﻿1
00:00:43,418 --> 00:00:45,962
!رفقا، این‌جا چه کِیفی میده

2
00:00:46,087 --> 00:00:49,257
چندتا دوست صمیمی
زدیم به دلِ طبیعت

3
00:00:49,382 --> 00:00:50,425
!جداً قشنگـه

4
00:00:50,550 --> 00:00:52,177
چرا حرفِ الکی می‌زنی، پَکستون؟

5
00:00:52,302 --> 00:00:53,970
!رسماً کاخ اجاره کردیم‌ها

6
00:00:54,137 --> 00:00:55,472
به‌هر‌حال الان بیرون نشستیم و

7
00:00:55,597 --> 00:00:56,890
پشه‌ها پدرِ پای منو درآوردن

8
00:00:57,015 --> 00:00:59,017
مارشمالو دارید بکنم تو دهن این
بلکه ساکت شه؟

9
00:00:59,142 --> 00:01:01,311
...برو بابا
!من اونقدر فرزم که بیا و ببین

10
00:01:04,022 --> 00:01:05,148
!وای از این فرزیت

11
00:01:05,273 --> 00:01:06,357
یهو غافلگیر شدم حالا

12
00:01:06,483 --> 00:01:07,442
همه حواس‌ها پیشِ من

13
00:01:07,567 --> 00:01:10,111
«می‌گیم «تولدت مبارک، الیز

14
00:01:10,236 --> 00:01:12,572
تولدت مبارک، الیز -
!تولدت مبارک -

15
00:01:12,697 --> 00:01:14,157
!تولدت مبارک، الیز -
!تولدت مبارک، الیز -

16
00:01:14,282 --> 00:01:16,034
!بالاخره

17
00:01:16,159 --> 00:01:18,578
!بالاخره میشه رفت کافه
!آخ‌جون

18
00:01:18,703 --> 00:01:19,537
!مبارکـه

19
00:01:22,082 --> 00:01:23,208
تولدت مبارک، الیز

20
00:01:23,333 --> 00:01:24,751
تولدت مبارک، خانم‌خانم‌ها -
تولدت مبارک -

21
00:01:26,127 --> 00:01:27,670
حالا بازی‌ رو ادامه می‌دیم یا نه؟

22
00:01:27,796 --> 00:01:29,506
آره! نوبت کی بود؟ -
!وای، خدا -

23
00:01:29,672 --> 00:01:31,091
گرنت. نوبت گرنت ـه

24
00:01:31,216 --> 00:01:32,675
خب‌خب. یه خوبشو میگم

25
00:01:32,842 --> 00:01:35,845
احتمال ازدواجش قبل از فارغ‌التحصیلی
بالاتر از همه‌ست

26
00:01:35,970 --> 00:01:38,181
یک، دو، سه

27
00:01:38,348 --> 00:01:39,891
پکستون -
!من؟ -

28
00:01:40,016 --> 00:01:40,975
!یعنی چی آخه؟

29
00:01:41,101 --> 00:01:42,185
آره

30
00:01:42,310 --> 00:01:43,645
اصلاً شدنی نیست

31
00:01:43,770 --> 00:01:45,522
.معلومـه خب با این اخلاقِ گندت
برو بالا

32
00:01:45,688 --> 00:01:47,315
واقعاً نامردیـه

33
00:01:47,482 --> 00:01:48,691
بچه‌ها، بچه‌ها... مگه تا حالا

34
00:01:48,817 --> 00:01:50,819
قانون پنج‌ثانیه رو نشنیدین؟ -
نخیر. برو بالا -

35
00:01:53,196 --> 00:01:55,990
وایسا منم بیام -
...هی، رفیق -

36
00:01:56,157 --> 00:01:58,409
بگو ببینم داستانی شده؟

37
00:01:58,535 --> 00:02:00,078
جدا شدیم

38
00:02:00,203 --> 00:02:01,996
!چی؟ -
!کِی؟ -

39
00:02:02,122 --> 00:02:04,165
درست قبل از این‌که بیایم این‌جا

40
00:02:04,290 --> 00:02:05,708
!چی میگی، داداش؟

41
00:02:05,834 --> 00:02:07,585
...همین‌طوری ازم جدا شد ولی

42
00:02:07,710 --> 00:02:08,878
چه می‌دونم، داداش

43
00:02:09,003 --> 00:02:11,631
اخیراً رفتارش عوض شده بود، می‌گیری چی میگم؟

44
00:02:11,756 --> 00:02:13,341
مثلاً از چه نظر؟

45
00:02:13,466 --> 00:02:14,759
عوض شده بود دیگه

46
00:02:14,884 --> 00:02:17,428
!دیوونه‌ای‌ها، دختر
!خیلی بهم میاید

47
00:02:17,554 --> 00:02:18,888
چه می‌دونم

48
00:02:19,013 --> 00:02:20,598
چندان بلندپرواز نیست

49
00:02:20,723 --> 00:02:22,142
انگار من زیادی بلندپروازم

50
00:02:22,267 --> 00:02:24,519
آره خب، نمی‌تونم بگم نیستی، می‌فهمی؟

51
00:02:24,686 --> 00:02:26,813
واقعاً اون بالامالاها سِیر می‌کنی

52
00:02:26,938 --> 00:02:28,773
.ولی ویژگی مثبتیـه
به‌نظرم قضیه رو درک می‌کنه و

53
00:02:28,898 --> 00:02:29,816
همه‌چی ردیف میشه

54
00:02:29,983 --> 00:02:31,693
ردیفِ ردیف میشه

55
00:02:31,818 --> 00:02:32,861
اصلاً خوب نیست

56
00:02:33,027 --> 00:02:34,863
من فقط دلم عشق‌و‌عاشقی می‌خواد

57
00:02:35,029 --> 00:02:37,073
عشق‌و‌عاشقی سیری چند بابا -
!یادش بخیر -

58
00:02:37,198 --> 00:02:39,325
حالا می‌دونی چیکار میشه کرد؟
می‌تونیم با خیال راحت

59
00:02:39,450 --> 00:02:41,244
به اون کلاس سفال‌گری که گفتم برسیم

60
00:02:41,369 --> 00:02:43,705
یادتـه گفتم بزنیم تو کارِ کوزه‌گری‌اینا؟

61
00:02:43,872 --> 00:02:45,915
برم نوشیدنی بیارم

62
00:02:46,040 --> 00:02:47,792
می‌تونیم خودمون انجمن کتاب‌خوانی هم
راه بندازیم

63
00:02:47,917 --> 00:02:49,544
...بد میگم؟ اوه‌اوه راستی

64
00:02:49,711 --> 00:02:52,630
یک کلام: رامشگاه

65
00:02:53,882 --> 00:02:55,341
.نه، نه، نه، نه
سفارش میدم بیارن

66
00:02:55,508 --> 00:02:58,094
هم دیروقتـه، هم این خونه‌ای که گرفتیم
وسط ناکجاآباد ـه

67
00:02:58,219 --> 00:03:00,847
ولی من شک ندارم که یه جای همین خونه

68
00:03:01,014 --> 00:03:03,224
یچیزی هست، بد میگم؟

69
00:03:20,742 --> 00:03:23,620
هی! میشه به این امیدوار بودها

70
00:03:23,745 --> 00:03:25,205
«می‌بینی که رو در نوشته «وارد نشوید

71
00:03:25,330 --> 00:03:26,414
مگه نه؟

72
00:03:26,539 --> 00:03:29,125
کو؟ کجا؟

73
00:03:36,799 --> 00:03:39,636
!لوکاس... در رو شکوندی، لوکاس

74
00:03:39,761 --> 00:03:41,512
غیر از این چطور می‌شد بازش کرد؟

75
00:03:41,638 --> 00:03:43,890
خبر داری که خسارت‌شو از من می‌گیرن؟

76
00:03:46,768 --> 00:03:48,978
خب‌خب

77
00:03:49,103 --> 00:03:52,190
اول خبر بد رو میگم

78
00:03:52,315 --> 00:03:53,691
چیزی در کار نیست

79
00:03:53,816 --> 00:03:56,486
خبر خوبت چیـه اون‌وقت؟ -
اونشم بد ـه -

80
00:03:56,653 --> 00:03:58,821
صددرصد این‌جا پر از عنکبوتـه

81
00:03:58,947 --> 00:04:00,698
آره

82
00:04:02,367 --> 00:04:04,619
وایسید ببینم، آخه کدوم آدمی

83
00:04:04,744 --> 00:04:06,913
این‌همه چیزمیزِ عجیب و ترسناک رو
تو زیرزمین خونه‌ش نگه می‌داره؟

84
00:04:07,038 --> 00:04:08,456
شاید بعد از مرگ صاحب‌خونه‌ها

85
00:04:08,581 --> 00:04:10,458
تمام وسایل‌شون این‌جا ول شده

86
00:04:10,583 --> 00:04:12,293
!بعد... بعد از مرگ؟

87
00:04:12,418 --> 00:04:14,420
نترس! نمُردن

88
00:04:14,545 --> 00:04:16,422
لااقل تا جایی که من خبر دارم

89
00:04:16,547 --> 00:04:18,383
!اوه... وینتیج ـه

90
00:04:18,508 --> 00:04:21,010
شبیه پارچۀ فال‌گیریـه

91
00:04:21,135 --> 00:04:22,387
چی‌چی؟

92
00:04:22,512 --> 00:04:25,223
همه‌شون ابزار قدیمیِ طالع‌بینی‌ن

93
00:04:27,934 --> 00:04:31,020
وایسا... اینو ببین، لوکاس

94
00:04:32,105 --> 00:04:33,231
!چه ترسناک

95
00:04:37,860 --> 00:04:40,446
!وای -
«مادام مارا» -

96
00:04:40,571 --> 00:04:42,365
تابِ شنیدنِ

97
00:04:42,532 --> 00:04:43,866
،اوه! بچه‌ها

98
00:04:43,992 --> 00:04:45,243
پایۀ بازی هستید؟

99
00:04:46,369 --> 00:04:47,328
بیخیال

100
00:04:47,495 --> 00:04:49,205
اینا که اصلاً کارت تارات‌ن

101
00:04:49,330 --> 00:04:51,624
درستش تاروت ـه، پکستون

102
00:04:51,749 --> 00:04:54,002
آره... باید فال همه‌مونو بگیری، هیلی

103
00:04:55,044 --> 00:04:56,212
آره، طالع‌بینی کن

104
00:04:56,379 --> 00:04:58,423
اوهوم -
میدی ببینم‌شون؟ -

105
00:04:58,548 --> 00:05:00,591
نمی‌دونستم با کارت تاروت میشه طالع‌بینی کرد

106
00:05:00,717 --> 00:05:03,136
مامان‌بزرگم میگه کارت‌های تاروت «سون دِل دِمونیو»‌ن

107
00:05:03,261 --> 00:05:05,513
یعنی چی؟ -
یعنی شیطانی‌ن -

108
00:05:05,638 --> 00:05:07,682
خب، فال‌گیری هزارویک روش داره

109
00:05:07,807 --> 00:05:10,727
ولی طالع‌بینی نجومی و تاروت
کاملاً مرتبطن

110
00:05:10,852 --> 00:05:12,186
،اگه از هردوشون استفاده شه

111
00:05:12,312 --> 00:05:15,023
میشه یه پیش‌گویی درست‌حسابی کرد

112
00:05:15,148 --> 00:05:17,692
هوم -
!یا خدا -

113
00:05:17,817 --> 00:05:20,862
تو عمرم همچین کارت‌هایی ندیدم

114
00:05:21,654 --> 00:05:22,947
انگار کارِ دستن

115
00:05:23,072 --> 00:05:25,033
صددرصد قدیمی‌ن

116
00:05:25,199 --> 00:05:27,160
حالا روالش چجوریاست؟

117
00:05:27,285 --> 00:05:29,370
هرکدوم از کارت‌های تاروت کبیر

118
00:05:29,537 --> 00:05:31,039
مختص یه بُرجـه

119
00:05:31,205 --> 00:05:32,206
بعد از طریق ارتباطِ ستاره‌ها

120
00:05:32,332 --> 00:05:33,875
میشه فال دقیق‌تری گرفت

121
00:05:34,000 --> 00:05:36,336
!یعنی چی؟
اصلاً تو چطور اینا رو بلدی؟

122
00:05:36,461 --> 00:05:37,378
چه می‌دونم

123
00:05:37,545 --> 00:05:38,713
بگی‌نگی خودآموز یاد گرفتم

124
00:05:38,880 --> 00:05:41,215
اوه -
حالا کجا شروع کنیم؟ -

125
00:05:41,382 --> 00:05:42,884
چی رو؟

126
00:05:43,009 --> 00:05:44,218
فال تاروت رو دیگه

127
00:05:44,385 --> 00:05:45,386
جداً دوست ندارم

128
00:05:45,553 --> 00:05:46,554
لوس نشو، هیلی

129
00:05:46,679 --> 00:05:48,097
!هیلی -
تولدمـه‌ها -

130
00:05:49,307 --> 00:05:50,600
برو که رفتیم -
!خدایا -

131
00:06:03,821 --> 00:06:05,198
اوه

132
00:06:05,323 --> 00:06:07,492
!ای روحِ راهنما، تو را فرامی‌خوانم

133
00:06:09,202 --> 00:06:10,828
پکستون

134
00:06:22,965 --> 00:06:24,717
!عجب -
!که این‌طور -

135
00:06:24,842 --> 00:06:27,512
خداییش نباید این کار رو کنیم، بچه‌ها

136
00:06:29,180 --> 00:06:30,681
یه قانون نانوشته هست که

137
00:06:30,848 --> 00:06:33,017
نباید از کارت‌های یه نفر دیگه استفاده کرد

138
00:06:33,142 --> 00:06:34,727
!یعنی چی؟ -
شرمنده -

139
00:06:34,852 --> 00:06:36,521
!برو بابا

140
00:06:36,687 --> 00:06:39,649
لوس‌بازی بسه. اول خودم

141
00:06:39,774 --> 00:06:42,527
خیلی‌خب -
واقعاً بدیمنـه‌ها -

142
00:06:42,652 --> 00:06:43,694
...راستی یادم رفته

143
00:06:43,861 --> 00:06:46,322
قبلاً گفتم تولدمـه؟

144
00:06:46,447 --> 00:06:47,698
آره بابا -
هوم... شاید -

145
00:06:47,865 --> 00:06:48,741
واسه همین این‌جا جمع شدیم‌ها

146
00:06:48,866 --> 00:06:51,077
یکی دو بار

147
00:06:51,869 --> 00:06:52,787
باشه بابا

148
00:06:52,912 --> 00:06:56,082
ایول! برو که رفتیم

149
00:06:56,707 --> 00:06:57,750
!خدایا

150
00:07:00,545 --> 00:07:05,049
خب... دوازده کارت تاروت رو
دایره‌ای می‌چینیم

151
00:07:05,174 --> 00:07:07,051
هرکدوم هم مال یه برجن

152
00:07:07,176 --> 00:07:11,139
سیزدهمین کارت که خیلی هم مهمـه
وسط قرار می‌گیره

153
00:07:11,264 --> 00:07:13,015
که تِم کلی فال‌گیری رو هم تعیین و

154
00:07:13,141 --> 00:07:16,561
به خوندن تعبیر کارت‌های دیگه کمک می‌کنه

155
00:07:16,727 --> 00:07:18,438
متولد برج میزانی

156
00:07:18,563 --> 00:07:19,856
من تأییدش می‌کنم

157
00:07:19,981 --> 00:07:20,898
...وای! عجب

158
00:07:21,023 --> 00:07:22,150
خب‌خب -
!چه چیزی رو کرد -

159
00:07:22,275 --> 00:07:23,860
ذاتاً جستجوگری و

160
00:07:23,985 --> 00:07:26,654
باید از همه‌چی سر دربیاری

161
00:07:26,779 --> 00:07:30,533
اما معمولاً مسیر کنجکاویت
به ناشناخته‌ها ختم میشه

162
00:07:30,658 --> 00:07:33,953
داری از نردبون ترقی بالا میری

163
00:07:34,078 --> 00:07:37,540
اما وارونه بودن کارت راهبۀ اعظم یه هشداره

164
00:07:37,665 --> 00:07:38,958
که شاید بهتره آروم‌تر پیش بری

165
00:07:39,083 --> 00:07:41,544
ممکنـه باعث لغزش و

166
00:07:41,669 --> 00:07:43,713
زمین خوردنت بشه

167
00:07:46,174 --> 00:07:47,967
!چه وحشتناکـه

168
00:07:48,092 --> 00:07:50,678
آره، این کارت‌های قدیمی یه‌جورایی عجیبن

169
00:07:52,096 --> 00:07:53,306
خب حالا

170
00:07:53,431 --> 00:07:55,057
چیزه... من می‌چسبم به همون تیکه که

171
00:07:55,183 --> 00:07:56,767
«گفتی «نردبون ترقی

172
00:07:56,893 --> 00:07:57,977
!خیلی هم خوب -
حلـه -

173
00:07:58,102 --> 00:07:59,562
بعدی کیـه؟

174
00:07:59,687 --> 00:08:01,022
حالا من

175
00:08:01,147 --> 00:08:02,356
!مَدلین -
خب -

176
00:08:02,482 --> 00:08:04,859
فیلم می‌گیری ازم؟ -
آره -

177
00:08:05,860 --> 00:08:07,153
برج حوت

178
00:08:07,278 --> 00:08:11,365
بخشنده، بااحساس و خلاق

179
00:08:11,491 --> 00:08:13,576
قشنگ هم می‌بینم که این ماه

180
00:08:13,701 --> 00:08:14,785
مزد خلاقیتت رو می‌گیری

181
00:08:14,911 --> 00:08:17,079
تو طالعت می‌بینم که

182
00:08:17,205 --> 00:08:21,584
مسیر رسیدن به چیزی
به روت باز میشه

183
00:08:21,709 --> 00:08:25,671
درضمن کارت به‌دار‌آویخته نشون از
تسلیم مطلقـه

184
00:08:25,796 --> 00:08:27,089
که البته شاید الان به‌خاطر

185
00:08:27,215 --> 00:08:28,633
حرکت معکوس عطارد سخت باشه

186
00:08:28,799 --> 00:08:30,009
پس عادیـه حس کنی یه جای کارها می‌لنگه

187
00:08:30,134 --> 00:08:31,802
حتی ممکنـه بی‌دلیل با تکنولوژی
به مشکل بخوری

188
00:08:31,928 --> 00:08:34,680
که می‌دونم واسه تو خیلی هم ناجوره

189
00:08:34,805 --> 00:08:36,724
ببخشید، میشه دوباره بگی؟ -
!وای، خوش‌مزه -

190
00:08:36,849 --> 00:08:38,392
!نیارش تو صورتم

191
00:08:38,518 --> 00:08:40,895
.ولی نترس
مثل آب جاری زیر پل زود می‌گذره میره

192
00:08:41,020 --> 00:08:41,979
باشه

193
00:08:42,146 --> 00:08:45,191
چون متولد برج حوتی
،موقع احساس خطر

194
00:08:45,316 --> 00:08:47,568
معمولاً فرار رو ترجیح میدی که
منطقی هم هست

195
00:08:47,693 --> 00:08:50,446
حتی نماد ماه تولدت هم دوتا ماهیـه که
خلاف جهت هم شنا می‌کنن

196
00:08:50,571 --> 00:08:54,325
اما شاید بهتر باشه که این ماه
به عادتت غلبه کنی و

197
00:08:54,450 --> 00:08:56,994
فقط سعی کن خودتو آویزون این چیز و اون چیز نکنی

198
00:08:57,161 --> 00:08:59,330
«خب پس، همون «از مشکلاتت فرار نکن

199
00:08:59,455 --> 00:09:01,332
خلاصه‌ش همینـه

200
00:09:01,457 --> 00:09:02,667
مرسی -
خواهش -

201
00:09:02,792 --> 00:09:04,669
یه دور هم واسه تو بریم، پکستون؟

202
00:09:04,794 --> 00:09:06,504
.راستشو بگم؟ آره
رفتن رو پایه‌م

203
00:09:06,671 --> 00:09:09,257
جداً؟ -
آره. البته دست‌شویی رفتن رو -

204
00:09:09,382 --> 00:09:10,675
خیلی‌خب

205
00:09:10,800 --> 00:09:13,135
!هـــو -
!ها‌ها، بامزه -

206
00:09:13,261 --> 00:09:15,388
خیلی‌خب. من -
بریم سراغ پیج -

207
00:09:16,347 --> 00:09:19,350
این خانم متولد برج سنبله‌ست

208
00:09:19,475 --> 00:09:23,271
تیزهوش، اهل عمل و یه‌خرده کنترل‌گر

209
00:09:23,396 --> 00:09:27,108
متولدین سنبله واسه دوست‌هاشون
سنگ‌تموم می‌ذارن

210
00:09:27,233 --> 00:09:29,819
همه این آخرهفته به چشم دیدیم دیگه

211
00:10:08,149 --> 00:10:09,900
!وای

212
00:10:14,113 --> 00:10:15,823
!یا خدا

213
00:10:16,991 --> 00:10:19,035
...یواش‌تر بابا

214
00:10:22,038 --> 00:10:23,456
متولد برج سنبله

215
00:10:23,581 --> 00:10:26,334
واسه همه‌چی دنبال توجیه منطقیـه

216
00:10:26,459 --> 00:10:27,835
ممکنـه این ماه پیدا کردنش
برات سخت باشه

217
00:10:27,960 --> 00:10:32,590
شاید حس سردرگمی بهت دست بده

218
00:10:32,757 --> 00:10:35,259
ترفندهای جادوگر فریبنده‌ن و

219
00:10:35,384 --> 00:10:37,595
مانع این میشن که درست
بفهمی چی‌به‌چیـه

220
00:10:37,762 --> 00:10:39,430
خب... اصلاً خوشم نمیادها

221
00:10:40,765 --> 00:10:42,475
می‌دونی که دلم می‌خواد
همه‌چی تحت کنترلم باشه، نه؟

222
00:10:44,226 --> 00:10:45,102
!خدایا -
تشریف آورد -

223
00:10:45,269 --> 00:10:46,604
!یه‌کم دیگه هم طولش می‌دادی -
خوش گذشت؟ -

224
00:10:46,771 --> 00:10:47,938
رفتم بالا تو وسایل همه سرک کشیدم

225
00:10:48,105 --> 00:10:49,690
...وای به حالت اگه همچین کاری کرده باشی

226
00:10:49,815 --> 00:10:51,192
جوش نزنید. الکی گفتم

227
00:10:51,317 --> 00:10:52,943
نوبت توئه، گرنت

228
00:10:53,110 --> 00:10:54,987
نه، من نمی‌خوام

229
00:10:55,112 --> 00:10:57,823
باشه بابا. خودم میام

230
00:10:59,825 --> 00:11:01,494
!خوش اومدی

231
00:11:01,619 --> 00:11:02,578
!سلام‌علیکم

232
00:11:02,703 --> 00:11:03,954
انگار هاگوارتز ـه این‌جا

233
00:11:04,121 --> 00:11:05,790
آخی. تولدت کِیـه؟

234
00:11:05,956 --> 00:11:08,000
عجبا! حتی نمی‌دونی تولدم کِیـه؟

235
00:11:08,125 --> 00:11:09,919
به تو هم میشه گفت رفیق؟

236
00:11:10,044 --> 00:11:12,630
تو مال منو می‌دونی؟ -
!بله -

237
00:11:12,755 --> 00:11:13,839
متولدِ

238
00:11:14,965 --> 00:11:16,008
اُکتبری؟

239
00:11:16,133 --> 00:11:17,385
!خدایا -
وای... حتی نزدیک هم نبود -

240
00:11:17,510 --> 00:11:19,011
‫- ۲۵ ژانویه
!می‌دونستم -

241
00:11:19,136 --> 00:11:21,055
متولد برج دلو هستم -
!اینم می‌دونستم -

242
00:11:21,180 --> 00:11:23,933
تولدم هفتِ مِی ـه و
نمی‌دونم میشه چه برجی

243
00:11:24,058 --> 00:11:26,018
متولد برج ثوری -
اوه -

244
00:11:26,143 --> 00:11:28,187
یه دوست واقعی و قابل‌اتکا

245
00:11:28,312 --> 00:11:29,438
!اوه -
اما گاهی هم یه‌دنده‌ای و -

246
00:11:29,563 --> 00:11:31,941
تصمیم‌های عجولانه می‌گیری

247
00:11:32,066 --> 00:11:33,359
!نه بابا -
!ساکت -

248
00:11:33,484 --> 00:11:35,486
متولدین برج ثور بگی‌نگی بی‌ادب هم
به‌نظر میان

249
00:11:35,653 --> 00:11:38,447
.وایسا، وایسا، وایسا
این دلقک عجیب‌غریبِ ترسناک چیـه واسه من اومده؟

250
00:11:38,572 --> 00:11:40,366
وارونه اومدنِ کارت ابله

251
00:11:40,491 --> 00:11:43,703
می‌تونه هشداری باشه
واسه بی‌گدار به آب نزدن

252
00:11:43,828 --> 00:11:46,539
اونایی که بهشون اعتماد داری رو بچسب

253
00:11:46,664 --> 00:11:49,041
راستی کارت رستاخیز تو خونۀ چهارمت اومده

254
00:11:49,166 --> 00:11:50,668
به محیط مادی مربوطـه

255
00:11:50,835 --> 00:11:53,796
پس اگه یه‌وقت حس کردی گیر افتادی یا
تو تنگنا

256
00:11:53,921 --> 00:11:55,214
قرار گرفتی، شوکه نشی

257
00:11:55,339 --> 00:11:57,717
یادت باشه یه در که رو آدم بسته میشه
یکی دیگه باز میشه

258
00:11:57,842 --> 00:11:59,510
...حالا یعنی

259
00:11:59,635 --> 00:12:02,596
مایه‌دار و معروف میشم و
میرم با یه دخترِ خوشگل؟

260
00:12:02,722 --> 00:12:04,181
!داداش، غول چراغ‌جادو که جلوت ننشسته

261
00:12:04,348 --> 00:12:05,391
خودم می‌دونم

262
00:12:05,516 --> 00:12:07,351
ولی... میشه؟

263
00:12:07,518 --> 00:12:09,353
اونشو نمی‌دونم، ولی

264
00:12:09,520 --> 00:12:12,690
اینو می‌بینم که به شکل غیرمنتظره‌ای

265
00:12:12,857 --> 00:12:13,983
به دادِ دوست‌هات می‌رسی

266
00:12:14,108 --> 00:12:16,777
شنیدین؟

267
00:12:16,902 --> 00:12:18,696
داش‌تون وقتی انتظارشو ندارید
میاد بالاسرتون

268
00:12:18,863 --> 00:12:21,532
!خب دیگه -
گرفتیم! پاشو برو -

269
00:12:21,657 --> 00:12:22,700
!همه کنار، پکستون داره میاد -
حالا من -

270
00:12:22,867 --> 00:12:24,243
!به‌به، آقای قانون پنج‌ثانیه

271
00:12:24,368 --> 00:12:26,078
متولد برج جدی

272
00:12:26,203 --> 00:12:28,706
سیارۀ حاکم: زحل

273
00:12:28,873 --> 00:12:30,666
قانون‌شکنی و خاکی

274
00:12:30,791 --> 00:12:32,960
یه‌کم حساس هم هستی

275
00:12:33,085 --> 00:12:34,295
!حساس؟

276
00:12:34,420 --> 00:12:35,921
آخه من کِی حساس بودم؟

277
00:12:38,090 --> 00:12:40,050
!بمیرم برات لوکی‌جون

278
00:12:40,176 --> 00:12:41,469
خب حالا. باشه دیگه

279
00:12:41,594 --> 00:12:44,597
لوس نشید

280
00:12:44,722 --> 00:12:46,390
خب، تو طالعت

281
00:12:46,557 --> 00:12:49,268
تغییر وضعیت مالی می‌بینم

282
00:12:49,393 --> 00:12:50,394
این چرا واسه من نیومد؟

283
00:12:50,519 --> 00:12:52,855
...و ظاهراً

284
00:12:52,980 --> 00:12:54,190
بوی عشق‌و‌عاشقی میاد

285
00:12:56,734 --> 00:12:58,235
!نکنید

286
00:12:58,402 --> 00:12:59,320
اما حواست رو جمع کن

287
00:12:59,445 --> 00:13:01,071
،کارت درویش وارونه

288
00:13:01,238 --> 00:13:03,240
می‌تونه نشون از تصمیم نادرست باشه و

289
00:13:03,407 --> 00:13:05,075
هشداره که دقت کن چه راهی رو در پیش گرفتی

290
00:13:05,201 --> 00:13:07,703
آدمی هستی که واسه عشق هر کاری می‌کنه

291
00:13:07,828 --> 00:13:09,330
ولی حسابی حواست جمع باشه

292
00:13:09,455 --> 00:13:12,291
چون ممکنـه فانوسِ دستِ درویش

293
00:13:12,416 --> 00:13:15,503
به مسیر اشتباهی هدایتت کنه

294
00:13:15,628 --> 00:13:18,172
«مسیر اشتباه»
باشه. حلـه. فهمیدم

295
00:13:18,297 --> 00:13:19,340
خب؟ -
مرسی -

296
00:13:19,465 --> 00:13:20,758
خواهش می‌کنم

297
00:13:20,883 --> 00:13:22,468
مال همه رو گرفتم دیگه؟

298
00:13:22,593 --> 00:13:23,677
!خیلی بیشتر از پانتومیم حال داد

299
00:13:23,803 --> 00:13:25,179
!وای، خدا! خیلی بهتره
عـالـی -

300
00:13:25,304 --> 00:13:26,305
الان وقتشـه یه‌کم دراز بکشیم و

301
00:13:26,430 --> 00:13:27,973
فیلم نگاه کنیم

302
00:13:28,098 --> 00:13:29,266
نه -
نه... -

303
00:13:29,391 --> 00:13:30,351
...از دست شما
کاش چهارتا رفیق پایه داشتم

304
00:13:36,774 --> 00:13:38,108
...خب، من

305
00:13:38,275 --> 00:13:40,778
نمی‌دونم برج‌اینام چیـه

306
00:13:40,903 --> 00:13:42,947
متولد برج اسدی

307
00:13:43,823 --> 00:13:48,035
بخشنده، وفادار و ذاتاً رهبر

308
00:13:48,160 --> 00:13:49,829
بذار بگم ببین درست فهمیدم چی‌به‌چیـه

309
00:13:49,954 --> 00:13:52,289
چندتا کارت می‌کشی و
هرچی عشقتـه از خودت درمیاری

310
00:13:52,456 --> 00:13:53,791
روالش اینـه؟

311
00:13:53,916 --> 00:13:56,961
از کارت‌ها واسه ستاره‌خوانی استفاده می‌کنم

312
00:13:58,212 --> 00:14:00,381
متولدین برج اسد لجباز و ازخودراضی هم هستن

313
00:14:00,506 --> 00:14:02,132
همیشه هم باید حق با اونا باشه

314
00:14:02,299 --> 00:14:04,885
کارت برج هم افتاد رو مریخ

315
00:14:05,010 --> 00:14:07,096
می‌تونه نشونۀ خرابی و نابودی باشه

316
00:14:07,221 --> 00:14:10,474
تو خونۀ هفتمـه که مربوط به روابطـه

317
00:14:10,599 --> 00:14:13,435
پس داری به‌جای گوش دادن و درک کردن

318
00:14:13,561 --> 00:14:16,480
بدتر آتیش رو دامن می‌زنی

319
00:14:16,605 --> 00:14:18,816
من کِی درکت نکردم؟

320
00:14:18,983 --> 00:14:21,277
.دارم فالت رو می‌گیرم
بحث خودمون نیست

321
00:14:21,402 --> 00:14:23,487
ولی انگار دقیقاً داری حرف خودمونو می‌زنی

322
00:14:23,654 --> 00:14:25,531
به‌هرحال اینطور نیست -
،به‌نظر من -

323
00:14:25,656 --> 00:14:27,366
بهتره ببینی ستاره‌ها

324
00:14:27,491 --> 00:14:29,493
در مورد خودت چی میگن

325
00:14:32,454 --> 00:14:34,164
وایسا

326
00:14:34,290 --> 00:14:36,584
کارت شیطان نشون از بخش پنهان وجودتـه

327
00:14:36,709 --> 00:14:38,836
تو مسیر تاریکی قدم گذاشتی

328
00:14:39,003 --> 00:14:40,921
این ماه مجبوری با ترس‌هات روبه‌رو شی و

329
00:14:41,046 --> 00:14:45,593
فداکاری کنی یا خطر از دست دادنِ
کسی که برات مهمـه رو به جون بخری

330
00:14:51,473 --> 00:14:54,685
من میرم پیشش -
باشه -

331
00:15:00,774 --> 00:15:03,360
چیکار می‌کنی، هیلی؟

332
00:15:03,527 --> 00:15:05,905
فال خودمو می‌گیرم

333
00:15:12,077 --> 00:15:13,537
چی اومد؟

334
00:15:13,704 --> 00:15:16,206
همون همیشگی

335
00:15:17,708 --> 00:15:20,669
عشق عاملِ نابودیمـه

336
00:15:58,165 --> 00:16:02,169
«تـاروت»

337
00:16:04,797 --> 00:16:06,674
.خب دیگه، یالا
بجنبید، بچه‌ها

338
00:16:06,799 --> 00:16:08,133
کلی راهـه تا دانشکده

339
00:16:12,805 --> 00:16:15,015
بزن بریم

340
00:16:19,561 --> 00:16:21,271
هی

341
00:16:21,438 --> 00:16:23,774
خداییش یه‌وقت خط‌و‌خش روش نیفته

342
00:16:25,859 --> 00:16:27,236
من جلو می‌شینم

343
00:16:27,361 --> 00:16:28,654
!مرسی چمدون، پکستون

344
00:16:34,660 --> 00:16:36,662
یه ثانیه میدی ببینمش؟

345
00:16:46,213 --> 00:16:47,089
نظرتون؟

346
00:16:48,048 --> 00:16:49,967
خیلی بهتر شد

347
00:16:53,137 --> 00:16:55,055
.خب‌خب، نانازی‌ها
آماده شید چون

348
00:16:55,180 --> 00:16:57,725
قراره تا چهار ساعت و یازده دقیقۀ دیگه

349
00:16:57,850 --> 00:16:59,685
هی از ترس خودتونو خراب کنید 

350
00:16:59,810 --> 00:17:01,020
!چی؟

351
00:17:01,145 --> 00:17:02,396
جسدِ پیچ‌و‌تاب‌خوردۀ بِکی

352
00:17:02,521 --> 00:17:04,148
.در کانال پیدا شد
دست‌وپاهاش مثلِ

353
00:17:04,273 --> 00:17:05,858
چوب‌شورِ نرم بهم گره خورده بودن

354
00:17:05,983 --> 00:17:07,276
این چیـه دیگه؟ -
یعنی چی -

355
00:17:07,401 --> 00:17:08,485
«این چیـه دیگه؟»

356
00:17:08,652 --> 00:17:10,237
بهترین پادکست دنیاست

357
00:17:10,362 --> 00:17:11,363
مگه یکی منو بکُشه که

358
00:17:11,488 --> 00:17:13,407
!چهار ساعت بشینم پای این

359
00:17:13,532 --> 00:17:15,576
اگه منو بکُشی منم می‌کُشمت -
میشه منم خلاص کنید؟ -

360
00:17:15,701 --> 00:17:16,910
هوم -
بچه‌ها؟ -

361
00:17:17,036 --> 00:17:17,995
چیـه؟

362
00:17:18,162 --> 00:17:19,329
این خودش میشه یه سوژۀ جدید واسه پادکست

363
00:17:19,455 --> 00:17:20,247
!ای بابا -
خب دیگه -

364
00:17:20,372 --> 00:17:21,498
راه بیفتیم بریم -
!وای -

365
00:17:21,623 --> 00:17:22,791
خدایا! سه نفر می‌میرن -
بریم‌بریم -

366
00:17:22,916 --> 00:17:24,168
یکی زنده می‌مونه -
...شروع شد -

367
00:17:24,293 --> 00:17:26,003
می‌مونه تا ماجرا رو تو پادکست تعریف کنه

368
00:17:26,170 --> 00:17:27,755
چون این‌جا من اهل پادکستم

369
00:17:27,880 --> 00:17:29,131
بهتره خودم زنده بمونم دیگه

370
00:17:29,256 --> 00:17:30,215
برو که رفتیم

371
00:17:30,340 --> 00:17:31,800
،توی این قسمت

372
00:17:31,925 --> 00:17:34,219
به داستان حقیقی دوستی حسود و

373
00:17:34,344 --> 00:17:37,598
یک مثلثِ عشقی مرگبار می‌پردازیم

374
00:17:37,723 --> 00:17:39,349
...خب دیگه، گرنت
داداش، جونِ من

375
00:17:39,475 --> 00:17:40,517
از همین درّه پرت‌مون کن پایین

376
00:17:40,684 --> 00:17:41,685
!خیلی برخورد زشتیـه‌

377
00:17:41,810 --> 00:17:43,020
من عاشق این پادکستم

378
00:17:43,145 --> 00:17:45,022
!دارید از تجربه‌های شخصی من فیض می‌بریدها

379
00:17:45,147 --> 00:17:47,357
...شروع شد

380
00:17:48,942 --> 00:17:50,944
چاقویی که برای تیکه‌تیکه کردن قربانی

381
00:17:51,070 --> 00:17:55,365
،مورد استفاده قرار گرفته بود
همون‌جا رو زمین رها شده بود

382
00:17:55,532 --> 00:17:57,826
همه‌جا خونی بود

383
00:17:58,702 --> 00:17:59,995
همون لحظه فهمید که

384
00:18:00,120 --> 00:18:03,290
قاتل، دوستِ صمیمی خودشـه

385
00:18:04,041 --> 00:18:05,125
!برنده شدم، بچه‌ها

386
00:18:05,250 --> 00:18:06,043
!هفتصد دلار

387
00:18:06,210 --> 00:18:07,503
!این چه کاریـه؟ -
!خدای من -

388
00:18:07,628 --> 00:18:08,754
!خدایا

389
00:18:08,879 --> 00:18:09,880
نگاه! سه‌تاش دراومد -
سوار شو بابا -

390
00:18:10,005 --> 00:18:10,964
جونِ من بیا سوار شو

391
00:18:11,090 --> 00:18:12,299
می‌دونی که داریم پادکست گوش می‌دیم

392
00:18:12,424 --> 00:18:13,383
!وحشتناک‌ترین جاشم بودها

393
00:18:13,509 --> 00:18:14,384
آخه آدم اینطوری می‌کنه؟

394
00:18:14,510 --> 00:18:16,220
!نه، نگاه

395
00:18:16,345 --> 00:18:17,471
لعنتی

396
00:18:17,596 --> 00:18:18,722
چی شده؟ -
نه، بچه‌ها -

397
00:18:18,889 --> 00:18:19,723
!واقعاً هفتصد دلار برده -
آره -

398
00:18:19,890 --> 00:18:21,683
!اوه! وای-
!وایسا ببینم، جدی؟ -

399
00:18:21,809 --> 00:18:23,102
!ایول بابا

400
00:18:23,227 --> 00:18:24,436
البته بعید می‌دونم ربط چندانی
به مهارت داشته باشه

401
00:18:25,562 --> 00:18:26,897
...چه می‌دونم... مثلاً

402
00:18:40,869 --> 00:18:42,746
!عجب راننده‌ای! به‌به

403
00:18:42,871 --> 00:18:44,873
بعداً بهت زنگ می‌زنم

404
00:18:47,835 --> 00:18:49,753
شب بخیر -
شب خوش -

405
00:18:52,548 --> 00:18:53,966
ولی هنوزم نفهمیدم چرا

406
00:18:54,091 --> 00:18:55,634
اون مهمونی‌دانشجوییه رو نرفتی

407
00:18:55,759 --> 00:18:57,761
چون این‌جا تک‌و‌تنها کِیف می‌کنم و

408
00:18:57,886 --> 00:19:00,430
ظرفیت مهمونی رفتنم
واسه این آخرهفته تکمیل شده

409
00:19:00,556 --> 00:19:02,141
،راستی

410
00:19:02,266 --> 00:19:04,017
بابتِ سفر ممنون

411
00:19:04,143 --> 00:19:05,686
خیلی خوش گذشت

412
00:19:05,811 --> 00:19:06,937
تو جون بخواه، خانومی

413
00:19:07,104 --> 00:19:08,939
!خدایا! نگو جونِ من

414
00:19:09,106 --> 00:19:11,441
...خلاصه غمت نباشه
فقط مجبور شدم یه کلیه‌م رو بفروشم

415
00:19:11,608 --> 00:19:13,735
!خوبـه هنوز یکی دیگه داری پس

416
00:19:13,861 --> 00:19:15,445
!بی‌ادب

417
00:19:17,447 --> 00:19:20,200
راستی اون رستوران تایلندیه که می‌خواستیم
یه بار امتحانی بریم رو

418
00:19:20,325 --> 00:19:21,952
واسه جمعه رزرو کردم

419
00:19:22,077 --> 00:19:24,496
به‌نظرم بعدشم از اون‌جا
یه‌راست می‌تونیم بریم کنسرت

420
00:19:27,416 --> 00:19:28,417
آهای؟

421
00:19:28,542 --> 00:19:30,169
جونم؟ الو؟

422
00:19:30,294 --> 00:19:31,253
من پشت خطم

423
00:19:31,378 --> 00:19:32,713
گوشی... ببخشید

424
00:19:32,838 --> 00:19:34,965
وایسا ببینم، با کی حرف می‌زنی؟

425
00:19:35,090 --> 00:19:37,467
مگه نگفتی همه رفتن؟ نه؟

426
00:19:37,634 --> 00:19:39,303
یه لحظه

427
00:19:42,264 --> 00:19:44,099
آهای؟

428
00:19:47,144 --> 00:19:48,312
کسی اون‌جاست؟

429
00:20:04,244 --> 00:20:06,246
الو؟ ببخشید. اومدم

430
00:20:17,132 --> 00:20:19,009
نمی‌خوام خاله‌زنک‌بازی دربیارم‌ها

431
00:20:19,134 --> 00:20:21,178
ولی جریان هیلی و گرنت خیلی عجیب بود، نه؟

432
00:20:21,345 --> 00:20:24,514
!وای، خدا! می‌بینی؟
اصلاً فکرشم نمی‌کردم

433
00:20:24,640 --> 00:20:26,850
واسه تو هیچی تعریف نکرده؟

434
00:20:26,975 --> 00:20:29,102
.هیچیِ هیچی
واسه تو چی؟

435
00:20:29,228 --> 00:20:31,688
!نه، هیچی. آدم باورش نمیشه

436
00:20:33,065 --> 00:20:34,524
!یعنی چی؟

437
00:20:34,650 --> 00:20:35,859
صدای چی بود؟

438
00:20:39,071 --> 00:20:39,780
الیز؟

439
00:20:39,905 --> 00:20:41,615
...فکر کنم

440
00:20:41,740 --> 00:20:43,116
یه‌سری از دخترها برگشتن

441
00:20:43,242 --> 00:20:45,369
میشه چند دقیقه دیگه زنگ بزنم؟ -
خب، خب. بهم زنگ بزن -

442
00:20:45,494 --> 00:20:47,037
باشه

443
00:21:20,362 --> 00:21:22,406
ناتالی؟

444
00:21:25,701 --> 00:21:26,994
کلیر؟

445
00:21:30,330 --> 00:21:32,291
!وای که چقدر بامزه‌اید

446
00:21:35,669 --> 00:21:38,171
...وای به حال‌تون اگه باز دستم انداخته باشید

447
00:21:42,092 --> 00:21:43,719
خیلی‌خب، الان میام بالا

448
00:22:05,949 --> 00:22:07,617
بچه‌ها؟

449
00:22:10,245 --> 00:22:12,664
خب دیگه، خودتونو نشون بدید

450
00:22:26,720 --> 00:22:28,263
کسی اون‌جاست؟

451
00:22:47,657 --> 00:22:49,493
کیـ... کی این‌جاست؟

452
00:23:02,798 --> 00:23:05,675
متولد برج میزانی

453
00:23:05,842 --> 00:23:09,805
کارت راهبۀ اعظم یه هشداره
که شاید بهتره آروم‌تر پیش بری

454
00:23:09,930 --> 00:23:14,101
ممکنـه باعث لغزش و زمین خوردنت بشه

455
00:23:41,837 --> 00:23:43,839
[پیج]

456
00:24:49,821 --> 00:24:52,949
باورم نمیشه همچین اتفاقی افتاده

457
00:24:53,074 --> 00:24:55,535
کل دیشب رو داشتیم صحبت می‌کردیم

458
00:24:58,121 --> 00:25:00,332
...نمی‌فهمم

459
00:25:01,124 --> 00:25:02,459
درکت می‌کنم

460
00:25:02,584 --> 00:25:04,920
خودم امشب پیشت می‌مونم

461
00:25:12,010 --> 00:25:13,970
مطمئنی نمی‌خوای بمونم؟

462
00:25:14,095 --> 00:25:16,097
می‌تونم‌ها. هیچ مشکلی نیست

463
00:25:16,223 --> 00:25:17,224
نه، نیازی نیست

464
00:25:17,349 --> 00:25:18,808
یه‌کم بگیر بخواب -
باشه -

465
00:25:18,975 --> 00:25:20,727
مرسی -
اوهوم -

466
00:25:26,650 --> 00:25:28,610
کاری داشتی حتماً زنگ می‌زنی دیگه؟

467
00:25:29,945 --> 00:25:30,695
شب خوش

468
00:26:12,320 --> 00:26:14,239
خب... مرسی که همراهم اومدی

469
00:26:14,364 --> 00:26:16,449
اختیار داری

470
00:26:16,575 --> 00:26:17,867
وظیفه‌ست

471
00:26:19,452 --> 00:26:21,204
...میگم

472
00:26:21,371 --> 00:26:23,999
...بعیده الان آدم خوابش ببره

473
00:26:24,874 --> 00:26:28,503
اگه خواستی پیش هم باشیم
می‌دونی کجام

474
00:26:31,673 --> 00:26:33,300
...بهتره من دیگهـ -
آره -

475
00:26:33,425 --> 00:26:35,343
آره، منم همین‌طور

476
00:27:09,377 --> 00:27:10,879
...هی

477
00:27:13,673 --> 00:27:15,258
فقط خواب بد دیدی

478
00:27:15,550 --> 00:27:19,721
تا چشم‌هامو می‌ذارم رو هم
صورت الیز رو می‌بینم

479
00:27:19,846 --> 00:27:22,307
اگه پیشش بودم... شاید الان زنده بود

480
00:27:22,432 --> 00:27:24,434
نه، گوش کن. ببین چی میگم

481
00:27:24,559 --> 00:27:26,561
اصلاً شدنی نیست

482
00:27:28,146 --> 00:27:30,732
در هر صورت هرچی قسمت بوده
پیش می‌اومده

483
00:27:30,857 --> 00:27:32,734
آخه این چه حرفیـه؟

484
00:27:32,859 --> 00:27:35,403
یعنی اختیار زندگی خودمون دست‌مون نیست؟

485
00:27:38,907 --> 00:27:45,038
من تو مینه‌سوتا
تو یه خونۀ خیلی قدیمی بزرگ شدم

486
00:27:45,497 --> 00:27:48,375
بابام قبل از به دنیا اومدنم ترک‌مون کرده بود و
با مامانم تنها زندگی می‌کردیم

487
00:27:49,334 --> 00:27:51,753
همون‌جام مریض شد

488
00:27:55,840 --> 00:27:57,676
می‌دیدم هزارویک روشِ

489
00:27:57,801 --> 00:28:00,679
درمان رو امتحان می‌کنه

490
00:28:00,804 --> 00:28:02,931
ولی از هیچ‌کدوم جواب نگرفت

491
00:28:03,973 --> 00:28:06,059
همون موقع بود که
به تاروت علاقه‌مند شدم

492
00:28:07,936 --> 00:28:11,314
اول‌ها از این طریق فقط می‌خواستم

493
00:28:11,439 --> 00:28:12,982
بفهمم چی‌به‌چیـه

494
00:28:13,108 --> 00:28:15,860
بارها و بارها فال گرفتم

495
00:28:16,027 --> 00:28:18,071
هربار هم به این رسیدم که

496
00:28:18,196 --> 00:28:19,864
زنده نمی‌مونه

497
00:28:20,865 --> 00:28:22,826
به این‌که نمی‌تونم نجاتش بدم

498
00:28:23,993 --> 00:28:26,287
نتونستم مانع مرگش شم

499
00:28:27,122 --> 00:28:29,624
واقعاً دلم نمی‌خواد تو
به‌خاطر اتفاقی که افتاد

500
00:28:29,791 --> 00:28:31,668
خودتو سرزنش کنی

501
00:28:32,711 --> 00:28:34,838
،سرنوشت هرچقدرم که مزخرف باشه

502
00:28:35,422 --> 00:28:37,882
نمی‌تونی تغییرش بدی

503
00:30:33,957 --> 00:30:35,083
[منطقۀ ممنوعـه]

504
00:30:58,481 --> 00:30:59,732
!کسی نیست؟

505
00:31:18,167 --> 00:31:20,169
[فال روزانه: امروز می‌میری]

506
00:31:21,129 --> 00:31:25,049
متولد برج جدی

507
00:31:25,633 --> 00:31:27,218
قانون‌شکنی

508
00:31:27,343 --> 00:31:29,804
ولی حسابی حواست جمع باشه

509
00:31:30,680 --> 00:31:32,557
چون ممکنـه فانوس دستِ درویش

510
00:31:32,682 --> 00:31:37,645
به مسیر اشتباهی هدایتت کنه

511
00:32:49,092 --> 00:32:51,427
هنوز باورم نمیشه الیز دیگه بین‌مون نیست

512
00:32:54,722 --> 00:32:55,890
آره

513
00:32:56,057 --> 00:32:58,434
همه‌مون همین حالو داریم

514
00:33:08,736 --> 00:33:10,279
چیـه؟

515
00:33:12,281 --> 00:33:13,616
هیچی

516
00:33:19,664 --> 00:33:21,833
پاشم برم سر جلسۀ امتحانی که
هیچی‌شو نخوندم

517
00:33:21,958 --> 00:33:23,710
بعداً می‌بینمت

518
00:33:23,835 --> 00:33:25,503
باشه

519
00:33:39,267 --> 00:33:40,643
تحقیقاتِ پلیس در رابطه با

520
00:33:40,768 --> 00:33:43,312
مرگ مردی ۲۱ ساله که جسدش در خط‌ راه آهنِ

521
00:33:43,438 --> 00:33:46,065
بخش پرتی از ایستگاه متروی «تی» پیدا شد
ادامه دارد

522
00:33:46,190 --> 00:33:48,067
حدود ۸:۳۰ صبح روز سه‌شنبه

523
00:33:48,192 --> 00:33:49,861
مأمورین اورژانس گزارشی در مورد

524
00:33:49,986 --> 00:33:51,404
شخصی بدون علائم حیاتی

525
00:33:51,529 --> 00:33:53,114
در خط راه ‌آهن ایستگاه های‌مارکت
دریافت کردند

526
00:33:53,239 --> 00:33:55,867
پیش از رسیدن تیم پزشکی به محل

527
00:33:55,992 --> 00:33:57,910
یکی از کارکنان مترو جسد را کشف و

528
00:33:58,036 --> 00:33:59,620
مرگ وی را اعلام کرد

529
00:34:01,414 --> 00:34:03,374
،هنوز متوجه نشدم دوست‌تون، لوکاس

530
00:34:03,499 --> 00:34:04,792
چطور سر از خط‌آهن فعال درآورده؟

531
00:34:04,959 --> 00:34:06,085
چه دلیلی ممکنـه داشته باشه که

532
00:34:06,210 --> 00:34:08,129
نصفه‌شب وارد منطقه ممنوعه شده؟

533
00:34:08,296 --> 00:34:10,089
نمی‌دونم

534
00:34:10,214 --> 00:34:12,508
...منو رسوند خونه و

535
00:34:12,633 --> 00:34:15,762
گفت میره با متروی «تی» برمی‌گرده

536
00:34:16,971 --> 00:34:19,390
باید بهش می‌گفتم بیاد تو

537
00:34:19,515 --> 00:34:23,144
خب... واقعاً ممنون که قبول کردید
باهامون صحبت کنید

538
00:34:23,269 --> 00:34:24,979
می‌دونم این چند روز اوضاع
بر وفق مرادتون نبوده

539
00:34:25,146 --> 00:34:27,774
!اوضاع بر وفق مرادمون نبوده؟

540
00:34:27,899 --> 00:34:29,275
!دوتا از دوست‌هامون مُردن

541
00:34:29,400 --> 00:34:32,153
آره، به‌نظرتون یه‌کم عجیب نیست؟

542
00:34:32,320 --> 00:34:33,321
فعلاً داریم بررسی می‌کنیم

543
00:34:33,488 --> 00:34:35,656
ولی به هیچ نشونه‌ای مبنی بر "قتل" نرسیدیم

544
00:34:36,699 --> 00:34:40,244
...ببینید
تو بد شرایطی هستید، بچه‌ها

545
00:34:40,453 --> 00:34:43,456
توصیۀ منو می‌خواید؟
برید خونه‌تون

546
00:34:43,581 --> 00:34:45,166
باهم در تماسیم

547
00:34:48,169 --> 00:34:49,545
خیلی‌خب

548
00:34:52,882 --> 00:34:54,842
هیچ‌جای کار منطقی نیست

549
00:34:55,009 --> 00:34:56,928
شاید بهتره امشب همه پیشِ هم باشیم

550
00:34:57,053 --> 00:34:58,096
متوجه‌اید؟

551
00:34:58,221 --> 00:34:59,597
محض احتیاط میگم

552
00:34:59,722 --> 00:35:01,015
آره، فکر خوبیـه

553
00:35:01,140 --> 00:35:02,350
،بچه‌ها

554
00:35:03,142 --> 00:35:04,977
نکنه قتل بوده باشن؟

555
00:35:05,853 --> 00:35:06,854
یه‌کم فکر کنید

556
00:35:06,979 --> 00:35:09,107
تنها توجیه منطقی همینـه

557
00:35:11,692 --> 00:35:13,528
چرا اینطوری نگاهمون می‌کنی؟

558
00:35:13,653 --> 00:35:15,613
...چی بگم، هیلی‌جون

559
00:35:15,738 --> 00:35:18,366
!شاید چون قاتل دقیقاً تو همین اتاق نشسته

560
00:35:18,533 --> 00:35:21,160
خیال می‌کنی یکی از خودمون
دوست‌هامونو می‌کُشه؟

561
00:35:21,285 --> 00:35:22,537
اصلاً چطور همچین حرفی رو
به زبون میاری؟

562
00:35:22,662 --> 00:35:24,205
.راست میگه واقعاً
داری بی‌شعوربازی درمیاری

563
00:35:24,330 --> 00:35:26,207
متولد برج ثورم دیگه، غیر از اینـه؟
مگه بی‌شعور بودن

564
00:35:26,374 --> 00:35:28,042
جزو صفات بارزم نیست؟ -
بهتره که شورِ -

565
00:35:28,167 --> 00:35:29,669
این پادکست‌های جنایات واقعی رو درنیاری دیگه -
،پیج -

566
00:35:29,794 --> 00:35:31,963
می‌دونی چرا این‌همه
پادکست جنایی تولید میشه؟

567
00:35:32,088 --> 00:35:33,965
چرا؟ -
چون مدام یه‌عالمه آدم -

568
00:35:34,090 --> 00:35:35,383
به قتل می‌رسن

569
00:35:35,550 --> 00:35:39,887
محض اطلاعت عرض کنم تقریباً همیشه
قاتل از آشناهای قربانیـه

570
00:35:40,054 --> 00:35:41,973
بگی‌نگی یه‌جور مسخره‌ای

571
00:35:42,098 --> 00:35:43,599
!قربونت -
حرفش منطقیـه -

572
00:35:43,724 --> 00:35:45,351
آخه... اگه یکی از ما قاتل نیست

573
00:35:45,476 --> 00:35:46,477
پس کار کی ممکنـه باشه؟

574
00:35:46,602 --> 00:35:47,645
اینم بگم بدونید

575
00:35:47,770 --> 00:35:49,522
من مدرک موثق دارم که
تو صحنۀ جرم نبودم

576
00:35:49,647 --> 00:35:51,399
نمی‌خوایم بدونیم -
خواب بودم -

577
00:35:51,524 --> 00:35:53,359
.شاهد هم دارم
هم‌اتاقیم

578
00:35:53,484 --> 00:35:55,695
تاد -
،پکستون -

579
00:35:55,820 --> 00:35:56,821
جونِ من ساکت شو

580
00:35:56,946 --> 00:35:59,282
خب؟ هیچ‌کس کسی رو نکُشته

581
00:35:59,407 --> 00:36:01,242
حادثه بودن

582
00:36:01,367 --> 00:36:03,786
دوتا حادثه دو روز پشت‌سر هم؟

583
00:36:04,829 --> 00:36:06,205
شاید تصادفیـه

584
00:36:06,330 --> 00:36:08,624
من به تصادفی بودن اتفاق‌ها باور ندارم

585
00:36:08,749 --> 00:36:10,793
...به سرنوشت

586
00:36:13,629 --> 00:36:14,964
ایمان دارم

587
00:36:15,089 --> 00:36:16,507
!ها؟

588
00:36:17,842 --> 00:36:19,093
تقدیر اینطور نوشته شده

589
00:36:19,260 --> 00:36:21,095
!فال‌هایی که گرفتم

590
00:36:21,262 --> 00:36:23,097
به لوکاس گفتم حواسش باشه
چه راهی میره

591
00:36:23,222 --> 00:36:25,266
وگرنه ممکنـه بیفته تو مسیر اشتباه

592
00:36:25,391 --> 00:36:26,309
!دقیقاً قطار هم بهش زد

593
00:36:26,434 --> 00:36:28,436
...هوم -
...خب -

594
00:36:28,603 --> 00:36:30,771
...چه می‌دونم
خیلی بعیده

595
00:36:30,938 --> 00:36:33,900
‫متولدین بُرج جدی قانون‌شکنن.
‫اونم وارد منطقۀ ممنوعه شده بوده

596
00:36:34,025 --> 00:36:35,693
‫عنصر ماه تولدش خاکـه

597
00:36:35,818 --> 00:36:38,029
‫- روی زمین پیداش کردن
‫- هیلی

598
00:36:38,154 --> 00:36:39,989
‫اینا دیگه برداشتِ شخصیته

599
00:36:40,114 --> 00:36:41,574
‫چی بگم، رفیق...

600
00:36:41,699 --> 00:36:42,950
‫آخه مگه هیلی نگفته بود

601
00:36:43,117 --> 00:36:44,118
‫یه پولی به لوکاس می‌رسه؟

602
00:36:44,285 --> 00:36:46,996
‫درست روز بعدش ۷۰۰ دلار شانسی بُرد

603
00:36:48,956 --> 00:36:49,832
‫راست میگی‌ها

604
00:36:49,957 --> 00:36:52,168
‫خیلی‌خب بچه‌ها، یه دقیقه آروم بگیرین...

605
00:36:52,293 --> 00:36:53,711
‫- و واقعاً...
‫- فال الیز

606
00:36:53,836 --> 00:36:55,963
‫یه چیزی راجع‌به نردبون
‫بهش گفتم و بعد جنازه‌ش رو...

607
00:36:56,130 --> 00:36:57,089
‫آره، همه‌مون می‌دونیم توی
‫چه وضعیتی پیداش کردن

608
00:36:57,215 --> 00:36:58,216
‫میشه یه دقیقه آروم بگیرین؟

609
00:36:58,341 --> 00:36:59,550
‫چون دیگه داره احمقانه میشه

610
00:36:59,675 --> 00:37:01,385
‫اصلاً منظورت از این حرف‌ها چیه؟

611
00:37:01,510 --> 00:37:02,678
‫یعنی به‌نظرت فال‌هامون
‫داره تعبیر میشه؟

612
00:37:02,803 --> 00:37:05,264
‫آره دیگه. ولی به شکلی که
‫اصلاً تصورشم نمی‌تونستیم بکنیم

613
00:37:05,389 --> 00:37:07,308
‫- می‌دونم احمقانه‌ست، ولی...
‫- باشه هیلی، ببین...

614
00:37:07,475 --> 00:37:08,601
‫مردم این‌همه سراغ طالع‌بینی و تاروت میرن

615
00:37:08,726 --> 00:37:10,686
‫و هیچ اتفاق بدی براشون نمی‌افته

616
00:37:10,811 --> 00:37:12,438
‫به‌نظرم می‌خوای چیزی رو منطقی جلوه بدی

617
00:37:12,563 --> 00:37:13,981
‫که هیچ توضیحی براش وجود نداره

618
00:37:15,316 --> 00:37:17,860
‫شاید بهتر باشه به پدر و مادرمون زنگ بزنیم

619
00:37:17,985 --> 00:37:19,862
‫- چیه؟
‫- مگه ۱۲ سالته؟!

620
00:37:19,987 --> 00:37:21,948
‫به‌نظرم دوباره باید بریم پیش پلیس

621
00:37:22,073 --> 00:37:23,366
‫آره، فکر خوبیه

622
00:37:23,491 --> 00:37:24,659
‫آره، دوباره باید بریم پیش پلیس

623
00:37:24,784 --> 00:37:25,993
‫آخه نه که دفعۀ اول هم
‫خیلی مشتاق بودن

624
00:37:26,160 --> 00:37:27,328
‫کمک‌مون کنن!

625
00:37:27,495 --> 00:37:29,080
‫رفیق، اوضاع خرابه

626
00:37:29,205 --> 00:37:30,998
‫خیلی هم خرابه، می‌فهمی؟

627
00:37:31,123 --> 00:37:33,292
‫پس اگه حق با تو باشه

628
00:37:33,417 --> 00:37:35,836
‫- نفر بعدی یکی از ماست
‫- خیلی‌خب، دیگه باید کمک بگیریم

629
00:37:36,003 --> 00:37:37,338
‫جداً به کمک نیاز داریم

630
00:37:37,463 --> 00:37:39,340
‫از یه متخصصی یا کسی که
‫می‌دونه قضیه از چه قراره

631
00:37:39,465 --> 00:37:41,092
‫پشمام! هیلی، چیکار می‌کنی؟

632
00:37:44,637 --> 00:37:46,055
‫- رمز لپ‌تاپت چیه؟
‫- «رمز»

633
00:37:46,180 --> 00:37:48,349
‫وای، خدایا! جدی رمزت اینه؟

634
00:37:49,308 --> 00:37:50,643
‫وایسا ببینم، جدی گرفتین؟

635
00:37:52,561 --> 00:37:55,356
‫هنوزم باورم نمیشه داری
‫این دوتا رو بهم ربط میدی

636
00:37:55,523 --> 00:37:57,775
‫بچه‌ها، بیاین منطقی باشیم

637
00:37:57,900 --> 00:37:59,485
‫چیکار می‌کنی؟ نمیشه که
‫فقط «طالع‌بینی» رو تایپ کنی

638
00:37:59,610 --> 00:38:02,613
‫- باید دقیق‌تر بنویسی
‫- خودم بلدم از مرورگر استفاده کنم

639
00:38:02,738 --> 00:38:05,199
‫کلی مقاله هست که یه نویسنده دارن

640
00:38:05,324 --> 00:38:07,535
‫«آلما استروم»

641
00:38:07,702 --> 00:38:11,414
‫اینکه نوشته «طرح شوم» رو باز کن. آره

642
00:38:11,539 --> 00:38:13,916
‫- چی نوشته؟
‫- یه چیزی راجع‌به فالگیری نوشته

643
00:38:14,041 --> 00:38:16,961
‫یه‌سری آدم توی مکزیک بعد از فالگیری مُردن

644
00:38:17,086 --> 00:38:18,254
‫- یا خدا!
‫- خیلی‌خب، خیلی‌خب!

645
00:38:18,379 --> 00:38:20,464
‫خب، من الان اسمِ زنه رو
‫سرچ کردم و آدم خل‌وضعیه

646
00:38:20,589 --> 00:38:21,966
‫آره، خیلی بدنامه

647
00:38:22,091 --> 00:38:23,926
‫توی جامعۀ اختربین‌ها هم
‫کسی آدم حسابش نمی‌کنه

648
00:38:24,051 --> 00:38:25,886
‫حالا میشه بیشتر از این
‫وقت‌مون رو به‌خاطرش هدر ندیم؟

649
00:38:26,012 --> 00:38:27,054
‫باید بهش زنگ بزنیم

650
00:38:27,179 --> 00:38:28,139
‫- آره، قطعاً. باید همین کار رو بکنیم
‫- صددرصد

651
00:38:28,264 --> 00:38:29,640
‫- آره
‫- اصلاً شنیدین من چی گفتم؟

652
00:38:29,765 --> 00:38:31,809
‫«آلما استروم به واسطۀ مطالعاتی
‫که در زمینۀ تمدن‌های باستانی،

653
00:38:31,934 --> 00:38:34,228
‫تاروت و طالع‌بینی دارد،
‫فالگیر مجربی می‌باشد.»

654
00:38:34,395 --> 00:38:35,271
‫طالع‌بینی!

655
00:38:35,396 --> 00:38:36,522
‫«و اختر‌شناسی مجرب

656
00:38:36,647 --> 00:38:38,232
‫با توانایی ارتباط با دنیای ارواح است.»

657
00:38:38,357 --> 00:38:39,692
‫- بهش زنگ می‌زنیم دیگه، نه؟
‫- آره، آره

658
00:38:39,817 --> 00:38:40,568
‫شماره‌ش هم هست

659
00:38:40,735 --> 00:38:41,819
‫مستقیم رفت روی پیغامگیر

660
00:38:41,944 --> 00:38:44,322
‫حالا چیکار کنیم؟

661
00:38:44,447 --> 00:38:47,074
‫نمی‌دونم والا. باید یه...

662
00:38:47,241 --> 00:38:48,909
‫نه! دارین چیکار می‌کنین؟

663
00:38:49,076 --> 00:38:50,911
‫- می‌زنیم به جاده!
‫- منظورت چیه که...

664
00:38:51,037 --> 00:38:53,456
‫- پکستون؟ ببین، رفیق...
‫- می‌دونی چیه؟

665
00:38:53,581 --> 00:38:56,083
‫تو با یه کسی دوست بودی که به
‫برج‌های فلکی و این چرت و پرت ها علاقه داره

666
00:38:56,208 --> 00:38:57,960
‫خب که چی؟

667
00:39:00,629 --> 00:39:03,299
‫آره، چون سه ساعته توی ماشین نشستیم

668
00:39:03,424 --> 00:39:05,593
‫آره خب، این تنها آدرسش
‫توی اینترنت بود

669
00:39:05,718 --> 00:39:07,011
‫خیلی‌خب بچه‌ها، این رو گوش کنین

670
00:39:07,136 --> 00:39:09,638
‫دیوید بکام و دِ راک
‫جفت‌شون متولد برج ثورن

671
00:39:09,805 --> 00:39:11,640
‫سور یا صور؟

672
00:39:11,807 --> 00:39:14,143
‫وایسین. تازه نوشته...

673
00:39:14,268 --> 00:39:16,437
‫بچه‌ها، به‌نظرتون من درست
‫به حرف‌های بقیه توجه نمی‌کنم؟

674
00:39:16,562 --> 00:39:17,480
‫آره

675
00:39:17,646 --> 00:39:18,606
‫رفیق، خداوکیلی اینقدر حرف نزن

676
00:39:18,731 --> 00:39:20,358
‫از وقتی سوار ماشین شدیم
‫داری زر می‌زنی

677
00:39:20,483 --> 00:39:21,609
‫باشه

678
00:39:21,734 --> 00:39:23,235
‫الحق که متولد برج اسدی!

679
00:39:24,195 --> 00:39:25,488
‫فکر کنم همین‌جاست

680
00:39:54,975 --> 00:39:56,936
یعنی به‌نظر هیچ‌کدوم‌تون فکر بدی نیست؟

681
00:40:10,574 --> 00:40:12,743
‫چرا، قطعاً فکر بدیه

682
00:40:19,041 --> 00:40:21,877
‫حالا فکر کنین چندتا جسد رو
‫همین بیرون دفن کرده

683
00:40:22,753 --> 00:40:24,797
‫خیلی‌خب رفیق، قاتل‌های باهوش

684
00:40:24,922 --> 00:40:26,715
‫کسی رو دفن نمی‌کنن، خب؟

685
00:40:26,841 --> 00:40:28,551
‫جسد رو تیکه‌تیکه می‌کنن
‫و می‌ذارن‌شون لای دیوار

686
00:40:28,676 --> 00:40:30,052
‫عالی شد

687
00:40:30,219 --> 00:40:31,470
‫هیلی

688
00:40:34,473 --> 00:40:35,558
‫یا خـ...

689
00:40:35,683 --> 00:40:36,976
‫- چی شد؟
‫- یه نفر رو دیدم

690
00:40:37,101 --> 00:40:38,269
‫پشت پنجره

691
00:40:38,394 --> 00:40:39,645
‫کیـه؟

692
00:40:40,604 --> 00:40:41,522
‫خانم استروم؟

693
00:40:43,274 --> 00:40:46,193
‫سلام. من و دوست‌هام
‫سایت‌تون رو پیدا کردیم...

694
00:40:46,318 --> 00:40:47,528
‫برین رد کارتون

695
00:40:48,154 --> 00:40:49,572
‫واقعاً به کمک‌تون نیاز داریم

696
00:40:49,697 --> 00:40:52,450
‫از ملکِ من برین بیرون

697
00:40:52,575 --> 00:40:56,328
‫دوست‌هامون دارن به‌خاطر چیزی
‫که توی فال‌شون اومده می‌میرن

698
00:40:56,454 --> 00:40:59,582
‫و اگه دست‌رو‌دست بذاریم،
‫خودمون هم می‌میریم

699
00:40:59,707 --> 00:41:01,333
‫تو رو خدا

700
00:41:14,013 --> 00:41:16,974
‫دوتا از دوست‌هامون مُردن

701
00:41:17,099 --> 00:41:19,810
‫دقیقاً به همون شکلی که
‫توی فال‌شون اومده بود

702
00:41:19,935 --> 00:41:21,520
‫کی براشون فال گرفته؟

703
00:41:21,645 --> 00:41:22,771
‫من

704
00:41:22,938 --> 00:41:24,565
‫- با ورق تاروت؟
‫- آره

705
00:41:24,690 --> 00:41:26,358
‫ورق‌ها رو بهم نشون بده

706
00:41:27,401 --> 00:41:29,528
‫همراهم نیستن.
‫ورق‌ها مال من نبود

707
00:41:29,820 --> 00:41:31,238
‫بگو چه شکلی بودن

708
00:41:33,699 --> 00:41:35,117
‫قدیمی بودن

709
00:41:35,784 --> 00:41:37,620
نقاشی‌هاش کار دست بود

710
00:41:37,620 --> 00:41:38,704
‫توی جعبه بودن؟

711
00:41:39,705 --> 00:41:43,292
‫جعبۀ چوبی‌ای که روش چرخ زودیاک بوده؟

712
00:41:43,417 --> 00:41:44,960
‫تو از کجا می‌دونی؟

713
00:41:46,378 --> 00:41:47,713
‫الان کارت‌ها کجان؟

714
00:41:47,838 --> 00:41:50,591
‫تو یه خونه‌ای در کتسکیلز

715
00:41:51,592 --> 00:41:54,929
‫اگه می‌دونی قضیه
‫از چه قراره باید بهمون بگی

716
00:42:03,979 --> 00:42:07,525
‫مکزیکوسیتی، سال ۱۹۵۱

717
00:42:08,526 --> 00:42:11,820
‫شش مرگِ مشکوک در کم‌تر از ۴۸ ساعت

718
00:42:12,863 --> 00:42:14,823
‫فقط یه ارتباط بین قربانی‌ها وجود داشت

719
00:42:14,949 --> 00:42:18,202
‫همه‌شون توی یه مراسم عروسی
‫فال گرفته بودن

720
00:42:18,869 --> 00:42:23,374
‫سال ۱۹۶۹ نیم میلیون آدم
‫به فستیوال وودستاک رفتن

721
00:42:23,916 --> 00:42:27,169
‫سه روز بعدش، هشت نفر مُردن

722
00:42:27,294 --> 00:42:29,338
‫مرگِ همه هم عجیب‌غریب بود

723
00:42:30,965 --> 00:42:33,300
‫آخرین باری که زنده دیده شدن

724
00:42:33,425 --> 00:42:36,554
‫مشغول فال گرفتن برای همدیگه بودن

725
00:42:38,722 --> 00:42:42,017
‫لندن، سال ۱۹۸۸

726
00:42:43,519 --> 00:42:46,564
‫چندتا دوست آخرهفته میرن سفر

727
00:42:47,731 --> 00:42:49,858
‫فقط یکی‌شون زنده می‌مونه

728
00:42:51,193 --> 00:42:53,737
‫با ورق‌های تاروتی گرفته شده که

729
00:42:53,904 --> 00:42:57,074
‫توی جعبۀ چوبی با طرحِ چرخ زودیاک بودن

730
00:43:04,456 --> 00:43:06,125
‫متوجه نمیشم

731
00:43:06,250 --> 00:43:08,419
‫اینا رو از کجا می‌دونی؟

732
00:43:08,586 --> 00:43:12,172
‫چون من بازماندۀ اون حادثه در لندن‌م

733
00:43:14,216 --> 00:43:16,802
‫کل عمرم رو دنبال این بودم که چرا؟

734
00:43:16,969 --> 00:43:19,096
‫چرا من زنده موندم و اونا مُردن؟

735
00:43:19,263 --> 00:43:22,891
‫من فال همه رو جز خودم گرفتم

736
00:43:23,058 --> 00:43:25,894
‫وقتی فهمیدم به‌خاطر اون کارت‌ها بوده

737
00:43:26,020 --> 00:43:27,187
‫دیگه اثری ازشون نبود

738
00:43:27,313 --> 00:43:29,940
‫فهمیدم یه دلال عتیقه‌جات

739
00:43:30,107 --> 00:43:33,402
‫تقریباً ۱۵ سال پیش اونا رو
‫توی یه حراجی در منهتن فروخته

740
00:43:33,527 --> 00:43:36,030
‫از اون موقع دنبال‌شونم

741
00:43:36,155 --> 00:43:37,448
‫تا بتونم نابودشون کنم

742
00:43:37,615 --> 00:43:38,616
‫هیلی، بیخیال شو

743
00:43:38,782 --> 00:43:41,243
‫اومدیم اینجا چیکار؟ چون دیگه...

744
00:43:41,368 --> 00:43:43,370
‫هزاران سال پیش طالع‌بینی ابزار اصلیِ

745
00:43:43,495 --> 00:43:45,372
‫تمدن‌های باستانی برای

746
00:43:45,497 --> 00:43:49,585
‫پیش‌بردن زندگی در دنیایی
‫تاریک و غیرقابل‌پیش‌بینی بود

747
00:43:49,793 --> 00:43:52,588
‫طالع‌بینی روش‌های زیادی داره

748
00:43:53,339 --> 00:43:55,799
‫ولی ترکیب طالع‌بینی و تاروت

749
00:43:55,924 --> 00:43:58,052
‫از گذشته تا الان

750
00:43:58,177 --> 00:44:00,929
‫قوی‌ترین روش پیش‌گوییِ شناخته‌شده‌ست

751
00:44:01,680 --> 00:44:02,431
‫اون می‌دونست

752
00:44:04,141 --> 00:44:04,600
‫کی؟

753
00:44:12,107 --> 00:44:14,318
‫همون اختر‌بین

754
00:44:15,736 --> 00:44:17,112
‫مجارستان

755
00:44:17,821 --> 00:44:19,698
‫سال ۱۷۹۸

756
00:44:23,118 --> 00:44:24,912
‫یه کُنت و همسرش

757
00:44:25,037 --> 00:44:27,289
‫در انتظار اولین فرزندشون بودن

758
00:44:28,624 --> 00:44:31,752
‫کُنت که متخصص علوم غریبه بود

759
00:44:31,877 --> 00:44:33,921
‫اختر‌بین شخصی داشت

760
00:44:34,046 --> 00:44:37,049
‫یه زن روستایی با مهارتِ باورنکردنی

761
00:44:37,174 --> 00:44:39,426
‫اون با فالِ تاروت می‌تونست

762
00:44:39,551 --> 00:44:44,348
‫آینده رو با وضوح شگفت‌انگیزی
‫پیش‌بینی کنه

763
00:44:45,015 --> 00:44:46,684
‫یه روز

764
00:44:47,267 --> 00:44:50,896
‫پیش‌بینی کرد همسرِ کنت و پسرش

765
00:44:51,021 --> 00:44:53,023
‫موقع زایمان از دنیا میرن

766
00:44:53,816 --> 00:44:55,526
‫کنت به اختربین دستور میده

767
00:44:55,651 --> 00:44:57,820
‫تا پیش‌بینیش رو تغییر بده

768
00:44:58,028 --> 00:44:59,655
‫اونم تلاشش رو می‌کنه

769
00:45:00,531 --> 00:45:02,449
‫ولی سرنوشت هر بار

770
00:45:02,574 --> 00:45:03,784
‫همون جواب رو بهش میده

771
00:45:04,785 --> 00:45:07,663
‫کارت مرگ می‌تونه
‫به معنیِ پایان

772
00:45:08,622 --> 00:45:10,040
‫یا شروعِ چیزی جدید باشه

773
00:45:11,208 --> 00:45:14,169
‫ولی در این مورد صرفاً به معنای مرگ بود

774
00:45:17,423 --> 00:45:21,760
‫اختر‌بین و دخترش از جامعه طرد شدن

775
00:45:21,885 --> 00:45:23,137
‫تبعید شدن

776
00:45:23,262 --> 00:45:27,474
‫خیلی زود همه‌چیز دقیقاً همون‌طوری شد

777
00:45:27,599 --> 00:45:30,269
‫که اختربین پیش‌بینی کرده بود

778
00:45:30,394 --> 00:45:31,812
‫نـه!

779
00:45:31,937 --> 00:45:33,689
‫کنت اختربین رو

780
00:45:33,814 --> 00:45:35,816
‫به جادوگری متهم کرد

781
00:45:44,908 --> 00:45:46,368
‫اونا دخترش رو کُشتن

782
00:45:48,203 --> 00:45:49,455
‫تلافی کردن

783
00:46:01,925 --> 00:46:03,802
‫افسانه‌ها میگن...

784
00:46:04,261 --> 00:46:07,806
‫اختر‌بین برای کنت

785
00:46:09,099 --> 00:46:11,810
‫و نزدیکانش فال می‌گیره

786
00:46:14,897 --> 00:46:16,815
‫سراغِ جادوی سیاه میره

787
00:46:21,695 --> 00:46:23,739
‫خودش رو می‌کُشه

788
00:46:26,492 --> 00:46:29,244
‫روحش رو توی کارت‌ها محبوس می‌کنه

789
00:46:35,125 --> 00:46:37,252
سرنوشت خودش و اونا رو بهم گره می‌زنه

790
00:46:40,923 --> 00:46:42,424
‫با نفرین مرگ

791
00:46:50,307 --> 00:46:51,600
‫طولی نکشید که

792
00:46:52,017 --> 00:46:54,603
‫کنت و نزدیکانش

793
00:46:54,728 --> 00:46:56,396
‫به‌طرزِ وحشتناکی مُردن

794
00:46:58,190 --> 00:46:59,942
‫اختربین انتقامش رو می‌گیره

795
00:47:04,738 --> 00:47:10,661
‫اون کارت‌ها رو نفرین
‫و زودیاک رو وارونه کرده بود

796
00:47:10,786 --> 00:47:15,582
‫حالا فالِ هرکسی رو با اون ورق‌ها

797
00:47:15,707 --> 00:47:17,167
،بگیرن

798
00:47:17,292 --> 00:47:20,838
‫مجبوره با نیمۀ تاریکِ سرنوشت
‫روبه‌رو بشه

799
00:47:20,963 --> 00:47:22,923
‫ستاره‌ها الان باهاتون سر جنگ دارن

800
00:47:23,131 --> 00:47:25,384
‫همون‌طور که با دوستانِ من داشتن

801
00:47:25,551 --> 00:47:27,803
‫ببخـ... ببخشیدها

802
00:47:28,178 --> 00:47:31,890
‫یعنی منظورتون اینه که ما نفرین شدیم؟

803
00:47:32,599 --> 00:47:33,350
‫بله

804
00:47:36,228 --> 00:47:37,771
‫چطور جلوش رو بگیریم؟

805
00:47:38,897 --> 00:47:39,857
‫چیکار کنیم؟

806
00:47:40,315 --> 00:47:42,234
‫همون کاری که من
‫چند سال پیش باید می‌کردم

807
00:47:43,318 --> 00:47:44,611
‫کارت‌ها رو نابود کنین

808
00:47:45,737 --> 00:47:48,073
‫بعد شاید فرصت پیدا کنین
‫سرنوشت‌تون رو تغییر بدین

809
00:47:51,952 --> 00:47:53,620
‫راه افتادیم بریم خونۀ یه غریبه

810
00:47:53,745 --> 00:47:54,580
‫اونم وسط ناکجاآباد

811
00:47:54,705 --> 00:47:56,540
‫عاقبتش می‌تونست بدتر از اینا باشه

812
00:47:56,665 --> 00:47:58,250
‫حتی یه فرصت هم بهش ندادی

813
00:47:58,417 --> 00:47:59,751
‫وایسا ببینم، یعنی واقعاً
‫حرف‌هاشو باور کردی؟

814
00:47:59,877 --> 00:48:02,421
‫وای، خدا! چرا اینقدر برات راحته
‫که همچین مزخرفاتی رو باور کنی؟

815
00:48:02,546 --> 00:48:04,923
‫چرا برای تو اینقدر راحته که باور نکنی؟

816
00:48:05,048 --> 00:48:08,218
‫نمی‌خوام دست‌رو‌دست بذارم
‫تا بقیۀ دوست‌هام هم بمیرن

817
00:48:08,343 --> 00:48:11,346
‫خیلی‌خب. آرامش‌تون رو حفظ کنین، باشه؟

818
00:48:11,471 --> 00:48:13,974
‫بعد یه جا واسه خستگی درکردن پیدا می‌کنیم و
منتظر می‌شیم تا این ماجراها تموم بشه

819
00:48:14,099 --> 00:48:16,351
‫پکستون، چطوری منتظر می‌مونی تا
‫نفرین از روت برداشته بشه؟

820
00:48:16,476 --> 00:48:18,103
‫چه‌ می‌دونم بابا! اولین بارمه نفرین شدم!

821
00:48:18,228 --> 00:48:19,646
‫پس شاید بهتر باشه دست
‫از سر کچل من برداری

822
00:48:19,771 --> 00:48:21,773
‫بچه‌ها، شاید بهتر باشه فال‌هامون
‫رو مهندسی معکوس کنیم

823
00:48:21,899 --> 00:48:24,401
‫اگه بفهمیم قراره چه بلایی سرمون
‫بیاد می‌تونیم جلوش رو بگیریم

824
00:48:24,526 --> 00:48:26,111
‫عجب! فکر بدی هم نیست

825
00:48:26,236 --> 00:48:27,571
‫آره. آره

826
00:48:27,696 --> 00:48:28,614
‫مثلاً برای من کارت ابله اومد، مگه نه؟

827
00:48:28,739 --> 00:48:30,115
‫- آره
‫- و هیلی یه چیزی راجع‌به من

828
00:48:30,282 --> 00:48:32,326
‫و فضاهای بسته گفت

829
00:48:32,451 --> 00:48:34,995
.‫الانم که توی ماشین نشستیم
‫برای همین اصلاً حس خوبی ندارم

830
00:48:35,120 --> 00:48:36,413
‫ولی یه چیزی هم دربارۀ

831
00:48:36,538 --> 00:48:38,457
‫اعداد صعودی بهم گفتی

832
00:48:38,582 --> 00:48:40,334
‫ولی منظورش می‌تونه

833
00:48:40,459 --> 00:48:41,752
‫سرعت‌سنج یا همچین چیزی باشه، نه؟

834
00:48:41,877 --> 00:48:42,794
‫برج حوت

835
00:48:42,961 --> 00:48:44,129
‫وایسا، این که مدلین بود

836
00:48:44,338 --> 00:48:46,798
کارت به‌دار‌آویخته نشون از
تسلیم مطلقـه

837
00:48:47,090 --> 00:48:48,300
که البته شاید الان به‌خاطر

838
00:48:48,425 --> 00:48:49,801
حرکت معکوس عطارد سخت باشه

839
00:48:50,052 --> 00:48:51,762
پس عادیـه حس کنی یه جای کارها می‌لنگه

840
00:48:52,012 --> 00:48:54,181
‫من دارم توهم می‌زنم

841
00:48:54,431 --> 00:48:55,474
‫یا سرعت ماشین داره کم میشه؟

842
00:48:55,599 --> 00:48:56,558
‫گرنت، چی شده؟

843
00:48:56,850 --> 00:48:58,560
‫نمی‌دونم والا

844
00:48:58,685 --> 00:49:00,020
‫- من کاری نکردم
‫- چی؟

845
00:49:00,145 --> 00:49:01,313
‫چه خبر شده؟

846
00:49:01,480 --> 00:49:03,065
‫- داری چیکار می‌کنی؟
‫- نمی... نمی‌دونم...

847
00:49:03,190 --> 00:49:05,484
‫این... این خیلی...

848
00:49:09,571 --> 00:49:11,114
‫یعنی چی؟

849
00:49:11,239 --> 00:49:12,324
‫چیزه...

850
00:49:12,491 --> 00:49:13,659
‫ماشین خودبه‌خود وایساد؟

851
00:49:13,825 --> 00:49:16,495
‫نمی‌دونم، رفیق. یهو... آره، گمونم

852
00:49:16,662 --> 00:49:17,913
حتی ممکنـه بی‌دلیل

853
00:49:18,038 --> 00:49:19,289
با تکنولوژی به مشکل بخوری

854
00:49:19,414 --> 00:49:20,832
‫چیزه...

855
00:49:20,999 --> 00:49:22,542
.ولی نترس
مثل آب جاری زیر پل زود می‌گذره میره

856
00:49:22,668 --> 00:49:26,880
‫وای،الانم روی پل وایسادیم

857
00:49:27,005 --> 00:49:28,632
‫یا خدا! نوبت من شد؟

858
00:49:28,757 --> 00:49:30,842
‫- بچه‌ها، دارم سکته می‌کنم
‫- حالا چیکار کنیم؟ حالا چیکار کنیم؟

859
00:49:31,009 --> 00:49:32,344
‫- گرنت
‫- دارم تلاشم رو می‌کنم

860
00:49:32,469 --> 00:49:34,721
چون متولد برج حوتی
،موقع احساس خطر

861
00:49:34,846 --> 00:49:36,390
معمولاً فرار رو ترجیح میدی که
منطقی هم هست

862
00:49:36,515 --> 00:49:39,351
حتی نماد ماه تولدت هم دوتا ماهیـه که
خلاف جهت هم شنا می‌کنن

863
00:49:39,476 --> 00:49:42,479
اما شاید بهتر باشه که این ماه
به عادتت غلبه کنی و

864
00:49:42,604 --> 00:49:44,106
فقط سعی کن

865
00:49:44,231 --> 00:49:45,691
خودتو آویزون این چیز و اون چیز نکنی

866
00:49:45,816 --> 00:49:47,609
فقط سعی کن
خودتو آویزون این چیز و اون چیز نکنی

867
00:49:47,734 --> 00:49:51,029
فقط سعی کن
خودتو آویزون این چیز و اون چیز نکنی

868
00:49:51,029 --> 00:49:52,739
[فرار کن]

869
00:49:52,739 --> 00:49:55,033
‫- نه، نه، نه، مدلین
‫- باید از اینجا بزنم بیرون!

870
00:49:55,200 --> 00:49:57,285
‫- فرار نکن! فرار نکن!
‫- مدلین، وایسا

871
00:49:57,411 --> 00:50:00,163
‫مدلین! وایسا!

872
00:50:00,288 --> 00:50:01,873
‫هیلی!

873
00:50:02,040 --> 00:50:03,750
‫مدلین!

874
00:50:05,210 --> 00:50:06,086
‫صبر کن!

875
00:50:06,211 --> 00:50:07,212
‫من میرم دنبال‌شون

876
00:50:09,172 --> 00:50:10,632
‫این صدای چی بود؟

877
00:50:14,386 --> 00:50:16,805
‫شما هم شنیدین؟

878
00:50:23,186 --> 00:50:25,022
‫یا خدا! یا...

879
00:50:26,314 --> 00:50:27,190
‫یا خدا! وای، خدای من!

880
00:50:34,531 --> 00:50:36,033
‫کجا رفت؟

881
00:50:40,704 --> 00:50:42,039
‫وای

882
00:50:42,205 --> 00:50:43,665
‫این دیگه چه کوفتی بود؟

883
00:50:54,301 --> 00:50:56,386
‫هیلی

884
00:50:56,511 --> 00:50:57,471
‫هیلی!

885
00:50:57,679 --> 00:50:58,889
‫گرنت، وایسا! وایسا! گرنت!

886
00:50:59,014 --> 00:51:00,807
‫وای، بیا بریم. بیا بریم

887
00:51:01,141 --> 00:51:02,100
‫مدلین!

888
00:51:05,937 --> 00:51:07,773
‫مدلین! وایسا!

889
00:51:08,231 --> 00:51:10,859
‫مدلین، یواش‌تر!

890
00:51:25,248 --> 00:51:27,667
‫- هیلی!
‫- نه!

891
00:51:38,011 --> 00:51:39,054
‫مدلین!

892
00:51:41,598 --> 00:51:42,766
‫- هیلی، چی شده؟
‫- وای، خدای من!

893
00:51:42,891 --> 00:51:45,435
‫- چیه؟ چی شده؟
‫- وای، خدایا! وای، خدایا!

894
00:51:45,602 --> 00:51:46,895
‫نکنه... مدلین کجاست؟

895
00:51:47,020 --> 00:51:49,314
‫- چیه؟
‫- نمی‌دونم

896
00:52:06,748 --> 00:52:08,041
‫یعنی چی؟!

897
00:52:08,166 --> 00:52:10,377
‫بچه‌ها، باید برگردیم پیش پلیس

898
00:52:10,502 --> 00:52:11,586
‫مگه کاری از دست‌شون برمیاد؟

899
00:52:11,711 --> 00:52:13,046
‫همین الان بهمون حمله شد...

900
00:52:13,338 --> 00:52:14,506
‫اصلاً حتی معلوم نیست چه موجودی بود

901
00:52:14,631 --> 00:52:16,091
‫- من چه‌ می‌دونم!
‫- دقیقاً جلوی چشمم بود

902
00:52:16,216 --> 00:52:18,552
‫- نتونستم نجاتش بدم
‫- تقصیر تو نیست

903
00:52:18,718 --> 00:52:19,761
‫باشه، باشه، باشه، باشه

904
00:52:19,886 --> 00:52:21,221
‫باید برگردیم دانشگاه

905
00:52:21,346 --> 00:52:23,849
‫و یه جا پناه بگیریم و قایم بشیم

906
00:52:23,974 --> 00:52:26,309
‫چی؟ اگه پیدامون کنه چی؟

907
00:52:26,434 --> 00:52:27,185
‫مثل همین الان؟

908
00:52:29,062 --> 00:52:30,647
‫فالش

909
00:52:30,772 --> 00:52:32,149
‫تعبیر شد

910
00:52:32,274 --> 00:52:33,900
‫- به‌دارآویخته!
‫- چی؟

911
00:52:34,067 --> 00:52:37,654
‫شبیه همون نقاشیِ روی
‫کارتِ اختربین بود

912
00:52:37,779 --> 00:52:40,323
‫آخرین کارتی که براش بیرون کشیدم
‫به‌دارآویخته بود

913
00:52:40,448 --> 00:52:41,700
‫وایسا ببینم، خب که چی؟

914
00:52:41,825 --> 00:52:43,076
‫یعنی میگی نقاشی‌های
‫روی کارت‌ها دارن زنده میشن؟

915
00:52:43,243 --> 00:52:44,911
‫نمی‌دونم. خب؟

916
00:52:45,036 --> 00:52:46,413
‫ولی باید یه کاری کنیم!

917
00:52:46,538 --> 00:52:47,998
‫هیلی راست میگه

918
00:52:48,123 --> 00:52:50,709
‫باید برگردیم به اون خونه
‫و کارت‌ها رو نابود کنیم

919
00:52:50,876 --> 00:52:53,128
‫موافقم. برمی‌گردیم و قال قضیه رو می‌کَنیم

920
00:52:53,253 --> 00:52:54,504
‫اصلاً حرفشم نزنین!

921
00:52:54,629 --> 00:52:56,715
باشه؟ اونم بعدِ اتفاقی که
‫الان افتاد. من که نیستم!

922
00:52:56,840 --> 00:52:58,425
‫وایسا، پکستون! نباید از هم جدا بشیم

923
00:52:58,550 --> 00:53:00,969
‫هیلی! زده به سرت؟!

924
00:53:01,261 --> 00:53:02,345
‫این دیگه یه چیز بدیهیـه

925
00:53:02,470 --> 00:53:04,264
‫نباید به جایی که همۀ قضایا
‫ازش شروع شده، برگردی!

926
00:53:04,389 --> 00:53:07,434
‫من که برمی‌گردم تو اتاقم،
‫خودمو حبس می‌کنم

927
00:53:07,601 --> 00:53:09,603
‫و صبر می‌کنم تا این مزخرفات تموم بشه

928
00:53:09,728 --> 00:53:11,104
‫وایسا ببینم، نقشه‌ت اینه؟

929
00:53:11,229 --> 00:53:13,023
‫آره و می‌دونی چیه؟
از نقشۀ شما خیلی بهتره

930
00:53:13,148 --> 00:53:16,860
‫متولدین برج حوت وقتی
‫احساس خطر می‌کنن، پا می‌ذارن به فرار، خب؟

931
00:53:16,985 --> 00:53:19,654
‫تو فال مدلین این‌جوری اومده بود

932
00:53:19,779 --> 00:53:21,781
‫و تو فالِ تو اومده بود یه‌دنده نباش

933
00:53:21,948 --> 00:53:23,241
‫یا تصمیم‌های عجولانه نگیر

934
00:53:23,366 --> 00:53:26,411
‫و الان داری دقیقاً همین کار رو می‌کنی!

935
00:53:26,536 --> 00:53:27,537
‫می‌دونین چیه؟

936
00:53:27,662 --> 00:53:29,706
‫هروقت عقل‌تون اومد سرجاش

937
00:53:29,831 --> 00:53:31,458
‫می‌دونین کجا پیدام کنین

938
00:53:31,583 --> 00:53:34,794
‫- وایسا، پکستون
‫- نه! نه! پکستون!

939
00:53:36,755 --> 00:53:39,216
آخه چطور یه دسته کارتِ تاروتِ مجارستانی

940
00:53:39,341 --> 00:53:40,967
‫سر از یه خونه تو کتسکیلز درمیاره؟

941
00:53:41,092 --> 00:53:42,260
‫چی بگم والا

942
00:53:42,385 --> 00:53:43,428
‫شاید یه گروه از مهمون‌ها اومدن فال گرفتن

943
00:53:43,595 --> 00:53:44,763
‫و کارت‌ها رو جا گذاشتن چون همه‌شون مُردن

944
00:53:44,930 --> 00:53:46,431
‫آره، یا شایدم صاحب‌های اون خونه

945
00:53:46,556 --> 00:53:47,599
‫رسماً روانی‌‌ن

946
00:53:47,724 --> 00:53:49,100
‫و کارت‌ها رو عمداً اونجا گذاشتن

947
00:53:49,267 --> 00:53:50,393
‫آلما گفت کارت‌ها رو

948
00:53:50,518 --> 00:53:51,770
‫توی حراجی فروختن

949
00:53:51,895 --> 00:53:54,105
‫کلی چیزهای عجیب‌‌غریب توی اون زیرزمین بود

950
00:53:54,231 --> 00:53:55,440
‫حتماً صاحب‌خونه‌ کلکسیونره

951
00:53:55,607 --> 00:53:57,108
‫شاید اصلاً نمی‌دونستن کارتِ چی بودن

952
00:53:57,234 --> 00:53:59,110
‫خیلی‌خب، حالا بیاین امیدوار
‫باشیم که کسی خونه رو نگرفته باشه

953
00:53:59,236 --> 00:54:00,820
‫نگرفته

954
00:54:00,946 --> 00:54:02,197
‫چون من همین الان رزروش کردم

955
00:55:32,203 --> 00:55:33,330
‫[۱۵ دقیقۀ دیگه برمی‌گردم]

956
00:56:15,205 --> 00:56:17,540
‫وایسا! اعداد صعودی

957
00:56:22,629 --> 00:56:25,131
‫منم که اینجا گیر افتادم

958
00:56:26,132 --> 00:56:27,467
!‫یا خدا

959
00:56:34,224 --> 00:56:36,684
‫وای

960
00:56:41,773 --> 00:56:42,899
‫امکان نداره!

961
00:56:55,620 --> 00:56:57,705
‫وای! وای! یا خدا! خیلی‌خب! خیلی‌خب!

962
00:56:59,749 --> 00:57:00,750
‫- الو؟ گرنت؟
‫- پکستون!

963
00:57:00,875 --> 00:57:01,876
‫داداش، بیا به دادم برس

964
00:57:02,001 --> 00:57:03,253
‫باشه؟ فالم داره تعبیر میشه

965
00:57:03,378 --> 00:57:04,421
‫نمی‌دونم چیکار کنم. توی آسانسور گیر کردم

966
00:57:04,587 --> 00:57:05,505
‫پکستون، صبر کن ببینم. کجایی؟

967
00:57:05,630 --> 00:57:07,298
‫چی شد؟ الو؟ الو؟

968
00:57:22,564 --> 00:57:24,774
متولد برج ثوری

969
00:57:24,941 --> 00:57:27,110
پس اگه یه‌وقت حس کردی گیر افتادی یا
تو تنگنا قرار گرفتی، شوکه نشی

970
00:57:27,277 --> 00:57:29,320
یادت باشه یه در که رو آدم بسته میشه
یکی دیگه باز میشه

971
00:57:32,824 --> 00:57:34,784
یکی دیگه باز میشه

972
00:57:34,909 --> 00:57:36,828
یکی دیگه باز میشه

973
00:58:39,807 --> 00:58:41,518
‫دوباره شماره‌ش رو بگیر

974
00:58:41,643 --> 00:58:42,769
‫نمیشـ...

975
00:58:42,894 --> 00:58:44,187
‫مستقیم میره رو پیغام‌گیر

976
00:58:44,312 --> 00:58:46,189
‫فکر کنم یه اتفاقی افتاده

977
00:59:03,623 --> 00:59:05,416
‫هرکدوم از ما می‌تونه نفر بعدی باشه

978
00:59:05,542 --> 00:59:07,126
‫نباید از هم جدا بشیم

979
00:59:07,252 --> 00:59:09,671
‫خیلی‌خب. بیاین کار رو یه‌سره کنیم

980
00:59:15,343 --> 00:59:17,762
‫‌خب، اینجا نوشته
‫برای انجام مراسم

981
00:59:17,887 --> 00:59:19,806
‫به اشیای تقدیس‌شده و آب مقدس نیازه

982
00:59:19,931 --> 00:59:21,224
‫خیلی‌خب، مشخصه که هیچ‌کدومش رو نداریم

983
00:59:21,391 --> 00:59:22,433
‫پس بیاین بی‌خیال این قسمت بشیم

984
00:59:22,642 --> 00:59:23,685
‫اینا رو تو چه سایتی نوشته؟

985
00:59:23,810 --> 00:59:25,353
‫چه ‌می‌دونم، گرنت. همین‌جوری پیداش کردم

986
00:59:25,520 --> 00:59:27,021
‫خیلی‌خب، نوشته بعضی نفرین‌ها

987
00:59:27,188 --> 00:59:29,023
‫به یه شیء فیزیکی وصلن که باید نابود بشه

988
00:59:29,148 --> 00:59:30,650
‫و نفرین‌های دیگه ارتباطی دارن

989
00:59:30,775 --> 00:59:31,818
‫که باید قطع بشه

990
00:59:31,943 --> 00:59:33,027
‫باشه. چجوری انجامش بدیم؟

991
00:59:33,152 --> 00:59:34,529
‫خب، برای هر نفرینی فرق می‌کنه پس...

992
00:59:34,696 --> 00:59:35,738
‫برای این چیزها وقت نداریم

993
00:59:35,863 --> 00:59:38,866
‫باید این کارت‌ها رو نابود کنیم

994
00:59:38,992 --> 00:59:40,201
‫باشه

995
00:59:40,368 --> 00:59:41,995
‫وایسین ببینم. صبر کنین. صبر کنین

996
00:59:42,120 --> 00:59:44,706
‫تو این یکی سایت نوشته

997
00:59:44,831 --> 00:59:46,708
‫نابودی با سوزاندن بهترین روش برای

998
00:59:46,874 --> 00:59:49,252
‫باطل کردن نفرین باستانی از یک شیء است

999
00:59:54,674 --> 00:59:56,718
‫چرا نمی‌سوزن؟

1000
00:59:58,469 --> 01:00:00,430
‫دلم برای همه تنگ شده

1001
01:00:02,181 --> 01:00:03,766
‫منم همینطور

1002
01:00:04,809 --> 01:00:05,935
‫آره

1003
01:00:07,520 --> 01:00:10,398
‫کاش هیچ‌وقت این خونۀ مسخره رو
‫اجاره نمی‌کردم

1004
01:00:11,482 --> 01:00:14,736
‫کاش هیچ‌وقت اون فال‌های مسخره رو
‫نمی‌گرفتم

1005
01:00:20,366 --> 01:00:22,410
‫ممنون که اومدی

1006
01:00:25,413 --> 01:00:28,291
‫ما می‌خواستیم کارت‌ها رو نابود کنیم

1007
01:00:28,416 --> 01:00:30,710
‫ولی نشد

1008
01:00:30,877 --> 01:00:34,380
‫یه موجودی دوست‌مون رو کُشت.
‫شبیه به‌دارآویخته بود

1009
01:00:34,547 --> 01:00:36,633
‫اون اختر‌بین روحِ خودش رو
‫توی کارت‌ها محبوس کرده

1010
01:00:36,758 --> 01:00:39,719
‫اون به نقاشیِ روی کارت‌ها
‫جون میده، مثل یه دگرپیکر

1011
01:00:39,844 --> 01:00:43,473
‫و موجود روی آخرین کارت رو زنده می‌کنه

1012
01:00:44,390 --> 01:00:46,851
‫پس یعنی جادوگر میاد سراغِ من

1013
01:00:46,976 --> 01:00:48,478
‫مالِ من شیطان بود

1014
01:00:48,603 --> 01:00:50,063
‫و مال تو...

1015
01:00:50,188 --> 01:00:52,023
‫مرگ بود

1016
01:00:53,066 --> 01:00:54,692
‫کارت‌ها الان کجان؟

1017
01:00:59,906 --> 01:01:02,825
‫باید چیزی رو که خلق کرده، علیه‌ش کنیم

1018
01:01:05,036 --> 01:01:07,830
‫می‌خوام روحِ اختر‌بین رو

1019
01:01:07,955 --> 01:01:09,999
‫از کارت‌ها جدا کنم

1020
01:01:10,124 --> 01:01:13,086
‫اینا چیه؟

1021
01:01:13,252 --> 01:01:17,590
‫هر سنگ مربوط به یه ماهِ تولده

1022
01:01:19,258 --> 01:01:21,761
‫خیلی وقته منتظرِ این لحظه‌م

1023
01:01:30,728 --> 01:01:33,564
‫می‌خوام با اختربینی که

1024
01:01:33,690 --> 01:01:36,693
‫روحش رو در این کارت‌ها
‫محبوس کرده، صحبت کنم

1025
01:01:38,945 --> 01:01:41,364
‫می‌خوام با اختر‌بینی که

1026
01:01:41,489 --> 01:01:43,783
‫روحش رو در این کارت‌ها
‫محبوس کرده، صحبت کنم

1027
01:01:46,619 --> 01:01:47,870
‫می‌خوام با اختربینی که...

1028
01:01:49,038 --> 01:01:50,081
‫چی شد؟

1029
01:01:52,083 --> 01:01:53,710
‫ما اینجا تنها نیستیم

1030
01:02:01,801 --> 01:02:04,512
‫یا خدا! خودشه!

1031
01:02:10,017 --> 01:02:11,352
‫وای، خدای من!

1032
01:02:15,773 --> 01:02:17,400
‫باید عجله کنیم

1033
01:02:18,568 --> 01:02:19,694
‫داره از بینیت خون میاد

1034
01:02:25,825 --> 01:02:27,160
‫نمی‌تونم تکون بخورم

1035
01:02:28,161 --> 01:02:29,412
‫- چی؟
‫- از خط رد نشو

1036
01:02:53,895 --> 01:02:58,274
‫اختر‌بین داره فالم رو می‌گیره

1037
01:03:02,945 --> 01:03:04,947
‫[شش شمشیر]

1038
01:03:17,168 --> 01:03:18,085
‫متأسفم

1039
01:03:30,181 --> 01:03:31,182
‫یا خدا!

1040
01:03:40,817 --> 01:03:41,776
‫پیج؟

1041
01:03:43,736 --> 01:03:44,904
!‫تو رو خدا

1042
01:03:45,029 --> 01:03:46,739
‫پیج، کمکم کن

1043
01:03:46,864 --> 01:03:47,698
‫هیلی؟

1044
01:03:47,865 --> 01:03:49,158
‫- وایسا
‫- چیه؟

1045
01:03:50,493 --> 01:03:51,369
‫پیج کو؟

1046
01:04:01,796 --> 01:04:03,548
‫وای، خدای من! بیا!

1047
01:04:08,594 --> 01:04:10,346
‫پیج؟

1048
01:04:10,471 --> 01:04:12,473
‫پیج، کمکم کن

1049
01:04:12,598 --> 01:04:13,724
‫هیلی؟

1050
01:04:34,203 --> 01:04:35,079
‫کمک!

1051
01:04:35,204 --> 01:04:36,622
‫پیج؟

1052
01:04:48,426 --> 01:04:49,468
‫هیلی، زود باش

1053
01:04:49,635 --> 01:04:52,096
‫عجله کن. عجله کن. یه‌کم دیگه

1054
01:04:52,221 --> 01:04:53,431
‫ یه‌کم دیگه

1055
01:05:05,151 --> 01:05:06,193
‫پیج؟

1056
01:05:06,319 --> 01:05:08,487
‫پیج، کمکم کن

1057
01:05:12,867 --> 01:05:14,076
‫پیج؟

1058
01:05:14,201 --> 01:05:16,454
‫پیج، کمکم کن

1059
01:05:20,416 --> 01:05:22,251
‫پیج؟ پیج...

1060
01:05:22,376 --> 01:05:24,629
‫کمکم کن

1061
01:05:26,172 --> 01:05:27,673
‫هیلی؟

1062
01:05:33,971 --> 01:05:36,974
این خانم متولد برج سنبله‌ست

1063
01:05:37,099 --> 01:05:38,351
ترفندهای جادوگر فریبنده‌ن و

1064
01:05:38,476 --> 01:05:42,647
مانع این میشن که درست
بفهمی چی‌به‌چیـه

1065
01:09:05,766 --> 01:09:07,101
‫کمک! به دادم برسین!

1066
01:09:07,226 --> 01:09:09,103
‫تو رو خدا! تو رو خدا! تو رو خدا!

1067
01:09:09,228 --> 01:09:10,396
‫خواهش می‌کنم. تو رو خدا

1068
01:09:10,521 --> 01:09:12,648
‫بسه! بسه!

1069
01:09:12,773 --> 01:09:15,067
‫بذار بیام بیرون! تو رو خدا!

1070
01:09:15,192 --> 01:09:17,403
‫بسه! بسه! تو رو خدا!

1071
01:09:17,528 --> 01:09:18,779
‫خواهش می‌کنم!

1072
01:09:22,575 --> 01:09:25,077
‫کمک. تو رو خدا به دادم برسین

1073
01:09:25,202 --> 01:09:26,954
!‫تو رو خدا

1074
01:09:35,462 --> 01:09:37,882
‫کمک! نه، نه، نه، نه، نه! تو رو خدا!

1075
01:09:38,007 --> 01:09:39,800
‫کمک! خواهش می‌کنم!

1076
01:09:43,179 --> 01:09:44,972
‫تو رو خدا بذار بیام بیرون!

1077
01:09:45,848 --> 01:09:47,975
‫نه، نه! خواهش می‌کنم!

1078
01:09:49,894 --> 01:09:51,854
‫تو رو خدا بذار بیام بیرون

1079
01:10:24,094 --> 01:10:26,847
‫زنده از اینجا بیرون نمی‌ریم، مگه نه؟

1080
01:10:27,640 --> 01:10:29,183
‫نمی‌دونم

1081
01:10:34,647 --> 01:10:37,107
‫اولین شبی که همدیگه رو دیدیم...

1082
01:10:41,195 --> 01:10:44,698
‫از ستاره‌ها پرسیدم باید باهم باشیم یا نه؟

1083
01:10:48,702 --> 01:10:50,287
‫و جواب رد دادن

1084
01:10:55,459 --> 01:10:59,380
‫و چند هفته پیش دوباره فال گرفتم

1085
01:10:59,546 --> 01:11:01,924
‫امیدوار بودم این‌ دفعه جوابش فرق کنه

1086
01:11:03,842 --> 01:11:06,303
‫ولی بازم همون شد

1087
01:11:09,014 --> 01:11:11,809
‫پس شاید از همون اول نفرین‌شده بودیم

1088
01:11:19,775 --> 01:11:21,944
‫از همون اول نفرین‌شده بودیم

1089
01:11:23,612 --> 01:11:24,905
‫هوم؟

1090
01:11:27,908 --> 01:11:30,953
‫هرکسی با کارت‌ها براش فال بگیرن نفرین میشه

1091
01:11:31,120 --> 01:11:32,288
‫خب؟

1092
01:11:33,872 --> 01:11:35,833
‫خب، اختر‌بینـه...

1093
01:11:35,958 --> 01:11:39,086
‫اگه فالش رو بگیرم

1094
01:11:39,211 --> 01:11:42,339
‫شاید بتونیم نفرین رو برگردونیم روی اون

1095
01:11:42,589 --> 01:11:43,674
‫چی؟

1096
01:11:43,799 --> 01:11:45,050
‫هیلی، نه. نه، ببخشید

1097
01:11:45,175 --> 01:11:46,760
‫ولی عمراً بذارم دیگه نزدیک اون کارت‌ها بشی

1098
01:11:46,885 --> 01:11:50,055
‫گرنت، ما همین الانش
‫هم مُرده حساب می‌شیم

1099
01:11:50,180 --> 01:11:51,265
‫باید تلاش‌مون رو بکنیم

1100
01:11:51,390 --> 01:11:53,142
‫ولی فکر می‌کردم گفتی
‫نمیشه سرنوشت رو تغییر داد

1101
01:11:53,309 --> 01:11:54,977
‫خب، اگه بشه چی؟

1102
01:11:56,729 --> 01:11:58,439
‫اگه بتونیم چی؟

1103
01:12:00,190 --> 01:12:04,820
‫فقط می‌دونم که
‫مامانم هیچ‌وقت تسلیم نشد

1104
01:12:05,779 --> 01:12:08,282
‫هیچ‌وقت ناامید نشد

1105
01:12:09,283 --> 01:12:10,868
‫و ما هم نباید بشیم

1106
01:12:15,873 --> 01:12:19,835
‫خب متولدین برج دلو یه‌دنده‌ن

1107
01:12:20,002 --> 01:12:21,712
‫پس گمونم مهم نیست من چی بگم!

1108
01:12:23,255 --> 01:12:26,008
‫هر کاری دلت بخواد می‌کنی دیگه، نه؟

1109
01:12:26,133 --> 01:12:27,801
‫صبر کن ببینم

1110
01:12:27,926 --> 01:12:30,054
‫دربارۀ طالع‌بینی تحقیق کردی؟

1111
01:12:33,015 --> 01:12:35,476
‫تازه اینم یاد گرفتم که

1112
01:12:36,185 --> 01:12:39,813
‫کسی جلودارِ زوج‌های

1113
01:12:40,397 --> 01:12:41,815
‫متولدِ برج دلو و اسد نیست

1114
01:12:41,982 --> 01:12:44,943
‫و اونا می‌تونن تقریباً از پس هرچیزی

1115
01:12:45,944 --> 01:12:48,113
‫بربیان

1116
01:12:51,742 --> 01:12:53,118
‫گرنت!

1117
01:13:08,425 --> 01:13:10,135
عشق عاملِ نابودیمـه

1118
01:13:10,260 --> 01:13:11,553
عاملِ نابودیمـه

1119
01:15:11,798 --> 01:15:13,300
‫هِی. حالت خوبه؟

1120
01:15:13,425 --> 01:15:16,053
‫- فکر کردم مُردی
‫- می‌دونم. منم همین فکر رو کردم

1121
01:15:16,220 --> 01:15:18,514
‫- فالش رو گرفتی؟
‫- نه

1122
01:15:24,478 --> 01:15:25,479
‫- نه
‫- نه

1123
01:15:25,604 --> 01:15:27,564
‫برو! برو!

1124
01:15:32,444 --> 01:15:33,946
این ماه مجبوری

1125
01:15:34,071 --> 01:15:35,572
با ترس‌هات روبه‌رو شی

1126
01:16:05,310 --> 01:16:08,021
‫تمام کارت‌هات برعکس شدن

1127
01:16:08,146 --> 01:16:10,899
‫توی فالت اومده که داری درد می‌کشی

1128
01:16:13,318 --> 01:16:15,904
‫داری زجر می‌کشی، ولی
‫به خودت اجازه نمیدی خوب بشی

1129
01:16:25,998 --> 01:16:28,250
‫اتفاقی که برات افتاد، وحشتناک بود

1130
01:16:29,751 --> 01:16:33,297
‫می‌دونم چه حسی داره که عزیزت رو ازت بگیرن

1131
01:16:34,423 --> 01:16:35,966
‫و گیر کردن تو گذشته

1132
01:16:36,091 --> 01:16:38,302
‫آینده رو تغییر نمیده

1133
01:17:01,700 --> 01:17:03,243
‫فالت رو گرفتم

1134
01:17:06,038 --> 01:17:07,205
‫دیگه تمومه

1135
01:17:16,882 --> 01:17:18,759
‫تو طالع‌بینی

1136
01:17:18,884 --> 01:17:21,470
‫مرگ می‌تونه به معنای پایان

1137
01:17:21,595 --> 01:17:23,764
‫یا شروعِ چیزِ جدیدی باشه

1138
01:17:23,889 --> 01:17:25,974
‫ولی در موردِ تو

1139
01:17:26,099 --> 01:17:28,060
‫صرفاً به معنی همون مرگه

1140
01:17:48,330 --> 01:17:51,041
‫سرنوشت لزوماً یه نفرین نیست

1141
01:17:53,669 --> 01:17:55,462
‫میشه دل کَند و رها کرد

1142
01:19:08,702 --> 01:19:10,454
‫حالا می‌بینیم

1143
01:19:12,706 --> 01:19:15,041
‫تا شهر چقدر راهـه؟

1144
01:19:18,420 --> 01:19:20,172
‫چند کیلومتر دیگه

1145
01:19:22,257 --> 01:19:24,926
‫حس می‌کنم خیلی وقته تو راهیم

1146
01:19:29,264 --> 01:19:31,183
‫یه ماشین!

1147
01:19:38,315 --> 01:19:41,526
‫تو فالم به «مسیر تاریک» اشاره کردی، نه؟

1148
01:19:47,073 --> 01:19:48,909
‫صبر کن

1149
01:19:52,662 --> 01:19:53,538
‫بچه‌ها!

1150
01:19:54,790 --> 01:19:55,999
‫- پکستون؟
‫- پکستون؟

1151
01:19:56,124 --> 01:19:57,834
‫وای، خدایا شکرت!

1152
01:19:58,001 --> 01:19:59,461
‫- من فکر کردم تو مُردی!
‫- چی؟

1153
01:19:59,628 --> 01:20:00,837
‫با سرعت نور خودم رو رسوندم اینجا.
‫خیلی نگران بودم

1154
01:20:00,962 --> 01:20:01,922
‫ولی بعد یادم اومد گفتی

1155
01:20:02,047 --> 01:20:03,089
‫من خیلی غیرمنتظره

1156
01:20:03,256 --> 01:20:04,925
‫به دادِ دوست‌هام می‌رسم و...

1157
01:20:05,050 --> 01:20:06,551
‫صبر کن ببینم

1158
01:20:06,676 --> 01:20:07,886
‫پیج کجاست؟

1159
01:20:16,686 --> 01:20:18,855
‫بیاین بریم! بیاین از اینجا ببرم‌تون

1160
01:20:18,980 --> 01:20:19,856
‫بیاین

1161
01:20:19,981 --> 01:20:21,566
‫باشه

1162
01:20:24,945 --> 01:20:27,280
‫خب، وایسین ببینم

1163
01:20:27,447 --> 01:20:28,615
‫یعنی کارت‌ها آتیش گرفتن

1164
01:20:28,782 --> 01:20:31,117
‫و اختربینه دود شد رفت هوا؟

1165
01:20:31,243 --> 01:20:33,286
‫آره تقریباً

1166
01:20:33,411 --> 01:20:34,830
‫وای!

1167
01:20:34,955 --> 01:20:37,582
‫ولی دوست‌هامون دیگه برنمی‌گردن

1168
01:20:43,630 --> 01:20:46,299
‫حالا جدی از کجا مطمئن باشیم
‫که همه‌چی تموم شده رفته؟

1169
01:20:46,424 --> 01:20:48,426
‫هیلی طلسم رو باطل کرد

1170
01:20:48,593 --> 01:20:50,637
‫قطعاً دیگه تمومـه

1171
01:20:50,804 --> 01:20:52,389
‫آره

1172
01:20:54,432 --> 01:20:55,559
‫بچه‌ها، ما موفق شدیم!

1173
01:20:56,309 --> 01:20:58,478
‫سرنوشت رو عوض کردیم

1174
01:21:08,905 --> 01:21:11,575
‫صبر کن. یه لحظه وایسا ببینم. من نفهمیدم

1175
01:21:11,700 --> 01:21:13,618
‫گفتی چطوری از آسانسور اومدی بیرون؟

1176
01:21:13,743 --> 01:21:17,539
‫همون‌طور که گفتم با
‫واکنش‌های فرزم!

1177
01:21:17,664 --> 01:21:19,833
یعنی جلو غازی معلق‌بازی جواب داد؟

1178
01:21:20,000 --> 01:21:20,959
راست میگی؟

1179
01:21:21,084 --> 01:21:22,669
‫داداش، ناسلامتی داریم
‫دربارۀ من صحبت می‌کنیم‌ها!

1180
01:21:22,836 --> 01:21:24,045
‫معلومه که راست میگم!

1181
01:21:24,170 --> 01:21:25,839
‫ولی اینم بی‌تأثیر نبود که هم‌اتاقیم، تاد،

1182
01:21:25,964 --> 01:21:27,591
‫یهو سروکله‌ش پیدا شد و آسانسور رو زد

1183
01:21:27,716 --> 01:21:28,884
‫چون اون موجود ناپدید شد

1184
01:21:34,180 --> 01:21:36,016
‫پکستون؟

1185
01:21:36,141 --> 01:21:37,934
‫سلام، تاد

1186
01:21:38,059 --> 01:21:39,519
‫چه خبرها؟
