﻿1
00:01:06,733 --> 00:01:11,112
چه زمانی یه در، در نیست؟

2
00:01:11,154 --> 00:01:12,489
ببخشید؟

3
00:01:12,530 --> 00:01:16,117
چه زمانی یه در، در نیست؟

4
00:01:18,828 --> 00:01:20,455
نمی‌فهمه

5
00:01:20,497 --> 00:01:22,665
یه معماست

6
00:01:22,749 --> 00:01:24,167
به‌نظرم کاملا می‌فهمتش

7
00:01:24,250 --> 00:01:27,170
پس یه بار دیگه می‌پرسم

8
00:01:27,253 --> 00:01:31,090
چه زمانی یه در، در نیست؟

9
00:01:31,090 --> 00:01:32,634
وقتی که نیمه‌باز باشه
[ شبیه به کلمه بستو ]

10
00:01:32,717 --> 00:01:36,095
مثل اینا

11
00:01:36,095 --> 00:01:39,098
بستویی که دنبالشم
یه نماد خاص روشه

12
00:01:39,098 --> 00:01:42,727
.یه تریسکلیونه
سه‌تا مارپیچ که به‌هم وصلن

13
00:01:42,810 --> 00:01:45,396
نمی‌دونیم از چی حرف می‌زنی

14
00:01:45,480 --> 00:01:46,856
شاید بهتر باشه بری

15
00:01:48,942 --> 00:01:52,195
راستش یه بستوی خیلی خاصه

16
00:01:52,278 --> 00:01:54,489
از چوب یه درخت مقدس
ساخته شده

17
00:01:54,530 --> 00:01:58,534
و قبلا باهاش کیتسونی سیاه می‌گرفتن

18
00:01:58,618 --> 00:02:01,788
یه روح دغل‌باز به اسم یوگیتسونه

19
00:02:01,829 --> 00:02:05,291
این بستوهای ما، فقط توشون
چای و ادویه‌ست

20
00:02:05,375 --> 00:02:07,293
...پس دنبال هرچی که هستی

21
00:02:07,335 --> 00:02:10,088
آقای دانبار، خودت خوب می‌دونی
که دنبال چی هستم

22
00:02:19,722 --> 00:02:21,099
همه‌تون می‌دونید

23
00:02:21,099 --> 00:02:21,432
همه‌تون می‌دونید

24
00:02:56,426 --> 00:02:57,343
هیکاری

25
00:03:06,894 --> 00:03:08,104
نه

26
00:03:11,524 --> 00:03:12,567
نه

27
00:03:15,111 --> 00:03:16,738
نمی‌دونی داری چی کار می‌کنی

28
00:03:16,779 --> 00:03:20,742
سال‌هاست که دنبال اینم

29
00:03:20,783 --> 00:03:23,161
خوب می‌دونم دارم چی کار می‌کنم

30
00:03:23,244 --> 00:03:25,496
نمی‌تونی کنترلش کنی

31
00:03:25,580 --> 00:03:26,456
قصدش هم ندارم

32
00:03:36,716 --> 00:03:40,011
آزادم کن

33
00:03:40,052 --> 00:03:41,846
به‌شرطی که یه قول
بهم بدی

34
00:03:41,929 --> 00:03:45,767
آخه کدوم ابلهی از یه روح دغل‌باز
قول می‌گیره؟

35
00:03:45,850 --> 00:03:48,311
می‌تونی بهش بگی
یه معامله دو سر سود

36
00:03:48,436 --> 00:03:51,439
اگه اون‌قدر که می‌گن
قدرتمند و عالم باشی

37
00:03:51,439 --> 00:03:53,858
پس می‌دونی چی می‌خوام

38
00:03:53,941 --> 00:03:57,487
می‌خوای اون

39
00:03:57,570 --> 00:04:00,573
و دوست‌هاش

40
00:04:00,615 --> 00:04:03,910
و تمام عزیزانش

41
00:04:03,951 --> 00:04:08,039
مجازات بشن

42
00:04:08,080 --> 00:04:11,209
آزادم کن

43
00:04:11,292 --> 00:04:15,463
تا بعدش یه بازی کنیم

44
00:04:15,546 --> 00:04:17,423
بازیِ آشوب

45
00:04:17,423 --> 00:04:19,842
نزاع

46
00:04:19,926 --> 00:04:23,179
و درد

47
00:04:47,745 --> 00:04:48,788
تو که گفتی گاز نمی‌گیره

48
00:04:48,871 --> 00:04:50,581
گفتم من رو گاز نمی‌گیره

49
00:04:50,665 --> 00:04:52,083
اون هم چون من دستم رو

50
00:04:52,166 --> 00:04:56,087
جلوی دهن یه سگی
که ترسیده نمی‌ذارم

51
00:04:56,170 --> 00:04:57,672
ممنون بابت توصیه‌ت

52
00:04:57,713 --> 00:04:59,257
ایده‌ای داری که باید چه‌جور
درش بیاریم؟

53
00:04:59,340 --> 00:05:01,175
یکی از آشناهام داره میاد
که واسه این‌جور مواقع

54
00:05:01,217 --> 00:05:02,510
استعداد خاصی داره

55
00:05:02,552 --> 00:05:04,303
جفت کلینیک من
یه پناهگاه حیوانات داره

56
00:05:04,428 --> 00:05:07,431
بهم اعتماد کن؛
کاملا صلاحیت این کار رو داره

57
00:05:07,473 --> 00:05:08,891
حتی براش یه اسم مستعار هم گذاشتیم

58
00:05:08,975 --> 00:05:10,434
جدی؟ چه اسمی؟

59
00:05:10,476 --> 00:05:13,104
بهش می‌گیم آلفا

60
00:05:30,454 --> 00:05:31,706
دختره بالا رفت

61
00:05:31,789 --> 00:05:33,207
سعی کرد درش بیاره
پاش لغزید

62
00:05:33,249 --> 00:05:36,669
خودش هم افتاد تو

63
00:05:36,752 --> 00:05:37,795
همین‌ها رو داری؟

64
00:05:37,837 --> 00:05:39,130
وسایل محافظتی؟
دستکش؟ 

65
00:05:39,171 --> 00:05:40,506
من رو گاز نمی‌گیرن

66
00:05:40,548 --> 00:05:43,009
اگر هم گاز بگیرن
معمولا زود خوب می‌شم

67
00:05:43,092 --> 00:05:46,137
...خب، با این وجود هم

68
00:05:47,263 --> 00:05:48,723
نه! گازت می‌گیره

69
00:05:49,890 --> 00:05:51,058
سلام

70
00:05:51,100 --> 00:05:52,435
من اسکاتم

71
00:05:52,435 --> 00:05:53,686
اومدم کمک‌تون کنم
که دربیاید

72
00:06:18,169 --> 00:06:19,670
!اسکات، یالا
عجله کن

73
00:06:19,712 --> 00:06:20,671
خارج شو

74
00:06:31,432 --> 00:06:32,600
خیلی‌خب، بیا رو کولم

75
00:06:32,683 --> 00:06:33,851
بیا رو کولم

76
00:06:47,031 --> 00:06:48,908
یالا آلیشا

77
00:06:48,991 --> 00:06:50,201
دارمت

78
00:07:08,427 --> 00:07:11,013
نزدیک بود

79
00:07:13,057 --> 00:07:14,433
آلیشا، بچه‌ها

80
00:07:14,517 --> 00:07:14,892
بیاید بریم پیش دکترها، باشه؟

81
00:07:14,892 --> 00:07:16,685
اسمش چی بود؟

82
00:07:16,685 --> 00:07:18,312
آلفا

83
00:07:18,395 --> 00:07:20,564
آهان، مثل یه سگ

84
00:07:20,689 --> 00:07:23,484
نه، مثل یه گرگ

85
00:08:33,178 --> 00:08:35,472
پسر خوب

86
00:08:35,514 --> 00:08:37,516
خیلی‌خب. بیا اینجا، رفیق

87
00:08:42,354 --> 00:08:44,398
می‌دونی کوپر
چرا ستوان رو گاز گرفت؟

88
00:08:44,440 --> 00:08:45,691
چون ترسیده بود؟

89
00:08:45,733 --> 00:08:47,192
به‌خاطر تو می‌ترسید

90
00:08:47,276 --> 00:08:49,820
.یکی از بهترین ویزگی سگ‌هاست
برامون می‌جنگن

91
00:08:49,820 --> 00:08:51,238
.یکی از بهترین ویزگی سگ‌هاست
برامون می‌جنگن

92
00:08:51,280 --> 00:08:54,533
یادت باشه، همون‌طوری که ما
اونا رو به چشم خانواده‌مون می‌بینیم

93
00:08:54,575 --> 00:08:56,076
اونا هم ما رو
جزء گله‌شون فرض می‌کنن

94
00:09:08,464 --> 00:09:09,840
هنوز وقت هست

95
00:09:12,468 --> 00:09:14,303
می‌دونم

96
00:09:14,345 --> 00:09:16,096
خودم یکی از این روزها
بچه‌دار می‌شم

97
00:09:16,138 --> 00:09:20,142
البته بعد از اینکه یکی رو پیدا کردم
یا یکی پیدام کرد

98
00:09:20,225 --> 00:09:24,938
آهان. نه، منظورم این بود
که هنوز واسه نخوردن به ترافیک وقت هست

99
00:09:25,022 --> 00:09:29,735
ولی اگه می‌خوای حرف بزنی
واسه این هم هنوز وقت هست

100
00:09:29,818 --> 00:09:34,114
...فکرکنم یه‌کم حسِ

101
00:09:34,198 --> 00:09:35,699
حسرت به دلی

102
00:09:37,701 --> 00:09:41,205
یه‌جور اشتیاق یا حسرت

103
00:09:41,288 --> 00:09:43,707
سودای گذشته

104
00:09:43,749 --> 00:09:45,709
فکرِ تصمیماتی که گرفتیم

105
00:09:48,462 --> 00:09:50,631
حسرت به دل

106
00:09:50,672 --> 00:09:53,092
نظرت چیه ببندی؟
من می‌رم وسایلم رو بیارم

107
00:10:10,150 --> 00:10:11,568
ندیدمش

108
00:10:11,610 --> 00:10:13,570
دو ثانیه چشمم رو
از جاده برداشتم

109
00:10:13,654 --> 00:10:14,780
ساکت

110
00:11:01,827 --> 00:11:03,328
وای خدا

111
00:11:06,665 --> 00:11:07,875
سلام

112
00:11:11,962 --> 00:11:13,547
می‌دونی که از در جلویی هم
می‌شه استفاده کرد؟

113
00:11:13,672 --> 00:11:17,884
من هیچ‌وقت از در جلویی نمیام

114
00:11:17,926 --> 00:11:19,803
به‌خصوص زمانی که امن نیست

115
00:11:19,886 --> 00:11:21,930
کی گفته امن نیست؟

116
00:11:27,311 --> 00:11:28,979
تو هم داری می‌بینیش

117
00:11:30,689 --> 00:11:32,691
رویاش رو دیدم

118
00:11:32,691 --> 00:11:34,276
می‌دونی توی این چندسال

119
00:11:34,359 --> 00:11:39,323
هر از گاهی یه تصویرهایی
تار میان جلوی چشمم

120
00:11:39,406 --> 00:11:43,660
و بعدش، دو هفته پیش
یه چیزی عوض شد

121
00:11:43,660 --> 00:11:46,788
اون تصاویر اتفاقی

122
00:11:46,830 --> 00:11:49,958
که می‌اومدن جلوی چشمم
واضح‌تر شدن

123
00:11:50,000 --> 00:11:52,836
گریه کردن‌هاش می‌اومد
جلوی چشمم

124
00:11:52,919 --> 00:11:54,671
توی درد و رنج

125
00:11:54,671 --> 00:11:55,672
جیغ خاموش می‌کشید

126
00:11:55,756 --> 00:11:58,091
داشت زجر می‌کشید

127
00:11:58,175 --> 00:12:00,427
آلیسون

128
00:12:00,510 --> 00:12:04,681
ولی بیش‌تر و بیش‌تر هم
چهره‌ش رو دیدم

129
00:12:04,723 --> 00:12:07,768
بعدش کم‌کم صداش رو هم شنیدم

130
00:12:07,851 --> 00:12:11,688
نجواهای یکی همه‌ش تو گوشمه

131
00:12:11,688 --> 00:12:12,689
چی می‌گه؟

132
00:12:12,689 --> 00:12:15,692
فقط یه کلمه می‌گه

133
00:12:15,692 --> 00:12:17,861
هر دفعه که می‌خوابم
و بیدار می‌شم می‌شنومش

134
00:12:17,944 --> 00:12:20,489
و فقط هم کابوس می‌بینم

135
00:12:20,530 --> 00:12:21,490
چه کلمه‌ای؟

136
00:12:24,493 --> 00:12:25,702
باردو

137
00:12:30,665 --> 00:12:34,127
...من

138
00:12:34,211 --> 00:12:35,545
اون روز پشت تلفن بودم

139
00:12:35,670 --> 00:12:36,880
و داشتم شماره یه مشتری‌ای رو می‌نوشتم

140
00:12:36,922 --> 00:12:39,841
ولی به‌جای شماره
اون رو نوشتم

141
00:12:43,303 --> 00:12:44,262
[ باردو ]

142
00:12:44,262 --> 00:12:46,681
اسکات، می‌دونی باردو چیه؟

143
00:12:46,723 --> 00:12:48,183
یه حالتی بین مرگ و زندگیه

144
00:12:48,266 --> 00:12:49,351
من و تو جفت‌مون
داریم می‌بینمش

145
00:12:49,434 --> 00:12:51,436
جفت‌مون یه کلمه رو گفتیم

146
00:12:51,520 --> 00:12:52,687
صرفا یه رویا نیست

147
00:12:52,729 --> 00:12:54,773
آلیسون بین مرگ و زندگی
گیر کرده

148
00:12:54,856 --> 00:12:56,858
به این سادگی‌ها نیست

149
00:12:56,942 --> 00:12:58,235
باردو یه کلمه تبتیه

150
00:12:58,318 --> 00:12:59,778
به معنی تفسیر مرگ

151
00:12:59,820 --> 00:13:01,196
و جنبش آگاهی

152
00:13:01,279 --> 00:13:03,532
در حالت‌های فیزیکی وجودیته

153
00:13:03,657 --> 00:13:05,784
صرفا یه کلمه نیست

154
00:13:05,867 --> 00:13:07,119
یه مفهومه

155
00:13:07,202 --> 00:13:08,787
خب این مفهوم 
وسط شب، با عرق سرد

156
00:13:08,870 --> 00:13:10,372
بیدارم می‌کنه

157
00:13:10,413 --> 00:13:14,292
و بهم می‌گه که دخترم
هنوز زنده‌ست

158
00:13:14,376 --> 00:13:15,836
امکان نداره

159
00:13:15,919 --> 00:13:18,839
توی بغل خودم مُرد

160
00:13:18,880 --> 00:13:21,424
مُردنش رو حس کردم

161
00:13:21,508 --> 00:13:22,759
می‌دونیم که همه می‌میریم

162
00:13:22,843 --> 00:13:26,012
تظاهر نمی‌کنم که می‌دونم
بعدش چه‌خبره

163
00:13:26,054 --> 00:13:29,015
ولی اگه یه چیزی
...بعد از این زندگی بود، یه قدم بعدی

164
00:13:29,057 --> 00:13:30,684
فکرکنم ردش کرده باشه

165
00:13:30,725 --> 00:13:34,312
و فکرکنم داره بهمون می‌گه
که هیچ‌وقت به دنیای مردگان نرفته

166
00:13:35,730 --> 00:13:38,233
پونزده سال گذشته

167
00:13:38,316 --> 00:13:41,653
اصلا گیرم قبول

168
00:13:41,695 --> 00:13:43,780
چه کمکی از ما برمیاد آخه؟

169
00:13:43,864 --> 00:13:46,783
یه نوع مراسمی هست

170
00:13:46,825 --> 00:13:48,535
چیزهای کمی ازش می‌دونم

171
00:13:48,660 --> 00:13:51,371
یه حسی بهم می‌گه
که جواب‌های واقعی توی بیکن هیلزه

172
00:13:54,666 --> 00:13:55,792
خیلی‌خب

173
00:13:55,876 --> 00:13:58,086
دیگه از بابت چی مطمئنی؟

174
00:13:58,169 --> 00:14:00,297
باید تا کامل شدن قرص ماه
انجام بشه

175
00:14:00,380 --> 00:14:03,216
اگه نشه، فرصت دیگه‌ای
گیرمون نمیاد

176
00:14:04,718 --> 00:14:05,969
مطمئن نیستم

177
00:14:06,011 --> 00:14:09,347
و باید اقرار کنم
که یه‌کم ترسیدم

178
00:14:09,431 --> 00:14:11,850
داریم درباره
 مراسم‌های خطرناکی صحبت می‌کنیم

179
00:14:11,892 --> 00:14:13,894
که قدمت‌شون چندین هزار ساله‌ست

180
00:14:13,977 --> 00:14:15,478
یه عواقبی داره

181
00:14:15,562 --> 00:14:18,398
می‌شه حرف‌هاتون رو
یکی کنید؟

182
00:14:18,481 --> 00:14:21,484
قراره انجامش بدیم یا نه؟

183
00:14:21,568 --> 00:14:23,111
واسه تو پیغام اومده، اسکات

184
00:14:23,153 --> 00:14:24,571
خودت باید جواب بدی

185
00:14:24,654 --> 00:14:25,655
چیزی بیش‌تر از یه پیغامه

186
00:14:31,411 --> 00:14:34,331
این شمشیریه که باهاش
کشته شد

187
00:14:34,414 --> 00:14:36,666
خون خودشه

188
00:14:36,708 --> 00:14:39,669
شمشیر رو لکه‌دار کرده

189
00:14:39,711 --> 00:14:41,963
خیلی وقته که نرفتم بیکن هیلز

190
00:14:44,674 --> 00:14:47,385
هیچ‌کدوم‌مون نرفته

191
00:14:47,469 --> 00:14:50,055
ولی اگه فردا برین
تا عصرش

192
00:14:50,138 --> 00:14:52,932
بهتون می‌رسم

193
00:14:52,974 --> 00:14:55,185
به کمک بیش‌تری
نیاز خواهیم داشت

194
00:14:55,268 --> 00:14:56,645
و همین‌طور جواب‌های بیش‌تری

195
00:14:59,439 --> 00:15:02,442
آره، باید برم سراغ چندتا دوست قدیمی

196
00:15:04,861 --> 00:15:07,739
...انرژی صوتی
خصوصاً دارم درباره صدایی

197
00:15:07,822 --> 00:15:10,408
که محیط آکوستیک‌مون رو
پُر می‌کنه، صحبت می‌کنم

198
00:15:10,450 --> 00:15:12,577
قابلیت فعلی‌مون برای کنترل اون صداها

199
00:15:12,661 --> 00:15:15,372
نه تنها از یه منبع انرژی قابل تجدید
حکایت می‌کنه

200
00:15:15,413 --> 00:15:18,333
بلکه از یه انرژی الکتریکی سبز بادوام هم

201
00:15:18,375 --> 00:15:20,669
.لیدیا، دوست ندارم بپرم وسط حرفت
به‌خصوص وقتی

202
00:15:20,710 --> 00:15:23,213
که داری درباره این مزخرفات تکنولوژی
حرف می‌زنی

203
00:15:23,296 --> 00:15:24,673
و گویا هیچ‌کدوم هم نمی‌فهمیم چی می‌گی

204
00:15:24,756 --> 00:15:26,925
ریک، بابت مشارکتت و اینکه
وسط حرفم نپریدی، ممنونم

205
00:15:27,008 --> 00:15:29,302
...لید، گوش کن -
داشتم می‌گفتم -

206
00:15:29,344 --> 00:15:31,805
تحقیقات مربوط به جداسازی انرژی

207
00:15:31,846 --> 00:15:33,139
...تا الان

208
00:15:33,223 --> 00:15:35,266
لیدیا، فقط یه سوال کوچیک دارم

209
00:15:35,308 --> 00:15:37,018
...لید -
من رو لید صدا نکن -

210
00:15:37,102 --> 00:15:38,645
لیدیا -
ریک -

211
00:15:38,645 --> 00:15:40,063
گفتی خوشت نمیاد
وسط حرف کسی بپری

212
00:15:40,105 --> 00:15:42,357
ولی همه‌ش داری می‌پری

213
00:15:42,440 --> 00:15:46,027
ببین، فقط می‌خوام بدونم
که "آلیسون" کیه؟

214
00:16:03,002 --> 00:16:05,171
لید

215
00:18:17,553 --> 00:18:20,098
کلانتر؟

216
00:18:20,139 --> 00:18:21,432
دوست نداشتم مزاحمت بشم

217
00:18:21,516 --> 00:18:23,309
تازه معاون پریش
بهم زنگ زد

218
00:18:23,393 --> 00:18:27,313
می‌خواد با مشاورمون
صحبت کنه

219
00:18:27,355 --> 00:18:29,607
توی مکانیکی، باز هم
حادثه‌ای رخ داده؟

220
00:18:29,649 --> 00:18:31,734
پسرش قطعا

221
00:18:31,776 --> 00:18:33,820
دید ناسالمی به اون جیپ داره

222
00:18:35,029 --> 00:18:36,114
می‌خوای بهش بگم؟

223
00:18:36,155 --> 00:18:39,158
نه، بهتره از خودم بشنوه

224
00:18:46,374 --> 00:18:48,042
راست می‌گفتی

225
00:18:48,126 --> 00:18:49,544
بنزین نبوده

226
00:18:49,585 --> 00:18:51,879
کار هرکی بوده
از آتش‌زای شیمایی استفاده کرده

227
00:18:51,963 --> 00:18:53,673
چهارتا آتش‌سوزی
ظرف دو هفته

228
00:18:53,756 --> 00:18:55,675
با یه آتش‌افروز سریالی
سروکار داریم

229
00:18:55,717 --> 00:18:57,385
لازمه به اف‌بی‌آی زنگ بزنم؟

230
00:18:57,468 --> 00:18:59,971
شاید بهتر باشه به پسرت
زنگ بزنی

231
00:19:00,054 --> 00:19:01,597
باور کن الان استایلز

232
00:19:01,639 --> 00:19:03,307
باید آتیش‌های خودش رو
خاموش کنه

233
00:19:03,307 --> 00:19:04,809
فکرکنم بتونیم
از پس یه آتش‌افروز بربیایم

234
00:19:04,851 --> 00:19:07,437
فقط می‌تونم بگم که مشخصه
این یکی یه نقشه‌ای داره

235
00:19:13,734 --> 00:19:15,862
می‌خوای جواب بدی؟

236
00:19:15,903 --> 00:19:18,448
آره -
نه -

237
00:19:18,531 --> 00:19:20,533
باشه واسه بعد

238
00:19:25,455 --> 00:19:28,207
می‌خوای من جوابش رو بدم؟ -
نه -

239
00:19:28,291 --> 00:19:31,419
چرا یه حسی بهم می‌گه
که این تماس به من ربط داره؟

240
00:19:31,502 --> 00:19:33,337
یا شاید هم پسرم

241
00:19:35,089 --> 00:19:37,216
به‌نظر میاد کمر بسته
که دبیرستان رو

242
00:19:37,300 --> 00:19:39,302
با جرم سرقت ماشین
ترک کنه

243
00:19:42,096 --> 00:19:43,389
دوباره جیپ رو برداشته، درسته؟

244
00:19:43,473 --> 00:19:46,142
چرا همه‌ش جیپه رو می‌دزده؟

245
00:19:46,225 --> 00:19:47,685
چون می‌دونه ازش متنفرم

246
00:20:05,953 --> 00:20:07,955
...چه

247
00:20:13,920 --> 00:20:15,922
پولش رو نمی‌دم‌ها

248
00:20:16,005 --> 00:20:17,882
چرا می‌دی

249
00:20:21,802 --> 00:20:23,304
چه‌خبر بچه‌ها؟

250
00:21:21,570 --> 00:21:23,072
نمی‌تونم

251
00:21:23,155 --> 00:21:24,323
نمی‌تونم دردت رو رفع کنم

252
00:21:24,365 --> 00:21:27,159
چون درد نداره

253
00:21:46,762 --> 00:21:49,390
ممنون که این‌قدر زود اومدی

254
00:21:52,017 --> 00:21:55,521
به‌نظرت حقیقت داره؟

255
00:21:55,563 --> 00:21:57,940
گیر کردن آلیسون

256
00:21:58,023 --> 00:22:00,985
و ناتوانیش در رد شدن؟

257
00:22:01,026 --> 00:22:02,445
نمی‌دونم

258
00:22:04,822 --> 00:22:08,617
ولی اگه اینجا بودن و انجام این کار
بهش کمک می‌کنه

259
00:22:08,659 --> 00:22:11,036
و کس دیگه‌ای صدمه نمی‌بینه

260
00:22:11,120 --> 00:22:14,290
من حرفی ندارم

261
00:22:14,373 --> 00:22:16,083
خیلی‌خب

262
00:22:16,167 --> 00:22:18,502
پس بیا سعی‌مون رو بکنیم

263
00:22:19,003 --> 00:22:23,382
یه مشت خاک از زمینی رو می‌خوایم
که آلیسون توش مرده

264
00:22:23,424 --> 00:22:25,342
باشه -
خیلی‌خب -

265
00:23:07,676 --> 00:23:08,594
بعدش چی؟

266
00:23:20,064 --> 00:23:21,357
می‌شه این رو ببندیم؟

267
00:23:21,398 --> 00:23:22,358
آره

268
00:23:25,528 --> 00:23:28,072
...مادرت

269
00:23:28,155 --> 00:23:31,116
می‌دونه که اینجایی؟

270
00:23:31,158 --> 00:23:32,493
اون می‌دونه که خودت اینجایی؟

271
00:23:32,534 --> 00:23:33,744
نه

272
00:23:33,827 --> 00:23:35,955
و نمی‌خوام هم بفهمه

273
00:23:35,955 --> 00:23:37,039
من هم

274
00:23:39,541 --> 00:23:40,793
خیلی‌خب

275
00:23:40,960 --> 00:23:41,961
لیدیا، خاک زمینی که توش
مرده بود رو آوردیم

276
00:23:42,002 --> 00:23:43,170
همین‌طور آلت قتاله‌ش رو

277
00:23:43,254 --> 00:23:45,422
طبق گفته‌های خودت
این قدم اول و دومه

278
00:23:45,464 --> 00:23:46,924
بعدش چی؟

279
00:23:46,924 --> 00:23:52,471
امیدوار بودم کمکم کنین که بفهمم

280
00:23:52,554 --> 00:23:54,723
راستش رو بخواید
خیلی وقته

281
00:23:54,807 --> 00:23:56,976
که قلق این چیزها
از دستم در رفته

282
00:23:57,059 --> 00:23:59,395
هنوز هم مثل یه بنشی
جیغ می‌زنی دیگه؟

283
00:23:59,478 --> 00:24:01,772
مثل قبل نه

284
00:24:01,855 --> 00:24:02,982
مثل ماهیچه می‌مونی

285
00:24:03,023 --> 00:24:06,026
اگه ازش استفاده نکنی؛
ضعیف می‌شه

286
00:24:06,110 --> 00:24:08,153
چرا دیگه از قدرتت
استفاده نکردی؟

287
00:24:08,237 --> 00:24:09,989
استایلز

288
00:24:10,030 --> 00:24:12,825
مشخصا یه ربطی
به استایلز داره

289
00:24:14,785 --> 00:24:15,953
جکسون چرا این‌جاست؟

290
00:24:18,455 --> 00:24:20,708
چی کار می‌کنی؟

291
00:24:20,791 --> 00:24:23,585
خب اول از همه
جکسون ترجیح می‌ده

292
00:24:23,627 --> 00:24:26,255
که پشت سرش
حرف نزنن

293
00:24:26,338 --> 00:24:30,718
دوم؛ لیدیا زنگ زد و طبق معمول
التماسم کرد که کمکش کنم

294
00:24:30,801 --> 00:24:32,928
من هم گفتن باشه

295
00:24:32,928 --> 00:24:34,805
البته به‌شرطی که قول بده
به ایثن نگه

296
00:24:34,930 --> 00:24:36,390
چون به ایثن قول دادم

297
00:24:36,473 --> 00:24:38,767
که هیچ‌وقت به این خراب‌شده برنگردم

298
00:24:38,851 --> 00:24:40,853
ممنون

299
00:24:40,936 --> 00:24:43,063
عاشق این بازی‌هام

300
00:24:45,566 --> 00:24:47,151
این بازی نیست

301
00:24:47,192 --> 00:24:51,238
پنجه‌هایی دارم
که ازش زهر فلج‌کننده می‌ریزه

302
00:24:51,321 --> 00:24:53,115
و دمی که گردنت رو می‌شکونه

303
00:24:53,157 --> 00:24:55,784
پس دستت رو ازم بکش، پیرمرد

304
00:25:33,989 --> 00:25:35,449
درخته

305
00:25:35,491 --> 00:25:37,075
هر درختی نیست

306
00:25:37,117 --> 00:25:39,077
درختستان مقدسه

307
00:25:39,119 --> 00:25:42,664
دروئیدها بهش می‌گفتن نمتون

308
00:25:42,748 --> 00:25:44,875
خب شبیه یه درخته

309
00:26:08,815 --> 00:26:09,900
خیلی‌خب

310
00:26:09,983 --> 00:26:11,693
...می‌شه

311
00:26:11,777 --> 00:26:13,237
می‌شه بس کنیم

312
00:26:13,320 --> 00:26:14,738
تا یکی‌مون یه کار شرم‌آور نکرده؟

313
00:26:14,821 --> 00:26:18,200
به‌نظرم این خودش
کاملا شرم‌آوره

314
00:26:18,283 --> 00:26:19,576
شل شده بود

315
00:26:19,618 --> 00:26:21,036
می‌خوای تنبیه‌م کنی یا نه؟

316
00:26:21,161 --> 00:26:23,163
چون باید برم توی اتاقم

317
00:26:23,205 --> 00:26:25,040
ایلای، نمی‌خوام
تنبیه‌ت کنم

318
00:26:25,165 --> 00:26:27,292
شاید بخوام بفهمم
که داشتی چی کار می‌کردی

319
00:26:27,376 --> 00:26:29,378
به یه ماشین واسه دیدن دوست‌هام
بعد از بازی، نیاز داشتم

320
00:26:29,419 --> 00:26:31,088
چه مشکلی داره مگه؟

321
00:26:31,171 --> 00:26:32,631
تو 15 سالته، مجوز نداری

322
00:26:32,714 --> 00:26:33,966
و بهش می‌گن قانون‌شکنی

323
00:26:34,049 --> 00:26:35,842
خودت تاحالا قانون‌شکنی نکردی؟

324
00:26:35,884 --> 00:26:37,219
باشه، می‌دونی چیه؟

325
00:26:37,302 --> 00:26:38,637
اگه مسئله
اون یکی چیزه‌ست

326
00:26:38,720 --> 00:26:40,013
پس بیا درباره‌ش صحبت کنیم

327
00:26:40,055 --> 00:26:41,390
نمی‌خوام باهات درباره هیچ‌چیزی
صحبت کنم

328
00:26:41,473 --> 00:26:42,724
اگه خبری نبود
بهت فشار نمی‌آوردم

329
00:26:42,808 --> 00:26:44,518
ولی جفت‌مون می‌دونیم
که یه خبرهایی هست

330
00:26:44,601 --> 00:26:46,270
و حالا قطعا یه خبرهایی هست

331
00:26:46,353 --> 00:26:47,854
اصلا نمی‌دونم چی داری می‌گی

332
00:26:47,938 --> 00:26:49,189
گوشت به حرف‌های خودت هست؟

333
00:26:49,189 --> 00:26:50,357
انگار حالت طبیعی نیستی

334
00:26:50,440 --> 00:26:52,526
.من حالتم طبیعیه
خودت هم می‌دونی

335
00:26:52,609 --> 00:26:54,695
مشکل من نیست -
ایلای، قضیه واقعیه -

336
00:26:54,778 --> 00:26:56,029
واسه تو، نه من

337
00:26:56,154 --> 00:26:57,072
می‌تونم تعلیمت بدم

338
00:26:57,155 --> 00:26:58,282
اگه نخوام یاد بگیرم چی؟

339
00:26:58,365 --> 00:26:59,366
باید یاد بگیری

340
00:26:59,449 --> 00:27:00,867
.تو همچین آدمی هستی
تو یه «هیل» هستی

341
00:27:00,951 --> 00:27:02,327
فامیلم رو عوض می‌کنم پس

342
00:27:02,411 --> 00:27:03,912
این حقیقت که یه گرگینه‌ای رو
عوض نمی‌کنه

343
00:27:03,954 --> 00:27:05,330
اگه نباشم چی؟

344
00:27:07,291 --> 00:27:09,710
شاید به همین دلیل
نمی‌تونم به گرگینه تبدیل بشم

345
00:27:09,751 --> 00:27:12,170
اگه من اولین هیلی باشم

346
00:27:12,212 --> 00:27:13,714
که تبدیل به گرگینه نمی‌شه، چی؟

347
00:27:17,801 --> 00:27:19,052
...راستش

348
00:27:19,177 --> 00:27:21,221
شاید زندگی رو یه‌کم
آسون‌تر کنه

349
00:27:21,305 --> 00:27:23,724
واسه من؟

350
00:27:23,807 --> 00:27:24,850
یا واسه خودت؟

351
00:27:40,198 --> 00:27:41,783
قطعا واسه من

352
00:28:15,233 --> 00:28:17,861
ایلای، بیا بیرون

353
00:28:17,903 --> 00:28:21,073
گفتم شاید بهتر باشه
قبل از بازی، تمرین کنیم

354
00:28:21,156 --> 00:28:23,408
می‌دونی، من بیش‌تر
اهل بسکتبال بودم

355
00:28:23,492 --> 00:28:26,036
ولی فکرکنم دارم ماهر می‌شم

356
00:28:26,119 --> 00:28:28,580
شاید بتونی چندتا
ترفند بهم یاد بدی

357
00:28:41,092 --> 00:28:42,177
شاید هم نتونی

358
00:28:43,970 --> 00:28:46,515
آره، همین نگاه

359
00:28:46,598 --> 00:28:48,558
چیزی گفتم؟

360
00:28:48,600 --> 00:28:51,561
با نگاهت گفتی

361
00:28:51,603 --> 00:28:53,480
و نظرم عوض نمی‌شه

362
00:28:53,563 --> 00:28:55,273
من هم ازت نخواستم نظرت رو
عوض کنی

363
00:28:55,357 --> 00:28:56,358
باشه

364
00:28:58,193 --> 00:28:59,194
ولی نگاهت ازم می‌خواد

365
00:28:59,236 --> 00:29:00,779
باشه

366
00:29:03,657 --> 00:29:06,451
ولی، حالا که داریم درباره‌ش
...حرف می‌زنیم

367
00:29:08,453 --> 00:29:09,955
شرمنده

368
00:29:10,163 --> 00:29:11,957
[ لیدیا: بهم زنگ بزن. ضروریه ]

369
00:29:14,793 --> 00:29:15,377
باید برم

370
00:29:27,013 --> 00:29:28,515
اینجا چی کار می‌کنی؟

371
00:29:28,557 --> 00:29:29,683
دنبال جوابم

372
00:29:32,143 --> 00:29:35,897
و برام سواله که این اواخر
ژاپن رفتی یا نه؟

373
00:29:51,079 --> 00:29:53,498
.محض رضای خدا
یالا دیگه

374
00:29:57,711 --> 00:29:58,628
دلم برات تنگ شده بود

375
00:29:58,670 --> 00:30:00,255
من هم -
دروغ نگو -

376
00:30:00,297 --> 00:30:01,548
باشه، دلم خواست دلم برات تنگ شه

377
00:30:01,631 --> 00:30:03,174
این یکی رو می‌تونم باور کنم

378
00:30:04,634 --> 00:30:06,720
سلام -
سلام -

379
00:30:10,473 --> 00:30:12,017
از دیدنت خوش‌حالم

380
00:30:12,100 --> 00:30:14,477
دیدنت یه‌کم ضایع‌ست

381
00:30:14,561 --> 00:30:16,313
می‌دونم

382
00:30:16,396 --> 00:30:17,147
خیلی‌خب

383
00:30:26,281 --> 00:30:27,741
یالا

384
00:30:27,782 --> 00:30:29,242
گفتین تا شب
باید پیداش کنیم

385
00:30:34,122 --> 00:30:37,625
سال‌هاست که نرفتم ژاپن

386
00:30:37,667 --> 00:30:38,877
مطمئنی؟

387
00:30:38,960 --> 00:30:40,420
کاملا

388
00:30:40,503 --> 00:30:43,006
خودت آخرین بار
کی اومدی بیکن هیلز؟

389
00:30:43,089 --> 00:30:44,257
چون یادمه بهمون گفتی

390
00:30:44,299 --> 00:30:46,176
که قراره توی لس‌آنجلس بمونی

391
00:30:46,259 --> 00:30:48,928
درسته، ولی می‌خواستم
یه سوال دیگه ازت پبرسم

392
00:30:49,012 --> 00:30:53,558
و شاید یه‌کم عجیب
به‌نظر بیاد

393
00:30:53,641 --> 00:30:57,395
فرض کن وارد یه اتاق بشی
که توش یه کبریت

394
00:30:57,520 --> 00:31:01,524
یه چراغ نفتی، یه شمع
و یه شومینه هست

395
00:31:01,608 --> 00:31:03,193
کدومش رو اول
روشن می‌کنی؟

396
00:31:03,276 --> 00:31:04,402
کبریت رو

397
00:31:06,363 --> 00:31:08,907
این همه راه رو اومدی
تا بیکن هیلز، که این رو ازم بپرسی؟

398
00:31:08,990 --> 00:31:11,618
یه سوال دیگه هم دارم

399
00:31:11,701 --> 00:31:14,162
چی رو باید شکوند
تا استفاده کرد؟

400
00:31:14,245 --> 00:31:16,873
تخم مرغ

401
00:31:16,956 --> 00:31:19,501
وقتی جوونم، درازم

402
00:31:19,584 --> 00:31:21,836
ولی وقتی پیر بشم
کوتاه می‌شم

403
00:31:21,920 --> 00:31:25,507
من چی‌ام؟ -
یه شمع -

404
00:31:25,548 --> 00:31:27,759
می‌خوای درباره اون فشنگ
صحبت کنی

405
00:31:27,842 --> 00:31:30,053
یا می‌خوای معمای بچه‌ها رو
ازم بپرسِی؟

406
00:31:30,095 --> 00:31:31,888
کدوم ماهِ سال، 28 روز داره؟

407
00:31:31,971 --> 00:31:34,516
همه‌شون

408
00:31:34,516 --> 00:31:35,892
...چیه که کلید زیاد داره

409
00:31:35,975 --> 00:31:37,852
بس کن

410
00:31:37,894 --> 00:31:39,562
حرف نزن

411
00:31:39,646 --> 00:31:42,982
چیه که کلید زیاد داره
ولی قفلی رو باز نمی‌کنه؟

412
00:31:43,066 --> 00:31:44,317
پیانو

413
00:31:44,400 --> 00:31:46,277
اون چیه که دندون زیاد داره
ولی نمی‌تونه گاز بگیره؟

414
00:31:46,319 --> 00:31:47,987
شونه

415
00:31:52,617 --> 00:31:54,911
اون چیه که همیشه جلوته
ولی هیچ‌وقت نمی‌شه دیدش؟

416
00:31:54,953 --> 00:31:57,372
آینده

417
00:31:57,497 --> 00:31:59,916
هرچی بیش‌تر باشه
کم‌تر می‌تونی ببینی

418
00:31:59,958 --> 00:32:02,961
چیه؟

419
00:32:03,044 --> 00:32:05,505
تاریکیه 

420
00:32:29,779 --> 00:32:30,822
منم

421
00:32:30,905 --> 00:32:32,490
هنوز داریم می‌گردیم

422
00:32:32,574 --> 00:32:36,411
یه‌کم نگران زمان‌بندی دیدارمونم

423
00:32:36,494 --> 00:32:40,498
پس یا بهم زنگ بزن
یا پیام بده

424
00:32:45,044 --> 00:32:45,712
خیلی‌خب

425
00:32:45,712 --> 00:32:46,421
خیلی‌خب

426
00:32:53,261 --> 00:32:54,387
از اینوره

427
00:32:54,429 --> 00:32:55,597
از اینوره

428
00:33:01,894 --> 00:33:04,981
چیه؟

429
00:33:05,064 --> 00:33:06,274
تنها نیستیم

430
00:33:09,652 --> 00:33:12,363
تقریبا کل مدت رو
تعقیب‌مون کردن

431
00:33:12,405 --> 00:33:14,032
کی؟

432
00:33:16,909 --> 00:33:17,994
بیا اینجا ببینم

433
00:33:18,077 --> 00:33:19,245
صبرکن، کار خاصی نمی‌کردم

434
00:33:19,245 --> 00:33:20,330
شرمنده

435
00:33:21,664 --> 00:33:23,625
پس تویی

436
00:33:23,666 --> 00:33:25,960
.ایلایه
پسر درک

437
00:33:26,002 --> 00:33:27,462
چه بزرگ شدی

438
00:33:27,545 --> 00:33:29,047
آره، شاید چون
آخرین باری که دیدینم

439
00:33:29,088 --> 00:33:30,715
سه سالم بود

440
00:33:30,757 --> 00:33:32,300
اینجا چی کار می‌کنی؟ -
برام سوال بود -

441
00:33:32,383 --> 00:33:34,344
که شماها اینجا
چی کار می‌کنین؟

442
00:33:34,427 --> 00:33:35,595
گردش

443
00:33:35,637 --> 00:33:36,804
مشخص نیست؟

444
00:33:36,888 --> 00:33:38,056
شب قشنگی واسه گردشه

445
00:33:38,139 --> 00:33:39,474
می‌دونم دنبال چی می‌گردین

446
00:33:39,557 --> 00:33:40,767
درخته، درسته؟

447
00:33:40,850 --> 00:33:42,143
همون کنده‌ای که 16 متر
عرض داره؟

448
00:33:42,226 --> 00:33:43,895
جاش رو بلدی؟

449
00:33:43,936 --> 00:33:45,438
تقریبا

450
00:33:45,521 --> 00:33:46,648
من خواب‌گردی می‌کنم

451
00:33:46,689 --> 00:33:48,066
دلیلش رو نمی‌دونم

452
00:33:48,149 --> 00:33:49,776
ولی این چند ماه اخیر رو
خواب‌گردی می‌کردم

453
00:33:49,859 --> 00:33:51,653
من هم قبلا توی جنگل‌ها
بیدار می‌شدم

454
00:33:51,694 --> 00:33:53,780
بعد از اینکه پیتر
گازت گرفت؟

455
00:33:53,821 --> 00:33:55,490
آره، بابات برات
داستان‌ها رو تعریف می‌کنه؟

456
00:33:55,573 --> 00:33:56,741
آره. همه‌شون رو

457
00:33:56,824 --> 00:33:58,659
درخته چی؟

458
00:33:58,701 --> 00:33:59,911
خیلی دور نیست

459
00:33:59,952 --> 00:34:01,079
می‌دونستم داریم راه درست رو می‌ریم

460
00:34:01,120 --> 00:34:02,246
نه، داشتین راه اشتباهی رو می‌رفتین

461
00:34:02,288 --> 00:34:04,082
از اونوره -
می‌خواستیم دور بزنیم -

462
00:34:04,123 --> 00:34:05,666
ممنون

463
00:34:05,750 --> 00:34:06,751
می‌تونم کمک‌تون کنم
که پیداش کنین

464
00:34:06,793 --> 00:34:08,795
حله -
بی‌خیال -

465
00:34:13,758 --> 00:34:15,802
چی کار می‌کنی؟

466
00:34:18,221 --> 00:34:20,848
تو جیغ‌زننده‌ـه نیستی؟

467
00:34:20,932 --> 00:34:22,183
بنشی

468
00:34:22,266 --> 00:34:23,726
آره، ولی بنشی هم
جیغ می‌زنه دیگه؟

469
00:34:23,810 --> 00:34:27,146
به‌طور فنی آره

470
00:34:27,230 --> 00:34:28,564
صدای حیغت چه‌قدر بلنده؟

471
00:34:28,689 --> 00:34:30,400
اون‌قدری بلند که انرژی‌ای آکوستیک

472
00:34:30,441 --> 00:34:32,485
تولید و جمجمه‌ت رو
نابود کنه

473
00:34:32,568 --> 00:34:34,904
خوب شد دونستم

474
00:34:34,946 --> 00:34:37,281
ایناهاش

475
00:34:41,369 --> 00:34:42,703
آرجنت رو چی کار کنیم؟

476
00:34:42,787 --> 00:34:46,040
اصلا آنتن نمی‌ده

477
00:34:46,040 --> 00:34:46,165
اون هم بود، می‌خواست
که بدون حضورش، انجامش بدیم

478
00:34:48,918 --> 00:34:50,545
کار و زندگی نداری؟

479
00:34:50,586 --> 00:34:51,671
آره

480
00:34:51,754 --> 00:34:53,172
آره، مسابقه لاکراس دارم

481
00:34:53,256 --> 00:34:54,632
بیش‌تر مسابقه لاکراسی

482
00:34:54,715 --> 00:34:57,468
که هیچوقت بازی نمی‌کنم

483
00:35:00,096 --> 00:35:01,597
آهان! می‌خواین برم؟

484
00:35:01,681 --> 00:35:03,766
حله، فهمیدم

485
00:35:03,850 --> 00:35:05,685
باشه. به بابام بگم
که دیدم‌تون؟

486
00:35:05,768 --> 00:35:07,770
نه نگو

487
00:35:07,854 --> 00:35:08,938
هیچی بهش نگو

488
00:35:09,021 --> 00:35:12,358
...این یه‌جورایی -
شخصیه -

489
00:35:12,483 --> 00:35:13,985
باشه، نگران نباشید

490
00:35:14,026 --> 00:35:16,112
چیزی نمی‌گم

491
00:35:26,956 --> 00:35:27,999
خیلی‌خب

492
00:35:28,082 --> 00:35:29,667
حالا چی؟

493
00:35:32,170 --> 00:35:33,838
خیلی‌خب

494
00:35:38,092 --> 00:35:40,970
چرا دارین به من
نگاه می‌کنین؟

495
00:35:41,012 --> 00:35:42,597
من که دستورالعملش رو ننوشتم

496
00:35:42,680 --> 00:35:44,015
چرا، خودت نوشتی

497
00:35:44,056 --> 00:35:45,516
خودت نوشتیش

498
00:35:45,558 --> 00:35:47,310
باشه، منظورم رو فهمیدی

499
00:35:55,818 --> 00:35:57,111
حسش می‌کنی؟

500
00:35:57,153 --> 00:35:58,821
آره

501
00:36:39,654 --> 00:36:40,738
خیلی‌خب

502
00:36:40,780 --> 00:36:42,114
باحال بود

503
00:36:42,198 --> 00:36:43,741
می‌خواید بریم
یه چیزی بخوریم؟

504
00:36:54,418 --> 00:36:56,712
می‌دونم

505
00:37:15,189 --> 00:37:16,774
بچه‌ها

506
00:37:37,920 --> 00:37:39,171
آلیسون

507
00:37:44,802 --> 00:37:46,804
زنده‌ست

508
00:37:56,689 --> 00:37:58,566
این واقعی نیست

509
00:37:58,607 --> 00:37:59,692
امکان نداره

510
00:37:59,733 --> 00:38:00,901
سوزوندیمش

511
00:38:01,026 --> 00:38:02,236
به‌نظر من که سالم میاد

512
00:38:02,319 --> 00:38:03,696
نه تنها سالمه

513
00:38:03,737 --> 00:38:06,031
بلکه یهو از ناکجا آباد
سبز شد

514
00:38:06,031 --> 00:38:08,701
پس این توی دستورالعمل نبود؟

515
00:38:08,701 --> 00:38:09,827
یه سوال دارم

516
00:38:09,910 --> 00:38:11,954
وقتی به‌هوش اومد
چی کار کنیم؟

517
00:38:11,996 --> 00:38:13,664
اگه به هوش بیاد

518
00:38:16,750 --> 00:38:18,043
مامان، یه مشکلی پیش اومده

519
00:38:20,671 --> 00:38:23,632
خیلی شبیه آلیسونه

520
00:38:23,757 --> 00:38:27,469
اسکات، چرا این دختر
دقیقا شبیه آلیسونه؟

521
00:38:27,511 --> 00:38:29,096
واقعا دلت می‌خواد بدونی؟

522
00:38:29,138 --> 00:38:31,390
ببرش تو

523
00:38:31,473 --> 00:38:33,100
باشه

524
00:39:18,103 --> 00:39:22,399
آشوب

525
00:39:22,441 --> 00:39:26,487
نزاع

526
00:39:26,528 --> 00:39:29,365
درد

527
00:39:35,120 --> 00:39:36,205
گوش کنید

528
00:39:36,288 --> 00:39:39,667
بازی امشب
هر بازی‌ای نیست

529
00:39:39,750 --> 00:39:42,002
سرآغاز بازی فرداست

530
00:39:42,086 --> 00:39:47,132
پیش درآمد سمفونی پیروزی‌مونه

531
00:39:47,174 --> 00:39:49,802
این تورنمت، تموم چیزیه
که توی کل حرفه شغلیم

532
00:39:49,885 --> 00:39:51,762
به عنوان مربی لاکراس
رویاش رو داشتم

533
00:39:51,762 --> 00:39:54,390
و اون جایزه، باید بیاد اینجا

534
00:39:54,431 --> 00:39:57,393
و می‌دونم هیچ‌کدوم‌تون
با باختن

535
00:39:57,434 --> 00:39:59,728
برام نابودش نمی‌کنید

536
00:39:59,728 --> 00:40:00,813
درست می‌گم؟

537
00:40:00,896 --> 00:40:03,273
بله مربی

538
00:40:04,483 --> 00:40:05,484
تویی

539
00:40:05,526 --> 00:40:07,319
منم

540
00:40:07,361 --> 00:40:09,238
ولی با بابات اومدم

541
00:40:13,409 --> 00:40:14,827
می‌تونیم بعدا
درباره‌ش حرف بزنیم

542
00:40:14,868 --> 00:40:16,036
اومدم بازیت رو ببینم

543
00:40:16,120 --> 00:40:17,329
خب، واسه مایوس شدن
آماده باش

544
00:40:17,413 --> 00:40:21,375
چون اگه توجه نکردی؛
باید بگم که من اصلا بازی نمی‌کنم

545
00:40:21,458 --> 00:40:24,420
متوجه شدم و درباره‌ش
با سرمربیت صحبت می‌کنم

546
00:40:24,461 --> 00:40:25,754
وای خدا، نه

547
00:40:25,796 --> 00:40:28,924
مربی، می‌شه حرف بزنیم؟ -
کاری نکن -

548
00:40:28,966 --> 00:40:32,469
ایلای، احتمالا این حس
بهت دست داده

549
00:40:32,553 --> 00:40:34,888
که من در اصل واسه دیدن بازیت نیومدم

550
00:40:34,930 --> 00:40:37,099
درسته؟ -
تقریبا -

551
00:40:37,182 --> 00:40:40,853
و شاید اومدم که از رفیق خوبم
یعنی بابات

552
00:40:40,894 --> 00:40:42,980
واسه سروکله زدن
با پسر بزهکارش

553
00:40:43,063 --> 00:40:45,733
حمایت کنم

554
00:40:45,774 --> 00:40:46,734
شاید

555
00:40:46,817 --> 00:40:48,402
ولی این‌طور نیست

556
00:40:48,485 --> 00:40:49,570
اومدم بهت هشدار بدم

557
00:40:49,653 --> 00:40:50,863
اگه دوباره اون جیپ رو بدزدی

558
00:40:50,904 --> 00:40:52,781
می‌ندازمت زندان

559
00:40:52,823 --> 00:40:54,283
می‌گم مثل یه بالغ
محاکمه‌ت کنن

560
00:40:54,324 --> 00:40:56,326
تا حداقل واسه 90 روز

561
00:40:56,410 --> 00:40:58,787
بفرستنت زندان ایالتی

562
00:41:00,747 --> 00:41:02,791
بهت گفت بترسونیم؟

563
00:41:03,750 --> 00:41:05,127
شاید

564
00:41:05,169 --> 00:41:07,045
توی بازی موفق باشی، ایلای

565
00:41:07,087 --> 00:41:08,422
آره

566
00:41:15,262 --> 00:41:16,847
نظرت چیه امشب
 به پسرم بازی بدی؟

567
00:41:16,889 --> 00:41:18,891
ایده‌ی عالی‌ایه

568
00:41:18,974 --> 00:41:20,100
پسرم رو نمی‌شناسی، درسته؟

569
00:41:20,184 --> 00:41:21,643
خودت رو هم نمی‌شناسم

570
00:41:21,727 --> 00:41:25,355
ولی هیکل ورزشکارانه‌ای داری

571
00:41:25,439 --> 00:41:28,192
پس به‌گمونم پسرت هم
هیکلش خوبه

572
00:41:28,275 --> 00:41:30,319
این پسرمه

573
00:41:32,738 --> 00:41:33,906
اشتباه می‌کردم

574
00:41:33,989 --> 00:41:35,616
بهش پنج دقیقه
بازی بده

575
00:41:35,741 --> 00:41:36,742
بذار خودش رو ثابت کنه

576
00:41:36,783 --> 00:41:38,118
اگه جلو بودیم
سه دقیقه بازیش می‌دم

577
00:41:38,202 --> 00:41:39,786
پنج دقیقه -
باشه -

578
00:41:39,828 --> 00:41:41,121
می‌دونی چیه؟
خیلی بد چونه می‌زنی

579
00:41:41,163 --> 00:41:43,832
همون سه دقیقه -
مربی -

580
00:41:43,916 --> 00:41:45,918
چهار دقیقه

581
00:41:46,001 --> 00:41:48,462
نه کم‌تر نه بیش‌تر

582
00:41:52,549 --> 00:41:55,052
نظرت درباره 4 دقیقه و نیم چیه؟

583
00:41:57,429 --> 00:41:58,764
علائم حیاتیش رو چک کردم

584
00:41:58,847 --> 00:42:01,642
.همه‌چیز عادیه
اقلاً واسه زنی که 15 ساله مُرده

585
00:42:01,725 --> 00:42:04,728
عادیه

586
00:42:04,811 --> 00:42:06,021
شاید باید دل و روده‌ش رو
باز کنیم

587
00:42:06,104 --> 00:42:07,940
و ببینیم داخلش چیز عادی‌ای هست یا نه

588
00:42:07,981 --> 00:42:09,733
مداوای پزشکی این‌جوری نیست‌ها

589
00:42:09,775 --> 00:42:11,026
ولی بابت توصیه‌ت ممنونم

590
00:42:11,109 --> 00:42:12,319
از کجا می‌دونیم
که حالش خوبه؟

591
00:42:12,402 --> 00:42:16,031
جسمانی رو ولش
روانی چی؟

592
00:42:16,114 --> 00:42:17,908
از کجا می‌دونیم
که این آلیسونه؟

593
00:42:17,950 --> 00:42:19,743
آلیسون واقعی

594
00:42:19,743 --> 00:42:21,620
نمی‌دونیم

595
00:42:21,745 --> 00:42:23,956
این بخشی از برنامه‌مون نبود

596
00:42:24,039 --> 00:42:28,085
شاید قدم اول
حرف زدنِ باهاش باشه

597
00:42:28,126 --> 00:42:30,754
از اون‌جایی که مصدوم نیست

598
00:42:30,837 --> 00:42:34,007
احتمالا بیدار کردنش
مشکلی نداشته باشه

599
00:42:34,049 --> 00:42:36,969
مامان؟ -
بله -

600
00:42:37,052 --> 00:42:39,012
فکرکنم بیداره

601
00:42:55,195 --> 00:42:57,656
پسران‌مون برای سربازی
و دختران‌مون برای رهبری

602
00:42:57,698 --> 00:43:00,617
تعلیم داده شدن

603
00:43:00,701 --> 00:43:04,162
گرگینه

604
00:43:04,246 --> 00:43:07,332
واسه من، یه حیوون مسخره دیگه‌ست

605
00:43:16,925 --> 00:43:18,927
آلیسون

606
00:43:19,678 --> 00:43:21,304
فکرکرده کجا داره می‌ره؟

607
00:43:21,388 --> 00:43:22,639
احتمالا مُرده

608
00:43:22,681 --> 00:43:25,017
.باید جدا شیم
اگه پیداش کردید، جیغ بزنید

609
00:43:25,892 --> 00:43:27,602
باشه

610
00:43:34,067 --> 00:43:35,193
گرفتمش

611
00:43:36,611 --> 00:43:38,155
هی آلیسون

612
00:43:38,196 --> 00:43:39,489
خوبی؟

613
00:43:39,573 --> 00:43:40,907
من نه پسر

614
00:44:00,260 --> 00:44:01,845
آلیسون، صبر کن

615
00:44:07,350 --> 00:44:08,977



616
00:44:22,574 --> 00:44:24,367
تو کی هستی؟

617
00:44:24,367 --> 00:44:26,620
منم، اسکات

618
00:44:26,703 --> 00:44:28,622
اسکات کیه؟

619
00:44:28,705 --> 00:44:31,374
مک‌کال

620
00:44:31,374 --> 00:44:33,043
آلفا کجاست؟

621
00:44:33,084 --> 00:44:33,877
منظورت...؟

622
00:44:33,919 --> 00:44:36,254
درک هیل کجاست؟

623
00:45:07,744 --> 00:45:09,579
صبرکن

624
00:45:11,539 --> 00:45:15,377
آلیسون زنده‌ست

625
00:45:15,418 --> 00:45:16,670
برگشته

626
00:45:16,711 --> 00:45:18,171
فقط آلیسون نیست

627
00:45:25,512 --> 00:45:28,139
لوچنکو، به اداره برق
زنگ زدی؟

628
00:45:28,223 --> 00:45:29,474
همین تازه زدم

629
00:45:29,516 --> 00:45:31,017
گفتن مشکل از اونا نیست

630
00:45:31,101 --> 00:45:31,977
ممکنه مشکل

631
00:45:32,060 --> 00:45:33,561
از خودمون باشه

632
00:45:33,603 --> 00:45:35,105
کلانتر، یه مشکل دیگه داریم

633
00:45:35,188 --> 00:45:36,940
که شاید بخوای
اولویت قرار بدی

634
00:45:36,982 --> 00:45:43,571
اگه یه آتیش‌سوزی دیگه شده
که نمی‌خوام چیزی درباره‌ش بشنوم

635
00:45:43,613 --> 00:45:45,573
معلومه که می‌خوام
درباره‌ش بشنوم

636
00:45:45,657 --> 00:45:48,243
جفت‌تون گم شید بیاید تو

637
00:45:48,368 --> 00:45:50,745
بیست دقیقه پیش
دو نفر رفتن اینجا

638
00:45:50,829 --> 00:45:52,539
و دود دیدن

639
00:45:52,622 --> 00:45:53,999
یه شاهد دیگه داریم
که می‌گه

640
00:45:54,040 --> 00:45:55,375
از جفت یکی با کت مشکی
رد شدن

641
00:45:55,458 --> 00:45:57,669
ولی به‌خاطر شنلش
نتونستن چهره‌ش رو ببینن

642
00:45:57,752 --> 00:45:58,753
خیلی‌خب

643
00:45:58,837 --> 00:45:59,921
لوچنکو، با من بیا

644
00:46:00,005 --> 00:46:02,132
هیویت، تو با پریش برو

645
00:46:02,215 --> 00:46:04,884
بزنید بریم

646
00:46:04,968 --> 00:46:06,803
یونیفرم جدیده؟

647
00:47:15,038 --> 00:47:17,957
چطور اومدی تو؟

648
00:47:17,999 --> 00:47:22,754
در نیمه‌باز بود

649
00:47:22,796 --> 00:47:24,047
تو کی هستی؟

650
00:47:24,130 --> 00:47:28,051
یکی که تو رو می‌شناسه

651
00:47:28,092 --> 00:47:30,762
اون هم بهتر از خودت

652
00:47:30,804 --> 00:47:32,472
دست‌ها بالا

653
00:47:46,986 --> 00:47:49,822
تو کیتسونه هستی

654
00:47:49,906 --> 00:47:52,200
ولی هنوز خودت نفهمیدی

655
00:47:53,743 --> 00:47:58,831
برادرت ایکیدا می‌دونست

656
00:47:58,915 --> 00:48:01,543
ولی بهت نگفت

657
00:48:01,626 --> 00:48:04,462
برادرم رو از کجا می‌شناسی؟

658
00:48:04,546 --> 00:48:09,592
روح درونت پیره

659
00:48:09,634 --> 00:48:13,805
به سمت بیکن هیلز
کشیده شده

660
00:48:13,888 --> 00:48:16,391
نزدیک‌تر نیا

661
00:48:16,432 --> 00:48:20,144
قدرته

662
00:48:20,186 --> 00:48:23,064
مثل یه زره
ازت محافظت می‌کنه

663
00:48:23,147 --> 00:48:26,776
ولی الان نمی‌تونه
ازت محافظت کنه

664
00:48:39,330 --> 00:48:42,166
ایناهاش

665
00:48:42,250 --> 00:48:45,420
جونت رو نمی‌خوام، روباه کوچولو

666
00:48:47,797 --> 00:48:51,009
ولی دمت رو می‌خوام

667
00:48:51,050 --> 00:48:53,636
تو نُه‌تا دم داری

668
00:48:53,720 --> 00:48:55,930
که می‌تونه نُه اونی رو
احضار کنه

669
00:48:57,432 --> 00:48:59,350
...حالا

670
00:48:59,434 --> 00:49:03,521
بدشون بهم

671
00:49:03,563 --> 00:49:05,356
اسکات -
بله -

672
00:49:05,440 --> 00:49:06,816
نمی‌دونیم کجا می‌ره
یا چی کار می‌کنه

673
00:49:06,899 --> 00:49:08,318
یا اینکه اصلا چطور زنده‌ست

674
00:49:08,401 --> 00:49:10,153
می‌شه بعد از پیدا کردنش
به این سوال، جواب بدیم؟

675
00:49:10,236 --> 00:49:11,821
اون زن، شاید شبیه آلیسون باشه

676
00:49:11,904 --> 00:49:13,531
ولی به این معنی نیست
که خود آلیسونه

677
00:49:13,614 --> 00:49:14,991
من رو نشناخت

678
00:49:15,074 --> 00:49:17,410
من رو هم نشناخت

679
00:49:17,452 --> 00:49:18,453
ولی درمان شدنم رو دید

680
00:49:18,494 --> 00:49:19,954
می‌دونه که چی هستم

681
00:49:20,038 --> 00:49:22,373
یعنی ما رو یادش نمیاد
ولی یادشه که گرگینه چیه

682
00:49:22,415 --> 00:49:24,083
به‌طرز ترسناکی برای شکارچی گرگینه‌هایی

683
00:49:24,125 --> 00:49:27,253
که تازه زنده شده
خیلی مناسبه

684
00:49:27,337 --> 00:49:29,547
مبارزه هم بلد بود

685
00:49:29,589 --> 00:49:30,882
علی‌الخصوص مبارزه با من رو

686
00:49:30,923 --> 00:49:32,133
وایسا

687
00:49:32,216 --> 00:49:33,760
وقتی گفتم فامیلیم مک‌کاله

688
00:49:33,843 --> 00:49:35,553
...یه‌جور نگاه‌م کرد که انگار

689
00:49:35,636 --> 00:49:36,888
انتظار یه چیز دیگه رو داشت

690
00:49:36,971 --> 00:49:38,681
هیل

691
00:49:38,765 --> 00:49:40,516
ولی اگه تنها چیزی که الان
یادش میاد

692
00:49:40,558 --> 00:49:42,852
...شکارچیِ گرگینه بودن باشه

693
00:49:42,935 --> 00:49:44,395
پس باید درک رو پیدا کنیم

694
00:49:44,479 --> 00:49:45,605
من هم باهات میام

695
00:49:45,646 --> 00:49:47,106
باشه

696
00:50:08,544 --> 00:50:11,506
آلیسون

697
00:50:26,479 --> 00:50:27,522
تو کی هستی؟

698
00:50:27,605 --> 00:50:30,107
یه دوست

699
00:50:30,149 --> 00:50:34,320
به ظواهر توجهی نکن

700
00:50:35,947 --> 00:50:40,910
...دوستی علاقه‌مند

701
00:50:40,952 --> 00:50:43,788
به معما

702
00:50:43,871 --> 00:50:45,832
یادم نمیاد از معما
خوشم اومده باشه

703
00:50:45,873 --> 00:50:50,044
از این یکی خوشت میاد

704
00:50:50,127 --> 00:50:54,549
اسم دیگه‌ی نقره چیه

705
00:50:54,632 --> 00:50:59,178
که از قضا فامیل
 یه خانواده افسانه‌ای هم هست

706
00:50:59,220 --> 00:51:03,808
که گرگینه شکار می‌کنه؟

707
00:51:03,891 --> 00:51:05,393
آرجنت

708
00:51:05,476 --> 00:51:11,315
آلیسون آرجنت

709
00:51:11,399 --> 00:51:14,318
وقت شکاره

710
00:51:14,402 --> 00:51:18,948
وقت کشتن اسکات مک‌کال

711
00:51:19,031 --> 00:51:22,952
گرگینه‌ای که خانواده‌ت رو نابود کرد هست

712
00:51:23,035 --> 00:51:24,495
این اسم رو یادم نمیاد

713
00:51:24,537 --> 00:51:27,373
یادت میاد

714
00:51:27,456 --> 00:51:29,208
کمکت می‌کنیم

715
00:51:29,333 --> 00:51:31,043
بهت اعتماد ندارم

716
00:51:31,085 --> 00:51:33,004
به مادرت که اعتماد داری؟

717
00:51:37,383 --> 00:51:40,469
تو مادرم نیستی

718
00:51:40,553 --> 00:51:42,221
ولی من همون صدایی نیستم

719
00:51:42,305 --> 00:51:43,806
که الان به شنیدنش
نیاز داری؟

720
00:51:43,848 --> 00:51:46,642
نه، مادرم مُرده

721
00:51:46,684 --> 00:51:49,854
نه

722
00:51:49,937 --> 00:51:52,148
واسه همین من اینجام

723
00:51:52,231 --> 00:51:55,192
جناح ما، افراد زیادی رو
از دست داده

724
00:51:55,318 --> 00:52:02,074
آلیسون، باید اسکات مک‌کال
و درک هیل رو به یاد بیاری

725
00:52:02,158 --> 00:52:04,619
اون هیولاها، انسان‌های
بی‌گناه زیادی رو

726
00:52:04,702 --> 00:52:06,162
به قتل رسوندن

727
00:52:06,203 --> 00:52:07,955
باید جلوشون گرفته بشه

728
00:52:10,333 --> 00:52:13,085
می‌خوای چی کار کنم؟

729
00:52:13,169 --> 00:52:16,756
بتاها، آلفاها رو
قوی‌تر می‌کنن

730
00:52:16,839 --> 00:52:18,799
یعنی اول از همه
اعضای ضعیف رو بکشم؟

731
00:52:18,883 --> 00:52:21,761
اسکات مک‌کال، الان متحدان زیادی داره

732
00:52:21,802 --> 00:52:23,220
پس چطوری بکشمش؟

733
00:52:23,304 --> 00:52:26,098
اونی، یه مسیری رو
برات باز می‌کنه

734
00:52:26,140 --> 00:52:29,435
تخته رو واسه سایر قطعات
خالی می‌کنن

735
00:52:29,477 --> 00:52:34,357
و می‌ذارن روی حرکت پیروزی
تشکر کنی

736
00:52:34,398 --> 00:52:37,109
حرکت پیروزی چیه؟

737
00:52:37,193 --> 00:52:40,863
"توی بازی "گو

738
00:52:40,905 --> 00:52:43,115
بهش می‌گیم حرکت الهی

739
00:52:49,080 --> 00:52:50,164
هیچ‌کدوم از پیام‌هام
ارسال نمی‌شه

740
00:52:50,247 --> 00:52:52,666
...نمی‌تونم به هیچ‌کس

741
00:52:52,750 --> 00:52:54,877
زنگ بزنم

742
00:52:54,919 --> 00:52:57,338
به‌نظرت ارتباطی داره؟

743
00:53:11,102 --> 00:53:13,145
یکی رو اینجا کشتن

744
00:53:13,229 --> 00:53:14,814
آره، مطمئنم خیلی‌ها

745
00:53:14,855 --> 00:53:15,981
اینجا کشته شدن، لیدیا

746
00:53:16,065 --> 00:53:17,525
همین اخیرا

747
00:53:22,822 --> 00:53:26,909
لطفا بهم بگو که این
کار آلیسون نبوده

748
00:53:26,951 --> 00:53:29,203
بابا، بذارم پایین

749
00:53:29,245 --> 00:53:30,287
بذارم پایین

750
00:53:30,371 --> 00:53:31,747
گفتی نمی‌تونی راه بری

751
00:53:31,831 --> 00:53:32,998
می‌تونم بپرم

752
00:53:42,424 --> 00:53:43,592
توی مشتت بود

753
00:53:43,634 --> 00:53:45,052
نبود

754
00:53:45,136 --> 00:53:47,638
چرا دیدم، دم گل بودی

755
00:53:47,680 --> 00:53:49,473
از اون چیزی که فکر می‌کنی
بازیت بهتره

756
00:53:49,598 --> 00:53:50,975
کلا یه دقیقه هم
توی بازی نبودم

757
00:53:51,058 --> 00:53:53,227
یه ثانیه توپ اومد دستم
بعدش دوییدم

758
00:53:53,269 --> 00:53:55,312
و قوزکم پیچ خورد

759
00:53:55,396 --> 00:53:57,273
چیز خاصی نبود -
ایلای -

760
00:53:57,356 --> 00:53:58,399
چیزی نبود

761
00:53:58,440 --> 00:53:59,775
یه چیز خیلی مهمی بود

762
00:54:02,069 --> 00:54:05,573
حتی دیدم که مربیت هم
این رو دید

763
00:54:05,656 --> 00:54:07,032
کارت خوبه

764
00:54:07,074 --> 00:54:09,410
کارت خیلی خوبه

765
00:54:09,493 --> 00:54:12,121
و اگه قابلیت درمان شدن
داشته باشی

766
00:54:12,204 --> 00:54:13,789
فرداشب می‌تونی بازی کنی

767
00:54:13,873 --> 00:54:16,750
و می‌تونی کمک کنی
که بازی رو ببرن

768
00:54:16,834 --> 00:54:20,045
اولین قدم تبدیل شدن
درمان شدنه

769
00:54:20,129 --> 00:54:22,131
ولی باید خواهان یادگیری باشی

770
00:54:30,931 --> 00:54:32,141
سرت رو بدزد

771
00:54:32,224 --> 00:54:34,101
فرار کن

772
00:54:51,869 --> 00:54:53,495
آلیسون؟

773
00:56:08,570 --> 00:56:10,364
لیام؟

774
00:56:14,451 --> 00:56:16,829
اسکات، برو دنبال ایلای

775
00:56:16,912 --> 00:56:18,288
درک، اینجا نیست

776
00:56:18,330 --> 00:56:20,207
بود

777
00:56:20,290 --> 00:56:21,542
می‌دونه باید چی کار کنه

778
00:56:21,625 --> 00:56:24,378
یه نقشه‌ای داریم

779
00:56:24,420 --> 00:56:26,255
...اون

780
00:56:26,338 --> 00:56:27,840
ماشین دستشه

781
00:56:27,923 --> 00:56:29,466
حرف نزن

782
00:56:29,550 --> 00:56:33,679
ایلای، برو مغازه

783
00:56:33,720 --> 00:56:36,140
می‌دونه چی کار کنه

784
00:56:36,223 --> 00:56:39,393
حرف نزن

785
00:56:39,434 --> 00:56:41,436
هی

786
00:56:41,520 --> 00:56:42,646
اسکات؟ -
چیه؟ -

787
00:56:42,688 --> 00:56:44,773
فقط آلیسون نیست

788
00:56:44,857 --> 00:56:47,860
اونیه. نوگیتسونه‌ست -
دارن میان -

789
00:56:54,408 --> 00:56:57,161
اسکات، چی کار کنیم؟

790
00:57:03,917 --> 00:57:07,129
.لیام، برو سراغ استیلنسکی
لیدیا رو پیدا کن

791
00:57:07,212 --> 00:57:08,797
و بهشون بگو که به کمک‌شون
نیاز داریم

792
00:57:08,881 --> 00:57:11,383
بگو به همه نیاز داریم

793
00:57:11,466 --> 00:57:12,718
مالیا، بیا از اینجا ببریمش

794
00:57:21,727 --> 00:57:22,895
گویا شعاع آتیش

795
00:57:22,936 --> 00:57:24,897
به اندازه آتیش‌های قبلی بوده

796
00:57:24,980 --> 00:57:26,023
با بقیه برو و ببین

797
00:57:26,106 --> 00:57:28,942
که وسیله آتش‌زایی می‌بینی یا نه

798
00:57:28,984 --> 00:57:32,946
پریش

799
00:57:32,988 --> 00:57:35,532
نظرت چیه؟

800
00:57:35,616 --> 00:57:37,576
به عنوان یه معاون
ازم می‌پرسی یا...؟

801
00:57:37,618 --> 00:57:40,078
به عنوان کسی که خودش رو
آتیش می‌زنه

802
00:57:40,120 --> 00:57:42,080
چون یه شیطانه به اسم سگ جهنمی

803
00:57:42,164 --> 00:57:43,916
آره، ولی شیطان خوبی‌ام

804
00:57:43,916 --> 00:57:46,418
درسته

805
00:57:46,460 --> 00:57:48,712
کی این آتیش‌ها رو
راه می‌ندازه؟

806
00:57:48,754 --> 00:57:50,756
کار یه آتش‌افروز نیست -
آره -

807
00:57:50,881 --> 00:57:54,051
یه آتش‌افروز سریالی
دلش می‌خواد آتیش‌سوزی رو ببینه

808
00:57:54,134 --> 00:57:56,887
نه که چند دقیقه بعد
خاموشش کنه

809
00:57:56,929 --> 00:58:00,057
و اینکه یه بازه زمانی آروم شدن دارن

810
00:58:00,140 --> 00:58:01,099
...و -
این آتیش‌ها یکی بعد از دیگری -

811
00:58:01,183 --> 00:58:02,517
روشن می‌شن

812
00:58:02,559 --> 00:58:04,269
و همه اینا به معنیه
...که این آتیش‌سوزی‌ها

813
00:58:04,311 --> 00:58:07,189
واسه سوزوندن نیست

814
00:58:08,440 --> 00:58:10,025
برو ببین چی دستگیرت می‌شه

815
00:58:10,108 --> 00:58:12,444
به مشاورمون زنگ می‌زنم

816
00:58:23,246 --> 00:58:25,290
این صدا رو می‌شناسم

817
00:58:34,007 --> 00:58:35,550
پریش

818
00:58:37,803 --> 00:58:38,970
هیویت

819
00:58:57,114 --> 00:58:59,658
می‌دونستم باید بازنشسته می‌شدم

820
00:59:07,541 --> 00:59:09,459
وای خدا

821
00:59:18,760 --> 00:59:20,053
ایلای

822
00:59:20,137 --> 00:59:21,888
پیداش می‌کنیم

823
00:59:21,972 --> 00:59:23,014
ولی قبلش باید
به تو کمک کنیم

824
00:59:23,098 --> 00:59:24,975
نه، ایلای

825
00:59:25,058 --> 00:59:28,228
.قوزکش پیچ خورده
نمی‌تونه فرار کنه

826
00:59:28,311 --> 00:59:29,521
ولی درمان که می‌شه

827
00:59:29,604 --> 00:59:31,273
نمی‌شه -
ایلای خوددرمانی نداره -

828
00:59:31,356 --> 00:59:33,525
هنوز مثل گرگینه‌ها نشده

829
00:59:33,608 --> 00:59:35,026
چه مرگشه؟

830
00:59:35,110 --> 00:59:37,154
دیدی وقتی ملت سوزن می‌بینن
یهو غش می‌کنن؟

831
00:59:37,237 --> 00:59:38,572
ایلای وقتی دندون‌های نیش خودش رو
می‌بینه، غش می‌کنه

832
00:59:38,655 --> 00:59:39,906
غش می‌کنه؟

833
00:59:39,948 --> 00:59:41,491
...دندون‌های نیشش که در اومدن -
نقش بر زمین شد -

834
00:59:41,575 --> 00:59:43,743
پنجه‌هاش هم در اومدن

835
00:59:43,910 --> 00:59:46,913
اسکات، باید پیداش کنی

836
00:59:46,997 --> 00:59:49,708
باید قبل از آلیسون
پیداش کنی

837
01:00:18,111 --> 01:00:19,362
کلانتر

838
01:00:23,533 --> 01:00:25,202
کلانتر

839
01:00:27,037 --> 01:00:29,915
کجایی؟

840
01:00:29,998 --> 01:00:31,666
ماسون؟

841
01:00:31,708 --> 01:00:33,793
ماسون، کمک

842
01:00:35,629 --> 01:00:36,504
کمک

843
01:00:55,065 --> 01:00:56,399
کلانتر

844
01:00:57,984 --> 01:00:59,277
نه

845
01:01:32,560 --> 01:01:33,728
برو

846
01:01:37,190 --> 01:01:39,109
خیلی‌خب، یالا

847
01:01:42,070 --> 01:01:43,113
آروم

848
01:01:43,196 --> 01:01:44,114
بیا

849
01:01:44,114 --> 01:01:44,989
ایلای

850
01:01:45,031 --> 01:01:46,533
باید ایلای رو پیدا کنین

851
01:01:49,035 --> 01:01:52,622
درک، بذار اسکات و بقیه

852
01:01:52,664 --> 01:01:53,707
بهش رسیدگی کنن، باشه؟

853
01:01:53,790 --> 01:01:55,333
هرکس این حجم از خون رو
از دست بده

854
01:01:55,417 --> 01:01:56,668
چه آدم باشه چه گرگینه

855
01:01:56,751 --> 01:01:58,795
کمکی به بقیه نمی‌کنه

856
01:01:58,878 --> 01:02:00,130
فندک نیاز داریم

857
01:02:00,213 --> 01:02:02,090
فرآیند درمان با آتیش
تسریع می‌شه

858
01:02:05,301 --> 01:02:09,222
دوران اوجم، به آتیش زدن
معروف بودم

859
01:02:22,527 --> 01:02:24,821
پیتر، نه

860
01:02:43,631 --> 01:02:45,258
لازمه بهتون یادآوری کنم

861
01:02:45,341 --> 01:02:48,428
که یه بار گلوم رو جر داد
و من رو کشت؟

862
01:02:48,553 --> 01:02:50,847
پای تو که وسط باشه
اکثرمون سعی می‌کنیم فراموشش کنیم

863
01:02:50,930 --> 01:02:53,933
این چه طرز حرف زدن
با پدرته؟

864
01:02:54,017 --> 01:02:55,602
ببین، وقت‌مون داره تموم می‌شه

865
01:02:55,685 --> 01:02:57,020
باید ایلای رو پیدا کنیم

866
01:02:57,061 --> 01:02:59,147
منظورت اینه قبل از آلیسون
پیداش کنیم

867
01:03:00,899 --> 01:03:02,358
آلیسون آرجنت زنده شده

868
01:03:02,442 --> 01:03:03,860
داره ول می‌چرخه
و مثل شکارچی‌های اصلح

869
01:03:03,943 --> 01:03:05,195
گرگینه شکار می‌کنه؟

870
01:03:05,278 --> 01:03:07,280
لابد خیلی داری به خودت
افتخار می‌کنی

871
01:03:08,823 --> 01:03:11,618
می‌شه سطح تسسترون توی اتاق رو

872
01:03:11,701 --> 01:03:14,204
کم‌تر کنیم، رفقا؟

873
01:03:14,245 --> 01:03:15,330
درک گفت واسه همچین مواقعی

874
01:03:15,413 --> 01:03:16,539
یه نقشه دارن

875
01:03:16,581 --> 01:03:18,166
مکانیکی

876
01:03:18,249 --> 01:03:20,168
می‌رن اون‌جا

877
01:03:20,251 --> 01:03:21,294
میعادگاه مواقع اضطراریه

878
01:03:21,377 --> 01:03:22,545
آلیسون چه‌قدر
دور بوده؟

879
01:03:22,545 --> 01:03:24,214
خیلی دور نبوده -
من هم میام -

880
01:03:24,255 --> 01:03:27,342
نه، باید لیدیا رو پیدا کنی

881
01:03:27,383 --> 01:03:29,135
لیام و هیکاری دارن دنبال استیلنسکی می‌گردن

882
01:03:29,177 --> 01:03:30,720
ولی راستش اگه یه نفر
بتونه این قضیه رو حل کنه

883
01:03:30,803 --> 01:03:32,388
اون لیدیاست

884
01:03:32,513 --> 01:03:34,307
.لیدیا رو پیدا کن
من می‌رم سراغ ایلای

885
01:03:34,349 --> 01:03:35,516
صبرکن -
باید برم -

886
01:03:35,558 --> 01:03:36,893
صبرکن

887
01:03:36,976 --> 01:03:39,020
اسکات، صبر کن -
چیه مامان؟ -

888
01:03:41,314 --> 01:03:42,982
اگه یه درصد احتمال داشته باشه

889
01:03:43,066 --> 01:03:45,777
...که آلیسون باشه

890
01:03:45,818 --> 01:03:47,946
امکان نداره، درسته؟

891
01:03:48,029 --> 01:03:49,572
غیرممکنه

892
01:03:49,614 --> 01:03:50,949
گوش کن

893
01:03:51,032 --> 01:03:53,284
اگه از زندگی توی بیکن هیلز
یه چیزی یاد گرفته باشم

894
01:03:53,368 --> 01:03:55,286
اینه که وقتی یه نفر
می‌گه یه کاری غیرممکنه

895
01:03:55,370 --> 01:03:58,081
به طریقی، غیرممکن
ممکن می‌شه

896
01:03:58,164 --> 01:03:59,249
اگه به‌نظرت واقعا خودشه

897
01:03:59,290 --> 01:04:01,584
باید یه راهی پیدا کنی
تا جلوش رو بگیری

898
01:04:01,668 --> 01:04:05,046
و کمکش کنی که خودش رو
به یاد بیاره

899
01:04:05,129 --> 01:04:07,340
دوستت دارم مامان -
من هم دوستت دارم -

900
01:04:10,009 --> 01:04:12,345
برو سراغش

901
01:04:40,540 --> 01:04:41,958
یالا

902
01:05:51,110 --> 01:05:52,695
چه بویی حس می‌کنی؟

903
01:05:57,492 --> 01:05:59,118
ترس

904
01:05:59,202 --> 01:06:01,037
بوی منه

905
01:06:04,081 --> 01:06:05,625
باید این رو ببینی

906
01:06:10,254 --> 01:06:12,465
یه کیتسونه بوده

907
01:06:12,507 --> 01:06:14,967
احتمالا اصلا نمی‌دونسته

908
01:06:15,009 --> 01:06:16,302
اگه نوگیتسونه
کشته باشتش

909
01:06:16,344 --> 01:06:18,429
پس این کار رو واسه دزدیدن دم‌هاش کرده

910
01:06:18,513 --> 01:06:20,765
دم‌ها فقط یه چیزی رو
براش به ارمغان میارن

911
01:06:20,806 --> 01:06:22,266
اونی‌ها

912
01:06:23,518 --> 01:06:25,228
من یه دم دارم

913
01:06:25,269 --> 01:06:27,230
کسی نمی‌خواد دم من رو بدزده که؟

914
01:06:27,271 --> 01:06:29,732
می‌شه لطفا خفه شی؟

915
01:06:29,815 --> 01:06:33,027
این قضیه خیلی پیچیده‌تره
و به‌نظرم به‌هم ربط دارن

916
01:06:33,069 --> 01:06:36,531
چه پیچیدگی‌ای داره؟

917
01:06:36,614 --> 01:06:39,200
یکی این مدت
آتش‌افروزی می‌کرده

918
01:06:39,242 --> 01:06:40,743
اگه آلیسون به ایلای برسه

919
01:06:40,826 --> 01:06:42,119
شاید به تجهیزات پزشکی بیش‌تری

920
01:06:42,161 --> 01:06:43,829
نسبت به یه فندک برنلی
نیاز داشته باشیم

921
01:06:43,913 --> 01:06:46,624
حس می‌کنم بهم تیکه انداختی

922
01:06:46,666 --> 01:06:48,793
از سر راه برو کنار
وگرنه بهت شلیک می‌کنم

923
01:06:48,876 --> 01:06:50,002
البته

924
01:06:50,086 --> 01:06:53,589
فقط کنجکاویم رو درباره یه چیزی
رفع کن

925
01:06:53,631 --> 01:06:56,050
اومدین به کی کمک کنین؟

926
01:06:56,092 --> 01:06:59,220
آلیسون یا درک؟
شکارچی یا طعمه؟

927
01:06:59,262 --> 01:07:02,598
جلوی هرکس که بخواد
 یه بچه 15 ساله معصوم رو بکشه، می‌گیرم

928
01:07:02,682 --> 01:07:04,350
ولی شبیه یه آدمی می‌مونی
که ته دلش شک داره

929
01:07:04,392 --> 01:07:05,643
بیا از متخصص کار بپرسیم

930
01:07:05,726 --> 01:07:07,645
آقای دیتون؟

931
01:07:11,148 --> 01:07:12,650
نوگیتسونه، یه موجود قدرتمند

932
01:07:12,692 --> 01:07:13,943
و منحصر به فرده

933
01:07:14,026 --> 01:07:15,569
می‌تونه ایجاد وهم کنه

934
01:07:15,653 --> 01:07:17,947
توهماتی که نمی‌شه
از واقعیت، متمایزشون کرد

935
01:07:18,030 --> 01:07:19,532
توهم

936
01:07:19,532 --> 01:07:22,326
ولی امروز، اون توهم

937
01:07:22,368 --> 01:07:25,329
واسه من خیلی هم واقعی بود

938
01:07:26,831 --> 01:07:27,915
واسه من هم

939
01:07:27,957 --> 01:07:29,333
من می‌دونم چی دیدم

940
01:07:35,756 --> 01:07:38,759
یه بدل دیدم

941
01:07:38,801 --> 01:07:42,722
که هدفش خر و نرم کردن ما بود

942
01:07:42,805 --> 01:07:44,890
دختر من مُرده

943
01:07:44,932 --> 01:07:50,563
هرکی یا هرچی که هست
آلیسون نیست

944
01:07:50,646 --> 01:07:52,273
یه توهمه

945
01:07:52,356 --> 01:07:55,401
پس به‌نظرم بیا این توهم رو
نابود کنیم

946
01:09:47,930 --> 01:09:49,223
آلیسون، بس کن

947
01:09:54,353 --> 01:09:57,940
یالا، برو

948
01:10:00,276 --> 01:10:01,777
خیلی‌خب، برو

949
01:10:04,780 --> 01:10:06,365
یالا

950
01:10:06,490 --> 01:10:07,700
یالا، بریم

951
01:10:07,783 --> 01:10:09,493
می‌دونم همه‌چیز رو یادت نیست

952
01:10:09,577 --> 01:10:10,995
ولی اگه یه لحظه
دست از حمله بهمون برداری

953
01:10:11,078 --> 01:10:12,496
می‌تونم کمکت کنم
که به یاد بیاری

954
01:10:17,209 --> 01:10:19,211
یالا! خیلی‌خب

955
01:10:19,295 --> 01:10:20,504
باید فرار کنیم

956
01:10:20,504 --> 01:10:22,047
باید درمان بشی -
نمی‌تونم -

957
01:10:22,131 --> 01:10:23,507
نمی‌تونم درمان و تبدیل بشم

958
01:10:23,549 --> 01:10:24,675
از پس هیچ‌کدومش برنمیام

959
01:10:24,717 --> 01:10:26,510
خب باید همین الان
یاد بگیری

960
01:10:27,678 --> 01:10:28,846
چطور؟

961
01:10:28,887 --> 01:10:30,723
این‌طور

962
01:10:50,951 --> 01:10:53,787
چندین تماس مبنی بر
آتش‌سوزی باهامون گرفته شده

963
01:10:53,871 --> 01:10:55,497
.دریافت شد، مرکز
توی مسیرشیم

964
01:10:55,497 --> 01:10:59,001
پریش، برو دو

965
01:10:59,043 --> 01:11:01,003
من می‌رم اداره

966
01:11:01,045 --> 01:11:02,504
ولی کلانتر

967
01:11:02,546 --> 01:11:05,382
ماسون غیبش زد

968
01:11:05,507 --> 01:11:07,801
هنوز نمی‌دونیم چه بلایی
سرش اومده

969
01:11:07,843 --> 01:11:10,387
فعلا باید بری اداره

970
01:11:10,471 --> 01:11:11,513
من می‌رم مغازه هیل

971
01:11:11,597 --> 01:11:13,807
دریافت شد؟

972
01:11:13,891 --> 01:11:15,476
دریافت شد قربان

973
01:11:19,563 --> 01:11:22,608
.یالا ایلای! نایست
پشت سرمونه

974
01:11:24,318 --> 01:11:26,320
یالا، ادامه بده

975
01:11:26,403 --> 01:11:27,488
یالا بچه

976
01:11:27,529 --> 01:11:30,866
برو

977
01:11:34,870 --> 01:11:37,539
گوش کن، باید بدون من بری

978
01:11:37,581 --> 01:11:38,749
چی می‌گی؟

979
01:11:38,832 --> 01:11:40,084
باید سرعقل بیارمش

980
01:11:40,167 --> 01:11:43,003
می‌خواست با تیر بزنتت

981
01:11:48,050 --> 01:11:49,843
این چیه؟

982
01:11:49,927 --> 01:11:51,595
گیاه زهر گرگ

983
01:11:51,637 --> 01:11:53,388
سر تیرهاش به گیاه زهر گرگ
آغشته بود

984
01:11:53,472 --> 01:11:55,307
بابام گفت یه‌بار مجبور شدی
که تقریبا دستش رو قطع کنی

985
01:11:55,349 --> 01:11:57,392
چون سم گیاه زهر گرگ
وارد بدنش شده بود

986
01:11:57,476 --> 01:11:58,852
باید فرار کنی، ایلای

987
01:11:58,936 --> 01:12:00,938
.از جاده خیلی دور نیستیم
سرش رو گرم می‌کنم

988
01:12:01,021 --> 01:12:04,316
نمی‌تونم. باشه؟
بدون تو نمی‌تونم

989
01:12:04,399 --> 01:12:06,693
چیزیت نمی‌شه، باشه؟

990
01:12:06,735 --> 01:12:08,028
یادت باشه، تازه درمان شدن
یاد گرفتی

991
01:12:08,070 --> 01:12:09,154
تو این کار رو واسه‌م کردی

992
01:12:09,238 --> 01:12:10,989
من به سمتش سوقت دادم

993
01:12:11,031 --> 01:12:13,826
و اگه احتمال داشته باشه
که آلیسون خودش رو به یاد بیاره

994
01:12:13,867 --> 01:12:16,370
باید اون هم سوق بدم

995
01:12:16,495 --> 01:12:17,663
بابات رو پیدا کن

996
01:12:17,704 --> 01:12:18,956
فکرکنم به کمکش نیاز دارم

997
01:12:18,997 --> 01:12:21,500
باشه

998
01:12:25,796 --> 01:12:27,464
تموم آتیش‌سوزی‌ها

999
01:12:27,548 --> 01:12:30,342
بعد از دزدیده شدن ظرف شیشه‌ای
از ژاپن، شروع شدن

1000
01:12:30,467 --> 01:12:32,553
لیام، خودشه

1001
01:12:32,636 --> 01:12:33,595
این همونیه که ظرف رو دزدید

1002
01:12:33,637 --> 01:12:35,556
همون که نوگیتسونه رو
آزاد کرد

1003
01:12:35,597 --> 01:12:37,224
این مسئول آتیش‌سوزی‌هاست

1004
01:12:37,266 --> 01:12:39,268
نوگیتسونه نیست؟

1005
01:12:39,309 --> 01:12:41,645
نظرتون چیه بگیریمش
و نوگیتسونه رو بکشیم؟

1006
01:12:41,728 --> 01:12:42,980
واسه من که نقشه خیلی خوبیه

1007
01:12:43,063 --> 01:12:44,898
خب، نوگیتسونه
یه شخص نیست

1008
01:12:44,940 --> 01:12:48,861
.یه قدرت باستانیه
اون‌قدر قدیمیه که بنیادینه

1009
01:12:48,902 --> 01:12:50,696
کشتنش ممکنه غیرممکن باشه

1010
01:12:50,737 --> 01:12:53,156
خب من که حاضرم
تلاشم رو بکنم

1011
01:12:53,198 --> 01:12:55,868
داریم وقت هدر می‌دیم

1012
01:12:55,951 --> 01:12:57,494
شما می‌تونید باعث و بانی
آتیش‌سوزی‌ها رو پیدا کنید

1013
01:12:57,536 --> 01:12:59,204
ما باید اسکات رو پیدا کنیم

1014
01:13:14,803 --> 01:13:18,181
با این یکی روند
و رفت توی مغازه درک

1015
01:13:19,933 --> 01:13:21,268
بوی چیز دیگه‌ای میاد؟

1016
01:13:24,021 --> 01:13:26,189
خشم

1017
01:13:26,231 --> 01:13:28,525
هوا سرشار از خشمِ کشنده‌ست

1018
01:13:28,567 --> 01:13:30,485
مشخصاً خشمش به آرجنت‌ها رفته

1019
01:13:30,569 --> 01:13:33,280
یه مدرک دیگه که ثابت می‌کنه
اون آلیسون نیست

1020
01:13:33,363 --> 01:13:35,324
دختر من یه پسر 15 ساله نمی‌کشه

1021
01:13:35,365 --> 01:13:36,908
نوگیتسونه، ذهن تو رو
شست‌وشو داده بود

1022
01:13:36,992 --> 01:13:38,076
شاید ذهن اون رو هم
شست‌وشو داده

1023
01:13:38,201 --> 01:13:39,328
پس عجیبه که بعد از این همه شست‌وشو

1024
01:13:39,369 --> 01:13:41,163
هنوز هم این خشم نابالغ حس می‌شه

1025
01:13:41,163 --> 01:13:43,749
همه خشم تو رو ندارن که

1026
01:13:43,832 --> 01:13:45,584
همه هم خوش‌بینی تو رو ندارن

1027
01:13:45,667 --> 01:13:47,628
خشم رو دستکم نگیر، ملیسا

1028
01:13:47,711 --> 01:13:49,463
همه غرایز یکسانی
برای جنگ و فرار داریم

1029
01:13:49,504 --> 01:13:53,884
فرار، با ترس شروع می‌شه
ولی جنگ، از دل خشم زاده می‌شه

1030
01:13:53,967 --> 01:13:55,427
به ماشینش تیر زده

1031
01:13:55,510 --> 01:13:58,555
از اونور فرار کردن

1032
01:13:58,597 --> 01:14:00,057
می‌تونی از توی جنگل‌ها
ردشون رو بگیری؟

1033
01:14:00,182 --> 01:14:01,600
آره

1034
01:14:09,900 --> 01:14:11,610
آلیسون، وایسا

1035
01:14:27,167 --> 01:14:29,294
می‌خوام صحبت کنیم

1036
01:14:30,212 --> 01:14:31,838
حتما، بیا صحبت کنیم

1037
01:14:35,258 --> 01:14:36,802
بابا؟

1038
01:14:36,885 --> 01:14:38,095
ایلای

1039
01:14:38,178 --> 01:14:39,596
ایلای

1040
01:14:42,766 --> 01:14:43,975
جات امنه، ایلای

1041
01:14:44,059 --> 01:14:45,477
جات امنه

1042
01:14:45,560 --> 01:14:47,062
آره، ولی جای اسکات امن نیست

1043
01:14:47,187 --> 01:14:49,231
یه مشکلی داریم

1044
01:14:51,024 --> 01:14:52,317
سه‌تان

1045
01:15:07,666 --> 01:15:09,668
با یه شمشیر انجام شده

1046
01:16:03,096 --> 01:16:04,431
هیکاری

1047
01:16:41,468 --> 01:16:42,677
بابا

1048
01:17:00,362 --> 01:17:02,489
اوه نه

1049
01:17:05,033 --> 01:17:06,409
دیتون

1050
01:17:20,924 --> 01:17:21,966
...بابا

1051
01:17:31,476 --> 01:17:33,645
خودت رو به یاد بیار

1052
01:17:42,612 --> 01:17:45,740
مالیا؟ -
یالا -

1053
01:17:55,250 --> 01:17:57,001
آلیسون، اگه یه ثانیه
بهم وقت بدی

1054
01:17:57,043 --> 01:17:59,212
می‌تونم حقیقت رو بهت بگم -
نصف خانواده‌م رو کشتی -

1055
01:17:59,295 --> 01:18:02,090
نه من، نه تو
هیچ‌وقت کسی رو نکشتیم

1056
01:18:05,593 --> 01:18:08,847
می‌دونم اون خنجرها
آغشته به گیاه زهر گرگن

1057
01:18:08,972 --> 01:18:10,974
و می‌دونم فکر کردی
که می‌تونی باهاش بکشیم

1058
01:18:14,435 --> 01:18:16,229
چون نیگتسونه
همین رو می‌خواد

1059
01:18:16,312 --> 01:18:19,983
می‌خواد من این دفعه
توی بغل تو بمیرم

1060
01:18:19,983 --> 01:18:21,985
واسه‌ش آماده‌ای؟

1061
01:18:22,068 --> 01:18:24,028
چون آسون نیست

1062
01:18:24,529 --> 01:18:24,779
یالا

1063
01:18:30,034 --> 01:18:32,370
ایلای، چی کار می‌کنی؟

1064
01:18:32,453 --> 01:18:34,330
از پسش برمیام -

1065
01:18:36,666 --> 01:18:38,334
نه

1066
01:18:53,224 --> 01:18:54,934
ایلای

1067
01:18:59,480 --> 01:19:00,982
خیلی‌خب، بس کن

1068
01:19:01,107 --> 01:19:03,568
چی کار کنم تا بس کنی
و گوش بدی؟

1069
01:19:29,135 --> 01:19:31,304
باشه، من رو کشتی

1070
01:19:31,346 --> 01:19:33,014
حالا می‌شه صحبت کنیم؟

1071
01:19:33,097 --> 01:19:35,975
این یارو که رفت ژاپن
تا نیگتسونه رو آزاد کنه

1072
01:19:36,100 --> 01:19:37,894
چرا الان توی بیکن هیلز
می‌خواد جنگل‌ها رو آتیش بزنه؟

1073
01:19:37,977 --> 01:19:39,312
نمی‌خواد جنگل‌ها رو آتیش بزنه

1074
01:19:39,354 --> 01:19:42,899
تنها بخشی ازشه

1075
01:19:42,941 --> 01:19:44,776
باید حتما
 ادای کارآگاه‌های تازه‌کار رو دربیاریم؟

1076
01:19:44,817 --> 01:19:47,111
می‌شه بسپریمش
به کارآگاه‌های واقعی؟

1077
01:19:47,195 --> 01:19:49,530
این اطراف کارآگاه واقعی‌ای می‌بینی؟

1078
01:19:52,909 --> 01:19:55,662
ولی مگه کار کارآگاه‌ها چیه؟

1079
01:19:55,745 --> 01:19:58,289
می‌رن سر صحنه جرم

1080
01:19:58,373 --> 01:20:00,625
و از یه چیزی آگاه می‌شن؟

1081
01:20:02,669 --> 01:20:04,962
دقیقا همین کار رو می‌کنن

1082
01:20:05,088 --> 01:20:07,340
باید یکی از جاهایی
که سوخته شده رو بررسی کنیم

1083
01:20:07,423 --> 01:20:09,342
اولیش رو

1084
01:20:09,425 --> 01:20:10,968
بچه‌ها

1085
01:20:11,094 --> 01:20:12,428
سلام

1086
01:20:12,470 --> 01:20:14,138
یه مشکل بزرگ داریم

1087
01:20:14,222 --> 01:20:17,642
درک، استیلنسکی، ایلای و دیتون
همه‌شون برده شدن

1088
01:20:17,684 --> 01:20:18,685
یعنی چی؟

1089
01:20:18,768 --> 01:20:20,228
یعنی بردن‌شون

1090
01:20:20,311 --> 01:20:21,896
کی‌ها؟

1091
01:20:22,939 --> 01:20:24,607
اونی‌ها

1092
01:20:34,534 --> 01:20:37,412
...اینجا

1093
01:20:37,495 --> 01:20:39,997
خون زیاد هست

1094
01:20:40,081 --> 01:20:42,083
اگه بتونه با خنجر حلقه‌ای بزنتش

1095
01:20:42,166 --> 01:20:43,751
پس کارش زاره

1096
01:20:43,835 --> 01:20:45,336
آغشته به زهر گرگن

1097
01:20:45,378 --> 01:20:46,754
چه‌قدر وقت داره؟

1098
01:20:46,838 --> 01:20:49,257
شیش یا حداکثر هشت ساعت

1099
01:20:56,305 --> 01:20:57,849
یه چیز سیستماتیک پشتشه

1100
01:20:57,849 --> 01:20:59,392
می‌خواد همه‌ش همین‌جوری
حرف بزنه؟

1101
01:20:59,475 --> 01:21:02,145
از همون شیش ساعت پیش
دیگه به حرف‌هاش گوش ندادم

1102
01:21:02,186 --> 01:21:03,688
باشه ببخشید

1103
01:21:03,729 --> 01:21:04,689
ولی من کل روز رو

1104
01:21:04,772 --> 01:21:05,690
توی جنگل قدم نمی‌زنم

1105
01:21:05,773 --> 01:21:07,442
تا یکی که جنون آتیش داره رو
پیدا کنم

1106
01:21:07,483 --> 01:21:08,901
نقشه بهتری داری؟

1107
01:21:09,026 --> 01:21:10,945
ما همین الانش می‌دونیم
که چه چیزی، اونی‌ها رو می‌کشه

1108
01:21:11,028 --> 01:21:12,572
نقره

1109
01:21:12,613 --> 01:21:13,948
موافقی؟

1110
01:21:14,031 --> 01:21:15,658
برو هرچی نقره گیرت میاد جمع کن

1111
01:21:15,741 --> 01:21:17,827
و اگه اونی‌ها رو پیدا کردی
باهاشون نجنگ، بکش‌شون

1112
01:21:29,464 --> 01:21:31,757
داریم برمی‌گردیم به جاده اصلی؟

1113
01:21:34,469 --> 01:21:38,264
و خون من، اونا رو
بیرون می‌کشه

1114
01:21:38,347 --> 01:21:40,475
من طعمه‌م درسته؟

1115
01:21:42,768 --> 01:21:46,397
چون تا وقتی که بقیه بهمون برسن
من مُردم

1116
01:21:46,480 --> 01:21:47,857
و می‌تونی بقیه رو
یکی یکی بکشی

1117
01:21:47,899 --> 01:21:50,151
نقشه‌ت همینه؟

1118
01:21:50,234 --> 01:21:51,903
آره راستش

1119
01:21:54,405 --> 01:21:56,490
،تو گرگینه‌ها رو شکار نمی‌کنی
الیسون

1120
01:21:56,532 --> 01:21:58,951
و مهم نیست که نیگتسونه
،چی بهت گفته

1121
01:21:58,993 --> 01:22:01,037
گرگینه‌ها رو نمی‌کششی

1122
01:22:01,120 --> 01:22:02,496
و به نظرم یه بخشی از وجودت
این رو می‌دونه

1123
01:22:02,538 --> 01:22:04,665
،اون لحظه‌ای که زخمیم کردی
این رو دیدم

1124
01:22:04,749 --> 01:22:07,460
چی رو؟

1125
01:22:07,543 --> 01:22:08,628
پشیمونی

1126
01:22:11,714 --> 01:22:14,217
برو

1127
01:22:15,051 --> 01:22:18,763
جکسون، چه بویی حس می‌کنی؟

1128
01:22:18,804 --> 01:22:20,723
بوی گند مرگ

1129
01:22:23,809 --> 01:22:25,853
اون‌ها دقیقا می‌دونن
که چه جوری ازشون استفاده کنن

1130
01:22:25,895 --> 01:22:27,563
.متوجه نمیشم
چرا یه نفر باید

1131
01:22:27,605 --> 01:22:30,983
این همه وقت و انرژی صرف کنه
تا درخت روون رو بسوزونه؟

1132
01:22:31,067 --> 01:22:32,526
درخت‌ها روون؟ -
آره -

1133
01:22:32,568 --> 01:22:34,278
این بو هم به همین خاطره دیگه، مگه نه؟

1134
01:22:34,278 --> 01:22:35,571
جکسون، می‌دونی درخت‌های روون
بعد از این که سوختن

1135
01:22:35,655 --> 01:22:36,864
تبدیل به چی میشن؟

1136
01:22:36,906 --> 01:22:39,033
خاکستر؟

1137
01:22:42,662 --> 01:22:44,580
خاکستر کوهی

1138
01:22:51,295 --> 01:22:54,131
قرار نیست من رو بکشی

1139
01:22:54,298 --> 01:22:58,469
درسته. زهرگرگ قراره تو رو بکشه

1140
01:22:58,552 --> 01:22:59,929
تو یه قانونی داشتی

1141
01:23:01,389 --> 01:23:02,682
،کسایی رو شکار می‌کنیم
که ما رو شکار می‌کنن

1142
01:23:02,723 --> 01:23:05,977
نه

1143
01:23:06,060 --> 01:23:08,896
یه قانون جدید درست کردی

1144
01:23:08,980 --> 01:23:13,109
...محافظت می‌کنـ -
...از اون‌هایی محافظت می‌کنیم که -

1145
01:23:13,192 --> 01:23:15,861
نمی‌تونن از خودشون محافظت کنن

1146
01:23:15,903 --> 01:23:17,989
یادت اومد

1147
01:23:33,295 --> 01:23:35,506
باید هرچی می‌تونیم رو برداریم

1148
01:23:40,886 --> 01:23:42,930
این رو برمی‌دارم

1149
01:23:46,434 --> 01:23:47,727
.نگران نباش
نگاه منظور داری نکردم

1150
01:23:47,810 --> 01:23:49,562
...بیشتر یه جور نگاه

1151
01:23:49,645 --> 01:23:52,481
با اون تبر توی دستت خیلی ترسناک شدی، بودش

1152
01:23:52,606 --> 01:23:56,026
،اگه امشب نمیریم
می‌تونیم راجع بهش حرف بزنیم

1153
01:23:57,319 --> 01:23:59,947
پس قطعا قرار نیست امشب بمیرم

1154
01:24:25,264 --> 01:24:28,392
اسکات

1155
01:24:28,434 --> 01:24:29,977
آره، جذابه

1156
01:24:30,060 --> 01:24:32,688
،در طول تاریخ
قاتلین جذاب زیاد بودن

1157
01:24:32,730 --> 01:24:34,356
هنوزم یه قاتله

1158
01:24:34,398 --> 01:24:35,649
اصلا اینجا دارم چیکار می‌کنم؟

1159
01:24:35,691 --> 01:24:38,319
امکان نداره این کار درستی باشه

1160
01:24:38,360 --> 01:24:41,197
درگیر مسائل اخلاقی بی‌فایده نشو، الیسون

1161
01:24:41,280 --> 01:24:42,823
بچسب به نقشه

1162
01:24:42,907 --> 01:24:44,909
پدرت داره میاد اینجا

1163
01:24:44,992 --> 01:24:47,203
.توی بیمارستان دیدمش
خودش بود

1164
01:24:47,286 --> 01:24:51,790
نه، داره میاد و پیتر هیل رو هم داره میاره

1165
01:24:51,874 --> 01:24:53,834
یادت میاد اون هیولا
چه بلایی سر کیت آورد؟

1166
01:24:53,918 --> 01:24:56,754
با پنجه‌هاش، گلوش رو پاره کرد

1167
01:24:56,795 --> 01:24:59,089
،اگه فرصتش رو پیدا کنه
همین بلا رو سر تو هم میاره

1168
01:24:59,173 --> 01:25:01,592
یادت نمیاد چه بلایی سر ما آوردن؟

1169
01:25:01,675 --> 01:25:04,094
چندین سال رو از دست دادیم

1170
01:25:04,136 --> 01:25:09,767
نمی‌تونی اون زندگی که ازت دزدیدن رو حس کنی؟

1171
01:25:09,850 --> 01:25:11,227
نمی‌دونم چه حسی دارم

1172
01:25:11,310 --> 01:25:13,145
چند ساعت دیگه و خورشید غروب می‌کنه

1173
01:25:13,187 --> 01:25:15,356
اون موقع، ترتیب همه چی رو می‌دیم

1174
01:25:15,397 --> 01:25:17,733
شب‌ها میان بیرون

1175
01:25:17,816 --> 01:25:20,861
کیا؟ -
اونی‌ها -

1176
01:25:20,945 --> 01:25:25,616
و همراهشون هم هرج و مرج میاد

1177
01:25:33,999 --> 01:25:36,168
ایلای

1178
01:25:36,252 --> 01:25:38,212
ایلای، صدام رو می‌شنوی؟

1179
01:25:56,188 --> 01:25:57,690
ما نمردیم

1180
01:25:57,856 --> 01:26:00,234
هنوز نه

1181
01:26:02,319 --> 01:26:03,320
کجاییم؟

1182
01:26:03,362 --> 01:26:05,656
این فقط یه توهمه

1183
01:26:19,837 --> 01:26:22,006
اون‌ها چی؟

1184
01:26:45,154 --> 01:26:47,865
اگه راهی پیدا نکنیم که این
،زهرگرگ رو از بدنم بیرون بیاریم

1185
01:26:47,948 --> 01:26:51,535
می‌میرم

1186
01:26:51,618 --> 01:26:53,454
باید لیام رو پیدا کنیم

1187
01:26:53,537 --> 01:26:54,830
بتا دسته‌ات؟

1188
01:26:54,913 --> 01:26:57,458
دوستم

1189
01:26:57,541 --> 01:26:59,251
لیام و هیکاری

1190
01:26:59,293 --> 01:27:01,003
اون یه کیتسونه است

1191
01:27:01,044 --> 01:27:03,881
به همین خاطر تیر بهش آسیبی نزد

1192
01:27:03,922 --> 01:27:05,716
به خاطر روباه

1193
01:27:05,841 --> 01:27:07,926
مثل زره ازش حفاظت می‌کنه

1194
01:27:08,010 --> 01:27:10,429
ازش جلوی اونی محافظت نمی‌کنه

1195
01:27:10,512 --> 01:27:12,181
چیزی از تو هم محافظت نکرد

1196
01:27:14,850 --> 01:27:17,102
منظورت چیه؟ -
تو آغوش من مردی -

1197
01:27:19,897 --> 01:27:22,983
،و اگه بهم اجازه بدی
می‌تونم بهت ثابتش کنم

1198
01:27:25,277 --> 01:27:27,321
داری دروغ می‌گی

1199
01:27:27,404 --> 01:27:29,823
فقط یه فرصت بهم بده

1200
01:27:32,117 --> 01:27:37,581
اگه بازم باورم نکردی، عب نداره

1201
01:27:37,664 --> 01:27:39,833
بذار بمیرم

1202
01:27:40,959 --> 01:27:42,878
و اگه باورت کردم چی؟

1203
01:27:42,920 --> 01:27:45,214
باید نجاتم بدی

1204
01:27:49,510 --> 01:27:52,137
دریک، مطمئن نیستم
که حتی قدرت تو هم

1205
01:27:52,179 --> 01:27:54,932
،بتونه این بندها رو پاره کن
حداقل اینجا نه

1206
01:27:54,973 --> 01:27:56,225
ایلای، حالت خوبه؟

1207
01:27:56,308 --> 01:27:57,809
پات چه طوره؟

1208
01:27:57,851 --> 01:27:59,353
خوبه

1209
01:27:59,436 --> 01:28:00,812
التیام پیدا کرده

1210
01:28:00,812 --> 01:28:01,897
یاد گرفتی چه جوری زخم‌هات رو التیام بدی؟

1211
01:28:01,980 --> 01:28:02,940
آره، یه جورایی

1212
01:28:03,023 --> 01:28:04,483
خب، بیشترش رو اسکات انجام داد

1213
01:28:04,566 --> 01:28:06,610
!فوق العاده است

1214
01:28:06,693 --> 01:28:08,111
دریک

1215
01:28:08,195 --> 01:28:09,279
شاید بهتره یکم آروم‌تر

1216
01:28:09,321 --> 01:28:12,032
دلقک بازی در بیاری

1217
01:28:12,074 --> 01:28:15,410
،نیگتسونه قرار نیست ما رو بکشه
حداقل هنوز نه

1218
01:28:15,494 --> 01:28:18,372
ما رو اینجا گذاشته
تا بردنش رو ببینیم

1219
01:28:18,455 --> 01:28:20,332
برای درد و زجرمون اینجاییم

1220
01:28:25,045 --> 01:28:26,672
این صدا رو می‌شنوین؟

1221
01:28:31,510 --> 01:28:33,554
صداش می‌خوره

1222
01:28:33,637 --> 01:28:35,264
بازی چوگان باشه

1223
01:28:49,611 --> 01:28:51,280
حداقل می‌دونیم هنوز
گیرش ننداخته

1224
01:28:51,280 --> 01:28:53,448
نه، گیرش انداخته

1225
01:28:53,490 --> 01:28:55,826
،الیسون هروقت فرصت کنه
تیرهاش رو دوباره برمی‌داره

1226
01:28:55,909 --> 01:28:58,287
،این رو برنداشته
پس راه درستی رو داریم میریم

1227
01:28:58,328 --> 01:28:59,871
بچه‌ها

1228
01:29:01,123 --> 01:29:03,292
،دارن ما رو می‌برن سمت یه تله
و به نظرم تله اون باشه

1229
01:29:03,375 --> 01:29:04,626
اون استادیوم دانشگاهیه

1230
01:29:04,668 --> 01:29:06,753
مسابقات چوگان داره اونجا برگزار میشه

1231
01:29:06,795 --> 01:29:08,213
،و درحالی که اون‌ها چوگان بازی می‌کنن

1232
01:29:08,255 --> 01:29:12,134
ما هم صاف می‌افتیم
وسط بازی نیگتسونه

1233
01:29:12,217 --> 01:29:14,428
اونجا قراره آخرین حرکت‌هاش رو انجام بده

1234
01:29:14,511 --> 01:29:16,596
فقط بیاین امیدوارم باشیم
که حرکت الهی توی چنته نداشته باشه

1235
01:29:16,596 --> 01:29:17,764
اون چیه؟

1236
01:29:17,848 --> 01:29:19,224
یه حرکت توی بازی گو

1237
01:29:19,308 --> 01:29:23,687
،یه حرکت که به حدی هوشمندانه است
،به حدی الهام بخشه

1238
01:29:23,770 --> 01:29:25,230
که کل بازی رو عوض می‌کنه

1239
01:29:25,314 --> 01:29:29,234
یه حرکت که فقط یه خدا می‌تونه انجامش بده

1240
01:29:29,318 --> 01:29:30,819
الهی

1241
01:29:36,158 --> 01:29:38,410
فکر کنم محرک که برای روشن کردن
این آتیش‌ها استفاده شده

1242
01:29:38,452 --> 01:29:41,663
همونی باشه که 20 سال پیش
برای روشن کردن آتیش ازش استفاده کردن

1243
01:29:41,747 --> 01:29:44,374
همون آتیشی رو میگی که خانواده دریک رو کشت؟

1244
01:29:44,416 --> 01:29:47,127
و یه چیز دیگه هم هست

1245
01:29:47,210 --> 01:29:50,338
،کسی که این فرمول به فکرش رسیده
الان باید مرده باشه

1246
01:29:50,422 --> 01:29:51,882
،باید مرده باشه
داره کم کم

1247
01:29:51,965 --> 01:29:53,592
تبدیل میشه به یه جمله تکراری

1248
01:30:18,200 --> 01:30:20,869
فقط... صبرکن

1249
01:30:22,370 --> 01:30:24,247
لطفا

1250
01:30:33,757 --> 01:30:35,383
گواهینامه‌امه

1251
01:30:43,683 --> 01:30:46,311
عکس مال زمین یخه

1252
01:30:46,353 --> 01:30:47,604
عکس‌های دیگه بیرون نیومدن

1253
01:30:47,646 --> 01:30:48,522
پس این یکی رو برات بریدم

1254
01:30:48,522 --> 01:30:49,940
،بعد از این که مردی

1255
01:30:49,981 --> 01:30:53,235
پدرت این رو بهم داد

1256
01:30:56,238 --> 01:30:58,990
لیدیا اونجا بود

1257
01:30:59,074 --> 01:31:00,575
و استایلز

1258
01:31:02,911 --> 01:31:05,455
جشن زمستانه رو یادت میاد؟

1259
01:31:08,166 --> 01:31:10,085
،با دوستام رفتم

1260
01:31:10,168 --> 01:31:13,213
جکسون و لیدیا

1261
01:31:13,296 --> 01:31:15,966
شخص دیگه‌ای رو یادم نمیاد

1262
01:31:16,091 --> 01:31:17,884
من اونجا بودم

1263
01:31:19,803 --> 01:31:23,723
،و دیدم اون تویی

1264
01:31:27,310 --> 01:31:29,604
هیچ کدوم از اون‌ها رو یادم نمیاد

1265
01:31:33,858 --> 01:31:36,194
و اون اولین باری بود
که دیدمت 

1266
01:31:37,612 --> 01:31:39,322
چرا اون کار رو کردی؟

1267
01:31:39,906 --> 01:31:41,074
،وقتی باهام قطع ارتباط کردی 

1268
01:31:41,157 --> 01:31:46,162
گفتم می‌دونستم که قراره
باهم باشیم

1269
01:31:46,288 --> 01:31:49,457
...و تو بهم گفتی

1270
01:31:49,541 --> 01:31:51,960
چیزی به نام تقدیر وجود نداره

1271
01:31:55,797 --> 01:31:58,800
یادت میاد در جواب چی بهت گفتم؟

1272
01:32:04,973 --> 01:32:06,933
چیزی به نام گرگینه وجود نداره

1273
01:32:12,439 --> 01:32:13,898
بقیه داستان رو بهم بگو

1274
01:32:13,982 --> 01:32:17,193
نمی‌تونم، چون اگه کمکم نکنی، می‌میرم

1275
01:32:17,277 --> 01:32:19,487
چیکار باید بکنم؟

1276
01:32:19,571 --> 01:32:22,449
زهرگرگ فقط به آتیش جواب میده

1277
01:32:22,532 --> 01:32:26,077
باید با آتیش درش بیاری

1278
01:32:28,288 --> 01:32:34,586
یه مرد، به عکس یه مرد دیگه نگاه می‌کنه

1279
01:32:34,669 --> 01:32:39,549
میگه، خواهر و برادری ندارم

1280
01:32:39,632 --> 01:32:45,972
،ولی پدر این مرد
پسر پدرمه

1281
01:32:49,893 --> 01:32:52,562
اون مرد داخل عکس کیه؟

1282
01:32:52,604 --> 01:32:54,022
پسرم

1283
01:33:00,528 --> 01:33:02,280
نترس

1284
01:33:02,322 --> 01:33:05,033
از این یارو؟ راه نداره

1285
01:33:05,075 --> 01:33:08,703
خدایا، داره بهم دست می‌زنه

1286
01:33:08,787 --> 01:33:12,624
پسر دریک هیل

1287
01:33:12,665 --> 01:33:18,088
ولی هنوز گرگ نشده، مگه نه؟

1288
01:33:18,129 --> 01:33:20,632
،وقتی شب فرا برسه

1289
01:33:20,673 --> 01:33:25,053
،با تماشا کردن مردن بقیه‌اتون
به دندون‌های میش

1290
01:33:25,095 --> 01:33:27,472
و پنجه‌هاش می‌رسه

1291
01:33:42,779 --> 01:33:46,449
نتونستی فندک پیدا کنی؟

1292
01:33:46,491 --> 01:33:49,327
می‌خوای زنده بمونی یا نه؟

1293
01:33:50,453 --> 01:33:52,497
با آتیش درش بیار

1294
01:34:31,536 --> 01:34:33,121
ایلای، دیدیش؟

1295
01:34:33,204 --> 01:34:34,706
چشم‌هات رو دیدی؟

1296
01:34:34,789 --> 01:34:35,790
چه‌جوری آخه چشم‌هام رو ببینم؟

1297
01:34:35,874 --> 01:34:37,000
با اونا می‌تونم بقیه چیزها رو ببینم

1298
01:34:37,083 --> 01:34:39,252
دارن برق می‌زنن -
چی؟ -

1299
01:34:39,294 --> 01:34:40,420
برق می‌زدن؟ -
آره -

1300
01:34:45,800 --> 01:34:47,427
صبرکن، این کار رو نکن

1301
01:34:48,553 --> 01:34:52,223
بهم بگو، ایلای

1302
01:34:52,307 --> 01:34:53,891
از معما خوشت میاد؟

1303
01:34:53,933 --> 01:34:55,184
بیشتر با شعر حال می‌کنم

1304
01:34:55,268 --> 01:34:57,770
می‌دونی، از قافیه خوشم میاد

1305
01:34:59,147 --> 01:35:02,150
فینستاک، ممنون که به همه یادآوری کردی

1306
01:35:02,191 --> 01:35:05,153
هیچ تیمی به خوبی بیکن هیلز
نمیتونه بازی برده رو ببازه

1307
01:35:05,194 --> 01:35:06,321
هنوز جلوییم، هوگن

1308
01:35:13,661 --> 01:35:14,829
باید پدرم رو پیدا کنم

1309
01:35:14,912 --> 01:35:17,040
،اگه اینجاست
جون اون هم در خطره

1310
01:35:18,458 --> 01:35:21,794
الیسون، صبرکن

1311
01:35:21,878 --> 01:35:26,174
ببین، این قضیه دیگه فقط درمورد ما نیست

1312
01:35:27,008 --> 01:35:29,427
،فکر کنم تو رو یادم میاد

1313
01:35:29,469 --> 01:35:30,928
،یا شایدم یه نفر مثل تو رو

1314
01:35:31,012 --> 01:35:32,722
شاید کسی که دوستش داشتم رو

1315
01:35:32,805 --> 01:35:35,808
...و شاید
،شاید اگه وقت بیشتری داشتم

1316
01:35:35,892 --> 01:35:37,310
همه چی رو به یاد می‌آوردم

1317
01:35:37,393 --> 01:35:40,146
.ولی الان نمی‌تونم بهت کمک کنم
باید پدرم رو پیدا کنم

1318
01:35:40,188 --> 01:35:43,399
فکر کنم اون تنها کسی هستش
که توی این دنیا برام مونده

1319
01:35:43,483 --> 01:35:44,942
آره

1320
01:35:54,535 --> 01:36:00,083
بیا یکی از بازیکن‌ها رو برگردونیم به بازی

1321
01:36:00,124 --> 01:36:02,293
!نه

1322
01:36:20,853 --> 01:36:24,065
الیسون

1323
01:36:24,148 --> 01:36:25,566
اون‌ها نمی‌دونن که خودتی

1324
01:36:25,650 --> 01:36:27,527
حتی پدرت هم نمی‌دونه

1325
01:36:27,610 --> 01:36:30,154
...پس فقط

1326
01:36:30,321 --> 01:36:32,824
مراقب باش

1327
01:36:32,907 --> 01:36:34,659
،من چند دقیقه پیش سعی کردم بکشمت

1328
01:36:34,742 --> 01:36:38,079
و تو داری بهم میگی که مراقب باشم

1329
01:36:38,121 --> 01:36:39,789
چرا باید همچین حرف بزنی؟

1330
01:36:43,751 --> 01:36:46,754
چون هنوز نگرانتم

1331
01:36:59,392 --> 01:37:00,935
!گمشو از زمین برو بیرون

1332
01:37:01,060 --> 01:37:03,813
!از زمین گمشو برو بیرون

1333
01:37:03,896 --> 01:37:05,064
ایلای؟

1334
01:37:09,652 --> 01:37:12,029
داره اتفاق می‌افته

1335
01:37:12,071 --> 01:37:14,490
خاکستر کوهی فقط یه حصار نیست

1336
01:37:14,574 --> 01:37:16,325
یه دروازه بین دنیای ما و دنیای اونه

1337
01:37:16,409 --> 01:37:19,495
خیلی بدم میاد، وقتی
همچین چرت و پرت‌هایی میگی

1338
01:37:19,579 --> 01:37:21,747
مگه فقط خاکستر نیست؟

1339
01:37:25,793 --> 01:37:27,712
پریش باید حصار رو بشکنه

1340
01:37:27,795 --> 01:37:29,171
فقط اون می‌تونه این کار رو انجام بده

1341
01:37:31,382 --> 01:37:33,467
جکسون

1342
01:37:33,551 --> 01:37:34,635
پس چرا من رو برگردوند به بازی؟

1343
01:37:34,677 --> 01:37:35,803
نمی‌دونم، ولی باید از اینجا
ببرمت بیرون

1344
01:37:35,845 --> 01:37:37,263
بیا

1345
01:37:37,305 --> 01:37:40,182
این دیگه چی بود؟

1346
01:37:40,266 --> 01:37:42,143
خاکستر کوهی

1347
01:37:52,486 --> 01:37:54,155
خودشه

1348
01:37:54,238 --> 01:37:55,531
واقعا خودشه

1349
01:37:55,573 --> 01:37:57,491
کیه؟

1350
01:37:57,491 --> 01:37:59,493
آدریان هریس

1351
01:37:59,493 --> 01:38:01,329
یه جورایی شبیه معلم شیمی ما می‌مونه

1352
01:38:01,370 --> 01:38:03,539
واقعا معلم شیمی شما بودم، جکسون

1353
01:38:06,542 --> 01:38:10,046
.زودباش. جیغ بکش، لیدیا
مثل یه بنشی، جیغ بکش

1354
01:38:10,129 --> 01:38:11,255
یادم اومد راستی

1355
01:38:11,339 --> 01:38:14,008
سال‌هاست که جیغ نکشیدی، مگه نه؟

1356
01:38:14,050 --> 01:38:14,967
از جون ما چی می‌خوای؟

1357
01:38:15,051 --> 01:38:17,094
،خب، عذرخواهیت رو نمی‌خوام

1358
01:38:17,136 --> 01:38:18,512
با توجه به این که تو
،گند زدی به زندگیم

1359
01:38:18,596 --> 01:38:20,306
و من رو به عنوان قربانی

1360
01:38:20,389 --> 01:38:21,599
به یه فالگیر دیوانه فروختی

1361
01:38:21,641 --> 01:38:23,851
سر همه اون اتفاق‌ها، من تو لندن بودم

1362
01:38:27,355 --> 01:38:28,481
...اگه اونی‌ها شب برگردن

1363
01:38:28,564 --> 01:38:30,483
توی این استادیوم، ده هزار نفر آدمه

1364
01:38:30,566 --> 01:38:31,859
چیکار کنیم؟

1365
01:38:31,942 --> 01:38:33,152
بیا

1366
01:38:33,152 --> 01:38:33,527
زودباش دیگه -
مربی -

1367
01:38:33,569 --> 01:38:34,695
!مربی

1368
01:38:34,737 --> 01:38:35,821
نه

1369
01:38:35,863 --> 01:38:37,031
فکرشم نکن

1370
01:38:37,073 --> 01:38:38,324
تو فارق التحصیل شدی، مک‌کال

1371
01:38:38,366 --> 01:38:39,867
قرار نیست گند بزنی به این بازی

1372
01:38:39,950 --> 01:38:42,787
،مربی، جون همه کسایی که توی این استادیوم هستن
در خطره

1373
01:38:42,828 --> 01:38:44,664
راهی هست که بدون ترسوندنشون
اونارو از اینجا ببریم بیرون

1374
01:38:44,747 --> 01:38:46,082
آره، با بردن بازی

1375
01:38:46,165 --> 01:38:47,708
اگه مساوی کنن چی؟

1376
01:38:47,792 --> 01:38:48,626
گل طلایی

1377
01:38:48,709 --> 01:38:49,960
مربی

1378
01:38:50,002 --> 01:38:51,379
اگه این بازی رو متوقف نکنیم

1379
01:38:51,462 --> 01:38:53,506
ده هزار نفر می‌میرن

1380
01:38:59,095 --> 01:39:00,346
می‌خوام کمکون کنی ببریم، مک‌کال؟

1381
01:39:03,641 --> 01:39:05,518
بیا

1382
01:39:12,483 --> 01:39:16,445
،چهار دقیقه، هرکی اول گل بزنه
بازی رو می‌بره

1383
01:39:16,445 --> 01:39:18,864
شماره 11؟
قبلا شماره من بود

1384
01:39:18,948 --> 01:39:19,990
می‌خوای بپوشیش؟

1385
01:39:20,074 --> 01:39:21,742
نه، اشکالی نداره

1386
01:39:21,826 --> 01:39:23,160
،فقط حالا که شماره من رو پوشیدی
بهتره گل هم بزنی

1387
01:39:23,244 --> 01:39:24,412
سعیم رو می‌کنم

1388
01:39:24,412 --> 01:39:25,955
!برین

1389
01:39:26,038 --> 01:39:27,873
!برین تو زمین

1390
01:39:27,915 --> 01:39:30,709
!ما قراره اول گل بزنیم

1391
01:39:33,546 --> 01:39:36,006
!بیا یه نگاهی بنداز، لیدیا

1392
01:39:37,258 --> 01:39:38,509
،این دستاورد من
یه چیز پیش پا افتاده نبود

1393
01:39:38,551 --> 01:39:40,469
این توهم من چندین لایه داره

1394
01:39:40,511 --> 01:39:43,097
،بیا لیدیا
بذار یکیشو بهت نشون بدم

1395
01:39:43,180 --> 01:39:44,432
ازم می‌خوای یه بازی چوگان رو ببینم؟

1396
01:39:44,473 --> 01:39:45,975
نه، نه

1397
01:39:46,016 --> 01:39:48,477
می‌خوام مردن دوستات رو ببینی

1398
01:39:48,519 --> 01:39:49,979
زودباش

1399
01:39:50,062 --> 01:39:51,147
دقیق‌تر نگاه کن

1400
01:40:01,323 --> 01:40:02,783
عوض نشدی

1401
01:40:04,702 --> 01:40:05,703
چی؟

1402
01:40:05,744 --> 01:40:06,829
،وقتی ایلای رو بردن

1403
01:40:06,912 --> 01:40:08,706
عوض نشدی

1404
01:40:08,789 --> 01:40:12,877
منظورش اینه جلوی پسرت
تغییر شکل ندادی

1405
01:40:12,960 --> 01:40:14,336
تاحالا این کار رو نکردم

1406
01:40:14,420 --> 01:40:18,174
من رو اون طوری ندیده

1407
01:40:18,215 --> 01:40:20,176
نه از وقتی اولین بار دید

1408
01:40:20,259 --> 01:40:22,553
خیلی خب، اولین بار چی بود؟

1409
01:40:22,636 --> 01:40:26,140
نمی‌دونم اصلا یادش میاد یا نه

1410
01:40:26,182 --> 01:40:28,267
شاید زیادی بچه بود
که یادش بمونه

1411
01:40:28,309 --> 01:40:29,602
کایوت‌ها اومده بودن تو خونه

1412
01:40:29,643 --> 01:40:32,229
از در پنجره‌ای اومده بودن تو

1413
01:40:32,271 --> 01:40:33,647
،ایلای داشت بازی می‌کرد

1414
01:40:33,731 --> 01:40:37,318
و اوناها داشتن مستقیم
می‌رفتن سمتش

1415
01:40:37,443 --> 01:40:41,155
همون لحظه تغییر شکل دادم

1416
01:40:41,238 --> 01:40:44,283
چنان بلند غرش کردم
که کل خونه لرزید

1417
01:40:44,408 --> 01:40:48,871
کایوت‌ها فرار کردن
،و ایلای موند

1418
01:40:48,954 --> 01:40:50,706
خیره به من

1419
01:40:53,459 --> 01:40:55,794
.داشت می‌لرزید

1420
01:40:55,836 --> 01:40:59,632
خیلی ترسیده بود

1421
01:40:59,673 --> 01:41:04,762
برای چند روز نمی‌ذاشت نزدیکش بشم

1422
01:41:04,803 --> 01:41:08,307
اون نگاه وحشت زده‌اش
،وقتی من رو دید

1423
01:41:08,432 --> 01:41:10,476
نمی‌تونستم فراموشش کنم

1424
01:41:10,559 --> 01:41:13,646
به همین خاطر نمی‌تونه عوض بشه

1425
01:41:13,729 --> 01:41:17,441
فکر می‌کنم هر بار
...که شروع می‌کنه به عوض شدن یا

1426
01:41:17,524 --> 01:41:21,403
،هر بار که سعی می‌کنه

1427
01:41:21,403 --> 01:41:24,865
...حتما صورت من رو می‌بینه

1428
01:41:24,907 --> 01:41:26,867
که با خشم دارم
بهش نعره می‌کشم

1429
01:41:36,168 --> 01:41:37,962
!پاس بده به مک‌کال

1430
01:41:38,003 --> 01:41:40,547
!آره

1431
01:41:53,268 --> 01:41:55,896
می‌دونستم که نیگتسونه
درهم‌تر از این حرف‌ها بود

1432
01:41:55,938 --> 01:41:58,023
که تنها بخواد توی این بازی شرکت کنه

1433
01:41:58,065 --> 01:42:00,901
برای بردن به کمک من نیاز داشت

1434
01:42:00,943 --> 01:42:02,736
فقط کافی بود
بهش درد و رنجم رو بدم

1435
01:42:02,820 --> 01:42:05,030
،و به لطف تو و اسکات مک‌کال

1436
01:42:05,114 --> 01:42:06,198
زیاد ازش داشتم

1437
01:42:06,281 --> 01:42:08,742
همه ما درد و رنج داریم

1438
01:42:08,826 --> 01:42:11,620
ولی درد و رنج لیدیا
خیلی برای شیطان هزار ساله

1439
01:42:11,662 --> 01:42:13,122
جذابه

1440
01:42:13,163 --> 01:42:14,998
اون به درد و رنج من اهمیتی نمی‌ده

1441
01:42:15,082 --> 01:42:18,669
کاملا برعکس، دل شکستگی
برای نیگتسونه

1442
01:42:18,752 --> 01:42:19,628
عملا یه جور خوراک حساب میشه

1443
01:42:19,712 --> 01:42:22,423
پس یه چشمه بهش بده، لیدیا

1444
01:42:22,464 --> 01:42:24,466
بهمون بگو چرا از پیش استایلز رفتی

1445
01:42:24,550 --> 01:42:25,926
درد و رنجت رو بهمون نشون بده

1446
01:42:26,009 --> 01:42:29,096
،یا دفعه بعد
یه تیر میزنم تو سر جکسون

1447
01:42:29,138 --> 01:42:30,514
نه، لیدیا

1448
01:42:30,597 --> 01:42:32,099
لیدیا، این کار رو نکن

1449
01:42:32,141 --> 01:42:33,934
!این کار رو نکن

1450
01:42:33,976 --> 01:42:36,895
رفتم

1451
01:42:36,979 --> 01:42:38,230
به خاطر یه رویا، رفتم

1452
01:42:38,272 --> 01:42:40,190
مگه توی رویا چی دیدی؟

1453
01:42:40,232 --> 01:42:41,733
...چشمام باز بودن

1454
01:42:45,028 --> 01:42:47,406
و شیشه‌های شکسته دیدم

1455
01:42:50,492 --> 01:42:52,661
مال شیشه ماشین بودن

1456
01:42:55,164 --> 01:42:58,584
و منم داشتم روی آسفالت
خودم رو می‌کشیدم جلو

1457
01:43:00,586 --> 01:43:03,464
داشتم سعی می‌کردم به استایلز برسم

1458
01:43:06,049 --> 01:43:08,927
یه تصادفی اتفاق افتاده بود

1459
01:43:10,304 --> 01:43:13,640
از ماشین پرت شده بودیم بیرون

1460
01:43:16,602 --> 01:43:19,897
ولی اون تکون نمی‌خورد

1461
01:43:21,148 --> 01:43:24,401
پلک نمی‌زد

1462
01:43:24,443 --> 01:43:25,402
نفس نمی‌کشید

1463
01:43:25,485 --> 01:43:28,405
لیدیا، اون فقط یه رویا بود

1464
01:43:28,488 --> 01:43:31,241
رویا بود، تا قبل از
این که دوباره دیدمش

1465
01:43:31,325 --> 01:43:35,120
و دوباره

1466
01:43:35,204 --> 01:43:38,540
تا قبل از این که تبدیل شد
به یه رویای تکراری

1467
01:43:38,624 --> 01:43:40,626
تا قبل از این که دیگه نمی‌تونستم
...تشخیص بدم آیا یه رویاست

1468
01:43:40,667 --> 01:43:42,002
یا یه پیشگویی

1469
01:43:43,503 --> 01:43:45,297
،اگه باهاش توی ماشین نمی‌بودم

1470
01:43:45,422 --> 01:43:49,426
تصادفی اتفاق نمی‌افتاد

1471
01:43:49,509 --> 01:43:51,553
و اون هم نمی‌مرد

1472
01:43:51,637 --> 01:43:54,014
و لازم نبود جیغ بکشی

1473
01:43:54,056 --> 01:43:57,559
بنشی‌ها جیغ نمی‌کشن

1474
01:43:59,394 --> 01:44:02,689
ضجه می‌زنن

1475
01:44:08,820 --> 01:44:09,905
برنامه جدید

1476
01:44:09,988 --> 01:44:11,156
.تو توپ رو بزن
منم ازت دفاع می‌کنم

1477
01:44:11,240 --> 01:44:12,699
شوخیت گرفته؟ -
!نه، تو بزن -

1478
01:44:12,783 --> 01:44:13,742
بیا

1479
01:44:13,825 --> 01:44:15,410
این بچه از کجا پیداش شده؟

1480
01:44:15,452 --> 01:44:17,746
اصلا بچه دبیرستانیه؟

1481
01:44:17,788 --> 01:44:19,122
طرف یکی از بهترین دانش‌آموزامه

1482
01:44:19,206 --> 01:44:20,415
قیافش می‌خوره 30 سالش باشه

1483
01:44:20,457 --> 01:44:21,917
این دیگه کیه؟

1484
01:44:23,335 --> 01:44:24,544
گرین‌برگه

1485
01:44:26,421 --> 01:44:28,465
چی می‌شنوی؟

1486
01:44:28,548 --> 01:44:30,550
انگار بازی داره دقیقا
بغل ما برگزار میشه

1487
01:44:30,634 --> 01:44:32,427
منم می‌تونم صداش رو بشنوم

1488
01:44:32,511 --> 01:44:33,971
فکر کنم پسرم داره بازی می‌کنه

1489
01:44:35,555 --> 01:44:37,349
!آره! ببرش

1490
01:44:37,432 --> 01:44:39,851
!ایلای، ببر گلش کن

1491
01:44:50,737 --> 01:44:51,989
!آره

1492
01:44:52,239 --> 01:44:53,365
!آره

1493
01:44:55,242 --> 01:44:56,827
!یا خدا

1494
01:44:56,910 --> 01:44:58,537
اسکات، دیدیش؟
دیدی گل زدم؟

1495
01:44:58,620 --> 01:45:00,747
.بابام واقعا راست می‌گفت
واقعا بازیم خیلی خوبه

1496
01:45:03,417 --> 01:45:05,419
وای خدا، بابام

1497
01:45:05,419 --> 01:45:06,753
هنوز کارمون تموم نشده

1498
01:45:06,837 --> 01:45:08,880
باید بقیه رو پیدا کنیم. بیا

1499
01:45:08,964 --> 01:45:09,214
!پیتر! صبرکن

1500
01:45:09,214 --> 01:45:10,507
!نه

1501
01:45:10,590 --> 01:45:11,717
دیگه توهم بسه

1502
01:45:11,800 --> 01:45:14,302
اسکات کجاست؟ پسرم کجاست؟

1503
01:45:14,386 --> 01:45:15,637
توی زمینه

1504
01:45:15,721 --> 01:45:17,347
داره سعی می‌کنه همه رو نجات بده

1505
01:45:17,472 --> 01:45:18,765
داره بازی می‌کنه

1506
01:45:18,849 --> 01:45:20,684
از پسرت بر میاد
همچین کاری کنه

1507
01:45:20,726 --> 01:45:22,102
...ولی دخترت

1508
01:45:22,185 --> 01:45:24,062
یادم رفت یه چیزی رو بهت بگم، پیتر

1509
01:45:24,146 --> 01:45:26,356
الیسون فقط اون تیر رو
برامون نذاشته بود

1510
01:45:35,615 --> 01:45:37,159
زهرگرگ

1511
01:45:43,623 --> 01:45:46,752
فکر کردی دختر خودم رو نمی‌شناسم؟

1512
01:45:46,793 --> 01:45:48,628
خودتی

1513
01:45:48,712 --> 01:45:50,255
نمی‌دونم

1514
01:45:50,297 --> 01:45:52,299
نمی‌دونم کی یا چی هستم

1515
01:45:52,382 --> 01:45:53,925
ولی دوستام توی دردسر افتادن
و همه‌اش هم تقصیر منه

1516
01:45:53,967 --> 01:45:55,343
نه

1517
01:45:59,014 --> 01:46:00,891
بابا، اون چیه؟

1518
01:46:07,189 --> 01:46:09,691
الیسون؟

1519
01:46:15,405 --> 01:46:17,324
کجاییم؟

1520
01:46:17,407 --> 01:46:19,326
توی دنیای اونیم

1521
01:46:23,288 --> 01:46:24,581
همین جاست

1522
01:46:24,623 --> 01:46:27,334
اینجان. همه‌اشون
اینجا گیر افتادن

1523
01:46:27,417 --> 01:46:29,002
ما هم همینطور

1524
01:46:31,213 --> 01:46:33,006
یه اتفاقی داره می‌افته

1525
01:46:33,089 --> 01:46:35,258
فکر کنم اتفاق افتاد رفت

1526
01:46:53,401 --> 01:46:55,946
قبلا اونی‌ها رو کشتم

1527
01:46:55,987 --> 01:46:57,697
پس بیا چندتا دیگه هم بکشیم

1528
01:47:15,340 --> 01:47:15,924
می‌تونی بسوزونیش، نه؟

1529
01:47:15,924 --> 01:47:17,634
قبلا هم این کار رو انجام دادی

1530
01:47:17,717 --> 01:47:19,219
سال‌ها پیش بود

1531
01:47:19,302 --> 01:47:20,262
،قدرتی که برای انجام این کار لازمه

1532
01:47:20,303 --> 01:47:22,138
نمی‌دونم از پسش برمیام یا نه

1533
01:47:22,222 --> 01:47:23,932
خیلی خب. چی لازم داری؟

1534
01:47:23,932 --> 01:47:26,017
از اون حرفایی که میگن
از پسش برمیای؟

1535
01:47:26,059 --> 01:47:29,396
.من بلد نیستم حرف بزنم
من بلد نیستم روحیه بدم

1536
01:47:29,396 --> 01:47:30,939
قرار نیست کار کنم حس خوبی بهت دست بده

1537
01:47:31,022 --> 01:47:32,399
و قرار نیست تشویقت کنم

1538
01:47:32,482 --> 01:47:34,693
پس هرکاری که لازمه انجام بدی
،تا بتونی از پسش بربیای

1539
01:47:34,776 --> 01:47:35,860
باید برای خودت انجام بدی

1540
01:47:35,944 --> 01:47:38,697
و همین الان هم باید انجامش بدی

1541
01:47:38,780 --> 01:47:41,783
،تو یه سگ جهنمی هستی
که آتیش جهنمی تولید می‌کنه

1542
01:47:42,701 --> 01:47:43,743
!حالا این رو بزن بسوزون

1543
01:48:02,637 --> 01:48:03,888
نمی‌تونیم بکشیمشون

1544
01:48:03,972 --> 01:48:06,016
نه بدون نقره -
بابا -

1545
01:48:06,099 --> 01:48:07,934
،به پریش نیاز داریم
باید براش بیشتر وقت بخریم

1546
01:48:07,976 --> 01:48:09,185
بفرما، لیدیا

1547
01:48:09,269 --> 01:48:11,271
زجر کشیدن دوستات رو ببین

1548
01:48:16,484 --> 01:48:18,445
!مراقب باش

1549
01:48:32,000 --> 01:48:34,669
بجنگ، الیسون. زودباش

1550
01:48:34,669 --> 01:48:36,379
صدات رو می‌شنوه

1551
01:48:36,463 --> 01:48:38,673
خاکستر کوهی روی بنشی‌ها کار نمی‌کنه

1552
01:49:00,904 --> 01:49:04,240
الیسون زنده است

1553
01:49:04,324 --> 01:49:06,326
،بهترین دوستت زنده است

1554
01:49:06,367 --> 01:49:08,870
و داره برای زندگیش می‌جنگه

1555
01:49:08,953 --> 01:49:10,705
دوباره از دستش نده

1556
01:49:10,789 --> 01:49:14,083
صدات رو می‌شنوه

1557
01:49:14,167 --> 01:49:17,003
لیدیا، صدات رو می‌شنوه

1558
01:49:19,547 --> 01:49:21,132
!الیسون

1559
01:50:26,072 --> 01:50:29,659
یادم اومد

1560
01:50:29,701 --> 01:50:31,869
همه چی رو یادم اومد

1561
01:50:31,953 --> 01:50:36,249
هنوز کارمون تموم نشده

1562
01:50:36,374 --> 01:50:40,670
این بازی منه

1563
01:50:43,214 --> 01:50:44,841
من رو با خودت ببر

1564
01:50:44,841 --> 01:50:46,426
بذار بقیه برن

1565
01:50:46,509 --> 01:50:50,847
،جون همه کسایی که اینجان
به من تعلق داره

1566
01:50:50,888 --> 01:50:52,015
تو فقط به من نیاز داری

1567
01:50:52,056 --> 01:50:54,851
اسکات، این کار رو نکن

1568
01:50:54,892 --> 01:50:57,812
،الیسون من رو می‌کشه
،در آغوشش می‌میرم

1569
01:50:57,895 --> 01:50:59,731
همون‌طوری که اون
در آغوش من مرد

1570
01:50:59,814 --> 01:51:01,566
اینطوری بازی رو می‌بری دیگه، مگه نه؟

1571
01:51:01,649 --> 01:51:04,027
همین الانش هم بردم

1572
01:51:04,110 --> 01:51:07,947
!می‌بازی
!تا وقتی که من دیگه نباشم

1573
01:51:07,989 --> 01:51:09,824
و من هنوز حی و حاضر اینجام

1574
01:51:09,907 --> 01:51:11,200
و آلفا هنوز منم

1575
01:51:11,242 --> 01:51:13,578
یک تیر توی قلب

1576
01:51:13,661 --> 01:51:17,623
برای نجات بقیه؟

1577
01:51:17,707 --> 01:51:21,044
بقیه بازیکن‌ها

1578
01:51:21,127 --> 01:51:23,713
برین پی کارتون

1579
01:51:34,015 --> 01:51:35,058
نه

1580
01:51:35,141 --> 01:51:37,852
نه، نمی‌دونم

1581
01:51:37,935 --> 01:51:39,437
..نمی‌تونم

1582
01:51:39,479 --> 01:51:41,314
نمی‌تونم... نه

1583
01:51:41,355 --> 01:51:43,483
نه

1584
01:51:43,566 --> 01:51:46,360
بکشش، الیسون

1585
01:51:46,444 --> 01:51:49,906
و من بازی رو می‌برم

1586
01:51:49,947 --> 01:51:51,699
الیسون، لطفا

1587
01:51:51,824 --> 01:51:53,910
نذار مردن خانواده و دوستام رو تماشا کنم

1588
01:52:12,345 --> 01:52:18,100
!این بازی منه

1589
01:52:18,142 --> 01:52:21,521
!بکشش

1590
01:53:15,825 --> 01:53:18,119
یه حسی بهم میگه
کار هنوز تموم نشده

1591
01:53:18,202 --> 01:53:21,414
امیدوارم نشده باشه

1592
01:53:21,497 --> 01:53:23,207
هرچقدر می‌خوای جیغ بکش، لیدیا

1593
01:53:23,291 --> 01:53:24,500
!نه -
!بازی دیگه تمومه -

1594
01:53:26,210 --> 01:53:30,548
گرگ‌ها برای نشون دادن جاشون
...به بقیه دسته‌اشون

1595
01:53:30,631 --> 01:53:33,843
زوزه می‌کشن

1596
01:53:33,926 --> 01:53:38,848
بهم بگو، اسکات مک‌کال

1597
01:53:38,931 --> 01:53:42,893
صدای گرگی

1598
01:53:42,977 --> 01:53:47,898
که آماده مردنه، چه جوریه؟

1599
01:53:47,982 --> 01:53:51,027
،بهت می‌گفتم

1600
01:53:51,068 --> 01:53:52,653
ولی آماده مردن نیستم

1601
01:54:12,423 --> 01:54:15,051
آتش روباه

1602
01:55:07,770 --> 01:55:09,897
اون چیه؟

1603
01:55:09,939 --> 01:55:12,274
نقره، 

1604
01:55:44,765 --> 01:55:46,684
بیا

1605
01:55:48,644 --> 01:55:50,145
بس کن

1606
01:55:50,229 --> 01:55:51,480
تنها راه برای پاره کردن بندها

1607
01:55:51,564 --> 01:55:53,816
،اینه که قدرتمون رو با هم ترکیب کنیم
من و تو

1608
01:55:53,899 --> 01:55:55,776
کدوم قدرت؟ من قدرتی ندارم

1609
01:55:55,860 --> 01:55:57,319
اگه به گرگ تبدیل بشی، خواهی داشت

1610
01:55:57,403 --> 01:55:59,405
با هم تبدیل می‌شیم

1611
01:56:00,781 --> 01:56:03,200
تو پسر من هستی

1612
01:56:03,242 --> 01:56:04,410
تو یه هیل هستی

1613
01:56:06,620 --> 01:56:08,622
و تو یک

1614
01:56:08,664 --> 01:56:10,499
گرگینه هستی

1615
01:56:19,133 --> 01:56:21,468
!برو

1616
01:56:35,774 --> 01:56:37,943
!منسون! کلانتر

1617
01:56:57,755 --> 01:56:59,048
!نه

1618
01:57:04,762 --> 01:57:07,056
،یادت میاد، اسکات

1619
01:57:07,097 --> 01:57:10,059
هدیه‌ای که بهم دادی؟

1620
01:57:10,059 --> 01:57:14,772
،گاز دندون آلفا

1621
01:57:14,855 --> 01:57:20,194
قدرت گرگینه

1622
01:58:17,126 --> 01:58:19,837
دریک، این واقعی نیست

1623
01:58:19,920 --> 01:58:21,755
فقط یه توهمه

1624
01:58:21,797 --> 01:58:22,756
بابا؟

1625
01:58:22,798 --> 01:58:24,716
ایلای؟

1626
01:58:24,758 --> 01:58:26,051
ایلای، صدام رو می‌شنوی؟

1627
01:58:28,679 --> 01:58:29,680
آره

1628
01:58:29,721 --> 01:58:31,682
آره، صدات رو می‌شنوم

1629
01:58:39,022 --> 01:58:40,274
!ایلای

1630
01:59:01,253 --> 01:59:04,214
هریس نتونست از فرصتش استفاده کنه

1631
01:59:04,256 --> 01:59:06,717
حالا نوبت منه

1632
01:59:06,800 --> 01:59:09,803
انتقام من

1633
01:59:09,845 --> 01:59:14,391
،همه‌اشون رو می‌کشم

1634
01:59:14,474 --> 01:59:18,186
با این بچه‌ هم شروع می‌کنم

1635
01:59:18,270 --> 01:59:21,023
،می‌خوای کسی رو بکشی
با من شروع کن

1636
01:59:28,864 --> 01:59:29,907
نمی‌تونیم تنها باهاش بجنگیم

1637
01:59:30,032 --> 01:59:31,199
خیلی قویه

1638
01:59:31,283 --> 01:59:32,284
باید توهم رو از بین ببریم

1639
01:59:32,367 --> 01:59:33,744
باید گیرش بندازیم

1640
01:59:33,827 --> 01:59:36,163
شماها نمی‌تونین من رو گیر بندازین

1641
01:59:36,246 --> 01:59:39,750
نمی‌تونین من رو بکشیم

1642
01:59:39,791 --> 01:59:43,837
حتی نمی‌تونین من رو پیدا کنین

1643
01:59:43,879 --> 01:59:45,631
راست میگی

1644
01:59:45,714 --> 01:59:48,050
...نمی‌تونیم پیدات کنیم

1645
01:59:48,050 --> 01:59:50,427
ولی می‌تونیم هم دیگه رو پیدا کنیم

1646
01:59:50,510 --> 01:59:53,013
،یه گرگ برای علامت دادن به دسته‌اش
زوزه می‌کشه

1647
01:59:53,013 --> 01:59:54,598
یه گرگینه چه طور؟

1648
01:59:56,016 --> 01:59:57,351
یه گرگینه غرش می‌کنه

1649
02:00:32,552 --> 02:00:34,638
!نگهش دارین
!باید نگهش داریم

1650
02:00:34,680 --> 02:00:36,556
!نمی‌تونین
!هر دوتون باهاش می‌سوزین

1651
02:00:55,742 --> 02:00:57,577
!اسکات -
چیه؟ -

1652
02:00:57,661 --> 02:00:59,371
تو آلفا هستی

1653
02:00:59,454 --> 02:01:00,872
اون الان بخشی از دسته توـه

1654
02:01:22,102 --> 02:01:23,645
!پریش

1655
02:01:23,728 --> 02:01:24,771
این یارو رو جزغاله کن

1656
02:01:41,204 --> 02:01:42,330
بابا؟

1657
02:02:51,733 --> 02:02:53,401
بیا، بذار کمکت کنم

1658
02:03:12,337 --> 02:03:14,756
لیدیا -
!الیسون -

1659
02:03:51,876 --> 02:03:55,922
،اولین شبی که با دریک هیل ملاقات کردم

1660
02:03:55,964 --> 02:03:57,006
جونم رو نجات داد

1661
02:03:59,718 --> 02:04:02,053
،بعدش گفتم که باهم برادریم

1662
02:04:02,053 --> 02:04:03,888
ولی نه. نه، حق با اون بود

1663
02:04:06,057 --> 02:04:09,728
،ایلای، از اون لحظه به بعد
ما باهم برادر بودیم

1664
02:04:11,438 --> 02:04:13,356
بلکه کسایی هستن که پیداشون می‌کنی

1665
02:04:16,276 --> 02:04:17,902
می‌دونی، مطمئن نیستم
بابات چی می‌گفت

1666
02:04:17,986 --> 02:04:19,446
حالا که می‌خوام جیپ رو بدم بهت

1667
02:04:19,487 --> 02:04:24,200
ولی یه حسی بهم میگه
که این کار درسته

1668
02:04:24,284 --> 02:04:26,161
از اون جیپ متنفر بود

1669
02:04:26,244 --> 02:04:28,580
،بعد از اینکه پسرم ولش کرد

1670
02:04:28,705 --> 02:04:32,417
دریک آوردش، فکر می‌کرد
دیگه نمیشه تعمیرش کرد

1671
02:04:32,459 --> 02:04:34,419
ولی بعدش کاپوت رو داد بالا

1672
02:04:34,461 --> 02:04:37,714
و همه چسب‌هایی که استایلز
روش چسبونده بود رو جدا کرد

1673
02:04:37,755 --> 02:04:39,591
و تونست تعمیرش کنه

1674
02:04:41,426 --> 02:04:43,470
،اون جیپ

1675
02:04:43,553 --> 02:04:45,889
،مهم نیست چه بلایی سرش اومده باشه

1676
02:04:45,972 --> 02:04:48,558
بازم کار می‌کنه

1677
02:04:48,600 --> 02:04:51,603
هیچ‌وقت نفهمید
که چرا خراب نمیشد

1678
02:04:51,686 --> 02:04:55,064
و ول نمی‌کرد

1679
02:04:55,148 --> 02:04:56,357
و فکر هم نمی‌کنم که هیچوقت
به این موضوع پی برد

1680
02:04:56,441 --> 02:04:59,194
که ما هم دقیقا همچین
نظری درمورد خودش داشتیم

1681
02:04:59,277 --> 02:05:02,489
تاحالا کسی رو ندیدم

1682
02:05:02,530 --> 02:05:05,700
که بلاهایی که سر دریک هیل اومده
...رو تحمل کرده باشه

1683
02:05:07,952 --> 02:05:09,746
...و بلاهای بیشتری رو هم تحمل کنه

1684
02:05:11,039 --> 02:05:12,832
،تا از کسایی که دوستشون داره
مراقبت کنه

1685
02:05:21,758 --> 02:05:23,760
همه‌اش ادامه میداد

1686
02:05:36,481 --> 02:05:39,150
...و همه‌اش دوباره روی پاش می‌ایستاد

1687
02:05:53,748 --> 02:05:57,627
تا وقتی که دیگه نتونست

1688
02:05:59,295 --> 02:06:03,424
حس پدرت درمورد اون جیپ، پیچیده بود

1689
02:06:03,508 --> 02:06:06,928
ولی دلیل نمیشه تو هم
همچین حسی درموردش داشته باشی

1690
02:06:06,970 --> 02:06:10,598
...فقط کافیه که

1691
02:06:10,640 --> 02:06:13,059
سرپا نگهش داری

1692
02:06:13,101 --> 02:06:15,728
باهاش راه بری

1693
02:06:48,344 --> 02:06:50,430
زیادی بهشون وابسته نشو

1694
02:06:52,056 --> 02:06:54,600
شنبه‌ها برای فرزندخوندگی باید بیای

1695
02:06:54,600 --> 02:06:55,852
درنهایت هم اون

1696
02:06:55,893 --> 02:06:57,186
،می‌دونم قراره وسوسه بشی

1697
02:06:57,270 --> 02:06:59,814
.ولی زیادی بهش خوراکی نده
هنوز داره بزرگ میشه

1698
02:06:59,856 --> 02:07:01,733
واقعا؟ -
آره -

1699
02:07:01,816 --> 02:07:02,984
همین الانش هم زیادی وزنش بالاست

1700
02:07:03,025 --> 02:07:04,944
وقتی آماده باشه

1701
02:07:04,986 --> 02:07:06,404
سلام

1702
02:07:10,950 --> 02:07:12,452
یه حسی دارم

1703
02:07:12,618 --> 02:07:15,079
اینطوریه که این وقت گذشته

1704
02:07:15,121 --> 02:07:17,623
و می‌خوام بفهمم چه جوری میشه
وقت از دست رفته رو جبران کرد

1705
02:07:18,291 --> 02:07:19,834
،اینطوریه که به خاطر آینده‌ام خوشحالم

1706
02:07:19,917 --> 02:07:23,004
...ولی فقط

1707
02:07:23,087 --> 02:07:26,924
یه جور حس پشیمونی دارم، می‌فهمی؟

1708
02:07:27,008 --> 02:07:29,594
...فکر کنم

1709
02:07:29,594 --> 02:07:31,220
...به نظرم حس

1710
02:07:33,222 --> 02:07:35,224
حسرت انگیز داری

1711
02:07:37,810 --> 02:07:39,353
آره، دقیقا

1712
02:07:42,106 --> 02:07:44,233
تو هم همچین حسی داری؟

1713
02:07:47,695 --> 02:07:49,655
نه

1714
02:07:51,616 --> 02:07:54,952
،نگران گذشته نیستم

1715
02:07:55,036 --> 02:07:59,165
چون حالا یه آینده دارم

1716
02:07:59,248 --> 02:08:01,709
با اون

1717
02:08:13,930 --> 02:08:16,766
چرا ایستادیم؟

1718
02:08:16,807 --> 02:08:18,935
فکر کردم قراره برم
وکیلم رو ببینم

1719
02:08:37,078 --> 02:08:38,162
تو دیگه کی هستی؟

1720
02:08:40,122 --> 02:08:41,874
چه خبره؟

1721
02:08:45,670 --> 02:08:47,004
!ول کنین

1722
02:08:47,088 --> 02:08:50,591
!ولم کنین

1723
02:08:50,633 --> 02:08:52,176
عصر بخیر، آقای هریس

1724
02:08:52,260 --> 02:08:54,011
برنامه‌ها عوض شده

1725
02:08:54,095 --> 02:08:55,972
تصمیم بر این شده که شما

1726
02:08:56,055 --> 02:08:58,432
به یه بازداشتگاه مناسب‌تر برده بشید

1727
02:08:58,474 --> 02:08:59,725
چه جور بازداشتگاهی؟

1728
02:08:59,809 --> 02:09:01,936
ایکن

1729
02:09:02,019 --> 02:09:03,646
به نظرم اونجا خیلی راحت خواهید بود

1730
02:09:03,729 --> 02:09:05,064
نه

1731
02:09:05,147 --> 02:09:07,775
!خدایا! نه

1732
02:09:07,858 --> 02:09:09,694
!نه! یه اشتباهی رخ داده

1733
02:09:09,777 --> 02:09:11,862
!نه! من معلم دبیرستان هستم

1734
02:09:11,946 --> 02:09:13,739
،ولم کنین، بچه‌ها
،نوجون‌ها

1735
02:09:13,823 --> 02:09:15,449
!همه‌اش گرگینه‌ان

1736
02:09:15,491 --> 02:09:17,618
بهم اعتماد کنین

1737
02:09:17,660 --> 02:09:20,997
داستان‌های زیادی
درمورد گرگینه‌های نوجون شنیدیم

1738
02:09:23,082 --> 02:09:25,001
همیشه یه داستان جدید پیداش میشه

1739
02:09:45,312 --> 02:09:47,231
یادت نره کی هستی
