﻿1
00:00:53,553 --> 00:00:55,430
خانومها و آقایون

2
00:00:55,513 --> 00:01:00,310
شما انقدری باهوش بودید که
از کازینوها، جایی که احتمالات به ضرر شماست

3
00:01:00,393 --> 00:01:02,687
بگذرید

4
00:01:02,770 --> 00:01:05,482
و به جایی اومدید، که نمیتونید ببازید

5
00:01:05,565 --> 00:01:10,111
تکنولوژی آینده‌ست
و بازی‌های ویدیوئی، سردمدار این آینده هستند

6
00:01:10,195 --> 00:01:15,700
پس بیاید و اولین نفری باشید که
جذاب ترین بازی جدید رو تجربه میکنید

7
00:01:15,783 --> 00:01:19,204
بیاید و گو رو امتحان کنید
بازی محبوب آسیا

8
00:01:19,287 --> 00:01:22,081
که در همه جا بجز ژاپن در دسترسه

9
00:01:22,207 --> 00:01:23,458
حالتون چطوره قربان؟

10
00:01:23,541 --> 00:01:24,667
گو، گو، گو
میخوای بازی کنی؟ مثل شطرنجه

11
00:01:24,667 --> 00:01:26,544
فقط خیلی سخت‌تره

12
00:01:27,879 --> 00:01:29,631
گو، اونطور که انتظار میرفت، پیش نرفت

13
00:01:30,173 --> 00:01:32,258
حتی فروشنده‌های خودم هم
از این بازی خوششون نمیومد

14
00:01:32,342 --> 00:01:36,554
میدونم بانکدارا در روز چقدر بهونه میشنون

15
00:01:36,638 --> 00:01:39,307
ولی این بهونه نیست
این یک فرصته

16
00:01:39,307 --> 00:01:42,644
راستش، این عقب‌گردی که داشتم
ممکنه بهترین اتفاقی باشه که واسمون افتاده

17
00:01:42,727 --> 00:01:43,770
آره

18
00:01:43,853 --> 00:01:44,854
تریسی-
بله-

19
00:01:44,938 --> 00:01:47,357
تریسی داری چیکار میکنی؟

20
00:01:47,440 --> 00:01:49,567
چطوری
من این خانوم جوان رو دعوت کردم

21
00:01:49,651 --> 00:01:52,028
تا ببینم بازی جدیدمون
برای قشر بانوان چطوریه

22
00:01:52,111 --> 00:01:54,364
باشه

23
00:01:54,447 --> 00:01:57,450
زودباش تریسی، بهت حقوق میدم که بازی ما رو بفروشی
نه که بازی مردم رو بازی کنی

24
00:01:58,409 --> 00:01:59,535
تتریس

25
00:02:00,036 --> 00:02:01,037
نمیفهممش

26
00:02:01,120 --> 00:02:04,749
ترکیبی از تترا
که به یونانی میشه چهار

27
00:02:05,500 --> 00:02:09,045
تمام قطعات بازی، متغیرهایی از 4 هستند
و تنیس

28
00:02:09,128 --> 00:02:10,463
تنیس؟-
تنیس-

29
00:02:10,546 --> 00:02:13,841
آره، ظاهرا مخترع روسی بازی
از تنیس خوشش میومده

30
00:02:13,925 --> 00:02:17,387
بیا هنک، امتحانش کن

31
00:02:36,698 --> 00:02:38,574
این با پاسکال کد نویسی شده یا سی؟

32
00:02:38,658 --> 00:02:40,618
نمیتونم بگم

33
00:02:40,702 --> 00:02:41,703
خوشت اومد؟

34
00:02:41,786 --> 00:02:43,997
قشنگ‌ترین چیزی بود که تاحالا دیده بودم ادی

35
00:02:44,080 --> 00:02:45,415
قبلا این جمله رو شنیده بودم

36
00:02:45,498 --> 00:02:49,002
نه، اصلا شبیه گو نیست
همه چیزش فرق میکنه

37
00:02:49,085 --> 00:02:50,169
اینو هم قبلا شنیدم

38
00:02:50,253 --> 00:02:52,171
باشه، باشه، ولی ادی

39
00:02:53,381 --> 00:02:57,301
من 5 دقیقه تتریس رو بازی کردم

40
00:02:59,679 --> 00:03:01,848
و هنوز توی خواب
میبینم که از بالا بلوک میوفته

41
00:03:03,474 --> 00:03:06,269
این بازی فقط اعتیاد آور نیست

42
00:03:06,352 --> 00:03:07,937
ولت نمیکنه

43
00:03:08,855 --> 00:03:12,608
مثل شعره
انگار هنر و ریاضی بصورت جادویی، باهم کار میکنند

44
00:03:12,692 --> 00:03:13,693
...این

45
00:03:16,029 --> 00:03:17,321
این بازی بی نقصه

46
00:03:18,489 --> 00:03:21,659
چرا داری اینا رو به من میگی؟

47
00:03:21,743 --> 00:03:23,494
حقوق بازی دست شماست؟

48
00:03:23,578 --> 00:03:27,790
میرورسافت تمام پلتفرم‌ها رو
در تمام دنیا کنترل میکنه

49
00:03:27,874 --> 00:03:29,625
ژاپن در دسترسه؟

50
00:03:30,710 --> 00:03:35,089
چون من صاحب جواز تتریس
در ژاپن هستم

51
00:03:35,173 --> 00:03:36,174
...برای رایانه شخصی

52
00:03:36,257 --> 00:03:38,176
کنسول‌های بازی

53
00:03:38,259 --> 00:03:40,136
و آرکیدها

54
00:03:41,262 --> 00:03:42,388
شوخیت گرفته؟

55
00:03:43,431 --> 00:03:48,019
تو پولی که برای بازی ویدیویی شکست خوردت رو
...از این بانک گرفته بودی

56
00:03:50,354 --> 00:03:52,732
دادی تا یه بازی ویدیویی دیگه بخری؟-
درسته-

57
00:03:52,815 --> 00:03:55,777
ولی ادی، این فرق میکنه

58
00:03:56,527 --> 00:03:58,196
تتریس همین الانش هم گرفته

59
00:03:58,279 --> 00:03:59,906
کجا؟-
روسیه-

60
00:04:01,324 --> 00:04:05,495
هنک، هیچ شرکت بازی سازی‌ای توی روسیه نیست

61
00:04:05,578 --> 00:04:06,788
میدونم

62
00:04:06,871 --> 00:04:09,499
بذار حرفم رو تموم کنم

63
00:04:12,877 --> 00:04:17,256
همه چیز از
الکسی لیونادوویچ پاجیتناو شروع شد

64
00:04:17,340 --> 00:04:18,925
چهار سال پیش

65
00:04:21,052 --> 00:04:23,721
اون زمان، اون یک برنامه نویس بود
که برای دولت کار میکرد

66
00:04:23,804 --> 00:04:25,681
توی مرکز عملی کامپیوتری شوروی

67
00:04:27,433 --> 00:04:31,687
ولی شب‌ها
بصورت تفریحی، بازی اختراع میکرد

68
00:04:42,823 --> 00:04:47,995
کامپیوترش، یک عتیقه دوران پارینه سنگی
به اسم الکترونیکا 60 بود

69
00:04:48,079 --> 00:04:50,373
که حتی کارت گرافیک هم نداشت

70
00:04:50,456 --> 00:04:54,085
بلوک‌هایی که میوفتادن
پرانتزهای فشرده شده بودن

71
00:04:56,420 --> 00:05:00,967
الکسی و چندتا از همکاراش
کاری کردن که بازی، روی کامپیوترها نصب بشه

72
00:05:02,134 --> 00:05:04,011
که یعنی گرافیک رنگی

73
00:05:04,095 --> 00:05:08,808
موزیک 8 بیتی و فلاپی دیسک‌ها
و مردم به رایگان باهم به اشتراک میذاشتنش

74
00:05:08,891 --> 00:05:11,310
مثل آتیش، همه جا پخش شد

75
00:05:13,020 --> 00:05:17,858
ولی یادتونه که، اونجا شوروی بود

76
00:05:19,360 --> 00:05:20,736
هیچی راحت پخش نمیشه

77
00:05:21,487 --> 00:05:24,365
یک کارآفرین باید بره
و کارش رو ارزش گذاری کنه

78
00:05:24,949 --> 00:05:25,950
کی؟

79
00:05:26,701 --> 00:05:27,702
تو؟

80
00:05:27,785 --> 00:05:29,537
نه

81
00:05:29,620 --> 00:05:30,955
اونقدرام دیوونه نیستم

82
00:05:31,038 --> 00:05:32,873
اون، کار رابرت استاین بود

83
00:05:36,961 --> 00:05:38,421
دو سال پیش

84
00:05:40,548 --> 00:05:42,800
به بوداپست خوش برگشتید آقای استاین

85
00:05:42,883 --> 00:05:45,094
یک مرد که مقر اصلیش توی لندن بود

86
00:05:45,177 --> 00:05:48,472
اون در شرق اروپا
دنبال جواز بازی‌های ارزون بود

87
00:05:48,556 --> 00:05:51,726
و بعد با سود، اونا رو به غرب میفروخت

88
00:05:52,977 --> 00:05:54,603
قبلا دیدمش، خسته کننده‌ست

89
00:06:00,860 --> 00:06:01,861
این چیه؟

90
00:06:01,944 --> 00:06:03,487
این بازی ما نیست

91
00:06:06,449 --> 00:06:08,993
مرکز علوم کامپیوتری مسکو

92
00:06:13,497 --> 00:06:18,044
این استاین عوضی دست از فکس کردن برنمیداره
کاغذامون رو داره حروم میکنه

93
00:06:20,087 --> 00:06:21,172
چی میگه؟

94
00:06:21,839 --> 00:06:23,924
اون جواز بازی رو میخواد

95
00:06:25,509 --> 00:06:26,677
میتونم اینکارو بکنم؟

96
00:06:28,679 --> 00:06:31,057
بهتره از سازمان واردات محصولات الکترونیکی بپرسیم

97
00:06:32,266 --> 00:06:34,143
آره، میتونیم فکس بفرستیم

98
00:06:41,859 --> 00:06:44,236
وقتی که روس‌ها با استاین معامله‌شون شد

99
00:06:44,320 --> 00:06:48,407
قرار بعدی اون، با رابرت مکسول توی لندن بود

100
00:06:50,993 --> 00:06:52,787
یک سال پیش

101
00:06:53,913 --> 00:06:57,124
آقای استاین، از دیدنتون خوشحالم
رابرت مکسول هستم

102
00:06:57,208 --> 00:06:58,626
منم همینطور

103
00:06:58,709 --> 00:07:00,669
رابرت مکسول معروف؟

104
00:07:01,796 --> 00:07:04,632
میلیاردر صنعت رسانه؟-
خودشه-

105
00:07:04,715 --> 00:07:09,053
همچین آدمایی رو
ما بانکدارا قبول داریم

106
00:07:09,136 --> 00:07:11,472
مکسول قرضاش رو میده

107
00:07:12,890 --> 00:07:14,850
و اون چیو توزیع میکرد؟

108
00:07:14,934 --> 00:07:16,227
چیزی که قرار بود معروف بشه

109
00:07:16,310 --> 00:07:17,853
ایشون هم پسرمه

110
00:07:17,937 --> 00:07:19,730
بلدم خودمو معرفی کنم بابا

111
00:07:23,025 --> 00:07:25,569
کوین مکسول، مدیرعامل میررسافت

112
00:07:25,653 --> 00:07:27,488
از دیدنت خوشحال شدم کوین

113
00:07:27,571 --> 00:07:29,782
آقای مکسول صدام کنید قربان

114
00:07:32,868 --> 00:07:36,622
بگذریم، آقایون
حس میکنم قراره جشن بگیریم

115
00:07:37,331 --> 00:07:38,332
کوین

116
00:07:38,457 --> 00:07:40,417
اولین بازی کامپیوتری
که میخواد پرده آهنی رو ترک کنه

117
00:07:41,293 --> 00:07:44,922
دوست عزیزم میخائیل گورباچف
بهمون افتخار میکنه

118
00:07:46,549 --> 00:07:47,550
ادامه بده

119
00:07:47,633 --> 00:07:51,470
عالیه، چون باورتون نمیشه دیروز کجا بودم

120
00:08:02,398 --> 00:08:04,024
سلام، هنک راجرز هستم
از شرکت نرم افزاری ضدگلوله

121
00:08:04,108 --> 00:08:07,653
من با هیروشی یامائوچی، مدیرعاملتون
قرار ملاقات دارم

122
00:08:07,736 --> 00:08:09,738
راجرز؟

123
00:08:10,364 --> 00:08:11,532
قرار ملاقات ندارید

124
00:08:11,615 --> 00:08:13,784
باشه

125
00:08:13,867 --> 00:08:14,868
متوجهم

126
00:08:15,536 --> 00:08:16,537
ممنون

127
00:08:18,831 --> 00:08:21,208
میشه قبل از رفتن
از دستشویی استفاده کنم؟

128
00:08:21,292 --> 00:08:22,626
سمت چپ؟-
چپ-

129
00:08:22,710 --> 00:08:24,795
ممنون

130
00:08:40,894 --> 00:08:43,188
سلام، من با آقای یامائوچی قرار ملاقات داشتم
...میخواستم

131
00:08:43,272 --> 00:08:45,107
آقای راجرز، شما بدون اجازه وارد شدید

132
00:08:45,190 --> 00:08:46,650
آقای یامائوچی رفته بیرون از شهر

133
00:08:46,734 --> 00:08:49,611
باور نمیکنم، چون من امروز صبح دیدمش
و ماشینش هم هنوز بیرونه

134
00:08:49,611 --> 00:08:50,612
نه، نه

135
00:08:52,239 --> 00:08:53,240
این کیه؟

136
00:08:53,407 --> 00:08:54,450
سلام

137
00:08:54,533 --> 00:08:55,534
هنک راجرز هستم
از شرکت نرم افزاری ضدگلوله

138
00:09:10,591 --> 00:09:11,633
بد نیست

139
00:09:11,717 --> 00:09:16,472
واقعا؟

140
00:09:16,555 --> 00:09:19,183
ما شرکتتون رو 500000تا میخریم

141
00:09:22,978 --> 00:09:24,897
پونصدهزار تا؟

142
00:09:24,980 --> 00:09:27,608
هنک، بذار برات نوشیدنی بیارم

143
00:09:28,734 --> 00:09:30,152
من بهشون گفتم نه

144
00:09:32,154 --> 00:09:33,405
تو چیکار کردی؟

145
00:09:34,406 --> 00:09:35,741
دیوونه شدی؟

146
00:09:35,824 --> 00:09:38,243
من تصورات بزرگتری دارم ادی

147
00:09:39,328 --> 00:09:40,829
برای همینم اینجام

148
00:09:43,582 --> 00:09:46,460
من منتشرش میکنم
و هزینه‌های اولیه رو هم پوشش میدم

149
00:09:49,171 --> 00:09:50,839
ما خودمون بازی‌ها رو منتشر میکنیم

150
00:09:50,923 --> 00:09:52,758
از شریک‌ غریبه استفاده نمیکنیم

151
00:09:52,841 --> 00:09:57,554
درسته که معمولا اینکار رو نمیکنید

152
00:09:57,638 --> 00:10:00,474
ولی موارد استثنایی هم هست

153
00:10:01,100 --> 00:10:06,480
چون شما هم خوب میدونید که
شریک، باعث بزرگ شدنتون میشه

154
00:10:08,565 --> 00:10:10,651
برای همینه که ماریو، لوئیجی رو داره

155
00:10:14,321 --> 00:10:16,073
زلدا هم لینک رو داره

156
00:10:21,495 --> 00:10:25,874
برای همینه که مایک تایسون
اون یارو که بهش مشت میزنه رو توی پانچ اوت داره

157
00:10:30,462 --> 00:10:31,755
آره

158
00:10:37,135 --> 00:10:39,930
ازت میخوایم که 200000نسخه کپی
برامون تهیه کنی

159
00:10:40,013 --> 00:10:41,348
تو 2 میلیون دلار میخوای؟

160
00:10:41,431 --> 00:10:42,474
نه

161
00:10:43,058 --> 00:10:45,018
یه لحظه نگران شدم

162
00:10:45,102 --> 00:10:46,353
من یک چک 3 میلیون دلاری میخوام

163
00:10:46,353 --> 00:10:47,563
شوخیت گرفته؟
تو از من پول میخوای؟

164
00:10:48,856 --> 00:10:50,524
و چطوری فهمیدی 3 میلیون میخوای؟

165
00:10:50,607 --> 00:10:54,987
چون 2 میلیون برای
کپی‌های نینتندو لازم دارم

166
00:10:55,070 --> 00:10:57,114
و یک میلیون هم برای دستگاه‌های آرکید

167
00:10:57,197 --> 00:10:59,449
من تتریس رو برای آرکید هم دارم، یادت که نرفته؟

168
00:11:00,617 --> 00:11:02,911
آرکید یک کسب و کار پول نقده
و پول خیلی زود وارد میشه

169
00:11:02,995 --> 00:11:04,997
که برای هردوی ما خوبه

170
00:11:07,708 --> 00:11:10,252
این فرصت فقط یکبار اتفاق میوفته ادی

171
00:11:11,587 --> 00:11:13,505
نینتندو گذاشته من ناشرش بشم

172
00:11:14,381 --> 00:11:17,384
نینتندو مثل جواز چاپ پوله

173
00:11:21,138 --> 00:11:23,348
حس خوبی بهش داری؟-
معلومه که آره-

174
00:11:23,432 --> 00:11:25,225
پس من نرخ سود رو بیشتر میکنم-
باشه-

175
00:11:25,309 --> 00:11:27,311
و خونه‌ت رو هم باید وثیقه بذاری-
باشه-

176
00:11:27,394 --> 00:11:29,271
اگه یک قسط عقب بیوفته
خونه رو از دست میدی

177
00:11:30,105 --> 00:11:31,315
باشه

178
00:11:32,733 --> 00:11:35,277
مطمئنی که قبلش نمیخوای با همسرت صحبت کنی؟

179
00:11:37,070 --> 00:11:40,532
آکمی، رئیس امور مالی شرکته

180
00:11:41,575 --> 00:11:42,909
اون مشکلی نداره

181
00:11:48,915 --> 00:11:50,917
این چیزی نبود که قولش رو داده بودی هنک

182
00:11:51,001 --> 00:11:54,713
میدونم... ولی خودت که میدونی
این بانکدارا چقدر تصوراتشون محدوده

183
00:11:56,465 --> 00:11:59,217
پیشگاما، برای برنده شدن باید روی‌ خونشون شرط ببندن

184
00:11:59,301 --> 00:12:00,677
ولی نه به معنی واقعی کلمه

185
00:12:02,304 --> 00:12:03,305
گوش کن

186
00:12:08,894 --> 00:12:13,774
تاحالا دیده بودی آپارتمانمون
انقدر ساکت باشه؟

187
00:12:22,199 --> 00:12:23,200
مایا؟

188
00:12:24,117 --> 00:12:26,703
نظرت چیه؟

189
00:12:27,454 --> 00:12:29,956
عالیه، میتونیم نگهش داریم؟

190
00:12:32,209 --> 00:12:34,044
این جواب میده

191
00:12:34,127 --> 00:12:35,128
قول میدم

192
00:12:37,756 --> 00:12:39,674
مطمئنی میتونی روی قولت بمونی؟

193
00:12:41,093 --> 00:12:44,888
اگه از پسش بر بیایم

194
00:12:45,680 --> 00:12:46,681
...پس آره

195
00:12:57,317 --> 00:12:58,318
یوشی

196
00:13:01,113 --> 00:13:02,114
ایتسوکو

197
00:13:04,324 --> 00:13:05,325
...همه گوش کنید

198
00:13:09,371 --> 00:13:12,082
ما همه باعث سرافکندگی هستیم

199
00:13:16,336 --> 00:13:19,714
!ما همه ناشر هستیم

200
00:13:33,186 --> 00:13:34,604
از پایین به بالا

201
00:13:35,021 --> 00:13:37,399
پاهات از پایین به بالا بیاد

202
00:13:37,524 --> 00:13:39,025
تنیس در زمستان

203
00:13:39,734 --> 00:13:40,735
خیلی تحسین برانگیزه

204
00:13:44,114 --> 00:13:45,365
والنتین تریفنو

205
00:13:45,407 --> 00:13:47,868
کمیته مرکزی حزب کمونیست

206
00:13:51,163 --> 00:13:53,540
میخواستم مردی که تقریبا

207
00:13:53,874 --> 00:13:55,542
شوروی رو نابود کرده بود از نزدیک ببینم

208
00:13:57,502 --> 00:13:58,587
ببخشید؟

209
00:13:58,879 --> 00:14:00,255
بازی شما

210
00:14:00,297 --> 00:14:03,550
ساعت‌ها توسط کارمندان دولت
بازی میشد

211
00:14:04,259 --> 00:14:06,136
اونا هیچ کاری رو انجام نمیدادن

212
00:14:06,595 --> 00:14:10,640
مجبور شدیم برای پاک کردنش از روی کامپیوترها
یک برنامه بسازیم

213
00:14:14,060 --> 00:14:17,314
شنیدم که مجوز بازیتون رو به غرب دادید

214
00:14:17,981 --> 00:14:20,775
به سود دهی رسیده؟

215
00:14:23,987 --> 00:14:29,159
باورم نمیشه یک بازی که تا این حد اینجا محبوبه
در خاج از کشور هیچ درآمدی نداشته

216
00:14:31,786 --> 00:14:33,204
یکی داره دروغ میگه

217
00:14:35,624 --> 00:14:37,208
بابا، میشه بازی کنیم؟

218
00:14:37,375 --> 00:14:38,460
وایسا، وایسا

219
00:14:40,962 --> 00:14:43,840
ببخشید که مزاحم شدم

220
00:14:43,882 --> 00:14:45,258
دوباره، تبریک میگم

221
00:14:45,300 --> 00:14:46,760
لایقش هستی

222
00:15:01,650 --> 00:15:04,402
ضدگلوله، هنک صحبت میکنه-
بله، سلام آقای راجرز-

223
00:15:04,486 --> 00:15:06,905
کوین مکسول هستم
مدیرعامل میررسافت

224
00:15:07,781 --> 00:15:10,116
سلام کوین

225
00:15:11,743 --> 00:15:14,454
آقای مکسول صدام کنید قربان

226
00:15:14,537 --> 00:15:15,622
زنگ زدم چون شنیدم که شما
حق پخش بازی تتریس رو

227
00:15:15,622 --> 00:15:18,333
برای کامپیوتر، بازی‌های ویدویی
و آرکید در ژاپن خریداری کردید، درسته؟

228
00:15:18,416 --> 00:15:19,459
درسته

229
00:15:19,542 --> 00:15:22,504
خب، ظاهرا ما جواز آرکید در ژاپن رو
قبلا به سگا فروختیم

230
00:15:22,587 --> 00:15:24,631
چی؟
کی؟

231
00:15:24,714 --> 00:15:27,384
من با آدمتون توی وگاس صحبت کردم

232
00:15:27,467 --> 00:15:29,678
شغل من توضیح واضحات نیست آقای راجرز

233
00:15:29,761 --> 00:15:32,263
ولی من پول آرکید رو دادم
ما قرارداد امضا کردیم

234
00:15:32,347 --> 00:15:35,350
نه، نه، نه، تو از طرف خودت امضا کردی
امضای من مونده

235
00:15:36,059 --> 00:15:38,186
برای همین تماس گرفتم-
چه غلطی کردی کوین؟-

236
00:15:38,269 --> 00:15:39,854
نه، آقای مکسول هستم

237
00:15:39,938 --> 00:15:41,564
چه غلطی کردی آقای مکسول؟

238
00:15:41,648 --> 00:15:43,274
با اینکارت ورشکستم میکنی

239
00:15:43,358 --> 00:15:45,693
ببین، کامپیوتر و بازی ویدیویی رو میخوای یا نه؟

240
00:15:47,320 --> 00:15:48,822
آره

241
00:15:49,614 --> 00:15:50,824
درستشم همینه

242
00:15:58,206 --> 00:15:59,833
ما الان حق آرکید رو از دست دادیم

243
00:16:04,546 --> 00:16:05,839
هیرو سان

244
00:16:05,880 --> 00:16:07,715
دیگه روی طرح آرکید کار نکن

245
00:16:08,049 --> 00:16:09,467
هیچ مشکلی پیش نمیاد

246
00:16:09,926 --> 00:16:13,388
هنوز حق بازی‌های ویدیویی رو داریم

247
00:16:13,888 --> 00:16:17,434
هنک یک جلسه خیلی مهم با نینتندو داره
ما حلش میکنیم

248
00:16:17,851 --> 00:16:18,852
باشه

249
00:16:24,232 --> 00:16:26,067
تبریک میگم آقای یامائوچی

250
00:16:26,151 --> 00:16:28,862
بنظرم بهتره قبل از اینکه بازی‌مون تموم بشه
یک نسخه از تتریس رو

251
00:16:28,945 --> 00:16:30,447
داشته باشید

252
00:16:31,614 --> 00:16:33,783
ممنون

253
00:16:33,867 --> 00:16:37,078
دیدید که توی بازی ماریو
وقتی داری راه میری و همه چیز مرتبه

254
00:16:38,037 --> 00:16:41,666
ولی یهو به یک گیاه پیرانا میخوری
و به سمتت آتیش پرت میکنه؟

255
00:16:43,751 --> 00:16:50,216
مشکل اینجاست آقای یامائوچی
کوین مکسول روی من و شما گیاه پیرانا کشید

256
00:16:52,093 --> 00:16:57,223
اون حق آرکید من رو دور زد
و من برای زنده موندن به قارچ نیاز دارم

257
00:17:01,603 --> 00:17:05,398
میشه باقیمونده قرارداد با نینتندو رو
جلوتر دریافت کنم؟

258
00:17:12,197 --> 00:17:15,700
آقای یامائوچی شما رو
برای ملاقات با همکارانشون در سیاتل دعوت کردند

259
00:17:15,783 --> 00:17:17,785
ما یه چیزی داریم که شاید کمکتون کنه

260
00:17:34,385 --> 00:17:35,720
خب بچه‌ها

261
00:17:35,803 --> 00:17:40,058
قبل از اینکه مامان برسه
برید اتاقتون رو مرتب کنید

262
00:17:42,518 --> 00:17:44,938
ولی بابا، کنسرت مدرسه‌م یک ماه دیگه‌ست

263
00:17:44,979 --> 00:17:48,232
و من تازه آهنگم رو گرفتم
و باید تمرین کنم

264
00:17:48,900 --> 00:17:50,652
من به کمکت نیاز دارم

265
00:17:50,735 --> 00:17:52,028
ببخشید عزیزم

266
00:17:52,528 --> 00:17:55,156
بابا باید برای سفرش آماده بشه

267
00:17:55,657 --> 00:17:59,327
ولی خیلی دوست دارم که برنامه‌ت رو ببینم
باشه؟

268
00:18:00,495 --> 00:18:03,373
باید برم وسایلم رو جمع کنم
زودباشید بچه‌ها، تمیزکاری

269
00:18:18,096 --> 00:18:19,263
بخش درونی

270
00:18:23,685 --> 00:18:26,354
سلام، هنک راجرز هستم
از نرم افزاری ضدگلوله

271
00:18:26,437 --> 00:18:28,272
اینکه اینجام، باعث افتخارمه

272
00:18:28,356 --> 00:18:29,482
سلام هنک

273
00:18:29,565 --> 00:18:31,776
مینرو آراکاوا
رئیس نینتندو در آمریکا

274
00:18:31,859 --> 00:18:34,195
میدونم-
هنک راجرز لعنتی-

275
00:18:34,278 --> 00:18:37,615
به سیاتل خوش اومدی، هاوارد لینکلن هستم
معاون ارشد نائب رئیس، مشاور ارشد حقوقی

276
00:18:37,699 --> 00:18:41,077
شهرتت از خودت جلو زده

277
00:18:41,160 --> 00:18:43,246
بیا، این رو امضا کن

278
00:18:43,913 --> 00:18:46,207
قرارداد عدم افشا؟
چرا؟

279
00:18:46,290 --> 00:18:49,961
چون فقط ده نفر بجز تو
چیزی که قراره ببینی رو دیدن

280
00:18:50,044 --> 00:18:53,089
و راستش رو بخوای
بهت اعتماد نداریم

281
00:19:08,229 --> 00:19:09,480
گرافیک 8 بیت؟

282
00:19:09,564 --> 00:19:14,527
آره، و یک هسته ال‌آر35902
با 4.19 مگا هرتز

283
00:19:14,610 --> 00:19:16,654
و 8کیلوبایت رم داخلی

284
00:19:18,072 --> 00:19:19,574
تحسین‌برانگیزه

285
00:19:21,492 --> 00:19:22,493
صفحه رنگی نداره؟

286
00:19:22,577 --> 00:19:25,455
رنگ، بجای 4 باطری
به 8 تا نیاز داره، خیلی گرونه

287
00:19:26,038 --> 00:19:30,418
با 89 دلار
میتونی 30 ساعت بازی کنی

288
00:19:32,920 --> 00:19:34,046
اسمش چیه؟

289
00:19:36,132 --> 00:19:37,633
گیم بوی

290
00:19:40,094 --> 00:19:41,554
امتحانش کن

291
00:20:04,076 --> 00:20:05,328
ماه ژوئن پخشش میکنیم

292
00:20:05,411 --> 00:20:08,331
و میخوایم که ناشرهایی مثل تو
برامون بازی جدید پیدا کنند

293
00:20:08,414 --> 00:20:10,333
میخواید با ماریو بفروشیدش؟

294
00:20:10,416 --> 00:20:12,251
آره، این بهترین بازیمونه

295
00:20:14,503 --> 00:20:17,215
بازی با سی کد نویسی شده، درسته؟-
آره-

296
00:20:17,798 --> 00:20:19,258
چند پیکسل؟

297
00:20:19,342 --> 00:20:22,428
160با 144، چرا؟

298
00:20:37,026 --> 00:20:39,987
بی‌نقص نیست
ولی مفهوم رو میرسونه

299
00:20:50,331 --> 00:20:53,960
آقایون، اگه میخواید این کنسول رو
چندصد هزارتا بفروشید اونم به بچه‌های کوچیک

300
00:20:55,336 --> 00:20:56,837
با ماریو پخششون کنید

301
00:20:57,588 --> 00:21:03,094
ولی اگه میخواید که میلیونها نسخه از این رو
به همه بفروشید

302
00:21:03,177 --> 00:21:05,388
پیر و جوون در سراسر دنیا

303
00:21:07,181 --> 00:21:08,849
تتریس رو روش نصب کنید

304
00:21:15,314 --> 00:21:16,482
میتونی حق استفاده ازش رو بگیری؟

305
00:21:32,373 --> 00:21:33,416
سلام

306
00:21:33,499 --> 00:21:36,544
من هنک راجرز هستم
اومدم کوین مکسول رو ببینم

307
00:21:36,627 --> 00:21:38,045
قرار قبلی دارید قربان؟

308
00:21:38,129 --> 00:21:40,256
نه، میخوام غافلگیرش کنم

309
00:21:40,339 --> 00:21:42,466
من دارم تمام تلاشم رو میکنم-
این حرف رو نزن-

310
00:21:42,550 --> 00:21:43,759
نه، این تمام تلاشت نیست

311
00:21:43,759 --> 00:21:46,262
راستش... از مقیاس
یک تا بهترین

312
00:21:46,345 --> 00:21:48,806
این تلاشت کمتر از صفره
که واقعا خراب کرده

313
00:21:49,390 --> 00:21:50,891
شوروی احمق نیست

314
00:21:50,975 --> 00:21:53,185
اونا میدونن تتریس فروش داره

315
00:21:53,269 --> 00:21:56,355
و نمیخوان با من
توی حق آرکید مشارکت کنند

316
00:21:56,439 --> 00:22:00,484
مگه اینکه بهشون حق پخشی که
بابت بازیهای کامپیوتری بدهکاریم رو بدیم

317
00:22:00,568 --> 00:22:04,196
و تا وقتی تو پولم رو ندی
نمیتونم پولشون رو بدم

318
00:22:04,280 --> 00:22:07,658
هنک راجرز هستم، اومدم کوین مکسول رو ببینم-
اون اینجا چیکار میکنه؟-

319
00:22:07,742 --> 00:22:09,827
بفرستش داخل-
چرا؟-

320
00:22:10,369 --> 00:22:12,288
من باید برم-
بشین-

321
00:22:12,872 --> 00:22:15,916
ما یک جبهه مشترکیم، فهمیدی؟

322
00:22:17,710 --> 00:22:20,963
آقای راجرز، عجب غافلگیری خوبی

323
00:22:21,046 --> 00:22:23,090
رابرت مکسول هستم
هیئت مدیره میرر گروپ

324
00:22:23,883 --> 00:22:25,593
سلام

325
00:22:26,093 --> 00:22:28,471
...اگه مزاحم شدم، برم-
نه، اصلا-

326
00:22:28,554 --> 00:22:30,890
الان داشتیم درباره تتریس صحبت میکردیم

327
00:22:30,973 --> 00:22:33,893
ایشون رابرت استاین هستند
...از شرکت نرم‌افزاری آندرومدا و پسرم

328
00:22:33,976 --> 00:22:36,604
بلدم خودم رو معرفی کنم بابا
ممنون

329
00:22:36,687 --> 00:22:37,813
کوین مکسول هستم

330
00:22:38,689 --> 00:22:39,899
مدیرعامل میررسافت

331
00:22:40,483 --> 00:22:41,692
میدونم
قبلا صحبت کردیم

332
00:22:42,902 --> 00:22:45,654
پای تلفن
تو حق آرکید من رو به سگا فروختی

333
00:22:46,238 --> 00:22:48,407
خب، بنظر مشکلی واست پیش نیومد
مگه نه؟

334
00:22:49,492 --> 00:22:54,705
قبل از اینکه یادم بره
این برای شوروی، برای قراردادم

335
00:22:54,788 --> 00:22:57,708
این بازی تتریس از ژاپنه

336
00:22:58,209 --> 00:23:03,631
با اینکه خیلی از تحویل حضوریتون ممنونیم
آقای راجرز

337
00:23:03,714 --> 00:23:06,467
ولی میتونستی پستش کنی
که لازم نباشه تا اینجا بیای

338
00:23:06,550 --> 00:23:11,263
آره، ولی اینطوری دیگه نمیشد
درباره کنسول دستی بازی تتریس صحبت کنیم

339
00:23:11,347 --> 00:23:12,640
کنسول دستی؟

340
00:23:15,017 --> 00:23:17,937
چرا نتونستم بفهمم حق مالیکتش دست کیه

341
00:23:18,854 --> 00:23:19,980
شما؟

342
00:23:21,524 --> 00:23:22,733
بدون شک

343
00:23:24,193 --> 00:23:25,444
آره

344
00:23:25,528 --> 00:23:29,990
آقای استاین، کنترل مجوز حقوق مالکیت
در سطح جهانی رو به‌عهده دارند

345
00:23:30,074 --> 00:23:34,954
که میشه، آرکید، بازی ویدیویی
کامپیوتر و کنسول دستی

346
00:23:35,037 --> 00:23:38,332
ما از طریق ایشون، مجوز میگیریم-
خیلی هم عالی-

347
00:23:39,250 --> 00:23:43,629
پس من میخوام همین الان
ازتون حق کنسول دستی رو بخرم

348
00:23:43,712 --> 00:23:46,298
آقای راجرز
نینتندو کنسول دستی نیست

349
00:23:46,382 --> 00:23:48,342
چرا باید بخوان
حق پخش بازار کنسول دستی رو بخرن؟

350
00:23:48,425 --> 00:23:49,635
نمیتونم راجبش صحبتی کنم

351
00:23:49,718 --> 00:23:53,138
ولی میتونم از طرفشون
یک پیشنهاد خیلی سخاوتمندانه بدم

352
00:23:53,222 --> 00:23:55,224
پیشنهادت بررسی میشه هنک

353
00:23:55,307 --> 00:23:56,684
خودم از پسش برمیام بابا

354
00:23:57,851 --> 00:23:59,812
پیشنهادتون بررسی میشه آقای راجرز

355
00:24:00,980 --> 00:24:02,106
هنوز که پیشنهاد ندادم

356
00:24:03,023 --> 00:24:04,024
درسته

357
00:24:07,152 --> 00:24:09,113
لندن خوش بگذره

358
00:24:15,953 --> 00:24:17,079
میبینمت

359
00:24:19,248 --> 00:24:21,542
میتونی بری آقای استاین

360
00:24:21,625 --> 00:24:24,503
و تا وقتی قرارداد کاملا بسته نشده
به خودت زحمت اومدن نده

361
00:24:24,586 --> 00:24:27,339
از جمله بازی کنسول دستی تتریس

362
00:24:36,807 --> 00:24:38,475
باید به شوروی پول بدیم

363
00:24:38,559 --> 00:24:41,395
اونا پول واسشون مهم نیست پسر

364
00:24:41,478 --> 00:24:42,813
اونا به وفاداری اهمیت میدن

365
00:24:42,896 --> 00:24:44,440
نخست وزیر گورباچف دوست منه

366
00:24:44,523 --> 00:24:46,775
ما داریم زندگی‌نامه اون رو پخش میکنیم
ما وفاداریم

367
00:24:46,859 --> 00:24:49,820
بله پدر
مدیر مقرری بازنشسته‌های شرکت زنگ زد

368
00:24:49,903 --> 00:24:51,989
و گفت که هفته پیش

369
00:24:52,072 --> 00:24:54,199
چند میلیون پوند از حسابهای مقرری کارمندا کم شده

370
00:24:54,283 --> 00:24:57,327
آره، باید حسابها رو
برای پایان سال مالی تراز میکردیم

371
00:24:57,411 --> 00:24:59,580
فقط رند کردن اعداد بوده، همین-
پس نگرانش نباشم؟-

372
00:24:59,663 --> 00:25:00,748
نه، نباش

373
00:25:00,831 --> 00:25:05,711
ولی کوین، ما تتریس رو میخوایم
فهمیدی؟

374
00:25:16,764 --> 00:25:18,891
آقای استاین

375
00:25:19,475 --> 00:25:20,893
آقای استاین لطفا صبرکنید

376
00:25:21,643 --> 00:25:23,061
اونجا چه اتفاقی افتاد؟

377
00:25:23,145 --> 00:25:24,980
قضیه پیچیده‌ست

378
00:25:25,063 --> 00:25:27,024
شما کنترل کنسول دستی رو ندارید؟

379
00:25:27,107 --> 00:25:29,651
من اینو نگفتم
گفتم قضیه پیچیده‌ست

380
00:25:29,735 --> 00:25:31,862
یا کنترل میکنید یا نمیکنید
...کجاش پیچیده‌ست

381
00:25:31,945 --> 00:25:34,490
تاحالا مسکو بودی آقای راجرز؟

382
00:25:34,573 --> 00:25:36,533
تاحالا با شوروی مذاکره کردی؟

383
00:25:36,617 --> 00:25:39,203
...میدونی چه حسی داره که تو کشوری باشی

384
00:25:39,286 --> 00:25:40,913
که همه چپ چپ نگاهت میکنن؟

385
00:25:40,996 --> 00:25:45,000
نه-
پس نگو چی پیچیده‌ هست و چی نیست-

386
00:25:45,793 --> 00:25:49,296
من برای پوشش جهانی کنسول دستی
حاضرم 25000 دلار بدم

387
00:25:57,054 --> 00:25:58,806
پس بنظرم خیلی پیچیده نبود

388
00:26:10,275 --> 00:26:13,195
سلام-
هنک، هاوارد لینکلن هستم، از نینتندو آمریکا-

389
00:26:13,278 --> 00:26:16,615
من الان شنیدم که رابرت استین

390
00:26:16,698 --> 00:26:21,245
داره بازی کنسول دستی تتریس رو
به آتاری با قیمت 100000تا میفروشه

391
00:26:22,371 --> 00:26:23,956
چی؟-
آره، آتاری-

392
00:26:24,540 --> 00:26:26,458
خودت که میدونی چقدر از اون عوضی ها بدمون میاد

393
00:26:26,542 --> 00:26:29,628
ولی ظاهرا الان اونا یک کنسول دستی
با بازی ما دارن

394
00:26:29,711 --> 00:26:31,797
من به استاین پول دادم
تا حق کنسول دستی رو به من بده

395
00:26:31,880 --> 00:26:32,881
چی شده؟

396
00:26:32,965 --> 00:26:35,968
استاین دورت زد و قرارداد رو برای خودش برداشت؟

397
00:26:36,051 --> 00:26:39,221
اگه اینکارو کرده باشه
فقط من رو دور نزده

398
00:26:42,933 --> 00:26:45,477
داری پشت سر من کنسول دستی رو
به آتاری میفروشی؟

399
00:26:45,561 --> 00:26:47,479
کوین، از دیدنت خوشحالم-
منو کوین صدا نکن-

400
00:26:47,521 --> 00:26:48,772
ما دوست نیستیم

401
00:26:48,855 --> 00:26:53,193
تو قراردادت انحصارا با میررسافته
نکنه قراردادت رو فراموش کردی؟

402
00:26:54,361 --> 00:26:58,740
منظورت قراردادیه که
حق پخش جهانی فروش تتریس رو بهم میداد؟

403
00:26:58,824 --> 00:27:00,993
من که اون قرارداد رو ندیدم

404
00:27:01,076 --> 00:27:02,411
باشه! باشه

405
00:27:02,911 --> 00:27:08,250
من هنوز کارای حق مالکیت رو تموم نکردم
یکم بهم وقت بده

406
00:27:08,333 --> 00:27:10,669
نه، میخوام مستقیما
با روسها مذاکره کنم

407
00:27:11,336 --> 00:27:12,629
دیگه کارمون تمومه

408
00:27:14,715 --> 00:27:15,966
تموم؟

409
00:27:16,049 --> 00:27:17,217
تموم

410
00:27:18,385 --> 00:27:20,178
غلط کرده
من میرم مسکو

411
00:27:20,262 --> 00:27:23,181
وایسا وایسا
تو که همینطوری نمیتونی بری شوروی

412
00:27:23,265 --> 00:27:26,685
باید ویزای کاری بگیری
سابقه کیفری‌ت چک بشه، چند ماه طول میکشه

413
00:27:26,768 --> 00:27:28,603
پس ویزای توریستی بگیر

414
00:27:28,687 --> 00:27:31,898
پس دروغ بگیم؟ این جرمه
میتونن بندازنت زندان

415
00:27:31,982 --> 00:27:33,108
من شانسم رو امتحان میکنم

416
00:27:33,191 --> 00:27:34,443
میخوای با کی صحبت کنی؟

417
00:27:35,944 --> 00:27:38,572
یک شرکت به اسم
سازمان واردات محصولات الکترونیکی

418
00:27:38,655 --> 00:27:42,534
اون شرکت واقعی نیست هنک
احتمالا مال کا گ ب ئه
(کا گ ب: سازمان اطلاعات شوروی)

419
00:27:42,617 --> 00:27:44,911
بالاخره این بازی رو میخواید یا نه؟-
معلومه که میخوایم-

420
00:27:44,953 --> 00:27:46,955
ولی تو داری وارد یک کشور کمونیست میشی

421
00:27:47,039 --> 00:27:50,083
کشوری که آمریکا رو
دشمن شماره یک خودش میبینه

422
00:27:50,167 --> 00:27:52,627
اگه بری اونجا
نمیتونیم ازت محافظت کنیم

423
00:27:53,420 --> 00:27:54,796
باشه

424
00:27:56,339 --> 00:27:58,258
کجا میری بابا؟

425
00:28:13,065 --> 00:28:15,859
دانمارکی هستی؟-
نه، هلندیم-

426
00:28:16,443 --> 00:28:18,028
ولی لحجه آمریکایی داری

427
00:28:18,111 --> 00:28:21,031
خب توی نیویورک بزرگ شدم
ولی هلندیم

428
00:28:22,449 --> 00:28:24,826
و توی ژاپن زندگی میکنم

429
00:28:57,067 --> 00:28:59,236
مترجم؟-
نه، مرسی-

430
00:28:59,778 --> 00:29:02,155
شما میدونید
سازمان واردات محصولات الکترونیکی کجاست؟

431
00:29:02,239 --> 00:29:05,325
بهش الورگ هم میگن
یک سازمان دولتیه

432
00:29:05,408 --> 00:29:07,452
دولت؟ نه

433
00:29:08,161 --> 00:29:11,790
نه یعنی نمیدونی
...یا نه

434
00:29:20,674 --> 00:29:22,759
سازمان واردات محصولات الکترونیکی
شماره تلفن؟

435
00:29:28,223 --> 00:29:29,558
مترجم؟-
ممنون-

436
00:29:37,065 --> 00:29:38,108
!تاکسی

437
00:29:39,901 --> 00:29:40,902
!تاکسی

438
00:29:46,616 --> 00:29:49,536
دیگه گوشت و ماهی نداریم

439
00:29:50,328 --> 00:29:51,246
!خواهش میکنم

440
00:29:51,288 --> 00:29:52,914
حتما یکم دارید

441
00:29:52,956 --> 00:29:54,416
خانوادم گرسنه هستن

442
00:29:54,833 --> 00:29:56,334
من پول دارم

443
00:30:02,007 --> 00:30:03,216
اینو بگیر
خواهش میکنم

444
00:30:03,258 --> 00:30:04,634
نه، خودت خانواده داری

445
00:30:05,427 --> 00:30:07,262
خواهش میکنم
خانواده من چیزیش نمیشه

446
00:30:07,304 --> 00:30:08,305
ممنون

447
00:30:13,727 --> 00:30:15,228
سلام

448
00:30:16,855 --> 00:30:18,648
مشاور لازم ندارید؟

449
00:30:20,025 --> 00:30:21,818
ببخشید؟

450
00:30:21,901 --> 00:30:26,781
مشاور، اسمه
کسی که زمان استرس بهتون کمک میکنه

451
00:30:27,741 --> 00:30:29,075
هم معنی کمک

452
00:30:29,159 --> 00:30:31,369
ساشا هستم
خدمات ترجمه

453
00:30:31,453 --> 00:30:32,996
مشتاق دیدار

454
00:30:33,663 --> 00:30:34,664



455
00:30:34,748 --> 00:30:36,041
تاریخ دوست دارید؟

456
00:30:36,124 --> 00:30:40,378
میتونیم از قصرهای هفت خواهر استالین
برای طبقه کارگر دیدن کنیم

457
00:30:40,879 --> 00:30:41,880
یا هنر؟

458
00:30:42,380 --> 00:30:43,923
میتونیم بریم موزه پوشکین

459
00:30:44,007 --> 00:30:49,512
راستش
من میخوام برم ایلورگ

460
00:30:51,264 --> 00:30:54,392
فکر کردم به هدف تفریح اومدید اینجا

461
00:30:55,018 --> 00:30:56,353
پس اسمش رو شنیدی

462
00:31:11,701 --> 00:31:14,704
آقای راجرز
اینجا آمریکا نیست

463
00:31:15,330 --> 00:31:19,417
ورود به ساختما دولتی بدون دعوت
غیرقانونیه

464
00:31:19,501 --> 00:31:25,048
ساشا، من 5000مایل سفر نکردم
که یک در جلوم رو بگیره

465
00:31:27,342 --> 00:31:28,635
کارت شناسایی؟

466
00:31:35,725 --> 00:31:36,976
نیکلای اوگینچ

467
00:31:37,060 --> 00:31:37,894
بله؟

468
00:31:38,061 --> 00:31:39,854
یکی باهات کار داره

469
00:31:42,524 --> 00:31:43,817
گوش میدم

470
00:31:44,567 --> 00:31:47,529
سلام، هنک راجرز هستم

471
00:31:50,532 --> 00:31:51,991
از نرم‌افزاری ضد گلوله

472
00:31:53,326 --> 00:31:58,957
من ورژن آسیایی تتریس رو منتشر کردم

473
00:31:59,040 --> 00:32:02,001
و اومدم که نسخه کنسول دستی بازی رو
برای شما عرضه کنم

474
00:32:02,669 --> 00:32:03,503
چی هست؟

475
00:32:04,838 --> 00:32:05,880
مال کجاست؟

476
00:32:06,047 --> 00:32:08,883
ببخشید... من
نمیتونم

477
00:32:10,760 --> 00:32:12,053
یک لحظه

478
00:32:12,554 --> 00:32:14,722
ببخشید ساشا
من واقعا بهت نیاز دارم

479
00:32:16,307 --> 00:32:17,642
چیزی نمیشه

480
00:32:19,435 --> 00:32:21,771
ایشون ساشا هستند
مترجم من

481
00:32:21,855 --> 00:32:24,065
سلام، من ساشا هستم

482
00:32:24,107 --> 00:32:25,441
من مترجمم

483
00:32:27,026 --> 00:32:28,361
باشه؟
باشه

484
00:32:28,444 --> 00:32:29,612
من هنک راجرز هستم

485
00:32:30,864 --> 00:32:33,491
من ورژن آسیایی تتریس رو منتشر کردم

486
00:32:39,706 --> 00:32:42,166
ایشون میگه
نینتندو چیه؟

487
00:32:42,667 --> 00:32:44,544
خنده دار بود

488
00:32:46,629 --> 00:32:49,966
نینتندو، محبوب ترین کنسول دنیاست قربان

489
00:32:55,680 --> 00:32:59,893
ایشون میگه ایلورگ
هیچوقت حق مالکیت تتریس رو به کسی نداده

490
00:33:01,269 --> 00:33:03,855
فقط نسخه کامپیوتری رو دادند

491
00:33:04,939 --> 00:33:07,734
...نه، این نمیتونه درست باشه، ببینید

492
00:33:07,817 --> 00:33:11,654
ایلورگ حق پخش رو به رابرت استاین داده
که شرکت آندرومداست

493
00:33:11,738 --> 00:33:14,240
آندرومدا به میررسافت داده

494
00:33:14,324 --> 00:33:18,745
و نمایندگی میررسافت در وگاس
این حق رو به نرم‌افزاری ضد گلوله داد

495
00:33:18,828 --> 00:33:19,829
که من باشم

496
00:33:22,582 --> 00:33:24,292
من به میررسافت گفتم که
باهاتون هماهنگ بکنه

497
00:33:28,630 --> 00:33:32,592
ایشون دریافت بازی رو رد میکنند

498
00:33:33,426 --> 00:33:36,387
و میگه که این نسخه
غیر قانونیه

499
00:33:38,389 --> 00:33:39,932
آقای راجرز
فکر کنم بهتر باشه بریم

500
00:33:41,392 --> 00:33:42,935
اون فکر میکنه من تتریس رو دزدیدم؟

501
00:33:43,019 --> 00:33:44,520
درسته

502
00:33:44,604 --> 00:33:49,984
بگو من تمام زندگیم رو
روی این بازی سرمایه‌گذاری کردم

503
00:33:50,068 --> 00:33:53,321
اون... داره اشتباه میکنه

504
00:33:55,323 --> 00:33:58,242
بهتون پیشنهاد میکنم
که این نهاد دولتی رو ترک کنید

505
00:33:58,284 --> 00:34:00,661
وگرنه به عنوان یک شهروند خارجی
با ویزای گردشگری

506
00:34:00,703 --> 00:34:03,456
برای ورود غیرقانونی و شیادی
به زندان فرستاده میشید

507
00:34:04,916 --> 00:34:06,834
اون میگه که اشتباه نمیکنه

508
00:34:06,918 --> 00:34:09,212
همش همین رو گفت؟

509
00:34:10,838 --> 00:34:11,923
آره

510
00:34:12,673 --> 00:34:15,718
بهش بگو درستش میکنم

511
00:34:16,219 --> 00:34:20,139
میتونیم مشکل کنسول رو حل کنیم

512
00:34:20,223 --> 00:34:23,267
و بعد درباره کنسول دستی صحبت میکنیم

513
00:34:29,690 --> 00:34:31,984
اون میگه که فردا
ساعت 9 اینجا باش

514
00:34:32,068 --> 00:34:34,862
...ولی باید بهت هشدا بدم که-
باشه، ممنون-

515
00:34:35,446 --> 00:34:37,740
ممنون

516
00:34:38,699 --> 00:34:40,034
میخوای... باشه

517
00:34:40,118 --> 00:34:42,036
ممنون

518
00:34:46,582 --> 00:34:48,751
من یک تلفن بین‌المللی میخوام

519
00:34:49,544 --> 00:34:53,714
تلفن بین‌المللی توی شوروی وجود نداره هنک

520
00:34:53,798 --> 00:34:55,466
ولی باید به خونه زنگ بزنم

521
00:34:56,551 --> 00:34:57,552
تو درک نمیکنی

522
00:34:57,635 --> 00:34:59,595
من زنم رو قانع کردم
که خونمون رو وثیقه بذاریم

523
00:34:59,679 --> 00:35:01,430
تا بتونیم حق مالیکت تتریس رو بگیریم

524
00:35:01,430 --> 00:35:03,349
و الان بهم میگن که
اون حق مالکیت رو ندارم؟

525
00:35:04,433 --> 00:35:07,061
اگه نتونم درستش کنم
نابود میشم

526
00:35:09,730 --> 00:35:11,149
هتلت تلفن داره

527
00:35:11,649 --> 00:35:13,484
باشه، عالیه، بریم

528
00:35:13,568 --> 00:35:18,489
ولی باید توی صف وایسی
چون خطوط زیادی کشور عزیزمون رو ترک نمیکنند

529
00:35:18,573 --> 00:35:19,782
ولی... چقدر؟

530
00:35:19,866 --> 00:35:23,327
بین 8 ساعت تا چند هفته طول میکشه

531
00:35:23,411 --> 00:35:24,412
چی؟

532
00:35:25,788 --> 00:35:29,792
باشه، هتل دستگاه فکس داشت
درسته؟

533
00:35:29,876 --> 00:35:33,880
فکس و تلفکس فقط در دستگاه‌های دولتی موجوده

534
00:35:33,963 --> 00:35:37,175
آقای راجرز
میشه صحبت کنیم

535
00:35:37,258 --> 00:35:38,259
لطفا

536
00:35:52,315 --> 00:35:53,774
شما میدونی من کی هستم؟

537
00:35:55,651 --> 00:35:56,903
میتونم حدس بزنم

538
00:35:57,653 --> 00:35:58,696
خوبه

539
00:36:00,406 --> 00:36:02,700
فکر میکنم مترجمتون بهتون گفته که

540
00:36:02,783 --> 00:36:07,747
خارجی‌ها اجازه ورود به ساختمان دولتی رو
بدون دعوت رسمی، ندارند

541
00:36:09,373 --> 00:36:10,666
برو خونه

542
00:36:10,750 --> 00:36:12,043
فهمیدی؟

543
00:36:28,309 --> 00:36:31,354
آقای مکسول
ولنتین تریفنو هستم

544
00:36:31,437 --> 00:36:34,690
کمیته مرکزی حزب کمونیست
دپارتمان مبادلات خارجی

545
00:36:34,774 --> 00:36:36,275
به روسیه خوش اومدید

546
00:36:36,359 --> 00:36:38,653
پدرم گفت که گورباچف میاد استقبالم

547
00:36:40,071 --> 00:36:41,489
تو گورباچف نیستی

548
00:36:41,572 --> 00:36:43,783
و تو هم پدرت نیستی

549
00:36:45,701 --> 00:36:47,078
برای تتریس اومدی آره؟

550
00:36:50,873 --> 00:36:53,751
بریم ببینیم چیکار میتونیم بکنیم

551
00:37:05,346 --> 00:37:06,430
صبح بخیر ساشا

552
00:37:06,514 --> 00:37:09,642
راهی هست که بتونم نظرت رو عوض کنم؟

553
00:37:09,725 --> 00:37:11,018
نه

554
00:37:13,354 --> 00:37:14,438
آماده‌ای؟

555
00:37:22,238 --> 00:37:24,448
هنک، ایشون الکسی پاجیتناو هستن

556
00:37:24,532 --> 00:37:26,867
مخترع تتریس

557
00:37:26,951 --> 00:37:28,869
واقعا؟-
...آقای راجرز-

558
00:37:30,329 --> 00:37:34,041
هنک، آقای بلیکو میخوان بدونید که
بهتون اعتماد ندارند

559
00:37:36,460 --> 00:37:41,882
و شما... ببخشید اینا رو من نمیگم
شما یک دروغگو و دزد هستید

560
00:37:44,677 --> 00:37:45,970
تازه آشپز بدی هم هستم

561
00:37:50,599 --> 00:37:52,393
شوخی کردم

562
00:37:53,102 --> 00:37:55,354
فکر نکنم فهمیدش-
آره، میبینم-

563
00:38:00,609 --> 00:38:02,194
آقای بلیکو ادامه بدید

564
00:38:07,450 --> 00:38:09,493
ببخشید ولی... شما؟

565
00:38:09,577 --> 00:38:10,828
بفرمایید

566
00:38:14,415 --> 00:38:19,587
سوال مهمتر اینه که
شما کی هستی آقای هنک راجرز؟

567
00:38:22,756 --> 00:38:25,176
ویزای شما میگه که توریست هستید
ولی نیستید

568
00:38:25,259 --> 00:38:26,969
جرم

569
00:38:27,052 --> 00:38:31,473
بازی تتریس شما میگه که مجوز داره
ولی نداره

570
00:38:31,557 --> 00:38:33,851
یک جرم دیگه

571
00:38:34,935 --> 00:38:38,314
خب، من میگم که

572
00:38:39,607 --> 00:38:45,529
برو خونه، تولید تتریس رو متوقف کن
و همه چیز حل میشه

573
00:38:46,530 --> 00:38:48,866
یا بمون و با عواقبش روبرو شو

574
00:38:51,869 --> 00:38:54,872
من بدون معامله نمیرم خونه

575
00:38:56,248 --> 00:38:57,249
متاسفم

576
00:38:57,333 --> 00:39:01,378
متاسفم توی دادگاه ما
فایده‌ای نداره آقای راجرز

577
00:39:02,880 --> 00:39:04,465
...آقای بلیکو

578
00:39:21,440 --> 00:39:22,441
الکسی

579
00:39:24,360 --> 00:39:26,654
فقط میخوام بگم که
بازی شما محشره

580
00:39:28,364 --> 00:39:30,366
ممنونم
من انگلیسی بلدم

581
00:39:31,116 --> 00:39:32,993
من کلی سوال ازت دارم

582
00:39:33,077 --> 00:39:36,622
ولی اول از همه میخوام بگم که
همه اینا یک سو تفاهمه

583
00:39:36,705 --> 00:39:39,416
و امیدوارم که
بتونم جواز کنسول دستی رو بگیرم

584
00:39:41,001 --> 00:39:42,544
می‌خوام میلیونرت کنم

585
00:39:44,463 --> 00:39:47,424
آقای روجرز -
خواهشا هنک صدام کن -

586
00:39:50,260 --> 00:39:56,266
آقای روجرز. من حق این رو ندارم
که از بازیم پولی دریافت کنم

587
00:39:56,350 --> 00:39:57,893
اون جرمه

588
00:39:57,977 --> 00:39:59,103
نه

589
00:39:59,853 --> 00:40:01,313
این کمونیسمه

590
00:40:04,692 --> 00:40:06,276
اگه اون احمق یه دزده

591
00:40:06,735 --> 00:40:07,736
زندانیش کنید

592
00:40:09,947 --> 00:40:11,824
خریدارای دیگه اینجان؟

593
00:40:14,618 --> 00:40:16,120
جدا از هم نگهشون دارید

594
00:40:16,453 --> 00:40:19,873
می‌خوایم این سرمایه‌دارها رو توی بازی
خودشون شکست بدیم

595
00:40:24,253 --> 00:40:25,421
آقای بلیکو

596
00:40:25,504 --> 00:40:29,216
اگه من یه دزدم، پس چرا اومدم مسکو
تا با افتخار بازیم رو نشون بدم؟

597
00:40:36,890 --> 00:40:39,435
چون که حقوق کنسول دستی رو می‌خوای

598
00:40:39,518 --> 00:40:42,938
آره، چون قبلا حقوق بازی ویدئویی
و بازی آرکید رو دزدیدی

599
00:40:43,021 --> 00:40:45,524
چرا نباید حقوق کنسول دستی رو بدزدم؟

600
00:40:50,779 --> 00:40:54,491
آقای بلیکو می‌پرسن چرا اسم
حقوق بازی آرکید رو آوردید؟

601
00:40:54,575 --> 00:40:57,161
منم حقوق بازی آرکید ژاپنی رو خریدم

602
00:40:57,244 --> 00:41:00,622
فقط فهمیدم میرورسافت قبلش
مجوزش رو به سگا داده

603
00:41:00,706 --> 00:41:03,125
بس کن

604
00:41:09,923 --> 00:41:14,052
ایلورگ هیچوقت حقوق آرکید رو
به کسی واگذار نکرد هنک

605
00:41:16,263 --> 00:41:18,015
صبر کن ببینم

606
00:41:18,807 --> 00:41:22,478
یعنی داری می‌گی تنها ورژن تتریسی
که مجوز دادی

607
00:41:22,561 --> 00:41:23,979
برای کامپیوترهای شخصی بود؟

608
00:41:27,483 --> 00:41:28,942
می‌تونم قراردادی که امضا کردی رو ببینم؟

609
00:41:30,903 --> 00:41:33,697
خواهش می کنم، این بهم کمک می‌کنه
بفهمم چه خبره؟

610
00:41:34,990 --> 00:41:37,576
چون نمی‌دونم می‌دونید یا نه

611
00:41:37,659 --> 00:41:39,453
اما استورن و میرورسافت دارن

612
00:41:39,536 --> 00:41:44,625
بازی ویدئویی تتریس
و حق مالکیت آرکید رو توی تمام دنیا می‌فروشن

613
00:42:08,774 --> 00:42:10,108
آقای بلیکوف

614
00:42:11,485 --> 00:42:13,695
من رابرت استاین هستم

615
00:42:14,321 --> 00:42:18,492
اومدم تا از قراردادهای حق مالکیت
آرکید و کنسول دستی حمایت کنم

616
00:42:18,575 --> 00:42:20,118
خواهش می‌کنم آقای استاین
یه دقیقه صبر کنید

617
00:42:20,202 --> 00:42:21,745
چی؟

618
00:42:24,206 --> 00:42:25,874
آقای بلیکوف

619
00:42:25,958 --> 00:42:27,668
خیلی ازتون ممنونم که موافقت کردید
همدیگه رو ببینیم

620
00:42:28,961 --> 00:42:31,129
آقای بلیکوف می‌پرسن این چیه؟

621
00:42:31,213 --> 00:42:34,716
فکر کنم این تتریس نینتندوئه
توی ژاپن

622
00:42:34,800 --> 00:42:37,552
اما من اومدم درباره‌ی حق مالکیت کنسول دستی
مذاکره کنم نه ویدئویی

623
00:42:42,349 --> 00:42:44,351
ایشون می‌پرسن شما مجوز این رو داشتید

624
00:42:44,434 --> 00:42:46,895
که بازی‌های ویدئویی تتریس رو
به هنک راجرز بفروشید؟

625
00:42:46,979 --> 00:42:49,898
آقای بلیکوف، من یکی از بزرگترین
 شرکت‌های رسانه‌ای اروپا رو اداره می‌کنم

626
00:42:49,982 --> 00:42:52,943
وقت ندارم توی جنبه‌های روزمره دخالت کنم

627
00:42:55,278 --> 00:42:57,823
پس داری می‌گی هیچوقت این بازی رو ندیدی؟

628
00:42:57,906 --> 00:43:00,200
نه، دارم می‌گم که باید
به تجارت امروزمون برسیم

629
00:43:02,285 --> 00:43:03,662
فکر می‌کنید این سرقت ادبی باشه؟

630
00:43:03,745 --> 00:43:05,330
نمیدونم. شاید

631
00:43:05,914 --> 00:43:07,749
میشه درباره‌ی کنسول دستی تتریس حرف بزنیم؟

632
00:43:08,917 --> 00:43:10,293
فردا. ممنون

633
00:43:10,377 --> 00:43:11,461
باشه

634
00:43:11,962 --> 00:43:13,922
عوضی‌های کمونیست لعنتی

635
00:43:18,593 --> 00:43:23,140
خب، من قرارداد رو خوندم و موافقم

636
00:43:23,223 --> 00:43:26,935
شما از قصد حق مالکیت بازی ویدئویی رو
به رابرت استاین نفروختید

637
00:43:28,812 --> 00:43:31,148
اما یه مساله ای هست

638
00:43:35,402 --> 00:43:39,072
این یه بازی نینتندوئه

639
00:43:39,990 --> 00:43:42,617
و این یه کامپیوتر شخصیه

640
00:43:43,869 --> 00:43:45,162
فرقشون چیه؟

641
00:43:46,872 --> 00:43:48,582
نینتندو کیبورد نداره

642
00:43:49,791 --> 00:43:51,334
نینتندو کیبورد نداره

643
00:43:52,502 --> 00:43:53,754
شما انگلیسی حرف می‌زنی؟

644
00:43:54,880 --> 00:43:56,631
معلومه که می‌تونی

645
00:43:56,715 --> 00:43:57,924
ببین، ببخشید

646
00:43:58,842 --> 00:44:00,135
رابرت استاین سرتون کلاه گذاشت

647
00:44:00,218 --> 00:44:02,637
اما از نظر قانونی

648
00:44:02,721 --> 00:44:06,475
اون ازتون دزدی نکرده که یعنی
من ازتون دزدی نکردم

649
00:44:09,186 --> 00:44:12,272
دفعه‌ی بعدی، کامپیوترها رو تعریف کتید
 تا بتونید حق مالکیت بازی ویدئوییتون رو حفظ کنید

650
00:44:20,822 --> 00:44:22,157
پس آرکید چی؟

651
00:44:22,240 --> 00:44:24,701
توی قرارداد هیچی راجع
به حق مالکیت آرکید ننوشته

652
00:44:25,911 --> 00:44:27,954
استاین قطعا اون رو ازت دزدیده

653
00:44:28,914 --> 00:44:30,207
اونا چقد ارزش دارن؟

654
00:44:31,208 --> 00:44:33,084
$150,000.

655
00:44:38,256 --> 00:44:39,674
اون همش کجا میدوه میره؟

656
00:44:40,425 --> 00:44:41,551
آقای بلیکوف

657
00:44:42,969 --> 00:44:44,054
آقای بلیکوف

658
00:44:44,137 --> 00:44:45,138
نه

659
00:44:48,475 --> 00:44:51,603
آلکسی، ما شروع رابطه‌ی بدی داشتیم

660
00:44:51,686 --> 00:44:53,355
می‌تونم برات شام بخرم؟

661
00:44:53,438 --> 00:44:56,733
آقای راجرز، من فروشی نیستم

662
00:45:01,279 --> 00:45:06,785
بند ۴۰ تعریف سنجیده‌تری
از کامپیوتر شخصیه؟

663
00:45:07,827 --> 00:45:10,372
درحالیکه کامپیوتر شخصی
شامل پردازنده

664
00:45:10,455 --> 00:45:11,957
مانیتور، درایو دیسک و کیبورده

665
00:45:12,040 --> 00:45:13,541
آره خیلی بهتره -
کیبورد -

666
00:45:13,625 --> 00:45:17,087
اما استاین چند سال پیش قرارداد رو امضا کرده
این چه فایده داره

667
00:45:19,506 --> 00:45:21,341
نه خواهش می‌کنم. قابل نداره

668
00:45:21,424 --> 00:45:22,550
خب

669
00:45:22,634 --> 00:45:24,386
چه خبره؟

670
00:45:31,393 --> 00:45:32,727
این چیه؟

671
00:45:32,811 --> 00:45:33,895
قرارداد جدید

672
00:45:34,896 --> 00:45:38,692
$150,000برای حق مالکیت آرکید؟

673
00:45:38,775 --> 00:45:40,610
کدوم خری این عددها رو بهتون داده؟

674
00:45:40,694 --> 00:45:43,822
کی به سگا این حق رو داده که آرکید تتریس رو
توی ژاپن بفروشه

675
00:45:45,865 --> 00:45:46,866
هان؟

676
00:45:50,161 --> 00:45:53,373
اگه من این قرارداد رو امضا کنم

677
00:45:53,581 --> 00:45:56,001
بعدش می‌تونیم درباره‌ی حق مالکیت
کنسول دستی بحث کنیم درسته؟

678
00:45:58,545 --> 00:46:02,590
حق دارم که این قرارداد رو بخونم، نه؟

679
00:46:09,139 --> 00:46:11,182
میگه امروز کارشون باهامون تمومه

680
00:46:11,266 --> 00:46:13,309
اما هنوز درباره‌ی کنسول دستی بحث نکردیم

681
00:46:14,436 --> 00:46:18,023
اون میگه فردا شجاعانه بهش حمله می‌کنیم

682
00:46:20,316 --> 00:46:21,317
باشه

683
00:46:23,737 --> 00:46:24,738
الکسی

684
00:46:25,947 --> 00:46:26,948
می‌خوای برسونمت؟

685
00:46:28,408 --> 00:46:30,076
ماشین دارم

686
00:46:30,744 --> 00:46:32,037
پس میشه برسونیم؟

687
00:46:39,544 --> 00:46:40,879
اهل کجایی؟

688
00:46:43,298 --> 00:46:45,425
اهل هلندم
اما نیویورک بزرگ شدم

689
00:46:46,009 --> 00:46:49,971
پدر و مادرم هلندین با یه کم
ریشه‌های یهویی و اندونزیایی

690
00:46:51,931 --> 00:46:54,225
من اساسا ادی ون‌هالن هستم

691
00:46:56,811 --> 00:46:58,938
آقای راجرز، به گپ زدن نیازی ندارم

692
00:47:01,733 --> 00:47:04,819
ببین، باورت بشه یا نه
واقعا دلم می‌خواد بشناسمت

693
00:47:05,612 --> 00:47:08,615
اگه به‌عنوان شریک تجاری نباشه
به‌عنوان یه طرفدار می‌خوام بشناسمت

694
00:47:10,617 --> 00:47:13,328
امشب برای شام بیا هتل من

695
00:47:14,245 --> 00:47:15,371
نه

696
00:47:16,372 --> 00:47:18,374
پس می‌تونم بیام خونه‌ت؟

697
00:47:21,461 --> 00:47:25,757
بودن یه خارجی توی خونه‌ی یه نفر
اینجا جرمه

698
00:47:26,883 --> 00:47:28,343
پس

699
00:47:30,762 --> 00:47:33,056
فقط زنگ بزن

700
00:47:35,266 --> 00:47:36,267
عالیه

701
00:47:37,018 --> 00:47:38,394
ممنون رسوندیم

702
00:47:39,145 --> 00:47:41,898
حدس بزن جلسه‌م چقد طول کشید؟ -
دو دقیقه و سه ثانیه -

703
00:47:41,981 --> 00:47:44,442
قربان شما باید رفتارتون رو بهتر کنید

704
00:47:45,693 --> 00:47:47,946
پس داری می‌گی هیچوقت این بازی رو ندیدی؟

705
00:47:48,029 --> 00:47:50,907
....دارم می‌گم ما باید

706
00:47:50,990 --> 00:47:52,242
داری جاسوسیم رو می‌کنی؟

707
00:47:52,784 --> 00:47:53,910
عوضی 

708
00:47:53,993 --> 00:47:56,996
مراقب باش کوین

709
00:48:00,667 --> 00:48:04,963
بریم بیرون یه قدمی بزنیم
باشه؟

710
00:48:28,319 --> 00:48:30,280
برای تتریس چه پیشنهادی میدی؟

711
00:48:30,363 --> 00:48:33,074
...حق انتشار انحصاری برای کولایدر

712
00:48:33,157 --> 00:48:35,702
نه. چقد پول؟

713
00:48:35,785 --> 00:48:38,288
ارزش حق مالکیت دو میلیون دلاره

714
00:48:38,371 --> 00:48:40,164
پس، این به اون در

715
00:48:41,416 --> 00:48:42,542
بیشتر مثه این به اونه

716
00:48:42,625 --> 00:48:44,711
ببخشید؟

717
00:48:45,712 --> 00:48:47,338
اینجا روسیه‌ی لعنتیه

718
00:48:48,172 --> 00:48:50,258
شماها به پول اهمیتی نمیدید

719
00:48:53,219 --> 00:48:55,972
تو اهل کجایی آقای مکسول؟ -
باید چکارش می‌کردم؟ -

720
00:48:56,055 --> 00:48:58,599
من اهل استاورپول کرای هستم

721
00:48:59,600 --> 00:49:03,438
پدر و مادرم کلخوز بودن، یعنی همون رعیت

722
00:49:04,314 --> 00:49:07,942
توی مزرعه‌ی متعلق به دولت
  ۱۸ساعت در روز کار می‌کردن

723
00:49:08,026 --> 00:49:10,361
دولت همه‌چی رو ازمون گرفت

724
00:49:10,445 --> 00:49:14,282
خیلی جوون بودم که فهمیدم اگه بخوام
تو این جامعه موفق بشم

725
00:49:14,365 --> 00:49:17,660
به این نیاز دارم. فقط این

726
00:49:18,828 --> 00:49:22,332
و بر خلاف تو، هیچکس برای رسیدن
به جایی که الان هستم کمکم نکرد

727
00:49:22,415 --> 00:49:24,917
پس این مزخرفات بلشوییکی رو
برای خودت نگه دار

728
00:49:28,379 --> 00:49:30,173
کمونیسم داره میمیره

729
00:49:30,256 --> 00:49:31,799
به‌زودی من بیکار میشم

730
00:49:32,425 --> 00:49:36,345
مثل تو، منم می‌خوام با بهترین معامله
راهم رو بکشم و برم

731
00:49:37,388 --> 00:49:39,557
پس می‌خوای بهت رشوه بدم؟

732
00:49:40,475 --> 00:49:41,726
همینه که هست

733
00:49:43,770 --> 00:49:46,397
نه. نه. من یه شرکت درستکار رو می‌گردونم

734
00:49:46,481 --> 00:49:50,151
هیچکس با درستکاری میلیاردر نمیشه
آقای مکسول

735
00:49:50,234 --> 00:49:52,987
و هیچکس هم با اعتماد به یه سیاستمدار فاسد
میلیاردر نمیشه

736
00:49:53,071 --> 00:49:57,033
اگه دنبال یه بازیچه هستی
بهت پیشنهاد میدم گورت رو گم کنی

737
00:49:58,576 --> 00:49:59,619
روز خوش

738
00:50:03,748 --> 00:50:08,544
صدهزار دلار آمریکا
وقتی معامله انجام شد

739
00:50:08,628 --> 00:50:09,796
نه

740
00:50:09,879 --> 00:50:11,964
من این رو نمی‌خوام

741
00:50:12,757 --> 00:50:13,633
بوریس

742
00:50:13,716 --> 00:50:15,051
ضبط نکن

743
00:50:17,220 --> 00:50:19,347
800,000.

744
00:50:19,430 --> 00:50:22,058
نصفش رو قبل می‌گیرم، واریز بشه
به یه حساب توی سوییس

745
00:50:22,141 --> 00:50:26,062
سیصدهزارتا وقتی حق مالکیت
کنسول دستی تتریس رو گرفتم

746
00:50:26,145 --> 00:50:28,439
شاید از آقای راجرز بخوام

747
00:50:28,523 --> 00:50:30,191
هنک راجرز پول نداره

748
00:50:30,274 --> 00:50:33,194
اون نماینده‌ی فروش نینتندوه
و اونا عمرا بهت رشوه بدن

749
00:50:33,277 --> 00:50:37,156
و رابرت استاین هم خیلی خوار و خفیفه
پس زحمت تهدید کردن من با اون رو نکش

750
00:50:37,240 --> 00:50:38,449
400.

751
00:50:38,533 --> 00:50:39,826
پیشنهاد آخر

752
00:50:41,536 --> 00:50:43,079
باشه

753
00:50:43,162 --> 00:50:44,789
آقای تریفنو

754
00:50:44,872 --> 00:50:49,293
لازم نیست کوین در این باره بدونه

755
00:51:14,527 --> 00:51:16,028
چرا این ریسک رو قبول می‌کنی؟

756
00:51:16,112 --> 00:51:18,155
مخصوصا بعد از اتفاقی که برای پدرت افتاد

757
00:51:18,322 --> 00:51:20,616
تا حالا سعی کردی
به یه آمریکایی نه بگی؟

758
00:51:21,993 --> 00:51:23,160
غیرممکنه

759
00:51:32,295 --> 00:51:33,963
سلام

760
00:51:34,046 --> 00:51:35,047
سلام

761
00:51:35,131 --> 00:51:37,592
اون مایاست
ده سالشه

762
00:51:38,718 --> 00:51:40,136
جولیت هشت سالشه

763
00:51:41,512 --> 00:51:42,805
مایکل ۶ سالشه

764
00:51:42,888 --> 00:51:44,724
لئو سه سالشه

765
00:51:44,807 --> 00:51:46,934
اونم زنمه. آکمی

766
00:51:47,768 --> 00:51:49,895
توی دانشگاه همدیگه رو دیدیم
توی هاوایی

767
00:51:49,979 --> 00:51:53,482
عاشق شدیم
و دنبالش رفتم توکیو

768
00:51:54,066 --> 00:51:55,860
جاهای زیادی زندگی کردی

769
00:51:57,028 --> 00:51:58,154
آره، فکر کنم همین‌طوره

770
00:51:59,196 --> 00:52:00,197
تو چی؟

771
00:52:00,990 --> 00:52:02,199
فقط همینجا زندگی کردم

772
00:52:02,283 --> 00:52:03,576
توی مسکو؟

773
00:52:03,659 --> 00:52:05,369
توی همین آپارتمان

774
00:52:11,542 --> 00:52:14,712
هنک، از مسکو خوشت اومده؟

775
00:52:14,795 --> 00:52:15,796
راستش رو بگم

776
00:52:16,881 --> 00:52:18,507
یه کم گیج کننده‌ست

777
00:52:18,591 --> 00:52:22,136
روسیه کشوریه که سخته
همون اولش عاشقش شد

778
00:52:22,219 --> 00:52:25,806
مثل ادبیاتمون که از بیرون
سرد و تاریکه

779
00:52:26,599 --> 00:52:29,185
اما رمانتیک و الهام‌بخش هم هست

780
00:52:29,268 --> 00:52:31,395
دیگه کسی این جنبه‌ش رو نمیبینه

781
00:52:32,021 --> 00:52:34,148
چطوری تتریس رو پیدا کردی هنک؟

782
00:52:35,107 --> 00:52:37,651
توی یه برنامه‌ی لوازم الکترونیکی
مصرفی توی لاس وگاس بودم

783
00:52:37,693 --> 00:52:39,904
داشتم یه بازی که خودم طراحی
کرده بودم رو می‌فروختم

784
00:52:39,945 --> 00:52:42,239
بعدش بازی شوهرت رو دیدم

785
00:52:42,323 --> 00:52:44,033
و بعدش دزدیدیش -
نینا -

786
00:52:44,617 --> 00:52:46,452
نه، عیب نداره

787
00:52:47,870 --> 00:52:50,039
من مجوزش رو از یه شرکت بزرگ
که بهم دروغ گفته بودم گرفتم

788
00:52:52,291 --> 00:52:54,377
اما حالا اینجام تا اوضاع رو مرتب کنم

789
00:52:54,460 --> 00:52:56,003
چون تتریس

790
00:52:57,380 --> 00:52:58,631
واقعا خوبه

791
00:53:03,010 --> 00:53:05,054
یارو احمقه ولی صادقه

792
00:53:08,182 --> 00:53:12,144
پس تو طراح بازی هستی هنک؟

793
00:53:12,728 --> 00:53:14,688
و برنامه‌نویس

794
00:53:14,772 --> 00:53:17,942
اگه اخیرا بیشتر کار فروش انجام میدم

795
00:53:18,025 --> 00:53:20,945
پاسکال یا اسمبلی؟

796
00:53:21,028 --> 00:53:23,447
می‌خواستم ازت همین رو بپرسم

797
00:53:23,531 --> 00:53:25,407
از پاسکال خوشم میاد

798
00:53:26,033 --> 00:53:27,535
ولی اسمبلی برای من بهترینه

799
00:53:27,618 --> 00:53:28,744
اما هیچوقت

800
00:53:28,828 --> 00:53:30,538
قدرت بیسیک رو دست کم نگیر

801
00:53:35,084 --> 00:53:36,502
ترسناکه

802
00:53:42,341 --> 00:53:43,342
همینه؟

803
00:53:44,385 --> 00:53:45,386
نسخه‌ی اصلی؟

804
00:53:53,143 --> 00:53:54,770
عالیه

805
00:53:59,567 --> 00:54:00,985
میشه بازی کنم؟

806
00:54:04,905 --> 00:54:05,990
آره

807
00:54:13,330 --> 00:54:14,540
این همیشه من رو اذیت کرده

808
00:54:14,623 --> 00:54:17,751
که چرا نمی‌تونیم به جای یه ردیف توی هر بار
دو تا ردیف رو همزمان ناپدید کنیم؟

809
00:54:17,835 --> 00:54:19,753
چون

810
00:54:21,088 --> 00:54:23,257
هیچوقت بهش فکر نکردم

811
00:54:24,216 --> 00:54:26,844
باید بذاریم تا چهار ردیف همزمان با هم
ناپدید بشن

812
00:54:27,386 --> 00:54:28,804
واقعا؟

813
00:54:29,722 --> 00:54:31,056
چیه؟

814
00:54:31,140 --> 00:54:32,558
آره

815
00:54:32,641 --> 00:54:34,226
یه امتحانی بکن. ضرر نداره

816
00:54:38,355 --> 00:54:40,441
هنک -
درسته -

817
00:54:48,157 --> 00:54:50,117
هرچی سطح بالاتر بره امتیازش بیشتره
 ...برای همین مجبوری

818
00:54:50,868 --> 00:54:51,869
ببخشید

819
00:54:59,293 --> 00:55:01,045
نزدیک بود

820
00:55:01,128 --> 00:55:03,172
اما به یه چیز بیشتری نیاز داریم

821
00:55:12,681 --> 00:55:16,310
زندگی سخته و ما لیاقت
جشن های کوچیک رو داریم

822
00:55:16,393 --> 00:55:18,312
یادم رفته بود این چقد باحاله

823
00:55:22,816 --> 00:55:23,859
چی شده؟

824
00:55:26,570 --> 00:55:27,946
برو

825
00:55:28,030 --> 00:55:29,615
ساکت باش. برو -
چی -

826
00:55:31,283 --> 00:55:32,576
ساکت باش -
چی شده -

827
00:55:32,660 --> 00:55:33,702
ساکت

828
00:55:44,296 --> 00:55:46,757
عصر به خیر. نمک دارید؟

829
00:55:46,965 --> 00:55:47,966
نمک؟

830
00:55:53,180 --> 00:55:54,014
همسایه

831
00:55:54,056 --> 00:55:55,808
الکسی. لطفا

832
00:56:00,687 --> 00:56:03,399
چی شده -
ببخشید هنک . باید برم -

833
00:56:03,482 --> 00:56:04,233
باشه

834
00:56:04,233 --> 00:56:06,276
باید بریم بیرون
اما نه اینکه بریم یه بار توریستی

835
00:56:06,360 --> 00:56:08,320
بهم مسکوی واقعی رو نشون بده
جایی که مردمی مثه تو میرن با دوستاشون بیرون

836
00:56:08,320 --> 00:56:10,948
هنک، اصلا ایده‌ی خوبی نیست

837
00:56:11,031 --> 00:56:13,826
آره. اما بعضی‌وقتا باید بگی
گور بابای قوانین، نه؟

838
00:56:13,826 --> 00:56:16,161
برای همین من اومدم مسکو

839
00:56:16,245 --> 00:56:20,249
و فکر کنم تو هم برای همین
امشب دعوتم کردی اینجا

840
00:56:24,628 --> 00:56:30,342
شخصا موتزارت و آهنگای محلی روسیه رو
ترجیح میدم

841
00:56:30,425 --> 00:56:32,261
...نه

842
00:56:39,643 --> 00:56:41,186
اون چی -
محلی -

843
00:56:42,771 --> 00:56:44,898
اون خبرهایی از کشورهای بالتیک داره

844
00:56:47,067 --> 00:56:48,902
استونیایی‌ها به خیابون ریختن

845
00:56:48,986 --> 00:56:51,572
درخواست استقلال از اتحادیه شوروی رو دارن

846
00:56:52,573 --> 00:56:57,619
همه‌ی ما از ریاکاری و سیاستمدارها خسته شدیم

847
00:56:57,703 --> 00:57:00,080
هممون آزادی می‌خوایم

848
00:57:00,164 --> 00:57:03,375
از آزادی حرف زدن

849
00:57:03,876 --> 00:57:05,961
آزادی هنر، آزادی بیان

850
00:57:09,882 --> 00:57:11,300
ما کوکا کولا می‌خوایم

851
00:57:15,971 --> 00:57:18,098
شلوار لی لیوایز می‌خوایم

852
00:57:52,925 --> 00:57:55,260
حالا می‌بینی که زیادم متفاوت نیستیم -
آره -

853
00:57:57,179 --> 00:57:59,014
ممنون که امشب من رو آوردی اینجا

854
00:57:59,556 --> 00:58:00,933
خیلی ارزش داره

855
00:58:09,358 --> 00:58:11,151
مایا، داریم میریم خونه
لطفا اینجا رو مرتب کن

856
00:58:21,620 --> 00:58:23,664
آکمی راجرز؟

857
00:58:24,247 --> 00:58:27,167
ما از سفارت روسیه در توکیو هستیم

858
00:58:27,250 --> 00:58:28,960
کی بهتون اجازه داد بیاید داخل؟

859
00:58:30,003 --> 00:58:31,797
می‌دونی شوهرت کجاست؟

860
00:58:32,673 --> 00:58:34,466
شوهرت زنگ زده؟

861
00:58:56,405 --> 00:59:00,909
اگه زنگ زد بهش بگو بیاد خونه

862
00:59:02,452 --> 00:59:03,745
فوری

863
00:59:08,083 --> 00:59:09,292
بچه‌های قشنگی داری

864
00:59:15,549 --> 00:59:17,634
برو خونه

865
00:59:18,343 --> 00:59:20,429
به‌خاطر شلوار جین لیوایز هم ممنونم

866
00:59:23,723 --> 00:59:25,809
مترجم؟ -
نه ممنون -

867
00:59:45,120 --> 00:59:46,872
چی کوفتیه؟

868
00:59:54,504 --> 00:59:55,547
هنک

869
00:59:56,339 --> 00:59:58,884
خدا رو شکر که سالمی

870
00:59:58,967 --> 01:00:00,427
چی

871
01:00:02,804 --> 01:00:05,182
آپارتمان من رو هم گشتن

872
01:00:05,265 --> 01:00:06,975
اما نمی‌فهمم

873
01:00:07,058 --> 01:00:09,811
من دارم سعی می‌کنم به مردم تو کمک کنم
چرا من یه تهدید محسوب میشم؟

874
01:00:12,147 --> 01:00:16,109
تو یه خارجی هستی که می‌خوای
دارایی روسیه رو بخری

875
01:00:16,860 --> 01:00:19,946
برای خیلی‌ها این مثه خیانته

876
01:00:20,030 --> 01:00:21,531
این فقط یه بازی ویدئوییه

877
01:00:22,199 --> 01:00:23,575
برای تو آره

878
01:00:23,658 --> 01:00:27,412
اما برای قدرتمندها از فروش یه بازی

879
01:00:27,495 --> 01:00:31,625
تا فروش کل روسیه به بالاترین قیمت
یه شیب لغزنده‌ست

880
01:00:33,501 --> 01:00:38,173
هنک، همه چیز رو فدای این نکن

881
01:00:47,390 --> 01:00:48,391
صبح به خیر

882
01:00:48,600 --> 01:00:50,560
پیتر و دیمیتری

883
01:00:51,311 --> 01:00:53,104
ستاره‌های تنیس کوچولوی من

884
01:00:53,939 --> 01:00:54,940
از مدرسه اومدید؟

885
01:00:55,523 --> 01:00:57,442
شماها بابای خوبی دارید

886
01:00:57,943 --> 01:01:01,863
که با اینکه دیشب تا دیروقت بیرون بوده
اینقد زود دنبال شماها اومده

887
01:01:02,405 --> 01:01:05,241
بابا اون کیه؟

888
01:01:05,325 --> 01:01:06,493
انگیسی حرف می‌زنید؟

889
01:01:06,576 --> 01:01:07,953
جالبه

890
01:01:08,495 --> 01:01:11,289
مادرتون نینا معلم انگلیسیه، نه؟

891
01:01:11,790 --> 01:01:14,125
شغل خوبیه

892
01:01:14,209 --> 01:01:15,377
حقوق ثابت هم داره

893
01:01:16,795 --> 01:01:21,216
پدرتون تا حالا بهتون گفته چه اتفاقی
برای پدرش افتاده؟

894
01:01:22,592 --> 01:01:23,718
نگفته؟

895
01:01:23,802 --> 01:01:25,720
باید بگه

896
01:01:25,804 --> 01:01:30,850
چون تاریخ یه روش خیلی عجیبی داره
که خودش رو تکرار می‌کنه

897
01:01:41,945 --> 01:01:44,072
آقای راجرز

898
01:01:44,155 --> 01:01:47,075
تلفن بین‌المللی آماده‌ست
سه دقیقه وقت دارید

899
01:01:48,702 --> 01:01:50,829
زود باش. زود باش

900
01:01:50,912 --> 01:01:53,415
یالا دیگه. زود.  بردار

901
01:01:53,498 --> 01:01:54,499
سلام

902
01:01:55,375 --> 01:01:56,626
مایا

903
01:01:56,710 --> 01:01:57,711
بابات هستم

904
01:01:58,169 --> 01:01:59,754
بابا. داری میای خونه؟

905
01:01:59,796 --> 01:02:03,466
کنسرت مدرسه‌م خیلی زود برگزار میشه
و امروز تمرین آخرمون رو انجام دادیم

906
01:02:03,508 --> 01:02:06,720
و معلمم گفت صدای من شبیه یه فرشته‌ست

907
01:02:06,761 --> 01:02:08,471
مایا عزیزم

908
01:02:08,555 --> 01:02:10,306
بهت قول می‌دم برای کنسرتت میام خونه

909
01:02:10,390 --> 01:02:12,100
اما فعلا باید با مادرت حرف بزنم

910
01:02:12,100 --> 01:02:14,310
اینکه نمی‌تونم باهات حرف بزنم خیلی بده

911
01:02:14,394 --> 01:02:15,979
مایا بذار حرف بزنم

912
01:02:16,062 --> 01:02:17,063
سلام. می‌خوام به وکیلمون زنگ بزنی

913
01:02:17,147 --> 01:02:18,356
بهش بگو برای سازمان
واردات محصولات الکترونیکی

914
01:02:18,356 --> 01:02:19,232
قرارداد من با
میرورسافت رو فکس کنه

915
01:02:19,274 --> 01:02:22,110
و بهش بگو یه قرارداد جدید برای
کنسول دستی تتریس آماده کنه

916
01:02:22,193 --> 01:02:28,116
جزئیاتش رو خودم پر می‌کنم
شماره‌ی سازمان واردات محصولات الکترونیکی +7495442481

917
01:02:28,199 --> 01:02:30,201
باشه؟ -
هنک -

918
01:02:30,285 --> 01:02:33,830
چندتا روسی اومدن دفترم، تهدیدم کردن
که بهت بگم بیای خونه

919
01:02:33,913 --> 01:02:35,457
چی؟

920
01:02:35,540 --> 01:02:37,125
آکمی

921
01:02:39,919 --> 01:02:41,045
لعنت

922
01:02:59,355 --> 01:03:00,982
عوضی

923
01:03:01,065 --> 01:03:02,108
تاکسی

924
01:03:03,318 --> 01:03:04,944
تاکسی

925
01:03:10,783 --> 01:03:12,619
چرا هنک راجرز اینجاست؟

926
01:03:12,702 --> 01:03:15,997
داری سعی می‌کنی ما رو به جون هم بندازی؟

927
01:03:16,080 --> 01:03:18,041
چون اگه می‌خوای با من در بیفتی
...قسم می‌خورم

928
01:03:18,041 --> 01:03:21,461
آقای استاین، قرارداد بازنگری شده رو خوندید؟

929
01:03:21,544 --> 01:03:22,837
بله

930
01:03:23,379 --> 01:03:25,131
بله خوندم. منصفانه نیست

931
01:03:25,215 --> 01:03:27,759
شماها کلی از حقوق مالکیت آرکید رو عوض کردید

932
01:03:27,842 --> 01:03:30,970
و چرا من باید یه قرارداد جدید برای
حق مالکیت کامپیوتر شخصی امضا کنم

933
01:03:31,054 --> 01:03:33,223
اونم وقتی خودم درست و قانونی مالکشم؟

934
01:03:33,306 --> 01:03:35,099
باشه باشه

935
01:03:35,892 --> 01:03:39,354
امضا می‌کنم، اما بعدش درباره‌ی حق مالکیت
کنسول دستی حرف می‌زنیم، درسته؟

936
01:03:43,066 --> 01:03:45,026
خب، کنسول دستی، چقدر؟

937
01:03:45,777 --> 01:03:47,028
برمی‌گردیم -
نه -

938
01:03:47,111 --> 01:03:49,030
نه نه

939
01:03:52,492 --> 01:03:55,787
آقای بلیکوف با تمام احترام
اینجا چه خبره؟

940
01:03:56,746 --> 01:03:59,540
اولش یکی از دوستاتون من رو تهدید می‌کنه

941
01:03:59,624 --> 01:04:02,502
بعدش زنم توی ژاپن رو تهدید می‌کنید

942
01:04:02,585 --> 01:04:04,087
اتاق هتلم رو به هم ریختید

943
01:04:04,170 --> 01:04:07,173
و حالا می‌فهمم که دارید
با رابرت استاین مذاکره می‌کنید

944
01:04:07,257 --> 01:04:09,175
بعد از تمام بلاهایی که سرتون آورده

945
01:04:09,259 --> 01:04:11,261
این مسخره‌ست

946
01:04:11,344 --> 01:04:13,304
من تنها آدم درستکار اینجام

947
01:04:14,055 --> 01:04:15,098
شماها همتون شیادید

948
01:04:15,807 --> 01:04:17,976
همتون فقط به خاطر پول اینجایید

949
01:04:18,017 --> 01:04:20,561
چی؟ من نمی‌تونم روسی حرف بزنم
مترجمم هم همراهم نیست

950
01:04:20,645 --> 01:04:22,105
الکسی کجاست؟

951
01:04:22,647 --> 01:04:24,983
شماها فکر کردید من دشمنتونم؟

952
01:04:25,775 --> 01:04:28,236
اشتباه می‌کنید
قضیه دیگه راجع به پول نیست

953
01:04:28,319 --> 01:04:31,531
راجع به اینه که به الکسی حقش رو بدید
و به دنیا نشون بدید

954
01:04:31,614 --> 01:04:35,284
که اتحادیه شوروی یه چیزی بیشتر از موشک
و قدرت نظامیه

955
01:04:48,047 --> 01:04:50,216
اون چیه؟

956
01:04:50,299 --> 01:04:52,343
قراردادت با میرورسافت

957
01:04:52,427 --> 01:04:55,638
ثابت می‌کنه که ازتون دزدی نکردم

958
01:04:56,222 --> 01:04:58,349
و پشت اون هم پیشنهاد جدید منه

959
01:04:58,433 --> 01:05:00,268
عددی روش نیست

960
01:05:01,310 --> 01:05:05,690
بیست و پنج هزار دلار پیش پرداخت برای
حق مالکیت کنسول دستی توی تمام دنیا

961
01:05:05,690 --> 01:05:08,359
به‌علاوه‌ی ۲۵ سنت برای
فروش هر کنسول دستی

962
01:05:08,985 --> 01:05:10,361
$25,000?

963
01:05:13,197 --> 01:05:15,032
چرا اینقد کم؟

964
01:05:15,616 --> 01:05:18,828
چون اگه بخوام راستش رو بگم
هیچی پول برام باقی نمونده

965
01:05:20,788 --> 01:05:23,750
اما حق امتیازی که پیشنهاد می‌کنم
خیلی بیشتر از مقدار منصفانه‌ست

966
01:05:30,715 --> 01:05:33,050
انتظار داری چندتا بازی بفروشی؟

967
01:05:33,134 --> 01:05:36,262
دست کم یه میلیون

968
01:05:37,597 --> 01:05:40,892
تخمین من ۲۰ میلیونه

969
01:05:42,477 --> 01:05:45,271
یعنی ۵ میلیون دلار گیرت میاد

970
01:05:48,649 --> 01:05:52,945
بیخیال، شماها سلطان این هستید
که آخر داستان رو جای حساسش رها کنید

971
01:05:57,033 --> 01:05:58,701
یه لحظه لطفا

972
01:06:01,454 --> 01:06:03,956
من مذاکراتتون رو پیگیری می‌کردم

973
01:06:04,749 --> 01:06:06,501
کار استادانه ای انجام دادی

974
01:06:07,126 --> 01:06:11,172
همه‌ی این کارها برای اتحادیه‌ی شورویه
رفیق تریفنو

975
01:06:11,422 --> 01:06:12,715
خوبه

976
01:06:12,882 --> 01:06:17,053
چون دولت تصمیم گرفته تتریس رو
به میرورسافت بفروشه

977
01:06:24,602 --> 01:06:25,603
خوبه

978
01:06:26,312 --> 01:06:27,313
بریم

979
01:06:30,566 --> 01:06:32,235
آقای.. لعنت

980
01:06:32,318 --> 01:06:33,736
اون اینجا چیکار داره؟

981
01:06:34,237 --> 01:06:36,989
تجارت خارجی مربوط به بخش منه
آقای مکسول

982
01:06:37,073 --> 01:06:38,533
خب

983
01:06:38,616 --> 01:06:40,785
آقای بلیکوف

984
01:06:40,868 --> 01:06:43,162
میرورسافت اماده‌ست تا حق انتشار روسی

985
01:06:43,162 --> 01:06:46,165
دائره‌المعارف کولایدر به ارزش
 دو میلیون دلار رو ارائه کنه

986
01:06:46,249 --> 01:06:48,834
در عوض کنسول دستی تتریس در تمام دنیا

987
01:06:48,918 --> 01:06:51,087
و حق امتیازش چی؟ -
محض خاطر خدا آقای بلیکوف -

988
01:06:51,170 --> 01:06:53,005
من بهتون بهترین پیشنهاد عمرتون رو دادم

989
01:06:58,844 --> 01:07:04,141
ما آماده بودیم که باهاتون معامله کنیم
آقای مکسول

990
01:07:04,225 --> 01:07:06,018
اما دوره داره عوض میشه

991
01:07:06,894 --> 01:07:09,563
ما مسئول تصمیماتمون هستیم

992
01:07:09,647 --> 01:07:12,900
انتخاب یه پیشنهاد بدون هیچ پول واقعی

993
01:07:13,776 --> 01:07:14,777
یه جورایی مشکوکه

994
01:07:17,029 --> 01:07:18,030
خب

995
01:07:18,114 --> 01:07:20,241
باشه

996
01:07:20,324 --> 01:07:22,827
تمام هزینه‌ها رو باید هیات مدیره‌ی من
تایید کنه، اگه ایرادی نداره

997
01:07:22,910 --> 01:07:25,121
اما به طور غیر رسمی، می‌تونم به
سازمان واردات محصولات الکتریکی

998
01:07:25,162 --> 01:07:27,290
تا آخر هفته یه میلیون
دلار آمریکا بدم

999
01:07:28,291 --> 01:07:30,710
و حق امتیاز؟ -
خدایا -

1000
01:07:30,793 --> 01:07:31,794
کافیه

1001
01:07:33,421 --> 01:07:34,922
اون چی گفت؟

1002
01:07:43,306 --> 01:07:45,516
یه میلیون دلار

1003
01:07:47,309 --> 01:07:49,186
به پیشنهاد خرید اضافه شد

1004
01:07:49,270 --> 01:07:53,065
ما به میرورسافت  حق مالکیت
 کنسول دستی تتریس در تمام دنیا رو میدیم

1005
01:07:53,149 --> 01:07:56,360
اگه توی یه هفته یه میلیون دلار
 به حسابمون بریزی

1006
01:07:57,820 --> 01:07:59,572
خب آقایون

1007
01:08:00,239 --> 01:08:02,199
به نظر میاد ما

1008
01:08:02,283 --> 01:08:03,617
معامله‌مون انجام شد

1009
01:08:08,414 --> 01:08:09,915
بذار تا بیرون همراهیت کنم

1010
01:08:09,999 --> 01:08:11,667
اما کارمون تموم نشده -
همین حالا -

1011
01:08:17,381 --> 01:08:20,217
آقای بلیکوف، راه خروج این طرفیه -
خفه شو -

1012
01:08:28,350 --> 01:08:29,518
همه‌چی رو به راهه؟

1013
01:08:31,187 --> 01:08:34,106
یه هفته وقت داری که یه پیشنهاد برای
حق مالکیت کنسول دستی تتریس برای کل دنیا بدی

1014
01:08:34,190 --> 01:08:35,399
پیشنهاد دادم

1015
01:08:35,483 --> 01:08:37,401
آماده ام الان امضاش کنم.چی شده؟

1016
01:08:37,485 --> 01:08:40,279
اول باید یه پیشنهادنامه امضا کنی
این دستورالعمله

1017
01:08:40,362 --> 01:08:42,907
داری بهم دروغ میگی بلیکوف؟ -
گوش کن -

1018
01:08:42,990 --> 01:08:46,660
اگه می دونستی الان چه خطری کردم
این سوال رو نمی‌پرسیدی

1019
01:08:47,703 --> 01:08:48,829
لطفا امضا کن

1020
01:08:49,455 --> 01:08:50,498
خواهش می‌کنم

1021
01:08:55,419 --> 01:08:56,962
و یه چیز دیگه

1022
01:08:57,755 --> 01:09:02,134
اگه می‌خوای برای حق مالکیت
 بازی ویديویی برای تمام دنیا پیشنهاد بدی

1023
01:09:02,968 --> 01:09:04,428
سازمان واردات محصولات الکترونیکی
اماده‌ست تا معامله کنیم

1024
01:09:04,512 --> 01:09:06,472
چی؟ استاین حق مالکیت بازی ویدئویی
توی تمام دنیا رو داره

1025
01:09:06,555 --> 01:09:07,556
نه نداره

1026
01:09:08,349 --> 01:09:10,810
من کامپیوتر رو بازتعریف کردم

1027
01:09:11,977 --> 01:09:16,023
استاین حق مالکیت آرکید رو نیاز داشت
برای همین یه قرارداد جدید رو امضا کرد

1028
01:09:16,816 --> 01:09:18,567
چرا داری بهم کمک می‌کنی بلیکوف؟

1029
01:09:18,651 --> 01:09:21,403
دارم کاری رو می‌کنم که به نفع کشورمه

1030
01:09:22,696 --> 01:09:28,244
برو خونه هنک راجرز و با یه پیشنهاد واقعی
از نینتندو برگرد

1031
01:09:38,462 --> 01:09:39,672
امروز کجا بودی؟

1032
01:09:40,756 --> 01:09:41,882
مهم نیست

1033
01:09:42,424 --> 01:09:43,676
ما تونستیم

1034
01:09:43,759 --> 01:09:47,304
حق مالکیت کنسول دستی رو گرفتیم
و قول حق مالکیت بازی ویديویی جهانی رو هم گرفتیم

1035
01:09:50,140 --> 01:09:51,183
برو تو

1036
01:09:52,643 --> 01:09:53,644
میدون دزیرنسکی

1037
01:10:00,192 --> 01:10:01,819
ماشینت رو نداری؟

1038
01:10:03,362 --> 01:10:05,072
نمی‌خوام تعقیبم کنن

1039
01:10:15,958 --> 01:10:20,713
وقتی بچه بودم، پدرم پروفسور
 دانشگاه مسکو بود

1040
01:10:20,796 --> 01:10:24,925
و سال ۱۹۶۵، یکی از همکاراش به خاطر
 فروش کتابش در خارج از روسیه زندانی شد

1041
01:10:25,509 --> 01:10:27,094
فقط به خاطر فروش کتاب خودش؟

1042
01:10:28,053 --> 01:10:29,388
آره

1043
01:10:29,471 --> 01:10:32,224
و پدرم یه نامه‌ی اعتراض رو امضا کرد

1044
01:10:32,308 --> 01:10:34,768
که کار درستی بود

1045
01:10:35,644 --> 01:10:37,980
اما شوروی سریع انتقام گرفت

1046
01:10:38,689 --> 01:10:44,111
مدرک استادیش رو از دست داد و از داشتن
یه شغل واقعی برای تمام عمرش منع شد

1047
01:10:44,194 --> 01:10:45,446
و این نابودش کرد

1048
01:10:45,529 --> 01:10:47,781
و خانواده‌ام رو نابود کرد

1049
01:10:48,282 --> 01:10:53,454
و من به خودم قول دادم هیچوقت بچه‌هام رو
توی همچین جهنمی گیر نندازم

1050
01:10:54,663 --> 01:10:56,373
اما دارن دوباره همون کار رو می‌کنن هنک

1051
01:10:57,333 --> 01:10:58,667
و این بار ، با من

1052
01:11:08,802 --> 01:11:10,554
می‌دونی اون ساختمان چیه؟

1053
01:11:11,764 --> 01:11:15,851
باید بدونی چون اونا تمام حرکاتت رو
زیر نظر داشتن

1054
01:11:19,271 --> 01:11:20,272
وایسا

1055
01:11:20,355 --> 01:11:22,816
اون عضو حزب کمونیست در کمیته مرکزیه

1056
01:11:22,900 --> 01:11:25,569
یکی از قدرتمندترین آدم‌ها
 توی اتحادیه جماهیر شوروی

1057
01:11:25,652 --> 01:11:26,904
داره با مامورش حرف میزنه

1058
01:11:27,613 --> 01:11:28,864
کاگ‌ب؟

1059
01:11:30,407 --> 01:11:31,617
ساشا عضو کاگ‌ب هست؟

1060
01:11:33,160 --> 01:11:34,244
اما اون

1061
01:11:35,746 --> 01:11:36,747
چرا؟

1062
01:11:37,539 --> 01:11:38,874
چون تو یه تهدید هستی

1063
01:11:38,957 --> 01:11:42,961
تو نشون‌دهنده تمام چیزایی هستی که
کشور ما هشتاد سال برای از بین بردنش جنگیده

1064
01:11:45,047 --> 01:11:47,633
و اون همین الان فهمید که ایلورگ
بهت قول تتریسو داده

1065
01:11:49,051 --> 01:11:50,886
فرودگاه
فورا

1066
01:11:56,016 --> 01:11:59,186
در مورد تتریسه فعلا تو کره توقف کردم
اما فقط برای یک ساعت

1067
01:11:59,269 --> 01:12:01,188
متاسفم آقای راجرز
الان توی جلسه هستن

1068
01:12:01,188 --> 01:12:02,648
وقتی رسیدم خونه زنگ میزنم
ممنون

1069
01:12:03,273 --> 01:12:04,691
مینورو آراکاوا

1070
01:12:04,775 --> 01:12:07,861
ایشون هاوارد لینکن هستن
نایب رئیس ارشد من و مشاور قانونی مدیرکل

1071
01:12:07,945 --> 01:12:09,613
چطور میتونم کمکتون کنم قربان؟

1072
01:12:09,613 --> 01:12:11,949
فکر میکنم من چیزی دارم که
تو میخوای

1073
01:12:12,032 --> 01:12:14,368
کوین
اونجایی؟

1074
01:12:14,451 --> 01:12:15,702
بله

1075
01:12:15,786 --> 01:12:17,454
خبرای خوب دارم آقایون

1076
01:12:22,501 --> 01:12:25,045
میدونی جناب نیکول اوگنیویچ

1077
01:12:25,087 --> 01:12:28,131
برخلاف تو
اولویت اول من کشورمه

1078
01:12:30,217 --> 01:12:33,178
زیاد بهش آسیب نزن
هنوز باید کار کنه

1079
01:12:42,479 --> 01:12:44,439
لعنتی

1080
01:12:46,650 --> 01:12:47,651
مایا؟

1081
01:12:56,159 --> 01:12:58,787
وای خدا
نه

1082
01:13:08,714 --> 01:13:11,008
نه

1083
01:13:15,262 --> 01:13:17,931
سلام؟-
هنک من هاوارد لینکن هستم-

1084
01:13:18,015 --> 01:13:21,018
گوش کن فکر کردم بهتر باشه باهات تماس بگیرم
و شخصا بهت بگم

1085
01:13:21,101 --> 01:13:22,728
...من
...من متوجه

1086
01:13:22,811 --> 01:13:25,480
متاسفم حقوق مالکیت گیم بوی برای تتریس
به شما تعلق نگرفت

1087
01:13:25,564 --> 01:13:26,815
باید با میررسافت کار کنیم

1088
01:13:26,898 --> 01:13:28,483
درک میکنی دیگه
مگه نه؟

1089
01:13:30,068 --> 01:13:32,362
سلام؟-
دارن دروغ میگن هاوارد همه دارن دروغ میکن-

1090
01:13:32,446 --> 01:13:34,364
دارن منو تهدید میکنن که
دهنمو بسته نگه دارم

1091
01:13:34,448 --> 01:13:37,326
ولی من دارم بهت میگم
میرروسافت حتی حق مالکیت بازی رو هم نداره

1092
01:13:37,326 --> 01:13:41,413
آروم باش هنک همین الان یه فکس از ایلورگ
دریافت کردیم که مجوز میررسافت رو تایید میکنه

1093
01:13:41,496 --> 01:13:42,873
قانونیه
باشه؟

1094
01:13:43,624 --> 01:13:45,125
یه چیز دیگه پیدا میکنیم که روش کار کنیم

1095
01:13:45,208 --> 01:13:47,461
صبرکن صبرکن-
خیله خب؟ خدافظ-

1096
01:14:00,223 --> 01:14:01,475
تموم شد؟

1097
01:14:06,229 --> 01:14:08,315
مکسولا گند زدن بهم آکمی
همه چیزو گرفتن

1098
01:14:08,315 --> 01:14:11,026
کنسرت دخترتو از دست دادی

1099
01:14:13,528 --> 01:14:15,113
اصلا شنیدی چی گفتم؟

1100
01:14:16,990 --> 01:14:19,117
اصلا شنیدی چی گفتم؟

1101
01:14:19,159 --> 01:14:21,453
هیچی برامون باقی نمونده

1102
01:14:21,536 --> 01:14:22,621
هیچی

1103
01:14:22,704 --> 01:14:25,832
همه چی تموم شد اونوقت تو داری در مورد
از دست دادن یه کنسرت مضخرف تحویلم میدی؟

1104
01:14:27,376 --> 01:14:28,960
مایا

1105
01:14:30,420 --> 01:14:33,173
عوضی خودخواه

1106
01:14:33,757 --> 01:14:36,468
عزیزم؟

1107
01:14:36,551 --> 01:14:37,761
مشکلی نیست

1108
01:14:38,428 --> 01:14:39,763
همه چیز درست میشه

1109
01:14:41,348 --> 01:14:43,767
چون اگه نشه
دیگه حقوق بازی های دستی رو نداریم

1110
01:14:43,850 --> 01:14:45,310
و حقوق کنسول رو هم نداریم

1111
01:14:45,393 --> 01:14:47,270
و نینتندو بخاطر کلاهبرداری
ازمون شکایت میکنه

1112
01:14:47,354 --> 01:14:50,482
و کارو از دست میدیم
و احتمالا خونه رو هم میگیرن

1113
01:14:50,565 --> 01:14:53,527
و من دارم تلاش میکنم خودمو کنترل کنم آکمی
واقعا دارم تلاش میکنم

1114
01:14:53,610 --> 01:14:55,153
اما هیچ نقشه پشتیبانی‌ای ندارم

1115
01:14:59,616 --> 01:15:01,952
فقط ازت میخوام درک کنی

1116
01:15:02,035 --> 01:15:04,913
که همه این کارا رو انجام دادم
یه زندگی برامون بسازم

1117
01:15:06,164 --> 01:15:08,875
ما یه زندگی داشتیم

1118
01:15:28,520 --> 01:15:30,730
میتونم بیام تو؟

1119
01:15:32,816 --> 01:15:35,026
من زندگیمو وقف این کشور کردم

1120
01:15:35,068 --> 01:15:36,945
وقف آرمان بزرگش

1121
01:15:38,113 --> 01:15:39,114
اما

1122
01:15:39,656 --> 01:15:41,616
نمیتونم انجامش بدم

1123
01:15:42,200 --> 01:15:45,120
این کشور دیگه وجود نداره

1124
01:15:46,705 --> 01:15:49,958
داریم تبدیل به یه ملت از دزدا میشیم

1125
01:15:55,672 --> 01:15:57,966
تتریس داره میفته دست میررسافت

1126
01:15:58,341 --> 01:16:02,304
و وقتی قرارداد امضا بشه
من از موقعیتم در ایلورگ برکنار میشم

1127
01:16:04,347 --> 01:16:06,641
ولی هنوزم میتونی اوضاع رو درست کنی

1128
01:16:12,731 --> 01:16:14,733
اینو برسون به هنک راجرز

1129
01:16:16,234 --> 01:16:18,194
خودش میدونه باید چیکار کنه

1130
01:16:50,810 --> 01:16:51,811
سلام

1131
01:16:52,479 --> 01:16:53,480
سلام

1132
01:16:54,064 --> 01:16:55,065
آتش

1133
01:17:22,175 --> 01:17:23,385
اون پشت داری چیکار میکنی؟

1134
01:18:17,814 --> 01:18:19,983
کوین
خیله خب برین بیرون

1135
01:18:20,066 --> 01:18:21,276
چه خبر شده؟

1136
01:18:21,359 --> 01:18:22,861
نظافت بهاره
فقط همین

1137
01:18:22,944 --> 01:18:27,115
ریز ریز کردن کاغذ  باطله هایی که
برای بازرسای حسابداری درست کرده بودیم

1138
01:18:27,198 --> 01:18:29,367
حالت چطوره؟
تتریس مبارک باشه

1139
01:18:29,450 --> 01:18:31,911
من یک میلیون دلار میخوام
و صندوق میگه نداریم

1140
01:18:31,911 --> 01:18:35,039
چرا یک میلیون دلار میخوای؟-
برای تتریس دیگه-

1141
01:18:35,123 --> 01:18:38,001
پسرم ما مجبور نیستیم یه قرونم
به روسا بدیم

1142
01:18:38,084 --> 01:18:40,003
ما داریم بهشون دانش میدیم

1143
01:18:40,086 --> 01:18:42,964
نه نه نه یه مزایده رقابتی بود
و این قراردادی بود که من باهاش موافقت کردم

1144
01:18:43,047 --> 01:18:45,925
قرارداد اینه که
میخائیل گورباچف دوست منه

1145
01:18:46,009 --> 01:18:47,886
این مسخره بازیه " ما دوستیم " رو
تمومش کن دیگه

1146
01:18:47,969 --> 01:18:49,596
اتحادیه شوروی  داره از درون نابود میپاشه

1147
01:18:49,679 --> 01:18:52,974
همه دارن هرچیزی که میتونن میدزدن
و هیچ کاریم از دست گرباچف برنمیاد

1148
01:18:53,057 --> 01:18:56,060
آروم باش کوین بچه بازی در نیار
دیگه بزرگ شدی

1149
01:18:57,687 --> 01:18:59,230
پس مثل بچه ها باهام رفتار نکن

1150
01:19:01,191 --> 01:19:04,068
این پولو نداریم نه؟-
معلومه که داریم-

1151
01:19:04,152 --> 01:19:05,653
امااون پول الان درگیره-
باشه-

1152
01:19:05,737 --> 01:19:08,197
زنگ میزنم به بانک وام میگیرم-
نه بهت پیشنهاد میکنم همچین کاری نکنی-

1153
01:19:08,197 --> 01:19:09,949
لعنت بهش بابا
گفتی مشکلی نداریم

1154
01:19:09,991 --> 01:19:12,035
مشکلیم نداریم

1155
01:19:12,535 --> 01:19:16,664
وقتی تتریسو از روسا بگیریم و
با نینتندو قرارداد ببندیم

1156
01:19:16,748 --> 01:19:18,207
دیگه مشکلی نداریم-
باشه-

1157
01:19:18,291 --> 01:19:21,169
اما کی میخواد روسارو متقاعد کنه که
تتریسو مجانی به ما بدن؟

1158
01:19:21,252 --> 01:19:22,253
اونو دیگه بسپر به من

1159
01:19:22,337 --> 01:19:23,546
کارت خوب بود پسرم

1160
01:19:31,971 --> 01:19:35,183
باید ازشون شکایت کنیم
پست فطرتای آشغال

1161
01:19:35,266 --> 01:19:36,809
اما این کار مشکلی رو حل نمیکنه

1162
01:19:36,893 --> 01:19:38,311
میتونیم دستور قضایی
توقف فعایت بفرستیم

1163
01:19:38,394 --> 01:19:39,646
هنک وقت این چیزا رو نداریم-
بخونش-

1164
01:19:43,274 --> 01:19:45,693
اون دیگه چیه؟-
آتاری امتیاز انحصاریمونو دزدیده-

1165
01:19:45,777 --> 01:19:49,113
ان ای اس رو هک کردن حالا هم دارن
کارتریجای مارو میسازن و میفروشن

1166
01:19:49,197 --> 01:19:50,448
حدس بزن اولین بازیشون چیه

1167
01:19:50,531 --> 01:19:53,242
اونا حق مالکیتشو ندارن-
تو آمریکا دارن-

1168
01:19:53,326 --> 01:19:55,036
نه ندارن-
چی؟-

1169
01:19:55,119 --> 01:19:56,579
الف دیگه کدوم خریه؟

1170
01:19:56,663 --> 01:19:58,206
الکسی پاجیتناو

1171
01:19:59,165 --> 01:20:01,084
هنک ایلورگ و میررسافت دروغ میگن

1172
01:20:01,167 --> 01:20:03,461
هیچی حق مالکیتی برای تتریس
براشون صادر نشده

1173
01:20:03,544 --> 01:20:06,214
هرچه زودتر برگرد و پیشنهادتو بده
منظورش چیه حق مالکیتی صادر نشده؟

1174
01:20:06,297 --> 01:20:08,216
این قرارداد میررسافته

1175
01:20:08,299 --> 01:20:10,510
که فقط یه نامه قصد و نیت هست
که تاریخش دیروز گذشته

1176
01:20:10,593 --> 01:20:12,136
پس حقوق بازیای دستی-
در دسترسه-

1177
01:20:12,178 --> 01:20:13,638
و بازیای ویدئویی؟-
اونم در دسترسه-

1178
01:20:13,721 --> 01:20:15,056
به صورت جهانی-
اما اون یعنی-

1179
01:20:15,139 --> 01:20:17,892
اما من حق مالکیت بازیای ویدئویی در ژاپن رو
ندارم چون خود میررسافتم و استاینم

1180
01:20:17,892 --> 01:20:20,311
این حقو هیچوقت نداشتن که بخوان
به من یا شما بفروشنش

1181
01:20:20,395 --> 01:20:22,647
صبر کن داری میگی آتاری حق مالکیت تتریس
تو آمریکا رو نداره؟

1182
01:20:22,647 --> 01:20:25,566
دارم بهتون میگم آتاری حق مالکیت تتریس
در هیچ جایی رو نداره

1183
01:20:32,031 --> 01:20:34,909
از کجا اینقدر به این الکسی اطمینان داری؟

1184
01:20:35,618 --> 01:20:38,621
چون اون تنها کسیه که از کل این قضایا
هیچ سودی نمیبره

1185
01:20:41,124 --> 01:20:42,250
از ما میخوای چیکار کنیم؟

1186
01:20:42,333 --> 01:20:46,337
میخوام شما و دفترچک هاتون هرچه سریعتر
با من سوار هواپیمای مسکو بشین

1187
01:20:47,380 --> 01:20:48,798
و به هیچکسم چیزی نگین

1188
01:21:19,912 --> 01:21:21,622
اون برگشته

1189
01:21:21,664 --> 01:21:23,207
و دوستاشم آورده

1190
01:21:23,875 --> 01:21:26,419
مرکز علوم کامپیوتر مسکو

1191
01:21:28,754 --> 01:21:29,755
سلام

1192
01:21:51,402 --> 01:21:52,445
داری چیکار میکنی؟

1193
01:21:53,029 --> 01:21:54,322
چه خبره؟

1194
01:21:57,825 --> 01:21:58,826
لعنتی

1195
01:22:03,289 --> 01:22:04,290
صبر کن

1196
01:22:04,457 --> 01:22:05,791
داری چیکار میکنی؟

1197
01:22:08,920 --> 01:22:09,795
ساشا

1198
01:22:09,879 --> 01:22:10,880
این چیه؟

1199
01:22:11,214 --> 01:22:12,673
داری جابجا میشی

1200
01:22:13,174 --> 01:22:17,011
کجا؟ چرا؟ این خونمه
خونه اجدادیمه

1201
01:22:17,053 --> 01:22:18,930
چه خبره؟

1202
01:22:20,181 --> 01:22:21,807
همسرت قانونو زیر پا گذاشته

1203
01:22:23,309 --> 01:22:25,686
باهام تماس گرفتن گفتن پسرا رو
از مدرسه فرستادن خونه؟

1204
01:22:33,486 --> 01:22:34,946
کدوم زودتر میفته؟

1205
01:22:35,404 --> 01:22:36,906
سریع بگین-
با هم میرسن-

1206
01:22:42,703 --> 01:22:44,914
آها

1207
01:22:44,997 --> 01:22:46,082
مامان
بابا

1208
01:22:46,165 --> 01:22:50,252
تو مدرسه داریم جاذبه رو میخونیم
داره برامون آزمایش انجام میده

1209
01:22:50,836 --> 01:22:51,837
درسته

1210
01:22:51,921 --> 01:22:53,047
یک آزمایش

1211
01:22:56,342 --> 01:22:57,885
کدومش زودتر میفته؟
سریع بگین

1212
01:22:58,094 --> 01:23:00,304
صندلی؟

1213
01:23:00,388 --> 01:23:02,848
اینجاس که جاذبه یکم پیچیده میشه

1214
01:23:02,890 --> 01:23:05,476
صندلی باید زودتر بیفته
چون سنگین تره درسته؟

1215
01:23:05,643 --> 01:23:06,644
بله

1216
01:23:07,103 --> 01:23:08,145
اما این شکلی نیست

1217
01:23:08,229 --> 01:23:09,230
گوش کنین

1218
01:23:18,698 --> 01:23:20,074
جاذبه براش مهم نیست که

1219
01:23:20,449 --> 01:23:21,867
به سبکی یک سکه باشین

1220
01:23:21,909 --> 01:23:23,035
یا سنگینی

1221
01:23:24,078 --> 01:23:25,079
یک پسربپه

1222
01:23:26,247 --> 01:23:28,165
همه چیز با سرعت یکسان سقوط میکنه

1223
01:23:30,376 --> 01:23:31,919
پسرا
برین به مامانتون کمک کنین وسایلو جمع کنه

1224
01:23:41,095 --> 01:23:43,013
هنک راجر بخاطر تو برگشته

1225
01:23:47,017 --> 01:23:49,437
نابود کردن زندگیت ساده بود

1226
01:23:50,396 --> 01:23:54,608
دوباره بهم خیانت کنی
از صحنه روزگار محو میشی

1227
01:23:58,446 --> 01:23:59,822
درست مثل دوستت هنک

1228
01:24:19,425 --> 01:24:20,509
آقای بلیکوف

1229
01:24:22,803 --> 01:24:23,888
حالتون خوبه؟

1230
01:24:25,222 --> 01:24:27,516
بخاطر تاخیرم معذرت میخوام

1231
01:24:35,149 --> 01:24:38,444
پس شما میخواین
بازیای جدیدو ببینین

1232
01:24:38,527 --> 01:24:41,071
نه
ما برای تتریس اومدیم

1233
01:24:42,656 --> 01:24:47,912
اما من از طریق فکس بهتون گفته بودم که
معامله تتریس تموم شده

1234
01:24:48,871 --> 01:24:49,914
اها

1235
01:24:50,498 --> 01:24:55,252
و من تصور میکنم که شما به میررسافت
همون پیشنهادیو دادین که به من دادین

1236
01:24:55,336 --> 01:24:57,421
یک هفته فرصت برای پیشنهاد برای
حقوق دستی تتریس

1237
01:24:57,505 --> 01:24:58,547
اونا چیزی گفتن؟

1238
01:25:00,508 --> 01:25:02,676
هین فکرو میکردم
پیشنهاد ما آماده هست

1239
01:25:04,053 --> 01:25:07,765
برای حقوق دستی و ویدئویی تتریس

1240
01:25:07,848 --> 01:25:11,352
پول آماده هست و ما همه کارای
ساخت و بازاریابی رو پوشش میدیم

1241
01:25:11,435 --> 01:25:16,357
و به ازای فروش هر واحد
پنجاه سنت به شما میدیم

1242
01:25:19,360 --> 01:25:21,487
یک دلار به ازای فروش هر واحد

1243
01:25:22,363 --> 01:25:24,823
عالیه
بیاین امضاش کنیم و بریم

1244
01:25:24,907 --> 01:25:25,950
نه

1245
01:25:28,369 --> 01:25:31,413
لطفا گوش کنین
من دارم برای سود کشورمون مذاکره میکنم

1246
01:25:31,455 --> 01:25:36,293
محافظت از ذارایی دولت و تصمیمگیری
مسئولیت ماست

1247
01:25:39,255 --> 01:25:43,550
میگه ایبورگ فقط شبا قرارداد میبنده

1248
01:25:44,218 --> 01:25:45,552
پروتوکلش هست

1249
01:25:48,180 --> 01:25:49,390
درست میگه

1250
01:25:50,349 --> 01:25:52,434
پروتوکل هست

1251
01:25:55,312 --> 01:25:57,690
خوبه
وقته رفتنه آقایون

1252
01:25:58,274 --> 01:26:00,025
یه قرار ملاقات دیگه دارم

1253
01:26:04,321 --> 01:26:06,365
پنج میلیون دلار؟

1254
01:26:06,448 --> 01:26:08,951
و پولتون کجاست آقای مکسول؟

1255
01:26:09,034 --> 01:26:12,538
من نمیتونم با پنج میلیون دلار لعنتی
رقابت کنم

1256
01:26:12,621 --> 01:26:13,831
و مجبورم نیستین

1257
01:26:13,914 --> 01:26:18,377
تنها کاری که باید بکنین اینه که
اون یک میلیونی که پسرتون قول داده بود

1258
01:26:19,086 --> 01:26:20,713
به ایلورگ بدین
و تتریس مال شما میشه

1259
01:26:21,422 --> 01:26:22,840
بیست و چهار ساعت فرصت دارین

1260
01:26:24,967 --> 01:26:27,594
چرا اینقدر مهمه که حتما مکسول برنده بشه؟

1261
01:26:30,597 --> 01:26:34,309
پیشنهادی که بیشتر پول بده
برای شوروی بهتر نیست؟

1262
01:26:39,940 --> 01:26:43,652
اونش دیگه به من مربوطه

1263
01:26:45,237 --> 01:26:47,990
شما کار خودتو انجام بده

1264
01:26:50,826 --> 01:26:51,994
مرخصی

1265
01:27:02,838 --> 01:27:05,132
بابا بابا-
الان وقتش نیست-

1266
01:27:05,215 --> 01:27:07,426
نینتندو همین الان به روسا
پنج میلیون دلار پیشنهاد کرد

1267
01:27:07,509 --> 01:27:09,261
برای حق مالکیت جهانی
دستی و ویدئویی

1268
01:27:09,261 --> 01:27:11,472
خودم میدونم-
بله-

1269
01:27:11,555 --> 01:27:12,556
صبر کن

1270
01:27:12,639 --> 01:27:15,726
گفتی برای دستی و ویدئویی پیشنهاد کردن؟

1271
01:27:15,809 --> 01:27:16,810
بله-
غیرممکنه-

1272
01:27:16,935 --> 01:27:19,104
ما همین الانشم حق مالکیت جهانی
بازیای ویدئویی رو داریم

1273
01:27:19,188 --> 01:27:21,064
ما مجوزمونو از-
کوین-

1274
01:27:21,148 --> 01:27:22,357
کثافت

1275
01:27:22,441 --> 01:27:24,234
تو داخل مسکو بودی

1276
01:27:24,359 --> 01:27:25,861
پشت سر من رفتی قرارداد بستی

1277
01:27:25,944 --> 01:27:28,947
ایلورگ قرارداد منو عوض کرد
منو انداخت بیرون

1278
01:27:29,072 --> 01:27:32,367
یکی حراستو خبر کنه-
و تو رابرت-

1279
01:27:32,409 --> 01:27:35,370
من تترسیو برات پیدا کردم
و تو به من هیچی حقی ندادی

1280
01:27:35,454 --> 01:27:39,666
و الانم بخاطر حرص تو
روسا ما رو از سودشون حذف کردن

1281
01:27:39,750 --> 01:27:41,084
داری چی میگی>

1282
01:27:41,668 --> 01:27:45,380
اونا کلمه کامپیوتر داخل قرارداد منو
باز تعریف کردن

1283
01:27:45,422 --> 01:27:48,509
منو از بازیای ویدئویی بیرون انداختن
که تو بتونی بدزدیش

1284
01:27:48,592 --> 01:27:50,969
ما هیچ قرارداد بازی ویدئویی جدیدی
امضا نکردیم

1285
01:27:53,138 --> 01:27:55,682
احمق

1286
01:27:56,683 --> 01:27:58,393
من احمقم؟

1287
01:27:58,977 --> 01:28:01,021
بچه سوسول یه میلیاردر

1288
01:28:01,104 --> 01:28:04,983
که تو کل عمرش یه کار واقعی انجام نداده
به من میگه احمق؟

1289
01:28:05,025 --> 01:28:07,194
خودپرست اشغال

1290
01:28:13,283 --> 01:28:15,285
بخیال رفیق

1291
01:28:15,410 --> 01:28:16,995
ولم کن

1292
01:28:17,037 --> 01:28:18,121
ول کن

1293
01:28:20,123 --> 01:28:22,125
شما
همتون

1294
01:28:22,167 --> 01:28:24,419
همتون برای دزدا کار میکنین

1295
01:28:24,461 --> 01:28:25,504
ها؟

1296
01:28:25,587 --> 01:28:27,005
دزدا

1297
01:28:27,047 --> 01:28:30,217
جو
جتو آماده کن

1298
01:28:30,842 --> 01:28:32,302
میرم مسکو

1299
01:29:07,337 --> 01:29:09,673
آقای مکسول
خوش اومدین

1300
01:29:14,052 --> 01:29:15,637
دوباره توی لعنتی؟

1301
01:29:20,809 --> 01:29:23,186
آقایون
خوش اومدین

1302
01:29:24,354 --> 01:29:29,776
معذرت میخوام اما دارم چاق میشم
و برای جشن امروز کت و شلوار جدید میخوام

1303
01:29:29,901 --> 01:29:32,112
خیلی خوب بنظر میاین
منشی کل

1304
01:29:32,195 --> 01:29:34,990
و شما دروغگوی بدی هستین
دوست من

1305
01:29:35,073 --> 01:29:36,658
چطور میتونم کمکنون کنم؟

1306
01:29:36,700 --> 01:29:39,202
متاسفانه
این یه ندای اجتماعی نیست

1307
01:29:39,828 --> 01:29:44,082
من و پسرم اومدیم اینجا چون یه تاجر آمریکایی
اینجا تو مسکو هست

1308
01:29:44,207 --> 01:29:46,501
که داشته با کارمندای شما رو بازی میداده

1309
01:29:46,626 --> 01:29:49,421
که حق مالکیت یه بازی روسی رو بهش بدن

1310
01:29:49,504 --> 01:29:52,507
که از قبل مال شرکت من بوده

1311
01:29:53,091 --> 01:29:58,388
در واقع همین الان به افرادتون
پنج میلیون دلار پیشنهاد کرده

1312
01:29:59,014 --> 01:30:00,015
و؟

1313
01:30:00,098 --> 01:30:03,977
و اگه این معامله اتفاق بیفته
شرایط دشواری بوجود میاد

1314
01:30:04,102 --> 01:30:05,103
و اون شرایط چیه؟

1315
01:30:06,521 --> 01:30:09,107
مرگ کمونیسم

1316
01:30:14,821 --> 01:30:17,741
پس شما اینجایی که کشور منو نجات بدی؟

1317
01:30:17,824 --> 01:30:21,828
حتی اگه یک بار به نظام کاپیتالیست ها اجازه ورود بدین
دیگه خارج نمشن

1318
01:30:21,870 --> 01:30:23,413
و شما چی هستین؟

1319
01:30:23,538 --> 01:30:26,666
همونطور که گفتین
من دوست شما هستم

1320
01:30:26,708 --> 01:30:30,879
داریم یه معامله عادلانه پیشنهاد میکنیم

1321
01:30:31,421 --> 01:30:35,133
حقوق اجتماعیش مال شما میشه

1322
01:30:35,175 --> 01:30:37,427
و بازی مال ما میشه

1323
01:30:37,469 --> 01:30:39,179
یه تبادل اطلاعات

1324
01:30:39,304 --> 01:30:44,434
از خیرخواهی شما ممنونم رابرت
اما کشور من داغون شده

1325
01:30:45,060 --> 01:30:46,728
مردم من آزادی میخوان

1326
01:30:46,853 --> 01:30:49,397
آزادی رای دادن
آزادی برای انتخاب سرنوشتشون

1327
01:30:50,440 --> 01:30:54,319
کمونیسم هیچوقت قرار نبود
آزادی رو سلب کنه

1328
01:30:54,402 --> 01:30:57,614
اما متاسفانه حرص و ولع انسانی
همه چیز رو خراب کرد

1329
01:30:59,032 --> 01:31:04,329
دنیا داره عوض میشه آقایون
و اتحادیه شوروی قرار نیست عقب بمونه

1330
01:31:05,622 --> 01:31:08,583
حالا اگه منو ببخشین
باید سخنرانیمو آماده کنم

1331
01:31:10,794 --> 01:31:13,046
نصیحت منو میخواین؟

1332
01:31:13,171 --> 01:31:17,884
با کمال احترام آقای تریفونوف تا اینجارو
بدون شما اومدیم پس گورتونو گم کنین

1333
01:31:19,511 --> 01:31:21,763
فقط تتریسو برام بیار

1334
01:31:22,597 --> 01:31:27,477
هرچی ازش میدونی برام گیر بیار

1335
01:31:27,727 --> 01:31:29,187
خارجیه؟

1336
01:31:29,771 --> 01:31:30,730
نه

1337
01:31:31,439 --> 01:31:33,316
سیاستمداره

1338
01:32:03,263 --> 01:32:07,100
گورباچف
ببین چه احترامی برات قائلن

1339
01:32:15,400 --> 01:32:16,401
الکسی

1340
01:32:17,235 --> 01:32:19,195
بهت گفتم که برمیگردم

1341
01:32:20,780 --> 01:32:23,283
نباید میومدی-
چی؟-

1342
01:32:23,950 --> 01:32:25,076
بخاطر تو اینجام

1343
01:32:26,077 --> 01:32:27,245
اشتباه حرفمو برداشت کردی

1344
01:32:28,705 --> 01:32:32,500
تو دقیقا گفتی هرچه سریعتر برگرد
و پیشنهادتو مطرح کن

1345
01:32:32,542 --> 01:32:35,295
اشتباه میکردم
تو لیاقتشو نداری

1346
01:32:36,004 --> 01:32:38,631
الکسی چه خبر شده؟ ما دوستیم-
نه نیستیم-

1347
01:32:39,299 --> 01:32:41,301
تو ازم سواستفاده کردی

1348
01:32:41,426 --> 01:32:43,845
چطور میتونی همچین حرفی بزنی؟

1349
01:32:43,970 --> 01:32:45,597
دارم این کارو برای خودمون میکنم

1350
01:32:45,680 --> 01:32:47,432
داری برای خودت میکنی

1351
01:32:47,932 --> 01:32:50,435
من از این قضیه هیچ سودی نمیبرم

1352
01:32:50,518 --> 01:32:51,728
مطمئن میشم که ببری

1353
01:32:51,853 --> 01:32:54,647
قرار نیست آسون باشه-
اینقدر قولایی که نمیتونی بهشون عمل کنی نده-

1354
01:32:57,817 --> 01:32:59,444
ما از دنیا های متفاوتی میایم

1355
01:33:01,112 --> 01:33:04,032
تو برگرد به دنیای خودت
منم میرم به دنیای خودم

1356
01:33:11,706 --> 01:33:16,044
هفتاد سال از انقلاب باشکوهمون میگذره

1357
01:33:17,045 --> 01:33:19,631
الان زمان تغییر هست

1358
01:33:21,174 --> 01:33:24,594
اما من به یو اس اس آر اعتماد دارم

1359
01:33:24,761 --> 01:33:26,387
تیم هنک راجرز دارن میرن ایلورگ

1360
01:33:27,597 --> 01:33:31,059
و قدرتمند تز از همیشه برمیگردن

1361
01:33:34,771 --> 01:33:35,897
بیسیم

1362
01:33:37,857 --> 01:33:39,025
هنک راجرز الان کجاست؟

1363
01:33:39,150 --> 01:33:40,568
داره با بوشایا اردیانا میره شمال

1364
01:33:40,652 --> 01:33:43,071
نزارین این کاپیتالیستا به ایلورگ برسن

1365
01:33:43,196 --> 01:33:46,407
تمام مامورین برید به ایلورگ
تکرار میکنم، تمام مامورین به ایلورگ

1366
01:34:00,797 --> 01:34:03,007
این پیشنهاد بهتری نیست

1367
01:34:03,091 --> 01:34:06,886
درسته
این اولین و آخرین پیشنهادمونه

1368
01:34:06,970 --> 01:34:09,514
آی‌پی ما در ازای آی‌پی شما

1369
01:34:09,597 --> 01:34:11,766
و ما حقوق مالکیت بازی‌ها رو هم پس میگیریم

1370
01:34:11,808 --> 01:34:13,226
خیلی هم ممنون

1371
01:34:13,309 --> 01:34:15,937
این دیگه چه مسخره بازی‌ایه؟-
انتخاب کن-

1372
01:34:16,020 --> 01:34:20,900
اونا میتونن بین پیشنهاد مسخره شما
یا پیشنهاد عادلانه ما، یکی رو انتخاب کنن

1373
01:34:24,821 --> 01:34:28,825
چی؟-
سواره نظام داره میاد پسر جون-

1374
01:34:28,908 --> 01:34:33,830
قرارداد میگه اگه ما برای تتریس
پیشنهاد بهتری بدیم باید توافق کنید

1375
01:34:33,913 --> 01:34:35,123
کاری که همین الان کردیم

1376
01:34:35,206 --> 01:34:37,292
که البته یک میلیونش رو باید پیش پرداخت بدید

1377
01:34:37,375 --> 01:34:39,794
کون لقت، قرارداد رو امضا کن-
به قرارداد احترام بذار-

1378
01:34:39,836 --> 01:34:42,714
یک دقیقه بهت وقت میدم
وگرنه از اینجا میرم

1379
01:34:42,797 --> 01:34:44,924
آقای بلیکو
گول این حرفا رو نخورید

1380
01:34:45,008 --> 01:34:46,926
بابا، این دوقرون پول رو بده بهش

1381
01:34:50,430 --> 01:34:52,307
تو پول نداری

1382
01:34:52,390 --> 01:34:54,851
حالا فهمیدم چرا هیچوقت حق پخش نمیدی

1383
01:34:54,976 --> 01:34:57,020
بابا این داره چی میگه؟-
هیچی-

1384
01:34:58,187 --> 01:35:00,857
این یک خطای حسابداریه
که توی سه ماهه بعدی حل میشه

1385
01:35:00,940 --> 01:35:02,191
این به معنی ورشکستگیه

1386
01:35:02,275 --> 01:35:04,694
بسه! میتونم بدم همتون رو دستگیر کنند

1387
01:35:04,777 --> 01:35:07,071
میشه کارمون رو انجام بدیم لطفا؟

1388
01:35:07,155 --> 01:35:09,824
آقای بلیکو-
حرومزاده-

1389
01:35:12,035 --> 01:35:13,036
بیرون

1390
01:35:17,206 --> 01:35:19,250
تا وقتی مسکو رو ترک نکردی در امان نیستی
برو

1391
01:35:35,308 --> 01:35:37,894
اونا کجان؟-
رفتن احمق-

1392
01:35:37,977 --> 01:35:39,354
چی؟-
با قرارداد-

1393
01:35:39,437 --> 01:35:41,939
مکسول پول نداره
قراردادش بی اعتباره

1394
01:35:42,023 --> 01:35:43,399
 چاره‌ای نداشتم

1395
01:35:43,483 --> 01:35:49,072
من یک شرکت میلیارد دلاری رو میگردونم
معلومه که پول دارم

1396
01:35:49,155 --> 01:35:51,783
فقط الان ندارم

1397
01:35:51,866 --> 01:35:52,992
پس پول من چی میشه؟

1398
01:35:53,076 --> 01:35:54,369
منظورت چیه پول تو؟

1399
01:35:54,452 --> 01:35:56,329
آره، منظورت چیه؟

1400
01:35:57,080 --> 01:35:58,539
...تو

1401
01:35:59,874 --> 01:36:01,584
تو به این عوضی رشوه دادی؟

1402
01:36:01,667 --> 01:36:02,919
اونم بدون اینکه به من بگی؟

1403
01:36:03,002 --> 01:36:05,171
!خفه شو

1404
01:36:05,254 --> 01:36:07,507
مثل همیشه داشتم از هچل در میاوردمت

1405
01:36:07,590 --> 01:36:09,884
میخوای با آدم بزرگا بازی کنی؟

1406
01:36:09,967 --> 01:36:12,887
دنیا روالش اینطوریه
خودتو جمع کن

1407
01:36:13,554 --> 01:36:15,556
پول من کجاست رابرت؟

1408
01:36:16,182 --> 01:36:18,601
من تتریس رو دو دستی بهت تقدیم کردم

1409
01:36:18,684 --> 01:36:20,853
تنها کاری که باید میکردی
پرداختن پولش بود

1410
01:36:20,937 --> 01:36:22,772
...همکار تریفنو ما برای کشورمون کار میکنیم

1411
01:36:22,814 --> 01:36:24,357
خفه شو عوضی

1412
01:36:25,775 --> 01:36:26,776
باشه

1413
01:36:27,443 --> 01:36:30,988
قرارداد رو بهم پس بده
منم دوبرابرش رو بهت میدم

1414
01:36:31,072 --> 01:36:32,657
سه برابر-
نه-

1415
01:36:32,740 --> 01:36:34,033
من به پولت اعتماد ندارم

1416
01:36:35,451 --> 01:36:37,370
من 50 درصد مالیکت تتریس رو میخوام

1417
01:36:39,580 --> 01:36:40,665
باشه

1418
01:36:45,002 --> 01:36:46,838
کمونیست آشغال

1419
01:36:57,223 --> 01:36:58,850
سوارشو-
زودباش سوارشو-

1420
01:37:02,019 --> 01:37:03,646
برو، برو، برو

1421
01:37:18,452 --> 01:37:20,121
از کجا میدونستی که اینجاییم؟

1422
01:37:20,204 --> 01:37:23,082
آسون بود
باخودم گفتم، اگه من بودم چیکار نمیکردم

1423
01:37:24,166 --> 01:37:25,793
پشت سرمونن

1424
01:37:30,047 --> 01:37:31,257
زودتر برو

1425
01:37:44,020 --> 01:37:45,897
!الکسی

1426
01:37:50,610 --> 01:37:52,486
پرواز بعدی کی حرکت میکنه؟

1427
01:38:10,546 --> 01:38:12,340
میتونیم رد بشیم-
جا نیست-

1428
01:38:13,591 --> 01:38:15,134
بهم اعتماد داری؟

1429
01:38:15,217 --> 01:38:16,552



1430
01:38:19,055 --> 01:38:20,806
خدای من

1431
01:38:34,111 --> 01:38:35,321
!زودباش! زودباش

1432
01:39:06,685 --> 01:39:09,563
گیت‌های پرواز 702 به زوریخ درحال باز شدن

1433
01:39:09,647 --> 01:39:11,273
لطفا به گیت مراجعه نمایید

1434
01:39:13,442 --> 01:39:14,443
بعدی

1435
01:39:15,861 --> 01:39:17,279
پرواز بعدی به کجاست؟

1436
01:39:18,114 --> 01:39:19,782
به پشتیبانی نیاز داریم

1437
01:39:21,117 --> 01:39:22,243
بریم

1438
01:39:32,753 --> 01:39:35,714
مسافرین پرواز 802 به مقصد توکیو و سئول

1439
01:39:35,798 --> 01:39:37,591
به گیت مراجعه نمایند

1440
01:39:41,095 --> 01:39:43,764
زودباش، زودباش، زودباش

1441
01:39:48,227 --> 01:39:49,562
دارن میان

1442
01:39:58,070 --> 01:39:58,946
همه جا رو بگردید

1443
01:39:58,988 --> 01:40:00,531
تو باید از اینجا بری-
نه-

1444
01:40:00,614 --> 01:40:03,576
تا وقتی از اینجا بری من هستم-
الکسی، تو به اندازه کافی خودتو توی خطر انداختی-

1445
01:40:03,659 --> 01:40:05,661
خواهش میکنم قبل از اینکه بگیرنت
از اینجا برو

1446
01:40:06,579 --> 01:40:09,748
این خداحافظیِ ما نیست

1447
01:40:10,958 --> 01:40:12,835
میدونم از این کلمه بدت میاد

1448
01:40:13,836 --> 01:40:15,713
ولی از ته دلم گفتمش

1449
01:40:16,881 --> 01:40:19,216
نه، الان وقت احساسات آمریکایی نیست

1450
01:40:19,717 --> 01:40:20,968
بعدی-
برو-

1451
01:40:24,638 --> 01:40:26,432
علت سفر؟-
من گردشگرم-

1452
01:40:40,863 --> 01:40:41,864
ببخشید

1453
01:40:52,625 --> 01:40:55,836
لطفا روی صندلی خودتون بشینید

1454
01:40:55,878 --> 01:40:57,046
!برو کنار

1455
01:40:57,087 --> 01:40:58,464
پرواز به توکیو کدومه؟

1456
01:40:58,505 --> 01:40:59,757
گیت 6

1457
01:40:59,840 --> 01:41:01,216
ولی بسته شده

1458
01:41:10,142 --> 01:41:10,976
!کار رسمی

1459
01:41:11,018 --> 01:41:12,519
لطفا کمربندهای خودتون رو ببندید

1460
01:41:12,811 --> 01:41:13,812
در رو باز کن

1461
01:41:14,063 --> 01:41:15,230
!کار رسمی

1462
01:41:15,439 --> 01:41:18,067
ببخشید، یک تاخیر بوجود اومده

1463
01:41:20,569 --> 01:41:21,570
!همین الان

1464
01:41:26,617 --> 01:41:28,494
خانومها و آقایون

1465
01:41:28,577 --> 01:41:31,622
به پرواز 802 توکیو خوش اومدید

1466
01:41:31,705 --> 01:41:33,290
هم اکنون آماده پرواز هستیم

1467
01:41:33,374 --> 01:41:34,875
یعنی چی؟

1468
01:41:34,959 --> 01:41:36,752
لطفا کمربندهای خودتون رو ببندید

1469
01:41:39,755 --> 01:41:40,964
لعنتی

1470
01:41:42,424 --> 01:41:43,884
توی اون هواپیماست

1471
01:41:56,772 --> 01:41:58,232
والنتین ایگورویچ

1472
01:41:59,066 --> 01:42:01,735
...به دستور دبیرکل

1473
01:42:01,819 --> 01:42:05,989
شما به جرم سو استفاده از مقامتون
بازداشت هستید

1474
01:42:06,073 --> 01:42:07,700
نه

1475
01:42:07,825 --> 01:42:08,826
یعنی چی؟

1476
01:42:09,702 --> 01:42:10,661
!حرکت کن

1477
01:42:10,703 --> 01:42:13,038
تو قانون رو شکوندی

1478
01:42:13,080 --> 01:42:14,415
!من خودِ قانونم

1479
01:42:15,708 --> 01:42:16,709
از سر راهم ببرشون کنار

1480
01:42:28,303 --> 01:42:31,140
چون بهت گفتم عوضی اینکارو میکنی؟

1481
01:42:40,649 --> 01:42:42,109
این پایان کار کشورمونه

1482
01:42:42,359 --> 01:42:43,360
شنیدی؟

1483
01:42:43,652 --> 01:42:45,028
پایانشه

1484
01:42:45,946 --> 01:42:47,197
پایان کوفتیش

1485
01:42:47,739 --> 01:42:49,032
سقوط میکنه

1486
01:42:51,952 --> 01:42:54,663
به پرواز 702 زوریخ خوش اومدید

1487
01:42:54,746 --> 01:42:57,207
امیدوارم پرواز خوبی رو با ما تجربه کنید

1488
01:43:51,094 --> 01:43:52,346
مایا

1489
01:43:55,891 --> 01:43:57,226
اگه بهم افتخار بدی

1490
01:43:58,268 --> 01:44:00,896
خیلی دوست دارم که

1491
01:44:01,772 --> 01:44:04,107
اجرایی رو که از دست دادم رو ببینم

1492
01:44:14,743 --> 01:44:16,036
...لطفا

1493
01:44:26,463 --> 01:44:27,589
باشه

1494
01:44:28,507 --> 01:44:29,883
الان آماده میشم

1495
01:44:36,139 --> 01:44:37,140
من بهت قول دادم

1496
01:44:37,599 --> 01:44:40,394
ولی اونطور که میخواستم پیش نرفت

1497
01:44:47,109 --> 01:44:48,735
تا الان

1498
01:45:04,918 --> 01:45:07,838
کریسمس سال 89
قراره خیلی هیجان‌انگیزتر بشه

1499
01:45:07,921 --> 01:45:11,383
با یک کادوئه جدید که زیر هر درخته
و اسمش هم گیم بویِ

1500
01:45:11,466 --> 01:45:15,262
اعتراضات در کشور شوروی شکل گرفته

1501
01:45:15,345 --> 01:45:18,640
نینتندو دوبار تا الان
تمام موجودی خودش رو در بازار فروخته

1502
01:45:18,724 --> 01:45:21,560
و ظاهرا در آمریکا هم
همین اتفاق درحال وقوعه

1503
01:45:21,643 --> 01:45:25,605
جاییکه فروش نینتندو در اون
به بیش از 110 میلیون دلار رسیده

1504
01:45:25,689 --> 01:45:28,567
و هنوز هم از حجم تقاضا کاسته نشده

1505
01:45:28,650 --> 01:45:32,237
مرزها در شرق اروپا
درحال باز شدنه

1506
01:45:32,320 --> 01:45:35,365
این مقدار کمی نیست
که به لطف تتریس ایجاد شده

1507
01:45:35,449 --> 01:45:39,035
بازی جدیدی که
خانواده‌ها رو، به بازی تشویق میکنه

1508
01:45:39,661 --> 01:45:41,747
میخائیل گورباچف استعفا داد

1509
01:45:41,830 --> 01:45:44,458
و پرچم سرخ در کرملین
پایین کشیده شد

1510
01:45:51,882 --> 01:45:53,759
این خبر خوبه یا بد؟

1511
01:45:57,053 --> 01:45:58,597
احتمالا هردو

1512
01:45:59,931 --> 01:46:00,849
این برای توئه

1513
01:46:00,932 --> 01:46:01,933
از طرف هنک

1514
01:46:21,203 --> 01:46:23,497
ولی مامان تخت رو لازم داره

1515
01:46:23,580 --> 01:46:25,207
ببین کی اینجاست

1516
01:46:34,841 --> 01:46:36,551
به خونه جدیدت خوش اومدی رفیق

1517
01:46:37,135 --> 01:46:40,472
الان وقت مناسبی برای
ابراز احساسات آمریکاییم هست؟

1518
01:46:50,440 --> 01:46:53,735
هنک و الکسی به کارشون در شرکت تتریس ادامه دادند

1519
01:46:53,735 --> 01:46:58,240
رابرت استاین به خرید امتیاز بازی‌ها ادامه داد
اما همیشه حسرت از دادن تتریس با او ماند

1520
01:46:59,074 --> 01:47:08,208
رابرت مسکول 900 میلیون دلار از مقرری بازنشستگان شرکتهاش دزدید
و بیش از 5 میلیارد دلار بدهی به بار آورد
که نتیجه اون، نابودی امپراطوری رسانه‌ای او بود

1521
01:47:08,667 --> 01:47:17,425
بعد از مرگ مرموز رابرت مکسول
کوین مکسول بخاطر ارتباط با اختلاس پدرش دستگیر شد
و اعلام ورشکستگی کرد

1522
01:47:18,009 --> 01:47:22,222
و بعدا با حضور در دادگاه
از این اتهامات تبرئه شد

1523
01:47:22,973 --> 01:47:26,393
در سال 2014 هنک، دختر خودش رو
به عنوان مدیرعامل جدید تتریس معرفی کرد

1524
01:47:29,980 --> 01:47:35,026
با بیش از نیم میلیارد نسخه فروخته شده
ننریس همچنان یکی از محبوب ترین بازیهای تاریخه

1525
01:49:46,491 --> 01:49:48,785
تلویزیون کار نمیکنه
ویدئو کار نمیکنه

1526
01:49:50,203 --> 01:49:51,704
هرچی که میشد رو خوندم

1527
01:49:51,788 --> 01:49:54,916
ایستگاه بعدی، گو کلاب موسکوئه

1528
01:49:54,999 --> 01:49:56,793
اسمت آلائه؟

1529
01:49:57,502 --> 01:50:00,547
خب، آلا قراره ما رو
ببره به سازمان گو روسیه

1530
01:50:00,630 --> 01:50:03,633
و همچنین برامون ایلورگ رو پیدا کرده

1531
01:50:03,716 --> 01:50:05,635
ایشون الکسی پاجیتناوِ

1532
01:50:05,718 --> 01:50:08,346
اون سازنده تتریسه-
یجوریایی-

1533
01:50:08,429 --> 01:50:11,766
من با دوستام تتریس بازی میکنم

1534
01:50:11,849 --> 01:50:13,226
باشه
