﻿1
00:00:50,759 --> 00:00:54,054
« ماساچوست، پلیموث »
« عید شکرگزاری »

2
00:01:16,326 --> 00:01:17,577
.سلام عرض شد
شرمنده مزاحم‌تون شدم

3
00:01:17,702 --> 00:01:20,121
دنبال موردی هستیم

4
00:01:20,246 --> 00:01:21,998
قهوه‌ای-طلایی‌رنگ

5
00:01:22,123 --> 00:01:23,333
حدود هفت کیلو وزن

6
00:01:23,500 --> 00:01:24,584
سرش هم قطع شده

7
00:01:24,709 --> 00:01:26,336
!می‌دونم کجاست

8
00:01:26,461 --> 00:01:28,671
اتفاقاً می‌خوام تو دیسِ نقره‌ای بذارمش جلوت

9
00:01:28,797 --> 00:01:30,507
بیا تو ببینم

10
00:01:30,632 --> 00:01:32,342
!خوشحالم بالاخره از لونه‌ت زدی بیرون

11
00:01:32,467 --> 00:01:34,177
خودت می‌دونی که آماندا وقتی گیر بده

12
00:01:34,344 --> 00:01:36,137
دیگه هیچ‌جوره نمیشه پیچوندش -
عزیزم! اِریک اومده -

13
00:01:36,262 --> 00:01:37,847
سلام، آماندا

14
00:01:38,056 --> 00:01:39,557
!به‌به،‌ به‌به

15
00:01:39,682 --> 00:01:41,810
!اومدی -
آره -

16
00:01:42,018 --> 00:01:43,228
شرمنده

17
00:01:43,353 --> 00:01:45,313
توماس ـه. الان میام

18
00:01:45,438 --> 00:01:47,482
.اینو واسه شما درست کردم
نتونستم لب بهش بزنم

19
00:01:47,607 --> 00:01:49,025
تنهایی خیلی ضدحالـه

20
00:01:49,150 --> 00:01:50,318
!وای

21
00:01:50,443 --> 00:01:51,694
!خودت درست کردی؟

22
00:01:51,820 --> 00:01:53,029
آره خب... به‌نسبتِ مجرد بودنم

23
00:01:53,196 --> 00:01:54,823
بد دست‌پختی ندارم

24
00:01:55,031 --> 00:01:57,700
...مأمور پلیسی که دست‌پختش هم خوبـه

25
00:01:57,867 --> 00:01:59,994
یه حسی بهم میگه چیزی نمونده دورانِ مجردیت
به‌سر برسه

26
00:02:00,120 --> 00:02:01,579
بیا. مامانم رو که می‌شناسی، مگه نه؟

27
00:02:01,704 --> 00:02:03,248
اِریک رو یادتـه، مامان؟ -
!اوه، سلام -

28
00:02:03,373 --> 00:02:04,874
!عید شکرگزاری مبارک

29
00:02:05,083 --> 00:02:07,418
...یه‌کم از این می‌خوایـ -
نه، نه -

30
00:02:07,544 --> 00:02:09,003
!شلوار جین و بافت؟

31
00:02:09,129 --> 00:02:11,339
!بد نبود یه زحمتی به خودت بدی‌ها

32
00:02:11,464 --> 00:02:13,883
ترجیح میدم راحت باشم، کاتلین

33
00:02:14,092 --> 00:02:15,552
اونم مخصوصاً تو خونۀ خودم

34
00:02:15,677 --> 00:02:18,847
بهتر نیست دیگه بگی خونۀ «خودمون»؟

35
00:02:19,055 --> 00:02:20,140
!هی، هی، هی، هی -
سلام، بابا -

36
00:02:20,265 --> 00:02:21,516
!عیدتون مبارک

37
00:02:21,641 --> 00:02:23,184
خدا رو شکر اومدی، توماس

38
00:02:23,309 --> 00:02:25,478
گفتم حالا مجبور می‌شیم شام
بوقلمونِ یخ‌زده بخوریم

39
00:02:25,603 --> 00:02:27,647
!امان از دستِ این

40
00:02:29,232 --> 00:02:31,067
.شرمنده، راب
آره، آخه این اولین‌باره که

41
00:02:31,234 --> 00:02:32,694
روز عید شکرگزاری فروشگاه تعطیل نیست

42
00:02:32,819 --> 00:02:35,363
همیشه برنامه‌مون حراج‌جمعۀ نیمه‌شبـه، ولی

43
00:02:35,488 --> 00:02:37,407
...مردم شیشِ عصر پامیشن میان، پس

44
00:02:37,532 --> 00:02:39,117
واقعاً که زرنگی، توماس

45
00:02:39,242 --> 00:02:40,535
خب، زرنگ نامزدِ خوشگلمـه که اون‌جا نشسته

46
00:02:40,660 --> 00:02:41,870
ایدۀ ایشون بود

47
00:02:42,078 --> 00:02:43,288
طبق چیزهایی که

48
00:02:43,413 --> 00:02:44,706
من در مورد مشارکتِ مردم شنیدم

49
00:02:44,831 --> 00:02:47,041
عید امسال بی‌نظیر ـه

50
00:02:47,041 --> 00:02:48,459
!اومد

51
00:02:48,626 --> 00:02:50,670
!وای! چه رنگ‌و‌رویی داره. به‌به

52
00:02:50,795 --> 00:02:53,464
!میچ، بیا از اون بُرش‌های عالی برامون بزن

53
00:02:53,590 --> 00:02:55,425
می‌بُرمش، ولی فرصت نیست
بمونم شام بخورم

54
00:02:55,550 --> 00:02:58,219
!یعنی چی؟ -
!نگو که توماس مجبورت کرده بری سرِ کار -

55
00:02:58,219 --> 00:03:00,138
.تقصیر باب ـه
ظاهراً بی‌خبر غیبش زده

56
00:03:00,263 --> 00:03:02,599
توماس زنگ زد گفت اگه جاش واینسم اخراجم

57
00:03:02,724 --> 00:03:04,392
!متأسفم، داداش

58
00:03:04,517 --> 00:03:06,352
اصلاً فروشگاه نباید الان باز باشه

59
00:03:06,477 --> 00:03:08,104
!عید شکرگزاریـه‌ها

60
00:03:08,229 --> 00:03:09,647
راست میگی، ماری، ولی
باید باهاش کنار بیایم

61
00:03:09,814 --> 00:03:11,608
دیگه حراج‌جمعه حتی تو پلیموث هم

62
00:03:11,733 --> 00:03:13,651
از پنج‌شنبه شروع میشه

63
00:03:16,696 --> 00:03:18,198
!هوی، بون جووی
چطوره که جناب‌عالی

64
00:03:18,323 --> 00:03:19,616
تشریف ببری تهِ صف، خب؟ -
!برو بابا -

65
00:03:19,741 --> 00:03:20,658
ما زودتر اومدیم

66
00:03:20,825 --> 00:03:22,327
،آهای! با همه‌تونم

67
00:03:22,493 --> 00:03:24,162
!آروم باشید بابا

68
00:03:24,329 --> 00:03:26,164
!یکی بزنم پخش زمین میشی‌ها، بچه‌جون

69
00:03:26,331 --> 00:03:27,790
!این چی میگه دیگه؟

70
00:03:27,916 --> 00:03:30,168
!ای خدا! یه‌کم دندون رو جیگر بذارید -

71
00:03:30,293 --> 00:03:31,753
بذارید بریم تو، وگرنه جوری می‌زنیمت
!راهی بیمارستان شی‌ها

72
00:03:31,878 --> 00:03:33,338
!چه مرگ‌تونـه شما؟

73
00:03:33,504 --> 00:03:34,422
خوب بهش گفتم؟

74
00:03:34,547 --> 00:03:35,798
فروشگاه ده دقیقه دیگه باز میشه

75
00:03:35,924 --> 00:03:37,800
!نترسید! به وافل‌سازتون می‌رسید

76
00:03:37,926 --> 00:03:39,761
زاناکس می‌خوای؟ -
نه، شلنگ آتش‌نشانی نداری؟ -

77
00:03:41,596 --> 00:03:42,680
،تاد

78
00:03:42,847 --> 00:03:44,599
خودتو برسون صندوق

79
00:03:44,807 --> 00:03:46,726
« وافل‌ساز رایگان برای صد نفر اول »

80
00:03:48,686 --> 00:03:50,647
مرسی

81
00:03:54,651 --> 00:03:56,861
!یه‌مشت عقب‌مونده

82
00:04:05,578 --> 00:04:07,580
اون‌موقع که کاتلین این‌جا رو
،به بابام فروخت

83
00:04:07,705 --> 00:04:09,707
نمی‌دونستم خودشم رو خونه‌ست

84
00:04:09,874 --> 00:04:12,835
محالـه هیچ‌وقت بتونه جای مامانت رو بگیره، جِس

85
00:04:14,963 --> 00:04:16,547
آره

86
00:04:18,383 --> 00:04:20,343
اینطوری به قضیه نگاه کن

87
00:04:20,468 --> 00:04:22,053
وقتی اینقدر سریع نامزد کردن

88
00:04:22,262 --> 00:04:25,306
ایشالا سریع هم از هم جدا میشن

89
00:04:25,431 --> 00:04:27,016
!اینطور باشه، خدایا

90
00:04:31,479 --> 00:04:33,189
پاشو بریم

91
00:04:33,356 --> 00:04:34,399
یادت نره برگشتی جریان اون بازیِ

92
00:04:34,524 --> 00:04:35,692
نوزده‌خطایی با دانشگاه کالیفرنیا رو
برام تعریف کنی

93
00:04:35,900 --> 00:04:37,485
!حلـه، توماس
شب همگی بخیر

94
00:04:37,610 --> 00:04:39,696
.اِسکوبا به یولیا هم گفته بیاد
خوشش میاد ازش

95
00:04:39,904 --> 00:04:41,281
حلـه. ازش تعریف هم می‌کنم

96
00:04:41,406 --> 00:04:42,907
عالی

97
00:04:42,991 --> 00:04:45,493
بابیِ «پنجه‌طلا» عید رو برگشته خونه و

98
00:04:45,618 --> 00:04:46,911
!عشقِ خودم جِی‌مانی هم که این‌جاست -
چطوری، داش؟ -

99
00:04:47,078 --> 00:04:48,579
!شنیدم دیگه پیچر رو دستت نیست

100
00:04:48,746 --> 00:04:50,915
...با پرتابِ ۱۵۰ کیلومتر بر ساعت
نبایدم باشه دیگه

101
00:04:52,625 --> 00:04:54,877
!عجب بی‌شعوری هستی‌ها، ایوان -
!چیکار کردم مگه؟ -

102
00:04:56,087 --> 00:04:57,463
!راستی خوب هانوفر رو بردین‌ها

103
00:04:57,588 --> 00:04:58,923
!شنیدم ترکوندی، اسکوبا

104
00:04:59,048 --> 00:05:00,383
.قربونت، داداش
شب محشری بود تا اینکه

105
00:05:00,508 --> 00:05:01,592
...یهو دیدیم نزدیکـه

106
00:05:01,759 --> 00:05:03,052
جنابِ تایسون فیوری
!کاری کنه دستگیر شیم

107
00:05:03,177 --> 00:05:04,762
!ایوان ـه دیگه -
چرا؟ چی شد مگه؟ -

108
00:05:04,929 --> 00:05:06,597
با چندتا هانوفری که
احمق بودن درگیر شدیم

109
00:05:07,348 --> 00:05:08,057
خوابوندم زیر چشم یکی‌شون -

110
00:05:08,182 --> 00:05:09,892
ولی ایشون اینقدر درگیر
فیلم گرفتن از خودش بود که

111
00:05:10,018 --> 00:05:11,644
نتونست صحنه رو بگیره

112
00:05:11,769 --> 00:05:13,438
آپلودش می‌کردیم
حسابی سروصدا می‌کرد

113
00:05:13,604 --> 00:05:15,606
اتفاقاً شانس آوردی فیلم نگرفتم، خب؟

114
00:05:15,732 --> 00:05:17,066
در حدِ «وافل‌هاوس» ضایع بود

115
00:05:17,191 --> 00:05:18,985
!اصلاً افتضاح

116
00:05:23,489 --> 00:05:25,158
!عجب ترافیکِ مسخره‌ایـه

117
00:05:25,283 --> 00:05:26,993
!اصلاً اعصابشو ندارم

118
00:05:28,244 --> 00:05:29,078
!هی

119
00:05:29,203 --> 00:05:30,413
.وایسیم یه‌کم
می‌خوام گوشی بگیرم

120
00:05:30,538 --> 00:05:31,956
مال خودم تو دعوا داغون شد

121
00:05:32,081 --> 00:05:33,333
!قرار نیست بریم اون‌جا
باغ‌وحشـه الان

122
00:05:33,333 --> 00:05:34,292
نه، نه، نه. چرا، می‌ریم

123
00:05:34,459 --> 00:05:35,877
ایوان یه رژ هم باید
واسه من بگیره

124
00:05:36,002 --> 00:05:37,003
!مرسی واقعاً -
...حرص نخور. حرص نخور -

125
00:05:37,128 --> 00:05:38,338
چیـه؟ -
بچه‌ها، مگه -

126
00:05:38,463 --> 00:05:39,422
...قرار نبود بریم سینما -
چرا، می‌ریم -

127
00:05:39,422 --> 00:05:40,631
می‌ریم، ولی بی‌گوشی موقع فیلم

128
00:05:40,631 --> 00:05:41,341
چطور باید پیام بدم؟

129
00:05:41,466 --> 00:05:42,633
!به کی اون‌وقت؟

130
00:05:48,473 --> 00:05:50,892
!هوی! داری اشتباه میری

131
00:05:57,106 --> 00:05:58,316
بچه‌ها، سریع باید برگردیم‌ها، خب؟

132
00:05:58,441 --> 00:05:59,817
پنج دقیقه‌ای. سرعتی -
بدو، بدو -

133
00:05:59,942 --> 00:06:01,861
یواشکی می‌ریم میایم. قول

134
00:06:01,986 --> 00:06:03,321
!نباید ماشینتو این‌جا پارک کنی

135
00:06:03,488 --> 00:06:04,864
ماشین عادی که نیست؛
شاسی‌بلند ـه

136
00:06:04,989 --> 00:06:06,449
میگم عشقم، میشه من همین‌جا بمونم؟

137
00:06:06,574 --> 00:06:08,451
جونِ من پیشم باش -
...آخهـ -

138
00:06:08,576 --> 00:06:10,161
بابی، میشه یه عکس باهات بگیرم؟

139
00:06:10,328 --> 00:06:11,829
.یه لحظه وایسا
الان میام

140
00:06:11,954 --> 00:06:13,373
سلام، داداش. چطوری؟ -
سلام -

141
00:06:13,498 --> 00:06:15,208
بابی! باید بریم، بابی

142
00:06:15,333 --> 00:06:16,793
خب، خب. الان، الان

143
00:06:16,918 --> 00:06:18,669
بابی پنجه‌طلا

144
00:06:18,878 --> 00:06:21,172
!رکورددارِ استرایک‌اوتِ پلیموث‌ایست -
!خودمم -

145
00:06:23,132 --> 00:06:24,801
!سلام، جس -
سلام -

146
00:06:24,926 --> 00:06:27,011
اصلاً فکرش هم نمی‌کردم امشب این‌جا باشی

147
00:06:27,178 --> 00:06:28,388
آره، خودم هم همین‌طور

148
00:06:28,513 --> 00:06:30,515
!فروشگاه بابات چه الم‌شنگه‌ای شده

149
00:06:30,640 --> 00:06:31,808
جمعیت رو ببین

150
00:06:31,933 --> 00:06:33,476
...شرمنده، رایان

151
00:06:33,601 --> 00:06:35,019
باید برسم به دوست‌هام -
منم باهات میام -

152
00:06:35,186 --> 00:06:37,021
بیا. بیا

153
00:06:37,146 --> 00:06:39,982
بگو ببینم شنبه‌شب چیکاره‌ای؟

154
00:06:40,108 --> 00:06:41,359
با بابی می‌ریم غذاخوریِ کاپ

155
00:06:41,526 --> 00:06:43,361
...خیلی‌خب پس
...ببخشید

156
00:06:43,486 --> 00:06:45,196
ما یه دورهمیِ کوچیکی با دوست‌هام
...می‌خوایم بگیریم

157
00:06:45,321 --> 00:06:47,115
...ببخشید
...اگه خواستی بیای

158
00:06:47,240 --> 00:06:48,699
...تعدادمون هم زیاد نیست

159
00:06:48,908 --> 00:06:50,827
نمی‌تونم. بابی فقط تا دوشنبه
...این‌جاست

160
00:06:50,952 --> 00:06:52,203
می‌تونی بیای فقط یه سری بزنی

161
00:06:52,328 --> 00:06:53,913
میشه یه‌کم ‌بازی کنیم و

162
00:06:53,913 --> 00:06:55,498
.خوش بگذرونیم دیگه
یه‌کم نوشیدنی خوب دارم

163
00:06:55,623 --> 00:06:57,542
.برنامه‌ش پُر ـه، رایان
بیا بریم

164
00:06:59,252 --> 00:07:00,878
ببخشید

165
00:07:03,047 --> 00:07:04,507
قاتی نکن. فقط می‌خواست کمک کنه

166
00:07:04,632 --> 00:07:06,843
!وای که چه باشخصیتـه

167
00:07:06,968 --> 00:07:08,261
قبول کن دیگه

168
00:07:08,386 --> 00:07:09,971
تا وقتی این پنجه‌طلا هست
تو باختی

169
00:07:10,096 --> 00:07:11,889
اِسکات. اِسکات -
بدجور هم باختی -

170
00:07:12,056 --> 00:07:14,684
ببند دهنتو، اسکات -
آش‌و‌لاشی رسماً -

171
00:07:14,892 --> 00:07:16,394
عشقِ منی‌ها، ولی
می‌زنم دخلتو میارم

172
00:07:16,561 --> 00:07:18,020
زورتو بزن

173
00:07:18,146 --> 00:07:19,564
راه رو واسه ما باز می‌کنید، آقایون؟

174
00:07:19,689 --> 00:07:20,982
ببخشید، ببخشید -
بیا، آماندا. بیا این‌جا -

175
00:07:21,107 --> 00:07:22,316
!وای خدا

176
00:07:22,442 --> 00:07:23,401
شب شما بخیر -
شب بخیر، کلانتر -

177
00:07:23,568 --> 00:07:25,570
!یا خودِ خدا

178
00:07:25,695 --> 00:07:27,280
!باورم نمیشه

179
00:07:27,405 --> 00:07:30,074
واقعاً. بیا از پشت بریم -
باشه -

180
00:07:30,241 --> 00:07:31,951
!هی، هی، هی، هی

181
00:07:32,076 --> 00:07:34,829
!چرا گذاشتید اون‌ها برن تو؟

182
00:07:34,954 --> 00:07:37,290
هوی! حواسم بهتون هست‌ها

183
00:07:37,415 --> 00:07:39,292
!ناسلامتی عید شکرگزاریـه‌

184
00:07:39,417 --> 00:07:41,377
!یه جشنِ آمریکایی

185
00:07:41,502 --> 00:07:43,087
!دست بردار، رفیق
پیتزاپز ـه دیگه

186
00:07:43,254 --> 00:07:45,256
به‌نظر خودت کجا باید باشه؟ -
شرمنده، میچ -

187
00:07:45,423 --> 00:07:47,258
.فقط ده دقیقه مونده
لطفاً دست بجنبونید

188
00:07:47,383 --> 00:07:49,010
!سلام‌علیکم. سورپرایز -
سلام -

189
00:07:49,135 --> 00:07:50,344
.سلام، عزیزم
واسه چی اومدی این‌جا؟

190
00:07:50,470 --> 00:07:52,180
با اِریک اومدم

191
00:07:52,305 --> 00:07:53,598
دوست نداشتم شب عیدی گشنگی بکشی -
...آره -

192
00:07:53,681 --> 00:07:55,933
راستش بهتره تو همین‌جا بمونی، خب؟

193
00:07:56,309 --> 00:07:57,310
خیلی‌خب. تو که مشکلی نداری؟

194
00:07:57,435 --> 00:07:58,436
...نه. ما باید -
نه؟ -

195
00:07:58,561 --> 00:08:00,062
ما باید بریم -
مراقبت کن -

196
00:08:02,648 --> 00:08:04,192
!این لانیِ سی سالشـه‌ها

197
00:08:04,317 --> 00:08:05,359
داداش، از این حرصش گرفته که -
دو سال -

198
00:08:05,485 --> 00:08:07,111
جشن فارغ‌التحصیلی رو با دوستش رفتم و -
پشت‌سرهم افتاده و -

199
00:08:07,111 --> 00:08:08,446
واسه‌م دست هم زد -
با یه دخترۀ می‌پره -

200
00:08:08,446 --> 00:08:10,364
میگم جس، بابات هنوز قلادۀ الکتریکی داره؟

201
00:08:10,364 --> 00:08:12,200
یا آرام‌بخش؟ -
یا مسکن؟ -

202
00:08:12,325 --> 00:08:13,743
...لامصب مثل این فیلم‌های آخرالزمانیـه

203
00:08:13,868 --> 00:08:15,161
ایوان -
که آدم می‌تونه هرچی عشقشـه برداره -

204
00:08:15,286 --> 00:08:16,454
!ایوان

205
00:08:16,579 --> 00:08:18,122
!اسکوبا -
بجنبید دیگه -

206
00:08:18,247 --> 00:08:19,624
!می‌دونید وقتِ چیـه، رفقا -
!بچه‌ها -

207
00:08:19,749 --> 00:08:20,791
...برو که رفتیم. فلچر

208
00:08:20,917 --> 00:08:22,460
ای خدا! شروع شد

209
00:08:22,585 --> 00:08:23,628
!واسه دای‌بینگ -
!یواشکی‌تون این بود؟ -

210
00:08:23,753 --> 00:08:25,087
!بدوئید دیگه

211
00:08:25,213 --> 00:08:27,298
تا ده دقیقه دیگه فروشگاه باز میشه

212
00:08:27,465 --> 00:08:30,301
!ای خدا -
خونسرد باشید و نفس عمیق بکشید -

213
00:08:30,301 --> 00:08:32,094
به همه‌تون فوربی می‌رسه، خب؟

214
00:08:32,345 --> 00:08:34,305
نه بابا؟ چرا اون‌ها زودتر از ما رفتن تو؟

215
00:08:34,472 --> 00:08:36,599
!کیا؟ -
!واقعاً مسخره‌ست -

216
00:08:36,724 --> 00:08:39,143
!همۀ جنس‌های خوب رو برمی‌دارن

217
00:08:39,268 --> 00:08:40,269
!کارمون دراومد

218
00:08:40,394 --> 00:08:41,646
!اون فوربی‌های لامصب مال مان

219
00:08:41,812 --> 00:08:42,688
آخه این چه کاریـه، میچ؟

220
00:08:42,813 --> 00:08:44,190
من راهشون ندادم

221
00:08:44,315 --> 00:08:45,650
!خیال کردی من گذاشتم برن تو؟ -
بیخیال، داداش -

222
00:08:45,775 --> 00:08:46,901
!اون تو چیکار می‌کنن؟

223
00:08:46,943 --> 00:08:48,569
خیلی‌خب! لطفاً همگی فقط
!آروم باشید

224
00:08:48,736 --> 00:08:50,696
فقط برید عقب و خونسردی‌تونو حفظ کنید -

225
00:08:50,821 --> 00:08:52,740
برو در رو قفل کن، داگ. فوراً -
خب -

226
00:08:52,865 --> 00:08:55,660
دوستان، فعلاً هیچ‌کس اجازه نداره بره تو

227
00:08:55,785 --> 00:08:57,245
داریم درها رو قفل می‌کنیم

228
00:09:00,248 --> 00:09:02,083
!خونسرد باشید و برید عقب

229
00:09:02,208 --> 00:09:04,001
باید یه‌خرده برید عقب‌تر

230
00:09:04,126 --> 00:09:06,170
اینو بگیر -

231
00:09:06,295 --> 00:09:08,923
همگی گوش کنید! فروشگاه بازه -
بده‌ش من ببینم -

232
00:09:09,048 --> 00:09:10,758
!فوراً نیروی پشتیبانی بفرستید

233
00:09:10,925 --> 00:09:14,387
!بجنبید و خودتونو به وافل‌سازی که می‌خواید برسونید

234
00:09:18,891 --> 00:09:19,850
!وایسید

235
00:09:19,976 --> 00:09:21,102
!مَنی، بیا کمک

236
00:09:25,106 --> 00:09:25,773
!یا خدا

237
00:09:25,940 --> 00:09:26,232
!داداش

238
00:09:26,274 --> 00:09:27,191
!این چه وضعیه؟

239
00:09:33,990 --> 00:09:36,742
!منی! منی، کمکم کن -

240
00:09:36,867 --> 00:09:38,703
کدوم گوری میری؟

241
00:09:40,329 --> 00:09:43,040
!گم شید عقب ببینم
!گم شید عقب

242
00:09:44,166 --> 00:09:46,085
.در رو باز کن. الانـه که له‌ولورده شن
بازش کن

243
00:09:46,210 --> 00:09:47,962
.باید در رو باز کنی
باید میچ رو نجات بدی

244
00:09:48,087 --> 00:09:49,630
.میچ رو نجات بده، داگ
برس به دادش

245
00:09:49,797 --> 00:09:50,965
باشه. حلـه، الان بازش می‌کنم -
!وای، خدایا -

246
00:09:51,132 --> 00:09:52,675
جس، جس، زنگ بزن بابات

247
00:09:52,800 --> 00:09:54,135
جس، سریع زنگ بزن بابات -
گوشی‌تو بده من -

248
00:09:54,260 --> 00:09:55,845
!در رو باز کن دیگه -
گوشیِ وامونده‌تو بده من -

249
00:09:55,970 --> 00:09:57,305
!الان زیر دست‌وپا له میشن -
در لامصب رو باز کن دیگه -

250
00:09:57,430 --> 00:09:58,431
!چیکار می‌کنی بابا؟ -
!باز کن اون لامصبو -

251
00:09:58,639 --> 00:09:59,932
.خب‌خب، باشه
حلـه، حلـه

252
00:10:00,057 --> 00:10:01,100
.باید کلیدش رو پیدا کنم
دنبال کلیدشم

253
00:10:01,225 --> 00:10:02,977
!باز کن در رو
بابی؟

254
00:10:03,102 --> 00:10:04,645
!دررو باز کن -
وایسید. آروم باشید -

255
00:10:04,770 --> 00:10:06,022
!مرض دارید مگه؟ هل ندید

256
00:10:06,147 --> 00:10:07,273
!ول کن منو! دهنتو -
!گم شید! گم شید -

257
00:10:09,150 --> 00:10:10,359
!برید گم شید عقب

258
00:10:10,359 --> 00:10:11,235
...این چهـ

259
00:10:19,785 --> 00:10:20,536
بدو، بدو

260
00:10:20,578 --> 00:10:21,787
!وای، خدا

261
00:10:26,083 --> 00:10:27,918
!برو کنار، لامصب

262
00:10:31,088 --> 00:10:33,507
!برش‌دار، لانی

263
00:10:33,716 --> 00:10:35,676
!گم شو! این وافل‌ساز مال منـه

264
00:10:38,054 --> 00:10:40,514
!عجب محشریـه
!دیوونه کنندس

265
00:10:40,723 --> 00:10:42,099
...وایسا، گبی

266
00:10:42,224 --> 00:10:43,100
!ردیفـه

267
00:10:43,142 --> 00:10:44,018
!خداوندا

268
00:10:48,230 --> 00:10:49,815
!آدم می‌مونه چی بگه

269
00:10:49,815 --> 00:10:51,275
چیکار میکنی، ایوان؟
!الان خودتو به کُشتن میدی

270
00:10:51,400 --> 00:10:53,152
نه، ردیفـه. تو همون‌جا باش -
!بیا پایین ببینم -

271
00:10:53,277 --> 00:10:54,779
!چه وضعشـه؟

272
00:10:54,904 --> 00:10:56,197
!ایوان! ایوان

273
00:10:56,322 --> 00:10:57,865
!بیا پایین، ایوان -

274
00:11:08,125 --> 00:11:10,711
!حتماً صدتا دیگه‌م اون پشت هست

275
00:11:16,467 --> 00:11:18,052
!کنار
!گمشو اونور ببینم

276
00:11:18,219 --> 00:11:20,388
!یولیا! نه. برید اونور
...گم شید

277
00:11:21,514 --> 00:11:22,682
جس

278
00:11:22,807 --> 00:11:24,725
!یارو زنده‌ست

279
00:11:24,892 --> 00:11:26,560
هی! دارم میام

280
00:11:26,769 --> 00:11:28,771
!نرو، بابی. بابی -
هی -

281
00:11:30,106 --> 00:11:31,732
!هی -
!بابی -

282
00:11:31,899 --> 00:11:34,068
!بابی! بابی

283
00:11:49,375 --> 00:11:51,210
!نکن! نکن -

284
00:11:51,335 --> 00:11:52,920
!خیلی احمقی

285
00:11:53,045 --> 00:11:54,171
!ماپت دستِ جیم هنسن

286
00:11:54,338 --> 00:11:55,881
!برگرد همون فرگل راک

287
00:11:56,006 --> 00:11:58,008
!با این کاپشنه خیال کردی مایکل جکسونی

288
00:12:03,848 --> 00:12:06,517
!آماندا! آماندا

289
00:12:08,936 --> 00:12:11,188
.نه. نه
نه، نه، نه، نه، نه، نه

290
00:12:11,313 --> 00:12:13,023
.نه، نه، نه، نه، نه
آماندا، نه

291
00:12:13,065 --> 00:12:14,650
!یکی کمک کنه

292
00:12:14,775 --> 00:12:16,444
!به دادم برسید

293
00:12:18,195 --> 00:12:19,655
!وای، خدایا

294
00:12:21,365 --> 00:12:23,743
!وای! وای

295
00:12:23,868 --> 00:12:25,327
!بس کنید

296
00:12:26,954 --> 00:12:31,459
« جشن شکرگزاری »

297
00:12:35,963 --> 00:12:38,257
« یک سال بعد »

298
00:12:42,303 --> 00:12:44,680
!ایوان، بیا پایین ببینم

299
00:12:44,805 --> 00:12:46,182
!عجب محشریـه -

300
00:12:46,307 --> 00:12:47,558
!کمکم کن، ایوان

301
00:12:47,767 --> 00:12:49,226
!ایوان، کمک
...بیا پاییـ

302
00:12:49,351 --> 00:12:50,561
خدایا! 

303
00:12:51,771 --> 00:12:53,355
!دیوونه کننده بود -
بیا پایین ببینم، ایوان -

304
00:12:53,355 --> 00:12:56,567
!تو عمرم همچین صحنه‌ای ندیدم

305
00:12:57,735 --> 00:13:00,029
« خدا تمام قربانی‌ها رو بیامرزه »

306
00:13:00,070 --> 00:13:03,365
« لایک و سابسکرایب فراموش نشه »

307
00:13:06,952 --> 00:13:09,079
!عید شکرگزاریـه نه خاکسپاری

308
00:13:09,205 --> 00:13:10,831
به‌صورت زنده از فروشگاه رایت‌مارت
در خدمت‌تون هستم

309
00:13:10,956 --> 00:13:12,917
اگرچه مسئولین فروشگاه اعلام کردن که

310
00:13:13,042 --> 00:13:15,711
برای روز شکرگزاری تمهیدات امنیتی رو

311
00:13:15,836 --> 00:13:17,421
به‌طرز چشم‌گیری افزایش میدن

312
00:13:17,546 --> 00:13:21,091
اما بسیاری از ساکنین منطقه
معتقدن پس از مصیبت پارسال

313
00:13:21,217 --> 00:13:23,928
فروشگاه اصلاً نباید باز باشه

314
00:13:24,053 --> 00:13:26,305
توماس رایت، هم خودت هم کل خونواده‌ت

315
00:13:26,430 --> 00:13:27,890
دست‌تون آلوده به خونـه

316
00:13:28,015 --> 00:13:29,892
خون همسرِ من

317
00:13:30,017 --> 00:13:33,270
...روز عید شکرگزاری فروشگاه رو باز کردیم
!اون‌وقت فقط دوتا نگهبان گذاشتی؟

318
00:13:33,395 --> 00:13:35,815
یکی‌شون هم که دُمش رو گذاشت رو کولش و
اون‌یکی هم

319
00:13:35,940 --> 00:13:38,442
عین همسر من زیر دست‌و‌پا جون‌شو از دست داد

320
00:13:38,567 --> 00:13:41,862
خودت و کل خونواده‌ت الان باید
پشت میله‌های زندان باشید

321
00:13:41,987 --> 00:13:43,280
!نه که باز واسه ما حراج بزنید

322
00:13:43,405 --> 00:13:45,032
،توماس رایت، مالک فروشگاه رایت‌مارت

323
00:13:45,157 --> 00:13:47,243
طی سال گذشته بی‌وقفه در تلاش بوده تا

324
00:13:47,368 --> 00:13:49,578
به مردم شهر خدمت کنه

325
00:13:49,787 --> 00:13:52,790
از بازسازی پارک پلیموث گرفته تا حتی

326
00:13:52,873 --> 00:13:54,959
تأسیس مؤسسۀ خیریۀ خانوادۀ رایت

327
00:13:54,959 --> 00:13:56,877
اما به عقیدۀ خیلی‌ها
کافی نیست

328
00:13:57,002 --> 00:13:59,547
پیچر نابغۀ بیسبال شهرمون
بابی دی‌استاسی

329
00:13:59,672 --> 00:14:01,674
چنان آسیبی دید که مجبور شد
ورزش حرفه‌ای رو کنار بذاره و

330
00:14:01,841 --> 00:14:04,677
از زمان حادثۀ پارسال تاکنون
خبری از او در دست نیست

331
00:14:04,844 --> 00:14:07,680
شکایات متعددی مطرح و به اونا رسیدگی شد

332
00:14:07,805 --> 00:14:10,558
اما به‌نحوی دوربین‌های مداربستۀ فروشگاه

333
00:14:10,683 --> 00:14:12,351
دقیقاً در شب حادثه کار نمی‌کردن

334
00:14:12,560 --> 00:14:14,395
من مطمئنم وقتی رفتم فروشگاه
دوربین‌ها

335
00:14:14,395 --> 00:14:15,896
کوچک‌ترین مشکلی نداشتن

336
00:14:15,896 --> 00:14:17,481
بعد یهو خیلی تصادفی دقیقاً

337
00:14:17,898 --> 00:14:20,067
!شب اون فاجعه از کار افتادن

338
00:14:20,192 --> 00:14:21,694
!مو لای درزش نمیره

339
00:14:21,819 --> 00:14:22,820
ممنونم، میچ

340
00:14:22,945 --> 00:14:24,530
هنک مورتن، گزارش زنده از

341
00:14:24,697 --> 00:14:26,532
فروشگاه رایت‌مارت در مرکز شهر پلیموث

342
00:14:26,699 --> 00:14:29,034
چِت، ناتالی، برمی‌گردیم به شما

343
00:14:29,159 --> 00:14:31,537
خدمت شما

344
00:14:31,662 --> 00:14:33,372
عیدتون مبارک -
مرسی -

345
00:14:35,332 --> 00:14:37,918
.صبح بخیر، کلانتر
همون همیشگی؟

346
00:14:38,043 --> 00:14:40,754
.امروز دوتا بده، لیزی
معاون جدیدم هم میاد

347
00:14:40,880 --> 00:14:43,090
اوه، خب، دیروز هم اومده بود این‌جا و

348
00:14:43,215 --> 00:14:46,552
انگار چندان اهل صحبت‌اینا نیست

349
00:14:46,719 --> 00:14:48,012
درستـه -
!با یه من عسل هم نمیشه خوردش -

350
00:14:48,137 --> 00:14:49,638
آخه نه که پلیموث یه کلان‌شهرِ
روبه‌رشد ـه

351
00:14:49,763 --> 00:14:51,724
احتمالاً یه‌کم بهم ریخته

352
00:14:59,732 --> 00:15:00,691
این چه طرزشـه؟

353
00:15:06,030 --> 00:15:07,615
...این ماهی -
کاملاً اُرگانیکـه -

354
00:15:07,740 --> 00:15:08,949
...شنیدی همۀ شاه‌میگوهای شمال

355
00:15:09,074 --> 00:15:10,576
اومدش. صبح بخیر

356
00:15:10,743 --> 00:15:12,828
صبح بخیر، کلانتر -
خوش اومدی -

357
00:15:12,953 --> 00:15:15,122
اینم خدمتِ شما

358
00:15:17,499 --> 00:15:19,001
.ماسک جان کارور ـه
...اون اولینـ

359
00:15:19,627 --> 00:15:21,754
اولین فرماندار کُلُنی نیوپلیموث بوده

360
00:15:21,921 --> 00:15:23,672
عجبا! خوب مطالعه کردی، لابل

361
00:15:23,797 --> 00:15:25,925
البته اگه بشه به خوندنِ چهارتا جمله که
!پای یه مجسمه نوشته‌شده بگی مطالعه

362
00:15:26,091 --> 00:15:28,260
یه‌کم شوق‌و‌ذوق داشته باش بابا

363
00:15:28,385 --> 00:15:30,554
جشن شکرگزاری از سنت‌های مهم‌مونـه

364
00:15:30,679 --> 00:15:32,932
،کدوم بچه‌ایـه که نخواد این ماسک رو بزنه
دروغ میگم؟

365
00:15:33,098 --> 00:15:35,434
آره. قشنگ بهش عادت کن

366
00:15:35,643 --> 00:15:37,269
همۀ ملت اینو می‌زنن

367
00:15:39,355 --> 00:15:41,649
ردیفـه. بهش عادت هم می‌کنم

368
00:15:45,110 --> 00:15:46,278
!ایولا

369
00:15:47,947 --> 00:15:49,323
!برو که رفتیم

370
00:15:50,950 --> 00:15:52,159
!چیـ... چیکار می‌کنی؟

371
00:15:52,284 --> 00:15:53,619
چیکار می‌کنی، بچه‌جون؟

372
00:15:53,744 --> 00:15:55,037
زدم تو دومین حلقۀ وسط

373
00:15:55,162 --> 00:15:56,956
یعنی می‌تونم یه دور دیگه پرتاب کنم

374
00:15:57,122 --> 00:15:58,791
یکی هی منو تو این ویدیوئه تگ می‌کنه

375
00:15:58,916 --> 00:16:00,626
آره، اتفاقاً منم هی تگ میشم

376
00:16:00,751 --> 00:16:02,127
خدایا! الان ریپورتش می‌کنم

377
00:16:02,294 --> 00:16:03,963
خب، ولی ملت باز می‌ذارنش

378
00:16:04,088 --> 00:16:05,255
به‌نظرت یکی عمداً این کار رو نمی‌کنه؟

379
00:16:05,381 --> 00:16:06,799
!همین الان این سیبِ آب‌نباتی رو بردم

380
00:16:06,966 --> 00:16:08,258
یه سه باری پشت‌سر‌هم زدم تو خال

381
00:16:08,384 --> 00:16:10,094
!چه عالی
!آفرین به تو، عزیزم

382
00:16:10,219 --> 00:16:11,428
چیـه؟

383
00:16:11,637 --> 00:16:13,055
چی شده؟
باز چیکار کردم؟

384
00:16:13,180 --> 00:16:14,598
«!ایوان، بیا پایین ببینم»
این

385
00:16:14,723 --> 00:16:15,933
!عجب محشریـه

386
00:16:16,058 --> 00:16:17,810
فکر می‌کردم دیگه بیخیال این جریان شدیم -
آره، منم همین‌طور -

387
00:16:18,227 --> 00:16:19,269
میرم سراغ همون پرتابِ تبر

388
00:16:19,395 --> 00:16:20,270
اون‌جا اعصابم آروم‌تره

389
00:16:20,396 --> 00:16:21,981
ببخشید، ایو

390
00:16:22,147 --> 00:16:23,774
اون شب بقیه هم گوشی دست‌شون بود

391
00:16:23,899 --> 00:16:24,900
من که می‌دونم تو نذاشتیش

392
00:16:25,025 --> 00:16:26,443
بیا بریم. بیا

393
00:16:26,652 --> 00:16:28,487
باید برم سمت خونۀ جان کارور که

394
00:16:28,737 --> 00:16:30,656
با بابام اون ویدیوی تبلیغاتی مسخره رو
ضبط کنیم

395
00:16:30,656 --> 00:16:32,199
چه جوابی باید داشته باشم؟
...ندارم

396
00:16:32,324 --> 00:16:34,660
!باورم نمیشه، لامصب

397
00:16:34,785 --> 00:16:36,495
.هیچ جوابی ندارم، استن
هیچ‌جوره نمی‌دونم که

398
00:16:36,662 --> 00:16:37,830
!چی شده -
!عجب -

399
00:16:37,955 --> 00:16:39,498
معلوم نیست مشغول چیـه

400
00:16:39,665 --> 00:16:41,667
رسماً افتضاح به بار اومده دیگه

401
00:16:41,834 --> 00:16:44,420
قضیه چیـه؟ -
باید این‌جا رو ببینید -

402
00:16:49,466 --> 00:16:51,844
افتضاحـه

403
00:16:51,969 --> 00:16:53,554
هرچی رشته بودیم پنبه شد

404
00:16:53,679 --> 00:16:55,180
از صبح دارم سر این‌و‌اون داد می‌زنم

405
00:16:55,305 --> 00:16:57,516
.خیلی‌خب. شما نیاید جلو
باید گزارشش کنم

406
00:16:57,683 --> 00:16:59,393
آره... یه بنای تاریخی ارزشمند رو
داغون کردن

407
00:16:59,393 --> 00:17:00,310
!چی‌چی؟

408
00:17:00,436 --> 00:17:01,520
.باشه حالا
همینی که تو میگی

409
00:17:01,687 --> 00:17:02,730
باید این‌جا رو پلمپ کنم

410
00:17:02,855 --> 00:17:04,189
می‌گیرم‌شون و

411
00:17:04,356 --> 00:17:05,482
به جرم تخریب اموال عمومی
دادگاهی‌شون می‌کنم

412
00:17:05,607 --> 00:17:07,317
آره، و سرقت

413
00:17:07,443 --> 00:17:09,361
چون یه تبر هم رو این دیوار بود که
می‌خواستم ازش استفاده کنم

414
00:17:09,486 --> 00:17:10,738
بردنش

415
00:17:10,863 --> 00:17:13,198
از رایت‌مارت خرید کنید»
«جایی که قیمت‌ها ریزریز میشن

416
00:17:13,198 --> 00:17:14,533
!حالا بدونِ تبر وامونده

417
00:17:14,658 --> 00:17:16,368
ویدیوی تبلیغاتیم به گند کشیده شد

418
00:17:18,704 --> 00:17:20,205
انگار از خدات بوده

419
00:17:20,330 --> 00:17:21,832
آره خب

420
00:17:21,957 --> 00:17:23,333
دیگه حوصله ندارم تو این اوضاع

421
00:17:23,459 --> 00:17:26,378
وانمود کنم همه‌چی گل‌و‌بلبلـه

422
00:17:26,503 --> 00:17:29,298
ببین جس، منم از خدامـه اوضاع دوباره عادی بشه

423
00:17:29,423 --> 00:17:30,549
واسه همین قراره امسال همه‌چی

424
00:17:30,716 --> 00:17:32,176
اونطوری پیش بره که پارسال نشد

425
00:17:32,301 --> 00:17:33,635
...بابا

426
00:17:33,761 --> 00:17:36,221
راه انداختنِ حراجی، طوری که
انگار آب‌از‌آب تکون نخورده

427
00:17:36,346 --> 00:17:38,390
.چیزی رو عوض نمی‌کنه
فقط پاک‌کردن صورت‌مسئله‌ست

428
00:17:39,892 --> 00:17:41,935
طبق معمول یه ثانیه هم نمی‌تونیم
دوتایی خلوت کنیم

429
00:17:43,896 --> 00:17:45,355
سلام -
هی -

430
00:17:51,820 --> 00:17:53,655
نیازی ندارم. اصلاً

431
00:17:55,532 --> 00:17:57,159
چه خبرها از رابطه‌ت با جسیکا؟

432
00:17:57,159 --> 00:17:58,494
!داداش، عالی

433
00:17:58,619 --> 00:18:01,038
دعوتم کرد به رژه و تازه اینکه برم رو
سن متحرک

434
00:18:01,246 --> 00:18:03,582
بعدش واسه شام شکرگزاری با خونواده‌ش هم

435
00:18:03,707 --> 00:18:05,751
.دعوت شدم خونه‌شون
فکر کنم دیگه مال خودمـه

436
00:18:05,876 --> 00:18:08,253
اینکه بابی بی‌محلش کرد
رسماً برد بود واسه من

437
00:18:08,378 --> 00:18:09,421
!ماشالا بابا

438
00:18:11,006 --> 00:18:12,257
این قشنگـه؟

439
00:18:15,427 --> 00:18:17,930
!مهمونی مک‌کارتی
خودتونو برسونید، عشق می‌کنید

440
00:18:18,055 --> 00:18:20,641
،بهتون می‌خوره اهل نوشیدنی باشید

441
00:18:20,766 --> 00:18:23,435
پس مهمونی مک‌کارتی راستِ کار خودتونـه

442
00:18:23,602 --> 00:18:25,854
.سرجمع ۲۵ دلار میشه
!سلام

443
00:18:25,979 --> 00:18:27,397
شما بلیت مهمونیِ مک‌کارتی نمی‌خواید؟

444
00:18:27,523 --> 00:18:28,357
چندتا باهم تخفیف می‌خوره‌ها

445
00:18:28,357 --> 00:18:29,817
!امسال پولی شده؟ -
آره -

446
00:18:30,317 --> 00:18:31,401
شارک تنک» زیاد نگاه کرده»

447
00:18:31,610 --> 00:18:32,653
فاز مارک کیوبن برداشته

448
00:18:32,778 --> 00:18:34,404
نمی‌خوایم، قربونت

449
00:18:34,530 --> 00:18:36,532
مواد دادن به نوجوون‌ها که نشد تجارت

450
00:18:36,657 --> 00:18:39,409
نه، ولی هیچ‌وقت به کساد نمی‌خوره

451
00:18:39,535 --> 00:18:40,744
خلاصه بلیت خواستید بهم بگید

452
00:18:40,869 --> 00:18:42,287
سریع دارن تموم میشن -
چطوره که جناب‌عالی -

453
00:18:42,454 --> 00:18:43,622
اول اون تحقیق لامصب تاریخ منو
انجام بدی

454
00:18:43,789 --> 00:18:45,541
بعد بیای در مورد بلیت حرف بزنی؟

455
00:18:45,666 --> 00:18:46,959
!حتماً -

456
00:18:47,918 --> 00:18:49,795
واقعاً کهـ... یه‌کم باهاش مهربون باش

457
00:18:49,920 --> 00:18:51,588
گوش کن ببین چی میگم -
بچۀ گلیـه -

458
00:18:51,713 --> 00:18:52,673
گبز

459
00:18:53,006 --> 00:18:55,259
چیـه خب؟ نمی‌تونم که هم به تحقیق برسم
هم به راگبی

460
00:18:55,384 --> 00:18:56,552
!شوخی‌تون گرفته؟ -
بابی ـه -

461
00:18:56,677 --> 00:18:57,928
برگشته

462
00:18:58,053 --> 00:19:00,931
وایسا ببینم! پس چرا نیومد باهات حرف بزنه؟

463
00:19:01,056 --> 00:19:03,058
!چه می‌دونم
یه سالی هست باهم صحبت نکردیم

464
00:19:03,183 --> 00:19:05,018
آره، خودِ خودشـه

465
00:19:06,228 --> 00:19:07,980
‫«میز چیده شده»؟

466
00:19:08,105 --> 00:19:09,273
!چه عجیب

467
00:19:09,439 --> 00:19:10,732
نه بابا، اکانتِ فیکـه

468
00:19:10,941 --> 00:19:12,484
هیچ فالووری نداره -
!وای‌وای میز غذا -

469
00:19:12,609 --> 00:19:14,027
همه‌مون تگ شدیم

470
00:19:16,280 --> 00:19:17,489
رایان اومد

471
00:19:17,614 --> 00:19:19,199
ایوان

472
00:19:19,324 --> 00:19:20,617
میشه لااقل وانمود کنی که
بی‌شعور نیستی؟

473
00:19:20,742 --> 00:19:21,618
باهاش بد نیستم

474
00:19:21,743 --> 00:19:23,078
حلـه؟
رایان مشکلی نداره‌ها

475
00:19:23,203 --> 00:19:24,288
...فقط

476
00:19:24,413 --> 00:19:26,456
بنده‌خدا اونقدر بی‌آزار ـه که
انگار سیاهی‌لشکر ـه

477
00:19:26,582 --> 00:19:27,291
...ولی

478
00:19:27,457 --> 00:19:29,418
ناخواسته فاز بد میده بهمون

479
00:19:29,543 --> 00:19:30,961
!باشه -
حالا به‌خاطر من یه‌کم -

480
00:19:31,003 --> 00:19:31,670
مهربون باش -
حلـه. فقط من -

481
00:19:31,670 --> 00:19:33,255
هیچ حرفی با این یارو ندارم

482
00:19:33,422 --> 00:19:35,424
طرف... بگی‌نگی نچسبـه

483
00:19:35,424 --> 00:19:37,509
شاید اگه یه‌ذره سعی می‌کردی باهاش
ارتباط بگیری اینطوری نبود

484
00:19:37,509 --> 00:19:38,427
پسر خوبیـه که

485
00:19:38,552 --> 00:19:39,761
!گل‌پسر ـه

486
00:19:39,928 --> 00:19:42,264
...لااقل هنوز منو بی‌محل نکرده، پس

487
00:19:42,431 --> 00:19:44,516
فعلاً از بقیه جلوئه

488
00:19:45,976 --> 00:19:47,060
سیاهی‌لشکر

489
00:19:47,144 --> 00:19:48,520
تحقیق رو انجام دادی؟

490
00:19:48,645 --> 00:19:50,022
انجام که چه عرض کنم

491
00:19:50,147 --> 00:19:51,940
مجبور شدم بلافاصله امروز
...یکی دیگه رو شروع کنم

492
00:19:52,065 --> 00:19:53,567
...کلاً... اینطور بگم که

493
00:19:53,567 --> 00:19:54,985
تا کریسمس حسابی درگیرم

494
00:19:55,569 --> 00:19:56,570
!خیلی جالبـه، داداش

495
00:19:57,779 --> 00:19:59,573
.اوه، ببخشید
ما می‌خوایم سفارش بدیم

496
00:19:59,698 --> 00:20:01,700
!این‌جا رایت‌مارت نیست، عروسک‌ِ من

497
00:20:01,825 --> 00:20:04,119
باید وایسی تا نوبتت شه

498
00:20:05,621 --> 00:20:06,914
با تو بودها

499
00:20:07,039 --> 00:20:08,582
!انگار یکی تو دردسر افتاده -
با همه‌مون بود -

500
00:20:08,707 --> 00:20:09,958
راستی... برنامه‌تون واسه

501
00:20:10,125 --> 00:20:11,919
بازی پتریوتس و استیلرز چیـه؟

502
00:20:12,044 --> 00:20:13,629
احتمالاً خونۀ ما نگاه می‌کنیم

503
00:20:13,754 --> 00:20:15,297
...جالبـه
می‌تونید اون کارم کنید

504
00:20:15,505 --> 00:20:16,965
...یا که

505
00:20:17,090 --> 00:20:19,760
می‌تونید با من بیاید تو بهترین جایگاه استادیوم
بازی رو ببینید

506
00:20:19,885 --> 00:20:20,302
!وایسا ببینم

507
00:20:20,302 --> 00:20:21,553
!چی‌چی؟

508
00:20:21,678 --> 00:20:22,930
داداش، شوخی که نمی‌کنی؟ -
...به جونِ خودم -

509
00:20:23,055 --> 00:20:24,264
!وای، خدا

510
00:20:24,473 --> 00:20:25,807
!آره، داش -
ایولا داری -

511
00:20:25,933 --> 00:20:27,142
!منو که می‌شناسی، اسکوبا -
!امتیاز مثبت داره‌ها، جس -

512
00:20:27,267 --> 00:20:28,560
خیلی لطف کردی -
واقعاً باهاش حال می‌کنم -

513
00:20:28,685 --> 00:20:29,561
...این پسره

514
00:20:38,612 --> 00:20:39,988
خب‌خب

515
00:20:40,155 --> 00:20:42,032
آماده‌اید سفارش بدید، جوونا؟

516
00:20:42,157 --> 00:20:43,951
آره... میشه واسه من یه فراپۀ وانیل بیارید؟

517
00:20:44,076 --> 00:20:45,661
باشه. اسپرینکلز هم روش باشه؟ -
با اسپرینکلز اضافه -

518
00:20:45,786 --> 00:20:47,329
نونِ سیر واسه همه؟

519
00:20:47,537 --> 00:20:49,831
...نونِ سیر -
!این‌جا رستوران «پاپا جینوز» نیست، بچه‌ها -

520
00:20:49,998 --> 00:20:51,667
!ایوان، بیا پایین ببینم

521
00:20:51,833 --> 00:20:53,001
!عجب محشریـه

522
00:22:42,778 --> 00:22:45,238
!نه. نه

523
00:23:24,736 --> 00:23:26,988
پس این سوییچ کجاست؟

524
00:23:27,114 --> 00:23:31,284
!سوییچ وامونده‌م کجاست پس
...خدا بگم چیکارت کنه

525
00:23:44,172 --> 00:23:46,466
.بپایید. برید کنار
همه کنار. بپا، جناب

526
00:23:47,717 --> 00:23:49,469
!یا خدا

527
00:23:50,971 --> 00:23:54,182
!رو جسد رو بپوشونید
!بپوشونیدش

528
00:24:20,041 --> 00:24:22,752
!هی، جیکوب

529
00:24:22,878 --> 00:24:24,337
بیا دفتر ببینم

530
00:24:24,463 --> 00:24:26,047
اوهوم

531
00:24:29,009 --> 00:24:30,051
داستان عینکه چیـه؟

532
00:24:30,177 --> 00:24:31,761
تا دیروقت بیدار بودم -
!آها -

533
00:24:31,887 --> 00:24:32,846
چیکار می‌کردی؟

534
00:24:32,971 --> 00:24:35,724
خب، "دوتا" تحقیق باید آماده می‌کردم

535
00:24:35,891 --> 00:24:37,225
هفتۀ دیگه می‌رسونم بهت

536
00:24:37,392 --> 00:24:38,935
!ماه پیشم همینو گفتی که

537
00:24:39,060 --> 00:24:40,896
بذار اول ببینیم خانم بایرز
تأییدش می‌کنه یا نه، خب؟

538
00:24:41,021 --> 00:24:42,063
ایوان، شک نکن که

539
00:24:42,189 --> 00:24:43,732
خودشم نمی‌تونه تحقیق به این خفنی
آماده کنه

540
00:24:43,857 --> 00:24:45,192
حلـه

541
00:24:45,317 --> 00:24:47,152
دمت گرم

542
00:24:47,277 --> 00:24:48,987
...باشه -
مُخی مُخ -

543
00:24:55,952 --> 00:24:58,997
بچه‌ها، اون اکانت جان کارور دوباره تگ‌مون کرده

544
00:24:59,122 --> 00:25:00,874
!ای‌وای

545
00:25:00,999 --> 00:25:02,459
نگاه کنید

546
00:25:07,506 --> 00:25:09,883
!وای، خدا

547
00:25:10,008 --> 00:25:12,010
این صندلی‌ها جای مان

548
00:25:12,135 --> 00:25:14,387
اسم‌هامون رو میز ـه

549
00:25:16,056 --> 00:25:17,557
از این‌جا نیاید جلوتر

550
00:25:17,766 --> 00:25:19,267
چه اتفاقی افتاده، کلانتر؟
آیا این قتل

551
00:25:19,434 --> 00:25:20,936
ارتباطی با حادثۀ رایت‌مارت داره؟

552
00:25:21,061 --> 00:25:22,729
میشه بفرستیدشون عقب‌تر؟

553
00:25:22,854 --> 00:25:25,732
.یه‌وقت پا نذارم رو چیزی
چی دستگیرتون شده؟

554
00:25:25,857 --> 00:25:27,567
بچه‌ها داخلن دارن فیلم دوربین‌های مداربسته رو
بررسی می‌کنن

555
00:25:27,776 --> 00:25:28,944
داخلن؟ -
!کلانتر -

556
00:25:29,110 --> 00:25:30,195
...کلانتر، میشه بهمون بگید کهـ

557
00:25:30,320 --> 00:25:31,530
میشه اینا رو رد کنید برن؟

558
00:25:32,906 --> 00:25:34,157
پیت

559
00:25:34,282 --> 00:25:36,409
اینو تو محل ورود قاتل پیدا کردیم

560
00:25:36,535 --> 00:25:38,161
چی هست؟

561
00:25:38,286 --> 00:25:39,913
گمونم آجر ـه

562
00:25:40,038 --> 00:25:41,456
یا یه‌کم خرده‌آجر -
صحیح -

563
00:25:41,581 --> 00:25:43,250
لابل، با کارآگاه «چو» آشنا شدی دیگه، نه؟

564
00:25:43,375 --> 00:25:45,001
!بـلـه

565
00:25:45,126 --> 00:25:46,836
بله، آشناییم

566
00:25:46,962 --> 00:25:48,463
بیا یه نگاه به این بنداز

567
00:25:50,173 --> 00:25:51,424
...آجر

568
00:25:51,550 --> 00:25:53,343
فیلم قاتل ضبط شده و

569
00:25:53,468 --> 00:25:57,347
!عمراً اگه باورت شه چه ماسکی زده

570
00:25:57,472 --> 00:25:59,641
دوربین‌های رایت‌مارت هم فیلمِ
همین شخص رو وقتی

571
00:25:59,849 --> 00:26:02,143
داشته پایین‌تنۀ مقتول رو از تابلوی فروشگاه
آویزون می‌کرده، گرفتن

572
00:26:02,269 --> 00:26:03,812
دقیقاً همون‌طور که خودت گفتی، کلانتر

573
00:26:03,979 --> 00:26:07,148
همۀ مردم اینو می‌زنن -
آره -

574
00:26:07,274 --> 00:26:08,858
منو که می‌شناسی، جس

575
00:26:08,984 --> 00:26:10,652
از اوناش نیستم که جلوی
یه روانیِ نکبت جا بزنم

576
00:26:10,860 --> 00:26:12,362
فروشگاه تعطیل نمیشه و
نگهبان‌های بیشتری استخدام می‌کنم

577
00:26:12,487 --> 00:26:15,156
عزیزدلم، فعلاً باید خودتو برسونی پیش کلانتر

578
00:26:15,282 --> 00:26:16,992
می‌دونم. الان می‌ریم -
به هرکی اون شب اون‌جا بوده -

579
00:26:17,117 --> 00:26:18,201
بگو باهاشون صحبت کنه

580
00:26:18,326 --> 00:26:20,996
باشه، باشه. خداحافظ -
عشقِ منی -

581
00:26:21,121 --> 00:26:22,664
می‌خواد نگهبان‌ها رو بیشتر کنه

582
00:26:22,872 --> 00:26:24,082
!ولی فروشگاه رو تعطیل نمی‌کنه

583
00:26:24,207 --> 00:26:26,001
.بله
!"کاملاً هم "منطقیـه

584
00:26:26,126 --> 00:26:28,336
،وایسا ببینم، وایسا
!جونِ من؟

585
00:26:28,461 --> 00:26:30,880
اصلاً بابات متوجه نیست طرف ما رو تگ کرده؟

586
00:26:31,006 --> 00:26:32,340
نکنه منتظره جسد مای بدبخت هم

587
00:26:32,507 --> 00:26:34,301
!دم فروشگاهش آویزون شه؟ -
الان مستقیم ازش می‌پرسم -

588
00:26:34,426 --> 00:26:35,885
!چرا؟ -
نکن، اسکوبا -

589
00:26:36,011 --> 00:26:37,637
واسه چی نکنم؟
وقتی منو تگ کرده

590
00:26:37,846 --> 00:26:39,431
!منم بهش پیام میدم دیگه
«بیا سراغم ببینم»

591
00:26:39,556 --> 00:26:41,141
!به قاتل که نباید پیام بدی

592
00:26:41,266 --> 00:26:43,226
اسکوبا، جونِ من فعلاً یه‌کم صبر کن، خب؟

593
00:26:43,351 --> 00:26:44,978
بحث یه قتل تو فروشگاه پدرم درمیونـه‌ها

594
00:26:45,103 --> 00:26:47,647
نمیشه همین‌طوری احمق‌بازی دربیاریم -
اونی که داره احمق‌بازی درمیاره نتیجه‌شو می‌بینه -

595
00:26:47,856 --> 00:26:49,816
احمق‌بازی دربیاره تا بفهمه چی‌به‌چیـه -
دقیقاً -

596
00:26:49,983 --> 00:26:50,984
حالا نتیجه‌شو می‌بینه

597
00:26:56,406 --> 00:26:58,074
زده به سرت، مک‌کارتی؟ -
جوش نزن، خوشگله -

598
00:26:58,199 --> 00:26:59,367
من که نمی‌زنم به تو

599
00:26:59,534 --> 00:27:00,869
می‌دونی اگه همچین کاری کنم

600
00:27:00,994 --> 00:27:02,329
!درگیر چقدر کاغذبازی با پلیس میشم؟

601
00:27:02,454 --> 00:27:03,872
اومدی بالاخره کلاس‌دهم رو پاس کنی، مک‌کارتی؟

602
00:27:04,039 --> 00:27:05,206
با خودم گفتم

603
00:27:05,373 --> 00:27:06,875
با این اوضاعی که پیش اومده

604
00:27:07,042 --> 00:27:08,877
شاید وسیلۀ دفاعی لازم‌تون بشه

605
00:27:09,002 --> 00:27:10,420
از وسایل‌مسایلِ فروشگاهِ بابام

606
00:27:10,462 --> 00:27:12,005
مک‌کارتی، هیچ‌کس جز تو اونقدر خُل نیست که

607
00:27:12,130 --> 00:27:13,423
!بخواد تو دبیرستان اسلحه بفروشه

608
00:27:13,548 --> 00:27:15,216
درستش اینـه همین‌جا بگیرم بزنمت

609
00:27:15,342 --> 00:27:16,926
بیخیال بابا! به‌نظر مارک کیوبن که نابغه‌م

610
00:27:17,052 --> 00:27:19,679
همه مسلح باشن
همه‌چی حلـه

611
00:27:19,888 --> 00:27:22,140
!وای‌وای‌وای
!قاتی نکن، اسکوبی‌دو

612
00:27:22,265 --> 00:27:24,684
خدایا! شوخی می‌کنم بابا

613
00:27:24,893 --> 00:27:27,062
عمراً به بچه‌مچه‌ها اسلحه بفروشم

614
00:27:27,187 --> 00:27:28,563
فقط نوشیدنی

615
00:27:28,688 --> 00:27:30,482
الانم با اون جیکوبِ احمق قرار دارم تا

616
00:27:30,607 --> 00:27:32,442
چندتا بلیت دیگۀ مهمونی مک‌کارتی بدم بهش

617
00:27:32,567 --> 00:27:33,902
حلـه، مک‌کارتی -
خیلی‌خب -

618
00:27:34,027 --> 00:27:35,320
تخفیف اساسی زدیم‌ها

619
00:27:35,445 --> 00:27:36,946
گمشو، مک‌کارتی -
عمراً کسی بیاد -

620
00:27:37,072 --> 00:27:38,531
به‌نفع‌تونـه بیاید -
مردکِ چندش -

621
00:27:38,657 --> 00:27:40,408
تو کل شهر تنها جاییـه که
جون‌تون در امانـه

622
00:27:44,579 --> 00:27:47,415
خیلی خوب میشه یه کمکی کنی، جسیکا

623
00:27:49,167 --> 00:27:50,710
حتماً. چه کاری از دستم برمیاد؟

624
00:27:50,710 --> 00:27:52,170
واسه شناسایی افراد
تقریباً تمامِ

625
00:27:52,170 --> 00:27:54,047
منابع در دسترس‌مون رو زیر و رو کردیم

626
00:27:54,047 --> 00:27:57,258
ممکنـه هرکس که تو جریان اون‌ شب نقشی داشته
جونش در خطر باشه

627
00:28:00,178 --> 00:28:02,305
می‌دونستم راه‌دادن‌شون کار اشتباهیـه

628
00:28:04,474 --> 00:28:07,435
میشه چند لحظه تنهامون بذاری، کارآگاه؟ -
بله -

629
00:28:07,560 --> 00:28:09,270
دقت کنی می‌بینی اسم همه‌مون نوشته شده

630
00:28:09,437 --> 00:28:12,273
«یه‌کم تاره این، ولی نوشته «اسکوبا

631
00:28:13,692 --> 00:28:15,235
چرا بهت میگن اسکوبا؟

632
00:28:15,360 --> 00:28:18,071
فامیلیم دای‌بینگ ـه

633
00:28:18,196 --> 00:28:19,531
اسم کوچیکت چیـه؟

634
00:28:19,656 --> 00:28:22,158
کلود

635
00:28:22,283 --> 00:28:24,953
خب پس، صد رحمت به اسکوبا

636
00:28:25,078 --> 00:28:27,747
جسیکا، می‌دونی که منم توجیهی واسه

637
00:28:27,956 --> 00:28:29,249
جریان پارسالِ دوربین‌ها ندارم

638
00:28:29,374 --> 00:28:31,126
ولی الان دیگه اصلاً مهم نیست

639
00:28:31,126 --> 00:28:35,171
چون می‌دونم که تو گیر بد مخمصه‌ای هستی

640
00:28:35,463 --> 00:28:38,466
از اینم مطمئنم که دلت می‌خواد
کار درست رو انجام بدی

641
00:28:38,591 --> 00:28:42,053
پس اگه هر اطلاعات به‌دردبخوری
از اون شب داری

642
00:28:42,053 --> 00:28:42,971
بهم بگو و

643
00:28:43,471 --> 00:28:45,640
قول میدم بین خودمون بمونه

644
00:28:48,184 --> 00:28:50,937
الان دیگه بحث مرگ‌و‌زندگیـه

645
00:29:01,364 --> 00:29:02,490
جس

646
00:29:07,203 --> 00:29:08,621
دیروز تو غذاخوریِ کاپ دیدمت

647
00:29:08,747 --> 00:29:10,623
اشتباه می‌کنی. من تازه صبح رسیدم

648
00:29:12,500 --> 00:29:14,085
باز واسه عموت کار می‌کنی؟

649
00:29:14,210 --> 00:29:15,837
وقتی این‌جام کمک‌دستش‌م

650
00:29:17,797 --> 00:29:22,093
خب پس... حتماً باز همو می‌بینیم

651
00:29:22,218 --> 00:29:24,179
وایسا، جس

652
00:29:24,345 --> 00:29:25,722
...ببخشید

653
00:29:27,682 --> 00:29:29,100
میشه همراهت بیام؟

654
00:29:36,107 --> 00:29:38,318
منو بی‌محل کردی‌ها

655
00:29:38,443 --> 00:29:39,569
هیچ اکانت‌اینایی هم که نداری

656
00:29:39,694 --> 00:29:41,029
هیچ ردی از خودت باقی نذاشتی

657
00:29:41,196 --> 00:29:42,530
همه رو بی‌محل کردم

658
00:29:42,697 --> 00:29:44,365
.خب، ولی من که «همه» نبودم
!دوست‌ت بودم

659
00:29:44,532 --> 00:29:46,659
تو رو مقصر بلایی که سرم اومد می‌دونستم

660
00:29:46,785 --> 00:29:48,369
ولی به‌جای اینکه بشینم درست
باهات حرف بزنم

661
00:29:48,536 --> 00:29:49,996
مثل بی‌شعورها گم‌وگور شدم

662
00:29:50,121 --> 00:29:53,208
...پشیمونم الان، ولی

663
00:29:53,333 --> 00:29:56,044
بابی، منم کلی عذاب‌وجدان دارم

664
00:29:56,211 --> 00:29:58,046
...اگه نبرده بودم‌تون تو فروشگاه -
نه، نگو -

665
00:29:58,213 --> 00:30:01,549
.اینطوری نگو
تصمیم خودم بود

666
00:30:01,716 --> 00:30:03,259
می‌تونستم بیرون منتظر بمونم

667
00:30:04,677 --> 00:30:07,222
تقصیر تو نیست

668
00:30:07,347 --> 00:30:09,224
دستت چطوره؟

669
00:30:09,390 --> 00:30:11,184
تمرین‌های بعدِ مصدومیت که عالی پیش میرن

670
00:30:11,309 --> 00:30:14,103
ممکنـه دوباره بتونم
به سرعت قبلی‌م تو پرتاب برسم

671
00:30:14,229 --> 00:30:16,022
پنجه‌طلا -
آره دیگه -

672
00:30:16,147 --> 00:30:18,107
.خیلی هم عالی
خوشحال شدم این خبر رو شنیدم

673
00:30:20,819 --> 00:30:24,322
بگو ببینم چی تو دلتـه؟

674
00:30:24,447 --> 00:30:26,032
هیچی

675
00:30:26,157 --> 00:30:29,244
.هنوز باهم دوستیم‌ها
می‌تونی بهم اعتماد کنی

676
00:30:30,453 --> 00:30:33,081
اون شب... بعد از هجوم مردم

677
00:30:33,206 --> 00:30:35,500
کاتلین بدجور هول کرده بود و همه‌ش

678
00:30:35,625 --> 00:30:37,627
در مورد اینکه وجهه‌مون خراب میشه و
...ملت شکایت می‌کنن و اینا حرف می‌زد

679
00:30:39,587 --> 00:30:43,216
بعد رفت سراغ فیلم دوربین‌های مداربسته و
همه‌شو پاک کرد

680
00:30:43,341 --> 00:30:44,676
از منم خواست به هیچ‌کس چیزی نگم

681
00:30:44,801 --> 00:30:46,594
منم جلوشو نگرفتم

682
00:30:46,719 --> 00:30:48,555
...الان که دیگه کاری از دستت برنمیاد

683
00:30:48,680 --> 00:30:50,723
.حرفم همینـه دیگه
شاید بشه یه کاری کرد

684
00:30:50,849 --> 00:30:53,142
ببین، خونه‌مون بابام تو دفترش

685
00:30:53,268 --> 00:30:54,352
یه سیستم بک‌آپ‌گیری از فیلم‌هام داره

686
00:30:54,435 --> 00:30:56,396
جس، اون بک‌آپ‌هام حتماً خیلی وقتـه پریدن

687
00:30:56,521 --> 00:30:58,273
نه، تا یک سال فیلم‌ها رو نگه می‌داره

688
00:30:58,398 --> 00:31:00,108
پس به بابات بگو می‌خوای‌شون و

689
00:31:00,275 --> 00:31:01,276
بعد با توجه به شرایط

690
00:31:01,442 --> 00:31:02,318
...احتمالاً اونـ -
نه، نه، نه، نه -

691
00:31:02,443 --> 00:31:03,611
با اون‌همه شکایت عمراً بده

692
00:31:03,778 --> 00:31:05,405
الکی میگه اصلاً همچین چیزی نیست

693
00:31:05,530 --> 00:31:07,407
خب پس می‌خوای چیکار کنی؟

694
00:31:07,532 --> 00:31:09,450
می‌خوام ببینم چیا ضبط شده

695
00:31:12,370 --> 00:31:13,288
مرسی که باهام صحبت کردی

696
00:31:13,454 --> 00:31:15,248
واقعاً خوشحال شدم

697
00:31:15,373 --> 00:31:17,625
!وای، نه. برنگرد
رایان بیکر پشت‌سرتـه

698
00:31:17,792 --> 00:31:19,335
الان ردش می‌کنم بره

699
00:31:19,460 --> 00:31:19,752
سلام، عشقم -
سلام -

700
00:31:19,752 --> 00:31:21,212
حالِت چطوره؟ خوبی؟ -
آره، آره. خوبم -

701
00:31:21,337 --> 00:31:23,089
اطلاعات لازم رو به پلیس دادی؟

702
00:31:23,089 --> 00:31:24,924
آره، دادم. ولی فقط دنبالِ

703
00:31:25,049 --> 00:31:26,801
شناسایی افراد بودن و
منم به‌جز اسکات

704
00:31:26,926 --> 00:31:30,597
.کسی رو نمی‌شناختم
واسه همین کمک خاصی ازم برنیومد

705
00:31:30,722 --> 00:31:31,806
چطوری تو، بابی؟

706
00:31:33,349 --> 00:31:35,226
خب‌خب، شرمنده پریدم وسط
تجدید دیدارتون

707
00:31:35,351 --> 00:31:38,855
بابی، میشه یه لحظه بیای دفترم؟

708
00:31:38,980 --> 00:31:40,231
مجسمهه قبلاً این‌جا نبود

709
00:31:40,356 --> 00:31:43,401
آره. این مدت که نبودی
خیلی چیزها تغییر کرده

710
00:31:43,610 --> 00:31:44,861
!مشخصـه

711
00:31:46,112 --> 00:31:47,739
خب دیگه بیا بریم

712
00:31:51,784 --> 00:31:53,202
هنوز هم

713
00:31:53,328 --> 00:31:56,205
پروندۀ قتل بی‌رحمانۀ لیزی مک‌مالنِ گارسون
مظنونی نداره

714
00:31:56,331 --> 00:31:59,042
مسئولین به‌جز پست‌هایی مرموز
در شبکه‌های مجازی

715
00:31:59,167 --> 00:32:00,793
به سرنخی دست نیافتن

716
00:32:00,919 --> 00:32:02,754
همین امر موجب شده که
:این سؤال برای شهروندان پیش بیاد

717
00:32:02,879 --> 00:32:06,382
«چه کسی قربانی بعدی جان کارور است؟»

718
00:32:06,799 --> 00:32:09,010
« بزدل »

719
00:32:10,970 --> 00:32:13,765
!هی، دویی

720
00:32:13,890 --> 00:32:16,142
بابایی داره یه‌سر میره تعطیلات، کوچولو

721
00:32:16,309 --> 00:32:18,227
باشه؟
من میرم دومینیکن و

722
00:32:18,353 --> 00:32:19,938
جینا میاد این‌جا، خب؟

723
00:32:20,063 --> 00:32:22,273
تو با خیال راحت آروم بگیر، کوچولو

724
00:32:24,275 --> 00:32:25,902
سلام. آره

725
00:32:26,027 --> 00:32:28,112
منتظرتم -
باشه، داداش. دارم می‌بینمت -

726
00:32:28,237 --> 00:32:29,864
.چیزی تا پروازم نمونده
خودم الان میام

727
00:32:29,989 --> 00:32:31,824
حلـه؟

728
00:32:31,991 --> 00:32:33,159
!خدایا

729
00:32:33,284 --> 00:32:35,078
ردیفـه دیگه، کوچولو؟

730
00:32:55,139 --> 00:32:56,933
...این پاسپورتِ لامصب

731
00:33:08,027 --> 00:33:10,530
!ای خدا بگم چیکارت کنه

732
00:33:51,529 --> 00:33:53,740
!بیا بیرون ببینم

733
00:33:53,906 --> 00:33:55,241
من خودم مأمور امنیتی‌م

734
00:33:55,408 --> 00:33:57,910
!هر روز خدا کارم لت‌وپار کردن این‌و‌اونـه

735
00:34:02,915 --> 00:34:05,084
من ازت نمی‌ترسم‌ها، بچه‌جون

736
00:34:05,918 --> 00:34:07,378
!پا رو دمم نذار

737
00:34:11,924 --> 00:34:13,968
!بیا جلو، لامصب

738
00:34:15,511 --> 00:34:19,265
دویی. یارو کجاست، دویی؟
کجاست؟

739
00:34:19,432 --> 00:34:21,934
به بابایی نشون بده کجاست، دویی

740
00:34:22,977 --> 00:34:25,021
اونوره؟

741
00:35:08,356 --> 00:35:09,649
« بابی »

742
00:35:14,153 --> 00:35:15,446
« رایان »

743
00:35:23,496 --> 00:35:25,081
شب بخیر، مامان

744
00:35:30,503 --> 00:35:32,213
« منی »

745
00:36:16,382 --> 00:36:18,676
قاتلی که دنبالشیم جانِ
دومین قربانی هم گرفت

746
00:36:18,885 --> 00:36:20,428
بی‌پرواست و خودباور

747
00:36:20,553 --> 00:36:22,847
وقت و انرژی زیادی رو صرفِ

748
00:36:22,972 --> 00:36:24,932
این برنامه‌هاش کرده، ولی
بدونِ یک مخفی‌گاهِ به‌خصوص

749
00:36:25,057 --> 00:36:26,434
برای بُردن قربانی‌ها
اصلاً شدنی نیست

750
00:36:26,559 --> 00:36:28,686
گوشیش رو خاموش می‌کنه تا

751
00:36:28,895 --> 00:36:29,937
قابل‌ردگیری نباشه

752
00:36:30,062 --> 00:36:31,397
عکس رو یه‌ جا می‌گیره

753
00:36:31,564 --> 00:36:33,858
بعد واسه آپلودش میره یه محلِ دیگه

754
00:36:33,983 --> 00:36:35,526
از طریق مدارک فیزیکی‌ای که
به‌دست آوردیم

755
00:36:35,651 --> 00:36:37,069
به کُردیج‌پارک رسیدیم

756
00:36:38,154 --> 00:36:39,238
همین حالا اقدام می‌کنیم و

757
00:36:39,405 --> 00:36:41,407
گله‌به‌گلۀ منطقه رو می‌گردیم

758
00:37:28,079 --> 00:37:30,373
سلام -
اوه! سلام، بابا -

759
00:37:30,498 --> 00:37:33,251
واسه یه کاری باید از لپ‌تاپت استفاده می‌کردم -
...مشکلی نیست. گوش کن -

760
00:37:35,169 --> 00:37:37,546
خیلی به حرف‌هات فکر کردم

761
00:37:37,672 --> 00:37:40,341
ببین... بعد از فوتِ مامانت

762
00:37:40,466 --> 00:37:44,387
برای اینکه بتونم ادامه بدم
فقط می‌شد به کار پناه ببرم

763
00:37:44,512 --> 00:37:46,264
چون جز کار چیزی بلد نیستم

764
00:37:46,389 --> 00:37:48,516
...اما درگیر کار بودن

765
00:37:48,641 --> 00:37:50,518
اون خلاء رو پر نمی‌کنه

766
00:37:50,643 --> 00:37:53,062
خلاصه وقتی با کاتلین آشنا شدم

767
00:37:53,187 --> 00:37:55,398
.دوباره احساس سرزندگی کردم
...منـ

768
00:37:55,523 --> 00:37:57,942
طوری که حاضر بودم از تمام

769
00:37:58,067 --> 00:38:00,111
...عیب‌و‌ایرادها چشم‌پوشی کنم و

770
00:38:00,236 --> 00:38:01,570
شاید همینم به تو آسیب زده

771
00:38:02,738 --> 00:38:04,615
...فقط می‌خواستم بگم

772
00:38:06,325 --> 00:38:07,410
معذرت می‌خوام

773
00:38:11,372 --> 00:38:12,540
چیزی پیدا کردی؟

774
00:38:12,665 --> 00:38:14,417
آره. بدو بریم

775
00:38:14,542 --> 00:38:15,543
بگو ببینم چیـه؟

776
00:38:15,668 --> 00:38:17,461
هیچی. بریم فقط

777
00:38:22,425 --> 00:38:23,509
این پسره رو می‌شناسم

778
00:38:23,634 --> 00:38:24,969
لیونل. هم‌مدرسه‌ای هستیم

779
00:38:25,094 --> 00:38:26,971
تو رژۀ شکرگزاری همیشه بوقلمون میشه

780
00:38:27,096 --> 00:38:28,848
منم اینو می‌شناسم

781
00:38:28,973 --> 00:38:30,474
از بچه‌های هانوفرساوت ـه

782
00:38:30,641 --> 00:38:31,892
ایوان زده بود تو صورتش، یادتـه؟ -
آره -

783
00:38:32,018 --> 00:38:33,519
دقیقاً خودش اون بلبشو رو به‌پا کرد

784
00:38:33,644 --> 00:38:34,937
بلندگو رو گرفته بود دستش

785
00:38:35,062 --> 00:38:36,522
...فکر کنم اسمش

786
00:38:36,647 --> 00:38:38,774
...لری... یا لانی

787
00:38:38,899 --> 00:38:40,151
یا یه‌چیزی تو همین‌ مایه‌هاست

788
00:38:40,359 --> 00:38:42,153
دختره هم احتمالاً باهاش هم مدرسه‌ست

789
00:38:42,361 --> 00:38:44,947
.خوب اطلاعاتی دادی، بابی
مرسی ازت

790
00:38:45,072 --> 00:38:46,615
خواهش

791
00:38:48,701 --> 00:38:50,453
چی شده؟

792
00:38:52,455 --> 00:38:54,081
یکی دیگه هم هست

793
00:39:01,964 --> 00:39:03,632
رایان بیکرـه

794
00:39:03,758 --> 00:39:07,136
!به جز هم‌اتاقیش کسی رو نمی‌شناخت؟

795
00:39:07,345 --> 00:39:08,637
اونم داگ‌ـه

796
00:39:08,763 --> 00:39:10,514
نگهبانی که زیر پای ملت له شد

797
00:39:10,639 --> 00:39:13,726
جسیکا، رایان تا حالا بهت گفته
که داگ رو می‌شناخته؟

798
00:39:13,851 --> 00:39:17,104
چون توی اظهاراتش این رو نگفته

799
00:39:17,355 --> 00:39:18,189
نه

800
00:39:19,440 --> 00:39:20,858
آره

801
00:39:20,983 --> 00:39:23,069
ممکنه چیز خاصی نباشه

802
00:39:24,820 --> 00:39:26,864
هردوتون مراقب باشین به کی اعتماد می‌کنین

803
00:39:27,031 --> 00:39:28,491
آره، نگران نباش

804
00:39:28,616 --> 00:39:29,784
همین امروز ترتیب رایان رو میدم

805
00:39:29,909 --> 00:39:30,993
ترتیب چیزی رو نمیدی

806
00:39:31,118 --> 00:39:32,328
گفت ممکنه چیز خاصی نباشه

807
00:39:32,453 --> 00:39:33,871
خیلی‌خب، باشه، جس

808
00:39:33,996 --> 00:39:36,374
اگه رایان رو دیدم، جوری رفتار می‌کنم
انگار چیز عجیبی وجود نداره

809
00:39:36,540 --> 00:39:37,583
به خاطر تو

810
00:39:39,377 --> 00:39:40,836
باید برگردی مدرسه

811
00:39:40,961 --> 00:39:42,463
ولی گوش‌به‌زنگ باش

812
00:39:42,588 --> 00:39:44,590
برای همین امسال یا هر سال دیگه‌ای

813
00:39:44,715 --> 00:39:47,009
مراسم شکرگزاری رو جشن نمی‌گیرم

814
00:39:48,719 --> 00:39:51,430
.خیلی شجاعی
خیلی شجاعی

815
00:39:51,555 --> 00:39:52,723
ممنون، چد

816
00:39:52,890 --> 00:39:55,059
خیلی تأثیرگذار بود

817
00:39:56,685 --> 00:39:58,562
...نفر بعدی

818
00:40:00,189 --> 00:40:01,357
آقای فلچر

819
00:40:01,482 --> 00:40:02,650
شروع کن، فلچر

820
00:40:02,775 --> 00:40:04,693
خیلی‌خب

821
00:40:06,904 --> 00:40:08,072
...امم

822
00:40:08,197 --> 00:40:10,741
،قطعه‌ای که نوشتم

823
00:40:10,866 --> 00:40:13,953
اسمش «وامپانواگ» هست

824
00:40:14,078 --> 00:40:16,622
و شکرگزاری رو از دید آمریکایی‌های بومی
نشون میده

825
00:40:16,747 --> 00:40:18,249
نوشتۀ ایوان فلچر

826
00:40:19,583 --> 00:40:20,835
با اینکه امروزه جشن شکرگزاری"

827
00:40:20,960 --> 00:40:23,671
یکی از محبوب‌ترین عیدهای ملتمون هست

828
00:40:23,796 --> 00:40:25,047
برای آمریکایی‌های بومیِ زیادی

829
00:40:25,172 --> 00:40:27,007
معنی خیلی متفاوتی داره

830
00:40:27,425 --> 00:40:28,759
برای سرخپوست‌های وامپانواگ

831
00:40:28,884 --> 00:40:30,845
"شکرگزاری روز عزاداریه

832
00:40:33,806 --> 00:40:36,100
زیبا بود، ایوان

833
00:40:36,225 --> 00:40:38,060
از شنیدن روخوانیت لذت بردم

834
00:40:40,020 --> 00:40:43,441
همونقدر که از نوشتنش توی وبلاگم لذت بردم

835
00:40:55,911 --> 00:40:57,204
اون لاشی رو می‌کشم

836
00:40:57,371 --> 00:40:58,873
اگه باعث میشه حالت بهتر بشه، احتمالاً

837
00:40:58,998 --> 00:41:00,499
،قبل از اینکه به خاطر سرقت ادبی تعلیقت کنن
کشته میشی

838
00:41:00,708 --> 00:41:02,877
اسکوبا. شوخیش هم نکن

839
00:41:03,002 --> 00:41:05,171
.آره، شرمنده، راست میگی
سرقت ادبی جرم سنگینیه

840
00:41:07,214 --> 00:41:08,799
آخرین بار کِی باهاش حرف زدی؟

841
00:41:08,924 --> 00:41:10,551
دو روز پیش -
دلیلی داشت؟ -

842
00:41:10,759 --> 00:41:12,553
آره، یه دلیلی هست

843
00:41:12,595 --> 00:41:14,388
هیچوقت رفتارهای بی‌نقص رایان رو
باور نمی‌کردم

844
00:41:14,388 --> 00:41:16,515
آره، یه نگهبان غریبه رو از کجا می‌شناخته

845
00:41:16,724 --> 00:41:18,142
و چرا در موردش به کسی نگفت؟

846
00:41:18,267 --> 00:41:19,768
نمی‌دونم

847
00:41:19,894 --> 00:41:21,770
.داگ تازه اومده بود اینجا
تازه‌وارد بود

848
00:41:21,896 --> 00:41:23,355
طرف توی پلیموث خانواده‌ای نداره؟

849
00:41:23,481 --> 00:41:25,024
فکر کنم خانواده‌ش توی نبراسکا هستن

850
00:41:25,149 --> 00:41:27,067
یه ذره هم باورم نمیشه کار رایان باشه

851
00:41:27,193 --> 00:41:28,819
.منطقی نیست
اون زیادی مهربونه

852
00:41:28,944 --> 00:41:30,279
خیلی‌خب، بیا ساده‌لوح نباشیم

853
00:41:30,404 --> 00:41:32,406
،مهربون‌ترین مردها از همه روانی‌ترن

854
00:41:32,531 --> 00:41:33,866
فقط توی قایم کردنش حرفه‌ای هستن

855
00:41:37,828 --> 00:41:39,371
وای، من چم شده؟ -
مشکل از تو نیست -

856
00:41:39,497 --> 00:41:40,831
تو چیزیت نیست، جس

857
00:41:40,956 --> 00:41:42,750
حس می‌کنم نمی‌تونم به کسی اعتماد کنم

858
00:41:42,917 --> 00:41:44,335
احتمالاً راست میگی

859
00:41:44,460 --> 00:41:46,086
منظورم خودمونه

860
00:41:46,212 --> 00:41:47,129
الان فقط همین رو داریم

861
00:41:47,254 --> 00:41:49,089
و آره، بابی رو حساب نمی‌کنم

862
00:41:49,256 --> 00:41:51,759
بابی؟
بابی هیچوقت همچین کاری نمی‌کنه

863
00:41:51,926 --> 00:41:53,302
بهتون که گفتم، داره بهتر میشه

864
00:41:53,427 --> 00:41:55,179
نه، گفتی خودش بهت گفته داره بهتر میشه

865
00:41:55,304 --> 00:41:56,555
این با بهتر شدن فرق داره

866
00:41:56,764 --> 00:41:58,182
تا جایی که می‌دونیم، اصلاً توی مدرسه نیست

867
00:41:58,307 --> 00:41:59,808
و تمام‌وقت داره با یدک‌کش اینور و اونور میره

868
00:41:59,934 --> 00:42:01,727
وایسا، اصلاً چرا در مورد اونا حرف می‌زنیم؟

869
00:42:01,852 --> 00:42:04,313
.باید کار میچ باشه
،همۀ فکر و ذکرش شده فروشگاه

870
00:42:04,438 --> 00:42:06,232
زنش تازه مرده و ازمون متنفره

871
00:42:06,357 --> 00:42:08,609
درسته! طرف همه‌جوره انگیزه‌ش رو داره

872
00:42:08,817 --> 00:42:10,236
،و یه ون داره

873
00:42:10,361 --> 00:42:12,029
،رسماً وسیلۀ نقلیۀ خلافکارها

874
00:42:12,154 --> 00:42:13,781
...آدم‌رباها، قاتل‌ها

875
00:42:13,906 --> 00:42:14,949
آره، آره، راست میگی، راست میگی -
اسکوبا -

876
00:42:15,074 --> 00:42:16,367
،همونطور که مربی اینگالز میگه

877
00:42:16,492 --> 00:42:18,244
حملۀ خوب، بهترین دفاعه

878
00:42:18,369 --> 00:42:19,787
من و تو می‌ریم سراغشون

879
00:42:19,912 --> 00:42:21,622
و تک‌تک به خدمتشون می‌رسیم -
بریم، بریم -

880
00:42:21,747 --> 00:42:24,250
میشه فقط بذاری پلیس ترتیبش رو بده، ایو؟

881
00:42:26,210 --> 00:42:28,546
توی مخمصۀ بزرگی گیر کردیم

882
00:42:28,671 --> 00:42:32,508
،اگه بذاریم پلیس حلش کنه
نصفمون می‌ریم اون دنیا

883
00:42:35,553 --> 00:42:37,555
« رایان »

884
00:42:37,596 --> 00:42:39,473
جوابش رو نمیدی؟

885
00:42:39,598 --> 00:42:41,308
نه

886
00:42:53,153 --> 00:42:54,697
اندازه‌ست

887
00:42:54,822 --> 00:42:56,240
تو روی کشتی «می‌فلاور» رایت‌مارت هستی؟

888
00:42:56,490 --> 00:42:57,908
آره

889
00:42:58,033 --> 00:42:59,034
بعدی

890
00:43:09,962 --> 00:43:11,672
بابی‌جون

891
00:43:11,797 --> 00:43:13,799
فراموش‌شده، ولی هنوز هست

892
00:43:13,924 --> 00:43:16,010
فراموش‌شده؟

893
00:43:16,135 --> 00:43:17,595
انگار اصلاً نرفته بودم

894
00:43:19,513 --> 00:43:20,514
توی رژه هستی؟

895
00:43:20,681 --> 00:43:21,724
آره، جس ازم خواست

896
00:43:22,766 --> 00:43:23,934
نیولون راست می‌گفت

897
00:43:24,059 --> 00:43:25,644
از وقتی که رفتی خیلی چیزها عوض شده

898
00:43:25,769 --> 00:43:27,855
شاید نه اونقدری که فکر می‌کنی

899
00:43:27,980 --> 00:43:29,732
منظورت چیه؟

900
00:43:29,857 --> 00:43:33,152
نه، منظورم اینه بازم توی رژه کمک می‌کنم

901
00:43:33,277 --> 00:43:34,778
همم

902
00:43:34,903 --> 00:43:36,780
،می‌دونی، اگه قرار نبود چند روز دیگه بری

903
00:43:36,905 --> 00:43:38,782
می‌زدم دندون‌هات رو می‌ریختم پایین

904
00:43:38,907 --> 00:43:40,367
من برم؟

905
00:43:40,618 --> 00:43:41,327
...رفیق

906
00:43:43,203 --> 00:43:45,372
کی گفته قراره برم؟

907
00:43:54,840 --> 00:43:55,924
لغو شده؟

908
00:43:56,133 --> 00:43:57,092
چه وضعشه؟ -
آروم باش -

909
00:43:57,259 --> 00:43:58,594
!نمی‌تونین بازیم رو لغو کنین

910
00:43:58,719 --> 00:44:00,763
.شنیدین که چی گفت
بیا، فلچر

911
00:44:00,888 --> 00:44:02,556
.بازی افتاد یه زمان دیگه
بریم لباس عوض کنیم

912
00:44:02,681 --> 00:44:03,766
کِی برگزار میشه؟
کِی؟

913
00:44:03,932 --> 00:44:05,601
ماه ژوئن؟ -
یه نفر گم شده -

914
00:44:05,726 --> 00:44:07,102
!تا اون موقع فارغ‌التحصیل میشم، داداش

915
00:44:07,227 --> 00:44:08,103
کجا میری؟ -
میرم بازی کنم -

916
00:44:08,270 --> 00:44:09,521
!میرم این کار رو بکنم

917
00:44:09,647 --> 00:44:11,273
رفیق، نمی‌تونی تنهایی راگبی بازی کنی، خنگ

918
00:44:11,440 --> 00:44:12,733
!تماشا کن

919
00:44:16,528 --> 00:44:17,905
!تفنگ چخماقی

920
00:44:18,113 --> 00:44:19,573
مک‌کارتی، چه غلطی می‌کنی؟

921
00:44:19,698 --> 00:44:21,742
قرار بود اگه بازی رو ببرن شلیک کنم

922
00:44:21,867 --> 00:44:23,327
فقط باروته، چیزی نیست

923
00:44:23,452 --> 00:44:25,621
یه احمق به تمام معناست -
،سوار ماشین شو -

924
00:44:25,746 --> 00:44:27,122
وای، از اون تفنگ‌ها متنفرم -

925
00:44:27,247 --> 00:44:28,332
حتی نمی‌تونم باروت رو بو کنم

926
00:44:28,457 --> 00:44:30,459
،اولین تبلیغی که پدرم مجبورم کرد بازی کنم

927
00:44:30,584 --> 00:44:31,710
اینقدر جدی گرفته بود

928
00:44:31,835 --> 00:44:33,212
که اصرار داشت پر کردن باروت رو یاد بگیرم

929
00:44:33,337 --> 00:44:34,463
مجبورم کرد پشت سر هم انجامش بدم

930
00:44:34,588 --> 00:44:36,131
نزدیک بود دستم منفجر بشه

931
00:44:36,256 --> 00:44:37,633
جس، بهتره بری خونه

932
00:44:37,758 --> 00:44:39,968
گبی، برو ایوان رو پیدا کن و از اینجا برین

933
00:44:40,177 --> 00:44:42,221
شنیدم رد خون دیده شده

934
00:44:42,346 --> 00:44:43,639
آره

935
00:44:43,806 --> 00:44:45,557
آدم‌هایی که توی رایت‌مارت بودن
دارن گم میشن

936
00:44:45,683 --> 00:44:48,143
با همدیگه بمونین، یا حداقل یکی همراهتون باشه

937
00:44:48,310 --> 00:44:49,186
باشه، آره -

938
00:44:50,104 --> 00:44:52,439
میرم بیارمش -
باشه، داخل می‌بینمت -

939
00:45:08,789 --> 00:45:10,708
هی بچه‌ها، من می‌تونم برم

940
00:45:10,833 --> 00:45:12,710
.نه، نه، نه
بذار با همدیگه برگردیم

941
00:45:12,835 --> 00:45:14,253
الان میایم

942
00:45:14,378 --> 00:45:15,671
آره، صبر کن -
باشه -

943
00:45:39,528 --> 00:45:41,029
« پیام به گبی: حاضر شدید بریم؟ »

944
00:45:44,742 --> 00:45:45,701
عجیبه

945
00:45:52,624 --> 00:45:54,251
« گبی: میشه بیای اینجا؟ »

946
00:46:28,827 --> 00:46:30,496
گبز

947
00:46:33,040 --> 00:46:34,416
گبی؟

948
00:46:44,968 --> 00:46:46,136
گبی؟

949
00:49:29,049 --> 00:49:30,342
!کمک! کمک

950
00:49:30,550 --> 00:49:31,635
!اون اینجاست! لطفاً کمک کنین

951
00:49:31,760 --> 00:49:34,304
!کمک! کمک

952
00:49:34,513 --> 00:49:36,056
!لطفاً کمک کنین

953
00:49:45,649 --> 00:49:48,527
چیزی در موردش متوجه نشدی؟

954
00:49:48,652 --> 00:49:50,112
...امم

955
00:49:50,237 --> 00:49:53,198
لباس مهاجران رو پوشیده بود

956
00:49:53,323 --> 00:49:55,951
و ماسک جان کارور زده بود

957
00:49:56,076 --> 00:49:59,037
.خیلی‌خب. فقط فکر کن
جزئیات مهمه

958
00:49:59,162 --> 00:50:00,664
اشتباهات کوچیک

959
00:50:00,789 --> 00:50:02,332
اینطوری گیر می‌افتن

960
00:50:02,541 --> 00:50:03,750
...متأسفم، من

961
00:50:03,875 --> 00:50:05,794
فقط چند ثانیه دیدمش

962
00:50:05,919 --> 00:50:08,130
متأسفم -
اشکالی نداره. متأسف نباش -

963
00:50:08,130 --> 00:50:09,548
خیلی‌خب -
خیلی‌خب، می‌رسونیمت خونه -

964
00:50:09,548 --> 00:50:11,133
کارت عالیه -
باشه -

965
00:50:11,258 --> 00:50:12,718
ممنون. خیلی‌خب

966
00:50:12,843 --> 00:50:13,969
شما روبه‌راهین؟ -
آره -

967
00:50:14,094 --> 00:50:15,887
شما هم باید زود برین خونه، باشه؟

968
00:50:16,013 --> 00:50:17,222
راه بیفتین

969
00:50:19,224 --> 00:50:20,684
هی، بابی داره میاد

970
00:50:20,809 --> 00:50:23,145
هی، اون...؟ هی

971
00:50:23,270 --> 00:50:26,064
حالت خوبه؟
بیا، بیا، بیا

972
00:50:26,189 --> 00:50:27,065
ممنون

973
00:50:27,190 --> 00:50:29,735
دوست‌مه. جس

974
00:50:29,860 --> 00:50:31,987
اومد سراغم -
دیدیش؟ -

975
00:50:32,112 --> 00:50:33,697
سلام -
حالت خوبه؟ -

976
00:50:33,697 --> 00:50:35,157
اومد دنبالم، ولی فرار کردم

977
00:50:37,367 --> 00:50:39,703
اخیراً این اتفاق زیاد می‌افته

978
00:50:39,828 --> 00:50:41,204
موندم دلیلش چیه

979
00:50:41,329 --> 00:50:43,373
خیلی‌خب، می‌خوای در مورد رفیقت بهمون بگی؟

980
00:50:43,498 --> 00:50:44,875
همون نگهبانه رو میگم

981
00:50:46,334 --> 00:50:48,712
ببخشید، کی؟ -
پسر، اینقدر بهش دروغ نگو -

982
00:50:48,837 --> 00:50:50,839
همونطوری که به پلیس‌ها دروغ گفتی

983
00:50:50,964 --> 00:50:52,257
رفتین یه گوشه و همدیگه رو بغل کردین؟

984
00:50:52,382 --> 00:50:54,176
ببخشید، داری در مورد نگهبانِ

985
00:50:54,301 --> 00:50:56,053
رایت‌مارت حرف می‌زنی؟ داگ؟

986
00:50:56,219 --> 00:50:57,929
مدرک داریم. توی فیلم هستین، پسر

987
00:50:58,055 --> 00:50:59,765
واقعاً که احمقی، پسر

988
00:50:59,890 --> 00:51:01,224
واقعاً امیدوارم پرتاب‌هات

989
00:51:01,391 --> 00:51:02,350
بهتر از کارآگاهیت باشه

990
00:51:02,476 --> 00:51:04,019
نه، باهاش یه قدمی زدم

991
00:51:04,144 --> 00:51:05,729
چون می‌خواستیم قرص ادرال بخریم

992
00:51:05,896 --> 00:51:07,564
واسه همین اسکات اونجا بود

993
00:51:07,773 --> 00:51:10,525
داشتم باهاش گرم می‌گرفتم
چون یکی دیگه لازم داشتم

994
00:51:10,734 --> 00:51:13,153
ادرال؟ -
ادرال"؟" -

995
00:51:13,278 --> 00:51:14,237
آره. ادرال

996
00:51:14,404 --> 00:51:16,073
کار بچه‌های باهوشه

997
00:51:16,198 --> 00:51:18,283
تا بتونیم بریم دانشگاه‌های ممتاز
و امثال تو

998
00:51:18,408 --> 00:51:19,993
پورشه‌هامون رو با یدک‌کش می‌برن -
...دستت رو -

999
00:51:21,870 --> 00:51:23,038
هی، چه مرگتونه؟ -
هی، هی، هی، هی، هی -

1000
00:51:23,163 --> 00:51:24,081
ولم کن -
رایان -

1001
00:51:24,247 --> 00:51:25,332
هردوتون برین خونه

1002
00:51:25,457 --> 00:51:26,374
...من که -
فردا هم -

1003
00:51:26,500 --> 00:51:27,793
نزدیک رژه نشین

1004
00:51:27,918 --> 00:51:28,877
،اگه یکیتون رو توی خیابون ببینم

1005
00:51:29,002 --> 00:51:30,253
هردوتون رو با خودم می‌برم

1006
00:51:30,420 --> 00:51:31,963
جس، من اینجا آدم‌بده نیستم -
برین -

1007
00:51:32,089 --> 00:51:33,256
اون بهم حمله کرد -
قضیه تموم نشده -

1008
00:51:33,423 --> 00:51:34,841
اون بهم حمله کرد -
!نه. بس کن -

1009
00:51:34,966 --> 00:51:36,343
!بس کن

1010
00:51:36,468 --> 00:51:38,261
جداً نمی‌فهممتون

1011
00:51:38,386 --> 00:51:39,513
،دوست‌هام ممکنه مرده باشن

1012
00:51:39,513 --> 00:51:41,306
اونوقت نمی‌تونین مزخرفاتتون رو کنار بذارین؟

1013
00:51:41,848 --> 00:51:43,433
نمی‌خوام هیچکدومتون رو ببینم

1014
00:51:44,643 --> 00:51:45,227
باشه؟

1015
00:51:45,352 --> 00:51:46,728
!از اینجا برو -
...جس، من که -

1016
00:51:46,853 --> 00:51:48,105
!از اینجا برو

1017
00:51:51,316 --> 00:51:51,900
بابامه

1018
00:51:53,110 --> 00:51:54,111
یولیا

1019
00:51:55,237 --> 00:51:56,363
یولیا، بیا

1020
00:51:56,488 --> 00:51:58,824
...من... من

1021
00:51:58,949 --> 00:52:00,033
بابا -
سوار شو -

1022
00:52:00,158 --> 00:52:01,409
چیکار داری می‌کنی؟ بابا

1023
00:52:01,535 --> 00:52:03,286
سوار مرسدس شو -
!بابا -

1024
00:52:03,411 --> 00:52:05,872
فقط بگو کجا می‌ریم -
فلوریدا -

1025
00:52:09,960 --> 00:52:11,461
داره می‌بردش فلوریدا؟

1026
00:52:11,586 --> 00:52:12,963
نمی‌دونم

1027
00:52:13,088 --> 00:52:14,214
تا حالا با پدرش

1028
00:52:14,214 --> 00:52:15,757
اصلاً حرف نزدم

1029
00:52:18,885 --> 00:52:20,053
چیه؟

1030
00:52:20,178 --> 00:52:21,388
ایوان راست میگه

1031
00:52:21,513 --> 00:52:24,099
.پلیس هیچ غلطی نمی‌کنه
بیا بریم

1032
00:52:24,224 --> 00:52:25,475
کجا می‌ریم؟

1033
00:52:25,684 --> 00:52:28,854
خانم‌ها و آقایون، یه مشتری راضی دیگه

1034
00:52:28,979 --> 00:52:31,106
جیکوب، یه تی‌شرت براش بیار

1035
00:52:32,524 --> 00:52:34,276
.بیا، رفیق
مهمون ما

1036
00:52:37,737 --> 00:52:39,823
هی، گوش کن، فقط می‌خوام قبل از پول دادن

1037
00:52:39,948 --> 00:52:41,867
بدونیم ارزشش رو داره یا نه

1038
00:52:42,033 --> 00:52:44,578
آخه شنیدم این مهمونی خیلی هم خفن نیست

1039
00:52:44,703 --> 00:52:47,038
گوش کن، بچه‌جون

1040
00:52:47,873 --> 00:52:50,041
بعضی‌وقت‌ها اوضاع خیلی بهتر
،از انتظاراتت پیش میره

1041
00:52:50,167 --> 00:52:51,543
خیلی‌خب؟

1042
00:52:51,710 --> 00:52:53,128
،اینطوری بهش فکر کن

1043
00:52:53,253 --> 00:52:55,589
سال ۷۹ وقتی گروه «بلک سبث» آزی رو اخراج کرد

1044
00:52:55,630 --> 00:52:56,923
با خودت فکر می‌کردی دیگه همه‌چی تمومه

1045
00:52:56,965 --> 00:52:58,341
دوره‌شون تموم شد

1046
00:52:58,550 --> 00:53:03,096
ولی بعدش، رانی جیمز دیو پیداش شد

1047
00:53:03,221 --> 00:53:06,725
،یک‌ونیم متر قدش بود
یه کوتولۀ شیطانی بود

1048
00:53:06,892 --> 00:53:08,685
و یه جادویی به گروه اضافه کرد

1049
00:53:08,810 --> 00:53:10,312
که سال‌ها بود ندیده بودنش

1050
00:53:11,229 --> 00:53:12,731
بلک سبث کیه؟

1051
00:53:13,815 --> 00:53:15,066
گمشو برو بیرون

1052
00:53:15,192 --> 00:53:16,735
...فقط می‌خوام بدونم بلک سبث کیه

1053
00:53:16,902 --> 00:53:18,653
یالا گورتون رو گم کنین

1054
00:53:18,778 --> 00:53:20,197
برگردین مثوئن، کودن‌های عوضی

1055
00:53:20,238 --> 00:53:22,407
ورود احمقا ممنوعه -

1056
00:53:25,911 --> 00:53:27,913
جیکوب. وی‌آی‌پی. طبقۀ بالا. همین حالا

1057
00:53:28,038 --> 00:53:28,955
خیلی‌خب

1058
00:53:30,874 --> 00:53:32,959
مراقب باشین، این بچه دو روزه اینجا بوده

1059
00:53:33,168 --> 00:53:34,586
هرچیزی رو نباید امتحان میکردن

1060
00:53:36,463 --> 00:53:37,797
حواست به در باشه

1061
00:53:41,092 --> 00:53:43,970
اگه با هرکدوم اینا گیر بیفتین، پای خودتونه

1062
00:53:46,514 --> 00:53:48,850
خدای من، اسکوبا -
این چطوره؟ -

1063
00:53:48,975 --> 00:53:50,685
این رو بیشتر واسه کشتن خرس‌های گریزلی

1064
00:53:50,852 --> 00:53:52,812
توی طبیعت آلاسکا
یا زامبی‌های مغزخوار

1065
00:53:52,938 --> 00:53:55,732
توی آمریکای آخرالزمانی استفاده می‌کنن

1066
00:53:55,857 --> 00:53:57,442
خیلی‌خب

1067
00:53:57,567 --> 00:53:59,486
بذار یه چیز منطقی‌تر نشونت بدم

1068
00:54:02,072 --> 00:54:04,866
مگنوم کالیبر ۴۴. کلاسیکه

1069
00:54:04,991 --> 00:54:06,576
همچنین، اگه موقع ترکوندن یارو

1070
00:54:06,701 --> 00:54:08,036
،فحش‌های هری استایلزی بدی
بیشتر حال می‌کنی

1071
00:54:08,161 --> 00:54:11,164
مک‌کارتی، تفنگ سایز آدمیزاد داری؟

1072
00:54:11,748 --> 00:54:12,707
شاید

1073
00:54:20,131 --> 00:54:21,132
خیلی‌خب

1074
00:54:21,258 --> 00:54:23,593
سیگ ۲۲۶

1075
00:54:23,718 --> 00:54:26,638
یه تپانچه با خشاب خودکار که لگد کمی داره

1076
00:54:26,763 --> 00:54:29,349
قدرت متوقف کردن خوبی داره

1077
00:54:29,474 --> 00:54:31,142
بهتره از این استفاده کنی

1078
00:54:31,268 --> 00:54:32,602
،ضامنش رو روشن بذار

1079
00:54:32,727 --> 00:54:34,562
مگه اینکه بخوای انگشتات تیر بخوره

1080
00:54:34,688 --> 00:54:36,273
تو چطور، رایت‌مارت؟

1081
00:54:36,398 --> 00:54:39,150
.یه بار با تفنگ چخماقی شلیک کردم
نزدیک بود به کشتنم بده

1082
00:54:39,276 --> 00:54:40,610
آره، اونا خیلی بدن

1083
00:54:40,777 --> 00:54:42,737
بذار یه چیزی نشونت بدم

1084
00:54:44,906 --> 00:54:46,408
این رو ببین

1085
00:54:46,533 --> 00:54:48,159
عنصر غافلگیری

1086
00:54:48,285 --> 00:54:49,327
از کمربندت بکش بیرون

1087
00:54:49,452 --> 00:54:50,662
و بزن تو شکمش

1088
00:54:50,787 --> 00:54:52,122
همه‌جور وسایل جنگی داریم

1089
00:54:52,247 --> 00:54:53,456
اگه بخوای مال خودته

1090
00:54:53,623 --> 00:54:55,417
نیازی نیست

1091
00:54:55,542 --> 00:54:57,627
اسکوبا باهام میاد
و اونم مسلحه

1092
00:54:57,752 --> 00:54:59,462
خیلی‌خب

1093
00:55:02,299 --> 00:55:04,801
مک‌کارتی، یکی طلبت

1094
00:55:05,760 --> 00:55:07,595
قابل نداشت

1095
00:55:07,721 --> 00:55:09,431
خیلی‌خب. ممنون

1096
00:55:09,556 --> 00:55:11,433
قربونت

1097
00:55:11,558 --> 00:55:13,268
اسکوبا. جس

1098
00:55:13,393 --> 00:55:15,228
مراقب خودتون باشین

1099
00:55:15,353 --> 00:55:17,897
زنده بمونین تا
بتونین تفنگم رو برگردونین

1100
00:55:20,608 --> 00:55:21,359
نمی‌دونم فکر می‌کنی

1101
00:55:21,359 --> 00:55:23,403
قراره با تفنگ چیکار کنی -
واسه محافظته، عزیزم -

1102
00:55:23,653 --> 00:55:25,196
تا حالا تفنگ دستت نگرفتی

1103
00:55:25,322 --> 00:55:26,656
تا حالا از نزدیک هم تفنگ ندیدی

1104
00:55:26,823 --> 00:55:28,783
،اگه واقعاً می‌خواین یکی بیاد کمکتون

1105
00:55:28,908 --> 00:55:30,994
مطمئنم پدرم می‌تونه به کلانتری زنگ بزنه

1106
00:55:31,202 --> 00:55:32,787
و یه پلیس دنبالتون بفرسته -
الان هم یه پلیس اینجاست -

1107
00:55:32,912 --> 00:55:34,289
هی، می‌تونم بیام پیشت؟

1108
00:55:34,414 --> 00:55:35,790
خیلی‌خب، دارم چمدونم رو می‌بندم

1109
00:55:35,915 --> 00:55:38,501
...چون ظاهراً دارم میرم فلوریدا، پس

1110
00:55:38,668 --> 00:55:40,420
،خب، نمی‌دونم کِی برمی‌گردم

1111
00:55:40,545 --> 00:55:42,339
ولی یه‌کم استرس گرفتم، باشه؟

1112
00:55:42,505 --> 00:55:43,631
بعداً بهت زنگ می‌زنم

1113
00:55:43,757 --> 00:55:45,342
باشه. تو ماشین زنگ بزن

1114
00:55:45,508 --> 00:55:46,926
!عجب

1115
00:55:48,219 --> 00:55:50,722
واسه شما. لذت ببر

1116
00:55:50,847 --> 00:55:52,640
ممنون. مطمئنی؟

1117
00:55:52,766 --> 00:55:55,143
.بخورش
ما داریم می‌ریم فلوریدا

1118
00:55:55,268 --> 00:55:57,520
دستت درد نکنه

1119
00:55:57,687 --> 00:56:00,482
تغییر دکوراسیون کِی تموم میشه؟

1120
00:56:00,607 --> 00:56:02,359
هیچوقت

1121
00:56:19,751 --> 00:56:20,418
بابا؟

1122
00:56:27,342 --> 00:56:28,593
بابا؟

1123
00:56:39,562 --> 00:56:40,730
بابا؟

1124
00:57:00,750 --> 00:57:02,460
!بابا

1125
00:57:03,795 --> 00:57:05,296
خدای من، بابا

1126
00:57:05,422 --> 00:57:06,548
چه مرگته؟

1127
00:57:06,673 --> 00:57:08,425
ماشین داره میاد. تمومش کن

1128
00:57:09,717 --> 00:57:12,679
خیلی‌خب. دارم سعیم رو می‌کنم

1129
00:57:19,436 --> 00:57:21,438
یعنی چی؟

1130
00:57:24,649 --> 00:57:25,775
!یولیا

1131
00:57:27,068 --> 00:57:28,736
بابا، دارم میام

1132
00:57:36,661 --> 00:57:38,413
عجبا! حالا دیگه چیه؟

1133
00:57:40,415 --> 00:57:41,541
سلام، عزیزم

1134
00:57:41,666 --> 00:57:42,959
هی، چه خبر؟

1135
00:57:43,084 --> 00:57:44,836
پدرم داره از دستم عصبانی میشه

1136
00:57:44,961 --> 00:57:46,546
باید پنج دقیقه دیگه راه بیفتیم

1137
00:57:46,671 --> 00:57:47,964
خیلی‌خب، آره، آره، مشکلی نیست

1138
00:57:48,089 --> 00:57:50,633
خیلی‌خب. تو ماشین بهت زنگ می‌زنم

1139
00:57:50,800 --> 00:57:52,760
دوستت دارم

1140
00:57:57,557 --> 00:57:58,516
!اسکوبا، برو -
!نه -

1141
00:57:58,641 --> 00:58:00,143
!یولیا

1142
00:58:00,351 --> 00:58:02,270
!نه! وای، نه -
!یولیا -

1143
00:58:02,395 --> 00:58:04,481
!نه، نه، نه، نه، نه

1144
00:58:04,647 --> 00:58:06,357
!نه -
!نه-

1145
00:58:06,483 --> 00:58:07,650
!یولیا -

1146
00:58:20,997 --> 00:58:23,124
!بابا! بابا

1147
00:58:25,502 --> 00:58:28,463
نه، نه، نه، نه، نه

1148
00:58:29,964 --> 00:58:31,674
!نه، نه

1149
00:58:35,386 --> 00:58:37,722
!یولیا! یولیا -
!یولیا -

1150
00:58:42,769 --> 00:58:45,396
!اسکوبا! عجله کن! زود باش -
!یولیا -

1151
00:58:45,522 --> 00:58:46,397
!اسکوبا

1152
00:58:46,523 --> 00:58:47,690
!یولیا -
!یولیا -

1153
00:58:47,815 --> 00:58:50,693
اسکوبا، کمکم کن

1154
00:58:50,860 --> 00:58:53,196
بذار بره -
اسکوبا، وایسا، وایسا، وایسا -

1155
00:58:53,404 --> 00:58:55,406
بذار بره، وگرنه مغزت رو می‌ترکونم

1156
00:58:55,657 --> 00:58:56,950
گبی و ایوان رو گرفته. زنده‌‌ن -

1157
00:58:56,950 --> 00:58:58,034
چیکار کنم، جس؟ -
اونا کجان؟ -

1158
00:58:58,159 --> 00:58:59,494
خواهش می‌کنم، اسکوبا، خواهش می‌کنم

1159
00:58:59,619 --> 00:59:00,870
اونا کجان؟ -
جس، چیکار کنم؟ -

1160
00:59:01,037 --> 00:59:02,205
!نمی‌دونم! نمی‌دونم

1161
00:59:02,413 --> 00:59:03,957
گوش کن، بذار بره

1162
00:59:04,082 --> 00:59:05,542
.بهش شلیک کن
شلیک کن، خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم

1163
00:59:05,708 --> 00:59:07,794
!بذار بره -
اسکوبا! اسکوبا -

1164
00:59:07,919 --> 00:59:08,878
!وایسا -
!شلیک کن! بهش شلیک کن -

1165
00:59:09,045 --> 00:59:10,964
اسکوبا. اسکوبا، ضامنش

1166
00:59:11,089 --> 00:59:12,674
ضامن رو خاموش کن -
!تف توش -

1167
00:59:25,687 --> 00:59:27,355
جس، چیکار کنم؟

1168
00:59:31,484 --> 00:59:33,027
اصلاً به نظر واقعی نمیاد

1169
00:59:33,152 --> 00:59:34,529
اصلاً باورم نمیشه این اتفاق داره می‌افته

1170
00:59:34,654 --> 00:59:36,447
چطوری این اتفاقات توی همچین جایی می‌افته؟

1171
00:59:36,573 --> 00:59:37,949
...آخه اصلاً چیزی

1172
00:59:38,074 --> 00:59:39,450
...اصلاً چیکار -
تو چیکار می‌کنی؟ -

1173
00:59:39,576 --> 00:59:41,202
یکی باید به نیروی ضربت زنگ بزنه؟ -
اصلاً همچین چیزی شنیدی؟ -

1174
00:59:41,327 --> 00:59:42,579
شاید بهتره اسباب‌کشی کنیم

1175
00:59:42,704 --> 00:59:44,455
.نمی‌خوام اسباب‌کشی کنم
عاشق این خونه‌‌م

1176
00:59:44,622 --> 00:59:46,457
.اسباب‌کشی نمی‌کنیم
اصلاً امکانش نیست

1177
00:59:46,583 --> 00:59:48,334
...بهم اجازه نمیدن
...فقط باید

1178
00:59:48,459 --> 00:59:50,169
...فقط باید
چند ثانیه بهم وقت بده

1179
00:59:50,295 --> 00:59:51,921
فکر کنم همه‌مون موافقیم

1180
00:59:52,046 --> 00:59:53,506
که توی رژه شرکت نمی‌کنیم

1181
00:59:53,673 --> 00:59:55,466
باهات موافقم، توماس

1182
00:59:57,343 --> 00:59:59,554
.خب، من یکی که نمیرم
زیادی خطرناکه

1183
00:59:59,679 --> 01:00:02,390
اونوقت واسه گبی و ایوان خطرناک نیست؟

1184
01:00:04,809 --> 01:00:06,894
دیدین با یولیا چیکار کرد

1185
01:00:07,228 --> 01:00:09,272
نمی‌تونم بذارم این اتفاق براشون بیفته

1186
01:00:09,397 --> 01:00:10,773
باید جلوش رو بگیریم

1187
01:00:11,024 --> 01:00:12,942
توی رژه فرصت داریم بگیریمش

1188
01:00:13,067 --> 01:00:15,111
اگه قایم بشیم، بعدش چی؟

1189
01:00:15,236 --> 01:00:17,113
نمی‌خوام باقی عمرم

1190
01:00:17,238 --> 01:00:18,740
همه‌‌ش حواسم به پشت سرم باشه، تو چی؟

1191
01:00:20,825 --> 01:00:22,619
راست میگی، جس

1192
01:00:22,619 --> 01:00:25,163
من هستم. بیا انجامش بدیم -
ببینین -

1193
01:00:25,288 --> 01:00:26,831
،رایت‌مارت امنیت بیشتری داره

1194
01:00:27,040 --> 01:00:28,583
پس نیازی نیست نگران فروشگاه باشیم. خب؟

1195
01:00:28,708 --> 01:00:31,085
تا جایی که برای من مهمه
در مورد رژه تصمیم گرفتیم

1196
01:00:31,210 --> 01:00:34,297
وای، دلم نمی‌خواد بیشتر از این
وارد این ماجرا بشم

1197
01:00:34,422 --> 01:00:36,049
اصلاً اگه نرفته بودین فروشگاه

1198
01:00:36,090 --> 01:00:37,508
هیچکدوم از این اتفاقات نمی‌افتاد

1199
01:00:37,675 --> 01:00:39,177
کافیه، کاتلین -
یکی باید به خودت بگه‌ها -

1200
01:00:39,344 --> 01:00:40,845
تو بودی که می‌خواستی فروشگاه رو باز کنیم

1201
01:00:41,054 --> 01:00:43,056
هیچکس کف دستش رو بو نکرده بود

1202
01:00:43,181 --> 01:00:44,974
تا اتفاق پارسال رو پیش‌بینی کنه

1203
01:00:45,099 --> 01:00:47,435
درضمن، امسال فروشگاه رو تعطیل می‌کنم

1204
01:00:47,560 --> 01:00:49,395
شکرگزاری واسه ما هم تعطیلاته

1205
01:00:49,520 --> 01:00:50,438
وایسا، عزیزم، چی؟

1206
01:00:50,438 --> 01:00:51,439
کاتلین، این کار درستیه

1207
01:00:51,814 --> 01:00:53,149
تصمیمم رو گرفتم. قطعیه

1208
01:00:55,485 --> 01:00:57,070
کلانتر، راهی هست براش تله بذاریم؟

1209
01:00:57,195 --> 01:00:58,363
...خب

1210
01:00:58,529 --> 01:01:01,157
،وقتی سکوی متحرک به انبار برمی‌گرده

1211
01:01:01,282 --> 01:01:02,992
می‌تونیم کاری کنیم خالی به نظر بیاد

1212
01:01:03,117 --> 01:01:05,495
اینطوری فکر می‌کنه فرصت حمله داره

1213
01:01:05,620 --> 01:01:07,205
،و اگه دنبال طعمه بیاد

1214
01:01:07,372 --> 01:01:08,581
همونجا کارش تمومه

1215
01:01:08,748 --> 01:01:10,041
طعمه؟

1216
01:01:10,041 --> 01:01:12,210
ببخشید، دلم نمی‌خواد
به عنوان طعمه استفاده بشیم

1217
01:01:12,627 --> 01:01:15,088
،اگه الان کارش رو یکسره نکنیم
هر جایی بریم طعمه می‌شیم

1218
01:01:15,213 --> 01:01:16,339
دخترم درست میگه

1219
01:01:19,092 --> 01:01:22,220
فردا جان کارور کارش تمومه

1220
01:01:32,480 --> 01:01:34,357
خیلی‌خب، لیونل. وقت بوقلمون شدنه

1221
01:01:37,110 --> 01:01:38,861
خودشه

1222
01:02:02,218 --> 01:02:04,345
می‌خوام دو نفر اینجا باشن
و حواسشون به اون باشه

1223
01:02:04,470 --> 01:02:06,597
.اون طرف هم همینطور
اون بخش رو می‌بینی؟

1224
01:02:06,723 --> 01:02:08,349
حواست بهش باشه، خیلی‌خب؟
هی

1225
01:02:08,474 --> 01:02:10,143
هی -
،خب، وقتی برگشتین -

1226
01:02:10,268 --> 01:02:11,561
،اینجا خالی به نظر میاد

1227
01:02:11,686 --> 01:02:13,271
ولی من هستم و همه‌جا

1228
01:02:13,396 --> 01:02:14,939
قراره پر از پلیس باشه، خیلی‌خب؟

1229
01:02:15,189 --> 01:02:17,608
باشه. ممنون، کلانتر -
خواهش -

1230
01:02:17,734 --> 01:02:19,360
سلام

1231
01:02:19,360 --> 01:02:20,153
ممنون که اومدی

1232
01:02:20,361 --> 01:02:21,487
آماده‌ای؟

1233
01:02:21,612 --> 01:02:23,448
نه -
خوبه -

1234
01:02:23,614 --> 01:02:26,409
منم همینطور. بریم انجامش بدیم

1235
01:02:26,534 --> 01:02:28,828
خیلی‌خب

1236
01:02:28,953 --> 01:02:30,079
هی، جس

1237
01:02:33,833 --> 01:02:34,834
این چیه؟

1238
01:02:35,001 --> 01:02:36,294
انگشتر پدرم از جنگ عراقه

1239
01:02:36,419 --> 01:02:38,463
گفت این زنده نگهش داشته

1240
01:02:38,588 --> 01:02:40,590
اگه خواستی، واسه خوش‌شانسی دستت کن

1241
01:02:41,799 --> 01:02:43,801
ممنون -
خواهش -

1242
01:02:50,099 --> 01:02:52,101
!شکرگزاری مبارک

1243
01:03:00,526 --> 01:03:01,903
سلام

1244
01:03:18,461 --> 01:03:19,837
!مهاجران

1245
01:03:21,339 --> 01:03:23,466
!شکرگزاری مبارک

1246
01:04:06,926 --> 01:04:09,053
!مرگ بر رایت‌مارت

1247
01:04:09,220 --> 01:04:11,514
!مرگ بر رایت‌مارت
!مرگ بر رایت‌مارت

1248
01:04:11,722 --> 01:04:13,057
چه خبر شده؟

1249
01:04:13,224 --> 01:04:15,268
!مرگ بر رایت‌مارت
!مرگ بر رایت‌مارت

1250
01:04:15,393 --> 01:04:16,769
اون پایین چه خبر شده؟

1251
01:04:16,894 --> 01:04:17,979
میچ‌ـه

1252
01:04:18,104 --> 01:04:20,773
.از مسیر رژه برو بیرون
!برو بیرون

1253
01:04:20,898 --> 01:04:22,066
برو بیرون! راه بیفت

1254
01:04:22,233 --> 01:04:23,776
.بجنب، بجنب
چیزی نیست. خیلی‌خب

1255
01:04:33,035 --> 01:04:34,829
!شکرگزاری مبارک

1256
01:04:34,954 --> 01:04:38,416
.روز خیلی خوبی داشته باشین
شکرگزاری مبارک

1257
01:04:43,254 --> 01:04:45,214
...شکرگزاری مبار

1258
01:04:57,935 --> 01:04:59,312
!پدربزرگ، پدربزرگ، مواظب باش

1259
01:04:59,437 --> 01:05:00,646
!کامیون رو نگه دار

1260
01:05:02,356 --> 01:05:04,025
!مواظب باش

1261
01:05:10,364 --> 01:05:11,616
یالا -
برو، برو -

1262
01:05:11,866 --> 01:05:13,284
برو

1263
01:05:13,409 --> 01:05:16,329
!بیدار شو! پدر بزرگ، بیدار شو
!پدربزرگ، بیدار شو! بیدار شو

1264
01:05:16,454 --> 01:05:18,873
!پدر بزرگ، بیدار شو! پدربزرگ
!بیدار شو! بیدار شو

1265
01:05:20,374 --> 01:05:22,001
،یالا، سوار شین، سوار شین
!سوار شین، سوار شین، سوار شین

1266
01:05:22,126 --> 01:05:23,502
!سوار شین! برو، برو، برو، برو، برو

1267
01:05:23,628 --> 01:05:24,837
!سوار شو، سوار شو، سوار شو -

1268
01:05:25,880 --> 01:05:27,089
ما رو از اینجا ببر بیرون

1269
01:05:40,937 --> 01:05:42,104
گوش‌هاتون رو بگیرین

1270
01:10:32,186 --> 01:10:33,354
.اون همینجاست
...همینجا

1271
01:10:33,520 --> 01:10:35,189
داره میاد. همینجاست

1272
01:10:35,356 --> 01:10:36,815
لطفاً ساکت باش

1273
01:10:36,941 --> 01:10:38,776
خواهش می‌کنم. الان برمی‌گردم -
نه -

1274
01:10:38,901 --> 01:10:40,486
نرو -
برمی‌گردم. برمی‌گردم -

1275
01:10:42,029 --> 01:10:44,823
نرو. نه

1276
01:11:48,137 --> 01:11:50,973
!نه. نه! نه

1277
01:11:53,225 --> 01:11:55,519
!کمکم کنین! بذار بیام بیرون

1278
01:11:59,231 --> 01:12:00,316
نه

1279
01:12:00,482 --> 01:12:01,442
نه، نه، نه

1280
01:12:01,567 --> 01:12:03,569
!نه. نه

1281
01:12:03,694 --> 01:12:05,195
نه! نه

1282
01:12:05,321 --> 01:12:07,323
!نه

1283
01:12:13,329 --> 01:12:15,372
کمکم کن. لطفاً منو نکش، خواهش می‌کنم

1284
01:12:15,539 --> 01:12:17,249
!خواهش می‌کنم

1285
01:12:17,374 --> 01:12:18,834
...در رو باز کن! در رو

1286
01:12:19,043 --> 01:12:20,586
.خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم این کار رو نکن
خواهش می‌کنم

1287
01:12:20,711 --> 01:12:22,338
!خواهش می‌کنم، التماست می‌کنم، خواهش می‌کنم

1288
01:12:22,504 --> 01:12:23,797
!نه

1289
01:12:28,218 --> 01:12:31,513
نه. نه! نه! نه! خواهش می‌کنم

1290
01:12:31,638 --> 01:12:33,349
!نه

1291
01:12:33,474 --> 01:12:35,559
!نه، خواهش می‌کنم

1292
01:12:35,684 --> 01:12:36,685
!نه

1293
01:12:40,481 --> 01:12:42,066
!نه! خواهش می‌کنم

1294
01:12:42,191 --> 01:12:44,276
!نه... نه

1295
01:12:46,362 --> 01:12:49,073
!نه! نه

1296
01:13:00,542 --> 01:13:03,212
به طور زنده بیرون کلانتری پلیموث هستم

1297
01:13:03,337 --> 01:13:06,590
بعد از اینکه یک اجراکننده در رژۀ شکرگزاری

1298
01:13:06,715 --> 01:13:09,593
توی روز روشن به قتل رسید

1299
01:13:09,760 --> 01:13:12,012
شهروندان خشمگین خواستار پاسخ هستن

1300
01:13:12,137 --> 01:13:14,515
نارنجک صوتی، بمب دودزا

1301
01:13:14,640 --> 01:13:16,100
فکر کنم قبلاً ارتشی بوده

1302
01:13:16,225 --> 01:13:17,518
ممکنه

1303
01:13:17,643 --> 01:13:18,852
امکان نداره از مردم عادی باشه

1304
01:13:19,103 --> 01:13:20,312
آره

1305
01:13:20,437 --> 01:13:21,688
.هی، هی، هی
یه چیزی پیدا کردم

1306
01:13:21,814 --> 01:13:22,773
چی پیدا کردی؟

1307
01:13:24,775 --> 01:13:27,528
از یه جایی توی کُردیج‌پارک لایو گذاشته

1308
01:13:30,781 --> 01:13:32,783
اون دیگه چه کوفتیه؟

1309
01:13:34,743 --> 01:13:36,370
لابل، بجنب بریم

1310
01:13:36,495 --> 01:13:39,373
.سعی می‌کنم مختصات دقیقش رو پیدا کنم
نیروی ضربت خبر می‌کنم

1311
01:13:39,498 --> 01:13:42,126
نیروی ضربت و تمام واحدها
فوراً به کُردیج‌پارک برین

1312
01:13:54,430 --> 01:13:57,474
.اینجا هیچی نیست
توی یه پارکینگ هستیم

1313
01:13:57,641 --> 01:13:59,685
دارم میگم دقیقاً جای درستی هستی

1314
01:13:59,810 --> 01:14:01,437
منم میگم اینجا هیچی نیست

1315
01:14:01,562 --> 01:14:02,604
هیچی نمی‌بینم

1316
01:14:05,691 --> 01:14:07,860
زیرمون تونل هست؟

1317
01:14:18,829 --> 01:14:20,330
هرکدوممون یه خروجی رو می‌بندیم

1318
01:14:20,456 --> 01:14:21,790
لابل، واتر استریت و می‌فلاور با تو

1319
01:14:21,915 --> 01:14:23,083
گرین و یونیون هم با من

1320
01:14:23,208 --> 01:14:24,418
داتن استریت هم با شما

1321
01:14:24,543 --> 01:14:26,086
.نیروی ضربت میاردش بیرون
فهمیدین؟

1322
01:14:26,211 --> 01:14:27,379
خیلی‌خب؟ بریم

1323
01:14:31,842 --> 01:14:33,552
چیزیت نمیشه

1324
01:14:33,677 --> 01:14:35,304
همه‌چی روبه‌راه میشه

1325
01:14:42,478 --> 01:14:45,147
!برو، برو، برو! بازش کنین

1326
01:14:45,272 --> 01:14:46,523
.با شمارۀ سه
آماده‌این؟

1327
01:14:46,690 --> 01:14:48,484
دو نفر جلو، دو نفر عقب

1328
01:14:48,609 --> 01:14:49,818
اطاعت

1329
01:14:49,943 --> 01:14:51,195
برو، برو. پشتم رو پوشش بده

1330
01:14:51,320 --> 01:14:52,279
اطاعت

1331
01:14:53,864 --> 01:14:56,283
داریم به سیگنال نزدیک می‌شیم

1332
01:14:56,408 --> 01:14:58,702
!برو، برو، برو

1333
01:14:58,827 --> 01:15:01,538
بشکنش -
اطاعت -

1334
01:15:07,336 --> 01:15:08,462
پیداشون کردین؟

1335
01:15:08,587 --> 01:15:10,214
جزئیات رو اطلاع بدین

1336
01:15:10,339 --> 01:15:11,632
پیداشون کردین؟

1337
01:15:21,725 --> 01:15:23,227
یه مانیتور لامصبه

1338
01:15:23,352 --> 01:15:24,853
لعنتی

1339
01:15:29,733 --> 01:15:31,485
از یه گوشی جدید استفاده می‌کنه

1340
01:15:32,819 --> 01:15:34,696
جمع بشین

1341
01:15:35,781 --> 01:15:37,282
نه، نه، نه. نه، نه

1342
01:15:37,407 --> 01:15:39,660
همگی دور میز جمع بشین

1343
01:15:42,579 --> 01:15:44,748
شام آماده‌ست

1344
01:15:49,419 --> 01:15:51,255
خدا لعنتش کنه

1345
01:15:51,380 --> 01:15:52,881
این چه کوفتیه؟

1346
01:15:53,382 --> 01:15:56,343
تمام روز داشت می‌پخت

1347
01:16:04,226 --> 01:16:08,188
خیلی خوبه که همگی دوباره
توی شکرگزاری جمع شدیم

1348
01:16:08,313 --> 01:16:10,440
...و مهمان افتخاریمون -
!بابا -

1349
01:16:10,607 --> 01:16:12,526
توماس رایت، بهمون ملحق میشه

1350
01:16:12,651 --> 01:16:16,154
که خوشگذرونی پارسال رو
با نشستن توی خونۀ مجللش از دست داد

1351
01:16:17,864 --> 01:16:20,242
همم

1352
01:16:20,367 --> 01:16:22,578
...حالا

1353
01:16:22,703 --> 01:16:25,289
همه‌‌مون قراره نوبتی دور میز

1354
01:16:25,414 --> 01:16:28,375
بگیم واسه چی شکرگزار هستیم

1355
01:16:28,500 --> 01:16:31,169
،فیلمتون زنده پخش میشه
پس حواستون باشه چی می‌گین

1356
01:16:31,295 --> 01:16:33,255
ایوان

1357
01:16:33,422 --> 01:16:36,300
نه، نه، نه، نه، نه. نه، ایو

1358
01:16:36,425 --> 01:16:39,678
بهتره که اول تو شروع کنی

1359
01:16:39,803 --> 01:16:42,681
می‌دونی... ویدیوی تو بود

1360
01:16:42,806 --> 01:16:46,643
که باعث شد ویدیوی خودم رو درست کنم

1361
01:16:46,810 --> 01:16:48,145
خیلی‌خب

1362
01:16:50,272 --> 01:16:51,607
!ایوان

1363
01:16:51,732 --> 01:16:52,774
نه

1364
01:16:52,899 --> 01:16:54,526
!کمک! کمک

1365
01:16:54,651 --> 01:16:56,528
!توی یه خونۀ قدیمی هستیم -
!ولش کن -

1366
01:16:56,653 --> 01:16:58,488
!بذار بره

1367
01:16:58,655 --> 01:17:00,449
پس آماده باش، ایوان -
نه، نه، نه، نه، نه -

1368
01:17:00,616 --> 01:17:02,409
قراره فیلمت توی اینترنت پربیننده بشه -
لطفاً منو نکش -

1369
01:17:02,534 --> 01:17:05,162
قراره اینترنت رو بترکونی

1370
01:17:05,287 --> 01:17:07,497
!ولش کن -
!نه -

1371
01:17:10,834 --> 01:17:13,295
دیگه هیچکس از ریزه‌کاری خوشش نمیاد

1372
01:17:13,462 --> 01:17:15,088
،واسه اینکه ویدیوت پربیننده بشه

1373
01:17:15,213 --> 01:17:17,341
باید دوباره و دوباره بکوبیش تو سر مردم

1374
01:17:17,466 --> 01:17:18,550
درست میگم، ایوان؟

1375
01:17:24,598 --> 01:17:26,183
همم

1376
01:17:26,308 --> 01:17:28,185
لایک‌ها رو ببین

1377
01:17:28,310 --> 01:17:29,645
تبریک میگم، ایوان

1378
01:17:29,811 --> 01:17:31,521
تو یه ستاره‌ای

1379
01:17:31,772 --> 01:17:34,399
...حالا که توجه‌تون رو جلب کردم

1380
01:17:34,566 --> 01:17:38,278
احتمالاً براتون سؤاله چرا هنوز زنده‌این

1381
01:17:38,403 --> 01:17:39,321
و اونا کشته شدن

1382
01:17:39,363 --> 01:17:41,406
اونا فقط حریص بودن

1383
01:17:41,573 --> 01:17:43,450
...ولی شما

1384
01:17:43,575 --> 01:17:45,285
شما وی‌آی‌پی هستین

1385
01:17:45,410 --> 01:17:48,121
براتون کافی نبود که زودتر وارد فروشگاه شدین

1386
01:17:48,246 --> 01:17:50,290
باید آدم‌های بیرون رو دست می‌نداختین

1387
01:17:50,415 --> 01:17:52,209
تا نشونشون بدین چقدر خاص هستین

1388
01:17:52,334 --> 01:17:56,129
،خب، وقتی این ویدیو پربیننده بشه

1389
01:17:56,254 --> 01:17:58,131
!همه می‌فهمن چقدر خاص هستین

1390
01:17:59,966 --> 01:18:02,469
حیف که قرار نیست زنده باشین تا ببینین

1391
01:18:02,594 --> 01:18:05,931
این قراره مشهورترین شام شکرگزاری

1392
01:18:06,056 --> 01:18:08,141
بعد از سال ۱۶۲۱ باشه

1393
01:18:09,893 --> 01:18:13,605
و هر سال، مردم این ویدیو رو تماشا می‌کنن

1394
01:18:15,232 --> 01:18:16,274
و به حرص‌و‌طمع شما

1395
01:18:16,441 --> 01:18:19,236
و آدم‌هایی که به خاطرش مردن، فکر می‌کنن

1396
01:18:19,444 --> 01:18:21,571
توماس

1397
01:18:21,697 --> 01:18:23,699
تو عاشق مصرف‌کننده‌هات هستی

1398
01:18:24,866 --> 01:18:27,494
خب، امشب قراره خودت هم مصرف‌کننده باشی

1399
01:18:38,338 --> 01:18:41,133
یه لقمه از همسر قشنگت بخور

1400
01:18:41,299 --> 01:18:43,510
و نشونم بده چقدر شکرگزاری

1401
01:18:49,516 --> 01:18:51,893
...نشون بده شکرگزاری

1402
01:18:52,018 --> 01:18:53,228
یا بمیر

1403
01:19:03,113 --> 01:19:03,989
!برو، برو، برو

1404
01:19:04,072 --> 01:19:06,199
!فرار کن! برو

1405
01:19:06,366 --> 01:19:07,993
!برو، برو، برو
!بدو! بدو

1406
01:19:08,118 --> 01:19:09,327
!از این طرف

1407
01:19:11,288 --> 01:19:12,622
!مواظب باش

1408
01:19:12,873 --> 01:19:14,541
!اسکوبا

1409
01:19:16,460 --> 01:19:18,170
اسکوبا، این طرف، این طرف، برو

1410
01:19:20,380 --> 01:19:21,381
خونۀ کارورـه -
در، در -

1411
01:19:21,506 --> 01:19:22,674
جس، برو، برو، برو

1412
01:20:27,614 --> 01:20:29,241
کلانتر؟

1413
01:20:32,994 --> 01:20:34,621
کلانتر

1414
01:21:22,711 --> 01:21:23,420
منم

1415
01:21:23,545 --> 01:21:24,629
.تفنگ رو بده من
تفنگ رو بده من

1416
01:21:24,754 --> 01:21:26,256
بابی‌ـه

1417
01:21:26,381 --> 01:21:28,008
بابی‌ـه. بابی‌ـه

1418
01:21:28,133 --> 01:21:29,426
از اون طرف رفت -
باشه، برو بیرون، برو بیرون -

1419
01:21:29,551 --> 01:21:30,510
برو بیرون. فقط برو بیرون

1420
01:21:30,677 --> 01:21:31,636
بجنب -
از اون طرف رفت -

1421
01:21:39,769 --> 01:21:42,480
نه. نه

1422
01:21:45,650 --> 01:21:46,776
اونجاست -
نه -

1423
01:21:47,027 --> 01:21:48,028
فکر کنم با تیر زدمش

1424
01:21:48,153 --> 01:21:49,779
نه -
بعدش گمش کردم -

1425
01:21:51,406 --> 01:21:52,782
اینجا خالیه

1426
01:21:53,033 --> 01:21:54,075
اون طرف رو بررسی کنین

1427
01:22:03,668 --> 01:22:06,087
.قربان
کارآگاه چو میگه باید

1428
01:22:06,212 --> 01:22:08,340
،تفنگتون رو تحویل بدین
چون باهاش شلیک شده

1429
01:22:08,465 --> 01:22:10,508
درسته، درسته. آره، البته -
شرمنده، رفیق -

1430
01:22:10,634 --> 01:22:12,427
.نه، نگرانش نباش
درک می‌کنم

1431
01:22:21,686 --> 01:22:22,812
،کلانتر

1432
01:22:23,063 --> 01:22:25,148
این رو روی زمین پیدا کردیم

1433
01:22:25,273 --> 01:22:27,609
هنوز باهاش داخل اکانت جان کارورـه

1434
01:22:27,734 --> 01:22:29,736
ممنون، پیت

1435
01:22:30,779 --> 01:22:32,238
مال بابی‌ـه

1436
01:22:32,405 --> 01:22:34,157
تمام افسران پلیس

1437
01:22:34,282 --> 01:22:36,409
توی شعاع صدو‌پنجاه کیلومتری دنبالش می‌گردن

1438
01:22:38,745 --> 01:22:41,539
...اونا

1439
01:22:41,665 --> 01:22:44,209
مجبور شدن آرام‌بخش خیلی قوی به پدرت بزنن

1440
01:22:44,376 --> 01:22:46,419
،چند روزی توی بیمارستان می‌مونه
دوست‌هات هم همینطور

1441
01:22:46,586 --> 01:22:48,296
گبی و اسکوبا

1442
01:22:49,589 --> 01:22:52,425
به خاطر کاتلین و ایوان متأسفم

1443
01:22:57,430 --> 01:22:58,306
لابل

1444
01:22:58,431 --> 01:22:59,724
چو، توی بیمارستان می‌بینمت

1445
01:22:59,849 --> 01:23:01,101
یه‌کم دیگه میایم اونجا

1446
01:23:01,226 --> 01:23:03,436
اونجا می‌بینمتون

1447
01:23:03,603 --> 01:23:05,563
اونجا می‌بینیمت، کلانتر

1448
01:23:10,777 --> 01:23:13,113
می‌دونی... خیلی شجاعی

1449
01:23:15,240 --> 01:23:17,325
ممنون

1450
01:23:17,450 --> 01:23:19,369
بدون تو نمی‌تونستم از پسش بربیام

1451
01:23:20,662 --> 01:23:22,414
میشه یه دقیقه بهم وقت بدی

1452
01:23:22,539 --> 01:23:24,541
تا یه نفسی تازه کنم
و بعدش بریم؟

1453
01:23:24,666 --> 01:23:26,459
آره، حتماً

1454
01:23:26,626 --> 01:23:28,628
یه‌کم دیگه برمی‌گردم

1455
01:23:58,241 --> 01:23:59,492
آماده‌ای؟

1456
01:24:13,673 --> 01:24:16,551
جزئیات مهمه

1457
01:24:16,676 --> 01:24:20,180
،اشتباهات کوچیک
اینطوری گیر می‌افتن

1458
01:24:20,346 --> 01:24:22,348
خیلی خوب میشه یه کمکی کنی، جسیکا

1459
01:24:22,474 --> 01:24:25,810
بدون تو نمی‌تونستم از پسش بربیام

1460
01:24:25,935 --> 01:24:27,645
ولی باید مراقب باشین به کی اعتماد می‌کنین

1461
01:24:30,356 --> 01:24:32,484
جس، حالت خوبه؟

1462
01:24:32,609 --> 01:24:34,486
ببخشید

1463
01:24:34,611 --> 01:24:37,113
...امم

1464
01:24:37,238 --> 01:24:39,532
حالم خوب نیست

1465
01:24:39,699 --> 01:24:41,618
می‌گیم دکتر معاینه‌ت کنه

1466
01:24:42,702 --> 01:24:44,204
بیا دیگه

1467
01:24:58,927 --> 01:25:02,555
کاش یه ثانیه بیشتر روی نرده گیر کرده بودی

1468
01:25:16,653 --> 01:25:19,155
مثل اینه که جلوی خط یک یاردی
توپ از دستت بیفته

1469
01:25:21,282 --> 01:25:23,576
اگه بهش فکر کنی یه‌جورایی خنده‌داره

1470
01:25:29,290 --> 01:25:31,251
باید چهرۀ متعجبت رو ببینی

1471
01:25:32,710 --> 01:25:34,254
پس بابی چی؟

1472
01:25:34,420 --> 01:25:35,505
بابی؟

1473
01:25:35,630 --> 01:25:38,258
،چیزخورش کردم، بهش لباس پوشوندم

1474
01:25:38,383 --> 01:25:40,260
،آمادۀ تیر خوردنش کردم

1475
01:25:40,385 --> 01:25:43,721
به معمای هویت جان کارور پایان دادم

1476
01:25:43,847 --> 01:25:47,308
،ولی وقتی صندوق‌عقب رو باز کردم
من رو با آچارچرخ زد

1477
01:25:47,433 --> 01:25:49,352
،خوشبختانه

1478
01:25:49,477 --> 01:25:51,396
...من رو به مسیر درست هدایت کردی

1479
01:25:51,521 --> 01:25:53,231
اونم دوباره

1480
01:25:53,356 --> 01:25:56,401
تمام این مدت ازم سوءاستفاده می‌کردی؟

1481
01:25:56,526 --> 01:26:00,196
،وقتی گفتم بدون کمکت نمی‌تونم انجامش بدم

1482
01:26:00,321 --> 01:26:02,782
واقعاً جدی گفتم

1483
01:26:03,867 --> 01:26:06,327
چرا؟

1484
01:26:06,452 --> 01:26:10,081
چرا این کار رو می‌کنی؟

1485
01:26:11,374 --> 01:26:13,710
همم

1486
01:26:13,835 --> 01:26:18,089
اون شب فقط میچ نبود که یه نفر رو از دست داد

1487
01:26:20,842 --> 01:26:24,220
زنم ترکم کرد و آماندا من رو دوباره سرپا کرد

1488
01:26:24,345 --> 01:26:25,680
عاشقش بودم

1489
01:26:25,805 --> 01:26:28,474
قرار بود میچ رو ترک کنه

1490
01:26:28,600 --> 01:26:30,810
ولی بعدش، تو و دوست‌هات ازم گرفتینش

1491
01:26:32,604 --> 01:26:34,689
خانواده‌م رو ازم گرفتین

1492
01:26:34,689 --> 01:26:37,233
،حالا هم به جای گذروندن شکرگزاری با آماندا

1493
01:26:37,358 --> 01:26:39,360
توی این دفتر گیر افتادم

1494
01:26:39,527 --> 01:26:42,488
حالا، تو هم همینطور

1495
01:26:43,781 --> 01:26:44,866
،دوست دارم بازم گپ بزنیم

1496
01:26:44,866 --> 01:26:46,784
ولی دیگه باید ترتیب کارهای ناتموم رو بدم

1497
01:26:46,910 --> 01:26:48,203
وایسا

1498
01:26:48,328 --> 01:26:49,746
نتونستم بهت بگم

1499
01:26:49,871 --> 01:26:51,915
شکرگزارِ چی هستم

1500
01:26:54,209 --> 01:26:55,793
شکرگزارِ چی هستی؟

1501
01:26:57,754 --> 01:26:59,339
شکرگزار آنتن‌دهی اینجا هستم

1502
01:27:11,392 --> 01:27:14,020
باید چهرۀ متعجب خودت رو ببینی

1503
01:27:26,241 --> 01:27:28,576
جس

1504
01:27:28,743 --> 01:27:29,869
هی، بجنب -
بابی؟ -

1505
01:27:31,246 --> 01:27:33,498
هی، بجنب، بجنب -
وایسا. وایسا -

1506
01:27:38,711 --> 01:27:39,879
نگاه کن! ماشین عموت

1507
01:27:39,879 --> 01:27:40,797
!جسیکا؟

1508
01:27:41,214 --> 01:27:43,424
هیس. برو پایین

1509
01:27:50,598 --> 01:27:53,351
شرمنده، جسیکا

1510
01:27:53,476 --> 01:27:55,937
...امسال، قرار نیست

1511
01:27:56,062 --> 01:27:59,148
!ته‌مونده داشته باشیم

1512
01:28:10,576 --> 01:28:13,621
وقتی به نامادریت گفتم

1513
01:28:13,871 --> 01:28:17,000
...شام بی‌نظیری درست می‌کنه

1514
01:28:18,876 --> 01:28:20,837
...دروغ

1515
01:28:20,962 --> 01:28:24,090
!نگفتم

1516
01:28:31,347 --> 01:28:33,057
بریم

1517
01:28:35,393 --> 01:28:37,395
این طرف. یالا. یالا

1518
01:29:10,928 --> 01:29:12,472
اوه

1519
01:29:22,106 --> 01:29:25,443
!بابی؟

1520
01:29:27,236 --> 01:29:28,279
!بابی

1521
01:29:29,489 --> 01:29:31,157
!نه

1522
01:29:43,294 --> 01:29:47,090
!بابی، برو -
یالا، یالا، یالا -

1523
01:29:47,215 --> 01:29:48,341
کابل گیر کرده

1524
01:29:48,466 --> 01:29:51,094
.دارم سعی می‌کنم برم
حرکت نمی‌کنه

1525
01:30:26,254 --> 01:30:28,548
!هی، کلانتر، راست می‌گفتی

1526
01:30:28,673 --> 01:30:30,341
!نمی‌ذاریم ته‌مونده بمونه

1527
01:30:30,466 --> 01:30:34,053
!جسیکا

1528
01:30:45,148 --> 01:30:47,525
واحد ۱۲۱ دریافت شد

1529
01:30:47,775 --> 01:30:51,070
به رایان بگو با اینکه قاتل نیست بازم احمقه

1530
01:30:53,823 --> 01:30:56,909
کارآگاه. سانت‌به‌سانت اینجا رو گشتیم

1531
01:30:57,076 --> 01:30:58,744
همه‌چی خاکستر شده

1532
01:30:58,870 --> 01:31:00,913
چیزی جز خاکستر نیست

1533
01:31:01,080 --> 01:31:04,000
هیچکس نمی‌تونه از همچین انفجاری
جون سالم به در ببره

1534
01:31:18,055 --> 01:31:19,599
حالت خوبه؟

1535
01:31:22,727 --> 01:31:23,895
ببخشید
