﻿1
00:00:28,361 --> 00:00:32,323
.تزراکت (خشت بلورین) بیدار شده

2
00:00:32,991 --> 00:00:37,996
.الان در یه دنیای کوچکه. دنیای انسان ها

3
00:00:38,663 --> 00:00:42,083
...اونا می خوان از قدرتش استفاده کنن

4
00:00:42,375 --> 00:00:48,089
.ولی متحد ما از کاربرد اون خیلی بهتر از انسان ها آگاهه...

5
00:00:49,591 --> 00:00:52,719
...اون آماده رهبری کردنه

6
00:00:52,886 --> 00:00:58,349
.و نیروهای ما، چیتاوری اونو دنبال می کنن...

7
00:00:59,934 --> 00:01:02,395
.یک دنیا مال اون خواهد شد

8
00:01:02,562 --> 00:01:05,690
.و تمام جهان از آن تو خواهد شد

9
00:01:05,857 --> 00:01:11,488
و از دست انسان ها هم کاری
!جز سوختن و ساختن برنمیاد

10
00:01:25,960 --> 00:01:27,128
...تمامی کارکنان

11
00:01:27,212 --> 00:01:29,547
.دستور تخلیه صادر شده

12
00:02:01,412 --> 00:02:02,956
اوضاع چقدر بده؟

13
00:02:03,123 --> 00:02:06,251
.مشکل همین جاست قربان. ما هم نمی دونیم

14
00:02:10,004 --> 00:02:12,924
دکتر سلویگ چهار ساعت پیش متوجه
.یه جریان بالای انرژی از درون تزراکت شد

15
00:02:13,007 --> 00:02:14,926
.ناسا که به سلویگ اجازه نداده بود وارد فاز آزمایشی بشه

16
00:02:15,093 --> 00:02:17,345
.اون در حال آزمایش نبود
.حتی توی اتاق هم نبود

17
00:02:17,512 --> 00:02:18,513
.خودبخود اتفاق افتاده

18
00:02:18,596 --> 00:02:19,597
یعنی خودش خودبخود روشن شده؟

19
00:02:20,014 --> 00:02:21,099
سطح انرژی الان چقدره؟

20
00:02:21,266 --> 00:02:23,476
داره بالا می ره. وقتی سلویگ نتونست
.خاموشش کنه دستور تخلیه رو صادر کردیم

21
00:02:23,643 --> 00:02:24,686
چقدر طول می کشه همه رو خارج کنید؟

22
00:02:25,061 --> 00:02:26,437
.ظرف مدت نیم ساعت آینده محل تخلیه می شه

23
00:02:26,604 --> 00:02:27,897
.سریع تر عمل کنید

24
00:02:28,815 --> 00:02:30,817
.قربان ممکنه تخلیه کردن اینجا بی فایده باشه

25
00:02:30,984 --> 00:02:32,235
یعنی بهشون بگیم برگردن سر کار؟

26
00:02:32,569 --> 00:02:34,821
...اگه نتونیم انرژی تزراکت رو کنترل کنیم

27
00:02:34,988 --> 00:02:37,365
.ممکنه فاصله امن حداقل نداشته باشیم...

28
00:02:37,448 --> 00:02:38,533
...ازت می خوام نمونه های

29
00:02:38,616 --> 00:02:40,326
.فاز دو رو از اینجا خارج کنی...

30
00:02:40,451 --> 00:02:42,537
قربان واقعاً الان اولویت شما اینه؟

31
00:02:42,704 --> 00:02:44,455
...تا وقتی که دنیا به آخر نرسیده

32
00:02:44,539 --> 00:02:46,416
.ما باید با همون اولویت های همیشگی مون پیش بریم...

33
00:02:47,542 --> 00:02:48,960
.فناوری مون رو از اینجا خارج کنید

34
00:02:49,127 --> 00:02:51,212
.تمام قطعات فاز دو رو سوار یه کامیون کنید و ببرید بیرون

35
00:02:51,379 --> 00:02:52,797
.چشم قربان

36
00:02:53,214 --> 00:02:54,382
.دنبالم بیا

37
00:02:57,385 --> 00:02:58,386
چه خبرا دکتر؟

38
00:03:00,388 --> 00:03:01,806
.جناب مدیر

39
00:03:01,973 --> 00:03:03,683
چیزی هست که ازش سر در بیارید؟

40
00:03:03,850 --> 00:03:06,102
.تزراکت یه کم بد رفتار شده

41
00:03:06,269 --> 00:03:09,105
به نظرت این موضوع خنده داره؟-
.نه اصلاً خنده دار نیست-

42
00:03:09,272 --> 00:03:12,609
تزراکت نه تنها فعال شده بلکه داره از
.خودش رفتار عجیبی نشون می ده

43
00:03:13,026 --> 00:03:14,068
.منبع برق رو که قطع کردید

44
00:03:14,235 --> 00:03:15,945
.اون خودش یه منبع انرژیه

45
00:03:16,279 --> 00:03:19,324
.ما هم برق رو قطع کنیم اون دوباره وصلش می کنه

46
00:03:19,407 --> 00:03:20,533
...اگه به مقدار ماکزیمم برسه

47
00:03:20,700 --> 00:03:24,162
.ما که برای اینکار آمادگی داریم دکتر
.مهار انرژی از طریق فضا

48
00:03:24,329 --> 00:03:25,747
.ولی مهارش رو نداریم

49
00:03:25,830 --> 00:03:26,915
.محاسبات من هنوز کامل نشدن

50
00:03:27,665 --> 00:03:30,251
.و درضمن اون داره از خودش امواج ساطع می کنه

51
00:03:30,418 --> 00:03:31,878
.خطرناک نیست. فقط میزان کمی از پرتو افشانی گاماست

52
00:03:33,046 --> 00:03:34,631
.اینم می تونه خطرناک باشه

53
00:03:35,089 --> 00:03:36,549
مأمور بارتون کجاست؟

54
00:03:36,633 --> 00:03:38,426
شاهین رو می گی؟

55
00:03:39,260 --> 00:03:40,929
.مثل همیشه توی آشیونه اشه

56
00:03:42,764 --> 00:03:44,599
.مأمور بارتون گزارش بده

57
00:03:45,433 --> 00:03:46,643
...من اینجا رو سپردم دستت که

58
00:03:46,726 --> 00:03:48,311
.چشمت از نزدیک به همه چیز باشه...

59
00:03:48,519 --> 00:03:49,938
.خوب من از دور بهتر می بینم

60
00:03:50,104 --> 00:03:51,814
چیزی ندیدی که ممکنه باعث فعال شدنش شده باشه؟

61
00:03:52,482 --> 00:03:54,692
.دکتر بازم داره بالا می ره

62
00:03:54,859 --> 00:03:56,277
.هیچ رفت و آمدی نبوده

63
00:03:56,444 --> 00:03:58,112
.و سلویگ هم پاک پاکه

64
00:03:58,279 --> 00:04:00,448
.نه تماسی داشته نه ملاقاتی

65
00:04:01,074 --> 00:04:02,659
.اگرم کسی دستکاری اش کرده از طرف ما نبوده

66
00:04:04,786 --> 00:04:06,162
از طرف ما؟

67
00:04:06,329 --> 00:04:10,250
آره خوب. مگه این مکعب یه دروازه به اون طرف فضا نیست؟

68
00:04:12,001 --> 00:04:13,253
.هر دری دو طرف داره دیگه

69
00:04:14,087 --> 00:04:15,463
.هنوز که نه

70
00:05:23,364 --> 00:05:26,409
.آقا لطفاً اون نیزه رو بندازید زمین

71
00:06:05,740 --> 00:06:06,783
.تو خیلی شجاعی

72
00:06:37,605 --> 00:06:39,107
.سر جات وایسا

73
00:06:40,775 --> 00:06:41,859
.من اونو لازم دارم

74
00:06:42,276 --> 00:06:43,778
.لازم نیست اوضاع رو از اونی که هست بدترش کنی

75
00:06:43,945 --> 00:06:45,029
.چرا لازمه

76
00:06:45,279 --> 00:06:46,989
.این همه راهو برای چیزای دیگه نیومدم

77
00:06:48,950 --> 00:06:51,786
...من لوکی هستم از آزگارد

78
00:06:52,745 --> 00:06:55,123
.و وظیفه خیلی مهمی بر دوشمه...

79
00:06:55,289 --> 00:06:56,791
.لوکی

80
00:06:57,208 --> 00:06:58,584
.برادر تور

81
00:06:58,751 --> 00:07:00,920
.ما با مردم شما دشمنی نداریم

82
00:07:01,421 --> 00:07:04,090
.مورچه ها هم با چکمه دشمنی ندارن

83
00:07:04,966 --> 00:07:06,467
پس می خوای مارو زیر پات له کنی؟

84
00:07:06,968 --> 00:07:10,054
...نیت من خیره

85
00:07:11,305 --> 00:07:12,974
.فقط می خوام دنیاتون رو رها کنم

86
00:07:13,474 --> 00:07:14,559
از چی رها کنی؟

87
00:07:14,725 --> 00:07:15,893
.از آزادی

88
00:07:16,644 --> 00:07:19,021
.آزادی بزرگ ترین دروغ زندگیه

89
00:07:19,480 --> 00:07:22,733
...وقتی اینو عمیقاً بپذیرید

90
00:07:27,321 --> 00:07:29,031
.به آرامش می رسید...

91
00:07:29,574 --> 00:07:32,076
...ببین کی حرف از آرامش می زنه

92
00:07:32,243 --> 00:07:34,162
.مطمئنم مقصودت اصلاً آرامش نیست

93
00:07:34,328 --> 00:07:36,831
.قربان مدیر فیوری داره معطلمون می کنه

94
00:07:36,998 --> 00:07:38,416
...قراره اینجا منفجر بشه

95
00:07:38,499 --> 00:07:39,917
.و ما زیر صدها متر خاک دفن بشیم...

96
00:07:41,586 --> 00:07:42,670
.می خواد مارو مدفون کنه

97
00:07:42,837 --> 00:07:44,005
.درست مثل فرعونیان

98
00:07:44,213 --> 00:07:46,257
.درست می گه. راه عبور داره بسته می شه

99
00:07:46,424 --> 00:07:48,509
.تا اوضاع بحرانی نشده فقط دو دقیقه وقت داریم

100
00:07:48,843 --> 00:07:49,844
.بسیارخوب

101
00:08:05,610 --> 00:08:06,694
.من اون ماشین ها رو می خوام

102
00:08:10,823 --> 00:08:12,867
اون کیه؟-
.به من نگفتن-

103
00:08:16,162 --> 00:08:17,455
!هیل

104
00:08:17,705 --> 00:08:18,581
صدام رو داری؟

105
00:08:20,041 --> 00:08:21,083
.بارتون دیگه با ما نیست

106
00:08:34,055 --> 00:08:36,891
!تزراکت دست اوناست
!جلوشونو بگیرید

107
00:09:13,594 --> 00:09:15,638
!خیلی خوب. دیگه برید. نه اونا رو ول کنید. برید

108
00:09:32,280 --> 00:09:34,156
.طبقه بالا پاکسازی شده قربان
.باید برید بیرون

109
00:11:06,248 --> 00:11:07,625
جناب مدیر؟

110
00:11:08,042 --> 00:11:09,377
مدیر فیوری صدام رو دارید؟

111
00:11:09,710 --> 00:11:12,046
.تزراکت دست دشمن افتاده

112
00:11:12,213 --> 00:11:14,382
اینجا کلی زخمی داریم. هیل؟

113
00:11:15,049 --> 00:11:16,967
.هنوز کلی از افرادمون اون پایین هستن

114
00:11:17,134 --> 00:11:18,886
.نمی دونم چند تاشون زنده موندن

115
00:11:19,053 --> 00:11:20,262
.یه پیام کلی بفرست

116
00:11:20,429 --> 00:11:21,972
...می خوام تمام کسانی که مشغول امدادرسانی نیستن

117
00:11:22,056 --> 00:11:23,057
.دنبال اون کیف بگردن...

118
00:11:23,140 --> 00:11:24,225
.دریافت شد

119
00:11:24,392 --> 00:11:27,770
.کالسون برگرد به پایگاه
.سطح امنیتی درجه هفته

120
00:11:29,063 --> 00:11:30,648
...از الان به بعد

121
00:11:30,773 --> 00:11:32,108
.ما در حال جنگیم...

122
00:11:34,068 --> 00:11:35,403
چی کار کنیم؟

123
00:12:12,231 --> 00:12:15,735
.من نمی خواستم شبمون این طوری بگذره

124
00:12:15,818 --> 00:12:17,611
.می دونم می خواستی شبت چطوری بگذره

125
00:12:17,695 --> 00:12:18,821
...باور کن

126
00:12:18,904 --> 00:12:19,947
.این خیلی بهتره...

127
00:12:21,115 --> 00:12:22,825
تو برای کی کار می کنی؟

128
00:12:23,367 --> 00:12:24,785
لرمنتوف مگه نه؟

129
00:12:26,203 --> 00:12:27,705
...فکر کرده

130
00:12:27,913 --> 00:12:29,582
...برای جایجایی بارمون...

131
00:12:30,082 --> 00:12:31,584
با اون هماهنگ می کنیم؟...

132
00:12:33,085 --> 00:12:37,631
.فکر می کردم ژنرال سولوهوب مسئول صادراته

133
00:12:38,007 --> 00:12:40,009
...سولوهوب

134
00:12:40,134 --> 00:12:42,261
.فقط یه خورده پاست. یه پوشش...

135
00:12:44,638 --> 00:12:48,893
.این اطلاعات قدیمی ات کار دستت داد

136
00:12:50,436 --> 00:12:53,063
...بیوه سیاه معروف

137
00:12:54,815 --> 00:12:59,069
.یه احمق خوش قیافه دیگه...

138
00:13:00,070 --> 00:13:03,115
پس به نظرت من خوش قیافه ام؟

139
00:13:05,785 --> 00:13:08,078
...به لرمنتوف بگو برای جابجایی تانک ها

140
00:13:08,329 --> 00:13:11,957
.اونو لازم نداریم...

141
00:13:12,875 --> 00:13:15,544
.بهش بگو دیگه با ما نیست

142
00:13:15,920 --> 00:13:17,588
...خوب

143
00:13:20,424 --> 00:13:22,051
.بهتره اینارو یه جایی بنویسی...

144
00:13:31,143 --> 00:13:32,645
.با اون کار دارن

145
00:13:36,065 --> 00:13:37,399
...گوش کن ببین چی می گم

146
00:13:37,483 --> 00:13:39,777
شما الان در هتل سیلنسکی
.تقاطع اول و چهاردهم طبقه سوم هستید

147
00:13:40,319 --> 00:13:42,279
.ما یه اف 22 داریم که دقیقاً هشت مایل با اونجا فاصله داره

148
00:13:43,239 --> 00:13:45,241
...یا گوشی رو بده دست خانوم یا تمام خیابون رو

149
00:13:45,324 --> 00:13:47,409
.قبل از رسیدن پات به طبقه اول می ترکونم...

150
00:13:53,999 --> 00:13:56,168
برات یه مأموریت داریم
شوخی ات گرفته؟ من الان کار دارم

151
00:13:56,335 --> 00:13:57,503
.این مهم تره

152
00:13:57,837 --> 00:13:59,505
.الان وسط یه بازجویی هستم

153
00:13:59,630 --> 00:14:01,257
.این احمق داره همه چیزو لو می ده

154
00:14:01,841 --> 00:14:04,301
.من که چیزی لو ندادم

155
00:14:05,886 --> 00:14:07,137
.ببین الان نمی تونی منو از اینجا بکشی بیرون

156
00:14:07,221 --> 00:14:08,222
...ناتاشا

157
00:14:09,974 --> 00:14:11,308
.جون بارتون در خطره

158
00:14:14,687 --> 00:14:16,564
.یه لحظه گوشی رو نگه دار

159
00:14:24,780 --> 00:14:25,781
الان بارتون کجاست؟

160
00:14:25,948 --> 00:14:27,241
.ما نمی دونیم-
زنده است؟-

161
00:14:27,658 --> 00:14:30,286
.آره به گمونم. وقتی اومدی در جریان قرارت می دیم

162
00:14:30,661 --> 00:14:32,746
.ولی اول باید بری سراغ اون بزرگه

163
00:14:33,247 --> 00:14:36,083
کالسون خودت می دونی که استارک به من اعتماد
.نداره و سریع یه مشت حواله ام می کنه

164
00:14:36,250 --> 00:14:39,420
.استارک با منه. اون گندهه با توئه

165
00:15:01,859 --> 00:15:02,860
تو کی هستی؟

166
00:15:03,360 --> 00:15:04,486
!برو بیرون

167
00:15:04,570 --> 00:15:07,114
!اینجا کلی مریض هست

168
00:15:07,197 --> 00:15:08,198
.شما دکترید

169
00:15:09,909 --> 00:15:11,243
!پدرم بیدار نمی شه

170
00:15:11,327 --> 00:15:12,953
...تب داره و ناله می کنه

171
00:15:13,037 --> 00:15:14,204
.ولی چشماش رو باز نمی کنه...

172
00:15:14,288 --> 00:15:15,289
.وایسا ببینم

173
00:15:16,707 --> 00:15:17,833
...پدرم

174
00:15:20,502 --> 00:15:21,503
مثل اوناست؟

175
00:15:25,507 --> 00:15:26,800
.خواهش می کنم

176
00:15:53,953 --> 00:15:56,288
.باید همون اول دستمزدت رو می گرفتی بنر

177
00:15:56,455 --> 00:15:57,790
...می دونی برای آدمی که

178
00:15:57,873 --> 00:15:59,166
...باید از اضطراب به دور باشه...

179
00:15:59,375 --> 00:16:02,419
.جای وحشتناکی رو برای زندگی انتخاب کردی...

180
00:16:04,380 --> 00:16:06,507
.راز آرامش من در دوری از اضطراب نیست

181
00:16:06,799 --> 00:16:08,926
پس چیه؟ یوگا؟

182
00:16:10,469 --> 00:16:13,681
.تونستی منو بکشی به حاشیه شهر. هوشمندانه بود

183
00:16:14,223 --> 00:16:18,310
.احتمالاً همه اینجا رو هم محاصره کردید

184
00:16:18,727 --> 00:16:20,145
.فقط من و تو اینجاییم

185
00:16:21,355 --> 00:16:23,440
و اون بازیگر کوچولوتون چی؟

186
00:16:23,607 --> 00:16:25,359
اونم جاسوسه؟ از این سن کم میاریدشون توی کار؟

187
00:16:25,985 --> 00:16:27,277
.من که همین طور بودم

188
00:16:27,444 --> 00:16:28,529
تو کی هستی؟

189
00:16:28,612 --> 00:16:29,613
.ناتاشا رومانوف

190
00:16:33,158 --> 00:16:34,535
اومدید منو بکشید خانم رومانوف؟

191
00:16:34,702 --> 00:16:37,287
.چون این کار به نفع خیلی ها نیست

192
00:16:37,621 --> 00:16:39,790
.البته که نه. من از طرف شیلد اومدم اینجا

193
00:16:41,834 --> 00:16:43,210
.شیلد

194
00:16:45,129 --> 00:16:46,130
چطور پیدام کردن؟

195
00:16:46,296 --> 00:16:47,715
.ما اصلاً گمتون نکرده بودیم دکتر

196
00:16:47,965 --> 00:16:49,258
.فقط از دور مراقبتون بودیم

197
00:16:49,341 --> 00:16:51,051
...حتی یه سری از کسانی رو که به شما علاقه مند بودن

198
00:16:51,135 --> 00:16:52,261
.ازتون دور نگه داشتیم...

199
00:16:52,845 --> 00:16:53,887
چرا؟

200
00:16:53,971 --> 00:16:56,390
.ظاهراً نیک فیوری بهتون اعتماد داره

201
00:16:56,557 --> 00:16:57,891
.ولی حالا ازتون می خوایم به ما ملحق بشید

202
00:16:59,143 --> 00:17:00,769
اگه بگم نه چی می شه؟

203
00:17:01,228 --> 00:17:03,188
.قانعتون می کنم

204
00:17:05,482 --> 00:17:09,862
و اگه اون یکی یارو بگه نه؟

205
00:17:10,529 --> 00:17:12,197
.شما بیش از یک سال دچار حادثه ای نشدید

206
00:17:12,364 --> 00:17:14,658
.فکر نکنم بخواید این رکورد رو بشکنید

207
00:17:17,161 --> 00:17:19,830
.خوب همیشه هم به خواست من نیست

208
00:17:20,831 --> 00:17:22,791
.دکتر ما الان با یه بحران جهانی روبرو هستیم

209
00:17:23,876 --> 00:17:26,754
.این چیزیه که من ازش فاصله می گیرم

210
00:17:27,337 --> 00:17:29,423
...این

211
00:17:29,590 --> 00:17:31,717
.تزراکته...

212
00:17:31,842 --> 00:17:34,678
.دارای انرژی بالقوه لازم برای پاکسازی کل سیاره مونه

213
00:17:37,806 --> 00:17:39,683
فیوری می خواد چی کار کنم؟ بخورمش؟

214
00:17:40,184 --> 00:17:42,436
.می خواد پیداش کنید. اینو ازمون دزدیدن

215
00:17:43,479 --> 00:17:47,691
این وسیله پرتو گامای کمی ساطع
.می کنه که ردیابی اش برای ما سخته

216
00:17:47,858 --> 00:17:50,819
.هیچکس توی این دنیا پرتو های گاما رو به خوبی شما نمی شناسه

217
00:17:50,986 --> 00:17:53,489
.وگرنه من می رفتم سراغ یکی دیگه

218
00:17:54,364 --> 00:17:56,325
پس فیوری دنبال هیولا نیست؟

219
00:17:56,742 --> 00:17:58,035
.به من که این طور نگفته

220
00:17:58,202 --> 00:18:00,412
و فکر کردی به تو همه چیزو می گه؟

221
00:18:01,038 --> 00:18:02,664
.با فیوری حرف بزن. بهت احتیاج داره

222
00:18:02,748 --> 00:18:03,916
می خواد منو بکنه توی قفس؟

223
00:18:03,999 --> 00:18:04,958
...هیچکس نمی خواد شمارو بذاره توی

224
00:18:05,042 --> 00:18:05,876
!به من دروغ نگو

225
00:18:10,089 --> 00:18:12,758
.ببخشید. بی ادبانه بود

226
00:18:13,675 --> 00:18:15,886
.فقط می خواستم ببینم چی کار می کنی

227
00:18:17,054 --> 00:18:20,057
...چطوره از راه آسونش بریم جلو

228
00:18:20,224 --> 00:18:21,517
...تا تو ماشه رو نکشی و ...

229
00:18:21,683 --> 00:18:25,395
.اون یکی یارو اینجارو به هم نریزه...

230
00:18:26,396 --> 00:18:27,731
باشه؟

231
00:18:28,690 --> 00:18:30,067
ناتاشا؟

232
00:18:35,697 --> 00:18:36,782
.بکشید عقب

233
00:18:37,699 --> 00:18:39,284
.اوضاع روبراهه

234
00:18:41,078 --> 00:18:42,412
.پس فقط من و تو اینجاییم

235
00:18:44,790 --> 00:18:47,417
.این کار دیوونگیه آقای مدیر

236
00:18:47,584 --> 00:18:50,045
.دارید با نیروهایی سر و کله می زنید که نمی تونید کنترلشون کنید

237
00:18:50,420 --> 00:18:53,924
تا حالا توی جنگ بودید آقا؟ توی یه جنگ تن به تن؟

238
00:18:54,091 --> 00:18:56,927
به نظرتون همیشه اوضاع تحت کنترلتون بود؟

239
00:18:57,094 --> 00:19:00,514
تو داری می گی آزگارد با سیاره مون وارد جنگ شده؟

240
00:19:00,597 --> 00:19:03,267
.آزگارد نه. لوکی

241
00:19:03,433 --> 00:19:06,270
تنها که کار نمی کنه. اون یکی چی؟

242
00:19:06,353 --> 00:19:07,437
.برادرش

243
00:19:07,521 --> 00:19:09,481
...مأمورای ما گفتن که تور دشمن ما نیست

244
00:19:09,773 --> 00:19:10,774
.ولی الان یه دنیا باهامون فاصله داره...

245
00:19:10,941 --> 00:19:12,776
.پس نمی تونیم روی کمکشم حساب باز کنیم

246
00:19:12,860 --> 00:19:13,861
.همه چیز به خودمون بستگی داره

247
00:19:13,944 --> 00:19:16,613
.برای همینم باید همه تلاشت رو روی فاز دو متمرکز کنی

248
00:19:16,780 --> 00:19:17,948
...اونو دقیقاً برای همین

249
00:19:18,282 --> 00:19:21,118
.فاز دو هنوز حاضر نیست.ولی دشمنمون هست

250
00:19:21,702 --> 00:19:23,287
.ما یه تیم مقابله می خوایم

251
00:19:23,453 --> 00:19:25,622
.اولویتت انتقام جویان تعطیل شده

252
00:19:25,789 --> 00:19:27,624
.موضوع انتقام جویان نیستن

253
00:19:27,958 --> 00:19:29,126
.ما لیست رو دیدیم

254
00:19:29,293 --> 00:19:31,545
...تو داری بزرگترین شبکه جاسوسی دنیا رو هدایت می کنی

255
00:19:31,628 --> 00:19:33,297
...و می خوای سرنوشت همه بشریت رو بسپری به دست...

256
00:19:33,422 --> 00:19:34,715
.یه مشت موجود عجیب و غریب...

257
00:19:34,798 --> 00:19:36,758
.من هیچی رو به هیچکس نمی سپرم

258
00:19:36,925 --> 00:19:38,844
.ما یه تیم مقابله می خوایم

259
00:19:39,386 --> 00:19:42,139
...ممکنه این آدما گوشه گیر یا حتی نا متعادل باشن

260
00:19:42,306 --> 00:19:46,393
.ولی فکر می کنم با یه هل مناسب درست همونی می شن که ما می خوایم

261
00:19:46,768 --> 00:19:48,145
فکر می کنی؟

262
00:19:48,312 --> 00:19:51,648
.جنگ رو نمی شه با احساسات برد آقای مدیر

263
00:19:52,566 --> 00:19:55,986
.نه ولی با سرباز می شه

264
00:20:15,547 --> 00:20:16,965
.وقت کافی نداریم

265
00:20:17,299 --> 00:20:18,842
!باید ببرمش زیر آب

266
00:20:24,097 --> 00:20:25,182
.تنهات نمی ذاریم

267
00:20:25,849 --> 00:20:27,184
.خدای من

268
00:20:27,809 --> 00:20:29,019
!این یارو هنوز زنده است

269
00:20:54,002 --> 00:20:55,796
خوابت نمی بره؟

270
00:20:57,089 --> 00:20:59,549
.من 70 سال خواب بودم آقا
.فکر کنم همون قدر بس بوده باشه

271
00:21:01,301 --> 00:21:04,972
.پس باید جشن بگیری و بری دنیا رو بگردی

272
00:21:11,061 --> 00:21:13,939
.وقتی بیهوش شدم دنیا هنوز درگیر جنگ بود

273
00:21:14,106 --> 00:21:15,649
.وقتی بیدار شدم گفتن بردیم

274
00:21:16,650 --> 00:21:17,901
.ولی نگفتن چی رو از دست دادیم

275
00:21:18,777 --> 00:21:20,862
.خوب ما اشتباهاتی هم در مسیرمون مرتکب شدیم

276
00:21:21,530 --> 00:21:22,906
.بعضی هاشون رو هم همین اواخر مرتکب شدیم

277
00:21:24,741 --> 00:21:25,993
اومدید به من مأمورتی بدید آقا؟

278
00:21:26,076 --> 00:21:27,119
.بله

279
00:21:27,202 --> 00:21:28,620
می خواید برم گردونید توی دنیا؟

280
00:21:29,371 --> 00:21:30,789
.می خوام نجاتش بدی

281
00:21:35,711 --> 00:21:37,754
.سلاح محرمانه هیدرا

282
00:21:37,921 --> 00:21:39,715
...هوارد استارک وقتی دنبال تو می گشت

283
00:21:39,798 --> 00:21:40,966
.توی اقیانوس پیداش کرد...

284
00:21:41,800 --> 00:21:43,135
.اونم همون فکر مارو کرد

285
00:21:43,719 --> 00:21:47,556
.تزراکت می تونست کلیدی به انرژی نامحدود باشه

286
00:21:48,307 --> 00:21:51,893
.چیزی که دنیا شدیداً محتاج اونه

287
00:21:53,645 --> 00:21:54,855
کی اونو ازتون دزدیده؟

288
00:21:55,022 --> 00:21:56,481
.اسمش لوکیه

289
00:21:56,648 --> 00:21:58,942
.مال این طرفا نیست

290
00:21:59,776 --> 00:22:01,862
...اگه بخوای با ما باشی باید خیلی چیزارو

291
00:22:01,945 --> 00:22:03,196
.برات روشن کنیم...

292
00:22:04,114 --> 00:22:05,824
...دنیا از اونی که آخرین بار دیدی

293
00:22:05,949 --> 00:22:07,075
.خیلی عجیب تر شده...

294
00:22:07,826 --> 00:22:10,162
.فکر نکنم دیگه چیزی باشه که بتونه منو متعجب کنه

295
00:22:11,038 --> 00:22:12,456
.سر ده چوب شرط می بندم که در اشتباهی

296
00:22:14,458 --> 00:22:15,876
...یه بسته توجیهی برات

297
00:22:15,959 --> 00:22:18,378
.توی آپارتمانت گذاشتیم...

298
00:22:20,547 --> 00:22:22,507
...چیزی راجع به تزراکت هست که لازم باشه

299
00:22:22,799 --> 00:22:24,009
الان راجع بهش بدونیم؟...

300
00:22:24,301 --> 00:22:26,636
.باید می ذاشتید توی اقیانوس بمونه

301
00:22:59,336 --> 00:23:02,214
.تا اینجای کار آماده ست. باقی اش با توئه

302
00:23:02,381 --> 00:23:03,757
خطوط اتصالی رو قطع کردی؟

303
00:23:03,840 --> 00:23:04,925
از روی خط اصلی حذف شدیم؟

304
00:23:05,008 --> 00:23:07,177
...برج استارک دیگه می تونه مشعل

305
00:23:07,302 --> 00:23:08,637
.انرژی پاک تموم نشدنی باشه...

306
00:23:08,887 --> 00:23:10,972
...البته در صورتی که رآکتور مرکزی بیاد وسط و

307
00:23:11,056 --> 00:23:12,349
.درست کار کنه...

308
00:23:12,641 --> 00:23:13,975
.معلومه که می کنه

309
00:23:14,184 --> 00:23:15,185
.روشنش کن

310
00:23:21,024 --> 00:23:22,025
چطور شده؟

311
00:23:22,192 --> 00:23:24,861
.عین کریسمسه. فقط منش خیلی زیاد تره

312
00:23:25,028 --> 00:23:26,655
.باید توی بخش روابط عمومی مون بیشتر پوشش بدیم

313
00:23:26,738 --> 00:23:27,823
.باید مصاحبه مطبوعاتی راه بندازیم

314
00:23:28,407 --> 00:23:29,491
...من فردا می رم واشنگتن

315
00:23:29,574 --> 00:23:31,076
.قراره روی قرارداد ساخت سه تا ساختمون بعدی کار کنم...

316
00:23:31,159 --> 00:23:33,370
.پپر کشتی منو. صد بار گفتم دم رو غنیمت شمار

317
00:23:33,912 --> 00:23:35,038
.با الان حال کن

318
00:23:35,122 --> 00:23:36,123
.بیا اینجا تا بکنم

319
00:23:39,709 --> 00:23:42,629
.قربان. مأمور کالسون از شیلد پشت خط هستن

320
00:23:43,171 --> 00:23:44,214
.من خونه نیستم

321
00:23:44,840 --> 00:23:46,216
.که البته واقعاً هم نیستم

322
00:23:53,348 --> 00:23:56,059
.قربان ایشون اصرار دارن

323
00:23:56,226 --> 00:23:58,687
.بی خیال جارویس. من قرار دارم

324
00:24:03,483 --> 00:24:06,486
.نمودار ها ثابتن. البته اینطور به گمونم

325
00:24:06,653 --> 00:24:08,864
.معلومه که ثابتن. من خودم راهش انداختم

326
00:24:09,030 --> 00:24:10,240
.که البته مارو می رسونه به سئوال بعدی

327
00:24:10,365 --> 00:24:12,409
نابغه بودن چه حسی داره؟

328
00:24:12,576 --> 00:24:14,828
خوب من که اینو نمی دونم مگه نه؟

329
00:24:14,995 --> 00:24:19,541
.منظورت چیه؟ همه اینا به خاطر تو بود

330
00:24:19,708 --> 00:24:23,086
.نه همه اینا به خاطر اون بود

331
00:24:23,545 --> 00:24:25,672
.لااقل خودت رو انقدر دست کم نگیر

332
00:24:26,047 --> 00:24:27,883
.برج استارک بچه تو هم هست

333
00:24:28,049 --> 00:24:30,177
.دوازده درصدش کار تو بوده

334
00:24:30,677 --> 00:24:31,803
12 %?

335
00:24:31,928 --> 00:24:33,138
.اگه بخوای می کنمش 15 درصد

336
00:24:33,430 --> 00:24:35,015
12%؟ اونم بچه من؟

337
00:24:35,182 --> 00:24:36,850
.خوب همه کارای سختش روی دوش من بود

338
00:24:36,933 --> 00:24:38,435
.کلی چیز سنگین روی دوشم بلند کردم

339
00:24:38,727 --> 00:24:39,853
...آسانسور شخصی من-
منظورت آسانسور ماست؟-

340
00:24:40,187 --> 00:24:42,898
.پر شده بود از کارگرای بوگندو...

341
00:24:43,064 --> 00:24:45,484
...بعداً قراره به خاطر حرفی که راجع به درصد گفتم

342
00:24:45,650 --> 00:24:47,277
با پنبه سرم رو ببری مگه نه؟...

343
00:24:48,028 --> 00:24:49,321
.با پنبه که نه

344
00:24:49,488 --> 00:24:50,780
.خوب بذار درستش کنم

345
00:24:50,947 --> 00:24:53,241
.بالای برج بعدی اسم پاتز رو می نویسیم

346
00:24:53,492 --> 00:24:54,784
.توی سندش هم بنویس

347
00:24:55,911 --> 00:24:58,079
!به مامانت زنگ بزن. می اندازمت بیرون

348
00:24:58,246 --> 00:24:59,539
.قربان یه مکالمه تلفنی دارید

349
00:24:59,706 --> 00:25:02,167
.فکر کنم یه نفر از سیستم امنیتی ام رد شده

350
00:25:02,334 --> 00:25:04,044
.باید با هم حرف بزنیم آقای استارک

351
00:25:04,336 --> 00:25:06,713
.شما با مدل انسان نمای تونی استارک تماس گرفتید

352
00:25:07,130 --> 00:25:09,007
لطفاً پیغام بگذارید
موضوع اضطراریه

353
00:25:09,341 --> 00:25:11,134
.پس اضطراراً پیغام بگذارید

354
00:25:12,677 --> 00:25:13,845
.بازم نفوذ به سیستم امنیتی. تقصیر توئه

355
00:25:14,012 --> 00:25:16,640
.آقای استارک-
.فیل! بیا تو-

356
00:25:16,765 --> 00:25:17,807
.نمی تونم بمونم

357
00:25:18,141 --> 00:25:19,392
.فکر می کردم اسم کوچیکش مأموره

358
00:25:19,851 --> 00:25:21,144
.بیا تو. داشتیم جشن می گرفتیم

359
00:25:21,228 --> 00:25:23,063
.برای همینم نمی تونه بمونه

360
00:25:23,438 --> 00:25:25,440
.ازتون می خوام هر چه زودتر یه نگاهی به این بندازید

361
00:25:25,607 --> 00:25:26,650
.دوست ندارم مردم کار بریزن روی سرم

362
00:25:26,816 --> 00:25:28,109
.اشکالی نداره.چون من دوست دارم کار بریزن سرم

363
00:25:28,276 --> 00:25:29,653
.پس با هم معامله می کنیم

364
00:25:31,196 --> 00:25:32,739
.ممنونم

365
00:25:33,907 --> 00:25:35,992
...ساعات مشاوره رسمی با من هر پنجشنبه

366
00:25:36,076 --> 00:25:37,077
.بین ساعت 8 تا 17 هست...

367
00:25:37,452 --> 00:25:38,453
.برای مشاوره نیومدم

368
00:25:38,537 --> 00:25:39,621
راجع به انتقام جویانه؟

369
00:25:40,205 --> 00:25:42,123
.که البته تا حالا اسمشونم نشنیدم

370
00:25:42,290 --> 00:25:44,834
.فکر می کردم اولویت انتقام جویان لغو شده

371
00:25:45,001 --> 00:25:46,253
.و درضمن منم به کارشون نمیومدم

372
00:25:46,336 --> 00:25:47,337
.اینم نمی دونستم

373
00:25:47,754 --> 00:25:50,674
...ظاهراً از نظرشون من کله خراب،و خودخواهم و

374
00:25:50,757 --> 00:25:51,883
.بلد نیستم کار تیمی بکنم...

375
00:25:52,300 --> 00:25:53,343
.ولی اینو می دونستم

376
00:25:53,426 --> 00:25:55,136
.دیگه کارمون از خصوصیات اخلاقی گذشته

377
00:25:55,220 --> 00:25:57,639
بگذریم. خانوم پاتز یه دقیقه وقت دارید؟

378
00:25:57,806 --> 00:25:58,807
.منو ببخشید

379
00:26:04,062 --> 00:26:06,231
.فکر می کردم قراره با الان حال کنیم

380
00:26:06,648 --> 00:26:07,941
.خوب منم 12% باهاش حال کردم

381
00:26:09,401 --> 00:26:11,903
.به نظر جدی میاد. فیل خسته به نظر میاد

382
00:26:12,070 --> 00:26:14,072
...تو از کجا می دونی که اسمش
چرا اسمش رو فیل گذاشتن؟

383
00:26:14,239 --> 00:26:16,032
حالا اینا چی هست؟

384
00:26:16,199 --> 00:26:17,826
...اینا

385
00:26:18,451 --> 00:26:19,452
.اینه...

386
00:26:26,793 --> 00:26:27,919
.من امشب با جت شخصی می رم به واشنگتن

387
00:26:28,003 --> 00:26:29,129
.فردا برو

388
00:26:29,337 --> 00:26:31,673
.تو کار داری. یه عالمه کار داری

389
00:26:32,007 --> 00:26:33,717
خوب اگه کار نداشتم چی؟

390
00:26:34,342 --> 00:26:35,719
اگه نداشتی؟-
.آره-

391
00:26:35,885 --> 00:26:38,096
منظورت وقتیه که کارت تموم بشه؟

392
00:26:38,597 --> 00:26:39,889
.قبوله. سفر بخیر

393
00:26:40,056 --> 00:26:41,224
.خوب کار کن

394
00:26:44,060 --> 00:26:45,854
ببینم مسیرتون به فرودگاه لاگواردیا می خوره؟

395
00:26:46,021 --> 00:26:48,815
.می رسونمتون-
.عالی شد-

396
00:26:48,898 --> 00:26:49,941
...راجع به اون دختر ویلن زن هم

397
00:26:50,025 --> 00:26:51,776
می خوام برام بگی. هنوزم با هم هستید؟...

398
00:26:51,901 --> 00:26:53,111
.نه اون برگشته به پورتلند

399
00:26:53,278 --> 00:26:55,989
!چی می گی؟ چه بد

400
00:27:04,414 --> 00:27:06,875
.الان 40 دقیقه با پایگاه مادر فاصله داریم قربان

401
00:27:10,545 --> 00:27:14,257
پس این یارو دکتر بنر سعی داشت دارویی رو
که روی من استفاده شده بود دوباره بسازه؟

402
00:27:14,424 --> 00:27:16,009
.خیلی ها سعی این کارو داشتن

403
00:27:16,176 --> 00:27:17,636
.شما اولین ابرقهرمان دنیا بودید

404
00:27:18,511 --> 00:27:21,306
...بنر معتقد بود که پرتو افشانی گاما کلید موفقیت

405
00:27:21,389 --> 00:27:22,641
.فرمول دارویی ارسکینه...

406
00:27:23,475 --> 00:27:24,934
ولی واقعاً که این طور نبود نه؟

407
00:27:25,560 --> 00:27:27,062
.نه چندان

408
00:27:27,228 --> 00:27:29,814
.ولی وقتایی که به شکل اون موجود نیست مثل استیفن هاوکینگه

409
00:27:32,150 --> 00:27:34,319
.یعنی خیلی خیلی باهوشه

410
00:27:36,529 --> 00:27:37,739
...راستشو بخواید

411
00:27:37,864 --> 00:27:40,325
.من خیلی مفتخرم که شخصاً شمارو ملاقات می کنم...

412
00:27:41,409 --> 00:27:42,994
...البته قبلاً شمارو دیدم. منظورم اینه که

413
00:27:43,078 --> 00:27:44,663
.اون موقعی که خواب بودید دیدمتون...

414
00:27:46,706 --> 00:27:49,000
...منظورم اینه که وقتی از توی یخ

415
00:27:49,125 --> 00:27:52,504
.می کشوندن شمارو بیرون من اونجا بودم...

416
00:27:52,629 --> 00:27:54,964
...برای ما افتخار بزرگیه که شما

417
00:27:55,048 --> 00:27:56,800
...دارید با ما در این زمینه همکاری می کنید...

418
00:27:57,384 --> 00:27:59,302
.امیدوارم به کارتون بیام

419
00:27:59,469 --> 00:28:02,389
.معلومه که میایید. خیلی زیاد

420
00:28:02,555 --> 00:28:05,517
.یه کمی یونیفرمتون رو تغییر دادیم

421
00:28:05,684 --> 00:28:07,185
.یه کمی طراحی اش رو عوض کردم

422
00:28:07,352 --> 00:28:08,603
یونیفرم؟

423
00:28:08,853 --> 00:28:11,356
...به نظرتون نمیاد که ستاره و خط ها یه کمی

424
00:28:12,273 --> 00:28:13,692
قدیمیه؟...

425
00:28:14,651 --> 00:28:16,611
...با اتفاقات پیش اومده

426
00:28:16,695 --> 00:28:18,363
...و چیزایی که قراره پیش بیاد...

427
00:28:19,322 --> 00:28:22,826
.فکر کنم بد نیست مردم این چیزای قدیمی رو ببینن...

428
00:28:55,567 --> 00:28:58,570
.ارتش چیتاوری خسته شده

429
00:28:58,737 --> 00:29:00,488
.خوب خسته بشه

430
00:29:00,572 --> 00:29:02,240
.به زودی اونارو توی یه جنگ موفقیت آمیز رهبری می کنم

431
00:29:02,323 --> 00:29:03,408
جنگ؟

432
00:29:04,534 --> 00:29:07,662
اونم دربرابر قدرت ناچیز زمینی ها؟

433
00:29:07,829 --> 00:29:10,707
.موفقیت آمیز هست. ولی طولانی نیست

434
00:29:10,874 --> 00:29:14,753
.البته اگه ارتشتون به همون قدرتمندی که ادعا می کنید باشه

435
00:29:14,919 --> 00:29:17,172
به ما شک داری؟

436
00:29:17,589 --> 00:29:19,758
...به اون شک داری

437
00:29:19,883 --> 00:29:22,385
به کسی که اون عصا رو در اختیارت گذاشته؟...

438
00:29:22,552 --> 00:29:25,263
...به کسی که وقتی دو افتاده بودی و شکست خورده بودی

439
00:29:25,513 --> 00:29:28,683
بهت دانش پیشینیان و یه هدف تازه داده؟...

440
00:29:28,767 --> 00:29:30,685
!من شاه بودم

441
00:29:30,852 --> 00:29:33,104
...شاه حقیقی آزگارد

442
00:29:33,229 --> 00:29:34,272
.بهم خیانت شد...

443
00:29:35,231 --> 00:29:37,776
...جاه طلبی ات اندکه و

444
00:29:37,859 --> 00:29:40,612
.رنگ و بوی بچگانه داره...

445
00:29:41,029 --> 00:29:43,072
...ما به فراتر از زمین فکر می کنیم

446
00:29:43,239 --> 00:29:45,992
.به دنیاهای بزرگ تری که تزراکت به ما نشون خواهد داد...

447
00:29:46,451 --> 00:29:47,952
.هنوز که تزراکت رو ندارید

448
00:29:50,663 --> 00:29:51,664
.من تهدید نمی کنم

449
00:29:53,458 --> 00:29:56,044
...ولی تا وقتی دروازه رو باز نکردم

450
00:29:56,211 --> 00:29:59,881
...و نیروهاتون رو فرماندهی نکردم...

451
00:30:00,590 --> 00:30:02,425
.فقط می تونید حرف بزنید...

452
00:30:02,592 --> 00:30:06,596
.تو وارد جنگ خواهی شد اهل آزگارد

453
00:30:08,348 --> 00:30:10,391
...اگه شکست بخوری

454
00:30:11,351 --> 00:30:15,814
...و اگه تزراکت رو به ما ندی...

455
00:30:15,980 --> 00:30:20,360
...نمی ذاریم هیچ قلمرو یا قمری یا

456
00:30:20,527 --> 00:30:23,863
.چاهی بمونه که نتونه توش تورو پیدا کنه...

457
00:30:25,406 --> 00:30:28,201
فکر کردی معنای درد رو می دونی؟

458
00:30:28,368 --> 00:30:33,790
.اون کاری می کنه که آرزوی درد کشیدن بکنی

459
00:31:03,236 --> 00:31:04,320
.وسایل کاپیتان رو خالی کنید

460
00:31:04,404 --> 00:31:05,446
.چشم قربان

461
00:31:06,948 --> 00:31:10,118
.مأمور رومانوف ایشون کاپیتان راجرز هستن

462
00:31:10,285 --> 00:31:11,619
.سلام خانوم-
.سلام-

463
00:31:11,786 --> 00:31:12,787
.برو به اتاق فرمان

464
00:31:12,871 --> 00:31:14,414
.دارن جستجوی چهره رو شروع می کنن

465
00:31:14,581 --> 00:31:15,707
.اونجا می بینمت

466
00:31:17,417 --> 00:31:21,296
.وقتی توی یخ پیدات کردن اینجا خیلی سر و صدا به پا شد

467
00:31:21,838 --> 00:31:24,465
.فکر می کردم کالسون از خوشحالی غش می کنه

468
00:31:24,632 --> 00:31:27,552
هنوز ازت نخواسته کارت های بازی کاپیتان آمریکا رو براش امضا کنی؟

469
00:31:27,719 --> 00:31:28,970
کارت بازی؟

470
00:31:29,137 --> 00:31:31,139
.یه کلکسیون داره. عاشقشونه

471
00:31:33,057 --> 00:31:34,392
.دکتر بنر

472
00:31:36,060 --> 00:31:37,395
.بله سلام

473
00:31:37,896 --> 00:31:39,147
.به من گفته بودن شما هم قراره بیایید

474
00:31:39,230 --> 00:31:40,565
.شایع شده که می تونید مکعب رو پیدا کنید

475
00:31:41,941 --> 00:31:43,526
فقط همین راجع به من شایعه شده؟

476
00:31:43,902 --> 00:31:45,111
.همین قدرش برای من کافی بود

477
00:31:47,989 --> 00:31:50,325
.حتماً همه اینا خیلی براتون عجیبه

478
00:31:51,117 --> 00:31:53,828
.خوب البته اینا همه برام خیلی آشناست

479
00:31:53,912 --> 00:31:56,581
.آقایون. فکر کنم بهتره تا یه دقیقه دیگه بریم داخل

480
00:31:56,956 --> 00:31:59,751
.کم کم اینجا نفس کشیدن مشکل می شه

481
00:32:00,710 --> 00:32:02,253
.خلبان ها عرشه رو آماده کنن

482
00:32:07,008 --> 00:32:08,635
این یه زیردریاییه؟

483
00:32:09,177 --> 00:32:10,178
جدی؟

484
00:32:10,261 --> 00:32:14,057
فکر کردی منو توی یه محیط بسته زیر آب حبس می کنن؟

485
00:32:37,664 --> 00:32:40,041
.نه بابا. این خیلی بدتره

486
00:33:10,196 --> 00:33:12,907



487
00:33:13,074 --> 00:33:15,201



488
00:33:24,669 --> 00:33:26,838
.نیروی برق با حداکثر قدرت

489
00:33:27,005 --> 00:33:28,548
.آماده ایم

490
00:33:28,715 --> 00:33:30,216
.تمام موتورها فعال

491
00:33:30,383 --> 00:33:35,054
.پروتکل اضطراری شیلد به شماره 193.6 اجرا می شه

492
00:33:35,263 --> 00:33:37,890
.آماده ایم قربان-
.خوبه-

493
00:33:38,224 --> 00:33:39,225
.ناپدید می شیم

494
00:33:39,392 --> 00:33:41,561
.صفحات انعکاسی رو فعال کنید

495
00:33:57,410 --> 00:33:58,619
.صفحات انعکاسی فعال شدن

496
00:33:59,370 --> 00:34:00,788
.آقایون

497
00:34:12,759 --> 00:34:13,926
.ممنونم که اومدید دکتر

498
00:34:16,262 --> 00:34:18,139
.ممنونم که محترمانه ازم خواستید بیام

499
00:34:18,306 --> 00:34:20,767
خوب حالا تا کی قراره بمونم؟

500
00:34:21,142 --> 00:34:22,727
...به محض اینکه ما دستمون به تزراکت برسه

501
00:34:22,810 --> 00:34:24,062
.شما آزادید که برید...

502
00:34:24,145 --> 00:34:26,022
حالا به کجا رسیدید؟

503
00:34:26,105 --> 00:34:27,940
...داریم تمام دوربین های مدار بسته روی زمین رو

504
00:34:28,024 --> 00:34:29,025
.بررسی می کنیم...

505
00:34:29,734 --> 00:34:31,611
...موبایل ها، لپ تاپ ها

506
00:34:32,278 --> 00:34:35,448
.هر چیزی که به ماهواره وصل باشه برای ما حکم چشم و گوش رو داره

507
00:34:35,531 --> 00:34:36,824
.ولی بازم به موقع پیداش نمی کنید

508
00:34:36,908 --> 00:34:37,992
.باید محدوده گشتن رو تنگ تر کنیم

509
00:34:38,117 --> 00:34:40,161
اینجا چند تا طیف سنج دارید؟

510
00:34:40,620 --> 00:34:42,288
چقدر لازم دارید؟-
.به همه آزمایشگاه هایی که می شناسید زنگ بزنید-

511
00:34:42,455 --> 00:34:44,207
...بگید طیف سنج هاشون رو بذارن روی بام و

512
00:34:44,290 --> 00:34:45,625
.برای سنجش پرتو های گاما اونارو تنظیم کنن...

513
00:34:45,917 --> 00:34:48,920
.من یه الگوریتم جستجو می نویسم که بتونه به صورت پایه امواج رو شناسایی کنه

514
00:34:49,212 --> 00:34:51,672
.این طوری می تونیم از جستجوی همه زمین دست برداریم

515
00:34:52,090 --> 00:34:53,966
جایی دارید که بتونم توش کار کنم؟

516
00:34:54,300 --> 00:34:55,343
...مأمور رومانوف

517
00:34:55,426 --> 00:34:57,553
می شه لطفاً دکتر بنر رو به آزمایشگاهشون راهنمایی کنید؟

518
00:34:58,721 --> 00:35:00,890
.از اینجا خوشتون میاد دکتر. ما کلی بند و بساط داریم

519
00:35:01,641 --> 00:35:03,476
.بذاریدش اونجا

520
00:35:05,394 --> 00:35:07,563
این همه آدم از کجا پیدا کردی؟

521
00:35:07,730 --> 00:35:10,566
.شیلد یه عالمه دشمن داره دکتر

522
00:35:11,150 --> 00:35:12,318
این چیزیه که لازم داری؟

523
00:35:12,485 --> 00:35:13,486
.آره. ایریدیوم

524
00:35:13,569 --> 00:35:16,239
.توی شهابسنگ پیدا می شه. می تونه آنتی پروتون تشکیل بده

525
00:35:16,405 --> 00:35:18,074
.پیدا کردنش کار خیلی سختیه

526
00:35:18,241 --> 00:35:19,951
.خصوصاً اگه شیلد بدونه لازمش داری

527
00:35:20,034 --> 00:35:21,452
.خوب من که نمی دونستم

528
00:35:21,577 --> 00:35:22,829
!هی

529
00:35:22,995 --> 00:35:25,123
.تزراکت خیلی چیزا به من نشون داده

530
00:35:25,748 --> 00:35:27,583
.چیزی بیش از دانش. این حقیقت محضه

531
00:35:27,667 --> 00:35:28,668
.می دونم

532
00:35:29,460 --> 00:35:31,295
به شما چی نشون داده مأمور بارتون؟

533
00:35:32,505 --> 00:35:33,840
.هدف بعدی ام رو

534
00:35:33,923 --> 00:35:34,924
بگید چی لازم دارید؟

535
00:35:38,594 --> 00:35:40,471
.یه عملیات انحرافی

536
00:35:41,222 --> 00:35:42,682
.و یه چشم

537
00:35:49,272 --> 00:35:51,941
.البته اگه زحمتی نیست

538
00:35:52,024 --> 00:35:53,109
.نه نه. اشکالی نداره

539
00:35:56,362 --> 00:35:58,030
.یه کلکسیونه

540
00:35:58,197 --> 00:36:00,491
.دو سالی طول کشید تا همه شون رو جمع کردم

541
00:36:03,035 --> 00:36:04,120
.خیلی کمیابن

542
00:36:04,287 --> 00:36:05,705
...دور و برشون یه کمی خراب شده ولی

543
00:36:05,872 --> 00:36:08,291
.پیداش کردیم. با دقت 67 درصد

544
00:36:08,666 --> 00:36:10,334
.صبر کنید. با دقت 79 درصد

545
00:36:11,711 --> 00:36:12,712
کجاست؟

546
00:36:13,045 --> 00:36:15,882
.اشتوتگارت آلمان. پلاک 28 خیابان کانیگزتراس

547
00:36:16,048 --> 00:36:17,216
.این که اصلاً مخفی نشده

548
00:36:17,300 --> 00:36:18,384
...کاپیتان

549
00:36:18,885 --> 00:36:19,886
...نوبت شماست

550
00:38:31,309 --> 00:38:32,476
.زانو بزنید

551
00:38:36,897 --> 00:38:38,232
...گفتم

552
00:38:40,276 --> 00:38:42,194
!زانو بزنید...

553
00:38:51,746 --> 00:38:55,166
این طوری راحت تر نیست؟

554
00:38:56,709 --> 00:38:59,920
این با ذات شما بیشتر همخونی نداره؟

555
00:39:02,214 --> 00:39:05,426
...حقیقت وجودی بشریت اینه که دوست دارن

556
00:39:05,593 --> 00:39:08,012
.بهشون حکمرانی بشه...

557
00:39:08,554 --> 00:39:12,350
فریب گشتن به دنبال آزادی
.لذت زندگی رو ازتون گرفته

558
00:39:12,516 --> 00:39:14,977
...اونم در گردابی از گشتن به دنبال قدرت

559
00:39:16,937 --> 00:39:18,397
.و هویت...

560
00:39:19,982 --> 00:39:23,402
.شما برای تسلیم شدن ساخته شدید

561
00:39:23,694 --> 00:39:25,321
...و سرانجام

562
00:39:25,863 --> 00:39:27,865
.همه تون زانو می زنید

563
00:39:35,539 --> 00:39:37,249
.نه در برابر مردی مثل تو

564
00:39:38,542 --> 00:39:40,211
.هیچ مردی مثل من پیدا نمی شه

565
00:39:41,295 --> 00:39:44,048
.همیشه مردایی مثل تو هستن

566
00:39:45,466 --> 00:39:47,093
.به سالمندانتون نگاه کنید مردم

567
00:39:49,512 --> 00:39:50,805
.اونا برای شما مایه عبرت هستن

568
00:39:57,770 --> 00:40:00,356
...آخرین باری که توی آلمان بودم

569
00:40:00,523 --> 00:40:03,776
...و با مردی روبرو شدم که به مردم زور می گفت...

570
00:40:03,943 --> 00:40:05,444
.با هم به توافق نرسیدیم...

571
00:40:05,611 --> 00:40:07,279
.همون سرباز

572
00:40:09,448 --> 00:40:10,741
.کسی که از زمانه عقب افتاده

573
00:40:11,117 --> 00:40:12,451
.انقدر  ها هم عقب نیفتادم

574
00:40:16,163 --> 00:40:18,457
.لوکی سلاحت رو بنداز و تسلیم شو

575
00:40:39,103 --> 00:40:40,729
.زانو بزن

576
00:40:40,813 --> 00:40:42,022
!عمراً

577
00:40:44,150 --> 00:40:45,359
.این یارو داره زورش می چربه

578
00:40:49,071 --> 00:40:51,240
مأمور رومانوف دلتون برام تنگ شده بود؟

579
00:41:08,174 --> 00:41:10,301
.حرکت بعدی ات رو بکن پیرمرد

580
00:41:18,517 --> 00:41:19,518
.حرکت خوبی بود

581
00:41:21,228 --> 00:41:22,563
.آقای استارک

582
00:41:23,189 --> 00:41:24,398
.کاپیتان

583
00:41:31,572 --> 00:41:33,240
چیزی گفته؟

584
00:41:33,407 --> 00:41:34,408
.نه چیزی نگفته

585
00:41:34,950 --> 00:41:36,785
.بیاریدش اینجا. خیلی وقت نداریم

586
00:41:39,788 --> 00:41:40,789
.من خوشم نمیاد

587
00:41:41,207 --> 00:41:43,209
از اینکه این پیرمرده انقدر راحت تسلیم شد؟

588
00:41:43,334 --> 00:41:45,044
.نباید انقدر ساده می بود

589
00:41:45,336 --> 00:41:46,795
.اون خیلی قدرتمند تر از این حرفاست

590
00:41:46,962 --> 00:41:50,591
.تو هم با این که پیری خیلی فرزی ها

591
00:41:51,592 --> 00:41:53,135
چی بلدی پیرمرد؟

592
00:41:53,219 --> 00:41:54,220
چی؟

593
00:41:54,428 --> 00:41:55,471
.کارهات مثل ورزش های رزمی سوئدی بود

594
00:41:55,554 --> 00:41:57,556
...آخه از وقتی توی اون کپسول بودی

595
00:41:57,640 --> 00:41:59,308
.از خیلی چیزا عقب افتادی...

596
00:42:01,435 --> 00:42:03,062
.فیوری به من نگفته بود تو رو هم احضار کرده

597
00:42:03,229 --> 00:42:05,940
.خوب آخه فیوری خیلی چیزارو به بقیه نمی گه

598
00:42:06,315 --> 00:42:07,942
این دیگه از کجا اومد؟

599
00:42:11,820 --> 00:42:14,490
چی شده؟ نکنه از رعد و برق می ترسی؟

600
00:42:14,907 --> 00:42:17,243
.نه من نگران چیزی هستم که با رعد و برق میاد

601
00:42:35,052 --> 00:42:36,262
چی کار می کنی؟

602
00:42:49,400 --> 00:42:50,859
.سر و کله اینم پیدا شد

603
00:42:51,026 --> 00:42:52,820
یه آزگاردی دیگه؟

604
00:42:52,987 --> 00:42:54,863
اون یارو دوسته؟
مهم نیست که باشه یا نه

605
00:42:55,030 --> 00:42:57,658
.اگه لوکی رو آزاد کنه یا بکشه تزراکت از دستمون رفته

606
00:42:57,825 --> 00:42:59,577
!استارک ما به یه نقشه برای حمله نیاز داریم

607
00:42:59,910 --> 00:43:02,037
.منم نقشه دارم. حمله

608
00:43:08,168 --> 00:43:09,878
.بهتره این یکی رو بی خیال بشی کاپیتان

609
00:43:10,170 --> 00:43:11,213
.فکر نکنم بتونم

610
00:43:11,380 --> 00:43:13,882
.اینا افسانه ای هستن. یه جورایی الهه هستن

611
00:43:14,466 --> 00:43:15,801
.فقط یه خدا وجود داره خانوم

612
00:43:15,884 --> 00:43:18,304
.و من مطمئنم لباس اون این شکلی نیست

613
00:43:33,736 --> 00:43:34,987
تزراکت کجاست؟

614
00:43:35,321 --> 00:43:36,655
.منم دلم برات تنگ شده بود

615
00:43:37,031 --> 00:43:38,324
به نظرت من الان شوخی دارم؟

616
00:43:38,949 --> 00:43:40,326
.باید ازم تشکر کنی

617
00:43:41,035 --> 00:43:43,162
...با نابودی بای فراست چه قدر انرژی تاریک

618
00:43:43,329 --> 00:43:46,081
...از پدر گرفتی تا بفرستدت اینجا...

619
00:43:46,248 --> 00:43:47,416
به زمین مورد علاقه ات؟...

620
00:43:51,587 --> 00:43:52,921
.فکر می کردم مردی

621
00:43:54,506 --> 00:43:55,966
برام عزاداری کردی؟

622
00:43:56,550 --> 00:43:58,177
...همه مون کردیم. پدرمون

623
00:43:58,677 --> 00:44:01,388
.پدر تو

624
00:44:03,515 --> 00:44:06,393
مگه هنوز بهت نگفته والدین من کیا بودن هان؟

625
00:44:08,896 --> 00:44:11,190
.ما با هم بزرگ شدیم

626
00:44:11,357 --> 00:44:14,026
.با هم بازی کردیم. با هم جنگیدیم

627
00:44:14,526 --> 00:44:15,736
اینارو یادت نمیاد؟

628
00:44:15,903 --> 00:44:17,905
.من یه سایه رو به یاد میارم

629
00:44:19,365 --> 00:44:22,076
.زندگی در سایه عظمت تو

630
00:44:23,118 --> 00:44:25,788
.یادم میاد که منو پرتاب کردی به درون ظلمت

631
00:44:25,871 --> 00:44:27,915
!من رو. کسی رو که باید شاه می شد

632
00:44:28,374 --> 00:44:30,209
...پس تو هم دنیایی رو که من دوست دارم به خاطر

633
00:44:30,292 --> 00:44:32,211
تخیلات خودت به بازی گرفتی؟...

634
00:44:32,378 --> 00:44:35,464
.نه زمین تحت حفاظت منه لوکی

635
00:44:36,882 --> 00:44:40,177
.و تو هم که داری کارت رو به نحو احسن انجام می دی

636
00:44:40,886 --> 00:44:42,930
...آدم ها دارن همدیگه رو توی جنگ تیکه و پاره می کنن

637
00:44:43,013 --> 00:44:44,848
.و تو هم فقط تماشا می کنی...

638
00:44:44,932 --> 00:44:47,142
من می خوام بهشون حکم برانم. چون این حق منه مگه نه؟

639
00:44:47,309 --> 00:44:48,602
فکر کردی از اونا خیلی برتری؟

640
00:44:49,978 --> 00:44:50,979
.خوب آره

641
00:44:51,146 --> 00:44:53,649
.تو حقیقت حکمرانی رو فراموش کردی برادر

642
00:44:54,149 --> 00:44:55,567
.تاج و تخت تورو دیوانه می کنه

643
00:45:01,073 --> 00:45:03,575
!من دنیاهایی رو دیدم که تو تا بحال ندیدی

644
00:45:03,909 --> 00:45:08,038
.من در تبعید رشد کردم پسر اودین

645
00:45:08,580 --> 00:45:10,582
...من قدرت حقیقی تزراکت رو دیدم

646
00:45:10,874 --> 00:45:11,834
...و اونو به دست می گیرم...

647
00:45:11,917 --> 00:45:13,752
کی این قدرت رو بهت نشون داده؟

648
00:45:14,753 --> 00:45:16,171
کی تورو برای شاه شدن حمایت می کنه؟

649
00:45:16,422 --> 00:45:18,257
!من شاه هستم-
!اینجا نیستی-

650
00:45:18,424 --> 00:45:19,717
!تزراکت رو رها کن

651
00:45:19,800 --> 00:45:22,428
!این خیالات باطل رو رها کن

652
00:45:24,888 --> 00:45:26,265
.بیا بریم خونه

653
00:45:31,186 --> 00:45:32,354
.تزراکت دست من نیست

654
00:45:34,398 --> 00:45:36,567
.برای بردن من به خونه به مکعب نیاز داری

655
00:45:36,775 --> 00:45:38,652
.ولی من اونو فرستادم به جایی که خودم هم ازش خبر ندارم

656
00:45:39,987 --> 00:45:41,905
.خوب به حرفم گوش کن برادر

657
00:45:43,449 --> 00:45:44,742
.به گوشم

658
00:45:54,126 --> 00:45:55,586
.به من دست نزن

659
00:45:55,794 --> 00:45:57,379
.تو هم وسایل منو برندار

660
00:45:57,463 --> 00:45:59,798
.تو اصلاً نمی دونی با چی سر و کار داری

661
00:46:01,675 --> 00:46:02,676
با شکسپیر؟

662
00:46:04,136 --> 00:46:07,306
آیا مادرت آگاه است که تو را پرده اتاقش جامه شده؟

663
00:46:07,681 --> 00:46:10,476
.این موضوع از حدت بیشتر مرد فلزی

664
00:46:10,642 --> 00:46:12,436
.لوکی باید در آزگارد محاکمه بشه

665
00:46:12,978 --> 00:46:16,356
...وقتی مکعب رو به ما داد مال تو می شه. تا اون موقع

666
00:46:16,482 --> 00:46:17,733
.از سر راهمون برو کنار

667
00:46:19,526 --> 00:46:21,111
.ای احمق

668
00:46:26,325 --> 00:46:27,409
.باشه

669
00:46:57,356 --> 00:47:00,359
.قدرت با ظرفیت 400 درصد

670
00:47:00,526 --> 00:47:01,777
!ایول بابا

671
00:48:02,129 --> 00:48:03,422
!هی

672
00:48:06,091 --> 00:48:07,384
.دیگه کافیه

673
00:48:11,054 --> 00:48:12,723
.نمی دونم تو قصدت چیه

674
00:48:12,806 --> 00:48:15,350
.می خوام به نقشه های لوکی خاتمه بدم

675
00:48:15,434 --> 00:48:17,895
.پس ثابت کن. پتکت رو بنداز زمین

676
00:48:17,978 --> 00:48:18,979
.ای وای نه

677
00:48:19,229 --> 00:48:20,689
.بد اومدی. این یارو عاشق پتکشه

678
00:48:22,608 --> 00:48:24,610
می خوای پتکم رو بندازم زمین؟

679
00:48:52,179 --> 00:48:53,889
تموم شد؟

680
00:49:41,728 --> 00:49:44,731
...اگه هنوز برات نامفهومه

681
00:49:45,399 --> 00:49:47,234
...اگه سعی کنی فرار کنی...

682
00:49:48,318 --> 00:49:50,404
...اگه به این شیشه ها خراش بندازی...

683
00:50:00,205 --> 00:50:03,917
.از فاصله سی هزار پایی توی یه قفس فولادی سقوط می کنی...

684
00:50:04,710 --> 00:50:06,878
گرفتی چی شد؟

685
00:50:08,880 --> 00:50:11,550
.تو مورچه ای. این چکمه

686
00:50:14,845 --> 00:50:16,388
.قفس جالبیه

687
00:50:17,514 --> 00:50:19,891
.و فکر نکنم برای من ساخته شده باشه

688
00:50:20,475 --> 00:50:22,394
.برای چیزی بسیار قوی تر از تو ساخته شده

689
00:50:23,103 --> 00:50:25,063
.اوه. آره. منم شنیدم

690
00:50:25,731 --> 00:50:26,940
.یه هیولای بی مغز

691
00:50:28,191 --> 00:50:29,568
.که نقش یه آدم رو بازی می کنه

692
00:50:30,902 --> 00:50:33,155
...چقدر بدبخت شدی

693
00:50:33,321 --> 00:50:36,450
که از یه همچین موجوداتی خواستی تا کمکت کنن؟

694
00:50:36,616 --> 00:50:38,744
چقدر بدبخت شدم؟

695
00:50:39,161 --> 00:50:41,038
.تو دنیای منو تهدید به جنگ کردی

696
00:50:41,204 --> 00:50:43,373
.نیرویی رو دزدیدی که خودت هم قادر به کنترلش نیستی

697
00:50:43,540 --> 00:50:47,377
.از صلح دم می زنی و چون خوشت میاد آدم می کشی

698
00:50:47,544 --> 00:50:50,589
.تو منو بدبخت کردی

699
00:50:50,756 --> 00:50:52,507
.و بعداً از این کارت پشیمون می شی

700
00:50:55,927 --> 00:50:59,264
.حتماً خیلی دماغت سوخته که انقدر بهش نزدیک شدی

701
00:51:00,640 --> 00:51:03,101
...تزراکت رو داشتی. اون همه قدرت رو

702
00:51:04,144 --> 00:51:06,438
.قدرت بی حد و مرز...

703
00:51:06,605 --> 00:51:08,607
و اونم برای چی؟

704
00:51:10,192 --> 00:51:13,820
.برای اینکه بتونی باهاش برای بشریت لامپ هاشون رو روشن کنی

705
00:51:14,279 --> 00:51:17,407
.و حالا متوجه شدی که قدرت واقعی چیه

706
00:51:21,620 --> 00:51:25,707
.خوب اگه قدرت واقعی دلش مجله ای چیزی می خواست بهتره صدام کنه

707
00:51:34,174 --> 00:51:35,675
واقعاً مو به تن آدم راست می کنه مگه نه؟

708
00:51:35,884 --> 00:51:37,803
.لوکی یه برنامه ای داره

709
00:51:37,969 --> 00:51:41,473
تور تو می دونی برنامه اش چیه؟

710
00:51:41,640 --> 00:51:44,267
.اون یه ارتش داره به اسم چیتاوری

711
00:51:44,434 --> 00:51:47,354
.اونا اهل آزگارد یا هیچ دنیای شناخته شده ای نیستن

712
00:51:47,771 --> 00:51:49,898
.اون می خوان اونارو علیه مردم شما رهبری کنه

713
00:51:50,065 --> 00:51:51,691
...اونا زمین و بهش می دن

714
00:51:51,775 --> 00:51:53,610
.و گمون کنم در عوض ازش تزراکت رو می خوان...

715
00:51:53,777 --> 00:51:55,529
...یک ارتش

716
00:51:55,695 --> 00:51:57,447
.از فضا...

717
00:51:57,614 --> 00:52:00,033
.پس می خواد یه دروازه دیگه باز کنه

718
00:52:00,200 --> 00:52:01,493
.برای همین اریک سلویگ رو لازم داشته

719
00:52:01,576 --> 00:52:02,577
سلویگ؟

720
00:52:02,828 --> 00:52:05,247
.یه دانشمند اخترفیزیکه-
.یکی از دوستای خودمه-

721
00:52:05,413 --> 00:52:07,582
...لوکی یه جورایی اونو طلسم کرده

722
00:52:07,666 --> 00:52:09,209
.همین طورم یکی از افراد مارو...

723
00:52:09,376 --> 00:52:11,044
.می خوام بدونم چرا لوکی گذاشت ما بگیریمش

724
00:52:11,128 --> 00:52:12,462
.از اینجا که نمی تونه ارتش خودش رو رهبری کنه

725
00:52:12,629 --> 00:52:14,339
.فکر نکنم لازم باشه وقتمون رو با لوکی تلف کنیم

726
00:52:14,506 --> 00:52:16,383
.سیم های طرف قاطی کرده

727
00:52:16,466 --> 00:52:17,717
.تابلوئه که دیوونه است

728
00:52:17,968 --> 00:52:19,636
.مواظب حرف زدنت باش

729
00:52:20,262 --> 00:52:22,180
.ممکنه لوکی منطق نداشته باشه. ولی اهل آزگارده

730
00:52:22,681 --> 00:52:23,807
.و برادر منه

731
00:52:24,099 --> 00:52:25,892
.اون ظرف دو روز 80 نفرو کشته

732
00:52:26,852 --> 00:52:27,853
.برادر ناتنی امه

733
00:52:28,061 --> 00:52:30,397
.فکر کنم بحث کوانتوم مکانیک مطرحه

734
00:52:30,564 --> 00:52:32,566
ایریدیوم... ایریدیوم رو برای چی لازم دارن؟

735
00:52:32,691 --> 00:52:33,692
.اون یه عامل تثبیت کننده است

736
00:52:33,900 --> 00:52:35,235
.من فقط می گم یه تعطیلی رو انتخاب کن

737
00:52:35,360 --> 00:52:36,903
.خودم با هواپیما می فرستمت پورتلند

738
00:52:37,070 --> 00:52:38,697
.عشق رو دریاب

739
00:52:38,864 --> 00:52:40,782
...یعنی دروازه مثل اونی که توی شیلد بود

740
00:52:40,866 --> 00:52:42,784
.به این راحتی بسته نمی شه...

741
00:52:42,951 --> 00:52:46,246
.دیگه که با هم دعوا نداریم گنده بک
.مشت هات خیلی سنگین بود ها

742
00:52:46,413 --> 00:52:48,707
...یعنی دروازه خیلی خیلی بزرگتر باز می شه

743
00:52:48,874 --> 00:52:51,376
.و تا هر وقت لوکی بخواد باز می مونه...

744
00:52:52,043 --> 00:52:54,045
.بادبان ها رو بکشید. پارو بزنید

745
00:52:55,755 --> 00:52:56,965
.یارو داره مارو بازی می ده

746
00:52:58,216 --> 00:53:01,595
.فکر کرده ما نمی فهمیم. ولی می فهمیم

747
00:53:03,388 --> 00:53:04,764
فیوری چطوری اینارو می بینه؟

748
00:53:04,848 --> 00:53:05,891
.می چرخه

749
00:53:06,391 --> 00:53:08,059
.خسته کننده است

750
00:53:09,060 --> 00:53:10,312
...باقی مواد خام رو

751
00:53:10,478 --> 00:53:13,273
.مأمور بارتون به راحتی می تونه تهیه کنه...

752
00:53:13,440 --> 00:53:14,900
...تنها چیز مهمی که باید به دست بیاره

753
00:53:15,066 --> 00:53:18,570
.یه منبع انرژی با حجم خیلی زیاده...

754
00:53:18,737 --> 00:53:21,865
.چیزی که بتونه مکعب رو راه بندازه

755
00:53:22,240 --> 00:53:24,951
از کی تا حالا تو متخصص انرژی هسته ای اخترفیزیکی شدی؟

756
00:53:25,035 --> 00:53:26,119
.از دیشب

757
00:53:26,912 --> 00:53:30,123
.همون بسته ای که یادداشت های سلویگ توش بود
.مقاله های مربوط به تئوری کشش

758
00:53:30,290 --> 00:53:31,333
یعنی اینجا فقط من مطالعه می کنم؟

759
00:53:31,499 --> 00:53:34,294
لوکی منبع انرژی خاصی لازم داره؟

760
00:53:34,461 --> 00:53:37,255
...اون باید مکعب رو تا دمای 120 میلیون درجه کلوین گرم کنه

761
00:53:37,422 --> 00:53:38,924
.تا بتونه تازه سد کلوم رو بشکنه...

762
00:53:39,090 --> 00:53:41,343
...مگه اینکه سلویگ فهمیده باشه چطوری

763
00:53:41,509 --> 00:53:42,636
.اثر تونلی کوانتوم رو تثبیت کنه...

764
00:53:42,802 --> 00:53:44,012
...اگه بتونه این کارو بکنه

765
00:53:44,095 --> 00:53:46,556
می تونه توی هر رآکتوری روی
.این سیاره گداختگی یونی سنگین ایجاد کنه

766
00:53:46,640 --> 00:53:49,100
.چه عجب. یکی اینجا به زبون ما حرف زد

767
00:53:49,267 --> 00:53:51,144
جدی خیلی جالب بود ها نه؟

768
00:53:51,436 --> 00:53:53,480
.از دیدنتون خوشحالم دکتر بنر

769
00:53:53,647 --> 00:53:56,775
.کار شما در زمینه برخوردهای ضد الکترونی بی نقصه

770
00:53:56,942 --> 00:53:58,777
...ضمناً من خیلی حال می کنم وقتی عصبانی می شید و

771
00:53:58,944 --> 00:54:00,820
.تبدیل به یه هیولای عصبانی سبز رنگ می شید...

772
00:54:02,530 --> 00:54:03,615
.ممنونم

773
00:54:03,782 --> 00:54:06,284
.دکتر بنر فقط اومدن اینجا تا مکعب رو پیدا کنن

774
00:54:06,451 --> 00:54:07,786
.امیدوار بودم که شما هم به ایشون کمک کنید

775
00:54:07,953 --> 00:54:08,954
.بهتره با اون عصاش شروع کنیم

776
00:54:09,287 --> 00:54:10,247
...ممکنه جادویی به نظر بیاد

777
00:54:10,330 --> 00:54:11,790
.ولی کارش خیلی شبیه سلاح های هیدراست...

778
00:54:11,873 --> 00:54:14,793
.اینو نمی دونم. ولی قدرتش رو از مکعب می گیره

779
00:54:15,168 --> 00:54:16,920
...و می خوام بدونم چطوری لوکی با استفاده از اون

780
00:54:17,128 --> 00:54:18,797
...دو تا از باهوش ترین آدمایی رو که می شناسم...

781
00:54:18,880 --> 00:54:20,632
.تبدیل به میمون های پرنده خودش کرده...

782
00:54:21,007 --> 00:54:22,509
.میمون؟ من نفهمیدم چی می گید

783
00:54:22,759 --> 00:54:23,593
.من فهمیدم

784
00:54:26,680 --> 00:54:28,306
.هیچی فقط منظور مثالش رو فهمیدم

785
00:54:29,474 --> 00:54:30,850
بریم بازی کنیم دکتر؟

786
00:54:31,017 --> 00:54:32,644
.از این طرف قربان

787
00:54:46,741 --> 00:54:48,326
...این میزان پرتو گاما دقیقاً همون اندازه ایه که

788
00:54:48,493 --> 00:54:50,287
.توی گزارش دکتر سلویگ از تزراکت بود...

789
00:54:50,912 --> 00:54:52,580
.ولی تحلیلش هفته ها وقت می بره

790
00:54:52,747 --> 00:54:53,999
...اگه مین فریمشون رو بای پس کنیم

791
00:54:54,082 --> 00:54:55,375
...و مستقیم بفرستیمش روی خوشه گروهی...

792
00:54:55,542 --> 00:54:58,670
.می تونیم زمانش رو تا 600 ترافلاپ بالا ببریم...

793
00:54:59,838 --> 00:55:01,840
.من فقط با خودم یه مسواک آوردم

794
00:55:02,841 --> 00:55:04,509
.باید یه بار یه سری به برج استارک بزنی

795
00:55:04,676 --> 00:55:06,678
.ده تا طبقه آخر همه بخش های توسعه و تحقیق هستن

796
00:55:07,012 --> 00:55:08,513
.عاشقش می شی. مثل سرزمین عجایب می مونه

797
00:55:08,680 --> 00:55:11,266
...ممنون ولی آخرین باری که توی نیویورک بودم

798
00:55:11,433 --> 00:55:14,019
.زدم هارلم رو داغون کردم...

799
00:55:14,185 --> 00:55:16,021
.خوب من یه محیط بدون استرس در اختیارت می ذارم

800
00:55:16,187 --> 00:55:18,023
.نه فشاری نه سورپریزی

801
00:55:19,524 --> 00:55:20,942
!هی-
چیزی نشد؟-

802
00:55:21,067 --> 00:55:22,110
دیوونه شدی؟

803
00:55:22,193 --> 00:55:23,194
.یه کمی

804
00:55:23,403 --> 00:55:24,612
واقعاً تحت کنترل داریش مگه نه؟

805
00:55:24,696 --> 00:55:25,697
رازت چیه؟

806
00:55:25,822 --> 00:55:27,282
موسیقی ملو؟ صدای طبل؟ ماری جوانا؟

807
00:55:27,365 --> 00:55:28,366
همه چیز رو به مسخره می گیری؟

808
00:55:28,825 --> 00:55:29,826
.فقط چیزای مسخره رو

809
00:55:30,035 --> 00:55:31,786
...تهدید کردن زندگی همه مسافرای این کشتی

810
00:55:31,870 --> 00:55:33,163
.مسخره نیست...

811
00:55:33,246 --> 00:55:34,247
.بهتون برنخوره دکتر

812
00:55:34,331 --> 00:55:35,957
.اشکالی نداره
...اگه نمی تونستم از پس اشیا نوک تیز بربیام

813
00:55:36,041 --> 00:55:38,918
.اصلاً سوار کشتی نمی شدم...

814
00:55:39,002 --> 00:55:41,379
.خیلی محافظه کاری بزرگ مرد. باید راحت تر باشی

815
00:55:41,713 --> 00:55:43,423
.تو هم باید روی مشکلمون تمرکز کنی آقای استارک

816
00:55:43,506 --> 00:55:44,883
فکر کردی دارم چی کار می کنم؟

817
00:55:45,133 --> 00:55:47,969
چرا فیوری مارو خبر کرده؟ چرا الان؟چرا قبلاً این کارو نکرده؟

818
00:55:48,053 --> 00:55:49,763
چی رو ازمون مخفی می کنه؟

819
00:55:49,846 --> 00:55:51,389
.من فقط وقتی که همه متغیرها رو داشته باشم می تونم معادله رو حل کنم

820
00:55:52,015 --> 00:55:53,350
فکر می کنی فیوری چیزی رو مخفی می کنه؟

821
00:55:53,683 --> 00:55:56,853
.اون یه جاسوسه کاپیتان. جاسوس جاسوس ها

822
00:55:56,936 --> 00:55:58,772
.در راز هاش بازم رمز و راز هست

823
00:55:58,855 --> 00:56:00,398
مطمئنم داره این بدبخت رو هم آزار می ده. مگه نه؟

824
00:56:02,567 --> 00:56:04,069
...من فقط می خوام کارم رو تموم کنم و

825
00:56:04,736 --> 00:56:05,737
دکتر؟

826
00:56:11,242 --> 00:56:13,661
.روشن کردن لامپ های مردم دنیا

827
00:56:13,745 --> 00:56:15,747
.همون کنایه ای که لوکی درباره مکعب به فیوری زد

828
00:56:15,955 --> 00:56:17,207
.خوب شنیدم

829
00:56:17,290 --> 00:56:19,626
.فکر کنم اشاره اش به تو بود

830
00:56:20,543 --> 00:56:23,546
...حتی اگه بارتون درباره برج به لوکی چیزی نگفته باشه

831
00:56:23,630 --> 00:56:24,672
.بازم خبرش توی همه اخبار ها هست...

832
00:56:24,881 --> 00:56:26,841
...برج استارک؟ همون برج بزرگ و زشت

833
00:56:28,093 --> 00:56:29,302
توی نیویورک؟...

834
00:56:29,636 --> 00:56:33,390
.قدرتش رو از یه رآکتور آرک می گیره
.یه منبع انرژی نامحدود و خودبازیاب

835
00:56:33,473 --> 00:56:35,975
اون ساختمون می تونه برق خودش رو به تنهایی تأمین کنه اونم تا یه سال نه؟

836
00:56:36,059 --> 00:56:37,894
.اون فقط یه نمونه است

837
00:56:37,977 --> 00:56:39,854
.فعلاً فقط من توی کار ساخت انرژی پاک هستم

838
00:56:40,271 --> 00:56:41,689
.منظورش همینه

839
00:56:41,773 --> 00:56:44,442
پس چرا شیلد سر پروژه تزراکت اونو وارد کار نکرد؟

840
00:56:44,609 --> 00:56:46,403
...اصلاً اونا چرا باید وارد بخش

841
00:56:46,486 --> 00:56:47,779
انرژی شده باشن؟...

842
00:56:47,946 --> 00:56:50,949
...وقتی برنامه رمزگشایی ام وارد تمام فایل های محرمانه شیلد شد

843
00:56:51,074 --> 00:56:53,034
.باید دنبال جواب این سئوال ها بگردم...

844
00:56:53,118 --> 00:56:54,077
...ببخشید چی فرمودید

845
00:56:54,160 --> 00:56:56,287
.جارویس از وقتی که اومدم به اتاق فرمان داره روش کار می کنه

846
00:56:56,621 --> 00:56:58,206
...تا چند ساعت دیگه تمام راز های کثیفی که شیلد ازمون

847
00:56:58,289 --> 00:56:59,541
.مخفی کرده رو کشف می کنم...

848
00:56:59,624 --> 00:57:00,583
ذغال اخته می خوای؟

849
00:57:00,667 --> 00:57:02,419
.تازه تعجب می کنی که چرا نمی خواستن تورو وارد کار بکنن

850
00:57:02,752 --> 00:57:05,380
یه سازمان جاسوسی که از اطلاعات جاسوسی وحشت داره؟

851
00:57:05,713 --> 00:57:07,340
.به نظر جالب نمی رسه

852
00:57:07,424 --> 00:57:09,717
.من فکر می کنم لوکی می خواد مارو به جون هم بندازه

853
00:57:09,801 --> 00:57:11,428
...این موجود می خواد یه جنگ راه بندازه

854
00:57:11,511 --> 00:57:12,971
.و اگه ما متمرکز نباشیم اون موفق می شه...

855
00:57:14,264 --> 00:57:16,766
.به ما دستوراتی داده شده که باید ازشون پیروی کنیم

856
00:57:17,308 --> 00:57:19,144
.پیروی کردن توی قاموس من جایی نداره

857
00:57:20,520 --> 00:57:22,939
آخه سرتاپای تو قاموسه مگه نه؟

858
00:57:23,022 --> 00:57:24,107
...از بین کسانی که توی این اتاق هستن

859
00:57:24,190 --> 00:57:25,859
...کیه که الف یه لباس مزخرف تنشه...

860
00:57:25,942 --> 00:57:27,110
و ب، به دردنخوره؟...

861
00:57:27,360 --> 00:57:31,489
استیو یعنی از نظر تو هیچ کدوم اینا مسخره نیستن؟

862
00:57:34,200 --> 00:57:35,285
.مکعب رو پیدا کنید

863
00:57:48,173 --> 00:57:50,175
بابای من رو بگو که همه اش حرف این یارو رو می زد؟

864
00:57:50,800 --> 00:57:53,636
.شاید بهتر بود توی همون یخ ها نگهش می داشتن

865
00:57:54,387 --> 00:57:56,139
.ولی راجع به لوکی حق داره

866
00:57:56,222 --> 00:57:58,057
.اون می خواد مارو به جون هم بندازه

867
00:57:58,141 --> 00:58:00,894
.طرف فقط مثل کایوت می مونه

868
00:58:00,977 --> 00:58:02,812
.نقشه هاش برمی گرده به سمت خودش

869
00:58:02,896 --> 00:58:05,023
.منم دلم می خواد وقتی این طور می شه اونجا باشم

870
00:58:05,523 --> 00:58:07,692
.منم راجع بهش توی روزنامه ها می خونم

871
00:58:09,611 --> 00:58:10,945
.شایدم با بقیه ما مشغول نبرد باشی

872
00:58:12,697 --> 00:58:16,284
.نه جنگیدن در کنار بقیه به من نمیاد

873
00:58:16,367 --> 00:58:19,787
.من به دردنخورم. سد راهتون می شم

874
00:58:19,871 --> 00:58:21,372
.مثل کابوس می مونه

875
00:58:21,706 --> 00:58:24,584
...یه تیکه ترکش توی سینه ام هست که هر لحظه

876
00:58:24,667 --> 00:58:26,711
.به قلبم نزدیک تر می شه...

877
00:58:26,794 --> 00:58:28,880
.این جلوش رو می گیره

878
00:58:28,963 --> 00:58:31,132
...این دایره نور کوچیک حالا دیگه بخشی از وجودمه

879
00:58:32,509 --> 00:58:34,052
.نه فقط اون سپر و لباس...

880
00:58:34,844 --> 00:58:37,138
.یه موهبت ناخوشاینده

881
00:58:37,639 --> 00:58:39,891
.ولی تو می تونی کنترلش کنی-
.چون راهش رو یاد گرفتم-

882
00:58:39,974 --> 00:58:40,975
.این فرق می کنه

883
00:58:41,476 --> 00:58:44,812
.من راجع به مشکلاتت همه چیزو خوندم

884
00:58:44,896 --> 00:58:48,107
.اون میزان پرتو افشانی گاما می تونست تورو بکشه

885
00:58:48,399 --> 00:58:50,902
...پس منظورت اینه که هالک

886
00:58:52,320 --> 00:58:54,489
اون یکی یارو جونم رو نجات داده؟...

887
00:58:54,989 --> 00:58:56,157
.چه ناز

888
00:58:57,200 --> 00:59:00,912
خیلی بامزه است. چرا نجاتم داده؟

889
00:59:02,247 --> 00:59:04,082
.به زودی می فهمیم

890
00:59:05,917 --> 00:59:07,627
.گمون نکنم بخوای که بفهمی

891
00:59:07,710 --> 00:59:09,712
.ولی تو می خوای

892
01:00:08,896 --> 01:00:10,315
...به محض اینکه لوکی دکتر رو گرفت

893
01:00:10,648 --> 01:00:12,191
.ما جین فاستر رو جابجا کردیم...

894
01:00:12,275 --> 01:00:14,694
.توی ترومسو یه آسمان نمای فوق العاده مجهز دارن

895
01:00:14,777 --> 01:00:18,364
.دیروز به طور ناگهانی ازش خواسته شده به اونجا برای مشاوره مراجعه کنه

896
01:00:18,448 --> 01:00:22,285
.با یه حقوق خوب و پرواز اختصاصی. خیلی تر و تمیز

897
01:00:22,994 --> 01:00:24,078
.جاش امنه

898
01:00:24,287 --> 01:00:25,663
.ممنونم

899
01:00:27,457 --> 01:00:29,292
.گرفتن اریک سلویگ توسط لوکی اصلاً تصادفی نبوده

900
01:00:30,501 --> 01:00:32,920
.می ترسم وقتی کارش باهاش تموم بشه بلایی سرش بیاره

901
01:00:33,004 --> 01:00:34,172
.اریک مرد خوبیه

902
01:00:34,255 --> 01:00:35,298
.اون خیلی از شما حرف می زنه

903
01:00:37,342 --> 01:00:39,344
.شما زندگی اش رو زیر و رو کردید

904
01:00:41,012 --> 01:00:42,930
.درواقع همه چیزو اینجا زیر و رو کردید

905
01:00:43,014 --> 01:00:45,183
.همه چیز همون طوری که بود خیلی بهتر بود

906
01:00:45,767 --> 01:00:47,894
...ماتوی آزگارد وانمود می کنیم که پیشرفته تریم

907
01:00:47,977 --> 01:00:51,731
.ولی وقتی پامون به اینجا می رسه مثل بلیج اسنایپ ها مردم رو می کشیم

908
01:00:51,814 --> 01:00:53,691
مثل چی؟-
.بلیج اسنایپ-

909
01:00:53,775 --> 01:00:56,527
.همون گوزن های گنده و وحشتناک رو می گم

910
01:00:57,612 --> 01:00:59,447
از اونا ندارید؟-
.گمون نکنم داشته باشیم-

911
01:00:59,530 --> 01:01:01,449
.خوب. اونا خیلی وحشی هستن

912
01:01:02,700 --> 01:01:05,036
.و هر چیزی رو سر راهشون خراب می کنن

913
01:01:12,669 --> 01:01:15,963
...وقتی اولین بار اومدم به زمین لوکی هم دنبالم اومد

914
01:01:16,130 --> 01:01:18,299
.و بهاش جون مردم شما بود...

915
01:01:18,549 --> 01:01:20,385
.و حالا دوباره همین طور شده

916
01:01:22,887 --> 01:01:25,390
.وقتی جوان بودم جنگ ها رو رهبری می کردم

917
01:01:27,141 --> 01:01:29,185
.جنگ هنوز شروع نشده

918
01:01:30,269 --> 01:01:32,105
...فکر می کنید بتونید لوکی رو مجبور کنید

919
01:01:32,188 --> 01:01:33,481
جای تزراکت رو بهمون بگه؟...

920
01:01:33,564 --> 01:01:36,901
.نمی دونم. ذهن لوکی خیلی آشفته شده

921
01:01:36,984 --> 01:01:41,739
.فقط دنبال قدرت نیست. دنبال انتقام گرفتن از منه

922
01:01:41,823 --> 01:01:43,658
.هیچ دردی وجود نداره که ذهنش رو از این موضوع پاک کنه

923
01:01:45,034 --> 01:01:47,286
...خیلی ها این طور فکر می کنن

924
01:01:47,370 --> 01:01:48,621
.تا اینکه درد رو می چشن...

925
01:01:51,165 --> 01:01:52,667
از من می خواید چی کار کنم؟

926
01:01:52,750 --> 01:01:56,254
.ازت می خوام آماده کاری باشی که لازمه بکنی

927
01:01:56,421 --> 01:01:57,422
.لوکی یه زندانیه

928
01:01:57,672 --> 01:02:00,007
...پس چرا من حس می کنم اون تنها عضو این کشتیه که

929
01:02:00,091 --> 01:02:01,467
دلش می خواد این جا باشه؟...

930
01:02:14,272 --> 01:02:17,442
.آدمای زیادی وجود ندارن که بتونن از پشت به من نزدیک بشن

931
01:02:17,525 --> 01:02:19,110
.ولی تو که فهمیدی من اومدم

932
01:02:19,861 --> 01:02:21,279
.بعد از اومدنت فهمیدم

933
01:02:22,280 --> 01:02:25,783
...بعد از تمام شکنجه هایی که فیوری می تونه برام فراهم کنه

934
01:02:25,867 --> 01:02:29,579
.یک دفعه تو مثل یه دوست سر و کله ات پیدا می شه...

935
01:02:30,455 --> 01:02:32,039
.و منم باهات همکاری می کنم

936
01:02:32,290 --> 01:02:34,167
.می خوام بدونم چه بلایی سر مأمور بارتون آوردی

937
01:02:34,417 --> 01:02:36,252
.من یه جورایی ذهنش رو باز کردم

938
01:02:38,963 --> 01:02:40,965
...و وقتی برنده بشی

939
01:02:41,466 --> 01:02:42,800
...وقتی که سلطان این سیاره بشی...

940
01:02:45,219 --> 01:02:47,764
چه بلایی سر ذهنش میاد؟...

941
01:02:48,973 --> 01:02:50,600
تو عاشقشی مأمور رومانوف؟

942
01:02:50,892 --> 01:02:53,519
.عشق مال بچه هاست. من بهش مدیونم

943
01:02:57,607 --> 01:02:59,317
.بهم بگو

944
01:03:03,821 --> 01:03:07,116
...قبل از کار کردنم برای شیلد من

945
01:03:09,494 --> 01:03:13,414
.خوب یه اسمی روی خودم گذاشته بودم...

946
01:03:13,498 --> 01:03:16,584
.من خیلی با استعداد هستم

947
01:03:16,667 --> 01:03:20,087
.برام مهم نبود از این استعداد روی کی یا برای کی استفاده کنم

948
01:03:21,339 --> 01:03:24,634
.شیلد متوجه حضور من شد

949
01:03:26,010 --> 01:03:28,971
.مأمور بارتون رو فرستادن تا منو بکشه

950
01:03:29,972 --> 01:03:31,349
.ولی اون این کارو نکرد

951
01:03:33,476 --> 01:03:36,354
و اگه قول بدم زنده بذارمش برام چی کار می کنی؟

952
01:03:36,771 --> 01:03:38,189
.آزادت که نمی کنم

953
01:03:38,272 --> 01:03:40,191
.نه ولی خیلی خوشم اومده

954
01:03:41,150 --> 01:03:44,403
.تمام دنیاتون در خطره و تو داری برای جون یه مرد معامله می کنی

955
01:03:44,695 --> 01:03:46,781
.دولت ها هر روز سقوط می کنن

956
01:03:46,864 --> 01:03:49,242
.این چیزا برام مهم نیست. من روسی هستم

957
01:03:49,325 --> 01:03:50,368
.قبلاً بودم

958
01:03:51,869 --> 01:03:53,371
و حالا با کی هستی؟

959
01:03:53,996 --> 01:03:56,999
.انقدر ها هم پیچیده نیست

960
01:03:57,083 --> 01:04:01,212
.دستم به خون آلوده شده. برای همین می خوام پاکش کنم

961
01:04:02,171 --> 01:04:03,548
می تونی؟

962
01:04:05,049 --> 01:04:08,886
می تونی اونقدر خون رو پاک کنی؟

963
01:04:10,012 --> 01:04:11,556
...دختر دریکوف...

964
01:04:13,224 --> 01:04:15,101
...سائوپائولو رو یادته

965
01:04:16,102 --> 01:04:18,437
آتش بیمارستان رو؟...

966
01:04:19,438 --> 01:04:21,816
.بارتون همه چیزو به من گفته

967
01:04:21,899 --> 01:04:24,777
...دستت به خون آلوده نیست خون داره از دستات می چکه

968
01:04:25,027 --> 01:04:27,697
...فکر کردی نجات مردی که از تو درستکار تره

969
01:04:27,780 --> 01:04:29,156
همه چیزو عوض می کنه؟...

970
01:04:29,240 --> 01:04:31,993
.این بهترین نوع احساساتی بودنه

971
01:04:32,076 --> 01:04:34,328
.مثل یه بچه در حال دعا

972
01:04:34,412 --> 01:04:35,580
!رقت انگیزه

973
01:04:36,539 --> 01:04:39,166
...تو دروغ می گی و می کشی

974
01:04:39,250 --> 01:04:42,336
.اونم برای دروغگو ها و آدم کش ها...

975
01:04:45,381 --> 01:04:48,426
...وانمود می کنی ازشون جدایی و قوانین خودت رو داری

976
01:04:48,676 --> 01:04:51,429
.چیزی که شاید دهشتناکی اعمالت رو بپوشونه...

977
01:04:52,555 --> 01:04:55,016
.ولی اونا بخشی از وجودت هستن

978
01:04:55,099 --> 01:04:58,686
.و هیچ وقت ازت جدا نمی شن

979
01:04:59,478 --> 01:05:03,024
.من با بارتون کاری ندارم. نه تا وقتی که مجبورش کنم تورو بکشه

980
01:05:03,107 --> 01:05:05,359
...اونم به طرزی آرام و دردآور

981
01:05:05,443 --> 01:05:07,904
.همون طوری که می دونه ازش وحشت داری...

982
01:05:07,987 --> 01:05:10,823
...و بعد آگاهش می کنم تا بفهمه چی کار کرده

983
01:05:11,198 --> 01:05:14,702
.و وقتی داره فریادی از سر درد می کشه مغزش رو متلاشی می کنم...

984
01:05:14,869 --> 01:05:17,622
.اینه معامله من با تو دختره حقیر

985
01:05:19,457 --> 01:05:21,125
.تو یه هیولایی

986
01:05:23,294 --> 01:05:24,795
.اوه نه

987
01:05:25,671 --> 01:05:26,964
.هیولا با خود شماست

988
01:05:30,259 --> 01:05:31,636
.پس بنر

989
01:05:32,637 --> 01:05:33,804
.اونه برگ برنده ات

990
01:05:34,055 --> 01:05:35,056
چی؟

991
01:05:36,057 --> 01:05:37,683
.لوکی می خواد هالک رو آزاد کنه

992
01:05:37,767 --> 01:05:39,310
.بنر رو توی آزمایشگاه نگه دارید. منم دارم میام

993
01:05:39,393 --> 01:05:40,478
.تور رو هم بفرستید

994
01:05:42,521 --> 01:05:43,522
...ممنونم

995
01:05:43,773 --> 01:05:45,983
.بابت همکاری ات...

996
01:05:53,449 --> 01:05:54,909
دارید چی کار می کنید آقای استارک؟

997
01:05:54,992 --> 01:05:57,578
.منم داشتم همین سئوال رو راجع به شما از خودم می کردم

998
01:05:57,995 --> 01:05:59,580
.قرار بود شما جای تزراکت رو پیدا کنید

999
01:05:59,664 --> 01:06:00,957
...داریم می کنیم. مدل قفل شده

1000
01:06:01,165 --> 01:06:02,708
.و ما هم داریم دنبال اثراتش می گردیم...

1001
01:06:02,792 --> 01:06:04,085
...وقتی پیداش بشه

1002
01:06:04,168 --> 01:06:05,670
.با دقت نیم مایلی پیداش می کنید...

1003
01:06:06,003 --> 01:06:10,257
.آره اونوقت بدون داد و قال مکعبت رو پس می گیری

1004
01:06:10,341 --> 01:06:11,384
فاز دو چیه؟

1005
01:06:13,719 --> 01:06:16,597
.فاز دو یعنی شیلد داره از مکعب برای ساخت سلاح استفاده می کنه

1006
01:06:16,681 --> 01:06:18,474
.ببخشید. سرعت کامپیوترهای شما برای من زیادی کند بود

1007
01:06:18,849 --> 01:06:21,268
.راجرز ما هر چیزی رو که راجع به تزراکت باشه جمع آوری کردیم

1008
01:06:21,352 --> 01:06:22,645
...این معنی اش این نیست که داشتیم سلاح

1009
01:06:22,728 --> 01:06:23,729
.ببخشید نیک

1010
01:06:23,813 --> 01:06:26,190
چه خالی ای داشتی می بستی؟

1011
01:06:26,273 --> 01:06:27,566
.اشتباه می کردم آقای مدیر

1012
01:06:27,692 --> 01:06:28,776
.دنیا یه ذره هم عوض نشده

1013
01:06:28,859 --> 01:06:29,860
تو هم این موضوع رو می دونستی؟

1014
01:06:30,194 --> 01:06:31,862
...بهتر نیست شما زودتر از اینجا

1015
01:06:31,946 --> 01:06:33,072
برید بیرون دکتر؟...

1016
01:06:33,155 --> 01:06:35,032
.من که توی کلکته بودم. شما من رو آوردید اینجا

1017
01:06:35,324 --> 01:06:36,659
.لوکی داره شمارو بازی می ده

1018
01:06:36,867 --> 01:06:38,244
و شما تا الن داشتید چی کار می کردید؟

1019
01:06:38,327 --> 01:06:39,870
.شما که فقط نیومدید اینجا چون من ازتون خواهش کردم

1020
01:06:39,954 --> 01:06:41,205
...دقیقاً و حالا هم یه دفعه چون

1021
01:06:41,288 --> 01:06:42,665
.یه کمی ترسیدید از اینجا نمی رم...

1022
01:06:42,915 --> 01:06:44,583
...می خوام بدونم چرا شیلد داره

1023
01:06:44,667 --> 01:06:48,295
.با استفاده از تزراکت سلاح های کشتار جمعی می سازه...

1024
01:06:49,005 --> 01:06:50,172
.به خاطر اون

1025
01:06:51,048 --> 01:06:52,049
من؟

1026
01:06:53,384 --> 01:06:55,803
...سال گذشته زمین یه ملاقاتی از یه سیاره دیگه داشت

1027
01:06:55,886 --> 01:06:59,098
.با قدرتی که می تونست یه شهر کوچیک رو با خاک یکسان کنه...

1028
01:06:59,181 --> 01:07:01,308
...اون موقع فهمیدیم که نه تنها ما در دنیا تنها نیستیم

1029
01:07:01,517 --> 01:07:05,146
.بلکه به طرز مضحک و وحشتناکی بی سلاحیم...

1030
01:07:05,229 --> 01:07:07,356
.مردم من که با سیاره شما در صلح هستن

1031
01:07:07,565 --> 01:07:09,608
ولی فقط مردم شما که توی فضا نیستن مگه نه؟

1032
01:07:09,692 --> 01:07:11,569
.و تو هم تنها تهدید موجود نیستی

1033
01:07:11,736 --> 01:07:14,739
...دنیا پر از آدماییه که کسی به پاشون نمی رسه

1034
01:07:15,406 --> 01:07:16,741
.و قابل کنترل نیستن...

1035
01:07:16,949 --> 01:07:18,117
درست مثل شما که نمی تونستید مکعب رو کنترل کنید؟

1036
01:07:18,200 --> 01:07:19,493
...کار شما با تزراکت بود که تونست

1037
01:07:19,577 --> 01:07:22,163
.لوکی و همدست هاش رو بکشه به اینجا...

1038
01:07:22,246 --> 01:07:23,706
...این علامتی به تمام قلمرو هاست که

1039
01:07:23,789 --> 01:07:26,500
.که زمین آماده نوع جدیدی از جنگه...

1040
01:07:26,584 --> 01:07:27,668
یه نوع جدید؟

1041
01:07:27,752 --> 01:07:28,878
.شما مجبورمون کردید

1042
01:07:28,961 --> 01:07:29,962
.باید یه کاری می کردیم

1043
01:07:30,046 --> 01:07:31,047
.یه حمله هسته ای

1044
01:07:31,130 --> 01:07:33,215
آخه نه که این کار همه چیزو آروم می کنه؟

1045
01:07:33,299 --> 01:07:35,718
می شه بازم بگی چطوری انقدر پولدار شدی استارک؟

1046
01:07:35,801 --> 01:07:37,970
...مطمئنم اگه استارک هنوزم توی کار ساخت سلاح بود می تونست

1047
01:07:38,262 --> 01:07:39,972
ببخشید. چرا همه چیزو انداختید گردن من بدبخت؟

1048
01:07:40,056 --> 01:07:41,182
مگه همه چیز تقصیر تو نیست؟

1049
01:07:41,265 --> 01:07:43,225
.فکر می کردم آدما متمدن تر از این حرفا هستن

1050
01:07:43,309 --> 01:07:46,228
ببخشید این ما بودیم که اومدیم سیاره شما رو ریختیم به هم؟

1051
01:07:46,312 --> 01:07:48,189
چرا با قهرمانانتون انقدر با بی اعتمادی برخورد می کنید؟

1052
01:07:48,272 --> 01:07:49,815
چرا شما انقدر ساده هستید؟

1053
01:07:49,899 --> 01:07:51,817
.شیلد فقط تهدید های بالقوه رو زیر نظر داره

1054
01:07:51,901 --> 01:07:53,235
یعنی کاپیتان آمریکا هم یه تهدید بالقوه محسوب می شه؟

1055
01:07:53,319 --> 01:07:54,320
.همه مون محسوب می شیم

1056
01:07:54,403 --> 01:07:55,905
ببخشید تو هم توی اون فهرستی؟

1057
01:07:55,988 --> 01:07:57,573
حالا جات بالای زنبور های عصبانیه یا پایینشون؟

1058
01:07:57,656 --> 01:07:59,825
...استارک اگه یه بار دیگه بهم تیکه بندازی

1059
01:07:59,909 --> 01:08:01,202
.ای وای خداجون. چقدر ترسیدم

1060
01:08:01,285 --> 01:08:03,788
.یه کمی احترام بذارید-
به چی احترام بذاریم؟-

1061
01:08:11,128 --> 01:08:14,090
هواپیمای شش شش براوو
لطفاً کد های تأییدی رو اعلام کنید

1062
01:08:14,173 --> 01:08:16,383
.شما توی کامپیوتر هستید ولی توی برنامه روزانه نیستید

1063
01:08:16,467 --> 01:08:18,552
.بارتون چیه؟ تمام

1064
01:08:18,636 --> 01:08:21,055
.اسلحه و مهمات. تمام

1065
01:08:29,647 --> 01:08:31,899
.همه تون حرف از کنترل می زنید در حالی که بی نظمی به وجود میارید

1066
01:08:31,982 --> 01:08:33,567
روش اون همینه مگه نه؟

1067
01:08:33,818 --> 01:08:35,069
منظورم اینه که ما چی هستیم؟ یه تیم؟

1068
01:08:35,152 --> 01:08:38,197
.نه ما یه ترکیب هستیم برای ایجاد بی نظمی

1069
01:08:38,280 --> 01:08:39,990
.ما یه بمب ساعتی هستیم

1070
01:08:40,324 --> 01:08:42,243
.تو خودت رو قاطی نکن

1071
01:08:42,326 --> 01:08:44,203
چرا نمی ذارید این بدبخت خودش رو خالی کنه؟

1072
01:08:44,286 --> 01:08:46,413
!خودت می دونی چرا. تو خفه شو

1073
01:08:46,497 --> 01:08:48,749
.دلم می خواد تو مجبورم کنی

1074
01:08:48,833 --> 01:08:52,461
.آره یه مرد گنده با یه زره

1075
01:08:52,628 --> 01:08:53,879
اونو نداشته باشی چی هستی؟

1076
01:08:54,171 --> 01:08:56,465
...نابغه، میلیاردر، خوش تیپ، بشردوست

1077
01:08:57,424 --> 01:09:00,427
.آدمایی رو می شناسم که بدون اونا ده برابر تو ارزش داشتن

1078
01:09:00,511 --> 01:09:01,595
.فیلم هات رو دیدم

1079
01:09:01,846 --> 01:09:03,848
.تو فقط برای خودت می جنگی

1080
01:09:05,474 --> 01:09:07,434
.تو از اونایی نیستی که خودت رو برای بقیه فدا کنی

1081
01:09:07,601 --> 01:09:09,937
.که روی یه مین بخوابی و بذاری بقیه از روی تو رد بشن

1082
01:09:10,187 --> 01:09:12,106
.آره من ترجیح می دم مین رو خنثی کنم

1083
01:09:14,984 --> 01:09:17,236
.همیشه دنبال یه راه فراری

1084
01:09:17,319 --> 01:09:18,612
...ممکنه که تو یه تهدید نباشی

1085
01:09:18,696 --> 01:09:20,531
.ولی بهتره دیگه ادای قهرمان ها رو هم درنیاری

1086
01:09:20,698 --> 01:09:23,242
یه قهرمان؟ مثل تو؟

1087
01:09:23,325 --> 01:09:25,411
.تو یه موش آزمایشگاهی هستی راجرز

1088
01:09:25,494 --> 01:09:28,914
.اگه به لطف دوا و درمون نبود تو الان این طوری نبودی

1089
01:09:54,398 --> 01:09:56,984
.چطوره اون زره ات رو بپوشی با هم یه چند دور مسابقه بدیم

1090
01:09:58,235 --> 01:10:01,739
.شما آدما خیلی کوچیک و حقیرید

1091
01:10:02,031 --> 01:10:02,865
.آره به این می گن تیم

1092
01:10:02,948 --> 01:10:04,074
...مأمور رومانوف می شه

1093
01:10:04,158 --> 01:10:05,201
...دکتر بنر رو تا

1094
01:10:05,367 --> 01:10:07,036
تا کجا؟ تا اون زندان؟

1095
01:10:07,369 --> 01:10:08,996
...اون سلول رو فقط برای این ساختیم که

1096
01:10:09,246 --> 01:10:10,497
.اگه خواستید بتونید منو بکشید...

1097
01:10:10,581 --> 01:10:13,250
.ولی نمی تونید. خودم می دونم. قبلاً سعیم رو کردم

1098
01:10:16,253 --> 01:10:19,173
.افسرده بودم و می خواستم خودم رو راحت کنم

1099
01:10:19,256 --> 01:10:23,636
.برای همین شلیک کردم توی دهن خودم و اون یکی یارو گلوله رو تف کرد بیرون

1100
01:10:24,345 --> 01:10:25,596
.برای همین بی خیالش شدم

1101
01:10:25,679 --> 01:10:28,265
.سعی کردم به آدمای دیگه کمک کنم.کار خوب بکنم

1102
01:10:28,599 --> 01:10:30,768
...تا اینکه شما منو برگردوندید به این سیرک مسخره و

1103
01:10:30,935 --> 01:10:32,102
.جون همه رو اینجا به خطر انداختید...

1104
01:10:32,478 --> 01:10:34,605
می خوای رازم رو بدونی مأمور رومانوف؟

1105
01:10:34,688 --> 01:10:36,273
می خوای بدونی چطوری آروم می مونم؟

1106
01:10:39,318 --> 01:10:41,278
...دکتر بنر

1107
01:10:42,154 --> 01:10:43,530
.عصا رو بذارید کنار...

1108
01:10:52,373 --> 01:10:53,582
.پیدا شد

1109
01:10:54,124 --> 01:10:55,167
...بخشید بچه ها

1110
01:10:55,292 --> 01:10:57,127
.نتونستید هیولای سیرک رو تماشا کنید...

1111
01:10:57,253 --> 01:10:58,295
تزراکت رو پیدا کردی؟

1112
01:10:58,420 --> 01:10:59,421
.من می تونم زودتر از همه برسم بهش

1113
01:10:59,588 --> 01:11:01,674
.تزراکت باید برگرده به آزگارد
.آدما نمی تونن کنترلش کنن

1114
01:11:01,882 --> 01:11:03,092
.نباید تنهایی بری-
تو می خوای جلوم رو بگیری؟-

1115
01:11:03,217 --> 01:11:04,260
.زرهت رو تنت کن تا ببینیم

1116
01:11:04,426 --> 01:11:05,636
.زدن پیرمرد ها که دیگه ترسی نداره

1117
01:11:05,719 --> 01:11:06,720
.زرهت رو بپوش

1118
01:11:09,765 --> 01:11:11,141
.خدای من

1119
01:11:26,907 --> 01:11:27,908
.زرهت رو بپوش

1120
01:11:27,992 --> 01:11:29,326
.باشه

1121
01:11:32,079 --> 01:11:33,831
.همه نیروها به پایگاه اصلی

1122
01:11:37,960 --> 01:11:39,670
هیل
انفجار از خارج بود

1123
01:11:39,878 --> 01:11:41,171
.موتور شماره سه رو از دست دادیم

1124
01:11:41,255 --> 01:11:42,256
.صدمه دیدیم

1125
01:11:42,339 --> 01:11:43,590
می تونن راهش بندازن؟-
!موتور سه آتیش گرفته-

1126
01:11:43,674 --> 01:11:44,675
.بگو ببینم

1127
01:11:44,758 --> 01:11:46,468
...به نظر میاد پروانه سالمه

1128
01:11:46,552 --> 01:11:48,470
...ولی نمی شه همین طوری بین زمین و هوا رفت بیرون و...

1129
01:11:48,554 --> 01:11:50,014
.اون رو تعمیر کرد...

1130
01:11:50,097 --> 01:11:52,683
.اگه یه موتور دیگه هم از دست بدیم سقوط می کنیم

1131
01:11:52,766 --> 01:11:54,810
.یکی باید بره اون بیرون و موتور رو راه بندازه

1132
01:11:54,893 --> 01:11:56,353
استارک شنیدی؟-
.آره اون با من-

1133
01:11:56,729 --> 01:11:59,857
...کالسون فوراً بخش زندان رو مهر و موم کن

1134
01:11:59,940 --> 01:12:01,025
.بعدش هم برو به زرادخونه...

1135
01:12:01,150 --> 01:12:02,192
رومانوف؟

1136
01:12:06,030 --> 01:12:07,197
.ما خوبیم

1137
01:12:09,825 --> 01:12:11,118
ما خوبیم نه؟

1138
01:12:23,922 --> 01:12:25,174
!نذارید موتورو راه بندازن-
.چشم قربان-

1139
01:12:25,257 --> 01:12:26,967
.تو برو به بخش زندان و صبر کن تا دوربین ها خاموش بشن

1140
01:12:27,051 --> 01:12:28,927
.چشم قربان-
.تو با من بیا-

1141
01:12:30,637 --> 01:12:32,181



1142
01:12:33,057 --> 01:12:35,684
.برو کنار موتور سه. اونجا میام پیشت

1143
01:12:44,068 --> 01:12:45,277
دکتر؟

1144
01:12:47,237 --> 01:12:48,238
بروس؟

1145
01:12:48,906 --> 01:12:52,326
.باید جلوش رو بگیری. لوکی هم همینو می خواد

1146
01:12:53,660 --> 01:12:54,828
.ما طوری مون نمی شه. به من گوش کن

1147
01:12:54,912 --> 01:12:55,913
شما صدمه دیدید؟

1148
01:12:59,416 --> 01:13:01,377
ما طوری مون نمی شه خوب؟

1149
01:13:01,752 --> 01:13:04,588
.به جون خودم قسم از اینجا نجاتت می دم

1150
01:13:04,880 --> 01:13:06,048
...قول می دم بذارم بری و دیگه پشت سرت هم

1151
01:13:06,131 --> 01:13:07,966
به جونت؟

1152
01:13:24,441 --> 01:13:25,442
.بروس

1153
01:14:02,604 --> 01:14:05,816
!کشتی رو 180 درجه بچرخونید و برید به سمت جنوب

1154
01:14:05,899 --> 01:14:07,734
!برو یه جایی که آب باشه-
.جهت یابی مون کور شده-

1155
01:14:07,901 --> 01:14:09,820
.سیستم ناوبری مون بعد از انفجار موتور سه از کار افتاد

1156
01:14:09,987 --> 01:14:11,488
مگه خورشید تازه طلوع نکرده؟

1157
01:14:12,531 --> 01:14:14,491
.چرا قربان-
.خوب خورشید رو بذار روی شونه چپت-

1158
01:14:14,825 --> 01:14:16,326
.و برو سمت آب

1159
01:14:16,660 --> 01:14:18,454
.اگه یه پروانه دیگه هم از کار بیفته سقوط می کنیم

1160
01:14:20,998 --> 01:14:22,332
.ممنونم

1161
01:14:25,627 --> 01:14:26,837
!استارک

1162
01:14:29,506 --> 01:14:31,216
!استارک من رسیدم

1163
01:14:31,300 --> 01:14:32,509
.خوبه

1164
01:14:34,011 --> 01:14:36,054
.بذار ببینم چی داریم

1165
01:14:36,138 --> 01:14:37,764
...اول باید این سیستم خنک کننده بزرگ رو

1166
01:14:37,931 --> 01:14:38,932
...راه بندازم...

1167
01:14:39,016 --> 01:14:40,559
...تا بتونم برسم به روتورها...

1168
01:14:40,642 --> 01:14:42,227
.و بتونم آهن پاره ها رو بکشم بیرون...

1169
01:14:44,730 --> 01:14:46,356
...باید بری کنار صفحه کنترل موتور

1170
01:14:46,523 --> 01:14:50,152
.و بهم بگی کدوم یکی از رله ها اضافه بار دارن...

1171
01:15:02,664 --> 01:15:04,041
اوضاعش چطوره؟

1172
01:15:04,917 --> 01:15:07,252
.یه وسیله پیچیده الکتریکیه

1173
01:15:07,544 --> 01:15:09,129
.خوب اشتباهم نمی کنی

1174
01:16:13,151 --> 01:16:15,862
.ما دشمنت نیستیم بنر

1175
01:16:15,946 --> 01:16:16,989
!سعی کن فکر کنی

1176
01:16:27,249 --> 01:16:29,001
.خیلی خوب. رله ها سالمن

1177
01:16:29,251 --> 01:16:30,460
حرکت بعدی چیه؟

1178
01:16:30,794 --> 01:16:31,837
...حتی اگه روتور ها رو پاکسازی کنم

1179
01:16:31,920 --> 01:16:34,089
.این پروانه ها بدون نیروی محرکه اولیه راه نمی افتن...

1180
01:16:34,298 --> 01:16:35,465
.مجبورم برم اون داخل و هل بدم

1181
01:16:35,799 --> 01:16:37,384
.ولی اگه پروانه سرعت بگیره که تو تیکه پاره می شی

1182
01:16:37,676 --> 01:16:39,720
...واحد کنترل استاتور می تونه قطب ها رو جابجا کنه

1183
01:16:39,803 --> 01:16:41,138
...تا دریچه ها باز بشن و من

1184
01:16:41,305 --> 01:16:42,472
!به زبون من حرف بزن

1185
01:16:43,849 --> 01:16:45,017
اون دسته قرمز رو می بینی؟

1186
01:16:46,435 --> 01:16:48,395
.اون سرعت روتور ها رو کم می کنه تا من بتونم بیام بیرون

1187
01:16:48,645 --> 01:16:50,314
.کنارش بمون و منتظر دستور من باش

1188
01:17:43,075 --> 01:17:44,618
.باید لنگرگاه پایینی رو کاملاً تخلیه کنیم

1189
01:17:48,080 --> 01:17:49,164
!نارنجک

1190
01:18:04,221 --> 01:18:05,639
!به درون نفوذ کردن

1191
01:18:05,722 --> 01:18:07,808
.دشمن ها وارد اتاق فرمان شیلد شدن

1192
01:18:07,891 --> 01:18:10,018
.به تمامی بخش ها اطلاع بدید

1193
01:18:17,234 --> 01:18:19,486
.هالک و تور هم در بخش تحقیقاتی طبقه 4 درگیرن

1194
01:18:19,569 --> 01:18:21,071
.دوربین های طبقه 2 و 3 قطع شدن

1195
01:18:21,279 --> 01:18:23,240
!قربان هالک این جارو تیکه پاره می کنه

1196
01:18:24,366 --> 01:18:25,409
.توجهش رو جلب کنید

1197
01:18:25,742 --> 01:18:29,955
.هواپیمای 6-0 برو به دماغه و به هیولا شلیک کن

1198
01:18:30,038 --> 01:18:31,373
.خیلی بهش نزدیک نشو

1199
01:18:31,456 --> 01:18:32,582
.دریافت شد

1200
01:18:44,761 --> 01:18:46,054
.هدف قفل شد

1201
01:18:50,350 --> 01:18:51,268
.شلیک به هدف

1202
01:19:02,863 --> 01:19:04,448
!هدف عصبانی شده

1203
01:20:13,016 --> 01:20:15,101
اونا که نمی تونن وارد اینجا بشن پس چه مرگشونه؟

1204
01:20:33,620 --> 01:20:35,914
.موتور یک کاملاً خاموش شده

1205
01:20:44,297 --> 01:20:46,508
.داریم سقوط می کنیم

1206
01:20:46,591 --> 01:20:48,301
.قربان برق موتور یک کاملاً قطع شده

1207
01:20:49,010 --> 01:20:50,887
.کار بارتون بود. اون سیستم رو خاموش کرد

1208
01:20:50,971 --> 01:20:53,473
.داره می ره به بخش زندان

1209
01:20:53,557 --> 01:20:55,559
کسی صدام رو داره؟

1210
01:20:56,726 --> 01:20:58,895
.مأمور رومانوف هستم

1211
01:20:58,979 --> 01:21:00,480
...من شنیدم

1212
01:21:04,776 --> 01:21:05,861
.استارک داریم سقوط می کنیم

1213
01:21:06,194 --> 01:21:07,445
.آره خودم فهمیدم

1214
01:21:36,558 --> 01:21:37,559
!نه

1215
01:21:45,317 --> 01:21:47,736
چرا همیشه گول منو می خوری؟

1216
01:22:30,987 --> 01:22:33,323
.انسان ها فکر می کنن ما فانی هستیم

1217
01:22:34,366 --> 01:22:35,951
چطوره یه امتحانی بکنیم هان؟

1218
01:22:38,578 --> 01:22:39,663
.لطفاً برید کنار

1219
01:22:44,334 --> 01:22:45,669
از این خوشت میاد؟

1220
01:22:46,836 --> 01:22:49,839
.بعد از اینکه اون نابودگر رو فرستادی روی این نمونه ها کار کردیم

1221
01:22:51,299 --> 01:22:53,343
.حتی خودم هم نمی دونم چی کار می کنه

1222
01:22:54,344 --> 01:22:55,637
می خوای بفهمیم؟

1223
01:22:57,597 --> 01:22:58,848
!نه

1224
01:24:08,585 --> 01:24:10,045
ناتاشا؟

1225
01:24:41,576 --> 01:24:43,369
.تو می بازی

1226
01:24:45,371 --> 01:24:46,456
جدی؟

1227
01:24:47,874 --> 01:24:50,418
.ذاتت همینه

1228
01:24:52,545 --> 01:24:54,923
.قهرمانانتون پراکنده شدن

1229
01:24:55,006 --> 01:24:58,760
.قلعه پرنده تون داره سقوط می کنه

1230
01:24:58,843 --> 01:25:00,136
اینجا چی به ضرر منه؟

1231
01:25:01,137 --> 01:25:02,972
.آینده نگر نیستی

1232
01:25:03,932 --> 01:25:04,974
...فکر نکنم این

1233
01:25:11,898 --> 01:25:13,483
.پس این طوری کار می کنه

1234
01:25:15,652 --> 01:25:17,320
.همه افراد به بخش های خسارت دیده مراجعه کنن

1235
01:25:46,141 --> 01:25:47,142
.کاپیتان دسته رو بچرخون

1236
01:25:47,809 --> 01:25:50,145
!یه دقیقه وقت می خوام

1237
01:25:50,478 --> 01:25:51,604
.دسته رو بچرخون

1238
01:25:51,688 --> 01:25:52,689
!زودباش

1239
01:26:04,826 --> 01:26:05,994
!کمک

1240
01:26:41,571 --> 01:26:42,989
.شرمنده رئیس

1241
01:26:43,072 --> 01:26:44,616
.گول خوردم

1242
01:26:44,908 --> 01:26:46,409
.بیدار بمون

1243
01:26:46,492 --> 01:26:47,952
.چشمات به من باشه

1244
01:26:48,244 --> 01:26:49,621
.نه من دیگه کارم تمومه

1245
01:26:49,913 --> 01:26:51,080
.نه این طور نیست

1246
01:26:52,415 --> 01:26:54,417
.اشکالی نداره رئیس

1247
01:26:56,294 --> 01:26:58,379
...اگه اونا چیزی برای جنگیدن

1248
01:26:58,463 --> 01:26:59,631
...نداشتن اصلاً امکان نداشت بتونن...

1249
01:27:01,090 --> 01:27:02,550
...با هم...

1250
01:27:31,746 --> 01:27:33,623
.مأمور کالسون کشته شد

1251
01:27:34,958 --> 01:27:36,709
.یه تیم پزشکی دارن میان پیش شما

1252
01:27:36,793 --> 01:27:38,294
.رسیدن

1253
01:27:41,464 --> 01:27:43,132
.مرگش رو اعلام کردن

1254
01:27:59,357 --> 01:28:01,025
.اینا توی جیب کت فیل کالسون بودن

1255
01:28:04,362 --> 01:28:06,531
.ظاهراً نتونست بده به تو تا امضاشون کنی

1256
01:28:10,159 --> 01:28:11,869
.ما توی آسمون کارمون تمومه

1257
01:28:11,953 --> 01:28:15,081
...ارتباطمون قطعه. جای مکعب رو نمی دونیم

1258
01:28:15,456 --> 01:28:17,625
...بنر و تور رفتن

1259
01:28:19,085 --> 01:28:20,837
.دیگه کاری ازمون برنمیاد

1260
01:28:20,920 --> 01:28:23,840
.دست راست خودم هم از دست دادم

1261
01:28:26,843 --> 01:28:29,804
.شایدم این حقم بود

1262
01:28:34,100 --> 01:28:35,435
.آره

1263
01:28:36,519 --> 01:28:39,939
.ما می خواستیم با تزراکت سلاح بسازیم

1264
01:28:41,357 --> 01:28:43,276
...ولی من هیچ وقت فقط روی یه روش سرمایه نمی ذارم

1265
01:28:43,359 --> 01:28:46,487
.چون داشتم یه کار با ریسک بالاتر می کردم...

1266
01:28:50,366 --> 01:28:54,537
...یه ایده ای داشتیم که استارک ازش اطلاع داره

1267
01:28:56,372 --> 01:28:59,792
.به نام اولویت انتقام جویان...

1268
01:29:00,960 --> 01:29:03,129
...ایده مون این بود که یک سری آدم خاص رو

1269
01:29:03,212 --> 01:29:05,798
...دور هم جمع کنیم...

1270
01:29:06,549 --> 01:29:09,385
.تا بتونن از پس مشکلات بزرگتری بر بیان...

1271
01:29:10,720 --> 01:29:14,724
...می خواستیم ببینیم وقتی توی جنگی باشیم که نمی تونیم ببریم

1272
01:29:14,891 --> 01:29:18,186
.اونا می تونن با هم همکاری کنن و بجنگن...

1273
01:29:21,147 --> 01:29:26,069
.فیل کالسون وقتی مرد هنوز به این ایده معتقد بود

1274
01:29:28,363 --> 01:29:30,073
.به قهرمانان

1275
01:29:38,081 --> 01:29:39,707
...خوب

1276
01:29:40,541 --> 01:29:43,252
.ایده اش یه جورایی قدیمی بود

1277
01:30:03,481 --> 01:30:05,817
.از آسمون افتادی پایین

1278
01:30:20,039 --> 01:30:21,290
به کسی هم صدمه زدم؟

1279
01:30:21,624 --> 01:30:24,710
.این اطراف کسی نیست که صدمه ببینه

1280
01:30:24,794 --> 01:30:28,131
.ولی چند تا کبوتر رو حسابی ترسوندی

1281
01:30:28,965 --> 01:30:30,049
.شانس آوردی

1282
01:30:30,133 --> 01:30:31,467
.شایدم می دونستی کجا سقوط کنی بهتره

1283
01:30:31,884 --> 01:30:33,177
.وقتی افتادی هنوز به هوش بودی

1284
01:30:35,513 --> 01:30:37,306
شما دیدید؟-
.همه اش رو دیدم-

1285
01:30:37,473 --> 01:30:39,142
.از توی سقف افتادی پایین

1286
01:30:39,475 --> 01:30:43,438
.لخت و عور بودی با پوست سبز

1287
01:30:43,521 --> 01:30:44,689
.بفرما

1288
01:30:46,023 --> 01:30:48,234
...تا وقتی اندازه ات کوچیک نشده بود فکر نمی کردم

1289
01:30:48,317 --> 01:30:50,820
.اینا اندازه ات باشه...

1290
01:30:53,114 --> 01:30:54,449
.ممنونم

1291
01:30:55,199 --> 01:30:56,367
تو آدم فضایی هستی؟

1292
01:30:56,993 --> 01:30:58,202
چی؟

1293
01:30:58,494 --> 01:30:59,871
تو یه آدم فضایی هستی؟

1294
01:31:00,413 --> 01:31:01,456
.نه

1295
01:31:02,081 --> 01:31:05,001
.خوب پس پسرجون مرض خیلی بدی داری

1296
01:31:15,803 --> 01:31:18,181
.کلینت تو حالت خوبه

1297
01:31:21,684 --> 01:31:23,853
مطمئنی؟

1298
01:31:24,645 --> 01:31:26,522
از این بابت مطمئنی؟

1299
01:31:28,983 --> 01:31:31,861
.ذهنم درگیره

1300
01:31:32,445 --> 01:31:33,863
.باید بندازمش از ذهنم بیرون

1301
01:31:34,906 --> 01:31:36,782
.تا به خودت بیایی یه کمی طول می کشه

1302
01:31:36,866 --> 01:31:38,284
.تو نمی فهمی چی می گم

1303
01:31:40,369 --> 01:31:43,372
تا حالا شده کسی با ذهن و روحت بازی کنه؟

1304
01:31:44,415 --> 01:31:48,669
افکارت رو خارج کنه و افکار خودش رو بریزه اون تو؟

1305
01:31:51,756 --> 01:31:53,925
اصلاً می دونی ناگزیر بودن چه حسی داره؟

1306
01:31:55,718 --> 01:31:57,887
.خودت می دونی که می دونم

1307
01:32:05,394 --> 01:32:06,437
چطور برگشتم؟

1308
01:32:07,855 --> 01:32:09,273
چطوری از ذهنم کشیدی اش بیرون؟

1309
01:32:09,357 --> 01:32:12,068
.تنظیم مجدد هوشیاری

1310
01:32:12,318 --> 01:32:14,862
.سرت رو محکم کوبیدم به نرده ها

1311
01:32:14,946 --> 01:32:16,072
.ممنونم

1312
01:32:20,535 --> 01:32:22,078
...ناتاشا

1313
01:32:22,745 --> 01:32:23,871
...من چند تا مأمور رو

1314
01:32:23,955 --> 01:32:25,498
.نپرس

1315
01:32:25,748 --> 01:32:27,833
.این کارو با خودت نکن کلینت

1316
01:32:28,543 --> 01:32:30,294
.همه اش کار لوکی بود

1317
01:32:30,628 --> 01:32:33,005
...همه اش هیولاها بودن و جادو

1318
01:32:33,089 --> 01:32:34,465
.چیزی که ما براش آموزش ندیدیم...

1319
01:32:34,632 --> 01:32:36,175
لوکی فرار کرده؟

1320
01:32:36,259 --> 01:32:37,260
.آره

1321
01:32:37,885 --> 01:32:39,971
.فکر نکنم بدونی کجا رفته

1322
01:32:40,263 --> 01:32:42,098
.نه من نمی دونستم

1323
01:32:42,181 --> 01:32:43,933
.ازش هم نپرسیدم

1324
01:32:47,186 --> 01:32:49,438
.ولی می دونم به زودی کارش رو شروع می کنه

1325
01:32:49,814 --> 01:32:50,856
.همین امروز

1326
01:32:51,107 --> 01:32:52,233
.ما باید جلوشو بگیریم

1327
01:32:52,858 --> 01:32:54,193
منظورت از ما چیه؟

1328
01:32:54,402 --> 01:32:56,237
.چه می دونم. هر کی که مونده

1329
01:32:57,738 --> 01:32:59,115
...خوب

1330
01:33:00,783 --> 01:33:02,952
...اگه قرار باشه یه تیر بزنم به چشم لوکی

1331
01:33:03,077 --> 01:33:05,788
.فکر کنم بهتر باشه الان استراحت کنم...

1332
01:33:08,457 --> 01:33:09,959
.حالا شدی مثل قدیما

1333
01:33:10,626 --> 01:33:12,128
.ولی تو مثل قدیما نیستی

1334
01:33:14,297 --> 01:33:17,174
.تو یه جاسوسی نه سرباز

1335
01:33:17,258 --> 01:33:22,013
حالا می خوای بری بجنگی. چرا؟

1336
01:33:23,764 --> 01:33:25,766
لوکی با تو چی کار کرد؟

1337
01:33:26,475 --> 01:33:28,936
...کاری نکرد. فقط من

1338
01:33:32,648 --> 01:33:34,191
.ناتاشا

1339
01:33:36,277 --> 01:33:38,321
.من رو به بازی گرفت

1340
01:33:41,324 --> 01:33:43,242
.من دستم به خون آلوده است

1341
01:33:45,578 --> 01:33:47,705
.می خوام اون خون رو پاک کنم

1342
01:34:03,679 --> 01:34:05,264
ازدواج کرده بود؟

1343
01:34:05,348 --> 01:34:06,766
.نه

1344
01:34:06,849 --> 01:34:11,145
.ولی با یه ویلن زن رابطه داشت به گمونم

1345
01:34:12,688 --> 01:34:14,148
.متأسفم

1346
01:34:14,815 --> 01:34:16,233
.به نظر مرد خوبی میومد

1347
01:34:17,735 --> 01:34:18,903
.اون احمق بود

1348
01:34:18,986 --> 01:34:21,072
چرا؟ چون به ما باور داشت؟

1349
01:34:21,364 --> 01:34:22,782
.چون تنها می خواست لوکی رو بگیره

1350
01:34:22,865 --> 01:34:24,617
.داشت کارش رو می کرد

1351
01:34:24,700 --> 01:34:27,036
.لوکی از اون قوی تر بود. باید صبر می کرد تا ما بیاییم

1352
01:34:27,119 --> 01:34:28,204
...اون باید

1353
01:34:28,537 --> 01:34:30,039
.گاهی راه فراری وجود نداره تونی

1354
01:34:30,247 --> 01:34:32,458
.آره. اینو قبلاً هم بهم گفتی

1355
01:34:32,541 --> 01:34:33,709
اولین باریه که یه سرباز رو از دست می دی؟

1356
01:34:34,043 --> 01:34:35,670
.ما سرباز نیستیم

1357
01:34:40,383 --> 01:34:41,967
.من با آهنگ فیوری نمی رقصم

1358
01:34:42,259 --> 01:34:43,469
.منم همین طور

1359
01:34:43,552 --> 01:34:45,805
.اونم به اندازه لوکی دستش به خون آلوده است

1360
01:34:45,888 --> 01:34:47,306
...ولی فعلاً باید اونو فراموش کنیم

1361
01:34:47,390 --> 01:34:49,392
.و کارمون رو بکنیم...

1362
01:34:49,600 --> 01:34:50,601
.لوکی یه منبع نیرو می خواد

1363
01:34:50,685 --> 01:34:51,644
...اگه بتونیم یه لیست تهیه کنیم

1364
01:34:51,727 --> 01:34:52,728
.اون موضوع رو شخصی اش کرد

1365
01:34:53,062 --> 01:34:54,063
.این مهم نیست

1366
01:34:54,230 --> 01:34:56,649
.چرا مهمه. از نظر لوکی مهمه

1367
01:34:56,857 --> 01:34:58,526
چرا اون به جاهایی که ما زندگی می کنیم حمله کرد؟

1368
01:34:58,901 --> 01:34:59,944
.تا مارو از هم بپاشه

1369
01:35:00,403 --> 01:35:01,904
...آره تفرقه افکنی جنگ خیلی خوبه

1370
01:35:01,987 --> 01:35:04,490
ولی می دونه که برای برد باید مارو بکشه مگه نه؟

1371
01:35:04,573 --> 01:35:06,158
.اون همینو می خواد

1372
01:35:06,242 --> 01:35:08,494
.می خواد مارو له کنه و بقیه ببینن که داره این کارو می کنه

1373
01:35:08,661 --> 01:35:09,745
.اون تماشاچی می خواد

1374
01:35:10,746 --> 01:35:12,415
.آره توی اشتوتگارت هم همین کارو کرد

1375
01:35:12,498 --> 01:35:15,501
.آره ولی اون فقط پیش پرده بود. امشب نمایش اصلیه

1376
01:35:15,584 --> 01:35:18,170
و لوکی هم که عاشق بازیگریه مگه نه؟

1377
01:35:18,254 --> 01:35:19,839
.دوست داره گل براش بندازن و تشویقش کنن

1378
01:35:19,922 --> 01:35:23,426
...می خواد مجسمه اش رو توی آسمون بسازن و اسمش رو روی

1379
01:35:37,606 --> 01:35:38,733
.باید بریم

1380
01:35:39,191 --> 01:35:40,693
کجا بریم؟-
.توی راه برات می گم-

1381
01:35:40,943 --> 01:35:41,902
می تونی این جت ها رو بپرونی؟

1382
01:35:43,738 --> 01:35:44,739
.من می تونم

1383
01:35:48,492 --> 01:35:49,618
لباس جنگی داری؟

1384
01:35:49,827 --> 01:35:50,828
.آره

1385
01:35:51,120 --> 01:35:52,371
.پس حاضر شو

1386
01:36:19,982 --> 01:36:21,358
.هی شماها اجازه ندارید بیایید اینجا

1387
01:36:21,484 --> 01:36:23,652
.پسرم. بکش کنار

1388
01:36:26,155 --> 01:36:27,114
.قربان

1389
01:36:27,198 --> 01:36:28,199
.مأمور هیل

1390
01:36:28,949 --> 01:36:30,534
...اون کارت ها

1391
01:36:32,661 --> 01:36:36,665
.اونا توی کمد کالسون بودن نه توی کتش

1392
01:36:41,170 --> 01:36:42,797
.باید یه هلی بهشون می دادم

1393
01:36:46,175 --> 01:36:48,344
.یه هواپیما بی اجازه داره از لنگرگاه 6 می پره

1394
01:36:49,094 --> 01:36:50,471
.پیداش کردن

1395
01:36:51,514 --> 01:36:55,267
.هر طور شده ارتباطات رو دوباره برقرار کنید

1396
01:36:55,351 --> 01:36:57,478
.می خوام چشمم به همه چیز باشه-
.چشم قربان-

1397
01:37:11,200 --> 01:37:12,952
...قربان من رآکتور اصلی رو خاموش کردم

1398
01:37:13,035 --> 01:37:16,914
.ولی ساختمون هنوز داره خودش برق رو بازیابی می کنه...

1399
01:37:16,997 --> 01:37:19,208
.خاموشش کن دکتر سلویگ

1400
01:37:19,500 --> 01:37:20,793
!دیگه دیر شده

1401
01:37:22,920 --> 01:37:24,421
.نمی شه جلوشو گرفت

1402
01:37:25,714 --> 01:37:27,800
!می خواد بهمون یه چیزی نشون بده

1403
01:37:28,050 --> 01:37:30,177
.یه دنیای جدید رو

1404
01:37:30,427 --> 01:37:31,595
.باشه

1405
01:37:39,019 --> 01:37:40,980
.اون سد از انرژی خالصه

1406
01:37:41,063 --> 01:37:42,690
.نمی شه بهش نفوذ کرد

1407
01:37:43,023 --> 01:37:44,859
.اونو که خودم هم فهمیدم

1408
01:37:45,734 --> 01:37:46,777
.نقشه شماره دو

1409
01:37:48,195 --> 01:37:50,322
.قربان نقطه هفت برای پرتاب آماده نیست

1410
01:37:50,406 --> 01:37:52,491
.پس خودت یه کاری اش بکن. وقت زیادی نداریم

1411
01:38:12,428 --> 01:38:15,139
.تورو خدا نگو که اومدی به دست و پام بیفتی

1412
01:38:16,432 --> 01:38:18,726
.راستش اومدم تهدیدت کنم

1413
01:38:18,893 --> 01:38:20,352
.برای این کار بهتر بود با زرهت بیایی

1414
01:38:20,644 --> 01:38:22,104
.آره خوب

1415
01:38:22,187 --> 01:38:23,355
...زره من یه کمی داغون شده

1416
01:38:23,439 --> 01:38:25,649
.و تو هم چوبدستی سرنوشت رو داری...

1417
01:38:26,817 --> 01:38:28,944
نوشیدنی میل داری؟

1418
01:38:29,028 --> 01:38:30,237
.معطل کردن من چیزی رو عوض نمی کنه

1419
01:38:30,487 --> 01:38:32,531
.نه بابا. گفتم که اومدم تهدید کنم

1420
01:38:32,698 --> 01:38:34,241
.من که یکی می خوام

1421
01:38:35,242 --> 01:38:39,204
.ارتش چیتاوری داره میاد. هیچ چیز نمی تونه جلوشون رو بگیره

1422
01:38:40,039 --> 01:38:41,165
من باید از چی شما بترسم؟

1423
01:38:41,582 --> 01:38:43,042
.از انتقام جویان

1424
01:38:45,377 --> 01:38:47,755
.خودمون این اسمو روی خودمون گذاشتیم
.آخه یه جورایی یه تیم هستیم

1425
01:38:47,838 --> 01:38:49,506
.یه جورایی قوی ترین قهرمان های زمین هستیم

1426
01:38:49,590 --> 01:38:51,175
.آره. دیدمشون

1427
01:38:51,383 --> 01:38:52,468
.آره

1428
01:38:52,760 --> 01:38:53,969
...تا با هم کنار بیاییم یه کمی طول می کشه

1429
01:38:54,053 --> 01:38:55,137
.اینو قبول دارم...

1430
01:38:55,220 --> 01:38:57,431
.ولی بذار یه سرشماری بکنیم

1431
01:38:57,514 --> 01:39:00,059
...برادرت یه الهه زاده

1432
01:39:01,727 --> 01:39:05,147
.یه ابر سرباز افسانه ای که واقعاً هم افسانه ایه

1433
01:39:05,439 --> 01:39:08,651
...یه یارو که مشکل شدید کنترل خشم داره

1434
01:39:08,734 --> 01:39:11,654
...دو تا آدمکش حرفه ای و در مقابل تو رفیق

1435
01:39:12,446 --> 01:39:15,115
.تونستی لج تک تکشون رو دربیاری...

1436
01:39:15,199 --> 01:39:16,241
.نقشه ام هم همین بود

1437
01:39:16,659 --> 01:39:18,702
.نقشه خوبی نبود

1438
01:39:18,786 --> 01:39:20,871
...وقتی که بیان

1439
01:39:20,955 --> 01:39:22,456
...که حتماً میان...

1440
01:39:22,539 --> 01:39:23,666
.میان سراغت...

1441
01:39:23,749 --> 01:39:24,792
.من یه ارتش دارم

1442
01:39:24,875 --> 01:39:25,960
.ما یه هالک داریم

1443
01:39:26,710 --> 01:39:28,128
.فکر می کردم هیولاتون گم و گور شده

1444
01:39:28,212 --> 01:39:30,172
.بحث رو عوض نکن. هیچ جایگاه پادشاهی وجود نداره

1445
01:39:30,255 --> 01:39:34,051
.امکان نداره تو بتونی به کسی حکمرانی کنی

1446
01:39:34,426 --> 01:39:36,387
...شاید ارتشت بیاد و شاید قدرتشون از سر ما هم زیاد باشه

1447
01:39:36,595 --> 01:39:38,597
.ولی همه اش رو از چشم تو می بینیم...

1448
01:39:39,640 --> 01:39:40,766
...چون مطمئن باش اگه نتونیم زمین رو نجات بدیم

1449
01:39:40,891 --> 01:39:42,977
.حتماً انتقامش رو از اونی که خرابش کرده می گیریم...

1450
01:39:45,062 --> 01:39:48,107
...چطوری دوستات میان سراغ من

1451
01:39:48,190 --> 01:39:49,775
وقتی مجبورن با تو بجنگن؟...

1452
01:39:57,199 --> 01:39:58,242
.قبلاً جواب می داد

1453
01:39:58,367 --> 01:40:01,203
.مشکل فنی داره. از این اتفاقا میفته

1454
01:40:01,537 --> 01:40:03,205
...بیست درصد مواقع

1455
01:40:04,915 --> 01:40:07,918
.جارویس حالا وقتشه

1456
01:40:09,586 --> 01:40:12,381
.همه تون به دست و پام میفتین

1457
01:40:12,464 --> 01:40:13,716
!پرتاب

1458
01:40:13,966 --> 01:40:15,092
!پرتاب

1459
01:40:42,619 --> 01:40:45,622
.تازه لج یه نفر دیگه رو هم درآوردی

1460
01:40:46,457 --> 01:40:47,791
.اسمش فیل بود

1461
01:41:11,690 --> 01:41:13,233
.صحیح

1462
01:41:13,317 --> 01:41:14,318
.اینم از ارتش

1463
01:42:19,675 --> 01:42:21,051
!لوکی

1464
01:42:21,135 --> 01:42:22,886
.یا تزراکت رو خاموش کن یا من نابودش می کنم

1465
01:42:22,970 --> 01:42:24,096
.نمی تونی

1466
01:42:24,221 --> 01:42:26,140
.نمی شه جلوشو گرفت

1467
01:42:26,431 --> 01:42:27,975
...حالا فقط

1468
01:42:28,142 --> 01:42:29,309
.جنگ می مونه...

1469
01:42:29,476 --> 01:42:30,602
.بسیارخوب

1470
01:42:49,830 --> 01:42:51,582
.استارک ما در موقعیت ساعت 3 تو هستیم و داریم می ریم به شمال شرق

1471
01:42:51,832 --> 01:42:53,834
دیر کردید. رفته بودید بنزین بزنید؟

1472
01:42:53,917 --> 01:42:55,669
.یه جا وایسید تا بیارمشون سمت شما

1473
01:43:14,062 --> 01:43:15,439
.قربان چند تای دیگه هم دارن میان به سمتمون

1474
01:43:15,522 --> 01:43:17,024
.باشه. سرشون رو گرم می کنیم

1475
01:43:24,156 --> 01:43:25,699
نات؟-
.دیدمش-

1476
01:44:10,410 --> 01:44:12,621
.باید برگردیم اون بالا

1477
01:44:59,918 --> 01:45:01,336
استارک دیدی اش؟

1478
01:45:02,296 --> 01:45:04,464
.دیدن که دیدم. دارم سعی می کنم باورش کنم

1479
01:45:04,756 --> 01:45:06,133
بنر کجاست؟ هنوز نیومده؟

1480
01:45:06,258 --> 01:45:07,342
بنر؟

1481
01:45:07,426 --> 01:45:08,427
.منو در جریان بذارید

1482
01:45:08,969 --> 01:45:11,179
.جارویس نقطه ضعفش رو برام پیدا کن

1483
01:45:13,765 --> 01:45:15,350
!نگاه کن

1484
01:45:15,434 --> 01:45:16,435
!دور و ورت رو ببین

1485
01:45:17,769 --> 01:45:21,273
فکر کردی این خشونت ها با حکومت تو تموم می شه؟

1486
01:45:21,773 --> 01:45:23,275
.دیگه دیر شده

1487
01:45:24,776 --> 01:45:26,028
.برای متوقف کردنش خیلی دیره

1488
01:45:26,111 --> 01:45:29,656
.نه ما با هم می تونیم جلوش رو بگیریم

1489
01:45:36,621 --> 01:45:38,373
.احساساتی

1490
01:46:06,610 --> 01:46:08,862
.چند تا از مردم عادی اون بالا گیر افتادن

1491
01:46:09,863 --> 01:46:10,864
.لوکی

1492
01:46:22,459 --> 01:46:24,252
.اونا اون پایین گوشت قربونی می شن

1493
01:46:29,883 --> 01:46:31,885
.از پسش برمیاییم. تو برو

1494
01:46:31,968 --> 01:46:33,178
فکر می کنید بتونید جلوشونو بگیرید؟

1495
01:46:33,261 --> 01:46:34,304
...کاپیتان

1496
01:46:36,473 --> 01:46:39,142
.از این کار خوشحالم می شم...

1497
01:47:06,169 --> 01:47:07,629
.دوباره شد مثل بوداپست

1498
01:47:08,505 --> 01:47:10,715
.معلومه خاطره مون از بوداپست خیلی با هم فرق داره

1499
01:47:23,395 --> 01:47:24,396
...می گن یه ساعتی طول می کشه تا

1500
01:47:24,479 --> 01:47:25,856
.گارد ملی رو جمع کنن و بفرستن اینجا...

1501
01:47:25,939 --> 01:47:27,774
گارد ملی؟

1502
01:47:28,650 --> 01:47:29,985
مگه ارتش خبر نداره اینجا چه خبره؟

1503
01:47:30,068 --> 01:47:31,069
مگه ما خبر داریم؟

1504
01:47:32,612 --> 01:47:33,864
.باید افرادتون رو بفرستید داخل اون ساختمون ها

1505
01:47:33,947 --> 01:47:35,490
...اونجا کلی آدم هست که دارن فرار می کنن

1506
01:47:35,574 --> 01:47:36,825
.و مستقیم می رن توی دامن دشمن...

1507
01:47:36,950 --> 01:47:38,869
.یا ببریدشون توی زیرزمین ها یا توی مترو

1508
01:47:38,952 --> 01:47:40,579
.از خیابون ها دورشون کنید

1509
01:47:40,662 --> 01:47:42,956
.می خوام تا خیابون 39 ام دورم خالی باشه

1510
01:47:43,415 --> 01:47:44,791
چرا باید از تو دستور بگیریم؟

1511
01:47:59,139 --> 01:48:00,348
.افراد رو بفرستید توی ساختمون ها

1512
01:48:00,432 --> 01:48:02,559
.مردم رو از خیابون ها دور کنید

1513
01:48:02,642 --> 01:48:04,978
.باید تا خیابون 39 ام رو تخلیه کنیم

1514
01:48:15,614 --> 01:48:16,990
.خوب توجهش به ما جلب شد

1515
01:48:17,324 --> 01:48:19,242
حالا چه غلطی بکنیم؟

1516
01:48:48,730 --> 01:48:49,773
اون بالا چه خبره؟

1517
01:48:49,856 --> 01:48:51,816
.قدرت اطراف مکعب غیر قابل نفوذه

1518
01:48:51,900 --> 01:48:54,569
.حق با توره. اول باید خدمت اینارو برسیم

1519
01:48:54,653 --> 01:48:56,321
چطوری این کارو بکنیم؟-
.با کار تیمی-

1520
01:48:56,404 --> 01:48:57,531
.من با لوکی یه خورده حساب دارم

1521
01:48:57,948 --> 01:48:58,990
.جدی؟ بهتره نوبت بگیری

1522
01:48:59,074 --> 01:49:00,075
.تمومش کنید

1523
01:49:00,492 --> 01:49:01,952
...لوکی ارتش رو می فرسته سراغ ما

1524
01:49:02,035 --> 01:49:03,078
.و ما هم همینو می خوایم...

1525
01:49:03,161 --> 01:49:04,871
.بدون اون اینا قاطی می کنن

1526
01:49:04,955 --> 01:49:07,541
...استارک اون بالا موضع می گیره ما باید براش

1527
01:49:15,257 --> 01:49:18,843
.چقدر اوضاع به هم ریخته است ها

1528
01:49:19,344 --> 01:49:20,470
.بدتر از این هم دیدم

1529
01:49:20,887 --> 01:49:21,972
.معذرت می خوام

1530
01:49:22,180 --> 01:49:24,683
.نه. اگه بدتر بشه خیلی خوب می شه

1531
01:49:25,100 --> 01:49:27,227
.استارک اون اومد-
بنر رو می گی؟-

1532
01:49:27,435 --> 01:49:28,728
.همون طور که خواسته بودی

1533
01:49:29,062 --> 01:49:31,648
.پس بگید آماده بشه. دارم مهمونی رو میارم پیش شما

1534
01:49:38,238 --> 01:49:39,990
.نمی دونم چرا اسم اینو گذاشته مهمونی

1535
01:49:47,872 --> 01:49:48,873
.دکتر بنر

1536
01:49:50,709 --> 01:49:52,544
.بد نیست الان یه کمی عصبانی بشید

1537
01:49:53,378 --> 01:49:55,922
.راز من همینه کاپیتان

1538
01:49:57,591 --> 01:49:58,925
.من همیشه عصبانی هستم

1539
01:50:10,604 --> 01:50:12,022
!پناه بگیرید

1540
01:50:42,135 --> 01:50:43,511
.همه رو بفرستید

1541
01:50:50,268 --> 01:50:51,561
.بچه ها

1542
01:50:51,811 --> 01:50:53,063
چی کار کنیم کاپیتان؟

1543
01:50:53,146 --> 01:50:54,397
.خیلی خوب گوش کنید

1544
01:50:54,481 --> 01:50:56,983
.تا نتونستیم دروازه رو ببندیم باید حمله شون رو محدود کنیم

1545
01:50:57,359 --> 01:50:58,735
.بارتون تو باید بری روی پشت بام

1546
01:50:58,818 --> 01:51:00,737
.چشمت به همه چیز باشه و مرتب الگو و جاشون رو گزارش بده

1547
01:51:00,820 --> 01:51:01,905
.استارک تو دایره رو حفظ کن

1548
01:51:01,988 --> 01:51:03,239
...هر چیزی که داشت از فاصله سه تا خیابون خارج می شد

1549
01:51:03,365 --> 01:51:04,991
.یا برش گردون یا تبدیلش کن به خاکستر...

1550
01:51:05,325 --> 01:51:06,368
من رو می رسونی؟-
.باشه-

1551
01:51:06,451 --> 01:51:07,577
.منو محکم بچسب لگولاس

1552
01:51:11,331 --> 01:51:13,333
.تور تو باید دروازه رو محدود کنی

1553
01:51:13,667 --> 01:51:14,793
.سرعتشون رو کم کن

1554
01:51:15,085 --> 01:51:16,961
.با رعد و برق اونا رو داغون کن

1555
01:51:19,547 --> 01:51:20,840
.شما و ما روی زمین می مونیم

1556
01:51:20,924 --> 01:51:22,092
.جنگ و اینجا حفظ می کنیم

1557
01:51:22,175 --> 01:51:23,176
...و هالک

1558
01:51:25,845 --> 01:51:26,971
.لهشون کن

1559
01:52:20,900 --> 01:52:22,026
.قربان

1560
01:52:22,777 --> 01:52:23,778
.شورا روی خطه

1561
01:52:28,908 --> 01:52:31,953
.استارک کلی از این موجودات دنبالت افتادن

1562
01:52:33,997 --> 01:52:35,874
.من فقط می خوام از خیابون دورشون کنم

1563
01:52:36,166 --> 01:52:38,126
.خوب فکر کنم داری خوب کار می کنی

1564
01:52:38,209 --> 01:52:39,419
.یه گوشه گیرشون بنداز

1565
01:52:39,627 --> 01:52:41,045
.شنیدم

1566
01:53:03,902 --> 01:53:05,111
.ای وای

1567
01:53:12,327 --> 01:53:13,995
.فکر خوبی بود

1568
01:53:14,078 --> 01:53:15,330
حالا چی کار کنم؟

1569
01:53:15,413 --> 01:53:18,249
.تور توی خیابون ششم با یه اسکادران درگیر شده

1570
01:53:18,333 --> 01:53:20,293
اونوقت منو دعوت نکرده؟

1571
01:54:00,041 --> 01:54:02,043
...کاپیتان اگه نتونیم اون دروازه رو ببندیم

1572
01:54:02,126 --> 01:54:03,086
.همه این کارا بیخودیه...

1573
01:54:03,169 --> 01:54:04,420
.بزرگترین سلاح هامون به اون نفوذ نکردن

1574
01:54:04,796 --> 01:54:07,090
.خوب شاید اسلحه به کار نمیاد

1575
01:54:09,133 --> 01:54:10,885
.اگه بخوای بری اون بالا نیاز به یه وسیله داری

1576
01:54:11,928 --> 01:54:13,054
.وسیله که زیاده

1577
01:54:14,138 --> 01:54:15,181
.ولی یکی باید پرتم کنه

1578
01:54:17,851 --> 01:54:18,852
مطمئنی؟

1579
01:54:19,519 --> 01:54:21,855
.آره. کلی خوش می گذره

1580
01:54:49,048 --> 01:54:50,842
.بچرخ. بچرخ

1581
01:54:51,050 --> 01:54:52,844
!کمتر! کمتر

1582
01:56:15,468 --> 01:56:18,471
.کاپیتان بانک خیابون 42 بعد از مدیسون

1583
01:56:18,554 --> 01:56:20,390
.کلی آدم رو اونجا محاصره کردن

1584
01:56:20,473 --> 01:56:22,225
.می رم سراغشون

1585
01:56:42,495 --> 01:56:44,163
!همه برید بیرون

1586
01:57:14,193 --> 01:57:15,903
...مدیر فیوری

1587
01:57:15,987 --> 01:57:17,530
.شورا تصمیم خودش رو گرفته...

1588
01:57:17,864 --> 01:57:20,658
.منم می دونم که شورا تصمیم گرفته

1589
01:57:20,742 --> 01:57:22,410
...ولی از اونجایی که تصمیمشون خیلی مزخرفه...

1590
01:57:22,493 --> 01:57:23,953
.من اونو نادیده می گیرم...

1591
01:57:24,037 --> 01:57:27,123
.مدیر شما از همه زیردریایی های ما نزدیک ترین

1592
01:57:27,206 --> 01:57:28,249
...یه جت آماده کنید

1593
01:57:28,374 --> 01:57:31,169
.داریم راجع به جزیره منهتن حرف می زنیم آقا

1594
01:57:31,419 --> 01:57:33,588
...تا وقتی مطمئن نشدم که تیم من نمی تونه حفظش کنه

1595
01:57:33,671 --> 01:57:35,673
...دستور حمله هسته  ای به یه...

1596
01:57:35,757 --> 01:57:37,091
.مکان عمومی رو نمی دم...

1597
01:57:37,341 --> 01:57:39,552
.اگه اونجایی که هستن نگهشون نداریم همه چیزو از دست می دیم

1598
01:57:39,886 --> 01:57:42,638
.اگه به اونجا حمله کنیم همه چیزو از دست می دیم

1599
01:57:46,392 --> 01:57:47,727
.تویی

1600
01:57:50,354 --> 01:57:51,564
!شاهین چشم

1601
01:57:52,648 --> 01:57:53,649
نات داری چی کار می کنی؟

1602
01:57:54,609 --> 01:57:55,610
!کمک می خوام

1603
01:58:01,032 --> 01:58:02,033
.دارمش

1604
01:58:28,476 --> 01:58:29,477
!کافیه

1605
01:58:30,103 --> 01:58:32,313
!همه شماها از من خیلی پایین ترید

1606
01:58:32,647 --> 01:58:35,483
.من یه الهه هستم موجود فانی

1607
01:58:35,566 --> 01:58:37,110
...شما زورتون به من نمی رسـ

1608
01:58:46,619 --> 01:58:48,538
.الهه حقیر

1609
01:58:56,879 --> 01:58:58,422
...عصا

1610
01:58:59,507 --> 01:59:00,800
.دکتر

1611
01:59:02,635 --> 01:59:05,513
.عصای لوکی. انرژی اش

1612
01:59:05,596 --> 01:59:07,265
...تزراکت جلوتو نمی گیره

1613
01:59:07,348 --> 01:59:09,183
.ولی خودت هم در برابرش بی دفاع می شی...

1614
01:59:09,350 --> 01:59:10,393
.تقصیر شما نیست

1615
01:59:10,476 --> 01:59:11,561
.شما نمی دونستید دارید چی کار می کنید

1616
01:59:14,981 --> 01:59:17,191
.راستش فکر کنم می دونستم

1617
01:59:17,275 --> 01:59:20,278
.من یه ضامن تعبیه کردم تا برقش رو قطع کنه

1618
01:59:21,404 --> 01:59:22,905
.با عصای لوکی

1619
01:59:22,989 --> 01:59:25,616
.ممکنه بتونه دروازه رو ببنده

1620
01:59:27,660 --> 01:59:29,495
.و الانم جلوی چشممه

1621
01:59:41,966 --> 01:59:45,469
.قربان قبل از اینکه بتونیم به اون زره نفوذ کنیم انرژی مون تموم می شه

1622
01:59:52,268 --> 01:59:55,605
جارویس تا حالا داستان حضرت یونس رو شنیدی؟

1623
01:59:55,688 --> 01:59:57,857
.فکر نکنم الان عاقلانه باشه که ایشون رو الگو قرار بدیم

1624
02:01:07,677 --> 02:01:09,512
.مدیر فیوری دیگه سرپرست نیستن

1625
02:01:09,595 --> 02:01:11,681
.دستور 7 آلفا 1-1 رو اجرا کنید

1626
02:01:11,764 --> 02:01:14,225
هفت آلفا یک یک شنیدم
 تیک آف می کنیم

1627
02:01:15,268 --> 02:01:17,270
!قربان یکی از جنگنده ها داره می پره

1628
02:01:17,812 --> 02:01:19,605
.افراد روی عرشه یه جنگنده بی اجازه پریده

1629
02:01:19,939 --> 02:01:21,274
!باید بندازیدش پایین

1630
02:01:21,357 --> 02:01:23,359
.تکرار می کنم تیک آف تأیید نشده

1631
02:01:54,140 --> 02:01:56,350
استارک صدام رو می شنوی؟

1632
02:01:56,434 --> 02:01:58,394
.یه موشک داره مستقیم میاد سمت شهر

1633
02:01:59,103 --> 02:02:00,521
چقدر مونده؟

1634
02:02:00,604 --> 02:02:02,732
.حداکثر سه دقیقه

1635
02:02:02,815 --> 02:02:04,275
.اون موشک می تونه مرکز شهر رو با خاک یکسان کنه

1636
02:02:04,525 --> 02:02:06,402
.جارویس هر چی نیرو داریم بده به پرتابه ها

1637
02:02:06,694 --> 02:02:08,404
.همین کارم کردم

1638
02:02:21,125 --> 02:02:22,501
.موشک فرستاده شد

1639
02:02:22,710 --> 02:02:25,671
.انفجار در 2 دقیقه و سی ثانیه

1640
02:02:48,611 --> 02:02:51,030
آماده یه دعوای دیگه هستی؟

1641
02:02:51,489 --> 02:02:52,531
چطور مگه تو خوابت گرفته؟

1642
02:02:58,287 --> 02:03:00,081
!تاج رو نشونه بگیر

1643
02:03:06,045 --> 02:03:07,922
.می تونم ببندمش

1644
02:03:08,005 --> 02:03:09,715
کسی صدام رو می شنوه؟

1645
02:03:09,840 --> 02:03:11,050
.می تونم دروازه رو ببندم

1646
02:03:11,384 --> 02:03:13,344
ببندش
نه وایسا

1647
02:03:13,427 --> 02:03:14,637
.استارک اون موجودات دارن میان

1648
02:03:14,720 --> 02:03:15,721
.یه بمب اتم داره میاد سمتمون

1649
02:03:15,805 --> 02:03:17,681
.تا کمتر از یه دقیقه دیگه منفجر می شه

1650
02:03:27,650 --> 02:03:29,318
.و منم می دونم باید کجا بفرستمش

1651
02:03:36,700 --> 02:03:39,078
.استارک اگه بری ممکنه نتونی برگردی

1652
02:03:39,161 --> 02:03:40,579
.باقی نیرومون رو بذار برای برگشتن جی

1653
02:03:40,663 --> 02:03:44,834
قربان می خواید با خانوم پاتز تماس بگیرم؟

1654
02:03:44,917 --> 02:03:46,669
.آره می خوام

1655
02:03:48,879 --> 02:03:51,298
.خیابان های شهر نیویورک تبدیل به میدان جنگ شدن

1656
02:03:51,382 --> 02:03:53,759
...ارتش سعی داره جنگ رو مهار کنه

1657
02:03:53,968 --> 02:03:55,511
.ولی از پس دشمن برنمیاد...

1658
02:03:55,761 --> 02:03:58,097
...باید بگم در تمام مدت خبرنگار بودنم

1659
02:03:58,180 --> 02:04:00,933
.هیچ وقت چیزی مثل اینو ندیده بودم...

1660
02:04:01,267 --> 02:04:02,601
...از باقی اعضای تیم خبری نداریم

1661
02:04:02,852 --> 02:04:06,439
...ولی می دونیم میلیاردر بزرگ تونی استارک با چهره مرد آهنی در حال

1662
02:05:20,012 --> 02:05:21,847
.زودباش استارک

1663
02:05:28,229 --> 02:05:29,396
.ببندش

1664
02:05:49,500 --> 02:05:50,501
.ای پدرسوخته

1665
02:05:55,381 --> 02:05:57,049
.سرعتش کم نمی شه

1666
02:06:15,067 --> 02:06:16,360
نفس می کشه؟

1667
02:06:44,430 --> 02:06:45,639
وای چی شد؟

1668
02:06:48,559 --> 02:06:50,728
چه اتفاقی افتاد؟

1669
02:06:50,978 --> 02:06:53,105
.تورو خدا بگید کسی منو نبوسید

1670
02:06:57,359 --> 02:06:58,819
.ما بردیم

1671
02:07:01,363 --> 02:07:02,698
!ایول. آفرین

1672
02:07:02,781 --> 02:07:04,825
.هورا. آفرین بر و بچ

1673
02:07:04,908 --> 02:07:07,870
.بیایید فردا نیاییم سر کار. فردا رو مرخصی می گیریم

1674
02:07:08,871 --> 02:07:10,289
تا حالا شاورما خوردید؟

1675
02:07:10,956 --> 02:07:13,083
.یه رستوران شاورما دو تا خیابون اونورتر هست

1676
02:07:13,167 --> 02:07:14,918
.نمی دونم چه مزه ای داره ولی دوست دارم برم بخورم

1677
02:07:15,461 --> 02:07:16,795
.هنوز کارمون تموم نشده

1678
02:07:21,884 --> 02:07:23,802
.پس بعدش می ریم شاورما می خوریم

1679
02:07:45,658 --> 02:07:47,993
...اگه دیگه از دستم شاکی نیستید

1680
02:07:51,205 --> 02:07:52,915
.بدم نمیاد یه نوشیدنی بخورم...

1681
02:08:00,798 --> 02:08:02,841
...با وجود ویرانی به وجود آمده از

1682
02:08:02,925 --> 02:08:04,718
...حمله موجودات فضایی...

1683
02:08:04,802 --> 02:08:06,345
...به کمک قهرمانان...

1684
02:08:06,470 --> 02:08:08,430
...گروهی به نام انتقام جویان...

1685
02:08:08,514 --> 02:08:10,099
...مردم نه تنها الان در آرامش هستن...

1686
02:08:10,182 --> 02:08:11,183
.بلکه جشن گرفتن...

1687
02:08:11,308 --> 02:08:13,769
.خیلی خوبه که می دونیم اونا وجود دارن

1688
02:08:13,852 --> 02:08:15,729
.می دونیم که یکی هوامون رو داره

1689
02:08:15,813 --> 02:08:17,064
!دوستت دارم تور

1690
02:08:21,902 --> 02:08:22,986
.نمی دونم

1691
02:08:23,070 --> 02:08:25,614
.من که با وجود اون موجودات در فضا احساس امنیت نمی کنم

1692
02:08:25,698 --> 02:08:28,784
.حالا احساس می کنم خیلی چیزا رو از مردم مخفی می کنن

1693
02:08:28,867 --> 02:08:32,121
ابر قهرمان ها توی نیویورک؟
بی خیال بابا

1694
02:08:32,413 --> 02:08:34,373
...این به اصطلاح قهرمان ها باید

1695
02:08:34,456 --> 02:08:35,791
...به خاطر خسارتی که به شهر زدن...

1696
02:08:35,874 --> 02:08:38,127
.دستگیر و محاکمه بشن...

1697
02:08:38,210 --> 02:08:40,337
این جنگ اونا بود
حالا کجا هستن؟

1698
02:08:40,421 --> 02:08:43,298
...با اینکه مردم در حال پرسیدن سئوال درباره انتقام جویان هستن

1699
02:08:43,382 --> 02:08:44,466
...ظاهر شدن ناگهانی شون...

1700
02:08:44,550 --> 02:08:45,968
...و بعد ناپدید شدن ناگهانی شون...

1701
02:08:46,051 --> 02:08:48,887
چی یعنی فکر می کنید تقصیر اوناست؟

1702
02:08:50,889 --> 02:08:54,059
.کاپیتان آمریکا جون منو نجات داد

1703
02:08:56,186 --> 02:08:59,690
...هر کی که هست و هر جایی که هستن

1704
02:08:59,773 --> 02:09:01,316
...فقط می خوام

1705
02:09:02,067 --> 02:09:04,403
.فقط می خوام ازشون تشکر کنم...

1706
02:09:06,864 --> 02:09:08,407
انتقام جویان کجا هستن؟

1707
02:09:08,741 --> 02:09:10,909
.فعلاً در حال ردگیری موقعیتشون نیستم

1708
02:09:10,993 --> 02:09:13,203
.بعلاً یه مرخصی کوتاه گرفتن

1709
02:09:13,287 --> 02:09:14,913
و تزراکت چی؟

1710
02:09:14,997 --> 02:09:17,082
.تزراکت برگشت به جایی که ازش اومده بود

1711
02:09:17,708 --> 02:09:20,085
.خارج از دسترس ما

1712
02:09:20,294 --> 02:09:21,712
.تصمیمش با شما نبود

1713
02:09:21,795 --> 02:09:22,838
.من تصمیمی نگرفتم

1714
02:09:22,963 --> 02:09:25,048
.فقط با اون الهه ای که تصمیم گرفته بود در نیفتادم

1715
02:09:25,340 --> 02:09:27,009
...پس می ذارید اونو ببره

1716
02:09:27,259 --> 02:09:28,927
...و اون جنایتکار جنگی لوکی رو...

1717
02:09:29,011 --> 02:09:30,804
که باید جوابگوی جنایت هاش باشه؟...

1718
02:09:30,888 --> 02:09:33,223
.جوابگو خواهد بود

1719
02:09:46,945 --> 02:09:49,323
...فکر نکنم شما بدونید چه کاری رو شروع کردید

1720
02:09:49,698 --> 02:09:51,992
.اونم با رها کردن انتقام جویان در جهان...

1721
02:09:52,409 --> 02:09:53,452
.اونا خطرناکن

1722
02:09:53,827 --> 02:09:57,331
.معلومه که هستن. و حالا همه دنیا اینو می دونن

1723
02:09:58,040 --> 02:10:00,375
.همه دنیاها می دونن

1724
02:10:01,043 --> 02:10:03,003
این بود هدف شما؟

1725
02:10:03,295 --> 02:10:04,838
که یه هشدار بدید؟

1726
02:10:07,716 --> 02:10:09,218
.که یه قول بدم

1727
02:10:17,684 --> 02:10:19,269
قربان حالا چی می شه؟

1728
02:10:20,562 --> 02:10:22,606
.اونا که رفتن به راه خودشون

1729
02:10:22,689 --> 02:10:25,651
.بعضی هاشون خیلی دور شدن

1730
02:10:26,360 --> 02:10:28,362
...اگه بازم توی موقعیتی مثل این گرفتار بشیم

1731
02:10:28,445 --> 02:10:29,780
چه اتفاقی میفته؟...

1732
02:10:29,863 --> 02:10:30,906
.اونوقت اونا برمی گردن

1733
02:10:32,574 --> 02:10:34,076
از این بابت مطمئنید؟

1734
02:10:34,159 --> 02:10:35,160
.بله

1735
02:10:37,037 --> 02:10:38,330
چرا؟

1736
02:10:39,331 --> 02:10:41,208
.چون بهشون نیاز داریم

1737
02:13:15,821 --> 02:13:18,365
.انسان ها

1738
02:13:19,574 --> 02:13:23,996
.دیگه اون بزدل های سابق نیستن

1739
02:13:24,913 --> 02:13:27,082
.اونا مقاومن

1740
02:13:27,916 --> 02:13:33,130
.اونا بی قانون هستن و نمی شه بهشون زور گفت

1741
02:13:41,346 --> 02:13:44,266
...پا گذاشتن روی دم اونا

1742
02:13:44,349 --> 02:13:47,728
.حکم مرگ رو داره...
