﻿1
00:01:12,280 --> 00:01:14,574
«زنبوردار»

2
00:03:24,662 --> 00:03:26,414
به همین راحتی؟ همه‌شون رو
کردی توی کیسه؟

3
00:03:27,790 --> 00:03:28,875
به همین راحتی

4
00:03:30,168 --> 00:03:32,128
جای تو بودم، یکی دو روز
از اونجا دوری می‌کردم

5
00:03:33,171 --> 00:03:35,131
ضرب‌المثلِ انگشت کردن
توی لونه‌ی زنبور رو شنیدی؟

6
00:03:35,423 --> 00:03:36,841
همین‌جا می‌مونم، ممنون

7
00:03:37,383 --> 00:03:38,968
به‌شدت ازشون می‌ترسم

8
00:03:39,010 --> 00:03:40,511
داشتن زنبورهای عسلم رو می‌کشتن

9
00:03:41,471 --> 00:03:42,889
،چند روز ازشون غافل بشی

10
00:03:42,931 --> 00:03:44,349
کل کلونی‌شون رو از بین می‌برن

11
00:03:44,933 --> 00:03:46,142
اینا رو چی کارشون می‌کنی؟

12
00:03:46,184 --> 00:03:47,435
بین خودم و خودشون باشه بهتره؛

13
00:03:47,477 --> 00:03:48,561
اگه ایرادی نداره البته

14
00:03:49,687 --> 00:03:50,813
،طوری نیست

15
00:03:51,606 --> 00:03:53,066
 این مسائل رو درک می‌کنم

16
00:03:55,360 --> 00:03:57,278
...ممنون که خودم

17
00:03:58,905 --> 00:04:00,198
...و زنبورهام رو

18
00:04:01,908 --> 00:04:03,284
تحمل کردی

19
00:04:03,993 --> 00:04:06,079
اینجا همه‌ش چمن جویبار و علف هرز بود

20
00:04:06,120 --> 00:04:07,455
و تو بهش جانِ دوباره دادی

21
00:04:08,623 --> 00:04:09,749
خدا تو رو فرستاد

22
00:04:11,292 --> 00:04:13,253
تو تنها کسی بودی
که هوام رو داشت

23
00:04:19,050 --> 00:04:20,176
...من

24
00:04:22,470 --> 00:04:23,721
...آقای کلی

25
00:04:27,100 --> 00:04:29,143
موقع شام برگرد و بذار بهت غذا بدم

26
00:05:25,283 --> 00:05:26,951
هشدار: هارد درایو شما آلوده شده

27
00:05:30,663 --> 00:05:32,582
برای اجتناب از حذف شدنِ اطلاعات‌تان
فورا با شماره زیر ذکر شده، تماس بگیرید

28
00:05:37,587 --> 00:05:38,963
رئیس

29
00:05:39,005 --> 00:05:40,465
چیزی گیر آوردی؟ -
گیر آوردم -

30
00:05:40,506 --> 00:05:42,258
می‌خوامش، نیازش دارم

31
00:05:42,300 --> 00:05:43,343
وصلش کن به هندزفری‌م

32
00:05:43,760 --> 00:05:46,596
این مزخرف هیپی‌طور رو قطع کنید

33
00:05:48,139 --> 00:05:50,308
.با یونایتد دیتا گروپ، تماس گرفتید
عصر به‌خیر، بوید هستم

34
00:05:50,350 --> 00:05:51,434
چه کمکی ازم برمیاد؟

35
00:05:51,893 --> 00:05:52,977
بوید

36
00:05:53,019 --> 00:05:55,396
سلام. تازه یه پیغامی دریافت کردم

37
00:05:55,438 --> 00:05:57,398
و ظاهراً کامپیوترم، یه مشکلی پیدا کرده

38
00:05:57,440 --> 00:05:59,192
،نگران نباشید
پیغامی که دریافت کردید

39
00:05:59,233 --> 00:06:01,402
متعلق به آنتی‌ویروسِ شرکت‌مونه

40
00:06:01,444 --> 00:06:02,653
بخشی از پکیج نرم‌افزاریه

41
00:06:02,695 --> 00:06:04,197
که از قبل روی کامپیوترتون نصب بوده

42
00:06:04,739 --> 00:06:06,699
ببخشید، من زیاد از کامپیوتر سر درنمیارم

43
00:06:06,741 --> 00:06:08,826
اسم محصول‌تون چی بود؟

44
00:06:15,708 --> 00:06:18,127
طبق داده‌هامون، نسخه قدیمی نرم‌افزار رو

45
00:06:18,169 --> 00:06:20,004
روی کامپیوترتون نصب دارید

46
00:06:20,046 --> 00:06:22,715
 ازتون می‌خوام حذف

47
00:06:22,757 --> 00:06:24,467
 و نسخه جدید رو نصب کنید

48
00:06:24,509 --> 00:06:26,302
!بلد نیستم که

49
00:06:26,344 --> 00:06:27,970
 دخترم اینا رو برام نصب کرده

50
00:06:28,012 --> 00:06:29,514
بهتون پیشنهاد می‌کنم

51
00:06:29,555 --> 00:06:30,932
که کامپیوترتون رو ببرید پیش یه متخصص آی‌تی

52
00:06:30,973 --> 00:06:32,433
...هرچند، درنظر داشته باشید که

53
00:06:32,475 --> 00:06:34,519
 تمام اطلاعات‌تون پاک می‌شه

54
00:06:34,560 --> 00:06:36,854
چون باید هارد درایوتون رو عوض کنن

55
00:06:38,231 --> 00:06:39,649
من یه جای دور افتاده‌م

56
00:06:41,859 --> 00:06:43,569
تمام اطلاعاتم هم روی کامپیوترمه

57
00:06:43,611 --> 00:06:45,113
خیلی‌خب

58
00:06:45,154 --> 00:06:46,864
یه پکیج نرم‌افزاری هست که می‌تونید
 دانلود کنید

59
00:06:46,906 --> 00:06:49,200
و این قابلیت رو به من می‌ده
تا از راه دور، نصبش کنم

60
00:06:49,242 --> 00:06:52,245
باشه، بگو چی کار کنم

61
00:06:52,870 --> 00:06:55,123
چشم، می‌شه این آدرس رو
وارد کنید؟

62
00:06:55,164 --> 00:06:58,167
فرندلی‌فرند دات نت

63
00:06:58,209 --> 00:06:59,877
همون آدرسی که شنیدی رو
وارد کن

64
00:07:01,462 --> 00:07:02,839
خیلی‌خب، وارد شدم

65
00:07:03,339 --> 00:07:04,507
یه دکمه هست

66
00:07:04,549 --> 00:07:05,800
«که نوشته «نصب

67
00:07:05,842 --> 00:07:07,135
می‌شه روش کلیک کنید؟

68
00:07:07,176 --> 00:07:08,136
کلیک کردم

69
00:07:08,177 --> 00:07:10,138
مادامی که من آنتی‌ویروس رو
مجدداً براتون نصب می‌کنم

70
00:07:10,179 --> 00:07:11,597
چندتا پنجره رو می‌بینید

71
00:07:11,639 --> 00:07:13,724
که باز و بسته می‌شن

72
00:07:15,643 --> 00:07:16,811
خیلی‌خب

73
00:07:17,228 --> 00:07:18,813
امیدوارم شما دلقک‌ها
توجه کرده باشید

74
00:07:18,855 --> 00:07:20,022
،طبق «متن» پیش برید

75
00:07:20,690 --> 00:07:24,694
ولی ربات‌طور حرف نزنید

76
00:07:24,735 --> 00:07:25,903
باشه؟

77
00:07:25,945 --> 00:07:28,656
موجودی حساب جاری‌ش
ده‌هزار دلاره

78
00:07:28,698 --> 00:07:31,492
حقوق بیمه، حقوق بازنشستگی

79
00:07:31,534 --> 00:07:32,785
...صندوق بازنشستگی معلمی

80
00:07:32,827 --> 00:07:35,496
اوه، اوه، یا خدا

81
00:07:35,538 --> 00:07:37,248
خیلی‌خب

82
00:07:37,290 --> 00:07:39,375
به یک حساب دسترسی داره

83
00:07:39,417 --> 00:07:42,462
که موجودیش ۲ میلیون دلاره

84
00:07:42,503 --> 00:07:45,631
حساب خیریه‌ست

85
00:07:45,673 --> 00:07:49,093
خیلی‌خب بچه‌ها. بقیه‌ش رو می‌سپاریم
 به الگوریتمِ استخراجی

86
00:07:51,220 --> 00:07:52,763
کامپیوترم به‌هم ریخته

87
00:07:52,805 --> 00:07:54,223
،کاملا عادیه

88
00:07:54,265 --> 00:07:55,600
فقط به کیبوردتون دست نزنید

89
00:08:03,232 --> 00:08:04,650
به‌خاطر جبران مشکلی که پیش اومده

90
00:08:04,692 --> 00:08:06,235
هزینه اشتراک‌تون رو
پس می‌فرستم

91
00:08:06,277 --> 00:08:07,528
چطوره؟

92
00:08:07,570 --> 00:08:09,489
پونصد دلارتون رو به حسابی

93
00:08:09,530 --> 00:08:11,491
که آخرش ۰۲۰ هست می‌فرستم

94
00:08:11,949 --> 00:08:13,701
،این حساب من نیست

95
00:08:13,743 --> 00:08:15,536
صرفا مدیریتش با منه

96
00:08:15,578 --> 00:08:16,913
خانم پارکر، لطفا وارد حساب بشید

97
00:08:16,954 --> 00:08:18,831
و انتقال رو تایید کنید

98
00:08:20,333 --> 00:08:22,293
یه لحظه

99
00:08:22,668 --> 00:08:24,545
...بله

100
00:08:26,088 --> 00:08:28,841
این یه تراکنش ۵۰ هزار دلاریه

101
00:08:30,301 --> 00:08:33,679
با ترحم خریدن، حسابش رو
خالی می‌کنیم

102
00:08:33,721 --> 00:08:35,431
...خانم پارکر

103
00:08:36,349 --> 00:08:37,683
اشتباه وحشتناکی کردم

104
00:08:37,725 --> 00:08:39,227
.قرار بود پونصد دلار براتون بزنم

105
00:08:39,268 --> 00:08:41,145
ولی نمی‌دونم، یکی از
دکمه‌های کیبوردم گیر کرده

106
00:08:42,188 --> 00:08:43,523
اخراجم می‌کنن

107
00:08:44,440 --> 00:08:46,275
من بچه دارم

108
00:08:46,317 --> 00:08:47,652
حالا بچه ندارم‌ها

109
00:08:49,320 --> 00:08:51,656
...نمی‌خوام توی دردسر بیفتی، ولی

110
00:08:51,697 --> 00:08:55,868
می‌تونم پولت رو پس بفرستم

111
00:08:55,910 --> 00:08:59,664
هرچند به یه رمز دیگه
نیاز دارم

112
00:08:59,705 --> 00:09:00,790
یه لحظه صبر کن

113
00:09:01,415 --> 00:09:04,293
این رمز اصلی‌شه که مال تمام حساب‌هاشه

114
00:09:04,961 --> 00:09:09,465
،به محض اینکه به‌دستش آوردیم
تمام حساب‌هاش رو خالی می‌کنیم

115
00:09:09,507 --> 00:09:11,467
...آم

116
00:09:14,011 --> 00:09:15,846
...می‌دونی

117
00:09:16,681 --> 00:09:19,934
به‌نظرم بهتره
با بانک تماس بگیرم. هوم؟

118
00:09:20,434 --> 00:09:21,602
می‌دونین چیه؟
حق با شماست

119
00:09:21,644 --> 00:09:24,230
ولی اخراجم می‌کنن

120
00:09:24,814 --> 00:09:27,608
تمام اطلاعات‌تون هم پاک می‌شه

121
00:09:33,322 --> 00:09:37,994
عکس‌های بچه‌هام
همه‌شون توی این کامپیوترن

122
00:09:41,622 --> 00:09:42,957
خیلی‌خب

123
00:09:47,920 --> 00:09:49,505
تمام! خودشه

124
00:09:49,547 --> 00:09:52,133
.ایول، همینه
دست خوش

125
00:09:53,968 --> 00:09:55,803
.دست‌ها شُله
عاشق‌تونم

126
00:10:00,266 --> 00:10:01,350
الو؟

127
00:10:01,767 --> 00:10:03,311
الو، آقا؟

128
00:10:10,109 --> 00:10:11,527
[ صفر دلار ]

129
00:10:11,819 --> 00:10:13,154
اوه اوه

130
00:10:15,781 --> 00:10:18,117
اوه

131
00:10:24,165 --> 00:10:25,374
اوه

132
00:10:31,088 --> 00:10:32,131
هشدار کلاهبرداری - فعالیت‌های مشکوکی
در حساب‌تان رویت شد

133
00:10:32,173 --> 00:10:33,966
:بخش مبارزه با کلاهبرداری
تراکنش اخیر خود را تایید کنید

134
00:10:34,008 --> 00:10:35,551
:هشدار کلاهبرداری 
 احتمال رخداد فعالیت‌های کلاهبردارانه

135
00:10:44,018 --> 00:10:45,353
چی کار کردم من؟

136
00:11:29,855 --> 00:11:31,023
خانم پارکر؟

137
00:11:56,048 --> 00:11:57,133
ایست

138
00:11:58,050 --> 00:12:00,177
تکون نخوری‌ها

139
00:12:00,970 --> 00:12:02,054
چاقو رو بنداز

140
00:12:05,933 --> 00:12:07,226
دست‌هات رو بذار پشت سرت

141
00:12:10,813 --> 00:12:14,066
آروم، به نوبت روی زانوهات بشین

142
00:12:19,864 --> 00:12:23,159
تو کدوم خری هستی؟

143
00:12:23,200 --> 00:12:25,244
توی خونه‌ی مادرم چی کار می‌کنی؟

144
00:12:28,581 --> 00:12:29,665
ورونا

145
00:12:31,375 --> 00:12:32,501
متاسفم

146
00:12:33,294 --> 00:12:34,503
اسمم رو کی بهت گفته؟

147
00:12:38,632 --> 00:12:40,134
مامان

148
00:12:46,056 --> 00:12:48,267
،تا وقتی که بی‌گناهیش ثابت می‌شه
بهترین مظنونیه که داریم

149
00:12:48,267 --> 00:12:49,477
بی‌گناهیش ثابت بشه؟

150
00:12:49,518 --> 00:12:50,895
مامور پارکر، درک می‌کنم

151
00:12:50,936 --> 00:12:51,979
که ایشون مادرت بوده

152
00:12:52,521 --> 00:12:55,483
ولی احتمالش هست
که خودکشی کرده باشه

153
00:12:59,153 --> 00:13:02,406
خودکشی؟
!شوخیت گرفته

154
00:13:02,448 --> 00:13:06,076
.اون زن بیش از هرکسی زندگیش رو دوست داشت
بیش‌تر از هرکسی که فکرش رو بکنید

155
00:13:06,118 --> 00:13:08,329
ولی بیاید این حقیقت که
یه سفیدپوست گنده‌بک، با یه چاقو

156
00:13:08,370 --> 00:13:10,539
اومده بود توی خونه‌ش رو
کاملاً نادیده بگیریم

157
00:13:10,581 --> 00:13:11,665
بلندش کنید

158
00:13:12,291 --> 00:13:13,375
پاشو

159
00:13:17,588 --> 00:13:18,964
کلی بودی، درسته؟

160
00:13:19,590 --> 00:13:20,591
آدام کلی؟

161
00:13:21,300 --> 00:13:22,718
حرف خاصی ندارم

162
00:13:22,760 --> 00:13:24,595
آقای کلی، کلا چندتا سوال ازتون داریم

163
00:13:24,637 --> 00:13:25,971
مثلا توی خونه‌ی مادرم

164
00:13:26,013 --> 00:13:27,348
چه غلطی می‌کردی؟

165
00:13:28,140 --> 00:13:29,975
براش یه قوطی عسل
آورده بودم

166
00:13:31,685 --> 00:13:32,728
عسل؟

167
00:13:33,270 --> 00:13:34,814
مگه تو وینی پویی؟

168
00:13:35,815 --> 00:13:36,941
من زنبوردارم

169
00:13:38,609 --> 00:13:40,027
مادرم رو از کجا می‌شناختی؟

170
00:13:40,945 --> 00:13:42,863
طویله‌ش رو اجاره کردم

171
00:13:43,739 --> 00:13:45,032
اجاره‌نامه امضا کردم

172
00:13:45,825 --> 00:13:49,203
ولی توی خونه‌ش، چه غلطی می‌کردی؟

173
00:13:51,413 --> 00:13:52,957
وقتی در زدم، در رو باز نکرد

174
00:13:52,998 --> 00:13:54,458
متوجه شدم ماشینش پارکه

175
00:13:54,834 --> 00:13:56,794
صدای زنگ هشدار دود رو شنیدم
و بعدش وارد شدم

176
00:13:57,253 --> 00:13:58,587
متوجه شدی؟

177
00:13:59,255 --> 00:14:00,673
قبلا پلیسی چیزی بودی؟

178
00:14:01,298 --> 00:14:03,384
گفتم که زنبوردارم

179
00:14:48,721 --> 00:14:50,014
یا خدا

180
00:15:13,412 --> 00:15:15,789
اثرانگشت کلی، روی
پوکه‌ی گلوله نبود

181
00:15:16,373 --> 00:15:18,250
ولی اثرانگشت مادرت
روی اسلحه بود

182
00:15:19,251 --> 00:15:21,378
متاسفانه به‌نظر میاد خودکشی کرده

183
00:15:31,972 --> 00:15:35,309
آقای کلی، بابت دیشب
عذر می‌خوام

184
00:15:36,518 --> 00:15:38,854
برخوردم، یه‌کم خشونت‌آمیز بود

185
00:15:42,483 --> 00:15:43,901
درکت می‌کنم

186
00:15:47,571 --> 00:15:49,698
یه نوشیدنی قوی‌تر
بهت بدم بزنی؟

187
00:15:52,159 --> 00:15:53,243
نه

188
00:15:54,662 --> 00:15:56,246
ولی اگه بخوای، هم‌نشینت می‌شم

189
00:16:01,460 --> 00:16:02,419
نه، ممنون

190
00:16:03,921 --> 00:16:05,339
به مادرم کمک می‌کردی

191
00:16:07,424 --> 00:16:09,969
تا جایی که می‌تونستم سعی کردم
توی زندگیش باشم

192
00:16:10,010 --> 00:16:11,553
ولی مشخصاً کم‌کاری کردم

193
00:16:14,723 --> 00:16:16,350
پیر شدن، تنهایی میاره

194
00:16:18,268 --> 00:16:21,939
.به یه سنی که برسی، فراموش می‌شی
دیگه اهمیتی نداری

195
00:16:22,606 --> 00:16:25,484
بخشی از یک زندگی
و یک خانواده بودی

196
00:16:26,735 --> 00:16:28,278
و به اصطلاح، بخشی
از یک کندو

197
00:16:30,489 --> 00:16:32,866
لهجه‌ت به بریتانیایی‌ها می‌خوره

198
00:16:35,619 --> 00:16:36,829
متولد بریتانیام

199
00:16:39,707 --> 00:16:41,709
از اینکه اینجا تنها بود
خیلی بدم می‌اومد

200
00:16:43,627 --> 00:16:44,795
ولی از اینجا دل نمی‌کند

201
00:16:47,965 --> 00:16:49,258
خاطراتِ زیادی توی
دلِ این خونه‌ست

202
00:16:53,220 --> 00:16:54,805
فکر کنم فهمیدم چرا
ازت خوشش می‌اومده

203
00:16:55,681 --> 00:16:56,932
شبیه برادرمی

204
00:16:58,392 --> 00:17:00,269
اون تفنگدار نیروی دریایی بود

205
00:17:01,353 --> 00:17:03,856
چند سال پیش، توی عملیات مُرد

206
00:17:05,065 --> 00:17:07,735
مادرم عاشقش بود

207
00:17:08,944 --> 00:17:10,195
براش چمنش رو کوتاه می‌کرد

208
00:17:10,571 --> 00:17:12,865
فکر می‌کرد شق‌القمر کرده

209
00:17:12,906 --> 00:17:15,367
بعد زمانی که من از آکادمیِ
اف‌بی‌ای، فارغ التحصیل شدم

210
00:17:15,409 --> 00:17:17,619
«برگشت بهم گفت «خیلی خوبه

211
00:17:20,706 --> 00:17:21,874
ازش کلاهبرداری کردن

212
00:17:23,834 --> 00:17:25,878
یه‌نفر تمام حساب‌هاش رو خالی کرد

213
00:17:26,754 --> 00:17:28,630
حساب سپرده‌ش، حساب بازنشستگیش

214
00:17:28,672 --> 00:17:31,675
تمام کارت‌هاش رو خالی کردن

215
00:17:31,717 --> 00:17:33,469
...مادرم مدرس

216
00:17:33,510 --> 00:17:35,554
و مدیر سازمان خیریه‌ی کودکان بود

217
00:17:36,555 --> 00:17:38,307
دو میلیون از حساب خیریه‌ش دزدیدن

218
00:17:40,684 --> 00:17:42,478
می‌دونی کار کی بوده؟

219
00:17:42,519 --> 00:17:44,354
با یه مامور توی دفتر جرائم سایبری
صحبت کردم

220
00:17:44,730 --> 00:17:46,565
این گروه کلاهبردار، دو ساله
که داره فعالیت می‌کنه

221
00:17:46,607 --> 00:17:48,275
بعد ما اسم‌هاشون رو هم بلد نیستیم

222
00:17:48,692 --> 00:17:50,235
تازه اگر هم اسم‌هاشون رو پیدا کنیم

223
00:17:50,277 --> 00:17:51,904
نمی‌تونیم توی دادگاه
محکوم‌شون کنیم

224
00:17:52,029 --> 00:17:53,989
بعضی از وکلا استدلال میارن

225
00:17:54,323 --> 00:17:56,533
که قربانیِ سالخورده، خودش قبول کرده

226
00:17:56,533 --> 00:17:58,368
تمام دار و ندارش رو
به حساب یه غریبه بزنه

227
00:17:59,369 --> 00:18:00,746
دزدی از یک فرد سالخورده

228
00:18:00,788 --> 00:18:02,498
مثل دزدی از یه بچه می‌مونه

229
00:18:04,249 --> 00:18:05,626
شاید هم بدتر

230
00:18:05,667 --> 00:18:07,461
وقتی یه‌نفر به یه بچه
صدمه می‌زنه

231
00:18:08,754 --> 00:18:09,963
والدینش ازش دفاع می‌کنن

232
00:18:10,756 --> 00:18:12,716
عزیزانش قد علم می‌کنن

233
00:18:14,218 --> 00:18:16,470
ولی وقتی یه نفر به یه فرد سالخورده
...آسیب می‌زنه

234
00:18:18,097 --> 00:18:20,682
باید تنها با اون زنبورهای سرخ لعنتی
مواجه بشه

235
00:18:23,185 --> 00:18:24,812
...چون یا کسی نمی‌فهمه

236
00:18:27,356 --> 00:18:28,649
یا کسی اهمیتی نمی‌ده

237
00:18:30,275 --> 00:18:31,401
من اهمیت می‌دم

238
00:18:33,112 --> 00:18:34,404
سرسخت هم هستم

239
00:18:35,656 --> 00:18:36,907
...خدا سر شاهده

240
00:18:36,990 --> 00:18:39,326
این نامردا رو پیدا می‌کنم

241
00:18:45,249 --> 00:18:47,126
باید برم به کندو رسیدگی کنم

242
00:18:50,087 --> 00:18:51,463
کل شب رو بیدار بودی که

243
00:18:52,422 --> 00:18:54,049
کندو مهم‌تره

244
00:19:10,607 --> 00:19:12,151
چی کار می‌کنی؟

245
00:19:12,192 --> 00:19:14,319
مگه بازنشسته نشدی؟ -
شدم -

246
00:19:15,404 --> 00:19:16,572
یه لطفی بهم بکن

247
00:19:17,030 --> 00:19:18,323
چه لطفی؟

248
00:19:19,032 --> 00:19:20,659
یه اسم و آدرس می‌خوام

249
00:19:21,535 --> 00:19:23,787
آسونه که -
آسون نیست -

250
00:19:25,038 --> 00:19:27,082
حتی اف‌بی‌آی هم نمی‌تونه
این افراد رو پیدا کنه

251
00:19:28,167 --> 00:19:29,751
خب ما که اف‌بی‌آی نیستیم

252
00:19:29,793 --> 00:19:31,461
جزئیات رو برام بفرست
و منتظرم باش

253
00:19:37,968 --> 00:19:39,386
بله؟

254
00:19:39,428 --> 00:19:40,888
راست می‌گفتی، خیلی سخت بود

255
00:19:41,221 --> 00:19:42,848
از مردم اقصی نقاط جهان
کلاهبرداری می‌کنن

256
00:19:42,890 --> 00:19:44,057
پیداشون کردی حالا؟

257
00:19:44,099 --> 00:19:46,143
آره، ولی اینا کی هستن؟

258
00:19:47,102 --> 00:19:48,270
به‌زودی می‌فهمم

259
00:19:54,067 --> 00:19:55,319
اوه، اوه

260
00:19:55,360 --> 00:19:56,612
کجا می‌خوای بری رفیق؟

261
00:19:57,613 --> 00:19:59,281
اینجا ساختمون شرکتِ
یونایتد دیتا گروپه؟

262
00:19:59,323 --> 00:20:00,657
اسمش رو نشنیدم تاحالا

263
00:20:01,033 --> 00:20:03,243
اینجا یه ملک شخصیه
و ورود شما هم قانونی نیست

264
00:20:03,702 --> 00:20:04,870
من می‌رم تو

265
00:20:06,038 --> 00:20:07,164
و آتیشش می‌زنم

266
00:20:08,165 --> 00:20:09,750
امکان نداره رفیق

267
00:20:09,791 --> 00:20:11,126
هیچ جایی قرار نیست بری

268
00:20:11,168 --> 00:20:13,295
به جز جایی که ازش اومدی

269
00:20:13,837 --> 00:20:15,130
می‌دونی اینجا چی کارها می‌کنن؟

270
00:20:16,131 --> 00:20:17,674
رفیق، تا سه می‌شمارم

271
00:20:18,592 --> 00:20:20,385
یک، دو، سه

272
00:20:20,802 --> 00:20:22,304
بیا، خودم برات شمردم

273
00:20:25,432 --> 00:20:27,476
در جریانید که اینجا یه سازمانِ مجرمانه‌ست؟

274
00:20:27,601 --> 00:20:29,436
از مستضعفین، کلاهبرداری می‌کنن

275
00:20:29,478 --> 00:20:31,605
دار و ندارشون رو می‌دزدن

276
00:20:32,189 --> 00:20:33,774
می‌دونستی صاحب کارهات
همچین آدم‌هایین؟

277
00:20:46,870 --> 00:20:48,413
با مرکز خدمات مشتریان کار داشتم

278
00:20:48,789 --> 00:20:49,957
جای درستی اومدید

279
00:20:49,998 --> 00:20:51,750
فقط باید اینجا رو امضا کنید

280
00:20:56,463 --> 00:20:58,090
به بقیه‌ی شرکت‌هایی که
توی این ساختمون شعبه دارن

281
00:20:58,131 --> 00:20:59,633
بگید فوراً اینجا رو تخلیه کنن

282
00:21:00,217 --> 00:21:02,594
قراره آتیش‌سوزی بشه -
...خیلی‌خب، ممـ -

283
00:21:02,636 --> 00:21:03,637
ممنون

284
00:21:08,475 --> 00:21:09,768
قطع کن

285
00:21:10,310 --> 00:21:11,645
.امکانش نیست رفیق
پای کارم

286
00:21:14,022 --> 00:21:15,107
قطع کن

287
00:21:15,607 --> 00:21:19,194
.خانم پرکینز، ببخشید
...باید

288
00:21:19,236 --> 00:21:20,988
باهاتون تماس می‌گیرم -
...همگی -

289
00:21:22,781 --> 00:21:24,366
توجه کنید لطفا

290
00:21:25,075 --> 00:21:26,159
حرف‌هام رو تکرار کنید

291
00:21:27,286 --> 00:21:29,288
دیگه از مستضعفین

292
00:21:29,329 --> 00:21:30,539
و افراد ضعیف، دزدی نمی‌کنم

293
00:21:33,166 --> 00:21:34,876
الان براتون می‌فرستم

294
00:21:34,918 --> 00:21:36,545
تا بعدش ببینیم چه خبره

295
00:21:50,434 --> 00:21:51,518
حرف‌هام رو تکرار کنید

296
00:21:52,519 --> 00:21:54,479
دیگه از مستضعفین

297
00:21:54,521 --> 00:21:55,981
و افراد ضعیف، دزدی نمی‌کنم

298
00:21:56,023 --> 00:21:57,816
دیگه از مستضعفین

299
00:21:57,858 --> 00:21:59,359
و افراد ضعیف، دزدی نمی‌کنم

300
00:22:02,154 --> 00:22:03,822
واسه اینکه بتونید
سر قول‌تون بمونید

301
00:22:04,948 --> 00:22:06,783
اینجا رو آتیش می‌زنم

302
00:22:09,870 --> 00:22:11,538
وقتشه برید خونه‌هاتون

303
00:22:12,539 --> 00:22:13,874
یا خدا

304
00:22:15,751 --> 00:22:16,960
بنزینه

305
00:22:17,711 --> 00:22:19,713
بنزینه

306
00:22:24,092 --> 00:22:25,093
هی، هی، هی

307
00:22:28,472 --> 00:22:29,765
چیکار میکنی؟

308
00:22:30,098 --> 00:22:31,224
من یه زنبوردارم

309
00:22:32,059 --> 00:22:33,643
از کندو محافظت می‌کنم

310
00:22:34,770 --> 00:22:37,064
بعضی وقت‌ها با دود
زنبورهای سرخ رو فراری می‌دم

311
00:22:37,689 --> 00:22:40,567
این یه شرکت مولتی میلیونیه

312
00:22:40,609 --> 00:22:42,235
باشه؟‌ پس حق نداری بیای اینجا

313
00:22:42,277 --> 00:22:43,820
و ادای شوالیه‌های سفید رو دربیاری

314
00:22:47,741 --> 00:22:49,826
می‌شه لطفا بندازیدش بیرون؟

315
00:23:06,134 --> 00:23:07,594
برو، برو بگیرش

316
00:23:07,636 --> 00:23:09,930
برو بگیرش

317
00:23:19,523 --> 00:23:21,566
شرط می‌بندم به خودت
افتخار هم می‌کنی

318
00:23:43,588 --> 00:23:44,756
آقای...؟

319
00:23:45,132 --> 00:23:46,508
...آه

320
00:23:46,550 --> 00:23:48,802
گارنت هستم -
آقای گارنت -

321
00:23:50,512 --> 00:23:53,014
برام مهم نیست دوست‌هات
که اینجان می‌میرن یا زنده می‌مونن

322
00:23:53,140 --> 00:23:56,351
دفعه دیگه در راستای طعمه‌های
فیشینگ و کلاهبرداری‌تون

323
00:23:56,393 --> 00:23:57,644
...به این مرکز زنگ بزنن

324
00:23:57,686 --> 00:23:59,813
این سیم‌ها جرقه می‌زنن

325
00:23:59,855 --> 00:24:02,315
...با توجه به بنزینی که اینجا ریخته شده

326
00:24:03,900 --> 00:24:05,152
...بهت قول می‌دم

327
00:24:07,070 --> 00:24:08,989
هر موجودی که اینجا باشه می‌میره

328
00:24:14,161 --> 00:24:16,288
بچه‌ها، بهتره بریم

329
00:24:37,517 --> 00:24:41,229
[ شرکت دانفورت - بوستون / ماساچوست ]

330
00:24:42,522 --> 00:24:44,274
سلام، چه‌خبر؟

331
00:24:44,316 --> 00:24:48,987
فلت وایت با شیر

332
00:24:49,029 --> 00:24:50,906
و یه شات اسپرسو می‌خواستم

333
00:24:50,947 --> 00:24:52,157
چشم قربان -
ممنون -

334
00:24:52,908 --> 00:24:56,453
صبح به‌خیر. گوشت ماهی رسید؟

335
00:24:56,912 --> 00:24:58,205
آره -
جدی؟ -

336
00:24:58,246 --> 00:25:00,081
آره -
چه عجب! عالی -

337
00:25:02,792 --> 00:25:04,878
سلام مایکلا -
بله؟ -

338
00:25:04,920 --> 00:25:07,380
دردش دوباره برگشته

339
00:25:07,422 --> 00:25:09,299
به‌زور تکون می‌خورم

340
00:25:09,341 --> 00:25:11,426
تیر می‌کشه

341
00:25:12,511 --> 00:25:14,721
چه خوبن

342
00:25:14,763 --> 00:25:16,598
کاسه‌های جدیدن؟ -
آره -

343
00:25:18,141 --> 00:25:20,310
عالیه، ممنون

344
00:25:25,941 --> 00:25:27,025
چیه؟‌ توی جلسه‌م

345
00:25:27,067 --> 00:25:28,193
گفتی اگه اتفاق مهمی افتاد

346
00:25:28,235 --> 00:25:29,528
بهت زنگ بزنم

347
00:25:29,569 --> 00:25:32,030
...خیلی‌خب. آره، خب

348
00:25:33,031 --> 00:25:36,076
ظاهراً یه مشتری ناراضی داشتیم

349
00:25:37,494 --> 00:25:40,121
نمی‌فهمم چرا مزاحمِ من شدی

350
00:25:40,163 --> 00:25:41,748
با وکلا تماس بگیر

351
00:25:41,790 --> 00:25:42,916
و حلش کن دیگه

352
00:25:43,667 --> 00:25:46,920
فکر نکنم این دفعه، وکلا
بتونن کمکی بهمون بکنن

353
00:25:47,546 --> 00:25:49,422
بگو ببینم چی شده

354
00:25:49,464 --> 00:25:51,883
یه یارویی اومد تو

355
00:25:51,925 --> 00:25:54,094
گفت داریم از ملت
دزدی می‌کنیم

356
00:25:54,135 --> 00:25:56,805
همه محافظ‌هام رو زد

357
00:25:56,846 --> 00:26:00,267
...مثل دستمال کاغذی جرشون داد، بعدش

358
00:26:00,308 --> 00:26:01,351
بعدش چی شد؟

359
00:26:02,394 --> 00:26:03,895
ساختمون رو سوزوند

360
00:26:05,146 --> 00:26:06,481
آره، مرکز از بین رفته

361
00:26:07,482 --> 00:26:10,068
الان دارم به ساختمون ۳۰ میلیون دلاری‌مون
نگاه می‌کنم

362
00:26:10,110 --> 00:26:13,154
که خاکستر شده

363
00:26:14,239 --> 00:26:15,740
چهار نفر مُردن

364
00:26:15,782 --> 00:26:17,075
یعنی داری می‌گی این یارو

365
00:26:17,117 --> 00:26:18,285
کل ساختمون رو سوزوند

366
00:26:18,326 --> 00:26:19,744
و چهار نفر رو هم کشت؟

367
00:26:20,370 --> 00:26:22,372
به این نمی‌گن مشتری ناراضی

368
00:26:22,414 --> 00:26:23,873
کار کی بوده؟
اسمش رو بگو

369
00:26:23,915 --> 00:26:25,709
قربان، اسمش رو نمی‌دونم

370
00:26:25,750 --> 00:26:29,045
تمام دوربین‌ها و درایوها
توی آتیش‌سوزی از بین رفتن

371
00:26:29,087 --> 00:26:30,380
یه کلاه سرش بود

372
00:26:30,839 --> 00:26:32,924
.اوه، کلاه سرش بوده
خیلی‌خب

373
00:26:32,966 --> 00:26:34,134
بهت زنگ می‌زنم، باشه؟

374
00:26:34,175 --> 00:26:35,343
برم به کله‌گنده‌مون بگم

375
00:26:42,434 --> 00:26:44,352
هی، باید صحبت کنیم -
درباره چی؟ -

376
00:26:44,811 --> 00:26:45,979
چی؟ چی؟ نه، هیچی

377
00:26:46,062 --> 00:26:48,898
یه رفیق داشتم که
یه مرکز خدمات مشتریان داشت

378
00:26:48,898 --> 00:26:51,234
و یه نفر آتیشش زده
و چند نفر هم احتمالا کشته شدن

379
00:26:51,276 --> 00:26:53,028
می‌تونی گیرش بیاری دیگه؟

380
00:26:53,612 --> 00:26:54,821
گیرش بیارم؟

381
00:26:54,863 --> 00:26:56,364
آره، مشکل رو ناپدید کن دیگه

382
00:26:56,406 --> 00:26:58,783
متوجه نیستی؟

383
00:26:58,825 --> 00:27:00,160
یه ساعت دیگه برمی‌گردم

384
00:27:00,201 --> 00:27:02,370
از حوزه اختیارات من خارجه

385
00:27:02,412 --> 00:27:03,997
تو عملا سازمان سیا رو
اداره می‌کردی

386
00:27:04,039 --> 00:27:05,582
بعد داری می‌گی نمی‌تونی

387
00:27:05,624 --> 00:27:06,875
یه نفر رو توی ماساچوست
پیدا کنی؟

388
00:27:07,292 --> 00:27:08,752
این کار پلیس‌هاست

389
00:27:09,461 --> 00:27:10,462
صرفا اسمش رو برام پیدا کن

390
00:27:10,920 --> 00:27:12,255
من این کار رو نمی‌کنم

391
00:27:13,048 --> 00:27:15,258
و من رو قاطیِ آشپزخونه‌ی شیشه‌ی متاورسیت

392
00:27:15,300 --> 00:27:16,718
نکن، باشه؟

393
00:27:16,760 --> 00:27:17,761
یا حالا هرچی که هست

394
00:27:19,262 --> 00:27:20,597
بله؟

395
00:27:20,639 --> 00:27:21,431
گوش کن

396
00:27:21,431 --> 00:27:23,016
بابایی این سری
نمی‌تونه کمکت کنه

397
00:27:23,600 --> 00:27:26,436
این مشخصاً یه جرم بوده
که از روی احساسات، انجام شده

398
00:27:26,478 --> 00:27:27,562
ناگهانی بوده

399
00:27:27,604 --> 00:27:29,356
یه نفر قاطی کرده
و دیوونه‌بازی درآورده

400
00:27:29,397 --> 00:27:30,690
...ولی خب، برات

401
00:27:30,732 --> 00:27:31,941
یه سری اطلاعات می‌فرستم

402
00:27:31,983 --> 00:27:33,443
وارد حساب ابری‌مون شو

403
00:27:33,485 --> 00:27:34,903
و ببین این اواخر با کی‌ها

404
00:27:34,944 --> 00:27:36,363
معامله کردی، باشه؟

405
00:27:36,404 --> 00:27:37,947
نمی‌دونم، از اونجا شروع کن

406
00:27:37,989 --> 00:27:40,575
پیداش کردم چی؟

407
00:27:40,617 --> 00:27:41,660
بعدش چی کار کنم؟

408
00:27:41,701 --> 00:27:43,662
یه مشت قلچماق رو جمع کن

409
00:27:43,703 --> 00:27:45,080
«و برو به سبک فیلم «رفقای خوب
دخلش رو بیار

410
00:27:45,121 --> 00:27:46,373
بی‌خیال، کلی رابط داری دیگه

411
00:27:46,414 --> 00:27:47,791
فهمیدی؟

412
00:27:49,334 --> 00:27:51,628
...آره، فهمیدم. برات

413
00:27:52,087 --> 00:27:53,213
ردیفش می‌کنم

414
00:28:05,975 --> 00:28:07,519
آخه دیروز مادرت فوت شد

415
00:28:10,689 --> 00:28:11,773
آره

416
00:28:14,025 --> 00:28:15,402
چی می‌خوای وایلی؟

417
00:28:15,443 --> 00:28:17,070
داری می‌ری؟
لطفا نرو

418
00:28:17,112 --> 00:28:19,197
کلاس یوگا دارم

419
00:28:19,906 --> 00:28:21,700
شرکت یونایتد دیتا گروپ رو یادته؟

420
00:28:25,036 --> 00:28:26,121
خب؟

421
00:28:26,746 --> 00:28:28,039
اونقدری هوشیار هستی
که بتونی رانندگی کنی؟

422
00:28:32,168 --> 00:28:33,294
آره

423
00:28:36,965 --> 00:28:38,550
.چند لحظه تنهامون بذار
ممنون

424
00:28:41,052 --> 00:28:42,387
قهوه‌ی من کو؟

425
00:28:42,429 --> 00:28:43,722
لیوانش کهنه‌ست
و توی ماشینم بود

426
00:28:43,763 --> 00:28:45,515
قهوه‌ش فوریه و با آب جوش پمپ بنزین
درستش کردم

427
00:28:46,099 --> 00:28:46,683
عوق

428
00:28:46,725 --> 00:28:47,892
می‌خوری؟ -
نه -

429
00:28:48,643 --> 00:28:52,230
خب، آتیش باعث سوختنِ
دوربین‌های مداربسته شده

430
00:28:53,356 --> 00:28:55,525
منشیه گفت یه مرد هیکلی چهل ساله رو دیده

431
00:28:55,567 --> 00:28:57,152
که چندتا بشکه بنزین همراهش بوده

432
00:28:57,193 --> 00:28:58,903
و حراست رو کتک زده و رفته داخل

433
00:28:59,070 --> 00:29:01,573
،این دلقک همه‌چیز رو دیده
ولی کسی چیزی نمی‌گه

434
00:29:02,282 --> 00:29:04,617
این افراد سابقه‌ی سوگند شکنی

435
00:29:04,659 --> 00:29:06,995
کلاهبرداری و فیشینگ داشتن

436
00:29:07,704 --> 00:29:10,206
هویت همه‌شون رو می‌خوام

437
00:29:12,917 --> 00:29:15,128
می‌دونی که اینا پادوئن دیگه؟

438
00:29:16,629 --> 00:29:18,131
می‌شه بذاری از این لحظه
لذت ببرم؟

439
00:29:33,521 --> 00:29:34,981
الوئیز پارکر

440
00:29:35,732 --> 00:29:37,525
آره، دیروز حدود ۲ میلیون و خرده‌ای
ازش کَندم

441
00:29:37,567 --> 00:29:39,944
سیاه‌پوسته

442
00:29:39,986 --> 00:29:42,071
بیوه‌ست و فقط یه دختر
توی بوستون داره

443
00:29:42,113 --> 00:29:44,365
...فکر نکنم این باشه، ولی می‌دونی

444
00:29:46,743 --> 00:29:49,245
گفتی یارو یه وانت قدیمی داشته؟

445
00:29:50,830 --> 00:29:52,081
خودشه

446
00:30:03,009 --> 00:30:04,677
اینا چی ان دیگه؟

447
00:30:06,513 --> 00:30:07,472
کندوی زنبور عسل

448
00:30:08,223 --> 00:30:09,599
آره، گفت که زنبورداره

449
00:30:09,641 --> 00:30:12,352
به‌گمونم زنبور و اینا دوست داره

450
00:30:13,645 --> 00:30:14,938
می‌دونین چیه؟

451
00:30:14,979 --> 00:30:18,316
،اون تشکیلات من رو به‌هم ریخت
شما هم تشکیلاتش رو به‌هم بریزید

452
00:31:05,989 --> 00:31:07,699
کجایی، پسرک زنبورباز؟

453
00:31:10,577 --> 00:31:11,661
قایم شدی

454
00:31:12,495 --> 00:31:14,622
بیا تا پدرت رو دربیاریم

455
00:31:23,381 --> 00:31:24,841
غزل خداحافظی رو بخون

456
00:31:25,508 --> 00:31:26,885
بیاید

457
00:32:37,163 --> 00:32:39,165
می‌شه یکی کمکم کنه؟

458
00:32:43,544 --> 00:32:45,546
نه. چیزی‌م نیست

459
00:32:48,675 --> 00:32:50,385
می‌تونیم درباره‌ش صحبت کنیم

460
00:32:50,426 --> 00:32:51,844
می‌تونیم درباره‌ش صحبت کنیم

461
00:32:51,844 --> 00:32:53,179
.بیا دوتایی حلش کنیم
...می‌تونیم درستش

462
00:32:53,221 --> 00:32:56,265
نه، نه

463
00:33:12,115 --> 00:33:15,618
،من یه‌کم گیج شدم
در نتیجه حالی‌م کن

464
00:33:15,660 --> 00:33:17,120
ماهیتِ کار شما چیه؟

465
00:33:17,161 --> 00:33:19,247
از مسائل کاری بی‌خبرم

466
00:33:19,288 --> 00:33:21,124
پس چرا این افراد، حساب سپرده‌شون رو

467
00:33:21,165 --> 00:33:22,583
خالی کردن توی حساب جنابعالی؟

468
00:33:22,625 --> 00:33:25,169
لابد به‌خاطر شخصیتِ خوبیه که داری

469
00:33:25,211 --> 00:33:26,295
برامون وکیل گرفتن

470
00:33:26,337 --> 00:33:27,422
پس بهتره با اونا صحبت کنید

471
00:33:29,674 --> 00:33:31,217
راستی پیرهن قشنگی داری

472
00:33:31,259 --> 00:33:33,261
از توی تابوت دزدیدیش، مرتیکه‌ی سگ؟

473
00:33:33,302 --> 00:33:35,346
...هی، هی

474
00:33:35,388 --> 00:33:36,889
ورونا، اگه گند زدنت به
به حقوق شهروندیِ

475
00:33:36,931 --> 00:33:38,433
این آقا تموم شد

476
00:33:38,474 --> 00:33:40,143
می‌شه بیای یه لحظه
باهات صحبت کنم؟

477
00:33:41,436 --> 00:33:42,770
ولی جدی پیرهن قشنگی داری

478
00:33:44,605 --> 00:33:47,150
وی -
آره، می‌دونم -

479
00:33:50,737 --> 00:33:52,613
اوه، پس آتیش دوست داری؟

480
00:33:53,239 --> 00:33:54,240
آره، امروز دوست دارم

481
00:33:54,824 --> 00:33:57,035
خوبه پس، امروز روزِ شانسته

482
00:33:58,327 --> 00:33:59,662
چون ظاهراً خونه‌ی مادرت هم

483
00:33:59,704 --> 00:34:01,664
به اضافه چند جای دیگه‌ش
آتیش گرفته

484
00:34:02,081 --> 00:34:03,291
بیا بریم -
وایسا ببینم، چی؟ -

485
00:34:03,332 --> 00:34:05,710
.آره، آتیش گرفته
بیا بریم

486
00:34:22,185 --> 00:34:23,269
خوبی؟

487
00:34:24,270 --> 00:34:25,396
وی، حالت خوبه؟

488
00:34:27,190 --> 00:34:28,441
آره

489
00:34:29,525 --> 00:34:31,986
این دیگه نوبره -
یا خدا -

490
00:34:32,028 --> 00:34:34,322
مگی کجاست؟
مگی، کارت شناسایی‌ش رو بده

491
00:34:38,451 --> 00:34:40,953
شرکت یونایتد دیتا گروپ -
جذابه -

492
00:34:41,871 --> 00:34:43,081
ممنون

493
00:34:45,416 --> 00:34:46,501
حالت خوبه؟

494
00:34:46,542 --> 00:34:48,503
.آره وایلی، خوبم
خوبم

495
00:34:49,670 --> 00:34:51,380
به‌نظرت احتمال داره
اون شخصی که

496
00:34:51,422 --> 00:34:54,383
شرکت یونایتد دیتا رو سوزونده

497
00:34:54,425 --> 00:34:55,551
همونی باشه که اینجا رو

498
00:34:55,593 --> 00:34:56,636
از مادرت اجاره کرده؟

499
00:35:00,264 --> 00:35:01,432
زنبورداره

500
00:35:05,144 --> 00:35:07,230
توی اون طویله، زندگیم رو
از دست دادم

501
00:35:31,546 --> 00:35:34,215
کائنات رو فعلا بی‌خیال شیم

502
00:35:34,257 --> 00:35:35,591
باید جواب بدم

503
00:35:39,137 --> 00:35:40,805
هی، چی شده پهلوون؟

504
00:35:40,847 --> 00:35:41,931
...الان باید بهم بگی

505
00:35:41,973 --> 00:35:43,391
که با موفقیت انجامش دادی

506
00:35:43,391 --> 00:35:45,768
تا با جت شخصی جی۶ بفرستمت هاوایی
واسه مرخصی

507
00:35:46,185 --> 00:35:47,854
متاسفم آقای دانفورت

508
00:35:49,021 --> 00:35:50,231
گند زدی؟

509
00:35:50,273 --> 00:35:51,899
الان داری گریه می‌کنی؟

510
00:35:51,941 --> 00:35:55,361
.گریه نمی‌کنم
خونریزی دارم

511
00:35:55,403 --> 00:35:57,280
خونریزی؟ چرا؟

512
00:35:57,321 --> 00:35:58,614
یعنی چی خونریزی داری؟

513
00:35:58,656 --> 00:36:02,368
...انگشت‌های دست راستم رو

514
00:36:02,869 --> 00:36:04,036
قطع کرد

515
00:36:05,663 --> 00:36:07,081
گم شید برید

516
00:36:09,250 --> 00:36:12,378
کی؟ این یارو کیه؟
بگو ببینم کدوم خریه

517
00:36:12,420 --> 00:36:16,632
نمی‌دونم، یه زنبورداره

518
00:36:16,674 --> 00:36:19,594
عسل درست می‌کنه
و با کندو ور می‌ره

519
00:36:19,635 --> 00:36:22,346
با کندو ور می‌ره؟
درباره زنبورها چی گفته اصلا؟

520
00:36:23,181 --> 00:36:24,348
نمی‌دونم، گفت که

521
00:36:24,390 --> 00:36:26,434
از کندو محافظت می‌کنه و این چیزها

522
00:36:28,394 --> 00:36:29,812
یا خدا

523
00:36:29,854 --> 00:36:31,647
نه، داداش، نه

524
00:36:31,689 --> 00:36:33,149
از جون من چی می‌خوای؟

525
00:36:33,191 --> 00:36:35,234
پول می‌خوای؟ رمز ارز می‌خوای؟
ان‌اف‌تی می‌خوای؟

526
00:36:35,276 --> 00:36:36,861
کلی ان‌اف‌تی دارم

527
00:36:36,903 --> 00:36:38,487
الان داری چی کار می‌کنی؟
چی؟

528
00:36:38,529 --> 00:36:40,907
نه، رفیق. این چه کاریه؟

529
00:36:44,035 --> 00:36:45,244
تکون نخور

530
00:36:46,871 --> 00:36:48,456
اصلا نمی‌تونم تکون بخورم

531
00:36:49,415 --> 00:36:51,667
تو دیوونه‌ای مرد

532
00:36:51,709 --> 00:36:53,044
چیکار میکنی داداش؟

533
00:37:10,478 --> 00:37:13,814
!ماشین رو نگه دار
نه، نه

534
00:37:30,039 --> 00:37:32,416
جنابعالی کی هستی؟

535
00:37:35,795 --> 00:37:37,088
قاتلت

536
00:37:37,630 --> 00:37:38,714
ساختمون چند میلیون دلاریم رو

537
00:37:38,756 --> 00:37:40,091
با خاک یکسان کردی

538
00:37:40,800 --> 00:37:42,426
حالا هم خودت رو
با خاک یکسان می‌کنم

539
00:37:43,803 --> 00:37:45,263
اسمت رو بهم نگفتی

540
00:37:45,304 --> 00:37:46,764
گفتم

541
00:37:48,599 --> 00:37:49,392
بهتره یادت بمونه

542
00:37:49,433 --> 00:37:50,810
چون تو نمی‌تونی من رو
با خاک یکسان کنی

543
00:37:50,851 --> 00:37:52,561
.من با خاک یکسانت می‌کنم
فهمیدی؟

544
00:37:52,603 --> 00:37:54,939
با آدم‌های گنده‌تر از خودت
در افتادی

545
00:37:55,439 --> 00:37:56,607
به‌نظر جوانی و جویای نام

546
00:37:58,025 --> 00:37:59,443
مطمئنم وصیت‌نامه نداری

547
00:38:00,111 --> 00:38:02,613
.من کلا ۲۸ سالمه
وصیت‌نامه واسه چیمه؟

548
00:38:03,614 --> 00:38:04,907
نشونت می‌دم واسه چیته

549
00:38:22,967 --> 00:38:24,760
با گزارشی از یک حادثه
در اسپرینگفیلد، در خدمت‌تون هستیم

550
00:38:24,802 --> 00:38:26,387
سه جسد سوخته شده
در یک مزرعه

551
00:38:26,429 --> 00:38:28,764
که به عمد، آتیش گرفته
پیدا شدن

552
00:38:28,806 --> 00:38:30,599
...یک ساختمون هم منفجر شده که

553
00:38:30,641 --> 00:38:33,811
می‌گی کلا کار یه نفر بوده؟‌-
آره -

554
00:38:35,354 --> 00:38:38,316
بدون تفنگ، هفت فرد مسلح رو کشته؟

555
00:38:38,816 --> 00:38:41,610
آره. گفت من رو هم می‌کشه

556
00:38:42,361 --> 00:38:43,779
...این قضیه به کسب و کارِ

557
00:38:45,072 --> 00:38:48,701
استخراج اطلاعاتت مربوط می‌شه، درسته؟

558
00:38:49,577 --> 00:38:51,162
آره، تقریبا

559
00:38:51,746 --> 00:38:53,497
‫فقط از یکی از دفاترمون
‫۹ میلیون پول درآوردم

560
00:38:53,539 --> 00:38:54,790
حدود ۲۰ تا دفتر دارم

561
00:38:56,208 --> 00:38:57,293
صحیح

562
00:38:59,337 --> 00:39:01,422
و تنها چیزی که ازش می‌دونی

563
00:39:02,214 --> 00:39:03,799
اینه که یه زنبورداره

564
00:39:04,717 --> 00:39:06,886
آره، انگار برند تجاری‌شه

565
00:39:09,388 --> 00:39:12,266
یا خدا

566
00:39:12,725 --> 00:39:13,809
چیه؟

567
00:39:16,604 --> 00:39:22,526
به عنوان کسی که هنرش
خرابکاریه

568
00:39:23,569 --> 00:39:26,364
این شاهکارت، حکمِ
مونالیزا رو داره

569
00:39:27,073 --> 00:39:28,741
چه خرابکاری کردم آخه؟

570
00:39:29,784 --> 00:39:32,578
نمی‌دونم، یه غلطی کردی خلاصه

571
00:39:33,579 --> 00:39:35,373
یه زنبوردار رو عصبانی کردی

572
00:39:35,873 --> 00:39:37,041
اوه

573
00:39:37,083 --> 00:39:38,167
اوه، خیلی‌خب

574
00:39:38,209 --> 00:39:39,460
خب که چی؟

575
00:39:39,502 --> 00:39:40,795
به من چه که طرف زنبورداره؟

576
00:39:40,836 --> 00:39:42,922
اگه یه زنبوردار بگه
که می‌کشتت

577
00:39:42,963 --> 00:39:44,048
می‌زنه می‌کشتت

578
00:39:44,965 --> 00:39:47,760
کاری از دست من و بقیه برنمیاد

579
00:39:48,969 --> 00:39:52,681
پس وظیفه‌ی تو چیه؟

580
00:39:52,723 --> 00:39:54,433
به چه دردی می‌خوری؟

581
00:39:54,850 --> 00:39:56,310
آره

582
00:39:57,478 --> 00:40:02,608
من ۳۵ سال به دولت
خدمت کردم

583
00:40:03,442 --> 00:40:06,153
در نتجه همین باعث شد
که رئیسِ بهترین

584
00:40:06,195 --> 00:40:08,030
سازمان اطلاعاتی جهان بشم

585
00:40:08,072 --> 00:40:09,615
می‌تونستم هرکاری بکنم

586
00:40:09,657 --> 00:40:12,118
ولی تصمیم گرفتم از روی لطف به مادرت
بیام سر همچین کاری

587
00:40:13,744 --> 00:40:16,247
امنیت شرکت‌های دانفورت رو
تضمین می‌کنم

588
00:40:16,914 --> 00:40:20,960
از اعتبار و اسم و رسمش
محافظت می‌کنم

589
00:40:21,001 --> 00:40:23,129
اسم و رسم من هم هست دیگه

590
00:40:23,170 --> 00:40:24,922
بگیر بشین بابا

591
00:40:24,964 --> 00:40:26,507
به اندازه کافی تحملت کردم

592
00:40:26,549 --> 00:40:28,300
با گریه و زاری‌هات کنار اومدم

593
00:40:28,342 --> 00:40:31,470
کاری کردم اسمت توی مجله‌های زرد ثبت نشه
و کارت به زندان‌ها نکشه

594
00:40:33,264 --> 00:40:35,683
می‌دونستی داری بدبخت می‌شی؟

595
00:40:37,017 --> 00:40:38,102
هوم

596
00:40:38,144 --> 00:40:39,228
ترسیدی

597
00:40:39,270 --> 00:40:40,688
درسته، ترسیدم

598
00:40:42,440 --> 00:40:44,316
.وحشت کردم
تو هم باید بترسی

599
00:40:45,568 --> 00:40:48,654
والاس، فقط بگو این یارو کیه

600
00:40:52,867 --> 00:40:55,953
احتمالا آخرین شخصیه که

601
00:40:55,995 --> 00:40:57,455
قبل از مرگت می‌بینی

602
00:41:01,959 --> 00:41:03,669
[ دفتر اف‌بی‌آی - بوستون / ماساچوست ]

603
00:41:03,669 --> 00:41:05,004
خیلی‌خب، گوش کن

604
00:41:05,045 --> 00:41:06,505
ساختمون سوخته‌ی موردعلاقه‌مون رو یادته؟

605
00:41:06,547 --> 00:41:07,840
شرکت یونایتد دیتا گروپ

606
00:41:07,882 --> 00:41:09,592
کارکنان اونجا هکرن

607
00:41:09,633 --> 00:41:11,927
حقه‌باز و کلاهبردار و این چیزهان

608
00:41:11,969 --> 00:41:14,013
فامیلِ مدیرش، گارنت بوده

609
00:41:14,597 --> 00:41:16,765
.جزء سابقه‌دارهاست
یک مجرم شناخته شده‌ست

610
00:41:17,391 --> 00:41:19,351
،درحال حاضر مفقود شده
ولی به پلیس‌ها گفتم دنبالش بگردن

611
00:41:19,393 --> 00:41:21,812
به یه‌سری تحلیلگر گفتم
یه سری چیزها رو بررسی کنن

612
00:41:21,854 --> 00:41:23,981
و فکر کنم دارم از قضیه
سر در میارم

613
00:41:24,440 --> 00:41:26,817
حاجی، فکر کنم یونایتد دیتا گروپ

614
00:41:26,859 --> 00:41:28,444
یکی از چند دفاترِ
خدمات مشتریان‌شونه

615
00:41:28,486 --> 00:41:30,321
پس لابد یه دفتر مرکزی هست

616
00:41:30,362 --> 00:41:31,572
که همه‌شون رو کنترل می‌کنه

617
00:41:31,614 --> 00:41:32,948
و باید پیداش کنیم

618
00:41:33,407 --> 00:41:34,742
وایلی، اینا احتمالا با این تشکیلات‌شون

619
00:41:34,783 --> 00:41:36,911
دارن سالانه، چند میلیارد دلار
پول درمیارن

620
00:41:37,495 --> 00:41:38,871
آهای؟ -
هی -

621
00:41:38,913 --> 00:41:40,164
شنیدی چی گفتم؟

622
00:41:40,706 --> 00:41:41,916
آره

623
00:41:44,251 --> 00:41:45,461
خب؟

624
00:41:45,503 --> 00:41:47,046
داشتم به این فکر می‌کردم
که توی روز مرخصیت

625
00:41:47,087 --> 00:41:48,380
با حالت خماری اومدی اداره

626
00:41:48,422 --> 00:41:49,882
و بیش‌تر از کل بچه‌ها
توی این دو سال اخیر

627
00:41:49,924 --> 00:41:51,634
ازشون اطلاعات کسب کردی

628
00:41:52,510 --> 00:41:55,429
خانواده‌م رو به‌فنا دادن خب

629
00:41:57,223 --> 00:41:58,390
از کلی چیزی دستگیرت شد؟

630
00:41:58,432 --> 00:42:00,017
زنبوردارتون؟ -
آره -

631
00:42:00,059 --> 00:42:01,101
طرف عملاً یه شبحه

632
00:42:02,102 --> 00:42:03,395
چی؟

633
00:42:03,437 --> 00:42:05,147
کلا یه گواهی تولد
و یه کارت تامین اجتماعی

634
00:42:05,189 --> 00:42:06,190
ازش پیدا کردم

635
00:42:06,941 --> 00:42:08,317
...این یارو کلا

636
00:42:08,359 --> 00:42:09,360
نه حساب بانکی داشته

637
00:42:09,401 --> 00:42:11,695
.نه کارت اعتباری
سوار هواپیما هم نشده

638
00:42:12,279 --> 00:42:13,906
اثرانگشتش رو هم
توی تمامی بانک‌های اطلاعاتی

639
00:42:13,948 --> 00:42:15,574
جستجو کردم و نمونه مطابقی
پیدا نشد

640
00:42:17,743 --> 00:42:19,286
مشخصه این یارو
قبلا نظامی بوده

641
00:42:20,162 --> 00:42:21,705
دارم می‌گم نمونه مطابقی
پیدا نکردم

642
00:42:21,747 --> 00:42:23,290
یا کلا اثر انگشتش رو نگرفتن

643
00:42:23,332 --> 00:42:25,376
یا آدام کلی، وجود خارجی نداره

644
00:42:26,877 --> 00:42:28,254
که خب برام ترسناکه

645
00:42:28,295 --> 00:42:30,422
چون احتمالاً تحت یه طرح محرمانه‌ست

646
00:42:32,925 --> 00:42:34,218
مامور ویژه وایلی هستم

647
00:42:36,136 --> 00:42:37,346
خیلی‌خب

648
00:42:37,388 --> 00:42:38,931
بریم -
چی شده؟‌ -

649
00:42:38,973 --> 00:42:41,183
گارنت رو پیدا کردن -
چی؟ -

650
00:42:41,225 --> 00:42:43,352
پیداش کردن دیگه، پاشو بریم -

651
00:42:46,272 --> 00:42:47,606
جسیکا

652
00:42:47,648 --> 00:42:49,233
فکر کنم می‌دونی چرا زنگ زدم

653
00:42:50,025 --> 00:42:52,403
می‌دونی که برات
هر کاری می‌کنم

654
00:42:53,320 --> 00:42:56,115
هرکاری

655
00:42:56,991 --> 00:42:58,242
درک» بدجوری ترسیده»

656
00:42:58,284 --> 00:43:00,077
تاحالا ندیده بودم
این‌قدر بترسه

657
00:43:00,578 --> 00:43:02,580
خودکرده را تدبیر نیست

658
00:43:03,581 --> 00:43:05,583
به عنوان عضو هیئت‌مدیره‌ی هلدینگ
انتخابت می‌کنم

659
00:43:05,624 --> 00:43:07,251
اینجوری، سالانه یه میلیون دلار دیگه
گیرت میاد

660
00:43:07,293 --> 00:43:09,753
تازه، قول دادی که هواش رو داشته باشی

661
00:43:11,088 --> 00:43:14,174
.ببین، به این چیزها نیازی ندارم
به اندازه کافی مال و منال دارم

662
00:43:14,717 --> 00:43:15,759
پس اوضاع تحت کنترلته؟

663
00:43:18,470 --> 00:43:20,347
آره، خیالت راحت

664
00:43:20,973 --> 00:43:22,349
...والاس

665
00:43:24,476 --> 00:43:25,769
...هنوز بهت فکر می‌کنم

666
00:43:26,979 --> 00:43:29,189
البته بعضی وقت‌ها

667
00:43:29,231 --> 00:43:30,316
بعضی وقت‌ها

668
00:43:35,696 --> 00:43:38,616
[ دفتر مرکزی سیا - لانگلی / ویرجینیا ]

669
00:43:44,330 --> 00:43:45,581
مگه نگفتم به این خطم

670
00:43:45,623 --> 00:43:46,624
اصلا زنگ نزن؟

671
00:43:46,665 --> 00:43:48,584
مسئله‌ی خیلی مهمیه، جنت

672
00:43:48,626 --> 00:43:50,544
،اگه مسئله‌ی خیلی مهمی بود
خبردار می‌شدم

673
00:43:50,586 --> 00:43:52,212
ببین، واسه گزارش به رئیس‌جمهور
دارم می‌رم مرکز شهر

674
00:43:52,254 --> 00:43:53,631
گوش کن ببین چی می‌گم

675
00:43:53,672 --> 00:43:55,215
می‌دونی که واسه کی کار می‌کنم دیگه؟

676
00:43:55,257 --> 00:43:57,259
آره. خدا به دادت برسه، والاس

677
00:43:57,301 --> 00:43:58,260
دقیقا

678
00:43:58,844 --> 00:44:00,512
خب، مدیر هاروارد عزیز

679
00:44:00,554 --> 00:44:02,181
ظاهرا دوستِ جوانم

680
00:44:02,222 --> 00:44:04,350
...توجهات ناخواسته‌ای رو به خودش جلب کرده

681
00:44:05,351 --> 00:44:06,935
نمی‌دونم باید چطور بگم

682
00:44:06,977 --> 00:44:08,395
توجه یه زنبوردار رو جلب کرده

683
00:44:09,938 --> 00:44:12,858
،وایسا ببینم، منظورت از زنبوردار
همون زنبورداره دیگه؟

684
00:44:12,900 --> 00:44:14,026
درسته

685
00:44:14,610 --> 00:44:17,112
خب، این اصلا خوب نیست -
درسته -

686
00:44:17,112 --> 00:44:19,865
چند نفر رو کشته؟ -
امروز، هفت نفر رو کشته -

687
00:44:21,659 --> 00:44:23,702
مشغولِ مهیا کردن
تدارکات مراسم ترحیمی؟

688
00:44:23,744 --> 00:44:25,954
،به کمکت نیاز دارم، جنت
نه به شوخی‌هات

689
00:44:33,379 --> 00:44:34,380
جسد گارنته؟

690
00:44:34,922 --> 00:44:36,590
به یه وانت قدیمی
بسته بودنش

691
00:44:37,591 --> 00:44:38,676
اینجا رو ببینید

692
00:44:42,429 --> 00:44:45,265
[ واشینگتن، دی‌سی ]

693
00:44:46,141 --> 00:44:48,519
این یعنی دلت به حالِ
منِ پیرمرد سوخته؟

694
00:44:49,478 --> 00:44:53,148
،این طرف که برات مشکل‌ساز شده
یه بازنشسته‌ست

695
00:44:53,774 --> 00:44:55,025
دیگه فعالیتی نداره

696
00:44:57,444 --> 00:44:59,363
خب، این همه‌چیز رو عوض می‌کنه

697
00:45:00,406 --> 00:45:02,408
زنبوردار فعالِ فعلی
از مشکل باخبر شده

698
00:45:02,449 --> 00:45:04,076
و قراره اوضاع رو حل کنه

699
00:45:04,118 --> 00:45:05,786
دیگه آروم باش، دوستِ قدیمی

700
00:45:05,828 --> 00:45:07,079
نه، جنت

701
00:45:07,705 --> 00:45:10,082
زنبوردار فعلی، یه روانیه

702
00:45:10,124 --> 00:45:12,167
که باید چند ماه پیش
اخراج می‌شد

703
00:45:12,209 --> 00:45:13,544
خدا به دادمون برسه

704
00:45:14,378 --> 00:45:17,047
به خدمات‌تون نیاز داریم

705
00:45:17,089 --> 00:45:18,298
بفرمایید

706
00:45:18,924 --> 00:45:21,552
کار آدام کلی رو یه سره کنید

707
00:45:21,552 --> 00:45:23,429
ایول. چه باحال

708
00:45:54,001 --> 00:45:55,169
از اینجا برید

709
00:46:03,343 --> 00:46:05,179
ببخشید -
طوری نیست -

710
00:46:25,532 --> 00:46:27,534
سرت حسابی شلوغ بوده، زنبور جان

711
00:46:27,576 --> 00:46:29,453
مگه بازنشسته نشدی؟

712
00:46:29,495 --> 00:46:31,413
تو بایستی جانشینم باشی

713
00:47:51,034 --> 00:47:52,369
سوئیچ ماشینت رو بده

714
00:48:08,135 --> 00:48:09,720
مشکلت حل نشده

715
00:48:11,138 --> 00:48:12,222
...خب

716
00:48:13,891 --> 00:48:15,767
غافلگیرکننده‌ست

717
00:48:16,602 --> 00:48:18,437
زنبورداران، شرایط رو
سبک سنگین کردن

718
00:48:18,478 --> 00:48:20,689
و تصمیم گرفتن دخالت نکنن

719
00:48:21,148 --> 00:48:22,900
چطور می‌تونن همچین کاری بکنن؟

720
00:48:22,941 --> 00:48:24,943
طرف براشون کار می‌کرده مثلا

721
00:48:25,193 --> 00:48:26,570
متاسفم والاس

722
00:48:27,946 --> 00:48:29,406
فکر می‌کردم از پسش برمیای

723
00:48:29,573 --> 00:48:31,116
از پسش برمیام

724
00:48:43,503 --> 00:48:44,671
ممنون

725
00:48:45,672 --> 00:48:47,257
چی دستگیرت شد، کارآگاه؟

726
00:48:47,883 --> 00:48:49,259
این ماشین دختره‌ست

727
00:48:49,301 --> 00:48:51,595
سندش به اسم «آنیست لندرس»ئه

728
00:48:51,637 --> 00:48:54,890
مامورهای اداره، دخانیات
 سلاح های گرم و مواد منفجره، توی راهن

729
00:48:54,932 --> 00:48:56,600
ما از مامورهای اونا خفن‌تریم

730
00:48:57,225 --> 00:48:59,061
حالا نشون‌تون می‌دم
که چرا بهشون زنگ زدم

731
00:49:05,776 --> 00:49:07,069
این که یه مسلسلِ کوچیکه

732
00:49:07,110 --> 00:49:08,737
اینا رو روی ماشین‌های نظامی
نصب می‌کنن

733
00:49:09,404 --> 00:49:11,865
می‌دونستی ۶ هزار گلوله رو
توی یه دقیقه شلیک می‌کنه؟

734
00:49:12,407 --> 00:49:13,742
می‌دونم

735
00:49:13,784 --> 00:49:15,494
می‌دونستی می‌شه ثانیه‌ای ۱۰۰ تیر؟

736
00:49:15,994 --> 00:49:17,245
آره، می‌دونم

737
00:49:18,455 --> 00:49:20,123
می‌دونستی خیلی سرت می‌شه؟

738
00:49:20,165 --> 00:49:21,625
آره، می‌دونم

739
00:49:21,667 --> 00:49:22,793
رشته‌م ریاضی بود مثلا

740
00:49:22,834 --> 00:49:24,336
در واقع به‌شدت باهوشم

741
00:49:24,378 --> 00:49:26,463
خب پس، می‌دونی آنیست لندرس کیه؟

742
00:49:26,505 --> 00:49:28,423
آره -
بهم بگو کیه -

743
00:49:28,465 --> 00:49:30,258
یه‌نفر که اسمش

744
00:49:30,300 --> 00:49:32,552
توی هیچ بانک اطلاعاتی‌ای ثبت نشده

745
00:49:32,594 --> 00:49:33,637
یه نفر که عملاً یه شبحه

746
00:49:33,637 --> 00:49:35,847
مثل رفیق شفیقت، آدام کلی

747
00:49:37,849 --> 00:49:40,310
«اصول زنبورداری برای زنبورداران»

748
00:49:41,645 --> 00:49:43,105
این هم یه دلیل دیگه

749
00:49:43,146 --> 00:49:44,356
که نشون می‌ده آنیست لندرس

750
00:49:44,398 --> 00:49:45,983
مثل رفیق شفیق‌مون
آدام کلی هست

751
00:49:46,149 --> 00:49:47,818
می‌دونی این مسیر
به کجا ختم می‌شه؟

752
00:49:48,902 --> 00:49:51,363
...اسپرینگفیلد

753
00:49:51,405 --> 00:49:53,323
همون جایی که ساختمونه رو آتیش زدن

754
00:49:54,574 --> 00:49:56,410
و مسیری که آدام کلی
ازش رفته چی؟

755
00:49:58,370 --> 00:49:59,538
به بوستون ختم می‌شه

756
00:50:00,497 --> 00:50:01,289
بریم

757
00:50:16,847 --> 00:50:18,140
چطوری، رفیق؟

758
00:50:18,181 --> 00:50:19,516
از دیدنت خوش‌حالم جناب -
من هم همین‌طور -

759
00:50:19,558 --> 00:50:22,227
یالا

760
00:50:22,269 --> 00:50:23,645
.ول‌شون کنید
ول‌شون کنید

761
00:50:23,687 --> 00:50:25,439
.با این چیزها ور نرید
خطرناکن

762
00:50:25,480 --> 00:50:27,149
بشینید. راحت باشید

763
00:50:29,985 --> 00:50:32,529
وقتی مدیر سیا بودم

764
00:50:33,697 --> 00:50:37,034
طرح‌هایی رو دیدم که
فکر نمی‌کردم وجود داشته باشن

765
00:50:39,202 --> 00:50:40,454
...خب

766
00:50:41,705 --> 00:50:46,418
طرح‌هایی هستن که حتی
من هم ازشون بی‌خبر بودم

767
00:50:48,086 --> 00:50:49,629
مثل طرح زنبورداران

768
00:50:51,673 --> 00:50:54,718
زنبور عسل، همیشه

769
00:50:54,760 --> 00:50:56,803
رابطه‌ی ویژه‌ای با بشریت داشته

770
00:50:56,845 --> 00:50:58,472
یه رابطه‌ی مقدس

771
00:50:58,972 --> 00:51:01,975
چرا؟ چون اگه زنبوری نباشه
کشاورزی‌ای هم درکار نیست

772
00:51:02,017 --> 00:51:04,186
،کشاورزی درکار نباشه
تمدنی درکار نیست

773
00:51:04,728 --> 00:51:08,482
کشور ما به یک کندو
بی‌شباهت نیست

774
00:51:08,523 --> 00:51:11,651
جفت‌شون سیستم پیچیده‌ای از کارگرها

775
00:51:11,693 --> 00:51:13,612
سرپرستان و حتی رؤسا دارن

776
00:51:13,653 --> 00:51:17,824
اگه یکی از مکانیزم‌های پیچیده‌ی
زنبورهای عسل

777
00:51:17,866 --> 00:51:19,076
به‌خطر بیفته

778
00:51:19,701 --> 00:51:22,037
کندو، دچار فروپاشی می‌شه

779
00:51:23,330 --> 00:51:24,915
یه نفر، خیلی وقت پیش
تشخیص داد

780
00:51:24,956 --> 00:51:27,209
که برای حفظ امنیت کشورمون

781
00:51:27,250 --> 00:51:28,668
جای یک مکانیزم خالیه

782
00:51:28,710 --> 00:51:31,296
مکانیزمی خارج از
سلسه مراتب فرماندهی

783
00:51:31,338 --> 00:51:33,882
و خارج از سیستم؛

784
00:51:34,841 --> 00:51:39,638
یک ماموریت، برای حفظ امنیت سیستم

785
00:51:40,388 --> 00:51:43,433
به زنبورداران، تمام منابع
لازم داده شده

786
00:51:43,475 --> 00:51:47,687
تا بر اساس صلاحدید خودشون
عمل کنن

787
00:51:47,729 --> 00:51:50,190
،به مدت چند دهه
در خفا فعالیت کردن

788
00:51:50,232 --> 00:51:52,526
تا امنیت کندو رو
مهیا کنن

789
00:51:53,110 --> 00:51:55,487
تا الان که دست‌شون رو شده

790
00:51:56,822 --> 00:51:59,741
به‌نظر میاد که یک زنبوردار بازنشسته

791
00:51:59,783 --> 00:52:01,159
از طرح خارج شده

792
00:52:01,201 --> 00:52:03,954
و داره در راستای هدفی
فعالیت می‌کنه که به خیال خودش

793
00:52:03,995 --> 00:52:05,997
به صلاح کندوئه

794
00:52:07,207 --> 00:52:08,875
نمی‌شه یکی به این جونور
زنگ بزنه

795
00:52:08,917 --> 00:52:11,002
و بگه دست نگه داره؟

796
00:52:11,044 --> 00:52:13,255
زنبورداران، از پس این یه قلم کار برنمیان

797
00:52:13,296 --> 00:52:14,673
نمی‌تونن دست نگه دارن

798
00:52:15,173 --> 00:52:17,217
زنبورداران، مثل زنبورها

799
00:52:17,259 --> 00:52:20,762
تا پای مرگ، کار می‌کنن

800
00:52:20,804 --> 00:52:22,597
پس عملاً یکی از خودمونه

801
00:52:22,639 --> 00:52:25,725
نه، با شما فرق داره

802
00:52:25,767 --> 00:52:27,519
شما عاملانِ ویژه هستید

803
00:52:28,228 --> 00:52:30,647
شما اعضای سابق جنگاوران ویژه‌ی
نیروی دریایی و گروه دلتا هستید

804
00:52:32,399 --> 00:52:35,277
به عبارت دیگه، شما در برابرش
یه مشت دست و پا چلفتی‌اید

805
00:52:35,318 --> 00:52:37,904
...اگه باهاش توی یه اتاق باشید

806
00:52:37,946 --> 00:52:39,072
می‌زنه می‌کشت‌تون

807
00:52:39,823 --> 00:52:44,077
،اگه تعدادتون زیاد باشه
شاید بتونید

808
00:52:44,119 --> 00:52:46,538
قبل از اینکه به هدفش برسه

809
00:52:46,580 --> 00:52:48,623
بزنید بکشیدش

810
00:52:48,665 --> 00:52:50,083
چه هدفی؟

811
00:52:51,585 --> 00:52:54,713
اینکه با کشت و کشتار
به ملکه کندو برسه

812
00:52:57,632 --> 00:53:00,218
آقای پتیس، افرادت رو
آماده کن

813
00:53:07,017 --> 00:53:08,059
گوش کن

814
00:53:08,768 --> 00:53:10,145
بعضی از زنبورها، ملکه‌کُش هستند»

815
00:53:10,187 --> 00:53:11,730
یعنی اگر ملکه، قادر به تخم‌گذاری نباشد

816
00:53:11,771 --> 00:53:13,023
و نتواند زنبورهای نر مناسب را

817
00:53:13,064 --> 00:53:14,983
«به‌دنیا آورد، توسط آن زنبورها کشته می‌شود

818
00:53:16,067 --> 00:53:17,360
خارق العاده‌ست

819
00:53:18,612 --> 00:53:20,572
نه -
هوم، نچ -

820
00:53:20,614 --> 00:53:21,907
نه -
نه -

821
00:53:21,948 --> 00:53:23,325
...نوبت توئه، نمی‌تونی -
نه -

822
00:53:30,248 --> 00:53:31,666
مامور ویژه پارکر هستم

823
00:53:33,585 --> 00:53:34,669
بله

824
00:53:35,503 --> 00:53:36,671
باشه

825
00:53:36,713 --> 00:53:37,797
ممنون

826
00:53:41,426 --> 00:53:42,510
چیه؟

827
00:53:43,970 --> 00:53:46,431
نایب رئیس داره از واشینگتن میاد پیش‌مون

828
00:53:49,643 --> 00:53:52,520
.خر بیار و باقالی بار کن
 تقصیر توئه

829
00:55:24,612 --> 00:55:26,614
یه شبهه واقعیتِ جالبِ دیگه
برات دارم

830
00:55:26,656 --> 00:55:27,949
وای، خدا رو شکر

831
00:55:27,991 --> 00:55:29,993
می‌دونی، از سکوت حاکم

832
00:55:30,035 --> 00:55:31,244
و آرامشی که داشتم
خسته شده بودم

833
00:55:33,913 --> 00:55:34,873
قربان

834
00:55:34,873 --> 00:55:36,333
من و همکارم معتقدیم

835
00:55:36,374 --> 00:55:38,376
که سه صحنه‌ی جرم بزرگ
در حوزه استحفاظی‌مون

836
00:55:38,418 --> 00:55:40,337
مرتبط با یک سوژه‌ست؛

837
00:55:40,378 --> 00:55:41,379
آدام کلی

838
00:55:41,421 --> 00:55:42,839
امروز شیش نفر رو کشت

839
00:55:42,881 --> 00:55:45,550
با توجه به مهارت‌های فراوان

840
00:55:45,592 --> 00:55:47,260
و ماهیت اسم مستعارش

841
00:55:47,635 --> 00:55:49,220
معتقدیم که آقای کلی

842
00:55:49,262 --> 00:55:51,556
تحت یک طرح محرمانه
به اسم زنبوردار هست

843
00:55:52,182 --> 00:55:54,184
طرحی که هیچ‌کدوم
از سازمان‌های همکار

844
00:55:54,225 --> 00:55:55,477
مایل به در نظر گرفتنش نیست

845
00:55:55,518 --> 00:55:57,645
مامور پارکر، بیا به دانسته‌هامون
اکتفا کنیم

846
00:55:58,521 --> 00:55:59,939
چشم قربان

847
00:55:59,981 --> 00:56:00,607
در هرصورت، این شخص
بسیار ماهر و کاردانه

848
00:56:00,607 --> 00:56:02,317
در هرصورت، این شخص
بسیار ماهر و کاردانه

849
00:56:02,359 --> 00:56:03,651
و به‌شدت هم انگیزه داره

850
00:56:04,235 --> 00:56:05,987
...و به عقیده‌ی ما توی راه بوستونه

851
00:56:06,029 --> 00:56:07,447
البته اگر تا الان نرسیده باشه

852
00:56:07,489 --> 00:56:10,492
و معتقدیم که این هدف بعدیشه؛

853
00:56:10,533 --> 00:56:11,868
«ناین استار یونایتد»

854
00:56:11,910 --> 00:56:13,745
و به‌نظر میاد این، شرکت مادرِ

855
00:56:13,787 --> 00:56:15,246
دفاتر خدمات مشتریانیه

856
00:56:15,288 --> 00:56:17,165
که آقای کلی، یکی‌ش رو آتیش زده

857
00:56:17,791 --> 00:56:20,085
چرا این یارو آدام کلی
به همچین وحشی‌گری‌ای روی آورده؟

858
00:56:21,503 --> 00:56:25,465
داره از کندو محافظت می‌کنه، قربان

859
00:56:26,091 --> 00:56:27,300
کار زنبورداران همینه

860
00:56:27,926 --> 00:56:29,344
گزارش کافی رو برای مدیر
به‌دست آوردم

861
00:56:30,303 --> 00:56:32,097
چه درخواستی داری؟ -
درخواست؟ -

862
00:56:32,138 --> 00:56:35,392
تیم ضربت، واسه شروع خوبه

863
00:56:36,017 --> 00:56:38,478
پشتیبانی نظارتی، مامورین اضافه
و تحلیلگر لازم داریم

864
00:56:39,396 --> 00:56:40,688
مشکلی نداره

865
00:56:41,189 --> 00:56:42,190
ممنون

866
00:56:50,573 --> 00:56:51,825
خیلی‌خب، همگی گوش کنید

867
00:56:51,866 --> 00:56:53,243
وقت آمار گیریه

868
00:56:53,284 --> 00:56:55,286
دوست دارم با ارقام زیباتون

869
00:56:55,328 --> 00:56:58,081
خودتون رو ثابت کنید

870
00:56:58,123 --> 00:56:59,999
.با فینیکس شروع می‌کنیم
کجای کاریم؟

871
00:57:00,041 --> 00:57:02,043
فینیکس ۲۰۱ هزار دلار رشد داشته

872
00:57:02,085 --> 00:57:04,421
‫۲۰۰ هزار دلار.
دوست دارم

873
00:57:04,462 --> 00:57:06,381
نیو اورلئان، نشونم بدید

874
00:57:06,423 --> 00:57:07,841
بگید کجای کاریم

875
00:57:07,882 --> 00:57:09,384
‫۹۳هزارتا رشد منفی داشته، قربان

876
00:57:09,426 --> 00:57:11,302
رشد منفی؟ بازنده بدبخت

877
00:57:11,344 --> 00:57:13,012
سرم رو درد آوردی

878
00:57:13,054 --> 00:57:14,222
باعث می‌شی سرطان بگیرم

879
00:57:14,264 --> 00:57:16,182
نیویورک، تو رو خدا خوش‌حالم کن

880
00:57:16,224 --> 00:57:19,477
نیویورک، رشد ۶۴ هزار دلاری دشته

881
00:57:19,519 --> 00:57:22,147
ایول! عاشقتم نیویورک

882
00:57:29,279 --> 00:57:30,864
جمع شید

883
00:57:30,905 --> 00:57:32,782
فقط در ورودی رو نشونه بگیرید

884
00:57:32,824 --> 00:57:34,451
همه بگن اوس -
اوس -

885
00:57:34,492 --> 00:57:35,535
بریم

886
00:57:40,665 --> 00:57:43,501
.تند نرید، دوستان فدرالم
تند نرید

887
00:57:43,543 --> 00:57:45,795
تحت فرمانِ فرماندار
اینجا یک ملک شخصی شناخته شده

888
00:57:45,837 --> 00:57:47,881
وزارت امور خارجه
حکمِ حمل اسلحه

889
00:57:47,922 --> 00:57:49,340
در تمام ایالت‌ها رو بهمون داده

890
00:57:50,592 --> 00:57:52,218
می‌تونید با شماره‌های
ذکر شده، تماس بگیرید

891
00:57:52,260 --> 00:57:53,303
و صحت ماجرا رو جویا شید

892
00:57:53,928 --> 00:57:56,097
.اینجا جایی ندارید
گم شید برید

893
00:57:57,098 --> 00:57:58,683
خیلی‌خب بچه‌ها، بیاید بریم

894
00:58:01,102 --> 00:58:03,062
بیرون مستقر می‌شیم

895
00:58:03,646 --> 00:58:06,191
،اهداف‌تون رو تکمیل کنید
پاداش می‌گیرید

896
00:58:06,191 --> 00:58:08,443
ما عاشق پولیم

897
00:58:09,652 --> 00:58:11,779
هی، چه غلطی می‌کنید؟

898
00:58:11,821 --> 00:58:13,948
شماها کی هستید؟
حق ندارید اینجا باشید

899
00:58:13,990 --> 00:58:15,825
اومدیم جون‌تون رو نجات می‌دیم

900
00:58:15,867 --> 00:58:17,243
بند و بساط‌تون رو جمع کنید

901
00:58:17,285 --> 00:58:18,745
همه گوش بدید

902
00:58:18,786 --> 00:58:20,330
هرکس که مسلح نیست

903
00:58:20,371 --> 00:58:21,873
گم شه بره بیرون

904
00:58:21,915 --> 00:58:23,541
شما مگه نباید درحال کشتنِ
بن لادن اینا باشید؟

905
00:58:23,583 --> 00:58:27,045
،گوش کن رفیق
اینجا درآمدزاست

906
00:58:27,045 --> 00:58:28,713
از کار دست نمی‌کشیم

907
00:58:28,755 --> 00:58:32,383
هرکسی تلفنش رو
بذاره زمین، اخراجه

908
00:58:33,343 --> 00:58:34,552
باید به اطلاعت برسونم که

909
00:58:34,594 --> 00:58:36,012
بن لادن، خیلی وقته مُرده

910
00:58:36,054 --> 00:58:38,431
برای بار آخر می‌گم

911
00:58:38,473 --> 00:58:39,766
جمع کنید برید

912
00:58:40,683 --> 00:58:41,935
امکان نداره

913
00:58:42,894 --> 00:58:44,437
به رئیست زنگ بزن

914
00:58:44,479 --> 00:58:45,939
می‌خوای به رئیسم زنگ بزنم؟

915
00:58:46,773 --> 00:58:47,815
حله

916
00:58:48,566 --> 00:58:52,987
همتون رو اخراج میکنه

917
00:58:54,739 --> 00:58:56,241
خجالت نکشید، یالا

918
00:58:57,742 --> 00:58:59,160
پارکینگ چی؟

919
00:58:59,202 --> 00:59:01,079
.مهر و موم شده
درش فولادیه

920
00:59:01,120 --> 00:59:02,705
می‌خوام یه نفر ناظرش باشه

921
00:59:03,331 --> 00:59:05,208
محل بارگیری؟ -
اون هم همین‌طور -

922
00:59:05,250 --> 00:59:07,126
اونجا هم مامور بذار -
چشم قربان -

923
00:59:07,168 --> 00:59:09,212
مطمئنی اینجا، درِ دیگه‌ای نداره؟

924
00:59:09,254 --> 00:59:10,755
هی، در دیگه‌ای نداره

925
00:59:10,797 --> 00:59:13,049
یک عملیات فدرالی در حال انجامه

926
00:59:13,091 --> 00:59:14,342
از اینجا فاصله بگیر

927
00:59:14,384 --> 00:59:15,760
.و برو یه جای امن
ممنون

928
00:59:15,802 --> 00:59:17,136
یه نفر بره توی تونل خدماتی
کشیک بده

929
00:59:17,178 --> 00:59:20,181
به‌جای وارد شدن، می‌شه

930
00:59:20,223 --> 00:59:21,432
با دود فراری‌شون داد

931
00:59:21,474 --> 00:59:22,767
ببخشید؟

932
00:59:22,809 --> 00:59:24,769
گفتم بهتره آتش‌نشان‌ها رو
اذیت نکنم

933
00:59:25,937 --> 00:59:27,689
به اندازه کافی، بهشون زحمت دادم

934
00:59:27,730 --> 00:59:29,107
اسمت چی بود؟

935
00:59:29,148 --> 00:59:30,817
درحال حاضر، اسمم آدام کلیه

936
00:59:31,568 --> 00:59:33,486
باور کن اگر ورودی دیگه‌ای داشت

937
00:59:33,528 --> 00:59:34,654
ازش استفاده می‌کردم

938
00:59:34,904 --> 00:59:36,197
دلم نمی‌خواد به افراد بی‌گناه

939
00:59:36,239 --> 00:59:37,699
و کسایی که هیچ‌کاره‌ن
آسیبی بزنم

940
00:59:38,533 --> 00:59:39,867
ولی همینیه که هست

941
00:59:40,577 --> 00:59:41,995
یه‌نفر این یارو رو دستگیر کنه

942
01:00:08,438 --> 01:00:09,856
شلیک نکنید، شلیک نکنید

943
01:00:15,111 --> 01:00:16,946
اوه، آقای درآمدزا

944
01:00:16,988 --> 01:00:18,197
زنگ زده

945
01:00:18,239 --> 01:00:19,991
قربان، یه فرد نظامی اومده اینجا

946
01:00:20,033 --> 01:00:21,659
داره می‌گه همه رو بفرستم خونه

947
01:00:21,701 --> 01:00:23,077
اگه چنین کاری بکنم

948
01:00:23,119 --> 01:00:24,537
پول زیادی از کف‌مون می‌ره

949
01:00:25,288 --> 01:00:26,497
هوم، گوشی رو بده بهش

950
01:00:27,790 --> 01:00:28,875
کارت داره

951
01:00:30,585 --> 01:00:32,337
چرا دارید کسب و کارم رو
مختل می‌کنید؟

952
01:00:32,378 --> 01:00:34,088
چون آقای وست‌وایلد
استخدامم کرده

953
01:00:34,130 --> 01:00:36,132
تا یه زنبورداری رو بکشم

954
01:00:37,008 --> 01:00:39,052
آقای وست‌وایلد برای من کار می‌کنه

955
01:00:39,093 --> 01:00:41,304
این یعنی شما هم
برای خودم کار می‌کنید

956
01:00:42,013 --> 01:00:43,181
حالا هم گوش کن

957
01:00:43,222 --> 01:00:45,141
اونجا، حکمِ تاجِ پادشاهی‌م رو داره

958
01:00:45,892 --> 01:00:47,352
نمی‌ذارم یه احمق بی‌مصرف مسلح

959
01:00:47,393 --> 01:00:48,394
خرابش کنه

960
01:00:48,436 --> 01:00:50,271
شیرفهم شد، آقای پتیس؟

961
01:00:50,313 --> 01:00:51,564
مگه این یارو، همین الانش هم

962
01:00:51,606 --> 01:00:52,857
یکی از مراکزت رو آتیش نزده؟

963
01:00:52,857 --> 01:00:54,942
اونا تو رو نداشتن

964
01:00:54,984 --> 01:00:56,235
و دلیلش این بوده

965
01:00:56,277 --> 01:00:58,404
پس بهتره کارت رو بکنی

966
01:00:58,446 --> 01:01:00,406
.و به من نگی چی کار کنم
لطفا

967
01:01:00,448 --> 01:01:02,450
ردیفه؟ -
دریافت شد -

968
01:01:04,452 --> 01:01:07,121
پخش و بیرون از اینجا
مستقر شید

969
01:01:07,163 --> 01:01:08,581
یالا، بجنبید

970
01:01:08,623 --> 01:01:10,166
تشویق‌شون کنید

971
01:01:10,208 --> 01:01:12,251
بیاید با دوستان خوب‌مون
خداحافظی کنیم

972
01:01:12,293 --> 01:01:15,630
.خداحافظ دریاسالار
به نیروی فضاییت ملحق شو

973
01:01:15,672 --> 01:01:19,050
.شماها حرف ندارید
حالا هم گورتون رو گم کنید

974
01:01:19,092 --> 01:01:20,551
گم شید

975
01:01:25,682 --> 01:01:27,850
:فورا به حراست اطلاع دهید
وی مسلح و بسیار خطرناک است

976
01:01:38,361 --> 01:01:39,862
یک عفو عمومی یه‌بارکی
بهتون می‌دم

977
01:01:39,904 --> 01:01:41,406
هرکس که نمی‌خواد امروز بمیره

978
01:01:41,447 --> 01:01:44,951
می‌تونه درکمال صلح و آرامش
همین الان بره بیرون

979
01:01:45,535 --> 01:01:47,578
.امکان نداره
اصلا و ابداً

980
01:01:47,620 --> 01:01:49,372
هرکس تکون بخوره، اخراجه

981
01:01:49,414 --> 01:01:51,416
به مدت دو هفته، از پاداش و سهام خبری نیست -
بجنبید -

982
01:01:51,457 --> 01:01:52,750
هیچی بهتون تعلق نمی‌گیره

983
01:01:53,960 --> 01:01:55,253
دیوونه شدین؟

984
01:01:55,294 --> 01:01:56,879
هرکدوم از اینا، سالانه

985
01:01:56,921 --> 01:01:58,923
‫۳۰ الی ۴۰ میلیون دلار سود می‌رسونن

986
01:01:58,965 --> 01:02:01,426
پس هیچ‌کس حق شلیک نداره

987
01:02:01,467 --> 01:02:03,845
نباید پای بی‌گناهان رو
وسط بکشید

988
01:02:03,886 --> 01:02:05,805
اینا بی‌گناه نیستن

989
01:02:05,847 --> 01:02:08,057
طی نبردی که قراره داشته باشیم

990
01:02:08,099 --> 01:02:09,726
بعضی‌هاشون آسیب می‌بینن

991
01:02:09,767 --> 01:02:11,811
بیا با این که اینجاست، شروع کنیم

992
01:02:26,617 --> 01:02:27,827
دنبال من بیاید

993
01:02:36,502 --> 01:02:37,712
از راست برید

994
01:02:53,186 --> 01:02:54,562
پتیس، یه‌نفر مجروح شده

995
01:03:16,292 --> 01:03:18,127
آتش، آتش

996
01:03:20,213 --> 01:03:22,048
آتش، آتش

997
01:03:28,429 --> 01:03:30,306
می‌دونی واسه کی
داری کار می‌کنی؟

998
01:03:30,640 --> 01:03:32,183
بهم ربطی نداره

999
01:03:32,225 --> 01:03:34,310
صرفا وقتی مشکلی پیش بیاد
ملت بهم زنگ می‌زنن

1000
01:03:38,397 --> 01:03:39,899
و درحال حاضر، تو خودِ مشکلی

1001
01:03:40,733 --> 01:03:42,610
درسته، مشکل منم

1002
01:04:05,591 --> 01:04:07,468
آتش، آتش

1003
01:04:09,512 --> 01:04:11,514
آتش، آتش

1004
01:04:21,524 --> 01:04:22,942
دَن، چه اتفاقی افتاد؟

1005
01:04:23,651 --> 01:04:24,861
کسی هم مُرده؟

1006
01:04:24,902 --> 01:04:26,737
نه، ولی لت و پار شدیم

1007
01:04:27,655 --> 01:04:29,365
فرد مظنون کجاست؟ -
توی ساختمونه -

1008
01:04:29,407 --> 01:04:30,783
واسه ورود، منتظر نیروی کمکی‌ام

1009
01:04:31,200 --> 01:04:32,577
نمی‌دونم این یارو
چجور آدمیه

1010
01:04:32,618 --> 01:04:34,495
ولی هیچ‌کس توانایی‌های
این یارو رو نداره

1011
01:04:34,495 --> 01:04:35,997
صرفا یه زنبورداره

1012
01:04:37,248 --> 01:04:38,499
ایده‌ی بدیه

1013
01:04:40,126 --> 01:04:41,210
من منتظر نمی‌مونم

1014
01:04:41,252 --> 01:04:42,545
وی، وایسا -
بجنبید -

1015
01:04:42,587 --> 01:04:43,754
یالا وایلی، بدو

1016
01:04:58,769 --> 01:05:00,062
ایناهاش

1017
01:05:11,282 --> 01:05:13,075
کارتون تموم شد؟ -
خشاب عوض کنید -

1018
01:05:19,332 --> 01:05:20,499
همه برید بیرون

1019
01:05:32,428 --> 01:05:33,429
دیگه کارتون تموم شد

1020
01:05:50,571 --> 01:05:51,697
باید از پله‌ها بریم

1021
01:05:52,156 --> 01:05:53,157
هوشمندانه‌ست

1022
01:05:54,450 --> 01:05:56,077
سوژه توی راهروئه

1023
01:05:57,662 --> 01:05:59,872
.واحد فرماندهی، گزارش بدید
کسی پشت بی‌سیمه؟

1024
01:06:10,925 --> 01:06:12,927
لطفا من رو نکش

1025
01:06:12,969 --> 01:06:16,389
.من صرفا یه مدیر میانی‌ام
تاحالا به کسی آسیب نزدم

1026
01:06:17,056 --> 01:06:18,599
اگه موقع دزدی از ملت
توی چشم‌هاشون

1027
01:06:18,641 --> 01:06:20,685
نگاه می‌کردی، برات
احترام بیش‌تری قائل می‌شدم

1028
01:06:32,780 --> 01:06:34,323
پول زیادی از اینجا درمیاری

1029
01:06:35,574 --> 01:06:37,159
بهم بگو می‌ره تو کدوم حساب

1030
01:06:37,535 --> 01:06:38,619
نمی‌دونم مرد

1031
01:06:42,707 --> 01:06:44,333
می‌دونم تو واسطه‌ای

1032
01:06:44,750 --> 01:06:48,004
رئیست کیه؟ -
نه، می‌کشنم -

1033
01:06:52,258 --> 01:06:53,926
من هم اول شکنجه‌ت می‌کنم
بعد می‌کشمت

1034
01:06:59,640 --> 01:07:00,933
یالا بچه‌ها، از پسش برمیاید

1035
01:07:00,975 --> 01:07:03,269
وایلی، بیا بالا دیگه

1036
01:07:03,561 --> 01:07:06,105
شرکت‌کننده المپیک که نیستم

1037
01:07:06,147 --> 01:07:08,065
تمومش کن

1038
01:07:08,107 --> 01:07:09,483
تموم کردنش دستِ خودته

1039
01:07:10,401 --> 01:07:12,570
صدها میلیون دلار

1040
01:07:12,611 --> 01:07:13,904
از مردم بی‌گناهی که کل عمرشون

1041
01:07:13,946 --> 01:07:15,364
سخت کار کردن، دزدیدی

1042
01:07:19,994 --> 01:07:22,621
این زن، یه مدرس و یک مادر بود

1043
01:07:22,663 --> 01:07:24,915
کل زندگیش رو وقفِ
کمک به مردم کرد

1044
01:07:27,084 --> 01:07:28,836
دیروز خودکشی کرد

1045
01:07:30,212 --> 01:07:32,548
چون دو میلیون دلار از حسابِ
خیریه‌ای که دستش بوده، دزدیدین

1046
01:07:37,970 --> 01:07:40,347
اون تنها کسی بود که هوام رو داشت

1047
01:07:44,268 --> 01:07:46,604
آقای آنزالونی، به حساب کی
و کجا واریز می‌شه؟

1048
01:07:47,354 --> 01:07:49,398
اسم و آدرسش رو می‌خوام -
نمی‌تونم -

1049
01:07:49,440 --> 01:07:50,608
...ببین، این افراد

1050
01:07:50,649 --> 01:07:52,151
.خیلی گردن کلفتن
...نمی‌تونم

1051
01:07:52,193 --> 01:07:54,779
!نه، لطفا بس کن
بهت می‌گم

1052
01:07:55,237 --> 01:07:57,198
.بذار نشونت بدم
بذار نشونت بدم

1053
01:08:13,297 --> 01:08:14,965
بهت گفتم گردن کلفتن

1054
01:08:16,926 --> 01:08:18,344
در برابر شمشیر عدالت
از مو باریک‌تره

1055
01:08:22,389 --> 01:08:24,600
مواقعی که تعادل کندو
...به‌هم می‌خوره

1056
01:08:26,852 --> 01:08:28,395
باید ملکه رو جایگزین کنی

1057
01:08:33,984 --> 01:08:35,111
کلی

1058
01:08:38,405 --> 01:08:40,282
این مرد، مسئول اصلیِ

1059
01:08:40,324 --> 01:08:41,534
قتل مادرته

1060
01:08:45,121 --> 01:08:46,205
حرفت رو باور می‌کنم

1061
01:08:47,081 --> 01:08:49,208
ولی باید قانونی عمل کرد

1062
01:08:52,211 --> 01:08:54,672
قانون همیشه جوابگو نیست

1063
01:08:56,715 --> 01:08:58,175
اون موقع باید به روش من
عمل کرد

1064
01:09:07,810 --> 01:09:08,936
دستگیرش کنید

1065
01:09:09,979 --> 01:09:11,939
پاشو تا مغزت رو متلاشی نکردم

1066
01:09:11,981 --> 01:09:14,108
همین تازه از وسط شیشه پرت شدم

1067
01:09:14,150 --> 01:09:15,192
خفه‌خون بگیر

1068
01:09:28,497 --> 01:09:30,541
هی، من چهارتا بچه دارم

1069
01:09:32,209 --> 01:09:34,879
می‌دونم، سه‌تا پسر و یه دختر داری

1070
01:09:47,391 --> 01:09:49,643
وایلی، حالت خوبه؟

1071
01:09:49,685 --> 01:09:51,437
آره، از اونور رفت -
حالت خوبه؟ -

1072
01:09:51,478 --> 01:09:52,855
تیر خوردی؟ -
زنم فکر می‌کنه -

1073
01:09:52,897 --> 01:09:54,231
کارهای کامپیوتری می‌کنم

1074
01:09:54,273 --> 01:09:55,608
،خب، اگه تو بهش نگی
من هم چیزی بهش نمی‌گم

1075
01:09:55,649 --> 01:09:56,942
تیر خوردی؟ -
نه، حالم خوبه مامان -

1076
01:09:56,984 --> 01:09:58,319
گرفتیش؟

1077
01:09:58,360 --> 01:10:00,112
خودت گرفتیش؟ -
نه، خیلی زرنگه -

1078
01:10:00,154 --> 01:10:01,864
پاشو، حالت خوبه؟ -
...تقریبا -

1079
01:10:01,906 --> 01:10:03,324
گمونم این زرنگ بودنش رو
ثابت می‌کنه

1080
01:10:03,365 --> 01:10:05,409
می‌شه تفنگت رو قرض بگیرم؟ -
آره، بریم -

1081
01:10:05,451 --> 01:10:07,703
همراه من بیاید -
امنه -

1082
01:10:15,252 --> 01:10:17,087
می‌خوام از همه‌شون
بازجویی کنم

1083
01:10:23,552 --> 01:10:24,637
قراره صحبت کنیم

1084
01:10:25,554 --> 01:10:26,639
از اینجا ببریدش

1085
01:10:44,114 --> 01:10:45,366
وایلی

1086
01:10:51,664 --> 01:10:53,707
ببخشید، عذر می‌خوام

1087
01:10:56,168 --> 01:10:58,045
...وای خدا

1088
01:10:58,128 --> 01:10:59,296
چرا همه‌شون مُردن؟

1089
01:11:00,464 --> 01:11:01,799
به کندوی عسل، لگد زدی

1090
01:11:01,840 --> 01:11:04,051
و حالا باید با گله‌ی زنبورها
سروکله بزنیم

1091
01:11:06,178 --> 01:11:08,305
...مگر اینکه -
چی؟ -

1092
01:11:08,347 --> 01:11:10,224
مگر اینکه چی؟

1093
01:11:11,558 --> 01:11:13,560
شاید الان وقتش باشه
که به مادرت زنگ بزنی

1094
01:11:16,563 --> 01:11:17,982
دارم خروار خروار
بهت پول می‌دم

1095
01:11:18,023 --> 01:11:19,483
تا توصیه کنی به مادرم زنگ بزنم؟

1096
01:11:20,442 --> 01:11:23,279
اگر نزدیک مادرت باشیم

1097
01:11:23,320 --> 01:11:25,864
نمی‌تونه بهمون حمله کنه، هان؟

1098
01:11:26,323 --> 01:11:27,449
محافظان قدرتمندی دور و برشن

1099
01:11:34,456 --> 01:11:35,582
خیلی ترسویی

1100
01:11:36,292 --> 01:11:38,085
...ترسیدی -
معلومعه که ترسیدم -

1101
01:11:38,127 --> 01:11:39,211
و می‌خوای از مادرم

1102
01:11:39,253 --> 01:11:40,629
به عنوان سپر انسانی
استفاده کنی

1103
01:11:40,671 --> 01:11:42,589
.صرفا بهش زنگ بزن
زود باش

1104
01:11:43,424 --> 01:11:45,050
این یه بازی نیست

1105
01:11:45,092 --> 01:11:46,260
همه‌ش بازیه

1106
01:11:46,719 --> 01:11:47,970
زود باش

1107
01:11:48,804 --> 01:11:50,472
بله درک، چی می‌خوای؟

1108
01:11:50,514 --> 01:11:52,516
سلام مامان، هیچی

1109
01:11:52,558 --> 01:11:54,310
صرفا خواستم بگم
که بهت فکر می‌کردم

1110
01:11:54,351 --> 01:11:57,021
دلم برات تنگ شده و خواستم
آخر هفته ببینمت

1111
01:11:57,688 --> 01:11:58,981
من توی خونه ساحلی‌ام

1112
01:11:59,023 --> 01:12:00,733
اگر مثل آدم رفتار می‌کنی، بیا

1113
01:12:01,191 --> 01:12:03,027
.عالی می‌شه
راستش می‌خواستم

1114
01:12:03,068 --> 01:12:04,528
با یه سری از کارکنانم
توی حوزه فناوری

1115
01:12:04,570 --> 01:12:05,654
بیام خونه‌ت

1116
01:12:05,696 --> 01:12:07,323
اگر موردی نداره

1117
01:12:07,364 --> 01:12:08,866
باشه، مواد ممنوعه‌ها

1118
01:12:08,907 --> 01:12:10,951
.کلی رو در جریانِ جزئیات بذار
دوستت دارم. باید برم

1119
01:12:12,244 --> 01:12:13,579
درک، آخر هفته میاد خونه‌م

1120
01:12:13,620 --> 01:12:14,788
کمکم کن هوشیار نگه‌ش دارم

1121
01:12:14,830 --> 01:12:16,248
.چشم خانم
عاشق پرستاری‌ام

1122
01:12:16,874 --> 01:12:18,625
،خانم رئیس‌جمهور
ایشون فونمی لوال هستن

1123
01:12:18,667 --> 01:12:20,419
سلام، خوش‌وقتم

1124
01:12:20,461 --> 01:12:21,712
سولا اویماده

1125
01:12:21,754 --> 01:12:23,255
سولا، قدم‌رنجه فرمودی

1126
01:12:23,297 --> 01:12:24,548
سوزان آننو

1127
01:12:24,590 --> 01:12:26,300
مرسی که این همه راه رو اومدید

1128
01:12:26,342 --> 01:12:27,468
اولی ری امانوئل

1129
01:12:27,468 --> 01:12:29,261
اولی، از دیدنت خوش‌حالم -
من هم همین‌طور خانم -

1130
01:12:36,769 --> 01:12:38,645
مجبور نیستی این کار رو بکنی

1131
01:12:40,189 --> 01:12:41,899
نظرت چیه بسپاریمش به کلی؟

1132
01:12:44,234 --> 01:12:46,278
مادرت به‌خاطر این افراد مُرده

1133
01:12:54,661 --> 01:12:56,038
...مهم نیست ته‌ش چی می‌شه

1134
01:12:57,664 --> 01:12:58,791
من یه سوگندی یاد کردم

1135
01:12:59,958 --> 01:13:02,252
نمی‌تونم یه گوشه بشینم
و نظاره‌گر باشم

1136
01:13:09,551 --> 01:13:10,803
حتی اگر حق با کلی باشه؟

1137
01:13:17,017 --> 01:13:18,185
حتی اگر حق با کلی باشه

1138
01:13:21,021 --> 01:13:23,482
عذر می‌خوام، هواپیمام تاخیر داشت

1139
01:13:23,524 --> 01:13:24,566
چی دستگیرتون شد؟

1140
01:13:25,275 --> 01:13:28,195
فکرکنیم فهمیدیم که
هدف آقای کلی چیه

1141
01:13:28,237 --> 01:13:30,823
به‌نظر میاد که داره
رد پول رو می‌زنه

1142
01:13:31,782 --> 01:13:32,950
چه پولی؟

1143
01:13:33,700 --> 01:13:36,620
معمولا پول افرادیه که
وارث و خانواده‌ای ندارن

1144
01:13:36,662 --> 01:13:39,415
ناین استار یونایتد، با نرم‌افزارهای
استخراج اطلاعات

1145
01:13:39,456 --> 01:13:42,501
این افراد رو شناسایی
 و دارایی‌هاشون رو هدف قرار می‌ده

1146
01:13:43,252 --> 01:13:46,296
پای یه شرکت دیگه هم وسطه، قربان

1147
01:13:46,338 --> 01:13:48,882
شرکتی که به سازمان‌های اطلاعاتی
و وزارت دادگستری

1148
01:13:48,924 --> 01:13:50,175
خدمات می‌ده

1149
01:13:50,217 --> 01:13:52,344
در واقع، توی همین دفتر
از نرم‌افزار این شرکت

1150
01:13:52,386 --> 01:13:53,846
برای شناساییِ کلاهبرداری‌های مالی

1151
01:13:53,887 --> 01:13:56,515
استفاده می‌کنیم

1152
01:13:58,350 --> 01:14:00,310
اسم شرکته رو بهم نمی‌گی؟

1153
01:14:05,941 --> 01:14:08,110
شرکت دانفورت

1154
01:14:08,152 --> 01:14:11,530
با درآمد سالانه‌ی ده میلیارد دلار

1155
01:14:11,572 --> 01:14:15,659
که توسط جسیکا دانفورت
تاسیس شده و اداره می‌شه

1156
01:14:15,701 --> 01:14:18,036
کسی که این اواخر
استعفا داده

1157
01:14:18,078 --> 01:14:20,622
چون رئیس‌جمهور ایالات متحده آمریکا شده

1158
01:14:21,248 --> 01:14:22,875
خودش، حامی مالیِ کارزار سیاسی‌ش بود

1159
01:14:22,916 --> 01:14:25,627
آره، پولش از راه درستی
به‌دست نیومده بوده

1160
01:14:26,086 --> 01:14:27,254
دیگه کی خبر داره؟

1161
01:14:28,922 --> 01:14:30,090
فقط ما سه‌تا

1162
01:14:30,132 --> 01:14:32,634
من حافظه‌م خیلی ضعیفه، قربان

1163
01:14:33,135 --> 01:14:35,596
تا زمانی که به مدیر و دادستان کل

1164
01:14:35,637 --> 01:14:37,848
خبر می‌دم، جایی درز نکنه

1165
01:14:37,890 --> 01:14:39,975
.به هیچ‌کس چیزی نگید
شیرفهم شد؟

1166
01:14:40,017 --> 01:14:41,351
بله قربان

1167
01:14:41,393 --> 01:14:42,936
و آمار قتل‌های آقای کلی هم

1168
01:14:42,978 --> 01:14:44,354
به‌تدریج درحال افزایشه

1169
01:14:44,396 --> 01:14:45,772
توی کندوی عسل، یه نوع زنبور هست

1170
01:14:45,814 --> 01:14:47,191
به اسم ملکه‌کُش

1171
01:14:47,357 --> 01:14:50,736
یه نوع زنبوره که وقتی
ملکه‌ی کندو

1172
01:14:51,445 --> 01:14:53,947
زنبورهای معیوب رو به‌دنیا میاره
ملکه رو می‌کشه

1173
01:14:53,989 --> 01:14:56,366
فکر می‌کردم قراره به دانسته‌هامون
اکتفا کنیم

1174
01:14:56,408 --> 01:14:59,411
بله درسته! نمی‌گم زنبوردار
وجود داره

1175
01:14:59,453 --> 01:15:02,414
ولی آقای کلی، از زنبورهای عسل
نگه داری می‌کنه

1176
01:15:02,831 --> 01:15:04,541
و تمایل زنبورها برای فدا کردن خودشون

1177
01:15:04,583 --> 01:15:07,294
جهت خدمت به یک هدف بزرگ‌تر رو
تحسین می‌کنه

1178
01:15:08,921 --> 01:15:12,799
نگرانی ما مبنی بر اینه
که کلی معتقده درک دانفورت

1179
01:15:13,342 --> 01:15:15,469
فرزند ناخلف یک ملکه‌ست

1180
01:15:16,386 --> 01:15:19,097
درنتیجه کلی، به دل مشکل
رجوع می‌کنه

1181
01:15:19,139 --> 01:15:21,350
و تبدیل به ملکه‌کُش می‌شه

1182
01:15:23,393 --> 01:15:26,647
قربانیِ بعدیِ آدام کلی
مادر درک دانفورته؟

1183
01:15:27,523 --> 01:15:29,566
بله، رئیس‌جمهور دانفورت

1184
01:15:30,150 --> 01:15:32,819
.اختیار تام دارید
موفق باشید

1185
01:15:34,613 --> 01:15:35,781
ممنون

1186
01:15:43,080 --> 01:15:46,041
«ملک دانفورت»

1187
01:15:52,172 --> 01:15:53,715
هی، این یک مهمانی خصوصیه

1188
01:15:53,757 --> 01:15:55,884
ازتون می‌خوام از راهی
که اومدید برگردید

1189
01:15:55,926 --> 01:15:57,886
از اف‌بی‌آی مف‌بی‌آی اومدیم

1190
01:15:57,928 --> 01:15:59,471
طوری نیست، ما هم دعوت شدیم

1191
01:15:59,513 --> 01:16:01,181
خیلی‌خب، همکارم رو عفو کنید

1192
01:16:01,223 --> 01:16:02,891
اخیراً ضربه مغزی شده
و دو روزه که نخوابیده

1193
01:16:02,933 --> 01:16:04,059
اسم‌مون توی فهرست دسترسی هست

1194
01:16:05,143 --> 01:16:06,353
ردیفه رئیس

1195
01:16:34,631 --> 01:16:36,508
سرویس مخفی رو
از خونه خارج کن

1196
01:16:36,550 --> 01:16:37,718
نمی‌خوام اینجا باشن

1197
01:16:37,759 --> 01:16:39,678
.اینا تیم سی هستن
تیم بی، بهترینه

1198
01:16:40,345 --> 01:16:42,764
تیم محافظتیِ مامان
ناراحت می‌شه

1199
01:16:42,806 --> 01:16:45,684
اگه تیم محافظتیِ مامانت

1200
01:16:45,726 --> 01:16:46,768
سد راه زنبوردار بشن

1201
01:16:46,810 --> 01:16:48,437
هم اونا می‌میرن، هم ما

1202
01:16:50,022 --> 01:16:51,690
بهشون بگو می‌تونن
توی آشپزخونه بمونن

1203
01:16:51,732 --> 01:16:52,774
چشم قربان

1204
01:16:57,529 --> 01:16:59,406
مستعده، نه؟

1205
01:16:59,448 --> 01:17:01,074
این یارو وحشتناکه

1206
01:17:01,116 --> 01:17:02,200
آره

1207
01:17:02,200 --> 01:17:04,578
افراد خوبی بودن، ولی مشخصاً
به اندازه کافی ماهر نبودن

1208
01:17:06,580 --> 01:17:08,624
چطوری رفتین رو مخ این یارو، هان؟

1209
01:17:08,665 --> 01:17:09,958
...من

1210
01:17:10,000 --> 01:17:11,710
به من نگاه می‌کنی؟

1211
01:17:11,752 --> 01:17:13,462
کجاش تقصیر منه؟

1212
01:17:14,087 --> 01:17:15,964
نرم‌افزار استخراج اطلاعاتِ

1213
01:17:16,006 --> 01:17:17,549
ابرمخفیِ سازمان سیات

1214
01:17:17,591 --> 01:17:18,842
قرار نبود قاتل‌های مهارنشدنی رو

1215
01:17:18,884 --> 01:17:20,469
جزء گروه هدف، حساب نکنه؟

1216
01:17:20,469 --> 01:17:22,054
سر به سر من نذار، جوون

1217
01:17:22,095 --> 01:17:23,722
اگه شرایط جور دیگه‌ای بود
الان توی زندان بودی

1218
01:17:23,764 --> 01:17:26,308
ما با زنبوردارِ کیری
سروکار داریم

1219
01:17:28,310 --> 01:17:30,145
می‌دونی، من یه‌بار
یکی‌شون رو کشتم

1220
01:17:30,228 --> 01:17:33,023
بدشانسی هم آوردم -
یا خدا -

1221
01:17:33,482 --> 01:17:35,609
نترس، داداش

1222
01:17:35,651 --> 01:17:37,027
تیمم به زودی می‌رسه

1223
01:17:37,444 --> 01:17:38,779
اگه کسی بتونه

1224
01:17:38,820 --> 01:17:40,489
،مچ این یارو رو بخوابونه
تیم منه

1225
01:17:40,530 --> 01:17:43,200
درست نمی‌گم، آقای هزینه؟

1226
01:17:45,661 --> 01:17:46,787
آره

1227
01:18:02,386 --> 01:18:04,096
قرار بود الان با زنم

1228
01:18:04,137 --> 01:18:05,180
برم جشن تولد یه بچه‌ای

1229
01:18:09,142 --> 01:18:10,977
الان توی جشن تولد یه بچه‌ای دیگه

1230
01:18:11,019 --> 01:18:12,396
ما هم زوجِ کاری هستیم

1231
01:18:19,277 --> 01:18:21,988
خانم رئیس‌جمهور، خیلی خوشگل شدین

1232
01:18:22,030 --> 01:18:23,323
کی می‌خواستی بهم بگی

1233
01:18:23,365 --> 01:18:24,991
که چه‌خبره، والاس؟

1234
01:18:28,620 --> 01:18:30,122
خوبه، برو

1235
01:18:31,540 --> 01:18:33,083
بهش بگو عجله کنه

1236
01:18:33,709 --> 01:18:35,919
تموم دریچه‌های فاضلاب این خیابون
باید جوش داده بشن

1237
01:18:44,928 --> 01:18:46,054
ردیفه

1238
01:18:47,097 --> 01:18:48,181
می‌تونی بری

1239
01:18:49,474 --> 01:18:50,809
یالا، یالا

1240
01:19:02,863 --> 01:19:04,489
زود باش

1241
01:19:21,381 --> 01:19:23,508
حواس‌تون رو جمع کنید، آقایون

1242
01:19:39,775 --> 01:19:40,901
برید

1243
01:20:08,512 --> 01:20:10,555
طبقه دوم رو زیر نظر داریم

1244
01:20:18,146 --> 01:20:20,190
.خیلی‌خب، خوبه
رد شو

1245
01:20:41,962 --> 01:20:43,505
داداشی‌هام اومدن

1246
01:21:32,596 --> 01:21:34,014
این کیه؟

1247
01:21:34,055 --> 01:21:36,141
جیسون پریگ، نایب رئیس اف‌بی‌آیه

1248
01:21:36,182 --> 01:21:37,225
بگیر بشین

1249
01:21:37,726 --> 01:21:39,144
ایستاده راحتم

1250
01:21:39,185 --> 01:21:40,353
برام کمین کردین؟

1251
01:21:40,395 --> 01:21:41,104
.حس عجیبی دارم
حال نکردم اصلا

1252
01:21:41,146 --> 01:21:42,105
نه، بگیر بشین

1253
01:21:44,774 --> 01:21:47,736
نایب رئیس، نگرانی‌هاش
مبنی بر یک سری امور ناخوشآیند

1254
01:21:47,736 --> 01:21:49,237
که در شرکت خانوادگی‌مون
درحال انجامه رو

1255
01:21:49,237 --> 01:21:50,864
ابراز کرده

1256
01:21:51,531 --> 01:21:52,908
مثلا چه اموری؟

1257
01:21:52,949 --> 01:21:54,242
امور ناخوشآیندی، مثلِ

1258
01:21:54,284 --> 01:21:56,036
پشت پرده تامین هزینه‌های کارزار سیاسی‌م

1259
01:21:57,412 --> 01:21:59,331
.به‌نظر جدی میاد
جریان چیه؟

1260
01:22:00,457 --> 01:22:01,708
نایب رئیس

1261
01:22:01,708 --> 01:22:05,503
آقای دانفورت، با شرکت
یونایتد دیتا گروپ، آشنایی دارید؟

1262
01:22:07,547 --> 01:22:09,507
یونایتد دیتا گروپ

1263
01:22:10,133 --> 01:22:12,761
...آره، آره

1264
01:22:12,802 --> 01:22:14,930
توش سرمایه‌گذاری کردم

1265
01:22:15,639 --> 01:22:16,806
همه‌جا سرمایه‌گذاری می‌کنم

1266
01:22:16,848 --> 01:22:18,183
یعنی... سرمایه‌م همه‌جا هست

1267
01:22:18,224 --> 01:22:20,018
توی شرکت‌های مختلف

1268
01:22:20,060 --> 01:22:22,979
ناین استار یونایتد چی؟

1269
01:22:25,982 --> 01:22:27,525
...آره، اونجا

1270
01:22:27,567 --> 01:22:30,028
نقش مشاور رو داشتم بیش‌تر

1271
01:22:30,070 --> 01:22:32,238
.درباره بلاکچین و اینا بود
...احتمالا تو هم

1272
01:22:32,280 --> 01:22:33,865
نمی‌خوام حوصله‌ت رو سر ببرم

1273
01:22:33,865 --> 01:22:35,742
از یک پکیجِ نرم‌افزاریِ سرّی الگوریتمی

1274
01:22:35,951 --> 01:22:37,410
سازمان‌های اطلاعاتی ساخته شده، چی می‌دونی؟

1275
01:22:51,466 --> 01:22:52,634
اینجاست

1276
01:22:53,677 --> 01:22:55,553
تمامی واحدها، هدف توی ساختمون
در بال شرقیه

1277
01:22:55,595 --> 01:22:57,013
با تمام قواتون وارد عمل بشید

1278
01:22:57,055 --> 01:22:58,181
رفته توی ساختمون

1279
01:22:58,807 --> 01:23:00,642
تیم هجوم، آماده شید

1280
01:23:00,684 --> 01:23:02,227
!بجنبید بچه‌ها
عجله کنید

1281
01:23:02,268 --> 01:23:03,269
بجنبید! یالا

1282
01:23:03,311 --> 01:23:06,022
زود باشید، بجنبید -
برید، برید -

1283
01:23:07,190 --> 01:23:09,109
توجه کنید، سوژه توی خونه‌ست

1284
01:23:09,150 --> 01:23:10,902
طبقه‌ی سه، بخش چهار

1285
01:23:10,944 --> 01:23:13,822
آبی بر آبی، اگر دیدینش
بهش حمله کنید

1286
01:23:14,155 --> 01:23:16,658
هی، دست‌ها بالا

1287
01:23:18,827 --> 01:23:20,453
حالا هم بچرخ سمت من

1288
01:23:29,838 --> 01:23:31,256
بیرونه، هدف بیرونه

1289
01:23:31,297 --> 01:23:32,716
بجنبید، بجنبید

1290
01:23:32,757 --> 01:23:34,300
بیاید این احمق رو گیر بیاریم

1291
01:23:34,342 --> 01:23:35,969
آروم باش پهلوون، می‌دونی کجاست؟

1292
01:23:35,969 --> 01:23:36,886
خیر

1293
01:23:36,886 --> 01:23:38,555
زانو بزن

1294
01:23:39,389 --> 01:23:41,850
دست‌هات رو بذار پشت سرت

1295
01:23:43,935 --> 01:23:47,647
زانو بزن، فوراً

1296
01:23:47,689 --> 01:23:48,982
فوراً

1297
01:23:55,071 --> 01:23:58,366
زنبورداری، هان؟
دستیار خدایی مثلا؟

1298
01:23:58,616 --> 01:23:59,659
هیچی نیستی

1299
01:23:59,951 --> 01:24:01,119
هی، هی، هی

1300
01:24:01,161 --> 01:24:02,120
هی، برو عقب

1301
01:24:02,704 --> 01:24:04,956
می‌خوام مغزش رو متلاشی کنم

1302
01:24:05,206 --> 01:24:06,541
چی کار می‌کنی؟
مسلح نیست

1303
01:24:06,583 --> 01:24:08,209
مسلح

1304
01:24:08,251 --> 01:24:10,462
تا وقتی این 
زنده باشه، مسلح به حساب میاد

1305
01:24:10,503 --> 01:24:12,756
نمی‌ذارم اعدامش کنی

1306
01:24:13,381 --> 01:24:15,050
با افراد جالبی بُر خوردی

1307
01:24:22,724 --> 01:24:23,892
بشین و تماشا کن

1308
01:24:24,851 --> 01:24:26,269
وی، جریان چیه؟

1309
01:24:26,770 --> 01:24:29,022
زنبور بودن، یا نبودن؟
[ بازی با کلمات - بودن یا نبودن ]

1310
01:24:29,564 --> 01:24:31,524
آیا مسئله این نیست؟

1311
01:24:32,484 --> 01:24:33,735
...فکر کنم من

1312
01:24:34,694 --> 01:24:35,904
زنبور بودن رو انتخاب می‌کنم
[ بودن ]

1313
01:24:45,830 --> 01:24:47,457
وایلی؟ -
بله؟ حالت خوبه؟ -

1314
01:24:47,499 --> 01:24:48,625
آره -
بریم -

1315
01:24:51,086 --> 01:24:52,962
ولم کن

1316
01:24:54,172 --> 01:24:55,673
مالِ خودمه

1317
01:24:56,800 --> 01:24:58,593
.صحبت کنید
من جواب می‌خوام

1318
01:25:04,390 --> 01:25:05,725
اینجاست

1319
01:25:05,767 --> 01:25:07,435
تمامی واحدها، وارد عمل شید

1320
01:25:10,396 --> 01:25:12,607
،آروم باشید
آروم باشید

1321
01:25:17,153 --> 01:25:18,446
با جریان پیش می‌ریم

1322
01:25:18,488 --> 01:25:19,864
امن نیست، اوضاع امن نیست

1323
01:25:19,906 --> 01:25:20,865
طاقت بیار

1324
01:25:20,907 --> 01:25:21,950
پست سر من بیاید

1325
01:25:40,844 --> 01:25:42,971
.بخواب رو زمین
بخواب رو زمین

1326
01:25:45,932 --> 01:25:48,309
در جریانی که تو این کار رو کردی دیگه؟

1327
01:25:48,393 --> 01:25:49,477
تو قوانین رو زیرپا گذاشتی

1328
01:25:49,477 --> 01:25:51,437
یک سیستم ناقص، ولی کارآمد رو
خدشه‌دار کردی

1329
01:25:52,105 --> 01:25:53,690
داشتم سعی می‌کردم
رئیس‌جمهورت کنم، مامان

1330
01:25:54,190 --> 01:25:55,567
فکرکردی چطور رای آوردی؟

1331
01:25:55,608 --> 01:25:57,318
بدون کمک تو هم
رای می‌آوردم

1332
01:25:57,944 --> 01:26:01,156
.ما خودمون پولدار بودیم
پدرت، امپراتوری ساخته بود

1333
01:26:01,197 --> 01:26:02,782
آره، تو هم می‌خواستی

1334
01:26:02,824 --> 01:26:04,659
تیکه‌تیکه‌ش کنی و بفروشی‌ش

1335
01:26:04,701 --> 01:26:06,119
با هدفِ خدمت به مردم بود

1336
01:26:06,161 --> 01:26:08,788
چون این دنیا برام مهمه
و می‌خوام بهترش کنم

1337
01:26:08,830 --> 01:26:09,956
خیلی‌خب، درسته

1338
01:26:09,998 --> 01:26:11,708
آره، چون از این قضیه خوشت نمیاد

1339
01:26:11,749 --> 01:26:13,084
که واسه رئیس‌جمهور شدن

1340
01:26:13,126 --> 01:26:14,669
باید همه‌ش بری بازدید از اینور و اونور

1341
01:26:14,669 --> 01:26:15,962
جنابعالی متوجه شدی که از بین

1342
01:26:16,004 --> 01:26:17,922
‫۲۰ شهرستان لازم، توی ۱۵تاش عقب بودی

1343
01:26:17,964 --> 01:26:19,048
‫۱۵ از ۲۰

1344
01:26:19,632 --> 01:26:22,510
به نرم‌افزار سازمان سیا
یاد دادم به‌جای تروریست

1345
01:26:22,552 --> 01:26:23,803
پول شکار کنه

1346
01:26:25,805 --> 01:26:27,056
این رو نشنیده بگیر

1347
01:26:37,442 --> 01:26:39,360
به‌خاطر من رای آوردی
و همه هم می‌دونن

1348
01:26:39,402 --> 01:26:41,821
.آره، می‌دونم
همه می‌دونن

1349
01:26:42,280 --> 01:26:43,323
حالا می‌دونم پول کارزارم
از کجا اومده بوده

1350
01:26:57,545 --> 01:27:01,341
مامان، گرگ‌ها همین الان دم درن

1351
01:27:01,925 --> 01:27:03,468
واسه درست کردنش
می‌خوای چی کار کنی؟

1352
01:27:07,222 --> 01:27:08,306
حقیقت رو می‌گم

1353
01:27:11,643 --> 01:27:13,228
یعنی چی آخه؟

1354
01:27:13,853 --> 01:27:15,271
یعنی چی می‌خوای
حقیقت رو بگی؟

1355
01:27:15,313 --> 01:27:16,773
الان یه ساختمون، پر از

1356
01:27:16,814 --> 01:27:17,982
متخصصین روابط عمومی داری

1357
01:27:18,024 --> 01:27:19,317
که حاضرن راه درست رو انتخاب کنن

1358
01:27:19,359 --> 01:27:21,444
این یارو زنبوردار که می‌خواد بیاد بکشت‌مون

1359
01:27:21,486 --> 01:27:24,364
.حقیقت رو بهش می‌گم
می‌گم چی کار کردی، درک

1360
01:27:24,405 --> 01:27:26,199
به کل کشور هم می‌گم

1361
01:27:26,241 --> 01:27:28,493
...حتی اگر به قیمت مقامم

1362
01:27:28,868 --> 01:27:30,245
برام تموم بشه

1363
01:28:54,787 --> 01:28:55,872
تو یه آدم عادی‌ای

1364
01:28:56,581 --> 01:28:57,707
می‌دونم

1365
01:29:51,511 --> 01:29:53,388
ممنون

1366
01:30:28,464 --> 01:30:30,925
.یا خدا! اینجا رو ببین
انگار گردباد اومده

1367
01:30:36,889 --> 01:30:38,349
برنامه‌ت چیه، هان؟

1368
01:30:38,391 --> 01:30:39,976
می‌خوای به یارو حقیقت رو بگی

1369
01:30:40,017 --> 01:30:41,477
با این امید که بهت رحم کنه
و به‌جاش، من رو بکشه؟

1370
01:30:41,519 --> 01:30:42,603
نه درک، حقیقت رو بهش می‌گم

1371
01:30:42,645 --> 01:30:43,938
چون حقیقت رو باید گفت

1372
01:30:53,906 --> 01:30:56,075
.دیگه زیاده‌روی نکن
منظورت رو رسوندی

1373
01:30:57,160 --> 01:30:59,579
وظیفه‌ی زنبورداران
خدمت به جامعه‌ست

1374
01:31:01,038 --> 01:31:02,206
من بازنشسته شدم

1375
01:31:03,458 --> 01:31:04,750
مسئله شخصیه

1376
01:31:05,793 --> 01:31:07,420
همین خودش یه دلیل دیگه
برای دست برداشتنته

1377
01:31:08,963 --> 01:31:11,215
برگرد و یه زندگی بی سروصدا
داشته باش

1378
01:31:11,841 --> 01:31:13,718
واسه همسایه‌هات
عسل درست کن

1379
01:31:14,135 --> 01:31:15,386
من هم از اول، همین رو می‌خواستم

1380
01:31:16,679 --> 01:31:19,682
همسایه‌م دیگه مُرده -
می‌دونم، متاسفم -

1381
01:31:19,724 --> 01:31:22,018
ولی هدفت زندگی کردنه

1382
01:31:22,059 --> 01:31:23,769
یا محافظت از دنیا؟

1383
01:31:27,148 --> 01:31:28,691
شیوه‌ی انتخاب شدنِ رؤسای جمهور

1384
01:31:28,691 --> 01:31:31,194
چه اهمیتی برای تو داره؟

1385
01:31:31,235 --> 01:31:33,488
هوم؟ -
اهمیتی نداره -

1386
01:31:33,905 --> 01:31:35,531
پس چی برات مهمه؟

1387
01:31:36,365 --> 01:31:37,575
درست و غلط

1388
01:31:38,576 --> 01:31:39,827
مفهومِ محبوبی نیست

1389
01:31:40,995 --> 01:31:42,705
ولی من معتقدم، توی جهان
نیروی خیر وجود داره

1390
01:31:42,747 --> 01:31:46,834
.همه همچین نظری داریم
نظر من که همینه

1391
01:31:48,002 --> 01:31:50,046
تا اینکه خانواده دانفورت، خریدنت

1392
01:31:50,588 --> 01:31:52,590
نیازی نیست نقش بازی کنی

1393
01:31:53,674 --> 01:31:56,344
،اگه به‌خاطر افرادی مثل تو نبود
به زنبورداران نیازی نمی‌شد

1394
01:31:57,136 --> 01:31:58,304
این کار رو نکن

1395
01:31:58,346 --> 01:31:59,305
جناب، بهتره بری اونور

1396
01:31:59,347 --> 01:32:00,598
نه

1397
01:32:00,598 --> 01:32:03,392
نمی‌خوام آسیب ببینی -
شرمنده، نمی‌تونم بهت اجازه بدم -

1398
01:32:05,186 --> 01:32:06,395
حالا بگیر بتمرگ

1399
01:32:10,191 --> 01:32:13,486
.نه، چه حقیقتی
...حقیقتی

1400
01:32:15,279 --> 01:32:16,447
یا خدا

1401
01:32:16,489 --> 01:32:17,740
اینی که دیدی، واقعی بود

1402
01:32:29,210 --> 01:32:31,671
کلی، نه -
اسلحه‌ت رو بنداز -

1403
01:32:48,437 --> 01:32:50,189
هدف کاریت رو انتخاب کن؛

1404
01:32:52,275 --> 01:32:53,609
...اجرای قانون

1405
01:32:55,361 --> 01:32:57,029
یا برقراری عدالت؟

1406
01:33:01,576 --> 01:33:02,577
خداحافظ مامان

1407
01:33:09,375 --> 01:33:11,085
برید، برید -
بجنبید -

1408
01:33:11,127 --> 01:33:12,628
برید بیرون. از سر راه برید کنار -
حالت خوبه -

1409
01:33:14,130 --> 01:33:15,214
کلی

1410
01:33:18,634 --> 01:33:19,760
همراه‌مون بیا

1411
01:33:19,885 --> 01:33:22,096
...نه، من پسرم رو -
برو عقب -

1412
01:33:23,556 --> 01:33:25,683
دستت رو بده من، یالا -
نه -

1413
01:33:38,362 --> 01:33:39,822
خداحافظ، آدام کلی

1414
01:33:41,157 --> 01:33:43,409
!همه‌جا رو بگردید
یالا
