﻿1
00:00:20,854 --> 00:00:23,982
وقتی ‏‏18 سالم بود
.کارم رو روی دریال شمال شروع کردم

2
00:00:24,107 --> 00:00:26,401
.برمی‌گرده به سال... ‏‏71

3
00:00:27,110 --> 00:00:28,695
.خیلی وقت پیش

4
00:00:32,157 --> 00:00:34,034
.پول صنعت نفت خوب بود

5
00:00:34,993 --> 00:00:37,704
.دو هفته کار می‌کردم و چهار هفته استراحت

6
00:00:43,460 --> 00:00:46,546
.اصلاً نمی‌دونستیم خودمون رو درگیر چی کردیم

7
00:00:47,297 --> 00:00:48,173
.هیچ آموزشی نداشتیم

8
00:00:49,716 --> 00:00:51,301
.فقط دنباله‌رو آمریکایی‌ها بودیم

9
00:00:51,843 --> 00:00:54,387
.اگه می‌گفتن برید چپ، می‌رفتیم چپ

10
00:00:56,639 --> 00:00:58,516
.یادمه اون موقع کارمون خیلی خطرناک بود

11
00:01:01,436 --> 00:01:04,189
.اما ریسکی بود که مایل بودیم به جون بخریم

12
00:01:07,442 --> 00:01:10,987
یا دقیق‌تر اگه بخوام بگم
.خیلی بهش فکر نمی‌کردیم

13
00:01:14,532 --> 00:01:15,909
.همه پول درمی‌آوردن

14
00:01:16,951 --> 00:01:19,120
.تمام کشور پول درمی‌آورد

15
00:01:21,456 --> 00:01:22,373
...اما

16
00:01:23,041 --> 00:01:24,751
.مثل رانندگی می‌مونه

17
00:01:25,376 --> 00:01:28,713
اگه مدت زیادی با سرعت رانندگی کنی
.هیچ‌وقت عاقبت خوشی نداره

18
00:01:31,633 --> 00:01:34,427
... توی صنعت نفت بهش می‌گیم

19
00:01:34,886 --> 00:01:37,514
".ریسکی از حوادث ناخوش‌آیند"

20
00:02:00,370 --> 00:02:06,167
* دریای سوزان *

21
00:02:19,430 --> 00:02:21,349
.صبح بخیر اودین
.صبح بخیر -

22
00:02:21,474 --> 00:02:24,269
خوب خوابیدی؟
.توی فلاسک قهوه هست

23
00:02:25,603 --> 00:02:27,021
خوب شده؟
.آره -

24
00:02:29,899 --> 00:02:31,609
!تموم
تموم کردی؟ -

25
00:02:32,026 --> 00:02:33,528
آره. کجاست؟

26
00:02:33,778 --> 00:02:35,196
.نمی‌دونم
.برو دنبالش بگرد

27
00:02:36,364 --> 00:02:38,491
.حوصله شکار گنج ندارم

28
00:02:39,617 --> 00:02:40,910
خب؟
.باشه -

29
00:02:41,411 --> 00:02:44,205
چی کجاست؟
.یه ماشین کنترلی -

30
00:02:48,918 --> 00:02:50,461
همه چیز مرتبه؟
.آره -

31
00:03:07,562 --> 00:03:11,858
.امکان نداره کمتر از ‏‏30 ثانیه بتونی انجامش بدی

32
00:03:12,150 --> 00:03:16,821
اگه شکست بخورم تا یه ماه می‌تونی
.موزیک‌های ماشین رو خودت انتخاب کنی

33
00:03:17,655 --> 00:03:18,656
.قبوله

34
00:03:18,865 --> 00:03:20,450
!ای وای! نه، یه هفته فقط

35
00:03:20,742 --> 00:03:24,204
.دو هفته
.یه هفته! حالم از اون کولرتک بهم می‌خوره -

36
00:03:25,496 --> 00:03:27,123
.باشه، دو هفته
!آره -

37
00:03:27,749 --> 00:03:31,961
مرکز روباتیک دریایی ایلوم)
(استخر آزمایشی برای روبات‌های زیرآبی

38
00:03:34,964 --> 00:03:36,049
آماده‌ای؟
.آره -

39
00:03:36,216 --> 00:03:39,552
!سه، دو، یک... برو

40
00:03:48,019 --> 00:03:48,978
.‏‏5 ثانیه

41
00:03:58,988 --> 00:04:00,031
.ده

42
00:04:06,746 --> 00:04:07,622
!چک

43
00:04:10,792 --> 00:04:11,751
.20

44
00:04:11,960 --> 00:04:12,919
.چیزی نمونده

45
00:04:21,052 --> 00:04:24,222
!لعنتی! گه
.29، 30 -

46
00:04:37,318 --> 00:04:40,405
نظرت در مورد ریست دستی توی عمق ‏‏1000 متری چیه؟

47
00:04:42,365 --> 00:04:44,033
.ببرش بالا
جا زدی؟ -

48
00:04:44,367 --> 00:04:46,369
.جا نزدم
.دفعه بعد موفق می‌شم

49
00:04:50,540 --> 00:04:51,708
!خدافظ

50
00:04:52,583 --> 00:04:54,127
.خدافظ
.بعداً می‌بینمت -

51
00:05:00,466 --> 00:05:03,386
کی واسه کباب‌خوری میاد؟
.بچه‌های نفت -

52
00:05:04,554 --> 00:05:05,596
.بچه‌های خوبین

53
00:05:06,681 --> 00:05:08,057
.باشه
.خوش می‌گذره -

54
00:05:08,850 --> 00:05:11,769
توی ساک چیه؟
چرا انقدر سنگینه؟

55
00:05:12,061 --> 00:05:15,315
.سنگین نیست
.حداقل ‏‏15 کیلو وزنشه -

56
00:05:16,065 --> 00:05:18,109
.دستات عین بچه‌هاست
.ماهیچه‌ای نیستی

57
00:05:24,782 --> 00:05:25,658
!سلام
.سلام آدوار -

58
00:05:26,075 --> 00:05:27,368
رژیم گرفتی؟
.آره -

59
00:05:34,459 --> 00:05:36,127
.تنهام نذاری بری

60
00:05:41,883 --> 00:05:43,468
می‌خوای بگیرمش؟
.بیا -

61
00:05:47,138 --> 00:05:49,223
.سلام آرتور
.سلام -

62
00:05:50,183 --> 00:05:53,811
.سرگرمیم پرش با اسکی‌ـه
.بگو تماشای پرش با اسکی، رونی -

63
00:05:54,896 --> 00:05:58,107
سلام اودین، یه بغل به عمه می‌دی؟
لطفاً؟

64
00:05:58,441 --> 00:06:01,736
.یالا دیگه، یه بغل یه عمه ویبک بده

65
00:06:02,362 --> 00:06:04,781
!یالا، ما هوات رو داریم

66
00:06:05,990 --> 00:06:07,075
!نه

67
00:06:08,701 --> 00:06:09,702
!پاس بده

68
00:06:10,203 --> 00:06:11,162
!برو کنار

69
00:06:19,587 --> 00:06:20,755
!شب بخیر اودین

70
00:06:20,880 --> 00:06:22,048
.وقت خوابه

71
00:06:29,430 --> 00:06:31,682
...اوه نه
.بنظر داغون میای -

72
00:06:33,810 --> 00:06:39,273
احساس گندی دارم. تو چی؟
.نه راستش. استیان برام صبحونه درست کرد -

73
00:06:39,399 --> 00:06:41,484
... تخم مرغ و بیکن و

74
00:06:43,069 --> 00:06:44,070
اینو می‌خوای؟

75
00:06:45,738 --> 00:06:46,906
!ممنون

76
00:06:47,448 --> 00:06:51,327
این ساک خیلی هم بد نیست، ‌ها؟

77
00:06:51,661 --> 00:06:56,207
داخلش چیزبرگر و نوشابه هم داری؟

78
00:06:57,250 --> 00:06:58,209
.الو

79
00:07:00,711 --> 00:07:01,879
.نه، سرکاریم

80
00:07:06,509 --> 00:07:07,468
چی؟

81
00:07:13,391 --> 00:07:14,517
...آره اما

82
00:07:14,642 --> 00:07:15,977
.الان میایم

83
00:07:20,148 --> 00:07:22,358
.ساگا بود
.حادثه رخ داده

84
00:07:22,984 --> 00:07:25,236
.می‌خوان الان به باند هلیکوپتر بریم

85
00:07:26,529 --> 00:07:27,864
چه حادثه‌ای؟

86
00:07:45,840 --> 00:07:47,258
.اون یکی ساک رو بردار

87
00:07:48,759 --> 00:07:53,055
ایستگاه هوایی سولا)
(پایگاه اصلی هلیکوپترهای نجات

88
00:08:05,985 --> 00:08:07,487
همه چیزو آوردی؟
.آره -

89
00:08:09,906 --> 00:08:11,199
.سلام
.سلام -

90
00:08:12,158 --> 00:08:13,659
.من ویلیام لی هستم

91
00:08:14,243 --> 00:08:15,912
.سوفیا ‌هارتمن
.سوفیا ‌هارتمن -

92
00:08:16,037 --> 00:08:18,206
.بله
.من مدیر شرایط اضطراری هستم -

93
00:08:18,331 --> 00:08:20,166
.سلام. ویلیام لی هستم
.سلام -

94
00:08:20,374 --> 00:08:22,043
.آرتور
.سلام آرتور -

95
00:08:22,627 --> 00:08:24,629
چه اتفاقی افتاده؟

96
00:08:24,754 --> 00:08:26,672
.قبل از هرچیزی باید اینو امضاء کنید

97
00:08:28,716 --> 00:08:31,802
.قرارداد عدم افشاسازی
.یه توافق محرمانگی -

98
00:08:34,013 --> 00:08:37,600
.و زمان خیلی حیاتیه

99
00:08:42,522 --> 00:08:43,814
.ممنون

100
00:08:44,857 --> 00:08:46,150
.جواب ندادید

101
00:08:47,026 --> 00:08:50,112
مأموریتمون چیه؟
.کشتی منتظره -

102
00:08:50,363 --> 00:08:54,242
.به محض اینکه برسید باهاتون تماس می‌گیرم
.یه نماینده روی کشتی داریم

103
00:09:22,895 --> 00:09:26,816
ام/اس نورمند ماکسیموس)
(کشتی ذخایر زیردریا

104
00:09:36,742 --> 00:09:41,038
میدان اورمن لنگ)
(فاز ‏‏2 - تحت توسعه

105
00:10:27,251 --> 00:10:29,295
(اتاق کنترل ساگا)

106
00:10:29,420 --> 00:10:31,881
(نظارت و کنترل از راه دور تأسیسات نفتی)

107
00:10:36,218 --> 00:10:39,513
رسیدن؟
.بله در موقعیت هستن و آماده‌ن -

108
00:10:40,598 --> 00:10:43,267
یاسین می‌تونی صدا رو برامون پخش کنی؟

109
00:10:51,859 --> 00:10:54,195
.سلام، ما روی عرشه‌ایم
.سلام -

110
00:10:55,237 --> 00:10:56,364
.در موقعیت هستن

111
00:11:01,786 --> 00:11:04,288
.سوفیا، من بریت هستم
صدام رو می‌شنوی؟

112
00:11:05,331 --> 00:11:08,626
.بلند و واضح
.ویلیام لی هم اینجاست -

113
00:11:09,835 --> 00:11:10,878
.گوش کنید

114
00:11:11,504 --> 00:11:14,131
.یک پلتفورم به زیر رفته

115
00:11:15,007 --> 00:11:19,887
 به احتمال زیاد به دلیل فرونشست
.بخشی از کف دریای منطقه

116
00:11:20,221 --> 00:11:23,641
مگه [میدان نفتی] اکوفیسک سالی فقط چند سانت
پایین نمی‌رفت؟

117
00:11:23,766 --> 00:11:26,977
... اما این‌بار درست زیر یه پایه پلتفورم

118
00:11:27,103 --> 00:11:29,063
.فرونشست رخ داد...

119
00:11:29,814 --> 00:11:33,150
نقشه‌ای که ارسال کردیم به دستتون رسید؟

120
00:11:35,778 --> 00:11:37,571
.بله
.خوبه -

121
00:11:37,863 --> 00:11:39,865
می‌تونید ازشون برای هدایت روبات استفاده کنید؟

122
00:11:40,074 --> 00:11:41,701
.بستگی داره دنبال چی بگردیم

123
00:11:42,660 --> 00:11:45,121
.دنبال افراد گم‌شده می‌گردیم

124
00:11:47,123 --> 00:11:49,917
... چون خیلی سریع غرق شده

125
00:11:50,042 --> 00:11:53,838
.انتظار وجود محفظه هوا هست
.باید مطمئن بشیم کسی زنده مونده یا نه

126
00:11:56,257 --> 00:11:58,718
پس دنبال آدم می‌گردیم؟

127
00:11:59,093 --> 00:12:00,261
.درسته

128
00:12:01,846 --> 00:12:04,807
...می‌خوایم روبات‌هاتون برن داخل

129
00:12:04,932 --> 00:12:06,475
.و دنبال بازمونده‌ها بگردن...

130
00:12:11,731 --> 00:12:13,399
.سعی‌مون رو می‌کنیم
.تشکر -

131
00:12:25,035 --> 00:12:28,122
.از اتاق اپراتور به کرین
.آماده آزادسازی

132
00:12:28,706 --> 00:12:29,790
.دریافت شد

133
00:12:38,382 --> 00:12:39,341
.آنلاین

134
00:12:43,179 --> 00:12:44,555
آماده‌اید؟
.بله -

135
00:12:44,847 --> 00:12:47,892
...آزادسازی تا سه، دو، یک

136
00:13:16,879 --> 00:13:20,299
می‌تونی ضبط کنی؟
.ضبط می‌شه -

137
00:13:32,645 --> 00:13:34,355
.پیش می‌ره

138
00:14:07,721 --> 00:14:09,515
.سعی می‌کنم یه راه ورود پیدا کنم

139
00:14:10,266 --> 00:14:12,935
.زاویه ‏‏45.‏‏4 هستیم

140
00:14:13,060 --> 00:14:16,772
.حالا ‏‏120
.دنبال لوله‌ها رو می‌گیرم -

141
00:14:25,030 --> 00:14:29,201
راه ورود رو می‌بینی؟
.سمت راست باید یه شافت باشه -

142
00:14:46,427 --> 00:14:47,845
.‏‏75 متر

143
00:15:04,486 --> 00:15:05,613
.یه در می‌بینیم

144
00:15:08,949 --> 00:15:10,451
می‌تونی بازش کنی؟

145
00:15:11,327 --> 00:15:12,286
.بذار امتحان کنیم

146
00:15:14,997 --> 00:15:16,332
.می‌تونیم امتحان کنیم

147
00:16:03,921 --> 00:16:05,798
یاسین می‌تونی شناساییش کنی؟

148
00:16:06,048 --> 00:16:07,132
.سعی می‌کنم

149
00:16:08,801 --> 00:16:09,843
.تصاویر رو ارسال می‌کنم

150
00:16:11,095 --> 00:16:12,221
.ادامه می‌دم

151
00:17:01,645 --> 00:17:03,313
حالا چی؟
...آروم -

152
00:17:07,901 --> 00:17:09,111
.دو ثانیه

153
00:17:19,788 --> 00:17:21,040
.یه جسد دیگه داریم

154
00:17:37,306 --> 00:17:38,432
می‌شنوی؟

155
00:17:39,558 --> 00:17:41,060
می‌شنوی؟
.آره -

156
00:17:58,952 --> 00:18:02,790
زنده‌ست. گزارش بده یه فرد زنده
.توی یه محفظه هوا پیدا کردیم

157
00:18:03,665 --> 00:18:05,292
.از اپراتور به اتاق کنترل

158
00:18:05,542 --> 00:18:09,254
شما هم می‌بینید؟
.یه فرد زنده در محفظه هوا

159
00:18:23,227 --> 00:18:24,269
.بریت

160
00:18:24,436 --> 00:18:26,772
.یاسین با کشتی آماده‌باش تماس بگیر

161
00:18:27,231 --> 00:18:28,649
می‌خوان چکار کنیم؟

162
00:18:29,733 --> 00:18:31,193
.از اتاق کنترل به اپراتور

163
00:18:31,485 --> 00:18:32,319
آهای؟

164
00:18:33,904 --> 00:18:35,656
!کمک. کمک

165
00:18:36,198 --> 00:18:37,199
آهای؟

166
00:18:37,741 --> 00:18:38,700
!من زنده‌م

167
00:18:40,869 --> 00:18:43,122
!منو از اینجا نجات بدید! کمک

168
00:18:44,123 --> 00:18:45,791
چی شده؟
چکار کنیم؟ -

169
00:18:45,916 --> 00:18:47,918
.اختلال صوتی داریم

170
00:18:49,920 --> 00:18:50,963
اون چیه؟

171
00:18:56,844 --> 00:18:57,803
صدای چیه؟

172
00:19:06,728 --> 00:19:07,938
نشتی پیدا کرده؟

173
00:19:08,063 --> 00:19:11,775
.ما تمام دریچه‌ها رو خاموش کردیم
.از طرف ما نیست

174
00:19:13,777 --> 00:19:14,820
!کمک

175
00:19:14,945 --> 00:19:16,113
این چیه؟

176
00:19:20,951 --> 00:19:22,703
!صدا رو قطع کن

177
00:19:22,828 --> 00:19:24,496
!منو از اینجا دربیارید

178
00:19:39,136 --> 00:19:40,679
!دکل دچار نشتی گاز شده

179
00:19:41,138 --> 00:19:43,140
.ایلی رو از اونجا دربیار
سوفیا؟ -

180
00:19:46,768 --> 00:19:48,145
با اون چکار کنم؟

181
00:20:10,417 --> 00:20:12,628
!دکل دچار نشتی گاز شده
!باید از اینجا بریم

182
00:20:18,217 --> 00:20:19,509
عجله کنید
...باید

183
00:20:41,907 --> 00:20:45,827
.تا حالا مرگ ‏‏8 نفر تأیید شده

184
00:20:45,953 --> 00:20:48,372
.با اقوامشون ابراز همدردی می‌کنیم

185
00:20:48,789 --> 00:20:51,166
.عملیات نجات همچنان ادامه داره

186
00:20:51,458 --> 00:20:54,962
...و قول می‌دیم دوباره با اطلاعات بیشتری

187
00:20:55,087 --> 00:20:56,546
.برگردیم...

188
00:20:59,299 --> 00:21:02,386
ایشون وزیر نفت و انرژی
... آقای استینر اسکاگمو بودن

189
00:21:02,511 --> 00:21:03,804
کجایی؟

190
00:21:04,179 --> 00:21:06,640
.طبقه ‏‏6 توی یه راهرو

191
00:21:07,140 --> 00:21:08,100
.سلام

192
00:21:16,441 --> 00:21:17,317
.سلام

193
00:21:20,195 --> 00:21:22,447
.سلام
...خدای من -

194
00:21:23,907 --> 00:21:24,950
حالت خوبه؟

195
00:21:25,242 --> 00:21:26,410
چی شد؟
.نگاش کن

196
00:21:27,119 --> 00:21:28,161
.حالم خوبه

197
00:21:35,502 --> 00:21:36,503
...بیا

198
00:21:41,049 --> 00:21:41,800
...هی

199
00:21:48,265 --> 00:21:49,308
چی شد؟

200
00:22:05,115 --> 00:22:06,825
.یه شبیه‌سازی پیاده کردیم

201
00:22:12,039 --> 00:22:15,375
.دکل در عرض ‏‏2 دقیقه و ‏‏47 ثانیه غرق شد

202
00:22:22,007 --> 00:22:24,509
.امکان نداره بخاطر فرونشست بوده باشه

203
00:22:26,053 --> 00:22:27,137
.خدایا

204
00:23:47,884 --> 00:23:50,137
.هیچ‌کس نمی‌تونست شیفتم رو بگیره
.عیبی نداره -

205
00:23:57,936 --> 00:23:59,521
یه بغل به بابا می‌دی؟

206
00:23:59,646 --> 00:24:01,064
.خدافظ

207
00:24:05,026 --> 00:24:06,903
.خدافظ
.سفر خوبی داشته باشی -

208
00:24:07,028 --> 00:24:08,071
.ممنون

209
00:24:09,448 --> 00:24:10,949
می‌خوای بری داخل ماشینت رو درست کنی؟

210
00:24:11,074 --> 00:24:12,159
.آره
!آره -

211
00:24:14,619 --> 00:24:15,662
.خوش می‌گذره

212
00:24:17,456 --> 00:24:19,124
.این پیچ کوچولو رو می‌بینی؟ اینجا

213
00:24:19,875 --> 00:24:21,501
.سعی کن محکمش کنی

214
00:24:32,262 --> 00:24:34,973
.سلام آرتور
.سلام. باید بیای اینجا -

215
00:24:35,599 --> 00:24:36,683
باشه، چی شده؟

216
00:24:38,852 --> 00:24:43,356
میدان نفتی گولفاکس)
(‏‏220 کیلومتر دور از ساحل

217
00:25:01,458 --> 00:25:03,043
.سلام
.سلام-

218
00:25:04,169 --> 00:25:06,338
عینک مطالعه می‌زنی؟
.خفه -

219
00:25:08,882 --> 00:25:10,800
حال سوفیا چطوره؟

220
00:25:10,926 --> 00:25:12,260
.خوب می‌شه

221
00:25:13,470 --> 00:25:15,096
شنیدم انفجاز گاز رخ داده؟

222
00:25:15,764 --> 00:25:17,349
.آره. یه چاه نشتی داشته

223
00:25:18,892 --> 00:25:19,893
یه چاه؟

224
00:25:20,685 --> 00:25:23,230
...این‌طوری می‌گن

225
00:25:24,231 --> 00:25:25,440
.نمی‌دونم

226
00:25:25,565 --> 00:25:27,150
.اما سوفیا خوبه

227
00:25:27,859 --> 00:25:30,403
.سرسخته
.خوبه -

228
00:25:30,570 --> 00:25:32,906
اوضاع اینجا چطوره؟
.یه حرفایی می‌زنن -

229
00:25:33,573 --> 00:25:36,117
... بچه‌ها یکم ترسیدن

230
00:25:36,243 --> 00:25:37,577
.اما همه چیز خوبه

231
00:25:38,620 --> 00:25:40,205
.البته

232
00:25:40,956 --> 00:25:42,415
.خوبه

233
00:25:42,541 --> 00:25:45,293
.بهتره برم سر کارم

234
00:25:45,460 --> 00:25:46,503
.باشه

235
00:25:51,675 --> 00:25:52,592
چه‌ت شده؟

236
00:25:55,220 --> 00:25:57,055
چی شده؟
.هیچی -

237
00:25:57,180 --> 00:25:59,808
.بس کن
.می‌خوام برم سر شیفتم -

238
00:26:00,350 --> 00:26:01,309
!هی

239
00:26:02,269 --> 00:26:03,270
چی شده؟

240
00:26:05,480 --> 00:26:06,314
ها؟

241
00:26:07,649 --> 00:26:10,318
.من و سوفیا حرف زدیم

242
00:26:12,862 --> 00:26:14,364
.میاد با من و اودین زندگی کنه

243
00:26:15,574 --> 00:26:17,367
.جداً؟ عالیه

244
00:26:18,034 --> 00:26:19,494
.آره
.لیاقتش رو داشتی -

245
00:26:20,912 --> 00:26:22,080
.یه شروع تازه

246
00:26:23,957 --> 00:26:25,750
.آره یه شروع تازه

247
00:26:33,466 --> 00:26:36,428
.بعد ضبط بعد از انفجاز دارم

248
00:26:36,928 --> 00:26:40,890
.این از دوربین جلوییه
.چیزی که دیدیم

249
00:26:41,016 --> 00:26:42,142
...اما

250
00:26:42,267 --> 00:26:44,102
... اما اگه بذارمش روی دوربین عقب

251
00:26:49,858 --> 00:26:52,277
.ها؟ برگرد

252
00:26:58,783 --> 00:27:00,577
.امکان نداره این نشتی از چاه باشه

253
00:27:03,538 --> 00:27:05,165
!خدایا همین‌طور ادامه داره

254
00:27:19,638 --> 00:27:21,056
.ما اینجا منتظر می‌مونیم
.باشه -

255
00:27:29,939 --> 00:27:31,358
ببخشید. لی؟

256
00:27:33,026 --> 00:27:34,027
.چیزی نیست

257
00:27:37,614 --> 00:27:38,948
.سلام
.سلام -

258
00:27:39,783 --> 00:27:43,578
.‏‏12 ساعته استراحت نداشتم
می‌شه موقع غذا خوردن حرف بزنیم؟

259
00:27:54,881 --> 00:27:56,549
.این نشتی از چاه نیست

260
00:27:59,344 --> 00:28:01,721
جابجایی گاز توی دریای شمال
.غیر متداول نیست

261
00:28:02,639 --> 00:28:04,265
.اما تمام منطقه منفجر شد

262
00:28:05,850 --> 00:28:09,437
این همه گاز یه جا؟
.حتماً یه مشکل اساسی هست

263
00:28:11,314 --> 00:28:14,609
.و امکان هم نداره بخاطر فرونشست باشه

264
00:28:19,989 --> 00:28:23,618
شاید باید بذاریمش
.به عهده متخصص‌ها

265
00:28:26,204 --> 00:28:27,956
می‌شه اینو قرض بگیرم؟

266
00:28:29,874 --> 00:28:31,084
.البته

267
00:28:34,003 --> 00:28:35,338
.ممنون

268
00:28:40,176 --> 00:28:41,594
داری می‌ری؟

269
00:28:43,388 --> 00:28:46,933
.هزاران کارگر اونجا هستن
!اونا حق دارن از جریان باخبر بشن

270
00:28:52,605 --> 00:28:54,107
.باید یه چیزی بگی

271
00:28:55,859 --> 00:28:58,486
.یادت باشه قرارداد عدم افشاسازی امضاء کردی

272
00:29:09,998 --> 00:29:11,583
چی گفتن؟

273
00:29:13,585 --> 00:29:15,211
.مطمئن نیستم

274
00:29:15,336 --> 00:29:18,173
کلیپ رو نشونشون دادی؟
.به ویلیام لی نشون دادم -

275
00:29:18,965 --> 00:29:22,093
چی گفت؟
.چیز زیادی نگفت -

276
00:29:23,511 --> 00:29:26,055
.هارد رو برداشت و رفت
خب؟ -

277
00:29:27,766 --> 00:29:30,018
.خوبه
... می‌بیننش

278
00:29:30,310 --> 00:29:31,853
.و خودشون می‌فهمن چکار کنن

279
00:29:54,209 --> 00:29:58,505
فشار چطوره؟
.بالا و پایین می‌شه اما الان خوبه -

280
00:29:58,630 --> 00:30:01,508
... یه اختلال وقفه‌ای داشتیم

281
00:30:01,674 --> 00:30:05,428
و ممکنه یه شاخه انحرافی داشته باشیم
.اما بنظر خوب میاد

282
00:30:19,901 --> 00:30:23,947
ساگا استاوانگر)
(اداره مرکزی عملیات دریایی

283
00:30:24,656 --> 00:30:25,740
.سلام گان

284
00:30:37,585 --> 00:30:40,880
.وزیر نفت و انرژی اسکاگمو اینجاست

285
00:30:41,297 --> 00:30:42,507
.استینر اسکاگمو

286
00:30:47,804 --> 00:30:50,390
.ممنون که در این فرصت کم تشریف آوردید

287
00:30:51,850 --> 00:30:56,145
ظرف ‏‏48 ساعت گذشته
.حادثه غم‌انگیزی رخ داده

288
00:30:56,479 --> 00:30:57,313
.ویلیام

289
00:30:59,065 --> 00:31:02,986
.تعداد شکاف‌ها و لغزش‌ها افزایش پیدا کرده

290
00:31:04,821 --> 00:31:07,490
پلتفورمی‌ که غرق شد
.مورد بازرسی قرار گرفته

291
00:31:08,491 --> 00:31:11,536
...و امروز ویدیویی از شکافی به دستمون رسیده

292
00:31:11,661 --> 00:31:14,706
.که از هرآنچه قبلاً دیدیم بزرگ‌تره...

293
00:31:16,833 --> 00:31:18,585
.خیلی بزرگ‌تر

294
00:31:19,377 --> 00:31:20,336
... اگه اینجا رو ببینید

295
00:31:22,380 --> 00:31:27,886
...اگه اینجا مرکز شکاف باشه
...یعنی جایی که وسعتش بیشتره

296
00:31:28,011 --> 00:31:31,681
.پس حرف از شکافی به طول چندین کیلومتر هست

297
00:31:32,682 --> 00:31:34,601
.احتمالاً ده‌ها کیلومتر

298
00:31:35,518 --> 00:31:38,563
یعنی چی؟
این شکاف از کجا اومده؟

299
00:31:40,148 --> 00:31:41,316
آدوار؟

300
00:31:47,238 --> 00:31:49,407
.پلتفورم‌های دریای شمال اینجا هستن

301
00:31:51,367 --> 00:31:52,619
.استورگا اینجاست

302
00:31:53,745 --> 00:31:57,373
‏‏8 هزار سال پیش
.ریزش استورگا اینجا شکل گرفت

303
00:31:57,916 --> 00:32:02,170
.‏‏5 هزار کیلومتر مکعب گل، سنگ و شن جدا شدن

304
00:32:03,463 --> 00:32:08,927
حالا اون ریزهای ثبت شده
.در یک خط مستقیم با استورگا قرار دارن

305
00:32:09,302 --> 00:32:11,304
و؟

306
00:32:11,638 --> 00:32:14,891
.اول ما فکر می‌کردیم یه فرونشست منطقه‌ایه

307
00:32:16,225 --> 00:32:18,227
.اما دیگه نه

308
00:32:18,561 --> 00:32:20,647
... اگه این ویدیو رو ببینید

309
00:32:36,537 --> 00:32:38,247
این چیه؟

310
00:32:38,623 --> 00:32:41,584
.بخشی از یه ریزش بزرگ‌تر

311
00:32:41,918 --> 00:32:44,837
...اگه خوب تماشا کنید
.بستر دریا ناپدید می‌شه

312
00:32:48,591 --> 00:32:50,259
...ریزش استورگا

313
00:32:52,178 --> 00:32:53,638
.دوباره شروع به جایجایی کرده

314
00:32:54,973 --> 00:32:56,557
در چه وسعتی؟

315
00:32:56,683 --> 00:32:58,977
.گفتنش سخته

316
00:33:00,436 --> 00:33:02,188
... اما ممکنه بزرگ‌تر از

317
00:33:02,313 --> 00:33:06,609
.هر ریزشی در عصر امروز باشه...

318
00:33:09,445 --> 00:33:11,239
توی منطقه‌ای پر از پلتفورم‌ها؟

319
00:33:11,948 --> 00:33:13,616
.و مردم
.بله

320
00:33:15,451 --> 00:33:18,371
چرا این اتفاق الان داره رخ می‌ده؟
.نمی‌دونیم -

321
00:33:18,496 --> 00:33:20,540
.ممکنه بخاطر عوال زیادی باشه

322
00:33:20,665 --> 00:33:23,209
تغییرات آب و هوایی
.یا عوامل دیگه

323
00:33:24,877 --> 00:33:28,631
.ممکنه حتی عاملش خودمون بوده باشیم

324
00:33:29,716 --> 00:33:30,758
منظورت چیه؟

325
00:33:31,217 --> 00:33:33,970
.ما هزاران چاه اونجا حفاری کردیم

326
00:33:34,846 --> 00:33:38,683
نفت و گازهای زیادی
.از کف اقیانوس استخراج کردیم

327
00:33:39,642 --> 00:33:42,061
.الان مثل یه پنیر سویسی، پوک شده

328
00:33:42,186 --> 00:33:45,606
.برگردیم سر این وضعیت

329
00:33:45,732 --> 00:33:48,359
.فکر خوبیه
پیشنهادتون چیه؟

330
00:33:51,446 --> 00:33:55,992
.تمام عملیات‌های دریا رو متوقف کنیم
.تمام چاه‌ها رو ببندیم

331
00:33:56,534 --> 00:33:57,910
.تا اطلاعات بیشتری بدست بیاریم

332
00:34:15,511 --> 00:34:17,722
... اگه چاه‌ها رو نبندیم

333
00:34:19,015 --> 00:34:20,183
چه اتفاقی ممکنه بیفته؟...

334
00:34:21,267 --> 00:34:22,560
... ببین اسکاگمو

335
00:34:24,645 --> 00:34:27,440
.فرض کن این لوله محافظه
.یه جور غلاف

336
00:34:28,149 --> 00:34:29,817
.به بستر دریا لنگر شده

337
00:34:30,443 --> 00:34:32,862
.دریل می‌ره داخلش

338
00:34:34,697 --> 00:34:36,157
... اگه دکل فرو بریزه

339
00:34:36,616 --> 00:34:39,535
...و دریل رو این‌طوری بکِشه بیرون...

340
00:34:40,411 --> 00:34:41,871
.نفت می‌پاشه بیرون...

341
00:34:45,416 --> 00:34:47,710
یعنی چقدر نفت می‌زنه بیرون؟

342
00:34:49,378 --> 00:34:51,255
حادثه دیپ‌واتر هورایزن رو یادته؟

343
00:34:52,173 --> 00:34:53,216
.آره

344
00:34:53,341 --> 00:34:58,346
.اون نفت اندازه کل دانمارک بود. از یه چاه
.ما اینجا ‏‏350تا چاه داریم

345
00:35:22,411 --> 00:35:25,623
.با مأموریت بزرگی روبرو هستیم

346
00:35:26,916 --> 00:35:30,378
.هیچ‌کس تابحال همچین موقعیتی رو تجربه نکرده
.هیچ‌کس تمرین نکرده

347
00:35:30,837 --> 00:35:35,299
مرکز هماهنگی نجات
.ترتیب عملیات تخلیه مردم رو می‌ده

348
00:35:35,675 --> 00:35:36,801
.نصف دریال شماله...

349
00:35:41,389 --> 00:35:42,890
... برای موفق شدن

350
00:35:45,268 --> 00:35:49,647
باید تمام چاه‌ها رو ببنیدم...
.و تأسیسات رو ایمن‌سازی کنیم

351
00:35:49,814 --> 00:35:52,733
.همه باید تمام تلاشمون رو بکنیم

352
00:35:54,610 --> 00:35:59,323
.وقت تنگه اما نباید بترسیم
.ایمنی در اولویت‌مون قرار داره

353
00:36:00,658 --> 00:36:04,036
... تمام پلتفورم‌هایی که در لیست قرمز قرار دارن

354
00:36:04,162 --> 00:36:06,831
.باید ایمن‌سازی و تعطیل بشن...

355
00:36:08,624 --> 00:36:11,878
.منم به اندازه شما می‌دونم
.خیلی‌ها دارن تخلیه می‌کنن

356
00:36:13,171 --> 00:36:15,214
رنات می‌تونی اونو چک کنی؟

357
00:36:18,217 --> 00:36:21,137
.منم به اندازه شما خبر دارم

358
00:36:21,262 --> 00:36:23,639
.فعلاً آروم پیش می‌ریم

359
00:36:23,764 --> 00:36:25,141
اون کمربند مال کیه؟

360
00:36:26,017 --> 00:36:28,394
.بذارش توی یکی از جعبه‌ها

361
00:36:33,983 --> 00:36:35,318
کدوم‌ها موندن؟

362
00:36:37,361 --> 00:36:38,905
چیه؟ A وضعیت استاتفورد

363
00:36:39,864 --> 00:36:41,657
.حالا خاموش می‌شه A استاتفورد

364
00:36:43,075 --> 00:36:44,368
.عالیه

365
00:36:48,873 --> 00:36:50,124
.خیلی خب

366
00:36:51,626 --> 00:36:53,586
خوبه. آسبرگ چطور؟

367
00:36:54,086 --> 00:36:57,089
.ایمن شدن D و A آسبرگ

368
00:36:58,132 --> 00:36:59,634
.تقریباً آماده‌ست B

369
00:37:00,134 --> 00:37:03,930
.تمام خدمه دارن به کشتی نورمند ویژن منتقل می‌شن

370
00:37:04,513 --> 00:37:05,932
.آماده باشید A آماده

371
00:37:06,057 --> 00:37:07,642
.کیل آر هیلند
.بله -

372
00:37:07,808 --> 00:37:08,976
.تری ‌هارمر
.بله -

373
00:37:09,143 --> 00:37:10,603
...هنینگ سیرنس
.بله -

374
00:37:10,853 --> 00:37:12,730
.و ایوا فیورتوفت
.بله -

375
00:37:12,855 --> 00:37:15,441
.خوبه
.دنبال رنات به روی عرشه برید

376
00:37:15,566 --> 00:37:17,693
.دنبالم بیاید
.عالیه -

377
00:37:18,069 --> 00:37:19,946
.ببین کیه و بفرستش پیشم

378
00:37:44,512 --> 00:37:47,098
سوپاپ ترول درست شده؟
؟A ترول -

379
00:37:47,682 --> 00:37:49,141
.سبزه
.ترول بسته شده

380
00:37:52,228 --> 00:37:53,521
.لیست رو ادامه بده

381
00:37:54,021 --> 00:37:56,107
.تمام میدان استاتفورد سبزه

382
00:37:56,732 --> 00:37:57,817
.ادامه بده

383
00:38:10,746 --> 00:38:12,415
منابع غیرمعتبر می‌گویند
... یک تخلیه سطح وسیع

384
00:38:12,540 --> 00:38:15,251
.از پلتفورم‌های نفتی در حال شکل‌گیریست...

385
00:38:15,376 --> 00:38:19,547
صنعت نفت هنوز این خبر را
.به صورت عمومی‌ تأیید نکرده است

386
00:38:19,672 --> 00:38:22,633
باهم به صورت زنده
... سراغ مرکز هماهنگی نجات می‌ریم

387
00:38:22,842 --> 00:38:25,928
!استیان: نگران نباش)
(.دارن ما رو تخلیه می‌کنن

388
00:38:26,429 --> 00:38:29,140
.می‌گیرم A یه پیغام خطا از طرف چاه گولفاکس

389
00:38:30,308 --> 00:38:32,268
شاید کند عمل می‌کنه؟

390
00:38:32,393 --> 00:38:34,478
.اتصالش یه مشکلی داره

391
00:38:36,605 --> 00:38:38,357
.با مسئول پلتفورم تماس بگیر

392
00:38:39,317 --> 00:38:40,943
اسمش هلست بود، درسته؟
.آره -

393
00:38:41,360 --> 00:38:43,195
.خیلی خب نوبت ماست
.F گروه

394
00:38:43,863 --> 00:38:46,324
.باید چراغ‌ها رو خاموش کنیم
آماده‌اید؟

395
00:38:49,535 --> 00:38:50,494
.رونی هلست هستم

396
00:38:52,455 --> 00:38:54,874
واقعاً؟
.ما وسط تخلیه هستیم

397
00:39:01,213 --> 00:39:02,631
.خیلی خب ببینم چکار می‌تونم بکنم

398
00:39:05,509 --> 00:39:08,763
.نمی‌تونن با چاه شماره ‏‏4 تماس بگیرن
.از مرکز نمی‌تونن ببندنش

399
00:39:11,849 --> 00:39:15,770
تا تمام چاه‌ها ایمن نشدن
.نمی‌تونیم از اینجا بریم

400
00:39:16,354 --> 00:39:19,523
بخاطر همین می‌خوان برم پایین
.و به صورت دستی ببندمش

401
00:39:21,233 --> 00:39:22,610
.باید چشمت به اینجا باشه

402
00:39:25,571 --> 00:39:26,614
.من می‌رم پایین

403
00:39:28,866 --> 00:39:31,744
.می‌رم پایین و درستش می‌کنم D از محور
.باشه -

404
00:39:32,578 --> 00:39:33,788
.اما عجله کن

405
00:39:34,538 --> 00:39:35,998
.بدون من نرید
.باشه -

406
00:40:19,542 --> 00:40:23,003
وضعیت پلتفورم "گویا" چیه؟
.داریم روی آخرین چاه کار می‌کنیم -

407
00:40:23,129 --> 00:40:24,630
اون دریجه گولفاکس چی شد؟

408
00:40:24,630 --> 00:40:26,006
.پایین رفتن طول می‌کشه

409
00:40:36,725 --> 00:40:38,853
.استیان وسیله رسیده

410
00:40:39,437 --> 00:40:41,272
.دریافت شد
.چیزی نمونده

411
00:40:41,897 --> 00:40:45,693
A گولفاکس ،D محور)
(‏‏138 متر زیر دریا

412
00:41:29,487 --> 00:41:30,863
یعنی چی؟

413
00:41:34,241 --> 00:41:35,326
.ارتباط قطع شد

414
00:41:36,619 --> 00:41:39,288
با کی؟
.تمام پلتفورم -

415
00:41:47,838 --> 00:41:48,672
.نه فقط اون یکی

416
00:41:50,341 --> 00:41:51,592
ارتباط شما هم قطع شد؟

417
00:41:58,599 --> 00:42:00,518
.استیان وقتشه
.بجنب

418
00:42:01,268 --> 00:42:02,102
.دریافت شد

419
00:42:02,311 --> 00:42:03,354
.دارم دریچه رو می‌بندم

420
00:43:03,914 --> 00:43:05,833
!یالا سوار بشید
!سوار بشید -

421
00:43:23,350 --> 00:43:24,727
!استیان بیا بالا

422
00:43:24,852 --> 00:43:25,894
!عجله کنید

423
00:43:27,187 --> 00:43:28,897
!عجله کنید! سوار بشید

424
00:44:28,749 --> 00:44:31,669
.شما با بریت دیوپاگن تماس گرفتید
.لطفاً پیغام بگذارید

425
00:44:34,380 --> 00:44:38,467
.بریت، منم سوفیا ‌هارتمن
.خیلی سعی کردم باهات تماس بگیرم

426
00:44:38,759 --> 00:44:42,513
.الان دارم میام اونجا
.وقتی رسیدم خبرت می‌کنم

427
00:44:50,145 --> 00:44:52,314
.برای دیدن بریت دیوپاگن اومدیم

428
00:44:52,648 --> 00:44:54,274
قرار ملاقات دارید؟
.بله -

429
00:44:59,863 --> 00:45:02,074
اودین می‌شه بری اونجا بشینی؟

430
00:45:08,163 --> 00:45:09,039
.نمی‌تونم با استیان تماس بگیرم

431
00:45:09,748 --> 00:45:11,333
.جواب نمی‌ده
...سوفیا -

432
00:45:15,295 --> 00:45:20,134
نتونستیم از راه دور
... رو ببندیم پس A تمام چاه‌های گولفاکس

433
00:45:21,468 --> 00:45:23,470
استیان رو فرستادن پایین
.تا به صورت دستی ببندتش

434
00:45:26,056 --> 00:45:27,307
.تازه با رونی حرف زدم

435
00:45:28,767 --> 00:45:29,893
... و

436
00:45:30,352 --> 00:45:32,146
...اونا وقت نداشتن که

437
00:45:33,939 --> 00:45:35,482
.استیان رو خارج نکردن

438
00:45:37,025 --> 00:45:40,279
.اون بهم پیام داد
.گفت دارن تخلیه می‌کنن

439
00:45:40,863 --> 00:45:43,574
.بیش از ‏‏30 پلتفورم سقوط کرد

440
00:45:44,658 --> 00:45:47,786
.گولفاکس اولین پلتفورمی‌ بود که غرق شد
.یکی از پایه‌هاش کنده شد

441
00:45:49,580 --> 00:45:50,831
.و استیان اون پایین بود

442
00:45:55,586 --> 00:45:57,588
.ببین کدوم قایق‌های نجات هنوز اونجان

443
00:45:58,922 --> 00:46:01,008
استیان بریکلند هنوز
.مونده A توی گلوفاکس

444
00:46:01,925 --> 00:46:03,719
.باید یکی رو بفرستید سراغش

445
00:46:07,139 --> 00:46:09,600
.هست A اون گولفاکس
.وضعیت قرمز

446
00:46:09,850 --> 00:46:12,269
.یکی از پایه‌هاش رو از دست داده

447
00:46:12,519 --> 00:46:15,939
.هر لحظه ممکنه بریزه و غرق بشه
.متأسفم

448
00:46:16,064 --> 00:46:17,524
.شما اونو فرستادید پایین

449
00:46:18,817 --> 00:46:20,652
.مسئولیت شماست که بیاریدش

450
00:46:22,613 --> 00:46:24,573
.متأسفانه باید ازتون بخوام اینجا رو ترک کنید

451
00:46:26,241 --> 00:46:27,159
.نه

452
00:46:29,077 --> 00:46:29,953
!نه

453
00:46:30,662 --> 00:46:34,291
.تا اونو نجات ندید هیجا نمی‌رم

454
00:46:34,416 --> 00:46:37,961
.نمی‌تونم الان اونجا تیم نجات بفرستم

455
00:46:38,086 --> 00:46:40,589
.باید اولویت‌بندی کنیم

456
00:46:40,839 --> 00:46:43,550
یه پسر کوچیک اونجاست
!که قراره پدرش رو از دست بده

457
00:46:45,677 --> 00:46:46,970
.حراست رو خبر کن

458
00:46:47,304 --> 00:46:48,889
نمی‌خواید کاری بکنید؟

459
00:46:50,349 --> 00:46:53,852
... نه؟ پس تو برو به اون بچه بگو

460
00:46:53,977 --> 00:46:57,022
.که هیچ‌کس نمی‌خواد پدرش رو نجات بده...

461
00:46:59,316 --> 00:47:00,567
.من بهش نمی‌گم

462
00:47:02,820 --> 00:47:03,904
.سوفیا

463
00:47:12,955 --> 00:47:13,914
.نه

464
00:47:16,124 --> 00:47:17,543
اون لینکی که ازت خواستم کجاست؟

465
00:47:28,595 --> 00:47:30,347
اتفاقی برای بابا افتاده؟

466
00:47:38,063 --> 00:47:39,064
.آره

467
00:47:41,984 --> 00:47:43,026
.یه جورایی

468
00:48:00,961 --> 00:48:02,087
می‌تونی اینجا منتظر بمونی؟

469
00:48:03,505 --> 00:48:04,381
.آره

470
00:48:04,548 --> 00:48:05,591
.الان برمی‌گردم

471
00:48:07,968 --> 00:48:10,053
.شما همه جای پلتفورم‌ها دوربین دارید

472
00:48:12,514 --> 00:48:15,225
.آره توی بیشتر اتاق‌ها
.نشونم بده -

473
00:48:16,018 --> 00:48:17,394
...سوفیا
.باید اونا رو ببینم -

474
00:48:18,604 --> 00:48:19,479
!حالا

475
00:48:36,997 --> 00:48:39,958
.توی تمام اتاق‌های مکانیکی دوربین نداریم

476
00:48:40,542 --> 00:48:41,877
.بذار بذارم روی دور سریع

477
00:49:01,772 --> 00:49:02,940
!نه

478
00:49:03,982 --> 00:49:04,858
...سوفیا

479
00:49:13,533 --> 00:49:16,036
.اما بهم پیام داد که دارن تخلیه‌شون می‌کنن

480
00:49:24,419 --> 00:49:25,087
بریت؟

481
00:49:27,381 --> 00:49:28,465
.اینو ببین

482
00:49:30,592 --> 00:49:34,179
.یه دریچه توی یه شوت خدماتی باز شد

483
00:49:35,639 --> 00:49:36,640
یعنی چی؟

484
00:49:39,059 --> 00:49:42,646
.احتمال زیاد موقع برخورد پلتفورم پاره شده

485
00:49:46,733 --> 00:49:48,443
ممکنه استیان بازش کرده باشه؟

486
00:49:49,444 --> 00:49:51,989
... خیلی بعیده که

487
00:49:52,406 --> 00:49:53,532
.مراقب اودین باشید

488
00:49:55,951 --> 00:49:56,868
سوفیا؟

489
00:50:00,288 --> 00:50:02,249
.سلام ویبکه، سوفیا هستم

490
00:50:03,000 --> 00:50:04,001
.به کمکت نیاز دارم

491
00:50:32,195 --> 00:50:34,281
.فقط مینی رو نیاز دارم
.باشه -

492
00:50:38,368 --> 00:50:42,956
فکر می‌کنی کجاست؟
.بین پایه‌ها لوله هست -

493
00:50:43,749 --> 00:50:45,042
...واقعاً سوفیا

494
00:50:45,876 --> 00:50:47,252
اصلاً این کار قانونیه؟

495
00:50:50,047 --> 00:50:52,174
هردوتون لباس استاندارد دارید؟
.من تنها می‌رم -

496
00:50:52,299 --> 00:50:55,010
.خیلی خب
.رسماً ما سر یه مأموریت دیگه‌ایم

497
00:50:56,136 --> 00:50:57,054
سوفیا؟

498
00:50:59,097 --> 00:51:01,933
مگه چاره دیگه‌ای هم دارم؟
.خب نباید تنها بری -

499
00:51:48,188 --> 00:51:50,565
.هست A اونجا گولفاکس

500
00:51:51,858 --> 00:51:54,277
عرشه از بین رفته
.پس مجبوریم شما رو بفرستیم پایین

501
00:51:56,947 --> 00:52:01,076
من اول می‌رم، بعدش تجهیزات
.بعدش کمکت می‌کنم بیای پایین

502
00:52:01,952 --> 00:52:05,247
.آرتور چیزی نیست
.فقط پایین رو نگاه نکن

503
00:52:05,372 --> 00:52:08,542
آماده باش و وقتی علامت دادم
.سریع برو پایین

504
00:52:08,917 --> 00:52:09,876
!آره

505
00:52:10,043 --> 00:52:12,379
.باید سریع بریم بیرون

506
00:52:13,505 --> 00:52:15,048
فقط استیان رو پیدا کنید خب؟

507
00:52:15,590 --> 00:52:16,842
.برادرم رو پیدا کنید

508
00:52:18,426 --> 00:52:19,594
.آرتور نگران نباش

509
00:53:37,589 --> 00:53:38,465
حالت خوبه؟

510
00:53:38,590 --> 00:53:39,841
.آره
.خیلی خب -

511
00:54:01,279 --> 00:54:02,280
خوبی؟

512
00:54:09,287 --> 00:54:10,330
.اینجا

513
00:54:15,001 --> 00:54:16,086
.خیلی خب

514
00:54:21,675 --> 00:54:23,343
.ما باید اینجا باشیم
.آره -

515
00:54:23,468 --> 00:54:24,844
این‌طور فکر نمی‌کنی؟
.آره -

516
00:54:26,763 --> 00:54:28,306
.بیا از اونجا شروع کنیم

517
00:54:28,807 --> 00:54:30,016
.خیلی خب. صبر کن

518
00:54:31,935 --> 00:54:33,228
!بیا
.باشه -

519
00:54:46,825 --> 00:54:48,243
سوفیا هم رفت پایین؟

520
00:54:50,287 --> 00:54:52,455
.نخواستن کس دیگه‌ای بره

521
00:54:55,000 --> 00:54:56,835
.نمی‌خواستن جون کسی به خطر بیفته

522
00:54:58,837 --> 00:54:59,963
.واسه همین رفت

523
00:55:23,570 --> 00:55:25,113
.سلام اودین
.سلام -

524
00:55:26,114 --> 00:55:27,282
حالت چطوره؟

525
00:55:27,407 --> 00:55:28,283
.خوبم

526
00:55:31,077 --> 00:55:32,287
یه بغل می‌دی؟

527
00:55:43,965 --> 00:55:45,258
.باید بریم اون پایین

528
00:56:48,279 --> 00:56:49,364
.باید بندازیمش

529
00:56:50,532 --> 00:56:52,784
تحمل ضربه رو داره؟
.مجبوره -

530
00:56:58,623 --> 00:56:59,624
آماده‌ای؟

531
00:57:02,544 --> 00:57:03,962
...سه، دو

532
00:57:05,630 --> 00:57:06,673
.یک

533
00:57:38,121 --> 00:57:39,038
.داریمش

534
00:57:39,330 --> 00:57:40,748
.ظاهراً کار می‌کنه

535
00:58:39,474 --> 00:58:40,683
.دوربین حرارتی رو روشن کن

536
00:59:17,637 --> 00:59:19,264
.می‌رم بین لوله‌ها

537
01:00:11,107 --> 01:00:12,233
!زنده‌ست

538
01:00:34,213 --> 01:00:35,256
.آدوار

539
01:00:40,553 --> 01:00:41,679
!ممکن نیست

540
01:00:42,305 --> 01:00:46,225
.مال ‏‏10 دقیقه پیشه
چطور ممکنه اشتباه کرده باشن؟

541
01:00:47,352 --> 01:00:50,396
‏DA-‏20 جت فالکون)
(نظارت دریایی

542
01:01:14,629 --> 01:01:18,132
.ریزش باعث شکافت خط لوله نفت شده

543
01:01:20,301 --> 01:01:22,011
.این سیاهی که اینجا می‌بینید نفته

544
01:01:22,011 --> 01:01:25,014
.و باد هم به نفع‌مون عمل نمی‌کنه

545
01:01:25,098 --> 01:01:28,017
.اثر نفت داره به سمت ساحل حرکت می‌کنه

546
01:01:31,646 --> 01:01:32,730
وسعتش چقدره؟

547
01:01:34,065 --> 01:01:37,735
.تقریباً ‏‏100 هزار کیلومتر مربع

548
01:01:39,362 --> 01:01:41,030
.و در حال پیشرفت

549
01:01:44,701 --> 01:01:46,160
گان بدترین وضعیت ممکن چیه؟

550
01:01:47,870 --> 01:01:53,876
.تمام ساحل غربی نروژ نابود می‌شه

551
01:01:54,377 --> 01:01:58,005
.مولده، آلسوند، برگن، ‌هاگسوند، استاونگر

552
01:01:58,297 --> 01:02:02,385
،تمام آب‌درّه‌ها
.هر گوشه و کناری

553
01:02:04,303 --> 01:02:05,263
.پرنده‌ها

554
01:02:05,722 --> 01:02:06,556
.ماهی‌ها

555
01:02:07,265 --> 01:02:11,978
.تمام آبزیان نابود می‌شن
.صنعت ماهیگری. توریسم

556
01:02:12,395 --> 01:02:14,480
... ده‌ها سال

557
01:02:15,314 --> 01:02:18,359
شاید یه قرن طول می‌کشه...
.تا جبران خسارت بشه

558
01:02:21,446 --> 01:02:22,822
... چکار می‌تونیم بکنیم

559
01:02:23,448 --> 01:02:24,699
تا خسارت رو کم کنیم؟...

560
01:02:26,075 --> 01:02:27,994
...با انجمن دریاهای پاک نروژ تماس گرفتیم

561
01:02:28,453 --> 01:02:32,457
،مدیریت ساحلی
.مقامات محلی

562
01:02:32,457 --> 01:02:37,628
همه آماده‌باش هستن
...اما هیچ‌کس برای همچین

563
01:02:42,383 --> 01:02:43,551
چقدر وقت داریم؟

564
01:02:43,801 --> 01:02:45,011
... تا فردا شب

565
01:02:45,470 --> 01:02:46,763
.یه کار دیگه هم می‌شه کرد

566
01:02:49,849 --> 01:02:51,809
.اما باید الان عمل کنیم

567
01:02:53,811 --> 01:02:55,813
.تا بحال در همچین وسعتی انجام نشده

568
01:02:56,606 --> 01:02:59,108
.اما حالا سطح نفت متمرکز شده

569
01:02:59,942 --> 01:03:03,654
.و به اندازه کافی ضخامت داره

570
01:03:08,785 --> 01:03:10,369
ضخامت کافی برای چی؟

571
01:03:13,206 --> 01:03:14,957
.آتش زدن

572
01:03:24,550 --> 01:03:27,678
.این سطح نفت برای درجا آتیش زدن خیلی بزرگه

573
01:03:28,137 --> 01:03:29,764
... عواقبش

574
01:03:29,889 --> 01:03:33,518
.عواقبش از چیزهایی که تازه گفتی خیلی کمتر می‌شه

575
01:03:41,692 --> 01:03:43,277
.نمی‌تونم این تصمیم رو تنهایی بگیرم

576
01:03:50,701 --> 01:03:51,786
.بیا

577
01:04:31,200 --> 01:04:32,535
.باید اینجا باشه

578
01:04:33,202 --> 01:04:35,663
کدومش؟
.اونجاست ،E‏‏601B-

579
01:04:45,715 --> 01:04:46,799
استیان؟

580
01:04:48,384 --> 01:04:49,594
استیان؟

581
01:05:04,692 --> 01:05:05,818
استیان؟

582
01:05:06,736 --> 01:05:07,862
استیان؟

583
01:05:23,711 --> 01:05:24,587
استیان؟

584
01:05:25,796 --> 01:05:26,881
سوفیا؟

585
01:05:28,174 --> 01:05:30,801
!سوفیا
استیان

586
01:05:31,093 --> 01:05:32,303
!سلام

587
01:05:36,641 --> 01:05:38,768
.تو زنده‌ای

588
01:05:43,064 --> 01:05:44,815
می‌تونی بیای بالا؟
.نه -

589
01:05:48,235 --> 01:05:51,322
!یه آچار می‌خوام
.باشه -

590
01:05:52,740 --> 01:05:54,784
زخمی‌ شدی؟
.آره -

591
01:05:55,117 --> 01:05:57,078
.باید بیاریمت بیرون
.باشه -

592
01:06:14,220 --> 01:06:15,888
چیزی پیدا کردی؟
.آره -

593
01:06:20,643 --> 01:06:22,186
!سوفیا باید از اینجا بریم

594
01:06:52,383 --> 01:06:53,217
حالت خوبه؟

595
01:07:14,613 --> 01:07:17,533
.با نخست‌وزیر و اعضای کابینه صحبت کردم

596
01:07:21,746 --> 01:07:22,621
.انجامش بدیم

597
01:07:24,623 --> 01:07:25,666
.آتیشش بزن

598
01:07:51,859 --> 01:07:53,194
.می‌تونید اینجا بشینید

599
01:07:55,112 --> 01:07:56,697
.ویلیام یه تصویر می‌گیریم

600
01:07:57,615 --> 01:07:58,199
.خوبه

601
01:08:50,543 --> 01:08:52,044
حالت خوبه؟
.آره -

602
01:08:52,711 --> 01:08:54,338
.بذار با ویبکه تماس بگیرم
.آره -

603
01:08:58,968 --> 01:09:00,052
سوفیا؟

604
01:09:22,908 --> 01:09:23,909
رونی؟

605
01:09:25,995 --> 01:09:27,746
.می‌خوان سطح نفت رو آتیش بزنن

606
01:09:30,082 --> 01:09:32,293
...گولفاکس
.درست وسطش -

607
01:09:35,337 --> 01:09:36,714
طبقه چند؟
.چهار -

608
01:10:05,951 --> 01:10:06,911
!صبر کنید

609
01:10:17,588 --> 01:10:21,800
!صبر کنید
!رفته A سوفیا ‌هارتمن به گولفکس

610
01:10:30,100 --> 01:10:31,143
چی بود؟

611
01:10:45,241 --> 01:10:46,450
.اونجا آدم هست

612
01:10:58,462 --> 01:10:59,588
.جواب نمی‌ده

613
01:11:00,506 --> 01:11:01,423
.ساگا رو بگیر

614
01:11:11,600 --> 01:11:12,476
ویلیام؟

615
01:11:13,102 --> 01:11:15,271
.ویلیام، یکی به اسم استیان بریکلند پشت خطه

616
01:11:27,366 --> 01:11:28,784
.ویلیام لی هستم

617
01:11:29,034 --> 01:11:32,496
.استیان بریکلند صحبت می‌کنه
.هستیم A ما در گلوفکس

618
01:11:32,621 --> 01:11:34,456
.باید یکی رو بفرستید دنبالمون

619
01:11:36,417 --> 01:11:38,377
.بریکلند خوب گوش کن

620
01:11:46,593 --> 01:11:47,553
چی شده؟

621
01:11:48,429 --> 01:11:49,346
استیان؟

622
01:11:49,805 --> 01:11:50,931
چی می‌گن؟

623
01:11:51,432 --> 01:11:52,474
چی شده؟

624
01:11:54,351 --> 01:11:55,311
استیان؟

625
01:11:57,146 --> 01:11:58,397
.سطح نفت رو بمبارون کردن

626
01:11:59,815 --> 01:12:01,066
.آتیشش زدن

627
01:12:06,864 --> 01:12:08,240
.شعله‌ها تا ‏‏5 دقیقه دیگه بهمون می‌رسن

628
01:12:10,701 --> 01:12:12,202
.هیچ‌کس نمیاد دنبالمون

629
01:12:21,128 --> 01:12:22,171
پسرش اینجاست؟

630
01:12:27,843 --> 01:12:28,719
استیان؟

631
01:12:35,142 --> 01:12:36,352
سوفیا چکار کنیم؟

632
01:12:39,605 --> 01:12:40,564
استیان؟

633
01:12:54,745 --> 01:12:55,704
.قایق‌های نجات

634
01:12:57,081 --> 01:12:58,165
اینجا قایق نجات هست؟

635
01:12:59,375 --> 01:13:00,793
!قایق نجات
.اون پایین -

636
01:13:04,213 --> 01:13:06,298
.باید بریم اونجا

637
01:13:06,715 --> 01:13:07,674
!آرتور

638
01:13:26,485 --> 01:13:27,611
.اینجا منتظر می‌مونم

639
01:13:29,113 --> 01:13:29,822
.نه

640
01:13:30,697 --> 01:13:33,659
.فکر کنم وقتش شده... که بریم

641
01:13:33,784 --> 01:13:35,619
.سوفیا بهم گفت اینجا منتظر باشم

642
01:13:40,165 --> 01:13:41,083
.پس می‌مونیم

643
01:14:09,903 --> 01:14:10,779
سوفیا؟

644
01:14:11,655 --> 01:14:13,574
.باید با آب پرش کنیم  
چی؟

645
01:14:15,492 --> 01:14:16,743
سوفیا چکار می‌کنیم؟

646
01:14:18,120 --> 01:14:21,290
با آب پرش می‌کنیم
.و می‌ریم زیر شعله‌ها

647
01:14:27,713 --> 01:14:29,673
خب؟
.باشه -

648
01:14:29,673 --> 01:14:30,757
.اینجا منتظر باش

649
01:14:41,560 --> 01:14:43,061
.سوفیا اینو بگیر

650
01:14:48,525 --> 01:14:49,526
!آرتور

651
01:14:50,194 --> 01:14:51,278
.اینو بگیر

652
01:14:52,738 --> 01:14:55,282
.بکنش تو قایق. یکی دیگه میارم
.باشه -

653
01:15:06,877 --> 01:15:09,213
وقتی پر از آب شدن
.هر دو شیر رو باز کن

654
01:15:09,338 --> 01:15:10,214
.باشه

655
01:15:12,633 --> 01:15:16,470
وقتی پر از آب شدن"
".هر دو شیر رو باز کن

656
01:15:52,673 --> 01:15:54,299
چقدر باید پرش کنم؟

657
01:15:57,302 --> 01:15:58,345
!سوفیا

658
01:16:05,352 --> 01:16:07,145
چقدر؟
.نمی‌دونم -

659
01:16:09,982 --> 01:16:12,651
!آرتور بکش بالا. بکش بالا

660
01:16:12,776 --> 01:16:13,986
اینو؟
.آره. بکش بالا -

661
01:16:23,203 --> 01:16:25,539
.یکم دیگه. یکم دیگه

662
01:16:34,006 --> 01:16:36,049
!خیلی خب کافیه

663
01:16:42,598 --> 01:16:43,724
!صبر کن

664
01:16:44,224 --> 01:16:47,060
!یالا
!گیر کرده -

665
01:16:47,603 --> 01:16:49,479
!یالا
.صبر کن -

666
01:16:59,281 --> 01:17:00,240
سوفیا؟

667
01:17:01,867 --> 01:17:03,452
حالت خوبه؟
.آره -

668
01:17:03,744 --> 01:17:04,745
!سوار شو

669
01:17:15,714 --> 01:17:16,673
.کمربند رو ببند

670
01:17:19,885 --> 01:17:21,887
حالا چی؟
.اون پیچ قرمز رو بچرخون -

671
01:17:23,138 --> 01:17:24,681
این؟
.آره -

672
01:17:25,349 --> 01:17:26,725
.حالا بکشش بیرون

673
01:17:29,436 --> 01:17:31,521
خیلی خب. آماده‌اید؟
.آره -

674
01:17:40,113 --> 01:17:42,199
.هیچی نشد
!دوباره بکش -

675
01:17:43,659 --> 01:17:44,618
!یالا

676
01:17:44,951 --> 01:17:46,078
.لعنتی

677
01:17:48,497 --> 01:17:50,916
اهرم رو تا آخر کشیدی بالا؟
.آره -

678
01:18:02,260 --> 01:18:03,553
.یکی‌شون پایینه

679
01:18:06,390 --> 01:18:08,433
.باید بره بالا
.خیلی خب -

680
01:18:08,725 --> 01:18:10,060
!نه، صبر کن

681
01:18:10,644 --> 01:18:13,313
!به محض اینکه بکشیش راه می‌افته
.نمی‌تونی برگردی

682
01:18:31,915 --> 01:18:32,958
!نه

683
01:18:33,083 --> 01:18:34,084
!نه آرتور

684
01:18:34,209 --> 01:18:35,919
!نه آرتور نکن

685
01:18:36,044 --> 01:18:37,212
!آرتور صبر کن

686
01:18:39,881 --> 01:18:41,925
!نه، برگرد
!آرتور -

687
01:18:45,887 --> 01:18:47,431
!نه، بشین

688
01:18:50,434 --> 01:18:52,102
!بشین

689
01:19:25,469 --> 01:19:26,928
!استیان

690
01:19:28,221 --> 01:19:29,097
.استیان

691
01:19:30,891 --> 01:19:32,142
...استیان

692
01:19:37,689 --> 01:19:39,483
...استیان

693
01:20:03,423 --> 01:20:05,050
استیان پمپ کجاست؟

694
01:20:05,926 --> 01:20:07,427
!استیان

695
01:20:18,980 --> 01:20:20,065
!نه

696
01:21:47,444 --> 01:21:48,695
!نه

697
01:24:03,621 --> 01:24:04,581
.آره

698
01:24:05,582 --> 01:24:08,251
!استیان

699
01:24:33,276 --> 01:24:34,444
!داره کار می‌کنه

700
01:25:20,865 --> 01:25:21,741
الو؟

701
01:25:23,243 --> 01:25:24,160
.رونی هستم

702
01:25:26,412 --> 01:25:28,123
.سلام رونی
.استیان هستم

703
01:25:32,377 --> 01:25:33,711
.باورم نمی‌شه

704
01:25:34,212 --> 01:25:35,213
کجایید؟

705
01:25:36,214 --> 01:25:37,465
.توی یه قایق نجات

706
01:25:38,174 --> 01:25:41,761
.نزدیک پلتفورم
.داریم میایم -

707
01:25:41,928 --> 01:25:44,180
.توی راهیم
رونی؟ -

708
01:25:46,432 --> 01:25:47,308
اودین اونجاست؟

709
01:25:47,767 --> 01:25:48,810
.آره، گوشی

710
01:25:49,561 --> 01:25:50,562
.با تو کار داره

711
01:25:51,855 --> 01:25:52,397
الو؟

712
01:25:53,648 --> 01:25:54,566
.سلام اودین

713
01:25:55,525 --> 01:25:56,526
.منم بابا

714
01:25:57,068 --> 01:25:57,861
!بابا

715
01:25:59,237 --> 01:26:00,989
حالت چطوره؟

716
01:26:02,240 --> 01:26:03,658
.خوبم
تو خوبی؟

717
01:26:04,284 --> 01:26:05,243
.آره

718
01:26:06,661 --> 01:26:07,996
.داریم میایم خونه

719
01:26:11,416 --> 01:26:12,417
.سوفیا هم میاد

720
01:26:49,412 --> 01:26:50,330
!بابا

721
01:28:17,625 --> 01:28:21,087
تقریباً یک سال طول کشید
.تا دود از بین بره

722
01:28:27,719 --> 01:28:29,887
.ارزش ده هزار میلیارد کرون

723
01:28:31,723 --> 01:28:33,099
.و طبیعت گفت دیگه بسه

724
01:28:36,436 --> 01:28:38,479
.فکر کردیم یه ملت نفتی هستیم

725
01:28:45,737 --> 01:28:47,905
.اما درواقع یه ملت اقیانوسی هستیم
