﻿1
00:00:51,259 --> 00:00:53,595
چی می‌خوری؟

2
00:00:53,678 --> 00:00:55,805
تونِ ماهی می‌خورم

3
00:00:55,972 --> 00:01:00,602
تونِ ماهی؟ منظورت تنِ ماهیـه؟

4
00:01:00,810 --> 00:01:02,437
کم‌کم داری تنِ ماهی میشی

5
00:01:02,520 --> 00:01:04,314
عجیبـه. گفتش سس مایونز نداره

6
00:01:04,397 --> 00:01:06,149
...گفتش تموم کرده ولی -
مایونز نداره؟ -

7
00:01:06,232 --> 00:01:08,068
فقط...باورم نمیشه

8
00:01:08,318 --> 00:01:09,652
فکر کنم عمداً بهم نمیده

9
00:01:09,778 --> 00:01:11,696
نفرت‌انگیزه. ببین، کی میای خونه؟

10
00:01:11,821 --> 00:01:13,740
آره، بعداً. تو شام چی می‌خوای؟

11
00:01:13,823 --> 00:01:15,617
برات چی بیارم؟ -
اوه، هر چی -

12
00:01:15,742 --> 00:01:18,161
فقط...بی‌زحمت تونِ ماهی نیار

13
00:01:18,244 --> 00:01:19,412
تونِ ماهی نمیارم

14
00:01:19,662 --> 00:01:21,331
تنِ ماهی. دوستت دارم

15
00:01:21,414 --> 00:01:22,916
داره وول می‌خوره

16
00:01:22,999 --> 00:01:24,000
خوبـه

17
00:01:24,417 --> 00:01:25,585
...داره سرش رو میاره پایین تا آماده شه

18
00:01:25,710 --> 00:01:27,378
خدایا. امیدوارم به این زودی آماده نشه

19
00:01:28,755 --> 00:01:30,590
داری چیکار میکنی  و باهام حرف می‌زنی؟

20
00:01:30,673 --> 00:01:31,591
چی؟

21
00:01:32,092 --> 00:01:33,510
یه کاره پر سر و صدا؟

22
00:01:33,593 --> 00:01:35,637
صدای وانـه

23
00:01:35,720 --> 00:01:37,680
...آره، این اصلاً

24
00:01:37,931 --> 00:01:40,225
آها، پلاکِ 32 رو خالی کردن

25
00:01:40,350 --> 00:01:42,393
خوبـه. خوبـه -
...می‌دونم. اونا -

26
00:01:42,602 --> 00:01:44,187
با تمام وسایل‌شون سوار یه کمپر ون شدن

27
00:01:44,312 --> 00:01:46,106
بچه‌هاشون و اون سگـه

28
00:01:46,231 --> 00:01:47,398
سگـه رو دوست دارم

29
00:01:47,482 --> 00:01:48,608
سرش رو از پنجره کرده بود بیرون

30
00:01:48,691 --> 00:01:49,651
اون سگ کابوسیـه

31
00:01:49,734 --> 00:01:50,777
سگـه رو دوست دارم

32
00:01:50,860 --> 00:01:52,028
میشه ما هم اینکارو بکنیم؟ -
نه -

33
00:01:52,112 --> 00:01:53,154
نمیشه؟

34
00:01:53,238 --> 00:01:54,989
نه. صبر کن. چیکار؟

35
00:01:55,073 --> 00:01:56,491
یه کمپر ون بگیریم

36
00:01:56,616 --> 00:01:57,700
نه

37
00:01:59,369 --> 00:02:01,246
نه، ممنون

38
00:02:02,080 --> 00:02:03,832
یه کمپر ونِ خیلی قشنگ

39
00:04:24,806 --> 00:04:27,976
چه خبر شده؟

40
00:04:54,168 --> 00:04:56,045
متأسفم، سرویس آمبولانس

41
00:04:56,129 --> 00:04:58,715
.با تقاضای بالایی مواجه است
به محض اینکه یک اپراتور

42
00:04:58,798 --> 00:05:00,550
آزاد شد، پاسخ می‌دهیم

43
00:05:00,758 --> 00:05:02,218
در حال حاضر در صف انتظار قرار دارید

44
00:06:06,199 --> 00:06:08,910
خیلی زوده. خیلی زوده

45
00:06:08,993 --> 00:06:10,661
...قرار نبود

46
00:06:12,288 --> 00:06:13,414
تخلیه کنیم؟

47
00:06:16,209 --> 00:06:17,210
یه بار دیگه

48
00:06:38,272 --> 00:06:39,273
سلام

49
00:06:44,654 --> 00:06:45,863
تو کی هستی؟

50
00:06:49,242 --> 00:06:51,452
چیـه؟

51
00:06:54,372 --> 00:06:57,375
سلام

52
00:06:57,500 --> 00:06:59,627
بیا. هی، هی

53
00:07:01,546 --> 00:07:02,713
،دوستان، داریم با ژنراتور پشتیبان کار می‌کنیم

54
00:07:03,131 --> 00:07:06,050
پس لطفاً گوشی یا هر دستگاه
دیگه‌ای رو شارژ نکنید

55
00:07:16,269 --> 00:07:17,603
انگار واقعی نیست، مگه نه؟

56
00:07:21,566 --> 00:07:22,733
درد داشت؟ -
نه -

57
00:07:24,318 --> 00:07:26,362
باید همین الان همه رو
از این طبقه ببریم

58
00:07:27,697 --> 00:07:29,157
چرا اینطوری نگام می‌کنی؟

59
00:07:29,282 --> 00:07:30,450
چون تو فوق‌العاده‌ای

60
00:07:32,743 --> 00:07:35,621
باید سینه رو فشار بدی
تا شکل برگر بشه

61
00:07:35,705 --> 00:07:37,081
خب -
هنوزدستشویی نرفتی؟ -

62
00:07:37,165 --> 00:07:39,000
هنوز نه -
بگیرش جلوی بینیِ بچه -

63
00:07:39,083 --> 00:07:40,543
باشه، آره، فهمیدم

64
00:07:40,626 --> 00:07:41,836
،باید بچه رو به خودت نزدیک کنی

65
00:07:42,211 --> 00:07:43,671
وگرنه توی حالت ناخوشایندی می‌مونی

66
00:07:43,796 --> 00:07:45,631
باشه -
جایی هست که بتونید برید؟ -

67
00:07:45,715 --> 00:07:46,632
...ام -
بله -

68
00:07:46,757 --> 00:07:48,301
خارج شهر؟
جا برای بچه هست؟

69
00:07:48,384 --> 00:07:49,260
بله

70
00:07:49,969 --> 00:07:52,763
چی؟ نمی‌تونیم بریم خونه؟ نه

71
00:07:53,556 --> 00:07:55,558
بعدش نزدیکش می‌کنی. دماغ به دهن، خب؟

72
00:07:56,934 --> 00:07:58,269
مرسی -
سعی کن بری دستشویی -

73
00:07:58,352 --> 00:07:59,937
آره، باشه، تمام تلاشم رو می‌کنم

74
00:08:00,021 --> 00:08:01,647
قبل رفتن باید یه اسم
برای بچه انتخاب کنید

75
00:08:01,731 --> 00:08:03,274
فعلاً تمام تولدها و مرگ‌ها رو ثبت می‌کنیم

76
00:08:03,357 --> 00:08:04,317
باشه

77
00:08:05,109 --> 00:08:06,861
این بخش 24 ساعت دیگر بسته می‌شود

78
00:08:08,696 --> 00:08:09,822
نمی‌تونیم بریم خونه

79
00:08:14,577 --> 00:08:16,704
نواه

80
00:08:18,247 --> 00:08:21,125
باب -
نه. قدیما بامزه بودی -

81
00:08:21,250 --> 00:08:23,753
خیلی هم بامزه‌ام. تو هنوز تحت تأثیر دارویی

82
00:08:23,836 --> 00:08:26,422
کاش بودم. 

83
00:08:26,964 --> 00:08:29,217
حالت خوبـه؟ -
لعنتی. پاره‌ام -

84
00:08:29,300 --> 00:08:31,969
اوه، عزیزم -
تیکه و پاره‌ام -

85
00:08:32,053 --> 00:08:33,012
دوستت داریم

86
00:08:35,473 --> 00:08:37,391
میشه لطفاً شیر آب رو باز کنی؟

87
00:08:44,148 --> 00:08:45,149
دوستت داریم

88
00:08:51,572 --> 00:08:54,116
!موفق شد. موفق شد

89
00:09:06,045 --> 00:09:07,380
پرسی -
...یعنی عینِ -

90
00:09:07,463 --> 00:09:09,549
...نه، پرسی نه -
خوکـه؟ -

91
00:09:10,424 --> 00:09:13,010
وودی -
وودی. همم. نه -

92
00:09:14,345 --> 00:09:16,138
زِب -
زِب؟ -

93
00:09:18,349 --> 00:09:21,435
زب، زب، زب، زب، زب

94
00:09:23,354 --> 00:09:24,355
زب -
آره -

95
00:09:27,191 --> 00:09:28,568
نذار خیس بشه

96
00:09:28,651 --> 00:09:30,570
باشه. آره -
گرفتیش؟ -

97
00:09:30,653 --> 00:09:32,154
آره، گرفتمش -
باشه -

98
00:09:32,822 --> 00:09:34,699
ببین، داره خیس میشه -
لعنتی -

99
00:09:37,201 --> 00:09:38,202
اینجا رو مواظب باش

100
00:09:40,913 --> 00:09:42,248
!اوه -
خوبی؟ -

101
00:09:43,165 --> 00:09:45,334
مواظبتم. روبراهی؟ -
آره. خوبم -

102
00:09:48,963 --> 00:09:52,592
طوفان‌های شدید انگلستان
بخش‌های زیادی از کشور را

103
00:09:52,675 --> 00:09:55,303
...زیر آب فرو بردند و بنا بر گزارشاتی

104
00:09:55,469 --> 00:09:57,471
سلام. لطفاً بعد از صدای بوق
پیغام بذارید

105
00:09:57,555 --> 00:09:59,473
...نمی‌تونم زنگ بزنم. گوشیم اصلاً

106
00:09:59,557 --> 00:10:01,392
خدای من

107
00:10:10,568 --> 00:10:11,736
!یالا

108
00:11:12,713 --> 00:11:14,590
درد داره؟ -
آره -

109
00:11:16,008 --> 00:11:19,553
انگار یکی داره نوک انگشتام رو میخکوب می‌کنه

110
00:11:24,058 --> 00:11:25,351
چاق و چله‌تر شده

111
00:11:27,353 --> 00:11:29,689
امکان نداره -
خب، شده -

112
00:11:31,649 --> 00:11:34,527
،بر اثر هجوم گسترده‌ی مردم سیل‌زده

113
00:11:34,610 --> 00:11:36,904
اکثر شهرها و روستاهای مرتفع

114
00:11:36,987 --> 00:11:39,073
اجازه‌ی ورود نمی‌دهند و تصمیم گرفته‌اند که

115
00:11:39,198 --> 00:11:42,410
فقط اجازه‌ی ورود مجدد ساکنان فعلیِ
دارای کارت شناسایی معتبر را بدهند

116
00:11:42,993 --> 00:11:45,204
این تصمیم بسیار جنجال‌برانگیز بوده

117
00:11:45,329 --> 00:11:47,748
شورای شهر بوکستون در بیانیه‌ای اعلام کرد که

118
00:11:47,832 --> 00:11:49,709
،مجبور به گرفتن این تصمیم شدند

119
00:11:49,834 --> 00:11:51,585
...چرا که مدارس و سالن‌های ورزشی پر شده و

120
00:11:51,669 --> 00:11:53,295
جناب، لطفاً برگردید توی ماشین‌تون

121
00:11:54,088 --> 00:11:56,465
بیخیال. دهنت سرویس -
ممنون -

122
00:11:56,632 --> 00:11:58,509
چه خبر شده؟ -
شرمنده، قربان. آروم باشید -

123
00:11:58,592 --> 00:12:00,219
یه جایی هست که بریم. گفتم اینو؟

124
00:12:00,344 --> 00:12:02,304
یه جای خاص؟ -
بله، یه جای خاص -

125
00:12:02,388 --> 00:12:04,557
پدر و مادرم 35 سال اینجا زندگی کردن

126
00:12:04,682 --> 00:12:06,225
می‌بینید که خیلی‌ها می‌خوان رد شن

127
00:12:06,308 --> 00:12:07,309
این بی‌سابقه‌ست

128
00:12:07,393 --> 00:12:08,394
پسرم دو روز پیش به دنیا اومده

129
00:12:08,686 --> 00:12:10,062
من اینجا رفتم مدرسه. اینجا بزرگ شدم

130
00:12:10,187 --> 00:12:11,564
ولی در حال حاضر ساکن اینجا نیستید

131
00:12:11,647 --> 00:12:13,065
لعنت بر شیطون -
...قربان -

132
00:12:13,274 --> 00:12:14,316
خواهش می‌کنم

133
00:12:18,863 --> 00:12:19,864
خواهش می‌کنم

134
00:12:22,199 --> 00:12:23,659
!برید دیگه

135
00:12:24,702 --> 00:12:26,203
چیکار می‌کنی، زن؟

136
00:12:27,788 --> 00:12:29,457
خیلی وقتـه اینجا گیر کردیم

137
00:12:31,667 --> 00:12:33,419
چرا هنوز اینجاییم؟

138
00:12:51,979 --> 00:12:53,022
سلام، پسرم -
چطوری؟ -

139
00:12:53,147 --> 00:12:55,357
می‌بینم که از ایست‌بازرسی رد شدید

140
00:12:55,441 --> 00:12:56,484
آره -
وای، خدا -

141
00:12:56,567 --> 00:12:57,485
خیلی سعی کردم زنگ بزنم

142
00:12:57,651 --> 00:12:58,986
خب، شبکه‌های تلفن از کار افتادن، مامان

143
00:12:59,069 --> 00:13:00,529
می‌دونم. می‌دونم

144
00:13:01,530 --> 00:13:03,073
سلام -
خیلی‌خب -

145
00:13:03,157 --> 00:13:04,658
می‌خوایم با یکی آشنا شید

146
00:13:04,867 --> 00:13:06,702
اوه، سلام

147
00:13:06,827 --> 00:13:07,953
زب -
نگاش کن -

148
00:13:08,454 --> 00:13:10,706
یکم دیر زدید بیرون -
آره، همه دیر اومدن بیرون، بابا -

149
00:13:11,123 --> 00:13:13,167
...سه ماه خشکسالی بود و الان اینطوری شد. آخه

150
00:13:13,292 --> 00:13:14,543
اصلاً شانس آوردید تونستید بیاید بیرون

151
00:13:14,627 --> 00:13:15,544
بس کن

152
00:13:15,669 --> 00:13:17,004
خب، کل شهر رفته زیر آب

153
00:13:17,129 --> 00:13:18,255
خودشون می‌دونن

154
00:13:19,048 --> 00:13:21,383
.حتماً خیلی براتون سخت بوده
.واقعاً نگران بودیم

155
00:13:23,344 --> 00:13:24,887
عزیزم، بشین. یه چیزی بخور

156
00:13:25,012 --> 00:13:26,597
اوه، مرسی

157
00:13:26,680 --> 00:13:29,016
چه خوشگلـه -
فکر کنم -

158
00:13:29,141 --> 00:13:30,559
برو به پسرت کمک کن ماشین رو خالی کنه

159
00:13:30,643 --> 00:13:32,228
نه. نمی‌خواد، مامان. تموم شد

160
00:13:33,229 --> 00:13:34,605
باید خیلی وقت پیش اونجا رو ول می‌کردید

161
00:13:34,939 --> 00:13:36,941
آره، ولی نمی‌دونستیم اینطوری میشه، مگه نه؟

162
00:13:38,025 --> 00:13:38,901
بهت هشدار داده بودم

163
00:13:38,984 --> 00:13:40,236
یه مقدار سرمون شلوغ بود، بابا

164
00:13:40,319 --> 00:13:42,029
واسه تولد بچه‌ات سرت شلوغ بود؟

165
00:13:42,112 --> 00:13:45,157
حالا نه که خودت موقع زایمانم
نقش قابله رو داشتی

166
00:13:45,241 --> 00:13:47,034
کمک که کردم -
ببخشید -

167
00:13:47,159 --> 00:13:48,744
عزیزم، خیلی کمک کرد. آره

168
00:13:48,911 --> 00:13:50,871
اوه، خوشمزه به نظر میاد -
خب، حتماً خیلی گشنه‌ای -

169
00:13:50,996 --> 00:13:52,248
.جای دو نفر باید بخوری
.قدیما هر چی می‌خوردم، سیر نمی‌شدم

170
00:13:52,414 --> 00:13:54,875
تازه گوشت. قدیما دلم می‌خواست
یه گاو رو درسته بخورم

171
00:13:54,959 --> 00:13:56,335
یادت میاد؟ -
آره -

172
00:13:57,169 --> 00:13:59,296
الان چندین ساله آذوقه نگه داشتیم

173
00:13:59,380 --> 00:14:01,048
همش می‌گفتید دارم الکی اینا رو جمع می‌کنم

174
00:14:01,715 --> 00:14:03,008
الان ضایع شدید، مگه نه؟

175
00:14:03,133 --> 00:14:05,052
نمی‌دونم شما بچه‌شهری‌ها
چطوری سر کردید

176
00:14:05,135 --> 00:14:06,095
یه کمک می‌کنی؟

177
00:14:06,387 --> 00:14:08,180
چی صدامون کردی؟

178
00:14:08,264 --> 00:14:10,474
خب، بعد اون همه وقت توی لندن
چه انتظاری داری؟

179
00:14:10,599 --> 00:14:12,309
خارج از لندن نمی‌تونیم کار کنیم، بابا

180
00:14:12,393 --> 00:14:14,186
چه کاری؟ مهندسی؟ یا مو کوتاه کردن؟

181
00:14:14,687 --> 00:14:16,522
مامانت طبیعتاً می‌خواد
کل روستا رو غذا بده

182
00:14:16,605 --> 00:14:18,566
.خب، همه در حد توان کمک می‌کنن
.کار عروس‌مون مو کوتاه کردن نیست

183
00:14:18,649 --> 00:14:19,650
!بیا تو

184
00:14:19,984 --> 00:14:22,820
خب، هست دیگه -
آره، موهای ستاره‌ها رو -

185
00:14:22,987 --> 00:14:25,573
برنامه‌ی صبحگاهی -
آره، برنامه‌ی ستاره‌ها -

186
00:14:26,282 --> 00:14:29,076
ما فقط جعبه‌ها رو آماده می‌کنیم و
ایشون زحمت تحویل‌شون رو می‌کشه

187
00:14:29,201 --> 00:14:31,662
چایی؟ -
اوه، نه. نه، مرسی -

188
00:14:35,249 --> 00:14:37,167
تازه رسیدن -
سلام -

189
00:14:40,421 --> 00:14:44,800
...من...میرم شروع کنم به

190
00:15:00,941 --> 00:15:01,817
به خاطر پسرش ناراحتـه

191
00:15:04,069 --> 00:15:05,029
هنوز برنگشته

192
00:15:27,676 --> 00:15:28,761
بیا ببینم

193
00:15:31,138 --> 00:15:34,016
تو چی میگی؟
تو چی میگی؟

194
00:15:43,442 --> 00:15:46,820
بچه. بچه. مامان

195
00:16:51,135 --> 00:16:53,387
سه ماه از آخرین سیل شدید گذشته و

196
00:16:53,512 --> 00:16:56,765
توصیه میشه مردم در اقامتگاه
،محلی‌شون ساکن بشن

197
00:16:56,890 --> 00:16:59,351
اما امدادگران میگن که کمک‌های حیاتی
به دست نیازمندان نمی‌رسه

198
00:16:59,810 --> 00:17:03,605
به دلیل شیوع گسترده‌ی خشونت و
غارتگری احتیاط به عمل بیارن

199
00:17:03,731 --> 00:17:06,734
سازمان‌های امداد اصلی اعلام کردن که
با کمبود فجیع

200
00:17:06,817 --> 00:17:10,237
،غذا و داروهای پایه مواجه هستن
بنابراین در راستای حفاظت از آذوقه‌ها

201
00:17:10,362 --> 00:17:15,200
مأموران پلیس و نظامیِانِ مسلح اکنون
از بانک‌های غذا و پناهگاه‌ها حفاظت می‌کنن

202
00:17:15,743 --> 00:17:18,912
یک سیستم جیره‌بندی به منظور
فراهم کردن وقت بیشتر برای

203
00:17:18,996 --> 00:17:21,790
پیدا کردن راه‌حلی برای بحرانِ
روبه‌گسترشِ غذا اعمال خواهد شد

204
00:17:36,346 --> 00:17:38,515
نمی‌فهمم چرا همتون باید برید

205
00:17:40,851 --> 00:17:43,937
اینطوری خطرش کمتره -
راحت‌تره. منظورش اینـه راحت‌تره -

206
00:17:44,229 --> 00:17:46,523
نه، منظورم اینـه خطرش کمتره. بچه که نیست

207
00:17:46,648 --> 00:17:48,859
آره، باشه -
چیزی نمیشه -

208
00:17:49,234 --> 00:17:50,569
من توی ماشین می‌مونم

209
00:17:51,111 --> 00:17:54,656
غذا کمـه. جاده‌ها بسته‌ست

210
00:17:55,115 --> 00:17:57,743
.بندرها رفتن زیر آب
.فرودگاه‌ها رفتن زیر آب

211
00:17:58,118 --> 00:17:59,578
ما روی جزیره زندگی می‌کنیم -
روی جزیره -

212
00:17:59,661 --> 00:18:02,164
...آره، می‌دونم ولی -
واسه همین ملت رو ترس برمی‌داره -

213
00:18:03,540 --> 00:18:06,001
...ببخشید. این

214
00:18:07,211 --> 00:18:11,507
می‌دونم این برات خیلی سختـه

215
00:18:12,216 --> 00:18:14,259
ولی خیلی خوشحالم که اینجایی

216
00:18:15,469 --> 00:18:16,386
می‌دونم

217
00:18:20,099 --> 00:18:22,184
هی

218
00:18:22,684 --> 00:18:24,061
زود برمی‌گردیم، باشه؟

219
00:18:26,230 --> 00:18:27,481
کسی سبد خرید رو ندیده؟

220
00:18:27,564 --> 00:18:28,732
نه، وایسید. حل شد. پیداش کردم

221
00:18:28,857 --> 00:18:30,150
بهتره از خیابون اصلی بریم

222
00:18:30,234 --> 00:18:31,360
نه، نه، نه

223
00:18:31,735 --> 00:18:32,611
!دوستت دارم

224
00:18:35,447 --> 00:18:36,490
هی

225
00:18:45,541 --> 00:18:48,377
نینجا فیلیپینا رو داریم...

226
00:18:48,502 --> 00:18:50,671
به قول لولو، جات اون بالاست

227
00:18:50,796 --> 00:18:53,423
...الان وقت توئـه چون صحنه مال خودتـه و

228
00:19:08,021 --> 00:19:09,606
بعد وارد یه رابطه‌ی عاشقانه‌ی تابستونی میشن و

229
00:19:09,731 --> 00:19:12,776
...خیلی از هم خوششون میاد و

230
00:19:13,652 --> 00:19:16,196
،دختره باید برگرده استرالیا

231
00:19:16,321 --> 00:19:17,781
...ولی آخر سر می‌مونه و

232
00:19:19,908 --> 00:19:23,620
مرده توی یه گروهیـه...به اسم تی‌بردز و

233
00:19:25,455 --> 00:19:29,251
...فکر کنم باید جلوشون...خیلی

234
00:19:29,376 --> 00:19:31,044
باحال به نظر بیاد؟

235
00:19:31,128 --> 00:19:32,171
...آخه اون اصولاً

236
00:19:32,296 --> 00:19:33,922
دیگه مسخره بازی در میاره

237
00:19:57,070 --> 00:20:01,658
همش لگد بزن. کجا می‌خوای فرار کنی؟

238
00:20:43,825 --> 00:20:45,118
آره، زود برمی‌گردن

239
00:20:45,327 --> 00:20:49,122
فقط...من...انتظار نداشتم کسی بیاد

240
00:21:00,217 --> 00:21:01,635
...خونه‌تون

241
00:21:03,845 --> 00:21:05,013
...کجا قراره

242
00:21:15,649 --> 00:21:18,694
آه، بچه دارم. ببخشید

243
00:21:21,697 --> 00:21:24,700
من فقط...غذای کافی نداریم

244
00:21:37,713 --> 00:21:38,672
مرسی

245
00:21:50,058 --> 00:21:51,685
می‌دونم. می‌دونم. می‌دونم

246
00:21:51,768 --> 00:21:53,937
می‌دونم. می‌دونم. وحشتناکـه. می‌دونم

247
00:21:54,938 --> 00:21:58,400
می‌دونم، می‌دونم. کجا موندن؟

248
00:25:25,315 --> 00:25:26,525
...بیدار شدی. تو

249
00:25:28,985 --> 00:25:31,154
...ببخشید. من فقط

250
00:25:32,280 --> 00:25:35,659
چرا نمیای تو، یه چایی برات درست کنم؟

251
00:25:37,160 --> 00:25:39,538
حتماً گشنه‌ای -
میرم قدم بزنم -

252
00:25:39,621 --> 00:25:40,997
خب، به نظرم فکر خوبی نیست

253
00:25:41,081 --> 00:25:42,332
میرم قدم بزنم

254
00:25:42,832 --> 00:25:45,335
باشه. بابابزرگ میره قدم بزنه

255
00:25:48,672 --> 00:25:49,589
عزیزم؟

256
00:25:50,131 --> 00:25:53,677
بابات، اون...یه جای کار می‌لنگه

257
00:25:53,843 --> 00:25:55,136
نمی‌دونم کجا میره

258
00:25:55,220 --> 00:25:56,888
ها؟ -
ببین، میشه بچه رو بگیری؟ -

259
00:26:09,985 --> 00:26:12,487
!نه

260
00:26:43,184 --> 00:26:44,519
نمی‌تونیم اینجا بمونیم

261
00:26:46,479 --> 00:26:47,939
هیچ غذایی نداریم

262
00:26:51,359 --> 00:26:52,527
باید بریم

263
00:26:54,362 --> 00:26:56,072
می‌خوان همه برن پناهگاه‌ها

264
00:26:56,156 --> 00:26:57,657
نه، من نمیرم پناهگاه

265
00:27:00,744 --> 00:27:01,911
ببخشید

266
00:27:03,288 --> 00:27:04,372
...من فقط...من

267
00:27:05,373 --> 00:27:08,877
من...نمی‌تونم. توشون آدم زیاده

268
00:27:09,502 --> 00:27:10,420
...من فقط

269
00:27:13,590 --> 00:27:14,591
نمی‌تونم

270
00:27:16,926 --> 00:27:18,595
نمی‌دونم دیگه چیکار میشه کرد

271
00:27:29,481 --> 00:27:31,483
!هل ندید

272
00:27:33,777 --> 00:27:34,819
!برید عقب

273
00:27:35,403 --> 00:27:36,821
...مردم همه

274
00:27:37,030 --> 00:27:39,240
،نمی‌دونم، اگه ببینن بچه داریم
نزدیک‌مون آروم می‌گیرن

275
00:27:39,366 --> 00:27:41,159
گردن مامانم رو له کردن

276
00:27:41,284 --> 00:27:43,453
.ملت دارن از گشنگی می‌میرن
.اصلاً براشون مهم نیست

277
00:27:43,578 --> 00:27:44,829
برای مردم مهمـه -
نه -

278
00:27:44,954 --> 00:27:46,790
نه، نه، نیست -
باور نمی‌کنم -

279
00:27:46,873 --> 00:27:50,794
ببین، نمی‌خوام سر نکبت بودن آدما
باهات بحثِ فلسفی کنم

280
00:27:50,919 --> 00:27:52,962
دارم میگم گردن مامانم رو له کردن

281
00:27:53,129 --> 00:27:54,589
واسه همین میگم من میرم

282
00:27:56,675 --> 00:27:58,593
تو توی ماشین بمون. خودم میرم

283
00:27:58,718 --> 00:28:02,472
.نه. تو غذای اونی
.منبع تغذیه‌اشی

284
00:28:04,391 --> 00:28:08,937
.فقط صبر کن. از پسش برمیام
.فقط بهم وقت بده

285
00:28:59,112 --> 00:29:01,489
!این آخرین باره

286
00:29:04,242 --> 00:29:05,452
!هل ندید

287
00:29:06,244 --> 00:29:07,746
همه سر جاهاتون بمونید

288
00:29:07,871 --> 00:29:09,956
.برید عقب. برید عقب
.سر جاهاتون بمونید

289
00:29:10,081 --> 00:29:13,001
.مجبورم نکنید در رو ببندم
.این هشدار آخره

290
00:30:24,781 --> 00:30:26,032
نمی‌تونیم توی ماشین بزرگش کنیم

291
00:30:26,324 --> 00:30:28,326
.توی ماشین بزرگش نمی‌کنیم
.داریم سعی می‌کنیم بگذرونیم

292
00:30:28,451 --> 00:30:29,911
به خاطر من نرفتیم پناهگاه و

293
00:30:30,036 --> 00:30:32,497
باید کاری که به صلاح تو و اونـه رو بکنیم

294
00:30:32,580 --> 00:30:36,084
باید کاری رو بکنیم که
به صلاح هممونـه

295
00:30:39,170 --> 00:30:40,046
خب؟

296
00:30:44,008 --> 00:30:48,096
باید بریم یه پناهگاه

297
00:30:49,430 --> 00:30:50,431
باشه

298
00:31:26,509 --> 00:31:30,221
آقایون و خانم‌ها، می‌دونم چندین ساعتـه که
،بیرون منتظر وایسادید

299
00:31:30,388 --> 00:31:33,057
ولی متأسفانه دیگه جا نداریم

300
00:31:33,141 --> 00:31:36,519
فقط می‌تونیم بچه‌ها رو قبول کنیم
به همراه یک والد

301
00:31:42,775 --> 00:31:45,486
فقط بچه‌ها و یک والد رو راه میدیم

302
00:31:47,155 --> 00:31:49,115
ببین، طوری نیست

303
00:31:49,240 --> 00:31:52,785
،وقتی اوضاع آروم‌تر شد
برمی‌گردم دنبال‌تون

304
00:31:53,870 --> 00:31:54,954
اینجا بهتون غذا میدن

305
00:31:56,205 --> 00:31:58,541
واسه جفتتون خوبـه، خب؟

306
00:31:58,666 --> 00:32:01,002
باشه، خب، نه، نه، هیچکدوم نمیریم

307
00:32:01,461 --> 00:32:02,670
نه، تو باید بری

308
00:32:02,879 --> 00:32:04,547
نه، ما...همینطوری با ماشین میریم

309
00:32:04,631 --> 00:32:06,007
اگه اینجا باشید، در امانید

310
00:32:06,674 --> 00:32:08,176
...چون

311
00:32:10,970 --> 00:32:12,055
من نمی‌تونم ازتون حفاظت کنم

312
00:32:13,848 --> 00:32:15,475
نمی‌تونم مراقب تو یا زب باشم و

313
00:32:15,975 --> 00:32:20,939
،اگه بدونم خطری تهدیدتون نمی‌کنه
واقعاً خوشحال میشم

314
00:32:21,064 --> 00:32:23,900
به هیچ‌جام نیست چی خوشحالت می‌کنه

315
00:32:24,025 --> 00:32:26,194
ما یه بچه داریم -
می‌دونم -

316
00:32:26,444 --> 00:32:29,781
نه، تو یه بچه داری. ما خانواده‌ایم

317
00:32:31,908 --> 00:32:33,409
حس می‌کنم دارم می‌میرم

318
00:32:37,872 --> 00:32:39,207
ناامیدت می‌کنم

319
00:32:44,837 --> 00:32:46,047
با هم می‌مونیم

320
00:32:51,511 --> 00:32:53,638
با هم می‌مونیم

321
00:33:19,580 --> 00:33:22,041
.اینجا پناهگاه 26ـه
.صبحونه ساعت هفتـه

322
00:33:22,125 --> 00:33:24,752
ساعت نُه هم بی‌چون و چرا خاموشیـه

323
00:33:25,503 --> 00:33:27,672
،اگه می‌خوای لباس‌هات رو بشوری
باید جدول زمان‌بندی رو چک کنی

324
00:33:28,965 --> 00:33:30,508
،در حال حاضر آب گرم نداریم

325
00:33:30,633 --> 00:33:32,969
پس متأسفانه فقط میشه
با آب سرد دوش گرفت

326
00:33:33,803 --> 00:33:36,139
این هم تختتـه، خب؟

327
00:33:37,265 --> 00:33:38,182
باشه

328
00:34:09,797 --> 00:34:12,925
هی. هی، هی، هی

329
00:34:33,946 --> 00:34:36,032
بیا ببینم

330
00:34:36,365 --> 00:34:39,202
یالا. بیا ببینم -
خواهش می‌کنم -

331
00:34:40,244 --> 00:34:42,288
بچه، بچه

332
00:34:42,413 --> 00:34:44,165
...نمی‌تونم. نمیشه

333
00:34:45,666 --> 00:34:48,294
یالا، پسر کوچولو

334
00:35:01,390 --> 00:35:04,268
داری با همه چی آشنا میشی؟ ها؟

335
00:35:11,776 --> 00:35:13,152
به چی نگاه می‌کنی؟

336
00:35:37,385 --> 00:35:39,303
!هی. اوه

337
00:35:43,641 --> 00:35:44,976
خیال کردی زرنگی؟

338
00:35:47,228 --> 00:35:48,479
بالش منو برداشتی؟

339
00:35:49,147 --> 00:35:51,149
خیال کردی کی هستی؟
بالش منو برداشتی؟

340
00:35:51,232 --> 00:35:53,693
هی! بالش منو برداشتی؟

341
00:35:53,776 --> 00:35:54,777
میشه بس کنی؟

342
00:35:54,861 --> 00:35:55,903
بشین. طوری نشده که

343
00:35:56,404 --> 00:35:58,197
!کور نیستم که! بالش منـه

344
00:35:58,322 --> 00:36:00,408
جمعش کنید. آدم باشید

345
00:36:01,742 --> 00:36:02,743
دارم میگم اشتباه گرفتی

346
00:36:04,162 --> 00:36:06,372
!دستت رو بکش ببینم
!بالشِ منـه

347
00:36:06,497 --> 00:36:08,875
!خودت هم خوب می‌دونی -
!آقایون -

348
00:36:09,375 --> 00:36:11,252
!بسـه دیگه -
!بالش منـه -

349
00:36:11,419 --> 00:36:14,005
!ولم کن ببینم -
فقط یه بالشـه -

350
00:36:15,798 --> 00:36:16,799
!برو عقب

351
00:36:18,551 --> 00:36:20,011
شما دوتا، آدم باشید

352
00:36:21,262 --> 00:36:23,181
کل شهر غرق شده

353
00:36:23,973 --> 00:36:27,643
همش گندآب و حیوانات مُرده‌ست

354
00:36:28,519 --> 00:36:29,896
کم مونده بود کار از کار بگذره

355
00:36:30,938 --> 00:36:33,024
...نمی‌دونم چرا؛ ولی با خودم گفتم

356
00:36:33,149 --> 00:36:35,359
‫گفتم بهتره بشینیم و منتظر
‫باشیم تا آب‌ها از آسیاب بیفته

357
00:36:35,651 --> 00:36:37,528
‫همه این‌کار رو کردن

358
00:36:38,196 --> 00:36:41,115
‫- چند ماهشه؟
‫- سه ماهشه!

359
00:36:41,282 --> 00:36:43,075
‫دختر من هم پنج ماهشه

360
00:36:45,661 --> 00:36:47,997
‫- خیلی خوشگله!
‫- بد نیست

361
00:36:48,497 --> 00:36:49,957
‫قرار نیست از پنجره بندازمش بیرون،

362
00:36:50,041 --> 00:36:51,500
‫اما به نفعشه خوشگل باشه!

363
00:36:55,880 --> 00:36:57,256
‫ما یک ماهه اینجاییم

364
00:36:58,883 --> 00:37:00,092
‫بقیه جاها خیلی بدترن...

365
00:37:01,552 --> 00:37:04,013
‫خیلی بد.
‫تجربه دارم

366
00:37:04,305 --> 00:37:06,933
‫قبلاً از این‌جا تو یکی دیگه‌شون
‫بودیم و قبل از اون تو یه اقامتگاه موقت

367
00:37:07,475 --> 00:37:09,018
‫توی پنج ماه چقدر جابه‌جا شدین

368
00:37:09,143 --> 00:37:13,522
‫آره خب، اون سرش خیلی شلوغه.
‫کُلی نقشه داره

369
00:37:14,899 --> 00:37:16,776
‫اون زنی که تخت بغل من بود، اون...

370
00:37:16,859 --> 00:37:19,528
‫بنده‌خدا مجبور شد فرار کنه بره.
‫مهاجم‌ها تمام غذاهاش رو دزدیدن!

371
00:37:19,612 --> 00:37:22,281
‫خیلی کُندی‌ها!

372
00:37:24,033 --> 00:37:27,203
‫به محض این‌که بچه به دنیا اومد،
‫غیبش زد

373
00:37:30,456 --> 00:37:33,167
‫صاف بهمون نگاه کردن و گفت
‫«نه، نمی‌تونم»

374
00:37:35,253 --> 00:37:36,963
‫خیلی زود باهاش کنار اومدم

375
00:37:37,088 --> 00:37:38,297
‫چون این جریانات اتفاق افتاد،

376
00:37:38,381 --> 00:37:41,884
‫و اون مسئله ذره‌ای
‫برام اهمیت نداشت

377
00:37:49,934 --> 00:37:51,477
‫احتمالاً تا الان مُرده

378
00:37:52,853 --> 00:37:54,230
‫ممکنه از ترس سکته کرده باشه

379
00:37:57,984 --> 00:37:59,235
‫شنا بلد نیست

380
00:38:01,904 --> 00:38:03,114
‫حتماً مثل سگ ترسیده

381
00:38:03,364 --> 00:38:05,574
خودشو خراب کرد

382
00:38:08,536 --> 00:38:09,870
‫امیدوارم سریع دخلش اومده باشه

383
00:38:12,832 --> 00:38:15,293
‫- شوهر تو کجـ...
‫- احتمالاً مُرده

384
00:38:16,335 --> 00:38:18,129
‫یعنی شاید. مطمئن نیستم

385
00:38:21,382 --> 00:38:22,800
‫نمی‌دونم راستش؛ پیش ما که نیست

386
00:38:34,812 --> 00:38:35,938
‫تو برو یکم استراحت کن

387
00:38:36,355 --> 00:38:38,274
‫من یکم نگهش می‌دارم؛
‫بعد تو دختر من رو نگه دار

388
00:38:38,357 --> 00:38:39,608
‫- مطمئنی؟
‫- آره

389
00:38:45,573 --> 00:38:47,533
‫«ساعت نُه خاموشیـه»

390
00:38:47,616 --> 00:38:48,868
‫ممنونم

391
00:40:04,402 --> 00:40:08,781
‫ببخشید، ببخشید، ببخشید

392
00:40:08,906 --> 00:40:12,243
‫توروخدا آروم باش

393
00:40:19,625 --> 00:40:21,043
‫آروم باش. آروم باش

394
00:40:21,168 --> 00:40:23,587
‫همه‌چی مرتبـه؟ فکر کنم شیر می‌خواد

395
00:40:26,048 --> 00:40:28,592
‫- خفه‌خون بگیر بابا
‫- خودت خفه‌خون بگیر!

396
00:40:30,010 --> 00:40:30,886
‫بیا این‌جا ببینم

397
00:40:48,320 --> 00:40:51,073
‫آره!

398
00:40:51,157 --> 00:40:52,783
‫الان می‌خوام صدای گوسفند در بیارم

399
00:40:54,785 --> 00:40:57,955
‫درخت‌ها رو ببینید!

400
00:40:58,080 --> 00:40:59,039
‫چیه کوچولو؟

401
00:41:02,460 --> 00:41:05,921
‫چقدر خوشگله!

402
00:41:06,839 --> 00:41:09,508
‫داره میاد سراغت زب!
‫اومد

403
00:41:11,802 --> 00:41:13,471
‫توی جزیره یه دهکده‌ی اقامتی بزرگ هست

404
00:41:13,596 --> 00:41:15,848
‫- مگه میشه نباشه؟
‫- می‌دونم

405
00:41:15,973 --> 00:41:17,558
‫تو همه‌ی جزیره‌ها یه دهکده‌ی بزرگ هست که

406
00:41:17,641 --> 00:41:19,977
‫پر از افراد پولدار و بی‌دغدغه‌ست

407
00:41:20,311 --> 00:41:21,353
‫دوست من اون‌جاست

408
00:41:21,479 --> 00:41:24,565
‫جزو بنیان‌گذاران دهکده‌ست

409
00:41:25,774 --> 00:41:27,860
همچین چیزیـه. از این عبارت‌ها استفاده می‌کنه

410
00:41:27,985 --> 00:41:28,986
‫باشه

411
00:41:29,320 --> 00:41:31,530
‫قبلاً توی کار سهام و اینجور چیزها بوده

412
00:41:32,781 --> 00:41:35,034
‫من‌که زیاد سر در نمیارم؛
‫تو چیزی سرت می‌شه؟

413
00:41:35,117 --> 00:41:38,537
‫خب، راستش من قبلاً موی
‫سیاست‌مدارها رو درست می‌کردم

414
00:41:38,662 --> 00:41:41,832
‫تا توی برنامه‌های صبحگاهی
‫در مورد اقتصاد و این‌ها حرف بزنن

415
00:41:43,042 --> 00:41:44,627
‫- بدبخت شدیم
‫- آره

416
00:41:45,503 --> 00:41:47,838
‫بعد یه روز یه چیزی بهش الهام شد و
توی ذهنش جرقه زد

417
00:41:48,881 --> 00:41:51,967
‫نه از نوع مذهبیش،

418
00:41:52,009 --> 00:41:54,512
‫از اون مدلش که آدم می‌‌شینه فکر می‌کنه
‫دارم با زندگیم چیکار می‌کنم

419
00:41:54,595 --> 00:41:57,014
‫اینکه آیا زندگیم هدفی داره یا نه...

420
00:41:58,682 --> 00:42:01,852
‫بعد تصمیم گرفت که
دیگه نمی‌خواد اونطوری زندگی کنه

421
00:42:01,977 --> 00:42:03,729
‫خیلی وضعش خوب بود

422
00:42:05,189 --> 00:42:06,398
‫باید بفهمم چطوری
‫میشه رفت اونجا

423
00:42:08,817 --> 00:42:09,902
‫تو هم باید باهام بیای

424
00:42:10,152 --> 00:42:11,070
‫چی؟

425
00:42:28,671 --> 00:42:35,386
‫میشه دیگه بریم بخوابیم؟

426
00:43:08,627 --> 00:43:11,046
‫فرار کنید! فرار کنید!

427
00:43:11,130 --> 00:43:12,464
‫برید! برید! برید!

428
00:43:18,429 --> 00:43:20,180
‫- زودباش
‫- کجا میری؟

429
00:43:25,477 --> 00:43:27,688
‫وای، وای، این‌جا رو ببین!
‫این‌جا هم کُلی هست

430
00:43:27,855 --> 00:43:29,273
‫برو کیف رو بیار.
‫بسپارش به من.

431
00:43:29,356 --> 00:43:30,357
‫زودباشید! برو اون‌جا رو بگرد

432
00:43:30,441 --> 00:43:32,735
‫اون‌جا رو بگرد

433
00:43:33,444 --> 00:43:35,029
‫کجا میری؟

434
00:43:41,702 --> 00:43:44,413
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- توروخدا! توروخدا!

435
00:43:44,496 --> 00:43:46,248
‫- برید بیرون!
‫- مگه نمی‌بینی بچه دارن؟

436
00:43:46,332 --> 00:43:47,583
‫- روشن کن بریم!
!زودباش -

437
00:43:47,708 --> 00:43:49,251
‫- لعنت بهش!
‫- حرکت کن! حرکت کن!

438
00:44:03,724 --> 00:44:05,893
‫میشه یکم سرعتت رو کم کنی؟ لطفاً

439
00:44:15,152 --> 00:44:16,654
‫راستش ما دیگه همین‌جا پیاده می‌شیم

440
00:44:20,866 --> 00:44:22,242
‫ماشین کوفتی رو نگه دار!

441
00:44:33,003 --> 00:44:36,757
‫آروم باش، عزیزم. من این‌جام

442
00:44:48,352 --> 00:44:49,770
‫اگه شوهرم برگرده اون‌جا

443
00:44:49,895 --> 00:44:52,481
‫- ببینه ما اون‌جا نیستیم چی؟
‫- به این چیزها فکر نکن

444
00:44:54,400 --> 00:44:55,818
‫حالم خوب نیست

445
00:44:56,527 --> 00:44:58,028
‫آره؛ چون داری از گشنگی می‌میری

446
00:44:58,529 --> 00:44:59,947
‫هیچی نمونده؟

447
00:45:00,489 --> 00:45:02,533
‫چرا، این بچه کوچولوهای
‫خوشمزه رو داریم!

448
00:45:04,368 --> 00:45:05,828
‫خیلی هم خوشمزه‌ان

449
00:45:08,080 --> 00:45:10,082
‫یه‌چیزی پیدا می‌کنیم

450
00:45:26,598 --> 00:45:27,808
‫هیچی نیست

451
00:45:29,601 --> 00:45:31,270
‫اشکال نداره. بیا بریم

452
00:45:47,327 --> 00:45:48,287
‫آهای؟

453
00:45:52,249 --> 00:45:53,167
‫سلام

454
00:45:54,126 --> 00:45:56,211
‫سلام

455
00:45:56,795 --> 00:46:01,175
‫من غذا دارم

456
00:46:18,317 --> 00:46:19,193
‫بفرمایید

457
00:46:25,199 --> 00:46:26,408
‫ممنونم

458
00:46:31,663 --> 00:46:35,167
‫- بذارید...
‫- ممنون

459
00:46:39,713 --> 00:46:41,215
‫خب، شما قصد دارید کجا برید؟

460
00:46:42,090 --> 00:46:44,760
‫مطمئن نیستم

461
00:46:44,885 --> 00:46:47,012
‫- تنهایی؟
‫- آره

462
00:46:47,638 --> 00:46:49,181
‫ما داریم می‌ریم دهکده‌ی اقامتی دوستم

463
00:46:49,848 --> 00:46:51,225
‫شما اطلاع دارید ساحل
‫نزدیک‌مونـه یا نه؟

464
00:46:52,810 --> 00:46:54,728
‫خب، توی همه‌ی جزیره‌ها دهکده هست

465
00:46:54,853 --> 00:46:56,772
‫باید برید ‫سمت اسکله‌ی شمالی

466
00:46:56,897 --> 00:46:58,357
یه قایق اون‌جا میومد دنبال مردم

467
00:46:58,440 --> 00:47:00,275
اما مطمئن نیستم
هنوزم میاد یا نه

468
00:47:00,359 --> 00:47:01,360
‫نمی‌...نمی‌دونم

469
00:47:01,485 --> 00:47:03,153
‫- قبلاً تو دهکده‌ی اقامتی زندگی می‌کردی؟
‫- آره

470
00:47:03,278 --> 00:47:04,822
‫چیه؟

471
00:47:10,661 --> 00:47:12,830
‫راستش دهکده‌های اقامتی واقعاً خوبن

472
00:47:12,913 --> 00:47:14,706
‫دقیقاً همون‌جاییـه که
‫دوست داری بچه‌ات بزرگ بشه

473
00:47:16,458 --> 00:47:17,668
‫پس چرا رفتی؟

474
00:47:19,878 --> 00:47:21,547
‫می‌گفتن باید گذشته ‫رو فراموش کنی

475
00:47:23,465 --> 00:47:24,550
‫و...

476
00:47:25,551 --> 00:47:29,763
‫من نمی‌خوام گذشته‌ام رو فراموش کنم

477
00:47:36,937 --> 00:47:38,146
‫تقصیر خودم بود

478
00:47:41,024 --> 00:47:43,068
‫فکر می‌کردم اگه نزدیک شهر باشیم
‫جامون امن‌تره...

479
00:47:43,151 --> 00:47:44,945
‫نتونستیم به موقع فرار کنیم

480
00:47:50,242 --> 00:47:52,369
‫یه پل بود که...

481
00:47:54,997 --> 00:47:56,331
‫واقعاً عجیب غریب بود، یعنی...

482
00:47:58,750 --> 00:48:00,752
‫سالم و سر راست بود

483
00:48:04,298 --> 00:48:05,257
‫من تقریباً

484
00:48:06,466 --> 00:48:07,384
‫رسیده بودم اون طرف

485
00:48:07,718 --> 00:48:09,011
‫اون‌ها هنوز وسط پل بودن،
‫سه‌تاشون با هم

486
00:48:12,139 --> 00:48:13,515
‫دوتا بچه‌هامون پیش خودش بودن

487
00:48:16,310 --> 00:48:18,228
‫توی بغلش. و بعد یهو گم‌شون کردم

488
00:48:28,030 --> 00:48:29,573
‫همه‌جا پر از گرد و خاک شد

489
00:48:34,912 --> 00:48:40,417
‫زیر پل یه رودخونه‌ی پر از سنگ بود

490
00:48:43,837 --> 00:48:45,839
‫همه داشتن جیغ می‌زدن ‫و فرار می‌کردن

491
00:48:52,137 --> 00:48:54,556
‫من...می‌خوام برگردم

492
00:48:57,517 --> 00:49:00,228
‫برگردم شهر؛ همون‌جایی که اول بودیم

493
00:49:06,610 --> 00:49:08,862
زندگیم اون‌جا وضعیت بهتری داره

494
00:49:11,365 --> 00:49:12,366
وضعیت بهتری داره؟

495
00:49:19,748 --> 00:49:22,417
‫خوبم. فقط خیلی‌ وقت بود
‫با کسی حرف نزده بودم

496
00:49:22,542 --> 00:49:23,585
‫و بعد...

497
00:49:25,671 --> 00:49:27,339
‫تو رو که دیدم داشتی می‌رقصیدی...

498
00:49:35,597 --> 00:49:37,057
‫ممنون

499
00:49:41,937 --> 00:49:42,896
‫ممنون از تو

500
00:49:50,362 --> 00:49:52,406
‫- شب بخیر
‫- شب بخیر

501
00:51:11,943 --> 00:51:13,070
‫صبح بخیر

502
00:51:21,078 --> 00:51:24,498
‫چرا اینقدر زود بیدار شدی؟

503
00:51:28,168 --> 00:51:30,879
‫رسیدیم. اسکله‌ی شمالی!

504
00:51:43,683 --> 00:51:47,270
‫اون‌ بالا چه‌خبره؟
‫بریم ببینم چه‌خبره اونجا

505
00:51:49,356 --> 00:51:51,399
‫گفت باید تا وقتی سر و کله‌اش
‫پیدا میشه صبر کنیم

506
00:51:53,902 --> 00:51:56,196
‫- آره
‫- اگه نیومد چی؟

507
00:51:58,240 --> 00:51:59,157
‫میاد

508
00:52:02,369 --> 00:52:05,038
‫میاد. میاد حتماً

509
00:52:14,589 --> 00:52:15,590
‫میاد دنبال‌مون

510
00:52:21,847 --> 00:52:22,889
‫میاد

511
00:52:30,397 --> 00:52:31,314
‫هی

512
00:52:36,194 --> 00:52:37,279
‫میاد دنبال‌مون

513
00:54:28,556 --> 00:54:29,599
‫آهای!

514
00:54:33,436 --> 00:54:35,981
‫آهای!

515
00:54:36,606 --> 00:54:40,151
‫آهای! ما این‌جاییم!

516
00:54:40,485 --> 00:54:42,654
‫یه‌چیزی داره میاد این سمت!
‫یه‌چیزی داره میاد

517
00:54:43,029 --> 00:54:44,906
‫یه‌چیزی داره میاد این سمت

518
00:54:46,199 --> 00:54:49,953
‫یه‌چیزی داره میاد این سمت!

519
00:55:48,720 --> 00:55:49,971
‫سلام

520
00:55:51,014 --> 00:55:52,307
‫شما تونستین!

521
00:55:52,807 --> 00:55:54,809
‫سلام. خدای من.
‫باورم نمیشه!

522
00:55:54,893 --> 00:55:57,145
‫- عزیزای دلم
‫- بچه‌ات خوبه؟

523
00:55:59,189 --> 00:56:01,608
‫- چقدر خوشگله!
‫- سفرتون چطور بود؟

524
00:56:26,299 --> 00:56:27,884
‫گشنه‌تون نیست؟ غذا آماده‌ست

525
00:56:28,051 --> 00:56:30,053
‫می‌تونین از کیک تولد من بخورید!

526
00:56:30,178 --> 00:56:33,098
‫- اون هم دوستمـه!
سلام -

527
00:56:33,223 --> 00:56:35,141
‫اونم میاد؟

528
00:56:38,395 --> 00:56:39,771
‫مال من از تو بهتره!

529
00:56:40,230 --> 00:56:41,314
‫دخترها، نمی‌خواید یکم کمک بدید؟

530
00:56:41,648 --> 00:56:42,649
‫طبق گفته هواشناسی

531
00:56:42,982 --> 00:56:45,318
‫توده طوفان‌های شدید بالاخره
‫از کشور گذر کرد

532
00:56:45,443 --> 00:56:47,362
‫این خبر به‌شدت مورد انتظار،

533
00:56:47,445 --> 00:56:48,905
‫راه رو برای آغاز عملیات

534
00:56:49,072 --> 00:56:51,157
‫بازسازی کشورمان هموار کرد

535
00:56:51,491 --> 00:56:53,952
‫باث و دیگر شهرهای کم‌ارتفاع که
‫کمتر تحت تأثیر آسیب‌های ناشی

536
00:56:54,119 --> 00:56:56,704
‫از طوفان بوده‌اند، از امروز در‌های
‫خود را به روی شهروندانشان باز کردند

537
00:56:57,205 --> 00:57:00,375
‫شهردار لندن از کسانی که بی‌وقفه برای
‫برقراری دوباره امنیت

538
00:57:00,500 --> 00:57:02,544
‫برای شهروندان تلاش کردند،

539
00:57:02,669 --> 00:57:05,004
‫و به طرح بزرگ پاک‌سازی پایتخت که تا

540
00:57:05,130 --> 00:57:08,091
‫چند هفته آینده به پایان می‌رسد، پیوستند
‫تشکر به عمل آورد

541
00:57:08,258 --> 00:57:10,677
‫و در نهایت، در تلاش برای پیدا کردن
‫افراد گمشده

542
00:57:10,802 --> 00:57:14,097
‫شبکه مخصوص جستجوی افراد گمشده
‫در هر پناهگاه راه‌اندازی شده

543
00:57:14,639 --> 00:57:16,975
‫امید است با ایجاد این طرح،

544
00:57:17,142 --> 00:57:18,685
‫افراد گمشده به آغوش خانواده بازگردند

545
00:57:18,768 --> 00:57:19,936
‫میشه لطفاً اون رو خاموش کنی؟

546
00:57:20,019 --> 00:57:22,272
‫این طرح همچنین می‌تواند...

547
00:57:22,439 --> 00:57:23,440
‫آره

548
00:57:26,401 --> 00:57:27,777
‫بی‌زحمت کاسه‌ات رو بهم میدی؟

549
00:57:28,153 --> 00:57:30,238
‫- ممنونم
‫- ببخشید

550
00:57:45,128 --> 00:57:47,172
‫- چقدر خوشگله!
‫- ممنون

551
00:57:50,216 --> 00:57:51,593
‫اون اوایل که با هم آشنا شده بودیم،

552
00:57:51,718 --> 00:57:54,596
‫یه‌بار دچار فروپاشی روانی شدم

553
00:57:56,389 --> 00:57:58,141
‫مامان‌بابام فوت کرده بودن،

554
00:57:58,266 --> 00:58:01,144
‫خیلی ناگهانی و نزدیک به هم...

555
00:58:01,895 --> 00:58:03,521
‫و واقعاً از مرگ می‌ترسیدم

556
00:58:03,897 --> 00:58:06,774
‫یعنی به طرز کاملاً غیرمنطقی‌ای

557
00:58:07,317 --> 00:58:09,444
‫ترس از مرگ داشت دیوونه‌ام می‌کرد

558
00:58:09,611 --> 00:58:11,821
‫غیرمنطقی نیست

559
00:58:12,822 --> 00:58:15,658
‫خب، از نظر احساسی...

560
00:58:16,784 --> 00:58:20,538
‫از نظر احساسی با عقل جور در میومد.
‫حالم خوب نبود.

561
00:58:20,663 --> 00:58:21,789
‫اما منطقی بخوایم بگیم...

562
00:58:23,416 --> 00:58:25,418
‫یعنی خب، اون موقع که دنیا

563
00:58:25,585 --> 00:58:28,963
‫به این روز نیفتاده بود...

564
00:58:33,051 --> 00:58:34,636
‫خدایا، حتی از تختم هم بیرون نمیومدم

565
00:58:37,347 --> 00:58:38,515
‫اون خیلی مهربون بود

566
00:58:41,935 --> 00:58:44,229
‫همش حواسش بهم بود

567
00:58:48,691 --> 00:58:50,777
‫حتی درست هم رو نمی‌شناختیم

568
00:58:52,237 --> 00:58:54,989
‫مدت زیادی نبود که آشنا شده بودیم، فقط...

569
00:58:57,367 --> 00:58:58,409
‫می‌فهمم

570
00:58:59,244 --> 00:59:01,496
‫من رو مغزش رفتم که بچه‌
‫می‌خوام و این‌ها

571
00:59:01,621 --> 00:59:03,581
‫- وای
‫- شب و روز می‌گفتم

572
00:59:04,290 --> 00:59:05,542
درست و حسابی عزاداری نکردم

573
00:59:05,667 --> 00:59:08,586
‫دست به کار شدیم، حامله شدم

574
00:59:08,670 --> 00:59:10,838
‫دیگه درگیرش شدیم.
‫درگیرش شدیم و...

575
00:59:15,843 --> 00:59:17,011
‫فقط یه بچه می‌خواستم

576
00:59:17,095 --> 00:59:19,097
‫تا اینقدر از مُردن و این‌ها نترسم

577
00:59:23,268 --> 00:59:24,852
‫می‌دونی؟ می‌خواستم یه‌چیزی داشته باشم که

578
00:59:24,936 --> 00:59:28,231
‫بتونم جونم رو فداش کنم

579
00:59:28,773 --> 00:59:29,983
‫خوبـه که

580
00:59:30,441 --> 00:59:33,152
‫بعید می‌دونم کسی واسه
‫رضای خدا بچه بیاره

581
00:59:41,077 --> 00:59:42,412
‫شوهر من تحت تعقیب بود

582
00:59:43,663 --> 00:59:46,457
‫یعنی یه رویِ دیگه‌اش که
باهاش آشنا نبودم، تحت تعقیب بود

583
00:59:51,754 --> 00:59:53,464
‫ولی ترس از مرگ هیچوقت
‫نمیره پی کارش

584
00:59:55,258 --> 00:59:56,634
‫- نه
‫- بلکه شیوع پیدا می‌کنه

585
00:59:58,052 --> 00:59:59,304
‫به بچه‌ات منتقل میشه

586
01:00:01,389 --> 01:00:03,975
‫اما ببین...

587
01:00:04,642 --> 01:00:07,312
‫عجب دنیایی شده

588
01:00:09,647 --> 01:00:11,774
‫یه تار از مُژه‌هات کنده شده

589
01:00:14,027 --> 01:00:15,486
‫- آرزو کن
‫- تو بکن

590
01:00:58,655 --> 01:01:00,490
آره، من به خاطر شغلم اومدم اینجا

591
01:01:01,199 --> 01:01:04,702
بیشتر از اون آدم‌هام که یه کلبه درست می‌کنن
حیوون‌ها رو می‌خورن و می‌کشن

592
01:01:05,328 --> 01:01:06,996
‫ممنون.
یعنی اول اون‌ها رو می‌خوری، بعد می‌کُشی‌شون؟

593
01:01:07,622 --> 01:01:10,333
‫نه، منظورم...
‫البته آره. می‌خورم‌شون و می‌میرن دیگه!

594
01:01:10,625 --> 01:01:12,377
‫یعنی نه از راه عجیب غریبش؛ از راه عادیش

595
01:01:13,086 --> 01:01:16,464
‫فکر کنم خوشت اومد!

596
01:01:16,631 --> 01:01:18,966
‫آره

597
01:01:19,092 --> 01:01:21,135
‫دلم رو بُردی رفت!

598
01:01:21,844 --> 01:01:23,763
‫تو چی؟ این‌جا رو دوست داری؟

599
01:01:24,263 --> 01:01:27,350
‫آره. جای خوبیـه

600
01:01:29,060 --> 01:01:30,728
من آدم خونگی‌ای هستم

601
01:01:31,896 --> 01:01:37,235
دوست دارم برم فروشگاه و
غذاهایی رو سفارش بدم که

602
01:01:37,360 --> 01:01:38,986
یکی دیگه درست کرده

603
01:01:39,112 --> 01:01:40,947
‫حالا روی اجاق گاز

604
01:01:41,239 --> 01:01:43,282
‫یا توی ماکروویو، من...

605
01:01:43,449 --> 01:01:44,826
‫آدم ایرادگیری نیستم

606
01:01:45,660 --> 01:01:47,704
‫پس اصلاً به هم نمی‌خوریم، مگه نه؟

607
01:01:47,995 --> 01:01:50,873
‫آره. آره. امیدی بهمون نیست

608
01:01:51,416 --> 01:01:53,793
‫چه حیف!

609
01:02:12,729 --> 01:02:13,896
‫تو فِکری!

610
01:02:15,648 --> 01:02:17,233
‫ببخشید

611
01:02:23,740 --> 01:02:25,575
‫برای بعضی‌ها هضمش خیلی سخت‌تره

612
01:02:28,619 --> 01:02:29,912
‫باید از چیزای بیشتری دل بکنن

613
01:02:34,208 --> 01:02:37,086
‫خیلی سختـه، اما کارساز نیست

614
01:02:37,211 --> 01:02:40,548
‫همه‌مون وقتی کسی که دوستش داریم
‫پیش‌مون نیست، به شدت اذیت می‌شیم

615
01:02:47,221 --> 01:02:48,765
‫ولی دیگه رفته

616
01:02:51,893 --> 01:02:53,811
‫چیزی که دلتنگشی،
‫دیگه وجود نداره

617
01:02:55,354 --> 01:02:58,274
‫فقط...فقط خواستم یکم تو خودم باشم

618
01:02:58,649 --> 01:02:59,901
‫آره...

619
01:03:09,494 --> 01:03:11,537
‫- ما واقعاً خوش‌شانسیم
‫- آره

620
01:03:38,064 --> 01:03:39,023
‫دالـی!

621
01:03:39,690 --> 01:03:41,025
‫دخترها! بیاید سوپ‌تون رو بخورید!

622
01:03:41,108 --> 01:03:42,026
‫خیلی خوشمزه شده

623
01:03:46,030 --> 01:03:47,073
‫ممنون

624
01:04:31,826 --> 01:04:34,245
‫نه! عمراً بچه‌ام رو این‌جا تنها بذارم

625
01:04:34,412 --> 01:04:35,788
‫زده به سرتون؟

626
01:04:35,913 --> 01:04:37,790
‫با خودت که نمی‌تونی ببریش!

627
01:04:38,249 --> 01:04:39,834
‫حتی خودت هم نمی‌دونی
‫می‌خوای کجا بری!

628
01:04:39,917 --> 01:04:42,003
‫- اگه غذا پیدا نکردی چی؟
‫- بهش شیر میدم!

629
01:04:42,086 --> 01:04:45,631
‫- وقتی خودت از گشنگی مُردی دیگه نمی‌تونی
‫- نه، نه. این‌جا جای من نیست

630
01:04:47,091 --> 01:04:47,967
‫این من نیستم!

631
01:04:48,050 --> 01:04:49,802
‫واقعاً درک نمی‌کنم

632
01:04:49,886 --> 01:04:51,554
اینکه همتون از دنیا و

633
01:04:51,637 --> 01:04:53,139
!بقیه‌ی مردمش فاصله گرفتید

634
01:04:53,431 --> 01:04:56,142
‫- ما همچین کاری نمی‌کنیم
‫- اگه یه روزی پسرم پرسید باید بتونم بگم تلاشم رو کردم!

635
01:04:56,851 --> 01:04:59,770
‫که یه‌جا قایم نشدم یا
‫جوری وانمود نکردم که انگار هیچی نشده

636
01:04:59,896 --> 01:05:00,897
‫باشه

637
01:05:06,277 --> 01:05:07,653
‫کجا می‌خوای بری؟

638
01:05:07,862 --> 01:05:10,072
‫خونه! دارم میرم خونه‌ام!

639
01:05:10,573 --> 01:05:13,284
‫خواهش می‌کنم نرو!

640
01:05:14,493 --> 01:05:15,536
‫نرو!

641
01:05:20,917 --> 01:05:22,335
‫نمی‌تونی تنها بری

642
01:05:24,295 --> 01:05:26,923
‫- چیزیم نمیشه
‫- مسئله فقط تو نیستی!

643
01:05:28,716 --> 01:05:30,051
‫این‌جا یه اجتماعـه

644
01:05:30,885 --> 01:05:33,554
‫ما هوای هم رو داریم،
‫هوای کسایی که میان این‌جا،

645
01:05:33,679 --> 01:05:35,389
‫کسایی که انتخاب می‌کنن
‫عضوی از ما باشن

646
01:05:35,514 --> 01:05:37,725
‫نه اینکه تنهایی ول بچرخن، تازه
‫ما به قایق نیاز داریم

647
01:05:51,489 --> 01:05:53,032
‫به محض اینکه بتونم می‌برمت

648
01:06:27,191 --> 01:06:28,359
‫از خداحافظی بدم میاد

649
01:06:32,446 --> 01:06:33,531
‫ببخشید

650
01:06:45,209 --> 01:06:46,377
‫ممکنه بمیری!

651
01:06:48,629 --> 01:06:49,755
‫تو هم همینطور

652
01:06:52,216 --> 01:06:54,260
‫عجب حرف زشت و زننده‌ای!

653
01:06:55,720 --> 01:06:58,556
‫عجب آدم مزخرفی هستی واقعاً.
‫از تو مزخرف‌تر نیست.

654
01:07:01,976 --> 01:07:03,853
‫حس خوبی به این‌جا بودن ندارم

655
01:07:07,606 --> 01:07:09,025
‫یعنی خودم هم می‌دونم که

656
01:07:11,068 --> 01:07:12,028
‫حسم اشتباهـه...

657
01:07:20,453 --> 01:07:22,079
‫خب، پس...

658
01:07:25,791 --> 01:07:27,334
‫حالا میشه برگردی داخل؟

659
01:07:35,968 --> 01:07:37,011
‫باشه

660
01:07:40,681 --> 01:07:43,100
‫بیا فقط شب بخیر بگیم

661
01:07:45,019 --> 01:07:47,313
‫- شب بخیر
‫- خوب بخوابی

662
01:07:51,817 --> 01:07:52,902
‫دوستت دارم

663
01:08:04,080 --> 01:08:05,289
‫من هم دوستت دارم

664
01:09:08,352 --> 01:09:11,355
‫باشه. باشه.
‫یکم استراحت می‌کنیم. باشه؟

665
01:10:28,891 --> 01:10:30,559
‫سلام

666
01:11:13,727 --> 01:11:18,232
‫وای زب بـو میدی! بـو میدی!

667
01:11:18,524 --> 01:11:21,402
!زبِ بوگندو

668
01:11:29,660 --> 01:11:31,495
‫میشه الان تو بغلم کنی؟

669
01:11:32,246 --> 01:11:33,372
‫می‌تونی؟

670
01:11:48,637 --> 01:11:51,307
‫سلام

671
01:11:51,724 --> 01:11:55,019
‫منم...من تنها

672
01:11:55,102 --> 01:11:56,895
‫منظورم اینه که تنهام. خودم و بچه‌ام

673
01:11:57,771 --> 01:12:01,025
‫میشه...

674
01:12:02,860 --> 01:12:06,322
‫میشه باهاتون بیایم؟

675
01:12:08,073 --> 01:12:09,074
‫نه

676
01:12:11,368 --> 01:12:13,912
‫- خواهش می‌کنم
‫- نه!

677
01:12:14,413 --> 01:12:15,956
‫من...من هیچی نمی‌خوام

678
01:12:16,081 --> 01:12:17,458
‫- فقط...
‫- نه!

679
01:12:18,125 --> 01:12:19,376
‫می‌بینی که بچه همراهمـه!

680
01:12:23,088 --> 01:12:24,882
‫من فقط می‌خوام...

681
01:12:25,007 --> 01:12:28,260
‫- نه! نه!
‫- برگردم به شهر

682
01:12:28,385 --> 01:12:30,471
‫اسم پسرم «زب»ـه.
‫اسم شما چیه؟

683
01:12:30,637 --> 01:12:32,181
‫- نه، نه، نه، نه
‫- خفه شو!

684
01:12:32,306 --> 01:12:33,682
‫- نه، نه
‫- یه کاریش می‌کنم. اشکالی نداره

685
01:12:33,766 --> 01:12:35,392
‫- چه غلطی می‌خوای کنی؟
‫- اشکالی نداره

686
01:12:35,476 --> 01:12:36,477
‫- من میرم
‫- نه

687
01:12:36,602 --> 01:12:38,062
‫- ولم کن!
‫- پای پیاده میرم

688
01:12:38,187 --> 01:12:40,898
‫- داری چیکار می‌کنی؟
‫- پیاده میرم. اشکالی نداره

689
01:12:41,023 --> 01:12:43,108
‫اصلاً اشکالی نداره. پیاده می‌ریم

690
01:12:43,192 --> 01:12:44,234
‫ولش کن

691
01:12:44,485 --> 01:12:46,945
‫ولش کن بره!

692
01:12:47,321 --> 01:12:49,490
‫سوار ماشین شد!

693
01:12:49,656 --> 01:12:53,535
‫نـه!

694
01:12:53,952 --> 01:12:56,246
‫بیا بیرون، بیا بیرون!

695
01:12:56,830 --> 01:13:00,417
‫- بیا بیرون!
‫- از ماشین بیارش بیرون!

696
01:13:01,835 --> 01:13:04,880
‫نـه!

697
01:13:06,048 --> 01:13:08,092
‫احمقِ کثافت!

698
01:13:11,804 --> 01:13:13,639
‫شتر دیدی ندیدی!

699
01:13:14,264 --> 01:13:15,849
‫انگار حال نکردی

700
01:13:15,974 --> 01:13:19,561
‫جدی انگار اصلاً حال نکردی

701
01:13:46,296 --> 01:13:49,258
‫اتوبوس‌ها فقط برای داوطلبان پاک‌سازی هستند

702
01:13:49,341 --> 01:13:52,302
‫تکرار می‌کنم، فقط برای
‫داوطلبان پاک‌سازی!

703
01:13:52,428 --> 01:13:55,013
‫ما فقط افراد سالمی رو که

704
01:13:55,139 --> 01:13:58,600
‫قصد دارن در ازای غذا و سرپناه عملیات
‫پاک‌سازی رو انجام بدن، قبول می‌کنیم

705
01:13:58,767 --> 01:14:01,270
‫باید حتماً مدرک شناسایی نشون بدید.
‫پس از الان آماده‌شون کنید.

706
01:14:01,395 --> 01:14:02,312
‫یکم دیگه بیشتر نمومده!

707
01:14:03,230 --> 01:14:05,107
‫منظم و پشت هم توی صف بایستید

708
01:14:05,107 --> 01:14:08,277
‫تموم شد

709
01:14:08,694 --> 01:14:10,112
‫تموم شد، عزیزم

710
01:14:10,237 --> 01:14:11,572
‫- آماده‌ی حرکت
‫- پسر نازم...

711
01:14:13,407 --> 01:14:17,703
‫اگه مدارک شناسایی‌تون همراهتونـه
‫ از الان آماده‌شون کنید

712
01:14:17,995 --> 01:14:19,204
‫لطفاً عجله کنید

713
01:14:19,288 --> 01:14:25,794
‫ممنون

714
01:14:34,720 --> 01:14:35,888
‫خانم‌ها و آقایان...

715
01:15:02,122 --> 01:15:04,374
‫درون ساختمان سیگار کشیدن ممنوعـه!

716
01:15:16,929 --> 01:15:19,598
‫می‌بینی؟

717
01:15:23,435 --> 01:15:24,603
‫مامان کجاست؟

718
01:15:26,855 --> 01:15:32,569
‫اینجام!
‫مامان کجاست؟

719
01:15:35,072 --> 01:15:36,490
‫مامان کجاست؟

720
01:15:37,783 --> 01:15:40,202
‫اینجام! اینجام!

721
01:15:47,626 --> 01:15:49,711
‫مامان کجاست؟

722
01:15:49,836 --> 01:15:52,714
‫مامان کجاست، زب؟

723
01:15:53,590 --> 01:15:55,759
‫اینجام!

724
01:15:57,094 --> 01:15:58,762
‫دوباره؟

725
01:16:02,599 --> 01:16:03,976
‫مامان کجاست؟

726
01:16:07,563 --> 01:16:08,814
‫مامان کجاست؟

727
01:16:10,065 --> 01:16:11,900
‫اینجام!

728
01:16:12,818 --> 01:16:14,069
‫اینجام!

729
01:16:20,409 --> 01:16:21,827
‫مامان کجاست؟

730
01:17:06,038 --> 01:17:07,623
‫مامان اینجاست! آره

731
01:17:24,473 --> 01:17:26,224
‫مامان نمی‌دونه کجاست...

732
01:17:30,479 --> 01:17:31,688
‫مامان کجاست، زب؟

733
01:17:33,315 --> 01:17:36,610
‫نمی‌دونم

734
01:17:39,946 --> 01:17:42,949
‫نمی‌دونم

735
01:17:43,075 --> 01:17:46,745
‫مامان نمی‌دونه کجاست

736
01:18:45,387 --> 01:18:46,722
‫- سلام
‫- سلام

737
01:19:35,353 --> 01:19:38,482
‫تمیزکاری طولانی‌ای در پیش داریم، پسرم

738
01:19:40,233 --> 01:19:41,902
‫باید کمکم کنی!

739
01:19:42,569 --> 01:19:46,323
‫این مال تو بوده‌ها! الان دیگه بزرگ شدی

740
01:19:55,290 --> 01:19:56,541
‫ولی هنوزم خوشگله!

741
01:20:08,178 --> 01:20:12,474
‫خیلی‌خب

742
01:20:13,725 --> 01:20:15,393
‫می‌خوای بریم آشپزخونه رو ببینیم؟

743
01:20:20,315 --> 01:20:23,151
‫ممنونم. اشکالی نداره.
‫پیش خودت بمونه.

744
01:20:41,711 --> 01:20:42,671
‫سلام

745
01:21:22,127 --> 01:21:23,128
‫خدای...

746
01:21:27,007 --> 01:21:27,966
‫سلام

747
01:21:52,240 --> 01:21:55,911
«پایانی که سرآغازمان است»
