﻿1
00:01:04,439 --> 00:01:05,648
سلام

2
00:01:05,690 --> 00:01:07,358
این کیه؟

3
00:01:08,485 --> 00:01:09,819
قابل اعتماده

4
00:01:12,864 --> 00:01:14,824
...ساختمون

5
00:01:14,866 --> 00:01:15,658
ساختمون تحت تعمیره

6
00:01:15,700 --> 00:01:18,244
پس نگران آژیر نباشید

7
00:01:19,954 --> 00:01:22,707
اگه ذو بی‌سیم چیزی شنیدم

8
00:01:22,749 --> 00:01:25,043
سرشون رو گرم می‌کنم

9
00:02:22,767 --> 00:02:24,936
من حسّ خوبی به این قضیه ندارم

10
00:02:26,938 --> 00:02:28,648
این همون کاری نیست که فرانک قبولش نکرد؟

11
00:02:28,690 --> 00:02:30,400
به پولش فکر کن کوین

12
00:02:32,735 --> 00:02:33,611
باز شد

13
00:02:33,653 --> 00:02:35,446
بریم

14
00:03:38,468 --> 00:03:40,261
زدبم تو خال

15
00:03:41,804 --> 00:03:43,681
دقیقا همون چیزی که می‌خواستیم

16
00:03:52,023 --> 00:03:53,816
این دیگه چه کوفتیه؟

17
00:03:58,112 --> 00:04:00,656
سنسورِ حرکتی

18
00:04:00,698 --> 00:04:01,699
43-17

19
00:04:01,699 --> 00:04:02,867
43-18

20
00:04:02,909 --> 00:04:04,494
کد 5
احتمالِ سرقت

21
00:04:04,535 --> 00:04:05,328
از کش‌هاوس

22
00:04:05,369 --> 00:04:06,370
واحدی در نزدیکی موقعیت هست؟

23
00:04:06,412 --> 00:04:07,455
حالا چکار کنیم؟

24
00:04:07,497 --> 00:04:09,373
اگه پلیس خبر شده باشه
مطمئنم زویک حلّش می‌کنه

25
00:04:09,415 --> 00:04:10,208
من نباید گیر بیفتم داش

26
00:04:10,249 --> 00:04:11,125
آپریل

27
00:04:11,167 --> 00:04:12,210
غیر از من کسی رو نداره
چکار کنیم؟

28
00:04:12,251 --> 00:04:14,086
کِو
کِو، همه‌چی ردیف میشه

29
00:04:14,128 --> 00:04:15,505
خواهرت چیزیش نمیشه

30
00:04:15,546 --> 00:04:16,714
ولی باید زود راه بیفتیم

31
00:04:16,756 --> 00:04:18,841
وسایل رو جمع کنید ببرید تو ون

32
00:04:18,883 --> 00:04:19,926
این با من

33
00:04:19,967 --> 00:04:22,386
مرکز، دی‌سی 11 صحبت می‌کنه
من تو منطقه‌م

34
00:04:22,428 --> 00:04:24,847
سر می‌زنم

35
00:04:24,847 --> 00:04:25,973
4317صدای من رو داری؟

36
00:04:26,015 --> 00:04:28,643
من نزدیک خیابون 97ام

37
00:04:28,684 --> 00:04:29,560
سه دقیقه دیگه می‌رسم

38
00:05:04,887 --> 00:05:06,556
تف

39
00:05:15,731 --> 00:05:16,565
زویک، چی شده؟

40
00:05:16,607 --> 00:05:17,608
این یکی مرده

41
00:05:20,945 --> 00:05:22,405
چه مرگته داش؟

42
00:05:22,446 --> 00:05:23,406
چرا زدیش؟

43
00:05:23,447 --> 00:05:24,865
دست‌هات رو بذار رو سرت

44
00:05:24,907 --> 00:05:25,908
آشغالِ عوضی

45
00:05:25,950 --> 00:05:27,618
همین حالا

46
00:05:32,081 --> 00:05:33,791
بچرخ

47
00:05:35,876 --> 00:05:36,919
بریم

48
00:05:38,587 --> 00:05:41,090
خوب گوش کن میلر

49
00:05:41,132 --> 00:05:43,884
دوستت اسلحه داشت

50
00:05:43,926 --> 00:05:45,970
دو بار به من شلیک کرد

51
00:05:46,012 --> 00:05:48,597
من هم از خودم دفاع کردم

52
00:05:48,639 --> 00:05:49,557
فهمیدی؟

53
00:05:49,598 --> 00:05:50,308
چرت نگو

54
00:05:51,934 --> 00:05:54,645
به بث و بچه‌ت فکر کن

55
00:05:57,982 --> 00:06:00,276
باشه

56
00:06:00,318 --> 00:06:01,777
بریم

57
00:06:08,701 --> 00:06:10,619
دو رو باز کن

58
00:07:53,097 --> 00:07:54,640
به دنیا خوش اومدی

59
00:07:59,270 --> 00:08:03,148
باید دوباره رو پای خودت وایستی

60
00:08:03,190 --> 00:08:05,276
من یه قفل‌ساز لازم دارم

61
00:08:05,276 --> 00:08:08,112
به نظرم واسه تو کارِ خوبیه

62
00:08:08,153 --> 00:08:10,406
من سابقه دارم

63
00:08:10,447 --> 00:08:11,407
جوازم رو باطل کردن

64
00:08:11,448 --> 00:08:12,283
خودت که می‌دونی

65
00:08:12,283 --> 00:08:15,786
به عنوانِ کارگر استخدامت می‌کنم

66
00:08:15,828 --> 00:08:17,079
فقط تا وقتی سروسامون بگیری

67
00:08:17,121 --> 00:08:19,081
هرچه باداباد

68
00:08:21,083 --> 00:08:23,419
من فقط می‌خوام گذشته رو برای
بث و لیندزی جبران کنم

69
00:08:24,878 --> 00:08:27,631
بهشون نگفتی اون شب واقعا چه اتفاقی افتاد؟

70
00:08:37,850 --> 00:08:41,645
به اقامتگاه جدیدت سلام کن

71
00:08:43,939 --> 00:08:46,817
حموم اون پشته، کنارِ دستشویی

72
00:08:46,859 --> 00:08:48,027
پسر باورت نمیشه

73
00:08:48,068 --> 00:08:49,111
چقدر از شنیدنش خوشحالم

74
00:08:52,906 --> 00:08:54,992
فکر کنم قبلا همدیگه رو ملاقات کردید

75
00:08:55,034 --> 00:08:56,327
شوخیت گرفته؟

76
00:08:56,368 --> 00:08:56,994
اره

77
00:08:57,036 --> 00:08:58,162
چی؟

78
00:08:59,204 --> 00:09:01,123
فکر می‌کردم تا الان حتما اوراق شده

79
00:09:01,165 --> 00:09:03,292
نه، حسابی حواسم بهش بود

80
00:09:03,292 --> 00:09:06,128
همونجوری که دوست داشتی نگهش داشتم
قراضه و آبکش

81
00:09:06,170 --> 00:09:08,005
چند تا فرو رفتگی هم بهش اضافه کردم

82
00:09:09,173 --> 00:09:10,841
ممنون فرانک

83
00:09:12,176 --> 00:09:14,011
یه چیز دیگه هم هست

84
00:09:14,720 --> 00:09:16,722
این تلفن قدیمیه خودمه

85
00:09:16,764 --> 00:09:18,474
یه کارِ بخورونمیر برات ردیف کردم

86
00:09:18,515 --> 00:09:22,144
اول هر ماه حقوق می‌گیری

87
00:09:22,186 --> 00:09:25,481
این هم پیش‌پرداخت

88
00:09:32,196 --> 00:09:34,823
کارت که تموم شد در رو قفل کن

89
00:09:36,283 --> 00:09:39,953
هی فرانک، از آپریل چه خبر؟

90
00:09:39,995 --> 00:09:41,163
تا جایی که خبر دارم

91
00:09:41,205 --> 00:09:44,333
تو همون یتیم‌خونه موند

92
00:09:44,333 --> 00:09:46,585
من دیگه حوصله معلم‌بازی ندارم

93
00:09:46,627 --> 00:09:48,337
به تو و کوین چیز یاد دادم

94
00:09:48,378 --> 00:09:51,215
دیدی که تهش چی شد

95
00:09:51,256 --> 00:09:55,344
بعد از دادگاه سعی کردم باهاش تماس بگیرم

96
00:09:55,344 --> 00:09:58,680
انگار دوست نداشت در تماس باشه

97
00:10:00,432 --> 00:10:02,017
خب دیگه

98
00:10:02,893 --> 00:10:05,187
حواست باشه اینجا رو آتیش نزنی

99
00:10:05,229 --> 00:10:06,897
نگران نباش

100
00:10:56,280 --> 00:10:57,114
فیشر هستم

101
00:10:57,155 --> 00:10:58,407
سلام بث

102
00:10:58,448 --> 00:11:00,200
میلر؟

103
00:11:00,242 --> 00:11:03,120
من تازه آزاد شدم

104
00:11:03,120 --> 00:11:04,329
میشه همدیگه رو ببینیم؟

105
00:11:04,371 --> 00:11:06,957
میشه لیندزی رو ببینم؟

106
00:11:27,519 --> 00:11:28,687
سلام

107
00:11:28,687 --> 00:11:29,688
سلام لیندزی

108
00:11:29,688 --> 00:11:30,689
از کنار من تکون نمی‌خوری

109
00:11:31,565 --> 00:11:33,150
سلام کن

110
00:11:33,191 --> 00:11:34,860
سلام

111
00:11:34,860 --> 00:11:35,652
بشین

112
00:11:35,694 --> 00:11:37,070
ممنونم

113
00:11:38,697 --> 00:11:39,740
خدای من

114
00:11:39,781 --> 00:11:41,283
لیندزی! چقدر بزرگ شدی

115
00:11:42,659 --> 00:11:45,162
الان کلاس چندمی؟ پنجم؟

116
00:11:45,203 --> 00:11:45,829
شش؟

117
00:11:45,871 --> 00:11:47,664
ششم

118
00:11:52,377 --> 00:11:54,671
لیندزی، چطوره بری پیش رزی

119
00:11:54,671 --> 00:11:57,007
و چندتا تیکه کیک بیاری؟

120
00:11:57,049 --> 00:11:57,633
باشه؟

121
00:11:57,674 --> 00:11:59,176
هر طعمی که دوست داری

122
00:11:59,176 --> 00:11:59,718
به انتخاب خودم؟

123
00:11:59,760 --> 00:12:00,552
به انتخاب خودت

124
00:12:00,552 --> 00:12:01,053
باشه

125
00:12:10,270 --> 00:12:12,356
خیلی خوشگل شدی بث

126
00:12:15,567 --> 00:12:16,193
میلر

127
00:12:16,193 --> 00:12:17,069
چیه؟

128
00:12:17,110 --> 00:12:18,278
این چیه؟

129
00:12:18,320 --> 00:12:20,364
منظورت چیه؟

130
00:12:20,405 --> 00:12:22,574
این قرارِ ناهاره

131
00:12:22,574 --> 00:12:23,450
درسته

132
00:12:23,492 --> 00:12:25,369
دو تیکه کیک لیمویی

133
00:12:25,410 --> 00:12:27,120
بابات چی دوست داره؟

134
00:12:28,830 --> 00:12:30,749
نمی‌دونم

135
00:12:35,295 --> 00:12:37,631
اینهمه رستوران تو شهر هست
چرا اینجا قرار گذاشتی؟

136
00:12:37,672 --> 00:12:39,925
چون قبلا زیاد میومدیم اینجا

137
00:12:39,925 --> 00:12:42,052
اینجا خاطرات خوبی دارم

138
00:12:42,094 --> 00:12:43,428
درسته

139
00:12:43,470 --> 00:12:46,723
یاد شب‌های میفتم که پشتِ اون میز می‌نشستم

140
00:12:46,765 --> 00:12:48,058
و منتظر بودم شیفتِ تو تموم بشه

141
00:12:48,100 --> 00:12:49,434
من هم یادمه که

142
00:12:49,476 --> 00:12:52,646
وقتی افتادی زندان مجبور شدم دو شیفت کار کنم

143
00:12:57,943 --> 00:12:59,736
متأسفم

144
00:12:59,736 --> 00:13:04,908
میلر، من فقط به خاطرِ لیندزی اومدم

145
00:13:04,950 --> 00:13:06,618
می‌دونم

146
00:13:11,289 --> 00:13:15,669
اومدم که ببینم می‌تونم بذارم دخترمون

147
00:13:15,710 --> 00:13:17,587
باهات ارتباط داشته باشه یا نه؟

148
00:13:17,629 --> 00:13:19,923
من پدرشم

149
00:13:19,965 --> 00:13:22,634
تو ده سالِ گذشته که نبودی

150
00:13:27,848 --> 00:13:31,184
این بهونه خوبی نیست
ولی 10 سال پیش

151
00:13:31,226 --> 00:13:35,313
می‌ترسیدم نتونم زندگی خوبی
 برای شما دوتا درست کنم

152
00:13:35,355 --> 00:13:36,815
و گند زدم

153
00:13:36,857 --> 00:13:41,361
تصمیم خیلی خیلی بدی گرفتم

154
00:13:42,779 --> 00:13:45,532
یه تصمیم بد؟

155
00:13:45,574 --> 00:13:47,492
خدایا

156
00:13:49,202 --> 00:13:51,997
کوین مرد

157
00:14:00,672 --> 00:14:01,256
ببین

158
00:14:03,174 --> 00:14:05,802
من دوست دارم تو با لیندزی وقت بگذرونی

159
00:14:05,844 --> 00:14:07,721
واقعا دوست دارم

160
00:14:08,680 --> 00:14:10,348
...پس

161
00:14:10,390 --> 00:14:14,686
باید مطمئن باشم که دوباره ولش نمی‌کنی

162
00:14:14,728 --> 00:14:16,521
طاقتش رو نداره

163
00:14:16,563 --> 00:14:19,357
چکار کنم که بهت ثابت بشه؟

164
00:14:21,860 --> 00:14:24,029
در تماس باش

165
00:14:29,075 --> 00:14:32,454
یه قرار ناهار کافی نیست

166
00:14:34,998 --> 00:14:36,958
باید صبور باشی

167
00:14:36,958 --> 00:14:38,126
ده سال گذشته

168
00:14:38,126 --> 00:14:39,628
درک می‌کنم

169
00:14:39,669 --> 00:14:40,795
تو اون تو بودی

170
00:14:40,795 --> 00:14:42,088
و هیچ کاری نداشتی بکنی غیر از اینکه

171
00:14:42,088 --> 00:14:45,508
بشینی فکر کنی وقتی اومدی بیرون باید چکار کنی

172
00:14:45,550 --> 00:14:48,261
و حالا که آزاد شدی متوجه شدی که

173
00:14:48,303 --> 00:14:50,972
همه عوض شده‌ن

174
00:14:51,014 --> 00:14:52,432
غیر از تو

175
00:14:52,474 --> 00:14:53,141
غیر از من؟

176
00:14:53,183 --> 00:14:55,435
یعنی چی غیر از من؟

177
00:14:55,477 --> 00:14:57,312
این امپراطوری که ساختم رو نمی‌بینی؟

178
00:14:57,354 --> 00:14:59,939
نه، منظورم اینه که تو به من پشت نکردی

179
00:14:59,939 --> 00:15:01,983
نه، من هیچوقت به تو پشت نمی‌کنم

180
00:15:02,567 --> 00:15:03,860
ممنون فرانک

181
00:15:03,860 --> 00:15:05,403
منظورم اینه که بد گندی زدی

182
00:15:05,445 --> 00:15:06,321
بله، متوجه شدم

183
00:15:06,363 --> 00:15:08,907
بث بدون تو تونست زندگیش رو سروسامون بده

184
00:15:08,948 --> 00:15:10,992
بهت احتیاجی نداره

185
00:15:10,992 --> 00:15:15,830
ولی اگه صبور باشی
اگه سرت به کار خودت باشه

186
00:15:15,872 --> 00:15:17,123
اگه با لیندزی خوب رفتار کنی

187
00:15:17,165 --> 00:15:19,709
و اگه حواست به خودت باشه

188
00:15:19,751 --> 00:15:22,921
شاید یه روز یادش بیاد که قبلا
چه حسی نسبت بهت داشته

189
00:15:22,962 --> 00:15:26,591
و یه کم دلش بخواد برگرده

190
00:15:29,594 --> 00:15:34,432
مرد، تو کی انقدر فهیم شدی؟

191
00:15:34,474 --> 00:15:39,229
من فقط تو زندگیم زیاد اشتباه کرده‌م

192
00:15:44,526 --> 00:15:46,236
پاشو ظهر شد خوش اخلاق

193
00:15:46,277 --> 00:15:47,570
باید بری سر کار

194
00:15:47,612 --> 00:15:49,572
باشه

195
00:15:50,407 --> 00:15:51,616
باشه

196
00:16:08,925 --> 00:16:10,802
تو قفل‌سازی؟

197
00:16:11,678 --> 00:16:12,762
شما زنگ زدید، درسته؟

198
00:16:12,804 --> 00:16:14,764
چه بانمک

199
00:16:15,765 --> 00:16:18,768
این قفل‌های دیجیتال رودست ندارن، درسته؟

200
00:16:18,810 --> 00:16:20,019
قطعا

201
00:16:20,061 --> 00:16:22,605
و هر موقع بخوای میشه رمزش رو عوض کرد؟

202
00:16:22,647 --> 00:16:24,399
فکر کنم

203
00:16:24,441 --> 00:16:27,652
می‌تونی قفل چندتا واحدِ دیگه هم عوض کنی؟

204
00:16:27,694 --> 00:16:29,237
آره، چندتا دیگه دارم

205
00:16:29,279 --> 00:16:29,946
چه عالی

206
00:16:29,946 --> 00:16:32,073
پس بریم

207
00:16:32,115 --> 00:16:33,867
همه این واحدها مال شمان؟

208
00:16:33,908 --> 00:16:34,784
آره

209
00:16:34,826 --> 00:16:35,910
چون رفت‌وآمدِ مستأجرها زیاده

210
00:16:35,910 --> 00:16:39,122
بد نیست چند وقت یه بار رمز درها رو عوض کرد

211
00:16:39,164 --> 00:16:41,749
انگار کاروکاسبی خوبه

212
00:16:41,791 --> 00:16:43,459
شما رو خیلی به ما معرفی کردن

213
00:16:43,501 --> 00:16:46,296
درسته، هیچ قفلی نیست که
فرانک نتونه درستش کنه

214
00:16:46,337 --> 00:16:47,463
نه، فرانک نه

215
00:16:47,505 --> 00:16:50,133
میلر، درسته؟

216
00:16:50,175 --> 00:16:51,134
میلر گراهام

217
00:16:51,176 --> 00:16:52,468
بله

218
00:16:52,510 --> 00:16:53,636
یه نفر شما رو به ما معرفی کرد

219
00:16:53,678 --> 00:16:54,596
شک دارم داش

220
00:16:54,637 --> 00:16:55,638
من تازه‌کارم

221
00:16:55,638 --> 00:16:56,890
نه

222
00:16:56,931 --> 00:16:57,932
آپریل ریِس
یکی از کارمندهام

223
00:16:57,974 --> 00:16:58,808
گفت کارِت خوبه

224
00:16:58,850 --> 00:17:00,643
من هم فکر کردم یعنی چی؟

225
00:17:00,685 --> 00:17:01,519
مگه قفل‌سازِ خوب هم داریم؟

226
00:17:01,561 --> 00:17:02,770
آپریل برا شما کار می‌کنه؟

227
00:17:03,688 --> 00:17:05,064
و اینجا زندگی میکنه؟

228
00:17:06,149 --> 00:17:08,818
اجاره رو باهاش کمتر حساب می‌کنم

229
00:17:08,818 --> 00:17:10,695
دوستته؟

230
00:17:11,779 --> 00:17:12,488
آره

231
00:17:12,530 --> 00:17:13,615
قبلا می‌شناختمش

232
00:17:13,656 --> 00:17:16,784
پس حتما خاطرت خیلی براش عزیز بوده

233
00:17:53,988 --> 00:17:56,783
من دنبال یه قفل‌ساز می‌گردم

234
00:17:56,824 --> 00:17:58,785
می‌تونی کمکم کنی؟

235
00:17:58,826 --> 00:18:00,703
نه، متأسفم
من کارگرم

236
00:18:00,745 --> 00:18:02,747
ولی بذار ببینم فرانک هست؟

237
00:18:02,789 --> 00:18:05,583
اون کاری که برات جور کردم چی شد؟

238
00:18:10,630 --> 00:18:11,923
آپریل؟

239
00:18:11,965 --> 00:18:14,092
من رو نشناختی

240
00:18:14,133 --> 00:18:16,135
... راستش

241
00:18:16,177 --> 00:18:18,096
لعنت

242
00:18:18,137 --> 00:18:18,805
...تو چقدر

243
00:18:18,846 --> 00:18:22,433
چی؟
بزرگ شدم؟

244
00:18:22,475 --> 00:18:24,477
آره، خیلی بزرگ شدی

245
00:18:27,313 --> 00:18:28,940
مرسی که برام کار جور کردی

246
00:18:28,981 --> 00:18:29,982
کوین اگه زنده بود

247
00:18:29,982 --> 00:18:31,859
خوشحال میشد ببینه روبراهی

248
00:18:36,823 --> 00:18:41,160
حالا که آزاد شدی می‌خوای چکار کنی؟

249
00:18:42,704 --> 00:18:44,455
می‌بینی که

250
00:18:44,497 --> 00:18:45,998
دیگه گاوصندوق باز نمی‌کنی؟

251
00:18:45,998 --> 00:18:47,750
نه

252
00:18:47,792 --> 00:18:50,628
دیگه همچین اشتباهی نمی‌کنم

253
00:18:50,670 --> 00:18:51,921
چه بد

254
00:18:51,963 --> 00:18:53,840
شنیده‌م کارِت خیلی درسته

255
00:18:53,881 --> 00:18:55,675
مردم حرف زیاد می‌زنن

256
00:18:55,675 --> 00:18:56,467
بیخیال

257
00:18:56,467 --> 00:18:57,802
کارت خوب بود

258
00:18:57,844 --> 00:18:58,761
خیلی خوب

259
00:18:58,803 --> 00:19:00,304
بد نبودم

260
00:19:00,346 --> 00:19:01,723
بد نبودی؟

261
00:19:03,057 --> 00:19:03,850
باشه

262
00:19:03,891 --> 00:19:05,643
کارم حرف نداشت

263
00:19:07,478 --> 00:19:08,688
برای اینجور کارها

264
00:19:08,688 --> 00:19:11,983
احتمالا سخت میشه شریک گیر اورد، نه؟

265
00:19:14,485 --> 00:19:17,613
یکی که بشه بهش اعتماد کرد

266
00:19:21,367 --> 00:19:24,454
من واقعا آرزو می‌کنم کاش
 اون شب با خودم نبرده بودمش

267
00:19:24,495 --> 00:19:26,622
به کوین کار ندارم

268
00:19:28,875 --> 00:19:30,501
من پول لازم‌ام میلر

269
00:19:30,501 --> 00:19:32,295
بدجوری

270
00:19:32,295 --> 00:19:34,672
تو دردسری چیزی افتادی؟

271
00:19:36,090 --> 00:19:39,135
اگه قول بدی کمکم کنی بهت میگم

272
00:19:45,349 --> 00:19:48,227
خودت که میدونی من به خاطرت هر کاری می‌کنم

273
00:19:55,359 --> 00:19:56,152
هی

274
00:19:56,194 --> 00:19:57,361
هی، یه لحظه صبر کن

275
00:19:57,361 --> 00:19:58,863
مردم همیشه قبل از اینکه
 بگن چرا برات کاری نمی‌کنن

276
00:19:58,905 --> 00:20:01,157
میگن هرکاری برات می‌کنم

277
00:20:01,157 --> 00:20:02,825
آپریل، گندی که من بالا اوردم

278
00:20:02,867 --> 00:20:05,703
به خاطر این بود که می‌خواستم لایی بکشم

279
00:20:05,703 --> 00:20:08,164
و باور کن شرّش گردن آدم رو می‌گیره

280
00:20:08,164 --> 00:20:08,998
من بابتش افتادم زندان

281
00:20:09,040 --> 00:20:10,249
آره تو افتادی زندان

282
00:20:10,291 --> 00:20:11,375
ولی کوین چی؟

283
00:20:11,417 --> 00:20:13,044
دقیقا چی میخوای؟

284
00:20:13,085 --> 00:20:14,295
هیچی نمی‌خوام

285
00:20:14,337 --> 00:20:17,381
تو که قرار نیست کمکم کنی
چرا ازت چیزی بخوام؟

286
00:20:17,423 --> 00:20:19,383
به بث هم همین رو گفتی؟

287
00:20:19,383 --> 00:20:21,302
من افتادم زندان؟

288
00:20:25,097 --> 00:20:26,432
یه لحظه صبر کن

289
00:20:26,891 --> 00:20:27,642
صبر کن

290
00:20:27,683 --> 00:20:29,227
بیا حرف بزنیم

291
00:20:45,159 --> 00:20:47,745
بیرون خوش گذشت؟

292
00:20:47,787 --> 00:20:50,790
فکر کنم آپریل می‌خواست بهش
کمک کنم از یه جا سرقت کنه

293
00:20:50,831 --> 00:20:52,458
آدمی با پیشینه تو نباید تو اینجور کارها

294
00:20:52,500 --> 00:20:54,418
دخالت کنه

295
00:20:55,962 --> 00:20:58,297
ولی به هر حال باید یه راهی
 واسه کمک کردن بهش پیدا کنم

296
00:20:58,339 --> 00:21:00,257
ولی نه اینجوری

297
00:21:00,257 --> 00:21:02,468
حواست باشه تهش چی میشه

298
00:21:04,637 --> 00:21:06,097
راست میگی

299
00:21:28,452 --> 00:21:30,496
شوخیت گرفته؟

300
00:22:00,192 --> 00:22:01,444
سلام جناب سروان

301
00:22:01,485 --> 00:22:03,195
مشکلی پیش اومده؟

302
00:22:30,055 --> 00:22:32,475
زود آزادت کردن، ها؟

303
00:22:33,726 --> 00:22:35,478
به خاطر خوش رفتاری

304
00:22:38,272 --> 00:22:39,565
بیا پایین

305
00:22:40,900 --> 00:22:42,234
بریم

306
00:22:42,276 --> 00:22:44,403
از ماشین بیا بیرون

307
00:22:54,288 --> 00:22:56,290
چی میخوای زویک؟

308
00:22:59,251 --> 00:23:02,004
...می‌دونی، من

309
00:23:02,046 --> 00:23:03,672
من نمی‌دونم تو سرِ آدمی که

310
00:23:03,714 --> 00:23:04,590
ده سال تو هلفدونی بوده

311
00:23:04,632 --> 00:23:05,925
چی میگذره

312
00:23:05,925 --> 00:23:07,593
ولی به هر حال اومدم بهت سر بزنم

313
00:23:07,635 --> 00:23:10,429
که در مورد یه سری چیزها باهات صحبت کنم

314
00:23:12,139 --> 00:23:14,350
من دارم بازنشست میشم

315
00:23:14,391 --> 00:23:16,519
می‌خوام از این به بعد عصرها گلف بازی کنم

316
00:23:16,560 --> 00:23:18,938
و نوشیدنی بخورم

317
00:23:18,979 --> 00:23:21,440
با تا حدی باید به خاطرش از تو ممنون باشم

318
00:23:21,482 --> 00:23:22,316
دستگیر کردن تو

319
00:23:22,358 --> 00:23:23,359
و دوستت یکی از چیزهایی بود

320
00:23:23,400 --> 00:23:25,736
که باعث شد ترفیع بگیرم

321
00:23:25,778 --> 00:23:28,656
ولی می‌دونی

322
00:23:28,697 --> 00:23:32,534
این آقایون قرار نیست بازنشست بشن

323
00:23:33,285 --> 00:23:34,245
میلر

324
00:23:34,286 --> 00:23:36,580
میخوانم با کارآگاه جونز
و کاراگاه پرز آشنا بشی

325
00:23:36,622 --> 00:23:41,293
کارآگاه جونز و کارآگاه پرز
میلر

326
00:23:41,293 --> 00:23:43,128
داش، تو گفتی جیکّم در نیاد

327
00:23:43,170 --> 00:23:43,963
من هم دم نزدم

328
00:23:44,004 --> 00:23:44,922
و بابتش ازت ممنونم

329
00:23:44,964 --> 00:23:45,464
واقعا

330
00:23:45,464 --> 00:23:45,965
جدی میگم

331
00:23:46,006 --> 00:23:46,674
...فقط

332
00:23:46,715 --> 00:23:47,633
فقط، بیا اینجا

333
00:23:47,675 --> 00:23:48,968
هی، هی

334
00:23:50,844 --> 00:23:53,722
باید یه چیزی رو بدونی

335
00:23:53,764 --> 00:23:57,351
اینکه اگه سعی کنی به هر شکلی
 برا من بازی در بیاری

336
00:23:57,393 --> 00:24:01,522
این آقایون زندگی رو برات جهنم می‌کنن

337
00:24:08,487 --> 00:24:09,280
چکار داری می‌کنی؟

338
00:24:19,832 --> 00:24:21,667
ببین چی پیدا کردم

339
00:24:22,334 --> 00:24:24,795
چشمم روشن

340
00:24:25,754 --> 00:24:27,464
یه محکوم سابقه‌داره رئیس

341
00:24:27,506 --> 00:24:29,133
مجوز قفل‌سازیش باطل شده

342
00:24:29,174 --> 00:24:30,342
آره

343
00:24:30,384 --> 00:24:32,386
ولی دیدی از این وسایل استفاده کنه؟

344
00:24:33,679 --> 00:24:34,638
نه قربان

345
00:24:34,680 --> 00:24:35,973
...ولی باید درک کنید که این یارو

346
00:24:35,973 --> 00:24:39,184
پس چرا با دستبند نشسته تو بازداشتگاهِ من

347
00:24:41,687 --> 00:24:43,689
دیوونه شدی؟

348
00:24:44,732 --> 00:24:46,316
کارِ زویک بود

349
00:24:46,358 --> 00:24:47,693
بس کن

350
00:24:47,735 --> 00:24:49,028
زویک هیچ ربطی به این قضیه نداره

351
00:24:49,028 --> 00:24:50,571
 داشتم واسه فرانک یه کاری می‌کردم

352
00:24:50,612 --> 00:24:52,364
ماشینِ قفل‌سازی زیر پام بود

353
00:24:52,406 --> 00:24:53,657
پشتش هم کلی ابزار بود

354
00:24:53,699 --> 00:24:55,951
پس با ماشینِ قفل‌سازی اینور اونور نرو

355
00:24:55,993 --> 00:24:58,996
اگه با اسکیت هم می‌رفتم جلوم رو می‌گرفتن

356
00:24:59,038 --> 00:25:00,247
مهم نبود پشت چه ماشینی نشسته باشم

357
00:25:00,289 --> 00:25:02,207
الان دیگه همه‌چی مهمه میلر

358
00:25:02,249 --> 00:25:03,667
تو آزادی مشروط گرفتی

359
00:25:03,667 --> 00:25:06,336
دست از پا خطا کنی کارت تمومه

360
00:25:06,378 --> 00:25:08,172
آقایونِ کارآگاه، دفعه بعد

361
00:25:08,213 --> 00:25:12,092
قبل از اینکه به مردم دستبند بزنید
یه خورده از مغزتون کار بکشید

362
00:25:20,726 --> 00:25:21,351
کارآگاه فیشر

363
00:25:21,393 --> 00:25:23,145
رئیس

364
00:25:24,772 --> 00:25:27,065
آقای گراهام

365
00:25:27,107 --> 00:25:30,360
کلیدسازی بدون مجوز جرمه

366
00:25:30,402 --> 00:25:31,528
می‌دونم قربان

367
00:25:31,570 --> 00:25:32,905
من کارگرم

368
00:25:32,905 --> 00:25:34,072
بله قبلا هم گفته بودید

369
00:25:34,072 --> 00:25:36,700
ولی چندان قابل باور نیست

370
00:25:36,742 --> 00:25:37,826
اما چون هیچ مدرکی مبنی بر

371
00:25:37,868 --> 00:25:39,745
ارتکاب جرم توسط شما وجود نداره

372
00:25:39,745 --> 00:25:41,038
می‌تونید برید

373
00:25:41,038 --> 00:25:43,749
اما اگه یه بار دیگه تو این پاسگاه ببینمتون

374
00:25:43,791 --> 00:25:46,585
زنگ می‌زنم به افسر ناظر آزادی مشروط
متوجه شدید؟

375
00:25:46,627 --> 00:25:48,337
متوجهم

376
00:25:50,631 --> 00:25:52,216
می‌تونید برید

377
00:25:52,257 --> 00:25:53,801
دستبندش رو باز کن

378
00:26:02,518 --> 00:26:03,894
خب

379
00:26:03,936 --> 00:26:06,772
برای شروع هفته‌ای دو جلسه

380
00:26:06,813 --> 00:26:07,773
هفته‌ای دو جلسه؟

381
00:26:07,814 --> 00:26:09,816
جلسه اول تأخیر داشتی

382
00:26:09,858 --> 00:26:11,068
سر و وضعت هم که خوب نیست

383
00:26:11,109 --> 00:26:12,444
دیگه تکرار نمیشه

384
00:26:12,444 --> 00:26:13,820
خوبه

385
00:26:13,862 --> 00:26:16,281
دوشنبه آینده سرِ وقت می‌بینمت

386
00:26:16,281 --> 00:26:20,410
از پشت پنجره لیوانی که
اسمت روش نوشته شده رو بردار

387
00:26:20,452 --> 00:26:21,787
دستشویی سمت چپه

388
00:26:21,787 --> 00:26:22,788
کارت که تموم شد

389
00:26:22,788 --> 00:26:24,623
نمونه رو بذار رو سینی کنار بقیه

390
00:26:24,623 --> 00:26:25,999
چشم خانم

391
00:26:27,709 --> 00:26:29,628
فرانک، اینجایی؟

392
00:26:29,628 --> 00:26:31,505
آره

393
00:26:36,385 --> 00:26:38,720
چرا سر کار نرفتی؟

394
00:26:38,762 --> 00:26:39,805
یارو زنگ زد گفت علافش کردی

395
00:26:39,846 --> 00:26:41,848
آره، متأسفم

396
00:26:41,890 --> 00:26:44,768
یه مشکلی پیش اومد که کاریش نمی‌تونستم بکنم

397
00:26:44,810 --> 00:26:46,687
ببین، می‌دونم تازه آزاد شدی

398
00:26:46,728 --> 00:26:49,064
ولی نباید از کار غافل بشی

399
00:26:49,106 --> 00:26:51,775
جدیدا یه چیزی باب شده

400
00:26:54,403 --> 00:26:56,446
هی

401
00:26:56,488 --> 00:26:58,824
میشه من به عنوان کارگر واقعی کار کنم؟

402
00:26:58,865 --> 00:27:00,826
کارگر واقعی

403
00:27:02,202 --> 00:27:03,578
باشه

404
00:27:03,620 --> 00:27:05,664
دستمزدش همونه

405
00:27:05,706 --> 00:27:07,124
مزایا هم داره

406
00:27:07,165 --> 00:27:08,500
واقعا؟

407
00:27:08,542 --> 00:27:12,462
می‌تونی از هر سطل و جارویی که
دوست داری استفاده کنی

408
00:27:16,842 --> 00:27:17,843
خب، ایندی
بگیر که اومد

409
00:27:17,884 --> 00:27:18,760
لیندز، عجله کن

410
00:27:18,802 --> 00:27:19,970
دیرمون میشه

411
00:27:20,012 --> 00:27:20,971
دارم حاضر میشم

412
00:27:21,013 --> 00:27:23,307
تکون بده
خوبه

413
00:27:23,348 --> 00:27:24,850
آفرین

414
00:27:24,891 --> 00:27:25,517
حاضری؟

415
00:27:25,559 --> 00:27:27,477
هنوز که حاضر نشدی

416
00:27:27,519 --> 00:27:29,980
برا مهمونی میخوای این تنت باشه؟

417
00:27:30,022 --> 00:27:32,024
مهمونی نمیریم

418
00:27:32,024 --> 00:27:33,317
آلیسون نمی‌تونه بیاد

419
00:27:36,653 --> 00:27:38,113
ممنونم بچه‌ها

420
00:27:38,155 --> 00:27:39,823
ممنونم

421
00:27:39,823 --> 00:27:41,742
ستوان زویک در طولِ این سال‌ها

422
00:27:41,783 --> 00:27:44,328
خدمات زیادی برای جامعه انجام داده

423
00:27:44,369 --> 00:27:48,123
و می‌خوام شخصا بابت این کارنامه شغلی طلایی

424
00:27:48,165 --> 00:27:50,167
بهش تبریک بگم

425
00:27:50,167 --> 00:27:51,877
آره

426
00:27:51,918 --> 00:27:53,295
سخنرانی

427
00:27:57,299 --> 00:27:59,301
...من فقط

428
00:27:59,342 --> 00:28:01,178
خوشحالم که خیابون‌های شهر

429
00:28:01,219 --> 00:28:03,680
یه خورده امن‌تر شدن

430
00:28:03,722 --> 00:28:05,098
و

431
00:28:05,140 --> 00:28:07,309
خوشحالم که در کنارِ بهترین‌های بوردرلند خدمت کردم

432
00:28:07,350 --> 00:28:11,104
کار کردن با شما باعث افتخار بود

433
00:28:11,146 --> 00:28:14,024
از همه‌تون ممنونم

434
00:28:14,066 --> 00:28:16,651
و

435
00:28:16,693 --> 00:28:17,736
یه چیز دیگه

436
00:28:19,321 --> 00:28:22,324
میلر گراهام، کسی که اون شب دستگیرش کردم

437
00:28:22,324 --> 00:28:24,367
شبی که در حین انجام وظیفه به سمتم شلیک شد

438
00:28:24,409 --> 00:28:27,537
اخیرا از زندان آزاد شده

439
00:28:27,579 --> 00:28:31,208
پس حواستون حسابی جمع باشه رفقا

440
00:28:33,960 --> 00:28:35,378
و همچنین

441
00:28:35,420 --> 00:28:39,132
حضور تو مهمونی بازنشستگی من اجباریه

442
00:28:41,176 --> 00:28:44,554
مایلم تو این پست رو پر کنی

443
00:28:46,181 --> 00:28:47,766
...واقعا

444
00:28:47,808 --> 00:28:49,851
بفرمایید پسرها

445
00:28:49,893 --> 00:28:51,686
... من یه خورده

446
00:28:51,728 --> 00:28:53,438
تعجب کردی؟

447
00:28:54,481 --> 00:28:54,731
بله

448
00:28:54,773 --> 00:28:56,775
آره

449
00:28:56,775 --> 00:28:58,944
من اونقدر که به نظر میرسه احمق نیستم

450
00:28:58,944 --> 00:29:01,822
و مطمئنم کار کردن زیر دستِ من

451
00:29:01,822 --> 00:29:03,490
زیاد برات راحت نبوده

452
00:29:03,490 --> 00:29:06,868
با توجه به اینکه من کسی هستم که
 شوهر سابقِ عوضیت رو دستگیر کرد

453
00:29:06,910 --> 00:29:08,870
فرض کن قصدم اینه که بگم

454
00:29:08,912 --> 00:29:10,831
به نظر من همیشه پلیس خوبی بودی فیشر

455
00:29:11,706 --> 00:29:12,707
...خب من

456
00:29:12,749 --> 00:29:15,752
نمی‌تونم پرونده‌هام رو همینجوری ول کنم

457
00:29:17,087 --> 00:29:18,088
آره، راستی

458
00:29:18,129 --> 00:29:20,423
لازم نیست زیاد نگرانش باشی

459
00:29:20,465 --> 00:29:23,093
همه‌شون منتقل میشن به افسرهای دیگه

460
00:29:23,134 --> 00:29:24,219
...این

461
00:29:24,219 --> 00:29:26,304
از حالا به بعد فقط کارهای درست حسابی می‌کنی

462
00:29:28,598 --> 00:29:29,391
...ستوان

463
00:29:30,475 --> 00:29:32,894
دقیقا میخوای خودم رو قاطی چه کاری کنم؟

464
00:29:34,187 --> 00:29:35,230
میدونی

465
00:29:35,272 --> 00:29:36,231
برو سراغ پرونده‌ها

466
00:29:36,273 --> 00:29:38,108
تا دستت بیاد روش کارِ ما چجوریه

467
00:29:40,110 --> 00:29:41,319
قربان

468
00:30:03,216 --> 00:30:04,593
ایول

469
00:30:07,387 --> 00:30:08,471
الو؟

470
00:30:08,513 --> 00:30:09,681
سلام

471
00:30:09,723 --> 00:30:13,310
امشب تو کافه یه برنامه‌ای هست

472
00:30:13,351 --> 00:30:14,519
کافه پلیس‌ها؟

473
00:30:14,561 --> 00:30:15,812
آره

474
00:30:15,854 --> 00:30:17,606
می‌خواستم بدونم تو می‌تونی لیندزی رو

475
00:30:17,647 --> 00:30:18,815
از کلاس پیانو برداری

476
00:30:18,815 --> 00:30:20,859
و یه مدت باهاش وقت بگذرونی؟

477
00:30:20,900 --> 00:30:23,403
معمولا به همسایه می‌گم، ولی امروز نیست

478
00:30:23,445 --> 00:30:24,279
نه، خیلی هم دوست دارم

479
00:30:24,321 --> 00:30:25,447
عالیه

480
00:30:25,488 --> 00:30:27,490
باید تکالیفش هم چک کنی

481
00:30:27,490 --> 00:30:28,366
مطمئن شو مشق‌هاش رو نوشته باشه

482
00:30:28,408 --> 00:30:29,743
یه لحظه گوشی

483
00:30:32,162 --> 00:30:33,830
خب

484
00:30:33,872 --> 00:30:34,789
مشق

485
00:30:34,831 --> 00:30:37,959
فست‌فود هم نخوره
غذای واقعی

486
00:30:38,001 --> 00:30:40,003
فست‌فود

487
00:30:40,587 --> 00:30:42,130
دیگه چی؟

488
00:30:42,172 --> 00:30:43,089
همین

489
00:30:45,675 --> 00:30:47,510
....بعدش می‌تونم بیارمش خونه

490
00:30:47,552 --> 00:30:48,136
نه، نه، نه

491
00:30:48,178 --> 00:30:48,970
بیارش کافه

492
00:30:49,012 --> 00:30:50,430
من دیگه باید برم

493
00:30:50,472 --> 00:30:50,972
باشه

494
00:30:51,014 --> 00:30:52,474
بث

495
00:30:52,515 --> 00:30:53,975
بله؟

496
00:30:54,017 --> 00:30:56,186
ممنونم

497
00:30:56,186 --> 00:30:57,729
خواهش می‌کنم

498
00:31:23,797 --> 00:31:25,340
هفته دیگه می‌بینمت

499
00:31:25,381 --> 00:31:26,174
خداحافظ خانم داندوس

500
00:31:29,052 --> 00:31:30,845
تو هم کاری هست که توش خیلی وارد باشی؟

501
00:31:35,391 --> 00:31:36,976
نه زیاد

502
00:31:37,018 --> 00:31:39,187
قفل باز کردن چی؟

503
00:31:39,229 --> 00:31:41,898
مامان میگه رودست نداری

504
00:31:41,940 --> 00:31:43,525
مامانت میگه؟

505
00:31:48,154 --> 00:31:49,531
به من هم نشون میدی؟

506
00:31:53,493 --> 00:31:54,410
داری می‌خندی

507
00:31:58,540 --> 00:31:59,916
خب

508
00:31:59,916 --> 00:32:00,959
اکثرِ مردم فکر می‌کنن

509
00:32:01,000 --> 00:32:03,002
قفل باز کردن یه کارِ رمز آلوده

510
00:32:03,044 --> 00:32:06,005
ولی باز کردنِ قفل کارِ راحتیه

511
00:32:06,047 --> 00:32:07,674
حتی ابزارِ خاصی هم نمیخواد

512
00:32:07,715 --> 00:32:11,177
این اهرم فشارته

513
00:32:11,219 --> 00:32:14,222
این هم سیخه

514
00:32:14,264 --> 00:32:15,640
اهرم رو می‌ذاریم کفِ قفل

515
00:32:15,640 --> 00:32:18,268
و فشارش میدیم پایین

516
00:32:18,268 --> 00:32:20,144
این قفل پنج‌تا پین داره

517
00:32:20,186 --> 00:32:22,146
سیخ رو برمی‌داریم

518
00:32:22,146 --> 00:32:26,276
و درست از بالای اهرم
می‌کنیمش تو قفل

519
00:32:26,317 --> 00:32:29,654
و باهاش دنبال پین‌ها می‌گردیم

520
00:32:29,696 --> 00:32:31,823
یکی از پین‌ها رو سخت‌تر از بقیه

521
00:32:31,865 --> 00:32:33,157
میشه کشید بالا

522
00:32:33,199 --> 00:32:35,243
بهش میگن پینِ توقیف

523
00:32:35,285 --> 00:32:37,996
باید دنبال این بگردیم

524
00:32:37,996 --> 00:32:39,998
...پس

525
00:32:40,039 --> 00:32:40,999
اینجاست

526
00:32:41,040 --> 00:32:42,458
همینجا، همینجا، همین

527
00:32:42,500 --> 00:32:46,588
همزمان که اهرم فشار رو می‌چرخونی
باید پین رو فشار بدی بالا

528
00:32:49,215 --> 00:32:51,426
بعد چی میشه؟

529
00:32:55,054 --> 00:32:56,389
سلام

530
00:32:57,682 --> 00:33:00,184
انگار بهتون خوش گذشته

531
00:33:00,226 --> 00:33:01,269
آره

532
00:33:01,311 --> 00:33:02,478
خوش گذشت

533
00:33:02,520 --> 00:33:03,730
خیلی

534
00:33:05,148 --> 00:33:08,234
مشق‌هاش رو نوشته
شامِ خوب هم خورده

535
00:33:08,276 --> 00:33:09,777
چه عالی

536
00:33:09,819 --> 00:33:12,196
تو رو بهونه کردم که زود بزنم بیرون

537
00:33:12,905 --> 00:33:13,615
پس زود بریم خونه ،خانومی

538
00:33:13,656 --> 00:33:14,365
باشه

539
00:33:14,407 --> 00:33:15,742
چقدر آدم اومده

540
00:33:15,742 --> 00:33:17,535
مناسبتش چیه؟

541
00:33:17,577 --> 00:33:18,244
عزیزم

542
00:33:18,661 --> 00:33:19,954
برو بشین تو ماشین

543
00:33:20,079 --> 00:33:20,872
آفرین

544
00:33:25,752 --> 00:33:28,379
جشن بازنشستگی زویک

545
00:33:30,089 --> 00:33:32,925
میلر، بس کن

546
00:33:32,967 --> 00:33:34,218
مجبور بودم برم

547
00:33:34,260 --> 00:33:37,096
آره، کارِته

548
00:33:37,138 --> 00:33:43,436
حالا که زویک رفته
یه جا تو وایس خالی شده

549
00:33:43,436 --> 00:33:46,314
قراره به تو برسه؟

550
00:33:46,356 --> 00:33:48,316
آره

551
00:33:48,358 --> 00:33:50,777
به هرحال بابت امشب ممنونم

552
00:33:50,818 --> 00:33:52,570
باشه

553
00:33:59,911 --> 00:34:01,913
میلر

554
00:34:01,954 --> 00:34:06,042
بث خبرهای خوب رو بهت داد؟

555
00:34:06,084 --> 00:34:08,252
اینکه تو دیگه پلیس نیستی؟

556
00:34:08,294 --> 00:34:09,879
آره، دارم میرم خونه جشن بگیرم

557
00:34:11,464 --> 00:34:14,258
...راستش
راستش خیلی جالبه

558
00:34:15,426 --> 00:34:21,099
میدونی
وایس واحدِ خطرناکیه

559
00:34:21,140 --> 00:34:25,061
هر اتفاقی ممکنه بیفته

560
00:34:25,061 --> 00:34:26,562
و تنها کسی که هوای آدم رو داره

561
00:34:26,604 --> 00:34:28,439
رفقای کارآگاهشن

562
00:34:31,025 --> 00:34:34,070
خوبه که پرز و جونز رو داره

563
00:34:49,710 --> 00:34:52,213
آپریل، تو اینجا چه غلطی می‌کنس؟

564
00:34:52,255 --> 00:34:54,590
تو دردسر افتادم میلر

565
00:34:54,632 --> 00:34:56,592
...اون یارو که براش کار می‌کنم

566
00:34:56,592 --> 00:34:58,469
مشاور املاکیه؟

567
00:34:58,511 --> 00:35:00,054
اون سرپوشه

568
00:35:01,639 --> 00:35:03,474
سرپوشِ چی؟

569
00:35:08,604 --> 00:35:10,857
یارو عوضیه

570
00:35:13,609 --> 00:35:15,903
...یعنی تو

571
00:35:16,112 --> 00:35:20,658
فکرش هم نکن بخوای من رو قضاوت کنی

572
00:35:20,700 --> 00:35:23,077
من نخواستم اینجوری بشه

573
00:35:23,119 --> 00:35:26,414
وقتی کوین مرد دیگه کسی رو نداشتم

574
00:35:26,455 --> 00:35:29,167
کسی نبود که کمکم کنه

575
00:35:29,167 --> 00:35:31,961
حالا ولم نمیکنه

576
00:35:32,003 --> 00:35:35,214
پارسال می‌خواستم فرار کنم مثل سگ کتکم زد

577
00:35:35,256 --> 00:35:38,175
سه هفته بیمارستان بستری بودم

578
00:35:38,217 --> 00:35:39,927
هنوز هم کتکم میزنه

579
00:35:40,595 --> 00:35:42,054
باید از شهر برم بیرون

580
00:35:42,096 --> 00:35:43,848
باید برم یه جایی که دستشون بهم نرسه

581
00:35:43,890 --> 00:35:45,016
واسه این کار پول لازم دارم

582
00:35:45,057 --> 00:35:47,435
می‌دونی که نمی‌تونم

583
00:35:47,476 --> 00:35:48,936
یعنی می‌خوای من رو ول کنی به امونِ خدا؟

584
00:35:48,936 --> 00:35:49,896
من همون موقع که

585
00:35:49,937 --> 00:35:51,564
از درِ زندان اومدم بیرون قسم خوردم

586
00:35:51,606 --> 00:35:52,398
پاک بمونم

587
00:35:52,440 --> 00:35:54,066
و بقیه عمرم رو صرفِ جبران خطاهام

588
00:35:54,066 --> 00:35:55,443
در حقّ تو و بث و لیندزی کنم

589
00:35:55,484 --> 00:35:56,527
آره

590
00:35:56,569 --> 00:35:58,738
ولی نه لزوما به این ترتیب

591
00:35:58,779 --> 00:35:59,947
...هی، این

592
00:35:59,947 --> 00:36:01,908
ببین، تو هیچ اهمیتی به من نمیدی

593
00:36:01,949 --> 00:36:03,910
میگی میخوای جبران کنی

594
00:36:03,951 --> 00:36:05,286
ولی فقط راستش رو بگو

595
00:36:05,328 --> 00:36:07,038
تنها چیزی که برات مهمه
 اینه که خانواده‌ت رو پس بگیری

596
00:36:07,079 --> 00:36:07,955
خانواده تو هم هست

597
00:36:08,122 --> 00:36:10,875
خانواده من کوین بود

598
00:36:10,917 --> 00:36:13,169
تنها خانواده‌ای که داشتم

599
00:36:13,210 --> 00:36:14,795
و اگه زنده بود

600
00:36:14,837 --> 00:36:16,255
هیچکدوم از این اتفاق‌ها نمیفتاد

601
00:36:19,091 --> 00:36:21,677
چه کاریه؟

602
00:36:21,719 --> 00:36:23,638
یه بازیه 

603
00:36:24,513 --> 00:36:25,848
آبِ خوردن

604
00:36:26,432 --> 00:36:28,351
فقط چندتا سوال دارم خانم

605
00:36:40,321 --> 00:36:42,281
من این رو می‌شناسم

606
00:36:42,323 --> 00:36:44,241
با خواهر کوچیکه دوستم می‌گشت

607
00:36:44,241 --> 00:36:45,242
واقعا؟

608
00:36:45,284 --> 00:36:46,577
چه شهرِ کوچیکی

609
00:36:53,042 --> 00:36:55,211
آمار دستگیری این جور آدما تو سه سال اخیر

610
00:36:55,252 --> 00:36:57,505
صفر بوده

611
00:36:57,546 --> 00:36:59,674
گفتم که فیشر
شهرِ کوچیکیه

612
00:36:59,715 --> 00:37:02,176
که چی؟ مردم تو شهرهای کوچیک
بابت این چیزها پول نمیدن؟

613
00:37:05,346 --> 00:37:07,598
مگه نگفتی بازی پوکره

614
00:37:07,640 --> 00:37:08,933
چرا

615
00:37:09,934 --> 00:37:12,561
بیشتر به مهمونی میخوره

616
00:37:12,561 --> 00:37:14,230
چشم زیاده

617
00:37:14,271 --> 00:37:17,233
چیزی نیست که از پسِش  بر نیای

618
00:37:17,274 --> 00:37:18,567
گرت هر ماه همین کار رو میکنه

619
00:37:18,567 --> 00:37:19,568
بازی رو یه جوری برگزار می‌کنه

620
00:37:19,610 --> 00:37:22,863
که انگار رفتی ورزشگاه 

621
00:37:22,905 --> 00:37:25,491
کلی هم هزینه ورود می‌گیره که همه‌ش میره تو جعبه

622
00:37:25,533 --> 00:37:26,826
و بعد یه شیتیلِ تپل برمی‌داره واسه خودش

623
00:37:27,785 --> 00:37:28,911
بازیکن‌ها کی‌ان؟

624
00:37:28,953 --> 00:37:30,704
مدیرهای اجرایی

625
00:37:30,746 --> 00:37:32,581
تاجرهایی که صرفا به خاطر بازی تا اینجا میان

626
00:37:32,623 --> 00:37:34,583
مشکلی ایجاد نمی‌کنن

627
00:37:36,252 --> 00:37:37,920
پس تو پول رو برمیداری

628
00:37:37,962 --> 00:37:39,422
و من هم کارم که تموم شد

629
00:37:39,463 --> 00:37:40,589
میام کارگاه فرانک دنبالت

630
00:37:40,631 --> 00:37:42,883
چقدری هست؟

631
00:37:42,925 --> 00:37:44,135
نیم میلیون دلار

632
00:37:44,176 --> 00:37:45,136
چی؟

633
00:37:45,177 --> 00:37:46,637
این که کلی پوله

634
00:37:46,679 --> 00:37:47,680
آره

635
00:37:47,721 --> 00:37:49,014
اونقدری هست که یه زندگی جدید راه بندازم

636
00:37:51,600 --> 00:37:54,437
حفاظت چی؟

637
00:37:54,478 --> 00:37:55,855
همینه که می‌بینی

638
00:38:00,943 --> 00:38:02,570
تعجبی هم نداره

639
00:38:03,696 --> 00:38:04,947
سه سال پیش

640
00:38:04,989 --> 00:38:07,158
همه این زن‌ها به این اتهام دستگیر شدن

641
00:38:07,158 --> 00:38:09,326
بعد آمارِ دستگیری به صفر میرسه

642
00:38:09,368 --> 00:38:10,161
که چی؟

643
00:38:10,161 --> 00:38:11,162
ما دستگیرشون کردیم

644
00:38:11,203 --> 00:38:12,163
اون‌ها هم آدم شدن

645
00:38:12,163 --> 00:38:13,664
به نظر من که برد با ما بوده

646
00:38:13,706 --> 00:38:14,582
نه، نه

647
00:38:14,623 --> 00:38:16,375
بیا این پرونده‌ها رو ببین

648
00:38:22,715 --> 00:38:25,176
آدرس خونه همه‌شون تو یه خیابونه

649
00:38:25,217 --> 00:38:26,302
خونه‌های سازمانی

650
00:38:26,343 --> 00:38:27,970
مالک همه‌شون هم گرت فیلده

651
00:38:28,012 --> 00:38:29,972
نمی‌فهمم چی میخوای بگی

652
00:38:30,014 --> 00:38:31,974
شاید حق با تو باشه

653
00:38:32,016 --> 00:38:35,269
شاید همه‌شون کار جدید پیدا کردن

654
00:38:35,311 --> 00:38:37,646
یا شاید هم هرکسی که براش کار می‌گنن

655
00:38:37,688 --> 00:38:40,149
یه راه بهتر برای مخفی کردن کاروبارش پیدا کرده

656
00:39:28,656 --> 00:39:29,615
لعنتی

657
00:39:30,866 --> 00:39:31,784
متأسفم
بذار ببینم

658
00:39:31,784 --> 00:39:32,785
بذار کمکت کنم

659
00:39:34,870 --> 00:39:35,704
برات میارمش

660
00:40:26,672 --> 00:40:27,715
زود باش

661
00:40:36,181 --> 00:40:36,849
بریم

662
00:40:42,062 --> 00:40:43,439
هی

663
00:40:46,358 --> 00:40:48,652
به نفعته طرز کار اون ماسماسک رو بلد باشی

664
00:40:48,694 --> 00:40:51,196
اگه میخوای از اینجا بری بیرون لازمت میشه

665
00:40:53,115 --> 00:40:54,158
چکار داری می‌کنی؟

666
00:40:54,199 --> 00:40:55,742
پول رو که برداشتی

667
00:40:57,119 --> 00:40:58,579
احمق بازی در نیار

668
00:40:58,579 --> 00:41:00,247
سی تا آدم اون بیرونه

669
00:41:00,289 --> 00:41:01,248
اگه ماشه رو بکشی

670
00:41:01,248 --> 00:41:03,083
قبل از اینکه به در برسی می‌میری

671
00:41:11,133 --> 00:41:13,093
تو کی هستی؟

672
00:41:26,148 --> 00:41:26,648
هی، تکون نخور

673
00:41:34,448 --> 00:41:35,282
یالّا

674
00:41:36,325 --> 00:41:37,242
هی، هی، هی

675
00:41:48,670 --> 00:41:50,339
تف

676
00:41:51,548 --> 00:41:52,799
بی‌مصرف

677
00:41:52,799 --> 00:41:53,842
تو کدوم گوری بودی؟

678
00:41:53,884 --> 00:41:55,427
رودست خوردم

679
00:41:55,469 --> 00:41:57,346
واقعا؟

680
00:41:57,346 --> 00:41:58,805
مشکلی داری؟

681
00:41:58,847 --> 00:42:00,182
بس کن

682
00:42:00,224 --> 00:42:02,684
فقط اونی که این کار رو کرده پیدا کن
و پول من رو برگردون

683
00:42:27,709 --> 00:42:28,794
سلام، آپریل هستم

684
00:42:28,835 --> 00:42:30,337
لطفا پیام بذارید

685
00:42:35,676 --> 00:42:36,218
سلام، آپریل هستم

686
00:42:36,259 --> 00:42:37,177
لعنتی

687
00:43:06,873 --> 00:43:08,834
آپریل؟

688
00:43:18,301 --> 00:43:20,220
آپریل؟

689
00:43:30,814 --> 00:43:33,942
خواهش می‌کنم بگو که این رو از پدرت یاد نگرفتی

690
00:43:33,984 --> 00:43:35,694
خودم یاد گرفتم

691
00:43:35,736 --> 00:43:36,903
من هم باور کردم

692
00:43:36,945 --> 00:43:37,946
تا ننداختمت هلفدونی

693
00:43:37,988 --> 00:43:39,281
اون رو بده من

694
00:43:39,322 --> 00:43:40,824
نه، هلفدونی نه

695
00:43:43,243 --> 00:43:44,369
صبحانه‌ت رو بخور

696
00:43:46,329 --> 00:43:47,247
باشه

697
00:43:49,374 --> 00:43:50,208
تانیا؟

698
00:43:50,250 --> 00:43:51,209
بث

699
00:43:51,251 --> 00:43:52,127
خیلی وقته ندیدمت

700
00:43:52,169 --> 00:43:53,086
آره

701
00:43:53,086 --> 00:43:54,129
لیندز

702
00:43:54,171 --> 00:43:55,005
مگه مدرسه نداری؟
چرا هنوز حاضر نیستی؟

703
00:43:55,046 --> 00:43:55,589
ایندی رو ببر تو اتاق

704
00:43:55,630 --> 00:43:56,465
بیا ایندی

705
00:43:56,506 --> 00:43:56,923
ممنونم

706
00:43:56,965 --> 00:43:58,258
بیا تو

707
00:43:59,259 --> 00:44:00,093
بفرمایید

708
00:44:00,093 --> 00:44:02,220
مرسی

709
00:44:02,262 --> 00:44:07,058
من و آپریل با هم کار می‌کنیم

710
00:44:07,100 --> 00:44:09,936
...می‌دونی، جفتمون

711
00:44:09,978 --> 00:44:11,229
تو حوزه سرگرمی فعالیم

712
00:44:11,271 --> 00:44:13,315
اولش خیلی خوشم می‌اومد

713
00:44:13,356 --> 00:44:15,066
چیزهای خوبی داشتم

714
00:44:15,108 --> 00:44:16,902
خونه، ماشین

715
00:44:16,943 --> 00:44:18,779
وقتی گرت بهم گفت
 با آپریل در مورد کار حرف بزنم

716
00:44:18,820 --> 00:44:20,030
حرف زدم

717
00:44:20,071 --> 00:44:22,741
منظورت از گرت فیلد همون مشاور املاکه‌ست؟

718
00:44:22,782 --> 00:44:24,618
آره

719
00:44:24,659 --> 00:44:27,078
ولی باور کن اگه می‌دونستم قراره اینجوری بشه

720
00:44:27,120 --> 00:44:29,623
اصلا با آپریل حرف نمی‌زدم

721
00:44:29,664 --> 00:44:33,293
می‌دونی، خونه و لباس و این‌ها

722
00:44:33,293 --> 00:44:34,127
هیچکدومش مال ما نیست

723
00:44:36,713 --> 00:44:39,174
حتی خونه‌های خوبی هم در اختیارمون میذاره

724
00:44:39,216 --> 00:44:41,259
ولی همه‌چی مال خودشه

725
00:44:41,301 --> 00:44:43,803
هرکس هم که بخواد بره دنبال یه کار دیگه

726
00:44:43,845 --> 00:44:45,472
براش گرون تموم میشه

727
00:44:45,514 --> 00:44:48,600
بیا یه چیزی نشونت بدم

728
00:44:48,642 --> 00:44:51,353
نمی‌دونم اگه بفهمه
من این‌ها رو برداشتم چه کار می‌کنه

729
00:44:59,194 --> 00:45:01,905
آپریل اخیرا خیلی با گرت به مشکل برخورده

730
00:45:01,947 --> 00:45:04,324
یه روز دستش رو بهم نشون داد
از بالا تا پایین کبود شده بود

731
00:45:04,366 --> 00:45:05,325
دیشب یه صدایی شنیدم

732
00:45:05,367 --> 00:45:07,410
انگار یه نفر به زور رفت تو خونه‌ش

733
00:45:07,452 --> 00:45:09,496
...حالا آپریل

734
00:45:09,538 --> 00:45:11,081
رفته

735
00:45:11,122 --> 00:45:14,042
امروز هم دیدم میلر داره میره سمت خونه‌ش

736
00:45:14,084 --> 00:45:15,961
میلر؟

737
00:45:16,002 --> 00:45:17,837
مطمئنی؟

738
00:45:17,879 --> 00:45:19,714
خودش بود

739
00:45:24,261 --> 00:45:26,221
لعنتی

740
00:45:31,726 --> 00:45:35,355
این همون کاریه که آپریل ازت خواسته بود؟

741
00:45:40,527 --> 00:45:42,487
دیوونه شدی؟

742
00:45:43,238 --> 00:45:44,364
توضیح میدم

743
00:45:44,406 --> 00:45:46,866
نه، یه سوال ساده ازت پرسیدم

744
00:45:46,908 --> 00:45:48,451
حالا هم منتظر جوابم

745
00:45:48,493 --> 00:45:50,370
دیوونه شدی؟

746
00:45:50,412 --> 00:45:51,413
آپریل رو گرفتن

747
00:45:51,454 --> 00:45:52,831
گم شده

748
00:45:53,999 --> 00:45:55,375
...من

749
00:45:55,417 --> 00:45:58,503
من دارم سعی می‌کنم حرفت رو درک کنم

750
00:45:58,545 --> 00:46:03,883
چرا باید خودت رو قاطی همچین کاری بکنی؟

751
00:46:03,925 --> 00:46:06,386
دوست داری برگردی زندان؟

752
00:46:06,428 --> 00:46:08,513
اونجا اذیتش می‌کردن فرانک

753
00:46:08,555 --> 00:46:10,724
کبودی‌هاش رو نشونم داد

754
00:46:10,765 --> 00:46:12,600
باید از این شهر می‌رفت

755
00:46:12,642 --> 00:46:14,352
و این تنها راهی بود که برای جور کردن پول

756
00:46:14,394 --> 00:46:15,270
به فکرش می‌رسید

757
00:46:15,311 --> 00:46:17,355
می‌دونی من کجاش رو نمی‌فهمم؟

758
00:46:17,397 --> 00:46:21,526
اینکه این قضیه چه ربطی به تو داره

759
00:46:21,568 --> 00:46:24,154
من بهش مدیونم

760
00:46:24,195 --> 00:46:26,448
توقع داشتی ولش کنم به امون خدا؟

761
00:46:30,118 --> 00:46:34,914
ببین، می‌دونم انتخابِ سختی پیشِ روت بوده

762
00:46:36,791 --> 00:46:39,252
ولی تصمیم اشتباهی گرفتی

763
00:46:39,294 --> 00:46:40,920
باید بری سراغ بث

764
00:46:40,962 --> 00:46:42,922
اونی که بهش مدیونی بثه

765
00:46:42,964 --> 00:46:44,424
این پول هم برگردون

766
00:46:44,466 --> 00:46:46,384
بهش بگو آپریل رو پیدا کنه

767
00:46:46,426 --> 00:46:47,469
و بذار کارش رو بکنه

768
00:46:47,510 --> 00:46:49,387
به این سادگی نیست

769
00:46:49,429 --> 00:46:50,346
پای زویک هم وسطه

770
00:46:50,388 --> 00:46:51,431
پس دیگه حتما باید

771
00:46:51,473 --> 00:46:53,516
به بث بگی که هوات رو داشته باشه

772
00:46:53,558 --> 00:46:55,560
خیلی خطرناکه

773
00:46:55,602 --> 00:46:57,562
باور کن اگه ندونه براش بهتره

774
00:46:57,604 --> 00:46:58,897
خودم باید ردیفش کنم

775
00:46:58,938 --> 00:47:01,441
دعا کن قبل از اینکه اون‌ها تو رو پیدا کنن

776
00:47:01,441 --> 00:47:04,319
تو آپریل رو پیدا کنی

777
00:47:04,360 --> 00:47:06,321
الان میرم سراغ گرت

778
00:47:06,362 --> 00:47:08,156
اونجاست، می‌دونم

779
00:47:08,198 --> 00:47:11,576
میشه یه شب این‌ها رو بذارم تو گاوصندوق؟

780
00:47:15,580 --> 00:47:16,372
صبح اول وقت اسنجا نباشن

781
00:47:16,414 --> 00:47:18,458
باشه

782
00:47:18,500 --> 00:47:20,794
بعد از این دیگه دست از پا خطا نمی‌کنم

783
00:47:36,851 --> 00:47:38,561
اینجا چه خبر شده؟

784
00:47:38,603 --> 00:47:40,063
وقتی گرفتمش نصف پول‌ها رو

785
00:47:40,063 --> 00:47:41,272
چپونده بود ته کیفش

786
00:47:41,314 --> 00:47:43,066
تو هم تا سرحدّ مرگ کتکش زدی

787
00:47:43,107 --> 00:47:45,068
میخوای از پولت مراقبت کنم یا نه؟

788
00:47:45,109 --> 00:47:47,320
فقط تو صورتشون نزن
این چه کاریه می‌کنی آخه زویک؟

789
00:47:47,362 --> 00:47:49,280
حداقل تا یه ماه هیچ سودی برا من نداره

790
00:47:49,280 --> 00:47:51,074
ضررش رو از سهم خودت کم می‌کنم

791
00:47:51,115 --> 00:47:52,492
غلط می‌کنی از سهم من کم کنی

792
00:47:52,534 --> 00:47:53,618
من واسه این چیزها وقت ندارم

793
00:47:53,618 --> 00:47:55,245
فقط دخترها رو برگردون به خونه سازمانی

794
00:47:55,286 --> 00:47:57,288
پرز و جونز می‌برنشون

795
00:47:57,330 --> 00:47:59,249
ولی من و تو باید با هم حرف بزنیم

796
00:47:59,290 --> 00:48:02,001
گرت آدم کثیفیه

797
00:48:02,043 --> 00:48:04,128
ولی وقتی میخواد کاری انجام بشه

798
00:48:04,170 --> 00:48:05,922
معمولا یکی از این سه‌تا انجامش میده

799
00:48:05,964 --> 00:48:09,133
به خاطر همین نمی‌تونستم از کسی شکایت کنم

800
00:48:09,133 --> 00:48:12,178
بث، می‌تونی کمکم کنی؟

801
00:48:14,013 --> 00:48:16,182
سعی خودم رو می‌کنم

802
00:48:24,941 --> 00:48:26,317
میلر؟

803
00:48:26,317 --> 00:48:27,986
بله

804
00:48:28,027 --> 00:48:29,487
وقت داری؟

805
00:48:29,529 --> 00:48:30,780
البته

806
00:48:33,032 --> 00:48:34,492
چیزی می‌خوری؟

807
00:48:34,492 --> 00:48:35,827
آب، قهوه

808
00:48:35,868 --> 00:48:36,828
در حال انجام وظیفه‌ام

809
00:48:36,869 --> 00:48:38,496
ولی ممنون

810
00:48:40,164 --> 00:48:43,501
از وقتی آزاد شدی اپریل رو ندیدی؟

811
00:48:45,128 --> 00:48:45,962
نه

812
00:48:46,004 --> 00:48:47,839
نه؟

813
00:48:47,880 --> 00:48:49,132
چطور مگه؟ مشکلی هست؟

814
00:48:49,173 --> 00:48:52,677
...خب ، تانیا
تانیا رو که یادته؟

815
00:48:52,719 --> 00:48:53,469
آره

816
00:48:53,511 --> 00:48:54,470
آره

817
00:48:54,512 --> 00:48:56,347
خونه‌ش روبروی خونه آپریله

818
00:48:56,389 --> 00:48:58,224
فکر می‌کنه دیشب یه چیزی دیده

819
00:48:58,266 --> 00:49:01,686
من هم رفتم درِ خونه آپریل
ولی کسی خونه نبود

820
00:49:01,728 --> 00:49:03,021
...پس

821
00:49:05,064 --> 00:49:07,358
مطمئنم حالش خوبه

822
00:49:13,531 --> 00:49:14,907
نمی‌خوای بگی اون روز که
پرز و جونز توقیفت کردن

823
00:49:14,949 --> 00:49:17,452
واقعا چه اتفاقی افتاد؟

824
00:49:19,203 --> 00:49:21,414
همونی که فکر می‌کنی

825
00:49:21,456 --> 00:49:22,957
حماقت کردم

826
00:49:22,999 --> 00:49:27,170
نشستم پشت فرمون ماشینی که
رو بدنه‌ش نوشته قفل‌سازی

827
00:49:27,211 --> 00:49:29,213
میلر، من می‌دونم

828
00:49:30,590 --> 00:49:32,050
چی رو می‌دونی؟

829
00:49:32,091 --> 00:49:34,719
می‌دونم که فاسدن

830
00:49:45,897 --> 00:49:49,233
می‌دونی چرا عاشقت شدم؟

831
00:49:49,233 --> 00:49:52,612
چون برای آدم‌هایی که دوستشون داری هر کاری می‌کنی

832
00:49:53,529 --> 00:49:56,199
و دقیقا به همین دلیل بود که قیدت رو زدم

833
00:49:58,576 --> 00:50:01,496
چون می‌دونم ذهنت چطور کار می‌کنه میلر

834
00:50:03,039 --> 00:50:04,499
اومدم اینجا که بهت بگم

835
00:50:04,540 --> 00:50:07,085
اگه می‌دونی چه خبره

836
00:50:07,126 --> 00:50:08,878
خودت رو قاطی نکن

837
00:50:10,213 --> 00:50:11,380
باشه

838
00:50:11,422 --> 00:50:14,258
ولی واقعا نمی‌دونم چی داری میگی

839
00:50:14,258 --> 00:50:16,761
خودت رو قاطی نکن

840
00:50:17,929 --> 00:50:19,931
قول بده

841
00:50:20,765 --> 00:50:22,183
باشه

842
00:50:25,561 --> 00:50:28,564
تو به لیندزی یاد دادی قفل دستبند رو باز کنه؟

843
00:50:28,606 --> 00:50:32,068
نه دقیقا

844
00:50:32,068 --> 00:50:34,111
چون کارش خیلی خوبه

845
00:50:37,615 --> 00:50:40,201
خیلی خوب تربیتش کردی

846
00:50:41,828 --> 00:50:43,079
می‌دونی

847
00:50:43,120 --> 00:50:44,664
خیلی خوشحال شدم که

848
00:50:44,705 --> 00:50:45,915
کنار هم دیدمتون

849
00:50:45,957 --> 00:50:47,625
دلش برات تنگ شده بود

850
00:50:55,842 --> 00:50:56,926
می‌بینمت

851
00:50:56,968 --> 00:50:58,469
تا بعد

852
00:51:31,002 --> 00:51:33,170
نامه داری؟

853
00:51:33,212 --> 00:51:36,382
یه پرونده مواد مخدره
 که استرن گفت پیگیری کنم

854
00:51:38,342 --> 00:51:39,802
فیشر؟

855
00:52:00,281 --> 00:52:01,157
...قربان، در کمال احترام

856
00:52:01,198 --> 00:52:04,744
من و تو این پرونده رو پیگیری می‌کنیم

857
00:52:04,785 --> 00:52:06,412
می‌خوام پلیس ایالتی رو هم در جریان بذارم

858
00:52:06,454 --> 00:52:09,081
می‌خوام حسابی آماده باشیم

859
00:52:11,667 --> 00:52:12,877
در همین حین

860
00:52:12,918 --> 00:52:16,672
یه پرونده مفقودی داریم

861
00:52:16,714 --> 00:52:19,300
می‌تونی یه شاهد دیگه هم پیدا کنی؟

862
00:52:19,300 --> 00:52:20,718
غیر از تانیا

863
00:52:20,760 --> 00:52:21,761
یعنی کس دیگه‌ای نیست

864
00:52:21,802 --> 00:52:23,262
که چیزی در مورد این قضایا بدونه

865
00:52:23,304 --> 00:52:26,849
و شهادتش دردسر درست نکنه؟

866
00:52:26,891 --> 00:52:29,477
اجازه بدید بهش فکر کنم قربان

867
00:52:29,518 --> 00:52:31,187
باشه

868
00:52:36,150 --> 00:52:36,984
بث

869
00:52:37,026 --> 00:52:37,777
بله

870
00:52:37,818 --> 00:52:39,945
ممنونم که من رو در جریان گذاشتی

871
00:52:39,987 --> 00:52:41,989
کلی پلیس اون طرف در هست

872
00:52:42,031 --> 00:52:43,324
که هیچکدوم مثل تو فکر نمی‌کنن

873
00:52:43,366 --> 00:52:45,701
می‌فهمی چی میخوام بگم؟

874
00:53:45,344 --> 00:53:52,268
خب، مجرم همیشه به صحنه جرم برمی‌گرده

875
00:53:53,435 --> 00:53:57,398
در زدن بلد نیستی، نه؟

876
00:53:57,439 --> 00:54:01,235
به عنوان یه بزدل نقاب‌پوش
خیلی دل و جیگر داری

877
00:54:01,277 --> 00:54:03,904
چطوره نقابت رو برداری

878
00:54:03,904 --> 00:54:05,197
و بگی پول من کجاست

879
00:54:05,239 --> 00:54:07,616
اگه ولش کنی قول میدم پولت رو پس بدم

880
00:54:10,911 --> 00:54:11,704
نوشیدنی؟

881
00:54:11,704 --> 00:54:13,747
گفتم ولش کن

882
00:54:13,789 --> 00:54:15,666
شنیدم

883
00:54:15,708 --> 00:54:18,836
فقط نمی‌دونم در مورد چی داری حرف می‌زنی

884
00:54:18,878 --> 00:54:20,754
پول من کجاست؟

885
00:54:20,796 --> 00:54:21,755
آپریل ریس

886
00:54:22,882 --> 00:54:25,759
آروم باش
داریم حرف می‌زنیم

887
00:54:26,969 --> 00:54:28,762
کمک کن بفهمم چی میگی

888
00:54:28,804 --> 00:54:31,098
مشخصا خودت فهمیدی که
پات رو از گلیمت بیشتر دراز کردی

889
00:54:31,140 --> 00:54:33,100
و میخوای پول من رو پس بدی

890
00:54:35,102 --> 00:54:36,604
این چه ربطی به آپریل داره؟

891
00:54:36,645 --> 00:54:38,105
می‌دونم پیش توئه

892
00:54:38,105 --> 00:54:41,692
من اومدم اینجا که باهات معامله کنم
ولی کاسه صبرم داره لبریز میشه

893
00:54:42,860 --> 00:54:44,445
باشه

894
00:54:44,486 --> 00:54:46,905
پول در ازای آپریل ریس

895
00:54:46,947 --> 00:54:49,491
همون دختری که به عنوان سپر ازش استفاده کردی

896
00:54:49,533 --> 00:54:50,951
معامله بدی نیست

897
00:55:28,072 --> 00:55:29,490
پیشِ... پیش من نیست

898
00:55:36,413 --> 00:55:37,206
کجاست؟

899
00:55:37,247 --> 00:55:38,082
...خواهش می‌کنم

900
00:55:38,123 --> 00:55:40,834
نمی‌دونم کجاست

901
00:55:47,383 --> 00:55:49,676
بس کن
داشتم دروغ می‌گفتم

902
00:55:49,718 --> 00:55:51,095
داشتم... داشتم وقت تلف می‌کردم

903
00:55:51,136 --> 00:55:52,012
پیش من نیست

904
00:55:52,054 --> 00:55:54,681
پس کجاست؟

905
00:55:54,723 --> 00:55:55,974
نمی‌دونم

906
00:56:07,569 --> 00:56:09,154
زویک

907
00:56:09,196 --> 00:56:10,072
زویک

908
00:56:13,033 --> 00:56:15,160
بهش گفتم ته و توی قضیه رو در بیاره

909
00:56:15,202 --> 00:56:18,705
اگه اون هم دست داشته
احتمالا زویک گیرش اورده

910
00:56:42,938 --> 00:56:44,690
نوبت توئه

911
00:56:57,202 --> 00:56:59,705
لعنت بهت زویک

912
00:56:59,746 --> 00:57:02,541
اینجا هیچکس در زدن بلد نیست؟

913
00:57:02,583 --> 00:57:04,585
چه بلایی سرت اومده؟

914
00:57:04,626 --> 00:57:07,045
اونی که شبِ بازی ازمون سرقت کرد

915
00:57:07,087 --> 00:57:08,714
مردک روانی دوباره برگشت

916
00:57:08,755 --> 00:57:10,382
...اومده بود دنبالِ

917
00:57:10,424 --> 00:57:11,508
آپریل ریس

918
00:57:11,508 --> 00:57:12,384
باورت میشه؟

919
00:57:12,426 --> 00:57:14,052
چه جور هم

920
00:57:14,052 --> 00:57:16,638
قیافه‌ش رو دیدی؟

921
00:57:16,680 --> 00:57:18,682
آره

922
00:57:18,724 --> 00:57:22,227
همون قفل‌سازی که استخدام کرده بودم

923
00:57:22,227 --> 00:57:24,605
همونی که قفل خونه‌ها رو عوض کرد

924
00:57:24,605 --> 00:57:26,523
آره، گراهام میلر

925
00:57:28,901 --> 00:57:31,445
چرا دستکش پوشیدی؟

926
00:57:39,661 --> 00:57:42,247
چکار داری می‌کنی؟

927
00:57:42,247 --> 00:57:45,208
می‌دونی، از نظر من هیچوقت منطقی نبود

928
00:57:45,250 --> 00:57:46,919
کم و بیش

929
00:57:46,919 --> 00:57:49,421
چرا باید واسه تو کار کنم؟

930
00:57:49,463 --> 00:57:51,423
پول میخوای؟

931
00:57:51,465 --> 00:57:52,925
هرچی بخوای بهت میدم

932
00:57:54,927 --> 00:57:56,762
من همه‌ش رو میخوام

933
00:57:56,803 --> 00:58:00,599
...ایان، رفیق

934
00:58:00,641 --> 00:58:02,601
کارت اصلا منطقی نیست

935
00:58:03,810 --> 00:58:05,646
می‌دونم

936
00:58:22,954 --> 00:58:25,791
فکر کردم رفتی سراغ آپریل

937
00:58:26,541 --> 00:58:27,709
چه بلایی سرت اومده؟

938
00:58:27,751 --> 00:58:29,461
پیشِ اون نبود

939
00:58:29,461 --> 00:58:31,338
ولی فکر کنم بدونم پیش کیه

940
00:58:31,380 --> 00:58:32,798
زویک

941
00:58:32,839 --> 00:58:35,634
نه، دیگه باید بری سراغ بث

942
00:58:35,676 --> 00:58:36,802
پول رو بده بهش

943
00:58:36,802 --> 00:58:39,471
و امیدوار باش که بتونه نجاتت بده

944
00:58:39,513 --> 00:58:41,431
فکر نمی‌کنم آپریل این همه زمان داشته باشه

945
00:58:41,473 --> 00:58:42,808
میلر

946
00:58:42,849 --> 00:58:44,976
راه تو رو امتحان کردیم

947
00:58:44,976 --> 00:58:46,812
راه تو اوضاع رو بدتر کرد

948
00:58:46,853 --> 00:58:48,480
خودم می‌دونم

949
00:58:48,522 --> 00:58:50,816
ولی اگه بث بیشتر از این به زویک نزدیک بشه

950
00:58:50,857 --> 00:58:52,609
کشته میشه

951
00:58:52,651 --> 00:58:54,820
جفتمون می‌دونیم چه کارهایی ازش بر میاد

952
00:58:56,905 --> 00:58:58,490
باید فکر کنم

953
00:59:07,040 --> 00:59:09,668
انگار یه نفر به جای تو تصمیم گرفته

954
00:59:33,900 --> 00:59:35,026
مطمئنی همینجاست؟

955
00:59:35,068 --> 00:59:36,361
شاید با خودش بده خونه

956
00:59:36,403 --> 00:59:38,655
نه، همینجاست
خودم دیدم گذاشتش تو کشوی میز

957
00:59:41,032 --> 00:59:42,325
می‌فهمه کار ما بوده هکتور

958
00:59:42,367 --> 00:59:43,201
چیزی نمیشه

959
00:59:43,243 --> 00:59:44,161
باید بفهمیم چی به چیه

960
00:59:50,375 --> 00:59:54,546
حالا ببینیم این آدم‌فروش
چی میخواسته به استرن نشون بده

961
00:59:54,588 --> 00:59:58,008
این هم میاد اینجا

962
00:59:58,049 --> 00:59:59,551
بازیت خیلی خوبه

963
00:59:59,593 --> 01:00:02,721
...حالا من اسبم رو تکون میدم

964
01:00:02,762 --> 01:00:05,599
پیتیکو، پیتیکو، پیتیکو، پوف

965
01:00:06,808 --> 01:00:08,185
کمک لازم داشت

966
01:00:08,226 --> 01:00:09,686
تو هم کمکش کردی دزدی کنه؟

967
01:00:09,728 --> 01:00:10,687
می‌خواستن بکشنش

968
01:00:10,729 --> 01:00:11,855
همین الان هم شاید کشته باشنش

969
01:00:11,897 --> 01:00:13,607
ببین، من علیه همه‌شون مدرک دارم

970
01:00:13,648 --> 01:00:15,025
می‌تونم دادگاهیشون کنم

971
01:00:15,066 --> 01:00:16,067
ولی باید همه‌چی رو بهم بگی

972
01:00:16,109 --> 01:00:17,485
و باید شهادت رسمی بدی

973
01:00:17,527 --> 01:00:18,612
نه

974
01:00:18,612 --> 01:00:20,071
فکر بدیه

975
01:00:20,071 --> 01:00:22,407
ممکنه نصف دپارتمان پلیس
جیره خورِ گرت باشن

976
01:00:22,449 --> 01:00:23,408
استرن پاکه

977
01:00:23,450 --> 01:00:25,035
خواهش می‌کنم بگو که چیزی بهش نگفتی

978
01:00:25,076 --> 01:00:27,245
معلومه که گفتم

979
01:00:27,287 --> 01:00:28,830
وای، نه

980
01:00:28,872 --> 01:00:30,874
پس باید بری پیشش و راضیش کنی که بیخیال بشه

981
01:00:30,916 --> 01:00:32,042
که چی؟

982
01:00:32,083 --> 01:00:33,919
که تو اوضاع رو سروسامون بدی؟

983
01:00:33,960 --> 01:00:35,587
چون فعلا که گند زدی

984
01:00:35,629 --> 01:00:36,880
نه میلر
دیگه کافیه

985
01:00:36,922 --> 01:00:38,590
لازم نیست کاری کنی

986
01:00:42,594 --> 01:00:44,346
بث، اون شب

987
01:00:44,387 --> 01:00:47,098
می‌دونی چرا تو دادگاه از خودم دفاع نکردم؟

988
01:00:47,098 --> 01:00:48,892
اون اسلحه رو زویک جاساز کرده بود

989
01:00:48,892 --> 01:00:50,560
چی داری میگی؟

990
01:00:50,602 --> 01:00:51,811
اون بود که کوین رو کشت

991
01:00:51,853 --> 01:00:54,064
به خدا قسم راست میگم

992
01:00:55,440 --> 01:00:56,566
آپریل می‌دونست؟

993
01:00:56,608 --> 01:00:57,567
نه

994
01:00:57,609 --> 01:00:59,736
فقط من و فرانک

995
01:00:59,778 --> 01:01:02,614
به تو هم نمی‌تونستم بگم
چون براتون خطر داشت

996
01:01:02,614 --> 01:01:05,283
زویک تهدیدم کرد

997
01:01:05,325 --> 01:01:06,785
خب

998
01:01:07,994 --> 01:01:10,205
باید به من اعتماد کنی

999
01:01:10,246 --> 01:01:12,624
پول هنوز پیشته؟

1000
01:01:12,666 --> 01:01:13,792
اره

1001
01:01:13,833 --> 01:01:14,626
خوبه

1002
01:01:14,668 --> 01:01:15,961
اون مدرک حساب میشه

1003
01:01:15,961 --> 01:01:19,381
می‌تونم همین امشب ببرمش پیش استرن

1004
01:01:19,422 --> 01:01:20,632
اگه همکاری کنم

1005
01:01:20,632 --> 01:01:22,801
کلی حقیقت در مورد خودم رو میشه

1006
01:01:22,842 --> 01:01:25,261
تنها راهش همینه

1007
01:01:25,261 --> 01:01:28,306
اگه کمک کنی شاید بتونیم یه کاریش بکنیم

1008
01:01:28,306 --> 01:01:30,141
آره

1009
01:01:48,952 --> 01:01:49,452
آفرین

1010
01:01:49,494 --> 01:01:51,037
آفرین

1011
01:01:51,079 --> 01:01:52,497
می‌تونیم یه گروه دو نفره بزنیم

1012
01:01:53,164 --> 01:01:54,332
آره، خوب میشه

1013
01:01:54,332 --> 01:01:55,041
خب

1014
01:01:55,083 --> 01:01:56,000
نوبت توئه

1015
01:01:56,000 --> 01:01:58,837
تو همیشه خوب باهاش تا کردی فرانک

1016
01:01:58,878 --> 01:02:00,964
حتی وقتی بچه بود

1017
01:02:01,005 --> 01:02:03,633
معلومه، لینزی عضو خانواده‌ست

1018
01:02:03,675 --> 01:02:05,427
تو هم هستی

1019
01:02:07,929 --> 01:02:11,307
مراقب خودت باش

1020
01:02:11,349 --> 01:02:13,518
تو هم حواست به دخترم باشه

1021
01:02:54,225 --> 01:02:55,059
هی

1022
01:02:55,101 --> 01:02:56,561
انجام شد

1023
01:02:56,603 --> 01:02:58,730
ببین، من میخوام ناشناس
 زنگ بزنم به پاسگاه و خبر بدم

1024
01:02:58,771 --> 01:03:00,690
که تو خونه گرت سروصدا بوده

1025
01:03:00,732 --> 01:03:02,066
...باید -
...تو واقعا -

1026
01:03:02,108 --> 01:03:03,359
گوش کن

1027
01:03:03,401 --> 01:03:06,321
شما دوتا باید سه جوری اسلحه رو
 تو وسایل میلر جاساز کنید

1028
01:03:06,362 --> 01:03:08,239
و قبل از اینکه به جرم قتل دستگیر بشه
پول‌ها رو گیر بیارید

1029
01:03:08,281 --> 01:03:10,033
پیامم رو ندیدی، نه؟

1030
01:03:10,074 --> 01:03:11,743
چی رو ندیدم؟

1031
01:03:15,079 --> 01:03:16,247
این دیگه چه کوفتیه؟

1032
01:03:16,247 --> 01:03:17,957
فیشر این‌ها رو داده به استرن

1033
01:03:17,999 --> 01:03:19,167
یه... یه فایل صوتی هم هست

1034
01:03:19,209 --> 01:03:21,920
گوش کن

1035
01:03:21,961 --> 01:03:23,713
اینجا چه خبر شده؟

1036
01:03:23,755 --> 01:03:25,089
وقتی گرفتمش نصف پول‌ها رو

1037
01:03:25,089 --> 01:03:26,382
چپونده بود ته کیفش

1038
01:03:26,424 --> 01:03:28,092
تو هم تا سرحدّ مرگ کتکش زدی

1039
01:03:28,134 --> 01:03:30,053
میخوای از پولت مراقبت کنم یا نه؟

1040
01:03:30,094 --> 01:03:32,180
فقط تو صورتشون نزن
این چه کاریه می‌کنی آخه زویک؟

1041
01:03:32,222 --> 01:03:33,056
حداقل تا یه ماه هیچ سودی برا من نداره -
لعنتی -

1042
01:03:33,097 --> 01:03:33,932
باشه، باشه، باشه

1043
01:03:33,932 --> 01:03:34,432
باشه

1044
01:03:34,474 --> 01:03:35,683
بسه

1045
01:03:36,976 --> 01:03:38,895
استرن هم گوش کرده؟

1046
01:03:38,937 --> 01:03:41,064
رو فلشی بود که از کشوی میزش در اوردیم

1047
01:03:41,105 --> 01:03:43,566
لعنتی

1048
01:03:43,608 --> 01:03:45,860
خدا لعنتت کنه

1049
01:03:49,113 --> 01:03:51,699
اون گرتِ عوضی با فیشر همکاری می‌کرده

1050
01:03:51,741 --> 01:03:56,079
چند ماهه دارم بهت میگم باید کلکش رو بکنیم

1051
01:03:56,120 --> 01:03:57,121
حالا چکار کنیم؟

1052
01:03:57,163 --> 01:03:58,081
اگه استرن هم گوش کرده باشه

1053
01:03:58,122 --> 01:03:59,666
دیگه خیلی دیر شده، درسته؟

1054
01:04:01,125 --> 01:04:02,168
باشه

1055
01:04:02,210 --> 01:04:04,629
شماها برید کارگاهِ فرانک

1056
01:04:04,629 --> 01:04:05,797
پول رو بردارید

1057
01:04:05,838 --> 01:04:07,799
اگه لازم شد میلر رو هم بکشید
دیگه هیچ اهمیتی برام نداره

1058
01:04:07,840 --> 01:04:08,800
هرکی سر راهتون بود بکشید

1059
01:04:08,841 --> 01:04:13,012
فقط اون پول لعنتی رو بردارید

1060
01:04:13,054 --> 01:04:14,639
لازممون میشه

1061
01:04:14,681 --> 01:04:17,433
کارتون که تموم شد بیاید مسافرخونه

1062
01:04:18,601 --> 01:04:20,144
گفتی وقتی کلک گرت رو بکنیم

1063
01:04:20,186 --> 01:04:21,145
پول‌ها میرسه به من

1064
01:04:21,187 --> 01:04:23,439
آره، ولی نقشه عوض شده

1065
01:04:23,481 --> 01:04:25,316
و اگه دوست داری چشمت به گوشه اون پول بیفته

1066
01:04:25,316 --> 01:04:27,735
باید کمک کنی کار میلر رو یه سره کنیم

1067
01:04:30,488 --> 01:04:32,573
یعنی شما کارآگاه خصوصی هستید؟

1068
01:04:32,615 --> 01:04:34,450
فکر می‌کردم کارآگاه خصوصی مال تو کتاب‌هاست

1069
01:04:34,492 --> 01:04:35,827
و همه‌شون هم یه مشت کوتوله چرب چبلی‌ان

1070
01:04:41,624 --> 01:04:43,334
من هم زیاد قد بلند نیستم

1071
01:04:51,175 --> 01:04:52,510
قفل‌سازی فرانک

1072
01:04:52,552 --> 01:04:53,803
میلر، منم آپریل

1073
01:04:55,054 --> 01:04:56,639
کدوم گوری بودی تا حالا؟

1074
01:04:56,681 --> 01:04:57,974
... از دیشب -
منم، آپریل -

1075
01:04:58,016 --> 01:04:58,808
صدام رو می‌شنوی؟
میلر؟

1076
01:04:58,850 --> 01:04:59,392
بله آپریل

1077
01:04:59,434 --> 01:05:00,476
صدات رو می‌شنوم

1078
01:05:04,731 --> 01:05:05,565
بابایی -
فرانک، بیا اینجا -

1079
01:05:05,606 --> 01:05:06,232
لیندزی

1080
01:05:07,734 --> 01:05:08,401
برو این زیر

1081
01:05:08,443 --> 01:05:09,360
ساکت باش

1082
01:05:30,173 --> 01:05:32,675
میلر، پول رو رد کن بیاد تا این قضیه تموم بشه

1083
01:05:32,717 --> 01:05:34,218
اینجا نیست

1084
01:05:38,598 --> 01:05:39,891
فرانک، اون یکی کجاست؟

1085
01:05:39,932 --> 01:05:40,892
یکی دیگه هم هست؟

1086
01:05:44,562 --> 01:05:46,731
فرانک

1087
01:05:47,732 --> 01:05:48,775
بابایی

1088
01:05:52,195 --> 01:05:54,238
دیگه تموم شد میلر

1089
01:05:55,573 --> 01:05:56,699
تمام واحدها
تمام واحدها

1090
01:05:56,741 --> 01:05:59,494
گزارش درگیری مسلحانه
در خیابان مونته ویلا پلاک 457

1091
01:05:59,535 --> 01:06:00,620
لعنتی

1092
01:06:00,661 --> 01:06:01,120
چندین صدای شلیک گزارش شده

1093
01:06:02,205 --> 01:06:03,915
بابایی کمک -
خفه شو -

1094
01:06:05,208 --> 01:06:07,376
پول کجاست؟

1095
01:06:07,418 --> 01:06:09,879
اینجا نیست

1096
01:06:09,921 --> 01:06:10,755
خواهش می‌کنم

1097
01:06:10,796 --> 01:06:11,756
کجاست؟

1098
01:06:11,797 --> 01:06:12,673
پیشِ بث

1099
01:06:12,715 --> 01:06:14,884
داره میره پیش استرن

1100
01:06:14,926 --> 01:06:16,427
بابایی کمک

1101
01:06:16,469 --> 01:06:17,762
چیزی نمیشه لیندزی

1102
01:06:17,803 --> 01:06:19,096
قول میدم

1103
01:06:19,138 --> 01:06:20,097
به خاطر خودت هم که شده

1104
01:06:20,097 --> 01:06:20,932
به نفعته برگرده اینجا

1105
01:06:20,973 --> 01:06:22,391
خواهش می‌کنم داش
التماست می‌کنم

1106
01:06:22,433 --> 01:06:23,351
التماست می‌کنم

1107
01:06:26,395 --> 01:06:27,104
لیندزی

1108
01:06:27,146 --> 01:06:27,939
لیندزی

1109
01:06:27,980 --> 01:06:29,565
لیندزی

1110
01:06:46,958 --> 01:06:47,792
فرانک

1111
01:06:51,295 --> 01:06:53,256
فرانک، زنده‌ای؟

1112
01:07:11,691 --> 01:07:13,734
بث، لیندزی رو بردن -
نه -

1113
01:07:13,776 --> 01:07:15,319
ولی پسش می‌گیریم -
نه، نه، نه، نه -

1114
01:07:15,361 --> 01:07:17,238
 نه، نه، نه

1115
01:07:17,280 --> 01:07:18,155
این خون کیه؟

1116
01:07:18,197 --> 01:07:18,781
فرانک

1117
01:07:18,823 --> 01:07:19,573
مرده

1118
01:07:19,615 --> 01:07:20,783
فرانک؟

1119
01:07:20,825 --> 01:07:21,659
مرده؟

1120
01:07:21,659 --> 01:07:22,660
چطور گذاشتی اینجوری بشه؟

1121
01:07:22,660 --> 01:07:23,577
تقصیر آپریل بود

1122
01:07:23,619 --> 01:07:25,288
داره باهاشون همکاری می‌کنه

1123
01:07:25,329 --> 01:07:26,038
نه

1124
01:07:26,080 --> 01:07:27,331
اون‌ها فقط پول رو میخوان

1125
01:07:27,331 --> 01:07:28,666
اگه پول رو بهشون بدیم لیندزی رو ول می‌کنن

1126
01:07:32,003 --> 01:07:33,337
پول من رو جور کردی؟

1127
01:07:33,379 --> 01:07:34,213
آره

1128
01:07:34,255 --> 01:07:35,339
کجا بیام؟

1129
01:07:35,381 --> 01:07:38,801
یه سنگفروشی متروک تو خیابون لومن

1130
01:07:38,843 --> 01:07:41,012
پیداش می‌کنی

1131
01:07:41,012 --> 01:07:42,596
یعنی مجبوری

1132
01:08:04,452 --> 01:08:06,412
دستبند؟

1133
01:08:06,454 --> 01:08:07,705
خوشم اومد

1134
01:08:07,747 --> 01:08:09,248
این بچه 12 سالشه

1135
01:08:09,248 --> 01:08:11,375
خدا رو چه دیدی؟

1136
01:08:13,210 --> 01:08:15,588
صبر کن جونز

1137
01:08:22,094 --> 01:08:24,305
یه کادو برات گرفتم

1138
01:08:56,295 --> 01:08:58,172
کجا داری میری؟

1139
01:09:00,049 --> 01:09:00,883
هی

1140
01:09:05,429 --> 01:09:07,431
این دیگه چه کوفتیه؟

1141
01:09:07,473 --> 01:09:08,307
این بچه رو چرا اوردی؟

1142
01:09:08,349 --> 01:09:10,476
قرارمون این نبود

1143
01:09:10,518 --> 01:09:11,352
می‌خوای از اینجا بری یا نه؟

1144
01:09:11,393 --> 01:09:13,395
باید بهش فشار بیاریم

1145
01:09:14,396 --> 01:09:16,023
حالم ازت بهم می‌خوره

1146
01:09:16,023 --> 01:09:17,316
مسخره‌بازی در نیار

1147
01:09:17,358 --> 01:09:19,735
از همون اولش می‌دونستی تهش قراره چی بشه

1148
01:09:46,512 --> 01:09:48,264
من میرم بیرون هوا بخورم

1149
01:10:09,368 --> 01:10:11,412
هی، اینجا رو ببین

1150
01:10:14,081 --> 01:10:15,749
مسافر خونه دیز اند

1151
01:10:15,791 --> 01:10:18,168
یه خیابون بالاتر از محل قرارت با زویک

1152
01:10:18,210 --> 01:10:18,919
باشه

1153
01:10:18,919 --> 01:10:20,004
تو برو سراغ لیندزی

1154
01:10:20,045 --> 01:10:21,839
من هم سعی می‌کنم تا جای ممکن
 زویک رو معطل کنم

1155
01:10:21,880 --> 01:10:22,715
نه

1156
01:10:22,756 --> 01:10:24,591
از اولش هم آپریل بود که
پای لیندزی رو کشید وسط

1157
01:10:24,591 --> 01:10:25,926
نمی‌تونیم بهش اعتماد کنیم

1158
01:10:25,926 --> 01:10:27,386
دنبال من بود

1159
01:10:27,428 --> 01:10:29,263
اصلا خبر نداشت لیندزی هم اونجاست

1160
01:10:31,807 --> 01:10:34,601
زویک هیچ دلیلی نداره که زنده نگهت داره

1161
01:10:35,853 --> 01:10:38,772
تنها چیزی که مهمه اینه که
 لیندزی رو نجات بدیم

1162
01:10:47,614 --> 01:10:50,242
تو که چیزی در مورد بمب نشنیدی، نه؟

1163
01:11:47,007 --> 01:11:48,634
آروم میلر

1164
01:11:48,675 --> 01:11:49,301
آروم

1165
01:11:49,343 --> 01:11:50,469
دختر من کجاست؟

1166
01:11:50,511 --> 01:11:51,386
همین اطراف

1167
01:11:51,428 --> 01:11:53,305
فکر احمقانه‌ای به سرت نزنه

1168
01:11:53,347 --> 01:11:56,100
دخترم رو بده تا پولت رو بدم

1169
01:11:57,142 --> 01:11:59,686
نقشه خوبیه ولی ترتیبش درست نیست

1170
01:12:02,022 --> 01:12:05,359
از کجا بدونم من رو نمی‌کشی؟

1171
01:12:05,400 --> 01:12:07,986
نمی‌دونی

1172
01:12:41,562 --> 01:12:42,938
آپریل؟

1173
01:12:44,064 --> 01:12:44,690
آپریل؟

1174
01:12:44,731 --> 01:12:45,566
زویک؟

1175
01:12:50,863 --> 01:12:51,363
دست بجنبون

1176
01:12:51,405 --> 01:12:52,447
وقت نداریم

1177
01:12:52,447 --> 01:12:54,533
پول رو بیار

1178
01:12:54,575 --> 01:12:55,075
تو ماشینه

1179
01:12:55,075 --> 01:12:56,577
خب بیارش بیرون

1180
01:12:58,954 --> 01:12:59,538
زود باش

1181
01:12:59,580 --> 01:13:00,664
معطلش نکن

1182
01:13:00,706 --> 01:13:01,707
یه تلفن بزنم

1183
01:13:01,748 --> 01:13:03,917
دخترت از قید حیات خارج میشه

1184
01:13:03,917 --> 01:13:05,877
پام تیر خورده عوضی

1185
01:13:10,090 --> 01:13:11,925
آپریل؟

1186
01:13:11,967 --> 01:13:13,260
کجایی؟

1187
01:13:19,600 --> 01:13:20,434
یالا

1188
01:13:20,475 --> 01:13:21,893
اسلحه رو بنداز اینجا

1189
01:13:21,935 --> 01:13:22,936
مگه مغزِ خر خورده‌م؟

1190
01:13:22,936 --> 01:13:24,563
فکر نمی‌کنم انتخاب دیگه‌ای داشته باشی

1191
01:13:24,605 --> 01:13:26,273
هیچکدوممون انتخاب دیگه‌ای نداریم

1192
01:13:26,273 --> 01:13:27,316
استرن همه‌چی رو می‌دونه

1193
01:13:27,357 --> 01:13:30,360
یه کاری نکن همین الان زنگ بزنم

1194
01:13:30,402 --> 01:13:32,154
اسلحه رو بنداز اینجا

1195
01:13:34,323 --> 01:13:36,116
باشه

1196
01:13:45,125 --> 01:13:45,959
آفرین پسر خوب

1197
01:13:46,001 --> 01:13:47,461
بالاخره

1198
01:13:47,502 --> 01:13:48,128
نه، نه، نه

1199
01:13:48,170 --> 01:13:49,087
دست‌ها بالا

1200
01:13:49,129 --> 01:13:50,047
بالا
یه جوری که من ببینمشون

1201
01:13:50,088 --> 01:13:50,922
یالا

1202
01:14:19,826 --> 01:14:21,703
آپریل؟

1203
01:14:31,546 --> 01:14:32,172
هی

1204
01:14:32,214 --> 01:14:33,048
وایستا

1205
01:14:33,090 --> 01:14:33,715
برگرد

1206
01:14:36,051 --> 01:14:36,802
لیندزی

1207
01:14:36,802 --> 01:14:37,386
بیا اینجا

1208
01:14:37,427 --> 01:14:39,137
حالت خوبه؟ -
آره -

1209
01:14:39,179 --> 01:14:40,055
چیزیت نشده؟ -
خوبم -

1210
01:14:40,097 --> 01:14:41,264
خدا رو شکر

1211
01:14:41,306 --> 01:14:42,641
از کنارِ من تکون نخور

1212
01:14:42,682 --> 01:14:44,059
بچسب به من

1213
01:14:44,101 --> 01:14:45,936
حالا همینجا بشین عزیزم

1214
01:14:45,977 --> 01:14:46,812
چشم‌هات رو ببند

1215
01:14:46,853 --> 01:14:47,646
چشم‌هات رو ببند

1216
01:14:55,862 --> 01:14:57,948
لیندزی، پاشو عزیزم

1217
01:14:57,989 --> 01:14:59,116
بیا بریم

1218
01:14:59,157 --> 01:15:00,242
اون ماشین رو می‌بینی؟

1219
01:15:00,283 --> 01:15:00,659
آره

1220
01:15:00,700 --> 01:15:01,409
خوبه

1221
01:15:01,451 --> 01:15:02,410
باید سوارش بشیم -
باشه -

1222
01:15:02,452 --> 01:15:03,870
باشه؟

1223
01:15:10,210 --> 01:15:11,294
برو پایین عزیزم

1224
01:15:11,336 --> 01:15:12,671
کجا میریم مامان؟

1225
01:15:12,671 --> 01:15:14,172
میریم پدرت رو نجات بدیم

1226
01:15:28,562 --> 01:15:32,023
چطوری تونستی آپریل رو راضی کنی؟

1227
01:15:34,693 --> 01:15:37,529
آه، میلر

1228
01:15:37,571 --> 01:15:40,198
همه‌ش فکر اون بود

1229
01:15:40,240 --> 01:15:43,118
دروغ میگی

1230
01:15:43,159 --> 01:15:44,703
چرا باید بخواد با تو کار کنه؟

1231
01:15:44,703 --> 01:15:49,291
راستش، ما دوتا یه وجه اشتراک داریم

1232
01:15:49,332 --> 01:15:50,876
جفتمون از تو متنفریم

1233
01:15:52,919 --> 01:15:56,006
در رو پشت سر من قفل کن
هیچکس هم راه نده

1234
01:15:56,047 --> 01:15:57,549
مگر من یا بابات

1235
01:15:57,549 --> 01:15:59,009
باشه؟

1236
01:16:16,109 --> 01:16:17,986
ولی جعلِ آدم ربایی

1237
01:16:18,028 --> 01:16:18,737
تهش بود

1238
01:16:18,778 --> 01:16:20,196
واقعا هوشمندانه بود

1239
01:16:20,238 --> 01:16:22,908
صاف تو رو برد پیشِ گرت

1240
01:16:22,908 --> 01:16:25,243
راستی، نشنیدی؟

1241
01:16:29,289 --> 01:16:32,250
گرت مرده

1242
01:16:32,292 --> 01:16:34,419
تو کشتیش

1243
01:16:41,301 --> 01:16:43,428
درسته میلر

1244
01:16:43,470 --> 01:16:47,098
قرار بود اون پول‌ها رو برداره

1245
01:16:47,140 --> 01:16:49,476
من هم به حسابِ تو برسم

1246
01:16:50,310 --> 01:16:52,771
ولی تهش شد این

1247
01:17:14,209 --> 01:17:17,962
هیچوقت حرفی که در موردِ
 کوین زدی رو باور نکردم

1248
01:17:18,004 --> 01:17:21,341
...ولی آپریل

1249
01:17:21,383 --> 01:17:23,468
امکان نداشت برادر من به کسی شلیک کنه

1250
01:17:25,804 --> 01:17:28,807
نه

1251
01:17:32,018 --> 01:17:33,603
یا عیسی مسیح

1252
01:17:33,645 --> 01:17:35,522
آپریل

1253
01:17:38,108 --> 01:17:41,403
...فکر کردم تو

1254
01:17:41,444 --> 01:17:43,154
فکر کردی من چی؟

1255
01:17:44,697 --> 01:17:46,282
درسته که اون شب زویک ماشه رو کشید

1256
01:17:46,324 --> 01:17:47,283
ولی اگه به خاطر تو نبود

1257
01:17:47,325 --> 01:17:48,868
کوین هیچوقت نمی‌رفت اونجا

1258
01:17:54,499 --> 01:17:57,585
حالا هم که آزاد شدی

1259
01:17:57,627 --> 01:18:01,589
می‌تونی دوباره برگردی پیش خانواده‌ت

1260
01:18:01,631 --> 01:18:03,216
بس کن

1261
01:18:03,258 --> 01:18:04,801
مجبور نیستی من رو بکشی

1262
01:18:04,843 --> 01:18:09,389
ولی میخوام

1263
01:18:09,431 --> 01:18:11,307
تو و هیولایی که

1264
01:18:11,349 --> 01:18:12,517
برادر من رو کشت

1265
01:18:12,517 --> 01:18:15,228
همدیگه رو می‌کشید

1266
01:18:15,228 --> 01:18:16,563
این اتفاقیه که قراره بیفته

1267
01:18:17,814 --> 01:18:20,066
آپریل

1268
01:18:20,900 --> 01:18:23,236
اسلحه رو بگیر پایین

1269
01:18:24,028 --> 01:18:25,822
بگیرش پایین

1270
01:18:28,074 --> 01:18:31,411
تو کمک کردی لیندزی رو پس بگیریم

1271
01:18:31,411 --> 01:18:33,663
کارِ درستی کردی

1272
01:18:34,539 --> 01:18:35,373
متأسفم

1273
01:18:35,373 --> 01:18:37,083
نمی‌خواستم پای لیندزی به این ماجرا باز بشه

1274
01:18:37,083 --> 01:18:38,126
می‌دونم

1275
01:18:38,168 --> 01:18:40,211
آپریل، تو راست میگی

1276
01:18:40,253 --> 01:18:43,047
اون شب من کوین رو به کشتن دادم

1277
01:18:43,089 --> 01:18:44,549
تقصیر من بود

1278
01:18:44,591 --> 01:18:49,179
ده ساله که هر روز دارم بهش فکر می‌کنم

1279
01:18:49,220 --> 01:18:51,264
کوین بهترین دوستم بود

1280
01:18:53,266 --> 01:18:55,310
ولی نمی‌تونم اتفاقی که افتاده رو تغییر بدم

1281
01:18:55,351 --> 01:18:56,895
کاش می‌تونستم

1282
01:18:56,895 --> 01:19:01,399
می‌دونم که گند زدم به همه‌چی

1283
01:19:01,441 --> 01:19:03,359
گند زدم به زندگی تو

1284
01:19:03,401 --> 01:19:05,069
معذرت میخوام

1285
01:20:23,898 --> 01:20:26,317
شما دو تا مشغول به کاری آقای گراهام

1286
01:20:26,359 --> 01:20:28,611
تحسین برانگیزه

1287
01:20:28,653 --> 01:20:31,030
کارفرماهات خیلی ازت تعریف می‌کنن

1288
01:20:31,072 --> 01:20:33,700
باید برای هزینه دانشگاه دخترم پول جمع کنم

1289
01:20:33,741 --> 01:20:35,576
حالش چطوره؟

1290
01:20:38,830 --> 01:20:43,042
خوب و بد داره

1291
01:20:44,752 --> 01:20:47,630
طول می‌کشه

1292
01:20:47,672 --> 01:20:50,591
ولی خوب میشه

1293
01:20:50,591 --> 01:20:53,511
امیدوارم

1294
01:20:53,553 --> 01:20:55,596
کارآگاه فیشر

1295
01:20:59,600 --> 01:21:00,685
بله رئیس؟

1296
01:21:00,726 --> 01:21:01,727
خب، راستش قراره تو مراسم رسمی اعلام بشه

1297
01:21:01,769 --> 01:21:04,939
ولی فکر کردم بهتره اول از من بشنوی

1298
01:21:11,654 --> 01:21:14,365
تبریک میگم ستوان

1299
01:21:16,242 --> 01:21:18,744
ممنونم
