﻿1
00:00:38,038 --> 00:00:41,583
هرچقدر که راه میرم 
از میان سایه ی مرگ

2
00:00:41,666 --> 00:00:45,879
من از چیز های شیطانی نمیترسم چون تو با من هستی

3
00:00:45,962 --> 00:00:51,342
تو به من آرامش میدهی

4
00:00:51,426 --> 00:00:54,429
اون از دستم عصبانی بود چون اگه من مدرک حقوق ام را داشتم

5
00:00:54,512 --> 00:00:56,806
میتونستم نمایندگی از خودمون رو به عهده بگیرم

6
00:00:56,890 --> 00:00:58,641
هیئت منصفه علیه من حکم داد

7
00:00:58,725 --> 00:01:01,311
به وکیلم گفتم من دارم به خودکشی فکر میکنم

8
00:01:01,394 --> 00:01:04,314
از نایاک رفتم خونه فکر کن چی شد؟

9
00:01:04,397 --> 00:01:05,648
اون ولم کرده بود و رفته بود

10
00:01:05,732 --> 00:01:07,859
یادم میاد تقریبا نفس راحت کشیدم

11
00:01:07,942 --> 00:01:10,361
یه جورایی این یه تاثیر دائمی روی زندگی اون گذاشت

12
00:01:10,445 --> 00:01:12,864
بچه اول من راحت به دنیا اومد

13
00:01:12,947 --> 00:01:18,411
ولی با پاتریشا اونا مجبور شدن من رو با بی هوشی جراحی کنند

14
00:01:18,495 --> 00:01:21,456
....من اغلب فکر میکردم که اون دلیل

15
00:01:21,539 --> 00:01:23,625
بهشون گفتم
وقتی که به اینجا رسیدم

16
00:01:23,708 --> 00:01:26,461
باشه من زندگی خلافکارانه رو تجربه کردم

17
00:01:26,544 --> 00:01:29,297
ولی من اهل کلیسا بودم

18
00:01:29,380 --> 00:01:34,469
مولتیسانتی یه اسمی مذهبیه ولی من هنوزم موندم که چیه

19
00:01:34,552 --> 00:01:39,307
من مرگ رو تو خیابون 23 دیدم خیلی از اینجا دور نیست

20
00:01:39,390 --> 00:01:42,519
ولی اون خیلی بعدتر بود

21
00:01:42,602 --> 00:01:47,482
قبلا تو سال 1967،اون مردی که کلاه سرش بود پدرم بود

22
00:01:47,565 --> 00:01:49,734
اون روزا اون پسر نداشت

23
00:01:49,818 --> 00:01:52,028
سر 5 دلار شرط میبندم که من اول پیداش میکنم

24
00:01:52,112 --> 00:01:53,863
من 5 دلار ندارم

25
00:01:53,947 --> 00:01:56,199
پس بهتره ببری گاگوتز

26
00:01:57,450 --> 00:01:59,035
عمو دیک سریع فکر کن

27
00:01:59,119 --> 00:02:01,037
اوه تو میخوای بجنگی هان؟

28
00:02:01,121 --> 00:02:04,916
اون بچه چاقه عموی منه،تونی سوپرانو

29
00:02:04,999 --> 00:02:05,959
تو هیچی نداری

30
00:02:07,669 --> 00:02:11,297
خب ما بهش میگیم
عمو بخاطر ازداواج

31
00:02:12,966 --> 00:02:14,300
اون من رو تا حد مرگ خفه کرد

32
00:02:16,511 --> 00:02:18,638
اینجا پول رو بده بیاد

33
00:02:18,721 --> 00:02:20,765
خانوم ها وآقایون ما یه برنده داریم

34
00:02:20,849 --> 00:02:22,976
هاه؟

35
00:02:23,059 --> 00:02:24,519
پدربزرگم و برادرش با

36
00:02:24,602 --> 00:02:27,105
با خانواده مافیایی دیمیو توی نیوآرک

37
00:02:27,188 --> 00:02:28,982
پدربزرگم یه شریک بود

38
00:02:29,065 --> 00:02:30,275
ولی اون بیشتر از همه اسکارول داشت-
پاپ-

39
00:02:30,358 --> 00:02:31,067
بیشتر از همه ی مید ها

40
00:02:31,067 --> 00:02:32,402
شامل
یه نمایندگی کادیلاک

41
00:02:35,155 --> 00:02:39,993
میا ی عزیز بذار بهت معرفی کنم
میو فیلیوریچارد مولتیسانتی

42
00:02:40,076 --> 00:02:42,662
همه بهم میگن دیکی

43
00:02:45,165 --> 00:02:46,916
به آمریکا خوش اومدی

44
00:02:47,000 --> 00:02:48,251
خوش اومدی

45
00:02:48,960 --> 00:02:50,920
آمریکا

46
00:02:53,339 --> 00:02:56,718
بیشتر ادامای 65 ساله ای که میرن برای تعطیلات اروپا،اونا با نقرس برمیگردن

47
00:02:56,801 --> 00:03:00,388
تو با زن شایسته 1967 پروولن برگشتی

48
00:03:03,600 --> 00:03:07,020
اوه آنتونیو سوپرانو

49
00:03:11,774 --> 00:03:14,027
بعد این که اون من رو کشت

50
00:03:14,110 --> 00:03:17,739
تونی به زنم و بچه پول خورده های جیبش را داد

51
00:03:17,822 --> 00:03:19,657
ولی خیلی بعد این شد

52
00:03:27,290 --> 00:03:29,876
خیلی با ارزشه

53
00:03:29,959 --> 00:03:34,214
من خیلی شرمنده ام
شما آشپزهای خیلی خوبی هستی اونجا

54
00:03:37,008 --> 00:03:38,092
...پدر من

55
00:03:38,176 --> 00:03:40,178
فاشیست ها پدرش را کشتند

56
00:03:40,261 --> 00:03:42,055
مامانش هیچ وقت خوب نشد

57
00:03:42,138 --> 00:03:43,723
موسولینی لعنتی

58
00:03:43,806 --> 00:03:46,100
من نمیفهمم.
وقتی که من بچه بودم تو و ویتو جنویز

59
00:03:46,184 --> 00:03:47,435
همیشه موسولینی را ستایش میکردید

60
00:03:47,518 --> 00:03:49,687
بیا سر میز حرف سیاسی نزنیم

61
00:03:50,813 --> 00:03:52,732
ولی بهت میگم دیک

62
00:03:52,815 --> 00:03:55,276
اونجا مثل بهشته

63
00:03:55,360 --> 00:03:58,196
ولی از یه طرف تو نمیتونی قشنگیش را باور کنی

64
00:03:58,279 --> 00:04:01,699
و از طرف دیگه اونا حتی دستشویی ندارن

65
00:04:01,783 --> 00:04:07,538
من به جوسپینا گفتم مثل یه خانوم آمریکایی با افتخار زندگی کن

66
00:04:07,622 --> 00:04:11,584
و منم باهات دومین سری بچه هام را خواهم داشت

67
00:04:11,668 --> 00:04:13,461
و اونا از زندگی شکست میخورن

68
00:04:13,544 --> 00:04:16,214
جوری که اونا اونجا نمیتونن حتی تصور کنن

69
00:04:30,770 --> 00:04:32,730
اون من نبودم که از دزدی کرد

70
00:04:32,814 --> 00:04:34,482
اوه جدی؟اوه جدی؟

71
00:04:34,565 --> 00:04:35,942
بی خیال

72
00:04:48,037 --> 00:04:49,205
کثافت-
هارولد-

73
00:04:50,331 --> 00:04:51,749
خیلی خب دیگه

74
00:04:51,833 --> 00:04:53,167
این آشغال دزد

75
00:04:53,251 --> 00:04:56,004
اون یکی از قاچاقچی ها مون را گرفت و 600 دلار برداشت

76
00:04:58,339 --> 00:04:59,799
من یه کیسه پر میخوام فردا

77
00:04:59,882 --> 00:05:01,801
تو دیگه چه خری هستی؟

78
00:05:01,884 --> 00:05:05,054
کسی که یه بار چشم یه نفر رو دراورد چون باهاش اینطوری حرف زد

79
00:05:09,309 --> 00:05:11,769
نفست بالا نمیاد جسی اونز؟

80
00:05:11,853 --> 00:05:13,604
من باید سیگار را بذارم کنار

81
00:05:14,314 --> 00:05:16,399
موافقم

82
00:05:16,482 --> 00:05:18,693
نمیتونم قانعت کنم که به نیو پرت عوضش کنی؟

83
00:05:39,130 --> 00:05:40,631
هی هارولد
پسرم اینجا میگه

84
00:05:40,715 --> 00:05:42,717
میخواد هنک آرون(بازیکن بیسبال) بشه وقتی که بزرگ شد

85
00:05:42,800 --> 00:05:44,635
میخوام مثل اون 318 بزنم

86
00:05:44,719 --> 00:05:47,764
اومم،318 پسر این عدد شانسته بازی کن

87
00:05:47,847 --> 00:05:49,515
اره عدد ها تنها شانسی اند

88
00:05:49,599 --> 00:05:51,225
که سیاه پوستا دارند که از این شهر خراب شده برند

89
00:05:51,309 --> 00:05:52,769
این چه جوری کار میکنه اصلا؟

90
00:05:52,852 --> 00:05:54,729
خب،تو سه تا عدد انتخاب میکنی

91
00:05:54,812 --> 00:05:56,189
مثلا برای تو 3-1-8

92
00:05:56,272 --> 00:05:57,565
یه چهارم شرط میبندی

93
00:05:57,648 --> 00:05:59,067
و اگه عدد هات بیاند تو مسیر مسابقه

94
00:05:59,150 --> 00:06:02,570
اونوقت تو 125 دلار برای یه چهارم میبری

95
00:06:02,653 --> 00:06:03,780
برای یه چهارم؟-
اومم-

96
00:06:03,863 --> 00:06:06,240
یه دلار بکاری ،تو 500 دلار میبری

97
00:06:06,324 --> 00:06:08,326
تو داری سر کارم میذاری هارولد نه؟-
اوه-

98
00:06:08,409 --> 00:06:10,119
اگه عدد هام نیاند چی؟

99
00:06:10,203 --> 00:06:11,954
خب اگه عدد هات نیاند ،تو هیچی نمیبری

100
00:06:12,038 --> 00:06:14,248
هارولد همه ی شرط ها را جمع میکنه و میده به اون مرده

101
00:06:14,332 --> 00:06:16,918
پس فکر کردی ایتالیایی ها چطوری این ماشین های دراز و با کلاس را سوار میشند

102
00:06:17,001 --> 00:06:19,337
و چجوری ساعت های الماس سوئیسی دستشون میکنند

103
00:06:22,006 --> 00:06:26,803
خب بیشتر من میخوام بگم که

104
00:06:28,096 --> 00:06:29,013
تمومش کن انتونی

105
00:06:32,016 --> 00:06:35,186
چقدر من به دختر بزرگم جنیس افتخار میکنم

106
00:06:35,686 --> 00:06:36,938
...که امروز

107
00:06:37,188 --> 00:06:39,941
به سلامتی

108
00:06:40,024 --> 00:06:42,110
...میدونی جنیس اون

109
00:06:42,193 --> 00:06:44,362
اون به کلاس های مسیحی رفته

110
00:06:44,445 --> 00:06:46,364
و لاتین تمرین کرده

111
00:06:46,447 --> 00:06:49,283
اون حتی خیلی وقته که دیگه  اون دوتا احمق سانی و شر را نگاه نمیکنه

112
00:06:49,367 --> 00:06:50,785
تا درباره ی خدا فکر کنه؟

113
00:06:50,868 --> 00:06:52,328
خیلی دلخوری سر این بود

114
00:06:52,537 --> 00:06:54,664
جنیس وظیفه های دینیش را انجام نمیده

115
00:06:54,789 --> 00:06:57,583
میدونی ولی خب اگه انجام و تایید بشه

116
00:06:57,667 --> 00:06:59,794
من سیبیلم را میزنم

117
00:07:00,878 --> 00:07:03,548
...اوهه

118
00:07:03,631 --> 00:07:05,508
لذت ببرید-
مادر خوندش بهش گفت که-

119
00:07:05,591 --> 00:07:08,010
این اون را شبیه رابرت گولت(خواننده) میکنه

120
00:07:12,390 --> 00:07:15,268
اوه بیا اینجا-
تاییدیه دخترت-

121
00:07:15,351 --> 00:07:16,561
مبارک باشه اسکیپ

122
00:07:16,644 --> 00:07:18,604
منم اینجام اقای خوشگل

123
00:07:18,688 --> 00:07:20,773
اره شبیه یه میلیون دلار

124
00:07:20,857 --> 00:07:22,984
و نه دلار مکزیک تازه

125
00:07:23,025 --> 00:07:25,278
جونیور درست میگه،تو باید ازاین سر در بیاری کامل

126
00:07:30,158 --> 00:07:31,909
تو گوشای خیلی بزرگی داری اونجا گاگوتز؟

127
00:07:31,993 --> 00:07:36,122
داداش بزرگه،برو برا خودت یکم پز بگیر

128
00:07:37,039 --> 00:07:38,666
چرا خانومت را نیوردی دیک

129
00:07:38,666 --> 00:07:41,461
سعی کردم ولی خب بیچاره خودش میدونه انگلیسیش بده

130
00:07:41,544 --> 00:07:43,671
ولی داره پیشرفت میکنه ها

131
00:07:43,754 --> 00:07:45,298
اسمش را نفهمیدم

132
00:07:45,381 --> 00:07:47,008
پوسی

133
00:07:47,091 --> 00:07:49,719
نگران نباش پدر اون چیزی نیست که تو داری بهش فکر میکنی

134
00:07:53,097 --> 00:07:55,308
 این سگ منه

135
00:07:55,391 --> 00:07:59,187
این سگ منه

136
00:07:59,270 --> 00:08:02,231
این سگ منه

137
00:08:02,315 --> 00:08:05,318
این سگ منه

138
00:08:06,402 --> 00:08:07,653
.سگ تو

139
00:08:10,698 --> 00:08:12,325
چی یاد گرفتی بگی؟

140
00:08:14,535 --> 00:08:18,498
این...توپ...اونه

141
00:08:21,918 --> 00:08:23,336
توپ کی؟

142
00:08:25,213 --> 00:08:26,130
نقطه

143
00:08:29,217 --> 00:08:33,721
اوه این پول حروم کردنه

144
00:08:33,804 --> 00:08:36,265
میشنویم حرفای هوبوکن رئیس هیئت مدیره هوبوکن را

145
00:08:36,349 --> 00:08:39,227
سلام اسم من فرانسیس آلبرت سیناتراست

146
00:08:39,310 --> 00:08:40,686
و من براتون خبر دارم

147
00:08:40,770 --> 00:08:42,897
این میزبانتون ویلیام بی ویلیام

148
00:08:42,980 --> 00:08:45,900
مادرم مادر اون را یه بار دیده. فرانک

149
00:08:45,983 --> 00:08:50,821
فرانک؟اون یه بار من رو به یه مهمونی برد

150
00:08:50,905 --> 00:08:54,200
اون تو بالا منطقه شرقی بود
توی یه پنت هاوس

151
00:08:54,283 --> 00:08:55,660
یه سلبریتی که من نمیشناسمش

152
00:08:55,660 --> 00:09:01,415
خب...اون و دین یه الاغ را اوردند اون پایین تو زیر زمین

153
00:09:01,499 --> 00:09:04,168
و اون الاغه پر ملین بود

154
00:09:04,252 --> 00:09:06,128
پس اونا گذاشتنش توی آسانسور شخصی

155
00:09:06,212 --> 00:09:09,006
و آسانسور را فرستادن بالا، در که باز شد

156
00:09:09,090 --> 00:09:14,095
الاغ شروع کرد به جفتک زدن  به همه توی مهمونی

157
00:09:16,430 --> 00:09:17,765
اوه

158
00:09:17,848 --> 00:09:19,850
برید اونور بچه ها من کار دارم

159
00:09:22,019 --> 00:09:23,646
اینکه دوباره کمه

160
00:09:23,729 --> 00:09:26,607
از همه قاچاقچی ها گرفتم ولی این بچه هه اورال

161
00:09:26,691 --> 00:09:28,192
اورال دیگه چه خریه؟

162
00:09:28,276 --> 00:09:30,278
اون یه جوون دیوونه که سینتز رو میچرخونه میکنه

163
00:09:30,361 --> 00:09:31,237
لئون اورال

164
00:09:31,320 --> 00:09:33,072
اون مال اورنج شرقیه

165
00:09:33,155 --> 00:09:35,741
عموزاده های من اونجا تو اون دبیرستان فوتبال بازی میکنن

166
00:09:35,825 --> 00:09:38,869
اره من و هارولد تو مسابقه شکرگذاری اورنج شرقی بازی کردیم

167
00:09:38,953 --> 00:09:40,746
هرسال شکستشون میدادیم

168
00:09:40,830 --> 00:09:42,248
باید میدیدی این مرد چجوری میدوید

169
00:09:42,331 --> 00:09:44,083
مطمئنی هیچ خون سیاه نداری؟(ریشه سیاه (پوستی

170
00:09:44,166 --> 00:09:46,752
نه اونا سیسیلیایی هستن
من ناپولتانیم

171
00:09:46,836 --> 00:09:49,213
من سیسیلیایی هستم

172
00:09:51,882 --> 00:09:53,551
بیا بیا اینجا

173
00:09:58,598 --> 00:10:01,892
این که تو گفتی از لحاظ کلی که بهش نگاه کنیم همه چیز با بلک سینت درست شده

174
00:10:01,976 --> 00:10:03,728
...میدونم

175
00:10:03,811 --> 00:10:06,022
فکر کردم یه درس درست و حسابی به این بچه اورال دادم وقتی که کتکش زدم

176
00:10:07,315 --> 00:10:09,567
اون خیلی لجبازه

177
00:10:10,776 --> 00:10:12,862
من باید بدونم هارولد

178
00:10:12,945 --> 00:10:15,698
تو از چیزی که الان گفتی تحقیر نشدی؟

179
00:10:16,449 --> 00:10:17,867
میدونم من میشدم

180
00:10:18,909 --> 00:10:20,620
تو یه مرد گنده ای

181
00:10:20,703 --> 00:10:23,289
تو از لاتای خیابونی

182
00:10:47,438 --> 00:10:49,231
بیا پسرم بگیر بشین

183
00:10:58,783 --> 00:11:00,826
فکر کنم گمش کردیم

184
00:11:02,161 --> 00:11:05,331
صبر کن صبر کن دور بزن

185
00:11:05,414 --> 00:11:09,001
حتما من میرم ویتنام ؟مثل تو خواب هام

186
00:11:09,085 --> 00:11:10,711
تو درمورد جی ای بیلی شنیدی؟

187
00:11:10,795 --> 00:11:13,506
اره کالجه

188
00:11:13,589 --> 00:11:14,965
....فکر اینکه بشم

189
00:11:15,049 --> 00:11:16,926
دانشمند-
اومم-

190
00:11:18,302 --> 00:11:19,428
همون جا وایستا

191
00:11:22,056 --> 00:11:23,808
نه ....این جنگ ایده من نبود

192
00:11:34,360 --> 00:11:36,737
اقای دیکی مولتیسانتی لعنتی

193
00:11:38,072 --> 00:11:40,449
همیشه سراغ من میاد تا کارای کثیفش را بکنم

194
00:11:41,742 --> 00:11:43,869
اونا صاحب تو شدن

195
00:11:51,460 --> 00:11:52,712
بذارش اونور

196
00:11:53,129 --> 00:11:54,797
ارتش الان دیگه قبولم نمیکنه

197
00:11:56,757 --> 00:11:59,844
من همیشه میخواستم که عضوش بشم ولی ....من

198
00:11:59,927 --> 00:12:02,430
من دوتا حکم زندان داشتم

199
00:12:02,513 --> 00:12:03,681
تو را بگیرن؟

200
00:12:05,516 --> 00:12:08,853
اتفاقی دم دفتر عضور گیری بودم باعث شد یادم بیاد

201
00:12:08,936 --> 00:12:12,481
برادرامون دارند اونجا میمیرند دیگه به بشترش نیاز نداریم

202
00:12:12,565 --> 00:12:14,275
خب پس یکی قراره مدال افتخار را ببره

203
00:12:15,860 --> 00:12:17,027
نه یه سیاه پوست

204
00:12:17,820 --> 00:12:18,696
بیخیال

205
00:12:19,947 --> 00:12:22,324
اوه عشقم امشب یه شورش شدی ها

206
00:12:33,836 --> 00:12:35,045
بپیچ به راست اینجا

207
00:12:35,129 --> 00:12:36,213
یه طرفست

208
00:12:36,297 --> 00:12:37,798
  بپیچ راست

209
00:12:54,940 --> 00:12:56,025
لعنتی

210
00:13:08,871 --> 00:13:10,706
از ماشین بیا بیرون

211
00:13:10,790 --> 00:13:12,750
من میدونم چیکار کردم افسر

212
00:13:41,654 --> 00:13:42,780
اوه

213
00:13:50,204 --> 00:13:52,957
هی چرا اینا خونه نیستند تا لنگ ظهر بخوابند

214
00:13:53,040 --> 00:13:57,294
دوتا پلیس یه راننده تاکسی سیاه پوست را گرفتند مجبور شدند یکم بزننش

215
00:13:57,378 --> 00:13:58,796
این احمقا فکر کردند ما کشتیمش

216
00:13:58,879 --> 00:14:01,090
اطراف سنترال وارد پخش شده اینجوری

217
00:14:01,173 --> 00:14:02,967
اونا تو خیابون بلمونت همه شیشه ها رو شکستند

218
00:14:03,050 --> 00:14:04,552
اونا دارند به ما آجر و شیشه پرت میکنند

219
00:14:04,635 --> 00:14:06,303
ما مجبور شدیم دوتا افسر را ببریم بیمارستان

220
00:14:06,387 --> 00:14:07,888
جدی

221
00:14:07,972 --> 00:14:09,557
اها

222
00:14:09,640 --> 00:14:11,642
بدون این نشون پلیس هیچی نیستید

223
00:14:12,560 --> 00:14:14,103
تو فکر میکنی این خنده داره؟

224
00:14:37,001 --> 00:14:38,669
از پیش ماشین گمشید اونور

225
00:14:57,313 --> 00:14:58,230
پائولی

226
00:14:58,939 --> 00:15:00,024
این؟

227
00:15:03,652 --> 00:15:07,489
دیگه وقتش بود که پینتو قصاب برامون یکم کله پاچه بفرسته

228
00:15:07,573 --> 00:15:09,199
چه اتفاقی برات افتاده؟

229
00:15:11,994 --> 00:15:13,996
یه چیزی هست که تو باید ببینی

230
00:15:28,552 --> 00:15:30,054
چه خبره؟

231
00:15:30,930 --> 00:15:32,806
اون خیابون بلمونته

232
00:16:01,877 --> 00:16:03,712
چرا نمیرید دنبال دیتسون هان؟

233
00:16:03,796 --> 00:16:05,464
اونا تقریبا شهر را سوزندن

234
00:16:05,547 --> 00:16:07,091
تو در را نگه میداری اره؟

235
00:16:07,174 --> 00:16:08,676
بابایی

236
00:16:14,014 --> 00:16:16,392
هی وایستا وایستا

237
00:16:18,060 --> 00:16:19,603
انتونی

238
00:16:21,021 --> 00:16:23,440
انتونی تو اینجا چی کار میکنی؟

239
00:16:29,780 --> 00:16:31,198
اونا چی کار کردند

240
00:16:31,198 --> 00:16:33,075
ما به یه بازی کارتی(قمار) حمله کردیم ولی شانس اوردیم

241
00:16:33,158 --> 00:16:35,327
ما شوهرت را با حکم قاضی دستگیر کردیم

242
00:16:35,411 --> 00:16:36,328
باید میبردیمشون یه جا

243
00:16:36,412 --> 00:16:37,663
حکم؟برای چی؟

244
00:16:37,746 --> 00:16:39,790
حمله با سلاح گرم

245
00:16:39,873 --> 00:16:41,125
رستوران لابستر(خرچنگ) ترپ؟

246
00:16:41,208 --> 00:16:42,751
اون که کار اون نیست

247
00:16:42,835 --> 00:16:43,794
اون کجاست؟

248
00:16:43,877 --> 00:16:45,295
مرکز شهر

249
00:16:45,379 --> 00:16:47,006
اون تی مرکز شهره اونجا که ممکنه اتیشش بزنن

250
00:16:47,089 --> 00:16:48,924
شما ها چه فکری میکنید

251
00:16:49,008 --> 00:16:50,843
جنیس خفه شو

252
00:16:50,926 --> 00:16:53,554
شما تو کارت بازی چی کار میکردید

253
00:16:53,637 --> 00:16:55,973
بابا جنیس را برد که تا سوار سواری ها بشه وقتی که اون بازی میکنه

254
00:16:56,056 --> 00:17:00,185
ولی اون من را نمیرد چون من گاز دادم وقتی که اون داشت ناهار میخورد

255
00:17:00,269 --> 00:17:03,230
برید تو جفتتون

256
00:17:05,649 --> 00:17:06,525
انتونی

257
00:17:23,292 --> 00:17:28,338
وایستادن توی خرابه های زندگی یه سیاه پوست دیگه

258
00:17:28,422 --> 00:17:33,469
یا پرواز کردن توی دره و گذروندن شب و روز

259
00:17:33,552 --> 00:17:37,139
من مرگ هستم لاشخور گریان

260
00:17:37,222 --> 00:17:39,933
برای مردم شب

261
00:17:45,189 --> 00:17:47,191
در یه بیابون دلشکستگیو صحرای نا امیدی

262
00:17:48,942 --> 00:17:51,445
شیپور عدالت شیطان
از ترس زیاد فریاد میزنه

263
00:17:51,445 --> 00:17:55,240
پس اگه دیدی یه کرکس داره تو ذهنت دایره وار میچرخه

264
00:17:55,324 --> 00:17:58,410
یادت باشه که هیچ راه فراری نیست

265
00:17:58,494 --> 00:18:01,955
چون میاد دنبالت

266
00:18:02,039 --> 00:18:04,500
فقط بهم قول یه نبرد رو بده

267
00:18:04,583 --> 00:18:08,045
یه نبرد برای روح تو و روح خودم

268
00:18:09,088 --> 00:18:10,714
روح خودم

269
00:18:10,798 --> 00:18:13,050
با این کاکاسیا های جوون تو خیابون حرف بزنین

270
00:18:13,133 --> 00:18:15,469
و بهتون میگن که

271
00:18:15,552 --> 00:18:18,931
بریم جنگ واسه ی این کشور که
که در اصل مال ما نیست جون بدیم؟

272
00:18:19,014 --> 00:18:22,101
همین مسئله خودش بیانگر اینه که

273
00:18:22,184 --> 00:18:25,104
سیاها خودشونو تماما آمریکایی نمیدونن

274
00:18:25,187 --> 00:18:27,272
حالا نمیگم این قضیه شامل حال همشون میشه

275
00:18:27,356 --> 00:18:30,400
اما مشخصه دلیلی که بهشون
... اجازه میده خونشون رو بسوزونن

276
00:18:31,235 --> 00:18:32,402
. آتیش بزرگی راه افتاده بود

277
00:18:34,029 --> 00:18:35,197
. خاکسترا رو

278
00:18:36,240 --> 00:18:38,200
مثل وسوویوس
( یه کوه تو ایتالیا)

279
00:18:45,666 --> 00:18:47,626
شنیدم یکی امروز
. خورده زمین

280
00:18:49,044 --> 00:18:50,712
امروز صبح خورده بودی زمین؟

281
00:18:52,256 --> 00:18:54,133
. توی وان حموم لیز خوردم

282
00:18:56,635 --> 00:19:00,097
میدونی که نباید توی وان
. نباید عینک آفتابی ـت رو بزاری

283
00:19:07,521 --> 00:19:08,856
. یکم عصبی ـه

284
00:19:08,939 --> 00:19:11,066
. پدرمو میگم ، عصبی ـه

285
00:19:11,108 --> 00:19:13,068
نمیتونم چیزی بگم

286
00:19:13,652 --> 00:19:15,529
. شروع کرد داد زدن

287
00:19:15,612 --> 00:19:18,407
قبلا تو آریانو اینجوری نبود؟

288
00:19:18,490 --> 00:19:22,536
چون بچه که بودم منو میزد

289
00:19:23,287 --> 00:19:24,788
. هر روز خدا

290
00:19:26,832 --> 00:19:29,251
. باید اونجا میموندم

291
00:19:29,334 --> 00:19:30,627
. نه

292
00:19:30,669 --> 00:19:33,630
شاید به خودم دروغ گفتم

293
00:19:34,131 --> 00:19:36,967
شاید واسه پول آمریکایی ـه که
. اومدم آمریکا

294
00:19:38,051 --> 00:19:39,136
... اما

295
00:19:39,178 --> 00:19:40,179
. خیلی دوستش دارم

296
00:19:41,305 --> 00:19:44,641
اما اینجا تو آمریکا

297
00:19:46,101 --> 00:19:47,144
! خیلی آدم گهی میشه

298
00:19:53,984 --> 00:19:56,445
فک کنم هنوزم دوسش داری

299
00:20:40,530 --> 00:20:42,074
کجا میری؟

300
00:20:42,157 --> 00:20:46,078
. دارم میرم داروخونه
. دکترم قرص جدید نوشته

301
00:20:46,161 --> 00:20:47,579
. منم باهات میام

302
00:20:59,675 --> 00:21:00,676
چیه؟

303
00:21:01,510 --> 00:21:02,803
از فاصله ی چقدری افتاد؟

304
00:21:02,886 --> 00:21:04,304
چی داری میگی؟

305
00:21:04,388 --> 00:21:06,098
وقتی از پله ها
. انداختیش پایین

306
00:21:06,181 --> 00:21:08,225
. پاهاش ضعیفه به من چه

307
00:21:08,308 --> 00:21:09,893
قبلا مادرمو از پله ها
. مینداختی پایین

308
00:21:09,977 --> 00:21:11,603
، اون موقع خوشم نمیومد
. الانم خوشم میاد

309
00:21:11,687 --> 00:21:14,648
. خب بعضی از زنا خشونتو دوست دارن
. دلیلشو ازم نپرس

310
00:21:14,731 --> 00:21:18,986
آره ، و خیلی جالبه که همشون
. به دیک مولتیسانتی هالیوودی جذب میشن

311
00:21:19,027 --> 00:21:21,863
بهت قول میدم اگه دوباره بهش آسیب بزنی
. ایندفعه این تویی که از پله ها میفته پایین

312
00:21:21,947 --> 00:21:23,991
فک کردی داری با کی حرف میزنی؟ -
وقتی بچه بودم -

313
00:21:24,074 --> 00:21:25,575
مامانمو که مینداختی پایین
. کسی نبود بت بگه دنیا دست کیه

314
00:21:25,659 --> 00:21:26,910
اما این دفعه خودم هستم

315
00:21:26,994 --> 00:21:31,164
راس میگی ، منی که فقط با آشغالا
ازدواج میکنم ، چی سرم میشه؟

316
00:21:31,248 --> 00:21:35,794
... هی ! گمش
! گمشو ... دستتو بکش

317
00:21:35,877 --> 00:21:36,837
! هی ! هی

318
00:21:44,928 --> 00:21:45,846
... دیک

319
00:22:04,031 --> 00:22:05,282
. بابا

320
00:22:18,045 --> 00:22:19,129
بابا؟

321
00:23:19,439 --> 00:23:21,817
. عمو دیکی

322
00:23:21,900 --> 00:23:24,361
آنتونی ، چه غلطی میکنی اینجا؟

323
00:23:24,444 --> 00:23:25,946
. شهر رو آتیش ـه

324
00:23:26,029 --> 00:23:27,197
. آره به خصوص تو خیابون اسپرینگفیلد

325
00:23:27,280 --> 00:23:29,282
دیکی؟ کی بود بوق زد؟

326
00:23:29,366 --> 00:23:31,243
منم دارم رو ماشین کار میکنم

327
00:23:31,326 --> 00:23:33,078
میخوای واسه ی امشب
دنده ی خوک بار بزارم؟

328
00:23:33,161 --> 00:23:34,413
. آره ، خوب ـه

329
00:23:34,496 --> 00:23:35,831
میتونم کار کردنت رو ماشین رو ببینم؟

330
00:23:35,914 --> 00:23:37,165
سس سیب ام باشه؟

331
00:23:37,249 --> 00:23:39,334
! دیگه سس ـش رو نمیدونم

332
00:23:39,418 --> 00:23:41,002
. باید یکمی برم بیرون

333
00:23:41,086 --> 00:23:42,254
میشه؟

334
00:23:43,171 --> 00:23:44,172
چی ، میشه؟

335
00:23:44,256 --> 00:23:44,965
. نگاه کنم

336
00:23:44,965 --> 00:23:47,426
خدا لعنتت کنه ، چی گفتم الان؟
! برو خونه دیگه

337
00:23:58,353 --> 00:24:00,522
... از اتاق فرمان خبر رسیده که

338
00:24:00,605 --> 00:24:03,984
که هواپیماهای جنگی آمریکا ، جنگ
هوایی با ویتنام رو از طریق

339
00:24:04,067 --> 00:24:07,070
با بمباران کردن 5 نقطه ی قبلی

340
00:24:07,154 --> 00:24:09,865
در نزدیکی قلب بندر "هایفانگ" بیشتر کردن

341
00:24:09,948 --> 00:24:13,994
از بین 4 تا از نقاط جدید ، یکی از نقاط فقط
، یک و نیم مایل با هایفانگ فاصله دارن

342
00:24:30,343 --> 00:24:32,345
رهبر حذب اکثریت دموکرات ها
، مایک منسفیلد

343
00:24:32,429 --> 00:24:34,139
... امشب ، اخطاری سر داد که
. راه بیفتید جناب -

344
00:24:35,307 --> 00:24:36,308
. سفید پوست ـه

345
00:26:30,463 --> 00:26:32,549
ببین 3 تا حدس بزن که
. اینو میندازن گردن کی

346
00:26:32,632 --> 00:26:33,800
. هارلم گلوب تراترز
( تیم بسکتبالی که اسم یه منطقه ی سیاه پوست روشه)

347
00:26:34,593 --> 00:26:39,931
. بهش میگفتن دیک هالیوودی
. فک کن الان دیگه چه شکلی شده

348
00:26:40,015 --> 00:26:42,434
چیزی که درباره ی پرنده به من گفتی
. رو به مامان هم بگو

349
00:26:42,517 --> 00:26:44,644
یه پرنده تو گاراژ بود

350
00:26:44,728 --> 00:26:45,687
خب؟

351
00:26:45,770 --> 00:26:47,022
به این معنیه که یه نفر
. قراره بمیره

352
00:26:47,105 --> 00:26:49,816
داری چرت و پرت میگیا

353
00:26:49,899 --> 00:26:53,612
یه پرنده هیچوقت وارد گاراژ نمیشه
. تا مرگ یه نفرو اعلام کنه

354
00:26:53,695 --> 00:26:55,363
. حالا میگفتی تو خونه اومده ،میگفتم یه چیزی

355
00:26:58,450 --> 00:26:59,951
. دیکی بیچاره

356
00:27:02,871 --> 00:27:06,458
باید با تونی سوپرانو درباره ی مسیر
. جمع آوری زباله های بازیافتی صحبت کنم

357
00:27:06,541 --> 00:27:08,293
برادران اسپوزاتو هم همینو
. میخوان داشته باشن

358
00:27:08,376 --> 00:27:10,879
نشنیدی مگه؟ جانی مهمون دولت ـه
. و کلی آب خنک بهش میدن بخوره

359
00:27:10,962 --> 00:27:12,464
. نتونست وثیقه بزاره

360
00:27:12,547 --> 00:27:14,716
، تا وقتی برادرم نیست
 هرچیزی هست باید ازمن رد شه(به من بایدبگین)

361
00:27:14,799 --> 00:27:16,051
چرا هول شدی ؟

362
00:27:17,510 --> 00:27:18,720
. بابا طنز پرداز

363
00:27:25,268 --> 00:27:26,645
. اینم اون بدهیی که بهت داشتم

364
00:27:26,728 --> 00:27:29,105
این دیگه چیه؟
. قرار بود نقد باشه که

365
00:27:29,189 --> 00:27:30,523
. ـه RCA   تلویزیون

366
00:27:34,778 --> 00:27:36,112
با این الان چیکار کنم؟

367
00:27:44,913 --> 00:27:46,790
. خیلی بد شد

368
00:27:46,873 --> 00:27:49,459
آره ، حداقل تو برادرتو داری

369
00:27:51,127 --> 00:27:54,714
. من هیچکیو ندارم

370
00:27:54,798 --> 00:27:58,468
دیکی ، منو از الان به بعد
. برادر خودت بدون

371
00:28:05,767 --> 00:28:07,644
برادرت کجاست؟

372
00:28:07,727 --> 00:28:10,814
رفت ببینه میتونه قایمکی بره تو اتاقی که
. جنازه رو آماده کنن یا نه

373
00:28:13,400 --> 00:28:15,068
، توی خبر نیوآرک امشب

374
00:28:15,151 --> 00:28:17,654
... سربازان کشور و گارد ملی

375
00:28:17,737 --> 00:28:18,947
آشغال

376
00:28:19,030 --> 00:28:21,241
اینجا که نمیتونین
. تلویزیون ببینین

377
00:28:21,324 --> 00:28:23,451
. وینسنت ، اخبار ـه ها

378
00:28:23,535 --> 00:28:24,953
رئیس جمهور جانسون ، به ما گفتن که

379
00:28:25,036 --> 00:28:26,871
... شرایط داره

380
00:28:26,955 --> 00:28:31,793
هیچوقت قرار نیست اون آشغالا رو
. بگیرن ، به پلیسا ام گفتم

381
00:28:46,599 --> 00:28:47,934
. خدای من

382
00:28:48,017 --> 00:28:50,061
چه مرگتونه شماها؟

383
00:28:50,145 --> 00:28:53,398
شما حیوونا ، هیچ احترامی
. واسه پدرم قائل نمیشید

384
00:28:53,481 --> 00:28:55,233
! مرده ها

385
00:28:55,316 --> 00:28:57,110
ولی دیک به نظر میاد شورش ها داره
. به پایان میرسه ، این خبر خوبی ـه

386
00:28:57,193 --> 00:28:59,696
امیدوارم که اون تیراندازه
. تورو کشته بود

387
00:28:59,779 --> 00:29:01,364
! همتونو در واقع

388
00:29:13,042 --> 00:29:14,794
. جان فرانسیس سوپرانو

389
00:29:14,878 --> 00:29:17,380
به جرم حمله و استفاده از سلاح مرگبار

390
00:29:17,464 --> 00:29:20,800
تو رو به حداکثر 5 سال

391
00:29:20,884 --> 00:29:24,971
و حداقل 2 سال حبس در زندان ایالتی
. راه وی ، محکوم میکنم

392
00:30:02,133 --> 00:30:03,676
. عمو سلی

393
00:30:05,094 --> 00:30:07,222
من دیکی ام ، پسر برادرت دیک

394
00:30:16,606 --> 00:30:18,024
حالت چطوره؟

395
00:30:19,901 --> 00:30:23,988
، میدونی متاسفم میدونم که قبلا
. نیومده بودم ملاقاتت

396
00:30:24,072 --> 00:30:25,657
. پدرم اجازه نمیداد

397
00:30:33,373 --> 00:30:34,999
... اومدم بهت بگم که

398
00:30:36,543 --> 00:30:40,547
برادرت ، پدرم ... فوت شده

399
00:30:40,630 --> 00:30:42,841
اون سوزوندند
در شورش ها

400
00:30:44,509 --> 00:30:47,220
 اسفولیاتل برات یکم آوردم

401
00:30:48,346 --> 00:30:50,098
. چیزای لبنیاتی نمیخورم

402
00:30:50,765 --> 00:30:51,599
. اوه

403
00:30:55,645 --> 00:30:57,939
خب ، قرنطینه بودنت و

404
00:30:58,022 --> 00:30:59,482
، عدم ارتباطت با خانواده رو

405
00:30:59,566 --> 00:31:01,109
، بابام میگفت حقت ـه

406
00:31:01,192 --> 00:31:04,237
اما میخوام هرکاری که ازم برمیاد
. واسه کمک بهت ، از الان به بعد انجام بدم

407
00:31:04,320 --> 00:31:06,322
جوری که باهات رفتار کردن درست نبود

408
00:31:07,657 --> 00:31:09,200
. من 25 سالم بود

409
00:31:09,284 --> 00:31:13,079
که زدم یه عضو مافیا از خانواده ی
. خودمون رو کشتم

410
00:31:13,162 --> 00:31:16,457
. واسه دلیل خوبی اینجام
. نیازی نیست بهم کمک کنی

411
00:31:17,458 --> 00:31:18,751
... اما

412
00:31:18,835 --> 00:31:20,378
چی میخوای ریچارد؟

413
00:31:26,843 --> 00:31:28,469
. بهت صادقانه میگم

414
00:31:31,014 --> 00:31:32,765
. میخوام یه کار خوب بکنم

415
00:31:32,849 --> 00:31:34,100
! جانم

416
00:31:34,183 --> 00:31:35,518
چی میخوای انجام بدی؟

417
00:31:37,020 --> 00:31:38,396
. یه کار خوب

418
00:31:44,527 --> 00:31:46,487
. مایلز

419
00:31:46,571 --> 00:31:48,656
تولد باحال

420
00:31:50,116 --> 00:31:51,117
چی؟

421
00:31:51,200 --> 00:31:52,201
. اسم یه آلبوم ـه

422
00:31:52,285 --> 00:31:54,537
. من طرفدار سبک «جاز» ام

423
00:31:54,621 --> 00:31:57,165
دفعه بعدی که اومدی یه
. کپی از آلبومش بیار

424
00:31:57,874 --> 00:31:59,083
. اگه اومدی

425
00:32:11,304 --> 00:32:12,639
. روز 18 ام . تولد پاول

426
00:32:12,722 --> 00:32:14,390
تولد بیتل رو قبول نمیکنیم

427
00:32:14,474 --> 00:32:16,309
. ورشکست میشیم

428
00:32:16,392 --> 00:32:19,812
. بدرک ، بکنش 8 ام
. واسه میکی دالنز

429
00:32:19,896 --> 00:32:24,150
. دیشب خواب ویتی فورد رو دیدم
. شماره 16 میپوشه

430
00:32:24,442 --> 00:32:25,610
تعداد غایبین امروز : 16 نفر

431
00:32:25,693 --> 00:32:27,820
! شد 16 ، عددو درست گفتم

432
00:32:29,697 --> 00:32:31,699
. باید باهاش حرف بزنی

433
00:32:31,783 --> 00:32:33,701
. جانی باید حرف بزنه -
. تو تنها کسی هستی که بهش گوش میده

434
00:32:33,785 --> 00:32:35,328
. جانی باید انجامش بده
. روزای ملاقات میبینیش

435
00:32:35,411 --> 00:32:36,746
. در کناری باز ـه

436
00:32:36,829 --> 00:32:38,247
جانی باز فقط دوست داره بزنتش

437
00:32:38,331 --> 00:32:40,375
و به خاطر پنجره ها نمیتونه

438
00:32:40,458 --> 00:32:42,418
و بعدش کلافه میشه

439
00:32:44,170 --> 00:32:47,256
. سلام ، جون -
. چند تا سشوار زنونه ی شیک اوردم -

440
00:32:47,340 --> 00:32:49,717
لیویا ، یکی واسه خودت یکی
. واسه جنیس بردار

441
00:32:49,801 --> 00:32:51,552
الان مشکلات بزرگتری نسبت به
. سشوار دارم

442
00:32:51,636 --> 00:32:53,596
آنتونی از مدرسه
. اخراج شد

443
00:32:53,680 --> 00:32:55,390
. بزار باهاش حرف بزنم

444
00:32:55,473 --> 00:32:57,600
به جانی قول دادم تا زمانی که توی زندانه
. از تونی مراقبت کنم

445
00:32:57,684 --> 00:33:00,269
جوری که تو حرف میزنی
. فقط گیجش میکنه

446
00:33:00,353 --> 00:33:02,063
. فقط به حرف دیکی گوش میده

447
00:33:02,146 --> 00:33:04,107
. لعنت بهتون

448
00:33:04,190 --> 00:33:06,859
جون ، یه سشوار بزار
. ببرم واسه جو آن

449
00:33:11,739 --> 00:33:13,032
چی میخونی؟

450
00:33:15,493 --> 00:33:18,705
نمیتونی یه کمیک معمولی بخونی؟

451
00:33:18,788 --> 00:33:20,748
. مثل سوپرمن و جاگهد

452
00:33:20,832 --> 00:33:23,251
درباره ی یه دختر یهودی و یه شوالیه اس

453
00:33:23,334 --> 00:33:24,836
. و رابین هود ام توشه

454
00:33:24,919 --> 00:33:28,297
نمیدونستم تو قرون وسط یهودی بوده

455
00:33:28,381 --> 00:33:30,425
. خب ... انجیل هستا

456
00:33:30,508 --> 00:33:33,636
به هرحال ، مادرت ازم خواست
... تا باهات حرف بزنم

457
00:33:33,720 --> 00:33:36,389
درباره ی تعلیق شدن از مدرسه؟

458
00:33:36,472 --> 00:33:38,474
هی ، اونو بزار زمین باشه؟

459
00:33:38,558 --> 00:33:39,809
. ببخشید

460
00:33:46,774 --> 00:33:49,986
خودت میدونی نمیخوام سرت غر بزنم

461
00:33:50,069 --> 00:33:53,531
اما نمیتونی تو مدرسه قمار
. راه بندازی که

462
00:33:53,614 --> 00:33:55,033
... الان دیگه

463
00:33:55,116 --> 00:33:56,367
. میدونم

464
00:33:56,451 --> 00:33:58,661
. هی ، چرت  تحویل ام نده
. همیشه اینو میدونستی

465
00:33:58,745 --> 00:34:00,830
. و فقط قمار نیست
. کلا خیلی گند میزنی

466
00:34:00,913 --> 00:34:04,208
ترقه زدنات ، پنچر کردن چرخ خانوم روسو

467
00:34:04,292 --> 00:34:05,960
! ازش عذرخواهی کردم که -
میای گند کاری میکنی -

468
00:34:06,044 --> 00:34:07,628
که میخوای تو تیم فوتبال
دبیرستانت باشی یه روز

469
00:34:07,712 --> 00:34:09,547
اما از همین الان داری
سیگار میکشی؟

470
00:34:09,630 --> 00:34:12,258
باید رفتار بهتری داشته باشی

471
00:34:12,341 --> 00:34:14,969
با رفتن پدرت ، مشغله های فکری
. مادرت زیاد شده

472
00:34:15,053 --> 00:34:16,971
. باید خوب رفتار کنی

473
00:34:17,055 --> 00:34:19,515
نمیخوام دیگه این حرفارو
. بهت بزنم

474
00:34:19,599 --> 00:34:21,184
. سعی میکنم که خوب باشم

475
00:34:21,267 --> 00:34:24,687
. من که اینطور فک نمیکنم
. سخت تر تلاش کن ایندفعه

476
00:34:29,025 --> 00:34:30,193
قول انگشتی بدیم؟

477
00:34:30,276 --> 00:34:31,569
. یا خود عیسی مسیح

478
00:34:31,652 --> 00:34:33,696
هی ، با من اینجوری
. حرف نمیزنیا

479
00:34:33,780 --> 00:34:36,365
. دیدی ، گوش نمیکنی اصن

480
00:34:36,449 --> 00:34:39,285
. خیلی خب . قول انگشتی

481
00:34:47,126 --> 00:34:48,753
. خیلی خب

482
00:34:51,172 --> 00:34:53,174
... یه بار رفتم شهربازی

483
00:34:53,257 --> 00:34:56,511
دیدم پلیسا به دوست پدرم از
. پشت شلیک کردن

484
00:34:56,594 --> 00:35:00,932
آره ، چیکی ساسو ، هنوز نمیتونه
. لگنشو درست تکون بده

485
00:35:04,352 --> 00:35:06,145
نمیخوام همچین اتفاقی
. واسه من بیفته

486
00:35:06,229 --> 00:35:09,398
. نمیفته ، گاگول
. نه تا وقتی که من زنده ام

487
00:35:09,482 --> 00:35:12,026
میبینیم که همچین
. اتفاقی نمیفته

488
00:35:30,920 --> 00:35:34,882
. جونیور . جونیور
کندی چرا نیستش؟

489
00:35:34,966 --> 00:35:36,008
. میگرن اش عود کرده

490
00:35:36,008 --> 00:35:38,636
. یارو میگه ، عیب نداره
 کارتو بکن حق با مشتریه همیشه

491
00:35:38,636 --> 00:35:40,429
توی دهاتتون سر مزرعه از
اینا میخورن؟

492
00:35:42,223 --> 00:35:45,643
اوه ، نشنیدی مگه؟
. دیگه تو دهات و سر مزرعه نیستیم

493
00:35:45,726 --> 00:35:48,479
ولی اینجا از وقتی ایتالیاییا اومدن
. دادیم دستشون هی دارن قبر میکنن

494
00:35:48,563 --> 00:35:50,148
. هی ، بیخیال

495
00:36:02,869 --> 00:36:05,204
. مربوط به کسب و کار دیکی ـه
. بیخیالش شو پاولی

496
00:36:05,288 --> 00:36:07,373
چه مرگت شده؟

497
00:36:07,456 --> 00:36:09,250
واسه سر ات جایزه گذاشتن

498
00:36:09,333 --> 00:36:11,752
. دارم میرم جنوب
. کارولینای شمالی

499
00:36:11,836 --> 00:36:13,796
خرت کو پس؟ راه بیفت برو

500
00:36:13,880 --> 00:36:15,756
مسئله اینه ، یکم پول میخوام
. قرض بگیرم ازت

501
00:36:15,840 --> 00:36:18,634
چقدر؟ -
. هزارتا -

502
00:36:18,718 --> 00:36:22,096
. خیلی خب ، گوش کن

503
00:36:23,806 --> 00:36:26,934
بهت 500 دلار میدم ، خیلی خب؟

504
00:36:27,018 --> 00:36:29,395
. کادوی من به تو ـه
. نیاز نیست پس اش بدی

505
00:36:29,478 --> 00:36:31,314
. نه ، میخوام بهت پس بدم

506
00:36:31,397 --> 00:36:33,316
اینجوری بهتره . لازم نمیشه واسه
، سلام کردن بهم بترسی

507
00:36:33,399 --> 00:36:36,652
. منم مجبور نیستم بیام دنبالت
. رابطمونم خراب نمیکنه

508
00:36:36,736 --> 00:36:38,779
. پس به گمونم این حکم خداحافظی داره

509
00:36:45,161 --> 00:36:47,580
آره ، خداحافظیتو کردی ، حالا برو

510
00:36:58,466 --> 00:37:00,051
آلبومی که خواسته بودی رو آوردم

511
00:37:00,134 --> 00:37:02,929
به اضافه ی چند تا دیگه
. که برات آوردم

512
00:37:03,012 --> 00:37:04,722
این چیه؟

513
00:37:04,805 --> 00:37:08,893
. آل هرت ، ساکسیفون میزنه
. توی کارسون برای همیشه ام هست

514
00:37:08,976 --> 00:37:11,854
. جاز نیست . پسش ببر

515
00:37:13,231 --> 00:37:14,982
. اینا هم همینطور

516
00:37:23,574 --> 00:37:25,243
... خب

517
00:37:25,326 --> 00:37:27,078
. کار خوبت رو کردی

518
00:37:27,161 --> 00:37:28,996
. خب ، اینجوری نگو دیگه

519
00:37:30,081 --> 00:37:32,041
. میخوام بیشتر از اینا انجام بدم

520
00:37:34,085 --> 00:37:37,046
پدر بیچاره ات

521
00:37:37,129 --> 00:37:42,343
میره یکم مغازه اش رو تعمیر کنه

522
00:37:42,426 --> 00:37:46,097
و به طرز وحشتناکی میمیره

523
00:37:46,180 --> 00:37:47,932
. خیلی عجیبه

524
00:37:48,015 --> 00:37:49,475
چیش عجیبه؟

525
00:37:49,558 --> 00:37:54,438
. دستای برادر من لطیف بودن
. مثل  بچه

526
00:37:54,522 --> 00:37:57,650
یه چیزی در حد مانیکور و پدیکور بود

527
00:37:57,733 --> 00:37:59,402
منظورت چیه؟

528
00:37:59,485 --> 00:38:04,031
تو کل زندگیش دست به تخته و چکش
. نزده بود

529
00:38:12,790 --> 00:38:14,667
مشکلت چیه؟

530
00:38:19,213 --> 00:38:21,549
... خب ، اول اینکه

531
00:38:21,632 --> 00:38:24,427
زنم نمیتونه باردار شه

532
00:38:24,510 --> 00:38:27,972
. میدونی ، خیلی سخته
. دلم به شدت پسر میخواد

533
00:38:28,055 --> 00:38:29,557
تو بودی چیکار میکردی؟

534
00:38:30,224 --> 00:38:32,059
. همین خواستن ـه است

535
00:38:32,810 --> 00:38:34,145
چی؟

536
00:38:34,228 --> 00:38:37,481
بودایی ها میگن ، زندگی همش رنج ـه

537
00:38:38,858 --> 00:38:41,986
و این رنج از این همیشه خواستن میاد

538
00:38:43,237 --> 00:38:45,031
. پسر دار شدن چیز بدی نیست

539
00:38:46,657 --> 00:38:48,326
. بلکه خواستنش ـه که بده

540
00:38:53,789 --> 00:38:56,709
میدونی ، تون ، میتونیم هنوزم اون بازی
. اعداد رو راه بندازیم

541
00:38:56,792 --> 00:38:59,045
، نه  تعلیق شدم
. دوباره تو دردسر نمیندازم خودمو

542
00:38:59,128 --> 00:39:01,380
نه . مدرسه هیچوقت نمیفهمه

543
00:39:01,464 --> 00:39:03,007
شم NFL میخوام یه روز وارد لیگ

544
00:39:03,090 --> 00:39:04,592
واسه رسیدن به این ، باید برم دانشگاه

545
00:39:04,675 --> 00:39:06,761
پس باید هواسم باشه

546
00:39:06,844 --> 00:39:09,638
بابام بهم گفت که من باید وقتی بزرگ شدم رستورانش را اداره کنم

547
00:39:09,722 --> 00:39:11,557
چی گفته بابات؟

548
00:39:11,640 --> 00:39:13,517
اون گفت که من باید به رستورانت دستبرد بزنم

549
00:39:36,123 --> 00:39:38,000
دهه ۶۰ تموم شده.

550
00:39:38,000 --> 00:39:39,043
هی، عمو دیک.

551
00:39:39,126 --> 00:39:41,712
به زودی میرسن اینجا.
باید بریم داخل و مخفی بشیم.

552
00:39:41,796 --> 00:39:45,091
سلام، آنتونی،
بهت گفتم بری هری کثیفه رو ببینی رفتی؟

553
00:39:45,174 --> 00:39:48,552
"از خودت بپرس، احساس خوشحالی میکنی؟"

554
00:39:48,636 --> 00:39:50,346
"خب، خودت چی؟"

555
00:39:54,475 --> 00:39:55,851
مدونا.

556
00:39:57,561 --> 00:40:00,731
همون درخت انجیر قدیمیس،
توی حیاط لینو.

557
00:40:00,815 --> 00:40:02,400
- هیچی تغییر نکرده.
- آره.

558
00:40:07,029 --> 00:40:08,489
هیچی تغییر نکرده؟

559
00:40:08,572 --> 00:40:11,283
اون... اون خونه پوپِتِ.

560
00:40:14,412 --> 00:40:16,247
-چرا از دست من عصبانی؟
-ای، توی...

561
00:40:16,330 --> 00:40:18,082
لعنتی

562
00:40:18,165 --> 00:40:20,501
جطور گذاشتی این اتفاق بیفته؟

563
00:40:20,584 --> 00:40:22,711
اوه، دیگه چی از جونم میخوای، جانی؟

564
00:40:22,795 --> 00:40:25,089
کلی کار روی سرم ریخته بود اونم موقعی که تو توی زندان بودی.

565
00:40:25,172 --> 00:40:26,674
آره

566
00:40:26,757 --> 00:40:28,801
بزرگ کردن آنتونی. فاجعه با اداره برق.

567
00:40:28,884 --> 00:40:30,344
- اَه!
- زنت با دل شوره هاش

568
00:40:30,428 --> 00:40:33,013
یه نگاه به دیکی مولتیسانتی بنداز!

569
00:40:33,097 --> 00:40:35,599
پدرش از افتاده شد،
خودش جاشو گرفت.

570
00:40:35,683 --> 00:40:37,977
از خانوادش هم مراقبت میکنه،
به تمام کارهاش هم میرسه.

571
00:40:38,060 --> 00:40:41,188
جیکشم در نمیاد.
از تو هم جوون تره.

572
00:40:42,731 --> 00:40:44,733
میدونی، بهت میگم
چی غافلگیرم کرد.

573
00:40:44,817 --> 00:40:46,318
همسایه جدید آوردی، ها؟

574
00:40:46,402 --> 00:40:48,571
اوه، نگاش کن.
اصلا عوض نشدم.

575
00:40:48,654 --> 00:40:50,990
اونم یه آدمه دیگه.

576
00:40:51,073 --> 00:40:53,159
میای،
واسه ملاقاتم...

577
00:40:53,242 --> 00:40:56,245
اما بهم نمیگی اونا اومدن.
به خیابونم.

578
00:40:56,328 --> 00:40:57,496
اون یه دکترِ.

579
00:40:57,580 --> 00:40:58,998
-یه دکتر.
-منو که معالجه نمیکنه.

580
00:40:59,081 --> 00:41:00,916
باید من رو جلوی همه سرزنش کنی؟

581
00:41:01,000 --> 00:41:01,876
آه، خدایا.

582
00:41:01,959 --> 00:41:02,793
میدونی، درست مثل همیشه.

583
00:41:02,877 --> 00:41:03,711
(ایتالیایی)

584
00:41:03,711 --> 00:41:04,378
بیخیال.

585
00:41:05,212 --> 00:41:07,298
سلام، بابا.

586
00:41:07,381 --> 00:41:08,841
این چیه پوشیدی؟

587
00:41:08,924 --> 00:41:11,177
برو طبقه بالا، همین الان،
یچیز درست و حسابی بپوش.

588
00:41:11,260 --> 00:41:14,138
جانی، این چیزیه که این روزا میپوشنش.

589
00:41:14,221 --> 00:41:15,931
برو کاری که گفتمو کن، جنیس.

590
00:41:15,973 --> 00:41:19,351
چت شده؟ برو یه سلام علیک درست حسابی با بابات بکن!

591
00:41:19,435 --> 00:41:23,105
بیا بینم.

592
00:41:26,358 --> 00:41:27,776
دلم واست تنگ شده بود، بابا.

593
00:41:27,860 --> 00:41:30,196
منم همینطور، بچه.

594
00:41:30,279 --> 00:41:32,531
میدونی چیه، من پیتزای مورد علاقت رو درست کردم.

595
00:41:32,615 --> 00:41:34,575
با اینکه جشنی نبود.

596
00:41:34,658 --> 00:41:37,453
همه رو دعوت کردم.
لباس خوبامو پوشیدم.

597
00:41:37,536 --> 00:41:40,372
و تو همه چیو سرم خراب کردی!

598
00:41:40,456 --> 00:41:42,750
من اون رنگین پوستا رو به محله دعوت نکردم!

599
00:41:42,833 --> 00:41:44,418
شروع شد.

600
00:41:44,502 --> 00:41:46,545
لیویا، یه استراحتی بهش بده.
چهارسال نبود.

601
00:41:46,629 --> 00:41:48,130
منم چهار سال وضعم خراب بود!

602
00:41:53,636 --> 00:41:56,555
یکم استخوان گوشت اضافی با سوسیس ریختم توش.

603
00:41:58,349 --> 00:42:01,185
تو چی، چوچ؟
قراره لاین بَکِر بشی؟(لاین بکر: پستی در فوتبال آمریکایی)

604
00:42:01,227 --> 00:42:04,522
مربی میگه
توی ترکیب اصلیم.

605
00:42:04,605 --> 00:42:06,690
اون ملزومات یه ورزشکار دانشگاهی رو نداره.

606
00:42:06,774 --> 00:42:09,860
بخاطر من بود،
تو که هیچ جوره بازی نمیکردی،

607
00:42:09,944 --> 00:42:12,029
اما تو سر خود امضای منو جعل کردی.

608
00:42:12,112 --> 00:42:14,198
نه، بیخیال.

609
00:42:14,281 --> 00:42:15,533
قرار نیست آسیبی ببینه.

610
00:42:15,616 --> 00:42:18,452
اومد.
تازه از خواب پا شده.

611
00:42:18,536 --> 00:42:19,703
-ژوان، ژوان...
- بله؟

612
00:42:19,787 --> 00:42:20,996
تا حالا جانی رو ندیده.

613
00:42:23,249 --> 00:42:24,166
جانی، این کریستوفرِ ماست.

614
00:42:24,166 --> 00:42:28,045
سلام، کریستوفر مولتیسانتی.
منم عمو جانیت.

615
00:42:28,128 --> 00:42:29,630
از انگلیس برگشتم.

616
00:42:31,006 --> 00:42:32,633
-برو پیش بابات
-بیا اینجا.

617
00:42:32,716 --> 00:42:35,469
(ایتالیایی)

618
00:42:35,553 --> 00:42:39,807
(ایتالیایی)
خودم دیگه پسر دار شدم!

619
00:42:39,890 --> 00:42:40,849
سلام.

620
00:42:40,933 --> 00:42:43,018
انگار داره آروم حرف میزنه.

621
00:42:43,102 --> 00:42:44,687
سلام، کریستوفر، سلام!

622
00:42:44,770 --> 00:42:46,063
اوه!

623
00:42:46,146 --> 00:42:48,148
چی شد؟
گریه نکن. منم دیگه.

624
00:42:48,232 --> 00:42:49,733
-عمو تونیت.
-اوه!

625
00:42:49,817 --> 00:42:51,110
چی شد.

626
00:42:51,193 --> 00:42:52,861
باشه. خیله خب. خیله خب.

627
00:42:52,945 --> 00:42:55,906
میدونی، هروقت نزدیکش میشی همینجوری گریه میکنه.

628
00:42:55,990 --> 00:42:57,616
من که کاری نکردم.

629
00:42:59,785 --> 00:43:01,829
چی شد؟

630
00:43:01,912 --> 00:43:03,038
مشکلی نیست.

631
00:43:03,122 --> 00:43:04,748
نگاه کن.

632
00:43:04,832 --> 00:43:07,501
نمیدونم موضوع چیه،
انگار میترسونمش یا یه همچین چیزایی.

633
00:43:07,585 --> 00:43:11,463
بعضی بچه ها، وقتی به دنیا میان،

634
00:43:11,547 --> 00:43:15,050
همه چیز رو از اون یکی دنیا میدونن.

635
00:43:26,604 --> 00:43:31,609
خورشید که میره پایین شب میشه

636
00:43:31,692 --> 00:43:34,945
و سیاهی برمیگرده،
تا دوباره یکی بشه

637
00:43:35,029 --> 00:43:37,114
بیدارشو، نیگا

638
00:43:37,197 --> 00:43:38,907
و با مرگ خورشید

639
00:43:38,991 --> 00:43:39,867
بیدارشو

640
00:43:39,950 --> 00:43:41,785
شب و تاریکی و یکی میشن.

641
00:43:41,869 --> 00:43:43,162
بیدارشو

642
00:43:43,245 --> 00:43:44,872
-تاریکی به تو تبدیل میشه
-بیدارشو، نیگا

643
00:43:44,955 --> 00:43:47,916
نگاه از لای پرچم قرمز، سفید، آبی

644
00:43:48,000 --> 00:43:50,002
رویای بارها،
تمدن های سیاه

645
00:43:50,085 --> 00:43:51,670
که یه بار شکوفا شدن و رشد کردن

646
00:43:51,754 --> 00:43:52,838
-بیدارشو،نیگا
-هی!

647
00:43:52,921 --> 00:43:54,757
بیدارشید، نیگاها،
یا همتون برید!

648
00:43:54,840 --> 00:43:57,092
حق با اونه. حق با اونه.

649
00:43:57,176 --> 00:43:59,595
غرق شدن توی تف های مرد سفید

650
00:43:59,678 --> 00:44:00,846
بیدار شو

651
00:44:02,264 --> 00:44:03,807
- وسط آشغالا
-بیدارشو

652
00:44:03,891 --> 00:44:06,894
و هیچی نداری گلیمتو از آب بکشی بیرون

653
00:44:06,977 --> 00:44:09,271
- بیدارشو نیگا
- توی خونسرد، احمق

654
00:44:09,355 --> 00:44:11,690
تو نیمه شب سیگار میکشی

655
00:44:11,774 --> 00:44:14,610
- بیدار شو
- از این انتقاد میکنی که سیب چطور بنظر میرسه

656
00:44:14,693 --> 00:44:16,779
-بیدارشو
- اونم وقتی یبارم گازش نزدی

657
00:44:16,862 --> 00:44:17,821
بیدارشو

658
00:44:17,905 --> 00:44:20,491
کی رو مسخره کردی؟
منو، خودت؟

659
00:44:20,574 --> 00:44:23,202
بیدار شید، نیگاها وگرنه همه میمیریم

660
00:44:23,285 --> 00:44:26,038
آره! آره!

661
00:44:32,753 --> 00:44:35,464
میدونی قراره چیکار کنم؟

662
00:44:35,547 --> 00:44:36,632
قراره چیکار کنی؟

663
00:44:36,715 --> 00:44:38,217
قراره کار جدید شروع کنیم

664
00:44:39,593 --> 00:44:42,846
اولین بانک اعداد سیاه پوست ها توی سنترال وارد

665
00:44:44,264 --> 00:44:46,058
فرانک لوکاس هوامو داره.

666
00:44:46,141 --> 00:44:48,852
اون هوامو داره و پشتی بانیم میکنه.

667
00:44:48,936 --> 00:44:50,187
داپ کینگ رو میشناسی؟

668
00:44:50,270 --> 00:44:51,897
خونه

669
00:44:51,980 --> 00:44:54,274
بچه های محل

670
00:44:54,358 --> 00:44:57,528
اینجا که گیرینز بورو نیست،تو شمال کارلاینا

671
00:44:57,611 --> 00:45:00,364
ایتالیایی ها اونجا سرباز دارن.

672
00:45:00,447 --> 00:45:01,949
خب؟
این چیزیه که صداشون میزنن.

673
00:45:02,032 --> 00:45:05,035
چی....چی شده،
مگه تو سرباز نداری؟

674
00:45:05,119 --> 00:45:06,954
هیچوقت راجبش اینجوری فکر نکن، نه.

675
00:45:07,037 --> 00:45:08,122
بیخیال، بهش فکر کن.

676
00:45:10,582 --> 00:45:13,836
درسته. اون یه تفنگ داره. فکر کردی من ندارم؟

677
00:45:13,919 --> 00:45:15,254
مطمئن شو تفنگِ

678
00:45:16,338 --> 00:45:18,298
خیلی خب، گوش کن، سرباز

679
00:45:18,382 --> 00:45:21,719
هزاران نفر تفنگ دارن، اما بهترینشون جانی راکوِ!

680
00:45:21,802 --> 00:45:23,762
چطور روش حساب باز میکنی؟

681
00:45:23,846 --> 00:45:25,848
خب، اون میدونه چی میخواد.
مگه نه، راکو؟

682
00:45:25,931 --> 00:45:27,766
-البته.
-چی؟

683
00:45:27,850 --> 00:45:29,810
بهشو بگو، راکو.

684
00:45:29,893 --> 00:45:31,228
خب، من...آه

685
00:45:31,311 --> 00:45:33,897
اون بیشتر میخواد.
مگه نه، راکو؟

686
00:45:33,981 --> 00:45:35,733
آره. همینطوره. بیشتر میخوام.

687
00:45:35,816 --> 00:45:37,568
درسته، بیشتر میخوام.

688
00:45:37,651 --> 00:45:41,739
بیا. چرا یکم واسه خودت و دوستات اون یارو رو نمیگیرید؟

689
00:45:41,822 --> 00:45:43,574
مکدونالد رو.

690
00:45:43,657 --> 00:45:45,409
-همبرگراش؟
-آره.

691
00:45:45,492 --> 00:45:47,119
تو، میدونی چی میخوای؟

692
00:45:47,202 --> 00:45:48,996
آره، و زمانی هم امید داشتم، اما...

693
00:45:49,079 --> 00:45:51,081
امید واسه چی؟

694
00:45:51,165 --> 00:45:54,293
دنیایی که دیگه توش جانی راکو نباشه.

695
00:45:54,376 --> 00:45:57,379
خیله خب، سرباز، میتونی باعث بشی رویاهات به حقیقت بپیونده.

696
00:45:58,338 --> 00:46:00,257
اگا باید بخاطرش بمیری.

697
00:46:00,340 --> 00:46:02,342
میبینی کجا رو نشونه گرفتم؟
درست تو شکمت.

698
00:46:03,385 --> 00:46:04,928
ادامه بده، شلیک کن.

699
00:46:09,725 --> 00:46:12,853
(ایتالیایی)

700
00:46:14,480 --> 00:46:16,523
اوه،آشغال.

701
00:46:20,986 --> 00:46:22,571
اوضاع چطوره، هارولد؟

702
00:46:22,654 --> 00:46:24,907
سیریل، تو چه خبر؟

703
00:46:26,200 --> 00:46:27,367
چطوری،پسر؟

704
00:46:28,827 --> 00:46:30,621
دارم برادر زادمو میبرم بازی یانکیز رو ببینه

705
00:46:32,664 --> 00:46:35,125
چیز خنده داری اون پشت هست؟

706
00:46:35,209 --> 00:46:36,835
ببخشید، عمو دیک.

707
00:46:36,919 --> 00:46:38,962
نه، واقع میگم، ببخشید!

708
00:46:39,046 --> 00:46:40,422
احمق

709
00:46:40,506 --> 00:46:42,257
شنیدم جرسی بودی

710
00:46:42,341 --> 00:46:44,218
هنوز درگیر اون سندی؟

711
00:46:44,301 --> 00:46:47,513
کاراگاه مسئول پرونده مرد
هیچکس براش اهمیتی نداره.

712
00:46:47,596 --> 00:46:49,181
لئون اورال بچه سفید بود،

713
00:46:49,264 --> 00:46:51,433
داستانش کاملا متفاوته

714
00:46:51,517 --> 00:46:55,229
هی، هارولد، نظرت چیه بیای اینطرف باهم صحبت کنیم؟

715
00:47:03,028 --> 00:47:05,239
کی قراره دوباره برگردی واسم کار کنی؟

716
00:47:06,573 --> 00:47:10,285
فعلا سر خودم شلوغه

717
00:47:10,369 --> 00:47:12,955
تا وقتی که وایمستی تا خونه ی مکس ول بسوزه

718
00:47:34,059 --> 00:47:36,103
هی، اون چقدر بهت میده؟

719
00:47:38,689 --> 00:47:41,108
انگار گدا گیرآورده

720
00:47:41,191 --> 00:47:42,943
مرد، ۱۰۰ دلاره.

721
00:48:01,628 --> 00:48:03,338
جکی، تو میرونی؟

722
00:48:03,422 --> 00:48:04,882
-معلومه که نه
- من میرونم!

723
00:48:04,965 --> 00:48:05,841
بشین پشت فرمون.

724
00:48:05,924 --> 00:48:07,801
دستاشو بگیر، نگهش دار.

725
00:48:08,635 --> 00:48:10,137
آشغالا

726
00:48:16,435 --> 00:48:18,395
قراره وضعیتمون خیلی بد بشه!

727
00:48:18,478 --> 00:48:20,731
بابای من که با کمربند میفته به جونم!

728
00:48:20,814 --> 00:48:22,482
آشغال

729
00:48:22,566 --> 00:48:26,987
اگه کسی به کس دیگه راجب اینکار چیزی بگه،
دفعه بعد ما از کمربند استفاده میکنیم.

730
00:48:36,622 --> 00:48:39,541
اوه! بیاین اینجا!
بستنی مجانی!

731
00:48:45,839 --> 00:48:47,549
اینجا، اینجا

732
00:48:56,141 --> 00:48:59,061
بیا، بیا.
بفرما، بیا.
بگیرید، بیاین.

733
00:49:00,854 --> 00:49:02,814
اون مانیکات توی وسوزیو خیلی پولداره.

734
00:49:02,898 --> 00:49:05,192
تو از کجا فهمیدی که اونا اون اقای نازک نارنجی را کتکش زدن

735
00:49:05,275 --> 00:49:07,444
پسرخالش تونی بلوندتو به جنیس گفته بود

736
00:49:07,527 --> 00:49:09,655
من تو جزیره ها بودم وقتی اون لعنتی رو ترکوند

737
00:49:09,738 --> 00:49:12,616
اگه خونه بودم جوری ادبش میکردم هرگز یادش نره.

738
00:49:12,699 --> 00:49:14,368
بزرتر شد میخواد چیکاره بشه؟

739
00:49:14,451 --> 00:49:16,787
فکر میکنه بازیکن فوتبال میشه.

740
00:49:16,870 --> 00:49:20,207
اون کارش خوبه.
فکر نکنم خیلی فوق العاده باشه.

741
00:49:20,290 --> 00:49:21,917
تو چی فکر میکنی، دیک؟

742
00:49:22,000 --> 00:49:24,920
احتمالا نه.ولی کی میدونه شاید اون یکم وزن اضافه کنه

743
00:49:25,003 --> 00:49:26,713
....چهار سال کالج

744
00:49:26,797 --> 00:49:28,674
اون باید بره واسه پسر عمم فرانک

745
00:49:28,757 --> 00:49:30,467
توی تجارت مبلمان کار کنه.

746
00:49:30,550 --> 00:49:31,760
دوباره شروع شد

747
00:49:31,843 --> 00:49:33,220
خب شاید بازیکن فوتبال نشه، اما لی،

748
00:49:33,303 --> 00:49:34,513
نمیخوای که رویای بچه رو خراب کنی.

749
00:49:34,596 --> 00:49:35,931
همش طرف اونو میگیری.

750
00:49:36,014 --> 00:49:38,308
ببین، تو بهترین نصیحتت رو بهش میکنی،

751
00:49:38,392 --> 00:49:41,103
واسش مثال میزنی،
اونم تصمیم درست رو میگیره.

752
00:49:41,186 --> 00:49:43,480
بزار بچگی کنه.
همه حرفم همینه.

753
00:49:43,563 --> 00:49:46,316
ما هممون این کارا رو وقتی بچه بودیم کردیم، ها؟

754
00:49:46,400 --> 00:49:48,151
کتک زدن نازک نارنجی ها

755
00:49:48,235 --> 00:49:51,446
اگه کریستوفر من بزرگ که شد شبیه تونی بشه، بهش افتخار میکنم.

756
00:49:51,530 --> 00:49:53,198
یبار بهش گفتم

757
00:49:53,281 --> 00:49:55,617
"تو فوتبال رو واسه مدتی بازی میکنی. خیلی طول نمیکشه.

758
00:49:55,701 --> 00:49:58,620
وقتی به ۳۲ سالگی برسی دیگه پیر و فرتوت حساب میای.

759
00:49:58,704 --> 00:50:02,249
بابی پیکوستا، اونم از نوجوانانه، توی تیم آنتونی.

760
00:50:02,332 --> 00:50:04,668
هفته پیش کتفش شکست.

761
00:50:04,751 --> 00:50:06,294
مادرش آشفته شده بود.

762
00:50:06,378 --> 00:50:08,505
مجبور شدن ببرنش پیش یه متخصص توی سنت بارناباس.

763
00:50:08,588 --> 00:50:10,215
فکز میکنی مدرسه بخاطرش پولی میده؟

764
00:50:10,298 --> 00:50:12,175
مثلا به عنوان هدیه کریسمس، ها؟

765
00:50:12,259 --> 00:50:15,721
بچه ات همش دراز کشیده باشه نمیتونه بیرون کمک کنه تو دکوراسیون

766
00:50:15,804 --> 00:50:17,514
نمیتونه بار رو خالی کنه

767
00:50:29,776 --> 00:50:31,319
اونطوری بهم نگاه نکن

768
00:50:38,994 --> 00:50:42,330
برادر تو اصلا نمیتونی خونه بمونی

769
00:50:42,414 --> 00:50:44,624
چهار، دو، هفت

770
00:50:44,708 --> 00:50:46,084
برام بذارش تو جعبه

771
00:50:46,168 --> 00:50:48,045
میدونی، یه پرستار دیگه دیشب
توی قرعه‌کشی برنده شده

772
00:50:48,128 --> 00:50:49,337
پول زیادی به جیب زده

773
00:50:49,421 --> 00:50:51,214
گندش بزنن، کی بوده؟

774
00:50:51,298 --> 00:50:53,300
من از کجا بدونم
اون بخش اول بیمارستان بوده

775
00:50:53,383 --> 00:50:55,052
اون... آه، سنت مایکلز بود

776
00:50:55,135 --> 00:50:58,055
این واسم بدشانسی میاره

777
00:50:58,138 --> 00:50:59,765
برای شما انقلابی بوجود نمیاد

778
00:50:59,848 --> 00:51:01,933
توسط تئاتر جایزه شافیر

779
00:51:02,017 --> 00:51:05,520
و همراه با ناتالی وودز و استیو مک کوئین
و یا بولوینکل و جولیا به ستاره تبدیل نمیشین

780
00:51:07,647 --> 00:51:10,358
ببین، قانون احتمالات میگه که
تو همون شانسی رو که

781
00:51:10,442 --> 00:51:11,735
دو نفر به صورتی تصادفی هم دارن

782
00:51:11,818 --> 00:51:13,653
آره، اما دو نفر در یک زمان

783
00:51:13,737 --> 00:51:15,447
شانس مشابهی برای برنده شدن ندارن

784
00:51:15,530 --> 00:51:16,948
این قانون احتمالاته

785
00:51:17,032 --> 00:51:19,534
این یه باور غلطه خانوم جانسون
همه‌ی اینا تصادفیه

786
00:51:19,618 --> 00:51:21,161
تو سرنوشت رو نمی فهمی

787
00:51:24,748 --> 00:51:26,541
چی برام داری پروفسور؟

788
00:51:28,877 --> 00:51:29,878
فردا می بینمت

789
00:51:37,302 --> 00:51:39,513
فردا یه برادر میاد اینجا واسه بسته

790
00:51:41,765 --> 00:51:43,683
دیگه از پوست سفید پوستا خبری نیست

791
00:51:51,775 --> 00:51:53,235
چی میگی پسر؟

792
00:51:56,780 --> 00:51:59,241
انقلاب زنده می مونه

793
00:52:07,374 --> 00:52:12,504
و این سیاه پوست، هارولد مک برير
 به یکی از افرادم حمله کرده

794
00:52:12,587 --> 00:52:14,464
اون قبلاً قاچاقچیِ من بود

795
00:52:14,548 --> 00:52:16,842
نميدونيم کی دستور این کارو داده
نميتونيم مک بریر رو پیدا کنیم

796
00:52:18,051 --> 00:52:20,178
پس از من چی میخوای؟

797
00:52:20,262 --> 00:52:23,265
داشتم فک میکردم که
شاید بتونی کسیو به اینجا دعوت کنی

798
00:52:23,348 --> 00:52:25,350
ملت اسلام، با آلونزو ترنر صحبت کرده

799
00:52:25,433 --> 00:52:26,977
ببین کسی ازشون چیزی میدونه یا نه

800
00:52:27,060 --> 00:52:29,479
من با مردم اینجا حرف نمیزنم

801
00:52:30,939 --> 00:52:32,566
بیشتر اوقات تمام روز مطالعه می کنم

802
00:52:36,653 --> 00:52:39,072
با نشان های شايستگيت چطوری؟

803
00:52:41,867 --> 00:52:44,494
دارم یه تیم بیپ بیسبال رو مربی گری میکنم

804
00:52:44,578 --> 00:52:46,079
با چه کسایی؟

805
00:52:46,163 --> 00:52:49,291
بیس باله واسه بچهای نابیناست

806
00:52:50,792 --> 00:52:52,419
حرفتو باور نمی کنم

807
00:52:52,502 --> 00:52:54,004
نه، جدی میگم

808
00:53:04,097 --> 00:53:05,807
بدو، بدو، زودباش

809
00:53:05,891 --> 00:53:07,309
شورت استوپ*، سمت چت
(در بازی بیس بال موقعیت بازیکن مدافع در داخل میدان)

810
00:53:08,727 --> 00:53:10,687
باریکلا

811
00:53:10,770 --> 00:53:13,982
خسته نباشی مربی
بچها امروز خودشونو خوب نشون دادن

812
00:53:14,065 --> 00:53:17,485
دو، چهار، شش، هشت
 از کی باید قدردانی کنيم؟

813
00:53:17,569 --> 00:53:21,448
مربی مولتيسانتی! مربی مولتيسانتی

814
00:53:21,531 --> 00:53:23,033
تو یه قدیسی

815
00:54:12,832 --> 00:54:15,126
اوه لعنتی -
تفنگ -

816
00:54:18,046 --> 00:54:19,714
هارولد کجاست؟

817
00:54:20,173 --> 00:54:21,758
اونو پس بگیر

818
00:54:21,841 --> 00:54:24,052
کی اونو مجبور کرده این کارو بکنه؟
آنجلو سالرنو؟

819
00:54:24,761 --> 00:54:26,263
آنتونی بلو؟

820
00:54:26,346 --> 00:54:27,847
آشپز بوياردی

821
00:54:29,307 --> 00:54:30,433
بیا

822
00:54:31,601 --> 00:54:32,894
بذارش روی میز

823
00:54:34,771 --> 00:54:36,606
پوسی، پاهاش رو بگیر

824
00:54:39,359 --> 00:54:42,070
میخوای چیکار کنی؟
لاستیک ها رو باز کنی؟

825
00:54:45,323 --> 00:54:47,075
دیک من فقط این ژاکت رو گرفتم

826
00:54:50,829 --> 00:54:51,746
...تو

827
00:54:53,832 --> 00:54:55,292
باز کن

828
00:54:55,375 --> 00:54:56,251
چی‌ میگی؟

829
00:55:02,966 --> 00:55:03,925
یه دقیقه صب کن

830
00:55:04,009 --> 00:55:06,052
خدا لعنتت کنه

831
00:55:06,136 --> 00:55:08,596
...اوه، با من در نیوفت

832
00:55:09,514 --> 00:55:11,099
خب؟

833
00:55:13,101 --> 00:55:15,603
هارولد! هارولد مک برير

834
00:55:15,687 --> 00:55:17,147
ازت پرسیدم این فکر کیا بوده

835
00:55:17,230 --> 00:55:20,483
بهت گفتم که! فکر هارولد بود
هيچکس به این کار مجبورش نکرده

836
00:55:20,567 --> 00:55:21,693
اوه

837
00:55:41,087 --> 00:55:43,006
اون آشغال خودش این کارو کرد؟

838
00:55:44,716 --> 00:55:45,800
خیلی خب دیکی

839
00:55:45,884 --> 00:55:47,761
برو دنبالش

840
00:55:50,388 --> 00:55:54,476
واسه مسئله سیاه پوستا
جانی پاییز به حومه شهر نقل مکان کرد

841
00:55:54,559 --> 00:55:57,812
و داشت پول هنگفتی بدست میاورد

842
00:55:57,896 --> 00:56:00,982
بنظر من این حرکت تونی رو
یکم ترسو میکنه

843
00:56:03,068 --> 00:56:05,862
چی باعث شد فک کنی
این ایده‌ی خوبیه که

844
00:56:05,945 --> 00:56:08,323
جوابهای امتحانِ هندسه رو بدزدی؟

845
00:56:10,241 --> 00:56:13,620
درس نخونده بودم
از این‌طرفم باید امتحانو پاس میشدم

846
00:56:13,703 --> 00:56:16,289
تا بتونم توی تیم فوتبال بمونم

847
00:56:16,373 --> 00:56:17,707
...میدونی

848
00:56:17,791 --> 00:56:19,709
تو چارلي نودزاک رو هم‌ تو دردسر انداختی

849
00:56:19,793 --> 00:56:22,754
وقتی که واسه جوابها بهش پول دادی

850
00:56:22,837 --> 00:56:25,215
خب اون تنها کسی بود که میشناختم
که تو بخشِ تکثیر برگه ها بود

851
00:56:25,298 --> 00:56:28,093
خب چارلی توی لیست افتخارات بود

852
00:56:28,176 --> 00:56:30,261
و تو داری اصل مطلب رو از دست میدی

853
00:56:30,345 --> 00:56:32,472
میدونی که نباید جوابها رو می دزدیدی

854
00:56:34,724 --> 00:56:36,559
آره فک کنم

855
00:56:36,643 --> 00:56:38,395
ولی اگه میخواین منو از مدرسه اخراج کنید

856
00:56:38,478 --> 00:56:41,064
شما باید اینکارو بکنین، به جای اینکه
 در موردش حرف بزنیم

857
00:56:43,441 --> 00:56:45,443
تو خونه خیلی پُر حرفی میکنی؟

858
00:56:47,695 --> 00:56:48,947
نمیدونم

859
00:56:51,157 --> 00:56:55,370
خب بعنوان مثال پدرت
درمورد چی باهات صحبت میکنه؟

860
00:56:58,623 --> 00:56:59,666
زمین چمن

861
00:57:00,625 --> 00:57:01,960
چرا زمین چمن؟

862
00:57:03,211 --> 00:57:05,046
نمیدونم

863
00:57:05,130 --> 00:57:09,092
اون میره به استادیوم یانکی و وقتی
برمیگرده خونه میگه زمین مون بدرد نمیخوره

864
00:57:09,175 --> 00:57:13,263
مادرت چطور؟
اون آدمیه که دوس داره خیلی زیاد حرف بزنه؟

865
00:57:15,140 --> 00:57:16,224
آره فک کنم

866
00:57:18,810 --> 00:57:19,686
...خب

867
00:57:20,854 --> 00:57:22,647
چی مادرتو خوشحال می کنه؟

868
00:57:23,398 --> 00:57:24,482
خوشحال؟

869
00:57:24,566 --> 00:57:25,775
مادرم؟

870
00:57:31,281 --> 00:57:33,283
بیا بریم آنتونی

871
00:57:33,366 --> 00:57:36,661
ميشه يه لحظه خصوصي صحبت کنيم
 خانم سوپرانو؟

872
00:57:37,662 --> 00:57:39,122
فقط خیلی سریع حرفتو بزن

873
00:57:39,205 --> 00:57:40,832
چون ماشینو جلوی شیر آتش‌نشانی پارک کردم

874
00:57:46,337 --> 00:57:48,465
با توجه به مقیاس استنفورد بینت
(یک نوع آزمون تست هوش)

875
00:57:48,548 --> 00:57:51,092
اون هوش بالایی داره
خودتونم که اینو می دونید

876
00:57:51,176 --> 00:57:54,971
نمی تونی این قضیه رو بهم ثابت کنی
اون واسه من یه دانش آموز متوسطه

877
00:57:55,054 --> 00:57:59,517
خب واسه اینه که پشت کار
به خرج نمیده وگرنه آدم باهوشیه

878
00:57:59,601 --> 00:58:06,357
یه فرق خیلی بزرگ بین یه آدم باهوش
و یه آدم جِلف وجود داره

879
00:58:06,441 --> 00:58:11,613
منم آزمون شخصیتی مایرز بریگز
 رو همین الان انجام دادم

880
00:58:11,696 --> 00:58:14,032
و نتایج نشون میده که اون یه رهبره

881
00:58:15,325 --> 00:58:18,953
مشتاقه، با بصیرته و بازیگوشه

882
00:58:23,583 --> 00:58:25,502
اون کتاب مقدسِ که تو هتل هاست؟

883
00:58:27,337 --> 00:58:29,172
یادم نمیاد کجا گرفتمش

884
00:58:30,173 --> 00:58:33,384
عزیزم، پسرعمو سیریل مُرده

885
00:58:50,276 --> 00:58:51,736
تو باید یه ساعت کار کنی

886
00:58:51,819 --> 00:58:53,863
یه ساعت کار، ده دقیقه استراحت

887
00:58:53,947 --> 00:58:56,783
شماها همش ۴۰ دقیقه فاصله دارین
و یهویی می بینید ناپدید شدم

888
00:58:56,866 --> 00:58:58,993
ما نمیدونم تو کدوم گوری هستی

889
00:58:59,077 --> 00:59:01,663
ما داریم فک میکنم که دیگه باید
چه کاری برای آقای دیکی و آقای جانی بکنیم؟

890
00:59:01,746 --> 00:59:03,289
مزه نریز

891
00:59:03,373 --> 00:59:05,291
جوزپینا امشب کجاست؟

892
00:59:06,417 --> 00:59:08,461
با نامزدش رفته سینما

893
00:59:08,545 --> 00:59:10,088
از این کارش پیشمونش میکنم

894
00:59:10,171 --> 00:59:11,297
اوه

895
00:59:15,009 --> 00:59:17,053
تو درمورد اون اینطوری حرف نمیزنی

896
00:59:17,136 --> 00:59:19,305
دراصل تو اصلا دیگه درمورد اون حرف نمیزنی

897
00:59:19,389 --> 00:59:20,640
هی اروم باش

898
00:59:20,723 --> 00:59:22,642
من عاشقشم.عاشقشم

899
00:59:22,725 --> 00:59:24,602
بخواب روزمین

900
00:59:27,397 --> 00:59:29,232
هی عوضی-
دیکی-

901
00:59:38,491 --> 00:59:40,159
بیا آشغال بیا اینجا

902
00:59:40,243 --> 00:59:41,828
خوشت اومد؟

903
00:59:41,911 --> 00:59:43,621
درمورد این چی؟-
بی خیال-

904
00:59:46,165 --> 00:59:47,500
لعنتی

905
00:59:59,137 --> 01:00:02,390
نه نه نه فرانکی، فرانکی،
فرانکی

906
01:00:03,266 --> 01:00:04,183
نه

907
01:00:05,518 --> 01:00:06,519
آشغال

908
01:00:10,607 --> 01:00:11,524
لعنت

909
01:01:25,223 --> 01:01:26,849
انتونی بیا غذار بخور

910
01:01:32,230 --> 01:01:33,648
اینم پسر بزرگ من

911
01:01:33,731 --> 01:01:35,817
اوه خوبه همبرگر

912
01:01:35,900 --> 01:01:38,486
فکر کردم به یه تغییر نیاز داری از ساندویچ مورتادل

913
01:01:38,569 --> 01:01:40,321
مخصوص تو درستش کردم

914
01:01:43,074 --> 01:01:44,617
خوشگل شدی

915
01:01:44,701 --> 01:01:46,369
او

916
01:01:46,452 --> 01:01:49,956
من وخاله ماری داریم میریم شهر تا نه نه نانت رو ببینیم

917
01:01:50,915 --> 01:01:51,999
اون چیه دیگه؟

918
01:01:52,083 --> 01:01:53,751
(یه اجرای برادوی(تائتر موزیکال

919
01:01:53,835 --> 01:01:56,504
کفش ها داره پام رو نابود میکنه

920
01:01:56,587 --> 01:01:59,048
تو باید بری دکتر کومو را ببینی

921
01:01:59,132 --> 01:02:01,467
ما دیگه پیش اون نمیریم

922
01:02:02,343 --> 01:02:03,761
نمیریم؟

923
01:02:03,845 --> 01:02:06,848
اون چیزای خیلی بی ادبی به من گفت

924
01:02:06,931 --> 01:02:08,057
مثل چی؟

925
01:02:08,141 --> 01:02:11,853
اون میخواد که من برای خوابم قرص بخورم

926
01:02:11,936 --> 01:02:13,855
و...چیزای دیگه

927
01:02:15,440 --> 01:02:17,275
.منکه روانی نیستم

928
01:02:18,693 --> 01:02:21,028
نه،ولی خب شاید یکم دارو خوب باشه

929
01:02:21,112 --> 01:02:24,031
اه تو پدرت
برو تو صف اگه میخوای من رو سرزنش کنی

930
01:02:24,115 --> 01:02:26,200
من که نمخواستم سرزنشت کنم
فقط داشتم میگفتم

931
01:02:26,284 --> 01:02:29,912
....یه چیز جدید هست
به اسم الاویل

932
01:02:29,996 --> 01:02:31,831
برای کسایی که مغذی مریض اند

933
01:02:42,133 --> 01:02:42,967
چی؟

934
01:02:43,968 --> 01:02:45,553
.یه اهنگه

935
01:02:45,636 --> 01:02:46,637
از گروه استونز

936
01:02:46,721 --> 01:02:48,598
منم دارم درمورد همین حرف میزنم

937
01:02:48,681 --> 01:02:51,225
.اونا معتادند
من که نیستم

938
01:03:01,319 --> 01:03:03,571
همیشه مشکلات و عشق

939
01:03:06,532 --> 01:03:07,825
چرا انقدر افسرده به نظر میای

940
01:03:07,909 --> 01:03:10,953
برو به بازیت برس ما بعد حرف میزنیم

941
01:03:11,037 --> 01:03:12,455
.بارون میاد

942
01:03:12,538 --> 01:03:13,915
خدا بهت برکت بده
کشته میشه

943
01:03:13,998 --> 01:03:14,707
تنها کاری که میخوان بکنن اینه که غذای من را بخورند

944
01:03:16,375 --> 01:03:19,003
مراسم ایرلندی نیست کهدرسته،غذا نیست

945
01:03:19,086 --> 01:03:20,087
تو را تا ماشینت حمل میکنن

946
01:03:20,171 --> 01:03:21,923
مراقب جلوت باش رئیس

947
01:03:26,594 --> 01:03:28,471
چطورین؟-
 چطوربودی؟-

948
01:03:29,555 --> 01:03:31,057
موندم اونا درمورد چی اونجا حرف میزنن

949
01:03:40,233 --> 01:03:43,027
عمو دیک میتونم برای یه دقیقه باهات حرف بزنم

950
01:03:43,110 --> 01:03:44,529
چه خبر جو کاکر

951
01:03:44,612 --> 01:03:46,948
خیلی خب من تو ماشین منتظر میمونم

952
01:03:47,031 --> 01:03:48,825
تو بهش کمک کن

953
01:03:48,908 --> 01:03:49,867
خب بگو ببینم چی شده؟

954
01:03:52,036 --> 01:03:54,080
تا حالا درمورد این شنیدی؟

955
01:03:55,414 --> 01:03:57,083
اره خب چی درباره ی این هست؟

956
01:03:57,166 --> 01:03:59,168
خب،مامان همش تو مود خوابیدن اخیرا

957
01:03:59,252 --> 01:04:01,170
اخیرا؟

958
01:04:01,254 --> 01:04:04,715
دکتر گفت که دارو کمکش میکنه ولی اون نمیخوردشون

959
01:04:04,799 --> 01:04:06,259
خب حالا از من چی میخوای؟

960
01:04:06,342 --> 01:04:09,512
خب من میخواستم که اگه میشه باهاش حرف بزنی

961
01:04:09,595 --> 01:04:10,972
بابات چی؟

962
01:04:11,055 --> 01:04:13,266
نه با اون حرف نمیزنه
اون یه کاری کرده

963
01:04:13,349 --> 01:04:15,184
من میبینم اون چطوری بهت نگاه میکنه

964
01:04:15,268 --> 01:04:17,436
همیشه میشینه پیش تو موقع شام

965
01:04:17,520 --> 01:04:19,564
اون کلاه خز را برای کیریسمس برات خرید

966
01:04:19,647 --> 01:04:21,357
من هیچ وقت سرم نمیکنم

967
01:04:21,440 --> 01:04:24,485
منظورم اینه که اون تو را تحسین میکنه

968
01:04:24,569 --> 01:04:26,696
و شاید تو بتونی یکم بهش بدی

969
01:04:26,779 --> 01:04:27,864
تو به یه نسخه نیاز داری

970
01:04:27,947 --> 01:04:29,156
من که نمیتونم به  اسم خودم بگیرم

971
01:04:29,240 --> 01:04:30,658
من میدونم که تو میتونی هرچیزی بگیری

972
01:04:30,741 --> 01:04:32,034
اینقدر باهوش بازی درنیار

973
01:04:32,118 --> 01:04:35,037
من نمیکنم فقط میگم این میتونه خوش حالش کنه

974
01:04:35,121 --> 01:04:36,330
حتی جنیس هم میگه

975
01:04:36,414 --> 01:04:37,707
جنیس

976
01:04:37,790 --> 01:04:39,166
کسی که هممون میخوایم ازش نصحیت بگیریم

977
01:04:39,166 --> 01:04:40,918
حرفه ای ها تو بارون بازی میکنن

978
01:04:42,962 --> 01:04:44,463
اه چی داری میکنی جون؟-
عمو جون-

979
01:04:48,217 --> 01:04:49,969
اوه یا مریم مقدس

980
01:04:50,052 --> 01:04:51,220
همون پایین بمون.تکونش ندین

981
01:04:51,304 --> 01:04:52,471
عمو جون

982
01:04:52,555 --> 01:04:53,723
همین الان گفتم تکونش نده

983
01:04:55,141 --> 01:04:56,017
کرادو

984
01:04:56,100 --> 01:04:58,227
من دارم زنگ میزنم امبولانس
لعنتی

985
01:04:58,311 --> 01:05:00,187
اینه ها اینه ها

986
01:05:00,271 --> 01:05:01,939
دستم را  بگیر-
اوبی-

987
01:05:09,405 --> 01:05:12,658
اینا بلیط های فرانک سیناترا جونیوره برای عموت

988
01:05:13,701 --> 01:05:16,787
اونا دارن پز یه سری از اهنگ های خوبش رو میدن به نظر میرسه که تموم نمیشه

989
01:05:16,871 --> 01:05:18,623
توی فیلادلفیا،پنسیلوانیا

990
01:05:18,706 --> 01:05:21,375
دلفانیکز بزرگ

991
01:05:22,460 --> 01:05:26,130
هی پچه جوش هات چطورن

992
01:05:26,213 --> 01:05:27,673
عمو دیکی اینجا هاست

993
01:05:28,549 --> 01:05:29,508
هی

994
01:05:36,682 --> 01:05:37,642
مزنی؟

995
01:05:38,392 --> 01:05:39,602
چه مرگشه

996
01:05:40,311 --> 01:05:41,270
چی؟

997
01:05:42,063 --> 01:05:43,397
اون دارو

998
01:05:43,481 --> 01:05:44,649
اوه

999
01:05:44,732 --> 01:05:46,651
تو نگرانی نلی،من کار دارما

1000
01:05:51,530 --> 01:05:53,282
هی هی بیا اینجا

1001
01:05:53,366 --> 01:05:55,076
من میخوام یه چیزی بهت نشون بدم

1002
01:06:02,959 --> 01:06:05,378
  جی بی الز

1003
01:06:07,755 --> 01:06:10,091
یه جفتش مال توئه که ببریش خونه

1004
01:06:10,967 --> 01:06:13,135
اره خب خیلی جذابن

1005
01:06:13,219 --> 01:06:14,595
از یه کامیون افتادن

1006
01:06:15,388 --> 01:06:16,806
عالیه پسر

1007
01:06:19,100 --> 01:06:20,893
اوه

1008
01:06:20,977 --> 01:06:22,019
بلندگوی 10 اینچی

1009
01:06:25,064 --> 01:06:26,399
من باید برم کالج

1010
01:06:26,482 --> 01:06:28,150
نمیتونم درگیر این چیزا بشم

1011
01:06:28,234 --> 01:06:29,986
باشه رفیقم مشکلی نیست

1012
01:06:30,069 --> 01:06:33,155
این رو پسرایی میگن که خرده فروشی میکنن

1013
01:06:33,239 --> 01:06:36,158
اینکه عمده فروشی نیست کاملا دستیه

1014
01:06:39,412 --> 01:06:41,080
ببین

1015
01:06:41,163 --> 01:06:44,834
تو میخوای شهروند عادی باشی من همه جوره پایه ام

1016
01:06:44,917 --> 01:06:47,086
ولی واسه یه بارم که شده به من گوش کن

1017
01:06:47,169 --> 01:06:48,879
تو این اسپیکر ها رو بگیر باشه؟

1018
01:06:48,963 --> 01:06:52,466
درعین حال به خود بگو این اسپیکر ها همونن

1019
01:06:52,550 --> 01:06:54,135
حالا به خودت بگو

1020
01:06:54,218 --> 01:06:56,470
این دفعه اخریه که من چیزی میدزدم

1021
01:06:56,554 --> 01:06:57,888
و این باهات میمونه

1022
01:07:00,641 --> 01:07:01,976
خیلی سادست

1023
01:07:19,785 --> 01:07:21,537
اگه رای ندن که اون آشغال  از کاخ سفید بره

1024
01:07:21,620 --> 01:07:24,206
یکی پیدا میشه که این دروغ گو رو به قتل برسونه

1025
01:07:24,290 --> 01:07:26,333
آزالیا تو تونستی

1026
01:07:28,127 --> 01:07:29,920
بگو سلام

1027
01:07:30,004 --> 01:07:32,631
(این بچه مزرعه ای من از گاردن استیت(نیو جرسی

1028
01:07:32,715 --> 01:07:34,216
گوجه های من کجاست؟

1029
01:07:34,300 --> 01:07:35,718
برات کلم اوردم

1030
01:07:35,801 --> 01:07:38,179
این شد یه حرفی

1031
01:07:40,056 --> 01:07:41,098
بگیر بشین

1032
01:07:41,182 --> 01:07:43,768
(یه هاتچاکلت   بخور(یه نوشیدنی

1033
01:07:43,851 --> 01:07:44,977
خب ما بی حساب شدیم؟

1034
01:07:45,061 --> 01:07:46,979
اوه شنل

1035
01:07:49,356 --> 01:07:50,649
داری کارت خوب انجام میدی

1036
01:07:50,733 --> 01:07:52,276
بزودی با تو میاتو استراتوسفر(یعنی سطحم میاد )بالا

1037
01:07:52,359 --> 01:07:53,736
(بهم بگو باز الدرین (فضا نورد

1038
01:07:53,819 --> 01:07:56,489
خب باز، میخوام دوباره سر کیفت کنم

1039
01:07:56,572 --> 01:07:58,240
لاتاری داره میاد

1040
01:07:58,324 --> 01:08:01,285
زنت برای مدت زیادی دیگه قرار نیست کفش بپوشه  

1041
01:08:01,368 --> 01:08:02,912
حالا بریم سراغ اصل مطلب

1042
01:08:02,995 --> 01:08:06,165
تو بچه های سفید پوست از لانگ آیلند،نیو جرسی

1043
01:08:06,248 --> 01:08:08,334
از وستچسترتا ایست ویلیج میاند سراغت

1044
01:08:08,417 --> 01:08:11,712
سی دلارمیدن تا دستشون را بکنن توی سوراخ

1045
01:08:11,796 --> 01:08:15,591
یه ادم مخفی از اون طرف یه رگ پیدا میکنه

1046
01:08:15,674 --> 01:08:16,926
شلیک میکنه بهش

1047
01:08:18,803 --> 01:08:20,596
باید یه چیزی درمورد آینده بهت بگم

1048
01:08:20,679 --> 01:08:23,099
نکته خوبی را داری میگی حالا حرف میزنیم

1049
01:08:23,182 --> 01:08:24,016
ممنون

1050
01:08:27,019 --> 01:08:28,687
...این هفته من باید

1051
01:08:28,771 --> 01:08:32,566
باید یه کاری درمورد این گینی لعنتی بکنم و گرنه اون یه کاری برا من میکنه

1052
01:08:32,650 --> 01:08:34,401
اه دیمیو؟

1053
01:08:34,485 --> 01:08:36,445
نه، دیکی مولتیسانتی

1054
01:08:37,988 --> 01:08:40,449
عدد ها را تو بقیه نیوآرک کنترل میکنه

1055
01:08:40,533 --> 01:08:42,827
شاید به یه دستیار توی بازی نیاز داری

1056
01:08:45,621 --> 01:08:48,165
چرا میخوای این کار را برای من بکنی

1057
01:08:48,249 --> 01:08:51,377
من مشکلات خودم رو با این پنج تا خانواده دارم

1058
01:08:51,460 --> 01:08:53,254
...ممنونم ازت فرانک ولی

1059
01:08:54,338 --> 01:08:56,507
مقررات جامعه

1060
01:08:56,590 --> 01:08:58,384
بهتره خودم انجامش بدم

1061
01:09:00,136 --> 01:09:01,470
داریل

1062
01:09:08,185 --> 01:09:09,895
کریسمست مبارک ،باز

1063
01:09:49,101 --> 01:09:52,521
یه چیزی که هنوز تو
‫کریسمس دلم براش تنگ میشه...

1064
01:09:52,605 --> 01:09:56,066
‫هفت ماهی (نوعی غذای ایتالیای برای کریسمس)
.  همسرم درست می کرد

1065
01:09:56,150 --> 01:09:58,360
‫و سیرابی هم همینطور.

1066
01:09:58,444 --> 01:10:01,614
‫اون میتونست اون دوتا چیز
‫رو خیلی خوب بپزه .

1067
01:10:04,825 --> 01:10:07,494
‫من وقتی جوآن میخواد به کلیسا میرم.

1068
01:10:07,578 --> 01:10:09,788
‫من سعی می کنم
 برای برادر زاده ام یه الگو باشم

1069
01:10:09,872 --> 01:10:10,831
‫من میام تو رو ببینم...

1070
01:10:10,915 --> 01:10:12,625
‫من انواع کارهای خوب رو انجام میدم.

1071
01:10:14,668 --> 01:10:17,046
‫آهنگ کریسمس "چیزهای
‫مورد علاقه من" رو می شناسی؟

1072
01:10:17,922 --> 01:10:18,839
‫آره

1073
01:10:20,132 --> 01:10:23,427
‫شاید بعضی از کارهایی که
 انتخاب می کنی انجام بدی...

1074
01:10:24,303 --> 01:10:25,888
‫مورد علاقه خدا نیست

1075
01:10:28,641 --> 01:10:30,726
‫داری سعی می کنی چی بگی؟

1076
01:10:32,186 --> 01:10:35,648
من چی میدونم؟
 .من یه قاتلم

1077
01:10:41,195 --> 01:10:43,614
...تا وقتی  که برادرزادت میره

1078
01:10:43,697 --> 01:10:47,993
‫میتونم یه پیشنهاد مختصر راجب یه هدیه خوب برای
 کریسمس که میتونی بهش بدی بدم؟

1079
01:10:51,872 --> 01:10:53,165
‫دارم گوش میکنم.

1080
01:10:55,042 --> 01:10:56,919
‫از زندگی اون دوری کن.

1081
01:11:08,639 --> 01:11:09,807
‫آسیب دیده.

1082
01:11:09,890 --> 01:11:11,558
و قیمت هاتون از بیقه جاها بالاتره

1083
01:11:41,588 --> 01:11:42,923
کیه؟

1084
01:11:43,007 --> 01:11:45,801
‫سلام ، عمو دیک ،  تونی ام.
‫اوضاع چطوره؟

1085
01:11:47,636 --> 01:11:49,179
‫امشب یه مهمانیه و میخواستم بدونم

1086
01:11:49,263 --> 01:11:51,557
میتونم چنتا نوشیدنی
‫ بگیریم؟

1087
01:11:52,850 --> 01:11:54,018
‫عمو دیک؟

1088
01:11:56,270 --> 01:11:57,104
‫سلام؟

1089
01:12:00,024 --> 01:12:01,942
‫گوشیش یه مشکلی داره

1090
01:12:02,026 --> 01:12:04,194
.ضایع شدی مثل دفعه قبل

1091
01:12:05,279 --> 01:12:06,613
‫ او این رو میدونه؟

1092
01:12:06,697 --> 01:12:09,074
‫این در مورد برند (اسم
‫تجاری) لعنتی نیست.

1093
01:12:09,992 --> 01:12:11,410
‫کارملا ، تو سکه داری؟

1094
01:12:26,884 --> 01:12:27,760
‫سلام؟

1095
01:12:27,843 --> 01:12:30,179
‫هی عمه جو  تونی ام.

1096
01:12:30,262 --> 01:12:31,680
‫ میتونم با عمو دیک صحبت کنم؟

1097
01:12:33,307 --> 01:12:34,975
امروز اون رو ندیدم

1098
01:12:35,059 --> 01:12:36,101
‫آره؟

1099
01:12:38,437 --> 01:12:39,980
‫خب ، کریستوفر چطوره؟

1100
01:12:45,027 --> 01:12:46,445
‫چی گفتی؟

1101
01:12:46,528 --> 01:12:48,155
‫گفتم ، هی جو...

1102
01:12:48,238 --> 01:12:49,198
آشغال

1103
01:12:49,281 --> 01:12:50,240
‫چی؟

1104
01:12:51,825 --> 01:12:52,701
‫بس کنید!

1105
01:12:54,495 --> 01:12:55,371
‫بس کنید!

1106
01:13:09,885 --> 01:13:11,261
‫چی  برای ما گرفتی؟

1107
01:13:11,345 --> 01:13:13,597
‫این همان چیزیه که بهت گفتم ، مبلمان.  ایتان آلن.

1108
01:13:13,680 --> 01:13:16,475
‫مجموعه های غذاخوری و میز تلویزیون ها.

1109
01:13:17,434 --> 01:13:18,894
‫میز تلویزیون ها؟

1110
01:13:18,977 --> 01:13:20,312
‫من بحث نکردم

1111
01:13:20,396 --> 01:13:23,273
‫ کامیون لعنتی خودش رو تخلیه نمیکنه

1112
01:13:26,693 --> 01:13:27,986
.یهش اطلاع میدم

1113
01:13:39,039 --> 01:13:41,166
‫سلام ، سیل ، من باید با
‫عموم دیکی صحبت کنم.

1114
01:13:42,334 --> 01:13:44,545
اون اینجا نیست

1115
01:13:44,628 --> 01:13:45,712
ماشینش که هست

1116
01:13:46,463 --> 01:13:47,798
باتریش خوابیده

1117
01:13:50,217 --> 01:13:52,219
میدونی کجاست؟

1118
01:13:52,302 --> 01:13:54,138
فکر کردی من کیم رند مک نالی

1119
01:13:59,476 --> 01:14:01,228
...باشه خب

1120
01:14:01,311 --> 01:14:02,729
کریسمست مبارک سیل

1121
01:14:05,357 --> 01:14:06,567
تو ام همینطور بچه

1122
01:14:17,911 --> 01:14:23,292
کارماین هارولد را پیدا کرد،متل راک هون ،پایین تو خیابون 46 ام

1123
01:14:26,587 --> 01:14:27,921
خب،فردا انجامش میدیم

1124
01:14:29,423 --> 01:14:31,592
من ساعت 10 دم گوشت خوک فروشی سوارت میکنم

1125
01:14:35,846 --> 01:14:38,724
این بچه هه بود دوباره
من بهش گفتم تو اینجا نیستی

1126
01:14:41,477 --> 01:14:42,978
چراغ ها رو خاموش کن

1127
01:14:44,605 --> 01:14:46,565
ولی بچه ها هنوز دارن تخلیه میکنند

1128
01:15:38,075 --> 01:15:39,284
داری چه غلطی میکنی؟

1129
01:15:39,368 --> 01:15:40,994
من این رو نمیخوام

1130
01:15:47,125 --> 01:15:49,962
اوه این یه هدیه بود

1131
01:15:50,045 --> 01:15:51,046
 تو بگیرش

1132
01:15:51,129 --> 01:15:52,923
من هیچ کدوم اینا رو نمیخوام

1133
01:15:53,006 --> 01:15:54,967
هیچ کدومش رو نمیخوام

1134
01:15:55,050 --> 01:15:57,803
هان؟
چیه این؟

1135
01:16:00,347 --> 01:16:01,682
این چیه؟

1136
01:16:08,397 --> 01:16:09,856
شب بخیر دیک

1137
01:16:18,824 --> 01:16:20,200
...دیک

1138
01:16:20,284 --> 01:16:23,328
بچه من نمیدونم چه اتفاقی بین شما دوتا افتاده

1139
01:16:24,288 --> 01:16:26,039
ولی اون تو رو میپرسته

1140
01:16:26,123 --> 01:16:27,749
اون خیلی توانایی داره

1141
01:16:27,833 --> 01:16:31,086
انتونی با اون مادر دیوونش

1142
01:16:31,169 --> 01:16:34,047
جانی هم که تو صفه برای پیوند شخصیت

1143
01:16:34,131 --> 01:16:35,841
جیه مگه من الگو ام؟-
چی میتونم بهت بگم؟-

1144
01:16:35,924 --> 01:16:37,217
تو بهترین شانسی هستی که اون داره

1145
01:16:37,301 --> 01:16:39,469
من هیچ وقت نباید میذاشتم این اتفاق بیوفته

1146
01:16:40,929 --> 01:16:42,055
بذارم نزدیک شه

1147
01:16:42,139 --> 01:16:44,099
دیک اون دلش برات تنگ میشه

1148
01:16:46,977 --> 01:16:47,811
چی؟

1149
01:16:50,689 --> 01:16:51,565
هیچی

1150
01:16:55,694 --> 01:16:56,695
...راستش

1151
01:16:58,155 --> 01:16:59,281
همینه

1152
01:17:05,829 --> 01:17:06,872
.هیچی

1153
01:17:09,291 --> 01:17:10,834
فکر نکنم بفهمم

1154
01:17:12,336 --> 01:17:13,629
.اره ،خب

1155
01:17:14,254 --> 01:17:15,172
.باشه

1156
01:17:16,840 --> 01:17:19,509
...میدونم من نباید بگم این رو ،ولی

1157
01:17:19,593 --> 01:17:21,928
انتونی میتونه کارش به جایی بکشه

1158
01:17:22,012 --> 01:17:23,555
حتی به این چیز خودمون

1159
01:17:35,525 --> 01:17:37,486
بهش بگو هولستون فردا

1160
01:17:37,569 --> 01:17:40,072
افرین-
بذار تمومش کنم -

1161
01:17:43,116 --> 01:17:45,160
نه صبح دیرتر نشه

1162
01:17:46,203 --> 01:17:47,287
این خوبه

1163
01:17:47,371 --> 01:17:48,413
باشه

1164
01:17:48,497 --> 01:17:50,165
...همه چی خوبه فقط این-
باشه-

1165
01:17:50,248 --> 01:17:51,583
تموم شد برو خونه

1166
01:17:53,543 --> 01:17:54,878
من چه غلطی دارم میکنم؟

1167
01:17:55,921 --> 01:17:57,214
این یکی مال توئه

1168
01:19:01,987 --> 01:19:03,113
کمک

1169
01:19:04,239 --> 01:19:05,323
خدای من

1170
01:19:06,158 --> 01:19:08,535
خانوم مولتیسانتی

1171
01:19:28,472 --> 01:19:29,806
اره

1172
01:19:29,890 --> 01:19:31,057
تمومه

1173
01:20:54,224 --> 01:21:00,230
میدونی ما چندتا شیشه از اون الاویل تو جیب کتش پیدا کردیم

1174
01:21:00,313 --> 01:21:01,606
اوه

1175
01:21:03,733 --> 01:21:06,862
من قبلا فکر میکردم دیکی خیلی قوییه

1176
01:21:06,945 --> 01:21:09,698
این نشون میده که تو هیچ وقت نمیتونی همه چی را درمورد مردم بدونی

1177
01:21:18,248 --> 01:21:20,917
اوه اون عموی مورد علاقم بود

1178
01:21:23,295 --> 01:21:26,339
یاد میاد وقتی قبلا ما رو به سینما میبرد؟

1179
01:21:26,423 --> 01:21:28,592
وقتی که مامانامون نمیذاشتن بریم

1180
01:22:20,143 --> 01:22:23,229
کوین اینقدر این توپ را نزن رو زمین

1181
01:22:23,313 --> 01:22:25,065
برو یه کار درست و حسابی بکن

1182
01:22:31,196 --> 01:22:33,031
صبح بخیر
