﻿1
00:00:46,125 --> 00:00:50,000
 ‫خانه امن اف‌بی‌آی،‬
‫لينتون، اینديانا‬ 

2
00:00:58,041 --> 00:01:01,916
خیلی‌خب. نوار ثبت، شماره 703

3
00:01:02,000 --> 00:01:04,750
ساعت، 6:14 دقیقه صبحه

4
00:01:04,791 --> 00:01:06,541
مصاحبه رو با خبرچین پلیس، از سر میگیریم

5
00:01:07,291 --> 00:01:09,125
لطفا اسم این دو مرد رو
مجددا بیان کنین

6
00:01:10,791 --> 00:01:14,375
هکتور آلوارز و آدریان لاول

7
00:01:14,875 --> 00:01:17,541
شما اونا رو با هم آشنا کردین؟ -
بله -

8
00:01:17,625 --> 00:01:19,625
شما معامله تسلحیاتی بینشون ترتیب دادین؟

9
00:01:20,250 --> 00:01:21,375
بله

10
00:01:22,875 --> 00:01:25,750
و با جفتشون رابطه داشتین؟

11
00:01:25,791 --> 00:01:27,125
بله

12
00:01:27,166 --> 00:01:29,125
خیلی‌خب. باشه

13
00:01:31,791 --> 00:01:33,375
کمکم کنین سلسه مراتب اوضاع رو درست بفهمم

14
00:01:33,416 --> 00:01:36,291
هکتور آلوارز واسه آدریان لاوز
سلاح تامین میکرد

15
00:01:36,375 --> 00:01:37,666
چه نوع سلاح‌هایی؟

16
00:01:39,875 --> 00:01:41,500
اینجا امن نیستش

17
00:01:41,541 --> 00:01:45,500
خانم جون، اینقدر سرتو نکن تو کارمون
اگه دلت میخواد، میتونیم یه راست ببریمت زندون

18
00:01:49,000 --> 00:01:51,875
خبر ندارین اوضاع قراره چقدر ناحور بشه -
پس بهمون بگین -

19
00:02:01,375 --> 00:02:03,125
نگاه، می‌فهمم که ترسیدین

20
00:02:04,250 --> 00:02:07,125
پس چطوره با سلاح‌هایی که
آلوارز، عرضه میکنه، شروع کنیم؟

21
00:02:10,750 --> 00:02:12,625
مسلسل‌های پی‌کی‌ام شوروی

22
00:02:13,916 --> 00:02:15,625
موشک‌اندازهای لاوز

23
00:02:15,750 --> 00:02:17,375
و مین‌های ضد نفر کلیمور

24
00:02:18,250 --> 00:02:19,416
ولی اینا که مهم نیستن

25
00:02:19,500 --> 00:02:20,750
راستش، مهمه

26
00:02:20,875 --> 00:02:23,000
این آدما واسه همین چیزا که میدونین
میخوان بمیرین، درسته؟

27
00:02:23,750 --> 00:02:25,041
باید بشینیم راجب معامله‌م حرف بزنیم

28
00:02:25,125 --> 00:02:27,750
دیگه از مسخره‌بازی‌هایی که
این آشغال  راه انداخته، بُریدم

29
00:02:27,875 --> 00:02:29,041
...اگه لنگ محافظت مایی

30
00:02:29,125 --> 00:02:31,625
تو حتی نمیدونی محافظت از منو با چه "ظ"‌ای مینویسن

31
00:02:32,416 --> 00:02:34,750
هی. اینجا جات امنه

32
00:02:35,375 --> 00:02:36,541
نه، نیست

33
00:02:36,625 --> 00:02:39,166
آلوارز که تو کوبایه
لاول هم که تحت نظره

34
00:02:39,250 --> 00:02:42,041
تا پاشو از هواپیما
تو اوهر گذاشت بیرون، یه بپا واسش گذاشتیم

35
00:02:43,041 --> 00:02:45,875
پس دیگه خبر داره کجاییم -
...بذار شیرفهمت کنم -

36
00:02:46,000 --> 00:02:49,500
فکر کردین شما افتادین دنبالش؟
اونه که افتاده دنبالتون

37
00:02:49,541 --> 00:02:52,166
اگه فکر کردی میتونی واسمون
امر و نهی کنی که چجوری یه تحقیق رو پیش ببریم

38
00:02:52,250 --> 00:02:54,250
...نمیدونم فکر کردی که کی

39
00:03:03,250 --> 00:03:04,500
مامورها تیر خوردن، تیرانداز بیرونه

40
00:03:05,166 --> 00:03:07,416
هاثورن؟ کارتر؟ صدامو میشنوین؟

41
00:03:08,125 --> 00:03:10,375
بهمون نفوذ شده؟ صدامو دارین

42
00:03:15,666 --> 00:03:16,666
بیا

43
00:03:27,250 --> 00:03:29,125
...نرو سمت پنجره، نکن

44
00:03:39,041 --> 00:03:40,416
...نه، بذار من خودم

45
00:03:55,000 --> 00:03:56,458
قراره بمیرم؟

46
00:03:57,500 --> 00:03:58,625
نمیدونم

47
00:04:35,458 --> 00:04:36,708
میدونم اینجایی

48
00:04:38,458 --> 00:04:40,708
خیال کردی میتونی از دستم قایم بشی؟

49
00:04:42,583 --> 00:04:44,708
لابد میدونستی که پیدات میکنم

50
00:05:00,291 --> 00:05:01,291
اِدریان

51
00:05:10,208 --> 00:05:11,333
نه

52
00:05:46,041 --> 00:05:48,708
‫"مادر"‬

53
00:06:17,041 --> 00:06:18,333
یه دختره

54
00:06:20,583 --> 00:06:21,791
حالش خوبه؟

55
00:06:23,333 --> 00:06:24,916
سالم و سلامته

56
00:06:37,208 --> 00:06:38,208
اتاق رو خالی کنین

57
00:06:38,750 --> 00:06:40,375
من مامور ویژه، ولیامز هستم

58
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
حالت چطوره؟

59
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
بچه‌م کجاست؟ -
تو شیرخوارگاهه -

60
00:06:44,125 --> 00:06:45,541
شانس باهاش بوده که زنده مونده

61
00:06:45,625 --> 00:06:47,000
میخوام ببینمش

62
00:06:47,125 --> 00:06:50,750
خب، خواسته تو دیگه
نقش تعیین کننده‌ای رو اتفاق بعدی نداره

63
00:06:51,500 --> 00:06:54,500
دوازده ساعت از وقت اف‌بی‌آی رو
واسه جوش دادن یه معامله برای خودت هدر دادی

64
00:06:54,625 --> 00:06:56,250
و هفتا مامور هم کشته شدن

65
00:06:57,000 --> 00:06:59,375
الان مذاکرات، رو پاشنه شرایط ما میچرخه

66
00:07:01,125 --> 00:07:04,375
نمیتونین ازم بگیریدش
من مادرشم

67
00:07:04,500 --> 00:07:07,875
تو الان واسه اون بچه، حکم مرگشی

68
00:07:08,000 --> 00:07:12,125
اِدریان لاول و هکتور آلوارز واسه منافع کاسبیشون
به هر روش خشنی متوسل میشن

69
00:07:12,250 --> 00:07:14,750
اگه با اون بچه از اینجا بری، میکشنش

70
00:07:15,500 --> 00:07:18,041
لاول همین الانشم، چاقو زده تو شکم زن باردار

71
00:07:18,125 --> 00:07:19,750
به نظرت با یه بچه زنده، چیکار میکنه؟

72
00:07:19,791 --> 00:07:21,250
اِدریان لاول، مرده

73
00:07:22,541 --> 00:07:25,375
لاول قبل رسیدن نیروهای پشتیبانی
از خونه بیرون اومده بود

74
00:07:25,500 --> 00:07:28,416
چون جسدش اصلا پیدا نشدش

75
00:07:33,750 --> 00:07:36,166
دخترت تو برنامه‌ی
...محافظت از شاهدین قرار میگیره

76
00:07:36,250 --> 00:07:38,250
نمیذارم دخترم بره
تو سیستم سرپرستی

77
00:07:38,291 --> 00:07:40,125
تا هیچکی از هویت مادرش خبردار نشه...

78
00:07:40,250 --> 00:07:42,291
خیلی عرضه‌م تو محافظت از بچه‌مو، دست کم گرفتی

79
00:07:42,375 --> 00:07:43,541
آره خب، در جریان عرضه‌هات هستم

80
00:07:43,625 --> 00:07:46,166
بکوب یه لنگت تو افغانستان و عراق بوده

81
00:07:46,250 --> 00:07:51,000
چهل و شش تا قتل تایید شده داری
و دقت شلیکت با تفنگ ام‌24، تا 1300 متره

82
00:07:52,000 --> 00:07:53,375
حالا بگو به چه درد اون میخوره

83
00:07:56,250 --> 00:08:00,250
جفتمون خوب میدونیم
فقط غیب شدنته که تو محافظت از اون بچه، کارسازه

84
00:08:07,875 --> 00:08:09,500
و اگه تن بهش ندم، چی؟

85
00:08:11,375 --> 00:08:13,916
اونا پیداتون میکنن. هر دوتونو

86
00:08:22,291 --> 00:08:23,625
و عرضم به حضورت که

87
00:08:24,125 --> 00:08:28,041
اف‌بی‌آی سابقه تعطیلی تو محافظت از
مکان آدمایی داره که

88
00:08:28,125 --> 00:08:30,041
مامورهای فدرال رو به کشتن دادن

89
00:08:36,791 --> 00:08:40,166
هر وقت حاضر بودی
برگه فسخ حق والدینی رو امضاش کن

90
00:09:00,208 --> 00:09:01,583
بذار بیاد تو -
مطمئنی؟ -

91
00:09:01,708 --> 00:09:02,708
کاری نداره

92
00:09:04,958 --> 00:09:05,958
سلام

93
00:09:08,000 --> 00:09:09,083
الان بهم قضیه رو گفتن

94
00:09:11,500 --> 00:09:12,500
تو خوبی؟

95
00:09:16,750 --> 00:09:18,000
به سه شرط

96
00:09:19,500 --> 00:09:22,250
اول، میذاریش تو دستای یه خونواده آدم حسابی

97
00:09:23,458 --> 00:09:26,708
میخوام تا ته، یه زندگی حوصله‌سربر و
یه نواخت داشته باشه

98
00:09:28,458 --> 00:09:29,833
دختره؟

99
00:09:29,958 --> 00:09:32,083
دوم، منو در جریان حالش میذاری

100
00:09:33,958 --> 00:09:35,208
تو هر تولدش

101
00:09:37,583 --> 00:09:38,583
سوم

102
00:09:39,958 --> 00:09:41,333
...اگه هر دردسری پیش اومد

103
00:09:43,833 --> 00:09:44,833
بهم میگی

104
00:09:47,250 --> 00:09:48,458
اینا رو بهت مدیونم

105
00:10:04,583 --> 00:10:05,708
بچه توئه؟

106
00:10:10,583 --> 00:10:11,583
نه

107
00:10:19,208 --> 00:10:22,875
‫"آلاسکا، خلیج تلینگیت"‬

108
00:10:53,708 --> 00:10:55,708
‫"بسته‌ایم"‬

109
00:10:56,208 --> 00:10:58,583
‫"بازیم"‬

110
00:10:59,458 --> 00:11:01,833
هیچ‌وقت بی‌خبر آوار نشین
...سر کسی که مشکل اختلال پس از سانحه

111
00:11:07,083 --> 00:11:10,458
خب، الان تا فیهاخالدون روانم، ترکید

112
00:11:10,583 --> 00:11:12,208
‫"بسته‌ایم"‬

113
00:11:25,208 --> 00:11:26,625
یه شغل لازمت میشه

114
00:11:27,333 --> 00:11:30,208
بعضی دامدارها
دستمزد هنگفتی به تیراندازهایی مثل تو میدن

115
00:11:32,083 --> 00:11:33,333
تا از شر گرگ‌ها خلاصشون کنی

116
00:11:34,833 --> 00:11:36,250
نمیخوام به گرگ‌ها شلیک نکنم

117
00:11:38,500 --> 00:11:39,875
خداشناسی چیزی شدی؟

118
00:11:45,833 --> 00:11:46,833
نه

119
00:12:31,750 --> 00:12:33,708
جای قشنگیه. ممنون

120
00:12:35,958 --> 00:12:38,458
...میگم اگه میخوای -
من هیچی نمیخوام، جانز -

121
00:12:40,208 --> 00:12:43,583
هی، هممون بعد برگشتن از جنگ
حس گم‌شده‌ن داشتیم

122
00:12:46,708 --> 00:12:47,958
من بیشتر از گم‌شدن، گیرم اومد

123
00:12:50,083 --> 00:12:51,833
حالا هر کاری هم که کردی
هنوز زنده‌ای

124
00:12:52,750 --> 00:12:54,125
وقت داری تا راست و ریستش کنی

125
00:12:56,208 --> 00:12:58,250
اگه کسی تو شهر، ما رو دید، بگو نمیشناسیم

126
00:12:59,625 --> 00:13:00,625
اینقدر بده؟

127
00:13:40,958 --> 00:13:44,333
‫"دوازده سال بعد"‬

128
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
یه تولد دیگه‌شم گذشت

129
00:15:13,083 --> 00:15:14,625
بیا ببینیم چقده قد و بالا کشیده

130
00:15:20,208 --> 00:15:21,833
تولدش الان نیست

131
00:15:31,333 --> 00:15:32,333
‫"شماره 457831
"ساعت پنج صبح‬

132
00:15:38,208 --> 00:15:41,125
‫"دستورالعمل‌های حمل بار،‬
‫شرکت باربری، ورلداِیر"‬

133
00:15:44,958 --> 00:15:48,708
‫"اوهایو - سینیسیاتی"‬

134
00:16:22,500 --> 00:16:23,583
تو دردسر افتاده؟

135
00:16:25,500 --> 00:16:27,250
اول یه سلام و احوال‌پرسی نکنیم؟

136
00:16:27,333 --> 00:16:28,333
سلام علیکم

137
00:16:28,708 --> 00:16:30,958
تمدن‌نشینی بر اساس اعمال ساده انسانی، بنا شده

138
00:16:31,083 --> 00:16:32,458
بگو قضیه چیه، کُروز

139
00:16:32,500 --> 00:16:37,500
مامورهای اداره سلاح گرم، چندتا از آدمای هکتور آلوارز رو
تو یه انبار قاچاق کالا در "نوو لاردو"، دستگیر کردن

140
00:16:37,583 --> 00:16:40,583
چیزهای دم‌دستی مثل تفنگ ام‌کِی12، مسلسل
و صداخفه‌کن پیدا کردن

141
00:16:41,708 --> 00:16:43,000
ولی اینم پیدا کردن

142
00:16:49,291 --> 00:16:51,666
اون شش نفر، تو مکزیک بازداشتن

143
00:16:52,416 --> 00:16:54,458
میخوایم شناساییشون کنی

144
00:16:55,458 --> 00:16:57,208
تو منو واسه افشای هویت، نکشوندی اینجا

145
00:16:57,291 --> 00:16:58,583
من سر قول‌هام میمونم

146
00:17:01,666 --> 00:17:03,791
خودم ازش محافظت میکنم -
اینو بهت توصیه نمیکنم -

147
00:17:05,791 --> 00:17:06,791
اسمش چیه؟

148
00:17:10,208 --> 00:17:11,541
الان دیگه میتونی اسمش رو بهم بگی

149
00:17:12,791 --> 00:17:13,791
اسمش زوئیه

150
00:17:15,458 --> 00:17:17,166
"به زبون یونانی میشه "زندگی

151
00:18:44,833 --> 00:18:46,708
‫"لوازم سور و سات ال پاسیتو"‬

152
00:18:58,166 --> 00:19:02,916
‫"تدارکات مهمانی ال گلوبو"‬

153
00:19:08,666 --> 00:19:09,666
تو رو میشناسم

154
00:19:45,708 --> 00:19:47,250
هی -
بیا ببینم -

155
00:19:55,458 --> 00:19:58,625
خواهشا نکن! مامان

156
00:20:07,750 --> 00:20:08,833
زوئی

157
00:20:11,083 --> 00:20:12,250
برو، برو

158
00:20:12,333 --> 00:20:14,083
نه

159
00:22:06,083 --> 00:22:07,208
تو خوبی؟ -
برو! گاز بده -

160
00:22:16,583 --> 00:22:18,583
.میدونستی همچین میشه
باید آدم میذاشتی براش

161
00:22:18,583 --> 00:22:21,750
من که نمیدونستم کِی و چجوری میشه
...علم غیب که نداشتم هکتور

162
00:22:21,833 --> 00:22:24,000
حداقل نمیتونستین محل رو قرق کنین؟

163
00:22:24,083 --> 00:22:27,583
مشخصه که هیچ توقع این اتفاق رو نداشتم
کار‌کشته‌ترین ستوان‌های هکتور اونجا بودن

164
00:22:27,708 --> 00:22:29,708
آره، یانل گونزالز بودش که دزدیدش

165
00:22:31,958 --> 00:22:32,958
اسم مستعارش "رتیل"ـه

166
00:22:36,208 --> 00:22:38,250
پشت سرت یه دست لباسه

167
00:22:46,958 --> 00:22:47,958
واقعا که خوب مراقبشن

168
00:23:03,541 --> 00:23:04,541
دستشویی کجاست؟

169
00:23:06,416 --> 00:23:07,791
میخواد از امکانات خونه استفاده کنه

170
00:23:43,583 --> 00:23:45,291
حیاط پشتی رو امن کنین

171
00:23:52,250 --> 00:23:54,125
حدس خاصی داری کجا بریم؟

172
00:23:54,750 --> 00:23:55,875
یه راست برمیگردیم کوبا

173
00:23:59,250 --> 00:24:00,250
زن و شوهریم؟

174
00:24:01,041 --> 00:24:02,500
اونجا هم خوراک ماه عسل رفتنه

175
00:24:05,125 --> 00:24:08,916
‫"کوبا، هاوانا"‬

176
00:24:24,458 --> 00:24:26,833
تفنگت رو بنداز -
آروم باش -

177
00:24:28,208 --> 00:24:29,458
دختره کجاست؟

178
00:24:29,583 --> 00:24:31,083
باهاش چیکار کردی؟

179
00:25:16,916 --> 00:25:18,541
کروز

180
00:25:35,958 --> 00:25:37,833
اَی لعنتی

181
00:25:38,583 --> 00:25:40,625
تکون بخور

182
00:26:14,666 --> 00:26:16,416
بکنش تو صندوق عقب

183
00:26:28,041 --> 00:26:29,916
مراقب من و بچه‌م بودی

184
00:26:33,375 --> 00:26:34,791
حسم گفتش که ارزش داری نجاتت بدم

185
00:26:40,541 --> 00:26:42,416
چی شد که
پات به این گندکاریا باز شد؟

186
00:26:44,000 --> 00:26:46,250
تو، با لاول و آلوارز منظورمه

187
00:26:47,541 --> 00:26:48,541
من که نمی‌فهمم

188
00:26:50,375 --> 00:26:51,375
افغانستان

189
00:26:52,041 --> 00:26:54,041
میخوام اون اهداف، تیربارون بشن

190
00:26:54,750 --> 00:26:59,041
لاول یه مامور سابق نیروی هوایی ویژه بود
که واحد تک‌تیرانداز رو تمرین میداد

191
00:26:59,125 --> 00:27:01,250
فوت و فنش اینه که
با وجود درد کشیدن، با موفقیت تیر بزنین

192
00:27:01,791 --> 00:27:03,125
گمونم من یه سر و گردن بهتر بودم

193
00:27:03,791 --> 00:27:07,041
از فاصله 500 متری
حتی ضربان قلبتون هم میتونه رو هدف‌گذاریتون سنگ بندازه

194
00:27:09,375 --> 00:27:10,625
تابلو بود که منو انتخاب میکرد

195
00:27:12,000 --> 00:27:13,625
نه خونواده‌ای داشتم، نه آینده‌ای

196
00:27:15,125 --> 00:27:16,125
هیچی هم واسه باختن نداشتم

197
00:27:16,250 --> 00:27:18,875
پس شکارچیه آدمای مستعدی -
نه خیلی -

198
00:27:19,000 --> 00:27:20,166
این جنگ شده یه اعتیاد

199
00:27:20,250 --> 00:27:23,416
کل عایدیش شده هرج و مرج، درد
و آدمایی که لنگ کالا مالان

200
00:27:23,500 --> 00:27:26,291
و منم مردی‌ام که میتونم
تهیه این چیزا رو تضمین کنم

201
00:27:28,500 --> 00:27:29,750
واسه کدوم طرف؟

202
00:27:29,875 --> 00:27:31,750
...واسه یه ژنرال سه ستاره، یا یه جنگ‌سالار ازبک

203
00:27:33,000 --> 00:27:37,166
...آدمای دم‌کلفت، حتی چیزهایی که
تو منو نیست رو هم هوس میکنن

204
00:27:39,875 --> 00:27:42,041
باید همون لحظه دمم رو میذاشتم رو کولم و د ِدررو

205
00:27:42,125 --> 00:27:43,291
پس چرا نکردی؟

206
00:27:43,375 --> 00:27:45,625
بعد اتمام خدمتم قرار بود دیگه چیکار کنم؟

207
00:27:47,000 --> 00:27:48,041
تو حرفه‌م بهترین بودم

208
00:27:48,125 --> 00:27:52,666
بعد بهترین شغلی که میتونستم
بهش دلخوش کنم، یه صندوق‌دار تو یه خرده فروشی بودش

209
00:27:57,166 --> 00:27:59,000
پیشنهاد اِدریان خیلی بیشتر از اینا بودش

210
00:28:05,916 --> 00:28:07,125
ولی قبول نکردی

211
00:28:07,875 --> 00:28:09,291
بجاش یه مدت تو خلیج گوانتانامو کار کردم

212
00:28:11,500 --> 00:28:13,750
نمیخواستم بشم یکی از زیردستاش

213
00:28:14,375 --> 00:28:17,625
منتظر بودم تا خودم یه پیشنهاد پرمنفعت، وور بده‌م سمتش

214
00:28:18,750 --> 00:28:19,750
که آلوارز بود

215
00:28:22,916 --> 00:28:26,500
هیجده ماه بودن تو برج مراقبت
هوش و حواس آدمو تیز میکنه

216
00:28:26,625 --> 00:28:27,500
هکتور

217
00:28:27,625 --> 00:28:31,125
،هکتور داشت صاف جلوی چشم از همه جا بی‌خبرها
تو پایگاه، اسلحه قاچاق میکرد

218
00:28:31,750 --> 00:28:32,750
جلوی چشم من که نه

219
00:28:34,125 --> 00:28:36,250
من ارزش وجودش رو دیدم -
و اون چی بود؟ -

220
00:28:38,375 --> 00:28:39,625
برنامه بازنشستگی من بود

221
00:28:42,625 --> 00:28:46,125
با سلاح‌های هکتور و آشناهای آدریان

222
00:28:49,750 --> 00:28:50,875
تا اینکه زد و حامله شدم

223
00:28:53,875 --> 00:28:55,500
...و همه چیز بدونه اینکه

224
00:28:56,833 --> 00:28:58,041
من ببینم، عوض شد

225
00:28:58,083 --> 00:29:00,541
پوله بیشتر از اون چیزیه که فکر می‌کردیم
باریکلا به خودم

226
00:29:01,333 --> 00:29:02,333
چرا پول بیشتری داریم؟

227
00:29:02,416 --> 00:29:05,166
این یارو به قول خودت گفتنی
دوستای کله‌گنده‌ای داره

228
00:29:05,208 --> 00:29:07,583
برای همین گاهی وقتا یه چیزایی میخوان که
خارج از منویه

229
00:29:12,541 --> 00:29:14,166
می‌دونستم دارن یه چیزی رو پنهون می‌کنن

230
00:29:15,958 --> 00:29:17,708
باید خودم سر در می‌آوردم

231
00:30:10,125 --> 00:30:11,416
و بعدش زنگ زدی به ما

232
00:30:58,583 --> 00:30:59,958
سر موقعیتمم -
شنیدم -

233
00:31:07,083 --> 00:31:08,291
چهار تا نگهبان دست چپته

234
00:31:08,333 --> 00:31:11,958
می‌بینمشون. دو تا دیگه هم جلوین
انگار هکتور حسابی تو دنیاشون ترقی کرده

235
00:31:12,083 --> 00:31:15,375
نه. آدریان این‌جا رو تقدیمش کرد و
آقا هم عرضه‌ی نگهداریشو نداشته

236
00:31:20,333 --> 00:31:21,875
یه جایی اون تویه

237
00:31:59,833 --> 00:32:00,833
می‌تونی بری تو

238
00:32:37,750 --> 00:32:39,083
برق رو قطع کن. حالا. زودباش

239
00:33:56,833 --> 00:33:58,583
با منه. برو سر موقعیتت

240
00:34:00,041 --> 00:34:01,333
زودباش باهام بیا

241
00:34:02,291 --> 00:34:04,291
دستتو بده بهم. بجنب

242
00:34:04,416 --> 00:34:06,708
تو کی هستی؟ -
اونش مهم نیست -

243
00:34:06,791 --> 00:34:08,166
کمکم کنین

244
00:34:08,291 --> 00:34:09,666
کمکیه منم دیگه

245
00:34:09,708 --> 00:34:10,958
داری زخمیم می‌کنی

246
00:34:11,958 --> 00:34:13,708
با منه. داریم میایم

247
00:34:13,791 --> 00:34:15,041
ای خدا، دستم

248
00:34:15,083 --> 00:34:18,166
هیس. بچسب بهم
دور نشو

249
00:34:21,333 --> 00:34:22,916
ده ثانیه‌ی دیگه میام سمتت

250
00:34:35,458 --> 00:34:38,875
...تفنگتو بیار پایین

251
00:34:42,125 --> 00:34:43,958
از پنجره پرتش کن بیرون

252
00:34:46,333 --> 00:34:47,458
پرتش کن

253
00:34:50,875 --> 00:34:52,333
دستاتو ببر بالا

254
00:34:54,458 --> 00:34:55,583
برگرد

255
00:34:56,750 --> 00:34:57,833
برگرد

256
00:35:00,375 --> 00:35:02,375
آره. همینجوری یواش

257
00:35:06,291 --> 00:35:08,000
این دفعه دیگه قسر در نمیری

258
00:35:09,875 --> 00:35:11,166
تو تو دنیای منی

259
00:35:12,625 --> 00:35:14,250
اینجا هم قلعه منه

260
00:35:16,500 --> 00:35:17,791
حتما کیف دنیا رو می‌بری

261
00:35:19,625 --> 00:35:21,875
فقط ده دوازده تا بپا می‌خوای که
وقتی خوابی، بالا سرت کشیک بدن

262
00:35:23,875 --> 00:35:25,500
بگذریم که دخل همه‌شون اومد

263
00:35:27,333 --> 00:35:28,458
...اون دختر کوچولو

264
00:35:32,208 --> 00:35:34,000
دختر منه؟ -
مگه فرقی هم داره؟ -

265
00:35:35,583 --> 00:35:38,458
نه. نه، فرقش به اینه که
تو منو فروختی

266
00:35:40,625 --> 00:35:42,583
خراب  به همه چیزایی که با هم ساختیم

267
00:35:44,750 --> 00:35:46,500
حالا اومدی تاوان ندونم کاریات رو بدی؟

268
00:35:49,083 --> 00:35:50,375
...همیشه خواب اینو می‌دیدم

269
00:35:52,708 --> 00:35:54,083
...که مجبورت کنم به دست و پام بیفتی

270
00:36:42,583 --> 00:36:46,458
‫"مولین، ایلینوی"‬

271
00:37:07,333 --> 00:37:11,166
‫"چگونه مادر واقعیه خود را با کمک دی‌ان‌ای پیدا کنید؟ "‬

272
00:37:16,416 --> 00:37:18,208
‫"راه‌هایی برای پیدا کردن والدین واقعی"‬

273
00:38:16,041 --> 00:38:19,166
خب، فکر کنم حالش داره خوب میشه
.با مادرشم صحبت کرد

274
00:38:19,208 --> 00:38:21,916
به محض اینکه رسیدیم اونجا
پنکیک برامون رو میزه

275
00:38:21,958 --> 00:38:24,541
این برای زوئیه. قربان خودم

276
00:38:38,208 --> 00:38:39,208
ممنون

277
00:38:40,458 --> 00:38:42,416
از اون مامور اف‌بی‌آی تشکر کن. کروز برات خریدش

278
00:38:58,708 --> 00:39:00,208
از اینجا به بعدش دیگه در امانی

279
00:39:02,541 --> 00:39:03,666
...نگاه، اونا

280
00:39:05,916 --> 00:39:08,791
خدمات و مشاور و متخصصای زیادی در اختیارت می‌ذارن
که می‌تونی باهاشون صحبت کنی

281
00:39:17,291 --> 00:39:18,291
کجا می‌ری؟

282
00:39:19,416 --> 00:39:22,041
.کروز دیگه الانا میاد
تو ماشین وایسا تا بیاد

283
00:39:29,416 --> 00:39:30,416
تو مادرمی؟

284
00:39:41,833 --> 00:39:42,833
نه

285
00:39:48,916 --> 00:39:52,041
پس تموم شد رفت دیگه؟
دوباره قراره غیبت بزنه؟

286
00:40:02,166 --> 00:40:05,791
اون 12 سالشه. فقط بذار بچگیشو کنه

287
00:40:08,416 --> 00:40:10,333
بذار همه این اتفاقا، فقط یه خاطره بد براش باشه

288
00:40:11,666 --> 00:40:12,666
هی

289
00:40:21,166 --> 00:40:22,166
در تماس باش

290
00:40:39,958 --> 00:40:43,416
،هنوز شیش ساعت مونده تا به خونه برسیم
پس اگه می‌خوای چرت بزنی، راحت باش

291
00:40:45,083 --> 00:40:46,583
چرا زیر بار نمیره؟

292
00:40:47,541 --> 00:40:48,541
زیر بار چی؟

293
00:40:49,791 --> 00:40:50,916
.که مادرمه

294
00:40:54,333 --> 00:40:57,416
زوئی، بیا برت گردونیم پیش
خونواده واقعیت، باشه؟

295
00:41:44,041 --> 00:41:45,791
ببین. این سرشه

296
00:41:46,791 --> 00:41:47,791
...و این

297
00:41:48,958 --> 00:41:49,958
.قلبشه

298
00:41:50,541 --> 00:41:51,541
می‌بینیش؟

299
00:42:10,833 --> 00:42:13,208
‫"سینسیناتی، 63 کیلومتر"‬
دیگه داریم می‌رسیم خونه

300
00:42:14,041 --> 00:42:16,166
امشب رو دیگه، رو تخت خودت میخوابی

301
00:42:18,416 --> 00:42:19,666
چطوره؟

302
00:42:20,666 --> 00:42:22,166
اینجوری که ایولا داره

303
00:42:22,208 --> 00:42:25,916
.آره
تو و بهترین دوستت تا ابد و یک روز، هنوزم با همین؟

304
00:42:26,041 --> 00:42:28,041
بهترین دوستت تا ابد و یک روز؟ -
مگه اینجوری نمیگینش؟ -

305
00:43:17,416 --> 00:43:22,833
...ویلیام... ویلیام

306
00:44:12,208 --> 00:44:13,208
ای داد بیداد

307
00:44:19,916 --> 00:44:22,833
خب، این مادرت کجاست؟

308
00:44:49,166 --> 00:44:50,541
اون تفنگو بیار پایین

309
00:44:56,833 --> 00:44:57,833
پشت من وایسا

310
00:45:02,291 --> 00:45:03,708
نگاه چه گندکاری کردی

311
00:45:07,416 --> 00:45:08,666
این مرد رو می‌شناسی؟

312
00:45:13,916 --> 00:45:14,916
اون کیه؟

313
00:45:17,041 --> 00:45:21,041
از رفاه کودکانه یا خدمات اجتماعی؟

314
00:45:24,291 --> 00:45:25,291
نه

315
00:45:25,916 --> 00:45:29,708
نه با همچین غلاف کلت استاندارد اف‌بی‌آیی که داره

316
00:45:45,416 --> 00:45:46,541
نه -
فرار کن -

317
00:45:57,958 --> 00:45:58,958
زوئی

318
00:46:00,333 --> 00:46:01,333
زوئی

319
00:46:43,416 --> 00:46:44,416
خدمتتون

320
00:46:52,333 --> 00:46:53,791
کِی میرم خونه؟

321
00:46:56,416 --> 00:46:58,208
ببین، دیدی که اون بیرون چی شد

322
00:46:59,916 --> 00:47:01,416
این قضیه تموم‌بشو نیست

323
00:47:02,833 --> 00:47:04,458
،پلیس فدرال می‌تونه از خونواده‌ت محافظت کنه

324
00:47:04,541 --> 00:47:06,541
ولی نمی‌تونن از ما محافظت کنن. هیچ‌کس نمیتونه

325
00:47:06,583 --> 00:47:08,916
پس فقط راهمونو می‌ریم و
هیچ ردی از خودمون به جا نمی‌ذاریم

326
00:47:16,166 --> 00:47:17,166
اونا کی بودن؟

327
00:47:19,333 --> 00:47:20,541
لازم نیست تو بدونی

328
00:47:21,791 --> 00:47:22,958
آدم بدهان، همین

329
00:47:24,708 --> 00:47:26,416
خب، از من چی می‌خوان؟

330
00:47:31,458 --> 00:47:32,541
،تو براشون یه مهره‌ی بازی هستی

331
00:47:32,583 --> 00:47:34,041
حکم یه چیزی‌ای که سرش چونه بزنن

332
00:47:38,083 --> 00:47:40,166
نمی‌تونم همه چیز رو برای دختری به سن تو توضیح بدم

333
00:47:41,166 --> 00:47:43,291
‫"وانت فروشی، 2 هزار دلار یا بالاتر"‬

334
00:47:45,541 --> 00:47:46,708
تو فقط یه بچه‌ای. و حرفای من می‌ترسونتت

335
00:47:48,166 --> 00:47:49,833
که بهترین همچین کاری نکنی

336
00:47:52,666 --> 00:47:55,458
یادم رفته بود، اینو... این برای تویه

337
00:47:59,291 --> 00:48:00,291
کجا داریم می‌ریم؟

338
00:48:03,041 --> 00:48:04,041
یه جای دور

339
00:48:06,916 --> 00:48:08,041
برو دستشویی

340
00:48:29,416 --> 00:48:30,916
این پول بابت چیه خانوم؟ -
بابت وانت فروشیتون -

341
00:48:31,000 --> 00:48:32,416
الو؟ -
زنگ زدم بهت بگم صحیح و سالمه -

342
00:48:34,000 --> 00:48:36,875
خواهش میکنم بذار باهاش صحبت کنم -
نمی‌تونه -

343
00:48:36,916 --> 00:48:40,250
چی گفتی؟ -
فعلا نمی‌تونه برگرده سر زندگیه عادیش -

344
00:48:40,750 --> 00:48:41,750
فعلا نه

345
00:48:42,875 --> 00:48:43,875
خو این یعنی چی؟

346
00:48:44,625 --> 00:48:46,041
نه،... سر در نمیارم

347
00:48:46,166 --> 00:48:48,166
پس برام توضیح بده که یعنی چی

348
00:48:48,208 --> 00:48:49,500
فقط باید بهم اعتماد کنی -
جدی میگی؟ -

349
00:48:51,208 --> 00:48:53,416
سوار شو -
نه، گوشیم کو؟ -

350
00:48:55,416 --> 00:48:56,416
سوار ماشین شو

351
00:48:57,291 --> 00:48:59,166
گوشیمو میخوام

352
00:49:01,333 --> 00:49:02,958
باید سوار ماشین شی

353
00:49:56,166 --> 00:49:58,041
دختر خانوم خوشگلی دارین

354
00:49:59,208 --> 00:50:01,416
لطف دارین، داریم از اینجا می‌گذریم

355
00:50:02,291 --> 00:50:03,291
حیف شد

356
00:50:04,083 --> 00:50:07,791
،اگه یکم دیگه این‌جا می‌موندین
می‌تونستین یه نگاه به مهاجرت ماهی قزل‌آلا داشته باشین

357
00:50:07,833 --> 00:50:10,916
،این‌جور ماهی‌ها فقط بالای رودخونه شنا می‌کنن
تخم‌گذاری هم می‌کنن تا بمیرن

358
00:50:11,916 --> 00:50:14,083
والا با همچین دیدی که خیلی صحنه رمانتیکی نمیزنه

359
00:50:15,416 --> 00:50:17,291
انگار در حال شکاری

360
00:50:18,541 --> 00:50:19,916
شکار گوسفند دال؟

361
00:50:22,041 --> 00:50:23,083
یا گوزن شمالی؟

362
00:50:26,708 --> 00:50:27,708
خرس گریزلی

363
00:50:29,083 --> 00:50:31,166
شاید بهتره تو هم واسه روز مبادا، غذا انبار کنی

364
00:50:36,166 --> 00:50:38,833
چه خبره، مگه هالووینه؟ بذار سر جاشون

365
00:50:45,958 --> 00:50:47,291
آقا، خودش پول اونو می‌ده

366
00:50:47,333 --> 00:50:48,333
به حساب خودمه

367
00:50:51,791 --> 00:50:53,666
تو دشت و دمن خوش بگذره

368
00:50:56,541 --> 00:50:58,208
اون یارو می‌شناختی، مگه نه؟

369
00:50:59,791 --> 00:51:00,791
چی؟

370
00:51:01,291 --> 00:51:03,458
چرا خودتو می‌زنی به اون راه که
مثلا همدیگه رو نمی‌شناسین؟

371
00:51:04,791 --> 00:51:05,791
چون نمی‌شناسیم

372
00:51:09,291 --> 00:51:11,041
غریبه‌ها این‌جوری با هم حرف نمی‌زنن

373
00:51:11,083 --> 00:51:12,083
...عینه

374
00:51:15,041 --> 00:51:17,291
جاسوس‌ها، یا رمزی با هم حرف می‌زدین

375
00:51:48,041 --> 00:51:49,041
اینا رو بپوش

376
00:51:59,583 --> 00:52:00,583
داریم می‌ریم غذا بخوریم

377
00:52:33,083 --> 00:52:34,916
چقدر قشنگه

378
00:52:39,041 --> 00:52:41,708
نه! نه

379
00:52:48,291 --> 00:52:49,083
بیا بریم

380
00:52:56,833 --> 00:52:58,458
بخور -
نمی‌تونم -

381
00:53:00,583 --> 00:53:01,583
چرا، می‌تونی

382
00:53:05,791 --> 00:53:07,166
من مامان بامبی رو نمی‌خورم
(همون کارتون معروفه راجب یه آهو)

383
00:53:09,583 --> 00:53:11,208
این گوشت آهو نیست

384
00:53:11,291 --> 00:53:13,583
آهو رو باید یه مدت آویزون کرد تا گوشتش نرم بشه

385
00:53:14,416 --> 00:53:16,583
،بعدشم، اونی که شکار کردم گوزن بود

386
00:53:18,041 --> 00:53:20,541
پس می‌شه بابای بامبی

387
00:53:22,541 --> 00:53:24,166
پس این گوشت چیه؟ -
خرگوش -

388
00:53:27,416 --> 00:53:28,416
بانی خرگوشه‌ست

389
00:53:29,666 --> 00:53:31,166
خرگوش هم نمی‌خورم

390
00:53:32,583 --> 00:53:33,708
،خوب گوشاتو باز کن

391
00:53:34,208 --> 00:53:37,041
این خرگوشه، از هر چی حیوون که
تا حالا تو ساندویچت خوردی، زندگیه بهتری داشت

392
00:53:37,166 --> 00:53:39,041
زندگیه قشنگی داشت تا موقعی که تو بهش شلیک کردی

393
00:53:44,041 --> 00:53:45,666
براش تله گذاشتم -
چقدر آرومم کردی -

394
00:53:47,041 --> 00:53:48,333
بذار یه چیزی بهت بگم بچه جون

395
00:53:49,541 --> 00:53:52,666
تموم غذاهایی که تا الان خوردی، حاصل خشونته

396
00:53:55,666 --> 00:53:56,666
کره‌ی سویا

397
00:53:57,291 --> 00:54:01,291
نصف پاراگوئه به خاطر مزارع سویا سوخت و جنگل‌زدایی شد

398
00:54:01,791 --> 00:54:03,083
پنیر

399
00:54:03,166 --> 00:54:06,083
گاوها رو فقط برای این حامله میکنن که
چپ و راست شیرشون رو بدوشن

400
00:54:06,833 --> 00:54:08,291
حالم به هم خورد

401
00:54:10,291 --> 00:54:11,291
پنیر بادوم هندی

402
00:54:11,416 --> 00:54:15,333
،یه مزدور رو تو ساحل عاج می‌شناسم
که بهم گفت اونا سر بادوم هندی

403
00:54:16,791 --> 00:54:18,166
.جنگ داخلی راه انداختن

404
00:54:23,291 --> 00:54:24,458
می‌خوام برم خونه

405
00:54:25,166 --> 00:54:26,166
می‌دونم می‌خوای

406
00:54:33,416 --> 00:54:34,416
بخور

407
00:54:53,791 --> 00:54:55,416
پنج دقیقه دیگه بیرون میبینمت

408
00:55:11,166 --> 00:55:12,166
تو برون

409
00:55:12,916 --> 00:55:13,916
من دوازده سالمه

410
00:55:14,541 --> 00:55:15,791
پس یادت میدم

411
00:55:17,666 --> 00:55:18,666
چرا؟

412
00:55:19,166 --> 00:55:20,166
مگه نمیخوای بری خونه؟

413
00:55:21,333 --> 00:55:22,333
منم همینو میخوام

414
00:55:23,291 --> 00:55:25,916
ولی قبلش باید تموم راه‌های
جون به در بردن رو یاد بگیری

415
00:55:26,041 --> 00:55:27,416
و شروعشم از همینجاست

416
00:55:32,666 --> 00:55:33,666
چیه؟
ازم بدت میاد؟

417
00:55:35,583 --> 00:55:37,541
خوبه
ازش استفاده کن

418
00:55:38,416 --> 00:55:41,458
چون باعث میشه
از حد تصورت هم بیشتر جون بکنی

419
00:55:42,333 --> 00:55:45,041
بعد دیگه نایی برات نمیمونه
و می‌فهمی هنوز یه تَتِمه‌هایی ازش داری

420
00:55:45,083 --> 00:55:46,708
و آخرش اون تَتِمه‌ها هم ته میکشه

421
00:55:47,583 --> 00:55:48,583
ولی وقتی ته بکشه

422
00:55:49,041 --> 00:55:51,041
بلد میشی با پای خودت سوار ماشین بشی و
از اینجا میری

423
00:55:55,416 --> 00:55:56,708
چیه؟
ترسیدی؟

424
00:55:58,416 --> 00:55:59,416
آره، خیلی

425
00:56:01,208 --> 00:56:02,416
پس برو تو کارش

426
00:56:09,166 --> 00:56:10,583
سوئیچو بذار تو استارت

427
00:56:12,916 --> 00:56:16,166
آره. بچرخونش
بچرخون

428
00:56:20,041 --> 00:56:21,458
حالا اینو بکش پایین

429
00:56:22,291 --> 00:56:24,791
جلو و عقب
حاضری؟ برو

430
00:56:41,291 --> 00:56:43,541
تفنگتو بیار بالا
جلو نفس کشیدنت رو نگیر

431
00:56:43,666 --> 00:56:46,291
ما اینجوری تمرین میکنیم
تا بتویم موقع خستگی هم فکر کنیم

432
00:56:46,416 --> 00:56:48,041
سر بالا
چشم رو به جلو

433
00:56:49,916 --> 00:56:51,083
آماده شلیکش کن

434
00:56:54,208 --> 00:56:56,791
تمرکز کن

435
00:56:56,916 --> 00:56:58,041
نفستو بده بیرون

436
00:57:00,916 --> 00:57:03,166
شلیک کن

437
00:57:06,833 --> 00:57:07,833
دوباره

438
00:57:14,541 --> 00:57:18,541
سلام، سلام، سلام

439
00:57:18,666 --> 00:57:21,291
دوست دارین بازی کنین؟
معلومه که میخواین

440
00:57:21,333 --> 00:57:23,541
سلام، سلام
خدایا

441
00:57:23,666 --> 00:57:26,291
اونا که حیوون خونگی نیستن
هیچ حیوونی اینجا نیستش

442
00:57:36,708 --> 00:57:37,708
چقدر بهم نزدیکه؟

443
00:57:38,791 --> 00:57:39,791
صاف پشت سرته

444
00:57:51,458 --> 00:57:53,583
فرار کن

445
00:58:01,041 --> 00:58:02,458
چیزی نیست
چیزی نیست

446
00:58:02,541 --> 00:58:04,291
مامانه رو زدی

447
00:58:04,416 --> 00:58:08,416
نه، نه، اینجا رو ببین
تیرای سبز فقط پوکه نمکی‌ان

448
00:58:10,041 --> 00:58:12,166
برای ترسوندن، کار راه‌اندازن

449
00:58:15,666 --> 00:58:16,666
دیدی؟

450
00:58:19,041 --> 00:58:20,041
بیا بریم

451
00:58:37,833 --> 00:58:41,541
دیگه این چیزا رو نکن تو دهنت
اینا برای تو نیستن. تو نباید کنی

452
00:58:41,583 --> 00:58:43,208
ولی خودت که میکشی

453
00:58:43,791 --> 00:58:46,041
تو، من نیستی
شنیدی چی گفتم؟

454
00:58:47,541 --> 00:58:49,583
تو من نیستی -
نمیخوامم تو باشم -

455
00:58:50,916 --> 00:58:52,166
میخوام برم خونه

456
00:58:56,333 --> 00:58:57,541
از اینجا متنفرم

457
00:58:59,791 --> 00:59:02,583
بیارش پایین

458
00:59:03,291 --> 00:59:06,416
نه. میخوام از اینجا برم
تو هم کی باشی جلومو بگیری

459
00:59:09,791 --> 00:59:10,791
ببین داری چطور میلرزی

460
00:59:14,291 --> 00:59:16,291
هنوز آماده نیستی -
خیلی هم آماده‌م -

461
00:59:19,458 --> 00:59:20,541
ثابت کن

462
00:59:21,291 --> 00:59:22,416
...مجبورم نکن

463
00:59:25,166 --> 00:59:26,291
من میدونم کی هستی

464
00:59:26,916 --> 00:59:30,791
این که اسمش دروغگویی نیست
حرف نزدن راجب چیزایی که مهم نیستنه

465
00:59:33,166 --> 00:59:35,041
تازه‌شم، تو الانم یه مامان محشر داری

466
00:59:35,666 --> 00:59:37,416
دلم خیلی براش تنگ شده

467
00:59:37,916 --> 00:59:41,958
دلم برای اون و بابام تنگ شده و
حق ندارم با تو هم راجب چیزی غیر از

468
00:59:42,041 --> 00:59:46,416
بیرون آوردن دل و روده ماهیا و
ائما و احشای اردک‌ها حرف بزنم

469
00:59:48,666 --> 00:59:49,916
دارم جدی حرف میزنم

470
00:59:51,333 --> 00:59:52,333
آخه ائما و احشای اردک رو دربیاری؟

471
00:59:52,416 --> 00:59:53,916
نمیتونم باهات حرف بزنم

472
00:59:56,458 --> 00:59:58,083
نمیتونم هر سوالی رو ازت بپرسم

473
00:59:59,458 --> 01:00:00,458
زوئی

474
01:00:02,666 --> 01:00:03,791
جواب سوالات آسون نیستن

475
01:00:04,541 --> 01:00:05,708
خب؟

476
01:00:07,833 --> 01:00:10,541
چیزایی تو این دنیا وجود دارن که
هنوز زوده جواباشونو بدونی

477
01:00:11,833 --> 01:00:12,833
مثلا چه چیزایی؟

478
01:00:16,541 --> 01:00:17,541
خواهش میکنم

479
01:00:28,791 --> 01:00:29,791
من اینجام

480
01:00:34,208 --> 01:00:39,333
سوالت هر چی که هست، جوابش خوده منم

481
01:00:44,041 --> 01:00:45,583
و تنها جوابیه که تو دست و بالمه

482
01:01:09,708 --> 01:01:10,916
بازش کن

483
01:01:19,791 --> 01:01:22,708
باید واسه درست بیرون کشیدنش، تمرین کنی

484
01:01:22,791 --> 01:01:24,791
اگه زود ضامنش رو بکشی، خودتو میبری

485
01:01:27,541 --> 01:01:28,541
بازوتو بده

486
01:01:33,791 --> 01:01:36,083
مبارزه با چاقو
یعنی این که دشمنت خیلی نزدیکت شده

487
01:01:37,083 --> 01:01:38,833
نباید فقط یه بار بهش ضربه بزنی

488
01:01:38,916 --> 01:01:42,666
تا وقتی که داره جلوی ضربه‌ت رو میگیره
نباید از ضربه زدن بهش دست برداری

489
01:01:44,791 --> 01:01:46,333
اینجوری از خودت محافظت میکنی

490
01:01:46,958 --> 01:01:50,083
...همینجور، پشت سر هم بهش ضربه بزن، تا

491
01:01:52,583 --> 01:01:53,916
داری میترسونیم

492
01:01:54,791 --> 01:01:56,458
منم هر وقت نگات میکنم، میترسم

493
01:01:57,916 --> 01:02:00,791
تو؟
تو مگه حسی هم داری

494
01:02:03,541 --> 01:02:05,416
خب، فقط همین یه راهو
واسه زنده موندن بلدم

495
01:02:10,708 --> 01:02:11,916
ساعته نه

496
01:02:14,791 --> 01:02:15,791
ساعته ده

497
01:02:17,458 --> 01:02:18,458
ساعته یازده

498
01:02:20,916 --> 01:02:22,083
ساعت دوازده

499
01:02:41,958 --> 01:02:43,583
تا حالا دلت برای ویلیام تنگ شده؟

500
01:02:44,083 --> 01:02:45,541
مامور کروز رو میگم

501
01:02:48,458 --> 01:02:49,458
شده

502
01:02:52,666 --> 01:02:54,291
پس، دوستش داشتی؟

503
01:02:57,916 --> 01:03:01,041
هیچوقت فرصتش پیش نیومد -
حالا شاید داشتی؟ -

504
01:03:04,291 --> 01:03:05,208
شاید

505
01:03:05,291 --> 01:03:06,458
شاید یه احساسی این وسط بود

506
01:03:09,291 --> 01:03:10,583
از دید من، شاید یعنی یه عالمه

507
01:03:18,041 --> 01:03:19,458
الان باید احتیاط کنی

508
01:03:20,958 --> 01:03:24,958
شنیدی چی گفتم؟
جاشون رو حفظ کن

509
01:03:39,541 --> 01:03:40,583
چه بلایی سرش اومده؟

510
01:03:41,666 --> 01:03:42,666
زخمی شده

511
01:03:43,666 --> 01:03:44,916
باید کمکش کنیم

512
01:03:45,041 --> 01:03:47,791
این کاره طبیعته
تو نمیتونی تغییرش بدی

513
01:03:50,041 --> 01:03:52,791
ولی توله‌هاش هنوز اونقدری بزرگ نشدن که
بتونن برای خودشون شکار کنن

514
01:03:53,666 --> 01:03:56,291
خب، اگه مامانشون بمیره
اونا باید یاد بگیرن

515
01:03:58,291 --> 01:03:59,416
یا هم یاد نمیگیرن

516
01:04:00,583 --> 01:04:02,208
در کل نمیتونی چیزی رو عوض کنی

517
01:05:32,833 --> 01:05:33,833
زوئی؟

518
01:05:40,958 --> 01:05:41,958
زوئی

519
01:05:44,583 --> 01:05:45,583
زوئی

520
01:05:51,916 --> 01:05:52,916
زوئی

521
01:06:02,166 --> 01:06:03,166
زوئی

522
01:06:08,333 --> 01:06:12,666
دوباره انجامش بده ببینم، پسره خوب
چه پسره خوبی

523
01:06:12,708 --> 01:06:15,041
هی

524
01:06:15,083 --> 01:06:17,416
بیاین
بچه‌ها، یه کم غذا میخواین؟

525
01:06:17,458 --> 01:06:20,541
بچه‌ها، یه کم غذا میخواین؟
یه کم غذا دارما

526
01:06:20,583 --> 01:06:23,166
بیا
بیا اینجا، بیا اینجا

527
01:06:24,458 --> 01:06:26,791
بپا

528
01:06:34,166 --> 01:06:36,416
بذار ببینمش

529
01:06:36,458 --> 01:06:39,041
چیزی نیست، چیزی نیست

530
01:06:46,458 --> 01:06:48,125
بذار ببینم

531
01:06:48,208 --> 01:06:50,958
آره
بیا بریم برات بخیه بزنمش

532
01:06:51,083 --> 01:06:52,875
ما میریم دستشو بخیه بزنیم
شما مادرشین؟

533
01:06:52,958 --> 01:06:56,208
یه سری کاغذ رو پیشخونه
بیا بریم. از اینور، عزیزم

534
01:07:03,375 --> 01:07:04,708
‫"فرم اطلاعات بیمار جدید"‬

535
01:07:04,833 --> 01:07:08,458
‫"اگر بیمار خردسال است
":لطفا اطلاعات والدین یا قیم را در زیر وارد کنید‬

536
01:07:08,500 --> 01:07:09,708
‫"نام والدین یا قیم:"‬

537
01:07:16,833 --> 01:07:19,583
خیلی هم حاد نیستش
فقط هشت تا بخیه خورد

538
01:07:21,125 --> 01:07:23,958
به پرستار میگم بیاد دستورالعملای
مراقبتای بعدی رو بهتون بگه

539
01:07:24,000 --> 01:07:25,458
زوئی دختره خیلی شجاعیه

540
01:07:31,958 --> 01:07:32,958
کاپشنتو بپوش

541
01:07:34,958 --> 01:07:38,333
نمیدونستم نباید اسم واقعیم رو بهش بگم

542
01:07:38,458 --> 01:07:39,958
نه، من باید بهت میگفتم

543
01:07:54,000 --> 01:07:56,083
اسم واقعیشو بهشون گفت
اونا هم تو کامپیوتر ثبتش کردن

544
01:08:01,208 --> 01:08:04,208
نمیتونم ریسکش رو به جون بخرم
باید از اینجا ببریش

545
01:08:18,708 --> 01:08:20,583
فقط وقتی همه چی تموم شد
اینو بده بهش

546
01:08:35,583 --> 01:08:36,833
ازت متنفرم

547
01:09:01,500 --> 01:09:03,958
چند نفرن؟
یه ارتش کاملن -

548
01:09:07,000 --> 01:09:11,208
تا وقتی که همه‌شون از بین نرن، در امان نیست
طرفو می‌بینیش؟

549
01:09:11,250 --> 01:09:14,708
مطمئن نیستم
میرم زوئی رو بردارم و برم

550
01:09:14,833 --> 01:09:19,125
بهش بگو شرمنده‌م که
راجب خودم و خودت بهش دروغ گفتم

551
01:09:19,208 --> 01:09:20,208
راجبه چی چی؟

552
01:09:21,333 --> 01:09:22,958
خودش خبر داره

553
01:09:23,708 --> 01:09:24,875
حالا قراره کجا برم؟

554
01:09:27,333 --> 01:09:30,000
یه سفر به 48تا ایالت پایین میریم

555
01:09:30,083 --> 01:09:31,958
با من یکی، رمزی حرف نزن

556
01:09:34,500 --> 01:09:35,500
کلامت حقه

557
01:09:36,875 --> 01:09:39,833
خودمم نمیدونم
و راستشم میگم

558
01:09:40,583 --> 01:09:42,375
تا وقتی بفهمیم در امانیم
همینجور فرار میکنیم

559
01:09:44,375 --> 01:09:45,375
از کجا میشناسیش؟

560
01:09:47,875 --> 01:09:51,083
خیلی وقته پیش، با هم خدمت میکردیم

561
01:09:52,750 --> 01:09:55,000
هرچند، الان دیگه تو مبارزه تعریفی ندارم

562
01:09:56,375 --> 01:09:59,458
،و اگه تعریفی داشتم هم
گمونم هنوزم میخواد من همینجا باشم

563
01:09:59,583 --> 01:10:01,500
تا خیال راحت باشه که تو در امانی

564
01:10:03,333 --> 01:10:05,833
اون حتی زیر بار نمیره که مامانمه

565
01:10:07,833 --> 01:10:09,125
یه همچین زنی رو

566
01:10:10,208 --> 01:10:12,333
باید به اعمالش توجه کنی

567
01:10:12,375 --> 01:10:14,208
نه به چیزایی که میگه

568
01:10:14,333 --> 01:10:16,958
و تنها چیزی که اون به خاطرش زنده‌ست، تویی

569
01:11:23,500 --> 01:11:24,500
زوئی عزیزم

570
01:11:25,833 --> 01:11:31,250
وقتی تو بیمارستان ولت کردم و رفتم
اینکارم معنیش این نبود که دیگه برام مهم نیستی

571
01:11:34,625 --> 01:11:37,500
هر تصمیمی که گرفتم به خاطره تو بود

572
01:11:40,083 --> 01:11:44,500
همین که میدونستم در امانی
تنها چیز برای آرامش خاطرم بود

573
01:11:48,208 --> 01:11:51,708
تو نباید بذاری  کسی یا چیزی وجودت رو پاک کنه

574
01:11:53,958 --> 01:11:58,625
من با تنها راهی که بلد بودم
عشقمو بهت نشون دادم

575
01:12:00,708 --> 01:12:04,083
وقتی زمانش رسید تا چیزایی که
،بهت یاد دادم رو به کار بگیری

576
01:12:04,708 --> 01:12:07,583
تا حقتو تو این دنیا بگیری، درنگ نکن

577
01:12:10,000 --> 01:12:13,208
همیشه دوستت دارم، مادرت

578
01:12:32,208 --> 01:12:34,458
زوئی
باید بریم

579
01:13:44,708 --> 01:13:47,083
اینجا عینهو یه کشتارگاه میمونه

580
01:13:48,208 --> 01:13:50,583
جوری حواستون جمع باشه که انگار تو بصره، برگا

581
01:13:51,875 --> 01:13:53,083
یا دمشقین

582
01:13:54,750 --> 01:13:57,333
جوری برین سر وقتش
که صدتا تک‌تیرانداز تو بدنتونه

583
01:13:59,500 --> 01:14:00,958
من کسی‌ام که باید دخلشو بیارم

584
01:14:03,583 --> 01:14:04,875
و میخوام از نزدیک بکشمش

585
01:14:33,458 --> 01:14:34,958
اون جنگل رو مین‌گذاری کرده

586
01:14:39,875 --> 01:14:44,708
با احتیاط پیش برین
تکرار میکنم، با احتیاط پیش برین

587
01:15:04,958 --> 01:15:09,000
وقتشه یه پیغامی براش بفرستم

588
01:15:37,250 --> 01:15:39,958
برین بگردین دنبال بقایای دخترش

589
01:15:56,083 --> 01:15:58,958
یه دختر‌بچه رو میبینم که
سواره یه وانت تو جاده جنوبیه

590
01:15:59,000 --> 01:16:01,083
همگی برین تو اون نقطه
دختره رو برام بیارینش

591
01:17:14,833 --> 01:17:15,958
زوئی

592
01:17:17,833 --> 01:17:18,833
بپر

593
01:17:33,000 --> 01:17:34,958
بیا
اینو بذار رو سرت

594
01:18:12,583 --> 01:18:13,583
دارن میان

595
01:18:14,625 --> 01:18:15,708
نه -
از پسش برمیام -

596
01:18:15,833 --> 01:18:17,958
تو موقعیتشون رو بهم میگی
منم میزنمشون

597
01:18:34,000 --> 01:18:37,000
یکیشونو میبینم
پیاده‌ست

598
01:18:38,458 --> 01:18:41,250
تو فاصله 658 متریه

599
01:18:44,750 --> 01:18:46,208
وایسا تا سمت چپ سرش بیاد تو تیررس

600
01:18:46,958 --> 01:18:48,125
حالا

601
01:18:51,458 --> 01:18:53,333
دخترمون جربزه‌شو داره

602
01:18:56,583 --> 01:18:57,875
خیلی به تو رفته

603
01:19:00,833 --> 01:19:03,500
دو کیلومتر سمت چپ جای فعلیت
بیا دیدنم

604
01:19:05,083 --> 01:19:07,333
یا اون جربزه رو همین الان نابودش میکنم

605
01:19:09,083 --> 01:19:11,083
نه، وایسا

606
01:19:11,208 --> 01:19:12,958
دو دقیقه طول میکشه تا برسم اونجا

607
01:19:13,750 --> 01:19:15,333
من حواسشو پرت میکنم
تو فرار کن

608
01:19:16,125 --> 01:19:18,250
،هر چی هم که شد
شنیدی چی گفتم؟

609
01:19:18,333 --> 01:19:20,208
میتونم پوشتت بدم. بخدا میتونم -
نه -

610
01:19:24,000 --> 01:19:26,250
این چند ماهی که باهات بودم
بهترین ماه‌های زندگیم بود

611
01:19:31,833 --> 01:19:34,958
هر چی که شد، فرار کن

612
01:19:49,625 --> 01:19:51,583
اسلحه‌تو بنداز اونور

613
01:20:00,333 --> 01:20:01,833
و اون یکی رو

614
01:20:06,958 --> 01:20:09,750
تجهیزات استتارتم، همینطور
همه‌شو

615
01:20:30,250 --> 01:20:31,625
همه چی به کامته، شلیک کن

616
01:20:39,458 --> 01:20:40,708
به اونم میرسیم

617
01:20:47,708 --> 01:20:50,708
...تموم دنیامونو واسه  خاطره اون

618
01:20:52,708 --> 01:20:53,958
به آتیش کشیدی

619
01:20:55,875 --> 01:20:56,875
آره

620
01:21:08,083 --> 01:21:09,333
بیا جلو

621
01:21:59,833 --> 01:22:01,125
بذار ببینم داری کجا رو میبینی؟

622
01:22:02,083 --> 01:22:03,708
اون بالاست، مگه نه؟

623
01:22:05,208 --> 01:22:06,208
داره نگامون میکنه

624
01:22:07,083 --> 01:22:08,958
یه تفنگ داره، مگه نه؟

625
01:22:09,000 --> 01:22:11,458
یه گلوله تو سر تو، دخل چفتمون رو میاره

626
01:22:14,708 --> 01:22:17,250
بهش یاد دادی که بی‌رحم باشه؟
آره؟

627
01:22:17,333 --> 01:22:19,875
میتونه مثله تو، رو قلبش پا بذاره؟

628
01:22:21,500 --> 01:22:24,708
ما میمیریم و اون زنده میمونه

629
01:22:25,833 --> 01:22:27,208
،اگه خودتم اینو میخوای

630
01:22:28,583 --> 01:22:31,875
یه نفس عمیق بکش و اینو بهش بگو

631
01:22:34,000 --> 01:22:35,000
بهش بگو

632
01:22:36,958 --> 01:22:38,125
شلیک کن

633
01:23:08,000 --> 01:23:10,333
پاشو، خواهش میکنم، پاشو

634
01:23:12,458 --> 01:23:14,875
...خواهش میکنم

635
01:23:14,958 --> 01:23:17,208
چیزی نیست

636
01:23:17,250 --> 01:23:19,000
خواهش میکنم

637
01:23:19,083 --> 01:23:24,500
خواهش میکنم

638
01:24:31,583 --> 01:24:32,583
نمکه

639
01:25:10,958 --> 01:25:12,333
لعنتی

640
01:25:23,083 --> 01:25:24,083
بر پدرش

641
01:26:07,333 --> 01:26:09,583
نه

642
01:28:04,208 --> 01:28:05,208
برو پیش مادرت

643
01:28:15,375 --> 01:28:16,375
دوستت دارم

644
01:28:19,250 --> 01:28:20,500
منم دوستت دارم

645
01:28:26,125 --> 01:28:27,125
برو

646
01:28:36,833 --> 01:28:39,125
زوئی

647
01:28:45,458 --> 01:28:46,833
منو ببین

648
01:28:47,500 --> 01:28:49,000
خیلی دوستت دارم

649
01:29:01,083 --> 01:29:02,875
خدایا، قد کشیدی؟

650
01:29:24,791 --> 01:29:28,416
‫"مامان"‬

651
01:29:30,083 --> 01:29:31,166
ناکارم کردی
