﻿1
00:00:33,158 --> 00:00:35,785
آن‌هنگام که شیطان را به سخره بگیریم
...و به خود بقبولانیم که وجود ندارد

2
00:00:35,869 --> 00:00:37,787
"آن وقت هست که، در پوست خود نمیگنجد

3
00:00:37,871 --> 00:00:40,248
پدر گابریل آمورت

4
00:00:40,331 --> 00:00:45,587
جن‌گیر ارشد واتیکان از سال 1986 تا 2016

5
00:01:14,199 --> 00:01:16,534
چهارم ژوئن 1987

6
00:01:16,618 --> 00:01:19,329
"تروپئا - ایتالیا"

7
00:01:31,382 --> 00:01:33,885
چه خوکه بر و رو داری

8
00:01:34,469 --> 00:01:38,098
لنگه نداره، پدر

9
00:01:39,474 --> 00:01:40,725
از اینور، پدر

10
00:02:01,538 --> 00:02:06,626
پسره، همه نشونه‌های رایجه تسخیر رو
بروز داده، پدر آمورت

11
00:02:07,585 --> 00:02:09,712
خونواده‌ش پیش دکتری بردنش؟

12
00:02:10,296 --> 00:02:12,924
اونم به اندازه موهای سر

13
00:02:14,050 --> 00:02:17,095
نشونه‌های تسخیرش از چه قرارن؟

14
00:02:17,679 --> 00:02:19,973
انگلیسی صحبت میکنه، پدر

15
00:02:20,807 --> 00:02:23,184
تا حالا انگلیسی صحبت کرده بوده؟

16
00:02:23,268 --> 00:02:25,145
اصلا. حتی یه بارم هم نه

17
00:02:26,062 --> 00:02:28,148
تلویزیون هم دارن؟

18
00:02:28,898 --> 00:02:30,108
آره، به گمونم

19
00:02:31,901 --> 00:02:33,444
خیلی‌خب، ممنون

20
00:02:41,244 --> 00:02:43,288
چی میکشی؟

21
00:02:43,371 --> 00:02:44,581
یه پرنده

22
00:02:46,624 --> 00:02:50,503
آفرین بهت، دختر جون

23
00:02:52,463 --> 00:02:55,675
یه وظیفه خیلی مهمی واست دارم

24
00:02:59,095 --> 00:03:00,513
دعای پروردگار رو بلدی؟

25
00:03:01,097 --> 00:03:03,558
بله پدر -
خوبه -

26
00:03:06,811 --> 00:03:09,606
پس میتونی به برادرت کمک کنی

27
00:03:09,689 --> 00:03:15,778
دعای پروردگار رو همینجور پشت سر هم بخون

28
00:03:16,362 --> 00:03:21,367
حواستم پرت نشه
بکوب بخون. باشه؟

29
00:03:23,244 --> 00:03:24,621
چشم پدر

30
00:03:25,455 --> 00:03:26,289
آفرین

31
00:03:28,041 --> 00:03:34,380
پدر ما که در آسمانی
...نامت درخشان باد

32
00:03:39,177 --> 00:03:40,803
خوک رو بیارین

33
00:04:03,826 --> 00:04:06,996
من، قدرت کمال هستم

34
00:04:08,665 --> 00:04:10,500
من شیطان هستم

35
00:04:13,211 --> 00:04:17,006
من غولی عظیم‌الجثه و بی‌چاک و دهنم

36
00:04:18,675 --> 00:04:20,593
سخته باورش کنم

37
00:04:23,513 --> 00:04:24,806
نسبت به من تردید داری؟

38
00:04:24,931 --> 00:04:28,643
اگه تو شیطانی، اسم من چیه؟

39
00:04:31,396 --> 00:04:33,106
یه شرح حال از جهنم برو

40
00:04:35,525 --> 00:04:39,070
نه دیرهنگام، پِی میبری

41
00:04:39,612 --> 00:04:41,906
داری سوال‌هام رو میپیچونی؟

42
00:04:42,407 --> 00:04:43,574
به سخره‌ام میگیری؟

43
00:04:50,540 --> 00:04:52,917
جوابم رو بده شیطان

44
00:04:55,795 --> 00:04:58,881
چرا این پسر رو تسخیر کردی؟

45
00:04:58,965 --> 00:05:01,509
چرا یه کَس تاثیرگذارتر نه؟

46
00:05:02,093 --> 00:05:06,639
هر کَس را که انگشت‌نمایش کنم، تصرف میکنم

47
00:05:08,766 --> 00:05:11,352
میتونی پدر جیانی رو تصرف کنی؟

48
00:05:12,437 --> 00:05:13,563
یه اُسقف رو چی؟

49
00:05:13,688 --> 00:05:15,648
هر کسی! هر چیزی رو میتوانم

50
00:05:15,773 --> 00:05:18,026
باور نمیکنمت

51
00:05:18,151 --> 00:05:21,487
اصلا باور نمیکنم که
عرضه تسخیر این خوکه رو هم داشته باشی

52
00:05:21,612 --> 00:05:22,822
عرضه‌شو داری؟

53
00:05:22,947 --> 00:05:24,615
قدرتش رو داری دیگه

54
00:05:24,741 --> 00:05:26,451
میتونی تسخیرش کنی؟

55
00:05:26,576 --> 00:05:28,161
بلی، میتونم -
یالا شیطان -

56
00:05:28,286 --> 00:05:29,829
بنگر -
خوکه رو تسخیرش کن -

57
00:05:29,954 --> 00:05:32,123
نشونم بده که شاهزاده تاریکی‌ای

58
00:05:34,459 --> 00:05:36,336
قدرتت رو به رخم بکش
تسخیرش کردی بالاخره؟

59
00:05:36,461 --> 00:05:38,338
تسخیرش کردی، شیطان؟

60
00:05:40,256 --> 00:05:42,175
بالاخره تسخیرش کردی، شیطان؟

61
00:05:53,436 --> 00:05:54,604
آروم باش

62
00:05:55,938 --> 00:05:58,900
خداوند حافظت باشد

63
00:05:59,150 --> 00:06:00,610
دیگه میتونی بخفتی، پسرم

64
00:06:00,777 --> 00:06:02,528
اون شیطان رخت بسته

65
00:06:08,951 --> 00:06:10,953
خداوند با توست

66
00:06:11,829 --> 00:06:16,250
"جن‌گیر برگزیده‌ی پاپ"

67
00:06:46,030 --> 00:06:48,074
اون پشت روبراهی؟

68
00:07:18,396 --> 00:07:21,023
میگم، خیر همه چیو زدیم، بخاطر این؟

69
00:07:21,149 --> 00:07:21,774
خواهشا اِمی، شروع نکن

70
00:07:21,774 --> 00:07:23,025
آره، چون صاف میدونی
چه جوابی تو آستین دارم

71
00:07:23,192 --> 00:07:26,070
آره، و حوصله شنیدنش رو ندارم

72
00:07:26,195 --> 00:07:28,072
خیلی باحاله، نه؟

73
00:07:30,241 --> 00:07:32,160
آره، میدونم

74
00:07:35,955 --> 00:07:37,957
چوچو

75
00:07:40,877 --> 00:07:42,545
گابریل

76
00:07:44,255 --> 00:07:49,886
به عقیده‌ت، چرا سنت مایکل
وقتی فرصتش رو داشت، شیطان رو نکشت؟

77
00:07:50,011 --> 00:07:53,556
این پرسشی
بر مبنای حکمت الهیه

78
00:07:55,224 --> 00:07:56,684
خسته نباشی واقعا

79
00:07:56,851 --> 00:07:58,728
شاید شفقتش مانعی بر حرکته

80
00:07:58,853 --> 00:08:01,856
تنها چیزی که سدی در مقابل عشق به خداونده

81
00:08:02,023 --> 00:08:04,901
اراده آزاد شخص در انتخاب هستش

82
00:08:05,026 --> 00:08:07,612
ولی خداوند نمی‌تونه خداوند باشه

83
00:08:07,737 --> 00:08:09,989
مگه اینکه چنین اراده‌ای رو

84
00:08:10,114 --> 00:08:12,116
حتی برای لعن‌شده‌ها، مجاز بدونه

85
00:08:12,241 --> 00:08:13,826
سنت مایکل هم به این واقفه

86
00:08:15,203 --> 00:08:17,788
همه‌ی ما مورد داوری قرار میگیریم

87
00:08:17,914 --> 00:08:22,251
اندازه پیمانه عشقمونه که
اساس داوری شدنمون رو میسنجه

88
00:08:23,544 --> 00:08:26,047
بیم نداشته باش گابریل

89
00:08:26,172 --> 00:08:28,758
سفارشت رو میکنم

90
00:08:28,883 --> 00:08:30,134
سفارشمو میکنی؟

91
00:08:33,179 --> 00:08:37,558
ایمان من، سفارش لازم نکرده

92
00:08:45,066 --> 00:08:47,235
نظرتون چیه بچه‌ها؟

93
00:08:47,401 --> 00:08:49,070
چه دنجه

94
00:08:49,237 --> 00:08:50,738
اذیت نکن. شاید خوشت اومد

95
00:08:50,905 --> 00:08:52,532
محشره اینجا

96
00:08:54,283 --> 00:08:55,993
کارلوس، سلام

97
00:08:56,118 --> 00:08:57,787
چه خوب که اون صدایه، یه چهره هم گرفت

98
00:08:57,912 --> 00:09:00,289
...پدر

99
00:09:00,414 --> 00:09:01,916
...ایشون پدر اسکیبل

100
00:09:02,083 --> 00:09:03,751
آشنایی باهاتون مایه مسرته، خانم واسکز

101
00:09:03,918 --> 00:09:04,919
جولیا صدام کنین خواهشا

102
00:09:05,086 --> 00:09:06,587
کارلوس داشت دور و بر رو نشونم میداد

103
00:09:06,754 --> 00:09:08,881
عالیه -
فقط خواستم بیام یه سری زده باشم و -

104
00:09:09,006 --> 00:09:10,967
حضور شما و خونواده‌تون رو
در این حوزه اسقف‌نشین، خیر مقدم بگم

105
00:09:11,092 --> 00:09:12,260
شرمنده‌م -
نه، این حرفا چیه -

106
00:09:12,426 --> 00:09:13,970
برو تو کارش

107
00:09:14,095 --> 00:09:15,930
خوشحالم سالم و سلامت رسیدین

108
00:09:16,097 --> 00:09:17,598
خب دیگه، برو بگرد دنبال اتاقت، خنگ خدا

109
00:09:17,598 --> 00:09:18,724
کاری که دارین بابت
مرمت این صومعه می‌کنین

110
00:09:18,849 --> 00:09:20,309
واقعا محشر هستش

111
00:09:20,434 --> 00:09:22,895
این معماری موجود، برای ما که
خیلی محترم شمرده میشه

112
00:09:23,020 --> 00:09:24,939
راستش اینجا چندین نسله که

113
00:09:25,064 --> 00:09:27,650
مال خونواده‌ی شوهریم بوده
به ما هم فقط ارث رسیده

114
00:09:27,775 --> 00:09:29,735
...آقای واسکز هم تشریف دارن یا

115
00:09:29,902 --> 00:09:33,531
راستش تقریبا یه سال پیش، فوت کردش

116
00:09:33,656 --> 00:09:34,740
تسلیت میگم ضایعه‌تون رو

117
00:09:34,907 --> 00:09:36,409
لطفتونه

118
00:09:36,576 --> 00:09:39,370
اگه چیزی احتیاجتون بود، خواهشا درنگ نکنین

119
00:09:39,495 --> 00:09:40,871
باشه

120
00:09:40,997 --> 00:09:42,790
تو مناجاتم ازشون یاد میکنم

121
00:09:42,915 --> 00:09:44,584
محبتتون رو میرسونه، ممنون

122
00:09:44,750 --> 00:09:46,002
از دیدارتون خوشحال شدم

123
00:09:46,127 --> 00:09:47,753
خب کارلوس، در جریانم بذار

124
00:09:47,920 --> 00:09:49,130
چه خبرا؟ کجای کاریم؟

125
00:09:49,255 --> 00:09:50,715
حفاری زیرزمین خیلی پیچیده میزنه

126
00:11:07,375 --> 00:11:11,087
♪ شغل ناجوریه، ولی یکی باید زیر بارش بره ♪

127
00:11:15,591 --> 00:11:21,263
♪ ما بدجور اهمیت میدیم ♪

128
00:11:22,890 --> 00:11:23,724
"این، دستت رو میبوسه"

129
00:11:31,232 --> 00:11:34,485
پدر آمورت، کافه لاته میل دارین؟

130
00:11:34,610 --> 00:11:37,905
اونم تو این وقت روز؟ مگه عقلت کمه؟

131
00:11:39,824 --> 00:11:42,159
"یه قهوه قوی بیار، خواهر"

132
00:11:42,243 --> 00:11:43,411
"ممنون"

133
00:11:43,494 --> 00:11:44,578
با شکر؟

134
00:11:44,787 --> 00:11:48,124
شکر، کاردستیه شیطانه"
"نه، ممنون

135
00:11:52,503 --> 00:11:53,546
"دستت درد نکنه"

136
00:11:56,549 --> 00:11:59,051
"دیگه بیاین شروع کنیم"

137
00:12:00,136 --> 00:12:02,138
این یه جلسه رسمی هستش

138
00:12:02,304 --> 00:12:05,599
و طبق توافقات
روندش باید به زبون انگلیسی طی بشه

139
00:12:06,225 --> 00:12:08,519
"باشه، بریم تو کارش"

140
00:12:08,644 --> 00:12:11,397
شب 4 ژوئن
در شهرستان تروپیا

141
00:12:11,522 --> 00:12:14,567
شما بدون رضایت اسقف شهره رجیو کالابریا

142
00:12:14,692 --> 00:12:17,486
مراسم جن‌گیری رو انجام دادین

143
00:12:17,945 --> 00:12:19,280
"...جن‌گیری نبودش که"

144
00:12:19,363 --> 00:12:20,865
به انگلیسی بگین، پدر آمورت

145
00:12:22,992 --> 00:12:25,745
اون که جن‌گیری نبودش

146
00:12:25,870 --> 00:12:27,371
طبق تشریحات پدر جیانی

147
00:12:27,496 --> 00:12:29,039
اونچه در رجیو کالابریا رخ داد

148
00:12:29,165 --> 00:12:31,375
عینا شبیه جن‌گیری بودش

149
00:12:31,500 --> 00:12:33,669
که تازشم با قربانی کردن حیوانی
به کمال رسید

150
00:12:33,836 --> 00:12:34,879
اون پسرک، سر ناسازگاری گرفته بود

151
00:12:35,004 --> 00:12:36,672
از یه بیماری روانی موقت رنج میبرد

152
00:12:36,797 --> 00:12:39,800
منم روانشناسی اولیه رو به کار بردم

153
00:12:39,925 --> 00:12:41,886
به لطف "قدرت القام" بود

154
00:12:42,011 --> 00:12:44,180
تو با سوژه مثل شیطان رفتار کردی

155
00:12:44,346 --> 00:12:46,515
و ازش خواستی تا قدرتش رو نمایان کنه

156
00:12:46,682 --> 00:12:47,975
منکر این میشی؟

157
00:12:48,100 --> 00:12:49,560
نه

158
00:12:49,685 --> 00:12:51,145
همین کارم کردن

159
00:12:51,270 --> 00:12:52,229
اونوقت چرا این کارو کردی؟

160
00:12:52,480 --> 00:12:55,900
اون آدما فقط یکم گفتمان

161
00:12:56,066 --> 00:13:00,362
یذره درک شدن
...و بعضی وقتا

162
00:13:00,488 --> 00:13:02,323
یکم فیلم بازی کردن جلوشون، لازم داشتن

163
00:13:02,448 --> 00:13:05,910
کاردینال سالیوان، طبق برآورد بنده

164
00:13:06,035 --> 00:13:09,246
نود و هشت درصد پرونده‌هایی که
به پدر آمورت محول میشه

165
00:13:09,413 --> 00:13:12,124
سپس مدتی بعد توسط خود ایشون

166
00:13:12,249 --> 00:13:14,752
به دکترها و روانپزشک‌ها سفارش میشه

167
00:13:14,919 --> 00:13:16,754
و اون دو درصد باقی چی؟

168
00:13:16,921 --> 00:13:19,507
که اون دو درصد باقی

169
00:13:19,632 --> 00:13:22,635
چیزیه که مدت مدیدی هستش که

170
00:13:22,760 --> 00:13:25,471
هر چی دانش علمی و پزشکی هستش رو
گیج و منگ کرده

171
00:13:28,057 --> 00:13:30,434
...اسمش رو میذارم

172
00:13:30,559 --> 00:13:31,977
نیروی شر

173
00:13:32,102 --> 00:13:33,395
ای حضرتعالی، پدر آمورت با

174
00:13:33,521 --> 00:13:35,105
چند صد مورد

175
00:13:35,272 --> 00:13:37,107
...جن‌گیریه موفق

176
00:13:37,274 --> 00:13:39,485
صبر پیشه کنین، اسقف لومومبا

177
00:13:40,945 --> 00:13:43,239
نکته جالبی رو کشیدی وسط، آمورت

178
00:13:43,364 --> 00:13:46,909
تو دکتر تشریف نداری
ولی این شیوه‌هات

179
00:13:47,034 --> 00:13:49,036
میتونه اثرات گرونی رو این آدما بذاره

180
00:13:49,161 --> 00:13:51,205
حق با توئه

181
00:13:51,330 --> 00:13:53,582
من دکتر تشریف ندارم

182
00:13:53,707 --> 00:13:56,961
من یه روانشناس نیستم

183
00:13:57,127 --> 00:13:59,547
ولی یه دین‌شناس، وکیل

184
00:13:59,672 --> 00:14:02,842
روزنامه‌نگار و در کنارشون
یه مرد عمل هم هستم

185
00:14:02,967 --> 00:14:04,635
طرفدار سینه‌چاک جنگ هم بودم

186
00:14:04,760 --> 00:14:07,555
پس وقتی یه جوخه اعدام رو ببینم
دوزاریم میفته

187
00:14:10,933 --> 00:14:12,309
خب پس الان قضیه سر چیه؟

188
00:14:12,476 --> 00:14:14,645
"محفل کلیسایی "مکتب تقوا

189
00:14:14,770 --> 00:14:16,647
به این هیئت توصیه کرده که

190
00:14:16,814 --> 00:14:21,819
سِمَت جن‌گیر ارشد به طور رسمی
برچیده بشه

191
00:14:21,986 --> 00:14:24,697
پس حرف حسابتون اینه که
شر و شیطان وجود ندارن دیگه؟

192
00:14:24,822 --> 00:14:26,198
کلیسای کاتولیک، تحت فشار بی‌وقفه‌ای
(اصلی‌ترین کلیسای دنیا که تو رمه و پاپ هم توشه)

193
00:14:26,323 --> 00:14:27,700
برای شاخ و برگ دادن به حرکت با زمونه بوده

194
00:14:27,825 --> 00:14:30,578
دیگه وقتشه این باورهای منسوخ رو پشت سر بذاریم

195
00:14:30,703 --> 00:14:33,414
لطفا منو شیرفهم کنین حضرتعالی

196
00:14:33,539 --> 00:14:34,999
که اگه نیروی شری وجود نداره

197
00:14:35,165 --> 00:14:39,044
پس نقش کلیسای کاتولیک این وسط چیه؟

198
00:14:40,713 --> 00:14:42,548
گمونم همه‌مون باید حواسمون باشه که

199
00:14:42,673 --> 00:14:45,301
دم به تله‌ی
این "محفل کلیسایی مکتب تقوا" ندیم

200
00:14:45,426 --> 00:14:48,178
آخه اینجور که من می‌بینم
میخوان همه‌مون رو از کار بیکار کنن

201
00:14:54,226 --> 00:14:56,645
بازم سوالایی ازت داریم پدر آمورت

202
00:14:59,690 --> 00:15:02,526
چی شده که ناغافل من

203
00:15:02,693 --> 00:15:05,863
لایقه وقت و توجه‌ی
همه‌ی شما مردان قدرتمند شدم؟

204
00:15:06,030 --> 00:15:07,865
بازم ازتون میپرسم

205
00:15:08,032 --> 00:15:09,783
قضیه سر چیه؟

206
00:15:09,909 --> 00:15:11,368
این روال قانونیشه، پدر

207
00:15:11,493 --> 00:15:14,622
"پس ربطی به اون دختر مرده، "روزاریا وَلِندز

208
00:15:14,788 --> 00:15:16,957
موشکافی و روال‌تون راجب این یکی قضیه چیه؟

209
00:15:17,124 --> 00:15:18,667
خواهش میکنم کاردینال -
بهت هشدار میدم! هشدار میدم -

210
00:15:18,792 --> 00:15:21,837
پدر آمورت
احترام مافوق‌هات رو نگه دار

211
00:15:21,962 --> 00:15:23,380
نگه میدارم

212
00:15:23,505 --> 00:15:25,799
من جن‌گیر ارشد واتیکان هستم

213
00:15:25,966 --> 00:15:28,969
سمت من توسط اسقف خودم تعیین شده

214
00:15:29,094 --> 00:15:30,638
حوزه استحفاظیه من، رمه

215
00:15:30,763 --> 00:15:32,681
اسقف محلی من، همون پاپه

216
00:15:32,806 --> 00:15:36,852
اگه مشکلی باهام دارین
با رئیسم حرف بزنین

217
00:15:36,977 --> 00:15:38,270
افتاد؟

218
00:15:38,395 --> 00:15:40,314
پاپ که ناخوش‌احوالن

219
00:15:40,481 --> 00:15:42,274
پدر آمورت
اجازه ترخیص بهت داده نشده

220
00:15:42,399 --> 00:15:44,026
چوچو -
پدر آمورت -

221
00:15:59,625 --> 00:16:01,210
آهای؟

222
00:16:02,503 --> 00:16:03,963
کسی اینجاست؟

223
00:16:40,666 --> 00:16:44,461
خدا خدا میکنم این کاره زود تموم بشه"
"اینجا لرزه میندازه به تنم

224
00:16:53,971 --> 00:16:54,888
"اون چیه دیگه؟"

225
00:16:57,474 --> 00:16:59,518
"نمیدونم. هیچی نمی‌بینم"

226
00:17:23,000 --> 00:17:24,376
رسوبات گازی بهشون خورده بوده

227
00:17:24,501 --> 00:17:26,587
نمیشه دیگه اینجا کارو ادامه داد

228
00:17:26,712 --> 00:17:29,590
من که تیممو جمع میکنم و از اینجا میبرم

229
00:17:29,715 --> 00:17:31,717
یالا، بجنبین. همه جمع کنید بریم

230
00:17:31,717 --> 00:17:33,635
وایسین

231
00:17:34,261 --> 00:17:35,429
د بجنبین، یالا

232
00:17:50,402 --> 00:17:52,279
هنری؟

233
00:17:52,404 --> 00:17:54,281
هنری

234
00:17:54,406 --> 00:17:55,324
مامان

235
00:17:56,742 --> 00:17:57,785
وای خدا

236
00:17:57,910 --> 00:17:59,036
هنری

237
00:17:59,203 --> 00:17:59,787
هنری؟

238
00:17:59,912 --> 00:18:00,788
هنری، منم مامانی

239
00:18:00,913 --> 00:18:02,831
باهام حرف بزن

240
00:18:02,998 --> 00:18:03,832
هنری -
خدایا -

241
00:18:03,999 --> 00:18:05,084
مامان

242
00:18:05,209 --> 00:18:06,293
داره حرف میزنه

243
00:18:06,418 --> 00:18:07,544
هنـ... هنری

244
00:18:07,669 --> 00:18:09,505
مامان

245
00:18:15,094 --> 00:18:16,929
گور همه‌تون کنده‌ست

246
00:18:17,054 --> 00:18:19,181
هنری! چیکار میکنی؟

247
00:18:19,306 --> 00:18:20,891
هنری! هنری

248
00:18:21,016 --> 00:18:22,351
هنری

249
00:18:32,361 --> 00:18:34,780
تو اشعه ایکس، آزمایش خون
حتی بذل نخاعی

250
00:18:34,905 --> 00:18:37,741
و اِم‌آر‌آی هم، نشونه‌ای از
کم خونی موضعی یا لخته خونی روئیت نشده

251
00:18:37,866 --> 00:18:39,701
یعنی چی این؟

252
00:18:43,664 --> 00:18:46,333
همه‌ی فعالیت‌های حیاتیش و عملکرد مغزیش

253
00:18:46,458 --> 00:18:47,876
ظاهرا که طبیعیه

254
00:18:48,001 --> 00:18:50,212
وایسا، طبیعیه؟ یعنی چی؟

255
00:18:50,379 --> 00:18:51,421
تشنج کرده بود

256
00:18:53,799 --> 00:18:56,301
تازگیا ضربه روحی ندیده؟

257
00:19:01,765 --> 00:19:03,559
،آره، باباش

258
00:19:03,725 --> 00:19:05,561
نزدیک یه سال پیش مرد

259
00:19:08,730 --> 00:19:10,899
و واکنشش چطور بوده؟

260
00:19:11,066 --> 00:19:13,902
از اون موقع حرف نزده

261
00:19:18,740 --> 00:19:20,159
چی... جنون؟

262
00:19:20,242 --> 00:19:22,411
نه، نمیشه که اصلا
اون فقط یه پسر بچه‌ست

263
00:19:22,536 --> 00:19:25,122
خانم، فعلا دست ما تا همینجا بنده

264
00:19:25,122 --> 00:19:26,915
ولی به یه درمانگر کاربلد
سفارشش رو میکنیم

265
00:19:27,416 --> 00:19:31,420
اگه پسرتون همینجور خواست
خودشو زخمی کنه

266
00:19:31,879 --> 00:19:33,172
میتونین این آرام‌بخش رو بهش بدین

267
00:19:33,172 --> 00:19:34,673
عزیزم

268
00:19:36,175 --> 00:19:38,927
نه، گمونم متوجه نیستین

269
00:19:39,094 --> 00:19:41,430
ولی وضع من اضطراریه، خواهش میکنم

270
00:19:41,597 --> 00:19:43,849
نه، باید با یکی تو کنسولگری

271
00:19:44,016 --> 00:19:46,059
که بتونه کمک حالم باشه، حرف بزنم

272
00:19:47,561 --> 00:19:49,771
بله لطفا

273
00:19:57,362 --> 00:19:59,281
عزیزم

274
00:19:59,448 --> 00:20:00,657
سلام

275
00:20:01,658 --> 00:20:04,036
عشق من، بیا بغلم

276
00:20:16,298 --> 00:20:17,758
نفرت

277
00:20:17,966 --> 00:20:20,010
اون واعظه رو بیارینش پیشم

278
00:20:20,344 --> 00:20:22,387
میتونی کمکمون کنی؟ -
بله -

279
00:20:22,554 --> 00:20:24,223
برای کمک اینجام، جولیا

280
00:20:36,610 --> 00:20:39,446
این واعظ عوضی، اشتباهیه

281
00:20:56,129 --> 00:20:59,633
"این تویی، گابریل؟" -
بله، پدر مقدس -

282
00:21:00,634 --> 00:21:02,844
بهم گفتن ناخوش احوالین

283
00:21:02,928 --> 00:21:05,180
آره، دلشون به این خوشه

284
00:21:06,056 --> 00:21:07,933
آرزوشونه منو لاجون ببینن

285
00:21:08,016 --> 00:21:10,018
ولی نه، اونان که لاجونن

286
00:21:13,522 --> 00:21:15,190
کمکم کن -
چشم -

287
00:21:36,253 --> 00:21:39,798
شاید چون دیگه خیلی تو کارمون ماهریم
این قضایا پیش اومده

288
00:21:39,881 --> 00:21:42,509
کاردینال سالیوان و نسل جوون

289
00:21:42,592 --> 00:21:45,637
طبق درک و باور ما
به شیطان اعتقاد ندارن

290
00:21:46,388 --> 00:21:52,352
برای اونا، فقط یه طرز تفکره
برای ما، خوده واقعیته

291
00:21:53,145 --> 00:21:55,063
دویست فرشته سقوط کرده

292
00:21:55,147 --> 00:21:58,692
از بهشت رونده شدن
به خاکی پرت شدن که خداوند محلی درش ندارد

293
00:21:59,818 --> 00:22:01,695
این یه قصه بچگونه نیست

294
00:22:02,821 --> 00:22:06,658
جستجوت برای حقیقت
جایی بس تقدیر داره، گابریل

295
00:22:06,742 --> 00:22:10,579
اما در آبدیده کردن تمایلت
احتیاط پیشه کن

296
00:22:10,662 --> 00:22:15,000
غرور به اشکال مختلفی
هویدا میشه

297
00:22:16,626 --> 00:22:19,004
غرور؟ اونم من؟

298
00:22:22,549 --> 00:22:24,885
یه موردی هست که
توجه‌ت رو میطلبه

299
00:22:25,052 --> 00:22:26,970
یه پسر تو اسپانیا

300
00:22:27,095 --> 00:22:32,559
یه چیزی راجب این قضیه
عین خوره افتاده به جونم

301
00:22:34,269 --> 00:22:36,355
تخسیر شدن این پسر

302
00:22:36,480 --> 00:22:38,398
خیلی سریع در حال پیشرویه

303
00:22:39,900 --> 00:22:42,819
و این حادثه در زمینی مقدس

304
00:22:42,944 --> 00:22:45,947
که صومعه سن سباستین در کاستیاست، رخ داده

305
00:22:48,450 --> 00:22:51,703
آتیش این مکان
قبلا هم دامان کلیسای کاتولیک رو گرفته

306
00:22:53,163 --> 00:22:56,541
حس میکنم یه شر بزرگی
از اونجا میاد

307
00:22:56,666 --> 00:23:01,129
چیزی تباه که فقط تو میتونی فیصله‌ش بدی

308
00:23:02,464 --> 00:23:04,549
درخواست کردم سوابق صومعه رو

309
00:23:04,674 --> 00:23:06,426
واست به کتابخونه بیارن

310
00:23:07,594 --> 00:23:09,679
خوب وارسیش کن

311
00:23:09,805 --> 00:23:14,810
منم در بحبوبه سفرت
به تحقیقاتم ادامه میدم

312
00:23:19,439 --> 00:23:21,942
...گناهان ما"

313
00:23:22,109 --> 00:23:24,319
"دامان ما را خواهند گرفت

314
00:23:25,779 --> 00:23:28,448
گابریل، برو اسپانیا

315
00:23:28,573 --> 00:23:30,951
و به داد این بچه برس

316
00:23:31,118 --> 00:23:35,288
ولی احتیاط کن
این شیطان به نظر که خطرناکه

317
00:24:31,845 --> 00:24:33,722
سلام؟

318
00:24:52,365 --> 00:24:53,408
"پدر"

319
00:24:54,451 --> 00:24:57,662
صبح‌بخیر
بنده، پدر توماس اسکوئیبل هستم

320
00:24:58,788 --> 00:24:59,998
اسپانیایی‌ای؟ -
بله -

321
00:25:00,874 --> 00:25:03,585
منم پدر آمورتم. ایتالیایی‌ام

322
00:25:05,337 --> 00:25:07,923
یه لحظه. پدر آمورتین؟

323
00:25:08,048 --> 00:25:09,841
بله

324
00:25:09,966 --> 00:25:12,010
توقع نداشتم شما رو بفرستن

325
00:25:12,135 --> 00:25:13,303
میشناسیم؟

326
00:25:13,428 --> 00:25:14,638
بله

327
00:25:14,804 --> 00:25:17,516
همه‌ی مقالات‌تون رو خوندم

328
00:25:17,641 --> 00:25:18,892
و کتابام چی؟

329
00:25:19,017 --> 00:25:20,644
نه، نه
کتابا نه

330
00:25:21,770 --> 00:25:22,854
کتاب‌هامم خوبن‌ها

331
00:25:22,979 --> 00:25:24,481
...میخونمشون -
خیلی‌خب -

332
00:25:24,606 --> 00:25:26,066
فقط برم این کیفم رو بیارم
...میگم

333
00:25:26,066 --> 00:25:28,109
جولیا، شانس بغلمون کرده

334
00:25:28,235 --> 00:25:29,361
کلیسای کاتولیک، یکی رو فرستاده

335
00:25:29,486 --> 00:25:30,820
یه خبره تو این امور

336
00:25:30,946 --> 00:25:31,571
گابریل، لطفا بفرما داخل

337
00:25:33,114 --> 00:25:36,993
صبح بخیر، صبح بخیر و صبح بخیر
من پدر آمورت هستم

338
00:25:37,702 --> 00:25:39,120
بنده از رم اومدم

339
00:25:39,246 --> 00:25:40,705
اسم کوچیکم گابریله، به سلامتی

340
00:25:42,123 --> 00:25:43,875
ببخشین این همه راهو اومدین

341
00:25:44,042 --> 00:25:47,212
ولی اصلا نمیدونم چرا کلیسا
این قضیه رو جالب دونسته

342
00:25:47,379 --> 00:25:48,213
من فقط میخوام حال پسرم خوب بشه

343
00:25:48,421 --> 00:25:49,256
بله، درسته

344
00:25:49,381 --> 00:25:51,049
یه چیزیو بهم بگین

345
00:25:51,216 --> 00:25:53,843
دکترها بهتون جواب خاصی دادن؟

346
00:25:53,969 --> 00:25:55,679
دلتون رو آروم کردن؟

347
00:25:55,804 --> 00:25:58,682
...اگه اقلا اجازه بدین که

348
00:25:58,807 --> 00:26:00,725
کلا فقط بذارین پسرتون رو ببینم

349
00:26:01,851 --> 00:26:03,436
میتونم نظرم رو بهتون بگم

350
00:26:03,562 --> 00:26:05,647
و شما هم میتونین
هر جور مایلین بهش عمل کنین

351
00:26:10,569 --> 00:26:12,320
ارزشش رو داره

352
00:26:14,781 --> 00:26:16,408
باشه. طبقه بالایه

353
00:26:17,701 --> 00:26:18,868
سلام دوست من

354
00:26:34,384 --> 00:26:35,260
هنری؟

355
00:26:36,386 --> 00:26:37,554
بیداری؟

356
00:27:35,445 --> 00:27:38,490
ای پدر ما که در آسمانی

357
00:27:38,573 --> 00:27:42,661
.نام تو مقدس باد
...آن‌هنگام که پادشاهی‌ات بیاید، اراده‌ات نیز

358
00:27:42,786 --> 00:27:45,622
دعاهات رو اینجا بذار لب کوزه

359
00:28:19,823 --> 00:28:21,157
تو کی هستی؟

360
00:28:21,324 --> 00:28:23,910
ناجورترین ترست

361
00:28:24,035 --> 00:28:25,912
من هلاک‌کننده‌تم

362
00:28:27,163 --> 00:28:29,040
چرا این پسرو تسخیر کردی؟

363
00:28:29,165 --> 00:28:34,504
چون به گند کشیدن همچین گوشت معصومی
اصل حاله

364
00:28:34,671 --> 00:28:38,341
ولی عشق میکنم با روح یه جن‌گیر
دست به کمر بشم

365
00:28:38,508 --> 00:28:40,844
اینجوری فقط خودتو خوار میکنی

366
00:28:41,010 --> 00:28:43,263
موعظه نخون بابا، واعظ

367
00:28:43,388 --> 00:28:44,889
نیتت چیه؟

368
00:28:45,014 --> 00:28:46,808
واسه خاطر تو اینجام

369
00:28:48,685 --> 00:28:51,438
پس لابد اسمم رو میدونی دیگه

370
00:28:51,563 --> 00:28:55,817
اون روحت و هر گناه زشتی
که داری رو از برم

371
00:28:56,943 --> 00:28:59,362
یکی از گناهام رو بگو

372
00:29:02,407 --> 00:29:04,868
نمیتونی

373
00:29:05,034 --> 00:29:07,203
چون گناهانم به وسیله

374
00:29:07,328 --> 00:29:09,873
،یگانه بزرگوار راستین
ارباب عیسی مسیح، آمرزیده شده

375
00:29:10,039 --> 00:29:12,292
حرف اونو پیش نکش -
ازش ترس داری؟ -

376
00:29:12,417 --> 00:29:14,294
از عیسی مسیح میترسی؟

377
00:29:16,212 --> 00:29:18,590
این خدات اینجا نیستش

378
00:29:19,299 --> 00:29:21,801
خداوند همه جا هست

379
00:29:22,886 --> 00:29:24,888
هر کاری هم که میکنی

380
00:29:25,054 --> 00:29:27,390
فقط از صدقه سر
اجازه‌ایه که خداوند داده

381
00:29:30,810 --> 00:29:32,228
اوشون این اجازه رو داده؟

382
00:29:32,395 --> 00:29:34,939
این تازه شروعشه

383
00:29:35,064 --> 00:29:36,983
روحتم خبر نداره با چی سر و کار داری

384
00:29:38,109 --> 00:29:39,569
پس روشنم کن

385
00:29:39,736 --> 00:29:40,904
اسمت رو بهم بگو

386
00:29:41,070 --> 00:29:42,989
مگه اینکه گرخیده باشی

387
00:29:43,114 --> 00:29:47,368
از اون آشغالا نیستم که
بتونی نرمش کنی بره تو یه خوک

388
00:29:47,494 --> 00:29:50,455
پس اسمت رو بهم نمیگی

389
00:29:50,580 --> 00:29:54,125
اسم من کفر هستش

390
00:29:54,250 --> 00:29:58,213
اسم من کابوس هستش

391
00:30:04,260 --> 00:30:06,679
...کابوس من که اینه

392
00:30:06,805 --> 00:30:09,641
فرانسه جام‌جهانی رو ببره

393
00:30:09,766 --> 00:30:11,601
اِی احمق متکبر

394
00:30:11,726 --> 00:30:15,772
...نمیتونی تا عمر داری پشت این دلقک‌بازیات قایم بشی

395
00:30:15,897 --> 00:30:17,941
گابریل

396
00:30:19,275 --> 00:30:21,361
منم به کابوس‌هات واقفم

397
00:30:43,383 --> 00:30:46,094
"خودتو نشون بده، بزدل"

398
00:30:48,805 --> 00:30:50,390
"نشون بده دیگه"

399
00:30:51,599 --> 00:30:52,934
"بزدل"

400
00:30:53,935 --> 00:30:56,479
"خودتو نشون بده، بزدل"

401
00:31:17,333 --> 00:31:20,753
بر حذر باش که گناهانت
دامانت رو خواهند گرفت

402
00:31:23,965 --> 00:31:26,718
چشم انتظارت میمونم، گِیب

403
00:31:29,846 --> 00:31:32,599
اسم منو به کسی تو این خونه ذکر کردی؟

404
00:31:32,724 --> 00:31:33,892
شاید. مطمئن نیستم

405
00:31:34,017 --> 00:31:35,977
،این شیطان

406
00:31:36,102 --> 00:31:40,231
چیزایی میگه که نباید بدونه

407
00:31:40,356 --> 00:31:42,275
پس، شیطانه وجود داره؟

408
00:31:43,401 --> 00:31:45,486
از شیطان‌ها چی میدونی؟

409
00:31:47,030 --> 00:31:48,156
،فقط همون چیزای ساده و اولیه رو

410
00:31:48,281 --> 00:31:50,909
که فرشته‌هایی هستن که از درگاه خداوند رونده شدن

411
00:31:51,034 --> 00:31:52,869
هر شیطان به اقتضای مقامش به شیطان دیگه‌ای خدمت میکنه

412
00:31:52,994 --> 00:31:53,828
آره

413
00:31:54,621 --> 00:31:59,167
،هر چقدر مقام شیطانی بالاتر باشه
قدرتش بیشتره

414
00:31:59,292 --> 00:32:01,461
حالا چرا اون پسره رو تسخیر کرده؟

415
00:32:01,586 --> 00:32:02,921
سوال خیلی خوبیه

416
00:32:03,046 --> 00:32:04,547
میرم با مادرش صحبت کنم

417
00:32:04,714 --> 00:32:07,759
باید بفهمم که چرا این شیطان هنری رو انتخاب کرده

418
00:32:07,884 --> 00:32:09,886
چیزی که میخوام بگم

419
00:32:10,011 --> 00:32:12,472
پسر شما تحت نفوذ یه شیطان خیلی قدرتمنده

420
00:32:12,639 --> 00:32:16,809
بیرون بردن این پسر از اینجا
میتونه به قیمت جونش تموم بشه

421
00:32:16,976 --> 00:32:22,649
از الان دارم بهتون میگم
،تنها راهی که پسرتون میتونه پیشتون برگرده

422
00:32:22,815 --> 00:32:24,484
از طریق ایمانه

423
00:32:24,692 --> 00:32:27,695
برای هنری اتفاق خاصی افتاده؟

424
00:32:27,820 --> 00:32:30,573
اون تو همون تصادف رانندگی بود که پدرش فوت کرد

425
00:32:32,241 --> 00:32:34,243
دید که یه چوب تو سر پدرش فرو رفته

426
00:32:38,539 --> 00:32:42,293
اون خاطره، شیطان اونه

427
00:32:42,418 --> 00:32:44,379
،بهتون قول میدم که

428
00:32:44,545 --> 00:32:48,007
نه شما و نه پسرتون رو رها نمیکنم

429
00:32:50,468 --> 00:32:53,888
ضربه روحی، همونطور که شما توصیف میکنید، میتونه
دروازه‌ای برای ورود شیطان باشه

430
00:32:55,640 --> 00:33:00,395
رنج و درد میتونه روح رو
در مقابل ارتباط، درمونده کنه

431
00:33:00,520 --> 00:33:03,481
میتونه افراد بی‌گناه رو آسیب‌پذیرتر کنه

432
00:33:08,611 --> 00:33:10,655
و دو تا فرزند زیبا هم دارین

433
00:33:12,573 --> 00:33:18,329
محبت مادر نزدیکترین چیزیه که ما به محبت خداوند میدونیم

434
00:33:21,499 --> 00:33:23,501
...بگو ببینم جولیا

435
00:33:25,503 --> 00:33:27,463
تا حالا به چیزی تو زندگیت اعتقاد داشتی؟

436
00:33:28,965 --> 00:33:33,094
،وقتی بچه بودم

437
00:33:33,261 --> 00:33:35,346
فکر میکردم فرشته نگهبانم

438
00:33:35,471 --> 00:33:37,390
منو به مدرسه میبره

439
00:33:40,727 --> 00:33:43,104
باید به اون فرشته نگهبان دعا کنی

440
00:34:04,292 --> 00:34:05,626
امی

441
00:34:08,004 --> 00:34:10,089
من در عذابم

442
00:34:17,346 --> 00:34:18,431
باید بهم گوش کنی، باشه؟

443
00:34:18,556 --> 00:34:19,724
بابا؟

444
00:34:19,849 --> 00:34:21,559
همتون قراره بمیرین

445
00:34:22,143 --> 00:34:23,269
مامان! مامان، بابا بود

446
00:34:23,269 --> 00:34:24,103
صدای بابا رو پشت تلفن شنیدم

447
00:34:24,270 --> 00:34:25,605
گفت هممون قراره بمیریم

448
00:34:25,730 --> 00:34:27,190
چی؟ -
گفت هممون قراره بمیریم -

449
00:34:27,356 --> 00:34:29,317
و باشد که روحه تمامی مومنان فوت شده"

450
00:34:29,400 --> 00:34:33,154
وارد درگاه رحمت خداوند شود
"روحتان قرین رحمت

451
00:34:33,196 --> 00:34:33,988
آمین

452
00:34:34,113 --> 00:34:35,865
چقدر طول میکشه؟

453
00:34:36,032 --> 00:34:37,200
گفتنش سخته

454
00:34:37,366 --> 00:34:39,243
چند ساعت

455
00:34:39,368 --> 00:34:40,953
شایدم چند روز

456
00:34:41,079 --> 00:34:42,872
این شیطان خیلی قویه

457
00:34:43,039 --> 00:34:44,916
اون پسر زیاد دووم نمیاره

458
00:34:45,041 --> 00:34:47,794
تنها کاری که باید کنیم اینه که
اسم شیطان رو پیدا کنیم تا

459
00:34:47,919 --> 00:34:49,087
بتونیم دفعش کنیم

460
00:34:49,212 --> 00:34:51,756
این تنها راهیه که میتونیم این پسر رو نجات بدیم

461
00:34:51,881 --> 00:34:53,382
چجوری انجامش بدیم؟

462
00:34:53,549 --> 00:34:54,717
با دعا

463
00:34:54,884 --> 00:34:56,761
دعای مستمر

464
00:34:56,886 --> 00:35:00,056
شیاطین، صیانت نفس* دارن
(اولویت قرار دادن جونش در برابر خطرات)

465
00:35:00,181 --> 00:35:02,391
درکی از رنج کشیدن ندارن

466
00:35:02,558 --> 00:35:04,227
،در نهایت
به زانو در میاد

467
00:35:04,393 --> 00:35:07,396
چون تحمل دردی که از
جانب دعاکننده بهش میرسه رو نداره

468
00:35:07,522 --> 00:35:08,856
میفهمی چی میگم؟

469
00:35:08,981 --> 00:35:10,900
آره -
خوبه. خوبه -

470
00:35:11,067 --> 00:35:13,653
حالا، باید به گناه‌های خودت اعتراف کنی -
الان؟ -

471
00:35:13,778 --> 00:35:17,073
اگه از گناهانت مبرا نشی، شیطان میتونه
بوی اون‌ها رو حس کنه. بیا اینجا

472
00:35:20,243 --> 00:35:21,786
شروع میکنیم

473
00:35:23,454 --> 00:35:26,791
،مرا ببخش پدر
بخاطر گناهانی که مرتکب شدم

474
00:35:26,916 --> 00:35:30,336
هشت ماه... از آخرین اعترافم میگذره

475
00:35:31,504 --> 00:35:33,131
گفتی هشت ماهه که

476
00:35:33,256 --> 00:35:34,423
اعتراف نکردی؟

477
00:35:35,591 --> 00:35:37,301
آره -
...من -

478
00:35:38,761 --> 00:35:40,304
خیلی‌خب، بیا فقط قالش رو بکنیم بره

479
00:35:40,429 --> 00:35:42,098
،تو مرد خدایی
برات کاری نداره

480
00:35:42,223 --> 00:35:43,599
مگه نه؟ -
آره -

481
00:35:43,766 --> 00:35:45,601
و بابت تمامیه گناهانت بسیار بسیار پشیمانی

482
00:35:45,726 --> 00:35:46,936
درسته؟ -
آره -

483
00:35:47,061 --> 00:35:48,271
خیلی‌خب

484
00:35:48,437 --> 00:35:50,481
باشد که پروردگار باری‌تعالی
،تو را بیامرزد

485
00:35:50,606 --> 00:35:55,278
،و از گناهانت چشم‌پوشی کرده
و تو را به سوی آرامش ابدی رهنمون سازد

486
00:35:55,403 --> 00:35:56,612
آمین

487
00:35:56,779 --> 00:35:59,198
چه رسم و رسوم‌های جن‌گیری‌ رو بلدی؟

488
00:35:59,323 --> 00:36:01,492
هیچی -
هیچی؟ -

489
00:36:01,617 --> 00:36:03,161
هیچ‌وقت فرصت نشد یاد بگیرم

490
00:36:03,286 --> 00:36:05,037
،چه دعایی رو میتونی بارها و بارها

491
00:36:05,163 --> 00:36:06,831
حتی وقتی تحت فشاری بخونی؟

492
00:36:08,166 --> 00:36:09,375
درود بر تو باد ای مادر ما، مریم

493
00:36:10,835 --> 00:36:12,336
،ولی اگه تحت فشار باشم

494
00:36:12,461 --> 00:36:14,922
ترجیح میدم به اسپانیایی بگمش

495
00:36:15,047 --> 00:36:15,965
خوبه

496
00:36:16,966 --> 00:36:20,261
وظیفه تو دعا کردنه

497
00:36:20,386 --> 00:36:22,471
با اون شیطان در نیفت

498
00:36:22,638 --> 00:36:25,683
به هیچ وجه، به حرف‌ها و اعمالش واکنش نشون نده

499
00:36:25,808 --> 00:36:28,603
وظیفه تو اینه که
سرسخت باشی

500
00:36:28,728 --> 00:36:30,980
نم پس ندی، باشه؟

501
00:36:32,148 --> 00:36:33,316
پسر خوب

502
00:36:33,482 --> 00:36:35,443
جُک مُک چی بلدی؟

503
00:36:35,568 --> 00:36:37,069
هیچی

504
00:36:37,195 --> 00:36:38,571
باید چند تا یاد بگیری

505
00:36:38,696 --> 00:36:40,156
این شیطان با دلقک‌بازی میونه‌ای نداره

506
00:36:41,407 --> 00:36:42,742
جعبه رو بیار

507
00:36:45,536 --> 00:36:48,247
"شَمیم بهشته"

508
00:36:48,331 --> 00:36:51,334
میبینم رفیقتم آوردی

509
00:36:51,459 --> 00:36:54,670
انگار یکم ترسیده گیب

510
00:36:54,795 --> 00:36:59,884
اشکالی نداره گیب صدات کنم، گیب؟

511
00:37:01,010 --> 00:37:03,054
اومدی بجنگی؟

512
00:37:03,179 --> 00:37:05,223
،دفعه قبل که فلنگو بستی

513
00:37:05,348 --> 00:37:09,268
،همون بزدلی هستی که بودی
سرباز کوچولو

514
00:37:09,393 --> 00:37:12,355
آخه تو رو چه به جن‌گیر ارشد بودن

515
00:37:12,480 --> 00:37:13,981
،امروز میخوای روی کی رو کم کنی

516
00:37:14,106 --> 00:37:15,233
عیسی یا مادرش رو؟

517
00:37:15,233 --> 00:37:17,818
میدونی میخوام باهات چیکار کنم گابریل؟

518
00:37:19,403 --> 00:37:20,780
حالا دعا میخونیم

519
00:37:23,658 --> 00:37:27,036
،به تو امر میکنم، ای روح ناپاک
،هر کسی که هستی

520
00:37:27,161 --> 00:37:28,913
به همراه تمام نوچه‌هایت که

521
00:37:29,038 --> 00:37:31,499
،در حال حاضر، به این بنده خدا، هنری
حمله کردند

522
00:37:31,624 --> 00:37:33,751
...به واسطه اسراری که در حُلول

523
00:37:33,960 --> 00:37:35,795
،سرور ما عیسی مسیح می‌باشد

524
00:37:35,962 --> 00:37:38,172
،به واسطه نزول شدن روح‌القدس

525
00:37:38,297 --> 00:37:40,132
،به واسطه موعود سرورمان در روز داوری

526
00:37:40,258 --> 00:37:42,718
تو با علامتی، نام، روز و

527
00:37:42,843 --> 00:37:45,513
ساعت عزیمتت رو برای من باز میگویی

528
00:37:45,638 --> 00:37:47,890
توماس، دعا کن، دعا کن

529
00:37:48,015 --> 00:37:50,017
،افزون بر این موارد، به تو امر میکنم

530
00:37:50,142 --> 00:37:51,852
،تا از دستوراتم تبعیت کنی

531
00:37:51,978 --> 00:37:55,231
من، بنده ناچیز پرورگاردم که با وجود حقیری به
...خداوند خدمت میکنم

532
00:38:18,838 --> 00:38:21,382
روزاریا؟

533
00:38:21,507 --> 00:38:24,802
گناهانت
دامانت رو خواهند گرفت

534
00:38:24,927 --> 00:38:26,971
گناهای من بخشیده شده

535
00:38:27,096 --> 00:38:31,017
،ولی خودت نمیتونی خودت رو ببخشی
مگه نه؟

536
00:38:32,143 --> 00:38:33,936
،نه بخاطر من

537
00:38:34,061 --> 00:38:36,272
بخاطر اون دختری که گذاشتی بمیره

538
00:38:37,398 --> 00:38:39,734
چرا هیچ کاری نکردی؟

539
00:38:39,859 --> 00:38:41,777
چرا حرفامو باور نکردی؟

540
00:38:41,902 --> 00:38:43,529
حالا من تو جهنمم

541
00:38:43,654 --> 00:38:45,406
ای فریب‌کار

542
00:38:45,531 --> 00:38:47,700
روح اون در قرین آرامشه

543
00:38:58,002 --> 00:38:59,587
خیلی تاثیرگذار بود

544
00:38:59,670 --> 00:39:00,629
 -
توماس. توماس -

545
00:39:00,755 --> 00:39:03,174
باهاش حرف نزن
دعا کن

546
00:39:03,299 --> 00:39:04,800
فرار کن

547
00:39:04,925 --> 00:39:07,303
تو دلت نمیخواد اینجا باشی، توماس

548
00:39:09,138 --> 00:39:11,182
توماس! توماس! نه! نه

549
00:39:11,307 --> 00:39:13,601
خودشم همینو میخواد

550
00:39:20,608 --> 00:39:22,193
خوب بازیت دادما، آمورت

551
00:39:23,486 --> 00:39:25,279
طعمه رو گرفتی

552
00:39:26,614 --> 00:39:29,116
و من نابودت میکنم

553
00:39:29,283 --> 00:39:33,079
کلیسای مقدست از درون متلاشی میشه

554
00:39:48,552 --> 00:39:51,180
"اینم از سوابق اون صومعه، "

555
00:40:29,885 --> 00:40:32,221
اون عشق زندگیم بود

556
00:40:40,062 --> 00:40:42,189
یه قولی بینمون بود

557
00:40:43,858 --> 00:40:49,155
...اون میخواست بخاطرش از واعظی دست بکشم

558
00:40:50,698 --> 00:40:56,162
ولی من هیچ قصدی...
برای دست کشیدن از واعظی نداشتم

559
00:40:57,455 --> 00:41:00,624
ولی چیزی که دوست داشت بشنوه رو بهش گفتم

560
00:41:06,422 --> 00:41:08,299
...اما عشق من به خداوند

561
00:41:09,884 --> 00:41:12,553
نسبت به عشقم به اون، بیشتر بود

562
00:41:12,678 --> 00:41:14,889
از گناهات پشیمونی؟

563
00:41:15,055 --> 00:41:17,600
آره

564
00:41:17,725 --> 00:41:20,102
پروردگار باری‌تعالی
،تو را بیامرزد

565
00:41:20,227 --> 00:41:23,063
و از گناهانت چشم‌پوشی کرده

566
00:41:23,230 --> 00:41:26,609
و باشد که تو را به سوی آرامش ابدی رهنمون سازد

567
00:41:28,360 --> 00:41:30,196
آمین

568
00:41:31,572 --> 00:41:33,532
آمین

569
00:41:39,163 --> 00:41:42,708
روزاریا... کیه؟

570
00:41:46,587 --> 00:41:49,423
همون دختریه که باید کمکش می‌کردم

571
00:41:49,590 --> 00:41:52,635
اون شیطان داره از خاطرات اون استفاده میکنه
تا من رو فریب بده

572
00:41:52,760 --> 00:41:54,386
از کجا این چیزا رو میدونه؟

573
00:41:54,512 --> 00:41:56,680
،اون میتونه گناهان ما رو حس کنه

574
00:41:56,805 --> 00:42:01,101
و از اون‌ها به عنوان عاملی برای
حواس‌پرتی علیه خودمون استفاده کنه

575
00:42:02,603 --> 00:42:06,190
اون پسر، زمان زیادی از عمرش نمونده

576
00:42:06,315 --> 00:42:09,151
باید اسم این شیطان رو پیدا کنیم

577
00:42:09,276 --> 00:42:12,696
،دونستن اسمشون
اونا رو ضعیف میکنه

578
00:42:12,821 --> 00:42:14,615
نمیخواستم اذیتش کنم

579
00:42:14,740 --> 00:42:16,700
میفهمم

580
00:42:16,825 --> 00:42:17,952
اینجا رو ببین

581
00:42:18,118 --> 00:42:19,870
این صفحه رو برات نشون‌گذاری کردم

582
00:42:19,995 --> 00:42:21,789
حفظش کن

583
00:42:24,458 --> 00:42:26,293
ولی به زبون لاتینه که

584
00:42:26,418 --> 00:42:28,212
تا حدی شبیه زبون اسپانیاییه

585
00:42:28,337 --> 00:42:31,173
دعا به زبون لاتین تاثیر قوی‌تری داره

586
00:42:35,636 --> 00:42:37,763
"تو طعمه رو گرفتی"

587
00:42:38,889 --> 00:42:39,890
چی؟

588
00:42:40,015 --> 00:42:41,642
این چیزیه که بهم گفت

589
00:42:41,809 --> 00:42:44,270
،تو طعمه رو گرفتی"
"آمورت

590
00:42:47,648 --> 00:42:49,650
این قضیه مربوط به اون پسر نیست

591
00:42:49,817 --> 00:42:51,151
این شیطان نقشه‌های بزرگ‌تری تو سرشه

592
00:42:51,318 --> 00:42:53,404
باید چیزی که تو اون باغ دیدم رو وارسیش کنم

593
00:42:53,529 --> 00:42:54,697
برو. اینم بگیر

594
00:42:54,822 --> 00:42:57,449
پشت در اتاقش بمون
پسره هنوز تو خطره

595
00:42:57,575 --> 00:42:59,285
به هر قیمتی که شده باید ازش محافظت کنیم

596
00:42:59,410 --> 00:43:01,120
هر کاری که لازمه بکن

597
00:43:17,344 --> 00:43:20,014
مهر واتیکان

598
00:43:20,180 --> 00:43:23,517
آتیش این مکان
قبلا هم دامان کلیسای کاتولیک رو گرفته

599
00:44:01,972 --> 00:44:05,184
"...پروردگارا، به حق نام اعظمت"

600
00:44:07,102 --> 00:44:09,605
"نجاتم بده"

601
00:44:11,523 --> 00:44:12,858
کمکم کنین

602
00:44:20,115 --> 00:44:21,659
هنری؟

603
00:45:22,761 --> 00:45:24,179
هنری؟

604
00:45:37,943 --> 00:45:40,904
هیچ‌کس زنده از اینجا پاشو بیرون نمیذاره

605
00:45:43,365 --> 00:45:44,491
هیچ‌کس

606
00:46:03,719 --> 00:46:05,929
بیا ببینیم چه رازهایی رو مخفی کردی

607
00:46:29,953 --> 00:46:31,079
چی شده؟

608
00:46:39,087 --> 00:46:41,131
برو

609
00:46:49,598 --> 00:46:51,099
کمکم کن
آمورت

610
00:46:51,266 --> 00:46:53,894
"به نام مسیح، او را رها کن"

611
00:46:53,977 --> 00:46:56,230
"به نام مسیح، او را رها کن"

612
00:46:56,230 --> 00:46:59,274
،به نام مسیح"
"!دور شو ای شیطان، دور شو

613
00:47:20,170 --> 00:47:22,631
یکی از ناخونای دختره‌ست

614
00:47:22,798 --> 00:47:25,133
،توماس
اینا رو ببر به عبادت‌گاه

615
00:47:39,231 --> 00:47:41,984
هر چی خطه ویرایش شده

616
00:47:44,987 --> 00:47:47,906
"گناهان ما، دامان‌مان را خواهند گرفت"

617
00:47:56,206 --> 00:47:57,332
خوبی ؟

618
00:47:57,332 --> 00:47:58,458
آره

619
00:47:58,584 --> 00:48:00,419
تو این کار

620
00:48:00,586 --> 00:48:01,920
سریع از ریخت و قیافه می‌افتی

621
00:48:02,045 --> 00:48:03,839
خواهش میکنم. ول کن

622
00:48:03,964 --> 00:48:08,927
یه بار یه شیطانی به طولم خورد که
میخواست صلیب رو کنه تو تخم چشمم

623
00:48:09,052 --> 00:48:10,762
همیشه‌ی خدا یه بند حرف میزنی. بس کن دیگه

624
00:48:10,888 --> 00:48:12,431
خواهش میکنم

625
00:48:12,556 --> 00:48:13,849
خوابن

626
00:48:13,974 --> 00:48:15,058
دیگه قصه نمیگم

627
00:48:18,437 --> 00:48:21,773
به نظرت چرا این شیطان این کارها رو میکنه؟

628
00:48:21,940 --> 00:48:23,358
که بترسونتمون؟

629
00:48:23,483 --> 00:48:25,027
که چی عایدش بشه؟

630
00:48:25,152 --> 00:48:26,486
که هرج و مرج راه بندازه

631
00:48:27,946 --> 00:48:29,114
که ما رو سردرگم کنه

632
00:48:29,281 --> 00:48:31,366
این شیطان فریب‌کار بزرگیه

633
00:48:31,491 --> 00:48:33,452
اون میتونه کاری کنه که
چیزهایی از گذشته‌ت ببینی

634
00:48:33,619 --> 00:48:37,164
،توهمات دیداری و خاطرات
شیطان همیشه سعی میکنه ما رو فریب بده

635
00:48:37,289 --> 00:48:39,917
،تا هیچ‌وقت ندونیم به چی فکر میکنه

636
00:48:40,042 --> 00:48:42,085
و چی تو سرشه

637
00:48:42,210 --> 00:48:44,963
،اگه باور نداری

638
00:48:45,088 --> 00:48:46,965
کافیه از این رفیقم بپرسی

639
00:48:49,593 --> 00:48:51,637
بیا نشونت بدم از کجا پیداش کردم

640
00:48:51,803 --> 00:48:53,472
آمورت

641
00:48:53,597 --> 00:48:55,641
همین که پامو گذاشتم اینجا، این به چشمم خورد

642
00:49:01,813 --> 00:49:03,398
این چیه دیگه؟

643
00:49:03,523 --> 00:49:05,651
می‌شناسیش؟

644
00:49:05,817 --> 00:49:08,195
آره، این نماد تفتیش عقاید اسپانیاییه

645
00:49:08,320 --> 00:49:12,824
درسته. که تاریک‌ترین دوره در تاریخ کلیساست

646
00:49:12,991 --> 00:49:14,201
و اینا...؟

647
00:49:15,327 --> 00:49:16,411
قربانی‌هان

648
00:49:16,536 --> 00:49:18,872
اونایی که نخواستن تغییر عقیده بدن

649
00:49:20,415 --> 00:49:22,751
یه چیزی اینجائه

650
00:49:22,876 --> 00:49:25,462
یه چیزی اینجا پنهونه
بیا

651
00:49:49,528 --> 00:49:50,612
اینو نگه دار

652
00:49:59,663 --> 00:50:01,707
کلیدهای ضربدری‌ان
(کلیدهای نماد دروازه بهشتن)

653
00:50:01,832 --> 00:50:03,125
این برات آشناست؟

654
00:50:03,250 --> 00:50:04,876
نماد واتیکانه

655
00:50:05,002 --> 00:50:05,961
آره، آره

656
00:50:07,713 --> 00:50:08,964
بوی گازه؟

657
00:50:09,089 --> 00:50:12,050
یکم گاز. یکم گوگرد

658
00:50:12,175 --> 00:50:13,260
و یکم مرگ

659
00:50:13,385 --> 00:50:15,053
پس، سیگار کشیدن ممنوع، نه؟

660
00:50:15,220 --> 00:50:16,638
وایسا عقب

661
00:50:28,567 --> 00:50:29,484
یه دره

662
00:50:29,609 --> 00:50:31,445
با من هلش بده
باشه -

663
00:50:54,384 --> 00:50:55,635
یه سردابه
(گورستان قدیمی زیرزمینی برای دفن مردگان)

664
00:50:55,761 --> 00:50:58,430
مُرده‌ها رو اینجوری دفن می‌کردن

665
00:51:11,234 --> 00:51:14,362
حالا فهمیدم چرا واتیکان این‌جا رو چفت و بستش کرده

666
00:51:16,406 --> 00:51:18,784
ولی آخه چرا باید یکی رو جا بذارن؟

667
00:51:18,950 --> 00:51:21,661
حلقه محافظ یه کاردیناله

668
00:51:26,458 --> 00:51:28,460
این آدم، آخرین روزنه امید بوده

669
00:51:28,627 --> 00:51:30,170
و آخرین محافظ

670
00:51:32,297 --> 00:51:36,176
،در نگاه انگار زندونیه
ولی نیست

671
00:51:36,301 --> 00:51:39,930
این قفس برای امنیت خودش بوده

672
00:51:40,055 --> 00:51:45,185
وقتی یه جن‌گیری شکست میخوره
همچین کاری میکنن

673
00:51:45,310 --> 00:51:47,354
،تا در برابر شیطان‌های فراری، محافظشون باشه

674
00:51:47,479 --> 00:51:51,358
تا چیزی که باید پنهون بمونه رو
به دام بندازن

675
00:51:54,486 --> 00:51:57,405
توماس، ببین میتونی اون در رو باز کنی

676
00:52:06,832 --> 00:52:12,129
محافظ کاردینال شما برایتان نامه می‌نویسد و"
شما را از بزرگ‌ترین ترس ما آگاه میکند

677
00:52:12,212 --> 00:52:16,633
یک قدرت شیطانی صومعه سنت سباستین را
در بر گرفته است و

678
00:52:16,716 --> 00:52:19,511
"باید برای همیشه اینجا مدفون بماند

679
00:52:22,013 --> 00:52:23,306
قفله

680
00:52:23,431 --> 00:52:28,520
پس این رفیقمون باید اینجا یه کلید داشته باشه

681
00:52:34,609 --> 00:52:36,987
کلیدت رو کجا قایم کردی؟

682
00:52:40,574 --> 00:52:42,409
تو شکمشه

683
00:52:46,246 --> 00:52:47,455
با اجازه

684
00:53:04,431 --> 00:53:05,765
امتحانش کن

685
00:53:08,435 --> 00:53:09,978
برو

686
00:53:13,982 --> 00:53:16,860
تمام تلاش‌ها برای جن‌گیری‌ با شکست مواجه شدن"

687
00:53:16,943 --> 00:53:20,363
اکنون شیطان مالک این زمین است"

688
00:53:20,989 --> 00:53:27,829
هرگز در عمرم شیطانی را
"به این قدرتمندی ندیده بودم

689
00:53:37,714 --> 00:53:39,633
گابریل. گابریل

690
00:53:47,807 --> 00:53:49,100
بازش کرد

691
00:53:52,479 --> 00:53:53,897
ممنونم دوست من

692
00:54:12,040 --> 00:54:15,001
،بوی گاز و گوگرد داره تندتر میشه

693
00:54:17,587 --> 00:54:20,006
داریم میرسیم به جهنم

694
00:54:35,897 --> 00:54:38,525
،کاردینال سالیوان
حالش خوبه؟

695
00:54:38,650 --> 00:54:41,444
از حال رفته بوده -
یا پدر مقدس -

696
00:54:43,655 --> 00:54:45,740
"فقط یکم بی‌قرارین"

697
00:54:45,865 --> 00:54:47,492
بهش بگو

698
00:54:47,617 --> 00:54:49,619
به کی بگم؟

699
00:54:51,579 --> 00:54:53,581
گابریل

700
00:54:53,707 --> 00:54:55,125
گابریل؟

701
00:54:55,292 --> 00:54:57,252
آره -
آمورت؟ -

702
00:54:58,795 --> 00:55:01,089
آره -
آمورت؟ -

703
00:55:01,256 --> 00:55:03,758
ایندفعه چه آشی واسمون پخته؟

704
00:55:06,928 --> 00:55:09,973
"راهب "د اوهدا

705
00:55:11,808 --> 00:55:15,020
یکی از بزرگ‌ترین جن‌گیرهای تمام دوران هستش

706
00:55:20,775 --> 00:55:23,028
نماد تفتیش عقاید اسپانیاست

707
00:55:30,160 --> 00:55:32,120
روزنوشتشه

708
00:55:32,287 --> 00:55:36,708
"امروز، من به شهر سگویا احظار شدم"

709
00:55:36,833 --> 00:55:38,335
میگه یه راهبی تسخیر شده بوده

710
00:55:38,501 --> 00:55:41,212
"...در سال 1475، پس از میلاد مسیح"

711
00:55:43,214 --> 00:55:45,675
در خلال بازجویی از..."
،این راهب شیطان‌زده

712
00:55:45,800 --> 00:55:49,137
وی از دهان شخص دیگری به من پاسخ داد"

713
00:55:49,304 --> 00:55:51,181
"و سپس از دهان شخصی سوم

714
00:55:51,348 --> 00:55:53,391
تسخیرهای جمعی بلده

715
00:55:53,516 --> 00:55:55,185
معلومه یه شیطان قدرتمنده

716
00:55:55,352 --> 00:55:56,561
آره

717
00:56:07,197 --> 00:56:08,573
امی

718
00:56:23,129 --> 00:56:25,465
جن‌گیری که خودش تسخیر میشه

719
00:56:26,257 --> 00:56:27,467
راهب د اوهدا؟

720
00:56:27,592 --> 00:56:29,260
میدونی، همین آدم بودش که

721
00:56:29,386 --> 00:56:31,262
زیر سر ملکه ایزابلا برای لزومته

722
00:56:31,429 --> 00:56:33,264
اجرای "تفتیش عقاید" نشست

723
00:56:33,431 --> 00:56:37,894
،پس یعنی، از آن هنگام که اون در سال 1475 تسخیر شد

724
00:56:38,061 --> 00:56:41,147
...هر اتفاقی که بعدش پیش اومد

725
00:56:42,273 --> 00:56:43,900
زیر سر شیطان تسخیر کرده‌ش بوده...

726
00:56:45,235 --> 00:56:48,154
،قرن‌ها آزار و شکنجه

727
00:56:48,279 --> 00:56:50,573
،بدترین سوء‌استفاده‌ها از تفتیش عقاید

728
00:56:50,698 --> 00:56:54,786
،همه چیزش به دست این راهب شروع شد
...و از صدقه سر نام خداوند

729
00:56:54,911 --> 00:56:56,746
توسط این شیطان، انجام گرفت

730
00:56:58,039 --> 00:56:59,457
واتیکان حتما اینو می‌دونسته

731
00:56:59,624 --> 00:57:01,835
،کلیسای کاتولیک روش سرپوش گذاشت

732
00:57:01,960 --> 00:57:03,920
و حقیقت رو تو اینجا دفن کردن

733
00:57:04,087 --> 00:57:06,965
"گناهانت، دامانت را خواهند گرفت"

734
00:57:07,132 --> 00:57:09,759
کارهای ساخت و ساز
حتما این شیطان رو آزاد کرده

735
00:57:10,927 --> 00:57:12,679
امی؟

736
00:57:18,852 --> 00:57:19,769
امی؟

737
00:57:29,195 --> 00:57:32,449
اژدهای کبیر، به پایین رانده شد"
(همون شیطان اصلی)

738
00:57:32,615 --> 00:57:36,286
به زمینی که
"برایش مقدر شده بود، مطرود شد

739
00:57:36,411 --> 00:57:38,496
"در کنار فرشتگانی که در رکابش بودند"

740
00:57:38,621 --> 00:57:40,498
از کتاب مکاشفه‌ست

741
00:57:40,623 --> 00:57:44,085
دویست تا فرشته سرکش که، به زمین تبعید شده بودن

742
00:57:44,210 --> 00:57:47,547
این صومعه یکی از اون مکان‌های خدا زده‌ست

743
00:57:47,672 --> 00:57:50,091
،این شیطان
در جستجوی اون فرشته‌ها بوده

744
00:57:50,258 --> 00:57:51,634
که ارتشی به پا کنه و

745
00:57:51,801 --> 00:57:53,887
کلیسای کاتولیک رو ویرون کنه

746
00:57:54,012 --> 00:57:55,305
امی، بیا اینجا

747
00:57:55,430 --> 00:57:57,474
تو دستت چیه مامانی؟

748
00:57:58,516 --> 00:57:59,642
امی، همین الان بیا اینجا

749
00:57:59,809 --> 00:58:02,020
تو دستت چیه مامانی؟

750
00:58:18,161 --> 00:58:19,162
ببین

751
00:58:22,582 --> 00:58:24,334
منو نگاه کن مامانی

752
00:58:24,501 --> 00:58:25,543
نگام کن

753
00:58:40,016 --> 00:58:42,852
...اسمش

754
00:58:42,977 --> 00:58:44,938
پادشاه جهنمه

755
00:58:46,189 --> 00:58:47,607
یعنی آسمودئوس

756
00:58:54,697 --> 00:58:56,157
زود باشین

757
00:58:58,451 --> 00:59:00,745
امی، آرام‌بخش بهش بزن

758
00:59:03,831 --> 00:59:05,500
دستاشو ببند

759
00:59:13,216 --> 00:59:15,093
اسمش رو داریم

760
00:59:23,393 --> 00:59:25,103
"اون واعظ رو برام بیارین"

761
00:59:26,229 --> 00:59:27,647
چی گفتی؟

762
00:59:27,772 --> 00:59:30,149
این اولین جمله‌ای بود که
اون شیطان گفت

763
00:59:30,275 --> 00:59:32,151
"اون واعظ رو برام بیارین"

764
00:59:33,278 --> 00:59:34,988
منظورش من نبودم

765
00:59:35,113 --> 00:59:36,364
اون تو رو میخواد

766
00:59:36,489 --> 00:59:39,158
این شیطان از جن‌گیرا تغذیه میکنه

767
00:59:39,284 --> 00:59:42,203
یه بارم تیرش به هدف خورده بود

768
00:59:42,328 --> 00:59:44,289
...راهبی رو با فریب به اینجا میکشونه

769
00:59:45,415 --> 00:59:46,457
در میان صالحان پنهان میشه و

770
00:59:46,624 --> 00:59:47,792
به اسمه خدا

771
00:59:47,917 --> 00:59:49,127
مرتکب اعمال شنیع میشه

772
00:59:49,252 --> 00:59:51,379
میخواد دوباره همون کارو بکنه

773
00:59:51,504 --> 00:59:54,257
میخواد به وسیله من، به کلیسا نفوذ کنه

774
00:59:54,424 --> 00:59:56,843
...چه پیروزی بزرگی برای شیطان بشه که

775
00:59:58,428 --> 01:00:01,264
ادعا کنه روح جن‌‌گیره ارشد رو تسخیر کرده

776
01:00:01,431 --> 01:00:05,184
شاید، ولی ما الان اسمشو میدونیم

777
01:00:05,310 --> 01:00:08,354
بنابراین، چیزی رو که واسه شکست دادن اون

778
01:00:08,479 --> 01:00:10,982
و نجات بچه لازمه رو داریم

779
01:00:11,107 --> 01:00:14,777
تنها چیزی که میتونه ما رو
به زانو دربیاره خودمونیم

780
01:00:17,447 --> 01:00:20,283
اون از گناهات علیه خودت استفاده میکنه

781
01:00:23,453 --> 01:00:24,829
من باید به گناهام اعتراف کنم

782
01:00:26,122 --> 01:00:27,290
به من؟

783
01:00:27,415 --> 01:00:28,958
تو یه واعظی، مگه نه؟

784
01:00:31,669 --> 01:00:34,672
منو ببخش، پدر
چون من گناه کرد‌‌ه‌ام

785
01:00:34,797 --> 01:00:37,133
به خدا ایمان داشته باش

786
01:00:39,510 --> 01:00:42,472
میخوام باهات راجب چیزایی که

787
01:00:42,639 --> 01:00:46,184
قبلا بهشون اعتراف کردم، حرف بزنم

788
01:00:46,309 --> 01:00:48,770
که هنوزم رو شونه‌م سنگینی میکنن

789
01:00:48,895 --> 01:00:52,106
سال 1942

790
01:00:52,231 --> 01:00:54,317
تو طول جنگ
من به گروهه مقاومت ملحق شدم

791
01:00:54,484 --> 01:00:57,195
یه مبارز شدم و علیه فاشیستا جنگیدم

792
01:00:59,656 --> 01:01:02,742
خیلی از دوستام به وسیله گلوله آلمانیا مردن

793
01:01:05,828 --> 01:01:09,207
چرا اونا مردن و من نه؟

794
01:01:11,167 --> 01:01:14,587
اجساد اونا تو خوابام باهام حرف میزنن

795
01:01:15,672 --> 01:01:17,757
مردن تو جنگ، قهرمانانه‌ست

796
01:01:18,883 --> 01:01:22,428
جون به در بردن تو جنگ... داستانش پیچیده‌ست

797
01:01:26,057 --> 01:01:30,395
و بعد خودمو دیدم که جون سالم به در بردم

798
01:01:30,520 --> 01:01:32,855
وظیفه‌م بودش که
هدفی به این جون بدم

799
01:01:32,980 --> 01:01:35,733
و تو حیطه من
در بندگی خداوند، خلاصه میشد

800
01:01:38,403 --> 01:01:40,029
تو تموم سال‌های عمرم

801
01:01:40,154 --> 01:01:42,949
سعی کردم هر چی رو که در "انجیل متیو" گفته شده
با جون و دل بپذیرم

802
01:01:43,074 --> 01:01:46,911
آن رفتاری را که در قبال، فرومایگان داری"

803
01:01:47,036 --> 01:01:49,247
"در قبال من نیر داشته باش

804
01:01:49,372 --> 01:01:51,666
...ولی وقتی موقع عملش رسید

805
01:01:52,750 --> 01:01:54,001
شکست خوردم

806
01:01:56,421 --> 01:01:59,674
کمکش نکردم
باورش نکردم

807
01:01:59,674 --> 01:02:01,759
روزاریا؟ -
آره -

808
01:02:02,385 --> 01:02:05,054
اون تسخیر نشده بود

809
01:02:05,179 --> 01:02:07,724
از نظر روحی به هم ریخته بود

810
01:02:07,849 --> 01:02:12,061
واسه همینم، موردش رو سپردم به یه نفره دیگه

811
01:02:13,187 --> 01:02:16,858
بازم، غرورم کار دستم داد

812
01:02:16,983 --> 01:02:18,609
من یه جن‌گیر بودم

813
01:02:18,776 --> 01:02:22,280
آدمایی با مشکلات روحی و روانی
به من ربطی نداشتن

814
01:02:22,405 --> 01:02:25,366
حالا باورم میکنی؟

815
01:02:25,491 --> 01:02:28,953
ولی همه چی به خاطره اون تغییر کرد

816
01:02:30,288 --> 01:02:34,292
اونم بابت شنیدن اخبار بعد مرگش

817
01:02:34,417 --> 01:02:37,670
شایعات که راجب سوء استفاده جنسی راه افتاده بود
و لاپوشونی کردنی که

818
01:02:37,795 --> 01:02:40,214
لابلای دیوارهای واتیکان، رخ گرفت

819
01:02:41,758 --> 01:02:43,593
اون دختر بی‌گناه بود

820
01:02:45,762 --> 01:02:48,389
وقتی درمونده بود، کمکش نکردم

821
01:02:51,100 --> 01:02:55,730
روحش باری رو دوشمه

822
01:02:55,855 --> 01:02:57,440
و این شیطان، اینو میدونه

823
01:03:03,404 --> 01:03:05,448
میدونم که شما

824
01:03:05,615 --> 01:03:09,494
مرد خدا ترسی هستین، پدر آمورت

825
01:03:10,745 --> 01:03:13,498
وقتشه که اون باره گناه رو از رو دوشتون بردارین

826
01:03:13,623 --> 01:03:15,625
منو ببخشین، پدر

827
01:03:17,585 --> 01:03:19,796
به نام پدر، پسر

828
01:03:19,962 --> 01:03:22,840
و روح‌ القدس

829
01:03:22,965 --> 01:03:25,551
گناهانت را می‌آمرزم

830
01:03:25,676 --> 01:03:27,011
آمین

831
01:03:59,168 --> 01:04:02,672
این مدال معجزه‌آسا رو بهت میدم

832
01:04:02,797 --> 01:04:04,465
با آتش مقدس، بیمه شده

833
01:04:04,632 --> 01:04:05,800
خیلی قدرتمنده

834
01:04:07,844 --> 01:04:09,178
برای شکست دادن پادشاه جهنم

835
01:04:09,303 --> 01:04:11,514
ما نیازمند زره خداییم

836
01:04:21,148 --> 01:04:25,069
یادتون باشه که این شیطان از
احساساتتون علیه خودتون استفاده میکنه

837
01:04:26,487 --> 01:04:30,575
هر چیزی که میبینین یا میشنوین رو باور نکنین

838
01:04:32,159 --> 01:04:33,536
ما یه کاری داریم که باید تمومش کنیم

839
01:04:35,329 --> 01:04:37,540
باید این بچه رو نجات بدیم

840
01:05:06,652 --> 01:05:08,237
اعترافاتت تموم شد؟

841
01:05:08,362 --> 01:05:09,947
پدر

842
01:05:10,072 --> 01:05:13,451
روحشو داده دسته تو، توماس؟

843
01:05:14,160 --> 01:05:16,495
به حرفاش توجه نکنین
براش دعا کنین

844
01:05:16,621 --> 01:05:19,165
هیچ دعایی به درده هنری نمیخوره

845
01:05:19,290 --> 01:05:21,876
منو تو خودت بپذیر، گابریل

846
01:05:22,001 --> 01:05:23,961
تو میدونی چی میخوام

847
01:05:25,630 --> 01:05:26,964
...اِی پدر ما

848
01:05:27,089 --> 01:05:30,009
ای پدر ما که در آسمانی
...نام تو مقدس باد

849
01:05:30,134 --> 01:05:32,386
فرقی هم به حالت کرد که

850
01:05:32,511 --> 01:05:35,222
پیش خدات اعتراف کردی، گِیب؟

851
01:05:35,348 --> 01:05:36,807
...رزق ما را امروز به ما بده

852
01:05:36,933 --> 01:05:38,809
نباید پیش ایشون، موقور بیای؟

853
01:05:45,441 --> 01:05:48,235
تو... وجود نداری

854
01:05:48,361 --> 01:05:51,072
فقط تو ذهنمی

855
01:05:52,239 --> 01:05:54,325
به خاطره تو، دارم تو جهنم میسوزم

856
01:05:54,325 --> 01:05:55,785
وجود نداری

857
01:05:57,161 --> 01:05:59,205
فقط تو ذهنمی

858
01:06:01,832 --> 01:06:03,042
پدر

859
01:06:03,209 --> 01:06:05,211
به ما تو جهنم ملحق شو، گیب

860
01:06:05,378 --> 01:06:06,420
منو تو خودت بپذیر

861
01:06:06,545 --> 01:06:09,256
دیگه دوستم نداری، توماس؟

862
01:06:09,340 --> 01:06:09,799
خدایا

863
01:06:09,799 --> 01:06:10,925
توماس، رو دعا تمرکز کن

864
01:06:11,050 --> 01:06:13,010
آسمودئوس

865
01:06:13,135 --> 01:06:14,845
آسمودئوس، ای پادشاه جهنم

866
01:06:14,971 --> 01:06:17,139
این صلیبه سرور ماست

867
01:06:17,306 --> 01:06:18,808
این بچه رو رها ببخش

868
01:06:18,975 --> 01:06:21,811
و از نور خدا فراری شو

869
01:06:21,936 --> 01:06:23,312
خودت را خار خداوند بشمار

870
01:06:23,437 --> 01:06:24,939
هرگز
گمشو

871
01:06:25,064 --> 01:06:25,940
از خونه‌ی من گمشین بیرون

872
01:06:26,065 --> 01:06:27,191
اینجا خونه‌ی خداونده

873
01:06:27,316 --> 01:06:28,526
بدون پسرم هیچ‌‌جا نمیرم

874
01:06:28,651 --> 01:06:29,860
پسرت مرده

875
01:06:29,986 --> 01:06:31,946
روحش تو جهنم میسوزه و میپوسه

876
01:06:32,071 --> 01:06:34,323
به نام خود اعتراف کن، آسمودئوس -
هرگز -

877
01:06:34,448 --> 01:06:36,701
و در مقابل قدرت خداوند متعال تعظیم بفرما

878
01:06:36,826 --> 01:06:38,160
منو تو خودت بپذیر، گِیب

879
01:06:38,285 --> 01:06:39,870
...اِی مریم، عالی‌قدرترین شهبانوی بهشت

880
01:06:40,037 --> 01:06:42,415
...با فروتنی از تو سرورمان تمنا داریم -
و تا ابد اینجا -

881
01:06:42,540 --> 01:06:44,250
بدبخت و ملعون باقی میمونین -
...با قدرت و ماموریته -...

882
01:06:44,417 --> 01:06:46,127
آن هم همین‌هنگام و در ساعات مرگمان...

883
01:06:46,252 --> 01:06:47,795
تا جمجمه شیطان را متلاشی سازیم

884
01:06:47,920 --> 01:06:49,714
من آسمودئوس هستم

885
01:06:49,880 --> 01:06:53,426
پادشاهه جهنمم و به شما دستور میدم

886
01:06:53,551 --> 01:06:55,594
...عاجزانه از تو خواستاریم تا فرشتگان مقدست

887
01:06:56,804 --> 01:06:58,264
که تحت فرمان و قدرت تو...

888
01:06:58,389 --> 01:07:00,975
،قادر به رهگیری ارواح شیطانی

889
01:07:01,100 --> 01:07:03,436
،آوار شدن بر سرشان از هر سو

890
01:07:03,561 --> 01:07:06,522
و ایستادگی در برابر حملات گستاخانه‌شان دارند را بفرستی
و آنها رو از این رو

891
01:07:06,647 --> 01:07:09,108
به ورطه‌ی فلاکت برانی

892
01:07:24,290 --> 01:07:25,332
مامان؟

893
01:07:27,793 --> 01:07:30,963
مامان، کمکم کن

894
01:07:31,130 --> 01:07:33,049
برو باهاش حرف  بزن، جولیا
برو باهاش حرف بزن

895
01:07:33,174 --> 01:07:34,675
عشق یه مادر هیچوقت از بین نمیره

896
01:07:34,800 --> 01:07:36,969
هنری، هنری، دوستت دارم

897
01:07:37,136 --> 01:07:39,305
صداش کن -
هنری، برگرد پیشم -

898
01:07:39,430 --> 01:07:42,183
هنری، خواهش میکنم باهام حرف بزن

899
01:07:45,603 --> 01:07:48,606
مامان، دارن اذیتم میکنن

900
01:07:48,731 --> 01:07:51,776
خدایا -
هنری، کمکت رو لازم داریم -

901
01:07:51,942 --> 01:07:53,444
باید دووم بیاری

902
01:07:53,569 --> 01:07:54,695
نمیتونم

903
01:07:54,820 --> 01:07:56,155
دووم بیار

904
01:07:58,074 --> 01:07:59,200
مامان؟

905
01:08:02,787 --> 01:08:03,788
هنری

906
01:08:14,673 --> 01:08:17,343
"اینجا نیستش"

907
01:08:17,468 --> 01:08:18,886
چی داره میشه؟

908
01:08:19,678 --> 01:08:22,306
"خدا، اینجا نیستش"

909
01:08:23,682 --> 01:08:24,850
خدایا

910
01:08:25,017 --> 01:08:26,185
یا پیر و هر کی

911
01:08:26,352 --> 01:08:29,188
این "قادر مطلق"ـه

912
01:08:30,689 --> 01:08:31,857
تو جفتشونه

913
01:08:37,196 --> 01:08:39,406
اِمی

914
01:08:52,211 --> 01:08:53,629
چیزی که میخوام رو بهم بده -
نه -

915
01:08:56,715 --> 01:08:59,343
خودتو تسلیم من کن

916
01:08:59,510 --> 01:09:01,137
جولیا

917
01:09:11,897 --> 01:09:13,357
همه‌‌تون میمیرین

918
01:09:13,482 --> 01:09:15,693
اِمی، خواهش میکنم -
اِمی، رفته -

919
01:09:15,818 --> 01:09:19,113
جولیا، طاقت بیار

920
01:09:19,238 --> 01:09:20,364
ایمانت رو از دست نده

921
01:09:20,489 --> 01:09:22,658
بچه‌هامو پسم بده

922
01:09:22,783 --> 01:09:24,493
بچه‌هایی در کار نیست

923
01:09:25,786 --> 01:09:28,205
خواهش میکنم، اِمی
خواهش میکنم

924
01:09:32,251 --> 01:09:34,795
تو، منو میخوای
بچه‌ها رو ولشون کن

925
01:09:34,920 --> 01:09:36,589
همه‌اونا به خاطره تو دارن عذاب میکشن

926
01:09:36,714 --> 01:09:38,924
کلماتش رو بگو، خوکی

927
01:09:42,928 --> 01:09:46,015
همون شهید راه خدایی شو که
واسش بال بال میزنی

928
01:09:46,140 --> 01:09:48,475
خوکیه من شو

929
01:09:48,642 --> 01:09:49,935
منو بگیر

930
01:10:03,949 --> 01:10:05,159
مامان

931
01:10:08,329 --> 01:10:10,539
نه، گابریل

932
01:10:25,971 --> 01:10:28,390
پدر

933
01:10:28,515 --> 01:10:30,309
پدر

934
01:10:37,191 --> 01:10:38,234
مامان؟

935
01:10:39,360 --> 01:10:40,527
با خودت چیکار کردی؟

936
01:10:40,694 --> 01:10:42,529
صلیب رو از دستم بگیر

937
01:10:42,696 --> 01:10:43,447
باشه، باشه -
بگیرش -

938
01:10:43,447 --> 01:10:44,281
چیزی نیست
خدایا

939
01:10:44,406 --> 01:10:45,908
هنری، برگشتی پیشم

940
01:10:46,075 --> 01:10:47,243
دیگه جات امنه -
بگیرش -

941
01:10:49,078 --> 01:10:50,079
اونا رو از اینجا ببر بیرون -
باشه  -

942
01:10:50,246 --> 01:10:51,872
برین -
هی، هی -

943
01:10:52,039 --> 01:10:53,290
جولیا، باید بریم

944
01:10:53,415 --> 01:10:54,875
باید بریم -
دستاتو بنداز دور گردنم -

945
01:10:56,961 --> 01:10:58,754
روح تو مال منه

946
01:11:10,224 --> 01:11:12,184
میدونستم خودتو فدای اون بچه‌ها میکنی

947
01:11:12,309 --> 01:11:15,521
و حالا دیگه از آن منی

948
01:11:23,696 --> 01:11:25,281
از اینجا دور شین

949
01:11:28,867 --> 01:11:30,286
برین -
ممنون، پدر -

950
01:11:37,543 --> 01:11:39,545
من خوکم رو لازمش دارم، گِیب

951
01:11:48,262 --> 01:11:52,725
منو تصرف نمیکنی
تصرفم نمیکنی

952
01:11:54,226 --> 01:11:56,061
اِی احمق مغرور

953
01:11:56,228 --> 01:11:58,063
اون راهب قبلی هم صاف همینو گفت

954
01:11:59,273 --> 01:12:01,734
منو ببخش، پروردگارا

955
01:12:04,069 --> 01:12:04,987
الان وقتش نیست

956
01:12:05,112 --> 01:12:07,072
من به خوکم احتیاج دارم تا

957
01:12:07,197 --> 01:12:08,949
منو ببرتم تویه واتیکان، گِیب

958
01:13:03,962 --> 01:13:05,422
گابریل

959
01:13:15,891 --> 01:13:20,145
جفتمون میریم به درک

960
01:13:50,592 --> 01:13:52,177
گابریل

961
01:13:54,972 --> 01:13:56,348
گابریل

962
01:14:24,334 --> 01:14:26,628
خیلی دیر کردی، توماس

963
01:14:26,753 --> 01:14:30,757
دوستت رفته
رفته

964
01:14:30,883 --> 01:14:32,134
...پس

965
01:14:34,303 --> 01:14:35,429
بزن به چاک

966
01:14:36,972 --> 01:14:38,974
مایه مسرتمه که

967
01:14:39,141 --> 01:14:44,146
روح تو رو هم تسخیر کنم
و حافظه‌تون رو تخلیه کنم

968
01:14:44,271 --> 01:14:46,148
گابریل، گوش کن ببین چی میگم

969
01:14:46,273 --> 01:14:47,441
باهاش بجنگ

970
01:14:47,566 --> 01:14:49,610
اون فقط تو سرته

971
01:14:49,735 --> 01:14:51,612
ما فقط میتونیم به دست خودمون شکست بخوریم

972
01:14:51,737 --> 01:14:53,822
اون دیگه اینجا نیست

973
01:14:53,989 --> 01:14:56,950
خوکی کوچولو، سُر خورده تو جهنم

974
01:14:57,075 --> 01:14:58,994
همونجایی که بهش تعلق داره

975
01:14:59,161 --> 01:15:00,871
من میدونم که اینجایی، گابریل

976
01:15:00,996 --> 01:15:01,997
با من دعا کن

977
01:15:03,957 --> 01:15:07,711
خدا اینجا نیست

978
01:15:07,836 --> 01:15:10,172
خدا همیشه تو قلبمونه

979
01:15:10,297 --> 01:15:11,340
تمرکزتو بذار رو دعا

980
01:15:12,674 --> 01:15:14,176
...جایی که جفتتون همزمان

981
01:15:14,343 --> 01:15:16,261
با نام من

982
01:15:16,386 --> 01:15:18,347
گرد مکانی که هستم، می‌آیید

983
01:15:18,472 --> 01:15:20,474
پروردگارا، رحمت را دریغ نکن

984
01:15:20,599 --> 01:15:23,352
بگو
پروردگارا، رحمت را دریغ نکن

985
01:15:26,939 --> 01:15:28,857
خداوند با تویه، گابریل

986
01:15:28,982 --> 01:15:30,192
پیداش کن

987
01:15:30,317 --> 01:15:32,110
تمومش کن، توماس

988
01:15:32,236 --> 01:15:33,195
تمومش کن

989
01:15:33,529 --> 01:15:38,033
"پروردگارا، به حق نام اعظمت، نجاتم بده"

990
01:15:38,659 --> 01:15:42,913
"مرا با با قدرت خود، به قضاوت بکش"

991
01:15:42,996 --> 01:15:46,041
"خداوندا، دعای من را بشنو"

992
01:15:46,124 --> 01:15:49,169
"به سخنان دهانم، گوش فرا ده"

993
01:15:49,253 --> 01:15:52,714
"همانا خداوند یاور من است"

994
01:15:53,757 --> 01:15:55,592
ولش کن
اون مال منه

995
01:15:55,634 --> 01:15:58,220
تو را قَسَمَت میدهم

996
01:15:58,345 --> 01:16:00,639
و "کلمه‌ای" که جسم شد تا به تو فرمان دهد
(عیسی مسیح)

997
01:16:00,764 --> 01:16:02,307
آسمودئوس

998
01:16:02,432 --> 01:16:05,310
عیسای ناصری به تو فرمان میدهد

999
01:16:05,435 --> 01:16:10,482
و اکنون تو را به نام او قسمت میدهم

1000
01:16:12,651 --> 01:16:15,529
پروردگارا، دعایم را تقبل بفرما
بگوش

1001
01:16:15,654 --> 01:16:17,406
نه

1002
01:16:20,158 --> 01:16:22,369
گابریل -
ما هنوز کارمون تموم نشده -

1003
01:16:27,874 --> 01:16:30,502
شما قراره برین جهنم، واعظ‌ها

1004
01:16:30,627 --> 01:16:33,589
هردوتونو با خودم میبرم

1005
01:16:33,755 --> 01:16:34,756
اَدِلا

1006
01:16:49,980 --> 01:16:52,107
...گناهانت

1007
01:16:52,232 --> 01:16:53,483
دامانت را خواهند گرفت

1008
01:16:53,609 --> 01:16:55,485
توماس، از مدال استفاده کن

1009
01:17:02,492 --> 01:17:04,202
گابریل

1010
01:17:05,996 --> 01:17:08,582
آسمودئوس، به نام مادر مقدس

1011
01:17:08,707 --> 01:17:11,501
خودت را خوار خداوند بشمار

1012
01:17:13,503 --> 01:17:16,214
خودت را خوار خداوند بشمار

1013
01:17:16,840 --> 01:17:19,051
توماس، بیا دعای آخرو بخونیم

1014
01:17:20,636 --> 01:17:22,137
...به نامم پدر

1015
01:17:23,430 --> 01:17:24,514
...پسر

1016
01:17:24,640 --> 01:17:27,142
و روح ‌القدس

1017
01:17:27,309 --> 01:17:29,144
خودت را خوار خداوند بشمار

1018
01:17:51,208 --> 01:17:54,002
گابریل، حالت خوبه؟

1019
01:17:59,049 --> 01:18:00,926
بد نیستم

1020
01:18:05,305 --> 01:18:07,057
توماس -
چیه؟ -

1021
01:18:08,392 --> 01:18:09,893
عینهو آشغال  شدی

1022
01:18:13,980 --> 01:18:16,233
خدا حفظت کنه، توماس

1023
01:18:16,358 --> 01:18:18,026
لاتین یاد گرفتیا

1024
01:18:19,945 --> 01:18:22,572
آره، شبیه زبون اسپانیاییه خودمونه

1025
01:18:22,698 --> 01:18:25,367
آره، خیلی شبیه اسپانیاییه

1026
01:18:34,584 --> 01:18:36,294
چوچو

1027
01:18:44,136 --> 01:18:45,721
خودتی، گابریل؟

1028
01:18:46,346 --> 01:18:47,472
بله، ای اعلیحضرت

1029
01:18:48,473 --> 01:18:51,059
و من پدر اسکیبل رو هم برای دیدار با شما آوردم

1030
01:18:51,184 --> 01:18:52,728
رنگ و روتون باز شده، حضرت

1031
01:18:52,853 --> 01:18:54,312
به لطف هر دوتون بوده

1032
01:18:54,438 --> 01:18:56,481
از دیدنت خوشحالم

1033
01:18:56,648 --> 01:18:58,650
این بار خیلی نگرانم کردی

1034
01:18:58,775 --> 01:19:00,485
چون ظاهر امر که خطرناک بودش

1035
01:19:00,610 --> 01:19:02,404
"آره، خیلی بد هم نبودش"

1036
01:19:03,321 --> 01:19:06,032
گاهی وقتا، زیادی نزدیک به خورشید پرواز میکنی

1037
01:19:07,159 --> 01:19:08,535
فعلا که منو نکشته

1038
01:19:08,660 --> 01:19:10,996
کلیسا، کار‌هایی که کردی رو از یاد نمیبره

1039
01:19:11,163 --> 01:19:14,875
از طرف ما، ضربه مهلکی بهشون زدی

1040
01:19:15,000 --> 01:19:18,545
سنت میکل، رو سفید خواهد شد -
مچکرم -

1041
01:19:18,670 --> 01:19:21,840
به همین دلیله که خداوند
تو رو اینجا قرار داده، گابریل

1042
01:19:21,882 --> 01:19:23,425
"از لطفتون سپاسگذارم، ای حضرت‌عالی"

1043
01:19:24,050 --> 01:19:28,263
و خداوند در مورد شما هم
اتنخاب بجایی کرده، پدر اسکیبل

1044
01:19:28,388 --> 01:19:29,890
تشکر میکنم، پدر مقدس

1045
01:19:30,015 --> 01:19:35,353
محفل کلیسایی
خواستار گزارش مفصلی از وقایع اسپانیا شده

1046
01:19:35,520 --> 01:19:36,897
گزارش مفصل

1047
01:19:37,022 --> 01:19:38,857
تا بعدش کاردینال سالیوان
بتونه رو کنه بهم و بگه

1048
01:19:39,024 --> 01:19:41,693
شیطان فقط، تو تخیل بنده وجود داره؟

1049
01:19:41,818 --> 01:19:43,361
به گوشت نخورده؟

1050
01:19:43,487 --> 01:19:45,030
کاردینال سالیوان یه مرخصی استعلاجی

1051
01:19:45,197 --> 01:19:47,365
به جزیره گوام رفته

1052
01:19:50,535 --> 01:19:52,245
...برای مردم گوام

1053
01:19:52,370 --> 01:19:54,164
دعا میکنم

1054
01:19:55,874 --> 01:19:59,377
و، کی جاش رو پر کرده؟

1055
01:19:59,503 --> 01:20:03,215
من کسی رو پیدا کردم که خیلی قابل اعتماد‌تره

1056
01:20:04,716 --> 01:20:07,177
تو رو به دستان خوب اون میسپارم

1057
01:20:11,681 --> 01:20:14,601
خودت را خوار خداوند بشمار

1058
01:20:14,726 --> 01:20:16,186
خودت را خوار خداوند بشمار

1059
01:20:21,900 --> 01:20:24,236
به "قدیس‌الاقداس" خوش اومدین

1060
01:20:24,361 --> 01:20:26,571
مکانی برای گنجینه‌های قرن 12ـمی

1061
01:20:26,696 --> 01:20:29,074
برای نامه‌های مقدسین و حواریون

1062
01:20:29,241 --> 01:20:31,743
برای کتاب‌های حکمت و تقوا

1063
01:20:31,910 --> 01:20:33,328
برای مکاشفات روح

1064
01:20:33,328 --> 01:20:34,037
واتیکان این صومعه رو از خانواده واسکز خریداری و

1065
01:20:34,037 --> 01:20:35,247
خاکش رو دوباره تقدیس کرده

1066
01:20:35,413 --> 01:20:38,583
اون خانواده با خیال راحت به آمریکا نقل مکان کردن

1067
01:20:38,708 --> 01:20:40,919
جایی که پسرش بهبودی کامل پیدا کرده

1068
01:20:44,965 --> 01:20:47,634
دفتر خاطرات اون راهب
در عین منزجر بودنش

1069
01:20:47,759 --> 01:20:49,636
خیلی دستمون رو گرفته

1070
01:20:49,761 --> 01:20:51,346
آسمودئوس شکست خورده

1071
01:20:51,471 --> 01:20:53,682
ولی موارد بیشتری برای کشف وجود داره

1072
01:20:53,807 --> 01:20:56,101
بزودی تمام اون 199 مکانه روی زمین

1073
01:20:56,268 --> 01:20:59,479
که با حضور خداوند

1074
01:20:59,604 --> 01:21:01,523
میونه‌ای ندارند رو پیدا میکنیم

1075
01:21:01,648 --> 01:21:05,277
گابریل، این وظیفه رو به عهده میگیری؟

1076
01:21:07,654 --> 01:21:12,117
همچین کار برای یه واعظ یه عمر طول میکشه

1077
01:21:13,326 --> 01:21:15,036
...ولی با دوتا واعظ

1078
01:21:16,580 --> 01:21:17,664
نظرت چیه، توماس؟

1079
01:21:17,789 --> 01:21:19,541
میتونی اینو به چشم یه رسالت شغلی ببینی؟

1080
01:21:19,666 --> 01:21:22,377
،و اینکه باید خادم خداوند باشیم

1081
01:21:22,502 --> 01:21:24,796
اونطور که خودش دلش میخواد براش خادمی کنیم؟

1082
01:21:26,631 --> 01:21:28,300
بریم تو دلش

1083
01:21:31,261 --> 01:21:32,888
بریم تو دل جهنم

1084
01:21:45,150 --> 01:21:46,318
پدر گابریل آمورت"

1085
01:21:46,401 --> 01:21:48,778
تا زمان مرگش در رم و سال 2016، به خدمت ادامه داد

1086
01:21:48,862 --> 01:21:51,865
و کتابهای بسیاری نوشت

1087
01:21:51,948 --> 01:21:55,869
"کتاب‌هاش واقعا خوبن
