﻿1
00:00:38,913 --> 00:00:45,920
برهنه‌ از رحم‌ مادر خود بیرون‌ آمدم»
‌«و برهنه‌ به‌ آنجا خواهم‌ برگشت‌

2
00:00:50,467 --> 00:00:52,385
این جهانِ من نیست

3
00:00:59,768 --> 00:01:02,771
تاحالا به این دریاچه
نیومده بودم

4
00:01:07,400 --> 00:01:09,444
توی ساحلش قدم نزدم

5
00:01:23,374 --> 00:01:25,877
این جهانِ من نیست

6
00:01:31,216 --> 00:01:33,426
ولی راهِ خونه رو پیدا می‌کنم

7
00:01:36,346 --> 00:01:39,015
و برمی‌گردم پیشش
[ ضمیر مونث ]

8
00:02:11,464 --> 00:02:12,924
امروز وال استریت
در شوک فرو رفته

9
00:02:13,049 --> 00:02:16,344
چرا که ترازنامه‌ی شرکت بر استرنز
به‌خاطر بحران نقدینگی

10
00:02:16,469 --> 00:02:20,598
در کم‌تر از 3 روز 16.1 میلیارد دلار
کاهش داشته

11
00:02:21,015 --> 00:02:22,767
و باعث نابودی روحیه‌ی سرمایه‌گذاران شده

12
00:02:23,017 --> 00:02:25,061
ارزش بورس سقوط کرده
و بازار باثبات مسکن

13
00:02:25,186 --> 00:02:27,564
اوضاع به‌شدت بدی پیدا کرده

14
00:02:28,481 --> 00:02:30,066
درنتیجه منجر به فروپاشیِ بر استرنز

15
00:02:30,191 --> 00:02:32,944
و اخراج تمام کارمندهاش شده

16
00:02:33,069 --> 00:02:35,530
کارمندان اخراج‌شده‌ی این شرکت
می‌گن که شوکه و گیج شدن

17
00:02:35,655 --> 00:02:36,865
...و بازار خراب مسکن رو باعث و بانیِ

18
00:02:39,117 --> 00:02:40,785
تقریبا همه‌چیزم رو
از دست داده بودم

19
00:02:42,871 --> 00:02:45,415
و نزدیک بود همون چیزی هم
که برام مونده بود رو بندازم دور

20
00:02:51,337 --> 00:02:52,046
ببخشید، چی؟

21
00:02:52,172 --> 00:02:55,175
صرفا اینکه اینجوری اینجا نشستی
نشون می‌ده غمگینی

22
00:02:55,300 --> 00:02:58,178
توی بار هتلم دیگه، باید
چجوری به‌نظر بیام؟

23
00:02:58,303 --> 00:03:00,930
نه، طوری نیست. از قضا
از مردهای غمگین خوشم میاد

24
00:03:01,055 --> 00:03:01,806
واقعا؟ -
آره -

25
00:03:01,931 --> 00:03:03,516
اینه که رقت‌انگیزه

26
00:03:08,354 --> 00:03:09,022
حرف زدن  بلد نیستی‌ها، دوست عزیز

27
00:03:09,022 --> 00:03:11,566
حرف زدن  بلد نیستی‌ها، دوست عزیز

28
00:03:11,691 --> 00:03:13,651
مگه داریم حرف می‌زنیم؟

29
00:03:13,776 --> 00:03:14,944
آخه تو اومدی پیش من

30
00:03:15,069 --> 00:03:16,362
صرفا چون دوست‌هام
باهام شرط بستن

31
00:03:16,362 --> 00:03:17,405
مجبورم کردن

32
00:03:20,950 --> 00:03:22,535
چه شرطی بستین؟

33
00:03:22,660 --> 00:03:24,829
،که بیام باهات صحبت کنم
ببینم جریانت چیه

34
00:03:24,954 --> 00:03:27,540
حرف بزنم تا باهام
قرار بذاری

35
00:03:30,043 --> 00:03:31,127
خیلی‌خب

36
00:03:32,170 --> 00:03:33,588
حالا که بهش فکر می‌کنم

37
00:03:33,713 --> 00:03:34,881
خیلی شرط خطرناکیه

38
00:03:34,923 --> 00:03:35,840
چطور؟

39
00:03:35,840 --> 00:03:37,675
ممکنه قاتل سریالی باشی خب

40
00:03:37,800 --> 00:03:41,471
و ادای افراد تنها و غمگینی رو درمیاری
که روح‌شون در عذابه و زنان رو اغفال می‌کنی

41
00:03:41,638 --> 00:03:43,681
می‌شه برات نوشیدنی بخرم؟

42
00:03:43,806 --> 00:03:45,892
وای نه

43
00:03:46,017 --> 00:03:47,477
راستش می‌دونی چیه؟

44
00:03:47,602 --> 00:03:48,770
دوستم شارون رو دیدی؟

45
00:03:48,895 --> 00:03:49,854
خوش‌حال می‌شه
براش نوشیدنی بخری

46
00:03:49,979 --> 00:03:51,773
نوشیدنی خورِ قهاریه

47
00:03:51,898 --> 00:03:53,316
خودت هم می دونی

48
00:03:55,109 --> 00:03:57,195
سعی می‌کنم زیاد نخورم -
واقعا؟ -

49
00:03:57,320 --> 00:03:58,404
جدیداً آره

50
00:03:59,030 --> 00:04:00,031
راستش من هم همین‌طور

51
00:04:02,742 --> 00:04:04,410
...خب

52
00:04:04,535 --> 00:04:06,204
خب چی؟ الان من قاتل سریالی‌ام؟

53
00:04:06,329 --> 00:04:07,163
آره، قضیه‌ت چیه؟

54
00:04:07,288 --> 00:04:10,124
خبر ورشکستگیِ شرکت رو می‌بینی؟

55
00:04:10,250 --> 00:04:12,210
قضیه‌م همینه

56
00:04:12,335 --> 00:04:13,002
اوه

57
00:04:13,127 --> 00:04:16,047
آره، بعضی‌ها معتقدن
که من از قاتل سریالی هم بدترم

58
00:04:16,297 --> 00:04:18,299
اوه، منصفانه‌ست البته

59
00:04:19,425 --> 00:04:21,594
راستش انتظار نداشتم
باهات قرار بذارم

60
00:04:21,719 --> 00:04:24,597
ولی الان حس می‌کنم
کارمون داره به قرار می‌کشه

61
00:04:24,722 --> 00:04:25,682
شاید

62
00:04:27,684 --> 00:04:30,270
به‌طرز عجیبی برام جذابی

63
00:04:30,395 --> 00:04:32,647
وای خدا، ممنون

64
00:04:34,857 --> 00:04:37,944
...خب، قضیه اینجوریه که

65
00:04:38,152 --> 00:04:42,115
،می‌ریم سر قرار
یه‌کم خوش می‌گذرونیم

66
00:04:44,701 --> 00:04:45,243
اگه خدا بخواد

67
00:04:45,368 --> 00:04:48,413
.خیلی‌خب، بذار بزنم جلو
...می‌ریم سر قرار پنجم

68
00:04:49,205 --> 00:04:50,331
وایسا ببینم، قرار پنجم به این زودی؟ -
آره -

69
00:04:50,456 --> 00:04:51,708
.سعی کن جا نمونی
...قرار پنجم

70
00:04:51,833 --> 00:04:54,627
دیگه بخشی از زندگیِ همدیگه شدیم

71
00:04:54,752 --> 00:04:57,255
قضیه جدی شده، درسته؟

72
00:04:57,380 --> 00:04:59,507
من رو به دوست‌هات معرفی می‌کنی

73
00:05:00,550 --> 00:05:03,219
می‌برمت به کلیسای خودم

74
00:05:04,053 --> 00:05:05,680
ولی اصلا از کلیسا خوشت میاد؟
کدوم کلیسا می‌ری؟

75
00:05:06,347 --> 00:05:08,891
بچه که بودم می‌رفتم

76
00:05:10,101 --> 00:05:11,936
ولی به‌گمونم می‌تونم دوباره برم

77
00:05:12,937 --> 00:05:14,105
به‌نظر تعهد بزرگی میاد

78
00:05:14,230 --> 00:05:16,065
.آره، خیلی بزرگه
برات ترسناکه؟

79
00:05:16,190 --> 00:05:17,191
آره

80
00:05:20,695 --> 00:05:22,697
من هم همین‌طور

81
00:05:22,822 --> 00:05:24,198
و سعی دارم همین رو
به دوست‌هام بگم

82
00:05:24,324 --> 00:05:26,826
که اضافه شدن یه شخص جدید
به زندگیم، بار سنگینیه

83
00:05:26,951 --> 00:05:29,120
و به اندازه کافی توی زندگیم
مشکل دارم

84
00:05:29,245 --> 00:05:31,789
بعدش اتفاق بده می‌افته

85
00:05:31,914 --> 00:05:32,999
وایسا ببینم

86
00:05:32,999 --> 00:05:35,168
چه اتفاق بدی؟

87
00:05:35,293 --> 00:05:37,920
نمی‌دونم، ولی اتفاق می‌افته

88
00:05:38,046 --> 00:05:40,423
زندگی کارش رو می‌کنه
و ما هم محک زده می‌شیم

89
00:05:40,548 --> 00:05:41,591
اجتناب‌ناپذیره

90
00:05:41,716 --> 00:05:43,968
...و وقتی دو نفر باهم جفت می‌شن

91
00:05:46,054 --> 00:05:47,638
چیزهای بیش‌تری برای از دست دادن دارن

92
00:05:47,805 --> 00:05:49,640
دقیقا -
صحیح -

93
00:05:51,517 --> 00:05:54,228
باهمدیگه از پس یه طوفان برمیایم، کوین؟

94
00:05:59,108 --> 00:06:00,485
...می‌دونی

95
00:06:00,610 --> 00:06:02,528
اگه این سوال رو چند ساعت پیش
...ازم می‌پرسیدی

96
00:06:04,113 --> 00:06:07,116
می‌گفتم نه، امکان نداره

97
00:06:09,369 --> 00:06:10,870
ولی بدترین اتفاق ممکن

98
00:06:10,995 --> 00:06:15,500
عملا بدترین اتفاقی که
می‌تونست برام بیفته

99
00:06:15,625 --> 00:06:16,793
افتاد

100
00:06:19,087 --> 00:06:21,089
و حالا اینجا نشستم

101
00:06:22,799 --> 00:06:24,217
و دارم با تو حرف می‌زنم

102
00:06:25,968 --> 00:06:28,513
و دیگه اون‌قدرها هم
برام بد نیست

103
00:06:33,643 --> 00:06:35,395
مسئله اینجاست کوین

104
00:06:35,520 --> 00:06:38,523
راستش من سرم خیلی شلوغه

105
00:06:38,731 --> 00:06:40,400
...سرم شلوغه

106
00:06:42,318 --> 00:06:45,655
و وقتِ این چیزها رو ندارم

107
00:06:45,780 --> 00:06:48,324
به‌خصوص وقت آدمِ غمگین
و اخراج‌شده‌ای

108
00:06:48,449 --> 00:06:50,243
که اعتیاد داره

109
00:06:50,368 --> 00:06:52,412
آره، خیلی بده جدی

110
00:06:52,537 --> 00:06:56,082
پس ممنون که شنونده‌ی خوبی بودی

111
00:06:56,249 --> 00:06:57,708
...آه

112
00:06:57,834 --> 00:07:01,212
ولی به‌نظرم خودت هم می‌دونی
که این ایده‌ی بدیه

113
00:07:09,137 --> 00:07:11,180
...یه جایی هست

114
00:07:13,182 --> 00:07:14,767
ته همین خیابونه

115
00:07:16,727 --> 00:07:19,063
و اونجا حق نداری
عاشق کسی بشی

116
00:07:19,188 --> 00:07:20,648
قانون عجیبیه که خودشون وضع کردن

117
00:07:21,149 --> 00:07:22,442
...جدی می‌گم

118
00:07:23,568 --> 00:07:25,027
چای‌خونه‌ست

119
00:07:26,863 --> 00:07:27,989
چای دوست داری؟

120
00:07:33,786 --> 00:07:35,997
عاشقِ چای‌ام

121
00:07:38,249 --> 00:07:43,296
استخوان‌ و گوشت‌ او را لمس‌نما»
«و تو را پیش‌ روی‌ تو ترک خواهد نمود

122
00:08:17,538 --> 00:08:18,581
...برندن

123
00:08:18,706 --> 00:08:19,916
کجا بودی؟

124
00:08:20,166 --> 00:08:20,833
آه

125
00:08:20,958 --> 00:08:22,877
جلسه آموزش ایمنی

126
00:08:23,002 --> 00:08:24,128
...امروز صبح

127
00:08:24,253 --> 00:08:25,338
دونات آوردم

128
00:08:26,422 --> 00:08:27,882
به دونات‌ها نرسیدم؟

129
00:08:28,007 --> 00:08:29,300
خیلی بد شد

130
00:08:29,425 --> 00:08:30,593
...بیا توی دفترم

131
00:08:31,469 --> 00:08:32,595
همین الان

132
00:08:35,515 --> 00:08:36,641
...به‌خاطر امثال تو

133
00:08:37,475 --> 00:08:39,936
والدینِ من، خونه‌شون رو
از دست دادن

134
00:08:41,771 --> 00:08:45,107
...ولی خب

135
00:08:45,233 --> 00:08:49,320
به قولِ مربی یوگام
«همه به چیزی که حق‌مونه می‌رسیم»

136
00:08:49,445 --> 00:08:51,697
درسته؟ ولی به این معنا نیست
...که نتونیم

137
00:08:51,739 --> 00:08:53,324
"معاونت مالی"

138
00:08:56,410 --> 00:08:58,412
می‌دونی چیه؟

139
00:08:59,455 --> 00:09:01,499
بقیه‌ی روز رو بهت مرخصی می‌دم

140
00:09:03,751 --> 00:09:05,419
و فردا صبح
[ عشقم مالی ]

141
00:09:05,545 --> 00:09:08,256
درباره‌ی آینده‌ی کاریت
صحبت می‌کنیم

142
00:09:11,259 --> 00:09:12,426
سلام عزیزم

143
00:09:12,677 --> 00:09:13,803
کجایی؟

144
00:09:14,178 --> 00:09:15,555
توی ماشینم

145
00:09:15,680 --> 00:09:16,639
توی ترافیک گیر کردم

146
00:09:16,764 --> 00:09:17,515
زوده که، چی شده؟

147
00:09:17,640 --> 00:09:19,350
گوش کن، بابت امروز صبح

148
00:09:19,475 --> 00:09:20,226
عذر می‌خوام

149
00:09:20,351 --> 00:09:21,644
صرفا خیلی دلم براش تنگ می‌شه

150
00:09:21,769 --> 00:09:24,480
الان خونه نیستم و نمی‌دونم
که کی برمی‌گردم

151
00:09:24,605 --> 00:09:25,898
قبوض رو پرداخت کردی؟

152
00:09:26,023 --> 00:09:27,316
کِی باید پرداخت می‌کردم؟

153
00:09:27,441 --> 00:09:28,276
...کل صبح رو سرکار بودم

154
00:09:28,401 --> 00:09:29,402
...حالا هم توی ماشینم

155
00:09:34,156 --> 00:09:36,701
هی، چیزیت نشده

156
00:09:39,078 --> 00:09:40,121
اینور

157
00:09:42,123 --> 00:09:44,542
صدام رو می‌شنوی؟

158
00:09:44,667 --> 00:09:46,919
صدام رو می‌شنوی؟

159
00:09:47,044 --> 00:09:49,213
هی، هی

160
00:09:49,338 --> 00:09:52,258
بفرما، خوش برگشتی

161
00:09:52,383 --> 00:09:53,259
حالت خوبه؟

162
00:09:55,011 --> 00:09:56,053
حالت خوبه؟

163
00:09:58,139 --> 00:10:00,349
آره، به‌گمونم خوبم

164
00:10:00,516 --> 00:10:01,517
بیا

165
00:10:03,686 --> 00:10:05,771
هی، این رو بخور

166
00:10:05,896 --> 00:10:07,648
بخور دیگه

167
00:10:07,773 --> 00:10:10,443
زخم بدی برداشتی

168
00:10:10,568 --> 00:10:12,528
کیت کمک‌های اولیه داشتم
و روش چسب زدم

169
00:10:12,653 --> 00:10:14,780
سوای از زخمت، به‌نظر خوب میای

170
00:10:14,905 --> 00:10:17,325
ممنون -
اسمت رو یادت میاد؟ -

171
00:10:17,450 --> 00:10:19,994
آره، کوین گارنر

172
00:10:20,119 --> 00:10:21,621
از اینکه بالاخره باهات آشنا شدم
خوش‌حالم، کوین

173
00:10:21,746 --> 00:10:23,623
من نیکوکار هستم

174
00:10:25,958 --> 00:10:28,002
،گوشم سوت می‌کشه
صدات رو نمی‌شنوم

175
00:10:28,127 --> 00:10:29,629
نیکوکارم

176
00:10:32,506 --> 00:10:33,341
نمی‌فهمم

177
00:10:33,466 --> 00:10:34,675
داری شوخی می‌کنی؟

178
00:10:34,800 --> 00:10:36,844
نه، شوخی نمی‌کنم

179
00:10:36,969 --> 00:10:37,637
یه نگاه به خودت بنداز

180
00:10:37,762 --> 00:10:40,181
توی چنین شرایطی
شوخی نمی‌کنم

181
00:10:40,306 --> 00:10:41,557
از کمکت ممنونم رفیق

182
00:10:41,682 --> 00:10:42,850
...باید

183
00:10:42,975 --> 00:10:44,852
...باید

184
00:10:44,977 --> 00:10:46,437
...باید

185
00:10:46,562 --> 00:10:47,813
اوه، اوه

186
00:10:47,938 --> 00:10:49,273
هی، از هوش نرو

187
00:10:49,398 --> 00:10:50,608
به صحبت ادامه بده

188
00:10:53,527 --> 00:10:56,405
من اومدم کمکت کنم

189
00:10:56,530 --> 00:10:57,281
حالت خوبه؟

190
00:10:57,406 --> 00:10:58,699
آره

191
00:10:58,824 --> 00:11:00,701
خوبم

192
00:11:00,826 --> 00:11:01,577
خوبه

193
00:11:02,995 --> 00:11:04,705
و می‌خوام درباره مسائل کاری
باهات صحبت کنم

194
00:11:04,830 --> 00:11:05,790
چه کاری؟

195
00:11:05,873 --> 00:11:06,832
می‌خوام بهت پیشنهادِ شغلی بدم

196
00:11:06,957 --> 00:11:07,708
خودم شغل دارم

197
00:11:07,833 --> 00:11:09,752
به‌زودی از دستش می‌دی

198
00:11:13,005 --> 00:11:15,591
از کمکت ممنونم

199
00:11:15,716 --> 00:11:17,176
می‌رم ماشینم رو پیدا کنم

200
00:11:17,301 --> 00:11:18,344
خیلی‌خب، آروم

201
00:11:18,469 --> 00:11:19,679
.باهات میام
بیا

202
00:11:26,602 --> 00:11:27,812
بقیه کجان؟

203
00:11:31,691 --> 00:11:32,733
ماشینم کجاست؟

204
00:11:34,443 --> 00:11:35,361
محل تصادف چی شد؟

205
00:11:35,361 --> 00:11:36,195
چه اتفاقی افتاد؟

206
00:11:36,195 --> 00:11:37,405
اتفاق خاصی نیفتاد

207
00:11:37,446 --> 00:11:39,240
اینجا تصادفی رخ نداد

208
00:11:39,657 --> 00:11:41,242
یعنی چی آخه؟

209
00:11:41,367 --> 00:11:43,202
امروز چندمه؟ چند وقت بی‌هوش بودم؟

210
00:11:43,327 --> 00:11:44,412
یه مدت کوتاه

211
00:11:44,745 --> 00:11:45,788
موبایلت رو چک کن

212
00:11:46,580 --> 00:11:47,665
زنگ می‌زنم زنم

213
00:11:49,166 --> 00:11:50,876
نمی‌شه

214
00:11:51,502 --> 00:11:52,670
زنگ می‌زنم پلیس پس

215
00:11:52,795 --> 00:11:53,838
پلیس

216
00:11:54,588 --> 00:11:55,715
اونا کمکی بهت نمی‌کنن

217
00:11:59,635 --> 00:12:00,761
تو کی هستی مرد؟

218
00:12:02,012 --> 00:12:03,180
پلیس؟ واقعا؟

219
00:12:03,305 --> 00:12:04,765
خیلی خنده‌داره

220
00:12:04,890 --> 00:12:06,434
به چی می‌خندی؟
به من می‌خندی؟

221
00:12:06,559 --> 00:12:08,853
نه ببخشید، آخه هیچ‌وقت
به پلیس زنگ نمی‌زدی

222
00:12:11,480 --> 00:12:13,274
این اولین باری نیست که
چنین کاری می‌کنیم

223
00:12:13,399 --> 00:12:15,067
تو دیوونه‌ای

224
00:12:15,901 --> 00:12:18,779
من به عمرم تو رو ندیدم

225
00:12:18,904 --> 00:12:20,322
نه، البته که ندیدی

226
00:12:21,449 --> 00:12:22,575
تو کی هستی؟

227
00:12:22,700 --> 00:12:23,492
تو کی هستی

228
00:12:23,617 --> 00:12:25,369
و بقیه کجا رفتن؟

229
00:12:26,370 --> 00:12:27,913
اونا جایی نرفتن

230
00:12:29,206 --> 00:12:30,541
تو رفتی

231
00:12:32,877 --> 00:12:33,961
مطمئنی همون‌جایی هستی

232
00:12:34,086 --> 00:12:35,254
که فکر می‌کنی؟

233
00:12:55,733 --> 00:12:56,901
من گرسنه‌م

234
00:12:57,026 --> 00:12:58,319
بیا بریم شام بخوریم

235
00:12:59,361 --> 00:13:00,696
به حسابِ خودم

236
00:13:28,641 --> 00:13:31,018
مرقس، یوشع کوچولو چطوره؟
[ مرقس: مارک - یوشع: جاش ]

237
00:13:32,061 --> 00:13:33,813
همون‌طور که طی کرده بودیم

238
00:13:35,606 --> 00:13:36,649
کوین

239
00:13:37,775 --> 00:13:38,859
من کی‌ام؟

240
00:13:40,611 --> 00:13:41,737
میز دو نفره؟

241
00:13:42,071 --> 00:13:44,198
تینا، ممنون

242
00:13:44,323 --> 00:13:45,533
از این‌طرف

243
00:13:46,242 --> 00:13:47,701
بفرما

244
00:13:57,294 --> 00:13:58,504
بشین لطفا

245
00:14:09,014 --> 00:14:10,349
من کی‌ام؟

246
00:14:14,812 --> 00:14:17,064
خیلی‌خب، تو نیکوکاری

247
00:14:17,189 --> 00:14:20,776
نه، خب من اسامی زیادی دارم

248
00:14:20,901 --> 00:14:22,778
اکثرشون به این اندازه
قشنگ نیستن

249
00:14:24,238 --> 00:14:25,281
جدی من کی‌ام؟

250
00:14:25,406 --> 00:14:27,283
چی میل دارید؟

251
00:14:27,408 --> 00:14:28,325
همون همیشگی، تینا

252
00:14:28,450 --> 00:14:30,536
استیک، تخم مرغ
و یه لیوان بزرگ پر از شیر

253
00:14:30,661 --> 00:14:32,079
درسته. تو چی کوین؟

254
00:14:32,204 --> 00:14:33,497
.من فقط آب می‌خورم
ممنون

255
00:14:33,622 --> 00:14:36,792
بی‌خیال. کوین نوشیدنی  می‌خوره

256
00:14:39,587 --> 00:14:41,088
خیلی‌خب

257
00:14:54,184 --> 00:14:56,478
به‌نظرم حقیقت ماجرا اینه
که تو یه دروغگویی

258
00:14:59,106 --> 00:15:00,691
...به‌نظرم هدفت

259
00:15:05,529 --> 00:15:06,405
به بدبختی کشوندنه

260
00:15:06,447 --> 00:15:09,575
وای، چه مذهبی هستی

261
00:15:09,575 --> 00:15:11,744
پس آدم دین‌داری هستی

262
00:15:11,869 --> 00:15:13,078
غیرمعموله

263
00:15:14,121 --> 00:15:16,248
بقیه‌تون مذهبی نبودید

264
00:15:19,251 --> 00:15:21,170
نظرت چیه درباره زندگی شخصی
صحبت کنیم؟

265
00:15:21,295 --> 00:15:22,796
چیش رو می‌خوای بدونی؟

266
00:15:23,130 --> 00:15:24,798
می‌دونی دلیل اصلیِ شکستِ
زندگی‌های زناشویی چیه؟

267
00:15:24,924 --> 00:15:26,133
می‌تونی حدس بزنی؟

268
00:15:26,258 --> 00:15:28,844
عدم ارتباط، سوء برداشت

269
00:15:28,969 --> 00:15:30,262
سوء برداشت دلیل اصلیِ

270
00:15:30,387 --> 00:15:32,890
.درگیری‌های جهانه
به‌خاطرش جنگ شده

271
00:15:33,015 --> 00:15:34,808
شغل‌های سودآوری
برای حل این مشکل

272
00:15:34,934 --> 00:15:36,894
ایجاد شده

273
00:15:37,019 --> 00:15:38,771
...وقتی ارتباط قطع بشه

274
00:15:39,438 --> 00:15:40,481
آشوب به‌پا می‌شه

275
00:15:41,398 --> 00:15:42,942
به به

276
00:15:43,067 --> 00:15:44,526
چه سریع آماده شد

277
00:15:44,652 --> 00:15:46,570
خیلی ممنون

278
00:15:46,695 --> 00:15:49,239
استیک، تخم مرغ و یه لیوان بزرگِ
پر از شیر

279
00:15:49,365 --> 00:15:50,741
به همراه یه نوشیدنی

280
00:15:52,076 --> 00:15:53,744
چیز دیگه‌ای میل دارید؟

281
00:15:53,869 --> 00:15:54,703
نه، بیا پیش‌مون بشین

282
00:15:54,828 --> 00:15:57,247
.بمون. کلی غذا اینجا هست
بشین پیش‌مون

283
00:15:58,290 --> 00:15:59,249
...نه، واقعا

284
00:15:59,500 --> 00:16:01,377
بمون

285
00:16:16,517 --> 00:16:17,851
بخور

286
00:16:26,777 --> 00:16:28,153
خوبه، نه؟

287
00:16:30,864 --> 00:16:32,741
امروز صبح، سر پرداخت یه سری قبض

288
00:16:32,866 --> 00:16:34,702
با زنت بحثت شد

289
00:16:35,494 --> 00:16:36,787
قول داده بودی پرداخت می‌کنی؟

290
00:16:36,912 --> 00:16:38,747
نه، فکر نکنم

291
00:16:38,872 --> 00:16:40,040
دقیقا

292
00:16:40,582 --> 00:16:42,209
دو نفر یه تصادف رو می‌بینن

293
00:16:42,334 --> 00:16:45,170
ولی روایات‌شون به‌شدت
باهم فرق داره. چرا؟

294
00:16:45,295 --> 00:16:47,965
چون ما با توجه به نگرش خودمون
و تعصبی که داریم

295
00:16:48,090 --> 00:16:48,757
به قضایا نگاه می‌کنیم

296
00:16:48,882 --> 00:16:50,050
اشتباهه

297
00:16:50,175 --> 00:16:53,095
جفت‌شون تصادف‌های
متفاوتی رو می‌بینن

298
00:16:53,637 --> 00:16:55,431
،جفت‌شون دارن حقیقت رو می‌گن
ولی عمراً به توافق برسن

299
00:16:55,556 --> 00:16:57,016
وایسا ببینم، چی؟

300
00:16:57,558 --> 00:16:59,643
هر تصمیمی که می‌گیری

301
00:17:00,394 --> 00:17:01,937
هم‌زمان در واقعیت‌های موازیِ بی‌شمار

302
00:17:02,062 --> 00:17:03,689
تصمیم متفاوتی می‌گیری

303
00:17:03,814 --> 00:17:06,316
تصمیم، باعث ایجادِ
احتمالات بی‌شمار می‌شه

304
00:17:06,442 --> 00:17:08,152
تصمیم باعث ایجاد واقعیت‌ها می‌شه

305
00:17:08,777 --> 00:17:10,154
هرچیزی که تصورش رو بکنی

306
00:17:10,279 --> 00:17:11,530
...یه جایی

307
00:17:11,905 --> 00:17:13,866
در یک زمانی، وجود داره

308
00:17:15,492 --> 00:17:17,661
تصور کن قدرت این رو داشته باشی
که افراد رو از یک واقعیت

309
00:17:17,786 --> 00:17:20,539
به واقعیت دیگه‌ای ببری

310
00:17:21,290 --> 00:17:22,708
اینکه بتونی یک نفر رو
با همزادش

311
00:17:22,833 --> 00:17:25,419
.در یک زمینِ دیگه جابجا کنی
انتقال‌شون بدی

312
00:17:26,587 --> 00:17:27,838
کار من همینه

313
00:17:27,963 --> 00:17:28,756
یعنی می‌گی

314
00:17:28,881 --> 00:17:31,091
هیچ‌وقت درباره پرداخت قبوض
با مالی، صحبتی نکردم؟

315
00:17:31,216 --> 00:17:32,926
نه، نکردی

316
00:17:33,052 --> 00:17:34,219
چون انتقالش دادم

317
00:17:34,970 --> 00:17:36,055
"با نسخه‌ای از یک "مالی

318
00:17:36,221 --> 00:17:38,140
جابجاش کردم که همسرش

319
00:17:38,265 --> 00:17:41,727
قبوض رو پرداخت کرده بود -
چرا؟‌ -

320
00:17:41,852 --> 00:17:43,979
یک تفاوتِ کوچولو

321
00:17:45,689 --> 00:17:46,982
آشوب

322
00:17:47,900 --> 00:17:48,692
زنم کجاست؟

323
00:17:48,817 --> 00:17:49,902
انتقالش دادم

324
00:17:50,069 --> 00:17:51,278
اولین‌بار، وقتی اون آویزِ مسخره رو

325
00:17:51,403 --> 00:17:53,530
بهش دادی، انتقالش دادم

326
00:17:53,655 --> 00:17:55,949
نه، وایسا

327
00:17:56,533 --> 00:17:59,119
نه، آویزه رو اندخت دور

328
00:17:59,244 --> 00:18:01,330
مالیِ اصلی همچین کاری نکرد

329
00:18:01,455 --> 00:18:03,290
می‌دونی چیه؟
حرفت رو باور نمی‌کنم

330
00:18:03,415 --> 00:18:04,917
باور نمی‌کنم

331
00:18:05,042 --> 00:18:06,418
ثابت کن -
ثابت کنم؟ -

332
00:18:06,543 --> 00:18:08,462
ثابت کن، یکی رو انتقال بده

333
00:18:10,172 --> 00:18:11,465
دوست داری کی رو انتقال بدم؟

334
00:18:11,507 --> 00:18:14,009
برام مهم نیست

335
00:18:14,134 --> 00:18:15,469
برام مهم نیست

336
00:18:17,971 --> 00:18:19,473
این دختره رو انتقال بده

337
00:18:19,598 --> 00:18:23,519
می‌خوای تینا رو انتقال بدم؟

338
00:18:23,644 --> 00:18:24,686
مطمئنی؟

339
00:18:24,853 --> 00:18:26,313
ثابت کن

340
00:18:39,076 --> 00:18:40,327
وایسا

341
00:18:45,541 --> 00:18:46,667
کجا رفت؟

342
00:18:46,792 --> 00:18:48,627
یه جای دیگه

343
00:18:50,754 --> 00:18:52,422
می‌خواستم با یه تینای دیگه
جابجاش کنم

344
00:18:52,548 --> 00:18:54,466
ولی اونجوری متوجه نمی‌شدی

345
00:18:54,591 --> 00:18:56,718
الان توی جهانیه که والدینش
نه باهم آشنا

346
00:18:56,844 --> 00:18:58,095
و نه عاشقِ همدیگه شدن

347
00:18:58,220 --> 00:19:00,055
جایی که تینایی وجود نداره

348
00:19:00,180 --> 00:19:02,766
می‌بینی؟ انحراف‌های کوچیک
حرف ندارن

349
00:19:02,891 --> 00:19:04,810
ولی این یه انتقال بزرگ بود

350
00:19:05,394 --> 00:19:06,979
انتقال بزرگ، افراد رو
از دور خارج می‌کنه

351
00:19:07,062 --> 00:19:08,897
و باعث می‌شه کارشون
...به تیمارستان بکشه و

352
00:19:09,314 --> 00:19:11,066
برام غم‌انگیزه

353
00:19:13,318 --> 00:19:13,986
نه، نه

354
00:19:14,111 --> 00:19:15,154
به‌خاطر اینا ناراحت نشو

355
00:19:15,279 --> 00:19:19,074
،اینا دخترهای زیادی دارن
یا اقلا داشتن

356
00:19:19,199 --> 00:19:21,368
شاید وقتش باشه
یه کافه جدید پیدا کنم

357
00:19:21,493 --> 00:19:23,120
از جونِ من چی می‌خوای؟

358
00:19:25,789 --> 00:19:28,250
تنهایی از پس این کار برنمیام

359
00:19:28,375 --> 00:19:29,918
کار بزرگیه

360
00:19:30,043 --> 00:19:32,504
کار بزرگیه
[ جاب هم به معنای شغله هم به معنای ایوب ]

361
00:19:32,629 --> 00:19:34,173
توی بقیه‌ی دنیاها در مواضعی استراتژیک

362
00:19:34,173 --> 00:19:35,340
واسه خودم انتقال‌‌دهنده دارم

363
00:19:35,340 --> 00:19:37,217
که کار خودم رو اونجا انجام بدن

364
00:19:37,342 --> 00:19:38,427
چه کاری؟

365
00:19:38,427 --> 00:19:39,678
...می‌دونی

366
00:19:40,095 --> 00:19:41,346
کارهای باحال

367
00:19:42,514 --> 00:19:45,225
کشتن مردم؟
قضیه چیه؟

368
00:19:45,350 --> 00:19:46,018
نه، نه

369
00:19:46,143 --> 00:19:47,519
چون من همچین آدمی نیستم

370
00:19:47,644 --> 00:19:50,063
.یه نیمه‌ی درستکار داری
بشین

371
00:19:51,106 --> 00:19:53,609
...ولی اون نیمه‌ی دیگه‌اته

372
00:19:54,193 --> 00:19:55,694
که مجذوبش شدم

373
00:19:55,819 --> 00:19:57,821
بقیه‌ی کوین‌ها این تصمیم رو گرفتن

374
00:19:57,946 --> 00:19:58,614
تو هم می‌گیری

375
00:19:58,739 --> 00:20:00,365
.نه، من همچین آدمی نیستم
تو که مطمئن نیستی

376
00:20:00,490 --> 00:20:03,202
می‌تونم کاری کنم
کله‌گنده‌ی این کار بشی

377
00:20:03,327 --> 00:20:04,328
پادشاه بشی

378
00:20:04,453 --> 00:20:06,955
هزاران نسخه از تو
در هزاران جهان متفاوت دارم

379
00:20:07,080 --> 00:20:09,374
که همه‌شون برام کار می‌کنن

380
00:20:10,083 --> 00:20:12,878
نه زن عصبی  روشون
تسلط داره

381
00:20:13,003 --> 00:20:16,048
و نه یه سرپرست احمق
براشون امر و نهی می‌کنه

382
00:20:16,715 --> 00:20:18,550
می‌تونم بهت نسخه‌ای
از مالی رو بدم

383
00:20:18,592 --> 00:20:19,760
که دقیقا باب میلت باشه

384
00:20:19,760 --> 00:20:21,470
که هرکاری بخوای بکنه

385
00:20:21,595 --> 00:20:23,305
هرکسی که می‌خوای باشه

386
00:20:23,430 --> 00:20:26,391
البته در ازای اینکه به عنوانِ
انتقال‌دهنده، برام کار کنی

387
00:20:27,184 --> 00:20:28,518
یالا دیگه

388
00:20:29,186 --> 00:20:31,563
بذار از اون زندگی مسخره
و خجالت‌آوری که داشتی

389
00:20:31,688 --> 00:20:35,651
نجاتت بدم و بهت یه زندگی باشکوه بدم

390
00:20:37,027 --> 00:20:38,445
فقط لب تر کن

391
00:20:49,206 --> 00:20:50,540
ای پدرآسمانی

392
00:20:50,666 --> 00:20:53,460
خیلی وقته به درگاهت
دعا نکردم

393
00:20:53,585 --> 00:20:54,294
داری دعا می‌کنی؟

394
00:20:54,419 --> 00:20:57,130
شرمنده‌اتم، ولی به کمکت نیاز دارم

395
00:20:57,256 --> 00:20:58,048
بار اوله دعا می‌کنی

396
00:20:58,173 --> 00:21:00,884
توی دردسر افتادم
و تنهایی از پسش برنمیام

397
00:21:01,009 --> 00:21:02,803
عالیه، حال کردم واقعا

398
00:21:02,928 --> 00:21:04,805
هنوز داره دعا می‌کنه

399
00:21:06,515 --> 00:21:08,267
...پدر، نه اینکه بی‌ارزش باشم

400
00:21:10,811 --> 00:21:12,896
واقعا فکر کردی کمکت می‌کنه؟

401
00:21:13,021 --> 00:21:14,523
اون هم بعد از کاری
که همین الان کردی؟

402
00:21:14,648 --> 00:21:16,066
تو دیگه آدم فاسدی هستی

403
00:21:16,191 --> 00:21:18,568
و دیگه ارزش این رو نداری
که به‌خاطرت تلاشی بکنه

404
00:21:18,694 --> 00:21:22,072
،حتی اگر هم کمکت کنه
...فکر کردی

405
00:21:22,197 --> 00:21:24,283
دست از سرت برمی‌دارم؟

406
00:21:24,408 --> 00:21:27,286
هرجور بلایی که بگی
سرت میارم

407
00:21:27,411 --> 00:21:30,330
همه‌جوره وسوسه‌ت می‌کنم
که وا بدی

408
00:21:30,455 --> 00:21:31,873
.من می‌شناسمت کوین
تو هیچی نیستی

409
00:21:31,999 --> 00:21:35,210
.هیچی نیستی
من از اون قوی‌ترم

410
00:21:35,335 --> 00:21:37,045
تو که دیگه عددی نیستی

411
00:21:37,170 --> 00:21:38,171
.عیسی مسیح...
آمین

412
00:21:53,854 --> 00:21:57,149
نمی‌دونم فکر می‌کردم موثره

413
00:21:57,274 --> 00:21:59,651
یا صرفا کار دیگه‌ای
از دستم برنمی‌اومد

414
00:22:02,571 --> 00:22:03,947
ولی موثر بود

415
00:22:07,784 --> 00:22:09,077
...و دیگه

416
00:22:09,202 --> 00:22:10,704
به‌شدت متاسفم

417
00:22:12,372 --> 00:22:13,081
متاسفم

418
00:22:13,206 --> 00:22:15,417
می‌دونستم دیگه اون آدمِ سابق نمی‌شم

419
00:22:19,504 --> 00:22:20,797
به‌شدت متاسفم

420
00:22:20,922 --> 00:22:22,924
که دیگه شرایط مثل قبل نمی‌شه

421
00:22:25,761 --> 00:22:28,388
...لطفا توجه کنید، تا پانزده دقیقه دیگه

422
00:22:28,555 --> 00:22:29,765
هیچ‌وقت

423
00:22:30,390 --> 00:22:31,892
حرکت می‌کنه...

424
00:22:33,977 --> 00:22:37,397
به دستور نیکوکار
باید پشت خط باشید

425
00:22:56,625 --> 00:23:04,883
زیرا كه‌ ناله‌ من‌، پیش‌ از خوراكم‌ می‌آید»
«و نعره‌ من‌، مثل‌ آب‌ ریخته‌ می‌شود

426
00:23:14,184 --> 00:23:15,852
این جهانِ من نیست

427
00:23:18,397 --> 00:23:20,565
الان پنج ساله که اینجام

428
00:23:21,775 --> 00:23:24,194
توی این مکان تاریک تنهام

429
00:23:25,821 --> 00:23:27,447
...مردم این دنیا

430
00:23:27,572 --> 00:23:31,868
تقریبا با جنگ و نفرت
همه‌چیز رو نابود کردن

431
00:23:32,994 --> 00:23:35,956
بعدش سروکله‌ی انتقال‌‌دهنده‌ها پیدا شد

432
00:23:36,164 --> 00:23:37,541
در خفا فعالیت می‌کردن

433
00:23:37,666 --> 00:23:41,002
با دستگاه‌های انحراف‌دهنده‌شون
سیاستمدارها، کشیش‌ها

434
00:23:41,128 --> 00:23:45,507
سربازها و هرکسی که براشون
مشکل‌ساز بود رو تبعید کردن

435
00:23:46,466 --> 00:23:48,718
میلیاردها نفر از بین رفتن

436
00:23:48,844 --> 00:23:51,513
صلح، دوباره برقرار شد

437
00:23:52,764 --> 00:23:55,225
تا اینکه سروکله این پیدا شد

438
00:24:01,481 --> 00:24:04,609
رهبرانِ باقی مونده
بهش اختیار کامل دادن

439
00:24:07,112 --> 00:24:09,489
دنیا رو به صورت و موافق شبیه خودش
 بازسازی کرد

440
00:24:11,074 --> 00:24:12,409
...دنیایی بدون امید

441
00:24:13,869 --> 00:24:15,162
بدون ایمان

442
00:24:18,623 --> 00:24:21,793
اون حاکمِ اینجاست
...و نیکوکار

443
00:24:21,918 --> 00:24:24,004
کوین گارنرهای بی‌شمار

444
00:24:24,129 --> 00:24:25,714
در دنیاهای متفاوتِ بی‌نهایت رو

445
00:24:25,839 --> 00:24:27,382
استخدام می‌کرد

446
00:24:28,717 --> 00:24:30,010
تا اینکه سروکله‌ی من پیدا شد

447
00:24:33,013 --> 00:24:34,514
الان تقریبا پنج سال

448
00:24:34,639 --> 00:24:37,601
از دعای غیرقانونی‌ای که توی رستورانِ
خانوادگیِ کوربان شکل گرفت، می‌گذره

449
00:24:37,809 --> 00:24:39,186
شبی که نیکوکار، برای آخرین‌بار

450
00:24:39,311 --> 00:24:40,270
در انظار عمومی ظاهر شد

451
00:24:40,395 --> 00:24:43,440
و شب ناپدید شدنِ کوینی
که پیشنهادش رو قبول نکرد

452
00:24:43,565 --> 00:24:45,108
احتمالا بینندگان یادشون هست

453
00:24:45,233 --> 00:24:48,445
که رستورانِ کوربان، هفت‌بار برای
صحنه‌سازی، مورد استفاده قرار گرفت

454
00:24:49,321 --> 00:24:51,615
فناوری چندحالته‌ی بصری

455
00:24:51,740 --> 00:24:53,283
به‌شدت رونق پیدا کرده

456
00:24:53,408 --> 00:24:54,242
چرا که بیش از نصفِ

457
00:24:54,367 --> 00:24:57,037
سینماهای چندسالنه‌ی شهر

458
00:24:57,162 --> 00:24:58,371
به سینمای ویکا ویور
تغییر کاربری دادن

459
00:24:58,497 --> 00:25:00,707
و سرگرمی، راحتی

460
00:25:00,832 --> 00:25:03,210
و روشنگری رو برای جمع کثیری از جامعه

461
00:25:03,335 --> 00:25:04,419
ارائه می‌کنن

462
00:25:04,544 --> 00:25:07,714
خودت چندبار رفتی؟ -
...من -

463
00:25:07,839 --> 00:25:10,008
به‌گمونم چندبار -
راستش رو بگو -

464
00:25:10,133 --> 00:25:11,718
من خیلی  به ویکا ویور علاقه دارم

465
00:25:11,843 --> 00:25:12,677
دقیقا

466
00:25:12,802 --> 00:25:14,846
پس بیش‌تر از چندبار رفتم -
آره -

467
00:25:14,971 --> 00:25:16,973
نیروهای نیزه‌دار تحت فرماندهی شهردار ناوارو

468
00:25:17,098 --> 00:25:20,018
،برای کمک به شهروندان
تخلیه‌های صبحگاهی انجام می‌دن

469
00:25:20,185 --> 00:25:22,395
مردم می‌گن که انتقال‌دهنده‌های نامحسوس رفتن

470
00:25:22,521 --> 00:25:23,563
نگرانی‌هایی به‌دنبال داشته

471
00:25:23,688 --> 00:25:25,524
و هرکس که تابع قوانین نیکوکار نباشه

472
00:25:25,649 --> 00:25:28,652
به‌طور جدی مجازات می‌شه

473
00:25:28,777 --> 00:25:29,819
اونا همچین چیزی می‌گن

474
00:25:31,321 --> 00:25:33,240
ولی من مطمئن نیستم

475
00:25:37,202 --> 00:25:39,704
هیچ‌کس نمی‌شناست‌شون

476
00:25:40,163 --> 00:25:43,291
می‌تونن بین دنیاها
جابجا بشن

477
00:25:44,501 --> 00:25:48,046
اگر یکی از انحراف‌دهنده‌هاشون رو پیدا کنم

478
00:25:48,171 --> 00:25:51,633
می‌تونم یه راهی پیدا کنم و برگردم

479
00:25:51,758 --> 00:25:53,426
برگردم پیش مالی‌م

480
00:26:11,653 --> 00:26:13,280
وقت ناهار

481
00:26:20,328 --> 00:26:21,496
هی

482
00:26:24,541 --> 00:26:25,584
ممنون کوین

483
00:26:25,709 --> 00:26:27,252
هیس، با این اسم صدام نکن

484
00:26:27,377 --> 00:26:29,004
ببخشید -
دانیال صدام کن -

485
00:26:29,129 --> 00:26:30,338
دفعه اولی که همدیگه رو دیدیم
چی شد؟

486
00:26:30,463 --> 00:26:31,965
کوینی که نپذیرفت؟ -
می‌دونستی -

487
00:26:32,007 --> 00:26:33,466
صدات انعکاس پیدا می‌کنه؟ -
به کی گفتم آخه؟ -

488
00:26:33,508 --> 00:26:35,468
هیچ‌کس -
من که دیگه نباید اینا رو بهت یاد بدم -

489
00:26:35,594 --> 00:26:36,803
رازداری بلدم بابا -
باشه -

490
00:26:36,928 --> 00:26:39,889
رازی که داری جار می‌زنی

491
00:26:40,015 --> 00:26:43,393
این نوشته‌ها داره اهالیِ
ساوث‌اند رو امیدوار می‌کنه

492
00:26:43,518 --> 00:26:44,603
من خودم به این چیزها
باور ندارم

493
00:26:44,728 --> 00:26:47,606
ولی الهام‌بخشِ خیلی‌ها شده

494
00:26:47,731 --> 00:26:48,523
آره

495
00:26:48,648 --> 00:26:49,983
بهت اطلاعات جدیدی ندادن

496
00:26:50,108 --> 00:26:51,818
که کمکم کنه از این دنیا
خارج بشم؟

497
00:26:51,943 --> 00:26:54,529
یه زنه گفت یه انحراف‌دهنده رو
روی بازوی یه یارویی دیده

498
00:26:54,654 --> 00:26:55,947
انتقال‌دهنده‌ها

499
00:26:57,657 --> 00:26:59,868
بعید می‌دونم به‌خاطر مودبانه
درخواست کردنت

500
00:26:59,993 --> 00:27:02,746
برت گردونن پیش زنت

501
00:27:03,997 --> 00:27:05,624
پس مودبانه درخواست نمی‌کنم

502
00:27:06,666 --> 00:27:08,918
،یه انتقال‌دهنده پیدا کن
تا خودم یه کاریش بکنم

503
00:27:09,044 --> 00:27:11,838
.نقشه‌ت افتضاحه
افتضاح

504
00:27:13,173 --> 00:27:16,593
انگل، آسادا، وقت ناهارخوری تمومه

505
00:27:16,926 --> 00:27:18,219
شرمنده رئیس

506
00:27:24,267 --> 00:27:26,478
بابا، این اتاق ماست؟ -
این اتاق ماست؟ -

507
00:27:26,603 --> 00:27:29,314
تخت داره؟ -
تخت داره؟ -

508
00:27:29,439 --> 00:27:32,025
یالا بابا، عجله کن -
چرا این‌قدر طولش می‌دی؟ -

509
00:27:32,317 --> 00:27:35,654
چرا این‌قدر طولش می‌دی؟ -
مامان، تخت گیرمون میاد؟ -

510
00:27:35,779 --> 00:27:37,489
یالا بابا -
عجله کن -

511
00:27:38,573 --> 00:27:40,784
"درب خروج"

512
00:27:45,372 --> 00:27:46,998
متشکرم
[ اسپانیایی ]

513
00:27:52,921 --> 00:27:54,214
...مردمِ اینجا

514
00:27:54,589 --> 00:27:56,216
...نه جایی واسه رفتن دارن

515
00:27:58,176 --> 00:28:00,220
نه دلیلی برای زندگی کردن

516
00:28:02,180 --> 00:28:04,808
صرفا رویاهای زندگی‌ای رو دارن
که هیچ‌وقت تجربه‌ش نکردن

517
00:28:07,018 --> 00:28:09,437
دنیایی که نشناختنش

518
00:28:10,814 --> 00:28:12,357
[ سینمای ویکا - تجربه‌ای ویژه ]

519
00:28:12,482 --> 00:28:14,067
تنها چیزیه که اشتیاقش رو دارن

520
00:28:24,327 --> 00:28:25,662
ممنون

521
00:28:30,333 --> 00:28:32,419
از هیچ کاری دریغ نمی‌کنم

522
00:28:39,426 --> 00:28:41,845
با محدود چیزهایی که دارم
سعی می‌کنم کمک کنم

523
00:28:44,806 --> 00:28:46,015
ممنون

524
00:28:46,266 --> 00:28:47,559
[ ورودیِ ساوث‌اند ]

525
00:28:47,684 --> 00:28:49,978
هرگونه فعالیت مشکوکی دیدید

526
00:28:50,103 --> 00:28:51,563
به نزدیک‌ترین پاسگاه نیزه‌داران
گزارش بدید

527
00:28:51,896 --> 00:28:53,940
دنبال نشونه می‌گردم

528
00:29:02,198 --> 00:29:04,242
دنبال باریکه‌ی نور
توی تاریکی‌ام

529
00:29:04,617 --> 00:29:05,660
تو غمگین‌ترین

530
00:29:05,785 --> 00:29:07,996
و رقت‌انگیزترین مردی هستی
که دیدم

531
00:29:18,214 --> 00:29:20,341
داشتن کتاب مقدس، خلاف قانونه

532
00:29:22,135 --> 00:29:23,887
ولی هرچیزی که یادم مونده رو می‌نویسم

533
00:29:26,723 --> 00:29:28,683
نعمتی که به زندگی‌م برگردوند

534
00:29:28,808 --> 00:29:31,728
امروز کلی بار سنگین
باید بلند کنید

535
00:29:31,853 --> 00:29:33,730
کلمات و آموزه‌هایی فراموش‌شده

536
00:29:40,987 --> 00:29:42,739
که اینجا درِ گوشی، نقل شدن

537
00:29:52,832 --> 00:29:54,417
ممنون کوین

538
00:29:56,503 --> 00:29:57,587
ببخشید

539
00:30:17,148 --> 00:30:20,318
حرف زدن  بلد نیستی‌ها، دوست عزیز

540
00:30:20,318 --> 00:30:20,360
حرف زدن  بلد نیستی‌ها، دوست عزیز

541
00:30:21,110 --> 00:30:23,279
مگه داریم حرف می‌زنیم؟

542
00:30:23,988 --> 00:30:25,990
به بدن‌مون قوت بده
...تا قوی بشیم و بتونیم

543
00:30:26,115 --> 00:30:27,325
ممنون

544
00:30:27,450 --> 00:30:28,326
زن دوست‌داشتنیِ من

545
00:30:28,827 --> 00:30:30,495
کار تو بود یا تو؟ -
چی؟ -

546
00:30:30,620 --> 00:30:32,497
کار اون بود

547
00:30:33,039 --> 00:30:34,415
مالی، مالی

548
00:30:37,502 --> 00:30:39,128
...اوه

549
00:30:41,673 --> 00:30:42,924
باید استراحت کنی، دانیال

550
00:30:43,466 --> 00:30:46,427
نباید کار کنی که -
غذا لازم دارم. لطفا -

551
00:30:47,595 --> 00:30:48,346
هی

552
00:30:49,806 --> 00:30:51,349
به‌نظرت اینا به چی نیاز دارن؟

553
00:30:51,474 --> 00:30:52,851
لطفا

554
00:30:54,477 --> 00:30:55,770
تو فرقی با بقیه نداری

555
00:31:13,204 --> 00:31:16,708
اوه، آوردیش

556
00:31:16,833 --> 00:31:19,794
خب، من هم یه چیزی واسه تو دارم

557
00:31:19,919 --> 00:31:20,795
چی؟

558
00:31:20,920 --> 00:31:23,464
می‌گن یه یارویی هست

559
00:31:24,173 --> 00:31:26,342
طرف جدیده و توداره

560
00:31:26,467 --> 00:31:28,136
و هر از گاهی یه سر می‌ره اونجا

561
00:31:28,261 --> 00:31:31,264
هیچ فرد تازه‌واردی نمی‌ره ساوث‌اند

562
00:31:31,389 --> 00:31:33,892
منظورم رو می‌فهمی؟ -
اوهوم -

563
00:31:37,228 --> 00:31:38,730
حالت چطوره؟
به‌نظر خوب نمیای

564
00:31:38,855 --> 00:31:40,356
خوبم

565
00:31:46,821 --> 00:31:49,198
هویتت، کاری که کردی

566
00:31:49,324 --> 00:31:51,534
به‌نظرت می‌شه یه‌کم
...کمک از

567
00:31:52,785 --> 00:31:53,661
من طوریم نیست

568
00:31:53,786 --> 00:31:55,580
رفیقِ خوبی دارم

569
00:31:57,582 --> 00:32:00,501
ساندویچ خوشمزه‌ای هم دارم می‌خورم

570
00:32:00,627 --> 00:32:02,545
به‌نظرت کدوم کارت رو
داری اشتباه انجام می‌دی؟

571
00:32:03,504 --> 00:32:04,172
اشتباه؟

572
00:32:04,297 --> 00:32:07,133
اگه من مثل تو، نیکوکار رو
...ناکار می‌کردم

573
00:32:07,258 --> 00:32:09,761
.من کاری نکردم
کارِ خدا بود

574
00:32:09,886 --> 00:32:11,387
اون‌قدر مریضی که نمی‌تونی کار کنی

575
00:32:11,596 --> 00:32:12,931
هنوز داری دنبالِ زنت می‌گردی

576
00:32:13,056 --> 00:32:15,058
اگه جای تو بودم، با خودم می‌گفتم

577
00:32:15,183 --> 00:32:17,226
شاید یه کاری کردم که
خدا ناراحت شده

578
00:32:23,733 --> 00:32:25,568
نمی‌دونم

579
00:32:27,904 --> 00:32:29,906
شاید از اولش هم وجود نداشته

580
00:32:30,823 --> 00:32:32,325
شاید یه‌جور حقه بوده

581
00:32:32,450 --> 00:32:33,660
هی جبرئیل
[ گابریل ]

582
00:32:33,785 --> 00:32:36,329
این متونی که بهت می‌دم رو اصلا می‌خونی؟

583
00:32:38,414 --> 00:32:39,958
مگه یه پستچی، نامه‌هاش رو می‌خونه؟

584
00:32:40,708 --> 00:32:42,794
شاید بهتر باشه بخونی‌شون

585
00:32:43,670 --> 00:32:45,713
بندگانش رو امتحان می‌کنه

586
00:32:45,838 --> 00:32:47,465
هرچی تو بگی

587
00:32:47,590 --> 00:32:49,509
خدا از بنده‌ش، صبر می‌خواد

588
00:32:49,634 --> 00:32:50,927
صبر؟

589
00:32:51,052 --> 00:32:52,345
الان پنج ساله که اینجایی

590
00:32:52,470 --> 00:32:54,013
صبرت کی قراره لبریز بشه؟

591
00:32:55,223 --> 00:32:56,724
جبرئیل، به چی باور داری؟

592
00:32:56,849 --> 00:32:58,309
من؟ -
آره -

593
00:32:58,434 --> 00:33:00,103
چی بهت انگیزه می‌ده؟

594
00:33:02,188 --> 00:33:04,565
نمی‌دونم. باور به خودم

595
00:33:05,525 --> 00:33:06,818
به‌گمونم به یک قدرت برتر

596
00:33:06,943 --> 00:33:08,653
باور دارم، ولی مطمئن نیستم

597
00:33:10,196 --> 00:33:11,447
نمی‌دونم

598
00:33:16,995 --> 00:33:18,204
باید واسه خودت

599
00:33:18,329 --> 00:33:20,206
یه کاری بکنی، می‌دونی؟

600
00:33:20,331 --> 00:33:21,833
جدیداً تماشا می‌کنی؟

601
00:33:21,958 --> 00:33:22,959
نه

602
00:33:23,543 --> 00:33:25,128
چرا؟

603
00:33:25,878 --> 00:33:27,630
از چیزهایی که نشون می‌دن
خوشم نمیاد

604
00:33:28,840 --> 00:33:29,924
بهتره برگردی و امتحان کنی

605
00:33:30,049 --> 00:33:31,342
از کجا معلوم؟

606
00:33:31,467 --> 00:33:32,468
زندگی به اندازه کافی سخته

607
00:33:32,927 --> 00:33:34,762
دیگه لازم نیست دائم
توش حضور داشته باشی

608
00:33:34,887 --> 00:33:35,972
آمیلیا

609
00:33:37,598 --> 00:33:40,101
دختر جونم، آمیلیا؟

610
00:33:43,646 --> 00:33:45,648
پشمالوی احمق

611
00:33:45,773 --> 00:33:47,775
هی روسو

612
00:33:50,194 --> 00:33:52,613
هنوز دنبال اون گربه‌ـه می‌گردی؟

613
00:33:56,159 --> 00:33:57,785
خیلی وقته ندیدمت رفیق

614
00:33:57,910 --> 00:33:59,328
آره

615
00:34:00,621 --> 00:34:02,915
چه شکلی هست حالا؟

616
00:34:04,208 --> 00:34:05,209
مثل گربه‌ست دیگه

617
00:34:10,256 --> 00:34:11,591
خیلی‌خب

618
00:34:12,425 --> 00:34:14,719
.شانس آوردی یکی کنسل کرده
بیا

619
00:34:17,889 --> 00:34:20,850
خب، اوضاعِ اینجا
یه‌کم عوض شده

620
00:34:21,350 --> 00:34:23,895
قبلا مردم فقط می‌خواستن
نسخه‌ی خوش‌حالِ خودشون رو ببینن

621
00:34:24,020 --> 00:34:25,188
می‌دونی

622
00:34:25,313 --> 00:34:27,899
می‌خواستن به‌طور نیابتی
زندگی کنن و زندگیِ مسخره‌شون

623
00:34:28,024 --> 00:34:30,610
در این واقعیتِ آشغال رو فراموش کنن
و از یک واقعیتِ دیگه لذت ببرن

624
00:34:31,110 --> 00:34:32,904
هدف هم همین بود دیگه؟

625
00:34:33,237 --> 00:34:35,323
تسکین دادن، مثل همیشه

626
00:34:35,990 --> 00:34:37,825
.خب، دیگه چنین چیزی نمی‌خوان
نه

627
00:34:39,869 --> 00:34:41,412
الان دل‌شون می‌خواد چی بینن؟

628
00:34:43,164 --> 00:34:44,957
چیزهای پلید

629
00:34:45,083 --> 00:34:46,959
آره، چیزهایی که تو
قبلا می‌دیدی

630
00:34:47,835 --> 00:34:49,629
می‌خوان همزادهاشون
رو توی حال و روز بد

631
00:34:50,004 --> 00:34:52,131
ناقص و توی زندان ببینن

632
00:34:53,091 --> 00:34:56,677
وای پسر، وقتی نمای زندان رو می‌بینن
حسابی حال می‌کنن

633
00:34:56,803 --> 00:34:59,430
،من بهشون می‌گم
کاملا اتفاقیه

634
00:34:59,555 --> 00:35:00,389
کاملا اتفاقیه

635
00:35:00,515 --> 00:35:02,892
هیچیش دست من نیست

636
00:35:04,936 --> 00:35:06,562
پولش رو ندارم‌ها

637
00:35:06,687 --> 00:35:08,231
این حرفت از فحش بدتر بود

638
00:35:13,903 --> 00:35:16,155
یالا، خودت بلدی چی کار کنی

639
00:35:16,864 --> 00:35:19,200
خیلی‌خب

640
00:35:21,369 --> 00:35:22,620
ترتیب دیدار دنیاها به‌صورت تصادفیه

641
00:35:22,745 --> 00:35:24,080
برای فراخوانی دنیای بعدی
 دکمه رو فشار بده

642
00:35:24,205 --> 00:35:26,582
من و موسسه‌مون در قبال محتوایی

643
00:35:26,707 --> 00:35:28,251
که نمایش داده می‌شه
مسئولیتی نداریم

644
00:35:28,376 --> 00:35:31,087
تمام نماها، برشی کاملا واقعی
از واقعیت‌هایی هستند

645
00:35:31,212 --> 00:35:32,630
که درحال حاضر اشغال نکردیم

646
00:35:32,755 --> 00:35:35,216
و تنها محدود به همزادته

647
00:35:35,341 --> 00:35:36,676
سوال یا نگرانی‌ای نداری؟

648
00:35:36,801 --> 00:35:37,885
هنوز هم بی‌سیم نیاوردی؟

649
00:35:38,094 --> 00:35:39,846
بی‌سیم؟

650
00:35:41,139 --> 00:35:42,515
اگه بی‌سیم می‌خوای

651
00:35:42,640 --> 00:35:44,100
باید بری به اون سینماهای
چند سالنه‌ی باکلاس

652
00:35:44,225 --> 00:35:46,769
وقتی واسه سکوت و آرامش
...بیای پیش من

653
00:35:47,937 --> 00:35:50,022
قدیمی‌ش گیرت میاد

654
00:35:54,443 --> 00:35:56,154
اصلا چرا دوباره برگشتی؟

655
00:36:02,743 --> 00:36:04,495
شاید این دفعه دیدمش

656
00:36:08,624 --> 00:36:10,084
شاید

657
00:36:12,295 --> 00:36:14,088
ممنون روسو

658
00:36:14,213 --> 00:36:15,840
قربانت

659
00:36:36,277 --> 00:36:37,195
یالا کوین

660
00:37:39,799 --> 00:37:42,093
سلام. دارم می‌بینمت

661
00:38:09,620 --> 00:38:11,247
وقتت تمومه

662
00:38:11,956 --> 00:38:15,126
هی، روسو

663
00:38:15,251 --> 00:38:18,004
هی روسو، بیا اینجا

664
00:38:18,129 --> 00:38:19,964
تو هم دیدیش؟

665
00:38:20,089 --> 00:38:21,048
دیدیش تو هم؟ -
خودش بود؟ -

666
00:38:21,173 --> 00:38:21,841
مالی بود؟

667
00:38:21,966 --> 00:38:25,219
آره، در واقع یک نسخه
از مالی بود

668
00:38:25,344 --> 00:38:27,221
تو اصلا توی فریم نبودی که

669
00:38:27,346 --> 00:38:28,139
این امکان نداره

670
00:38:28,264 --> 00:38:29,432
می‌خوام دوباره ببینمش

671
00:38:29,557 --> 00:38:30,224
نه

672
00:38:30,349 --> 00:38:31,684
آره -
نه -

673
00:38:33,519 --> 00:38:35,438
...خیلی‌خب، ببین، اگر

674
00:38:35,563 --> 00:38:37,356
من کاسبم، برام مهم نیست
کی هستی

675
00:38:37,481 --> 00:38:38,232
با اینحال دارم رازت رو
نگه می‌دارم

676
00:38:38,357 --> 00:38:40,276
،پس اگر چیزی که فکر می‌کنم درست باشه
باید یه کاری برام بکنی

677
00:38:40,401 --> 00:38:43,112
.نباید برای کسی تعریف کنی
قول می‌دی؟

678
00:38:43,237 --> 00:38:45,448
.این یه اصول کاریه
...بهش می‌گن بده

679
00:38:45,573 --> 00:38:46,907
بده بستون -
بده بستون -

680
00:38:47,033 --> 00:38:49,618
خیلی‌خب، بده بستون

681
00:38:49,744 --> 00:38:51,412
قول می‌دم، قول می‌دم

682
00:38:51,537 --> 00:38:53,706
خیلی‌خب، الان نمی‌تونی دوباره بری

683
00:38:53,831 --> 00:38:55,291
تا چهارشنبه وقت خالی ندارم

684
00:38:55,416 --> 00:38:57,626
پس پنج‌شنبه می‌بینمت

685
00:38:57,918 --> 00:39:06,135
مثل‌ گُل‌ می‌روید و بریده‌ می‌شود»
«و مثل‌ سایه‌ می‌گریزد و نمی‌ماند

686
00:39:06,177 --> 00:39:07,345
چی کار می‌کنی؟

687
00:39:07,887 --> 00:39:09,764
نباید بذارید همچین کاری بکنه

688
00:39:12,224 --> 00:39:14,935
ورود به ساوث‌اند ممنوعه

689
00:39:16,062 --> 00:39:17,688
برید پشت خط

690
00:39:19,065 --> 00:39:20,733
گفتم برید عقب

691
00:39:21,317 --> 00:39:22,860
برو عقب -
نمی‌تونی -

692
00:39:29,617 --> 00:39:30,659
...به دستور شهردار ناوارو

693
00:39:30,826 --> 00:39:32,203
سلام -
سلام -

694
00:39:32,328 --> 00:39:33,788
چی شده؟

695
00:39:33,913 --> 00:39:35,790
ظاهراً باید از یه مسیر دیگه بریم خونه

696
00:39:35,915 --> 00:39:37,541
ساوث‌اند در دستِ تخریبه

697
00:39:37,666 --> 00:39:38,918
نه، حق ندارید

698
00:39:40,586 --> 00:39:41,921
بچه‌هام اونجان

699
00:39:45,883 --> 00:39:48,052
برید عقب، برید عقب

700
00:39:53,307 --> 00:39:54,975
ایست، وگرنه شلیک می‌کنیم

701
00:39:59,605 --> 00:40:02,108
!انتقال‌دهنده‌ها
انتقال‌دهنده‌هان

702
00:40:02,233 --> 00:40:03,734
برید پشت خط

703
00:40:04,777 --> 00:40:06,612
مرگ بر نیکوکار

704
00:40:09,615 --> 00:40:12,034
معاندین رو جمع کنید

705
00:40:14,412 --> 00:40:16,288
فرار کنید

706
00:40:17,665 --> 00:40:21,001
!بگیریدشون
پیداشون کنید

707
00:40:33,097 --> 00:40:34,557
یالا

708
00:40:48,612 --> 00:40:50,781
ازم پرسیدی، ازم پرسیدی

709
00:40:50,906 --> 00:40:52,241
که به چی باور دارم

710
00:40:52,366 --> 00:40:53,367
می‌دونی چیه کوین؟

711
00:40:53,492 --> 00:40:54,452
می‌خوام به خدا
باور داشته باشم

712
00:40:54,577 --> 00:40:56,412
همه‌ش سعی‌م رو می‌کنم
بهش ایمان بیارم

713
00:40:56,954 --> 00:40:58,664
ولی اون ترک‌مون کرده

714
00:40:58,789 --> 00:41:00,249
تو رو هم ترک کرده

715
00:41:04,170 --> 00:41:06,881
خدا اون یارو رو ازمون دور نکرد

716
00:41:07,006 --> 00:41:08,215
کار یه انتقال‌دهنده بود

717
00:41:08,340 --> 00:41:09,884
وایسا ببینم، واقعا؟

718
00:41:10,217 --> 00:41:12,678
آره، لازم نیست هیجان‌زده بشی

719
00:41:12,803 --> 00:41:15,055
ولی من انحراف‌دهنده‌ای ندیدم

720
00:41:15,181 --> 00:41:18,142
!تعجبی نداره
اونا مخفی می‌شن

721
00:41:18,267 --> 00:41:19,602
هیچ‌کس نمی‌شناست‌شون

722
00:41:19,727 --> 00:41:22,146
ممکنه شغل و خانواده داشته باشن

723
00:41:22,271 --> 00:41:23,731
احتمالا همه‌شون هم
شبیه همدیگه‌ن

724
00:41:23,856 --> 00:41:25,608
.ولی نمی‌دونم
نمی‌تونم قطعی بگم

725
00:41:25,733 --> 00:41:27,651
ممکنه هرکسی باشن

726
00:41:34,283 --> 00:41:35,868
فکرکنم اوضاع امنه

727
00:41:38,245 --> 00:41:39,830
...هی، وقتی دعا کردم

728
00:41:41,624 --> 00:41:42,917
نیکوکار بهم گفت که

729
00:41:43,042 --> 00:41:45,211
هیچ‌وقت دست از سرم برنمی‌داره

730
00:41:47,254 --> 00:41:48,631
هیچ‌وقت

731
00:41:49,757 --> 00:41:51,967
هیچ‌وقت اوضاع امن نمی‌شه

732
00:42:13,864 --> 00:42:18,827
ایبوپروفن و ناپروکسن
لازم داره

733
00:42:20,329 --> 00:42:23,082
از اسپری تنفسی استفاده می‌کنه

734
00:42:23,290 --> 00:42:25,918
ایبوپروفن و ناپروکسن

735
00:42:29,255 --> 00:42:31,090
خانم؟

736
00:42:32,466 --> 00:42:36,053
هی خانم، خانم؟
خانم؟

737
00:42:51,902 --> 00:42:55,114
خانم، می‌دونید پسرتون
الان کجا بود؟

738
00:42:55,781 --> 00:42:56,448
ببخشید؟

739
00:42:56,574 --> 00:42:58,576
بچه‌تون رفت و متوجه نشدین

740
00:42:58,701 --> 00:42:59,493
اصلا متوجه نشدین

741
00:42:59,618 --> 00:43:00,286
بچه‌م همین‌جاست

742
00:43:00,411 --> 00:43:02,413
نه خانم، کلا یه ثانیه طول می‌کشه

743
00:43:02,538 --> 00:43:04,415
در عرض یه ثانیه غیبش می‌زنه

744
00:43:04,540 --> 00:43:05,791
داری تهدیدمون می‌کنی؟

745
00:43:05,916 --> 00:43:09,461
.چی؟ نه، نه
چی؟

746
00:43:09,587 --> 00:43:10,963
تو کی هستی؟

747
00:43:11,589 --> 00:43:12,673
هی

748
00:43:13,299 --> 00:43:14,842
تو کی هستی؟

749
00:43:20,222 --> 00:43:21,932
ببین کیه عزیزم

750
00:43:22,057 --> 00:43:23,100
سلام -
جشن کریسمس رو یادته؟‌ -

751
00:43:23,225 --> 00:43:25,352
نزدیک‌مون باش، باشه؟

752
00:43:26,353 --> 00:43:27,980
من کی‌ام؟

753
00:43:28,105 --> 00:43:29,315
پس خونه‌ی جدید گرفتین؟

754
00:43:29,690 --> 00:43:31,567
عالیه، کی نقل مکان کردین؟

755
00:43:36,488 --> 00:43:38,449
من یه شوهر بودم

756
00:43:49,627 --> 00:43:51,003
یک پدر

757
00:43:53,297 --> 00:43:53,631
...هی 

758
00:43:55,132 --> 00:43:56,884
نا امیدشون کردم

759
00:44:16,570 --> 00:44:18,989
تو رو هم گم کردم

760
00:44:20,532 --> 00:44:23,702
جوری وانمود می‌کنی که
انگار آب از آب، تکون نخورده

761
00:44:23,827 --> 00:44:25,329
انتظار داری چی کار کنم؟

762
00:44:25,454 --> 00:44:28,290
.هیچی، هنوز داغش به دلمه
همین تازه اتفاق افتاد

763
00:44:28,415 --> 00:44:30,084
نتونستم نجات‌شون بدم

764
00:44:38,759 --> 00:44:41,095
نتونستم خانواده‌مون رو نجات بدم

765
00:44:50,104 --> 00:44:53,982
.بی‌خیالش شو کوین
اون دیگه رفته

766
00:44:54,108 --> 00:44:55,526
نمی‌تونم

767
00:44:55,776 --> 00:44:57,319
صرفاً باهام عزاداری کن

768
00:44:57,444 --> 00:44:59,363
امکانش هست که نمرده باشه

769
00:44:59,488 --> 00:45:00,948
شاید زنده باشه

770
00:45:01,073 --> 00:45:04,201
.گردنبند رو بده بهم
بدش بهم. بدش بهم

771
00:45:04,326 --> 00:45:05,077
می‌ندازمش گردنم

772
00:45:05,202 --> 00:45:06,495
بهم نگو فراموشش کنم

773
00:45:07,079 --> 00:45:08,831
دیگه به چه دردی می‌خورم؟

774
00:45:12,459 --> 00:45:14,336
...شاید اگه به‌دنیا نمی‌اومدم

775
00:45:15,587 --> 00:45:17,715
به نفع همه می‌شد

776
00:45:24,596 --> 00:45:26,765
گرسنه‌ای؟

777
00:45:30,060 --> 00:45:31,520
آره

778
00:45:31,645 --> 00:45:33,188
آره

779
00:45:34,106 --> 00:45:35,941
بیا

780
00:45:38,736 --> 00:45:42,197
بابایی -
فرشته‌های عزیزم -

781
00:45:42,322 --> 00:45:43,657
چی توی کیسه‌ست؟

782
00:45:43,782 --> 00:45:45,075
خوراکی‌های خوب خوب آوردم

783
00:45:45,200 --> 00:45:46,452
پریا، مهمون داریم

784
00:45:46,577 --> 00:45:47,953
چی توی کیسه‌ست بابا؟ -
...بیا نشونت می‌دم -

785
00:45:48,078 --> 00:45:49,747
شهرنشینی باعث شده لوس بشی‌ها

786
00:45:49,872 --> 00:45:51,457
پس چی به سر کوچولوهای مودبم اومده؟

787
00:45:51,582 --> 00:45:52,916
چه‌شون شده؟

788
00:45:53,792 --> 00:45:56,086
پس خارج از شهر زندگی می‌کردین

789
00:45:56,211 --> 00:45:58,088
هیچ‌کس توی مناطق دور افتاده
زندگی نمی‌کنه

790
00:45:58,213 --> 00:45:59,506
اون‌قدرها هم بد نیست

791
00:46:00,340 --> 00:46:02,634
اهالیِ اونجا اکثراً
مثل خودمون هستن

792
00:46:02,843 --> 00:46:04,470
دنبال یه‌کم امیدن

793
00:46:04,762 --> 00:46:06,430
قبلا اونجاها رفتم

794
00:46:07,681 --> 00:46:09,683
قشنگ‌ترین جایی بود که دیدم

795
00:46:09,808 --> 00:46:11,769
ترجیح می‌دم توی خرابه‌های اونجا زندگی کنم

796
00:46:11,894 --> 00:46:14,730
تا اینکه یه شب دیگه خودم رو
توی یه تانک از کار افتاده

797
00:46:14,855 --> 00:46:16,690
بچپونم و بخوابم

798
00:46:18,525 --> 00:46:20,110
می‌خوامش

799
00:46:20,944 --> 00:46:23,405
بیا، این رو بگیر

800
00:46:27,159 --> 00:46:28,827
باید برم

801
00:46:35,876 --> 00:46:37,878
نه، من می‌خوامش

802
00:46:39,129 --> 00:46:40,756
این که همونه

803
00:46:42,800 --> 00:46:44,301
کوین، وایسا

804
00:46:45,093 --> 00:46:45,886
وایسا

805
00:46:46,011 --> 00:46:47,012
چی گفتی؟

806
00:46:47,137 --> 00:46:48,138
کوین، لطفا بشین

807
00:46:48,263 --> 00:46:48,931
وایسا

808
00:46:49,056 --> 00:46:49,765
بدش

809
00:46:49,765 --> 00:46:50,516
دخترها ساکت -
من اول برش داشتم -

810
00:46:50,557 --> 00:46:51,391
قضیه چیه الان؟

811
00:46:51,433 --> 00:46:52,768
از جات تکون نخور

812
00:46:54,228 --> 00:46:55,896
من اونی نیستم که فکر می‌کنین

813
00:46:55,938 --> 00:46:57,272
دنبال تو می‌گشتیم

814
00:46:57,314 --> 00:46:59,942
از روزی که جبرئیل با اسم اصلیت
صدات کرد فهمیدم

815
00:47:00,901 --> 00:47:01,860
دیدم چی بهش دادی

816
00:47:01,902 --> 00:47:03,529
...اون‌ها فقط
یه سری اسناد و مدارکن

817
00:47:03,570 --> 00:47:04,863
کتاب مقدسن

818
00:47:06,782 --> 00:47:07,574
من اون نیستم

819
00:47:07,699 --> 00:47:08,867
ولی هستی

820
00:47:09,076 --> 00:47:10,744
تو یه انتقال‌دهنده‌ای؟

821
00:47:10,744 --> 00:47:12,329
هردوتون انتقال‌دهنده‌این؟

822
00:47:12,371 --> 00:47:13,956
ماجرا اینه؟

823
00:47:15,999 --> 00:47:17,668
جدی همچین فکری کردی؟

824
00:47:17,668 --> 00:47:19,002
...ببخشید. نمی‌خواستم

825
00:47:19,127 --> 00:47:20,504
نه. ایرادی نداره

826
00:47:21,839 --> 00:47:23,340
متاسفم

827
00:47:24,925 --> 00:47:26,552
دنبال چی هستی؟

828
00:47:26,677 --> 00:47:28,512
چطور می‌تونم کمکت کنم؟

829
00:47:30,138 --> 00:47:31,890
می‌تونی یادشون بدی؟

830
00:47:32,015 --> 00:47:33,934
من؟

831
00:47:34,768 --> 00:47:36,645
براشون یه قصه بگو

832
00:47:36,770 --> 00:47:38,856
آخه اون‌ها... خیلی دقیق نیستن

833
00:47:38,981 --> 00:47:41,900
صرفا چیزهاییه که ازش تو خاطرم مونده

834
00:47:42,150 --> 00:47:44,653
...خب

835
00:47:44,778 --> 00:47:46,738
الان داری روی چی کار می‌کنی؟

836
00:47:49,283 --> 00:47:51,118
خیلی‌خب

837
00:47:51,243 --> 00:47:52,703
...دخترها

838
00:47:52,828 --> 00:47:55,247
بیاین بشینین

839
00:47:55,372 --> 00:47:57,833
خب

840
00:47:57,958 --> 00:48:00,210
یه داستان براتون دارم

841
00:48:03,338 --> 00:48:05,257
روزی روزگاری یه مرد پارسا و نیکوکار بود

842
00:48:05,966 --> 00:48:08,093
به اسم ایوب

843
00:48:08,886 --> 00:48:10,345
...و

844
00:48:11,763 --> 00:48:13,640
یه شیطان خبیث

845
00:48:14,725 --> 00:48:16,059
...این شیطانه

846
00:48:16,184 --> 00:48:19,813
معتقد بود که ایوب
 فقط برای این خدا رو ستایش می‌کنه

847
00:48:19,938 --> 00:48:23,650
که خدا ازش محافظت می‌کنه
و بهش برکت و نعمت داده

848
00:48:25,277 --> 00:48:27,195
...یه روز

849
00:48:27,321 --> 00:48:29,156
خدا تصمیم گرفت

850
00:48:29,281 --> 00:48:33,118
تا دیگه از ایوب محافظت نکنه

851
00:48:36,288 --> 00:48:39,333
و اجازه بده شیطان بهش آسیب برسونه

852
00:48:44,713 --> 00:48:47,299
...برای همین هم شیطان

853
00:48:47,424 --> 00:48:48,884
زنش رو ازش گرفت

854
00:48:49,760 --> 00:48:51,803
و بچه‌هاش رو

855
00:48:53,680 --> 00:48:55,849
پول و ثروتش رو هم همین‌طور

856
00:49:00,228 --> 00:49:02,230
سلامتیش رو هم ازش گرفت

857
00:49:10,906 --> 00:49:12,074
حالت خوبه؟

858
00:49:12,199 --> 00:49:13,492
آره

859
00:49:13,617 --> 00:49:15,202
آره

860
00:49:15,911 --> 00:49:19,748
پس آخرسر همه‌ش رو پس گرفت؟

861
00:49:19,873 --> 00:49:21,458
پول، یه خانواده جدید، همه چیزش رو؟

862
00:49:21,667 --> 00:49:25,045
تمام چیزهایی که داشت
و تازه بیش‌‌تر از اون. آره

863
00:49:25,170 --> 00:49:28,173
دوبرابر داشته‌هاش

864
00:49:29,424 --> 00:49:31,969
مطمئنم شیطان حسابی از این بابت کفری شده

865
00:49:32,260 --> 00:49:34,096
آره حتما

866
00:49:41,103 --> 00:49:42,354
اون چیه؟

867
00:49:42,479 --> 00:49:43,146
چی؟

868
00:49:43,271 --> 00:49:44,731
خالکوبیت

869
00:49:44,856 --> 00:49:45,774
آهان، این رو می‌گی؟

870
00:49:45,899 --> 00:49:47,067
آره

871
00:49:49,111 --> 00:49:50,821
یه قبره

872
00:49:52,239 --> 00:49:53,573
یه قبر خالی

873
00:50:17,848 --> 00:50:21,393
برین شبکه چهار رو بگیرین احمق‌ها

874
00:50:33,572 --> 00:50:34,239
شب‌تون به‌خیر

875
00:50:34,364 --> 00:50:36,074
امشب خبر خوبی برای شما بینندگان عزیز داریم

876
00:50:36,199 --> 00:50:39,369
نیکوکار سرانجام پس از مدت‌ها دوباره بازگشت

877
00:50:39,578 --> 00:50:41,246
هدف اصلی او مانند همیشه

878
00:50:41,371 --> 00:50:43,331
صحنه‌‌سازی استخدام یک کوین است

879
00:50:43,457 --> 00:50:44,791
تا دو روز دیگر، این شهروندان

880
00:50:44,833 --> 00:50:46,668
که با قرعه‌کشی و به صورت تصادفی
 انتخاب می‌شوند

881
00:50:46,710 --> 00:50:49,046
باید برای دریافت لباس و دستورالعمل‌هایشان

882
00:50:49,171 --> 00:50:51,590
به مک‌‌للان در خیابان آلیو مراجعه کنند

883
00:50:51,715 --> 00:50:54,342
من به تمام کسانی که به مک‌للان
فراخوانده می‌شوند یادآوری می‌کنم

884
00:50:54,468 --> 00:50:56,553
که خدمت در برگزاری صحنه‌سازی
 یک مسئولیت مدنی

885
00:50:56,553 --> 00:50:58,055
و تداوم صلحی که همه ما

886
00:50:58,180 --> 00:51:01,433
در دهه‌های گذشته از آن برخوردار بوده‌ایم را
 تضمین می‌کند

887
00:51:01,600 --> 00:51:04,227
 خطاب به تمام کسانی که برای شرکت در صحنه‌سازی
فراخوانی شده‌اند اعلام می‌کنم

888
00:51:05,020 --> 00:51:06,646
عدم حضور

889
00:51:07,481 --> 00:51:08,648
مساوی با مرگ است

890
00:51:09,483 --> 00:51:11,318
درود بر همگی. شب‌تون خوش

891
00:51:18,533 --> 00:51:20,327
تعطیل کردیم

892
00:51:20,368 --> 00:51:21,912
کردیم؟ از کِی تا حالا چند نفر شدی؟
پنجشنبه‌ست

893
00:51:21,912 --> 00:51:22,913
قرار گذاشته بودیم

894
00:51:22,996 --> 00:51:24,122
پنجشنبه‌ها تعطیلیم

895
00:51:24,247 --> 00:51:25,582
یالا روسو

896
00:51:26,416 --> 00:51:27,125
بذار بیام تو

897
00:51:27,250 --> 00:51:29,169
ولم کن. ببین، اون برگشته

898
00:51:29,211 --> 00:51:30,378
برگشته، خب؟

899
00:51:30,420 --> 00:51:31,671
پس درحال حاضر نمی‌شناسمت

900
00:51:31,713 --> 00:51:33,006
حالا دیگه برو رد کارت

901
00:51:33,381 --> 00:51:34,382
میو

902
00:51:34,716 --> 00:51:36,593
شنیدی؟
گربه‌ت رو پیدا کردم

903
00:51:36,718 --> 00:51:37,385
باز کن

904
00:51:37,427 --> 00:51:38,595
بهت پسش می‌دم

905
00:51:48,188 --> 00:51:49,481
چیزی ندارم -
می‌دونی چیه؟ -

906
00:51:49,606 --> 00:51:51,149
خیلی آشغالی

907
00:51:56,029 --> 00:51:58,365
نمی‌شد حالا یه چند روزی اینجا آفتابی نشی؟

908
00:51:59,866 --> 00:52:02,494
بذار یه چیزی ازت بپرسم

909
00:52:05,330 --> 00:52:07,207
چند وقته گربه‌ت گذاشته رفته؟

910
00:52:08,250 --> 00:52:09,501
چهار سال

911
00:52:10,043 --> 00:52:11,461
چهارسال؟

912
00:52:11,586 --> 00:52:12,462
آره

913
00:52:13,171 --> 00:52:15,924
شاید به این فکر افتادی
که دیگه هیچ‌وقت قرار نیست برگرده

914
00:52:18,844 --> 00:52:20,220
شاید انتقال‌دهنده‌ها بردنش

915
00:52:20,262 --> 00:52:21,304
شاید هم هنوز اون بیرونه

916
00:52:21,346 --> 00:52:23,390
اگه هنوز اون بیرون باشه

917
00:52:23,515 --> 00:52:25,267
ممکنه برگرده. درسته؟

918
00:52:27,727 --> 00:52:28,895
آره

919
00:52:29,437 --> 00:52:32,315
گمونم. ممکنه

920
00:52:36,278 --> 00:52:37,362
شانس وقوعش چقدره؟

921
00:52:37,487 --> 00:52:39,447
که یکی دیگه از همزادهای مالی رو ببینی؟

922
00:52:40,031 --> 00:52:43,785
...صفر درصد. اون روز
تصادفی اون‌طور شد

923
00:52:45,412 --> 00:52:46,079
خیلی‌خب

924
00:52:47,581 --> 00:52:48,665
ترتیب دیدار دنیاها به‌صورت تصادفیه

925
00:52:48,790 --> 00:52:50,125
برای فراخوانی دنیای بعدی
 دکمه رو فشار بده

926
00:52:50,250 --> 00:52:51,418
...من و

927
00:52:51,543 --> 00:52:52,919
کم پیش میاد تو این دنیا

928
00:52:53,044 --> 00:52:54,671
دلیل خاصی پشت اتفاقاتی که رخ می‌دن باشه

929
00:52:54,796 --> 00:52:56,715
...اما امروز، و اینجا

930
00:52:57,841 --> 00:52:58,800
قراره این‌طور بشه

931
00:53:01,428 --> 00:53:03,471
واسه این کار تو بد دردسری میفتم

932
00:53:04,514 --> 00:53:05,932
قشنگ می‌تونم حسش کنم

933
00:53:23,909 --> 00:53:25,118
اونجا

934
00:53:25,827 --> 00:53:27,204
هی روسو

935
00:53:27,329 --> 00:53:29,122
می‌بینی؟

936
00:53:29,873 --> 00:53:31,541
باورم نمی‌شه

937
00:53:32,584 --> 00:53:34,044
باورم نمی‌شه

938
00:53:34,711 --> 00:53:35,378
خودشه؟

939
00:53:35,503 --> 00:53:37,589
آره. مالی‌ـه

940
00:53:37,631 --> 00:53:38,798
...نگاهش کن احتمالا تو این دنیا

941
00:53:38,840 --> 00:53:42,719
پرستاره

942
00:53:43,178 --> 00:53:44,596
و یه مادر مجرده

943
00:53:45,013 --> 00:53:46,014
از کجا می‌دونی؟

944
00:53:46,139 --> 00:53:47,682
...نگاه کن

945
00:53:49,768 --> 00:53:51,353
حلقه دستش نیست

946
00:54:54,541 --> 00:54:56,209
کوین؟

947
00:54:56,334 --> 00:54:58,169
حالت خوبه؟

948
00:54:58,295 --> 00:55:01,006
خودش بود! مالی من بود

949
00:55:01,131 --> 00:55:02,257
آروم

950
00:55:02,299 --> 00:55:03,258
مالی من بود

951
00:55:03,300 --> 00:55:04,175
یعنی چی که مالی تو بود؟

952
00:55:04,217 --> 00:55:05,176
مالی خودم، قبل از این‌که انتقالش بده

953
00:55:05,385 --> 00:55:06,970
نمی‌تونی مطمئن باشی صد درصد خودشه

954
00:55:07,095 --> 00:55:09,764
چرا مطمئنم

955
00:55:11,558 --> 00:55:13,935
.یه گردنبند بهش داده بودم
...وقتی که پسرمون

956
00:55:15,186 --> 00:55:16,646
یه گردنبند بهش داده بودم

957
00:55:16,771 --> 00:55:18,982
که یه آویز بهش وصل بود، نماد حیات مجدد

958
00:55:19,107 --> 00:55:20,817
و مالی من، نگهش داشت

959
00:55:20,942 --> 00:55:21,943
نگهش داشت

960
00:55:22,068 --> 00:55:24,029
الان گردن اون مالیه بود

961
00:55:24,738 --> 00:55:26,406
خودش بود. کجاست؟
چطور می‌تونم پیداش کنم؟

962
00:55:26,531 --> 00:55:27,866
.نمی‌دونم
سرعت‌شون زیاده نمی‌شه فهمید

963
00:55:27,991 --> 00:55:29,826
نشونم بده. کدوم‌شونه؟

964
00:55:29,951 --> 00:55:31,119
نمی‌تونم نشونت بدم

965
00:55:31,244 --> 00:55:33,580
یالا روسو. بهم بگو چطور می‌تونم پیداش کنم؟

966
00:55:33,705 --> 00:55:35,248
نمی‌دونم. خب؟

967
00:55:35,373 --> 00:55:37,208
نمی‌دونم. از سالن زدی بیرون

968
00:55:37,709 --> 00:55:41,212
تصویرش قطع شد. تصویرها
متناسب با تماشاگر پخش می‌شن

969
00:55:41,212 --> 00:55:43,173
وقتی مخاطبی اون پایین نباشه
 تصویری هم در کار نیست

970
00:55:43,798 --> 00:55:46,134
خب پس بریم از اول راه‌اندازیش کنیم

971
00:55:46,176 --> 00:55:48,011
.دوباره پیداش می‌کنیم
می‌شه؟

972
00:55:48,136 --> 00:55:49,471
نه. گوش کن

973
00:55:49,596 --> 00:55:52,557
می‌دونی احتمال پیدا کردن
 همون همزاد مالی که دیدی چقدره؟

974
00:55:52,599 --> 00:55:54,100
همین که یه بار تونستی ببینیش معجزه بوده

975
00:55:54,142 --> 00:55:54,809
دقیقا

976
00:55:54,851 --> 00:55:56,353
نه

977
00:55:56,478 --> 00:55:58,646
چرا

978
00:55:58,772 --> 00:56:01,232
گوش کن. خواهش می‌کنم

979
00:56:02,275 --> 00:56:04,319
کمکم کن

980
00:56:04,944 --> 00:56:08,531
،خیلی از روال معمولش منحرف شدیم
 درست می‌گم؟

981
00:56:09,991 --> 00:56:12,369
چند وقته منتظر یه نشونه‌‌م، هان؟

982
00:56:15,705 --> 00:56:16,748
...اون

983
00:56:18,249 --> 00:56:19,626
از طرف خودش بود

984
00:56:19,751 --> 00:56:22,003
داره کم کم بهم نظر می‌کنه

985
00:56:23,755 --> 00:56:25,799
خودت هم که گفتی

986
00:56:25,924 --> 00:56:26,591
یه معجزه‌ست

987
00:56:26,716 --> 00:56:28,385
باشه قبول. معجزه شده

988
00:56:28,510 --> 00:56:30,178
این هم دومین معجزه‌ت بود

989
00:56:30,303 --> 00:56:33,973
وای! قبلا فکر می‌کردم
معجزه‌ به ندرت رخ می‌ده

990
00:56:34,099 --> 00:56:36,267
چه آدم خاصی! نظرکرده‌ای چیزی هستی؟

991
00:56:36,393 --> 00:56:37,852
گوش بگیر

992
00:56:37,977 --> 00:56:40,355
حتی اگه دوباره همون مالی رو پیدا کنی

993
00:56:40,480 --> 00:56:42,273
و کد دنیایی که می‌خوای رو به‌دست بیاری

994
00:56:42,399 --> 00:56:43,358
حتی اگه همه این اما و اگرها رخ بده

995
00:56:43,483 --> 00:56:45,652
باز هم بدون داشتن اون چیزه
هیچ غلطی نمی‌تونی بکنی

996
00:56:45,777 --> 00:56:48,863
همون مچ‌بنده، چیز... تخصیص‌دهنده

997
00:56:48,905 --> 00:56:49,572
اسمش انحراف‌دهنده‌ست

998
00:56:49,614 --> 00:56:51,282
اصلا واسم مهم نیست

999
00:56:51,533 --> 00:56:53,076
بدون اون هیچ گورستونی نمی‌تونی بری

1000
00:56:53,201 --> 00:56:56,121
فقط انتقال‌دهنده‌ها از اون‌ها دارن

1001
00:56:57,163 --> 00:56:58,498
نیکوکار فردا برمی‌گرده

1002
00:56:58,623 --> 00:57:00,417
می‌خوای برو از اون یکی بگیر

1003
00:57:00,834 --> 00:57:02,710
آفرین

1004
00:57:02,836 --> 00:57:04,796
نه! شوخی کردم بابا

1005
00:57:04,921 --> 00:57:06,339
نمی‌تونی این کار رو بکنی کوین

1006
00:57:06,464 --> 00:57:08,341
آماده‌ باش

1007
00:57:08,466 --> 00:57:09,509
همه چی رو حاضر کن

1008
00:57:09,551 --> 00:57:10,385
چون وقتی برگردم

1009
00:57:10,427 --> 00:57:11,636
احتمالا خیلی عجله داشته باشم -
نمی‌تونی نزدیکش شی -

1010
00:57:11,678 --> 00:57:12,429
چه غلطی می‌خوای بکنی؟

1011
00:57:13,012 --> 00:57:14,222
می‌خوای چه کار کنی؟

1012
00:57:14,973 --> 00:57:15,807
ممنونم

1013
00:57:17,642 --> 00:57:19,477
شهروندان زیر باید فردا

1014
00:57:19,519 --> 00:57:20,728
راس ساعت هفت صبح

1015
00:57:20,770 --> 00:57:22,647
به مک‌للان در خیابان اولیو مراجعه کنند

1016
00:57:22,689 --> 00:57:26,693
تا برای صحنه‌سازی استخدام کوین
ملبس و تجهیز شوند

1017
00:57:26,985 --> 00:57:28,570
اِرین بِل

1018
00:57:28,611 --> 00:57:30,196
بردلی سینا

1019
00:57:30,655 --> 00:57:32,449
جوهانا اشمیت

1020
00:57:32,574 --> 00:57:33,783
سیدا اوسمن

1021
00:57:34,075 --> 00:57:35,535
اشلی دیویس

1022
00:57:35,785 --> 00:57:37,078
محمد وانگ

1023
00:57:37,537 --> 00:57:38,913
آندریاس هافمن

1024
00:57:39,622 --> 00:57:41,207
خدیجه احمد

1025
00:57:41,332 --> 00:57:42,959
ماریا اشنایدر

1026
00:57:43,376 --> 00:57:44,586
کارلوس پریا

1027
00:57:44,711 --> 00:57:46,296
کریستوفر ویلیامز

1028
00:57:46,421 --> 00:57:47,589
جک لی

1029
00:57:47,714 --> 00:57:49,466
گابریلا اولیورا

1030
00:57:49,591 --> 00:57:51,676
و لوکاس بکر

1031
00:57:51,801 --> 00:57:54,762
مجازات غیبت، اعدام فوری‌ست

1032
00:57:57,307 --> 00:57:59,309
هیس. هی

1033
00:57:59,434 --> 00:58:00,477
کوین؟

1034
00:58:00,602 --> 00:58:02,770
می‌خوام یه تفنگ برام جور کنی

1035
00:58:02,896 --> 00:58:04,606
تفنگ؟ غیرقانونیه

1036
00:58:04,772 --> 00:58:06,900
برو ساوث‌اند. اونجا یکی برام پیدا کن

1037
00:58:06,983 --> 00:58:07,734
 همین امشب لازمش دارم

1038
00:58:07,775 --> 00:58:10,028
چی می‌گی واسه خودت؟
همچین کاری نمی‌کنم

1039
00:58:10,153 --> 00:58:10,820
برگشته

1040
00:58:10,945 --> 00:58:12,989
برای این‌‌که چیزی که می‌خوام رو
بهم بده اسلحه نیاز دارم

1041
00:58:13,114 --> 00:58:15,950
نیکوکار رو می‌گی؟
این کار خودکشیه

1042
00:58:16,075 --> 00:58:17,535
«فکر می‌کنی وقتی سر و کله‌ «کوینی که نپذیرفت

1043
00:58:17,660 --> 00:58:20,163
با یه تفنگ تو دستش پیدا بشه
ملت چه واکنشی نشون بدن؟

1044
00:58:20,288 --> 00:58:21,164
همه می‌بیننت

1045
00:58:21,289 --> 00:58:22,332
...تک‌تک نیروهای نیزه‌دار، همه

1046
00:58:22,457 --> 00:58:23,833
این کار دیوونگیه

1047
00:58:24,667 --> 00:58:26,586
می‌دونی چیه؟

1048
00:58:26,711 --> 00:58:27,670
بالاخره یه روز مجبور می‌شی

1049
00:58:27,795 --> 00:58:29,047
یه جبهه رو انتخاب کنی

1050
00:58:29,172 --> 00:58:31,966
این آخرین صفحاتیه که بهت می‌دم

1051
00:58:36,763 --> 00:58:38,389
کوین

1052
00:58:43,269 --> 00:58:45,021
همیشه یکی همراهمه

1053
00:58:57,909 --> 00:58:59,744
یه سری‌شون رو خوندم

1054
00:59:01,287 --> 00:59:02,956
ممنون

1055
00:59:06,584 --> 00:59:09,087
نمی‌تونی یهو صاف به شیطان شلیک کنی

1056
00:59:13,550 --> 00:59:17,554
آخرین باری که اینجا بود، پنج سال پیش

1057
00:59:18,096 --> 00:59:21,432
با دست‌هام یقه‌ش رو گرفتم
و چسبوندمش بیخ دیوار

1058
00:59:21,558 --> 00:59:23,351
که چی؟ یارو می‌تونه بفرستت به یه بعد دیگه

1059
00:59:23,476 --> 00:59:24,602
و مغزت رو بترکونه

1060
00:59:24,727 --> 00:59:25,687
صرفا می‌گم حواست رو بده

1061
00:59:25,812 --> 00:59:27,188
نمی‌خوام بهش شلیک کنم

1062
00:59:27,313 --> 00:59:29,274
فقط می‌خوام این‌طور فکر کنه

1063
00:59:29,399 --> 00:59:31,693
چرا فکر می‌کنی اجازه می‌ده
اینقدر بهش نزدیک بشی؟

1064
00:59:31,818 --> 00:59:34,028
خودش این رو می‌خواد

1065
00:59:34,153 --> 00:59:36,322
از اول هدفش همین بوده

1066
01:00:23,077 --> 01:00:24,787
شهروندان عزیز، نیکوکار

1067
01:00:24,829 --> 01:00:26,748
ورود شما به صحنه‌سازی را گرامی ‌می‌دارد

1068
01:00:26,873 --> 01:00:30,918
 لطفا از پشت محدوده مشخص شده
محافظ عزیزمان را نظاره کنید

1069
01:00:30,918 --> 01:00:33,880
رسم ادب را به جا آورید

1070
01:00:33,921 --> 01:00:36,424
و هنگامی که فرصت دیدار وجود متعالی‌اش را
پیدا کردید

1071
01:00:36,466 --> 01:00:39,135
به پشت صف بازگردید

1072
01:00:39,177 --> 01:00:40,345
...تا دیگران نیز بتوانند

1073
01:00:40,470 --> 01:00:42,555
کافیه. ولش کن

1074
01:00:42,805 --> 01:00:44,641
شما دو نفر، همین حالا از محوطه خارج شید

1075
01:00:49,520 --> 01:00:50,396
...شما پروتکل ۱۲۰-۷۷

1076
01:00:50,521 --> 01:00:53,650
صلح نیکوکار رو نقض کردید...

1077
01:01:04,243 --> 01:01:05,203
بخور

1078
01:02:02,635 --> 01:02:04,011
گرفتمت

1079
01:02:37,170 --> 01:02:39,756
کجایی؟

1080
01:02:39,881 --> 01:02:42,258
می‌دونم که داری امتحانم می‌کنی

1081
01:02:42,425 --> 01:02:43,676
می‌دونم

1082
01:02:44,218 --> 01:02:46,679
خودم می‌دونم

1083
01:02:46,804 --> 01:02:50,850
فکر کردی نفهمیدم یه آزمایشه؟
دارم سعیم رو می‌کنم

1084
01:02:50,975 --> 01:02:54,729
دارم هرکاری از دستم برمیاد می‌کنم

1085
01:02:57,982 --> 01:03:00,193
دیگه چی ازم می‌خوای؟

1086
01:03:01,694 --> 01:03:04,030
چی می‌خوای؟

1087
01:03:08,117 --> 01:03:10,244
شرمنده منتظرت گذاشتم

1088
01:03:11,579 --> 01:03:13,122
یه سری کارها داشتم
باید بهشون رسیدگی می‌کردم

1089
01:03:13,164 --> 01:03:15,041
مطمئنم که درک می‌کنی

1090
01:03:17,084 --> 01:03:21,297
عه. تو از کجا پیدات شد؟

1091
01:03:21,422 --> 01:03:22,924
بیخیالش

1092
01:03:23,049 --> 01:03:24,467
فکر کنم خودم بدونم

1093
01:03:24,592 --> 01:03:28,638
...آره. من هم بهش گفتم

1094
01:03:28,763 --> 01:03:29,847
جناب نیکوکار

1095
01:03:29,972 --> 01:03:31,349
این تفنگ توئه جبرئیل؟

1096
01:03:31,474 --> 01:03:32,725
تو اتاق کوین پیداش کردم

1097
01:03:32,850 --> 01:03:34,143
و می‌گه مال توئه

1098
01:03:35,061 --> 01:03:36,437
جبرئیل

1099
01:03:36,562 --> 01:03:38,022
من اصلا نمی‌شناسمش

1100
01:03:39,982 --> 01:03:43,528
کوین. همون کوینی که نپذیرفت

1101
01:03:43,653 --> 01:03:44,695
البته خب همه می‌شناسنش

1102
01:03:44,821 --> 01:03:46,823
.یعنی خودش رو که نمی‌شناسم
صرفا ماجراش رو می‌دونم

1103
01:03:46,948 --> 01:03:48,699
کوین رو نمی‌شناسم

1104
01:03:48,825 --> 01:03:51,327
پس تفنگ واقعی این شکلیه؟

1105
01:03:52,203 --> 01:03:54,413
پس می‌گی تا حالا ندیده بودیش؟

1106
01:03:56,833 --> 01:03:57,500
نه

1107
01:03:57,625 --> 01:03:59,085
.خیلی جالبه. یه واکنش کاملا کلاسیک
دوباره انکار کن

1108
01:03:59,210 --> 01:04:00,920
یه بار دیگه. به‌خاطر من. زودباش

1109
01:04:02,046 --> 01:04:03,047
نمی‌شناسمش

1110
01:04:03,172 --> 01:04:03,965
پس نمی‌‌شناسیش؟ -
نه -

1111
01:04:04,090 --> 01:04:07,051
این همون یاروئیه
که نوشته‌های ارزشمندت رو بهش می‌سپاری؟

1112
01:04:07,176 --> 01:04:08,219
کوین

1113
01:04:08,344 --> 01:04:10,596
داری خودت رو زجرکش می‌کنی
 که به مردم دنیایی کمک کنی

1114
01:04:10,721 --> 01:04:13,766
که وجودت ذره‌ای درش مهم نیست

1115
01:04:13,891 --> 01:04:16,686
نمی‌خوام بهت شلیک کنم. این فکرها چیه

1116
01:04:18,312 --> 01:04:19,772
.این‌ها رو جمع و جور کن جبرئیل
دست بجنبون

1117
01:04:20,022 --> 01:04:21,357
چشم قربان

1118
01:04:25,820 --> 01:04:28,281
می‌دونی شرارت واقعی چیه کوین؟

1119
01:04:29,073 --> 01:04:29,949
وقتی ساده‌ش کنی

1120
01:04:29,991 --> 01:04:32,702
اونقدرها هم ترسناک نیست

1121
01:04:32,827 --> 01:04:34,495
...شرارت واقعی

1122
01:04:34,620 --> 01:04:37,331
نه ارتباطی به حق و حقوق موروثی داره
نه اهریمن‌های قرمز رنگ شاخ‌دار

1123
01:04:37,456 --> 01:04:38,958
این‌ها همه‌ش اراجیفه

1124
01:04:39,083 --> 01:04:40,877
صرفا خودخواهی و غروره

1125
01:04:41,002 --> 01:04:43,462
این‌که تو هر موقعیتی
خودت رو به بقیه ترجیح بدی

1126
01:04:43,504 --> 01:04:45,172
خالص‌ترین انگیزه‌ایه
که یه نفر می‌تونه داشته باشه

1127
01:04:45,214 --> 01:04:48,843
برای همینه که اینقدر براش احترام قائلم

1128
01:04:49,010 --> 01:04:51,637
شنیدی جبرئیل؟
برات احترام زیادی قائلم

1129
01:04:51,679 --> 01:04:53,180
زودباش. بشین

1130
01:04:53,222 --> 01:04:54,181
متشکرم قربان

1131
01:04:54,390 --> 01:04:56,017
بشین رو اون صندلیه

1132
01:05:00,062 --> 01:05:02,231
انتظار مهمون نداشتم

1133
01:05:02,356 --> 01:05:04,901
البته که داشتی

1134
01:05:06,903 --> 01:05:07,862
الان پنج سال تمامه

1135
01:05:07,987 --> 01:05:08,946
که منتظری

1136
01:05:09,071 --> 01:05:10,489
ببین، مشکلت دقیقا همین‌جاست کوین

1137
01:05:10,615 --> 01:05:13,534
همه‌ش منتظری خودش رو نشون بده

1138
01:05:13,576 --> 01:05:14,535
البته باید هم باشی

1139
01:05:14,577 --> 01:05:16,829
.دعا کردی، اون هم اجابت کرد
در زدی، جوابت رو داد

1140
01:05:16,954 --> 01:05:18,497
منطقیه که الان انتظار داشته باشی

1141
01:05:18,623 --> 01:05:21,125
در رو برات باز نگه داره

1142
01:05:22,084 --> 01:05:24,253
ولی از این خبرها نیست

1143
01:05:24,378 --> 01:05:25,546
هیچ‌وقت این کار رو نمی‌کنه

1144
01:05:28,382 --> 01:05:30,843
کی می‌خوای چشم‌هات رو باز کنی و بفهمی

1145
01:05:30,968 --> 01:05:32,595
که هوای مخلوقاتش رو نداره؟

1146
01:05:32,720 --> 01:05:34,722
بیا. بگیر بشین

1147
01:05:34,847 --> 01:05:37,600
می‌گه کمک‌تون می‌کنه و دوست‌تون داره

1148
01:05:37,725 --> 01:05:39,810
و بعد... بعدش چی؟

1149
01:05:39,936 --> 01:05:41,646
دیگه چی می‌گفت؟ -
هان؟ -

1150
01:05:41,771 --> 01:05:44,482
همیشه کنارتونه

1151
01:05:45,358 --> 01:05:47,902
چنین چیزی نیست. رفته

1152
01:05:48,027 --> 01:05:51,030
 تو رو توی این وضعیت دشوار
 به حال خودت رها کرده

1153
01:05:51,155 --> 01:05:52,907
آزمایشه

1154
01:05:57,119 --> 01:05:58,996
اصلا گوش به حرف‌هام دادی؟

1155
01:05:59,121 --> 01:06:01,540
پنج سال پیش از آزمونش سربلند بیرون اومدی

1156
01:06:01,666 --> 01:06:03,626
چندتا آزمون دیگه رو باید پشت سر بذاری؟

1157
01:06:03,751 --> 01:06:07,338
هیچ‌وقت به استانداردهاش نمی‌رسی
براش کافی نیستی

1158
01:06:07,463 --> 01:06:09,840
ولی پیشنهاد من هنوز سرجاشه

1159
01:06:09,966 --> 01:06:13,052
دیگه هیچ‌وقت مجبور نمی‌شی کنسرو لوبیا بخوری

1160
01:06:13,177 --> 01:06:15,054
مگه این‌که خودت دوست داشته باشی

1161
01:06:15,179 --> 01:06:17,765
اگه این‌طور باشه اینقدری برات می‌خرم
 که ندونی باهاش چه کار کنی

1162
01:06:17,890 --> 01:06:19,767
اهل قضاوت نیستم

1163
01:06:19,892 --> 01:06:23,270
آره -
...و -

1164
01:06:23,813 --> 01:06:24,939
...برخلاف اون

1165
01:06:27,274 --> 01:06:30,277
وقتی من رو انتخاب کنی

1166
01:06:30,444 --> 01:06:32,071
دیگه تمومه

1167
01:06:33,280 --> 01:06:35,324
تا ابد هوات رو دارم

1168
01:06:43,332 --> 01:06:45,209
پسرم کجاست؟

1169
01:06:47,461 --> 01:06:48,129
کوین

1170
01:06:48,254 --> 01:06:50,339
پسرم رو هم انتقال دادی؟

1171
01:06:54,760 --> 01:06:55,761
...می‌دونی

1172
01:06:55,886 --> 01:06:59,348
تو تنها کوینی هستی که دست رد به سینه‌م زده

1173
01:06:59,473 --> 01:07:01,767
آدم خوبی نیستی

1174
01:07:01,892 --> 01:07:03,644
این رو بهت ثابت می‌کنم

1175
01:07:03,769 --> 01:07:05,688
...و بعدش

1176
01:07:05,813 --> 01:07:07,273
دیگه آزاد می‌شی

1177
01:07:12,862 --> 01:07:14,488
برو

1178
01:07:14,613 --> 01:07:18,367
بهتون که گفتم من کسی
به اسم دانیال آسادا نمی‌شناسم

1179
01:07:18,492 --> 01:07:21,245
دانیال کجاست؟ -
هی -

1180
01:07:21,370 --> 01:07:25,374
اون نیست. خواهش می‌کنم

1181
01:07:33,549 --> 01:07:35,301
بخواب رو زمین جبرئیل

1182
01:07:43,642 --> 01:07:45,686
جبرئیل

1183
01:10:38,150 --> 01:10:40,236
جبرئیل

1184
01:10:40,361 --> 01:10:42,571
قرار نبود اینجا باشی

1185
01:10:45,991 --> 01:10:47,868
بعضی از انتقال‌دهنده‌ها مخفی می‌شن

1186
01:10:48,369 --> 01:10:49,495
هیچ‌کس نمی‌شناستشون

1187
01:10:49,620 --> 01:10:51,664
ممکنه شغل و خانواده داشته باشن

1188
01:10:53,374 --> 01:10:54,917
احتمالا همه‌شون هم
شبیه همدیگه‌ن

1189
01:10:55,042 --> 01:10:55,918
ولی نمی‌دونم

1190
01:10:56,043 --> 01:10:57,461
می‌تونن هرکسی باشن

1191
01:11:41,338 --> 01:11:43,215
هی تینا

1192
01:11:43,340 --> 01:11:45,301
تینا

1193
01:11:45,426 --> 01:11:47,720
امروز می‌دونی کجایی؟

1194
01:11:49,054 --> 01:11:50,973
البته

1195
01:11:51,932 --> 01:11:53,600
بهم بگو

1196
01:12:16,415 --> 01:12:19,001
هی، تینا

1197
01:12:20,294 --> 01:12:22,087
من رو یادت میاد؟

1198
01:12:24,048 --> 01:12:25,507
کوینی که سر میز بود

1199
01:12:26,550 --> 01:12:27,509
درسته. خودمم

1200
01:12:27,634 --> 01:12:28,969
کوین

1201
01:12:29,720 --> 01:12:33,265
کوینی که سر میز نشسته اشاره می‌کنه

1202
01:12:33,390 --> 01:12:36,810
توی همه چی چندگانگی به‌وجود میاد

1203
01:12:38,520 --> 01:12:40,564
غرق کلمات شدم

1204
01:12:41,774 --> 01:12:48,989
.می‌رم به یه جای دور
...خیلی خیلی دور

1205
01:13:04,046 --> 01:13:06,715
من خانواده داشتم

1206
01:13:07,049 --> 01:13:07,841
شوهر داشتم

1207
01:13:07,966 --> 01:13:10,135
یه دختر. برای خودم زندگی داشتم

1208
01:13:10,260 --> 01:13:12,888
چه بلایی سرشون آورده؟

1209
01:13:13,013 --> 01:13:14,181
چه کارشون کرده؟ -
نمی‌دونم -

1210
01:13:14,181 --> 01:13:15,140
باید من رو از اینجا ببری

1211
01:13:15,265 --> 01:13:16,642
من رو از اینجا ببر بیرون

1212
01:13:16,767 --> 01:13:18,018
...باید من رو ببری -
بلد نیستم تینا -

1213
01:13:18,143 --> 01:13:19,520
نمی‌دونم چطور برت گردونم

1214
01:13:19,645 --> 01:13:22,815
باید برم گردونی! نه

1215
01:13:22,940 --> 01:13:23,774
نه

1216
01:13:23,816 --> 01:13:25,109
چیزی نیست. دست نگه دارین

1217
01:13:25,109 --> 01:13:26,944
مشکلی نبود. فقط داشتیم حرف می‌زدیم

1218
01:13:26,985 --> 01:13:29,238
نه! باید برم گردونی

1219
01:13:29,405 --> 01:13:30,697
ولش کنین

1220
01:13:30,823 --> 01:13:32,741
یه لحظه وایسین! فقط یه لحظه -
باید برم گردونی -

1221
01:13:42,376 --> 01:13:45,045
آره می‌دونی که ایتالیایی‌ها عاشق اسپاگتی‌ان

1222
01:13:45,170 --> 01:13:47,005
درست نمی‌گم؟

1223
01:13:48,757 --> 01:13:51,051
حالا این رو تماشا کن

1224
01:13:51,176 --> 01:13:52,594
عالیه! قرار بود بترکه

1225
01:13:52,719 --> 01:13:54,430
مردم هم اصلا روح‌شون خبر نداشت

1226
01:13:54,555 --> 01:13:55,973
قراره این‌طور بشه

1227
01:13:56,098 --> 01:13:57,808
یه بابایی هم مُرد

1228
01:13:58,392 --> 01:13:59,810
امان از دست این هنرپیشه‌ها

1229
01:14:01,437 --> 01:14:02,396
گرسنه‌مه

1230
01:14:02,771 --> 01:14:03,814
...چیز چطوره

1231
01:14:03,939 --> 01:14:05,983
...یه

1232
01:14:07,943 --> 01:14:10,028
نوشیدنی  می‌خورین؟

1233
01:14:16,577 --> 01:14:18,036
زودی برمی‌گردم

1234
01:14:31,925 --> 01:14:34,344
کی فرستادتت؟

1235
01:14:35,304 --> 01:14:35,971
هیچ‌کس

1236
01:14:42,311 --> 01:14:44,146
کی هستی؟

1237
01:14:44,938 --> 01:14:47,691
می‌دونی الان تو خونه کی هستی؟

1238
01:14:47,816 --> 01:14:51,153
و صرفا با اینجا بودنت تو چه هچلی افتادی؟

1239
01:14:51,278 --> 01:14:53,113
هان؟ بهت گفتن؟

1240
01:14:53,238 --> 01:14:54,865
...من

1241
01:14:54,990 --> 01:14:59,244
من و ... خفه شو

1242
01:14:59,369 --> 01:15:01,580
زانو بزن

1243
01:15:01,705 --> 01:15:03,165
باشه

1244
01:15:03,290 --> 01:15:04,708
لطفا

1245
01:15:04,833 --> 01:15:06,585
بذار توضیح بدم

1246
01:15:06,752 --> 01:15:08,128
...تو -
آره -

1247
01:15:10,756 --> 01:15:12,132
اینجا چه کار می‌کنی؟

1248
01:15:12,257 --> 01:15:14,593
تو کوینی هستی که نپذیرفت

1249
01:15:14,718 --> 01:15:16,345
ببین

1250
01:15:16,470 --> 01:15:18,764
می‌دونم الان گیج شدی

1251
01:15:18,889 --> 01:15:20,724
گفتم اینجا چی کار داری؟

1252
01:15:20,849 --> 01:15:21,934
این جهانِ منه

1253
01:15:22,059 --> 01:15:24,603
جهانِ منه

1254
01:15:24,853 --> 01:15:27,022
ببین من نمی‌خوام چیزی رو ازت بگیرم

1255
01:15:27,147 --> 01:15:30,150
اسلحه‌ت رو بنداز خودم می‌رم پی کارم

1256
01:15:32,486 --> 01:15:33,654
انحراف‌دهنده‌ داری؟

1257
01:15:34,780 --> 01:15:36,532
چرا بهت یکی داده؟

1258
01:15:36,657 --> 01:15:39,493
نداده

1259
01:15:39,618 --> 01:15:40,619
نداده؟

1260
01:15:41,870 --> 01:15:43,288
نه

1261
01:15:49,753 --> 01:15:51,088
بدش بیاد

1262
01:15:51,797 --> 01:15:52,589
...خب

1263
01:15:52,714 --> 01:15:53,799
نمی‌تونم این کار رو بکنم

1264
01:15:53,840 --> 01:15:54,967
گفتم بدش

1265
01:16:33,797 --> 01:16:36,717
[ امید ]

1266
01:16:41,179 --> 01:16:47,894
♪ دروغگویان و احمق‌ها ♪
♪ پسران و شکست‌خوردگان ♪

1267
01:16:48,270 --> 01:16:52,816
♪ و دزدها همیشه خواهند گفت ♪

1268
01:16:59,031 --> 01:17:00,449
...سلام

1269
01:17:05,787 --> 01:17:11,877
♪ پیداشدگان و گمشدگان، آوارگان رنجور ♪

1270
01:17:11,877 --> 01:17:16,548
♪ و شفاهندگان همیشه خواهند گفت ♪

1271
01:17:19,468 --> 01:17:21,178
لطفا چیزی نگو

1272
01:17:22,929 --> 01:17:24,389
اینجاست

1273
01:17:25,057 --> 01:17:26,350
اینجاست

1274
01:17:28,352 --> 01:17:29,645
اینجاست

1275
01:17:29,895 --> 01:17:30,854
مظنون رویت شد

1276
01:17:31,063 --> 01:17:32,147
اینجاست

1277
01:17:32,272 --> 01:17:32,939
برید دنبالش

1278
01:17:32,981 --> 01:17:33,982
اینجاست

1279
01:17:34,024 --> 01:17:38,570
♪ ترک‌کنندگان و عزیمت‌کنندگان ♪
♪  همیشه خواهند گفت ♪

1280
01:17:45,410 --> 01:17:54,920
♪ به‌پا کنندگان جنگ، نژادپرست‌ها ♪
♪ و مبلغان همیشه خواهند گفت ♪

1281
01:18:02,761 --> 01:18:11,978
♪ مادران وحشت‌زده، تردیدکنندگان هشیار ♪
♪ و ناجیان همیشه خواهند گفت ♪

1282
01:18:14,981 --> 01:18:17,859
♪ گاهی نمی‌تونم ببخشم و بگذرم ♪

1283
01:18:17,901 --> 01:18:20,487
♪ این روزها دلسوزی و گذشت بسیار دردناکه ♪

1284
01:18:20,487 --> 01:18:23,699
♪ اگر دنیا اون‌طوری بود که باید ♪

1285
01:18:23,699 --> 01:18:26,660
♪ شاید می‌تونستم آسوده بخوابم ♪

1286
01:18:26,660 --> 01:18:29,454
♪ درحالی که دراز کشیدم ♪
♪ آرزو می‌کنم حال‌مون بهتر بشه ♪

1287
01:18:29,454 --> 01:18:32,457
♪ بارهای سنگین از روی دوش‌مون برداشته  ♪
♪ و سبک و رها بشیم ♪

1288
01:18:32,457 --> 01:18:35,627
♪ در بیداری از برادرهامون متنفریم ♪

1289
01:18:35,627 --> 01:18:38,171
♪ و همچنان خواهان آسیب رسوندن به همدیگه‌ایم ♪

1290
01:18:38,171 --> 01:18:41,216
♪ گاهی چشمانم رو می‌بندم ♪

1291
01:18:41,216 --> 01:18:44,136
♪ و تمام ترسی که دهانم رو دوخته ♪

1292
01:18:44,136 --> 01:18:47,055
♪ زیر نفس‌های سنگینم حس می‌کنم ♪

1293
01:18:47,055 --> 01:18:49,808
♪ چی تونسته این‌طور من رو بشکنه ♪
♪  و دچار تردید کنه؟ ♪

1294
01:18:49,808 --> 01:18:52,853
♪ همه ما فرصت قتل پیدا می‌کنیم ♪

1295
01:18:52,853 --> 01:18:55,689
♪ همه ما به شگفتی احتیاج داریم ♪

1296
01:18:55,689 --> 01:18:58,650
♪ همه‌مون نیاز داریم بهمون یادآوری بشه ♪

1297
01:18:58,650 --> 01:19:01,445
♪ که تحمل این همه درد و رنج ارزشش رو داره ♪

1298
01:19:01,486 --> 01:19:04,072
♪ گاهی اوقات که کنترلم رو از دست می‌دم ♪

1299
01:19:04,072 --> 01:19:07,117
♪ به این فکر میفتم که اصلا بهشتی در کاره؟ ♪

1300
01:19:07,117 --> 01:19:10,120
♪ تمام دفعاتی که احساس کردم بهش نزدیک شدم ♪

1301
01:19:10,120 --> 01:19:12,706
♪ و بارهایی که مایوس و تسلیم شدم ♪

1302
01:19:12,706 --> 01:19:15,333
♪ کودکانی که از ترس زیر تخت‌شون پنهان شدن ♪

1303
01:19:15,333 --> 01:19:18,128
♪ بیمارستان‌هایی که از درمان‌شون عاجزن ♪

1304
01:19:18,128 --> 01:19:20,756
♪ تمام زخم‌هایی که پول بر جای می‌گذاره ♪

1305
01:19:20,839 --> 01:19:23,675
...پنج... هشت...سه
♪ احساس آرامشی که کلیساها بهمون می‌دن ♪

1306
01:19:23,675 --> 01:19:26,094
...نه...چهار
♪ گریه‌ی کودکان تشنه ♪

1307
01:19:26,219 --> 01:19:28,805
سه... هشت...پنج
♪ این میراثی‌ست که به جا گذاشتیم ♪

1308
01:19:28,805 --> 01:19:31,266
سه... یک... سه... نه
♪ خشم مادرانی که نظاره‌گرند ♪

1309
01:19:31,266 --> 01:19:33,769
پنج... هشت... چهار... سه... نه... یک
♪ این بزرگ‌ترین جرم ماست ♪

1310
01:19:33,852 --> 01:19:35,854
♪ خواهند گفت وای خدای من ♪

1311
01:19:35,854 --> 01:19:37,981
♪ خدای من ♪

1312
01:19:37,981 --> 01:19:43,320
♪ خدای من ♪

1313
01:19:52,746 --> 01:19:56,583
یه چیز دیگه‌ بود. شرمنده...

1314
01:19:56,708 --> 01:19:58,210
مالی

1315
01:19:58,251 --> 01:19:59,669
کوین؟

1316
01:20:02,464 --> 01:20:03,799
سلام

1317
01:20:06,718 --> 01:20:09,179
منم

1318
01:20:12,766 --> 01:20:14,351
حالت خوبه؟

1319
01:20:14,476 --> 01:20:18,063
کمک احتیاج نداری؟

1320
01:20:18,188 --> 01:20:20,315
نه خوبم

1321
01:20:20,440 --> 01:20:23,360
الان که پیشتم خوبِ خوبم

1322
01:20:23,485 --> 01:20:25,821
...ببین، نمی‌دونم

1323
01:20:26,905 --> 01:20:29,032
چقدر دیگه وقت دارم

1324
01:20:29,157 --> 01:20:32,410
و خیلی چیزها هست که باید برات توضیح بدم
اما مهم‌ترین چیزی که

1325
01:20:32,536 --> 01:20:35,080
باید بگم اینه که... علاقه دارم بهت

1326
01:20:35,121 --> 01:20:35,956
نه. این کار رو نکن

1327
01:20:35,997 --> 01:20:38,291
 علاقه ام به تو نه زمان می‌شناسه و نه مکان

1328
01:20:38,416 --> 01:20:41,127
خیلی علاقه دارم -
نگو -

1329
01:20:41,253 --> 01:20:43,338
چی کار می‌کنی؟

1330
01:20:43,463 --> 01:20:45,632
تو بودی که تمومش کردی، یادت رفته؟

1331
01:20:45,757 --> 01:20:47,300
می‌دونم. ولی من نبودم

1332
01:20:47,342 --> 01:20:49,636
...اشکالی نداره

1333
01:20:49,845 --> 01:20:51,888
...خیلی سخت بود و

1334
01:20:52,013 --> 01:20:52,931
اما تونستم فراموش کنم. خب؟

1335
01:20:52,973 --> 01:20:54,558
الان با کس دیگه‌ای هستم
و از زندگیم راضی‌م

1336
01:20:54,599 --> 01:20:55,809
تو هم یه نفر رو پیدا می‌کنی

1337
01:20:55,851 --> 01:20:57,310
یه لحظه

1338
01:20:57,352 --> 01:20:58,562
می‌دونم باورش خیلی سخته

1339
01:20:58,687 --> 01:21:00,397
واقعا نمی‌دونم چطور باید توضیح بدم

1340
01:21:00,522 --> 01:21:03,900
ولی اون کسی
که داری راجع بهش صحبت می‌کنی من نیستم

1341
01:21:04,025 --> 01:21:06,194
وقتی من رفتم یه کوین دیگه رو
به اینجا انتقال دادن

1342
01:21:06,319 --> 01:21:08,947
حرف‌هات اصلا با عقل جوردرنمیاد

1343
01:21:09,072 --> 01:21:10,866
می‌تونم شماره حامیم رو بهت بدم

1344
01:21:10,907 --> 01:21:11,992
مشکلی پیش اومده؟

1345
01:21:12,033 --> 01:21:13,326
نه چیزی نیست. ببین

1346
01:21:13,994 --> 01:21:15,120
من هرگز چنین کاری نمی‌کنم

1347
01:21:16,121 --> 01:21:19,541
هیچ‌وقت از رابطه‌مون قطع امید نکردم

1348
01:21:20,625 --> 01:21:21,877
چرا کردی

1349
01:21:22,210 --> 01:21:23,461
هرچی بینمون بوده تموم شده کوین

1350
01:21:24,087 --> 01:21:25,213
آویز رو انداختی گردنت

1351
01:21:25,338 --> 01:21:27,007
جناب. لطفا مرکز خرید رو ترک کنید

1352
01:21:27,048 --> 01:21:29,259
لطفا چند لحظه بهم مهلت بدین

1353
01:21:29,384 --> 01:21:31,011
فکر می‌کردم ازش متنفری

1354
01:21:32,512 --> 01:21:33,305
نه نیستم

1355
01:21:35,515 --> 01:21:37,017
هنوز آمادگیش رو نداشتم

1356
01:21:37,142 --> 01:21:38,435
می‌دونم

1357
01:21:43,106 --> 01:21:44,441
متاسفم که اون موقع

1358
01:21:44,566 --> 01:21:46,818
بهت زمان کافی ندادم

1359
01:21:48,778 --> 01:21:50,155
ممنونم

1360
01:21:51,948 --> 01:21:53,199
ممنون

1361
01:21:53,325 --> 01:21:55,035
پس چرا هنوز گردنته؟

1362
01:21:56,578 --> 01:21:58,580
...چون یادم می‌ندازه

1363
01:22:01,082 --> 01:22:04,002
که یه روز دوباره به پسرمون ملحق می‌شیم

1364
01:22:04,127 --> 01:22:05,337
آره

1365
01:22:06,671 --> 01:22:09,591
من هم به این امید زنده‌م مالی

1366
01:22:12,385 --> 01:22:15,305
که یه روز دوباره دور هم جمع می‌شیم

1367
01:22:15,430 --> 01:22:16,640
کوین

1368
01:22:16,765 --> 01:22:19,476
خیلی‌خب. بریم دیگه

1369
01:22:22,437 --> 01:22:25,315
کاش می‌تونستم همه چی رو مثل قبلش کنم

1370
01:22:25,440 --> 01:22:27,525
و تمام بلاهایی که سر من و تو اومده رو

1371
01:22:27,651 --> 01:22:29,527
...تغییر بدم. تمامِ

1372
01:22:36,743 --> 01:22:38,411
اما یه چیزی که همیشه درست بوده، هست

1373
01:22:38,536 --> 01:22:41,331
و تا ابد هم همین‌طور می‌مونه
ما دوتاییم

1374
01:22:42,791 --> 01:22:45,251
ببین، من این رو می‌دونم

1375
01:22:45,377 --> 01:22:46,252
چیزی که می‌خوام بدونم اینه

1376
01:22:46,378 --> 01:22:48,213
که شده حتی یه ذره، تهِ تهِ دلت

1377
01:22:48,338 --> 01:22:50,131
تو هم این رو باور داری یا نه

1378
01:22:52,217 --> 01:22:53,635
...من

1379
01:22:54,511 --> 01:22:55,887
باید ازم دست بکشی

1380
01:22:56,096 --> 01:22:56,763
آقا

1381
01:22:56,888 --> 01:22:59,140
اینقدر این رو نگو. نمی‌تونم

1382
01:22:59,265 --> 01:23:01,518
جدا باید رهاش کنی

1383
01:23:07,357 --> 01:23:09,943
بهت که گفتم نباید نوشته‌هات رو بهش می‌سپردی

1384
01:23:10,068 --> 01:23:11,361
خیال کردی من می‌ذارم

1385
01:23:11,486 --> 01:23:13,697
نوشته‌هات به ساوث‌اند برسه؟

1386
01:23:13,822 --> 01:23:15,615
کوین

1387
01:23:15,740 --> 01:23:17,200
من در امان نگهت می‌دارم

1388
01:23:17,325 --> 01:23:19,285
نذاشتم کسی بهت فشار بیاره
و از گل نازک‌تر بهت بگن

1389
01:23:19,411 --> 01:23:21,746
خشونت به اون لذت‌بخشی تقدیمت کردم

1390
01:23:21,997 --> 01:23:24,499
یه راه برای برگشتن و پیدا کردن مالی
 بهت نشون دادم

1391
01:23:24,624 --> 01:23:25,750
بعد حالا می‌خوای همین‌طوری

1392
01:23:25,875 --> 01:23:28,003
بدون حتی یه تشکر خشک و خالی، بذاری بری؟

1393
01:23:28,128 --> 01:23:29,421
خیلی کارت زشته

1394
01:23:30,463 --> 01:23:31,923
این همه زحمت کشیدم

1395
01:23:32,048 --> 01:23:33,717
که یه فرصت مجدد بهت بدم

1396
01:23:33,842 --> 01:23:35,844
فرصت مجدد؟ چی می‌گی؟

1397
01:23:40,682 --> 01:23:42,350
سلام تینا

1398
01:23:44,310 --> 01:23:46,604
هوی! دست از سرش بردار

1399
01:23:46,646 --> 01:23:47,564
به خاک سیاه نشوندیش
بازم برات کافی نبود؟

1400
01:23:47,689 --> 01:23:49,566
قرار نشد همه‌ی تقصیرها رو

1401
01:23:49,691 --> 01:23:52,235
بندازی گردن من کوین

1402
01:23:52,360 --> 01:23:54,821
همه‌ش نگرانی و می‌خوای آدم خوبی باشی

1403
01:23:54,946 --> 01:23:58,700
و در مقابل من مقاومت کنی
ولی می‌دونی

1404
01:23:58,825 --> 01:24:01,036
خیلی خوب هم می‌دونی

1405
01:24:01,161 --> 01:24:03,329
که با من مبارزه نمی‌کنی

1406
01:24:03,455 --> 01:24:05,165
بلکه داری با نفست مبارزه می‌کنی

1407
01:24:05,874 --> 01:24:06,541
بس کن

1408
01:24:06,666 --> 01:24:07,667
فکر کردی

1409
01:24:07,792 --> 01:24:10,754
با دادن چندتا سکه به یه زن فقیر

1410
01:24:10,879 --> 01:24:11,921
یا نون به گرسنه‌ها، مسئله حل می‌شه؟

1411
01:24:12,047 --> 01:24:14,090
ذاتت عوض می‌شه؟

1412
01:24:14,215 --> 01:24:16,301
به بدی بدترین اعمالی که انجام دادم نیستم

1413
01:24:16,426 --> 01:24:18,011
مطمئنی؟

1414
01:24:18,136 --> 01:24:21,222
چون قطعا بهترین نسخه خودت هم نیستی

1415
01:24:22,348 --> 01:24:23,224
پسرم کجاست؟

1416
01:24:23,349 --> 01:24:25,727
بیخیال. باز شروع نکن

1417
01:24:25,852 --> 01:24:27,395
توی ماجرای گم شدنش

1418
01:24:27,520 --> 01:24:29,564
نقشی داشتی؟

1419
01:24:30,774 --> 01:24:32,358
کوین

1420
01:24:32,484 --> 01:24:33,860
کجاست؟

1421
01:24:35,361 --> 01:24:36,529
برش گردون

1422
01:24:42,535 --> 01:24:44,287
متاسفم کوین

1423
01:24:44,412 --> 01:24:47,082
جایی نیست که بتونم
به واسطه انتقال برش گردونم

1424
01:24:47,207 --> 01:24:48,458
...تو

1425
01:25:02,013 --> 01:25:05,475
نه. نمی‌تونی

1426
01:25:11,397 --> 01:25:13,525
بس کن

1427
01:25:13,650 --> 01:25:16,277
...راستش

1428
01:25:16,402 --> 01:25:17,445
می‌دونی چیه؟
حق با توئه

1429
01:25:20,448 --> 01:25:23,868
نظرت چیه بذارم
 تینا رو برگردونی پیش خانواده‌ش؟

1430
01:25:23,993 --> 01:25:24,702
خوبه؟ می‌خوای این کار رو بکنیم؟

1431
01:25:24,828 --> 01:25:25,829
البته که می‌خوام -
عالی شد -

1432
01:25:25,954 --> 01:25:26,830
خیلی‌خب. بیارین‌شون

1433
01:25:26,955 --> 01:25:30,041
.همه‌شون رو بیارین
...نه دست نگه دارین

1434
01:25:34,712 --> 01:25:35,839
...اگه

1435
01:25:37,132 --> 01:25:38,800
اجازه بدم برگردی پیش مالی چی؟

1436
01:25:42,512 --> 01:25:44,055
آره

1437
01:25:44,180 --> 01:25:44,973
درست شنیدی

1438
01:25:46,141 --> 01:25:47,183
مالی

1439
01:25:48,226 --> 01:25:50,520
با این‌که سروریختت خیلی داغون بود

1440
01:25:50,645 --> 01:25:53,356
فکر کنم هنوز دوستت داشته باشه

1441
01:25:53,481 --> 01:25:55,400
می‌دونم، عشق آدم رو کور می‌کنه دیگه

1442
01:25:55,525 --> 01:25:56,943
خودمم نمی‌فهمم

1443
01:25:57,068 --> 01:25:59,654
منظورت چیه؟

1444
01:25:59,779 --> 01:26:02,115
.یکی‌شون رو انتخاب کن
مالی یا تینا؟

1445
01:26:02,240 --> 01:26:03,825
یکی از ظلم‌هایی که توی چندگیتی
 اتفاق افتاده رو درست کن

1446
01:26:03,950 --> 01:26:07,453
و دل زنی که عاشقشی رو دوباره به‌دست بیار

1447
01:26:09,205 --> 01:26:10,790
...یا

1448
01:26:10,915 --> 01:26:13,793
دختر بدبختی که به طور قطع
سربار خانواده‌ش می‌شه رو

1449
01:26:13,918 --> 01:26:16,296
به جایی که تعلق داره برگردون

1450
01:26:16,421 --> 01:26:20,258
و بپذیر که دیگه تا ابد زنت رو نمی‌بینی

1451
01:26:35,523 --> 01:26:36,774
چیه؟

1452
01:26:39,402 --> 01:26:42,197
چرا اینقدر برات مهمه اون چی فکر می‌کنه؟

1453
01:26:42,322 --> 01:26:44,073
واقعا چرا؟ چرا این رو از خودت نمی‌پرسی؟

1454
01:26:44,115 --> 01:26:46,451
اون بهت اهمیتی نمی‌ده کوین

1455
01:26:46,576 --> 01:26:48,661
ولی من می‌دم

1456
01:26:48,786 --> 01:26:49,829
 الان راهی هست
که بتونی از این مخمصه دربیای

1457
01:26:49,954 --> 01:26:51,080
و همه به چیزی که می‌خوان برسن

1458
01:26:51,206 --> 01:26:53,041
مطمئن می‌شم که کسی با تینا بدرفتاری نکنه

1459
01:26:53,166 --> 01:26:54,417
و روزی سه وعده غذا بخوره

1460
01:26:54,542 --> 01:26:56,961
...بهت قول می‌دم. چون

1461
01:26:57,086 --> 01:26:58,755
الان مالی‌ـه که بهت نیاز داره

1462
01:26:58,880 --> 01:26:59,672
و صرفا چون خواسته‌ته

1463
01:26:59,797 --> 01:27:03,635
دلیل نمی‌شه چیز بد یا اشتباهی باشه

1464
01:27:03,760 --> 01:27:05,762
چرا اون تصمیمی که می‌دونی

1465
01:27:05,887 --> 01:27:08,056
همه رو خوشحال و راضی می‌کنه رو نمی‌گیری؟

1466
01:27:10,433 --> 01:27:11,893
چون چیزیه که می‌خوام

1467
01:27:12,018 --> 01:27:13,728
آره

1468
01:27:13,853 --> 01:27:16,689
و قراره بارها

1469
01:27:16,814 --> 01:27:18,650
و بارها

1470
01:27:18,775 --> 01:27:19,859
و بارها، دوباره خودم رو انتخاب کنم

1471
01:27:20,068 --> 01:27:21,402
درسته

1472
01:27:21,527 --> 01:27:23,029
و اگه این گزینه رو انتخاب کنم

1473
01:27:24,739 --> 01:27:27,075
یعنی تو رو

1474
01:27:28,326 --> 01:27:30,286
آخرین تصمیمی می‌شه که خودم
تو زندگیم برای خودم می‌گیرم

1475
01:27:31,204 --> 01:27:32,038
نه

1476
01:27:32,163 --> 01:27:34,207
نه. این حقیقت نداره

1477
01:27:35,375 --> 01:27:37,335
تو که من رو می‌شناسی

1478
01:27:37,460 --> 01:27:39,003
من همیشه و به همه حق انتخاب می‌دم

1479
01:27:39,128 --> 01:27:40,588
این‌طور نیست

1480
01:27:41,089 --> 01:27:42,924
تو یه دروغگویی

1481
01:27:45,927 --> 01:27:48,763
این دومین باریه
 که این واژه رو بهم نسبت دادی

1482
01:27:52,433 --> 01:27:54,394
من دروغگو نیستم

1483
01:27:54,519 --> 01:27:55,979
کوین

1484
01:27:56,104 --> 01:27:58,773
خودت دیدی. دیدی
که چه کارها می‌تونم برات بکنم

1485
01:28:00,358 --> 01:28:02,318
می‌خوای بدونی دروغگوی واقعی کیه؟

1486
01:28:02,443 --> 01:28:04,487
می‌خوای؟

1487
01:28:04,612 --> 01:28:06,155
اونه

1488
01:28:07,031 --> 01:28:09,158
وقتی بهت می‌گه

1489
01:28:09,284 --> 01:28:12,996
امید و خوبی توی این دنیا وجود داره
دروغ می‌گه

1490
01:28:13,538 --> 01:28:17,625
وقتی می‌گه، بهتون عشق می‌ورزه

1491
01:28:17,750 --> 01:28:19,419
می‌بخشتتون

1492
01:28:19,669 --> 01:28:22,046
و مراقب‌تونه

1493
01:28:22,171 --> 01:28:24,007
اگه اینقدر مراقب‌تونه و حواسش بهتون هست

1494
01:28:24,132 --> 01:28:27,135
چرا من اجازه دارم این کارها رو باهات بکنم؟

1495
01:28:27,927 --> 01:28:32,056
...ببین گذاشته چه بلاهایی سر تو، تینا
سر همه‌تون بیارم

1496
01:28:33,016 --> 01:28:35,268
اگه واقعا دوست‌مون داره

1497
01:28:35,393 --> 01:28:37,645
چرا جلوم رو نمی‌گیره؟

1498
01:28:38,730 --> 01:28:41,566
چرا؟

1499
01:28:42,400 --> 01:28:44,068
آمیلیا

1500
01:28:44,986 --> 01:28:46,362
آمیلیا

1501
01:28:49,324 --> 01:28:51,200
دلم برات یه ذره شده بود

1502
01:28:51,326 --> 01:28:53,578
می‌دونستم برمی‌گردی

1503
01:29:02,337 --> 01:29:04,130
می‌دونستم برمی‌گرده

1504
01:29:04,756 --> 01:29:06,299
می‌دونستم

1505
01:29:06,841 --> 01:29:08,134
سلام دخترجون

1506
01:29:14,849 --> 01:29:16,559
حق با توئه

1507
01:29:17,602 --> 01:29:20,897
این دنیا سرشار از شرارت

1508
01:29:21,898 --> 01:29:23,733
...وحشت

1509
01:29:23,858 --> 01:29:26,069
...خیانت

1510
01:29:26,194 --> 01:29:30,365
و بی‌رحمیه. درسته

1511
01:29:31,949 --> 01:29:35,495
اما حتی تو دل این دنیا

1512
01:29:35,620 --> 01:29:37,538
...حتی

1513
01:29:37,663 --> 01:29:39,999
تو وجود من

1514
01:29:40,625 --> 01:29:42,585
خوبی هم هست

1515
01:29:43,795 --> 01:29:45,546
و مهربونی

1516
01:29:47,632 --> 01:29:50,927
و امید

1517
01:29:51,052 --> 01:29:52,512
خدا اینجاست

1518
01:29:53,596 --> 01:29:55,098
توی تمام چیزهایی که شاهدشون بودم

1519
01:29:55,223 --> 01:29:57,809
و کارهایی که کردم

1520
01:29:57,934 --> 01:30:01,229
تمام کارهام

1521
01:30:02,647 --> 01:30:05,233
و بلاهایی که سرم آوردی

1522
01:30:08,611 --> 01:30:11,322
فقط باعث شد بتونم بهتر ببینمش
و بیش‌تر حسش کنم

1523
01:30:19,497 --> 01:30:21,749
مالی یا تینا؟
تصمیمت رو بگیر

1524
01:30:30,425 --> 01:30:34,387
تیا. صد در صد

1525
01:30:40,268 --> 01:30:42,061
خدانگهدار مالی عزیزم

1526
01:31:17,013 --> 01:31:24,312
از شنیدن‌ گوش‌ درباره‌ تو شنیده‌ بودم»‌
  «لیكن‌ الان‌ چشم‌ من‌ تو را می‌بیند
«ایوب - فصل ۴۲ آیه ۵»

1527
01:33:00,116 --> 01:33:01,909
...تو غمگین‌ترین

1528
01:33:02,034 --> 01:33:05,746
و رقت‌انگیزترین زنی هستی
که تا حالا دیدم

1529
01:33:07,290 --> 01:33:08,291
جان؟

1530
01:33:08,416 --> 01:33:10,334
...ببخشید. این

1531
01:33:10,459 --> 01:33:12,920
یکی یه بار سر شرطی که بسته بود
با این جمله

1532
01:33:12,962 --> 01:33:15,423
سر صحبت رو باهام باز کرد
 و جواب هم داد

1533
01:33:15,506 --> 01:33:16,173
...و

1534
01:33:16,215 --> 01:33:17,300
روت جواب داده؟ -
آره -

1535
01:33:17,341 --> 01:33:18,634
واقعا؟ -
شرمنده -

1536
01:33:18,676 --> 01:33:20,595
واقعا جمله افتضاحی بوده

1537
01:33:20,720 --> 01:33:22,513
آره همین‌طوره

1538
01:33:22,638 --> 01:33:26,726
به محض این‌که از دهنم دراومد
خودم متوجه شدم

1539
01:33:27,893 --> 01:33:29,937
اسمم کوینه

1540
01:33:30,062 --> 01:33:31,230
...قبلا

1541
01:33:31,355 --> 01:33:35,526
...خوب بلد بودم حرف بزنم ولی

1542
01:33:35,651 --> 01:33:36,319
...نه این

1543
01:33:36,444 --> 01:33:37,695
چه عالی

1544
01:33:37,820 --> 01:33:40,197
خوش به حالت

1545
01:33:40,323 --> 01:33:43,075
من تازه یه شیفت ۱۷ساعته رو تموم کردم

1546
01:33:43,200 --> 01:33:44,035
...پس اگه اجازه بدی

1547
01:33:44,160 --> 01:33:45,036
اگه می‌شه تنهام بذار

1548
01:33:45,161 --> 01:33:46,537
پرستاری؟

1549
01:33:46,662 --> 01:33:50,082
آره. ببخشید -
...صحیح. اگه بشه -

1550
01:33:50,207 --> 01:33:52,460
سلام مامان

1551
01:33:53,586 --> 01:33:55,671
نه. یه‌کم دیگه میام خونه

1552
01:33:58,132 --> 01:33:59,050
...خب من

1553
01:33:59,175 --> 01:34:03,721
تو یه مکان عمومی‌م. نمی‌تونم

1554
01:34:03,929 --> 01:34:06,390
باشه. انجامش می‌دم مامان. اشکال نداره

1555
01:34:06,515 --> 01:34:10,144
.گوشی رو بده بهش
بعدش دیگه باید بره بخوابه، باشه؟

1556
01:34:11,896 --> 01:34:14,815
سلام عزیزم

1557
01:34:29,997 --> 01:34:31,040
بچه دارین؟

1558
01:34:31,165 --> 01:34:33,751
آره. یکی

1559
01:34:35,753 --> 01:34:38,964
الان دیگه فقط خودمون دوتاییم

1560
01:34:43,511 --> 01:34:45,304
اسمش چیه؟

1561
01:34:47,306 --> 01:34:51,769
لوسی

1562
01:35:01,946 --> 01:35:03,114
...پسرمو

1563
01:35:04,907 --> 01:35:08,160
پسرم

1564
01:35:10,788 --> 01:35:12,915
اسمش دانیال بود

1565
01:35:17,503 --> 01:35:20,506
خیلی خوش‌شانسی که لوسی تو زندگیته

1566
01:35:20,631 --> 01:35:23,008
مطئنم دختر فوق‌العاده‌ایه

1567
01:35:24,677 --> 01:35:26,804
همین‌طوره

1568
01:35:28,973 --> 01:35:30,474
و لوسی دختر بی‌نظیریه

1569
01:35:30,599 --> 01:35:32,727
خیلی مهربونه

1570
01:35:35,563 --> 01:35:38,232
می‌تونم یه نوشیدنی برات بخرم؟

1571
01:35:40,943 --> 01:35:42,903
دارم هنوز مرسی

1572
01:35:43,028 --> 01:35:45,239
منظورم نوشیدنی  نبود

1573
01:35:46,240 --> 01:35:47,616
چای

1574
01:35:48,325 --> 01:35:51,370
چای دوست داری؟

1575
01:36:03,632 --> 01:36:04,800
آره

1576
01:36:04,925 --> 01:36:08,137
یعنی... چرا که نه؟

1577
01:36:08,262 --> 01:36:11,432
.یه جای خوب می‌شناسم که همین نزدیکی‌هاست
...می‌تونیم

1578
01:36:11,557 --> 01:36:13,267
باشه

1579
01:36:15,770 --> 01:36:18,022
این جهان من نیست

1580
01:36:18,606 --> 01:36:19,982
...اما

1581
01:36:20,274 --> 01:36:23,027
اینجا خونه‌مه

1582
01:36:23,068 --> 01:36:26,071
«بعد از تیتراژ ادامه دارد»

1583
01:38:37,286 --> 01:38:42,166
« انتقال »

1584
01:38:47,296 --> 01:38:48,923
سلام. من کریستوفر پولاها هستم

1585
01:38:49,048 --> 01:38:50,007
بازیگر نقش کوین گارنر

1586
01:38:50,132 --> 01:38:51,717
توی فیلمی که الان نگاه کردید

1587
01:38:51,842 --> 01:38:54,678
خیلی ممنونم که به تماشای فیلم‌مون نشستید

1588
01:38:54,803 --> 01:38:56,889
من جذب داستان فیلم «انتقال» شدم

1589
01:38:57,097 --> 01:38:58,682
چون داستانیه که بهتون انگیزه می‌ده

1590
01:38:58,807 --> 01:39:00,851
و تشویق‌تون می‌کنه کاری انجام بدین

1591
01:39:00,976 --> 01:39:03,437
کوین در دنیایی تاریک گم شده

1592
01:39:03,562 --> 01:39:06,857
و دنبال کورسوی امیدیه
که حتی مطمئن نیست وجود داشته باشه

1593
01:39:07,191 --> 01:39:08,943
انتقال» یادآور این‌ نکته‌ست»
که پیدا کردن مسیرمون

1594
01:39:09,068 --> 01:39:12,696
 از میان تاریکی به این معنیه
که باید با نور وجودمون

1595
01:39:12,821 --> 01:39:13,739
روشنگر مسیر دیگران باشیم

1596
01:39:13,864 --> 01:39:15,240
و با انجام کارهای خوب کوچیک

1597
01:39:15,366 --> 01:39:17,493
می‌تونیم این نور رو
 به زندگی‌‌ بقیه بتابونیم

1598
01:39:17,618 --> 01:39:18,786
حالا این کار می‌تونه

1599
01:39:18,911 --> 01:39:21,872
گوش جان سپردن به عزیزان‌مون باشه

1600
01:39:21,997 --> 01:39:24,541
یا سهیم شدن دارایی‌های هرچند ناچیزمون
 با دیگران

1601
01:39:24,667 --> 01:39:27,962
بعضی اوقات می‌تونه به معنی
دلداری دادن به یه فرد سوگوار باشه

1602
01:39:28,087 --> 01:39:31,256
کوین به بدی بدترین اعمالش نیست

1603
01:39:32,174 --> 01:39:34,051
ما هم همین‌طور

1604
01:39:34,176 --> 01:39:35,886
و به نظرم این زیباست

1605
01:39:35,928 --> 01:39:37,513
همه‌مون می‌دونیم که فرصت‌های بی‌شماری

1606
01:39:37,554 --> 01:39:39,139
برای مهربانی کردن جلوی راه‌مونه

1607
01:39:39,264 --> 01:39:41,934
اما می‌خوام همین الان یه فرصت دیگه
 دراختیارتون قرار بدم

1608
01:39:42,059 --> 01:39:42,851
می‌تونین همین الان

1609
01:39:42,977 --> 01:39:46,855
با تلفن‌های همراه‌تون این
 کیوآر کد رو اسکن کنید

1610
01:39:46,981 --> 01:39:48,607
و این فیلم رو با بقیه به اشتراک بذارین

1611
01:39:48,732 --> 01:39:49,650
به همین سادگی

1612
01:39:49,775 --> 01:39:51,986
ممنونم که فیلم‌مون رو تماشا کردید

1613
01:39:52,111 --> 01:39:55,030
و این پیام رو به بقیه دنیا رسوندین

1614
01:39:55,155 --> 01:39:57,241
که چنین داستان‌هایی مهمند
