﻿1
00:00:55,597 --> 00:00:57,474
خب، میدونم به چی فکر میکنین

2
00:00:57,474 --> 00:01:01,019
وای نه. "ثور" داخل یه قفسه
چطور چنین اتفاقی افتاد؟

3
00:01:01,019 --> 00:01:02,896
خب، بعضی وقت‌ها شما باید گیر بیفتین

4
00:01:02,896 --> 00:01:05,023
تا بتونید جواب درست و حسابی
از زیر زبون یکی بکشی بیرون

5
00:01:06,024 --> 00:01:09,444
داستانش طولانیه
در حقیقت من یه جورایی قهرمانم

6
00:01:10,612 --> 00:01:13,239
میدونین، یه زمانی رو در زمین صرف کردم

7
00:01:13,364 --> 00:01:16,743
با یه سری روبات جنگیدم
چند باری سیاره رو نجات دادم

8
00:01:16,743 --> 00:01:18,453
...بعدش در کل کهکشان دنبال یه جور

9
00:01:18,453 --> 00:01:21,664
.سنگ‌های بی‌نهایت رنگارنگ و جادویی گشتم

10
00:01:22,165 --> 00:01:24,834
ولی هیچی پیدا نکردم

11
00:01:24,834 --> 00:01:29,047
آن زمان بود که در مسیر مرگ و تباهی افتادم

12
00:01:29,047 --> 00:01:32,008
،که من رو به اینجا رسوند
داخل این قفس

13
00:01:33,426 --> 00:01:35,011
جایی که مفتخر به دیدن شما شدم

14
00:01:40,809 --> 00:01:42,852
فکر میکنی چقدر دیگه اینجا خواهیم بود؟

15
00:01:56,616 --> 00:02:00,578
ثور، پسر اودین

16
00:02:00,829 --> 00:02:04,290
.سارتور! پسر یه شیطان

17
00:02:04,290 --> 00:02:05,708
!تو هنوز زنده‌ای

18
00:02:06,000 --> 00:02:09,879
فکر میکردم بابام تو رو کشته
اون هم حدود نیم میلیون سال قبل

19
00:02:09,879 --> 00:02:11,673
من نمیتونم بمیرم

20
00:02:11,673 --> 00:02:16,010
نه تا زمانی که چیزی که در تقدیرم هست رو انجام بدم
و خانه‌ت رو کاملا ویران کنم

21
00:02:16,010 --> 00:02:17,679
میدونی، جالبه که این حرف رو زدی

22
00:02:17,679 --> 00:02:20,140
چون این اواخر یه سری کابوس‌های وحشتناک میبینم

23
00:02:20,140 --> 00:02:22,559
ازگارد " در آتش میسوزه"
...و تبدیل به ویرانه‌ای میشه

24
00:02:22,559 --> 00:02:25,520
و تو، سارتور، عامل اصلی همه‌شون هستی

25
00:02:25,520 --> 00:02:29,524
پس حتما خواب "راگناروک" رو دیدی. سقوط ازگارد
(پایان جهان)

26
00:02:29,524 --> 00:02:31,693
...پیشگویی بزرگ -
!وایسا -

27
00:02:31,818 --> 00:02:33,111
!وایسا

28
00:02:34,320 --> 00:02:37,323
زود برمیگردم سرجام

29
00:02:37,323 --> 00:02:40,451
واقعا حس کردم که یه ارتباطی بینمون ایجاد شد

30
00:02:42,829 --> 00:02:46,207
بسیارخب، راگناروک
درموردش بهم بگو. روشنم کن

31
00:02:46,207 --> 00:02:48,376
دوره‌ی من فرا رسیده

32
00:02:48,376 --> 00:02:51,671
...وقتی که تاجم دوباره به شعله‌ی ابدی بپیونده

33
00:02:51,671 --> 00:02:54,507
من تمام قدرتم رو دوباره به دست میارم

34
00:02:54,507 --> 00:02:56,926
...از کوهستان‌ها بلندتر خواهم شد

35
00:02:56,926 --> 00:02:59,679
...و شمشیرم رو در اعماق ازگارد

36
00:02:59,679 --> 00:03:02,390
وایسا
یه لحظه تامل کن

37
00:03:02,390 --> 00:03:05,476
به خدا من اصلا جم نمیخورم
این خودشه که میچرخه

38
00:03:05,476 --> 00:03:07,353
واقعا شرمنده

39
00:03:08,062 --> 00:03:09,856
بسیارخب، بذار ببینم درست فهمیدم

40
00:03:09,856 --> 00:03:13,651
تو قراره تاجت رو داخل شعله‌ی ابدی کنی

41
00:03:13,651 --> 00:03:16,196
و بعدش یهویی به اندازه‌ی یه خونه میشی؟

42
00:03:16,196 --> 00:03:17,530
!کوه

43
00:03:17,530 --> 00:03:20,742
همون شعله‌ی ابدی که "اودین" در ازگارد محفوظ نگه داشته؟

44
00:03:20,742 --> 00:03:23,453
اودین که دیگه در ازگارد نیست

45
00:03:23,453 --> 00:03:27,540
و با غیبت تو، تاج و تخت پادشاهی بی دفاع مونده

46
00:03:27,540 --> 00:03:29,542
خب، پس کجاست؟
این تاجی که میگی؟

47
00:03:29,542 --> 00:03:32,921
این تاج منه. منبع قدرتم

48
00:03:32,962 --> 00:03:36,507
آه. اون تاجه؟
من فکر میکردم ابروی گندته

49
00:03:36,507 --> 00:03:37,842
یه تاجه

50
00:03:37,842 --> 00:03:41,512
بی خیال. بنظر میاد تنها کاری
...که باید برای جلوگیری از راگناروک بکنم

51
00:03:41,512 --> 00:03:43,640
اینه که اون چیز رو از روی کله‌ت کش برم؟

52
00:03:44,474 --> 00:03:47,268
اما راگناروک الان هم شروع شده

53
00:03:47,268 --> 00:03:49,479
تو نمیتونی جلوش رو بگیری

54
00:03:58,780 --> 00:04:02,033
من سرنوشت شوم ازگارد هستم
و همینطور تو

55
00:04:02,033 --> 00:04:05,787
همه رنج خواهند کشید. همه خواهند سوخت

56
00:04:05,787 --> 00:04:07,664
چه خشن

57
00:04:07,664 --> 00:04:09,666
میدونی، راستش رو بخوای
...اینکه ببینم واقعا بزرگ شدی

58
00:04:09,666 --> 00:04:12,460
و یه سیاره رو به آتیش میکشی
واقعا تماشاییه

59
00:04:12,752 --> 00:04:15,171
اما بنظر میاد باید گزینه‌ی دوم رو انتخاب کنم

60
00:04:15,171 --> 00:04:17,090
که یعنی خودم رو از این زنجیرها خلاص کنم

61
00:04:17,090 --> 00:04:21,135
اون تاج پادشاهی رو از کله‌ت بردارم
و در سرداب ازگارد قایمش کنم

62
00:04:21,135 --> 00:04:24,264
نمیتونی جلوی راگناروک رو بگیری

63
00:04:24,264 --> 00:04:25,723
چرا داری باهاش مبارزه میکنی؟

64
00:04:25,723 --> 00:04:29,477
چون این کاریه که قهرمان‌ها میکنن

65
00:04:34,148 --> 00:04:36,526
صبر کن. ببخشید. زمان بندیم درست نبود

66
00:04:38,027 --> 00:04:39,779
!و... حالا

67
00:04:43,992 --> 00:04:47,829
یه اشتباه مرگبار کردی، پسر اودین

68
00:04:47,829 --> 00:04:50,748
من همیشه اشتباهات مرگبار میکنم

69
00:04:52,208 --> 00:04:55,169
بنظر همه چی درست میاد

70
00:06:13,706 --> 00:06:17,710
هایمدال "، میدونم یه مدتی گذشته"
!اما واقعا نیاز به یه خروج سریع دارم

71
00:06:18,920 --> 00:06:20,630
هایمدال؟

72
00:06:21,339 --> 00:06:23,383
هایمدال یه احمق بود

73
00:06:23,383 --> 00:06:25,635
این کار باید اون رو ثروتمند می‌کرد

74
00:06:26,260 --> 00:06:30,014
.خب،‌کار ساده‌ای نیست
اما منافع خودش رو داره

75
00:06:30,014 --> 00:06:34,435
بایفراست "، بهم دسترسی به"
همه‌ی چیزهای خوب 9 قلمرو رو میده

76
00:06:34,435 --> 00:06:37,021
یعنی همه‌ش مال منه تا برشون دارم

77
00:06:38,147 --> 00:06:39,690
....نظاره گر

78
00:06:41,567 --> 00:06:43,194
وسایلم باشید

79
00:06:44,904 --> 00:06:46,906
خصوصا به این‌ها علاقمندم

80
00:06:46,906 --> 00:06:50,618
اونا رو از یه جایی در "میدگارد" به اسم "تگزاس" برداشتم

81
00:06:50,618 --> 00:06:53,955
"حالا روشون اسم گذاشتم "نا" و "بودی

82
00:06:54,747 --> 00:06:57,166
...میدونی، وقتی اونا رو روی هم بذاری

83
00:06:57,875 --> 00:06:59,419
"میشه" نابودی

84
00:07:18,187 --> 00:07:20,398
هایمدال؟
بجنب

85
00:07:40,251 --> 00:07:41,627
!وایسا

86
00:07:43,045 --> 00:07:46,215
هایمدال؟
دیگه راهکاری ندارم

87
00:07:46,466 --> 00:07:48,092
هایمدال؟

88
00:07:49,343 --> 00:07:50,470
اسکرج

89
00:07:51,262 --> 00:07:52,930
اون مهمه؟

90
00:07:59,604 --> 00:08:01,814
شما دخترها حتما لذت خواهید برد

91
00:08:27,381 --> 00:08:36,307
ثور
راگناروک

92
00:08:48,361 --> 00:08:49,612
!دخترها

93
00:08:51,113 --> 00:08:55,117
خب خب خب
ببین کی تصمیم گرفته به اینجا سر بزنه

94
00:08:55,117 --> 00:08:59,080
ممنون که باعث شدی همراهانم بترسن و فرار کنن
و محل کارم رو با مغز کثیف کردی

95
00:08:59,080 --> 00:09:00,164
جنابعالی؟

96
00:09:00,164 --> 00:09:03,501
.یادت نیست؟ من اسکرج هستم
با همدیگه در "واناهایم" جنگیدیم

97
00:09:03,501 --> 00:09:06,045
.درسته
هایمدال کجاست؟

98
00:09:06,254 --> 00:09:09,215
.اون خائن؟ هیچکس نمیدونه
اون فرار کرده

99
00:09:09,465 --> 00:09:10,883
خائن؟

100
00:09:10,883 --> 00:09:13,636
آره. میدونی، اودین،‌ هایمدال رو به
اتهام سهل انگاری در وظایف، محکوم کرد

101
00:09:13,636 --> 00:09:15,721
اما اون قبل از محاکمه فرار کرد

102
00:09:15,721 --> 00:09:18,099
چطور میشه آدمی که همه چی رو در عالم میبینه رو گرفت؟

103
00:09:18,099 --> 00:09:19,183
درسته

104
00:09:19,183 --> 00:09:22,019
وایسا. وایسا. من باید ورودت رو اعلام کنم

105
00:09:45,710 --> 00:09:47,670
اون دیگه چیه؟

106
00:09:55,261 --> 00:09:58,264
...آه، برادر
همینه

107
00:09:58,264 --> 00:09:59,932
من اینجا رو ترک میکنم

108
00:10:00,391 --> 00:10:02,685
!توی احمق
!گوش ندادی

109
00:10:02,685 --> 00:10:03,894
متاسفم

110
00:10:03,894 --> 00:10:06,522
!بانو سیف، کمک بیار -
!یکی کمک کنه -

111
00:10:07,023 --> 00:10:08,733
بابت تمام کارهایی که کردم متاسفم

112
00:10:09,191 --> 00:10:10,568
چیزی نیست. طاقت بیار

113
00:10:10,568 --> 00:10:14,113
متاسفم که
سعی کردم بر زمین حکم‌فرمایی کنم

114
00:10:14,113 --> 00:10:15,615
اونا خوش شانس بودن که تو رو دارن

115
00:10:15,615 --> 00:10:18,743
متاسفم بابت اون چیزی که با "تسراکت" بود

116
00:10:18,784 --> 00:10:20,578
نتونستم جلوی خودم رو بگیرم -
میدونم -

117
00:10:20,578 --> 00:10:21,954
من یه حقه بازم

118
00:10:21,954 --> 00:10:24,081
خیلی موذی

119
00:10:24,081 --> 00:10:26,834
بابت اون باری که به قورباغه
تبدیلت کردم، شرمنده

120
00:10:26,834 --> 00:10:28,502
شوخی فوق العاده‌ای بود

121
00:10:28,502 --> 00:10:30,713
واقعا که خنده دار بود

122
00:10:30,713 --> 00:10:33,090
تو ناجی ازگارد هستی

123
00:10:33,090 --> 00:10:35,092
داستانم رو تعریف کن -
میکنم -

124
00:10:35,092 --> 00:10:36,510
یه مجسمه از من بساز

125
00:10:36,510 --> 00:10:38,387
ما یه مجسمه‌ی بزرگ برات میسازیم

126
00:10:38,387 --> 00:10:41,557
.کلاهخودم هم سرم باشه
با اون شاخ‌های منحنی

127
00:10:42,183 --> 00:10:44,685
من به پدر میگم که امروز چه کار کردی

128
00:10:44,810 --> 00:10:46,562
من این کار رو براش نمیکردم

129
00:10:47,146 --> 00:10:50,483
...من این کار رو
براش نمیکردم

130
00:10:56,614 --> 00:10:59,200
!نـــــــه

131
00:11:02,495 --> 00:11:05,498
و به این ترتیب لوکی بخاطر زخم‌هایش مُرد

132
00:11:05,498 --> 00:11:07,583
و زندگیش را فدای ما کرد

133
00:11:07,583 --> 00:11:10,419
با اون الف‌های نفرت‌آور جنگید

134
00:11:10,419 --> 00:11:12,380
و آرامش را به قلمرویمان برگردوند

135
00:11:12,380 --> 00:11:15,007
...لوکی، پسرم

136
00:11:15,341 --> 00:11:19,470
سال‌ها قبل بود، وقتی که تو را روی
میدان نبردِ یخ‌زده پیدا کردم

137
00:11:19,887 --> 00:11:25,059
در آن روز هنوز تو رو به چشم
ناجی ازگارد نمیدیدم، نه

138
00:11:25,059 --> 00:11:29,897
تو فقط یه بچه‌ی کوچولوی آبی یخ زده بودی

139
00:11:30,356 --> 00:11:33,859
که یخ قلب این پیرِ خرفت رو آب کردی

140
00:11:35,820 --> 00:11:38,823
آفرین. آفرین
!بسیار عالی. آفرین

141
00:11:43,285 --> 00:11:44,453
پدر

142
00:11:44,787 --> 00:11:47,164
!پسرم ثور بازگشته

143
00:11:47,164 --> 00:11:48,958
سلام پسرم

144
00:11:50,376 --> 00:11:52,211
نمایش جالبی بود. اسمش چیه؟

145
00:11:52,211 --> 00:11:56,465
"نمایش حزن انگیز لوکی ازگارد"
مردم میخواستن یادش رو زنده نگه دارن

146
00:11:56,465 --> 00:11:59,427
البته که باید. آه، از مجسمه خوشم اومد

147
00:11:59,427 --> 00:12:01,762
از خودش، وقتی که زنده بود هم قشنگ‌تر شده

148
00:12:01,762 --> 00:12:03,931
شاید یه کم کمتر دغل باز و کمتر چاپلوس

149
00:12:04,890 --> 00:12:07,017
میدونی این چیه؟

150
00:12:07,643 --> 00:12:10,771
جمجمه‌ی سارتور
!یه سلاح سهمگینه

151
00:12:10,771 --> 00:12:12,481
یه لطفی بکن
این رو داخل سرداب نگه دار

152
00:12:12,481 --> 00:12:15,985
تا اینکه تبدیل به یه هیولای بزرگ نشه
و کل سیاره رو نابود نکنه

153
00:12:16,694 --> 00:12:18,195
خب، پس یعنی برمیگردی به میدگارد، نه؟

154
00:12:18,195 --> 00:12:19,530
نه

155
00:12:19,780 --> 00:12:22,616
میدونی، این اواخر این رویای بازگشت رو داشتم

156
00:12:22,616 --> 00:12:25,578
هر شب خواب میدیدم که ازگارد تبدیل به ویرانه شده

157
00:12:25,578 --> 00:12:26,871
اون فقط یه رویای مسخره‌ست

158
00:12:26,871 --> 00:12:28,998
نشانه‌هایی از تخیلات بیش از حد فعال

159
00:12:28,998 --> 00:12:30,082
احتمالا

160
00:12:30,082 --> 00:12:32,251
اما بعدش تصمیم گرفتم که برم و تحقیق کنم

161
00:12:32,251 --> 00:12:36,464
و چیزی که فهمیدم اینه که 9 تا قلمرو کاملا در هرج و مرجه

162
00:12:36,464 --> 00:12:39,592
دشمنان ازگارد دارن جمع میشن
نقشه‌ی نابودی ما رو میکشن

163
00:12:39,592 --> 00:12:42,678
آن هم در حالی که
...اودین، محافظ اون 9 قلمرو

164
00:12:42,678 --> 00:12:45,598
با لباس حمام اینجا نشسته و انگور میخوره

165
00:12:45,598 --> 00:12:48,017
بله خب، بهتره که به آزادی همسایگانمون احترام بذاریم

166
00:12:48,017 --> 00:12:50,269
بله البته. آزاد باشن تا قتل عام بشن

167
00:12:50,269 --> 00:12:51,979
...بله، ضمنا سر من هم خیلی شلوغ بوده

168
00:12:51,979 --> 00:12:53,147
شلوغ تماشای تئاتر؟

169
00:12:53,147 --> 00:12:55,232
خب، جلسات رییسان
و جلسات شورای امنیت

170
00:12:55,232 --> 00:12:57,401
واقعاً می‌خوای وادارم کنی اینکارو بکنم؟ -
چیکار کنی؟ -

171
00:13:01,280 --> 00:13:05,201
میدونی که هیچی جلودار چکش "میولنیر" نیست
.تا زمانی که به دستم برسه

172
00:13:05,201 --> 00:13:06,827
.حتی صورت تو

173
00:13:06,827 --> 00:13:09,246
عقلت رو کاملا از دست دادی
.تو رو بخاطر این کار اعدام میکنن

174
00:13:09,246 --> 00:13:12,082
پس تو رو در دنیای دیگه می‌بینم، برادر

175
00:13:13,292 --> 00:13:14,960
!باشه. تسلیم میشم

176
00:13:24,720 --> 00:13:26,013
!نظاره گر باشید

177
00:13:26,680 --> 00:13:30,351
ثور، پسر اودین -
نه -

178
00:13:32,102 --> 00:13:34,355
تو فقط یه کار داشتی
!فقط یکی

179
00:13:36,106 --> 00:13:37,399
اودین کجاست؟

180
00:13:37,399 --> 00:13:41,362
نمیتونستی فقط نزدیک اینجا نشی، نه؟
بدون تو همه چی خوب و مرتب بود

181
00:13:41,362 --> 00:13:44,323
.ازگارد در حال رونق بود
تو همه چی رو خراب کردی

182
00:13:44,490 --> 00:13:46,367
...از اونا بپرس -
پدر کجاست؟ اون رو کشتی؟ -

183
00:13:46,367 --> 00:13:49,203
.تو به خواسته‌ت رسیده بودی
استقلالی که دنبالش بودی رو داشتی

184
00:13:49,411 --> 00:13:52,122
بسیارخب. دقیقا میدونم کجاست

185
00:14:00,297 --> 00:14:03,175
[خانه‌ی سالمندان - محدوه‌ی خطر]

186
00:14:03,968 --> 00:14:06,262
قسم میخورم که همینجا ترکش کردم

187
00:14:07,680 --> 00:14:10,474
درست در پیاده رو
یا درست داخل ساختمونی که دارن خرابش میکنن؟

188
00:14:10,474 --> 00:14:12,977
عجب نقشه‌ای -
من از کجا باید میدونستم؟ -

189
00:14:12,977 --> 00:14:14,645
.من نمیتونم آینده رو ببینم
جادوگر که نیستم

190
00:14:14,645 --> 00:14:16,856
جدی؟ پس چرا مثل اونا لباس پوشیدی؟

191
00:14:17,064 --> 00:14:19,108
!هی -
باورم نمیشه که زنده‌ای -

192
00:14:19,108 --> 00:14:22,403
.دیدم که مُردی
برات عزاداری کردم. برات گریه کردم

193
00:14:22,444 --> 00:14:23,988
باعث افتخارمه

194
00:14:23,988 --> 00:14:25,155
ازش بپرس

195
00:14:25,155 --> 00:14:26,991
سلام، میشه یه عکس با ما بگیرین؟

196
00:14:26,991 --> 00:14:28,284
آه، حتما

197
00:14:29,285 --> 00:14:31,078
به این فکر کن که اون کجاست

198
00:14:31,787 --> 00:14:32,872
خدای من

199
00:14:32,872 --> 00:14:34,582
متاسفم که شنیدم جین ترکت کرده

200
00:14:35,082 --> 00:14:37,126
اون که من رو ترک نکرده

201
00:14:37,209 --> 00:14:39,420
.من ترکش کردم
دو طرفه همدیگه رو ترک کردیم

202
00:14:41,714 --> 00:14:43,382
این چیه؟
داری چیکار میکنی؟

203
00:14:43,465 --> 00:14:44,800
کار من نیست

204
00:14:48,804 --> 00:14:50,097
لوکی؟

205
00:14:56,103 --> 00:15:00,399
شماره 177 آ، خیابان بلیکر

206
00:15:14,830 --> 00:15:17,166
ثور پسر ادوین

207
00:15:27,343 --> 00:15:29,261
خدای رعد

208
00:15:30,095 --> 00:15:32,014
میتونی اون چتر رو بیاری پایین

209
00:15:49,281 --> 00:15:51,700
خب پس الان زمین هم جادوگر داره؟

210
00:15:57,539 --> 00:15:59,583
"بهتره بگی" استاد هنرهای عرفانی

211
00:15:59,583 --> 00:16:00,876
میتونی بیخیال اون بشی

212
00:16:01,752 --> 00:16:04,755
.بسیارخب جادوگر
تو کی هستی و چرا باید برام مهم باشه؟

213
00:16:04,922 --> 00:16:09,218
اسم من دکتر استفان استرنج هست
و چند تا سوال ازت دارم

214
00:16:09,218 --> 00:16:10,511
بگیر بشین

215
00:16:15,307 --> 00:16:16,684
چای؟

216
00:16:18,936 --> 00:16:20,312
من چای نمی‌نوشم

217
00:16:20,312 --> 00:16:21,689
چی می‌نوشی؟

218
00:16:21,689 --> 00:16:23,190
غیر چای

219
00:16:23,691 --> 00:16:25,609
چرا لوکی رو آوردیش اینجا؟

220
00:16:25,609 --> 00:16:27,528
دنبال پدرم می‌گردیم

221
00:16:27,736 --> 00:16:31,115
...خب اگه بهت می‌گفتم اودین کجاست

222
00:16:31,115 --> 00:16:33,617
فورا همه‌تون به ازگارد برمی‌گشتید؟

223
00:16:33,617 --> 00:16:34,785
فورا

224
00:16:34,785 --> 00:16:36,412
عالیه. پس کمکت میکنم

225
00:16:36,495 --> 00:16:38,789
،اگه میدونستی کجاست
چرا باهام تماس نگرفتی؟

226
00:16:39,164 --> 00:16:41,667
باید بگم که، شدیدا اصرار داشت کسی مزاحمش نشه

227
00:16:41,667 --> 00:16:44,003
پدرت گفت که تصمیم گرفته بود
که در تبعید باقی بمونه

228
00:16:45,671 --> 00:16:48,298
و تو هم تلفن نداری

229
00:16:48,424 --> 00:16:50,217
نه، من تلفن ندارم

230
00:16:50,217 --> 00:16:52,970
.اما میتونستی یه نامه‌ی الکترونیکی بفرستی
بهش میگین ایمیل

231
00:16:52,970 --> 00:16:55,139
آره. تو رایانه داری؟ -
نه. برای چی؟ -

232
00:16:56,181 --> 00:16:58,976
بگذریم، پدرم دیگه در تبعید نیست

233
00:16:58,976 --> 00:17:01,895
،پس اگه بتونی بهم بگی کجاست
میتونم ببرمش خونه

234
00:17:01,895 --> 00:17:04,064
با کمال میل. اون در نروژه

235
00:17:04,481 --> 00:17:10,320
فقط دارم بررسی میکنم که آیا
این طلسم نیاز به تغییرات ازگاردی داره یا نه

236
00:17:10,738 --> 00:17:12,072
نچ

237
00:17:12,740 --> 00:17:14,158
نیازی به اون نیست

238
00:17:19,705 --> 00:17:21,415
میشه... دست از این کار برداری؟

239
00:17:23,250 --> 00:17:26,295
میشه... فقط یکی از تارهای موت رو لازم دارم

240
00:17:26,295 --> 00:17:29,381
بذار یه چیزی رو توضیح بدم
موهام چیزی نیستن که بخوای باهاش ور بری

241
00:17:37,806 --> 00:17:39,391
میتونستیم پیاده بریم اونجا

242
00:17:41,852 --> 00:17:43,729
اون منتظر توئه

243
00:17:43,729 --> 00:17:45,105
بسیارخب

244
00:17:45,105 --> 00:17:46,732
و چترت رو فراموش نکن

245
00:17:46,732 --> 00:17:48,192
آه، بله

246
00:17:55,699 --> 00:17:57,117
...ببخشـــــــــید

247
00:17:59,286 --> 00:18:01,330
ایناهاش

248
00:18:01,830 --> 00:18:03,791
فکر کنم لازمه که برادرم برگرده

249
00:18:04,458 --> 00:18:06,251
آه بله الان

250
00:18:11,215 --> 00:18:14,635
!من 30 دقیقه ست... که دارم سقوط میکنم

251
00:18:15,385 --> 00:18:16,929
از اینجا به بعدش با خودت

252
00:18:17,179 --> 00:18:19,890
بله. البته. خیلی ممنون بابت کمکت

253
00:18:19,890 --> 00:18:20,974
موفق باشی

254
00:18:20,974 --> 00:18:23,352
با اون؟ تو کی هستی؟

255
00:18:23,894 --> 00:18:26,396
...لوکی -
تو فکر میکنی اون یه جور جادوگره؟-

256
00:18:26,396 --> 00:18:28,107
...حتی یه لحظه هم فکر نکن که توی درجه دو

257
00:18:28,107 --> 00:18:29,399
!بسیارخب. بای بای

258
00:18:54,591 --> 00:18:56,009
پدر؟

259
00:18:57,344 --> 00:19:00,222
اینجا رو ببینین
قشنگه

260
00:19:05,227 --> 00:19:07,104
پدر، ما هستیم

261
00:19:10,065 --> 00:19:11,984
پسرانم

262
00:19:12,734 --> 00:19:14,278
منتظر شماها بودم

263
00:19:14,361 --> 00:19:16,113
میدونم. اومدیم تو رو ببریم خونه

264
00:19:16,405 --> 00:19:18,031
،خونه
بله

265
00:19:19,533 --> 00:19:21,994
مادرتون، من رو صدا میزنه

266
00:19:24,204 --> 00:19:25,497
میتونین بشنوین؟

267
00:19:27,249 --> 00:19:29,084
لوکی، جادوت رو بردار

268
00:19:31,461 --> 00:19:34,256
یه مدت طول کشید تا تونستم طلسمت رو بشکنم

269
00:19:34,256 --> 00:19:35,924
فریگا بهت افتخار میکرد

270
00:19:35,924 --> 00:19:38,010
بیاین کنارم بشینین. وقت زیادی ندارم

271
00:19:45,142 --> 00:19:48,687
میدونم که ناامیدت کردیم
اما میتونیم درستش کنیم

272
00:19:49,021 --> 00:19:50,689
من ناامیدتون کردم

273
00:19:51,356 --> 00:19:53,901
پیش روی ماست. راگناروک

274
00:19:54,234 --> 00:19:57,237
نه، من جلوی راگناروک رو گرفتم
سارتور رو از بین بردم

275
00:19:57,613 --> 00:20:01,575
نه، الآنش هم شروع شده
اون زن داره میاد

276
00:20:02,576 --> 00:20:06,038
تنها چیزی که جلوش رو گرفته بود، زندگی من بود
اما عمر من به سر آمده

277
00:20:08,749 --> 00:20:10,542
نمیتونم بیشتر از این جلوش رو بگیرم

278
00:20:10,834 --> 00:20:12,669
پدر... راجع به کی حرف میزنی؟

279
00:20:13,086 --> 00:20:16,298
الهه‌ی مرگ
"هلا"

280
00:20:17,090 --> 00:20:18,967
فرزند ارشدم

281
00:20:19,760 --> 00:20:21,053
خواهرت

282
00:20:23,847 --> 00:20:25,891
چی تو؟

283
00:20:28,060 --> 00:20:31,230
میلش به خشونت از کنترل من فراتر رفت

284
00:20:32,064 --> 00:20:36,652
نتونستم جلوش رو بگیرم، بهمین خاطر زندانیش کردم
در جایی دور زندانیش کردم

285
00:20:37,527 --> 00:20:40,948
اون قدرتش رو از ازگارد میگیره

286
00:20:41,865 --> 00:20:45,786
و... وقتی که به اونجا برسه
قدرت‌هاش بی حد و حصر میشه

287
00:20:45,869 --> 00:20:48,914
هرچیزی که باشه، میتونیم با هم جلوش رو بگیریم
میتونیم با هم باهاش مقابله کنیم

288
00:20:48,914 --> 00:20:50,082
نه، نمیتونیم

289
00:20:50,749 --> 00:20:52,918
مسیر ما جدا شده

290
00:20:52,918 --> 00:20:54,670
باید تنهایی با این روبرو بشید

291
00:20:56,880 --> 00:20:58,799
دوست‌تون دارم، پسرانم

292
00:21:01,176 --> 00:21:02,970
اونجا رو ببـینین

293
00:21:06,598 --> 00:21:11,603
.اینجا رو بخاطر بسپارین... خونه رو

294
00:21:51,143 --> 00:21:52,561
برادر

295
00:22:00,027 --> 00:22:03,030
این کار تو بود

296
00:22:45,197 --> 00:22:46,823
پس اون مُرده

297
00:22:50,202 --> 00:22:52,871
حیف شد. دوست داشتم ببینمش

298
00:22:52,996 --> 00:22:54,831
تو باید هلا باشی

299
00:22:56,208 --> 00:22:57,793
من ثور هستم. پسر اودین

300
00:22:57,834 --> 00:23:01,463
واقعا؟ شبیه‌ش نیستی

301
00:23:01,630 --> 00:23:03,548
شاید بتونیم با هم به توافق برسیم

302
00:23:03,548 --> 00:23:05,717
تو شبیه اون حرف میزنی

303
00:23:07,427 --> 00:23:08,678
زانو بزنین

304
00:23:08,678 --> 00:23:10,097
ببخشید؟

305
00:23:12,766 --> 00:23:14,643
زانو بزنین

306
00:23:17,521 --> 00:23:19,564
جلوی ملکه‌تون

307
00:23:20,565 --> 00:23:22,234
فکر نکنم

308
00:23:32,661 --> 00:23:35,080
این... ممکن نیست

309
00:23:35,914 --> 00:23:39,876
عزیزم، به فکرت هم نمیرسه که چه چیزهایی ممکنه

310
00:23:59,521 --> 00:24:02,149
!ما رو برگردون -
!نه -

311
00:24:10,949 --> 00:24:12,325
!لوکی

312
00:24:58,121 --> 00:25:00,081
تو کی هستی؟ چه بلایی سر ثور آوردی؟

313
00:25:04,878 --> 00:25:06,338
من هلا هستم

314
00:25:08,298 --> 00:25:10,258
من فقط یه سرایدارم

315
00:25:10,425 --> 00:25:13,720
،شبیه یک پسر باهوش
با استعدادِ زنده‌موندن، هستی

316
00:25:16,389 --> 00:25:18,517
نظرت راجع به یه کار چیه؟

317
00:27:29,564 --> 00:27:31,441
تو یه مبارزی؟

318
00:27:31,941 --> 00:27:33,610
یا تو غذایی؟

319
00:27:33,860 --> 00:27:35,737
فقط دارم از اینجا رد میشم

320
00:27:36,071 --> 00:27:37,656
غذاست

321
00:27:37,656 --> 00:27:39,115
زانو بزن

322
00:28:25,495 --> 00:28:26,955
!صبر کنید

323
00:28:28,915 --> 00:28:30,166
اون مال منه

324
00:28:30,166 --> 00:28:33,545
،پس اگه اون رو می‌خواین
باید از روی جنازه‌ی من رد شید

325
00:28:33,545 --> 00:28:35,255
ولی همین‌الانش مال ما شده

326
00:28:36,756 --> 00:28:39,926
خیلی‌خب پس. به‌گمونم من باید
از روی جنازه‌تون رد بشم

327
00:28:40,135 --> 00:28:41,886
غذای بیشتر

328
00:29:17,297 --> 00:29:18,631
ممنونم

329
00:29:48,036 --> 00:29:51,956
اسکرپر 142 هستم، نیاز به اجازه‌ی فرود
و صحبت با رئیس رو دارم

330
00:29:52,081 --> 00:29:54,042
یه چیز ویژه دارم

331
00:29:54,042 --> 00:29:56,669
هی، منو داری کجا می‌بری؟

332
00:29:57,670 --> 00:29:59,297
!جواب منو بده

333
00:29:59,297 --> 00:30:00,673
!هی

334
00:30:00,673 --> 00:30:03,593
من ثور، پسر اودین هستم. باید به ازگارد برگردم

335
00:30:04,385 --> 00:30:06,596
خیلی عذر می‌خوام اعلیحضرت

336
00:30:35,208 --> 00:30:39,170
اینطور که متوجه شدم نمی‌دونید من کی هستم؟

337
00:30:45,844 --> 00:30:49,556
من هلا، فرزند ارشد اودین هستم

338
00:30:49,556 --> 00:30:52,100
،فرمانده‌ی سپاهیان ازگارد

339
00:30:52,100 --> 00:30:55,770
وارث حقیقی تاج و تخت، و الهه‌ی مرگ

340
00:31:00,024 --> 00:31:02,819
پدرم مُرده

341
00:31:02,819 --> 00:31:05,029
همینطور شاهزاده‌‌ها. قابلی نداشت

342
00:31:05,321 --> 00:31:08,950
ما زمانی مرکز قدرت مطلق کهکشان بودیم

343
00:31:08,950 --> 00:31:11,286
شکی نبود که ما از همه برتر هستیم

344
00:31:11,286 --> 00:31:14,539
با این وجود، اودین در 9 قلمرو متوقف شد

345
00:31:14,539 --> 00:31:18,251
سرنوشت ما حکومت بر تمام قلمرو‌هاست

346
00:31:18,793 --> 00:31:22,213
و من اینجام تا اون قدرت رو پس بگیرم

347
00:31:23,298 --> 00:31:25,091
جلوم زانو بزنید

348
00:31:25,091 --> 00:31:29,470
و در صفوف پیروزی بزرگ من بایستید

349
00:31:30,513 --> 00:31:32,432
،هرکی هستی

350
00:31:32,432 --> 00:31:35,602
!هرکاری کردی، همین‌حالا تسلیم شو

351
00:31:35,602 --> 00:31:37,979
وگرنه بهت رحم نمی‌کنیم

352
00:31:37,979 --> 00:31:42,358
هرکی هستم؟ به یک کلمه از حرف‌هام گوش کردی؟

353
00:31:42,358 --> 00:31:44,736
!این آخرین هشداره

354
00:31:46,654 --> 00:31:49,157
خیال می‌کردم از دیدنم خوشحال میشید

355
00:31:54,454 --> 00:31:56,039
باشه

356
00:32:08,635 --> 00:32:10,345
!حمله

357
00:32:45,171 --> 00:32:47,465
دلم واسش تنگ شده بود

358
00:32:47,507 --> 00:32:49,550
با این‌حال، باعث شرمندگیه

359
00:32:49,634 --> 00:32:51,928
که سربازان خوب سر هیچ و پوچ بمیرن

360
00:32:51,928 --> 00:32:54,514
فقط بخاطر اینکه نمی‌تونستن آینده رو ببینن

361
00:32:54,514 --> 00:32:56,182
ناراحت‌کننده‌ست

362
00:32:57,433 --> 00:32:59,394
ببین، هنوز زنده‌‌ست

363
00:33:06,651 --> 00:33:08,528
نظرت عوض نشد؟

364
00:33:08,528 --> 00:33:11,280
برگرد به همون غاری که ازش بیرون اومدی

365
00:33:12,198 --> 00:33:13,950
!ای شیطان فریب‌کار

366
00:33:17,704 --> 00:33:20,081
بریم قصرم رو ببینیم

367
00:33:50,611 --> 00:33:53,281
از اینکه پیدا شدی، نترس

368
00:33:55,033 --> 00:33:57,285
به خونه‌ رسیدی و برگشتی در کار نیست

369
00:33:59,871 --> 00:34:01,622
هیچکس اینجا رو ترک نمی‌کنه

370
00:34:01,748 --> 00:34:04,083
ولی اینجا کجاست؟

371
00:34:04,375 --> 00:34:07,879
جواب سوالت، "ساکار" ـه

372
00:34:09,464 --> 00:34:11,215
...توسط دروازه‌های کیهانی احاطه شده

373
00:34:11,799 --> 00:34:14,802
ساکار در لبه‌ی شناخته‌ها و ناشناخته‌ها
به حیاتش ادامه میده

374
00:34:14,802 --> 00:34:18,514
اینجا نقطه‌ی گرد آمدن
تمام چیزهای گمشده و ناخوشاینده

375
00:34:18,514 --> 00:34:20,391
مثل خود تو

376
00:34:20,391 --> 00:34:23,311
ولی تو در اینجا در ساکار، مهم هستی

377
00:34:23,311 --> 00:34:24,979
،ارزشمند هستی

378
00:34:24,979 --> 00:34:26,522
اینجا دوست‌داشتنی هستی

379
00:34:26,522 --> 00:34:27,690
این چه کوفتیه؟

380
00:34:27,690 --> 00:34:30,985
و هیچ‌کس بیشتر از "گرندمستر" دوستت نداره
(استاد بزرگ)

381
00:34:30,985 --> 00:34:35,323
این شخص، اولینه. اولین گم‌شده و اولین پیدا شده

382
00:34:35,323 --> 00:34:36,657
،خالق ساکار

383
00:34:36,657 --> 00:34:40,078
و پدر مسابقه قهرمانان

384
00:34:40,078 --> 00:34:44,540
درحالیکه ‌زمانی هیچ نبودی، و حالا به‌کار آمدی

385
00:34:44,540 --> 00:34:47,877
تو از اموال گرندمستر هستی

386
00:34:47,877 --> 00:34:49,504
!تبریک میگم

387
00:34:49,504 --> 00:34:53,341
تا 5 ثانیه‌ی دیگه گرندمستر رو ملاقات می‌کنی

388
00:34:53,382 --> 00:34:55,093
خودت رو آماده کن

389
00:34:56,511 --> 00:34:58,054
خودت رو آماده کن

390
00:34:59,555 --> 00:35:03,142
هم‌اکنون گرندمستر رو ملاقات می‌کنی

391
00:35:15,613 --> 00:35:18,074
شگفت‌انگیزه. مذکره دیگه؟

392
00:35:18,074 --> 00:35:19,492
مذکره

393
00:35:19,492 --> 00:35:20,576
آره

394
00:35:20,576 --> 00:35:22,662
عاشق وقتیم که میای پیش ما، 142

395
00:35:22,662 --> 00:35:24,455
.چیزهای اعلایی واسم میاری

396
00:35:24,455 --> 00:35:28,167
،"هرموقع با هم صحبت می‌کنیم "توپاز
...،"راجع به "اسکرپر 142

397
00:35:28,167 --> 00:35:31,879
..."همیشه چی میگم؟ " اون زن
و کلمه‌ای که میگم با "ب" شروع میشه

398
00:35:31,879 --> 00:35:33,214
آشغال

399
00:35:33,923 --> 00:35:36,134
نه، آشغال نه

400
00:35:36,592 --> 00:35:39,804
منتظر بودی که اینو بهش بگی؟
این که با "ب" شروع نمیشه

401
00:35:39,804 --> 00:35:41,264
بی‌شرف

402
00:35:43,599 --> 00:35:46,102
.واقعا معذرت می‌خوام. نه. بهترین
داشتم به "بهترین" فکر می‌کردم

403
00:35:46,102 --> 00:35:47,478
"چون همیشه میگم" تو بهترینی

404
00:35:47,478 --> 00:35:49,564
اون قهرمان عزیزم رو واسم آورده، می‌دونی

405
00:35:49,564 --> 00:35:51,524
هردفعه که میاد اینجا، همین حرف رو می‌زنی

406
00:35:51,524 --> 00:35:53,151
امروز چی واسم آوردی؟ بگو ببینم

407
00:35:53,151 --> 00:35:54,318
یک حریف

408
00:35:54,318 --> 00:35:55,570
یک چی؟

409
00:35:55,570 --> 00:35:57,738
می‌خوام برم نزدیک‌تر. می‌خوام از نزدیک‌تر
بهش یه نگاه بندازم

410
00:35:57,738 --> 00:35:59,991
میشه ما رو ببری نزدیک‌تر؟ ممنون

411
00:36:06,414 --> 00:36:07,582
پول این خانم رو بده

412
00:36:07,582 --> 00:36:09,500
یه دقیقه وایسین ببینم

413
00:36:09,500 --> 00:36:12,211
من واسه فروش نیستم

414
00:36:18,134 --> 00:36:19,969
پسر، اون... اون یه مبارزه

415
00:36:19,969 --> 00:36:21,470
ده میلیون می‌گیرم

416
00:36:21,470 --> 00:36:22,680
بهش بگو تو خواب ببینه

417
00:36:22,680 --> 00:36:24,932
محض رضای خدا، پولش رو بده

418
00:36:28,436 --> 00:36:29,896
بهای اینکارت رو پس میدی

419
00:36:29,896 --> 00:36:31,314
نه. بهای اینکارم رو گرفتم

420
00:36:31,814 --> 00:36:33,649
می‌خوام این رو بدونم

421
00:36:35,026 --> 00:36:36,110
تو کی هستی؟

422
00:36:36,110 --> 00:36:40,573
من خدای رعد هستم

423
00:36:43,492 --> 00:36:47,246
من صدای رعدی نشنیدم، ولی اونایی که
روی انگشت‌هات اومد، جرقه بود؟

424
00:36:47,538 --> 00:36:49,790
پسرعموت رو پیدا کردیم

425
00:36:50,416 --> 00:36:51,667
!خوبه

426
00:36:51,667 --> 00:36:54,003
آره، یالا. فکر می‌کنم از این خوشت بیاد

427
00:36:54,003 --> 00:36:55,087
ایناهاش

428
00:36:55,087 --> 00:36:56,631
سلام بچه‌عمو

429
00:36:56,839 --> 00:36:59,383
.تقریبا نتونستیم پیدات کنیم
چی، قایم شده بودی؟

430
00:36:59,383 --> 00:37:00,676
سلام

431
00:37:02,094 --> 00:37:03,471
...پس

432
00:37:03,471 --> 00:37:04,847
خواهش می‌کنم

433
00:37:05,765 --> 00:37:06,933
متاسفم

434
00:37:06,933 --> 00:37:08,267
آره

435
00:37:08,267 --> 00:37:09,810
...کارلو

436
00:37:10,645 --> 00:37:12,021
می‌بخشمت

437
00:37:12,021 --> 00:37:13,564
ممنونم

438
00:37:13,564 --> 00:37:14,857
ممنونم

439
00:37:14,899 --> 00:37:18,110
تو رسما از زندگی... بخشیده میشی

440
00:37:23,491 --> 00:37:25,034
کمکم کن

441
00:37:25,576 --> 00:37:28,371
!وای خـــــــــــدای مـــــــــن

442
00:37:28,371 --> 00:37:30,665
چیزی نمونده پاهام بخوره بهش! چیزی نمونده. ببین

443
00:37:32,750 --> 00:37:34,627
عجب بویی

444
00:37:34,752 --> 00:37:36,128
چه بویی میده؟

445
00:37:36,128 --> 00:37:37,630
بوی نون سوخت میده

446
00:37:38,381 --> 00:37:40,466
ادبم کجا رفته؟

447
00:37:40,466 --> 00:37:42,176
من خودم رو درست معرفی نکردم

448
00:37:42,176 --> 00:37:44,387
یالا... دنبالم بیا

449
00:37:44,512 --> 00:37:46,681
اسم من گرندمستره

450
00:37:46,681 --> 00:37:50,268
من یه نمایش کوچیک رو اداره می‌کنم
که اسمش مسابقه‌ قهرمانانه

451
00:37:50,268 --> 00:37:53,145
مردم از دور و نزدیک میان تا از روی
بی‌میلی توش شرکت کنن

452
00:37:53,145 --> 00:37:56,023
و تو، دوست من، شاید یکی از
بازیگران جدید این مسابقه باشی

453
00:37:56,023 --> 00:37:57,108
نظرت چیه؟

454
00:37:57,108 --> 00:37:59,360
ما دوست نیستیم و مسابقات تو هم پشیزی برام ارزش نداره

455
00:37:59,360 --> 00:38:00,903
من به "ازگارد" برمی‌گردم

456
00:38:00,903 --> 00:38:02,655
از گارد "؟"

457
00:38:03,197 --> 00:38:06,409
توی اون لحظه... بیخیال شدم

458
00:38:06,575 --> 00:38:07,994
!لوکی -

459
00:38:09,370 --> 00:38:10,621
چیه؟ -
تو زنده‌ای؟ -

460
00:38:10,621 --> 00:38:12,581
آره. معلومه که زنده‌ام -
تو اینجا چیکار می‌کنی؟ -

461
00:38:12,581 --> 00:38:14,750
منظورت چیه من اینجا چیکار می‌کنم؟
گیر این صندلی مسخره افتادم

462
00:38:14,750 --> 00:38:16,335
صندلی تو کو؟ -
به من صندلی ندادن -

463
00:38:16,335 --> 00:38:18,045
من با این یارو رفیق شدم. اسمش گرندمستره

464
00:38:18,045 --> 00:38:19,547
!دیوانه‌ست -
من دارم نظرش رو جلب می‌کنم -

465
00:38:19,547 --> 00:38:21,299
بایفراست چند هفته قبل منو به اینجا آورد

466
00:38:21,299 --> 00:38:22,591
چند هفته قبل؟ -
آره -

467
00:38:22,591 --> 00:38:23,759
من تازه اینجا رسیدم

468
00:38:23,759 --> 00:38:25,261
چی پچ‌پچ می‌کنین؟

469
00:38:26,053 --> 00:38:27,972
در این قسمت‌های عالم، زمان خیلی متفاوت کار می‌کنه

470
00:38:27,972 --> 00:38:31,183
.توی یه سرزمین دیگه، من میلیون‌ها سالمه

471
00:38:31,183 --> 00:38:33,102
...ولی اینجا توی ساکار

472
00:38:38,232 --> 00:38:41,068
...در هر صورت... تو ایشون رو

473
00:38:41,068 --> 00:38:42,486
که به خودش میگه "ارباب رعد" رو می‌شناسی؟

474
00:38:42,486 --> 00:38:44,989
خدای رعد. بهش بگو

475
00:38:44,989 --> 00:38:46,824
من هیچوقت این یارو رو توی زندگیم ندیدم

476
00:38:46,824 --> 00:38:48,617
!اون برادرمه -
ناتنی -

477
00:38:48,617 --> 00:38:50,077
اون یجور مبارزه؟

478
00:38:50,244 --> 00:38:52,204
این وسیله رو از گردنم باز کن و بهت نشون میدم

479
00:38:52,204 --> 00:38:54,081
ببین چی میگه. داره منو تهدید می‌کنه

480
00:38:54,081 --> 00:38:56,208
هی جرقه‌ای، قضیه از این قراره

481
00:38:56,208 --> 00:38:58,544
...اگه دلت می‌خواد به این از ‌جا، از ‌بِرگ برگردی

482
00:38:58,544 --> 00:38:59,628
ازگارد

483
00:38:59,628 --> 00:39:02,798
...هر حریفی که قهرمان من رو شکست بده

484
00:39:02,798 --> 00:39:04,800
آزادیش رو با پیروز شدن بدست میاره

485
00:39:04,800 --> 00:39:08,179
باشه. پس بهم نشون بده که کی رو
!باید لت و پار کنم

486
00:39:08,179 --> 00:39:10,890
حالا این شد یه حریف

487
00:39:10,890 --> 00:39:13,601
!از اینطرف، ارباب

488
00:39:14,018 --> 00:39:15,311
!لوکی

489
00:39:20,191 --> 00:39:23,194
هی، هی، هی، هی، آروم باش مرد

490
00:39:24,528 --> 00:39:25,696
اینجا

491
00:39:25,696 --> 00:39:27,448
یه کوه سنگ داره واست دست تکون میده. اینجا

492
00:39:27,448 --> 00:39:30,159
آره، راستش من یه شی‌ هستم. یه موجود

493
00:39:30,159 --> 00:39:31,243
اجازه بده خودم رو معرفی می‌کنم

494
00:39:31,243 --> 00:39:33,412
...اسم من کورگ‌ـه. من یجورایی رهبر اینجام

495
00:39:33,412 --> 00:39:36,999
،همونطور که می‌بینی، از سنگ درست شدم
ولی اجازه نده این مسئله تو رو بترسونه

496
00:39:36,999 --> 00:39:40,086
نیازی به ترسیدن نیست مگر اینکه
از قیچی درست شده باشی

497
00:39:40,086 --> 00:39:42,546
یه جوک در مورد سنگ، کاغذ، قیچی تقدیم به شما

498
00:39:42,546 --> 00:39:45,466
ایشون دوست خیلی خوب من میک هستن

499
00:39:45,466 --> 00:39:48,511
اون یه حشره‌ست و بجای دست چاقو داره

500
00:39:48,844 --> 00:39:50,471
تو یه "کرونان" ـی، مگه نه؟

501
00:39:50,471 --> 00:39:53,224
همینطوره -
چطور سر از اینجا در آوردی؟ -

502
00:39:53,224 --> 00:39:56,352
خب، سعی کردم یه انقلاب راه بندازم ولی
به‌اندازه‌ی کافی اعلامیه چاپ نکردم

503
00:39:56,352 --> 00:40:00,689
واسه همین تقریبا هیچکس باهام نیومد. به‌جز
مامانم و دوستش که ازش متنفرم

504
00:40:00,689 --> 00:40:04,693
به‌عنوان مجازات، مجبور شدم بیام اینجا
و تبدیل به یک گلادیاتور بشم

505
00:40:04,693 --> 00:40:06,320
یه فاجعه‌ی تمام عیار بود

506
00:40:06,320 --> 00:40:09,198
ولی الان دارم یه انقلاب دیگه رو سازماندهی می‌کنم

507
00:40:09,198 --> 00:40:11,283
نمی‌دونم علاقه‌ای به اینجور کارها داری یا نه

508
00:40:11,283 --> 00:40:13,494
فکر می‌کنی خوشت بیاد؟

509
00:40:15,371 --> 00:40:16,622
...چطوری

510
00:40:16,622 --> 00:40:19,500
آره، نه. کل این اتاق یه دایره‌ست

511
00:40:19,500 --> 00:40:22,837
ولی نه یه دایره‌ی واقعی. بیشتر شبیه
یه دایره‌ی عجیب‌غریبه

512
00:40:22,837 --> 00:40:25,673
این با عقل جور در نمیاد -
نه، اینجا هیچی با عقل جور درنمیاد مرد -

513
00:40:25,673 --> 00:40:28,843
،تنها چیزی که با عقل جور درمیاد
اینه که هیچی با عقل جور در نمیاد

514
00:40:28,843 --> 00:40:31,345
اینجا کسی با قهرمان گرندمستر مبارزه کرده؟

515
00:40:31,345 --> 00:40:32,596
داگ، آره

516
00:40:32,596 --> 00:40:33,764
!داگ

517
00:40:33,764 --> 00:40:35,099
از شانس ما، داگ مُرده

518
00:40:35,099 --> 00:40:36,183
درسته

519
00:40:36,183 --> 00:40:38,686
،هرکسی با قهرمان گرندمستر مبارزه کرده
جونش رو از دست داده

520
00:40:38,686 --> 00:40:40,521
تو چی؟ تو از سنگ ساخته شدی

521
00:40:40,521 --> 00:40:43,357
سنگی که لق میشه
بفرما. یکی دیگه لق شد و افتاد

522
00:40:43,357 --> 00:40:47,361
.آره، نه. من فقط مبارزه‌های کوچک‌تر رو انجام میدم
جمعیت رو گرم می‌کنم و کارهای متفرقه

523
00:40:47,361 --> 00:40:49,280
وایسا، تو که قرار نیست باهاش مبارزه کنی، آره؟

524
00:40:49,280 --> 00:40:50,906
چرا، قراره

525
00:40:50,906 --> 00:40:54,452
،قراره باهاش مبارزه کنم، برنده بشم
بعدش از این قبرستون برم

526
00:40:54,785 --> 00:40:56,871
.داگ هم عادت داشت دقیقا همین حرف رو بزنه

527
00:40:56,871 --> 00:40:59,039
بعدا می‌بینمت داگ جدید

528
00:41:08,507 --> 00:41:10,468
کسی من رو به‌یاد نمیاره؟

529
00:41:14,763 --> 00:41:16,265
این دروغ‌ها رو ببین

530
00:41:16,265 --> 00:41:18,225
عهدنامه‌های صلح؟

531
00:41:18,726 --> 00:41:20,144
...اودین

532
00:41:20,144 --> 00:41:21,937
،به داشتنش افتخار می‌کرد

533
00:41:21,937 --> 00:41:23,647
از اینکه چطور به دستش آورده شرمسار بود

534
00:41:42,416 --> 00:41:44,835
هیچکس نمی‌تونست جلوی ما رو بگیره

535
00:41:44,835 --> 00:41:49,715
،من سلاح اودین بودم
در پیروزی‌ای که باعث پدید آمدن امپراطوری ازگارد بود

536
00:41:52,176 --> 00:41:55,721
یک به یک، قلمروها مال ما می‌شدن

537
00:41:55,721 --> 00:42:00,100
ولی بعد از اون
...و بخاطر اینکه از اون جاه طلب تر شده بودم

538
00:42:00,100 --> 00:42:05,022
به‌سادگی تبعیدم کرد. زندانیم کرد
مثل یک حیوون مدت‌ها من رو زندانی کرد

539
00:42:05,022 --> 00:42:07,983
،قبل از اون، جنگ‌جویان ازگارد مورد احترام بودن

540
00:42:07,983 --> 00:42:11,904
اجسادشون به‌عنوان قهرمان زیر همین قصر خاک شده

541
00:42:22,748 --> 00:42:24,875
گنجینه‌های اودین -
الکیه -

542
00:42:26,710 --> 00:42:29,588
بیشتر چیزهایی که اینجاست، الکیه

543
00:42:29,838 --> 00:42:31,340
یا ناچیزه

544
00:42:33,133 --> 00:42:35,427
از چیزی که فکر می‌کردم کوچیک‌تره

545
00:42:36,220 --> 00:42:38,264
این بد نیست

546
00:42:38,264 --> 00:42:39,765
...ولی این

547
00:42:40,599 --> 00:42:42,726
شعله های ابدی

548
00:43:06,292 --> 00:43:08,836
می‌خوای ببینی قدرت حقیقی واقعا چه شکلیه؟

549
00:43:37,489 --> 00:43:40,451
فنریس "، عزیز دلم. چه بلایی سرت آوردن؟"

550
00:43:42,620 --> 00:43:47,041
با شعله‌ی ابدی، دوباره به زندگی برمی‌گردی

551
00:44:02,306 --> 00:44:04,516
دلم واست تنگ شده بود

552
00:44:05,059 --> 00:44:07,269
دلم واسه همه‌تون تنگ شده بود

553
00:44:09,688 --> 00:44:10,981
،اودین

554
00:44:10,981 --> 00:44:14,443
ازت می‌خواهم جایگاهت در
...تالارهای والهالا رو قبول کنی

555
00:44:14,443 --> 00:44:17,112
جائی که سربازان شجاع برای همیشه زنده‌ هستند
[تالار کشتگان ازگارد]

556
00:44:18,238 --> 00:44:20,824
...،باشد که اشکی نریزیم، به جز اشک شوق

557
00:44:20,824 --> 00:44:23,827
.برای کسانی ‌که مرگ باشکوهی داشته‌اند

558
00:44:31,585 --> 00:44:33,170
درد داره، مگه نه؟

559
00:44:33,170 --> 00:44:34,463
اینکه بهت دروغ بگن

560
00:44:35,214 --> 00:44:38,926
بهت یه‌چیزی بگن، و متوجه بشی که همش داستانه

561
00:44:43,472 --> 00:44:45,641
تو که فکر نمی‌کردی واقعا به دیدنت بیام، مگه نه؟

562
00:44:45,641 --> 00:44:47,726
اینجا حال آدم رو به‌هم می‌زنه

563
00:44:50,270 --> 00:44:52,314
این یعنی کمک من رو نمی‌خوای؟

564
00:44:52,314 --> 00:44:54,483
ببین، نمی‌تونستم موقعیت خودم رو
پیش گرندمستر به خطر بندازم

565
00:44:54,483 --> 00:44:57,611
.کلی وقت گذاشتم که اعتمادش رو جلب کنم
اون یه دیوانه‌ست، ولی قابل رام شدنه

566
00:44:57,611 --> 00:45:01,031
،چیزی که دارم میگم اینه که
می‌تونی به من در طرف گرندمستر ملحق بشی

567
00:45:01,031 --> 00:45:05,953
شاید به‌وقتش، یه اتفاق واسه‌ی گرندمستر بیفته
...و بعدش

568
00:45:11,834 --> 00:45:14,503
تو که واقعا به برگشتن فکر نمی‌کنی، آره؟

569
00:45:16,505 --> 00:45:20,926
خواهرمون چکش‌ت رو مثل
یه تیکه شیشه خرد و نابود کرد

570
00:45:21,552 --> 00:45:23,512
اون از هردو‌مون قوی‌تره. از تو قوی‌تره

571
00:45:23,512 --> 00:45:25,097
شانسی نداری

572
00:45:25,097 --> 00:45:27,558
متوجه حرف‌هام میشی؟

573
00:45:31,687 --> 00:45:33,063
باشه

574
00:45:35,399 --> 00:45:38,318
گمونم تنهایی باید انجامش بدم

575
00:45:38,902 --> 00:45:40,195
مثل همیشه

576
00:45:42,906 --> 00:45:44,283
میشه یه چیزی بگی؟

577
00:45:46,869 --> 00:45:48,746
!یه چیزی بگو

578
00:45:49,538 --> 00:45:52,040
دوست داری چی بگم؟

579
00:45:52,124 --> 00:45:54,501
،تو مرگ خودت رو جعل کردی

580
00:45:54,501 --> 00:45:57,171
،تاج و تخت رو دزدیدی
،اودین رو از قدرتش جدا کردی

581
00:45:57,171 --> 00:46:00,799
،روی زمین تنهاش گذاشتی تا بمیره
الهه‌ی مرگ رو آزاد کردی

582
00:46:00,966 --> 00:46:04,678
به‌اندازه‌ی کافی گفتم یا دلت می‌خواد
بیشتر از 2 روزِ گذشته به عقب برگردم؟

583
00:46:05,971 --> 00:46:09,725
می‌دونی، من این قهرمان عزیزی که
...،گرندمستر ازش حرف می‌زنه رو ندیدم

584
00:46:09,725 --> 00:46:12,019
ولی شنیدم به‌طرز حیرت‌آوری وحشیه

585
00:46:12,436 --> 00:46:15,397
برای پیروزی فردات یه شرط گنده بستم

586
00:46:16,356 --> 00:46:17,816
ناامیدم نکنی

587
00:46:21,445 --> 00:46:23,238
!بزن بچاک روح

588
00:46:25,407 --> 00:46:27,326
گورش رو گم کرد

589
00:46:35,292 --> 00:46:36,460
!ای بابا

590
00:46:36,460 --> 00:46:38,670
.هنوز مو و خون یه‌ نفر روی اینه

591
00:46:38,670 --> 00:46:41,548
بچه‌ها، میشه وقتی مبارزه‌تون تموم شد
سلاح‌ها رو تمیز کنید؟

592
00:46:41,548 --> 00:46:42,841
کثیف‌های چندش

593
00:46:44,176 --> 00:46:45,511
!ثور

594
00:46:45,511 --> 00:46:47,846
می‌خوای از یه چنگال چوبی بزرگ استفاده کنی؟

595
00:46:48,013 --> 00:46:49,097
نه

596
00:46:49,097 --> 00:46:50,390
آره، زیاد به‌درد بخور نیست

597
00:46:50,390 --> 00:46:54,228
مگه اینکه بخوای با سه‌تا خون‌آشام که
بهم چسبیدن مبارزه کنی

598
00:46:54,561 --> 00:46:56,522
واقعا ای‌کاش چکشم همراهم بود

599
00:46:56,647 --> 00:46:57,731
چکش؟

600
00:46:57,731 --> 00:46:58,816
کاملا منحصر به‌فرد بود

601
00:46:58,816 --> 00:47:01,819
از یه فلز خاصی که از قلب
یه ستاره‌ی درحال مرگ بود ساخته شده بود

602
00:47:02,069 --> 00:47:05,030
،و وقتی خیلی سریع می‌چرخوندمش
بهم توانایی پرواز میداد

603
00:47:05,030 --> 00:47:06,323
یه چکش می‌روندی؟

604
00:47:06,323 --> 00:47:08,033
نه، چکش رو نمی‌روندم

605
00:47:08,033 --> 00:47:09,493
چکش تو رو از پشت می‌روند؟

606
00:47:09,493 --> 00:47:13,038
نه، عادت داشتم خیلی سریع بچرخونمش
...و چکش منو بلند می‌کرد

607
00:47:13,038 --> 00:47:15,207
وای خدای من. یه چکش بلندت می‌کرد؟

608
00:47:15,207 --> 00:47:19,086
.از زمین! از زمین بلندم می‌کرد
می‌برد به آسمون و می‌تونستم پرواز کنم

609
00:47:19,086 --> 00:47:22,256
هردفعه پرتابش می‌کردم، همیشه پیشم برمی‌گشت

610
00:47:22,256 --> 00:47:25,092
انگاری یه رابطه‌ی عمیق و خیلی خاص
با این چکش داشتی

611
00:47:25,092 --> 00:47:28,512
و از دست دادنش تقریبا مثل از دست دادن یه عزیز بوده

612
00:47:29,137 --> 00:47:31,640
چقدر عالی بیانش کردی

613
00:47:32,975 --> 00:47:34,643
گفتم مال منن

614
00:47:35,686 --> 00:47:37,855
اون رو ببین، اون من رو اینجا انداخته

615
00:47:37,855 --> 00:47:40,190
آره، اسکرپر 142

616
00:47:40,190 --> 00:47:42,401
حواست به اون ازگاردی‌ها باشه، مرد

617
00:47:42,401 --> 00:47:44,236
آدم‌های سختین

618
00:47:44,236 --> 00:47:45,988
ازگاردی؟

619
00:47:47,239 --> 00:47:48,448
هی

620
00:47:48,448 --> 00:47:49,741
هی

621
00:47:50,117 --> 00:47:51,410
هی

622
00:47:51,577 --> 00:47:54,288
!با اون وسیله بهم شوک وارد نکن
فقط می‌خوام حرف بزنم

623
00:47:55,747 --> 00:47:57,374
ازگارد توی خطره

624
00:47:59,918 --> 00:48:01,712
خدای من، تو یه "والکری" هستی
(ندیمه‌های اودین)

625
00:48:02,421 --> 00:48:04,298
وقتی جوون‌تر بودم دلم می‌خواست یه والکیری باشم

626
00:48:04,298 --> 00:48:06,800
تاوقتی‌که فهمیدم همه‌تون زن هستید

627
00:48:06,800 --> 00:48:09,136
البته که زن‌ها هیچ اشکالی ندارن. من عاشق زن‌هام

628
00:48:09,136 --> 00:48:10,846
بعضی‌وقت‌ها یه‌مقداری زیادی دوستشون دارم

629
00:48:10,846 --> 00:48:14,016
،نه به شکل عجیب و غریبش
فقط براشون احترام زیادی قائلم

630
00:48:14,016 --> 00:48:18,645
فکر می‌کنم عالیه که یه‌ تیم برگزیده
از زنان جنگجو وجود داره

631
00:48:18,645 --> 00:48:20,439
خیلی وقت پیش باید این اتفاق می‌افتاد

632
00:48:21,732 --> 00:48:22,816
تموم شد؟

633
00:48:22,816 --> 00:48:23,901
ارباب رعد، نوبت توئه

634
00:48:23,901 --> 00:48:25,027
خواهش می‌کنم کمکم کن. به کمکت احتیاج دارم

635
00:48:25,027 --> 00:48:26,194
خداحافظ

636
00:48:26,194 --> 00:48:28,530
باشه، پس باید یه خیانت‌کار یا ترسو باشی

637
00:48:28,530 --> 00:48:31,158
چون والکیری‌ها قسم خوردن که از تاج و تخت محافظت کنن

638
00:48:31,575 --> 00:48:35,037
به دقت گوش کن، اعلیحضرت
اینجا ساکاره، نه ازگارد

639
00:48:35,037 --> 00:48:37,205
"و من یه "اسکرپر"م نه یه "والکیری

640
00:48:39,750 --> 00:48:43,795
.و هیچکس از اینجا فرار نمی‌کنه
پس درهرصورت تو قراره بمیری

641
00:48:50,469 --> 00:48:52,220
خیلی‌خب تکون نخور

642
00:48:52,220 --> 00:48:55,015
دست‌هام مثل گذشته بی‌لرزش نیست

643
00:48:55,015 --> 00:48:58,185
به ریش اودین قسم، اجازه نداری موهام رو کوتاه کنی

644
00:48:58,185 --> 00:49:00,896
مگر اینکه بخواهی خشم ثور قدرتمند رو احساس کنی

645
00:49:05,025 --> 00:49:07,819
،خواهش می‌کنم، آقای مهربون
موهام رو کوتاه نکن

646
00:49:08,779 --> 00:49:10,322
!خواهش می‌کنم... نه

647
00:49:10,322 --> 00:49:11,740
!نه

648
00:49:23,669 --> 00:49:28,173
!نگاهشون کن. چه نمایشی! چه شبی

649
00:49:28,173 --> 00:49:29,466
به کی داره خوش می‌گذره؟

650
00:49:30,342 --> 00:49:32,469
خواهش می‌کنم. من میزبان شما هستم

651
00:49:39,685 --> 00:49:43,188
،این فرد داره اولین حضورش رو تجربه می‌کنه
هرچند که بنظر خیلی امیدوار میاد

652
00:49:43,188 --> 00:49:45,315
چندتایی حقه توی آستینش داره

653
00:49:45,607 --> 00:49:48,402
بیشتر از این نمیگم، خودتون ببینید که چی میشه

654
00:49:48,402 --> 00:49:50,112
...خانم‌ها و آقایان، معرفی می‌کنم

655
00:49:50,904 --> 00:49:53,407
ارباب رعد

656
00:50:16,430 --> 00:50:19,307
حواستون به انگشت‌هاش باشه. جرقه می‌زنن

657
00:50:19,307 --> 00:50:20,600
خیلی‌خب، خودشه

658
00:50:20,600 --> 00:50:23,729
.بیاید آماده‌ی خوش‌آمد گویی به این فرد بشیم
برو بریم

659
00:50:32,362 --> 00:50:33,989
اوه یه موجود عجیب‌و‌غریبه

660
00:50:33,989 --> 00:50:35,866
چی می‌تونیم راجع بهش بگیم؟

661
00:50:35,866 --> 00:50:37,909
خب، اون منحصر به‌فرده. چیزی شبیه به اون نیست

662
00:50:37,909 --> 00:50:40,954
یه ارتباط خاص رو باهاش احساس می‌کنم

663
00:50:42,205 --> 00:50:43,749
اون شکست‌ناپذیره

664
00:50:45,042 --> 00:50:46,793
خودِ فرمانرواست

665
00:50:48,837 --> 00:50:51,298
خودِ مدافعه

666
00:50:51,423 --> 00:50:52,716
...خانم‌ها و آقایان

667
00:50:52,716 --> 00:50:54,092
...معرفی می‌کنم

668
00:50:58,722 --> 00:51:02,768
...موجود باورنکردنی شما

669
00:51:06,229 --> 00:51:08,231
!هالک

670
00:51:08,690 --> 00:51:10,317
!ایــول

671
00:51:13,945 --> 00:51:16,198
من باید از این سیاره برم

672
00:51:16,531 --> 00:51:18,742
!‏آهای! آهای
‏داری میری کجا؟

673
00:51:26,500 --> 00:51:28,085
!‏آهای! آهای

674
00:51:28,502 --> 00:51:30,045
!‏ما همدیگه رو می‌شناسیم

675
00:51:30,212 --> 00:51:32,506
!از رفقای همکاره

676
00:51:41,389 --> 00:51:42,974
کجا بودی؟

677
00:51:42,974 --> 00:51:45,268
همه فکر کردن مُردی

678
00:51:45,268 --> 00:51:47,562
،از آخرین باری که دیدمت
خیلی اتفاق‌ها افتاده

679
00:51:48,063 --> 00:51:49,648
چکشـمو از دست دادم

680
00:51:49,648 --> 00:51:52,859
،همین دیروز اینطوری شد
پس هنوزم اتفاق جدیدی محسوب میشه

681
00:51:52,859 --> 00:51:55,362
.لوکی... لوکی زنده‌ست
باورت میشه؟

682
00:51:55,362 --> 00:51:56,613
اون بالاست

683
00:51:56,613 --> 00:51:58,990
!لوکی
!ببین کی اینجاست

684
00:52:00,784 --> 00:52:03,120
اُه، بنر، ا... اصلا فکرش رو هم نمیکردم که
...یه روز اینو بگم، ولی

685
00:52:03,120 --> 00:52:05,539
از دیدنت خوشحالم

686
00:52:05,539 --> 00:52:08,333
!هالک!‌ هالک!‌ هالک
!هالک!‌ هالک!‌ هالک

687
00:52:11,711 --> 00:52:13,004
!بنر

688
00:52:13,672 --> 00:52:15,382
!آهای، بنر

689
00:52:15,465 --> 00:52:17,884
!بنر بی بنر
!فقط‌ هالک

690
00:52:17,968 --> 00:52:19,636
چیکار می‌کنی؟

691
00:52:19,636 --> 00:52:21,429
...منم بابا
!ثور

692
00:52:41,324 --> 00:52:42,784
.بنر، ما دوستیم

693
00:52:42,784 --> 00:52:44,661
این احمقانه‌ست
نمی‌خوام بهت صدمه بزنم

694
00:52:51,668 --> 00:52:54,004
!میریم که داشته باشیم
!میریم که داشته باشیم

695
00:53:12,564 --> 00:53:13,982
چی؟

696
00:53:24,159 --> 00:53:25,952
.هی، گنده بگ

697
00:53:27,495 --> 00:53:30,540
خورشید خیلی داره پایین میره
(جمله‌ی بیوه‌ی سیاه به هالک که باعث آرام شدنش شد)

698
00:53:40,258 --> 00:53:43,470
خودشه. خورشید داره پایین میره

699
00:53:45,889 --> 00:53:48,016
.من دیگه بهت صدمه نمیزنم

700
00:53:48,016 --> 00:53:49,851
هیچ کس نمی‌زنه

701
00:54:01,363 --> 00:54:02,447
!آره

702
00:54:02,447 --> 00:54:03,907
!همین حس رو داره

703
00:54:04,991 --> 00:54:07,160
من فقط طرفدار دو آتیشه این مسابقه ام

704
00:54:14,542 --> 00:54:17,254
خیلی‌خب... اصلا خوب نیست

705
00:54:28,598 --> 00:54:31,184
.می‌دونم تو اون تویی، بنر
میارمت بیرون

706
00:54:40,151 --> 00:54:42,279
تو چه مرگته؟
!داری من رو ضایع میکنی

707
00:54:42,279 --> 00:54:43,780
!بهشون گفتم با هم دوستیم

708
00:56:15,663 --> 00:56:18,041
!رعد! رعد

709
00:56:19,542 --> 00:56:24,714
!رعد! رعد! رعد! رعد! رعد

710
00:56:52,283 --> 00:56:55,286
یه روز دیگه، یه داگِ دیگه

711
00:57:03,878 --> 00:57:06,339
اون صدای چیه؟

712
00:57:06,339 --> 00:57:09,259
مردم عادی دقیقا ازمون تبعیت نمی‌کنن

713
00:57:09,259 --> 00:57:13,388
یه عده در تلاشن تا
دروازه‌‌های جلویی رو بشکنن

714
00:57:18,601 --> 00:57:20,645
درباره‌ی خودت بهم بگو، اسکرج

715
00:57:20,645 --> 00:57:23,356
،خب، بابام یه سنگ‌تراش بود
...مامانم هم یه

716
00:57:23,356 --> 00:57:29,320
.خب، همینجا حرفت رو قطع می‌کنم
منظورم این بود که، آرزوت چیه؟

717
00:57:30,155 --> 00:57:33,867
فقط یه فرصت می‌خوام تا خودمو ثابت کنم

718
00:57:34,159 --> 00:57:35,452
به رسمیت شناخته شدن

719
00:57:35,452 --> 00:57:40,790
...وقتی جوان بودم
هر پادشاه بزرگی یه جلاد داشت

720
00:57:40,790 --> 00:57:45,879
نه فقط برای اعدام مردم، بلکه
برای اعدامِ تصورات‌شون

721
00:57:46,629 --> 00:57:51,885
.ولی بیشتر، برای اعدام مردم
ولی باز هم، افتخار بزرگی بود

722
00:57:53,428 --> 00:57:56,556
من جلاد اودین بودم

723
00:57:57,307 --> 00:58:01,895
و تو... جلاد من میشی

724
00:58:07,025 --> 00:58:09,319
بیا فتح‌مون رو شروع کنم

725
00:58:20,413 --> 00:58:22,332
اسکرج، شمشیر کجاست؟

726
00:58:27,504 --> 00:58:31,466
اون شمشیر، کلید باز کردن بایفراستـه

727
00:58:31,549 --> 00:58:35,470
همون مردمی که گفتی
...همون‌هایی که تبعیت نمی‌کنن

728
00:58:35,803 --> 00:58:37,305
جمع‌شون کن

729
00:59:00,703 --> 00:59:01,996
ببخشید

730
00:59:14,217 --> 00:59:17,512
.شرمنده بابت اون
این لعنتی‌ها همه جا هستن

731
00:59:18,429 --> 00:59:19,847
بیاید

732
00:59:54,465 --> 00:59:56,467
اینجا در امانید

733
01:00:58,946 --> 01:01:00,239
دعوا که نداریم؟

734
01:01:03,618 --> 01:01:05,495
هالک توی یه وان بزرگ یجوریه

735
01:01:05,703 --> 01:01:07,330
چطوری؟

736
01:01:07,747 --> 01:01:11,209
اینطوری. گنده، سبز، احمق

737
01:01:12,043 --> 01:01:14,545
هالک همیشه‌ هالکـه

738
01:01:18,841 --> 01:01:20,593
چطور سر از اینجا درآوردی؟

739
01:01:21,052 --> 01:01:24,097
با بُردن -
منظورت با تقلب کردنه؟ آره؟ -

740
01:01:24,097 --> 01:01:26,474
وقتی بُردی حریف‌هات هم از این‌ها داشتن؟

741
01:01:26,474 --> 01:01:28,101
چطور رسیدی اینجا؟

742
01:01:30,812 --> 01:01:34,816
کوین‌جت -
آره. خب، کوین‌جته الان کجاست؟ -

743
01:01:39,237 --> 01:01:43,408
باید اروم باشی خیلی اروم

744
01:01:46,369 --> 01:01:47,912
کوین جت

745
01:01:58,089 --> 01:02:01,300
.آره، آره! از اینجا میریم

746
01:02:01,300 --> 01:02:03,886
از اینجای افتضاح مزخرف

747
01:02:03,886 --> 01:02:07,765
عاشق ازگارد میشی
.بزرگه، طلاییه، درخشانه

748
01:02:07,765 --> 01:02:09,308
هالک می‌مونه

749
01:02:09,308 --> 01:02:13,020
نه. نه. نه. مردمم نیاز دارن
که من به ازگارد برگردم

750
01:02:13,438 --> 01:02:16,733
باید جلوی راگناروک رو بگیریم -
راگناروک؟ -

751
01:02:16,733 --> 01:02:20,445
.مرگ پیش‌گویی‌ شده‌ی جهان من
...آخرالزمان. پایان همه چیز

752
01:02:22,155 --> 01:02:24,490
اگه کمکم کنی برگردم ازگارد

753
01:02:24,490 --> 01:02:26,826
منم می‌تونم کمکت کنم به زمین برگردی

754
01:02:26,826 --> 01:02:27,994
زمین از‌ هالک متنفره

755
01:02:27,994 --> 01:02:29,746
زمین عاشق ‌هالکـه. اون‌ها عاشقتن

756
01:02:29,746 --> 01:02:32,749
.تو یکی از انتقام‌جویانی، یکی از اعضای تیم
یکی از دوست‌هامون

757
01:02:33,124 --> 01:02:35,042
.دوست‌ها همین کارو می‌کنن
از همدیگه حمایت می‌کنن

758
01:02:35,042 --> 01:02:38,755
تو دوست "بنر"ـی -
من دوست بنر نیستم. تو رو ترجیح میدم -

759
01:02:38,755 --> 01:02:40,965
!دوست بنری -
من اصلا از بنر خوشم نمیاد -

760
01:02:40,965 --> 01:02:44,177
همه‌ش میگه
"من به علم و اعداد و این چیزا علاقمندم"

761
01:02:44,260 --> 01:02:47,430
ثور میره.‌ هالک می‌مونه -
باشه -

762
01:02:47,847 --> 01:02:49,307
.همینجا بمون

763
01:02:50,349 --> 01:02:52,226
.جای مسخره‌ای‌ـه
ضمنا، جای زشتی‌ـه

764
01:02:52,226 --> 01:02:55,980
قرمز و سفیده. آخه یه رنگ
انتخاب کنید دیگه. مسخره‌ست

765
01:02:56,481 --> 01:03:00,359
له و لورده‌ت کردم -
تو هیچی رو له و لورده نکردی. مـ... من اون مبارزه رو بردم -

766
01:03:00,359 --> 01:03:02,653
من له و لورده‌ت کردم -
آره حتما. حتما -

767
01:03:02,653 --> 01:03:04,572
دست‌هات عین بچه‌ست -
چی؟ -

768
01:03:04,572 --> 01:03:05,823
!بچه

769
01:03:05,823 --> 01:03:07,533
مشنگ! بچه‌ی خرس گنده

770
01:03:07,533 --> 01:03:10,161
ثور میره -
دارم میرم -

771
01:03:14,582 --> 01:03:17,210
ثور دوباره میره

772
01:03:20,046 --> 01:03:23,299
ثور خونه میمونه

773
01:03:32,141 --> 01:03:36,145
.هالک تمرین می‌کنه -
عالیه. خوش بگذره -

774
01:03:36,145 --> 01:03:37,939
سلام، گنده بک -
سلام، دختر عصبانی -

775
01:03:37,939 --> 01:03:40,691
میخوای چیکار کنی؟ -
میخوام ببرم -

776
01:03:50,785 --> 01:03:54,288
هایمدال، میدونم می‌تونی منو ببـینی

777
01:03:55,331 --> 01:03:57,625
ازت می‌خوام کمکم کنی

778
01:03:59,460 --> 01:04:01,128
کمکم کن ببـینم

779
01:04:10,972 --> 01:04:13,766
می‌بینمت، ولی خیلی دوری

780
01:04:14,392 --> 01:04:17,520
اینجا چه خبره؟ -
بیا خودت ببین -

781
01:04:19,897 --> 01:04:22,859
دارم توی قلعه‌ای که اجدادمون
ساختن، بهشون پناه میدم

782
01:04:22,859 --> 01:04:26,445
ولی اگه قلعه سقوط کنه
تنها راه فرارمون بایفراسته

783
01:04:26,445 --> 01:04:28,781
از تخلیه‌ی ازگارد حرف میزنی؟

784
01:04:31,576 --> 01:04:34,036
اگه بمونیم، خیلی دووم نمیاریم

785
01:04:34,203 --> 01:04:37,039
اون از ازگارد قدرت می‌گیره
.و هر روز قوی‌تر میشه

786
01:04:37,039 --> 01:04:38,499
!بیاین

787
01:04:42,128 --> 01:04:47,049
هلا تشنه‌ی قدرته. اگه بذارم زنده بمونه
قلمرو و تمام کهکشان رو از بین می‌بره

788
01:04:47,049 --> 01:04:48,217
بهت نیاز داریم

789
01:04:48,217 --> 01:04:50,761
دارم روش کار می‌کنم
ولی حتی نمی‌دونم کدوم گوری هستم

790
01:04:50,761 --> 01:04:53,097
.توی سیاره‌ای هستی که دور تا دورش درگاهـه
از یکیش رد شو

791
01:04:53,097 --> 01:04:55,349
از کدوم؟ -
بزرگه -

792
01:05:24,170 --> 01:05:27,131
ثور ناراحته -
خفه شو -

793
01:05:29,091 --> 01:05:31,052
!ثور ناراحته

794
01:05:31,802 --> 01:05:33,888
!ناراحت نیستم احمق جون

795
01:05:34,013 --> 01:05:35,556
!اعصاب ندارم

796
01:05:36,724 --> 01:05:39,685
کُفریـم. پدرمو از دست دادم

797
01:05:40,519 --> 01:05:42,146
چکشمو از دست دادم

798
01:05:42,980 --> 01:05:46,150
همه‌ش نق‌نق می‌کنه. مثل بچه گریه میکنه -
!تو که اصلا گوش نمیدی -

799
01:05:46,275 --> 01:05:51,489
!دیگه اشیا رو شوت نکن -
!دوست خیلی بدی هستی -

800
01:05:51,489 --> 01:05:52,865
!خودت دوست بدی هستی

801
01:05:52,865 --> 01:05:54,241
می‌دونی چی صدات می‌کنیم؟ -
نه -

802
01:05:54,241 --> 01:05:58,454
بهت میگیم انتقام‌جوی احمق -
!تو انتقام‌جوی فسقلی هستی -

803
01:06:00,831 --> 01:06:03,250
چته، قاط زدی؟ -
بله -

804
01:06:03,250 --> 01:06:06,087
می‌دونی چیه؟ البته که زمین از تو متنفره

805
01:06:26,399 --> 01:06:27,775
نـه

806
01:06:30,861 --> 01:06:33,823
شرمنده... که اون حرف‌ها رو زدم

807
01:06:34,281 --> 01:06:38,244
تو انتقام‌جوی احمق نیستی
هیچ کس تو رو اونطوری صدا نمیزنه

808
01:06:38,494 --> 01:06:40,121
چیزی نیست

809
01:06:40,121 --> 01:06:42,707
فقط نمی‌تونی همه‌ش به طرف مردم سپر پرتاب کنی
ممکن بود منو بکُشی

810
01:06:42,707 --> 01:06:47,878
.می‌دونم. فقط همیشه خیلی عصبانی میشم
هالک همیشه، همیشه... عصبانی‌ـه

811
01:06:47,878 --> 01:06:50,548
.می‌دونم
ما عین همیم. من و تو

812
01:06:50,715 --> 01:06:52,466
ما فقط دو تا احمقیم که کله‌مون داغه

813
01:06:52,466 --> 01:06:56,721
.آره، مثل همیم. ‌هالک مثل آتیشه
ثور هم مثل آبه

814
01:06:57,346 --> 01:07:01,517
.یه جورایی هردومون مثل آتیشیم -
ولی ‌هالک شبیه آتیش واقعیه -

815
01:07:02,268 --> 01:07:07,314
.هالک مثل آتیش شعله‌وره
ثور هم مثل آتیش بدون شعله‌ست

816
01:07:09,525 --> 01:07:11,694
هالک، ازت می‌خوام
یه کاری برای من انجام بدی

817
01:07:17,950 --> 01:07:19,744
دختر عصبانی

818
01:07:26,250 --> 01:07:28,794
چه خبره؟
...تو داری

819
01:07:34,759 --> 01:07:37,595
ما باید صحبت کنیم -
نه، تو میخوای با من صحبت کنی -

820
01:07:38,054 --> 01:07:40,556
می‌خوام بمونه -
بمونه؟ -

821
01:07:40,890 --> 01:07:42,349
راه بسته شد

822
01:07:43,684 --> 01:07:47,563
بمون. لطفا -
لطفا -

823
01:07:50,107 --> 01:07:51,400
خیلی‌خب

824
01:07:53,110 --> 01:07:53,152
قرارمون اینه

825
01:07:53,611 --> 01:07:55,279
اودین مُرده

826
01:07:58,365 --> 01:08:00,910
هلا، الهه‌ی مرگ، به ازگارد حمله کرده

827
01:08:01,410 --> 01:08:05,956
.اگه هلا برگشته، پس ازگارد همین حالا هم از دست رفته -
من جلوشو می‌گیرم -

828
01:08:06,415 --> 01:08:07,666
تنهایی؟ -
نه -

829
01:08:07,666 --> 01:08:09,210
.دارم یه تیم جور می‌کنم

830
01:08:09,210 --> 01:08:12,254
من و تو و گنده بکه

831
01:08:12,338 --> 01:08:14,715
نه، تیم بی تیم! فقط‌ هالک

832
01:08:14,715 --> 01:08:16,550
خودم و خودت

833
01:08:16,550 --> 01:08:17,843
فکر کنم فقط خودتی

834
01:08:17,843 --> 01:08:20,221
خواهش میکنم، گوش کن، والکری‌ها اسطورن

835
01:08:20,221 --> 01:08:22,973
جنگجوهای تراز اول ازگاردن
که قسم خورن از تاج و تخت دفاع کنند

836
01:08:23,432 --> 01:08:26,268
نمیذارم کسی من رو وارد یکی دیگه
از دعواهای خانواده‌ی اودین کنه

837
01:08:26,268 --> 01:08:28,187
منظورت چیه؟ -
خواهرت -

838
01:08:28,187 --> 01:08:30,272
منشأ قدرت اون هم مثل تو، ازگارده

839
01:08:30,272 --> 01:08:32,942
،ولی قدرتش از کنترل اودین فراتر رفت
همه رو توی کاخ قتل عام کرد

840
01:08:32,942 --> 01:08:34,735
و سعی کرد تاج و تخت رو به‌زور بدست بیاره

841
01:08:34,860 --> 01:08:36,737
...،وقتی تلاش کرد از تبعید فرار کنه

842
01:08:36,737 --> 01:08:39,448
اودین، والکیری‌ها رو فرستاد تا باهاش مقابله کنن

843
01:08:40,282 --> 01:08:42,743
...فقط من زنده موندم، چون

844
01:08:43,994 --> 01:08:47,540
ببین، قبلا وقتی به تاج و تخت اعتقاد داشتم
یه بار باهاش رو در رو شدم

845
01:08:47,540 --> 01:08:51,085
و به قیمت همه چیزم تموم شد
مشکل ازگارد همینه

846
01:08:51,085 --> 01:08:53,295
،تاج و تخت، اسرار
کل این ظاهرسازی‌ها طلایی

847
01:08:53,295 --> 01:08:54,672
موافقم

848
01:08:54,755 --> 01:08:58,175
پسر خاله نشو -
موافقم -

849
01:08:58,175 --> 01:08:59,844
واسه همین بی خیال تاج و تخت شدم

850
01:08:59,844 --> 01:09:03,139
.ولی این درمورد سلطنت نیست
بحث مردمه

851
01:09:03,139 --> 01:09:05,307
،اون‌ها دارن می‌میرن
و اون‌ها مردمان تو هم هستن

852
01:09:05,307 --> 01:09:06,600
فراموشش کن

853
01:09:07,601 --> 01:09:09,145
من که کردم

854
01:09:09,145 --> 01:09:10,521
باشه -
باشه -

855
01:09:10,521 --> 01:09:11,897
خوبه. عالیه -
عالیه -

856
01:09:11,897 --> 01:09:12,982
ممنون

857
01:09:12,982 --> 01:09:14,984
بابت؟ -
این -

858
01:09:16,986 --> 01:09:18,487
ندیدیش، مگه نه؟

859
01:09:19,697 --> 01:09:22,158
اُه، اینطوری بهتره

860
01:09:23,576 --> 01:09:30,166
بفرما. همینجا بمون و
مردم رو برده‌ی اون روانی کن

861
01:09:30,166 --> 01:09:31,709
همه‌ش نوشیدنی بخور
مدام قایم شو

862
01:09:31,709 --> 01:09:33,210
،ولی من

863
01:09:34,920 --> 01:09:38,382
،می‌خوام به سمت مشکلاتم برم
و ازشون فرار نمی‌کنم

864
01:09:39,133 --> 01:09:40,718
...چون این کاریه که

865
01:09:45,431 --> 01:09:47,892
چون این کاریه که قهرمان‌ها می‌کنن

866
01:09:59,028 --> 01:10:00,779
!رفیق، بمون

867
01:10:12,458 --> 01:10:14,084
!ایول

868
01:10:28,432 --> 01:10:29,725
بسیارخب

869
01:10:33,312 --> 01:10:34,605
بجنب

870
01:10:36,774 --> 01:10:39,360
.خوش آمدید
فعال‌سازی صوتی ضروری‌ست

871
01:10:39,360 --> 01:10:42,488
ثور -
اجازه‌ی دسترسی داده نشد -

872
01:10:43,489 --> 01:10:46,450
ثور، پسر اودین -
اجازه‌ی دسترسی داده نشد -

873
01:10:46,450 --> 01:10:49,078
خدای رعد -
اجازه‌ی دسترسی داده نشد -

874
01:10:49,078 --> 01:10:51,872
قوی‌ترین انتقام‌جو -
اجازه‌ی دسترسی داده نشد -

875
01:10:51,872 --> 01:10:55,334
!قوی‌ترین انتقام‌جو -
اجازه‌ی دسترسی داده نشد -

876
01:10:55,876 --> 01:10:57,628
لعنت بهت استارک

877
01:10:57,753 --> 01:10:59,046
"نقطه‌ی شکست"

878
01:10:59,046 --> 01:11:01,966
خوش آمدید، نقطه‌ی شکست
(لقب تونی استارک برای ثور در قسمت اول انتقام‌جویان)

879
01:11:03,425 --> 01:11:04,969
!رفیق، بمون

880
01:11:04,969 --> 01:11:08,472
نه، نه. اینکارو نکن -
!بمون -

881
01:11:09,098 --> 01:11:10,641
هالک، نه، همه چیز رو خرد نکن

882
01:11:10,641 --> 01:11:12,434
!نرو

883
01:11:15,437 --> 01:11:16,897
کارت حرف نداشت، گنده بک

884
01:11:16,897 --> 01:11:20,526
نمی‌دونیم "آلترون" داره به کجا میره
...ولی تو خیلی سریع داری ارتفاع می‌گیری، پس

885
01:11:20,526 --> 01:11:22,653
ازت میخوام این پرنده رو برگردونی،‌ باشه؟

886
01:11:22,945 --> 01:11:27,658
در حالت نامرئی نمی‌تونیم پیدات کنیم، پس
ازت می‌خوام کمکم کنی، خب؟

887
01:11:31,036 --> 01:11:32,871
...ازت... ازت... ازت میخوام...

888
01:11:48,804 --> 01:11:51,598
!نه! بنر نه

889
01:11:58,480 --> 01:12:00,149
خدای من

890
01:12:00,733 --> 01:12:02,526
!بنر

891
01:12:03,360 --> 01:12:05,070
هی هی هی

892
01:12:05,070 --> 01:12:06,989
روبراهی؟
بنر؟

893
01:12:09,074 --> 01:12:11,243
خورشید داره میره پایین. خورشید داره میره پایین

894
01:12:11,368 --> 01:12:13,120
خودشه. نفش بکش

895
01:12:13,996 --> 01:12:15,748
بهت صدمه نمیزنم

896
01:12:15,998 --> 01:12:17,249
خورشید داره میره پایین

897
01:12:17,249 --> 01:12:19,001
...ثور -
آره -

898
01:12:19,501 --> 01:12:22,546
چی سر موهات اومد؟ -
یه پیرمرد ترسناک کوتاهشون کرد -

899
01:12:22,546 --> 01:12:24,173
خوب به نظر میرسه -
اُه، ممنون -

900
01:12:24,173 --> 01:12:26,842
کجاییم؟
نات چطوره؟

901
01:12:27,384 --> 01:12:29,845
ناتاشا " هم خوبه. مطمئنم-"
حالش خوبه؟ -

902
01:12:29,845 --> 01:12:31,764
و "سوکوویا" چی؟ -
سوکوویا؟ -

903
01:12:31,764 --> 01:12:33,432
شهره، سوکوویا، نجاتش دادیم؟

904
01:12:33,432 --> 01:12:34,767
...بنر، گوش کن -
چیه؟ -

905
01:12:34,767 --> 01:12:36,935
سوکوویا، آلترون، واسه 2 سال پیش بودن

906
01:12:36,935 --> 01:12:38,604
چی داری میگی؟ -
اُه، خب -

907
01:12:38,604 --> 01:12:40,022
چی؟

908
01:12:40,522 --> 01:12:44,068
من 2 سال ‌هالک بودم؟ -
متأسفانه همینطوره -

909
01:12:49,740 --> 01:12:51,283
چه اتفاقی افتاد؟

910
01:12:54,370 --> 01:12:56,372
بنر، یه چیزی هست که باید بدونی

911
01:12:58,415 --> 01:13:00,834
فعال‌سازی صوتی ضروری‌ست -
بنر -

912
01:13:00,834 --> 01:13:03,629
خوش آمدید، قوی‌ترین انتقام جو -
چی؟ -

913
01:13:03,629 --> 01:13:04,963
ثبت‌کننده‌ی وقایع سفینه

914
01:13:16,100 --> 01:13:19,061
ثور، ما کجاییم ؟-
آره، در اون مورد -

915
01:13:19,061 --> 01:13:22,356
مردم ساکار، گوش کنید. لطفا توجه کنید
خبرهای بدی دارم

916
01:13:22,356 --> 01:13:25,317
قهرمان عزیز بلندپایه‌م گم شده

917
01:13:25,317 --> 01:13:27,903
.به خیابان‌ها بیاید
برای قهرمانم جشن بگیرید

918
01:13:27,903 --> 01:13:30,948
اون کیه؟ -
یه جورایی اینجا رو می‌گردونه -

919
01:13:31,323 --> 01:13:32,825
راستش تو چند وقتی
توی خونه‌ش زندگی کردی

920
01:13:32,825 --> 01:13:34,034
واقعا؟ -
آره -

921
01:13:34,034 --> 01:13:36,495
خیلی اتفاق‌ها افتاده
من و تو اخیرا مبارزه کردیم

922
01:13:36,662 --> 01:13:38,705
من برنده شدم؟ -
نه، من بردم. اونم راحت

923
01:13:38,705 --> 01:13:40,916
درست به نظر نمیرسه -
خب، حقیقت داره -

924
01:13:40,916 --> 01:13:45,754
به نظر میرسه که اون ارباب رعد که
دنبال وسوسه کردنه، اون رو دزدیده

925
01:13:45,754 --> 01:13:48,549
.خدای رعد وسوسه‌کننده‌
باید راه بیفتیم

926
01:13:49,007 --> 01:13:50,300
اُه، اُه، نه

927
01:13:51,885 --> 01:13:53,178
وضع خرابه

928
01:13:53,178 --> 01:13:55,514
خیلی خیلی خرابه

929
01:13:57,933 --> 01:14:01,979
ثور
فکر کنم دارم عصبی میشم

930
01:14:02,104 --> 01:14:05,274
نه، نه، نه. عصبی نشو
تو چیزیت نیست. اینها رو بپوش

931
01:14:05,274 --> 01:14:06,483
این‌ها لباس‌های تونی‌ـه

932
01:14:06,483 --> 01:14:07,943
خودم می‌دونم. یالا -
خودشم اینجاست؟ -

933
01:14:07,943 --> 01:14:09,987
نه اینجا نیست
ولی گوش کن. فقط آروم باش، خب؟

934
01:14:09,987 --> 01:14:13,449
.خورشید داره واقعا پایین میره
خورشید داره پایین میره. خورشید داره میره پایین

935
01:14:13,740 --> 01:14:15,784
خیلی هم ناراحتم

936
01:14:15,784 --> 01:14:18,036
میدونین از چی ناراحت بودن خوشحالم؟
سرزنش

937
01:14:18,036 --> 01:14:21,582
و الان این توی ذهنمه
و میدونین که کی رو سرزنش میکنم؟

938
01:14:21,582 --> 01:14:24,418
...گرندمستر، من -
آهای، آهای، نپر وسط حرف من -

939
01:14:24,418 --> 01:14:25,836
بفرما

940
01:14:26,211 --> 01:14:27,796
چرا داری عصای ذوب کردن رو میدی به من؟

941
01:14:27,796 --> 01:14:29,798
اون داشت حرفمو قطع می‌کرد

942
01:14:29,798 --> 01:14:31,717
اینکه جرم سطح اول نیست

943
01:14:31,717 --> 01:14:36,096
کجا بودم؟ قهرمان عزیزم گم شده

944
01:14:36,096 --> 01:14:39,516
و همه‌ش بخاطر ارباب رعده،همه‌ش بخاطر اونه

945
01:14:39,516 --> 01:14:40,601
بخاطر برادرت

946
01:14:40,601 --> 01:14:43,687
حالا ماجراش هرچیزی که هست
برادر ناتنیه، یا موضوع پیچیده‌ست یا هرچی

947
01:14:43,687 --> 01:14:44,855
شک ندارم یه تاریخچه‌ای پشتشه

948
01:14:44,855 --> 01:14:46,356
و مبارزِ تو

949
01:14:46,815 --> 01:14:51,445
،دوست عزیز، اگه 12 ساعت بهم وقت بدید
می‌تونم هر دوشون رو زنده برگردونم پیش‌تون

950
01:14:51,445 --> 01:14:53,238
من می‌تونم 2 ساعته اینکارو کنم

951
01:14:53,822 --> 01:14:55,073
من می‌تونم 1 ساعته انجامش بدم

952
01:14:55,073 --> 01:14:56,283
بیاید دیگه ادامه‌ش ندیم

953
01:14:56,283 --> 01:15:00,245
می‌دونید چیه، امروز صبح که بیدار شدم
فکرِ اعدام عمومی توی سرم بود

954
01:15:00,829 --> 01:15:05,334
ولی فعلا، به این جر و بحث‌ کوچولوتون
که کی زودتر تحویل‌شون میده رضایت میدم

955
01:15:06,251 --> 01:15:08,879
خب، پس، زمان‌تون شروع شد

956
01:15:10,506 --> 01:15:11,757
چیکار کردی؟

957
01:15:11,757 --> 01:15:13,175
"من به تو جواب پس نمیدم،" لکی
(چاپلوس)

958
01:15:15,177 --> 01:15:18,263
چرا باید به برادرم کمک کنی همراه
اون احمق سبزرنگ فرار کنه؟

959
01:15:18,263 --> 01:15:19,932
من به هیچ کس کمک نمی‌کنم

960
01:15:26,146 --> 01:15:27,606
تو یه والکری هستی

961
01:15:32,194 --> 01:15:34,696
فکر می‌کردم همه‌ی والکری‌ها
به طرز وحشتناکی مُردن

962
01:15:35,572 --> 01:15:37,449
کلمه‌ی بعدیت رو عاقلانه انتخاب کن

963
01:15:37,449 --> 01:15:41,078
حسابی شرمنده، حتما خاطره‌ی خیلی دردناکی بوده

964
01:16:26,123 --> 01:16:29,042
،خورشید داره پایین میره
...خورشید خیلی پایینه

965
01:16:29,876 --> 01:16:31,545
خورشید داره پایین میره

966
01:16:31,545 --> 01:16:32,963
ای خدا

967
01:16:32,963 --> 01:16:35,257
...خورشید داره خیلی پایین میره -
میشه دیگه اینو نگی؟ -

968
01:16:35,257 --> 01:16:36,592
فقط ازت میخوام آروم بمونی

969
01:16:36,592 --> 01:16:38,677
!آروم؟ من توی یه سیاره‌ی بیگانه‌م

970
01:16:38,677 --> 01:16:40,596
این فقط یه سیاره‌ست
قبلا توی یه سیاره بودی

971
01:16:40,596 --> 01:16:41,805
!آره! یکی

972
01:16:41,805 --> 01:16:43,599
خب، حالا توی دو تا سیاره بودی
.چیز خوبیه

973
01:16:43,599 --> 01:16:44,975
تجربه‌ی جدیدی‌ـه

974
01:16:44,975 --> 01:16:49,229
سلول‌های عصبیم دارن سریع‌تر از
میزان تحمل مغزم، سیگنال می‌فرستن

975
01:16:49,229 --> 01:16:51,648
این بار کل ماجرا متفاوته

976
01:16:51,648 --> 01:16:55,110
یعنی، قبلا همیشه این حس رو داشتم که
به یک اندازه تحت کنترل خودم و هالک هستم

977
01:16:55,110 --> 01:16:58,697
ولی این بار انگار کلیدهای ماشین دست اون بود
و من توی صندوق عقب گیر افتاده بودم

978
01:16:58,697 --> 01:17:00,699
.باشه، الان برگشتی به حالت اول
الان فقط همین مهمه

979
01:17:00,699 --> 01:17:01,950
نه، این اهمیت نداره

980
01:17:01,950 --> 01:17:04,870
می‌خوام بهت بگم که اگر
،دوباره تبدیل به‌ هالک بشم

981
01:17:04,870 --> 01:17:06,538
بنر شاید هیچ‌وقت برنگرده

982
01:17:06,538 --> 01:17:10,000
و ما رو توی سیاره‌ای ول کردن که برای
وارد کردن فشار عصبی به من، طراحی شده

983
01:17:10,000 --> 01:17:12,878
ولمون نکردن. یه راهی برای
برگردوندن‌مون به خونه پیدا می‌کنم

984
01:17:13,003 --> 01:17:16,465
قربون دستت -
ولی خونه‌ی تو نه، ازگارد. خونه‌ی من -

985
01:17:16,465 --> 01:17:17,674
چی؟

986
01:17:17,674 --> 01:17:19,760
گوش کن، مردم من در خطر جدی‌ای هستن

987
01:17:19,885 --> 01:17:24,306
و من و تو، باید با این موجودِ واقعا قدرتمند
که دست بر قضا خواهر منه، مبارزه کنیم

988
01:17:24,306 --> 01:17:26,183
...باشه، این از خیلی جهات خیلی اشتباهـ

989
01:17:26,183 --> 01:17:28,852
من نمی‌خوام با خواهرت بجنگم
اون... یه مسئله‌ی خونوادگی‌ـه

990
01:17:28,852 --> 01:17:30,395
اون یه موجود شروره

991
01:17:30,395 --> 01:17:34,441
برام مهم نیست اون چیه. من دیگه با هیچ
موجودی نمی‌جنگم. دیگه ازش خسته شدم

992
01:17:34,441 --> 01:17:35,692
چی؟ -
،همین الان که بهت گفتم -

993
01:17:35,692 --> 01:17:38,654
،اگه تبدیل به‌ هالک بشم
دیگه هیچ‌وقت برنمی‌گردم

994
01:17:38,654 --> 01:17:41,823
!و تو اهمیتی نمیدی -
نه، نه، نه. دارم یه تیم جور می‌کنم -

995
01:17:41,823 --> 01:17:43,325
هالک آتش‌ـه

996
01:17:43,325 --> 01:17:45,243
صبر کن، فقط داری از من
استفاده می‌کنی تا به‌ هالک برسی

997
01:17:45,243 --> 01:17:46,953
حال به هم زنی -
!چی... نه -

998
01:17:46,953 --> 01:17:48,872
.تو به من اهیمت نمیدی
تو دوست من نیستی

999
01:17:48,872 --> 01:17:52,125
.نه. من اصلا از ‌هالک خوشم نمیاد

1000
01:17:52,125 --> 01:17:53,794
!اون فقط... همه رو له و لورده می‌کنه

1001
01:17:53,794 --> 01:17:55,295
تو رو ترجیح میدم

1002
01:17:56,046 --> 01:17:57,339
ممنون

1003
01:17:57,547 --> 01:18:00,801
...ولی اگه روراست باشم
،وقتی پای جنگیدن با موجودات شرور وسط باشه

1004
01:18:00,801 --> 01:18:02,386
اون خیلی قدرتمند و بدردبخوره

1005
01:18:02,386 --> 01:18:04,513
آره، بنر هم قدرتمند و بدردبخوره

1006
01:18:04,513 --> 01:18:05,305
ولی نیست‌ها، هست؟

1007
01:18:05,389 --> 01:18:07,557
خیلی‌خب،‌ هالک چند تا دکترا داره؟
صفر عدد

1008
01:18:07,599 --> 01:18:10,143
بنر چند تا دکترا داره؟ 7 تا

1009
01:18:10,769 --> 01:18:15,190
.باشه، لازم نیست با کسی بجنگی
ولی اینجا در خطریم، پس باید بریم

1010
01:18:18,819 --> 01:18:21,154
داری با اون چیکار می‌کنی؟ -
یه لباس مبدل لازم دارم. یه فراریـم‌ها -

1011
01:18:21,154 --> 01:18:23,281
منم لباس مبدل لازم دارم -
خودت لباس مبدل تنته -

1012
01:18:23,657 --> 01:18:25,534
من میشم تونی استارک -
چی؟ -

1013
01:18:25,534 --> 01:18:27,452
آره، تونی و مرد کولی

1014
01:18:27,452 --> 01:18:30,080
.نه، نه. تو تونی نیستی
تو... بروس بنری

1015
01:18:30,080 --> 01:18:31,540
پس چرا مثل تونی لباس بهم پوشوندی؟

1016
01:18:31,540 --> 01:18:32,708
چون لخت بودی

1017
01:18:32,708 --> 01:18:34,418
باشه، قبول

1018
01:18:34,751 --> 01:18:35,419
داری چیکار می‌کنی؟ بس کن -
ببخشید. تونی شلوارهای خیلی تنگی می‌پوشه -

1019
01:18:35,419 --> 01:18:36,670
داری چیکار می‌کنی؟ بس کن -
ببخشید. تونی شلوارهای خیلی تنگی می‌پوشه -

1020
01:18:36,670 --> 01:18:37,796
!بس کن بابا -
ببخشید -

1021
01:18:37,796 --> 01:18:40,090
چرا اینقدر عجیب و غریب رفتار می‌کنی؟ -
نمیدونم -

1022
01:18:40,090 --> 01:18:42,592
شاید اینکه 2 سال
...داخل یه هیولا گیر افتاده بودم

1023
01:18:42,592 --> 01:18:45,345
!منو یه خرده عجیب و غریب کرده

1024
01:18:45,345 --> 01:18:49,725
.آهای، آهای... هیس. چیزی نیست
خوبه... آروم باش. آروم باش. بیا

1025
01:18:49,725 --> 01:18:51,351
،آروم باش... بیا. گوش بده
ما میریم ازگارد

1026
01:18:51,351 --> 01:18:53,895
و تو هم دیگه اصلا لازم نیست
راجع به ‌هالک فکر کنی. خب؟

1027
01:18:53,895 --> 01:18:55,188
بسیارخب

1028
01:18:59,276 --> 01:19:00,944
...اُه، اوضاع قاراشمیش شد

1029
01:19:04,698 --> 01:19:05,449
!بنر! بنر

1030
01:19:09,369 --> 01:19:12,372
!بنر -
!ثور -

1031
01:19:23,592 --> 01:19:25,761
سلام -
سلام -

1032
01:19:25,761 --> 01:19:28,597
خودم می‌خواستم همونکارو کنم -
خب. من زودتر اینکارو کردم -

1033
01:19:28,597 --> 01:19:30,891
خوبه. اینجا چیکار می‌کنی؟

1034
01:19:30,974 --> 01:19:32,768
خودت اینجا چیکار می‌کنی؟
فکر کردم داری میری

1035
01:19:32,768 --> 01:19:34,102
درسته، از مسیر منحرف شدم

1036
01:19:34,811 --> 01:19:37,564
این دیگه چـ...؟ -
این لباس مبدلم‌ـه -

1037
01:19:37,564 --> 01:19:41,067
می‌تونم صورتت رو ببینم -
وقتی اینکارو بکنم، دیگه نمی‌تونی -

1038
01:19:41,359 --> 01:19:45,739
موهات قشنگ شدن. از کاری که باهاشون کردی خوشم میاد
جور دیگه شونه کردی؟ یا شاید اونا رو شستی؟

1039
01:19:50,786 --> 01:19:53,747
اون چیزهای روی چشم‌هاش چین؟
افرادی‌ـه که کُشته؟

1040
01:19:53,747 --> 01:19:55,457
...خیلی خوشگل و قویه

1041
01:19:55,457 --> 01:19:56,541
این یارو کیه؟

1042
01:19:56,541 --> 01:19:57,667
یه دوسته -
کی؟ من؟ -

1043
01:19:57,667 --> 01:19:59,252
من بروسم -
حس می‌کنم می‌شناسمت -

1044
01:19:59,252 --> 01:20:01,546
منم حس می‌کنم تو رو می‌شناسم

1045
01:20:02,964 --> 01:20:06,426
،ببین، من سال‌های زیادی رو صرف پرت کردن حواسم کردم
سعی کردم گذشته‌م رو فراموش کنم

1046
01:20:06,885 --> 01:20:10,764
به نظر میرسید ساکار بهترین جا برای 
فراموش کردن و یه روزی مُردن باشه

1047
01:20:10,764 --> 01:20:14,226
،تو این فکر بودم که اگه زیادی نوشیدنی بخوری
شاید همون تو رو به کشتن بده

1048
01:20:14,226 --> 01:20:15,727
قصد ندارم دست از نوشیدنی خوردن بردارم

1049
01:20:16,228 --> 01:20:19,773
.ولی نمی‌خوام فراموش کنم
...دیگه نمی‌تونم فرار کنم. پس

1050
01:20:20,065 --> 01:20:22,025
...اگه قراره بمیرم، خب

1051
01:20:22,025 --> 01:20:25,362
بهتره مرگم همراه با رد کردن
شمشیرم از قلب اون ساحره‌ی جانی باشه

1052
01:20:25,362 --> 01:20:27,113
خوبه -
آره -

1053
01:20:27,113 --> 01:20:30,450
پس حرفم اینه که
می‌خوام توی تیم باشم

1054
01:20:30,700 --> 01:20:32,118
اسم هم داره؟

1055
01:20:32,118 --> 01:20:36,248
آره، بهش میگن... انتقام‌گیرندگان‌ -
انتقام‌گیرندگان؟ -

1056
01:20:36,248 --> 01:20:39,042
واسه اینه که دارم انتقام می‌گیرم
تو هم داری انتقام می‌گیری

1057
01:20:40,502 --> 01:20:42,170
تو هم... تو هم انتقام میخوای؟

1058
01:20:42,504 --> 01:20:44,381
هنوز تصمیم... نگرفتم

1059
01:20:44,381 --> 01:20:45,674
باشه

1060
01:20:45,966 --> 01:20:48,093
همچنین، یه پیشنهاد آشتی هم دارم

1061
01:20:51,054 --> 01:20:53,390
!غافلگیر شدید

1062
01:20:58,895 --> 01:21:00,689
باید مطمئن میشدم

1063
01:21:03,984 --> 01:21:05,485
سلام، بروس

1064
01:21:06,486 --> 01:21:09,739
،خب، آخرین باری که دیدمت
،در تلاش بودی همه رو بکُشی

1065
01:21:09,739 --> 01:21:11,283
این روزها مشغول چه کاری هستی؟

1066
01:21:11,408 --> 01:21:13,618
لحظه به لحظه تغییر می‌کنه

1067
01:21:14,369 --> 01:21:16,079
اون یه دندون اژدهاست؟

1068
01:21:16,079 --> 01:21:18,832
همینطوره -
اُه، خدای من -

1069
01:21:19,374 --> 01:21:21,543
این شمشیر معروف والکریایی‌ـه

1070
01:21:21,543 --> 01:21:25,797
پس با سوخت گیری مجدد در سیاره‌ی زاندار
می‌تونیم در عرض 18 ماه به ازگارد برگردیم؟

1071
01:21:25,797 --> 01:21:29,217
نه. ما از مسیر بزرگه میریم

1072
01:21:29,217 --> 01:21:31,803
مسیر شیطان؟ -
شیطان؟ -

1073
01:21:31,803 --> 01:21:32,971
صبر کن، صبر کن، شیطان کیه؟

1074
01:21:32,971 --> 01:21:35,015
...محض اطلاعت، وقتی انتخابش کردم
نمی‌دونستم اسمش چیه

1075
01:21:35,015 --> 01:21:39,644
این شبیه فروپاشی یه ستاره‌ی نوترونی درون یه "پل انیشتین-روزن" هست
(نوعی کرمچاله‌ی بیش از حد ناپایدار)

1076
01:21:39,644 --> 01:21:42,522
.یه سفینه دیگه لازم داریم
اون سفینه‌ی من رو تکه تکه می‌کنه

1077
01:21:42,522 --> 01:21:45,567
درست میگه. سفینه‌ای احتیاج داریم که بتونه
کشش زمین‌سنجی ناشی از تکینگی گرانشی رو تحمل کنه

1078
01:21:45,567 --> 01:21:48,612
و همینطور یه سیستم فرمان خودکار آفلاین
که بتونه بدون رایانه‌ی سفینه هم کار کنه

1079
01:21:48,612 --> 01:21:52,657
من می‌شناسمت؟ حس می‌کنم می‌شناسمت‌ها -
منم حس می‌کنم می‌شناسمت. عجیبه -

1080
01:21:52,657 --> 01:21:53,950
نظرت چیه؟

1081
01:21:53,950 --> 01:21:56,578
یه سفر ابرکهکشانی ناشناخته از
یک دروازه‌ی کیهانی ناپایدار

1082
01:21:56,578 --> 01:21:58,121
درباره‌ی یه ماجراجویی حرف بزن

1083
01:21:58,371 --> 01:22:00,206
یه سفینه لازم داریم -
سفینه لازم داریم -

1084
01:22:00,206 --> 01:22:02,459
.یکی دو تا سفینه هست
...که مدل‌بالا و باکیفیتـن

1085
01:22:02,542 --> 01:22:03,793
ولی گرندمستر سفینه‌های خیلی زیادی داره

1086
01:22:04,753 --> 01:22:08,465
حتی ممکنه من هم کدهای دسترسی به
سیستم امنیتیش رو دزدیده باشم

1087
01:22:08,465 --> 01:22:10,926
و یهویی علاقمند شدی که
کارهای درست انجام بدی

1088
01:22:10,926 --> 01:22:13,720
ابدا. گرندمستر دیگه
...علاقه‌ای به من نداره

1089
01:22:13,720 --> 01:22:19,267
،در ازای کدها و دسترسی به یه سفینه
درخواست یه سفر امن از شیطان رو دارم

1090
01:22:19,267 --> 01:22:23,939
،داری بهمون میگی می‌تونی بدون جلب توجه کردن
ما رو به گاراژ سفینه‌ها برسونی؟

1091
01:22:23,939 --> 01:22:25,774
بله، برادر. می‌تونم

1092
01:22:25,774 --> 01:22:28,693
میشه، سریع یه چیزی رو به اطلاعت برسونم؟

1093
01:22:28,693 --> 01:22:30,528
خودم همین چند دقیقه پیش
...داشتم باهاش صحبت می‌کردم

1094
01:22:30,528 --> 01:22:33,198
و اون کاملا آماده بود
تا هر کدوم‌مون رو بکُشه

1095
01:22:33,198 --> 01:22:36,534
سعی کرد منو هم بکُشه -
بله، من رو هم همینطور، به دفعات -

1096
01:22:36,534 --> 01:22:41,206
یه بار وقتی بچه بودیم
،خودش رو به شکل یه مار درآورد و می‌دونست من عاشق مارم

1097
01:22:41,206 --> 01:22:43,208
وقتی که رفتم ماره رو بردارم
تا با شوق و ذوق نگاهش کنم

1098
01:22:43,208 --> 01:22:46,086
:برگشت به شکل اصلی خودش، و اینطوری گفت
"آره! منم"

1099
01:22:46,086 --> 01:22:49,422
.و بهم خنجر زد
اون موقع 8 سالمون بود

1100
01:22:49,589 --> 01:22:52,592
اگه قراره یه سفینه بلند کنیم، باید
چند تا نگهبان رو از کاخ دور کنیم

1101
01:22:52,592 --> 01:22:54,094
چرا حیوونه رو آزاد نکنیم؟

1102
01:22:54,094 --> 01:22:55,303
هیسسس. خفه شو

1103
01:22:55,303 --> 01:22:59,140
شما حیوون دارید؟ -
.حیوونی در کار نیست. اون یه احمقه -

1104
01:22:59,140 --> 01:23:00,934
قراره یه انقلاب رو شروع کنیم

1105
01:23:01,142 --> 01:23:02,894
انقلاب؟ -
بعدا توضیح میدم -

1106
01:23:02,894 --> 01:23:05,480
دوباره میگی این یارو کی‌ـه؟ -
بعدا توضیح میدم -

1107
01:23:06,022 --> 01:23:11,236
،همه چیزهایی که ازت میاد بیرون
یه جور پروتوپلاسمه یا تخم‌ مرغ؟

1108
01:23:12,237 --> 01:23:13,780
شبیه تخمـمرغه

1109
01:23:22,872 --> 01:23:25,917
دنبال کورگ می‌گردم -
کی دنبالشه؟ -

1110
01:23:25,917 --> 01:23:29,421
،می‌دونم تویی
فقط خودتی یا کسِ دیگه‌ای هم هست؟

1111
01:23:29,421 --> 01:23:31,923
ارباب رعد سلام داره خدمت‌تون

1112
01:23:35,135 --> 01:23:37,470
!انقلاب شروع شده

1113
01:23:37,470 --> 01:23:39,681
انقلاب؟
چـ... چطوری اتفاق افتاد؟

1114
01:23:39,681 --> 01:23:41,349
نمی‌دونم

1115
01:23:41,349 --> 01:23:44,686
ولی رایانه‌های مرکزی صحنه که مسئول برنامه‌ی
...دیسک‌های فرمان‌برداری بودن، از کار افتادن

1116
01:23:44,686 --> 01:23:46,896
و برده‌ها خودشون رو مسلح کردن

1117
01:23:47,230 --> 01:23:50,442
اُه، از اون کلمه خوشم نمیاد -
کدوم کلمه... رایانه‌ی مرکزی؟-

1118
01:23:50,442 --> 01:23:54,904
نه، آخه چرا از رایانه‌ی مرکزی خوشم نیاد؟
نه، اون کلمه‌ که «ب» داره رو میگم

1119
01:23:54,904 --> 01:23:57,949
"شرمنده." زندانی‌های شاغل
خودشون رو مسلح کردن

1120
01:23:59,075 --> 01:24:00,744
.باشه. این بهتر شد
بهتر شد

1121
01:24:06,416 --> 01:24:08,668
گوش کن، باید صحبت کنیم

1122
01:24:09,836 --> 01:24:11,212
مخالفم

1123
01:24:11,254 --> 01:24:14,340
روراست بودن هیچوقت
نقطه‌ی قوت خانواده‌ی ما نبود

1124
01:24:14,340 --> 01:24:15,633
اصلا خبر نداری

1125
01:24:15,633 --> 01:24:18,470
از آخرین باری که صحبت کردیم، خیلی چیزها فاش شده

1126
01:24:18,470 --> 01:24:19,763
سلام

1127
01:24:20,305 --> 01:24:21,598
سلام

1128
01:24:28,605 --> 01:24:30,565
اودین ما رو متحد کرد

1129
01:24:31,024 --> 01:24:34,194
تقریبا خیالاته که مرگ اون
باید ما رو از هم جدا میکرد

1130
01:24:39,908 --> 01:24:42,202
بهتره الان غریبه باشیم

1131
01:24:42,202 --> 01:24:45,705
دو پسر پادشاه،‌ سرگردان میشن

1132
01:24:46,581 --> 01:24:50,251
!تکون نخور -
فکر کردم نمی‌خواستی درموردش حرف بزنی -

1133
01:24:51,503 --> 01:24:52,670
...قضیه اینه که

1134
01:24:52,670 --> 01:24:54,631
شاید بهتره همینجا توی ساکار بمونم

1135
01:24:54,631 --> 01:24:56,674
دقیقا داشتم به همین فکر می‌کردم

1136
01:24:58,218 --> 01:25:01,554
همین الان باهام موافقت کردی؟ -
بیخیال. اینجا واسه‌ت محشره -

1137
01:25:01,554 --> 01:25:03,389
.بی‌تمدنه، هر کی هر کی‌ـه، بی‌قانونه

1138
01:25:03,389 --> 01:25:05,225
برادر، بنظرم اینجا می‌ترکونی

1139
01:25:05,225 --> 01:25:07,268
واقعا اینقدر در نظرت پایینم؟

1140
01:25:09,020 --> 01:25:11,064
لوکی، من خیلی دوستت داشتم

1141
01:25:11,856 --> 01:25:14,609
فکر کردم قراره تا ابد دوشادوش
...همدیگه بجنگیم، ولی

1142
01:25:14,609 --> 01:25:17,737
،آخر سر
هیچ‌کدوم عوض بشو نیستیم

1143
01:25:18,154 --> 01:25:20,782
،می‌دونم شاید هنوز خوبی‌هایی در وجودت باشه

1144
01:25:20,782 --> 01:25:24,577
.ولی بیا روراست باشیم
راه ما مدت‌ها قبل از هم جدا شده

1145
01:25:28,957 --> 01:25:30,333
آره

1146
01:25:31,167 --> 01:25:33,711
شاید بهتر باشه دیگه
اصلا هم رو نبـینیم

1147
01:25:33,711 --> 01:25:35,296
این خواسته‌ی همیشگیت بوده

1148
01:25:39,217 --> 01:25:41,094
آهای، بیا "کمک بیارید" رو بازی کنیم

1149
01:25:41,094 --> 01:25:42,428
چی؟ -
"کمک بیارید-"

1150
01:25:42,428 --> 01:25:43,513
نه

1151
01:25:43,513 --> 01:25:44,639
یالا، عاشقشی -
ازش متنفرم -

1152
01:25:44,639 --> 01:25:46,307
حرف نداره. همیشه جواب میده -
تحقیر‌کننده‌ست -

1153
01:25:46,307 --> 01:25:47,642
نقشه‌ی بهتری داری؟ -
نه -

1154
01:25:47,642 --> 01:25:48,810
پس انجامش میدیم

1155
01:25:48,810 --> 01:25:50,895
کمک بیارید " رو بازی نمی‌کنیم"

1156
01:25:51,646 --> 01:25:53,064
!لطفا، کمک بیارید

1157
01:25:53,064 --> 01:25:54,274
برادرم داره می‌میره

1158
01:25:54,274 --> 01:25:56,568
!کمک بیارید. کمکش کنید

1159
01:25:58,319 --> 01:25:59,863
همون روش قدیمی

1160
01:25:59,946 --> 01:26:03,700
هنوزم ازش متنفرم. خفت‌آوره -
نه برای من اینطوری نیست -

1161
01:26:03,700 --> 01:26:05,994
خب، گفتی کدوم سفینه رو برداریم؟

1162
01:26:05,994 --> 01:26:07,287
"دریادار"

1163
01:26:07,662 --> 01:26:08,997
صحیح

1164
01:26:11,499 --> 01:26:14,377
ولی حس می‌کنم چندان هم توفیری نمی‌کنه

1165
01:26:16,212 --> 01:26:18,298
...اوه... لوکی

1166
01:26:19,174 --> 01:26:22,510
،می‌دونم قبلا بارها بهت خیانت کردم
ولی راستش این بار قضیه اصلا شخصی نیست

1167
01:26:22,510 --> 01:26:25,763
،با جایزه‌ی دستگیریت
نونم حسابی تو روغنه

1168
01:26:25,763 --> 01:26:27,557
هیچ‌وقت احساسات نداشتی، مگه نه؟

1169
01:26:27,557 --> 01:26:29,350
بهتره بذاریم بسوزن و از بین برن

1170
01:26:29,350 --> 01:26:30,643
موافقم

1171
01:26:38,818 --> 01:26:40,778
اُه، دردناک به نظر میاد

1172
01:26:41,154 --> 01:26:44,157
،برادر عزیزم
داری قابل پیش‌بینی میشی

1173
01:26:44,157 --> 01:26:46,326
من بهت اعتماد می‌کنم
،و تو بهم خیانت می‌کنی

1174
01:26:46,326 --> 01:26:48,536
و این چرخه مدام تکرار میشه

1175
01:26:48,536 --> 01:26:52,081
می‌دونی، لوکی، در زندگی... بزرگ شدن
و تغییر کردن حرف اول رو میزنه

1176
01:26:52,081 --> 01:26:55,585
ولی تو انگار نمیخوای اصلا عوض شی

1177
01:26:55,835 --> 01:26:57,629
...فکر کنم چیزی که سعی دارم بگم اینه که

1178
01:26:57,629 --> 01:27:00,757
...تو همیشه خدای شرارت خواهی بود

1179
01:27:00,757 --> 01:27:02,550
ولی می‌تونی بیشتر از این باشی

1180
01:27:04,719 --> 01:27:06,888
اینو برات میذارم اینجا

1181
01:27:06,888 --> 01:27:10,725
،بگذریم، هردو باید بریم یه سری جاها
پس، گمونم، موفق باشی

1182
01:27:16,231 --> 01:27:17,774
خیلی‌‌خب، می‌تونم طرز کارشو بفهمم

1183
01:27:17,774 --> 01:27:20,068
این فقط یه سفینه‌ی فضایی دیگه‌ست

1184
01:27:32,956 --> 01:27:34,499
.ساکاریایی‌های وفادار

1185
01:27:34,499 --> 01:27:38,336
ارباب رعد سفینه من و
قهرمانِ مجبوبم رو دزدیده

1186
01:27:39,462 --> 01:27:42,799
!ساکاریایی‌ها، به آسمان‌ها بروید
.اون رو پایین بیارید

1187
01:27:42,799 --> 01:27:44,884
نگذارید این سیاره رو ترک کنه

1188
01:27:57,563 --> 01:27:59,357
!شلیک خوبی بود -
مرسی -

1189
01:28:01,734 --> 01:28:04,862
درها رو باز کن -
باشه -

1190
01:28:09,659 --> 01:28:11,703
امیدوارم از چیزی که به‌نظر میای قوی‌تر باشی

1191
01:28:11,703 --> 01:28:13,037
چرا؟

1192
01:28:25,216 --> 01:28:27,218
نباید ما هم بهشون شلیک کنیم یا همچین چیزی؟

1193
01:28:27,218 --> 01:28:28,344
چرا، باید

1194
01:28:28,344 --> 01:28:30,388
اسلحه‌های این سفینه کجاست؟

1195
01:28:30,388 --> 01:28:31,931
اسلحه‌ای وجود نداره

1196
01:28:31,931 --> 01:28:33,683
اون یه سفینه‌ی تفریحیه -
چی؟ -

1197
01:28:33,683 --> 01:28:36,686
،گرندمستر واسه عیاشی ازش استفاده می‌کنه

1198
01:28:36,686 --> 01:28:39,439
همین‌الان گفت گرندمستر واسه عیاشی
از این استفاده می‌کرده؟

1199
01:28:39,439 --> 01:28:40,815
آره

1200
01:28:40,815 --> 01:28:42,567
به هیچی دست نزن

1201
01:29:00,293 --> 01:29:01,502
!نه

1202
01:29:04,505 --> 01:29:05,840
!نه -
!نه -

1203
01:29:12,513 --> 01:29:13,765
بیا تو

1204
01:29:13,765 --> 01:29:15,767
تا یه دقیقه‌ی دیگه

1205
01:29:24,859 --> 01:29:26,903
.من احتمالا باید برم و کمک کنم
بیا، فرمون رو بگیر

1206
01:29:26,903 --> 01:29:28,571
نه، نمی‌دونم چطوری یکی از اینا رو برونم

1207
01:29:28,571 --> 01:29:30,448
تو یه دانشمندی، از یکی از دکتراهات استفاده کن

1208
01:29:30,448 --> 01:29:34,035
هیچکدومشون واسه روندن
!سفینه‌ها‌ی فضایی بیگانه نیست

1209
01:29:59,394 --> 01:30:00,520
خیلی‌خب، یالا

1210
01:30:00,520 --> 01:30:02,814
باید یه اسلحه روی این سفینه باشه

1211
01:30:02,814 --> 01:30:04,190
این شبیه یه اسلحه‌ست

1212
01:30:04,982 --> 01:30:07,944
امروز تولدمه. امروز تولدمه

1213
01:30:08,361 --> 01:30:11,114
امروز تولدمه

1214
01:30:17,453 --> 01:30:19,080
!آره

1215
01:30:32,176 --> 01:30:34,720
بچه‌ها، داریم وارد مسیر شیطان میشیم

1216
01:30:41,185 --> 01:30:42,353
ایناهاش

1217
01:30:42,353 --> 01:30:44,730
بلیط خروجمون از اینجا

1218
01:30:44,856 --> 01:30:46,482
هی، این چیه؟

1219
01:30:51,195 --> 01:30:52,280
ممنون

1220
01:30:52,280 --> 01:30:54,866
سلام پسر. قراره سوار این سفینه‌ی خیلی گُنده شیم

1221
01:30:54,866 --> 01:30:56,200
می‌خوای باهامون بیای؟

1222
01:30:56,367 --> 01:31:00,872
شماها به‌نظر بدجوری نیاز به یه رهبر دارین

1223
01:31:00,872 --> 01:31:02,707
وای، ممنونم

1224
01:31:06,169 --> 01:31:07,545
برو بریم

1225
01:31:32,278 --> 01:31:34,238
...ازگاردی‌ها

1226
01:31:34,238 --> 01:31:37,116
...یک روح گمراه

1227
01:31:37,617 --> 01:31:39,744
.شمشیر بایفراست رو دزدیده

1228
01:31:39,744 --> 01:31:42,288
،بهمون بگید کجاست

1229
01:31:42,288 --> 01:31:45,208
وگرنه عواقبی در پی خواهد داشت

1230
01:31:48,836 --> 01:31:50,254
عواقب بد

1231
01:31:53,132 --> 01:31:54,467
خب؟

1232
01:31:59,430 --> 01:32:00,848
تو

1233
01:32:36,592 --> 01:32:41,097
خب؟ جلاد؟

1234
01:32:45,768 --> 01:32:47,144
!صبر کن

1235
01:32:47,144 --> 01:32:48,437
!صبر کن

1236
01:32:50,648 --> 01:32:52,108
من می‌دونم شمشیر کجاست

1237
01:33:34,692 --> 01:33:37,236
هیچوقت فکر نمی‌کردم دوباره به اینجا برگردم

1238
01:33:40,531 --> 01:33:42,408
خیال می‌کردم خیلی عالی‌تره

1239
01:33:42,575 --> 01:33:45,745
منظورم اینه نه اینکه الان عالی نباشه. فقط آتیش گرفته

1240
01:33:45,745 --> 01:33:47,204
اینجا، بالا توی کوه‌ها

1241
01:33:47,204 --> 01:33:49,582
علائم حرارتی. مردم کنار هم جمع شدن

1242
01:33:49,582 --> 01:33:50,750
اون داره میره سراغشون

1243
01:33:50,750 --> 01:33:52,752
خیلی‌خب، در قصر پیاده‌‌م کن و من دورش می‌کنم

1244
01:33:52,752 --> 01:33:54,170
و خودت رو به کشتن میدی؟

1245
01:33:54,170 --> 01:33:56,088
تنها چیزی که اهمیت داره
مردمیه که اون پایین گیر افتادن

1246
01:33:56,088 --> 01:33:58,883
وقتی من درگیر هلا هستم، از شما دوتا می‌خوام
همه‌رو از ازگارد بیرون ببرید

1247
01:33:58,883 --> 01:34:00,968
چطوری قراره همچین کاری بکنیم؟

1248
01:34:01,177 --> 01:34:03,137
یکی رو روی زمین دارم

1249
01:34:08,768 --> 01:34:10,102
ازگارد

1250
01:34:13,189 --> 01:34:14,857
اون اینجاست

1251
01:34:26,077 --> 01:34:27,953
حالا سفینه مسلح شده

1252
01:34:27,953 --> 01:34:29,455
از اینجا به بعدش با من

1253
01:34:29,955 --> 01:34:33,209
اینو توی اسلحه‌خونه پیدا کردم

1254
01:34:34,794 --> 01:34:36,128
موفق باشی

1255
01:35:34,895 --> 01:35:37,148
!باید به راهمون ادامه بدیم

1256
01:35:37,440 --> 01:35:39,358
!برید سمت بایفراست

1257
01:36:17,021 --> 01:36:18,689
خواهر

1258
01:36:20,399 --> 01:36:22,359
تو هنوز زنده‌ای

1259
01:36:22,359 --> 01:36:25,988
.عاشق تغییراتیم که به اینجا دادی
میبینم که دکوراسیون رو عوض کردی

1260
01:36:25,988 --> 01:36:30,868
ظاهرا راه‌حل پدرمون واسه هر مشکلی
این بوده که روش رو بپوشونه

1261
01:36:32,203 --> 01:36:34,121
یا پرتش کنه دور

1262
01:36:36,081 --> 01:36:39,877
بهت گفته ارزشمندی، همین حرف رو به منم زده

1263
01:36:40,169 --> 01:36:41,879
می‌بینی؟

1264
01:36:42,213 --> 01:36:44,632
هیچوقت نشناختیش

1265
01:36:44,632 --> 01:36:46,717
نه به بهترین‌شکل

1266
01:36:46,717 --> 01:36:51,430
من و اودین کل تمدن‌ها رو در خون و اشک غرق کردیم

1267
01:36:51,430 --> 01:36:54,517
فکر می‌کنی تمام این طلاها از کجا اومده؟

1268
01:36:54,517 --> 01:36:56,435
و بعد از اون، یک روز

1269
01:36:56,435 --> 01:36:59,605
تصمیم گرفت به یک پادشاه سخاوتمند تبدیل بشه

1270
01:36:59,605 --> 01:37:02,566
تا صلح رو ترویج بده، تا از زندگی محافظت کنه

1271
01:37:03,359 --> 01:37:05,277
تا تو رو داشته باشه

1272
01:37:05,402 --> 01:37:07,947
دلیل عصبانیتت رو درک می‌کنم

1273
01:37:07,947 --> 01:37:12,034
و خواهر من هستی، و در واقع
می‌تونی مدعی تصاحب تاج و تخت باشی

1274
01:37:12,034 --> 01:37:14,036
،باور کن، از خدامه یه‌نفر دیگه حکومت کنه

1275
01:37:14,036 --> 01:37:15,412
ولی اون یه‌نفر تو نمی‌تونی باشی

1276
01:37:15,412 --> 01:37:19,416
آخه تو ...بدترینی

1277
01:37:20,543 --> 01:37:22,503
خیلی‌خب، پاشو

1278
01:37:22,503 --> 01:37:24,839
سر جای من نشستی

1279
01:37:25,506 --> 01:37:30,386
میدونی، پدر یه بار بهم گفت
که یه پادشاه خردمند هیچوقت دنبال جنگ نیست

1280
01:37:30,386 --> 01:37:33,222
اما باید همیشه براش آماده باشه

1281
01:38:05,045 --> 01:38:06,797
!برین عقب

1282
01:38:10,384 --> 01:38:12,011
!برین

1283
01:38:45,961 --> 01:38:48,881
راستش رو بخوای، انتظارم بیشتر بود

1284
01:38:51,550 --> 01:38:53,177
!هایمدال

1285
01:38:55,054 --> 01:38:57,097
!شمشیر

1286
01:39:01,310 --> 01:39:03,020
تفاوت بین ما اینه

1287
01:39:03,020 --> 01:39:04,772
من فرزند ارشد اودین هستم

1288
01:39:04,772 --> 01:39:07,358
وارث قانونیش
ناجی ازگارد

1289
01:39:07,358 --> 01:39:09,401
و تو هیچی نیستی

1290
01:39:19,370 --> 01:39:22,581
خیلی سادست
حتی یه آدم کور هم میتونه ببینه

1291
01:39:25,960 --> 01:39:28,545
حالا من رو من رو یاد بابا میندازی

1292
01:39:38,514 --> 01:39:40,557
!اون سگ احمق نمیمیره

1293
01:40:00,786 --> 01:40:03,998
همه چی درست میشه. حواسم هست

1294
01:40:03,998 --> 01:40:06,417
میخواستی بدونی من کی هستم؟

1295
01:40:07,042 --> 01:40:08,836
چی داری میگی؟

1296
01:40:08,836 --> 01:40:10,587
!خواهی دید

1297
01:40:57,342 --> 01:40:59,720
میبینی؟ هیچکس هیچ جایی نمیره

1298
01:40:59,720 --> 01:41:01,263
من اون شمشیر رو میگیرم

1299
01:41:01,263 --> 01:41:04,308
حتی اگه لازم باشه تک تک اونا رو بکشم

1300
01:41:30,626 --> 01:41:31,960
سلام آقا

1301
01:41:33,170 --> 01:41:34,755
من کورگ هستم. این "میک" ـه

1302
01:41:34,755 --> 01:41:37,716
میخوایم سوار اون سفینه بشیم
و از اینجا بریم. تو هم میخوای بیای؟

1303
01:41:46,934 --> 01:41:51,105
ناجی شما اینجاست

1304
01:41:57,986 --> 01:42:00,030
دلتون برام تنگ شده بود

1305
01:42:00,030 --> 01:42:01,824
همگی، سوار اون سفینه بشین

1306
01:42:05,869 --> 01:42:08,205
به خونه خوش آمدی
دیدم که داری میای

1307
01:42:08,205 --> 01:42:09,581
البته که دیدی

1308
01:42:23,178 --> 01:42:25,556
تلاش شجاعانه‌ای بود
ولی هیچوقت شانسی نداشتی

1309
01:42:26,265 --> 01:42:27,599
...میدونی

1310
01:42:28,100 --> 01:42:31,353
من یه ملکه یا یه هیولا نیستم

1311
01:42:32,896 --> 01:42:34,898
من الهه‌ی مرگم

1312
01:42:35,691 --> 01:42:38,360
تو گفتی که خدای چی هستی؟

1313
01:42:49,413 --> 01:42:51,623
حتی وقتی که دو تا چشم داشتی

1314
01:42:51,999 --> 01:42:54,209
باز هم نصف تصویر را میدیدی

1315
01:42:55,460 --> 01:42:58,755
اون خیلی قویه
بدون چکشم نمیتونم

1316
01:42:59,548 --> 01:43:03,427
تو ثور هستی، خدای چکش‌ها؟

1317
01:43:06,138 --> 01:43:10,184
اون چکش برای این بود که کمکت کنه قدرتت رو کنترل کنه
که متمرکزش کنی

1318
01:43:10,642 --> 01:43:12,728
هیچوقت منبع قدرت تو نبوده

1319
01:43:13,145 --> 01:43:15,814
خیلی دیر شده. اون الان هم ازگارد رو گرفته

1320
01:43:16,523 --> 01:43:19,526
ازگارد یه مکان نیست. هیچوقت نبوده

1321
01:43:20,444 --> 01:43:22,029
اینجا میتونه ازگارد باشه

1322
01:43:22,905 --> 01:43:25,324
ازگارد جاییه که مردمان ما ایستادن

1323
01:43:25,991 --> 01:43:31,079
حتی الان، همین الان هم مردم ما به کمکت نیاز دارن

1324
01:43:38,503 --> 01:43:40,964
من به اندازه‌ی تو قوی نیستم

1325
01:43:43,300 --> 01:43:44,635
...نه

1326
01:43:45,761 --> 01:43:47,346
تو قوی تری

1327
01:43:56,063 --> 01:43:57,606
...بهم بگو برادر

1328
01:43:57,606 --> 01:44:00,400
گفتی که خدای چی هستی؟

1329
01:46:15,410 --> 01:46:17,788
دیر کردی -
یه چشمت رو از دست دادی -

1330
01:46:17,788 --> 01:46:19,623
ماجرا تموم نشده

1331
01:46:26,421 --> 01:46:28,465
فکر کنم باید انتقام‌گیرندگان رو منحل کنیم

1332
01:46:29,716 --> 01:46:31,009
اون رو با رعد بزن

1333
01:46:31,009 --> 01:46:33,470
من اون رو با بزرگترین رعد در تاریخ رعدها زدم

1334
01:46:33,470 --> 01:46:34,805
هیچ فایده نداشت

1335
01:46:38,475 --> 01:46:41,436
فقط باید اونقدر معطلش کنیم تا همه سوار بشن

1336
01:46:41,728 --> 01:46:43,355
اینطوری فایده نداره

1337
01:46:43,355 --> 01:46:46,942
هلا هر چقدر بیشتر در ازگارد بمونه، قدرت‌هاش بیشتر میشن

1338
01:46:46,942 --> 01:46:48,819
ما رو پیدا و نابود میکنه

1339
01:46:48,819 --> 01:46:50,529
ما باید همینجا و همین الان جلوش رو بگیریم

1340
01:46:50,529 --> 01:46:52,072
خب، چیکار کنیم؟

1341
01:46:52,489 --> 01:46:54,366
من "کمک بیارید" رو بازی نمیکنم

1342
01:47:06,211 --> 01:47:09,798
ازگارد یه مکان نیست. مردمه

1343
01:47:11,633 --> 01:47:12,759
لوکی

1344
01:47:12,759 --> 01:47:14,886
قضیه هیچوقت این نبوده که جلوی راگناروک رو بگیریم

1345
01:47:14,886 --> 01:47:17,097
بلکه این بوده که باعث راگناروک بشیم

1346
01:47:17,097 --> 01:47:19,057
تاج سارتور، سرداب

1347
01:47:20,308 --> 01:47:22,102
این تنها راهه

1348
01:47:22,269 --> 01:47:24,062
حرکت جسورانه‌ایه برادر

1349
01:47:25,021 --> 01:47:26,898
حتی برای من

1350
01:47:29,818 --> 01:47:31,194
انجامش بدیم؟

1351
01:47:31,987 --> 01:47:33,321
اول تو

1352
01:47:58,430 --> 01:48:00,265
این دیوونگیه

1353
01:48:13,528 --> 01:48:15,405
!برو! حالا برو

1354
01:49:10,252 --> 01:49:12,045
بخاطر ازگارد

1355
01:49:25,976 --> 01:49:27,602
!هلا

1356
01:49:51,876 --> 01:49:56,339
با شعله‌ی ابدی، تو دوباره متولد میشی

1357
01:50:07,559 --> 01:50:09,144
!هلا، کافیه

1358
01:50:12,480 --> 01:50:15,525
!تو ازگارد رو میخوای، مال تو

1359
01:50:15,525 --> 01:50:15,650
هر بازی‌ای که داری در میاری، جواب نمیده

1360
01:50:15,650 --> 01:50:18,445
هر بازی‌ای که داری در میاری، جواب نمیده

1361
01:50:18,445 --> 01:50:20,447
نمیتونی من رو شکست بدی

1362
01:50:20,739 --> 01:50:22,365
نه، میدونم

1363
01:50:23,783 --> 01:50:25,118
اما اون میتونه

1364
01:50:29,122 --> 01:50:30,832
!نه

1365
01:50:39,090 --> 01:50:42,677
!پیش رویم به لرزه درآ، ازگارد

1366
01:50:42,677 --> 01:50:45,096
!آمدم تسویه حساب کنم

1367
01:50:53,521 --> 01:50:55,357
مردم در امان هستن

1368
01:50:55,690 --> 01:50:57,901
مهم هم همینه

1369
01:50:59,402 --> 01:51:01,071
ما پیشگویی رو محقق کردیم

1370
01:51:01,237 --> 01:51:02,781
از این پیشگویی متنفرم

1371
01:51:02,781 --> 01:51:04,741
منم همینطور، اما چاره‌ای نداشتیم

1372
01:51:04,741 --> 01:51:06,701
سارتور ازگارد رو نابود میکنه

1373
01:51:06,701 --> 01:51:09,204
اون هلا رو نابود میکنه
تا شاید مردمان ما زنده بمونن

1374
01:51:09,204 --> 01:51:12,248
...اما باید بذاریم کارش رو تموم کنه، وگرنه

1375
01:51:13,792 --> 01:51:15,126
!نه

1376
01:51:17,045 --> 01:51:19,422
!هالک، بس کن احمق

1377
01:51:28,181 --> 01:51:29,391
هالک، بس کن

1378
01:51:29,391 --> 01:51:32,727
فقط یه بار در زندگیت، چیزی رو خراب نکن

1379
01:51:33,603 --> 01:51:35,647
!هیولای بزرگ

1380
01:51:35,647 --> 01:51:37,232
!بیا بریم

1381
01:51:38,733 --> 01:51:40,068
باشه

1382
01:52:01,339 --> 01:52:04,551
!من سرنوشت شوم ازگارد هستم

1383
01:52:26,114 --> 01:52:28,366
صدمات اونقدرها هم بد نبوده

1384
01:52:28,366 --> 01:52:30,535
تا وقتی که پایه‌های شهر قوی باشن

1385
01:52:30,535 --> 01:52:32,328
میتونیم دوباره بسازیمش

1386
01:52:32,328 --> 01:52:38,001
اون پناهگاهی امن برای تمامی مردمان و بیگانگان کهکشان میشه

1387
01:52:44,716 --> 01:52:47,469
حالا دیگه پایه‌های شهر هم نابود شد
متاسفم

1388
01:52:55,894 --> 01:52:58,146
من چیکار کردم؟

1389
01:52:58,980 --> 01:53:01,566
تو ما رو از خطر انقراض نجات دادی

1390
01:53:01,566 --> 01:53:03,735
ازگارد یه مکان نیست

1391
01:53:04,903 --> 01:53:07,071
بلکه مردمانشه

1392
01:53:30,470 --> 01:53:32,305
بهت میاد

1393
01:53:34,724 --> 01:53:37,519
شاید اونقدرها هم که فکر میکردم بد نیستی، برادر

1394
01:53:37,936 --> 01:53:39,270
شاید نه

1395
01:53:40,188 --> 01:53:41,689
ممنون

1396
01:53:42,106 --> 01:53:44,943
اگه اینجا بودی شاید حتی بغلت هم میکردم

1397
01:53:48,696 --> 01:53:50,281
من اینجام

1398
01:54:14,222 --> 01:54:15,849
تخت پادشاهیت

1399
01:54:30,655 --> 01:54:34,325
خب، پادشگاه ازگارد

1400
01:54:44,502 --> 01:54:45,920
کجا میری؟

1401
01:54:46,754 --> 01:54:48,506
مطمئن نیستم

1402
01:54:48,548 --> 01:54:50,174
پیشنهادی داری؟

1403
01:54:52,468 --> 01:54:54,596
میک، تو اهل کجایی؟

1404
01:54:54,596 --> 01:54:56,598
میک مُرده

1405
01:54:56,598 --> 01:54:59,893
آره، نه، اشتباهی روی پل پام رو روش گذاشتم

1406
01:54:59,893 --> 01:55:02,896
آنقدر احساس گناه میکردم
که کل روز با خودم حملش کردم

1407
01:55:05,106 --> 01:55:06,733
!میک، تو زنده‌ای

1408
01:55:06,733 --> 01:55:09,360
اون زنده‌ست بچه‌ها
دوباره سوالت رو میپرسی داداش؟

1409
01:55:10,945 --> 01:55:12,405
مقصد زمینه

1410
01:56:01,829 --> 01:56:06,834
...فیلم ادامه دارد

1411
01:57:28,958 --> 01:57:31,836
بنظرت واقعا فکر خوبیه که برگردیم به زمین؟

1412
01:57:31,836 --> 01:57:35,465
بله البته. مردم زمین عاشق من هستن. من خیلی مشهورم

1413
01:57:35,715 --> 01:57:37,800
بذار یه جور دیگه بگم

1414
01:57:37,800 --> 01:57:41,345
بنظرت واقعا فکر خوبیه که من رو برگردونی به زمین؟

1415
01:57:41,554 --> 01:57:43,765
راستش رو بخوای احتمالا نه

1416
01:57:43,765 --> 01:57:48,811
نگران نباش برادر، حس میکنم همه چی به خوبی پیش بره

1417
01:57:48,811 --> 01:57:54,108
...فیلم بعد از تیتراژ ادامه دارد

1418
02:04:17,616 --> 02:04:18,951
آه پسر

1419
02:04:27,042 --> 02:04:31,338
فقط میخواستم بگم که به همه‌تون افتخار میکنم

1420
02:04:31,338 --> 02:04:34,925
!این انقلاب موفقیت عظیمی بود، آفرین به خودمون

1421
02:04:34,925 --> 02:04:37,553
پس به افتخارم. به افتخارم

1422
02:04:37,553 --> 02:04:40,181
بیخیال، نه؟

1423
02:04:40,181 --> 02:04:42,391
منم. چون من هم قسمتی مهم از اون بودم

1424
02:04:42,391 --> 02:04:45,352
نمیتونی بدون داشتن کسی که سرنگونش کنی، انقلاب کرد

1425
02:04:45,352 --> 02:04:47,563
پس، قابل شما رو نداره

1426
02:04:47,563 --> 02:04:50,191
و با هم برابر شدیم
