﻿1
00:00:55,722 --> 00:01:01,436
101سگ خالدار

2
00:01:03,354 --> 00:01:06,483
لـــــنـدن

3
00:02:23,017 --> 00:02:24,727
سلام
پانگو

4
00:02:41,703 --> 00:02:45,665
همه ما با شکار غير قانوني حيوانات در طبيعت
که اونا رو در معزض خطر قرار ميده آشنا هستيم

5
00:02:46,207 --> 00:02:50,753
اما هرگز تا الان ديده نشده که حيوانات
را براي پوستشون اسير و به کشتن بدن

6
00:02:51,379 --> 00:02:55,175
سازمان هاي حمايت از حقوق حيوانات که برروي
تجارت و قاچاق بين المللي نظارت دارن

7
00:02:55,717 --> 00:02:59,345
به ما گفته اند که ببر سفيد سيبري اونقدر نادره که

8
00:02:59,846 --> 00:03:03,850
به فروش رسوندن پوست آنها قطعا توجه سازمان هاي
اجراي قانون رو به خودش جلب خواهد کرد

9
00:03:04,392 --> 00:03:06,186
مدت کوتاهي امروز صبح قبل از طلوع آفتاب

10
00:03:06,519 --> 00:03:10,106
ستاد امنيت باغ وحش لندن لاشه اي پوست کنده شده

11
00:03:10,607 --> 00:03:15,195
از ببر سيبري مونث سه ساله ي خود
سو لينگ "کشف کرد"

12
00:03:15,820 --> 00:03:19,490
منابع پليس گفته اند که اين کشتار توسط يک گروه خصوصي صورت گرفته

13
00:03:19,991 --> 00:03:22,744
اوه،وحشناک نيست؟
کي همچين کاري رو ميکنه؟

14
00:03:23,161 --> 00:03:24,954
توي يه باغ وحش شهري

15
00:03:25,246 --> 00:03:29,042
ما بايد از خودمون بپرسيم که
آيا همه ي حيوانات توي دنيا در امنيت هستند؟

16
00:03:29,584 --> 00:03:33,671
اين گزارش تيم رايان از باغ وحش لندن بود

17
00:04:12,377 --> 00:04:15,463
يه روز بد ديگه براي قلمرو حيوانات

18
00:04:15,922 --> 00:04:19,425
اوه يه روز که خيلي هم دور نيسا از راه ميرسه پانگو

19
00:04:19,926 --> 00:04:22,804
من بايد يه حراجي راه بندازم

20
00:04:23,263 --> 00:04:26,808
چون داريم به سرعت به نقطه اي ميرسيم که من
مجبور بشم ميز تو رو هم بخورم

21
00:04:29,102 --> 00:04:32,272
...اوه
داشتم چاخان ميکردم

22
00:04:32,772 --> 00:04:34,482
خب ديگه ،بريم؟

23
00:04:34,774 --> 00:04:37,777
اونقدرام بد نيست
اين جلسه مهميه و بايد خوب پيش بره

24
00:04:38,236 --> 00:04:41,155
ميدوني که من تو جلسه ها چطوريم
يکم عصبي ميشم

25
00:04:41,614 --> 00:04:44,742
وقتي هم عصبي ميشم ،حرفايي ميزنم که
نبايد بزنم و کارايي ميکنم که نبايد بکنم

26
00:04:45,201 --> 00:04:48,496
و چيز ديگه هم که ميدونيم
من آزاد کار ميکنم احتمالا

27
00:04:53,584 --> 00:04:56,045
اون بهترين غريزه رو توي صنعت داره

28
00:04:56,421 --> 00:05:00,717
از وقتي که 6 سالش بود پرفروش ترين بازي هاي سال رو براي خريد انتخاب ميکرد

29
00:05:18,276 --> 00:05:21,362
خب چي فکر ميکني؟

30
00:05:21,821 --> 00:05:24,866
گرافيکش خوبه
به طور منطقي هم سرگرم کننده است

31
00:05:25,325 --> 00:05:28,119
درک سگه بالاست
و محيط بازي هم جذاب و خوبه

32
00:05:28,536 --> 00:05:33,124
اما من از بازي هايي که يه شکارچي سگ چاق و
کوتوله،نقش آدم بده رو بازي ميکنه، خوشم نمياد

33
00:05:33,750 --> 00:05:36,085
حتي دختر ها هم از اين بازي خوششون نمياد

34
00:05:36,502 --> 00:05:39,672
ببخشيد رفيق
اره اما...صبر کن هربرت صبر کن

35
00:05:40,173 --> 00:05:44,135
اگه شخصيت آدم بده رو عوض کنم چي؟
ميدوني ،يه نفر که تو خيلي ازش متنفر باشي

36
00:05:44,677 --> 00:05:48,056
نفرت مهم نيست
تمايل به نابودي مهمه

37
00:06:15,708 --> 00:06:17,794
صبحتون بخير خانم

38
00:06:28,721 --> 00:06:31,140
صبح بخير خانم

39
00:06:31,516 --> 00:06:33,309
صبح بخير دفتر خانم دويل
گوشي دستتون باشه

40
00:06:33,643 --> 00:06:35,311
بله الان ميام باهاتون حرف ميزنم
ميشه گوشي دستتون باشه؟

41
00:06:35,645 --> 00:06:37,355
ممنون صبح بخير
دفتر خانم دويل

42
00:06:37,688 --> 00:06:39,899
....ميشه
صبح بخير خانم دويل

43
00:06:43,194 --> 00:06:45,988
صبح بخير خانم دويل
(دويل به معني شيطان است)

44
00:06:46,447 --> 00:06:48,908
صبح بخير خانم

45
00:07:04,507 --> 00:07:07,802
آنيتا عزيزم
صبح بخير کروئلا

46
00:07:22,233 --> 00:07:24,527
چه سگ دلربايي

47
00:07:24,944 --> 00:07:28,030
مرسي ....خالداره؟
بله اون نژاد سگ خالداره

48
00:07:28,489 --> 00:07:30,158
ازش الهام ميگيري؟
بله

49
00:07:30,491 --> 00:07:32,326
موهاش بلنده يا کوتاه؟
کوتاه

50
00:07:32,660 --> 00:07:36,080
نرمه يا زمخت؟
متاسفانه يکم زمخت منم نگرانم
افسوس

51
00:07:36,581 --> 00:07:40,460
اما وقتي که توله بود خيلي نرم بود
تموم شد

52
00:07:41,043 --> 00:07:43,337
ما بايد يکم حرف هاي دخترونه به هم بزنيم

53
00:07:43,713 --> 00:07:46,966
به دفترم بيا
و اون نقاشي رو هم با خودت بيار

54
00:07:48,718 --> 00:07:50,720
حالا عزيزم درباره اون خال ها بازم برام بگو

55
00:07:51,095 --> 00:07:52,763
من خال هاي پلنگ رو ميشناسم

56
00:07:53,097 --> 00:07:55,016
خب ،خال هاي سگ هاي خالدار يکم فرق دارن
مگه نه؟

57
00:07:55,391 --> 00:07:57,310
گرم و نرم راحت
کلاسيک و با ارزش

58
00:07:57,685 --> 00:07:59,353
دقيقا

59
00:07:59,687 --> 00:08:01,355
تو از خال خوشت مياد ؟فردريک

60
00:08:01,689 --> 00:08:04,150
اوه خانم من اينطور فکر نميکنم
من فکر ميکردم امسال از مدل راه راه خوشتون مياد

61
00:08:04,567 --> 00:08:06,444
تو ديگه چه انگلي هستي؟

62
00:08:06,819 --> 00:08:10,364
آم ...شما دوست داريد من چه جور انگلي باشم؟

63
00:08:10,907 --> 00:08:13,451
...فردريک

64
00:08:13,868 --> 00:08:17,079
من ميخوام شروع به ديدن خال ها بکنم

65
00:08:17,580 --> 00:08:20,166
براي خط توليد سال آينده چقدر برامون خرج برميداره؟

66
00:08:20,583 --> 00:08:22,126
ميليون ها
ميتونيم تقبل کنيم؟

67
00:08:22,418 --> 00:08:24,212
...خب اره اما.
مرسي عزيزم حالا ديگه برو

68
00:08:24,545 --> 00:08:26,756
بايد با آنيتا صحبت کنم

69
00:08:28,132 --> 00:08:29,800
آلونزو؟

70
00:08:30,134 --> 00:08:32,637
از آنيتا پرسيدي که نوشيدني ميخواد يا نه؟

71
00:08:34,764 --> 00:08:37,725
اوه نه همينطوري خوبه
ممنون

72
00:08:42,188 --> 00:08:44,398
خواهش ميکنم بشين

73
00:08:47,443 --> 00:08:49,654
چند وقته که داري براي من کار ميکني؟

74
00:08:50,029 --> 00:08:52,073
آگوست دوسال شد

75
00:08:52,448 --> 00:08:55,993
و تو توي اين مدت به طور شگفت آوري کار هاتو به نحو احسن انجام دادي
مرسي

76
00:08:56,536 --> 00:08:59,121
من زياد تو رو توي اجتماع نميبينم اينطور نيست؟
نه

77
00:08:59,539 --> 00:09:03,209
و تو هم با اين استعداد روشني که داري زياد مشهور نيستي

78
00:09:03,751 --> 00:09:06,045
خب من زياد به مشهور بودن اهميتي نميدم

79
00:09:06,462 --> 00:09:10,174
کار تو تازه و تميزه
بي قيد و بند،فروتن

80
00:09:10,716 --> 00:09:14,845
اين فروش ميکنه و يکي از همين روز ها
...رقباي من ميفهمن که تو کي هستي

81
00:09:15,471 --> 00:09:17,223
و اونا همه تلاششون رو ميکنن که تو رو از من بدزدن

82
00:09:17,557 --> 00:09:19,475
اوه نه اگه من برم
دليلش يه شغل ديگه نيست

83
00:09:19,850 --> 00:09:22,562
اوه ،واقعا؟
پس براي چي خوهد بود؟

84
00:09:24,480 --> 00:09:26,899
خب چه ميدونم
اگه با يه نفر آشنا بشم

85
00:09:27,316 --> 00:09:29,193
و اينجا کار کنم
ممکنه با برنامه هامون جور در نياد

86
00:09:29,569 --> 00:09:32,697
ازدواج؟
شايد

87
00:09:33,197 --> 00:09:37,660
بيشتر زنهاي خوب از ازدواج بيشتر از
جنگ،قحطي،بيماري و فاجعه ضرر ديدن

88
00:09:38,327 --> 00:09:42,039
تو استعداد داري عزيزم
هدر ش نده

89
00:09:42,582 --> 00:09:45,209
خب ،فکر نکنم که اين چيزي باشه که بايد در موردش نگران باشيم

90
00:09:45,626 --> 00:09:48,754
من قيافه ي خوبي ندارم
خدا رو شکر

91
00:09:49,213 --> 00:09:51,090
خب ديگه بايد برگردم سرکارم

92
00:09:51,424 --> 00:09:54,010
بله خواهش ميکنم همين کارو بکن
آلونزو

93
00:09:58,848 --> 00:10:00,808
.نقاشي

94
00:10:03,644 --> 00:10:07,440
نقاشي رو از آنيتا بگير و بدش به من
کار سختيه؟

95
00:10:13,321 --> 00:10:16,532
مرسي حالا برو يه جا وايسا تا خبرت کنم

96
00:10:19,994 --> 00:10:22,330
من توي اين خال ها خيلي زيبا ميشم

97
00:10:22,705 --> 00:10:26,584
هر چند من دوست دارم که يه تغيير کوچيک بهش بدم

98
00:10:31,756 --> 00:10:34,592
ميتونيم با کتان درستش کنيم
اين توي خز خيره کننده ميشه

99
00:10:35,051 --> 00:10:36,802
اما مگه شما نميخواين اونو براي مراسم هاي چسترتون بپوشين

100
00:10:37,136 --> 00:10:39,305
اون توي ماه آوريله
و براي اون موقع خز مناسب نيست

101
00:10:39,722 --> 00:10:41,557
اما اون تنها عشق منه عزيزم

102
00:10:41,891 --> 00:10:44,518
من براي خز زندگي ميکنم
من خز رو مي پرستم

103
00:10:44,935 --> 00:10:48,022
بعد اين همه ،مگه تو اين دنياي اسفبار زني هست که همچين چيزيو نخواد؟

104
00:10:49,482 --> 00:10:52,234
بدش به آنيتا

105
00:11:00,326 --> 00:11:03,537
بيشتر سرگرم کننده است مگه نه؟
چي ؟

106
00:11:03,996 --> 00:11:08,709
خب اگه ما بخوايم اين کت رو درست کنيم
!مثل این میمونه که من بخوام سگ تو رو بپوشم

107
00:11:13,214 --> 00:11:14,924
واغ،واغ

108
00:11:53,796 --> 00:11:55,965
ببخشيد پانگو
نميخواستم اينقدر طول بکشه

109
00:11:57,717 --> 00:11:59,885
اگه الان بازيمو فروخته بودم
شايد ميتونستم يه ماشين بخرم

110
00:12:09,562 --> 00:12:11,272
!پانگو

111
00:12:14,191 --> 00:12:15,901
!پانگو

112
00:12:21,407 --> 00:12:22,616
!پانگو

113
00:12:22,867 --> 00:12:24,577
!يواش

114
00:12:26,036 --> 00:12:27,496
!مواظب باش
!يواش

115
00:12:27,580 --> 00:12:28,247
هي،هي
مواظب باش

116
00:12:35,588 --> 00:12:37,548
- !پانگو
!هي

117
00:12:51,854 --> 00:12:53,856
!پانگو !پانگو !پانگو

118
00:13:11,874 --> 00:13:13,584
!پانگو

119
00:13:15,961 --> 00:13:17,296
!بپيچ

120
00:13:21,634 --> 00:13:23,761
نه !پانگو

121
00:13:28,641 --> 00:13:29,892
!مواظب باش

122
00:13:30,142 --> 00:13:31,644
!ايست!ايست

123
00:13:54,583 --> 00:13:56,126
!پانگو

124
00:14:00,923 --> 00:14:03,342
!پانگو

125
00:14:15,646 --> 00:14:18,607
فکر نميکنم اون ميخواست اين کارو بکنه

126
00:14:19,066 --> 00:14:22,111
بزن بريم ،پردي

127
00:14:23,779 --> 00:14:25,573
اوه باشه بسه
خيلي خب،برو

128
00:14:25,906 --> 00:14:29,201
برو بايرش ،دختر خوب
زودباش بيارش

129
00:14:29,702 --> 00:14:33,247
بدو بيا،بدو بيا
اره

130
00:14:33,789 --> 00:14:35,958
دختر خوب
خيلي خب

131
00:14:36,333 --> 00:14:38,085
اوه،حالا بيا
دوباره بزن بريم

132
00:14:38,419 --> 00:14:40,087
!پانگو

133
00:14:46,093 --> 00:14:48,679
!پانگو

134
00:14:53,851 --> 00:14:55,853
برو دنبالش

135
00:15:12,786 --> 00:15:15,748
سلام، تو ديگه کي هستي؟

136
00:15:35,559 --> 00:15:37,227
گرفتمت

137
00:15:37,561 --> 00:15:39,730
خيلي هوشمندانه بود
خيلي هم خنده دار

138
00:15:40,105 --> 00:15:41,815
همه يه دل سير خنديدن

139
00:15:42,149 --> 00:15:44,109
اون سگ رو ولش کن

140
00:15:44,485 --> 00:15:47,488
برو پي کارت خانم
تمومش کن و گرنه ميزنمت

141
00:15:47,988 --> 00:15:49,657
امروز روز خوبي واسه تهديد کردن من نيست خانم

142
00:15:49,990 --> 00:15:52,534
برام مهم نيست که امروز روز خوبيه يا بد
به هر حال ميزنمت

143
00:15:52,952 --> 00:15:55,162
حالا هر چي
خيلي خب من بهت هشدار لازم رو دادم

144
00:15:55,537 --> 00:15:58,082
....ببين ،من

145
00:15:58,499 --> 00:16:01,585
حالا،سگمو آزاد کن وگرنه دوباره ميزنمت

146
00:16:04,505 --> 00:16:07,424
سگ شما؟بله ،اين سگ منه
ميشه ولش کنين

147
00:16:11,971 --> 00:16:14,014
اون دختره

148
00:16:20,980 --> 00:16:22,898
سلام پانگو

149
00:16:26,652 --> 00:16:30,406
من واقعا ازتون پوزش ميخوام
ببخيشد اشتباه از من بود

150
00:16:30,948 --> 00:16:34,994
شما توي کيف تون چي نگه ميدارين؟ سنگ؟
!اوه ،نه آجر

151
00:16:35,577 --> 00:16:39,248
من داشتم باغچه مو سنگ فرش ميکردم و من هربار که يه آجر دورانداخته ببينم
فقط برش ميدارم

152
00:16:39,790 --> 00:16:42,376
جدي؟حالا امروز چندتا پيدا کردي؟
آه سه تا

153
00:16:42,793 --> 00:16:45,421
سه تا اوه خوبه
بايد حدس ميزدم

154
00:16:45,838 --> 00:16:47,756
چرا سرتا پات خيسه؟

155
00:16:48,132 --> 00:16:51,802
من داشتم تو برکه شنا ميکردم
اوه تو نبايد اينکارو ميکردي ،آب برکه کثيفه.

156
00:16:52,344 --> 00:16:54,096
اره  و مزه ماهي ميده

157
00:16:54,430 --> 00:16:56,932
و آه شما يه لنگه کفشتون روهم گم کرديد
اينو ميدونستيد؟

158
00:16:57,349 --> 00:17:00,352
اره ميونم راستش وقتي داشت ميرفت ته آب متوجه شدم

159
00:17:00,853 --> 00:17:04,023
اوه من واقعا متاسفم،منظورم اينه که ....ميدوني
من فکر ميکردم که اگه شما اونقدر گيج هستيد که

160
00:17:04,523 --> 00:17:08,569
ميريد و توي يه برکه کثيف شنا ميکنيد
حتما همونقدر گيج هستيد که نفهميد يه لنگه کفشتون رو گم کرديد

161
00:17:09,153 --> 00:17:11,405
حقيقتش دوچرخه من در اثر يه تصادف با دوچرخه ام افتادم توي برکه

162
00:17:11,822 --> 00:17:14,241
و تنها قسمتي از بدنم که صدمه نديده بود سرم بود

163
00:17:14,658 --> 00:17:19,246
اما الان به لطف شما من يه مجموعه کامل از صدمات بدني دارم
(يعني از بس که منو زدي)

164
00:17:19,913 --> 00:17:22,124
....خب اون يه حمله ي خوبي از طرف شما بود خانمِ

165
00:17:22,499 --> 00:17:24,877
اوه اسم من آنيتا ست و شما شما هم
راجر هستيد

166
00:17:25,294 --> 00:17:27,629
ام من اسمتون رو از برچسب شناسايي سگتون خوندم

167
00:17:28,047 --> 00:17:30,299
....اوه بله خب

168
00:17:30,716 --> 00:17:32,676
از دينتون خوشحال شدم
اميدوارم که شما رو نترسونده باشم

169
00:17:33,010 --> 00:17:35,262
اوه نه مشکلي نيست
....خب به نظر مياد که هردوي ما

170
00:17:35,679 --> 00:17:38,307
علاقه خاصي به سگ هاي خالدار داريم

171
00:17:38,724 --> 00:17:40,350
بله

172
00:17:43,687 --> 00:17:47,107
خب،انگار اونا هم علاقه خاصي به هم ديگه دارن
مگه نه؟

173
00:17:47,649 --> 00:17:49,318
آره

174
00:17:55,699 --> 00:17:57,534
...خب ،پانگو

175
00:17:57,910 --> 00:17:59,953
اين ديد زدن هات منو امروز به انداه کافي تو دردسر انداخته

176
00:18:00,329 --> 00:18:03,290
چرا با من نمياي؟
بيا بريم خونه

177
00:18:03,749 --> 00:18:06,752
مظمئنيد که حالتون خوبه؟
بهتر نيست دکترتون رو خبر کنين؟

178
00:18:07,211 --> 00:18:08,962
....من خوب ميشم فقط
با اون آجر هاتون موفق باشيد

179
00:18:09,296 --> 00:18:12,424
اگه به مغز و سرتون ضربه وارد شد نبايد تنهايي بريد
ميدونيد

180
00:18:12,883 --> 00:18:16,053
پانگو داشتي منو به کشتن ميدادي
ميدونستي؟

181
00:18:16,512 --> 00:18:19,473
تو ميخواستي صاحبت رو براي يه
خوش گذروني کوتاه با يه زن از دست بدي؟

182
00:18:25,020 --> 00:18:26,688
زودباش

183
00:18:28,899 --> 00:18:30,609
چه مرد شنگول و خوبي؟
اينطور فکر نميکني؟

184
00:18:35,114 --> 00:18:38,867
مردم احمق بدنيا نميان ،پانگو
دختر هاي خوشگل اونا رو احمق ميکنن

185
00:18:46,583 --> 00:18:48,752
ميشه بريم
زودباش

186
00:18:50,295 --> 00:18:52,881
معذرت ميخوام
ببخشيد ,ممنون

187
00:19:15,904 --> 00:19:18,907
داري کاملا اشتباه ميکني
من فقط دارم دنبال يه مسير درست براي خونه ميگردم

188
00:19:19,366 --> 00:19:22,953
من به هيچ وجه کاري با آنيتا ندارم
اگه اسمش همين بوده باشه

189
00:19:34,381 --> 00:19:37,718
پردي
چي شده؟

190
00:19:39,845 --> 00:19:43,098
!پانگو !پانگو
يواش،يواش،يواش

191
00:19:45,309 --> 00:19:47,603
!پردي

192
00:19:47,978 --> 00:19:50,480
وايسا
مراقب باش

193
00:19:50,856 --> 00:19:52,816
پردي وايسا

194
00:19:53,150 --> 00:19:55,152
!پردي

195
00:19:57,613 --> 00:19:59,573
مواظب باش

196
00:20:10,042 --> 00:20:13,086
کسي تا حالا منو نجات نداده بود
اين خيلي باحال بود

197
00:20:13,545 --> 00:20:15,589
اينقدر هم باحال شده بودي که منو دیدی

198
00:20:15,923 --> 00:20:18,717
تنفس دهن به دهن 

199
00:20:19,134 --> 00:20:21,595
اوه
علاوه براين ,درست کار نکرد

200
00:20:21,970 --> 00:20:23,847
تو بايد يه مدت به پشتت تکيه بدي و بلند نشي

201
00:20:24,181 --> 00:20:27,226
من واقعا با اون دستات که دور کردنم بود نتونستم
درست از پسش بربيام

202
00:20:27,684 --> 00:20:32,189
من واقعا متاسفم
نه ,نه,همه چيز روبه راهه

203
00:20:32,814 --> 00:20:34,608
خب,تو عمليات نجات خوبي انجام دادي

204
00:20:34,900 --> 00:20:36,610
ممنون

205
00:20:40,280 --> 00:20:42,199
.اوه

206
00:20:48,580 --> 00:20:50,666
فکر کنم يه مشکلي داريم

207
00:20:53,210 --> 00:20:56,421
فکر کنم سگم عاشق شده

208
00:20:59,174 --> 00:21:03,136
فکر کنم از منم همينطور
اونوقت اين کجاش مشکله؟

209
00:21:03,720 --> 00:21:06,139
اونا قلباشون ميشکنه وقتي که تو از اينجا بري

210
00:21:06,556 --> 00:21:10,894
اوه اوه,فکرنکنم بتونم با يه سگ خالداري
که قلبش شکسته زندگي کنم

211
00:21:11,520 --> 00:21:14,231
بله, اونا وقتي که تنهان بيچاره اند

212
00:21:14,648 --> 00:21:18,902
خب,بهتره به يه چيز ديگه فکر کنيم
موافقم

213
00:21:19,486 --> 00:21:21,280
يه فنجون ازدواج ديگه ميخواي؟
ببخشيد؟

214
00:21:21,613 --> 00:21:23,490
چايي؟يه فنجون ديگه چايي؟

215
00:21:23,824 --> 00:21:26,326
تو گفتي ازدواج
آه ازدواج؟

216
00:21:26,743 --> 00:21:30,789
بله شما ميخواستين بگين چايي
!!!اما ازدواج از دهنتون در اومد

217
00:21:31,373 --> 00:21:33,333
اوه, متاسفم اه

218
00:21:33,667 --> 00:21:37,587
يه فنجون چايي ديگه ميخواين؟

219
00:21:39,881 --> 00:21:41,550
قبول ميکنم

220
00:21:44,261 --> 00:21:46,263
تو قبول ميکني؟

221
00:21:47,973 --> 00:21:49,891
قبول خواهم کرد

222
00:21:50,225 --> 00:21:52,269
خواهي کرد؟

223
00:21:52,602 --> 00:21:54,688
اگه ازم درخواست کني

224
00:21:57,983 --> 00:22:00,360
.....با من ازدواج

225
00:22:00,736 --> 00:22:01,987
بله

226
00:22:05,490 --> 00:22:09,703
.....از آنجا که راجر و آنيتا

227
00:22:10,287 --> 00:22:13,498
براي ازدواج مقدس با هم رضايت دارند

228
00:22:13,999 --> 00:22:17,586
و قبل از خدا و اين جمع
اين امر تصديق شده است

229
00:22:18,128 --> 00:22:22,215
و به علاوه به يکديگر تعهد نامزدي داده اند

230
00:22:24,009 --> 00:22:27,929
خدا، پدر. خدا، پسر
خدا، روح القدس

231
00:22:28,513 --> 00:22:31,183
به شما برکت دهد و شما را درپناه خودش حفظ کند

232
00:22:31,600 --> 00:22:34,686
خدواند با لطف و مرحمت به شما نگاه ميکند

233
00:22:35,145 --> 00:22:39,441
و بنابراين وجود شما را پر از فضيلت هاي معنوي و مرحمت ميکند

234
00:22:40,067 --> 00:22:42,778
تا وقتي که شما در اين زندگي
باهم زنده باشيد

235
00:22:43,236 --> 00:22:47,824
که ممکن است در جهان زندگي ابدي داشته باشيد

236
00:22:48,492 --> 00:22:50,911
آمين
آمين

237
00:23:43,255 --> 00:23:47,676
خب,حالا بذار قبل از اينکه اين يا رو اسکينر رو ملاقات کنيم
يکم دربارش بهت بگم

238
00:23:48,301 --> 00:23:50,679
حالا ضاهرا اون وقتي که خيلي جوون بوده

239
00:23:51,096 --> 00:23:55,016
يه سگ گلو شو گاز کرفته و تار هاي صوتيشو پاره پاره کرده

240
00:23:55,600 --> 00:23:57,436
اونو به طرز کاملا وحشتناکي زخمي کرده بوده
و اون کاملا لال شده

241
00:23:57,769 --> 00:24:00,355
اون اصلا نميتونه حرف بزنه

242
00:24:00,772 --> 00:24:03,066
...حالا..حواست رو
من نگاه کن.حواستو جمع کن

243
00:24:03,483 --> 00:24:07,070
اين خيلي مهمه,2 تا کار هست که نبايد جلوي اسکينر انجام بدي

244
00:24:07,612 --> 00:24:12,784
خب؟
يک:به اون جاي زخم وحشتناک روي گلوش نگاه نکن

245
00:24:13,493 --> 00:24:15,704
دو: باهاش صحبت نکن

246
00:24:16,121 --> 00:24:19,666
فميدي؟حتي يه کلمه
خيلي خب

247
00:24:24,379 --> 00:24:28,383
!!اوه! اندازه اون جاي زخم رو نگاه کن

248
00:24:28,967 --> 00:24:31,178
تو هم خداييش نميتوني حرف بزني رفيق

249
00:24:34,389 --> 00:24:36,391
ببخشيد ميشه يه دقيقه به من اجازه بديد؟

250
00:24:48,653 --> 00:24:51,656
خداي من,خداييش تو هم تو چه خط شغلي هستي
اسکينر

251
00:24:53,992 --> 00:24:57,204
منظره اين همه موجود مرده به من چشمک ميزنه

252
00:25:11,468 --> 00:25:13,720
خيلي ممنون,نور آفتاب

253
00:25:29,569 --> 00:25:31,863
اون چطور تونست اينکارو با من بکنه؟

254
00:25:43,792 --> 00:25:45,585
صبح بخير خانوم
بشينيد

255
00:25:47,295 --> 00:25:49,798
چايي؟
لطفا

256
00:25:58,306 --> 00:26:00,433
ممنون
ممنون

257
00:26:02,602 --> 00:26:06,231
اوه, چه روز زيباييه خانوم
آسمونا آبيين,پرنده ها آواز ميخونن

258
00:26:06,731 --> 00:26:08,984
صداي خنده دانش آموزا
...سوار بر باد ملايم

259
00:26:09,401 --> 00:26:12,237
!!!تمومش کن اي ابله

260
00:26:15,574 --> 00:26:19,661
خب من ...يه هديه از طرف آقاي اسکيينر براتون دارم

261
00:26:33,883 --> 00:26:38,388
اوه,خيلي با شکوهه
سلام خوشگل من

262
00:26:39,014 --> 00:26:42,684
اوه, خداي من
بيا ..با من بيا

263
00:26:43,184 --> 00:26:45,770
عزيزم با من بيا
بذار ببينمت

264
00:26:50,066 --> 00:26:53,862
تو يه پسر گنده بد بودي مگه نه جونم؟

265
00:26:54,404 --> 00:26:58,450
بله, بله, بله.اين ببر سيبري
واقعا شايسته خانمي مثل شماست

266
00:26:58,992 --> 00:27:03,747
آيينه ,آيينه روي ديوار
کي از همه زيبا تره؟

267
00:27:04,372 --> 00:27:06,082
!!شمــــا

268
00:27:13,256 --> 00:27:17,218
يادم مياد که وقتي کوچيک بودي هميشه نقاشيت خيلي خوب بود

269
00:27:17,761 --> 00:27:22,140
و حالا که دوباره با شما هستم درحالي که خودت داري
يه خانواده تشکيل ميدي انگار رويام به حقيقت پيوسته

270
00:27:22,766 --> 00:27:25,143
...اوه, ناني من فکر نميکنم که

271
00:27:25,518 --> 00:27:27,979
راجر و من کانلا براي تشکيل دادن يه خانواده آماده باشيم

272
00:27:28,355 --> 00:27:30,148
اوه, باعث خجالته

273
00:27:30,440 --> 00:27:33,860
...آه ..اول از همه توله ها

274
00:27:34,361 --> 00:27:36,988
بعدش بچه ها

275
00:27:37,405 --> 00:27:39,449
توله ها؟

276
00:27:48,667 --> 00:27:51,086
من کارمو درست انجام پانگو
...اين آدم بده وقتي پيداش بشه

277
00:27:51,461 --> 00:27:53,588
تو از ترس ميدويي ميري توي اون اتاق

278
00:28:14,109 --> 00:28:15,777
!گرفتمت

279
00:28:21,866 --> 00:28:24,369
شکي توش نيست عزيزم

280
00:28:24,703 --> 00:28:28,665
اين همون نگاهيه که وقتي يه زن ميدونه ميخواد مادر بشه ميکنه

281
00:28:29,249 --> 00:28:31,876
متوجه ميشي  که چقدر آرومه

282
00:28:32,293 --> 00:28:35,672
چشماش گرو و نرمه

283
00:28:36,172 --> 00:28:38,508
...هرچند ممکنه تو اينو نبيني

284
00:28:38,883 --> 00:28:42,387
تو مطمئنا ميتوني حس کني که اون داره لبخند ميزنه

285
00:28:42,887 --> 00:28:47,267
اين همون لبخند آشنايي هست که وقتي ما داريم
از يه راز گرانبها محافظت ميکنيم,ميزنيم

286
00:28:47,892 --> 00:28:51,187
و حالا که اون داره به خوبي خودش براي ديگران زندگي ميکنه

287
00:28:51,688 --> 00:28:54,190
و بيشتر غذا ميخوره

288
00:28:54,566 --> 00:29:01,448
و از الان به بعد هيچ دليلي بهتر از اين اونو خوشحال نميکنه
اون آه ميکشه

289
00:29:06,828 --> 00:29:10,790
فکر کنم حق با توئه ناني
فکر کنم اون تغيير کرده

290
00:29:11,374 --> 00:29:13,877
اوه, خداي من

291
00:29:14,252 --> 00:29:15,962
چي شده ناني؟

292
00:29:19,924 --> 00:29:23,470
آنيتا,فکر کنم شما قراره يه توله داشته باشين

293
00:29:40,320 --> 00:29:42,030
خيلي ممنون

294
00:29:42,322 --> 00:29:44,657
ماهي يک بار براي چک آپ بياين،خب؟
خيلي خب خدانگهدار

295
00:29:45,033 --> 00:29:46,701
بزودي مببينمت خب

296
00:29:48,119 --> 00:29:49,704
خب؟
خب اون گفت همه چيز عاليه

297
00:29:50,079 --> 00:29:53,333
بچه خوب و بزرگه ,اندازه اش هم عاليه
شگفت انگيزه

298
00:30:03,384 --> 00:30:05,094
- اوه,نه
چيه؟

299
00:30:15,396 --> 00:30:19,234
! کروئلا
آنيتا عزيزم

300
00:30:23,029 --> 00:30:26,658
اوه, آنيتا
!!اون سگ هاي خيره کننده

301
00:30:29,285 --> 00:30:30,954
و تو هم بايد روفس باشي

302
00:30:31,287 --> 00:30:33,289
نه راجر هستم
و ديدنتون باعث افتخاره ،خانم دويل

303
00:30:33,665 --> 00:30:36,501
چه افتخاري؟
آشنايي با شما

304
00:30:36,960 --> 00:30:40,088
چه فکر شيريني
کاش ميتونستم جبران کنم

305
00:30:40,588 --> 00:30:43,174
عزيزم به من بگو که بخاطر سگش باهاش ازدواج کردي

306
00:30:46,636 --> 00:30:50,598
اوه, عزيزم دلم برات خيلي تنگ شده بود
خيلي بدم اومد که ما رو ترک کردي

307
00:30:51,182 --> 00:30:53,643
اما من هنوز دارم کار ميکنم
مگه طرح هام به دستت نرسيده؟

308
00:30:54,060 --> 00:30:57,772
خب اين اون کار قبلي نميشه
من کنش و واکنش رو از دست دادم

309
00:31:02,151 --> 00:31:03,945
...و تو چه کاري انجام ميدي که

310
00:31:04,279 --> 00:31:07,699
به تو اجازه ميده که آنيتا رو در چنين شکوه و عظمتي حمايت کني؟

311
00:31:08,199 --> 00:31:10,660
من بازي هاي ويديويي طراحي ميکنم

312
00:31:11,077 --> 00:31:12,996
بازيهاي ويديويي؟

313
00:31:13,371 --> 00:31:17,834
اون داره منو دست ميندازه؟
نه اون خيلي تو کارش وارده ,و اين هم يه تجارت درحال رشده

314
00:31:18,459 --> 00:31:20,587
اون چيزاي وحشتناک پر سر و صدا که بچه ها باهاشون از طريق تلويزيون بازي ميکنن؟

315
00:31:20,962 --> 00:31:24,424
کسي اونا رو طراحي ميکنه؟
چه کار بي معني اي رو براي زندگيت انتخاب کردي

316
00:31:26,843 --> 00:31:29,554
اوه, آنيتا بهتون خبرها رو گفت؟

317
00:31:31,723 --> 00:31:33,933
اون قراره که بچه دار شه

318
00:31:35,476 --> 00:31:37,937
راست ميگه؟

319
00:31:38,354 --> 00:31:42,233
- بله.
- اوه, بيچاره،خيلي برات متاسفم

320
00:31:42,817 --> 00:31:45,570
ما خيلي براش هيجان داريم, کروئلا.
تو جدي نميگي؟

321
00:31:46,029 --> 00:31:47,947
اون داره جدي ميگه

322
00:31:48,323 --> 00:31:51,618
خب چي ميتونم بگم؟
مصيبت پيش مياد ديگه

323
00:31:52,118 --> 00:31:56,956
ما قراره توله دار هم بشيم
توله؟  تو چه پسر مشغله اي بودي

324
00:31:58,833 --> 00:32:01,544
خب بايد بگم اين يکي خبر خوبي بود

325
00:32:01,961 --> 00:32:03,713
من توله سگ ها رو ميپرستم

326
00:32:04,047 --> 00:32:07,425
-من  انتظار يه کاهش رو توي محصول کاريت دارم
- اوه, من اينطور فکر نميکنم

327
00:32:07,926 --> 00:32:11,012
مطمئن باش که وقتي اين اتفاق خجسته افتاد منو خبر ميکني

328
00:32:11,471 --> 00:32:13,181
خب تا هشت ماه ديگه که خبري نيست

329
00:32:13,514 --> 00:32:16,184
توله ها رو مييگم عزيزم

330
00:32:20,355 --> 00:32:23,441
فکر نکنم بچه ها به هيچ دردي بخورن

331
00:32:25,193 --> 00:32:27,278
!خدا حافظ! خدا حافظ، عزيزم

332
00:32:45,797 --> 00:32:48,800
اگه قراره من اينقدر براي توله هاي تو عصبي بشم
وقتي نوبت بچه خودم برسه ديگه چي ميشم

333
00:33:01,562 --> 00:33:03,940
چطور ميتوني اينقدر آروم باشي؟

334
00:33:07,610 --> 00:33:08,945
ناني؟

335
00:33:10,905 --> 00:33:13,032
اوه, خدا من

336
00:33:16,577 --> 00:33:18,371
!!راه رو باز کنين
وقتشه؟

337
00:33:18,705 --> 00:33:21,207
ميتونم کاري بکنم؟
شايد-شايد بتونم کمکي بکنم؟

338
00:33:30,800 --> 00:33:35,096
خب،برو بيرون و از پنجره يه نگاه بنداز ببين هنوز سگا به دنيا اومدن يا نه

339
00:33:37,140 --> 00:33:39,350
ميتونم چترت رو قرض بگيرم

340
00:33:44,147 --> 00:33:47,150
وقتي داري بازش ميکني مراقب باش

341
00:33:47,650 --> 00:33:49,777
اونا اومدن
توله سگ ها اومدن

342
00:33:51,320 --> 00:33:54,032
پدر شدي, !پانگو

343
00:33:54,490 --> 00:33:56,492
دوتا
دوتا

344
00:33:56,868 --> 00:33:58,995
تو دو بار پدر شدي

345
00:33:59,412 --> 00:34:01,164
سه تاش کن

346
00:34:01,456 --> 00:34:04,584
سه تا،سه تا, !پانگو
سه تا توله سگ

347
00:34:05,084 --> 00:34:08,129
- اوه, خداي م چهار تا
-چها تا اوه, !پانگو

348
00:34:35,323 --> 00:34:37,075
پونزده تا

349
00:34:40,036 --> 00:34:43,873
پسر شنيدي چي گفت؟
پونزده تا توله سگ

350
00:34:47,085 --> 00:34:49,754
چهارده تا

351
00:34:50,213 --> 00:34:53,466
يکيشون رو از دست داديم

352
00:35:29,669 --> 00:35:31,379
متاسفم پانگو
خيلي متاسفم

353
00:35:45,560 --> 00:35:47,436
در شگفتم

354
00:36:34,775 --> 00:36:37,820
پونزده تا
ما 15 تا توله سگ داريم

355
00:36:41,532 --> 00:36:45,077
نگاه کن
- اوه! بخشش خدا رو نگاه کن

356
00:36:45,578 --> 00:36:47,413
يه معجزه است

357
00:36:47,747 --> 00:36:51,542
آنيتا 15 تا دوباره شدن 15 تا

358
00:36:52,084 --> 00:36:54,086
بايد اسم اين يکي رو بزاريم لاکي
(لاکي به معناي خوش شانس است)

359
00:36:58,424 --> 00:37:00,509
ميتوني بري داخل پانگو

360
00:37:02,136 --> 00:37:05,556
ما اينجاييم پردي
بله,اين لاکيه

361
00:37:06,057 --> 00:37:08,309
حالا شما ها هم يه جا برا خودتون باز کنين

362
00:37:08,684 --> 00:37:12,438
کارت عالي بود پردي
چه دختر خوبي

363
00:37:16,692 --> 00:37:18,903
من شما دوتا رو تنها ميذارم

364
00:37:42,468 --> 00:37:44,512
آنيتا؟

365
00:37:47,974 --> 00:37:50,768
!اوه,برن به جهنم
اونا دورگه اند

366
00:37:51,185 --> 00:37:54,188
هيچ خالي نيست
اصلا هيچ خالي وجود نداره

367
00:37:54,647 --> 00:37:56,774
!چه موش هاي سفيد کوچولوي وحشتناکي

368
00:37:57,149 --> 00:37:59,110
اما خال هاشون تا يه مدت ديگه ظاهر نميشه

369
00:37:59,443 --> 00:38:01,570
مطمئني؟
- بله.

370
00:38:01,946 --> 00:38:06,367
خيلي خب,بذارشون توي يه کيسه
همين الان ميبرمشون

371
00:38:06,993 --> 00:38:09,370
چي...اونا تازه بدنيا اومدن
ميدونم

372
00:38:09,745 --> 00:38:12,164
اما, کروئلا, توله سگها بايد چندين هفته پيش مادرشون بمونن

373
00:38:12,581 --> 00:38:15,293
اونا براي رفتن آماده نيستن
خيلي خب ,اون حيوون هاي کوچولو را براي من رزرو کن

374
00:38:15,710 --> 00:38:18,838
چقدر ميخواي؟
اونا براي فروش نيستن؟

375
00:38:19,338 --> 00:38:21,716
اوه ,شما قراره يکم پول به جيب بزنين
مگه نه؟

376
00:38:22,091 --> 00:38:25,928
ميخواي اون بازي هاي احمقانه رو طراحي کني که يه مشت
بچه خاک بر سر بيان عين ديوونه ها ازش لذت ببرن؟

377
00:38:26,470 --> 00:38:28,764
اگه راتشو بخواي...نه,نه,نه
...چيزي که راجر ميخواد بگه اينه که

378
00:38:29,181 --> 00:38:31,058
ما هنوز براي فروختن توله سگها مطمئن نيستيم

379
00:38:31,392 --> 00:38:34,520
!آنيتا مسخره بازي در نيار
شما احتمالا نميتونيد اونا رو نگه دارين

380
00:38:35,021 --> 00:38:38,024
من به شما دو برابر اون چيزي که ارزش دارن پرداخت ميکنم
حالا ببين من چقدر سخاوتمندم

381
00:38:38,482 --> 00:38:40,776
5000پوند

382
00:38:41,152 --> 00:38:43,904
7500پوند

383
00:38:44,363 --> 00:38:47,116
منصفانه است؟
دو پوند براي هر خال

384
00:38:47,575 --> 00:38:49,702
کروئلا, ميخواي با 15 توله سگ چيکار کني؟

385
00:38:50,077 --> 00:38:52,997
بله,منظورم اينه که اين خيلي بي ربطه
و ميدوني چيه اون نميتونه هيچ کدومشونو داشته باشه چون اونا براي فروش نيستن

386
00:38:53,456 --> 00:38:55,583
"داري منو خيلي خسته ميکني "رولند
"راجر"

387
00:38:55,958 --> 00:38:57,835
حالا هرچي
بگيرش

388
00:39:05,384 --> 00:39:06,927
بگيرش

389
00:39:10,222 --> 00:39:11,682
!!!بگـــيـــرش

390
00:39:17,063 --> 00:39:19,148
....کروئلا

391
00:39:19,523 --> 00:39:22,234
توله سگها براي فروش نيستن

392
00:39:24,779 --> 00:39:27,865
کاملا مطمئني؟

393
00:39:28,366 --> 00:39:30,284
- بله
- بله

394
00:39:32,328 --> 00:39:35,915
خيلي خب
اون هيولاهاي کوچولو رو نگه دارين

395
00:39:36,457 --> 00:39:39,668
هر کاري ميخواين باهاشون بکنين
غرقشون کنين عيتن خيالتونم نيست

396
00:39:40,169 --> 00:39:42,463
تو يه احمقي آنيتا
احمقا به درد من نميخورن

397
00:39:42,838 --> 00:39:44,673
!تو اخراجي
!ديگه کارت تموم شد

398
00:39:45,007 --> 00:39:47,551
تو ديگه هيچوقت براي مُد کار نخواهي کرد
از همتون متنفرم

399
00:39:47,968 --> 00:39:50,137
!من برميگردم
!فقط صبر داشته باش

400
00:39:50,513 --> 00:39:53,891
پشيمون ميشي
!شما ها احمقين,شما ها ديوانه اين

401
00:39:59,438 --> 00:40:01,148
شب بخير خانم

402
00:40:01,482 --> 00:40:03,609
از سر راهم برين کنار

403
00:40:18,791 --> 00:40:20,501
سلام پانگو

404
00:40:20,835 --> 00:40:22,878
همه

405
00:40:23,254 --> 00:40:26,382
همه ميخوان که يه گربه باشن

406
00:40:26,882 --> 00:40:30,052
همه ,همه

407
00:40:30,553 --> 00:40:34,056
همه ميخوان که يه گربه باشن

408
00:40:34,598 --> 00:40:37,768
شما دوتا زودباشين
بياين بريم خونه

409
00:40:40,896 --> 00:40:44,108
ممنون پانگو

410
00:40:44,608 --> 00:40:47,236
اونا اينجان
گرفتمشون

411
00:40:47,653 --> 00:40:49,613
آنيتا,راجر

412
00:40:49,989 --> 00:40:51,657
من توي اتاق نشيمن ام

413
00:40:51,991 --> 00:40:55,161
بياين پايين و يه نگاه بندازين

414
00:41:00,875 --> 00:41:04,628
اوه, چه خوب شما شنيدين چي ميگفتم
مگه نه؟

415
00:41:05,212 --> 00:41:08,883
صبر کنين ببينين چي براتون گرفتم توي اين کيف

416
00:41:10,968 --> 00:41:14,847
واي جِوِل
(به معني جواهر)

417
00:41:18,100 --> 00:41:21,270
بيا اينجا عزيزم

418
00:41:21,770 --> 00:41:24,607
اوه,بذار بندازم گردنت

419
00:41:25,065 --> 00:41:30,237
ميبيني؟
آره

420
00:41:30,988 --> 00:41:35,910
ديپستيک
بدو بيا

421
00:41:36,577 --> 00:41:40,664
پسر خوب
اوه آره

422
00:41:41,207 --> 00:41:44,418
آره ,آره ميدونم

423
00:41:44,877 --> 00:41:46,587
فيدجت؟
(به معني وول خور)

424
00:41:49,965 --> 00:41:51,634
بيا

425
00:42:00,434 --> 00:42:01,852
دو تُن؟

426
00:42:03,270 --> 00:42:05,439
بزن بريم
خيلي خب

427
00:42:07,107 --> 00:42:09,568
ميدونم نه ميدونم
شما همتون اينکارو دوست دارين

428
00:42:09,985 --> 00:42:12,446
زودباش
بزن بريم ,بزن بريم

429
00:42:12,863 --> 00:42:16,659
بزن بريم

430
00:42:26,585 --> 00:42:28,712
تا حالا اصلا بهش فکر کردي؟
خب,نميدونم

431
00:42:29,046 --> 00:42:31,423
منظورم اينه که تو داري به چي فکر ميکني؟

432
00:42:31,840 --> 00:42:34,552
خب ,نميدونم
تو نظري نداري؟

433
00:42:36,762 --> 00:42:39,682
ميتونيم بريم خريد
خوشت مياد
خب شايد

434
00:42:40,182 --> 00:42:42,393
خوبه
-اوه, ما بايد به فروشگاه بريم

435
00:42:42,768 --> 00:42:44,478
.ما نبايد بريم

436
00:42:44,812 --> 00:42:46,564
اما داريم از گرسنگي ميميريم

437
00:42:50,734 --> 00:42:52,444
خودشه
زن بريم

438
00:42:59,285 --> 00:43:00,995
...از

439
00:43:02,997 --> 00:43:04,790
!از خودتو بپوش

440
00:43:18,637 --> 00:43:20,264
يه نفر شامش رو تموم نکرده

441
00:43:22,516 --> 00:43:24,226
ما اونقدرا هم پول نداريما

442
00:43:24,518 --> 00:43:27,396
نه هدر بديد نه بخواين
اين شعار منه

443
00:43:32,109 --> 00:43:33,819
اين ديگه کيه؟

444
00:43:38,490 --> 00:43:40,659
دارم ميام
دارم ميام

445
00:43:40,993 --> 00:43:42,953
دارم ميام

446
00:43:45,080 --> 00:43:47,583
عصر بخير خانم
- اوه, خداي من

447
00:43:47,958 --> 00:43:50,377
چيزي نيست خانم
ما حرفه اي هستيم

448
00:43:52,838 --> 00:43:54,548
بيا اينجا

449
00:43:54,840 --> 00:43:57,676
!ولم کنين ! ولم کنين
....من قراره

450
00:43:58,093 --> 00:44:01,555
!چطور جرات کردين...ولم کنين ! ولم کنين
صدامو ميشنوي؟
مستقيم برو جلو  مستقيم برو جلو

451
00:44:02,056 --> 00:44:04,558
خيلي خب..خيلي خب
!پليس! کمک ! پليس

452
00:44:04,975 --> 00:44:08,395
!کمک
!اون رو باز کن ببينم

453
00:44:08,896 --> 00:44:11,148
برو تو بيبنم
!شماها...شماها...اوه

454
00:44:11,523 --> 00:44:13,233
!انگشتا تو بيار بيرون

455
00:44:13,525 --> 00:44:15,527
!بزارين از اينجا بيام بيرون
!بزارين بيام بيرون

456
00:44:15,861 --> 00:44:18,739
!اين درو باز کنين !اين درو باز کنين
!- اوه, خفه خون بگير

457
00:44:19,198 --> 00:44:21,992
!پليس ! پليس
...من رفتن شما دو تا رو به زندان ميبينم

458
00:44:22,451 --> 00:44:24,244
!اگه اين آخرين کاري باشه که ميکنم

459
00:44:24,578 --> 00:44:26,080
!کمک ! پليس
بفرما

460
00:44:26,372 --> 00:44:29,249
!خب ،پرنده هاي پير خوب ميجنگن

461
00:44:29,667 --> 00:44:31,669
من خوشم اومد,انگار يه روح کوچولو رفته بود تويه زن

462
00:44:32,002 --> 00:44:35,547
حق داري که اينو بگي
تو اون صورت داغونشو نديدي

463
00:44:43,430 --> 00:44:45,849
اون کيسه رو بده به من

464
00:44:46,225 --> 00:44:49,603
زودباش- زودباش
بيا

465
00:45:02,032 --> 00:45:03,742
خيلي خب
بياينجا ببينم

466
00:45:06,078 --> 00:45:09,164
!سگ فسقلي خال خالي

467
00:45:21,760 --> 00:45:23,762
عصر بخير ,ژنرال
ممنون

468
00:45:24,096 --> 00:45:26,181
مونگومري
بس کن پسر

469
00:45:28,183 --> 00:45:30,102
بس کن پسر
بس کن

470
00:45:30,436 --> 00:45:33,021
جاسپر؟-
همين حالا تمومش کن-

471
00:45:33,439 --> 00:45:36,275
ميدوني دارم به چي فکر ميکنم؟
به چي؟

472
00:45:36,734 --> 00:45:40,279
فک کنم اين بولداگه فهميده ما چيکار کرديم

473
00:45:40,821 --> 00:45:43,991
اين يه سگه, هوراس
سگ ها مغز ندادن اين چيزا رو بفمن

474
00:45:44,491 --> 00:45:46,618
زوباش ,بريم ببينم

475
00:45:46,994 --> 00:45:48,662
خوشبختانه

476
00:45:57,171 --> 00:45:59,965
زود  باش بريم خونه,مونتگومري

477
00:46:20,652 --> 00:46:22,988
!منطورم اينه که من فکر ميکنم......پانگو
!پردي

478
00:46:26,784 --> 00:46:29,620
!کمک  ! پليس
اونا کجا رفتن؟

479
00:46:30,078 --> 00:46:31,747
...کجا

480
00:46:33,874 --> 00:46:35,793
اوه,نه اونا سگ ها رو با خودشون بردن

481
00:46:36,168 --> 00:46:40,714
!آنيتا ! راجر
خدا رو شکر که اومدن خونه

482
00:46:53,185 --> 00:46:55,729
- اوه, خدا رو شکر که اومدين
- چرا ؟ چي..چي شده؟

483
00:46:56,146 --> 00:46:59,149
توله سگا
دو تا مرد اومدن و توله سگا رو دزديدن

484
00:46:59,608 --> 00:47:01,568
من سعي کردم جلوشونو بگيرم
اونا منو توي کمد رنداني کردن

485
00:47:01,902 --> 00:47:05,113
من ..من خيلي داد و فريادکردم
اما هيچ کس نيومد

486
00:47:58,417 --> 00:48:00,085
آه ,عصر بخير خانم

487
00:48:00,419 --> 00:48:03,547
من واقعا اميدوارم که آرامشتون رو به هم نزده باشم

488
00:48:04,047 --> 00:48:06,508
...اما من خبراي خوبي دارم
-اون سگ ها رو دزديدي؟

489
00:48:08,093 --> 00:48:09,761
البته

490
00:48:10,095 --> 00:48:13,473
همشونو؟
تک تکشونو؟

491
00:48:14,016 --> 00:48:17,895
ايمان من به اون هوش محدودتون
!براي لحظه اي برگشت

492
00:48:20,355 --> 00:48:23,066
....شما خيلي مهربونين خانم آه

493
00:48:23,525 --> 00:48:25,319
اونا 15 تا رو دزدين

494
00:48:25,319 --> 00:48:27,821
!و من هم پالتوي گرم و نرم توله سگيم رو دارم

495
00:48:30,365 --> 00:48:33,827
!من قراره سگ هاي آنيتا رو بپوشم

496
00:49:04,733 --> 00:49:07,319
!خب ديگه من ميخوام يه باد تو دماغم بندازم و برم بخوابم
!از خستگي دارم ميميرم

497
00:49:09,571 --> 00:49:11,573
دوباره دارم صداي سگ ها رو ميشنوم،راجر

498
00:49:13,200 --> 00:49:14,993
!اوه, خفه شين اون تو

499
00:50:19,516 --> 00:50:23,395
تانگو فاکستورت 23
گزارش دزدي سگ
تمام

500
00:50:23,937 --> 00:50:27,274
- آرامشتون رو حفظ کنين ,بهترين کاري که از دستمون بياد انجام ميديم
- ممنونم ,بازرس

501
00:50:27,816 --> 00:50:29,818
- شبتون خوش خانم
- شب بخير

502
00:50:32,029 --> 00:50:36,450
اون خيلي احساس همدردي کرد و گفت بهترين
کاري که از دستشون بر بياد رو انجام ميدن

503
00:50:37,117 --> 00:50:38,952
به چه قيمتي؟

504
00:50:39,286 --> 00:50:44,249
فکر ميکني پيداشون ميکنن؟
.چجوري ميخوان 15تا توله سگ رو تو شهري به اين بزرگي پيدا کنن

505
00:50:44,666 --> 00:50:47,961
حتي اگه اونا تو اين شهر باشن
پليس ميتونه چيکار کنه؟

506
00:50:48,420 --> 00:50:51,465
ما ميتونيم چيکار کنيم؟
کسي کاري از دستش بر مياد؟

507
00:54:38,108 --> 00:54:40,402
!پانگو

508
00:54:40,777 --> 00:54:42,487
!پانگو

509
00:54:44,114 --> 00:54:46,408
!پانگو

510
00:56:22,504 --> 00:56:24,172
تو هم شنيدي؟

511
00:56:24,506 --> 00:56:26,716
چيو؟
اون صدا رو

512
00:56:27,092 --> 00:56:28,885
کدوم صدا؟

513
00:56:29,219 --> 00:56:32,680
همون صدايي که همين الان شنيدم
تو هم شنيديش؟

514
00:56:33,223 --> 00:56:35,058
اوه, آره ،آره

515
00:56:35,392 --> 00:56:37,227
درست شبيه يه
...بي کله درست و حسابي بود

516
00:56:37,602 --> 00:56:39,521
.سوالاي آزار دهنده ازم ميپرسي

517
00:56:41,272 --> 00:56:42,941
.اوه, خوبه
.بالاخره وايستاد

518
00:57:23,565 --> 00:57:25,733
.ميخوام باهات رو راست باشم، رفيق

519
00:57:26,109 --> 00:57:28,069
اين کار داره به سرعت
.جذابيت شو از دست ميده

520
00:57:29,487 --> 00:57:32,073
،خونه بو ميده
...غذاها کثيفن

521
00:57:32,490 --> 00:57:34,492
...بندو بساط دستشويي وحشتناکن

522
00:57:34,868 --> 00:57:37,620
و تا حالا، حتي يه پوند
.هم گيرمون نيومده

523
00:57:38,079 --> 00:57:39,998
اوه، ميشه اينقدر ناله نکني؟

524
00:57:40,373 --> 00:57:42,292
ببين، فردا صبح همين موقع
.همه چيز تموم ميشه

525
00:57:42,667 --> 00:57:45,044
سهممون رو ميگيريم
... از اينجا ميزنيم بيرون قبل از اينکه بتوني بگي

526
00:57:45,462 --> 00:57:47,172
."توله سگ هاي مرده"

527
00:57:47,505 --> 00:57:49,716
.حالا هم بگير بخواب

528
00:59:31,067 --> 00:59:34,195
.آقاي اسکينر
تحقيقات داره بيشتر ميشه

529
00:59:34,696 --> 00:59:36,364
.پليسا همه جا هستن

530
00:59:36,656 --> 00:59:39,284
.ميخوام که اينکار امشب تموم بشه
ميتوني اينکارو بکني؟

531
00:59:43,580 --> 00:59:46,749
.هرجور که دوست داري
.مسمومشون کن. غرقشون کن

532
00:59:47,208 --> 00:59:49,335
!بزن توي سرشون
کلروفرم نداري؟

533
00:59:49,669 --> 00:59:52,755
برام مهم نيست که اين هيولاهاي
!کوچولو رو چطوري ميکشي
.فقط اينکارو بکن و الان انجامش بده

534
01:00:22,660 --> 01:00:24,454
پانگو و پردي ميان، مگه نه؟

535
01:00:24,746 --> 01:00:28,082
اگه از من بپرسي، ميان. فکر کنم
.همين الان رفتن سراغ توله سگا

536
01:00:28,583 --> 01:00:29,834
ميدوني کي اينکارو کرده، مگه نه؟

537
01:00:30,084 --> 01:00:32,420
.حداقل براي من يکي که تعجب آورد نبود

538
01:00:32,795 --> 01:00:34,631
.اخلاقش خيلي وحشتناکه

539
01:00:36,007 --> 01:00:38,301
.سگها هيچ وقت براش ارزشي قائل نبودن

540
01:00:38,676 --> 01:00:41,179
.سگها در مورد اين چيزا حس ششم دارن

541
01:00:41,554 --> 01:00:45,683
- ميتونن نيت بد رو بو بکشن
- راجر

542
01:00:46,267 --> 01:00:47,977
چيه؟ چي شده؟

543
01:00:48,269 --> 01:00:50,438
ناني، من نمونه کارهامو کجا گذاشتم؟

544
01:00:50,813 --> 01:00:53,483
آه، اون... توي
.اتاق بچه هاست، عزيزم

545
01:00:53,900 --> 01:00:55,610
آنيتا؟

546
01:01:09,707 --> 01:01:12,543
.اون واقعاً توله سگا رو دزيده
.اينم دليلش

547
01:01:18,466 --> 01:01:20,176
اون ميخواد سگا رو بکشه

548
01:03:08,409 --> 01:03:10,077
.درسته. خودشه

549
01:03:10,411 --> 01:03:12,997
.وقتشه که حساب اون واق واقو ها رو برسم

550
01:03:13,414 --> 01:03:15,708
.ما نبايد اينکارو بکنيم
.اين کار اسکينره

551
01:03:16,083 --> 01:03:18,377
خب اسکينر که اينجا نيست، هست؟

552
01:03:18,753 --> 01:03:22,048
بعلاوه، نميفهمم چرا همه خوشي ها
.بايد مال اون خپلک باشه

553
01:03:25,718 --> 01:03:28,596
- چطوري ميخواي اينکارو بکني؟
- خب، شخصاً

554
01:03:29,055 --> 01:03:30,765
.فکر کنم از آهن مذاب خوشم بياد

555
01:03:46,531 --> 01:03:48,324
...چرا، اون، اون
.بايد خانم دويل باشه

556
01:03:48,658 --> 01:03:51,661
آه، پيرهنتو درست کن و
.موهاتو سر و سامون بده

557
01:03:59,252 --> 01:04:01,295
.عصر بخير

558
01:04:09,637 --> 01:04:12,431
سلام. کسي اينجا نيست؟

559
01:05:27,340 --> 01:05:29,216
.شايد ما داشتيم يه چيزايي ميشنيديم

560
01:05:47,568 --> 01:05:49,236
!هي

561
01:05:51,405 --> 01:05:53,491
- از کاميون من برين بيرون
- آره

562
01:06:17,139 --> 01:06:20,851
.زود باش! از اينجا برو بيرون
!برو بيرون

563
01:06:22,520 --> 01:06:24,397
...آره. هنوز چند تاي ديگه هستن

564
01:06:24,772 --> 01:06:26,691
اينا ديگه از کجا پيداشون شد؟
ديگه برميگردين اينجا يا نه؟

565
01:06:41,956 --> 01:06:43,958
.باورم نميشه

566
01:07:34,550 --> 01:07:36,343
...اهميتي نميدم که تو چي ميگي

567
01:07:36,677 --> 01:07:39,096
داريم از کوره در ميريم
.پس بهتره مراقب باشي

568
01:07:39,472 --> 01:07:41,390
.بله، درسته
...ولي چيزي که بهتره مراقبش باشيم

569
01:07:41,766 --> 01:07:44,226
...ميزان زياد و عظيم و بزرگ

570
01:07:44,643 --> 01:07:46,437
.حماقت توئه

571
01:07:46,729 --> 01:07:48,647
ديگه ازت حاشيه رفتن
.نميپذيرم، رفيق

572
01:07:48,981 --> 01:07:53,069
اوه, فراموشش کن. ما بايد 99
.تا توله سگ بوگندو رو پيدا کنيم و بکشيم

573
01:07:53,652 --> 01:07:55,196
.الانم بيا شروع کنيم

574
01:08:11,295 --> 01:08:13,005
.بيايين اينجا توله سگا

575
01:08:14,632 --> 01:08:16,342
بيايين اينجا

576
01:08:18,636 --> 01:08:20,554
...توله، توله، توله، توله سگا

577
01:08:34,151 --> 01:08:36,987
.بيايين اينجا، موشهاي کثيف خال خالي

578
01:09:42,803 --> 01:09:45,055
.همونجا بمون

579
01:09:58,444 --> 01:10:00,988
!اي کثافت

580
01:10:01,405 --> 01:10:03,782
...بيا اينجا
...الان ميگيرمت، کوچولوي

581
01:10:26,055 --> 01:10:27,765
.سرده

582
01:11:31,161 --> 01:11:34,999
.عصر بخير خانم
.عصر بخير. سلام

583
01:11:35,541 --> 01:11:37,418
تو اون بالا چکار ميکني؟

584
01:11:37,751 --> 01:11:41,213
من.. من داشتم... من
.فقط داشتم...توله سگها رو مياوردم خانم

585
01:11:42,756 --> 01:11:45,926
و توله سگها کجا هستن؟

586
01:11:46,427 --> 01:11:48,429
.اوه! اونجا، اونجا
ميدونيد، يه بار ديگه

587
01:11:48,804 --> 01:11:51,265
...خانم ليزر دوست دارن

588
01:11:51,682 --> 01:11:53,684
.مستقيم رفتي تو دل مشکل

589
01:11:54,059 --> 01:11:56,645
اين خصوصيتيه که من هميشه
.در وجودش تحسين ميکنم

590
01:11:57,062 --> 01:11:59,356
توله سگا کجان؟
اونا کجان؟

591
01:11:59,732 --> 01:12:02,401
،عاليه، آه، خب
...بذارين بگم، آم، در حال حاضر

592
01:12:02,818 --> 01:12:04,778
...که من کاملاً

593
01:12:05,154 --> 01:12:07,948
صد در صد اطمينان ندارم
.که اونا کجا هستن

594
01:12:08,407 --> 01:12:10,034
آه، ولي... ولي اگه فقط
...به من يه لحظه فرصت بدين

595
01:12:10,326 --> 01:12:12,369
.با معاونم بررسيش ميکنيم

596
01:12:12,745 --> 01:12:14,621
آه، هوراس؟

597
01:12:14,955 --> 01:12:19,168
از اونجا بيا پايين
!و اون توله سگا رو بگير

598
01:12:22,296 --> 01:12:25,132
.احمقهاي پرت، ابله هاي رقت انگيز

599
01:12:25,591 --> 01:12:28,177
.خودم اون دورگه ها رو پيدا ميکنم

600
01:12:41,732 --> 01:12:43,776
فقط بايد ميذاشتيد اونا
فرار کنن، مگه نه؟

601
01:12:44,151 --> 01:12:47,404
- اصلاً متوجه نشدم
- خوب، پس تو کجا بودي؟

602
01:12:47,905 --> 01:12:50,741
من کجا ب... توي تالاب
!شلپ شولوپ نميکردم

603
01:12:51,200 --> 01:12:53,369
،تو اون پيرزن رو عصباني کردي
...و اگه ما اون توله ها رو بر نگردونيم

604
01:12:53,744 --> 01:12:55,454
.کله مون رو ميکنه

605
01:12:57,623 --> 01:13:00,042
!اوه, زود باش

606
01:13:00,459 --> 01:13:02,294
درسته. تو هم بهتره بيايي بيرون
.و اگزوز رو بگردي

607
01:13:02,628 --> 01:13:04,713
.ما يه مشکل بزرگ داريم

608
01:13:05,089 --> 01:13:07,007
...يکي از همين روزا

609
01:13:08,801 --> 01:13:10,928
.از دستت خسته ميشم

610
01:13:30,572 --> 01:13:32,241
!اوه, بيا اينجا

611
01:13:33,951 --> 01:13:35,494
بفرما. ميبيني؟

612
01:16:00,889 --> 01:16:03,225
ميشه بخاري رو روشن کني؟

613
01:16:03,600 --> 01:16:06,228
نه. نه جوري که
.اين ماشين داره رفتار ميکنه

614
01:16:06,645 --> 01:16:09,189
.نميخوام روي از دست دادن قدرتش ريسک کنم

615
01:16:10,607 --> 01:16:12,943
.ديگه نميتونم سرما رو تحمل کنم

616
01:16:14,528 --> 01:16:16,196
!من گرما ميخوام

617
01:16:18,490 --> 01:16:20,576
!آتيش

618
01:16:20,909 --> 01:16:23,078
!خيلي داغه! خيلي داغه

619
01:16:23,412 --> 01:16:25,247
!خيلي داغه

620
01:16:38,594 --> 01:16:40,762
.شکت به جا بود

621
01:16:41,138 --> 01:16:43,015
طبق اينا، خانم دويل
...قبلاً از اينجا رفته

622
01:16:43,348 --> 01:16:45,142
.دنبال يه خانواده، حتمالاً توي سافولک

623
01:16:45,475 --> 01:16:47,269
.من پليس محلي رو خبر کردم

624
01:16:47,603 --> 01:16:50,397
افسرهاي اونجا دنبال توله سگ هاي
...شما خواهند گشت

625
01:16:50,814 --> 01:16:53,275
.و البته خانم دويل

626
01:16:53,650 --> 01:16:56,236
.فقط اميدوارم خيلي دير نکرده باشيم

627
01:19:21,047 --> 01:19:23,633
.اين فوق العاده اس

628
01:19:24,050 --> 01:19:26,887
...من تا سطح فاضلاب گردي اُفت کردم

629
01:19:27,345 --> 01:19:29,347
چونکه اون دو تا ابله
...نميتونن رد يه مشت

630
01:19:29,681 --> 01:19:31,808
!توله سگ رو بگيرن

631
01:20:39,626 --> 01:20:41,837
.باورم نميشه
نه کاميوني داريم نه سگي

632
01:20:42,212 --> 01:20:44,798
.ما مُرديم
شماره 1 خيابون مرده ها، ماييم.

633
01:20:46,591 --> 01:20:48,593
!نگاه کن. ردپا ها

634
01:20:55,058 --> 01:20:56,685
.دوستت دارم

635
01:20:58,687 --> 01:21:00,981
اينجا ميبيني؟
...اگه سگها خيلي باهوش بودن

636
01:21:01,398 --> 01:21:04,025
براي شکارچي هاي خبره اي
.مثل ما رد باقي نميذاشتن

637
01:21:04,484 --> 01:21:06,403
آره. من هميشه گفتم
...که انسانها

638
01:21:06,736 --> 01:21:08,446
اساساً برترن

639
01:21:08,780 --> 01:21:10,532
...ميدوني، با قدرت تکلم

640
01:21:10,866 --> 01:21:12,868
.و فکر و يکي دو تا چيزاي ديگه

641
01:21:48,153 --> 01:21:50,614
نگران نباش. نميذارم کت توله سگيت
.خراب بشه

642
01:21:51,031 --> 01:21:52,657
فقط دارم براش جا دکمه
.درست ميکنم

643
01:21:52,991 --> 01:21:55,619
کجاييد، اي هيولاهاي کثيف؟

644
01:22:09,841 --> 01:22:11,801
اوه, بله.

645
01:22:12,177 --> 01:22:16,473
.عاشق بوي خوش نزديک به انقراض ام

646
01:22:30,236 --> 01:22:32,530
!گرفتمت

647
01:22:51,174 --> 01:22:53,843
!اوه! اوه-اوه! اوه، خدايا

648
01:22:58,723 --> 01:23:01,393
.حماقت، ميبيني؟ مشکلت همينه
.اينه که عقب نگهت داشته

649
01:23:01,851 --> 01:23:04,688
،اگه به تو بود
...همينجوري اون سيم رو نگه ميداشتي

650
01:23:05,146 --> 01:23:06,815
.و لباس زيرتو آتيش ميزدي

651
01:23:07,148 --> 01:23:10,151
و قبل از اينکه بفهمي اون برق داره
.زبونتو کباب ميکردي

652
01:23:12,570 --> 01:23:14,406
.گرفتم چي ميگي

653
01:23:14,739 --> 01:23:17,158
پس، کُنده ها براي چي هستن؟

654
01:23:17,575 --> 01:23:21,579
"کُنده ها براي چي..."
...ببين، ما روي کُنده ها وايميسيم

655
01:23:22,163 --> 01:23:23,832
...و ميپريم اونور

656
01:23:24,165 --> 01:23:26,668
.اونا براي جلوگيري از يه شوک
.دردناک با برق هستن

657
01:23:30,046 --> 01:23:31,923
عاليه.
.درسته

658
01:23:32,257 --> 01:23:34,467
.از کُنده ها برو بالا

659
01:23:38,847 --> 01:23:40,557
.پاتو باز کن

660
01:23:45,103 --> 01:23:47,897
درسته. حالا، وقتي من تا سه
.شمردم، ميپريم

661
01:23:48,356 --> 01:23:51,151
- واقعاً؟
- آره.

662
01:23:51,568 --> 01:23:54,070
...يک

663
01:24:27,270 --> 01:24:29,814
.بي فايده اس، جونوراي زشت

664
01:24:30,190 --> 01:24:33,151
از فکر اينکه داريم توي
.يه هوا نفس ميکشيم، حالم بد ميشه

665
01:24:46,831 --> 01:24:48,833
!زدي تو خال

666
01:24:49,167 --> 01:24:51,961
.بيچاره هاي کوچولو

667
01:24:52,378 --> 01:24:57,175
ميخوام بکشمتون
.بعدشم تيکه تيکه تون کنم

668
01:25:02,055 --> 01:25:04,224
.عزيزم، قرمز بهت نمياد

669
01:25:05,475 --> 01:25:07,602
.اون کلاهو بده به من

670
01:25:08,978 --> 01:25:10,897
...اون کلاهو بده به من

671
01:25:11,189 --> 01:25:13,108
.يا خودت تبديل به کلاه ميشي

672
01:25:15,276 --> 01:25:17,445
!بدش به من

673
01:26:19,799 --> 01:26:21,509
.خدا رو شکر

674
01:26:23,386 --> 01:26:25,263
.نجات پيدا کرديم

675
01:26:25,597 --> 01:26:27,056
برو اينجا. برو بالا.
.خيلي ممنون

676
01:26:27,348 --> 01:26:28,850
.راحت و آسون. مواظب سرتون باشيد
.شما خيلي مهربونيد

677
01:26:29,142 --> 01:26:30,810
.ممنون

678
01:26:31,102 --> 01:26:33,688
!خوب و آروم

679
01:26:36,983 --> 01:26:38,151
خيلي دوست داشتنيه.
مگه نه؟

680
01:26:38,401 --> 01:26:41,821
آره.
.نرم و گرم

681
01:26:42,322 --> 01:26:44,908
.هيچ حيووني هم نيست

682
01:27:09,140 --> 01:27:13,394
!اي هيولاها

683
01:27:13,978 --> 01:27:16,064
.ولي من هنوز نباختم

684
01:27:16,397 --> 01:27:19,150
شما ها  اون جنگ کوچولو رو برديد
اما منم که جنگ اصلي رو ميبرم

685
01:27:19,567 --> 01:27:22,695
کت خالدار پست سگ من
.توي هواپيماس و داره اينجا رو ترک ميکنه

686
01:27:23,196 --> 01:27:25,114
،در يه لحظه
...چيزي رو که بخاطرش اومدم، خاهم داشت

687
01:27:25,448 --> 01:27:27,742
همون موقعي که همه شما
...به سوسيس گوشت تبديل شديد

688
01:27:28,117 --> 01:27:30,536
تنها، توي يه بشقاب
...پلاستيکي غم انگيز

689
01:27:30,912 --> 01:27:32,622
...مرده و نيمه قرمز

690
01:27:32,914 --> 01:27:34,916
...نه دوستي، نه خانواده اي، نه نبضي

691
01:27:35,291 --> 01:27:36,960
...فقط بين دو تا نون

692
01:27:37,293 --> 01:27:40,630
همراه پياز و سيب زميني
.سرخ شده کنارتون

693
01:27:41,130 --> 01:27:43,675
!کروئلا دويل (شيطاني) آخرين خنده اش رو ميکنه

694
01:28:24,507 --> 01:28:26,759
- خانم دويل؟
بله؟

695
01:28:27,135 --> 01:28:29,012
.ما دستور بازداشت شما رو داريم

696
01:28:29,345 --> 01:28:33,141
اوه. اتفاقي افتاده؟

697
01:28:50,616 --> 01:28:53,286
صبر کنيد. اون چيه اون بالا؟

698
01:29:02,920 --> 01:29:05,340
خب، ميخواييد ببينيد؟

699
01:29:37,455 --> 01:29:40,041
،ببخسيد خانم
.لطفا عقب وايستيد

700
01:29:44,921 --> 01:29:48,132
من با 98 تا توله سگ اومدم.
.با دو تا بالغ ميشن 100 تا

701
01:29:48,633 --> 01:29:50,301
.ما اينجا صد تا داريم قربان

702
01:30:07,944 --> 01:30:12,740
.آه، 101 سگ خالدارش کنيد قربان

703
01:30:29,507 --> 01:30:31,092
.تبريک ميگم

704
01:30:31,592 --> 01:30:36,472
،شما همين الان مدال طلا
.نقره و برنز المپيک احمق ها رو برديد

705
01:30:45,898 --> 01:30:49,277
کي طلا رو برد؟
.خفه شو

706
01:30:49,777 --> 01:30:52,822
،تجارتم، شهرتم
...زندگيم

707
01:30:53,322 --> 01:30:55,992
به خاطر شما سه تا
...احمق بي لياقت نابود شد

708
01:30:56,451 --> 01:30:59,829
گذاشتيد يه مشت حيوون ابله
!گولتون بزنن

709
01:31:00,371 --> 01:31:02,748
!و به خودتون ميگيد مرد؟ هاه

710
01:31:03,166 --> 01:31:05,710
من تيکه فرش هايي ديدم
!که از شما باهوشتر بودن

711
01:31:30,610 --> 01:31:32,904
!اوه, اومدن، آنيتا

712
01:31:33,321 --> 01:31:35,448
!راجر

713
01:31:40,661 --> 01:31:42,413
...توله ها
...اوه, خداي من. بيايين اينجا

714
01:31:42,747 --> 01:31:45,291
!نگاشون کن
اوه!

715
01:31:45,708 --> 01:31:48,503
!اوه, پانگو
!اوه, پردي

716
01:31:48,961 --> 01:31:51,422
اوه! چه پسري! چه پسري!

717
01:31:51,839 --> 01:31:54,217
.خوشحالن که اومدن خونه
اوه!

718
01:31:56,761 --> 01:31:59,555
اوه، ممنونم آقاي پليس
چطور ميتونيم لطفتون رو جبران کنيم؟

719
01:32:01,432 --> 01:32:04,977
خب، سگهاي شما فقط اونايي بودن
.که قلاده داشتن

720
01:32:05,520 --> 01:32:08,773
ما نميدونيم اون توله سگ ها ي ديگه از کجا اومدن

721
01:32:09,232 --> 01:32:11,234
... گزارش هاي ما ميگه که

722
01:32:11,609 --> 01:32:14,904
هيچکس براي سرپرستي بقيه شون
.تماس نگرفته

723
01:32:15,363 --> 01:32:17,323
حالا اونا احتياج به
...يه خونه دارن، يا

724
01:32:17,698 --> 01:32:20,409
.خب، بايد برن توي آغل

725
01:32:28,543 --> 01:32:30,795
اوه، نه، نه، نه، نه
...نه... نه، اوه، اوه

726
01:32:31,212 --> 01:32:33,005
.راجر نميتونيم
.اوه، اوه، ما جا نداريم

727
01:32:33,381 --> 01:32:35,049
.خب، پس جاي بزرگتري ميگيريم

728
01:32:35,383 --> 01:32:38,135
.ما 17 تا داريم
چند تا بيشترن؟

729
01:32:38,553 --> 01:32:40,596
.يه کاريش ميکنيم

730
01:32:46,477 --> 01:32:48,187
.اوه

731
01:32:50,398 --> 01:32:53,150
ميدونيد، شما قراره
.ده ها بچه داشتيد باشيد

732
01:32:55,945 --> 01:32:58,155
...خب، نميذارم فرش ها رو بجون

733
01:32:58,573 --> 01:33:01,284
.و تمام شب واق واق کنن

734
01:33:04,912 --> 01:33:06,581
.خيلي خوب

735
01:33:06,872 --> 01:33:09,292
همه بريد تو
.قبل از اينکه هممون سرما بخوريم

736
01:33:09,667 --> 01:33:12,253
.توله ها رو رها کنيد

737
01:34:09,226 --> 01:34:11,103
.آماده باشيد، آماده باشيد

738
01:34:24,825 --> 01:34:26,535
!چه با حال

739
01:34:26,869 --> 01:34:28,621
!چه شخصيت منفي خوبي، رفيق

740
01:34:29,997 --> 01:34:31,707
!ممنون هربرت
.تبريک ميگم

741
01:34:31,999 --> 01:34:34,168
.آه، چي؟ بله، ممنون
...ممنون، ممنون براي

742
01:34:34,543 --> 01:34:36,170
.توي دفترم ميبينمتون
.ما شرايط رو آماده ميکنيم

743
01:34:36,170 --> 01:34:39,173
به سختي باور ميشه
.بچمون يک سالشه

744
01:34:39,674 --> 01:34:41,676
،ما يه خونه جديد داريم
...يه زندگي جديد

745
01:34:42,009 --> 01:34:43,719
.و همديگه رو داريم

746
01:34:44,011 --> 01:34:46,889
.ما ناني رو داريم
.و من هر سه تاي شما رو دارم

747
01:34:47,348 --> 01:34:49,141
.دو تا سگ فوق العاده داريم

748
01:34:49,475 --> 01:34:51,477
.و اونا هم بچه هاشون رو دارن

749
01:34:51,811 --> 01:34:53,979
.و فرزند خونده هاشون رو

750
01:34:54,355 --> 01:34:56,065
.و اونا هم بچه هاشون رو دارن

751
01:34:56,357 --> 01:34:58,275
.و فرزند خونده هاشون هم بچه دارن

752
01:34:58,609 --> 01:35:01,070
.و بچه هاشون بچه دارن

753
01:35:01,445 --> 01:35:04,615
...و حالا که حرف بچه شد

754
01:35:05,116 --> 01:35:08,619
راجر، عزيزم
.خبراي خيلي خوبي دارم
