﻿1
00:00:14,160 --> 00:00:18,640
‫برای کودکانی با روحهای زخمی

2
00:00:27,000 --> 00:00:31,040
‫به خاطر من هم عاشق شو

3
00:00:32,000 --> 00:00:36,200
‫زندگی به تعویق ننداز

4
00:00:37,320 --> 00:00:42,440
‫اگر میخوای به چیز کمی راضی ، بشی، فقط زندگیت بکن

5
00:00:42,560 --> 00:00:46,880
‫چند نفر از ما از عشق دفاع میکنیم؟

6
00:00:46,960 --> 00:00:47,760
‫بله

7
00:00:48,640 --> 00:00:49,520
‫همین و بس

8
00:00:51,760 --> 00:00:54,120
‫داداش یادداشت هات رو بازیابی کردم

9
00:00:54,240 --> 00:00:55,480
‫ای احمق

10
00:00:56,400 --> 00:00:58,920
‫چه غلطی کردی؟

11
00:00:59,040 --> 00:01:03,080
‫بابا، نمیدونستم چه کار کنم هوا تاریک بود و هیچکس اون اطراف نبود

12
00:01:03,200 --> 00:01:05,720
‫هم خودت رو خراب کردی هم ما رو

13
00:01:06,360 --> 00:01:08,280
‫نجاتش بده، التماست میکنم

14
00:01:09,600 --> 00:01:12,560
‫عصر به‌خیر، عاطف ماشین شما دچار تصادف شده

15
00:01:12,680 --> 00:01:15,480
‫میدونم کمسر عصر به‌خیر همین الان شنیدم

16
00:01:16,360 --> 00:01:17,440
‫پسر من

17
00:01:17,600 --> 00:01:19,120
‫مردی که اون زده بود، مرده

18
00:01:20,200 --> 00:01:21,400
‫اون با ما میاد

19
00:01:30,080 --> 00:01:32,400
‫باران حرف کمسر رو شنیدی بیا دیگه

20
00:01:36,080 --> 00:01:37,760
‫اما، بابا من این کار نکردم

21
00:01:37,880 --> 00:01:39,240
‫پسر

22
00:01:39,880 --> 00:01:41,240
‫سریع میگذره

23
00:01:42,440 --> 00:01:44,000
‫تو کوچولو هستی، پسرم

24
00:01:44,080 --> 00:01:47,520
‫برادرت نابود میشه اما تو به زودی خلاص میشی

25
00:01:48,080 --> 00:01:49,880
‫بیا پسرم

26
00:01:52,480 --> 00:01:54,080
‫داداش دارن منو میبرن

27
00:01:56,520 --> 00:01:57,480
‫بیا پسرم

28
00:01:58,040 --> 00:01:58,920
‫بیا بریم

29
00:02:05,280 --> 00:02:09,880
‫مرد رها شده

30
00:02:10,600 --> 00:02:13,680
‫مرکز اصلاح و تربیت وزارت

31
00:02:13,800 --> 00:02:16,200
‫سال بعد ۱۵

32
00:02:24,080 --> 00:02:25,080
‫موفق باشی

33
00:02:33,880 --> 00:02:35,000
‫موفق باشی، باران

34
00:02:41,040 --> 00:02:42,000
‫موفق باشی

35
00:02:44,400 --> 00:02:45,240
‫باران

36
00:02:48,920 --> 00:02:53,680
‫مرد وقتی برای اولین بار از دروازه بیرون آمدی، نشناختمت

37
00:02:55,440 --> 00:02:57,160
‫هرچند چشمهات فرق نکرده

38
00:02:59,160 --> 00:03:01,600
‫واى، من تقریباً برادر خودم نشناختم

39
00:03:04,240 --> 00:03:05,760
‫لیدیا، این عموی توست

40
00:03:10,920 --> 00:03:13,880
‫باران، بس کن به خاطر خدا بس کن
‫ولم كن، رفیق

41
00:03:14,000 --> 00:03:16,560
‫اینقدر لجباز نباش من اینجام تا تو رو به خونه ببرم

42
00:03:16,680 --> 00:03:18,680
‫ولم کن باران، خواهش میکنم بس کن۔

43
00:03:18,800 --> 00:03:22,280
‫ببین یه بار گذاشتم بری ترجیح میدم بمیرم
‫تا دوباره این کار رو بکنم باشه؟

44
00:03:22,360 --> 00:03:24,480
‫میخوای من پیش پاهات التماس کنم؟

45
00:03:24,600 --> 00:03:26,680
‫باران خواهش میکنم یه فرصت دیگه بهم بده

46
00:03:26,800 --> 00:03:29,960
‫پس حالت بهتر میشه؟ قرار نیست دوباره اتفاق بیفته

47
00:03:30,600 --> 00:03:32,120
‫من به تو بدهکار نیستم

48
00:03:32,240 --> 00:03:33,920
‫باران دیگه کسی برامون نمونده

49
00:03:36,960 --> 00:03:40,760
‫دیگه هیچکدوممون کسی رو نداریم الان فقط خودمونیم

50
00:03:43,360 --> 00:03:45,400
‫قراره به فرصت دیگه بهم بدی

51
00:03:49,280 --> 00:03:51,520
‫بابا، لطفا بلند شو بلند شو

52
00:03:52,520 --> 00:03:54,360
‫فکر کنم عمو از ما خوشش نمیاد

53
00:03:54,480 --> 00:03:57,480
‫بابا، بلند شو جلوی دختره جار و جنجال راه ننداز‌ی دختره

54
00:03:58,760 --> 00:04:00,360
‫من این کار نمیکنم به هیچ وجه

55
00:04:00,440 --> 00:04:03,840
‫باشه پس من فقط اینجا میشینم من قراره اینجا بمونم

56
00:04:03,960 --> 00:04:05,280
‫من جایی نمیرم

57
00:04:06,600 --> 00:04:08,040
‫نوشیدنی خوردی؟

58
00:04:09,360 --> 00:04:09,800
‫البته

59
00:04:09,840 --> 00:04:10,320
‫البته

60
00:04:12,880 --> 00:04:13,880
‫عمو

61
00:04:14,720 --> 00:04:15,520
‫صبر کن

62
00:04:16,640 --> 00:04:18,200
‫اگه التماسش کردم چی؟

63
00:04:18,320 --> 00:04:19,240
‫این کار جواب میده؟

64
00:04:44,960 --> 00:04:46,040
‫خیلی خوش تیپه

65
00:04:52,160 --> 00:04:53,720
‫فاتیح، در رو ببند

66
00:04:57,400 --> 00:05:00,840
‫پانزده سال، فاتح پانزده سال گذشته

67
00:05:00,920 --> 00:05:02,880
‫ما که اون نمیشناسیم، فاتح،
‫نه؟

68
00:05:03,040 --> 00:05:07,400
‫چی داری میگی؟ اون برادرمه من اونو بهتر چی داریم از هر کس دیگه ای میشناسم

69
00:05:07,520 --> 00:05:09,560
‫و اون از من یا تو شریف تر هست

70
00:05:09,640 --> 00:05:10,760
‫دوباره خوردی؟

71
00:05:12,080 --> 00:05:14,880
‫البته به زور رسوندمش اینجا

72
00:05:15,040 --> 00:05:16,600
‫اون صدای ما میشنوه زشته

73
00:05:30,080 --> 00:05:32,800
‫تا کی میمونه؟
‫تا هر وقت که لازم باشه آرزو

74
00:05:34,160 --> 00:05:36,520
‫اونها فقط اجازه دادند کف بخورم

75
00:05:38,240 --> 00:05:40,480
‫چه کفی؟ کف قهوه

76
00:05:41,280 --> 00:05:43,000
‫کدام دوست داری

77
00:05:44,040 --> 00:05:46,160
‫لاتین یا آمریکایی؟

78
00:05:47,520 --> 00:05:48,800
‫گورتادو

79
00:05:50,200 --> 00:05:54,240
‫اون اونجا با روانی ها، دیوانه‌ها بوده
‫و خدا میدونه با کی‌ها بوده

80
00:05:54,800 --> 00:05:56,440
‫من هیچ حرفی برای تو ندارم

81
00:05:57,040 --> 00:06:01,320
‫ما داریم میریم تعطیلات، آرزو، عزیزم ما در هر صورت تعطیلات خواهیم بود

82
00:06:01,920 --> 00:06:06,680
‫لطفا، بذار اینجا بمونه فقط بذار بچه کمی اینجا استراحت کنه

83
00:06:06,800 --> 00:06:09,960
‫البته فاتح حق با توست، باید این کار بکنه

84
00:06:10,040 --> 00:06:13,320
‫به جهنم همه‌چی به اون مربوطه
‫چرا اینو میگی؟

85
00:06:13,440 --> 00:06:15,880
‫همه‌چی رو خراب کردی، برای همینه

86
00:06:17,400 --> 00:06:19,640
‫و تو هنوز نگران راحتی اون هستی

87
00:06:19,720 --> 00:06:21,400
‫مرد قاتل هست

88
00:06:35,200 --> 00:06:36,680
‫چند سالت اونجا بود؟

89
00:06:39,200 --> 00:06:40,280
‫چهارده

90
00:06:41,360 --> 00:06:42,880
‫داداش دارن منو میبرن

91
00:06:56,400 --> 00:06:57,480
‫خم میشی

92
00:06:58,520 --> 00:06:59,320
‫خم شو

93
00:06:59,600 --> 00:07:01,320
‫چرا؟ چون

94
00:07:02,680 --> 00:07:03,560
‫یه‌کم پایین تر

95
00:07:03,680 --> 00:07:05,720
‫اما چرا؟ فقط انجامش بده

96
00:07:10,280 --> 00:07:12,720
‫خیلی اخمو هستی برای همینه که به سختی میشه دیدش

97
00:07:12,840 --> 00:07:14,120
‫چی؟

98
00:07:14,960 --> 00:07:16,400
‫چقدر خوش تیپ شدی

99
00:07:20,160 --> 00:07:21,000
‫اینطورم

100
00:07:21,080 --> 00:07:22,680
‫هیچ دختری اینو بهت نگفته؟

101
00:07:22,800 --> 00:07:23,920
‫خیر

102
00:07:24,000 --> 00:07:25,400
‫هیچ کس این به من نگفته

103
00:07:25,560 --> 00:07:28,520
‫عکسهای بچگیام دیدی؟ ندیدم

104
00:07:28,600 --> 00:07:29,680
‫میشه نشونت بدم؟

105
00:07:29,840 --> 00:07:30,960
‫باشه، بفرما

106
00:07:31,120 --> 00:07:33,680
‫اووووه بالاخره با یه چیزی موافقت کردی

107
00:07:35,000 --> 00:07:37,320
‫بالیم میگه آفرین و میخواد تو بغل کنه 

108
00:07:38,160 --> 00:07:39,960
‫باز هم خم بشم؟ بله

109
00:07:50,160 --> 00:07:51,160
‫لیدیا

110
00:07:54,960 --> 00:07:58,160
‫مگه نگفتیم قبل از شام تکالیفت رو تموم میکنی؟

111
00:07:58,320 --> 00:08:00,040
‫چرا هیچ وقت به حرفام گوش نمیدی؟

112
00:08:00,160 --> 00:08:02,960
‫اما مامان، بهت که گفتم تکالیفم رو تموم کردم

113
00:08:03,120 --> 00:08:05,480
‫باشه، اما با این حال دوباره مرورش کن

114
00:08:05,600 --> 00:08:08,360
‫اما قرار بود عکسهای بچگیام به عمو نشان بدم

115
00:08:08,440 --> 00:08:10,680
‫اه، لیدیا، تو نباید مردم رو اذیت کنی

116
00:08:10,840 --> 00:08:11,960
‫من نبودم

117
00:08:12,080 --> 00:08:14,520
‫برو تو اتاقت داری خسته کننده میشی

118
00:08:14,640 --> 00:08:16,200
‫اون اینطور نیست اشکالی نداره

119
00:08:16,920 --> 00:08:19,720
‫با این حال اون باید چیزهایی یاد بگیرد

120
00:08:19,840 --> 00:08:22,160
‫آرزو خیلی خب، کافیه

121
00:08:22,240 --> 00:08:24,040
‫بابا عشقم

122
00:08:24,160 --> 00:08:27,000
‫عمو قهوه ساده دوست داره فقط قهوه ترک ساده

123
00:08:27,160 --> 00:08:30,400
‫اوه، درسته من من به این فکر نمیکردم چی میتونم برات بگیرم؟

124
00:08:30,520 --> 00:08:33,200
‫من خوبم در هر صورت، من اینجا نمیمانم

125
00:08:34,160 --> 00:08:35,760
‫ببخشید که مزاحمتون شدم

126
00:08:35,840 --> 00:08:37,560
‫یالا، لیدیا، بیا بریم

127
00:08:40,880 --> 00:08:41,720
‫بیا عزیزم

128
00:08:41,840 --> 00:08:44,520
‫باران کجا میری؟ بس کن بذار برم

129
00:08:44,640 --> 00:08:46,280
‫لطفا نرو حركت كن

130
00:08:46,400 --> 00:08:48,840
‫برو باران من برادرتم رفیق

131
00:08:49,440 --> 00:08:50,960
‫به حرف من گوش میدی

132
00:08:51,520 --> 00:08:54,040
‫کسی در این خانه میتونه من جدی بگیره؟

133
00:08:54,160 --> 00:08:56,240
‫مجبورم نکن برای هیچی التماس کنم

134
00:08:56,400 --> 00:08:58,280
‫از بقیه کارهات خبر ندارم

135
00:08:58,960 --> 00:09:01,320
‫اما التماس برای این مزخرفات جواب نمیده

136
00:09:01,400 --> 00:09:02,520
‫حالا، حرکت کن

137
00:09:03,160 --> 00:09:03,960
‫بس کن دیگه

138
00:09:04,080 --> 00:09:05,520
‫باران تکون بخور مرد

139
00:09:05,600 --> 00:09:09,400
‫گوش کن، رفیق من تو تک تک بازدیدها حاضر بودم، باشه؟

140
00:09:09,520 --> 00:09:12,080
‫تو حتی یه بار هم نخواستی منو ببینی

141
00:09:12,880 --> 00:09:14,800
‫پولی که فرستادم نگرفتی

142
00:09:15,360 --> 00:09:17,080
‫اصلاً ننوشته بودی

143
00:09:18,080 --> 00:09:20,560
‫فکر کردی داری منو تنبیه میکنی؟

144
00:09:23,320 --> 00:09:24,960
‫، هر بار که به اونجا میرفتم

145
00:09:25,080 --> 00:09:28,480
‫فکر نگاه کردن تو چشمات داشت منو میکشت

146
00:09:29,200 --> 00:09:32,680
‫پس وقتی از دیدنم امتناع کردی، به من لطف کردی

147
00:09:33,840 --> 00:09:35,520
‫تو حتی یک کلمه هم حرف نزدی

148
00:09:37,840 --> 00:09:39,160
‫در دادگاه هم نه

149
00:09:41,080 --> 00:09:43,240
‫چرا چیزی نگفتی؟

150
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
‫چرا نگفتی من فروختند؟

151
00:09:47,720 --> 00:09:50,360
‫تو مجازاتت تمام شد آمدی بیرون من نمیتونم، باران

152
00:09:52,160 --> 00:09:54,640
‫من اینجا زندان خودم رو درست کردم، رفیق

153
00:09:55,200 --> 00:09:57,360
‫میترسم دخترم بدبخت کنم

154
00:09:57,520 --> 00:10:00,080
‫به خاطر خدا کمکم کن التماست میکنم

155
00:10:02,080 --> 00:10:02,920
‫باران

156
00:10:05,160 --> 00:10:06,920
‫من نمیتونم با این عذاب وجدان زندگی کنم

157
00:10:18,840 --> 00:10:20,200
‫بالیم راست میگفت

158
00:10:21,080 --> 00:10:23,560
‫من و تو حتی در نوزادی هم شبیه هم بودیم

159
00:10:25,400 --> 00:10:26,960
‫تو پسر خیلی خوبی بودی

160
00:10:27,760 --> 00:10:29,000
‫بابام بهم
‫گفت

161
00:10:31,760 --> 00:10:33,160
‫هرگز اون به گریه ننداختی

162
00:10:39,360 --> 00:10:41,640
‫تو هیچ وقت ناراحتش نکردی

163
00:10:45,400 --> 00:10:46,520
‫میمونی نه؟

164
00:11:17,680 --> 00:11:19,280
‫ببخشید برادر

165
00:11:21,040 --> 00:11:22,520
‫باید یه چیزی ازت بپرسم

166
00:11:23,120 --> 00:11:24,280
‫اوه گورتو گم کن

167
00:11:25,000 --> 00:11:26,040
‫چی گفتی؟

168
00:11:27,400 --> 00:11:28,280
‫چه جهنمی؟

169
00:11:28,880 --> 00:11:31,560
‫، ببخشید هدفونها ندیدم حیف شد

170
00:11:31,680 --> 00:11:34,080
‫دیوونه شدی؟ هی سوها، اون دوست منه

171
00:11:34,240 --> 00:11:36,240
‫داری چیکار میکنی؟ برو، روانی

172
00:11:36,400 --> 00:11:38,760
‫خدایا بهم صبر بده گفتم برو

173
00:11:40,800 --> 00:11:42,600
‫خدایا من مثل آهنربایی برای روانی‌ها هستم

174
00:11:43,240 --> 00:11:44,320
‫زود رفتی بیرون

175
00:11:49,560 --> 00:11:50,600
‫چرا نگفتی؟

176
00:11:50,720 --> 00:11:53,320
‫میتونستم چیزی آماده کنم

177
00:11:54,480 --> 00:11:56,240
‫چیزی آماده کردی؟ مثلاً چی
‫کیک؟

178
00:11:56,320 --> 00:11:59,680
‫من می آمدم دنبالت تو باعث شدی احساس کنم یه احمقم

179
00:11:59,840 --> 00:12:00,720
‫تموم شد؟

180
00:12:05,440 --> 00:12:08,280
‫فرصتی داشتم ببینم مغازه ای برای اجاره هست یا نه؟

181
00:12:08,400 --> 00:12:09,680
‫نگران نباش داداش

182
00:12:09,840 --> 00:12:11,760
‫من اینجا هستم تا در صورت نیاز بهت کمک کنم تا با شرایط وفق پیدا کنی

183
00:12:11,840 --> 00:12:14,360
‫مسیر در حال ایجاد شدنه درباره چی حرف میزنی؟

184
00:12:14,520 --> 00:12:16,760
‫این مغازه تنها شانس منه گشتی؟

185
00:12:16,880 --> 00:12:19,360
‫پیدا کردم داداش یه دونه ارزون هم پیدا کردم

186
00:12:19,520 --> 00:12:21,480
‫صاحبش کیه؟ یه مرد بازنشسته

187
00:12:22,040 --> 00:12:25,400
‫من اینجام تا کمکت کنم بسپارش به من و کمربندت رو ببند

188
00:12:26,680 --> 00:12:27,800
‫لعنت بهت پرنده

189
00:12:29,560 --> 00:12:30,840
‫باران، ما رفتیم بیرون رفیق

190
00:12:31,560 --> 00:12:35,120
‫آسمان ، باد پرندگان ، ببین روی شانه ام سنگینی می‌کنه

191
00:12:35,280 --> 00:12:37,480
‫اگر بخواهیم میتوانیم بلیط بخت آزمایی بخریم

192
00:12:37,600 --> 00:12:40,200
‫اگر ببریم، میتونیم ادامه بدیم میتونیم به سیسیل بریم، رفیق

193
00:12:40,280 --> 00:12:42,360
‫ما تمام مدت در موردش صحبت میکردیم

194
00:12:43,080 --> 00:12:46,480
‫کلی رویا هست ما به همه شون میرسیم متوجه شدی، نه؟

195
00:12:47,360 --> 00:12:48,600
‫دارم، اما

196
00:12:48,760 --> 00:12:51,000
‫اون مغازه رویای منه بیا، نشونم بده

197
00:12:52,280 --> 00:12:53,560
‫بذار این کثافت رو پاک کنم

198
00:12:56,600 --> 00:12:58,520
‫بالاخره از شر همه‌چی خلاص میشیم

199
00:13:00,600 --> 00:13:04,600
‫اصلاً نگرانش نباش فقط اونجا رو ببین ما یه جوری درستش میکنیم

200
00:13:05,240 --> 00:13:06,440
‫اسد

201
00:13:06,960 --> 00:13:09,520
‫اگر ریخت و پاشت تمام شد، برگرد سر کارت

202
00:13:09,600 --> 00:13:10,560
‫دارم میام رئیس

203
00:13:10,720 --> 00:13:13,560
‫سه بلوک برو پایین منطقه سه، پلاک ۵۶

204
00:13:13,680 --> 00:13:15,000
‫مغازه اونجاست اوه

205
00:13:15,160 --> 00:13:17,880
‫امشب جشن داریم اونجا باش باشه

206
00:13:39,200 --> 00:13:43,160
‫مغازه برای اجاره

207
00:13:51,120 --> 00:13:52,600
‫اسد، اون یارو کیه؟

208
00:13:53,240 --> 00:13:56,080
‫ببخشید، رئیس، من کمی کار دارم

209
00:14:00,920 --> 00:14:02,120
‫از کجا اون میشناسی؟

210
00:14:03,360 --> 00:14:04,880
‫اون از دوستان دوران زندانه

211
00:14:06,840 --> 00:14:08,920
‫اینجا یه دنیای دیگه ست باشه پسر

212
00:14:09,080 --> 00:14:11,200
‫اینجا آدمهای پست تحمل نمیکنند

213
00:14:11,800 --> 00:14:14,480
‫اگه از اول میفهمیدم تو هم اینجا نبودی

214
00:14:15,000 --> 00:14:17,400
‫از کجا میدونی آدم پست و رذلیه، رئیس؟

215
00:14:17,520 --> 00:14:20,040
‫داری شوخی میکنی؟ اون معلومه که یه روانیه

216
00:14:20,120 --> 00:14:22,480
‫رئیس، لطفا این کار نکن

217
00:14:22,600 --> 00:14:25,600
‫اگر باران میشناختی از حرفهات شرمنده میشدی

218
00:14:25,720 --> 00:14:29,000
‫و بدترین آدمهای پست و قاتل اونجا هستند

219
00:14:29,120 --> 00:14:30,200
‫خودت هم میدونی

220
00:14:32,760 --> 00:14:33,840
‫یه‌کم رحم کن

221
00:14:41,600 --> 00:14:42,480
‫ولی

222
00:14:43,120 --> 00:14:45,200
‫اینو برای ما پخش کن امروز تولدشه

223
00:14:45,280 --> 00:14:46,480
‫همین الان ممنون

224
00:14:47,920 --> 00:14:49,160
‫چرا دروغ گفتی؟

225
00:14:49,840 --> 00:14:51,520
‫که بهت بگم خوشحالم که اینجایی

226
00:14:52,160 --> 00:14:53,080
‫به سلامتی

227
00:14:55,800 --> 00:15:00,760
‫قلبت هدیه داده ای

228
00:15:00,840 --> 00:15:04,240
‫به اولین رابطه عاشقانه تابستانیات

229
00:15:06,360 --> 00:15:11,400
‫وقتی یک بطری کامل نوشیدی

230
00:15:11,480 --> 00:15:15,600
‫کمی هم گریه کردی

231
00:15:16,800 --> 00:15:20,400
‫به خاطر من هم عاشق شو

232
00:15:21,520 --> 00:15:25,720
‫زندگی به تعویق ننداز

233
00:15:26,440 --> 00:15:31,760
‫اگر میخوای به چیز کمی راضی بشی، فقط زندگیت بکن

234
00:15:31,920 --> 00:15:37,240
‫چند نفر از ما از عشق دفاع میکنیم؟

235
00:15:37,360 --> 00:15:41,120
‫وای داداش به زودی اولین دل دردت رو تجربه میکنی

236
00:15:42,280 --> 00:15:44,400
‫سر این موضوع حرفمو قطع میکنی

237
00:15:44,560 --> 00:15:48,240
‫ما به اینجا میاییم و له میشیم

238
00:15:50,240 --> 00:15:51,040
‫این چیه؟

239
00:15:51,680 --> 00:15:53,560
‫دلشکستگی اوه، واقعا؟

240
00:15:57,800 --> 00:15:59,840
‫نظرت چیه؟ من موفق شدم

241
00:16:03,120 --> 00:16:03,920
‫خیلی خوب

242
00:16:04,080 --> 00:16:04,880
‫اسد

243
00:16:05,880 --> 00:16:08,720
‫، بیا فردا اول وقت اون مغازه رو مرتب کنیم

244
00:16:08,800 --> 00:16:10,200
‫پس دیگه نگران نباش

245
00:16:10,280 --> 00:16:11,920
‫حداقل یه جایی برای موندن داشتم

246
00:16:14,720 --> 00:16:16,280
‫خونه برادرت راحت نیستی؟

247
00:16:17,400 --> 00:16:18,440
‫چه خبر از تو؟

248
00:16:19,600 --> 00:16:21,720
‫داری قهر میکنی چی شده؟

249
00:16:22,400 --> 00:16:23,200
‫صاحبخانه

250
00:16:24,120 --> 00:16:25,880
‫خب؟ در مورد اون چطور؟

251
00:16:26,040 --> 00:16:27,800
‫اون احمق نظرش عوض شد

252
00:16:29,760 --> 00:16:31,480
‫یکی پول بیشتری پیشنهاد داد

253
00:16:32,680 --> 00:16:34,640
‫بنابراین، اون پیش پرداخت دو برابر کرد

254
00:16:36,440 --> 00:16:39,440
‫اگه پول ندیم با اون یکی قرارداد میبنده

255
00:16:42,160 --> 00:16:44,240
‫اون یکی دیگه کیه؟ فقط یه یاروئه

256
00:16:44,800 --> 00:16:46,640
‫با این حال، اون پیشنهاد بزرگی ارائه داد

257
00:16:47,600 --> 00:16:49,880
‫چطور باید دو برابر پول بدم؟

258
00:16:49,960 --> 00:16:51,400
‫لعنت به این کثافت

259
00:16:52,160 --> 00:16:54,360
‫ناراحت نشو مرد چطور میتونم ناراحت نباشم؟

260
00:16:54,440 --> 00:16:55,760
‫این تمام چیزیه که پس انداز کردم

261
00:16:55,920 --> 00:16:57,560
‫اون مغازه تنها راه نجات من بود

262
00:16:57,720 --> 00:17:01,000
‫میدونی چقدر سختی کشیدم تا تونستم داشته باشمش؟

263
00:17:01,120 --> 00:17:04,080
‫باشه، لطفا آروم باش یه مغازه دیگه پیدا میکنیم

264
00:17:06,480 --> 00:17:09,840
‫شاید بهتر باشه با برادرت صحبت کنی اسد منو تحت فشار نذار

265
00:17:10,000 --> 00:17:12,120
‫حتماً این کار میکنم اون یک مهندس خبره هست

266
00:17:12,280 --> 00:17:14,320
‫اون میتونه بهت کمک کنه اون باید به خودش کمک کنه

267
00:17:14,440 --> 00:17:16,680
‫نه اون باید به تو کمک کنه اون به تو مدیونه

268
00:17:16,800 --> 00:17:18,360
‫بس كن
‫چرا، مرد؟

269
00:17:18,440 --> 00:17:19,880
‫چه ربطی به غرور داره؟

270
00:17:20,000 --> 00:17:24,120
‫تو نیمی از عمرت در زندان گذراندی تو خیلی زجر کشیدی

271
00:17:24,200 --> 00:17:26,920
‫بس کن این همه بار رو به دوش بکش
‫بذار تقاص پس بده

272
00:17:27,600 --> 00:17:30,080
‫برادرت جونش رو به تو مدیونه، باشه؟

273
00:17:30,160 --> 00:17:32,360
‫و تو نگران یه مغازه لعنتی هستی

274
00:17:32,920 --> 00:17:34,160
‫من هم به تو مدیونم

275
00:17:37,160 --> 00:17:38,320
‫من به تو خیلی مدیونم

276
00:17:39,800 --> 00:17:42,480
‫قسم میخورم، ما این مشکل رو حل میکنیم، نگران نباش

277
00:17:49,040 --> 00:17:51,440
‫اینجا چیکار میکنی؟ منتظرتم

278
00:17:58,960 --> 00:18:00,680
‫بیا، عکسهایم به تو نشان میدهم

279
00:18:01,840 --> 00:18:02,960
‫میشه بعدا انجامش بدیم؟

280
00:18:03,640 --> 00:18:04,880
‫من خسته ام

281
00:18:04,960 --> 00:18:06,800
‫خسته؟ یعنی چی؟

282
00:18:08,160 --> 00:18:09,480
‫یعنی خسته ام

283
00:18:09,600 --> 00:18:10,120
‫بیا دیگه

284
00:18:12,120 --> 00:18:13,760
‫اما اشکالی نداره من هنوز بالیم رو دارم

285
00:18:14,320 --> 00:18:17,560
‫من همیشه بالم با خودم میبرم بنابراین هیچ کس اون برنمیداره

286
00:18:18,960 --> 00:18:21,520
‫دختر خوب هیچ وقت بالیم رو از دست نده، باشه؟

287
00:18:23,040 --> 00:18:24,440
‫لیدیا، اون بیرون هستی؟

288
00:18:26,680 --> 00:18:28,960
‫باران میشه یه لحظه بیای داخل حرف بزنیم؟

289
00:18:29,120 --> 00:18:30,280
‫من خونه ام

290
00:18:30,960 --> 00:18:32,120
‫بابا اینجاست

291
00:18:38,640 --> 00:18:40,480
‫باران تو که میدونی ما داریم میریم

292
00:18:41,200 --> 00:18:43,480
‫مطالب مهم یادداشت کردم

293
00:18:43,640 --> 00:18:44,640
‫اینجا مقداری از اون آمده

294
00:18:44,800 --> 00:18:48,080
‫آینور هر پنجشنبه ساعت ۸ صبح برای نظافت میاد

295
00:18:48,240 --> 00:18:50,440
‫حدود ساعت 6 بعد از ظهر حرکت می‌کنه

296
00:18:50,560 --> 00:18:53,040
‫اون از مردهای اطراف آپارتمان خوشش نمیاد

297
00:18:53,160 --> 00:18:54,920
‫پس برای اون برنامه ریزی کن

298
00:18:55,800 --> 00:18:57,360
‫زباله‌ها ساعت ۹ شب بیرون میروند

299
00:18:57,440 --> 00:19:01,200
‫سیگار کشیدن مطلقاً ممنوعه مردم اینجا خاص هستند

300
00:19:01,280 --> 00:19:03,760
‫لطفا هنگام غذا خوردن از زیرانداز برای قابلمه‌ها استفاده کن

301
00:19:03,920 --> 00:19:05,920
‫اوه، و از همه مهمتر

302
00:19:07,400 --> 00:19:10,920
‫اگر کسی پرسید، تو از آلمان آمدی

303
00:19:11,840 --> 00:19:13,520
‫لازم نیست همه اون بفهمند

304
00:19:13,640 --> 00:19:16,520
‫این خیلی شرم آوره، آرزو

305
00:19:17,120 --> 00:19:19,200
‫حرف بدی زدم، فاتح؟

306
00:19:22,800 --> 00:19:26,040
‫عزیزم عزیزم میشه یه‌کم بری تو اتاقت؟

307
00:19:27,600 --> 00:19:29,520
‫گفتی امروز دعوا نمیکنی

308
00:19:30,120 --> 00:19:31,720
‫برو عزیزم، برو به اتاقت

309
00:19:31,880 --> 00:19:33,080
‫بیا عشقم

310
00:19:36,080 --> 00:19:37,880
‫چی انقدر خجالت آوره، فاتح؟

311
00:19:38,680 --> 00:19:40,760
‫غیر از اینکه تو جمع سر من داد میزنی؟

312
00:19:40,880 --> 00:19:44,200
‫قسم میخورم اون لیست رو بذار سر جاش
‫داری اعصابمو خورد میکنی

313
00:19:45,000 --> 00:19:46,200
‫، فکر میکنی اون یک احمقه

314
00:19:46,320 --> 00:19:49,120
‫و باید به اون بگی که چطوری از حوله استفاده کنه یا چطوری غذا بخوره؟

315
00:19:49,240 --> 00:19:50,640
‫اون احمقه؟

316
00:19:52,080 --> 00:19:54,720
‫آرزو، صبر منو امتحان نکن، باشه زن؟

317
00:19:54,800 --> 00:19:58,040
‫اگر قرار باشه درباره صبر صحبت کنیم حرف هایی برای گفتن دارم

318
00:19:58,160 --> 00:20:01,080
‫باران تو بچهی خوبی به نظر میرسی عزیزم

319
00:20:01,200 --> 00:20:03,720
‫من نمیخوام اتفاق بدی برات بیفته

320
00:20:03,840 --> 00:20:07,240
‫بنابراین نباید با برادرت بیرون دیده بشی

321
00:20:07,760 --> 00:20:09,800
‫خدای نکرده زانوت آسیب نبینه

322
00:20:10,480 --> 00:20:11,320
‫آرزو خواهش میکنم

323
00:20:11,440 --> 00:20:14,280
‫جدی میگم مجبورم نکن کاری کنم که پشیمون بشم

324
00:20:14,360 --> 00:20:15,560
‫مطمئناً

325
00:20:16,680 --> 00:20:18,440
‫تو همه‌چیز در مورد پشیمانی میدونی

326
00:20:20,720 --> 00:20:22,760
‫باران میشه یه دقیقه بهمون وقت بدی داداش؟

327
00:20:22,920 --> 00:20:25,280
‫من و آرزو باید با هم حرف بزنیم، واضحه
‫چرا؟۔

328
00:20:25,400 --> 00:20:28,040
‫مگه اون خانواده نیست؟ باید همه‌چیز رو یاد بگیره

329
00:20:28,200 --> 00:20:31,680
‫باران این یکی حتی از اونایی که باهاشون وقت گذروندی هم بدتره

330
00:20:31,840 --> 00:20:33,600
‫اون تو برای خشک شدن آویزان می‌کنه

331
00:20:34,600 --> 00:20:38,400
‫اون این کار با شریکش نقاشش، و کارگرانش کرد

332
00:20:38,520 --> 00:20:41,360
‫فقط دارم بهت میگم اگه میخوای بهش اعتماد کنی

333
00:20:41,520 --> 00:20:43,240
‫و با اون وارد معامله شو

334
00:20:43,400 --> 00:20:46,600
‫حتی از پس هزینه تحصیل فرزندش برنمی آید

335
00:20:46,760 --> 00:20:49,560
‫اوه، ما اجاره این آپارتمان هم عقب انداختیم

336
00:20:49,640 --> 00:20:51,200
‫این نشون میده که ما چقدر بد عمل میکنیم

337
00:20:52,480 --> 00:20:54,920
‫فکر میکنی کمکت می‌کنه؟ ، آره به رویاپردازی ادامه بده

338
00:20:56,560 --> 00:20:58,920
‫من انتظار هیچ کمکی ندارم

339
00:21:03,080 --> 00:21:04,560
‫مغازه ای اجاره کردم

340
00:21:05,840 --> 00:21:07,280
‫دارم کسب و کار خودم رو راه میندازم

341
00:21:09,480 --> 00:21:11,640
‫پس، من به کمک شوهرت احتیاج ندارم

342
00:21:13,080 --> 00:21:15,040
‫من فقط اومدم وسایلمو بردارم

343
00:21:26,680 --> 00:21:28,480
‫باران، داداش فقط

344
00:21:28,560 --> 00:21:31,920
‫آرزو حتماً دیوانه شده
‫اون داره از چیزی عبور می‌کنه

345
00:21:32,080 --> 00:21:33,560
‫حتی به حرفش گوش نده

346
00:21:33,720 --> 00:21:36,320
‫تو کسی هستی که نمیتونم تحملش کنم

347
00:21:36,440 --> 00:21:39,080
‫منو تنها بذار برو با خانواده‌ت کنار بیا

348
00:21:39,200 --> 00:21:40,040
‫باشه؟

349
00:22:26,400 --> 00:22:28,160
‫دیشب کجا خوابیدی؟

350
00:22:28,280 --> 00:22:30,200
‫در ساحل، نگرانش نباش

351
00:22:31,600 --> 00:22:32,880
‫اون ماشین چیه؟

352
00:22:33,600 --> 00:22:36,560
‫یه پیرمرد پولدار اونو آورده از پدرش به ارث برده

353
00:22:36,720 --> 00:22:37,760
‫بذار یه نگاهی بندازم

354
00:22:39,400 --> 00:22:40,800
‫امروز چه کار میکنی؟

355
00:22:41,320 --> 00:22:45,160
‫آگهیهای شغلی رو چک میکنم و شاید یه سری انتقال اجاره هم داشته باشم

356
00:22:45,280 --> 00:22:47,200
‫تو؟
‫من سر کار میرم

357
00:22:50,680 --> 00:22:54,600
‫اون مرد گفت اگر بتونیم این عتیقه تعمیر کنیم
‫پول خوبی میده

358
00:22:55,360 --> 00:22:57,200
‫رئیس خیلی هیجان زده شد، معلومه که

359
00:22:58,840 --> 00:23:02,080
‫ما همه با هم متحد شدیم و تلاش کردیم

360
00:23:03,120 --> 00:23:04,520
‫اما فایده ای نداشت

361
00:23:06,920 --> 00:23:08,120
‫باشد که در آرامش آرام گیرد

362
00:23:08,720 --> 00:23:11,520
‫چی داری میگی؟ این خیلی با ارزشه

363
00:23:12,880 --> 00:23:14,320
‫دو سال گذشته رفیق

364
00:23:15,440 --> 00:23:16,880
‫شماها اینجا چیکار میکنین؟

365
00:23:19,160 --> 00:23:20,880
‫رئیس خب؟

366
00:23:23,120 --> 00:23:25,520
‫مگه نگفتم بدون اجازه من بهش دست نزن؟

367
00:23:26,240 --> 00:23:29,680
‫رئیس، بذار یه نگاهی بهش بندازه، حال باران خوبه
‫بسه دیگه

368
00:23:30,520 --> 00:23:31,720
‫ما کار داریم که باید انجام بدیم

369
00:23:40,920 --> 00:23:42,720
‫نمیخوام دوباره اینجا ببینمش

370
00:23:46,280 --> 00:23:48,240
‫روز به‌خیر آقا چطور میتونم کمکتون کنم؟

371
00:23:48,400 --> 00:23:51,760
‫میخواستم بدونم اینجا مغازه برای اجاره هست؟

372
00:23:51,880 --> 00:23:55,000
‫یه جایی تو خیابون بعدی بود
‫که حتما یه سری بهش میزدم

373
00:23:55,920 --> 00:23:57,640
‫اون خیابون؟ آره،
‫همون

374
00:23:57,760 --> 00:23:59,440
‫ممنون روز خوبی داشته باشید

375
00:24:02,480 --> 00:24:04,400
‫روز به‌خیر آقا ممنون

376
00:24:04,560 --> 00:24:07,000
‫داری میری بیرون؟ نه، نظرم عوض شد

377
00:24:07,120 --> 00:24:10,000
‫باشه ممنون روز خوبی داشته باشی موفق باشی

378
00:24:31,160 --> 00:24:33,040
‫نگران نباش، مرد

379
00:24:33,200 --> 00:24:35,720
‫کلی جای دنج اینجا هست، یکی پیدا میکنیم

380
00:24:36,320 --> 00:24:38,680
‫گزینه‌های زیادی وجود داره ما اونها کشف میکنیم

381
00:24:40,240 --> 00:24:41,200
‫صیف
‫صبر كن

382
00:24:41,840 --> 00:24:42,960
‫این چه جاییه؟

383
00:24:46,200 --> 00:24:47,120
‫متروکه

384
00:24:47,200 --> 00:24:48,840
‫بزودی خرابش میکنن

385
00:24:48,960 --> 00:24:49,840
‫مطمئنی؟

386
00:24:49,960 --> 00:24:51,840
‫نمیبینی مرد؟ همه‌چیز ویرانه هست

387
00:24:51,920 --> 00:24:53,280
‫صاحب نداره؟

388
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
‫من نمیدونم

389
00:24:55,920 --> 00:24:56,720
‫بریم

390
00:25:26,520 --> 00:25:27,400
‫باران، آقا؟

391
00:25:28,880 --> 00:25:31,200
‫یادت هست؟ سلامی از مغازه ه ها

392
00:25:32,280 --> 00:25:35,240
‫اوه، بله چرا نمیشینی؟ ممنون

393
00:25:35,360 --> 00:25:38,520
‫اسد من فرستاده مغازه‌ت حله

394
00:25:39,360 --> 00:25:40,480
‫اما چطوری؟

395
00:25:40,600 --> 00:25:43,760
‫صاحبخانه احساس گناه کرد، خب، به هر حال حقت بود

396
00:25:43,920 --> 00:25:48,320
‫اون منو فرستاد تا بیعانه رو بگیرم و ازت بخوام این مدارک رو امضا کنی

397
00:25:48,440 --> 00:25:51,680
‫اون فقط تصمیم گرفت یه آدم خوب باشه؟
‫اونور اینجوریه؟

398
00:25:51,800 --> 00:25:54,480
‫اولش هیجان زده شد اما بعدش حس کرد اشتباه کرده

399
00:25:55,320 --> 00:25:56,760
‫اون در واقع آدم خوبیه

400
00:25:56,840 --> 00:25:59,120
‫اون نتونست بیاد بنابراین من با عجله فرستاد

401
00:26:01,120 --> 00:26:03,920
‫اما اگر از قبل جایی پیدا کردی

402
00:26:04,040 --> 00:26:05,880
‫نه نکردم

403
00:26:06,440 --> 00:26:07,920
‫بیا نگاهی بندازیم

404
00:26:08,040 --> 00:26:08,800
‫اینجا

405
00:26:11,000 --> 00:26:12,240
‫باورم نمیشه

406
00:26:20,280 --> 00:26:21,280
‫باشه

407
00:26:24,360 --> 00:26:27,400
‫حالا چی؟۔ همینجا امضا میکنی

408
00:26:32,760 --> 00:26:35,400
‫این عالیه و اگه بتونم یه بیعانه بگیرم

409
00:26:42,520 --> 00:26:44,480
‫این تمام چیزیه که دارم، کافیه؟

410
00:26:50,040 --> 00:26:51,360
‫تبریک میگم

411
00:26:51,440 --> 00:26:53,120
‫ممنون قدردانم

412
00:26:56,440 --> 00:26:58,120
‫میبینمت مواظب خودت باش

413
00:27:04,040 --> 00:27:04,840
‫سلام؟

414
00:27:07,960 --> 00:27:09,000
‫بله، این اونه

415
00:27:27,200 --> 00:27:28,840
‫تو عموشی؟

416
00:27:30,560 --> 00:27:31,440
‫حالش چطوره؟

417
00:27:32,360 --> 00:27:34,120
‫اون یک عمل جراحی جزئی داشت

418
00:27:34,200 --> 00:27:36,880
‫الان حالش خوبه اما مادرش رو از دست دادیم

419
00:27:39,560 --> 00:27:40,520
‫تسلیت عرض میکنم

420
00:27:43,960 --> 00:27:45,680
‫اون از تو خواهش کرده

421
00:27:51,080 --> 00:27:51,880
‫و پدرش؟

422
00:27:53,720 --> 00:27:54,760
‫حالش چطوره؟

423
00:27:54,880 --> 00:27:56,440
‫پزشک بهت اطلاع خواهد داد

424
00:28:04,920 --> 00:28:07,040
‫اگر دوست داری میتوانی برادرت ببینی

425
00:29:07,440 --> 00:29:10,920
‫بله، میفهمم، دویگو، اما تو از وضعیت من خبر داری

426
00:29:11,000 --> 00:29:13,120
‫بهت اطمینان میدم دوست دارم کمکت کنم، اما

427
00:29:13,280 --> 00:29:15,840
‫منظورم اینه که
‫همونطور که گفتم، پدرم آلزایمر داره

428
00:29:15,960 --> 00:29:18,360
‫من سه تا بچه دارم باشه، همینه که هست

429
00:29:18,520 --> 00:29:20,280
‫هیچ کاری از دستم برنمیاد

430
00:29:20,360 --> 00:29:21,160
‫باشه ممنون

431
00:29:21,320 --> 00:29:22,240
‫متاسفم

432
00:29:22,360 --> 00:29:23,480
‫ممنون شب به‌خیر

433
00:29:24,400 --> 00:29:25,400
‫اون چی گفت؟

434
00:29:26,360 --> 00:29:29,400
‫پدربزرگ لیدیا آلزایمر داره و؟

435
00:29:29,560 --> 00:29:31,920
‫اون باید از اون و سه فرزندش مراقبت کنه

436
00:29:32,480 --> 00:29:34,000
‫بنابراین، اون نمیتواند کمک کنه

437
00:29:34,120 --> 00:29:36,640
‫خدای من قرار بوده خاله اش باشه

438
00:29:38,400 --> 00:29:39,600
‫از مغازه چه خبر؟

439
00:29:40,440 --> 00:29:42,200
‫از طرف تو چیزی نشنیدم

440
00:29:42,960 --> 00:29:45,160
‫بیایید سریع این بفهمیم و به اون بپردازیم

441
00:29:45,280 --> 00:29:47,040
‫من هنوز حتى صاحبخانه هم ندیدم

442
00:29:48,520 --> 00:29:49,560
‫چه مردی؟

443
00:29:49,680 --> 00:29:54,200
‫اون یارو که فرستادی سلامی بود؟ دوستت؟

444
00:29:54,800 --> 00:29:56,000
‫صاحبخانه حالش بد شد؟

445
00:29:56,160 --> 00:29:58,680
‫بیعانه پرداخت کردم و مدارک امضا کردم

446
00:29:59,720 --> 00:30:01,400
‫من کسی رو نفرستادم، رفیق

447
00:30:01,960 --> 00:30:03,680
‫صاحبخانه قبلاً با کسی قرارداد بسته

448
00:30:03,840 --> 00:30:05,680
‫و من کسی به نام سلامی نمیشناسم

449
00:30:07,560 --> 00:30:08,960
‫تو فریب خوردی

450
00:30:11,440 --> 00:30:13,800
‫من با اون مرد قرارداد بستم

451
00:30:13,880 --> 00:30:15,320
‫ای مرد ای برادر

452
00:30:16,240 --> 00:30:17,920
‫چطور تونستی گول اینو بخوری؟

453
00:30:41,960 --> 00:30:43,880
‫اون یک عمل جراحی جزئی داشت

454
00:30:43,960 --> 00:30:46,560
‫الآن حالش خوبه اما مادرش رو از دست دادیم

455
00:30:46,640 --> 00:30:48,400
‫اون از تو خواهش کرده

456
00:30:48,520 --> 00:30:52,720
‫پدرم آلزایمر داره سه تا بچه دارم هیچ کاری از دستم برنمیاد

457
00:30:52,840 --> 00:30:56,080
‫یادت هست؟ سلامی از مغازه‌ها اگر میتوانستم بیعانه بگیرم

458
00:30:56,240 --> 00:30:59,480
‫صاحبخانه قبلاً با کسی قرارداد بسته و من کسی به نام سلامی نمیشناسم

459
00:30:59,560 --> 00:31:00,920
‫چطور تونستی گول اینو بخوری؟

460
00:31:07,960 --> 00:31:08,720
‫لیدیا
‫محمد

461
00:31:09,760 --> 00:31:10,640
‫عمو

462
00:31:19,720 --> 00:31:21,160
‫نه، بلند نشو

463
00:31:22,200 --> 00:31:23,200
‫بلند نشو

464
00:31:28,840 --> 00:31:30,800
‫بالیم رفته میفهمی؟

465
00:31:32,840 --> 00:31:34,480
‫مامان هم همینطور

466
00:31:37,560 --> 00:31:39,600
‫فکر میکنی اونا با همن؟

467
00:31:41,760 --> 00:31:42,720
‫من نمیدونم

468
00:31:46,000 --> 00:31:47,120
‫تسلیت میگم

469
00:31:50,520 --> 00:31:52,200
‫این یعنی چی؟

470
00:31:53,680 --> 00:31:56,440
‫یعنی برات عمر طولانی آرزو میکنم

471
00:31:57,120 --> 00:31:58,880
‫من هم برای شما آرزوی طول عمر دارم

472
00:32:00,360 --> 00:32:03,240
‫عمو، تو که قرار نیست اونجا بهشون ملحق بشی، درسته؟

473
00:32:04,520 --> 00:32:06,160
‫بابا حالش خوب میشه، نه؟

474
00:32:09,840 --> 00:32:13,000
‫نرو عمو خواهش میکنم تنهام نذار

475
00:32:15,200 --> 00:32:17,280
‫لطفا نرو، با من بمان

476
00:32:25,680 --> 00:32:28,480
‫خانواده چوپان

477
00:32:29,360 --> 00:32:31,200
‫سالها من به خاک سپردی

478
00:32:38,520 --> 00:32:40,360
‫و باز هم من هیچ کاری نمیتونم بکنم

479
00:32:49,200 --> 00:32:51,280
‫دوباره به خاطر تو درمانده ام

480
00:33:28,360 --> 00:33:29,280
‫چه خبره؟

481
00:33:30,320 --> 00:33:31,680
‫من با تو حرف نمیزنم

482
00:33:32,360 --> 00:33:33,360
‫چرا که نه؟

483
00:33:34,640 --> 00:33:35,520
‫کجا بودی؟

484
00:33:35,680 --> 00:33:37,560
‫مجبور بودم از چیزی مراقبت کنم

485
00:33:38,520 --> 00:33:40,280
‫و یه سورپرایز برات دارم

486
00:33:41,080 --> 00:33:42,200
‫کنجکاو نیستی؟

487
00:33:46,280 --> 00:33:47,080
‫نگاه کن

488
00:33:52,720 --> 00:33:54,160
‫بالیم خیلی دلت برات تنگ شده بود

489
00:33:56,320 --> 00:33:59,840
‫خوشحال نیستی؟
‫یعنی مامان هیچکس پیشش نیست؟

490
00:34:02,040 --> 00:34:03,280
‫اون اونجا کاملاً تنهاست

491
00:34:04,200 --> 00:34:06,080
‫البته اون کسی داره

492
00:34:06,640 --> 00:34:07,800
‫اون
‫کی؟۔

493
00:34:11,400 --> 00:34:13,000
‫فرشته‌ها با خودش داره

494
00:34:14,440 --> 00:34:15,360
‫قول؟

495
00:34:16,760 --> 00:34:19,560
‫ببین، بالیم ناراحته چون بغلش نکردی

496
00:34:26,120 --> 00:34:27,280
‫متاسفم، عسل

497
00:34:41,800 --> 00:34:44,280
‫هلال

498
00:35:13,080 --> 00:35:15,840
‫عمو، دستت به من بده

499
00:35:44,680 --> 00:35:45,920
‫روز به‌خیر، آقا

500
00:35:46,440 --> 00:35:47,800
‫ممنون کجا؟

501
00:35:47,960 --> 00:35:49,480
‫منطقه تعمیرگاه خودرو

502
00:36:08,680 --> 00:36:10,880
‫داداش چه خبر؟ خیلی منتظر موندی؟

503
00:36:15,560 --> 00:36:16,360
‫اینجا

504
00:36:18,760 --> 00:36:20,960
‫این چیه؟
‫یه نگاه بنداز

505
00:36:26,560 --> 00:36:30,560
‫مبلغ قابل پرداخت خارج از پوشش بیمه

506
00:36:32,560 --> 00:36:33,960
‫هزار لیر؟ ۴۱۰

507
00:36:36,040 --> 00:36:36,960
‫این چیه؟

508
00:36:38,760 --> 00:36:39,520
‫چیه

509
00:36:40,120 --> 00:36:43,840
‫دارن میگن تو ۱۵ روز تو بیمارستان ما خوابیدی، خوردی و آشامیدی

510
00:36:44,000 --> 00:36:46,080
‫و این مبلغیه که برای اون پرداخت میکنی

511
00:36:48,080 --> 00:36:49,720
‫شاید برادرت داشته باشه

512
00:36:49,800 --> 00:36:50,960
‫مهندس کله گنده و همه‌چی تموم

513
00:36:51,080 --> 00:36:53,560
‫نه اون ورشکسته ست از کجا انقدر مطمئنی؟

514
00:36:53,720 --> 00:36:56,280
‫بیا وکیل یا حسابدارش
‫پیدا کنیم بیایید از دیگران بپرسیم

515
00:36:56,400 --> 00:36:58,320
‫میدونم که این کار نمی‌کنه همسرش این گفته

516
00:37:00,560 --> 00:37:01,640
‫همسرش اینو گفت

517
00:37:32,920 --> 00:37:33,960
‫تا باقی مانده ۳۵۰،۰۰۰

518
00:37:38,080 --> 00:37:39,120
‫حالا چی؟

519
00:37:39,200 --> 00:37:41,600
‫ما قراره لاشه کشتی برادرت رو بفروشیم دیگه چی؟

520
00:37:43,880 --> 00:37:45,200
‫چی میگی، سیف؟

521
00:37:47,000 --> 00:37:49,720
‫بهت ۷۰ میدم چی؟ داری ما رو میکشی؟

522
00:37:51,080 --> 00:37:53,920
‫امیدوارم کارت خوب پیش بره، شفیق
‫ممنون آقا

523
00:37:54,680 --> 00:37:57,040
‫چی
‫شده، دوباره داری سر مردم کلاه میذاری؟

524
00:37:57,760 --> 00:37:58,880
‫ارزشش 70 تا هست

525
00:37:59,400 --> 00:38:01,120
‫به لطفی گفت به عنوان لطفی در حقت ۹۰ تا میکنم

526
00:38:02,240 --> 00:38:03,240
‫جدى؟

527
00:38:04,200 --> 00:38:06,360
‫این چیه، یه فیات ۱۲۴؟ مگه کوری؟

528
00:38:06,480 --> 00:38:08,040
‫پیشنهاد بهتری به ما بده

529
00:38:08,200 --> 00:38:09,360
‫برو جلو

530
00:38:09,440 --> 00:38:12,000
‫آقا، ۱۲۰

531
00:38:12,120 --> 00:38:16,440
‫شفیق، اگه سر این یاروها کلاه بذاری بر میگردن و سر منم کلاه میذارن

532
00:38:17,840 --> 00:38:18,600
‫۱۵۰،۰۰۰

533
00:38:19,600 --> 00:38:20,920
‫نه یک قرون بیشتر

534
00:38:23,760 --> 00:38:25,880
‫۱۵۰
‫اثر، معامله ای عالی

535
00:38:29,320 --> 00:38:33,040
‫این اولین باری هست
‫که میبینم اون به کسی لطف می‌کنه

536
00:38:33,120 --> 00:38:34,040
‫تو خوش شانسی

537
00:38:35,640 --> 00:38:37,240
‫من اونو میبرم اینجا

538
00:38:38,320 --> 00:38:39,160
‫ممنون موفق باشی

539
00:38:39,320 --> 00:38:40,120
‫تو هستی

540
00:38:42,400 --> 00:38:43,160
‫بله، رئیس

541
00:38:43,840 --> 00:38:45,840
‫بده اینجا چی؟

542
00:38:46,000 --> 00:38:48,680
‫سهم من ۱۰ هست

543
00:38:49,600 --> 00:38:52,760
‫نه، رئیس، ما فوراً به این پول نیاز داریم، حتی کافی هم نیست

544
00:38:52,920 --> 00:38:53,920
‫سهم من بده

545
00:38:55,920 --> 00:38:56,960
‫انجامش بده، اسد

546
00:39:08,040 --> 00:39:09,640
‫که برای ما ۱۳۵۰۰۰ نفر باقی میمونه

547
00:39:10,960 --> 00:39:12,200
‫اون مثل همیشه بد هست

548
00:39:19,200 --> 00:39:20,600
‫برای بیمارستان بود

549
00:39:21,320 --> 00:39:24,680
‫برادرش برای زندگیش میجنگه، رئیس
‫اون در بستر مرگه

550
00:39:28,800 --> 00:39:30,840
‫رئیس اون مغازه تنها رویای اون بود

551
00:39:32,160 --> 00:39:34,440
‫بیچاره سالهاست که پس انداز می کنه

552
00:39:35,040 --> 00:39:37,880
‫و اون در یک ثانیه همه‌چیز از دست داد اون دیگه هیچ چیز نداشت

553
00:39:38,840 --> 00:39:41,560
‫خواهش میکنم من تا حالا ازت چیزی نخواستم

554
00:39:41,640 --> 00:39:44,000
‫شاید باید در این مورد بیشتر فکر کنی

555
00:39:44,080 --> 00:39:47,520
‫حداقل تا وقتی که دوباره سرپا بشه
‫بهش یه کار بده

556
00:39:47,600 --> 00:39:50,200
‫و به لطف اون یه‌کم ازت کم شد
‫به لطف اون؟

557
00:39:51,800 --> 00:39:53,320
‫احمق داشت گول میخورد

558
00:39:53,440 --> 00:39:54,680
‫من به اون کمک کردم

559
00:39:55,400 --> 00:39:57,000
‫چرا ازش متنفری، رئیس؟

560
00:39:57,080 --> 00:39:59,720
‫بذار اینجا کار کنه در هر صورت داری پول مفت میدی

561
00:39:59,800 --> 00:40:01,200
‫برگرد سر کار

562
00:40:01,320 --> 00:40:02,080
‫رئیس

563
00:40:02,760 --> 00:40:03,520
‫لطفا

564
00:40:04,600 --> 00:40:07,400
‫تو نمیدونی من و اون در زندان چی کشیدیم

565
00:40:07,520 --> 00:40:08,760
‫تو نمیدونی رئیس

566
00:40:22,480 --> 00:40:25,280
‫نه، اونها تمیز نکردی اونها کثیف هستند

567
00:40:25,400 --> 00:40:28,360
‫جعفر، آقا، قسم میخورم که این کار کردم
‫من هم اونها کوتاه کردم

568
00:40:28,480 --> 00:40:30,680
‫بیا، بهت نشون میدم چطور خودتو تمیز کنی

569
00:40:30,760 --> 00:40:32,040
‫بفرمایید آقا

570
00:40:32,200 --> 00:40:33,440
‫آقا ولش کن بره

571
00:40:33,520 --> 00:40:34,760
‫بیا حرکت کن

572
00:40:34,920 --> 00:40:36,040
‫قربان، خواهش میکنم قربان

573
00:40:36,160 --> 00:40:37,200
‫برو اونجا

574
00:41:12,680 --> 00:41:13,520
‫ما

575
00:41:13,600 --> 00:41:15,520
‫ما توسط هیولاها احاطه شده بودیم

576
00:41:17,640 --> 00:41:18,720
‫کمی رحم کن

577
00:41:19,760 --> 00:41:20,600
‫باشه؟

578
00:41:21,880 --> 00:41:23,960
‫همه اشتباهاتی میکنند که از اونها پشیمان میشن

579
00:41:26,960 --> 00:41:29,240
‫هیچکس اینو بهتر از تو نمیدونه، رئیس

580
00:41:36,960 --> 00:41:39,800
‫من چه میدونم؟ چی میگی؟

581
00:41:39,960 --> 00:41:42,160
‫فقط چیزی که باید گفته بشه چه کوفتیه؟

582
00:41:42,280 --> 00:41:44,560
‫نمیدونی اون یارو چی کشید

583
00:41:44,680 --> 00:41:47,600
‫اما من میدونم که تو چه چیزهایی از سر گذراندی
‫و چه چیزهایی بر مردم تحمیل کردی

584
00:41:47,720 --> 00:41:49,320
‫لعنتی میکشمت

585
00:41:49,440 --> 00:41:52,400
‫فهمیدم، خودت و خانواده‌ت دفن کردی

586
00:41:52,480 --> 00:41:54,760
‫هیچ خوبی در تو باقی نمانده

587
00:41:54,880 --> 00:41:58,080
‫تو به درد هیچ کس نمیخوری و نمیخوای هم بخوری

588
00:42:00,400 --> 00:42:02,520
‫فکر نکن اون یارو و تو شبیه هم هستین

589
00:42:02,640 --> 00:42:04,480
‫چون هیچ شباهتی به هم ندارید

590
00:42:06,040 --> 00:42:07,560
‫موسی، اون قاتل نیست

591
00:42:08,600 --> 00:42:09,440
‫باشه؟

592
00:42:10,240 --> 00:42:12,640
‫اون مرد سالها برای نجات برادرش تلاش کرد

593
00:42:15,200 --> 00:42:17,320
‫اون در نظر بگیر

594
00:42:20,120 --> 00:42:21,280
‫یه‌کم فکر کن

595
00:42:24,200 --> 00:42:25,160
‫فقط فكر كن

596
00:42:29,920 --> 00:42:34,560
‫آقای باران، حالش خوب نیست انتقالش الان ایده خوبی نیست

597
00:42:34,640 --> 00:42:36,440
‫کاش میتوانستیم اون اینجا نگه داریم

598
00:42:38,200 --> 00:42:39,680
‫اگر اون اینجا نگه میداشتی

599
00:42:39,840 --> 00:42:42,200
‫تمام نسل ما باید بدهی اون بپردازند

600
00:42:42,880 --> 00:42:46,200
‫فرقی نداره بیمارستان دولتی باشه یا خصوصی

601
00:42:46,360 --> 00:42:47,360
‫اون یک سبزی هست

602
00:42:51,920 --> 00:42:53,360
‫بابا

603
00:42:53,440 --> 00:42:56,080
‫بابامو کجا میبری؟ ولش کن تنهاش بذار

604
00:42:56,160 --> 00:42:57,480
‫هیس، باشه آروم باش

605
00:42:57,600 --> 00:42:59,600
‫دارن میبرنش یه بیمارستان بهتر

606
00:42:59,720 --> 00:43:02,600
‫نه، من میخوام باهاش برم
‫تو نمیتونی بری

607
00:43:02,720 --> 00:43:05,520
‫بابا
‫لیدیا، بس کن خودتو عذاب نده

608
00:43:13,600 --> 00:43:14,920
‫بیا دیگه لیدیا

609
00:43:26,240 --> 00:43:28,200
‫کسی رو نداره که ازش مراقبت کنه، دکتر

610
00:43:29,920 --> 00:43:31,120
‫من هم نمیتونم انجامش بدم

611
00:43:32,920 --> 00:43:34,840
‫و تو که میدونی برادرم تو چه وضعیتی هست

612
00:43:35,720 --> 00:43:39,960
‫با توجه به وضعیت فعلی اش، بسیار مهمه که لیدیا با کسی که به اون اعتماد داره بمونه

613
00:44:04,480 --> 00:44:05,480
‫این چیه؟

614
00:44:06,120 --> 00:44:08,200
‫ما خیلی سخت کار کردیم تا درستش کنیم، رفیق

615
00:44:08,280 --> 00:44:09,280
‫ما باید ازش لذت
‫ببریم،
‫مگه نه؟

616
00:44:09,320 --> 00:44:09,760
‫ما باید ازش لذت مگه نه؟
‫ببریم،

617
00:44:09,800 --> 00:44:10,280
‫ما باید ازش لذت مگه نه؟
‫ببریم،

618
00:44:10,960 --> 00:44:12,480
‫بپر تو۔
‫من رانندگی میکنم

619
00:44:19,600 --> 00:44:21,200
‫چطور پیش رفت؟ چه اتفاقی افتاد؟

620
00:44:23,000 --> 00:44:24,720
‫هیچ چیز غیرمنتظره ای

621
00:44:25,440 --> 00:44:26,920
‫این اصلاً یعنی چی؟

622
00:44:27,000 --> 00:44:28,320
‫بعداً توضیح میدم

623
00:44:28,840 --> 00:44:29,760
‫الان نه

624
00:44:38,080 --> 00:44:39,360
‫من به مدرسه نرفتم

625
00:44:40,000 --> 00:44:41,720
‫من شغلی ندارم

626
00:44:41,840 --> 00:44:44,320
‫من در هر صورت یه آدم بی عرضه ام

627
00:44:52,520 --> 00:44:54,440
‫اما خانواده مهمه

628
00:44:54,600 --> 00:44:56,240
‫به من اعتماد میکنی که یه بچه رو بهم بدی؟

629
00:45:01,760 --> 00:45:05,200
‫میتونی خودت رو راضی کنی
‫که لیدیا رو به پناهگاه کودکان بفرستی؟

630
00:45:05,280 --> 00:45:06,640
‫میشه خودت بیاریش؟

631
00:45:06,800 --> 00:45:08,120
‫میشه خودت بیاریش؟

632
00:45:11,920 --> 00:45:15,360
‫داری چیکار میکنی مرد؟ باران

633
00:45:17,040 --> 00:45:17,880
‫من ورشکسته ام

634
00:45:18,040 --> 00:45:20,440
‫آروم تر
‫در هر صورت، من فقط یه آدم بی خاصیتم

635
00:45:22,400 --> 00:45:24,040
‫و حالا نگران دخترم هستم

636
00:45:24,160 --> 00:45:25,840
‫عمو باران

637
00:45:25,920 --> 00:45:29,560
‫موافقید که اون به پناهگاه کودکان بفرستیم؟

638
00:45:33,680 --> 00:45:35,080
‫ما شبیه هم هستیم

639
00:45:38,920 --> 00:45:40,400
‫اون هیچ شباهتی به من نخواهد داشت

640
00:46:45,480 --> 00:46:46,400
‫لیدیا

641
00:47:09,920 --> 00:47:10,680
‫عمو

642
00:47:11,480 --> 00:47:12,240
‫لیدیا

643
00:47:39,000 --> 00:47:40,040
‫وای

644
00:47:41,400 --> 00:47:43,400
‫عمو، وسایلمون چی شد؟

645
00:47:45,480 --> 00:47:46,880
‫مجبور شدم بفروشمش

646
00:47:51,640 --> 00:47:52,400
‫اشکالی نداره

647
00:48:10,360 --> 00:48:11,560
‫برای بالیم هم این کار بکن

648
00:48:20,800 --> 00:48:22,600
‫کاش تلویزیون داشتیم

649
00:48:23,240 --> 00:48:25,160
‫من گروه موسیقی مورد علاقه ام برات اجرا میکردم

650
00:48:27,120 --> 00:48:28,960
‫گروه موسیقی مورد علاقه‌ت چیه؟

651
00:48:29,040 --> 00:48:30,000
‫بی تی اس

652
00:48:31,800 --> 00:48:34,440
‫بی تی اس چیه؟

653
00:48:35,280 --> 00:48:36,280
‫اونا کره ای هستن

654
00:48:37,600 --> 00:48:40,480
‫کره ای حرف میزنی؟ نه مگه مجبورم؟

655
00:48:42,200 --> 00:48:43,520
‫درسته تو این کار رو نمیکنی

656
00:48:44,120 --> 00:48:47,960
‫من میدونم خواننده مورد علاقه‌ت کیه
‫پدر به من گفت

657
00:48:49,480 --> 00:48:50,280
‫کیه؟

658
00:48:50,400 --> 00:48:54,080
‫اگر از من بپرسید، بخت و اقبال

659
00:48:54,200 --> 00:48:57,920
‫اونها به اندازه عشق دست نیافتنی هستند

660
00:48:58,080 --> 00:49:00,000
‫آنهایی که میروند رها کن

661
00:49:00,120 --> 00:49:02,920
‫به تازه واردها خوش آمد بگید

662
00:49:03,040 --> 00:49:06,000
‫راه دیگه ای نیست

663
00:49:06,840 --> 00:49:08,560
‫بفرمایید غذا بخورید

664
00:49:08,680 --> 00:49:11,360
‫به تازه واردها خوش آمد بگید

665
00:49:14,120 --> 00:49:15,440
‫تو اینجا بمون

666
00:49:23,440 --> 00:49:24,640
‫روز خوبی داشته باشی، پسر

667
00:49:24,800 --> 00:49:26,600
‫تو باید برادر فاتح باشی، درسته؟

668
00:49:27,520 --> 00:49:29,000
‫اون درباره تو به من گفت

669
00:49:30,320 --> 00:49:32,320
‫اول از همه، تسلیت میگم

670
00:49:33,240 --> 00:49:34,720
‫ممنون چطور میتونم کمکتون کنم؟

671
00:49:34,800 --> 00:49:38,400
‫داداشت هم خدا شفا بده

672
00:49:38,560 --> 00:49:39,800
‫ممنون چیز دیگه ای هست؟

673
00:49:39,920 --> 00:49:42,920
‫ببخشید مزاحمتون میشم اما من صاحبخونه تون هستم

674
00:49:43,040 --> 00:49:45,880
‫متنفرم از اینکه تو همچین زمانی بیام، اما

675
00:49:46,520 --> 00:49:48,920
‫دادگاه هفته گذشته به این نتیجه رسید

676
00:49:49,560 --> 00:49:52,160
‫شما باید اخطار دریافت میکردید، اما

677
00:49:52,240 --> 00:49:53,880
‫البته تو خونه نبودی

678
00:49:54,680 --> 00:49:57,160
‫شما باید تا دو روز دیگه آپارتمان تخلیه کنید

679
00:49:57,720 --> 00:50:01,360
‫اونها ماه هاست که اجاره بها پرداخت نکردن، چه برسه
‫به اینکه اجاره بهای جدید هم بپردازند

680
00:50:03,200 --> 00:50:06,560
‫میفهمم میشه یه‌کم بهم وقت بدی؟

681
00:50:07,200 --> 00:50:08,840
‫اگر اجاره عقب افتاده پرداخت کنید

682
00:50:09,400 --> 00:50:13,400
‫و با نرخ جدید موافقت کنید، میتوانید بمانید

683
00:50:13,560 --> 00:50:15,600
‫، اما اگر الان از اینجا نقل مکان کنید

684
00:50:15,760 --> 00:50:19,200
‫بدهی‌ات فراموش میکنم و با شرایط خوبی
‫از هم جدا میشم

685
00:50:19,320 --> 00:50:20,360
‫بستگی به خودت داره

686
00:50:20,880 --> 00:50:23,200
‫قربان شما تمام این مدت گذاشتید که این موضوع از قلم بیفته

687
00:50:23,320 --> 00:50:25,920
‫اگر به من وقت بیشتری بدی میتونم شغلی پیدا کنم و

688
00:50:26,880 --> 00:50:28,960
‫باشه، أما لطفا زودتر بذار

689
00:50:29,120 --> 00:50:30,920
‫باشه ممنون روز خوبی داشته باشی

690
00:50:33,480 --> 00:50:35,480
‫اون در واقع مرد خیلی خوبیه

691
00:50:35,560 --> 00:50:37,240
‫فقط مامان ازش خوشش نمیاد

692
00:50:37,400 --> 00:50:38,280
‫بفرمایید

693
00:50:38,840 --> 00:50:41,440
‫میدونی من و اون با هم به گربه‌ها غذا میدیم

694
00:50:41,520 --> 00:50:43,000
‫ماست میخوای؟ بله

695
00:50:43,680 --> 00:50:45,680
‫این خوبه؟
‫هست

696
00:50:46,240 --> 00:50:47,840
‫آب؟
‫پرش کن

697
00:50:51,960 --> 00:50:53,680
‫میتونی اونا رو برداری باشه

698
00:50:55,080 --> 00:50:56,400
‫میدونی چیه؟ بله؟

699
00:50:56,520 --> 00:50:59,600
‫یه بار داشتم با بابام فیلم مردان ایکس رو میدیدم

700
00:50:59,680 --> 00:51:02,480
‫تا ببینیم قوی ترین قهرمان دنیا کیست

701
00:51:04,760 --> 00:51:05,960
‫حدس بزن کی رو انتخاب کرده

702
00:51:06,040 --> 00:51:07,560
‫مرد عنکبوتی؟ نه

703
00:51:07,680 --> 00:51:09,640
‫مرد آهنی؟ اون هم نه

704
00:51:09,800 --> 00:51:12,080
‫میدونی کیه؟ کی؟۔

705
00:51:12,160 --> 00:51:13,360
‫تعمیر کار

706
00:51:16,680 --> 00:51:18,960
‫اون اینو از خودش درآورده واقعی نیست

707
00:51:19,120 --> 00:51:19,960
‫اما هست

708
00:51:20,960 --> 00:51:22,280
‫این تو هستی

709
00:51:23,720 --> 00:51:26,280
‫بابا میگه هیچی نیست که نتونی درستش کنی

710
00:51:26,880 --> 00:51:29,200
‫برای همینه که بهت میگه تعمیرکار

711
00:51:34,240 --> 00:51:36,440
‫کاش میتوانستی بابا هم درست کنی

712
00:51:37,400 --> 00:51:38,680
‫مثل اینکه بالیم درست کردی

713
00:51:40,280 --> 00:51:42,680
‫تکنسین لاستیک مورد نیاز

714
00:51:42,800 --> 00:51:44,320
‫تابلوی اعلانات فروشگاه خودرو

715
00:51:44,480 --> 00:51:45,360
‫روز به‌خیر، آقا

716
00:51:45,520 --> 00:51:47,800
‫ممنون خوش آمدید ممنون

717
00:51:48,560 --> 00:51:49,760
‫استخدام میکنی؟

718
00:51:51,960 --> 00:51:52,960
‫نه برادر

719
00:52:17,280 --> 00:52:19,600
‫دورمیفاسولاتیدو

720
00:52:52,480 --> 00:52:54,200
‫روز به‌خیر اسد اینجا نیست؟

721
00:52:56,320 --> 00:52:57,920
‫اون بیرون کمی کار داره

722
00:52:59,240 --> 00:53:00,360
‫فرستادمش بیرون

723
00:53:00,880 --> 00:53:02,320
‫ممنون روز خوبی داشته باشید

724
00:53:03,800 --> 00:53:04,920
‫چه خبر از تو؟

725
00:53:05,840 --> 00:53:06,960
‫کار پیدا کردی

726
00:53:09,600 --> 00:53:10,440
‫شانسی در کار نیست

727
00:53:11,880 --> 00:53:14,520
‫مردم وقتی درباره گذشته من میشنوند، میترسند

728
00:53:15,520 --> 00:53:16,680
‫پس بهشون نگو

729
00:53:17,400 --> 00:53:20,080
‫چون اگه این کار رو نکنی، خودت هم فراموشش میکنی

730
00:53:22,240 --> 00:53:23,160
‫به هیچ وجه

731
00:53:23,280 --> 00:53:25,400
‫چرا که نه؟ خیلی آسان میشد

732
00:53:26,960 --> 00:53:28,200
‫اینطور نمیشد

733
00:53:28,320 --> 00:53:31,240
‫مردم این در چهره ام میبینند حتی اگر به اونها نگم

734
00:53:33,600 --> 00:53:35,560
‫، وقتی جان کسی میگیری

735
00:53:37,000 --> 00:53:40,440
‫شما تابوت اون شخص با خود حمل میکنی

736
00:53:41,840 --> 00:53:43,640
‫برای بقیه عمرت

737
00:53:44,560 --> 00:53:45,400
‫آقا

738
00:53:46,160 --> 00:53:49,320
‫پس نصیحت هاتو برای خودت نگه دار

739
00:53:55,840 --> 00:53:57,440
‫هرچند نمیتوانستم اونها حمل کنم

740
00:54:00,680 --> 00:54:03,560
‫من نمیتونستم تابوت کسانی که کشته بودم حمل کنم

741
00:54:09,960 --> 00:54:11,400
‫اون شب خیلی زیاد خوردم

742
00:54:15,000 --> 00:54:16,640
‫حتماً از حال رفته بودم

743
00:54:19,640 --> 00:54:20,840
‫وقتی رسیدم به

744
00:54:24,280 --> 00:54:25,960
‫خانه رفته بود

745
00:54:29,680 --> 00:54:30,600
‫من اون سوزاندم

746
00:54:33,880 --> 00:54:35,800
‫به همراه آدمهای داخلش

747
00:54:37,760 --> 00:54:39,280
‫من تنها بازمانده بودم

748
00:54:41,160 --> 00:54:44,000
‫سمرا همیشه به من میگفت که هرگز نمیتونم سیگار ترک کنم

749
00:54:47,280 --> 00:54:48,560
‫اما پسر، من این کار کردم

750
00:54:50,960 --> 00:54:51,920
‫در یک شب

751
00:54:52,800 --> 00:54:54,000
‫تسلیت میگم

752
00:55:01,240 --> 00:55:02,440
‫می بینی؟

753
00:55:03,160 --> 00:55:04,000
‫چی؟

754
00:55:05,400 --> 00:55:06,160
‫این

755
00:55:12,440 --> 00:55:14,720
‫اگه درستش کنی اینجا به کار گیرت میاد

756
00:55:14,800 --> 00:55:16,240
‫من به اون اهمیت نمیدم

757
00:55:17,080 --> 00:55:20,000
‫اما میدونی چیه؟
‫من جونم رو برای اون ماشین میدم

758
00:55:21,720 --> 00:55:22,520
‫عالیه

759
00:55:24,160 --> 00:55:25,680
‫البته چهار روز وقت داری

760
00:55:31,320 --> 00:55:33,040
‫هی تو کی هستی؟

761
00:55:33,680 --> 00:55:35,080
‫از زیرش بیا بیرون

762
00:55:37,520 --> 00:55:40,760
‫داری چیکار میکنی مرد؟
‫دارم درستش میکنم ولی این یکی سخته

763
00:55:42,720 --> 00:55:43,880
‫به خاطر خدا

764
00:55:44,880 --> 00:55:46,160
‫واقعاً از دستت در رفته

765
00:55:58,800 --> 00:55:59,680
‫پنجشنبه ۱۵ آگوست

766
00:55:59,840 --> 00:56:00,800
‫جمعه ۱۶ آگوست

767
00:56:04,320 --> 00:56:05,920
‫شنبه ۱۷ آگوست، یکشنبه ۱۸ آگوست

768
00:56:07,400 --> 00:56:09,120
‫بیچاره داره وقتشو تلف می‌کنه

769
00:56:09,280 --> 00:56:11,480
‫و قرار نیست استخدام هم بشود

770
00:56:19,480 --> 00:56:22,920
‫چرا داری اذیتش میکنی، رئیس؟
‫نمیبینی که نمیتونه این کار رو بکنه؟

771
00:56:23,000 --> 00:56:25,520
‫تو از من خواستی که بگذارم کار کنه و من هم گذاشتم

772
00:56:25,680 --> 00:56:29,480
‫من این کار کردم اما بهت نگفتم که اون مجبور کنی
‫رایگان کار کنه لطفا

773
00:56:29,640 --> 00:56:31,320
‫حداقل داره سیر میشه

774
00:56:31,880 --> 00:56:35,080
‫رئیس، وقتش رو تلف نکن و بذار یه شغل درست و حسابی پیدا کنه

775
00:56:35,200 --> 00:56:36,400
‫لطفا، ولش کن بره

776
00:56:44,760 --> 00:56:45,760
‫بیا عزیزم

777
00:56:46,920 --> 00:56:47,680
‫ببر

778
00:56:49,160 --> 00:56:51,000
‫بیا عزیزم بسم الله

779
00:56:59,480 --> 00:57:01,480
‫اوه، آره بله

780
00:57:01,640 --> 00:57:03,000
‫جدی میگ

781
00:57:03,160 --> 00:57:05,080
‫باورم نمیشه، مرد

782
00:57:09,280 --> 00:57:10,880
‫لعنت بهت

783
00:57:10,960 --> 00:57:13,920
‫اشکالی نداره داداش تمام تلاشت رو کردی
‫حداقلش این بود که نتیجه داد

784
00:57:27,240 --> 00:57:28,920
‫هفته ای ۵۰ میگیری

785
00:57:30,040 --> 00:57:31,720
‫امروز خیلی کار کردی یه‌کم استراحت کن

786
00:57:32,240 --> 00:57:33,120
‫از فردا شروع کن

787
00:57:34,320 --> 00:57:35,920
‫اما از کار افتاد

788
00:57:36,560 --> 00:57:37,960
‫میدانستم که این کار جواب نمیده

789
00:57:39,360 --> 00:57:40,680
‫اما تو تسلیم نشدی

790
00:57:44,680 --> 00:57:45,560
‫ممنون

791
00:57:46,200 --> 00:57:47,080
‫مرد

792
00:57:47,200 --> 00:57:49,320
‫بس کن بابا کمرم درد می‌کنه

793
00:57:49,920 --> 00:57:53,160
‫تو دو روزه تبدیلش کردی به له شده آفرین به تو مرد

794
00:57:53,760 --> 00:57:57,000
‫من واقعاً میتوانم اون درست کنم فردا سیستم احتراق بررسی میکنم

795
00:57:57,880 --> 00:57:59,000
‫تو دیوونه ای، مرد

796
00:58:00,200 --> 00:58:01,760
‫یه سیگار برام بپیچ

797
00:58:01,880 --> 00:58:03,960
‫و یه‌کم قهوه و آب هم برام بیار نه

798
00:58:20,280 --> 00:58:22,600
‫میدونی مامان نمیذاشت اینو داشته باشم

799
00:58:23,320 --> 00:58:25,040
‫بابا مخفیانه برام خریدش

800
00:58:33,560 --> 00:58:35,280
‫صبر کن، داری کثیف میشی

801
00:58:36,240 --> 00:58:37,840
‫و گفتی که بوی بدی میدادم

802
00:58:39,840 --> 00:58:40,640
‫نگاه کن

803
00:58:42,840 --> 00:58:44,560
‫من اینها نداشتم

804
00:58:44,640 --> 00:58:46,200
‫ازشون خوشت میاد؟ بله

805
00:58:58,240 --> 00:59:00,160
‫برو گمشو چیکار میکنی؟

806
00:59:00,280 --> 00:59:02,280
‫نوبت من بود تو حرف زدی

807
00:59:02,360 --> 00:59:04,520
‫چرا من هل دادی؟ من تو ندیدم

808
00:59:04,640 --> 00:59:05,680
‫حالت خوبه؟

809
00:59:15,320 --> 00:59:17,640
‫دختر خوب به خودت اجازه گریه ندادی

810
00:59:17,760 --> 00:59:20,880
‫وگرنه فکر میکرد تو ضعیفی
‫و خودش یه آشغال به تمام معناست

811
00:59:21,040 --> 00:59:22,280
‫اون واقعاً به اشغاله

812
00:59:23,000 --> 00:59:24,960
‫فحش نده قشنگ نیست خودت گفتی

813
00:59:25,120 --> 00:59:28,000
‫بزرگسالان میتونند گاهی این کار انجام بدن
‫هرچند که نباید این کار بکنند

814
00:59:28,120 --> 00:59:29,040
‫به هر حال

815
00:59:29,160 --> 00:59:31,480
‫ببین، شاید من همیشه پیشت نباشم

816
00:59:31,640 --> 00:59:34,960
‫خب، باید یاد بگیری چطور
‫از خودت محافظت کنی، باشه؟

817
00:59:35,040 --> 00:59:36,560
‫بیا، بلند شو

818
00:59:38,240 --> 00:59:39,080
‫مشتها محکم ببند

819
00:59:40,200 --> 00:59:41,800
‫حالا منو بزن

820
00:59:41,920 --> 00:59:44,280
‫عمو، من نمیتونم کسی رو بزنم

821
00:59:44,360 --> 00:59:46,000
‫اما نیاز به یادگیری داری

822
00:59:46,080 --> 00:59:47,280
‫بفرمایید، اشکالی نداره

823
00:59:47,400 --> 00:59:49,640
‫نمیتونم به مامان قول دادم

824
00:59:50,560 --> 00:59:52,600
‫تو نخواهی توانست امتحان کن

825
00:59:52,720 --> 00:59:53,560
‫می بینی؟

826
00:59:54,360 --> 00:59:56,920
‫هیچ جای خالی نذار بوم باید منو بلاک کنی

827
00:59:57,640 --> 00:59:58,400
‫سلام

828
01:00:45,520 --> 01:00:47,200
‫آماده ای؟ بله

829
01:00:47,760 --> 01:00:48,600
‫بفرمایید

830
01:00:48,760 --> 01:00:49,560
‫باشه

831
01:00:51,360 --> 01:00:52,360
‫من اینو میگیرم

832
01:00:52,960 --> 01:00:55,720
‫صبر کن من اون یکی رو میارم میتونی؟

833
01:01:00,400 --> 01:01:01,200
‫بیا بریم

834
01:01:18,200 --> 01:01:19,920
‫چطوری میخوابه

835
01:01:20,040 --> 01:01:21,200
‫اون مجبور میشه

836
01:01:21,320 --> 01:01:23,640
‫باید تحمل کنیم

837
01:01:23,800 --> 01:01:25,160
‫شما دو تا مواظب باشید

838
01:01:25,320 --> 01:01:27,960
‫اگر موسی شما اینجا پیدا کنه هر دوی ما اخراج می‌کنه

839
01:01:28,120 --> 01:01:29,440
‫نه، نگران نباش

840
01:01:29,960 --> 01:01:33,400
‫یه جایی کنار خونمون کار هست شبها کار
‫میکنم و اجاره خونه رو درمیارم

841
01:01:34,120 --> 01:01:36,080
‫تو هم باید یه‌کم بخوابی

842
01:01:36,200 --> 01:01:37,160
‫کتک میخوری نه

843
01:01:37,280 --> 01:01:39,920
‫من صبح اول وقت میام دنبال لیدیا

844
01:01:40,080 --> 01:01:43,320
‫من اون به بیمارستان میبرم پرستاران از اون مراقبت می‌کنه

845
01:01:43,440 --> 01:01:44,800
‫بیمارستان؟ دیوونه شدی؟

846
01:01:45,400 --> 01:01:47,600
‫همه اون مریضا و مرده ها، بدبخت میشن

847
01:01:47,760 --> 01:01:50,080
‫چه کاری از دستم برمی آید؟ چاره‌ی دیگه ای دارم؟

848
01:01:50,200 --> 01:01:52,400
‫درسته حق داری

849
01:01:52,960 --> 01:01:54,400
‫لیدیا، عزیزم

850
01:01:55,920 --> 01:01:57,960
‫من الان دارم میرم باشه؟

851
01:01:58,920 --> 01:02:00,200
‫صبح میام دنبالت

852
01:02:00,320 --> 01:02:02,760
‫اسد از تو به خوبی مراقبت می‌کنه، نترس

853
01:02:02,880 --> 01:02:05,320
‫اما اونجا تار عنکبوت هست

854
01:02:05,440 --> 01:02:06,320
‫کجا؟

855
01:02:06,840 --> 01:02:07,640
‫اون بالا

856
01:02:07,800 --> 01:02:08,640
‫اشکالی نداره

857
01:02:09,640 --> 01:02:11,720
‫عنکبوت‌ها هم زندگی دارند، میدونی؟

858
01:02:11,840 --> 01:02:13,400
‫اونها هم خانواده دارند

859
01:02:13,480 --> 01:02:15,320
‫درسته؟ مگه نباید زنده بمونن؟

860
01:02:16,280 --> 01:02:18,200
‫خوبه، میتونن زندگی کنن

861
01:02:28,440 --> 01:02:30,360
‫حالا رفتی برو

862
01:02:30,480 --> 01:02:31,440
‫ببخشید؟

863
01:02:31,560 --> 01:02:32,800
‫برو کار خودتو بکن

864
01:02:32,960 --> 01:02:36,680
‫داری به من میگی برم؟ باشه داداش، بیخیالش

865
01:02:37,480 --> 01:02:38,800
‫اگر نخوام چی؟

866
01:02:40,200 --> 01:02:41,680
‫صحنه سازی نکنیم

867
01:02:42,320 --> 01:02:44,000
‫بیا انجامش بدیم، من یه صحنه میخوام

868
01:03:24,160 --> 01:03:27,440
‫خدای من میگن تو فوق العاده ای

869
01:03:28,040 --> 01:03:29,840
‫تو میتونی هر اتفاقی رو رقم بزنی

870
01:03:31,400 --> 01:03:35,800
‫پس لطفا حال پدر بهتر کن

871
01:03:36,400 --> 01:03:37,880
‫اون خیلی بابای خوبیه

872
01:03:39,600 --> 01:03:41,520
‫بذار عمو باران هم خوب باشه

873
01:03:42,440 --> 01:03:43,840
‫اون هم آدم بزرگی
‫هست

874
01:03:45,360 --> 01:03:47,640
‫اما امروز کتک خورد

875
01:03:47,800 --> 01:03:50,360
‫زخم هایش هم زود خوب کن

876
01:03:52,680 --> 01:03:54,440
‫اون خیلی خوب از من مراقبت می‌کنه

877
01:03:55,480 --> 01:03:57,800
‫بنابراین سعی میکنم غمگین به نظر نرسم

878
01:03:58,400 --> 01:03:59,560
‫من خودم رفتار میکنم

879
01:04:00,480 --> 01:04:03,920
‫من حتی گریه هم نمیکنم
‫پس عموم من ترک نمی‌کنه

880
01:04:04,040 --> 01:04:05,920
‫بیا هیچوقت از هم جدا نشیم، لطفا

881
01:04:08,640 --> 01:04:11,960
‫و از مامان اون بالا مراقبت کن، باشه؟

882
01:04:12,680 --> 01:04:14,760
‫تنهایی نترسه

883
01:04:16,880 --> 01:04:17,760
‫آمین

884
01:05:14,640 --> 01:05:17,120
‫تو اینجا منتظرم میمونی باشه؟

885
01:05:17,240 --> 01:05:19,720
‫من برمیگردم دنبالت و بالیم کی؟

886
01:05:19,840 --> 01:05:21,360
‫ها؟ کی؟۔

887
01:05:21,480 --> 01:05:23,320
‫قبل از غروب آفتاب برمیگردم

888
01:05:24,160 --> 01:05:26,800
‫باشه؟ بالیم میتونه پیشت بمونه، برو اونجا

889
01:05:26,920 --> 01:05:27,840
‫برو، بشین

890
01:05:39,840 --> 01:05:40,680
‫بیا دیگه

891
01:05:45,960 --> 01:05:47,480
‫ملاقاتی ممنوعه برید

892
01:05:48,120 --> 01:05:49,040
‫ام من

893
01:05:50,080 --> 01:05:52,960
‫خیلی دلش برای باباش تنگ شده، برای
‫همین مجبور شدم بیارمش

894
01:05:53,080 --> 01:05:54,120
‫اونها چیه

895
01:05:55,880 --> 01:05:58,560
‫یه سری چیزا آوردیم که شاید باباش لازم داشته باشه

896
01:05:58,720 --> 01:05:59,920
‫در ایالت خودش؟

897
01:06:04,600 --> 01:06:06,800
‫نمیشه یه مدت اینجا بمونه؟

898
01:06:07,360 --> 01:06:08,200
‫و بخوابه؟

899
01:06:08,280 --> 01:06:09,920
‫بعداً اون میبرم

900
01:06:10,800 --> 01:06:11,720
‫باشه، باشه

901
01:06:12,480 --> 01:06:15,640
‫ما میتونیم اون برای چند ساعت نگه داریم
‫اما بعد از اون باید اون ببری

902
01:06:15,680 --> 01:06:16,000
‫ما میتونیم اون برای چند ساعت نگه داریم
‫اما بعد از اون باید اون ببری

903
01:06:16,040 --> 01:06:16,440
‫ما میتونیم اون برای چند ساعت نگه داریم
‫اما بعد از اون باید اون ببری

904
01:06:16,960 --> 01:06:18,320
‫باشه ممنون

905
01:06:21,520 --> 01:06:22,640
‫روز به‌خیر، رئیس

906
01:06:23,440 --> 01:06:25,760
‫ببخشید دیر شد دیگه تکرار نمیشه

907
01:06:26,640 --> 01:06:27,760
‫چه خبر از تو؟

908
01:06:28,680 --> 01:06:29,960
‫دعواتون شد؟

909
01:06:30,920 --> 01:06:32,880
‫نه، من این کار نکردم

910
01:06:32,960 --> 01:06:35,080
‫از تپه که پایین می آمدم، افتادم

911
01:06:36,280 --> 01:06:37,280
‫صبر كن

912
01:06:39,440 --> 01:06:40,440
‫فکر کنم این مال توئه

913
01:06:43,960 --> 01:06:45,840
‫حتماً انداختمش ممنون

914
01:06:46,560 --> 01:06:47,560
‫امروز کار نکن

915
01:06:48,480 --> 01:06:49,520
‫امروز مرخصی بگیر

916
01:06:50,840 --> 01:06:53,360
‫حواست پرته، اوضاع رو بدتر میکنی

917
01:06:55,120 --> 01:06:55,920
‫برو ادامه بده

918
01:07:17,160 --> 01:07:17,960
‫اینجا

919
01:07:23,240 --> 01:07:24,680
‫کجا داریم میریم؟

920
01:07:24,800 --> 01:07:25,920
‫به زودی خواهی دیدش

921
01:07:26,840 --> 01:07:29,080
‫اوووووف، الان باید دوش بگیرم

922
01:07:29,160 --> 01:07:30,240
‫سرم داره میخاره

923
01:07:30,360 --> 01:07:31,200
‫باشه عزیزم

924
01:07:32,520 --> 01:07:33,760
‫ما کجاییم؟

925
01:07:33,880 --> 01:07:34,920
‫صبر كن

926
01:07:36,240 --> 01:07:38,640
‫سنجاق سرت رو بده به من برای چی؟

927
01:07:49,040 --> 01:07:50,160
‫سلام بچه گربه

928
01:07:51,240 --> 01:07:52,360
‫بیا دیگه لیدیا

929
01:07:52,480 --> 01:07:53,080
‫چرا ما اینجاییم؟

930
01:07:53,400 --> 01:07:53,680
‫چرا ما اینجاییم؟

931
01:07:53,720 --> 01:07:54,120
‫چرا ما اینجاییم؟

932
01:07:58,400 --> 01:07:59,440
‫برای دوش گرفتن

933
01:08:00,120 --> 01:08:02,320
‫اما خونه ما نیست

934
01:08:03,040 --> 01:08:05,400
‫ما نباید بدون اجازه اینجا باشیم

935
01:08:05,920 --> 01:08:06,480
‫بله، اشتباه هست، اما

936
01:08:06,520 --> 01:08:07,640
‫بله، اشتباه هست، اما

937
01:08:08,240 --> 01:08:12,160
‫گاهی برای رسیدن به حق، باید از راه
‫باطل گذشت

938
01:08:12,280 --> 01:08:14,440
‫و تو هیچ کاری نکردی، عموت کرد

939
01:08:15,320 --> 01:08:17,600
‫اگر صاحبانشان برگردند چی؟

940
01:08:18,680 --> 01:08:21,200
‫اونا این کار رو نمیکنن من شنیدم که با همسایه بیرون صحبت میکردن

941
01:08:21,360 --> 01:08:23,440
‫اونا دو روز میان بیرون، آروم باش

942
01:08:24,680 --> 01:08:26,920
‫اما بعداً از خدا عذرخواهی میکنیم درسته؟

943
01:08:27,640 --> 01:08:28,440
‫كاملاً

944
01:08:31,560 --> 01:08:32,320
‫بیا اینجا

945
01:08:39,520 --> 01:08:40,960
‫بس کن کمرم درد می‌کنه

946
01:08:46,960 --> 01:08:48,160
‫کسی زنگ میزنه

947
01:08:49,200 --> 01:08:50,080
‫اینجا

948
01:08:51,280 --> 01:08:53,000
‫سلام عمو اسد هستم؟

949
01:08:53,160 --> 01:08:54,720
‫الان باید بیای اینجا

950
01:08:55,720 --> 01:08:58,000
‫آروم باش چی شده؟ صاحبخونه اینجاست

951
01:08:58,080 --> 01:08:59,760
‫اون منتظرته، عجله کن

952
01:08:59,880 --> 01:09:01,720
‫بیا رفیق باشه، داریم میریم

953
01:09:02,240 --> 01:09:03,680
‫گرفتیمش لیدیا چی؟

954
01:09:03,800 --> 01:09:05,880
‫رسیدیم، زود آماده شو چی؟

955
01:09:06,520 --> 01:09:08,400
‫باید عجله کنیم، زود باش

956
01:09:09,080 --> 01:09:10,000
‫مراقب باش

957
01:09:10,120 --> 01:09:10,920
‫ببخشید

958
01:09:12,800 --> 01:09:13,800
‫تو کی هستی؟

959
01:09:15,240 --> 01:09:17,560
‫من باغبان هستم تو چطور؟

960
01:09:18,360 --> 01:09:19,760
‫واقعاً از آشنایی با شما خوشبختم

961
01:09:19,840 --> 01:09:22,600
‫من بیست سال گذشته باغبان اینجا بودم

962
01:09:26,240 --> 01:09:27,200
‫بدو،
‫بدو

963
01:09:27,920 --> 01:09:29,400
‫بدو، بدو بیا اینجا

964
01:09:31,200 --> 01:09:32,280
‫بیا بریم چپ

965
01:09:32,840 --> 01:09:33,720
‫بدو، بدو

966
01:09:34,960 --> 01:09:36,520
‫بیا فرار کن

967
01:09:41,360 --> 01:09:43,360
‫هیس، هیس بیا اینجا

968
01:09:43,480 --> 01:09:44,920
‫یه لحظه اینجا صبر کن

969
01:09:47,160 --> 01:09:48,600
‫اونها به اون سمت رفتند

970
01:09:50,200 --> 01:09:51,280
‫اونها کجا هستند؟

971
01:09:52,720 --> 01:09:54,080
‫بیا بگیریمش

972
01:09:54,240 --> 01:09:55,840
‫اونها کجا رفتند؟

973
01:09:56,440 --> 01:09:58,680
‫بهت گفتم که نباید وارد بشیم

974
01:09:59,480 --> 01:10:01,320
‫ما از خدا هم عذرخواهی نکردیم

975
01:10:01,440 --> 01:10:03,960
‫خوشحالم که این اتفاق افتاد باشه

976
01:10:04,600 --> 01:10:06,640
‫حق با توئه، حالا بیا عذرخواهی کنیم

977
01:10:06,720 --> 01:10:08,120
‫خدای من، ما خیلی متاسفیم

978
01:10:08,200 --> 01:10:11,520
‫ما اشتباه کردیم اما کثیف بودیم و به دوش گرفتن نیاز داشتیم

979
01:10:11,680 --> 01:10:14,920
‫برای همین این کار رو کردیم الان خوشحالی؟
‫تو دستشویی یکی دیگه

980
01:10:15,080 --> 01:10:16,880
‫باشه دیگه تکرار نمیشه

981
01:10:17,040 --> 01:10:18,040
‫قول میدیم آمین

982
01:10:18,680 --> 01:10:19,560
‫باشه؟

983
01:10:22,640 --> 01:10:25,280
‫بابا هیچ وقت همچین کاری نمی‌کنه

984
01:10:26,480 --> 01:10:28,960
‫و ما مجبور نبودیم اینجوری بدویم

985
01:10:36,480 --> 01:10:37,320
‫هستی

986
01:10:38,160 --> 01:10:40,040
‫بیا اون جای خالی رو بررسی کنیم اوه

987
01:10:40,160 --> 01:10:42,480
‫یه‌کم دیر شد برای این حرف اون یارو خیلی وقت منتظر موند و رفت

988
01:10:42,640 --> 01:10:43,520
‫مشاور املاک زنگ زد

989
01:10:43,680 --> 01:10:46,760
‫فکر کنم به گیرنده دیگه همه اون اصلا گوش نمیده
‫هست

990
01:10:46,840 --> 01:10:47,840
‫اه رفته دیگه

991
01:10:47,960 --> 01:10:49,440
‫لعنت بهش

992
01:10:50,080 --> 01:10:51,760
‫لیدیا، عزیزم، بیا بریم تو

993
01:10:51,920 --> 01:10:52,880
‫من اون میگیرم

994
01:10:53,560 --> 01:10:56,200
‫موسی امروز نیست اون به گورستان رفت

995
01:11:05,560 --> 01:11:07,000
‫میشه یه‌کم آب بیارم؟

996
01:11:11,480 --> 01:11:12,760
‫کار نمی‌کنه

997
01:11:12,920 --> 01:11:14,200
‫من نمیتونم انجامش بدم

998
01:11:14,280 --> 01:11:16,800
‫وقتی کمی استراحت کرد، اون اونجا میبرم

999
01:11:16,880 --> 01:11:19,800
‫زود تمومش کن ، مرد عجله نکن، فقط صبر کن

1000
01:11:19,960 --> 01:11:22,360
‫با عجله برو توش؟ دیوونه شدی؟

1001
01:11:23,640 --> 01:11:25,640
‫من کاری کردم که اون دزدکی وارد خانه کسی بشه

1002
01:11:25,800 --> 01:11:28,360
‫مجبورش کردم تو وان یکی دیگه دوش بگیره

1003
01:11:28,960 --> 01:11:30,000
‫ما گرفتار شدیم

1004
01:11:30,120 --> 01:11:31,520
‫به سختی از هم دور شدیم

1005
01:11:32,680 --> 01:11:35,440
‫حداقل اونجا بهش غذا میدن، نمیدونم

1006
01:11:35,960 --> 01:11:37,520
‫اون یک تخت خواب مناسب میگیره

1007
01:11:38,080 --> 01:11:40,880
‫سعی کردم اما کار نمی‌کنه، نمیتونم
‫انجامش بدم، اسد

1008
01:11:41,480 --> 01:11:43,320
‫من بدبختش کردم عمو

1009
01:11:43,400 --> 01:11:44,200
‫لیدیا

1010
01:11:44,760 --> 01:11:47,000
‫ببین، من جایی برای ماندن پیدا کردم

1011
01:11:47,880 --> 01:11:49,040
‫چطور این کار کردی؟

1012
01:11:49,120 --> 01:11:50,160
‫با تشکر از اون

1013
01:11:50,320 --> 01:11:51,840
‫کلیدها به من داد

1014
01:11:53,600 --> 01:11:55,040
‫میگه رئیس توئه

1015
01:11:55,200 --> 01:11:56,400
‫اوه، لعنت

1016
01:11:57,600 --> 01:12:00,560
‫جلوی بچه فحش نده، حیوون

1017
01:12:00,680 --> 01:12:01,680
‫متاسفم، رئیس

1018
01:12:01,760 --> 01:12:05,800
‫ببخشید، رئیس لیدیا برادرزاده منه برادرم حالش خوب نیست

1019
01:12:05,880 --> 01:12:08,800
‫باشه باشه، داری سرم رو درد میاری

1020
01:12:09,680 --> 01:12:12,040
‫کلیدها برای انباری اون پشت هستن

1021
01:12:12,720 --> 01:12:14,480
‫هرچند مدتی هست که قفل شده

1022
01:12:15,080 --> 01:12:18,440
‫برو اونجا و تمیزش کن هر کاری که لازمه بکن

1023
01:12:18,600 --> 01:12:21,600
‫بنابراین هیچ بهانه ای برای دیر رسیدن
‫در صبح نداری

1024
01:12:23,680 --> 01:12:25,920
‫و هیچ خانواده عنکبوتی اونجا نیست

1025
01:12:26,520 --> 01:12:28,600
‫اونها اتاق اسد خیلی بیشتر دوست دارند

1026
01:12:44,640 --> 01:12:45,480
‫نگاه کن

1027
01:12:47,080 --> 01:12:48,400
‫یک دوست برای بالیم

1028
01:12:49,000 --> 01:12:50,720
‫بالیم هم تنها نخواهد بود

1029
01:12:51,400 --> 01:12:53,280
‫باهاش حرف زدی یا چی؟

1030
01:12:53,360 --> 01:12:54,520
‫نه چرا باید این کار بکنم؟

1031
01:12:55,080 --> 01:12:58,160
‫نمیدونم اون پیر شده احتمالاً از خدا ترسیده

1032
01:12:58,240 --> 01:13:00,360
‫من میرم یه‌کم وسایل نظافت پیدا کنم

1033
01:13:00,440 --> 01:13:01,280
‫من بر می گردم

1034
01:13:09,720 --> 01:13:10,560
‫نگاه کن

1035
01:13:12,040 --> 01:13:13,840
‫من هنوز بابا نکشیدم، اما

1036
01:13:14,560 --> 01:13:16,280
‫وقتی اومد خونه انجامش میدم

1037
01:13:32,360 --> 01:13:33,440
‫متاسفم

1038
01:13:35,520 --> 01:13:36,960
‫حرف بدی بهت زدم

1039
01:13:37,520 --> 01:13:39,920
‫تو به خاطر من کار اشتباهی کردی

1040
01:13:43,560 --> 01:13:44,680
‫حالمون خوبه؟

1041
01:13:44,760 --> 01:13:45,560
‫آشتی کردیم

1042
01:13:47,120 --> 01:13:49,840
‫به هر حال من الان باید اینجا رو تمیز کنم

1043
01:13:51,160 --> 01:13:52,080
‫بیا دیگه

1044
01:13:52,240 --> 01:13:54,840
‫تو هم تمیزش کن یه‌کم کمکم کن

1045
01:13:56,760 --> 01:13:58,560
‫یا اون مرد از ما عصبانی خواهد شد

1046
01:14:01,920 --> 01:14:02,880
‫رئیس

1047
01:14:04,600 --> 01:14:06,000
‫ما همه‌چیز اشتباه فهمیدیم

1048
01:14:07,120 --> 01:14:08,000
‫اینطوره؟

1049
01:14:08,120 --> 01:14:08,920
‫جدی میگم

1050
01:14:09,680 --> 01:14:12,800
‫مشکل از سیستم جرقه زنی یا کویل‌ها نیست

1051
01:14:12,920 --> 01:14:13,920
‫اونوقت چیه؟

1052
01:14:15,920 --> 01:14:17,040
‫بهت میگم

1053
01:14:17,840 --> 01:14:19,560
‫این بنزین قدیمی توی باک هست

1054
01:14:20,160 --> 01:14:21,640
‫چند وقته که بیکار مونده؟

1055
01:14:23,960 --> 01:14:25,520
‫چطور متوجه شدی؟

1056
01:14:26,760 --> 01:14:29,520
‫همه ما فکر میکردیم و هیچ کدام از ما به اون فکر نکرده بودیم

1057
01:14:30,360 --> 01:14:31,360
‫عسل بهم گفت

1058
01:14:32,000 --> 01:14:32,880
‫اوه، تو

1059
01:14:34,600 --> 01:14:37,240
‫ما باید مخزن خالی و تمیز کنیم

1060
01:14:37,800 --> 01:14:39,880
‫بعدش صاحبش میاد تحویلش میگیره

1061
01:14:42,560 --> 01:14:43,520
‫شب به‌خیر

1062
01:14:50,280 --> 01:14:51,560
‫لعنت به من

1063
01:15:03,000 --> 01:15:05,120
‫پس بالاخره صاحب داری

1064
01:15:14,320 --> 01:15:18,200
‫برای اجاره

1065
01:15:32,560 --> 01:15:34,440
‫میگن بعضی چیزا رو نمیشه درست کرد

1066
01:15:35,560 --> 01:15:37,520
‫، مثل روح یک کودک

1067
01:15:37,640 --> 01:15:40,480
‫جایی که هر قطعه فرسوده شکسته و از کار افتاده

1068
01:15:41,360 --> 01:15:42,240
‫این یه دروغه

1069
01:15:42,960 --> 01:15:47,080
‫اگر بدانی کجا خراب هست، میفهمی که چطوری اون تعمیر کنی

1070
01:15:50,080 --> 01:15:50,880
‫وای

1071
01:15:52,000 --> 01:15:54,800
‫این چیه؟ رئیس اگه اینو ببینه همه تون
‫رو اخراج می‌کنه

1072
01:15:54,880 --> 01:15:57,800
‫دیوونه شدی؟ نه، خودش خریده

1073
01:15:58,960 --> 01:16:00,480
‫بیایید به سلامتی موستانگ بنوشیم

1074
01:16:02,720 --> 01:16:03,640
‫رفته؟

1075
01:16:08,600 --> 01:16:10,960
‫وای هست

1076
01:16:11,480 --> 01:16:12,280
‫رئیس

1077
01:16:14,440 --> 01:16:15,240
‫برای تو

1078
01:16:15,320 --> 01:16:19,040
‫نه، من هنوز دارم کار میکنم بگیرش رفیق، اشکالی نداره

1079
01:16:22,080 --> 01:16:22,960
‫در مورد تو چطور؟

1080
01:16:24,760 --> 01:16:26,240
‫میدونی که قسم خوردم ولش کنم

1081
01:16:31,880 --> 01:16:33,360
‫و این حق تو هست

1082
01:16:35,840 --> 01:16:36,800
‫ممنون

1083
01:16:37,440 --> 01:16:39,720
‫برمیگردم، اینو نگه دار کجا میری

1084
01:16:41,280 --> 01:16:43,120
‫اوه، رئیس گچ

1085
01:16:43,240 --> 01:16:44,080
‫سلام

1086
01:17:07,760 --> 01:17:09,640
‫، زندگی شاید به نظر بن بست برسد

1087
01:17:10,920 --> 01:17:14,000
‫اما گاهی اوقات جاده جدیدی
‫از جایی که انتظارش نداری، باز می‌کنه

1088
01:17:14,720 --> 01:17:15,800
‫، جاده طولانی هست

1089
01:17:16,560 --> 01:17:17,840
‫اما پر از امید هست

1090
01:17:26,160 --> 01:17:29,120
‫لیدیا كار

1091
01:17:33,920 --> 01:17:35,000
‫عصر به‌خیر

1092
01:17:36,080 --> 01:17:36,960
‫ممنون

1093
01:17:37,760 --> 01:17:38,640
‫وای، مرد

1094
01:17:39,240 --> 01:17:40,480
‫چه کار کردی؟

1095
01:17:41,080 --> 01:17:43,000
‫اینجا خیلی خوب به نظر میاد
‫بداع

1096
01:17:43,080 --> 01:17:45,920
‫اره اما هنوز کارهای زیادی برای انجام دادن وجود داره

1097
01:17:46,600 --> 01:17:48,840
‫، من یه اتاق اونجا درست میکنم درست مثل مال تو

1098
01:17:49,360 --> 01:17:52,000
‫و اون میتونه اتاق لیدیا باشه نظرت چیه؟

1099
01:17:52,120 --> 01:17:54,600
‫خوب به نظر میاد ، مرد، مطمئنم از پسش
‫بر میای

1100
01:17:55,280 --> 01:17:58,040
‫اوضاع مالیات چطور است؟ چیزی باقی مانده؟

1101
01:17:58,160 --> 01:18:00,120
‫همه‌چی درست میشه نگران نباش

1102
01:18:00,200 --> 01:18:01,680
‫دارم کشفش میکنم

1103
01:18:01,840 --> 01:18:04,360
‫این مکان در عرض یک ماه تعمیر کردی

1104
01:18:07,560 --> 01:18:09,560
‫مراقب دیوار باش

1105
01:18:10,160 --> 01:18:11,320
‫نمیخوام خراب بشه

1106
01:18:11,880 --> 01:18:13,400
‫یا من بهت ضربه میزنم، هدف گیری میکنم

1107
01:18:14,120 --> 01:18:15,600
‫نگران نباش، ما مراقبت میکنیم

1108
01:18:15,760 --> 01:18:17,000
‫ببین، اسد بله؟

1109
01:18:17,080 --> 01:18:19,320
‫باید اینجوری نگهش داری من

1110
01:18:19,960 --> 01:18:21,240
‫ممنون، رئیس
‫نوش جان

1111
01:18:21,400 --> 01:18:22,200
‫ممنون

1112
01:18:23,800 --> 01:18:25,360
‫اسد،
‫میدونی چیه

1113
01:18:25,520 --> 01:18:28,040
‫با بابا صحبت کردم، داره میاد خونه

1114
01:18:28,200 --> 01:18:30,480
‫شنیدم عزیزم، عموت بهم
‫گفت

1115
01:18:31,080 --> 01:18:32,800
‫آقا بله؟
‫موسى

1116
01:18:32,880 --> 01:18:35,920
‫عمو چای دوست نداره اون قهوه ساده دوست دار

1117
01:18:36,080 --> 01:18:37,560
‫قهوه ترک معمولی

1118
01:18:37,720 --> 01:18:39,200
‫اوه، آره؟

1119
01:18:39,360 --> 01:18:42,320
‫پس آقا خودش درست کنه

1120
01:18:42,400 --> 01:18:44,760
‫اما بعد چهل سال یادش نمیاد

1121
01:18:44,840 --> 01:18:48,080
‫کی میگه؟ این از کجا اومده؟ فکر میکنی کیه؟

1122
01:18:48,240 --> 01:18:49,800
‫عزیزم، البته دیگه کی؟

1123
01:18:49,880 --> 01:18:50,800
‫عسل همینو میگه؟

1124
01:18:56,800 --> 01:18:59,760
‫لیدیا بیا عزیزم، بیا به بازی کردن ادامه بدیم

1125
01:19:02,520 --> 01:19:04,640
‫بندازش، دوباره نشونم بده چطور انجام میشه

1126
01:19:04,760 --> 01:19:07,120
‫باید نگهش داری اما تو اینطور نیستی

1127
01:19:07,200 --> 01:19:10,640
‫باران، من اینجام دو دقیقه دیگه اونجام

1128
01:19:10,800 --> 01:19:11,600
‫باشه

1129
01:19:17,800 --> 01:19:19,880
‫اسد میشه وسایل لیدیا رو بیاری؟

1130
01:19:25,240 --> 01:19:26,160
‫لیدیا، عزیزم

1131
01:19:27,680 --> 01:19:29,120
‫وقت رفتنت رسیده

1132
01:19:33,600 --> 01:19:35,000
‫ما چی
‫گفتیم؟

1133
01:19:35,800 --> 01:19:36,920
‫گریه ممنوع

1134
01:19:38,040 --> 01:19:39,840
‫دقیقا گریه ممنوع

1135
01:19:43,200 --> 01:19:45,800
‫با ما بیا
‫اما ما در این مورد صحبت کردیم

1136
01:19:45,920 --> 01:19:47,640
‫هر وقت خواستی میتونی برگردی

1137
01:19:48,160 --> 01:19:52,080
‫اینجا همه تو دوست دارند عمو اسد، پدربزرگ موسی

1138
01:19:52,240 --> 01:19:53,800
‫داری چیکار میکنی پسر؟

1139
01:19:53,960 --> 01:19:55,960
‫داری کاپوت رو پاره میکنی

1140
01:19:58,640 --> 01:20:01,120
‫به هر حال به دیدنت میام

1141
01:20:01,720 --> 01:20:02,640
‫حرکت

1142
01:20:05,160 --> 01:20:06,560
‫موسى
‫، آقا

1143
01:20:08,400 --> 01:20:09,280
‫بله، عزیزم؟

1144
01:20:10,000 --> 01:20:10,880
‫خدانگهدار

1145
01:20:12,840 --> 01:20:16,360
‫عزیزم، تو نمیتونی اینو بگی، تو کسی
‫هستی که داری میری

1146
01:20:17,720 --> 01:20:19,520
‫من باید اینو به تو بگم، نه؟

1147
01:20:31,680 --> 01:20:32,800
‫عشقم

1148
01:20:33,960 --> 01:20:35,280
‫بیا اینجا عزیزم

1149
01:20:42,960 --> 01:20:44,560
‫باران، برادر

1150
01:20:45,400 --> 01:20:47,120
‫از صمیم قلب بابت همه‌چیز ممنونم

1151
01:20:56,960 --> 01:20:57,920
‫بیا عشقم

1152
01:21:10,960 --> 01:21:11,800
‫لیدیا

1153
01:21:13,840 --> 01:21:15,160
‫این خداحافظی نیست

1154
01:21:16,280 --> 01:21:19,120
‫من همیشه بهت سر میزنم باشه؟

1155
01:21:19,280 --> 01:21:21,960
‫ما در پارک قدم میزنیم، ما همبرگر میخوری

1156
01:21:22,560 --> 01:21:23,600
‫باشه عزیزم؟

1157
01:21:27,440 --> 01:21:28,920
‫بالیم پیش تو میمونه

1158
01:21:30,040 --> 01:21:33,120
‫اما بدون اون چیکار میکنی؟ بالیم ازت مراقبت می‌کنه

1159
01:21:33,800 --> 01:21:35,400
‫وگرنه فکرم پیشت میمونه

1160
01:21:37,760 --> 01:21:38,560
‫نگاه کن

1161
01:21:39,280 --> 01:21:40,600
‫این سنگ شانس منه

1162
01:21:41,360 --> 01:21:42,960
‫اونو پیش خودت نگه دار، باشه؟

1163
01:21:44,760 --> 01:21:45,600
‫باشه

1164
01:21:49,480 --> 01:21:50,400
‫بیا، عشقم

1165
01:22:04,160 --> 01:22:04,960
‫توقف

1166
01:22:06,280 --> 01:22:07,680
‫چی شده لیدیا؟ بس کن

1167
01:22:17,080 --> 01:22:18,480
‫دوستت دارم، عمو

1168
01:22:19,280 --> 01:22:20,720
‫من هم تو دوست دارم خیلی زیاد

1169
01:22:22,800 --> 01:22:23,880
‫خیلی زیاد

1170
01:22:31,520 --> 01:22:32,840
‫خداحافظ عمو

1171
01:22:40,840 --> 01:22:41,600
‫بیا

1172
01:22:55,400 --> 01:22:58,040
‫ماه بعد ۶

1173
01:23:01,880 --> 01:23:06,880
لیدیا من میدونم اینها کی هستن اما اون مو قهوه ای کیه؟

1174
01:23:07,000 --> 01:23:08,360
‫دوستت

1175
01:23:08,440 --> 01:23:09,640
‫من ندارم

1176
01:23:09,760 --> 01:23:11,160
‫به زودی، میشه

1177
01:23:11,680 --> 01:23:13,280
‫من و بالیم در موردش صحبت کردیم

1178
01:23:13,400 --> 01:23:14,640
‫من کسی در نظر دارم

1179
01:23:16,160 --> 01:23:19,320
‫الآن فقط همینو لازم دارم، نه؟

1180
01:23:20,360 --> 01:23:22,440
‫ما نمیتونیم بذاریم این خوشتیپی خوب هدر بره

1181
01:23:23,560 --> 01:23:25,840
‫عمو دیگه بسه دیگه غذا نخور

1182
01:23:27,440 --> 01:23:28,360
‫چرا باید این کار بکنم؟

1183
01:23:28,520 --> 01:23:29,720
‫داریم میریم خونه

1184
01:23:31,080 --> 01:23:32,240
‫فر خرابه

1185
01:23:33,040 --> 01:23:33,840
‫نگاهی بنداز

1186
01:23:34,400 --> 01:23:35,440
‫بابا از گرسنگی میمیره

1187
01:23:42,560 --> 01:23:44,160
‫اون هرگز اجازه نمیداد از گرسنگی بمیره

1188
01:23:44,840 --> 01:23:47,360
‫و من هیچ چیزی در مورد تعمیر فرها نمیدونم

1189
01:23:47,480 --> 01:23:49,880
‫تو کل اون ساختمون متروکه رو تعمیر کردی

1190
01:23:51,240 --> 01:23:53,120
‫کلمه رها شده از کجا می شناسی؟

1191
01:23:54,280 --> 01:23:56,680
‫باشه من هم کمکن میکنم

1192
01:24:00,320 --> 01:24:01,960
‫عمو، میدونی چیه؟

1193
01:24:02,640 --> 01:24:04,560
‫بابا بهم یاد داد چطور قهوه درست کنم

1194
01:24:05,080 --> 01:24:06,800
‫من برات در خانه قهوه درست میکنم

1195
01:24:07,600 --> 01:24:09,920
‫اونوقت چهل سال منو یادت میمونه

1196
01:24:10,680 --> 01:24:13,200
‫، چهل سال دیگه یادت نمیارم

1197
01:24:14,160 --> 01:24:16,080
‫چهل هزار سال به یادت خواهم بود

1198
01:24:27,440 --> 01:24:28,440
‫باشه بریم

1199
01:24:30,120 --> 01:24:31,920
‫نذاریم این از بین بره

1200
01:24:32,080 --> 01:24:33,840
‫به گربه‌ها غذاش میدیم آفرین

1201
01:24:34,000 --> 01:24:36,280
‫همسایه بغلی ما، گیزم

1202
01:24:36,440 --> 01:24:37,760
‫گربه‌ها رو هم خیلی دوست داره

1203
01:24:37,840 --> 01:24:40,800
‫و اون کلوچه‌های خوشمزه ای درست می‌کنه

1204
01:24:45,040 --> 01:24:46,080
‫اینطوره؟

1205
01:24:47,440 --> 01:24:49,280
‫اون اتفاقا مو قهوه ای داره؟

1206
01:24:49,880 --> 01:24:50,720
‫بله

1207
01:24:55,400 --> 01:24:58,360
‫اگه خونهست بریم بهش سلام کنیم، میتونیم؟

1208
01:24:59,440 --> 01:25:00,520
‫سلام برسون؟

1209
01:25:01,520 --> 01:25:02,320
‫حالا؟

1210
01:25:03,000 --> 01:25:04,040
‫وقتی به خانه
‫میرسید

1211
01:25:07,200 --> 01:25:08,560
‫اون تنها زندگی می‌کنه؟

1212
01:25:14,080 --> 01:25:15,200
‫باشه، ببینیم

1213
01:25:21,080 --> 01:25:24,880
‫تا حالا تعمیر کار بهتری از اون ندیدم

1214
01:25:26,200 --> 01:25:27,200
‫فقط میتونم امیدوار باشم

1215
01:25:28,520 --> 01:25:30,280
‫تا روزی به خوبی اون بشم

1216
01:25:32,400 --> 01:25:33,840
‫، من دیگه تنها نیستم

1217
01:25:34,920 --> 01:25:35,920
‫و نه رها شده ام

1218
01:25:37,160 --> 01:25:39,000
‫زندگی اونقدر هم بد نیست
