﻿1
00:00:56,639 --> 00:01:01,811
! ايــــــــــول
! گيلي" ، بيا بيرون"

2
00:01:04,230 --> 00:01:08,485
! بزن بريم عزيزم
! يه عالمه تيکه منتظرمون هستن

3
00:01:09,611 --> 00:01:12,822
! سريعتر برو
! ببينم تا چقدر ميتوني گاز بدي

4
00:01:12,822 --> 00:01:14,157
! آماده شو

5
00:01:14,240 --> 00:01:16,201
! برو ! برو ! برو

6
00:01:16,284 --> 00:01:18,870
! ايــــول

7
00:01:27,754 --> 00:01:28,630
. آماده شين که ميخوايم تو پارتي بترکونيم

8
00:01:28,630 --> 00:01:30,924
. آره -
. ما رسيديم -

9
00:01:34,094 --> 00:01:35,512
! اونارو ببينين

10
00:01:35,512 --> 00:01:38,681
کيفيتش خوبه ، خوشت مياد ؟ -
. مرسي پسر ، خيلي کيفيتش بالاست -

11
00:01:46,856 --> 00:01:48,525
. دستکش ها رو بنداز دستت . بيدار شو

12
00:01:48,566 --> 00:01:50,485
باورم نميشه داري تو حالت بد 
. وادارم ميکني مبارزه کنم

13
00:01:50,819 --> 00:01:54,280
اگه مثل يه مرد نوشیدنی ميخوري ، بيا ببينيم
. ميتوني مثل يه مرد مبارزه هم بکني يا نه . يالا ، شروع کن

14
00:01:54,531 --> 00:01:55,907
! منو بزن

15
00:01:59,494 --> 00:02:02,914
. يالا ! ميگم منو بزن ، نه ضربه گير رو
! بهم مشت بزن ، اينجا رو

16
00:02:05,583 --> 00:02:09,379
! پاهاتو تکون بده
! من کل روز همينجا هستم ، يالا

17
00:02:10,171 --> 00:02:14,384
! يالا ، دستاتو بالا بگير -
. پسراي من هستن ديگه -

18
00:02:15,969 --> 00:02:17,637
! دستاتو بالا بگير
! يالا

19
00:02:18,721 --> 00:02:22,100
. اينکار مزخرفه -
. بهت ميگم چي مزخرفه -

20
00:02:22,183 --> 00:02:25,353
اينکه اونقدر مست بشي که
. نتوني از خودت دفاع کني ، مزخرفه

21
00:02:25,395 --> 00:02:27,105
. نتوني از خودت محافظت کني

22
00:02:31,151 --> 00:02:33,111
. پسرم ، مزخرف به اين ميگن

23
00:02:36,781 --> 00:02:39,409
! يالا ، برگرد ، بيا ببينم

24
00:02:39,784 --> 00:02:41,369
! "کوين"

25
00:02:41,494 --> 00:02:42,829
چيه ؟

26
00:02:44,330 --> 00:02:46,875
. حتماً الان از اينکه ديشب نوشیدنی خوردي خوشحالي

27
00:02:46,875 --> 00:02:50,461
مطمئنم وقتي داري بالا مياريش ، طعمش
! مثل موقعي که داري ميخوريش ، خوشمزه ـست

28
00:02:52,380 --> 00:02:56,551
. ميبيني ، من به اين ميگم پارتي
ميخواي منو بزني "نيتن" ؟

29
00:02:56,843 --> 00:02:59,554
. عصباني نشو . تعادلت رو حفظ کن
. کنترلت رو از دست نده

30
00:02:59,929 --> 00:03:02,724
. بهش فکر کن ، چيز ديگه اي تو ذهنت نباشه
. تمرکز کن

31
00:03:03,683 --> 00:03:06,811
! تکون بخور
نهايت زورت همينه ؟

32
00:03:07,729 --> 00:03:10,523
. مامانت محکمتر از تو ضربه ميزنه
. يه چيزي بهم نشون بده

33
00:03:10,523 --> 00:03:14,944
! خيلي کُندي . يالا
! يالا ، خيلي کُندي

34
00:03:16,279 --> 00:03:19,407
. از مغزت استفاده کن "نيتن" ، فکر کن

35
00:03:19,407 --> 00:03:22,660
بهتره يه کار درست و حسابي بکني
! وگرنه شکست ميخوري . يالا

36
00:03:28,041 --> 00:03:29,417
. فک کردم داريم بوکس بازي ميکنيم

37
00:03:29,417 --> 00:03:32,253
تو هميشه بهم گفتي اوني که تو مبارزه
. سر پا باقي ميمونه و زمين نميخوره ، برنده ـست

38
00:03:32,337 --> 00:03:34,297
فک ميکني کارم تمومه ؟

39
00:03:35,423 --> 00:03:40,261
، اگه ميخواي بدون قانون بازي کني
. بايد مراقب عواقب اينکارت هم باشي

40
00:03:42,805 --> 00:03:45,266
. پا شو "نيتن" ، محکم نزدم که

41
00:03:45,892 --> 00:03:49,812
. چي شده ؟ يالا ، از خشم ـت استفاده کن
. دربارش فک کن ، تمرکز داشته باش

42
00:03:49,896 --> 00:03:53,399
چيکار داري ميکني ، نميتوني بهم ضربه بزني  ؟

43
00:03:56,402 --> 00:03:57,737
! يالا

44
00:03:57,737 --> 00:03:59,656
فقط همين ؟
. بايد تعادلت رو حفظ کني

45
00:03:59,656 --> 00:04:02,450
. اگه ميخواي کل روز همينجوري ميرقصيم
! بايد يه چيزي از خودت نشون بدي

46
00:04:02,825 --> 00:04:06,746
. ضربه خوبي بود
. حالا اين شد يه چيزي

47
00:04:09,165 --> 00:04:12,919
من از تو گنده تر هستم ولي بايد
. منو شکست بدي "نيتن" ، يالا

48
00:04:20,635 --> 00:04:24,889
. انگار دارم پير ميشم -
. هي بچه ها -

49
00:04:26,516 --> 00:04:31,104
! "کوين" -
! منو زدي . حالا کاري کن عقب بکشم -

50
00:04:32,188 --> 00:04:35,358
! کافيه -
. چيه ؟ فقط داريم تمرين ميکنيم -

51
00:04:35,692 --> 00:04:40,113
. داشتين همديگه رو ميکشتين -
نه ، ما با هم مشکلي نداريم ، درسته "نيتن" ؟ -

52
00:04:43,491 --> 00:04:45,326
. آفرين پسرم

53
00:04:48,454 --> 00:04:53,668
. ايش ، بوي نوشیدنی  ميدي -
ميتونم دوش بگيرم ؟ -

54
00:04:54,460 --> 00:04:57,714
من نميخوام بهم زنگ بزنن و بگن که
. با موتورت به يه درخت زدي

55
00:04:57,839 --> 00:04:59,465
. من اصلاً رانندگي نکردم

56
00:04:59,757 --> 00:05:04,095
... هي ، تو کل شب رو بيرون بودي ، زنگ هم نزدي
. واسه يه هفته خونه نشين ميشي

57
00:05:04,137 --> 00:05:06,306
جدي ميگي ؟ -
. آره ، جدي ميگم -

58
00:05:06,556 --> 00:05:11,394
چرا ؟ بهم اعتماد نداري ؟ -
. بعد از ديشب ، ديگه نه -

59
00:05:11,769 --> 00:05:14,230
: اين جمله معروف يادته
. بايد کاري کني طرف مقابل بهت اعتماد کنه

60
00:05:14,981 --> 00:05:16,941
. اون يوگا کرده -
. نه ، اون که يوگا نکرده -

61
00:05:17,650 --> 00:05:20,028
. بهش بگو -
تو کلاس يوگا رفتي ؟ -

62
00:05:20,445 --> 00:05:22,947
. مامان منو برد -
جدي ميگي ؟ -

63
00:05:22,947 --> 00:05:26,909
. و فرداي اون روز هم داشت درد ميکشيد -
کِي کلاس يوگا برديش ؟ چرا به من نگفتي ؟ -

64
00:05:26,993 --> 00:05:29,329
. اتفاقاً بهت گفتم -
، نه -

65
00:05:29,412 --> 00:05:31,789
نکنه دارين تو اين خونه
مخفيانه زندگي ميکنين که من از چيزي خبردار نشم ؟

66
00:05:32,832 --> 00:05:36,502
. بابات هم بايد يوگا کار کنه -
. من کاراي مهمتري هم واسه انجام دادن دارم -

67
00:05:36,502 --> 00:05:38,546
. تو واقعاً بايد يوگا کار کني -
. آخه يه دليل واسم بيار که چرا اينکارو بکنم -

68
00:05:38,546 --> 00:05:41,215
. که آروم بشي -
. عمراً اينکارو نميکنم -

69
00:05:41,299 --> 00:05:43,343
. خب "نيتن" ، تميز کردن و شستشو با توئه

70
00:05:43,343 --> 00:05:45,762
يالا . مامانت غذا درست کرد
منم کل روز کار کردم ، تو چيکار کردي ؟

71
00:05:45,762 --> 00:05:47,263
. درسته

72
00:06:06,240 --> 00:06:08,576
! بيشترش تقصير توئه "کارن" . تابحال بهش فک کردي

73
00:06:08,576 --> 00:06:11,537
اوه ، فک ميکني تقصير منه . اگه ديگه تحمل
. اينجور چيزا رو نداري ، پس از اينجا برو

74
00:06:11,579 --> 00:06:13,706
! گمشو برو -
! ميدوني چيه ، من به اين چيزا نيازي ندارم -

75
00:06:13,706 --> 00:06:17,293
تو دبيرستاني هستي "کارن" . من تو کالج
. هر دختري که بخوام رو ميتونم داشته باشم

76
00:06:24,926 --> 00:06:26,969
تو به چي داري نگاه ميکني ديوونه ؟

77
00:06:39,273 --> 00:06:41,901
. بعضي وقتا واقعاً فک ميکنم ديوونه ام

78
00:06:44,529 --> 00:06:47,490
، منظورم اينه که من مثل بقيه اينور اونور ميرم

79
00:06:48,825 --> 00:06:50,410
... اما تو وجودم

80
00:06:51,494 --> 00:06:53,121
. حس ديگه اي دارم

81
00:06:53,454 --> 00:06:56,332
. انگار که تو زندگيم ، يه غريبه هستم

82
00:06:57,458 --> 00:07:00,628
... وقتي با پدر و مادرم دارم صبحونه ميخورم

83
00:07:02,088 --> 00:07:03,714
با خودم ميگم

84
00:07:04,674 --> 00:07:07,009
اينا کي هستن ؟

85
00:07:07,009 --> 00:07:10,304
خيال ميکني آدماي ديگه که دارن
بزرگ ميشن ، اين فکرو نميکنن ؟

86
00:07:12,265 --> 00:07:13,808
همشون پيش روانپزشک ميرن ؟

87
00:07:14,225 --> 00:07:18,813
نيتن" ، همه که بيخوابي و پرخاشگري و مشکل"
. کنترل عصبانيت ندارن

88
00:07:18,813 --> 00:07:21,065
. از روشي که گفتين استفاده کردم

89
00:07:22,358 --> 00:07:25,403
... ديشب يه يارو بهم تيکه انداخت

90
00:07:25,403 --> 00:07:30,241
و من يه ميلِ کنترل نشدني واسه اينکه
. برم اونور خيابون و بزنم صورتش رو بشکونم ، داشتم

91
00:07:31,284 --> 00:07:32,785
. اما جلوي خودت رو گرفتي

92
00:07:33,703 --> 00:07:35,163
. آره

93
00:07:35,163 --> 00:07:36,789
. عصبانيتم رو کنار گذاشتم

94
00:07:36,789 --> 00:07:40,001
. خودمو آروم کردم . اون ارزشش رو نداشت

95
00:07:42,503 --> 00:07:44,088
. "اين عاليه ، "نيتن

96
00:07:44,255 --> 00:07:49,218
ميفهمي که ميتونستيم اين بحث رو
سه ماه پيش با همديگه داشته باشيم ؟

97
00:07:50,011 --> 00:07:51,679
. داريم پيشرفت ميکنيم

98
00:07:52,972 --> 00:07:55,099
. اما من هنوز از اون خواب ها ميبينم

99
00:07:59,103 --> 00:08:00,563
آخرين بار کِي ديدي ؟

100
00:08:03,649 --> 00:08:07,320
. پريشب -
جزئيات جديدي توش نبود ؟ -

101
00:08:08,196 --> 00:08:13,034
. نه ، بيشترش مثل قبلي ها بود
، ديدم خانومه اونجا وايستاده

102
00:08:13,367 --> 00:08:16,245
، واسم يه شعري خوند ، فک کنم لالايي بود

103
00:08:16,245 --> 00:08:16,704
. و بعد از اون ، يه نفر بهش حمله کرد

104
00:08:16,704 --> 00:08:17,663
. و بعد از اون ، يه نفر بهش حمله کرد

105
00:08:23,211 --> 00:08:24,837
. و بعدش ، خواب تموم شد

106
00:08:29,091 --> 00:08:33,137
نيتن" ، بعضي خواب ها بر اساس واقعيت هستن"
... ولي بقيه شون

107
00:08:33,638 --> 00:08:39,560
کار ذهنه که داره واسه کنار اومدن با اضطراب
. اونا رو به ضمير ناخودآگاهت وارد ميکنه

108
00:08:39,852 --> 00:08:41,812
. اين ضرورتاً چيز بدي نيست

109
00:08:41,812 --> 00:08:44,607
... مگه بيشتر روانپزشک ها دلشون نميخواد

110
00:08:44,732 --> 00:08:47,610
ته توي اينجور چيزا رو در بيارن ؟

111
00:08:47,902 --> 00:08:50,488
. من جزو بيشتر روانپزشک ها نيستم

112
00:08:51,864 --> 00:08:53,324
. وقتمون تموم شد

113
00:09:18,057 --> 00:09:20,059
فک کنم نزديک بود ببره ، نه ؟ -
. صد در صد -

114
00:09:20,142 --> 00:09:21,811
من ميدونم شما عوضي هستين ، باشه ؟

115
00:09:21,894 --> 00:09:24,897
نميدونم چجوري منو راضي کردين
. که عضو تيم کُشتي بشم

116
00:09:24,939 --> 00:09:26,649
. اين ايدهِ خودت بود -
. باشه ، حال ميده "گيلي" ، حال ميده -

117
00:09:26,649 --> 00:09:29,318
ميدوني چيه ؟ احتمالاً وقتي داري
. طرف رو ميزني خيلي حال ميده

118
00:09:29,318 --> 00:09:32,905
. بذار بهت بگم ، وقتي ضربه فني ميشي ، اصلاً باحال نيست

119
00:09:35,324 --> 00:09:38,244
! يالا "نيتن" ، بگيرش

120
00:09:38,661 --> 00:09:41,622
. بندازش رو زمين

121
00:09:41,622 --> 00:09:44,792
. همونجوري نگهش دار پسر
! همينه

122
00:09:47,628 --> 00:09:49,714
. تموم شد

123
00:09:54,468 --> 00:09:56,012
. آره ، همينطوره

124
00:09:56,095 --> 00:10:00,266
وقتي همه چيز آماده باشه ، خيلي آسون ميشه
. بيخيال ، يارو اصلاً باهات مبارزه نکرد

125
00:10:00,433 --> 00:10:03,686
تو تونستي ببريش ؟ -
. آره ، احتمالاً -

126
00:10:03,978 --> 00:10:06,731
اما اون اونجا بود ، درسته ؟

127
00:10:07,565 --> 00:10:09,859
. دوباره شروع شد

128
00:10:11,027 --> 00:10:13,654
. تو نگاش ميکني ، اونم با گوشه چشم نگات ميکنه

129
00:10:13,654 --> 00:10:17,074
. هر دوتاتون دارين همديگه رو ميکَنين
. ولي هيچکدومتون پا پيش نميذاره

130
00:10:17,074 --> 00:10:19,327
. نميخوام کلاس برم -
. منم دلم نميخواد -

131
00:10:19,327 --> 00:10:21,704
. پس يه کاري بکن -
. باشه -

132
00:10:22,580 --> 00:10:24,290
. اينو داشته باش

133
00:10:27,501 --> 00:10:29,253
... سلام

134
00:10:29,337 --> 00:10:31,130
... "کارن"

135
00:10:31,172 --> 00:10:33,049
! عجب چيزي گفتي

136
00:10:33,591 --> 00:10:36,886
من فقط ميخوام که تو کلاس
، کمترين کار ممکن رو بکنين

137
00:10:36,886 --> 00:10:40,222
. تا به خودتون توهم بدين که دارين يه چيزي ياد ميگيرين

138
00:10:40,222 --> 00:10:42,391
و باعث بشين منم به خودم افتخار کنم که

139
00:10:42,391 --> 00:10:45,686
. واقعاً دارم به يه کلاس درس ميدم

140
00:10:45,936 --> 00:10:49,857
. بهش ميگن جامعه شناسي
. مطالعه روي جامعه

141
00:10:50,232 --> 00:10:52,401
. مطالعه روي مردم ، غير از خودتون

142
00:10:52,401 --> 00:10:55,863
در ضمن ، شما قراره يکي از موضوع هاي
، روي صفحه رو انتخاب کنين

143
00:10:55,863 --> 00:10:59,116
. تا دربارش يه تحقيق 10 صفحه اي تهيه کنين

144
00:10:59,158 --> 00:11:04,747
بهتره بدونين که اين تحقيق 10 صفحه اي ، 75% از
. نمره ميان ترم رو تشکيل ميده

145
00:11:04,747 --> 00:11:08,501
. اوه ، آره ، آره ، ميدونم
. زندگيتون رو به گند کشيدم

146
00:11:08,501 --> 00:11:11,337
اما ميدونين آقاي "مايلز" ميخواد واستون چيکار کنه ؟

147
00:11:11,337 --> 00:11:17,176
ميخوام گروه هاي دوتايي تشکيل بدم ، تا
، ياد بگيرين مسئوليت ها رو تقسيم کنين

148
00:11:17,176 --> 00:11:19,053
. و انجام کار رو بخش بندي کنين

149
00:11:19,053 --> 00:11:22,139
. ارنستو" ، تو با "سوزان" کار ميکني"
. نيتن" ، تو هم با "کارن" هستي"

150
00:11:23,974 --> 00:11:28,813
، گيلي" ، تو با "شان" همکاري ميکني"
. "بذارين ببينم ، "لاتسلاب" با "محمد

151
00:11:29,146 --> 00:11:30,898
. "رومئو" با "جوليت"

152
00:11:43,494 --> 00:11:47,832
. سلام . حالت چطوره ؟ غافلگير شدم -
خوبم ، شما چطورين ؟ -

153
00:12:23,784 --> 00:12:25,286
. عجيبه

154
00:13:20,674 --> 00:13:23,969
. نميتوني منو راضي کني غذاي ديگه اي بخورم

155
00:13:35,314 --> 00:13:38,025
. "مارتين" و "لورنا پرايس"

156
00:13:48,994 --> 00:13:51,247
. انقدر سيخونک نزن

157
00:13:53,332 --> 00:13:55,251
هي ، چه خبره ؟

158
00:13:56,252 --> 00:13:59,004
واسه خودت کجا داري ميري ؟ -
چي ؟ -

159
00:13:59,839 --> 00:14:02,383
. بيا اينجا
يادت رفته خونه نشين شدي ؟

160
00:14:03,175 --> 00:14:06,929
. نيتن" ، وقتي مامانت گفت بيا اينجا ، بايد بياي اينجا"

161
00:14:09,139 --> 00:14:11,183
چه خبره ؟ داري خونه "کارن" ميري ؟

162
00:14:11,725 --> 00:14:14,520
. آره . واسه پروژهِ مدرسه -
چجور پروژه اي ؟ -

163
00:14:16,188 --> 00:14:20,025
. درباره وبسايت ها
ميتونم برم ؟

164
00:14:20,109 --> 00:14:23,529
همين امشب بايد تمومش کني ؟ -
. تقريباً -

165
00:14:23,571 --> 00:14:26,031
واسه مدرسه ؟ -
. آره ، واسه مدرسه -

166
00:14:26,907 --> 00:14:29,577
واسه مدرسه ـست ديگه ، درسته ؟ -
. آره -

167
00:14:29,869 --> 00:14:33,747
. هنوز خونه نشين هست ولي کاره ديگه -
. آره ، باشه -

168
00:14:34,748 --> 00:14:36,292
. باشه -
. سريع انجامش بده -

169
00:14:36,417 --> 00:14:38,043
. فهميدم -
. واسه شام برگرد -

170
00:14:38,043 --> 00:14:39,920
. قبول

171
00:14:40,337 --> 00:14:42,089
. خداحافظ -
. مواظب رفتارت باش -

172
00:14:50,556 --> 00:14:51,932
. پسر کوچولومون

173
00:14:52,099 --> 00:14:54,435
. باورم نميشه گذاشتيم اينکارو بکنه

174
00:14:54,435 --> 00:14:57,313
. کارن" ، اون موقع که بچه بود رو يادمه"

175
00:14:57,813 --> 00:14:59,273
. الان خيلي تيکه شده

176
00:15:00,024 --> 00:15:03,444
. اون خوشگله . و مهربونه -
... خوشگل ، منم منظورم همين بود و مهربون -

177
00:15:03,444 --> 00:15:05,070
. و اونم ديگه پسر بزرگيه -
. آره -

178
00:15:05,237 --> 00:15:09,116
يه مقدار شباهت ميبينم ، اما واقعاً فک نميکنم
. اين تو باشي

179
00:15:10,159 --> 00:15:13,078
. باشه ، خوبه . دليلش رو بگو

180
00:15:13,078 --> 00:15:16,624
. خب اولاً ، اين بچه 3.5 سالشه

181
00:15:16,624 --> 00:15:19,168
منظورم اينه که مگه هممون تو اون شکل شبيه هم نيستيم ؟ -
. آره -

182
00:15:19,418 --> 00:15:23,923
. اما چونه هامون دقيقاً شبيه همديگه ـست -
. اتفاقيه -

183
00:15:24,131 --> 00:15:25,716
. باشه

184
00:15:26,216 --> 00:15:28,093
. ببينم واسه اين چه توضيحي داري

185
00:15:29,053 --> 00:15:32,765
. خيلي خب ، تيشرت هاتون شبيه هم ـه -
. فقط تيشرت اينجوري نيست -

186
00:15:32,765 --> 00:15:35,225
. به اون لکه روي شونهِ چپ نگاه کن

187
00:15:40,356 --> 00:15:43,859
. بيا . اينو ببين

188
00:15:48,489 --> 00:15:50,115
! اي واي

189
00:15:56,330 --> 00:16:00,042
. "استيون پرايس"

190
00:16:03,295 --> 00:16:05,631
( شهر ساحلي برايتون - نيويورک )

191
00:16:22,064 --> 00:16:23,691
. "ماريسا"

192
00:16:24,483 --> 00:16:26,860
. "ماريسا"

193
00:16:28,278 --> 00:16:30,948
ماريسا : سلام ، اسم من "ماريسا"ست ، من )
( تو اين مورد بهتون کمک ميکنم ، اسم شما چيه ؟
( "بازديد کننده : "نيتن هارپر )

194
00:16:30,948 --> 00:16:34,952
احتمالاً . ميتونين درباره گم شدنش بيشتر بهم بگين ؟

195
00:16:35,160 --> 00:16:36,787
( ماريسا : شما الان کجا هستين آقاي "هارپر" ؟ )

196
00:16:42,543 --> 00:16:44,253
« عمليات رديابي آغاز شد »

197
00:16:45,754 --> 00:16:49,800
. من که نميفهمم
فک نميکني عجيبه که ميخواد بدونه آدرست کجاست ؟

198
00:16:56,181 --> 00:16:57,474
« . يک وبکم شناسايي شد »
« ... در حال فعالسازي از راه دور »

199
00:16:58,434 --> 00:17:01,687
. اينکه تو الان کجايي که مهم نيست
اصلاً اين چه ربطي به حرفي که تو بهش زدي داشت ؟

200
00:17:02,062 --> 00:17:05,524
. اين قضيه واسم مشکوکه و حس بدي دارم

201
00:17:05,733 --> 00:17:09,319
. فک کنم بهتره با پدر و مادرت حرف بزني

202
00:17:09,820 --> 00:17:12,156
( انگليس - لندن )

203
00:17:14,199 --> 00:17:18,537
آقاي "کازلوف" ، شما ميخواستين اگه اتفاقي تو وبسايت افتاد
. سريعاً بهتون خبر بدم

204
00:17:22,916 --> 00:17:25,502
، و اگه کسي چيزي بفهمه ، تو توي دردسر ميفتي

205
00:17:25,711 --> 00:17:27,588
. چون احتمالاً داريم اشتباه ميکنيم

206
00:17:27,671 --> 00:17:29,757
و منم بخاطر اينکه درگير اين موضوع شدم
. تو دردسر ميفتم

207
00:17:29,965 --> 00:17:32,259
بنظرت اين عجيب نيست ؟

208
00:17:35,679 --> 00:17:38,599
. شايد همه اينکارا اشتباه باشه

209
00:17:38,807 --> 00:17:41,602
. ممکنه تو رو به فرزندي قبول کرده باشن
آدم هيچوقت نميفهمه که

210
00:17:41,602 --> 00:17:43,353
. بچه سرراهي هست يا نه

211
00:17:44,813 --> 00:17:47,941
اگه منو به فرزندي قبول کرده باشن

212
00:17:48,067 --> 00:17:51,236
پس چرا عکسم تو سايت بچه هاي گمشده هست ؟

213
00:17:51,403 --> 00:17:54,031
: خب ، اين سؤال بهتره

214
00:17:54,406 --> 00:17:58,911
اگه اينا واقعيت داره ، پس اونايي که دارن
تو خونه ات زندگي ميکنن ، کي هستن ؟

215
00:17:59,078 --> 00:18:02,122
ما ميخوايم بريم غواصي
اونم باهامون مياد که غواصي کنيم ، باشه ؟

216
00:18:02,539 --> 00:18:04,374
من ميخوام که مطالعه کني ، باشه ؟

217
00:18:04,625 --> 00:18:06,168
درباره تغييرات آب و هوا بخون

218
00:18:06,251 --> 00:18:08,420
، ميدوني ، وقتي من و مادرت خوابيم

219
00:18:08,420 --> 00:18:10,798
. تو بايد قايق رو بروني
. زنده بودن ما به تو بستگي داره

220
00:18:10,798 --> 00:18:13,175
لابد فک ميکني چيزايي که ميگم خنده داره
. ولي اونجا خطرناکه

221
00:18:13,258 --> 00:18:16,428
. اقيانوس يه جاي بزرگ و ترسناکه پسر

222
00:18:28,273 --> 00:18:30,025
( گواهي تولد )

223
00:18:30,692 --> 00:18:32,903
چي دستته ؟

224
00:18:36,281 --> 00:18:38,826
. من گواهينامه ام رو گم کردم

225
00:18:38,909 --> 00:18:40,577
. اينو واسه اينکه يکي جديد بگيرم ، ميخوام

226
00:18:40,828 --> 00:18:44,373
آره ، جداً موضوع همينه ؟ -
آره ، چه چيز ديگه اي مگه ميتونه باشه ؟ -

227
00:18:44,414 --> 00:18:48,001
تو که نميخواي کارت شناسايي جعلي بگيري ؟ -
. نـــه -

228
00:18:51,171 --> 00:18:53,215
چه خبره پسر ؟

229
00:18:53,340 --> 00:18:54,925
. نميدونم ، فک کنم دارم عقلمو از دست ميدم

230
00:18:55,050 --> 00:18:57,553
پدر و مادرم بهشون نميخوره ديوونه باشن
. چون بيش از حد حوصله سر بر هستن

231
00:18:57,636 --> 00:18:59,471
. آدم هيچوقت اينجور چيزا رو نميفهمه پسر

232
00:18:59,805 --> 00:19:03,517
... اين توئي وقتي دو سالت بود

233
00:19:03,934 --> 00:19:06,311
... سه سال ، پنج سال

234
00:19:07,688 --> 00:19:11,150
. خوبه ، خوبه

235
00:19:14,027 --> 00:19:16,780
. يه لحظه وايستا

236
00:19:17,906 --> 00:19:19,324
اين عکس از پنج سالگيت رو ميبيني ؟

237
00:19:19,741 --> 00:19:21,702
آره ، چيه مگه ؟ -
. يه تيکه از عکس بريده شده -

238
00:19:21,743 --> 00:19:23,787
. اون کتفِ سمت راست يه نفره

239
00:19:23,787 --> 00:19:25,414
. مشخصه که با فتوشاپ روش زوم کردن

240
00:19:25,539 --> 00:19:27,875
. انگار يکي نميخواسته که تو اين عکس معلوم باشه -
چي ؟ -

241
00:19:28,000 --> 00:19:30,169
از دوران بچگيت ديگه عکس نداري ؟

242
00:19:30,169 --> 00:19:32,796
. البته عکسي که کسي دستکاريش نکرده باشه -
. راستش نه -

243
00:19:33,463 --> 00:19:35,090
. تو همه عکس ها من تنها هستم

244
00:19:35,465 --> 00:19:38,343
يعني ميگي از دوران بچگيت
فقط همين چندتا عکس رو داري ؟

245
00:19:38,427 --> 00:19:41,221
. فقط همينا رو پيدا کردم

246
00:19:42,347 --> 00:19:46,185
. نيتن" ، من يه عالمه عکس مزخرف با خونوادم دارم"

247
00:19:46,185 --> 00:19:47,936
، اونقدر زيادن که وقتي ميبينمشون ، دوست دارم بالا بيارم

248
00:19:47,936 --> 00:19:50,397
و تو بهم ميگي فقط دو تا عکس داري ؟

249
00:20:08,123 --> 00:20:10,209
الان اونقدر باحال شدي که سلام نميگي ؟

250
00:20:11,043 --> 00:20:12,669
. سلام

251
00:20:22,346 --> 00:20:23,972
. از دست اين نوجوون ها

252
00:20:37,694 --> 00:20:39,279
. سلام رفيق

253
00:20:40,030 --> 00:20:41,823
به چي داري نگاه ميکني ؟

254
00:20:54,586 --> 00:20:59,383
. لباس بچگيت -
تو مادرم هستي ؟ -

255
00:21:03,887 --> 00:21:09,685
تو پسرمي ، متوجه نميشي عزيزم
. اين موضوع خيلي پيچيده ـست

256
00:21:09,768 --> 00:21:15,107
جواب منو بده ، تو مادرم هستي ؟

257
00:21:18,694 --> 00:21:21,947
. نه ، "نيتن" . نيستم

258
00:21:24,616 --> 00:21:28,328
. خيلي وقت بود ميخواستيم بهت بگيم ، ولي نتونستيم

259
00:21:29,454 --> 00:21:34,543
. يالا ، همه چيز رو بهم بگو

260
00:21:37,296 --> 00:21:40,132
. کوين" هم يه بخشي از اين قضيه ـست ، من بايد برم"

261
00:21:42,718 --> 00:21:47,222
عزيزم ، اينقدر زود دربارمون قضاوت نکن ، باشه ؟
. تو از چيزي خبر نداري

262
00:21:49,349 --> 00:21:53,603
من دوستت دارم و تو باعث شدي
. اين خونواده شکل بگيره

263
00:21:54,938 --> 00:21:58,608
من دوستت دارم و تو پسرمي
. و هيچي اين موضوع رو تغيير نميده

264
00:22:02,279 --> 00:22:03,655
. اينکارو نکن

265
00:22:09,911 --> 00:22:11,913
. خيلي متأسفم

266
00:22:13,290 --> 00:22:15,625
ازم متنفر نباش ، باشه ؟

267
00:22:16,877 --> 00:22:18,754
. ميرم پدرت رو خبر کنم

268
00:22:31,641 --> 00:22:32,976
بله ؟

269
00:22:33,060 --> 00:22:36,772
سلام ، پيغام هاتو شنيدم ، خب ؟ -
. کارن" ، حقيقت داره" -

270
00:22:37,230 --> 00:22:39,691
. مامانم همين الان اعتراف کرد -
، "چي ؟ خداي من ، "نيتن -

271
00:22:39,775 --> 00:22:42,569
. مامانت حتماً داره ديوونه ميشه
. الان ميام اونجا

272
00:22:42,569 --> 00:22:44,780
. باشه ، از در پشتي بيا تو

273
00:23:08,303 --> 00:23:10,138
خانوم "هارپر" ؟ -
. بله -

274
00:23:10,180 --> 00:23:12,391
حالتون چطوره ؟ -
. خوبم ، ممنون -

275
00:23:12,474 --> 00:23:15,852
ما داريم از طرف
. سازمان عدالت نوجوون ها ، بازجويي ميکنيم

276
00:23:18,146 --> 00:23:22,275
. درباره پسرتون ، "نيتن" ـه
. بايد ازش چندتا سؤال بپرسيم

277
00:23:22,275 --> 00:23:24,111
ميتونيم چند لحظه بيايم داخل ؟

278
00:23:24,319 --> 00:23:26,071
! نه ، صبر کن ، صبر کن

279
00:23:28,865 --> 00:23:31,159
. آروم باش -
! "کوين" -

280
00:23:32,369 --> 00:23:36,456
اون کجاست ؟ اون کجاست ؟
بهمون بگو اون کجاست ؟

281
00:23:54,099 --> 00:23:56,643
. کاري به کار پسرم نداشته باشين

282
00:24:19,332 --> 00:24:22,002
. ديگه شروع شده . حالا برو پسره رو بگير

283
00:25:27,984 --> 00:25:30,529
! برو ، "نيتن" ، برو

284
00:25:30,904 --> 00:25:34,241
. نه ، پسرم ، فرار کن
. و اصلاً واينستا

285
00:25:52,425 --> 00:25:54,219
. "کارن"

286
00:25:57,097 --> 00:25:59,307
. هي ! برو تو خونه

287
00:26:01,935 --> 00:26:04,312
. خب ، وايستا

288
00:26:06,815 --> 00:26:11,403
. به خدا قسم چيزيت نميشه
. حتي حسش هم نميکني

289
00:26:11,611 --> 00:26:13,572
خيلي حيفي ، ميدوني ؟

290
00:26:13,863 --> 00:26:15,532
! هي

291
00:26:57,032 --> 00:26:58,658
کي هستي ؟

292
00:27:00,035 --> 00:27:03,288
کي هستي ؟
. جواب بده ، جواب بده

293
00:27:03,538 --> 00:27:06,207
. نيتن" ، بس کن" -
! تو پدر و مادرم رو کشتي -

294
00:27:06,207 --> 00:27:10,462
بس کن ، بس کن . چيزي که ميخواي بدوني رو
. بهت ميگم ، اما نميخوام اينجا بميرم

295
00:27:10,545 --> 00:27:12,505
. تو اجاق گاز يه بمب هست

296
00:27:13,340 --> 00:27:15,091
چي ؟

297
00:27:21,264 --> 00:27:23,350
. اوه ، خداي من

298
00:28:37,507 --> 00:28:40,385
( شهروندهاي غير آمريکايي با مدارکشون آخر صف وايستن )

299
00:28:43,805 --> 00:28:46,182
. آقا ، شما نفر بعدي هستين

300
00:29:06,494 --> 00:29:09,164
. ممنون آقا
. روز خوبي داشته باشين

301
00:29:12,584 --> 00:29:15,128
چقدر وضعش بده ؟ -
. نميدونم ، درد ميکنه -

302
00:29:15,420 --> 00:29:17,380
. دارم ميبرمت بيمارستان

303
00:29:41,321 --> 00:29:42,614
. به يه دکتر نياز داريم

304
00:29:42,906 --> 00:29:45,784
کسي نيست ؟ خواهش ميکنم ، ما
. به يه دکتر نياز داريم

305
00:30:04,636 --> 00:30:06,846
الو ؟
الو ؟

306
00:30:07,597 --> 00:30:09,641
با 911 تماس گرفتين ، مشکلتون چيه ؟
( در آمريکا و کانادا ، واسه مواقع اضطراري ، با 911 تماس ميگيرن )

307
00:30:09,641 --> 00:30:13,561
پدر و مادرم به قتل رسيدن و فک ميکنم کسايي که
. اونکارو کردن ، حالا دنبال منم هستن

308
00:30:13,895 --> 00:30:15,772
الان کجا هستين آقا ؟

309
00:30:18,358 --> 00:30:22,320
. من تو بيمارستان هستم
. "بيمارستان "برادران واسر

310
00:30:22,403 --> 00:30:25,573
اما پدر و مادرم
. تو جاده "کليرواتر" ، پلاک 2009 کشته شدن

311
00:30:26,741 --> 00:30:31,579
. لطفاً منتظر بمونين -
منتظر بمونم ؟ منظورت چيه منتظر بمونم ؟ -

312
00:30:31,996 --> 00:30:34,582
 . "جاده "کليرواتر < / i >

313
00:30:35,750 --> 00:30:37,460
 آخرين اخبار حاکي از اينه که </ i >

314
00:30:37,460 --> 00:30:39,712
. يه آتش سوزي در اطراف جاده "کليرواتر" اتفاق افتاده< / i >

315
00:30:39,712 --> 00:30:42,715
 . گفته ميشه که عامل آتش سوزي ، نشت گاز بوده< / i >

316
00:30:43,007 --> 00:30:45,176
. تا الان تلفات جاني گزارش نشده < / i >

317
00:30:45,385 --> 00:30:48,346
 پليس ميگه که هنگام اين حادثه < / i >

318
00:30:48,346 --> 00:30:49,889
. ساکنين خونه ، خارج شهر بودن < / i >

319
00:30:49,889 --> 00:30:52,141
. تو گزارش هاي بعدي ، خبرهاي بيشتري رو بهتون اطلاع ميديم< / i >

320
00:30:52,183 --> 00:30:55,144
نيتن" ؟"
نيتن" ، اونجايي ؟"

321
00:30:55,937 --> 00:30:58,898
. بله -
حالت خوبه ؟ -

322
00:30:59,649 --> 00:31:03,152
... يخورده دارم ميلرزم ، ولي
! وايستا ببينم

323
00:31:03,528 --> 00:31:05,238
اسممو از کجا ميدونستي ؟

324
00:31:07,448 --> 00:31:11,035
... اسم من "فرانک برتون" ـه
. کار ميکنم CIA و براي

325
00:31:11,327 --> 00:31:14,372
؟ CIA
حرف ميزنم ؟ CIA چرا من دارم با

326
00:31:14,455 --> 00:31:16,207
. من بايد بدونم که حالت خوبه يا نه

327
00:31:16,374 --> 00:31:21,212
من حالم خوبه ؟ پدر و مادرم همين الان
. جلوي چشمم به قتل رسيدن

328
00:31:21,337 --> 00:31:23,381
از زمان حادثه تا الان با کسي حرف زدي ؟

329
00:31:23,715 --> 00:31:26,175
بغير از "کارن مورفي" ؟ -
. نه -

330
00:31:26,259 --> 00:31:28,887
. خوبه ، با کسي حرف نزن . به هيچکس زنگ نزن

331
00:31:29,095 --> 00:31:32,265
. همونجا که هستي بمون
. بزودي دو تا مرد ميان اونجا که دنبالت بگردن

332
00:31:32,265 --> 00:31:34,225
. يکيشون يه بلوز پشميِ قرمز رنگ پوشيده

333
00:31:34,350 --> 00:31:37,520
. اونا ميان که بهت کمک بکنن
. نيتن" ، تو بايد بهم اعتماد بکني"

334
00:31:37,645 --> 00:31:39,939
. تو بايد اعتماد منو جلب کني

335
00:31:41,274 --> 00:31:44,777
نيتن" ؟ "نيتن" ؟" -
حرف ميزنم ؟ CIA من چرا دارم با -

336
00:31:45,445 --> 00:31:49,324
. من بايد بدونم که حالت خوبه يا نه -
من حالم خوبه ؟ -

337
00:31:49,741 --> 00:31:52,911
. پدر و مادرم همين الان جلوي چشمم به قتل رسيدن

338
00:31:54,537 --> 00:31:56,289
بله ؟

339
00:31:58,124 --> 00:32:02,795
. اون تو بيمارستان "برادران واسر" ـه
. تا اونجا 10 دقيقه فاصله داريم

340
00:32:05,506 --> 00:32:07,884
. يه دکتر اورژانس مياد و وضعيتت رو بررسي ميکنه

341
00:32:07,884 --> 00:32:10,511
من تصوير همه دوربين هاي مدار بسته
. توي اون بيمارستان رو ميخوام

342
00:32:16,434 --> 00:32:20,229
. اينو بپوش -
چي ؟ -

343
00:32:20,730 --> 00:32:22,899
دکتر "بنت" ؟
اينجا چيکار ميکنين ؟

344
00:32:22,982 --> 00:32:25,360
. "وقت توضيح دادن نيست "نيتن
. بايد از اينجا بريم

345
00:32:25,360 --> 00:32:28,446
. اونو بپوش و پشت من راه بيا
. قيافه ات رو از دوربين ها مخفي کن

346
00:32:28,446 --> 00:32:30,114
شما چه ربطي به اين قضايا دارين ؟

347
00:32:30,156 --> 00:32:33,201
. من دوست پدرت هستم -
. پدرم همين الان کشته شد -

348
00:32:33,242 --> 00:32:35,286
. منظورم پدر واقعيته

349
00:32:37,246 --> 00:32:39,290
. يه لحظه وايستا -
چيه ؟ -

350
00:32:39,290 --> 00:32:41,125
. "کارن" -
. وقت نداريم -

351
00:32:41,209 --> 00:32:45,296
. "من دنبال تو اومدم "نيتن -
. من بدون اون از اينجا نميرم -

352
00:32:48,174 --> 00:32:49,676
. اونا اومدن

353
00:32:54,347 --> 00:32:55,682
. ما رسيديم

354
00:32:55,682 --> 00:32:57,892
تصوير دوربين هاي مدار بسته چي شد ؟

355
00:32:58,601 --> 00:33:00,812
. سلام -
. سلام -

356
00:33:01,145 --> 00:33:04,107
... مشکلي نيست ، اون -
. مهم نيست ، بياين بريم -

357
00:33:04,107 --> 00:33:05,400
. بيا

358
00:33:05,692 --> 00:33:07,360
. من دنبال دو تا نوجوون ميگردم

359
00:33:07,568 --> 00:33:10,363
. برادرزاده ام و دوستش هستن

360
00:33:13,491 --> 00:33:15,034
. سريع برين

361
00:33:18,538 --> 00:33:19,914
. سريعتر

362
00:33:23,001 --> 00:33:24,502
. بياين

363
00:33:28,506 --> 00:33:29,424
! نيتن" ! از در خروجي برو بيرون"

364
00:33:29,424 --> 00:33:32,135
. وارد سيستم شديم -
نيتن" ، کجايي ؟" -

365
00:33:32,510 --> 00:33:34,345
ماشين کجاست ؟ -
. اينجا -

366
00:33:40,226 --> 00:33:41,686
. از بادکنک متنفرم

367
00:33:43,771 --> 00:33:45,440
. يه مورد پيدا کرديم

368
00:33:47,608 --> 00:33:51,654
. ما داريم هدف رو ميبينيم
. تو طبقه دوم پارکينگ هستن

369
00:33:54,323 --> 00:33:56,075
! وايستا ! وايستا

370
00:33:56,993 --> 00:33:58,369
، هدف داره بطرف غرب حرکت ميکنه

371
00:33:58,578 --> 00:34:01,039
. نقره اي رنگ هستن BMW تو يه
. داريم دنبالشون ميکنيم

372
00:34:01,247 --> 00:34:02,999
. گمشون نکنين -
قربان ؟ -

373
00:34:03,249 --> 00:34:05,376
چيه ؟ -
. يه مورد ديگه هم پيدا کرديم -

374
00:34:05,585 --> 00:34:07,420
. بهتره يه نگاهي بندازين

375
00:34:10,214 --> 00:34:13,176
. "ديگه عمراً بهت حقوق بدم "جري

376
00:34:13,301 --> 00:34:18,222
نيتن" ، بعداً واسه اينکه با اين موضوع"
، از نظر عاطفي کنار بياي ، وقت هست

377
00:34:18,347 --> 00:34:20,725
. اما حالا ، بايد خودتو جمع و جور کني

378
00:34:22,602 --> 00:34:24,645
تو واقعاً کي هستي ؟

379
00:34:25,271 --> 00:34:27,440
. مأمور "براد" ، هدف داره به سمت جنوب ميره

380
00:34:27,440 --> 00:34:30,610
. "من يکي از محافظ هاي تو هستم "نيتن
. منو گذاشتن که از تو مراقبت کنم

381
00:34:30,610 --> 00:34:33,279
. "درست مثل "مارا" و "کوين
. اونا جونشون رو واسه محافظت از تو دادن

382
00:34:33,279 --> 00:34:35,281
. اين ديوونگيه ، به پليس زنگ بزن

383
00:34:35,406 --> 00:34:38,284
، امتحان کردم . تو بيمارستان به 911 زنگ زدم

384
00:34:38,284 --> 00:34:41,245
. کار ميکنه CIA و يارو اومد رو خط و گفت که واسه

385
00:34:41,287 --> 00:34:43,289
. "فرانک برتون" -
. برتون" ، من واسه اون کار ميکنم" -

386
00:34:43,289 --> 00:34:45,083
چي ؟ -
. يا اينکه کار ميکردم -

387
00:34:45,083 --> 00:34:48,461
. نميشه بهش اعتماد کرد
. فقط چهار نفر بودن که هويت تو رو ميدونستن

388
00:34:48,461 --> 00:34:51,547
. "مارا" ، "کوين" ، من و "برتون"
. دوتامون مُردن

389
00:34:52,090 --> 00:34:55,968
تا وقتي که با "مارتين" تماس نگرفتم
. بايد فرض کنيم که نميشه به "برتون" اعتماد کرد

390
00:34:57,553 --> 00:35:00,515
. هدف داره از روي پل به سمت غرب ميره

391
00:35:01,641 --> 00:35:07,105
"بگير ، شهر "آرلينگتون" تو ايالت "ويرجينيا" ، بلوار "کلارندون
. آپارتمان دوم ، پلاک 4311

392
00:35:07,230 --> 00:35:10,817
آدرس رو حفظ کن . پيداش کنين و
. همونجا بمونين تا يکي باهاتون تماس بگيره

393
00:35:10,900 --> 00:35:12,652
چي ؟ همينجوري بايد منتظر يکي بمونيم ؟

394
00:35:12,652 --> 00:35:15,655
من با پدرت قرار گذاشتم که اگه اتفاقي مثل اين
. افتاد ، اينکارو بکنم

395
00:35:15,822 --> 00:35:18,407
پدرم کيه ؟ پدر و مادر واقعيم کيا هستن ؟

396
00:35:18,407 --> 00:35:19,909
. اون تا الانشم چيزاي زيادي شنيده

397
00:35:20,034 --> 00:35:21,536
چي ؟ -
جدي ميگي ؟ -

398
00:35:21,536 --> 00:35:23,996
. درست از وقتي که اون تيشرت رو پيدا کردي

399
00:35:24,956 --> 00:35:27,416
حالا تا 20 ثانيه ديگه ، قبل از پل

400
00:35:27,625 --> 00:35:30,711
يه پيچ کوچيک هست . من يه لحظه
. سرعت رو کم ميکنم که شماها بپرين بيرون

401
00:35:30,795 --> 00:35:32,839
بپريم ؟ -
. اونا خيال ميکنن که شما تو ماشين هستين -

402
00:35:32,964 --> 00:35:36,050
. 9کيلومتر پايين تر ، يه رودخونه هست -
. دکتر "بنت" ، اين ديوونگيه -

403
00:35:36,092 --> 00:35:39,428
15ثانيه مونده . و يادت باشه
از اين به بعد به کس ديگه اي

404
00:35:39,637 --> 00:35:41,597
. جز "مارتين پرايس" و "پاول رزموس" اعتماد نکن

405
00:35:41,806 --> 00:35:44,559
. من اصلاً اينا رو نميشناسم . من جواب ميخوام

406
00:35:44,684 --> 00:35:46,769
، تو کل زندگيت داشتي دنبال جواب ميگشتي

407
00:35:46,769 --> 00:35:49,522
. فقط نميدوني چه سؤالي بايد بپرسي
. "تو ميتوني اينکارو بکني "نيتن

408
00:35:49,522 --> 00:35:51,774
. الان 10 ثانيه وقت داري که در رو باز کني

409
00:35:51,858 --> 00:35:53,818
. بعد از اينکه پريدين ، حواسشون رو پرت ميکنم

410
00:35:53,818 --> 00:35:55,444
. نيتن" ، فک نکنم بتونم اينکارو بکنم"

411
00:35:55,444 --> 00:35:57,989
. 5ثانيه . دختره رو ولش کن . تنها باشي بهتره

412
00:35:58,030 --> 00:36:00,366
مگه من کجا دارم که برم ؟ -
. بهم اعتماد کن -

413
00:36:01,159 --> 00:36:04,036
. نفس عميق بکش . همه چيز درست ميشه -
! بپرين ! حالا -

414
00:36:04,996 --> 00:36:07,331
! بپر

415
00:36:07,456 --> 00:36:09,417
! از اينجا برين

416
00:36:12,295 --> 00:36:15,006
(!) يعني عرضه ندارين گيرشون بندازين ؟

417
00:36:15,089 --> 00:36:17,842
. اون پسره رو از دست ندين -
. داريم دنبالش ميکنيم -

418
00:36:23,514 --> 00:36:25,474
! مواظب باشين

419
00:36:43,159 --> 00:36:45,620
. بيا ، بيا بريم

420
00:36:48,789 --> 00:36:51,334
. بايد بريم تو رودخونه -
چي ؟ چرا ؟ -

421
00:36:51,459 --> 00:36:54,337
. اينجوري نميتونن ردمون رو پيدا کنن
. از اينطرف

422
00:36:56,839 --> 00:36:58,716
. مواظب پاهات باش

423
00:37:13,397 --> 00:37:15,316
. بيا اينجا

424
00:37:24,408 --> 00:37:28,204
نيتن پرايس" تو ماشين بود ؟"
! ميخوام تأييدش کنين

425
00:37:54,689 --> 00:37:56,399
! هي

426
00:37:57,525 --> 00:37:59,485
. بيا

427
00:38:39,525 --> 00:38:41,736
نميتوني بفهمي ؟
، پدر و مادرم تو ايتاليا هستن

428
00:38:41,819 --> 00:38:44,113
. و اگه هم خونه ميبودن ، نميتونستن ازم محافظت کنن

429
00:38:44,113 --> 00:38:46,449
مثلاً اگه چيزي شد چيکار بايد بکنيم ؟
دوباره به 911 زنگ بزنيم ؟

430
00:38:46,449 --> 00:38:48,951
ببين ، اين آدما هر کسي که باشن
، و هر چيزي که بخوان

431
00:38:48,951 --> 00:38:50,828
. دنبال من هستن ، نه تو

432
00:38:53,122 --> 00:38:58,044
موضوع اينه که هر کي اطراف منه
. "داره ميميره "کارن

433
00:38:58,044 --> 00:39:00,129
. و من نميخوام بلايي سر تو بياد

434
00:39:00,212 --> 00:39:02,506
. نيتن" ، ما بايد پيش هم بمونيم"

435
00:39:02,882 --> 00:39:05,968
مگه الان بغير از خودمون ، ديگه به کي
ميتونيم اعتماد کنيم ؟

436
00:39:10,514 --> 00:39:12,141
. بيا

437
00:39:14,769 --> 00:39:16,771
خيلي خب ، اين آخرين اطلاعاتيه که

438
00:39:16,771 --> 00:39:19,023
. از مأموريت کنوني "مارتين پرايس" داريم
( "سازمان جاسوسي مرکزي - شهر "لانگلي" در ايالت "ويرجينيا )

439
00:39:19,106 --> 00:39:20,900
"ده روز پيش ، "مارتين پرايس

440
00:39:20,900 --> 00:39:22,735
. اطلاعات بسيار محرمانه و ارزشمندي رو بدست آورد

441
00:39:22,943 --> 00:39:26,864
. اگه بخوام دقيق تر بگم ، يه ليست رمز گذاري شده از 25 نفر

442
00:39:27,156 --> 00:39:30,159
که شامل سياستمدارهاي آمريکايي
. و مأمورهاي جاسوسي ميشه

443
00:39:30,159 --> 00:39:34,205
که هر کدومشون ، در مواقع مختلف
. اطلاعات محرمانه کشور رو به کسي فروختن

444
00:39:34,372 --> 00:39:37,750
. ليست از اين مرد ، "نيکولا کازلوف" دزديده شده

445
00:39:38,167 --> 00:39:39,752
، مأمور جاسوسي سابق صربستان

446
00:39:39,752 --> 00:39:42,338
و حالا هم دلالِ خريد و فروش اطلاعات
. که بطور خودمختار کار ميکنه

447
00:39:42,421 --> 00:39:44,799
. اون بدجور ميخواد ليستش رو پس بگيره

448
00:39:44,924 --> 00:39:46,759
ديروز ، به يه خونهِ مسکوني که توش

449
00:39:46,759 --> 00:39:48,928
. پسر "مارتين" ، "نيتن" زندگي ميکرد ، حمله شد

450
00:39:48,928 --> 00:39:51,180
. دو تا از مأمورهاي مخفيمون کشته شدن

451
00:39:51,222 --> 00:39:53,265
... حمله با اسلحه هاي خاصي به اسم "تراپا" انجام شد

452
00:39:53,391 --> 00:39:56,977
. که مشخص ميشه اينکار از طرف "نيکولا کازلوف" انجام شده

453
00:39:57,269 --> 00:40:00,147
. مارتين پرايس" ارزشمند ترين مأمور مخفيِ سازمانه"

454
00:40:00,147 --> 00:40:02,608
"محافظت از پسرش ، "نيتن" ، در مقابل "کازلوف

455
00:40:02,608 --> 00:40:04,151
. اولين اولويتِ ماست

456
00:40:04,193 --> 00:40:06,028
کازلوف" چجوري پسر "مارتين" رو پيدا کرد ؟"

457
00:40:06,195 --> 00:40:09,698
ما فک ميکنيم که اون چند سال پيش

458
00:40:09,698 --> 00:40:11,450
. با يه حمله اينترنتي ، متوجه شد که اين بچه وجود داره

459
00:40:11,450 --> 00:40:13,411
از اونموقع ، با درست کردن وبسايت
، درباره بچه هاي گمشده

460
00:40:13,411 --> 00:40:15,663
. سعي ميکرد که اونو به دام بندازه

461
00:40:15,996 --> 00:40:18,124
. يکي از تله هاش بالاخره جواب داد

462
00:40:18,624 --> 00:40:21,043
. نيتن پرايس" برگ برنده ـست"

463
00:40:21,043 --> 00:40:23,087
چجوري ؟

464
00:40:24,755 --> 00:40:27,716
اگه "کازلوف" قبل از ما دستش به پسره برسه

465
00:40:27,925 --> 00:40:29,593
. ليست "مارتين" رو بدست مياره

466
00:40:29,593 --> 00:40:32,054
چيه که من بايد بدونم ولي تو بهم نميگي ؟

467
00:40:32,763 --> 00:40:35,391
. ديشب پسره از دستمون فرار کرد

468
00:40:35,391 --> 00:40:37,435
. البته با کمک يه مأمور با سابقه

469
00:40:37,685 --> 00:40:40,938
. جري بنت" . وقتي رسيديم اونجا ، ماشينش خالي بود"

470
00:40:40,938 --> 00:40:43,190
. هيچ اثري از اون و بچه ها نيست

471
00:40:43,524 --> 00:40:45,359
. "فرانک"

472
00:40:51,866 --> 00:40:54,702
تا شرايط از ايني که هست بدتر نشده

473
00:40:54,702 --> 00:40:57,288
. وضعيت رو تحت کنترل خودت بگير

474
00:41:11,177 --> 00:41:13,888
سلام ، ميتونين ما رو تا "ويرجينيا" برسونين ؟ -
. سوار شين -

475
00:41:14,763 --> 00:41:16,849
. "وقتمون داره تموم ميشه "فرانک -
مارتين" کدوم گوريه ؟" -

476
00:41:16,932 --> 00:41:19,727
آخرين باري که تماس گرفت دو روز پيش بود
. و گفت تو شهر "بيشادا" هستش

477
00:41:19,852 --> 00:41:22,938
... از اونموقع غيبش زده . هر چقدر سريعتر بياد

478
00:41:22,938 --> 00:41:25,608
. ما فقط 36 ساعت وقت داريم که پسره رو پيدا کنيم

479
00:41:25,816 --> 00:41:27,359
. دنبال دختره بگردين

480
00:41:27,359 --> 00:41:29,612
دنبال دوستاش و هر کسي که
. اون تابحال باهاشون حرف زده برين

481
00:41:29,737 --> 00:41:32,823
. به همه ايستگاه هاي خارج از کشور هشدار بده

482
00:41:33,032 --> 00:41:34,658
، بهشون بگو که دنبال "نيکولا کازلوف" بگردن

483
00:41:34,658 --> 00:41:37,244
. اگه پيداش نکردن ، معنيش اينه که اون اينجاست

484
00:41:37,244 --> 00:41:39,997
. بعدش ميتونيم اونم به ليست گرفتاري هامون اضافه کنيم

485
00:41:40,039 --> 00:41:43,501
. خيابون "کلارندون" ، اين همون خيابونه

486
00:41:51,217 --> 00:41:52,885
سلام ؟

487
00:43:09,920 --> 00:43:14,258
. "لورنا پرايس"
. جاده "کالوري" ، پلاک 17937

488
00:43:17,720 --> 00:43:20,764
. G 377

489
00:43:20,764 --> 00:43:25,019
کيه ؟ -
. فک کنم مادرمه -

490
00:43:30,149 --> 00:43:32,735
. اين بايد آپارتمان "مارتين پرايس" باشه

491
00:43:39,116 --> 00:43:44,038
. من ميرم به عَموم زنگ بزنم
. تا بهش بگم که هنوز زنده هستم

492
00:43:49,126 --> 00:43:51,003
الو ؟ -
عمو "دني" ؟ -

493
00:43:52,421 --> 00:43:54,590
. ببخشيد ، حتماً اشتباه گرفتم

494
00:43:55,758 --> 00:43:59,637
کارن" ؟ "کارن مورفي" ؟ خودتي ؟" -
تو کي هستي ؟ -

495
00:43:59,845 --> 00:44:02,222
. کسي که ميخواد به تو و "نيتن" کمک کنه

496
00:44:02,222 --> 00:44:04,058
اسمم رو از کجا ميدوني ؟

497
00:44:05,267 --> 00:44:06,810
. "شما در خطر هستين "کارن

498
00:44:07,770 --> 00:44:10,773
. آدماي ديگه اي دنبالتون هستن

499
00:44:12,274 --> 00:44:14,276
تو کي هستي ؟ -
. "نيتن" -

500
00:44:14,777 --> 00:44:17,863
. به حرفم گوش کن "نيتن" . ما پيداتون ميکنيم

501
00:44:17,946 --> 00:44:21,325
. نميتونين از ما مخفي بشين
. اين واسه امنيت خودتونه

502
00:44:21,950 --> 00:44:23,702
. بزن بريم

503
00:44:24,203 --> 00:44:25,746
. امان از دست اين بچه ها

504
00:44:32,086 --> 00:44:33,462
. مرسي

505
00:45:02,741 --> 00:45:05,369
. اين آدرس واسه 15 سال پيشه

506
00:45:05,577 --> 00:45:08,163
ميدوني که احتمال اينکه مادرت
. هنوز اونجا زندگي کنه ، خيلي کمه

507
00:45:08,163 --> 00:45:11,750
. ميدونم
. اما فعلاً فقط همين راه واسمون باقي مونده

508
00:45:23,429 --> 00:45:27,558
. اين آدرس عجيبه
. به اين شماره ها نگاه کن

509
00:45:29,518 --> 00:45:31,478
. "G 377"

510
00:45:32,187 --> 00:45:36,650
. اين شماره سنگ قبرشه

511
00:45:58,922 --> 00:46:02,134
( لورنا اليزابت پرايس )

512
00:46:19,193 --> 00:46:21,320
ميدوني چي اعصابمو بهم ميريزه ؟

513
00:46:24,031 --> 00:46:27,951
. من هيچکدوم از مادرهام رو نميشناختم

514
00:46:28,660 --> 00:46:33,999
، اوني که منو بزرگ کرد ، اصلاً نميدونستم کيه

515
00:46:33,999 --> 00:46:37,211
. يا اينکه چه فداکاري هايي واسم کرده

516
00:46:39,046 --> 00:46:44,718
. و "لورنا پرايس" ، فقط يه چهره تو خواب هام بود

517
00:46:44,802 --> 00:46:50,557
. حالا يه اسم داره ، ولي بازم نميشه ازش کمکي گرفت

518
00:46:51,767 --> 00:46:55,312
. نيتن" ، شايد اينطور نباشه"

519
00:46:57,606 --> 00:47:00,025
. اين گل ها تازه هستن

520
00:47:00,275 --> 00:47:02,778
. اينو بذار به عهدهِ من

521
00:47:05,572 --> 00:47:08,116
. سلام -
سلام ، چه کمکي ميتونم بکنم ؟ -

522
00:47:08,200 --> 00:47:11,286
، من و برادرم همين الان از قبر مادرمون برگشتيم

523
00:47:11,286 --> 00:47:14,373
. و ديديم جديداً چندتا گل اونجا گذاشته شده

524
00:47:14,373 --> 00:47:18,252
نميتوني ببيني که کي اونا رو فرستاده ؟

525
00:47:18,710 --> 00:47:21,547
. ما راه درازي رو واسه ديدنش اومديم

526
00:47:21,672 --> 00:47:25,676
نميتوني يه لطف کوچيک در حقمون بکني ؟

527
00:47:29,012 --> 00:47:31,849
خيلي خب ، اسمش چيه ؟ -
. "لورنا پرايس" -

528
00:47:40,190 --> 00:47:42,734
خيلي خب ، گل ها از شهر "اوماها" تو ايالت "نبراسکا" اومده

529
00:47:42,860 --> 00:47:44,278
. "از طرف آقاي " پـ. رزموس

530
00:47:44,403 --> 00:47:47,489
. انگار که اون هميشه اينکارو ميکنه

531
00:47:48,532 --> 00:47:50,826
آدرسش رو داري ؟

532
00:47:53,161 --> 00:47:56,206
، واسه استفاده از اسم "لورنا پرايس" ، يه مورد پيدا شد

533
00:47:56,331 --> 00:47:59,710
. تو يه کامپيوتر از قبرستان "کالوري" اسمش جستجو شده

534
00:48:00,711 --> 00:48:02,129
. "قبرستان "کالوري

535
00:48:02,212 --> 00:48:05,966
. داره يه تيم مجهز از "پيتزبورگ" ميفرسته CIA

536
00:48:06,091 --> 00:48:09,052
. يه تيم هم از طرف ما بفرست

537
00:48:09,261 --> 00:48:11,597
. دکتر "بنت" گفت که ميتونيم به "پاول رزموس" اعتماد کنيم

538
00:48:11,597 --> 00:48:14,141
. بايد پيداش کنيم -
ميخواي تا "نبراسکا" رانندگي کني ؟ -

539
00:48:14,474 --> 00:48:16,977
، نه ، احتمالاً تا الانشم زيادي تو اين ماشين مونديم

540
00:48:16,977 --> 00:48:18,937
. بايد گم و گورش کنيم -
خب بعدش چي ؟ -

541
00:48:19,021 --> 00:48:21,189
. نميتونيم از حراست فرودگاه رد بشيم

542
00:48:21,189 --> 00:48:24,318
. اونا اسم و قيافه هامون رو ميشناسن -
. ميدونم ، يه نقشه ديگه دارم -

543
00:48:34,995 --> 00:48:36,747
. "ايليا"

544
00:48:42,252 --> 00:48:46,173
. محله "توسکارورا پايک" . مسير پونزدهم

545
00:48:46,340 --> 00:48:48,342
. نزديکشون هستي

546
00:49:10,948 --> 00:49:14,451
رفيق ، چندتا آدم اومدن خونه مون
، و خواستن سؤال بپرسن

547
00:49:14,451 --> 00:49:17,120
. منم مجبور شدم يواشکي اومدم بيرون
. اين قضيه خيلي خيلي افتضاحه

548
00:49:17,120 --> 00:49:18,664
چيزي که ميخواستم رو آوردي ؟

549
00:49:18,664 --> 00:49:21,041
. آره ، سه تا کارت شناسايي مختلف از سه تا ايالت متفاوت

550
00:49:21,041 --> 00:49:22,376
. همين خوبه -
، "کارن" -

551
00:49:22,376 --> 00:49:24,336
. من همه عکس هاي تو فيسبوکت رو ديدم

552
00:49:24,336 --> 00:49:26,713
. اون عکس هاي پارتي ماه پيش رو انتخاب کردم

553
00:49:26,713 --> 00:49:28,674
. چون فک ميکردم توشون خوشگل افتادي

554
00:49:28,757 --> 00:49:32,135
. اگه ميخواي ميتونم عکس هاي تو ساحل رو استفاده کنم -
. "همينا خوبن ، مرسي "گيلي -

555
00:49:32,135 --> 00:49:33,553
. خوبه

556
00:49:33,929 --> 00:49:38,725
. حرکت کنين . بايد از اينجا بريم
. اين ديگه واسه هيچکدوممون امن نيست

557
00:49:39,643 --> 00:49:42,062
. واسه پدر و مادرت متأسفم

558
00:49:44,147 --> 00:49:47,275
گوش کن ، اگه کار ديگه اي هست
، که بتونم واست انجام بدم

559
00:49:47,484 --> 00:49:50,779
... اگه پول لازم داري يا -
. مشکلي نداريم -

560
00:49:51,863 --> 00:49:54,241
. "ميبينمت "گيلي

561
00:49:54,241 --> 00:49:55,867
. مرسي پسر

562
00:49:55,951 --> 00:49:57,577
. ميبينمت

563
00:50:07,004 --> 00:50:10,882
. ماشينشون خاليه -
. واسم پيداشون کن -

564
00:50:32,821 --> 00:50:34,656
. لطفاً اينجا وايستين

565
00:50:35,365 --> 00:50:37,325
. سفر خوبي داشته باشين

566
00:50:49,421 --> 00:50:51,089
. بفرما

567
00:50:59,181 --> 00:51:01,933
. سفر خوبي داشته باشين

568
00:51:27,626 --> 00:51:30,420
. خدا رو شکر که فقط يه شب اينجوريه

569
00:51:41,932 --> 00:51:44,434
... اون تابستون رو يادته که

570
00:51:44,434 --> 00:51:47,938
خونواده هامون کنار درياچه مونده بودن ؟

571
00:51:49,314 --> 00:51:51,233
. يخورده يادمه

572
00:51:51,233 --> 00:51:56,571
توي خونهِ کنار رودخونه مونديم
. و باهاشون قايق سواري نرفتيم

573
00:51:58,949 --> 00:52:04,121
. آره ، يادمه
. يجورايي

574
00:52:04,496 --> 00:52:08,583
خب ، وقتي اون سال برگشتيم مدرسه

575
00:52:08,583 --> 00:52:10,669
چرا ازم نخواستي که باهات قرار بذارم ؟

576
00:52:10,794 --> 00:52:12,212
. نميدونم

577
00:52:14,339 --> 00:52:16,675
فقط فک کردم که اتفاق هاي تابستون
. تو همون تابستون ميمونه

578
00:52:17,843 --> 00:52:19,261
... و

579
00:52:27,978 --> 00:52:30,063
ما قراره بميريم "نيتن" ؟

580
00:52:34,317 --> 00:52:35,610
. نه

581
00:52:37,988 --> 00:52:40,490
. من تو قطاري هستم که داره به سمت جنوب شهر ميره

582
00:52:40,574 --> 00:52:41,992
. خيلي خوبه

583
00:52:42,075 --> 00:52:44,619
. داريم به ايستگاه "سينسراتي" نزديک ميشيم

584
00:52:44,619 --> 00:52:46,997
. ما تو ايستگاه بعدي منتظريم

585
00:52:49,708 --> 00:52:51,877
. خيلي گرسنمه

586
00:52:54,421 --> 00:52:56,548
. ممکنه اينو دوست داشته باشه

587
00:53:19,654 --> 00:53:21,531
! خفه شو

588
00:53:38,798 --> 00:53:41,426
. بهم بگو که تو کدوم اتاقه

589
00:53:48,225 --> 00:53:50,185
. انگشت هاي قشنگي داري

590
00:53:52,145 --> 00:53:54,522
! حالا بهم بگو کدوم اتاقه

591
00:55:38,918 --> 00:55:43,798
ميخواي بيشتر بازي کني ، ها ؟
. مرد کوچولو

592
00:55:57,771 --> 00:56:01,608
يالا "نيتن" ، از خشم ـت استفاده کن < / i >
. بهش فک کن ، کنترلش کن < / i >

593
00:56:08,990 --> 00:56:11,910
. يالا "نيتن" ، يه کاري بکن وگرنه شکست ميخوري < / i >

594
00:56:23,046 --> 00:56:24,631
 چيکار ميتوني بکني ؟ < / i >

595
00:56:24,631 --> 00:56:29,427
. تمرکز کن ، بهش فکر کن ، فکر کن< / i >

596
00:56:29,844 --> 00:56:31,805
. بهش فکر کن < / i >

597
00:56:53,701 --> 00:56:55,370
! بيا اينجا

598
00:57:43,001 --> 00:57:44,544
. صبر کن

599
00:57:48,798 --> 00:57:51,593
. صبر کن ، بايد يخورده نفس تازه کنم

600
00:57:55,597 --> 00:57:57,599
. خيلي خب

601
00:58:20,121 --> 00:58:22,999
. الحق که پسره "مارتين" ـه

602
00:58:29,547 --> 00:58:32,091
. نميتونن با پاي پياده زياد از اينجا دور شده باشن

603
00:58:32,091 --> 00:58:35,386
.بيا محاصرشون کنيم و به اين قائله خاتمه بديم

604
00:58:46,105 --> 00:58:47,941
.تا الان نفهميدم جريان از چه قراره

605
00:58:47,941 --> 00:58:51,653
... و اون همه تمرين ، کُشتي و مشت زني

606
00:58:51,736 --> 00:58:53,905
داشت منُ واسه اين

607
00:58:55,114 --> 00:58:56,699
.لحظه آماده ميکرد

608
00:58:57,784 --> 00:59:01,162
.چند روز پيش هردومون بچه دبيرستاني بوديم

609
00:59:01,287 --> 00:59:03,331
.تا الانشم انگار يه عمر گذشته

610
00:59:03,331 --> 00:59:04,958
.چون واقعاً هم همينطوره

611
00:59:08,002 --> 00:59:10,588
"مامور "بورتون
هدف رو داريم ميبينيم

612
00:59:10,588 --> 00:59:12,632
.توي بزرگراه 51 هستن

613
00:59:17,762 --> 00:59:19,806
.خيلي خب
.بجنبين

614
00:59:20,723 --> 00:59:22,225
! پسر

615
00:59:22,892 --> 00:59:24,519
!بيخيال شو بچه

616
00:59:25,144 --> 00:59:29,190
."نيتن" ، "نيتن" ، "نيتن"

617
00:59:29,983 --> 00:59:32,819
بيخيال، چرا فرار ميکني ؟

618
00:59:32,819 --> 00:59:37,031
اطرافتو نگاه کن. کسي اسحله به روت گرفته ؟

619
00:59:37,031 --> 00:59:39,075
.ما واسه تو تهديد به حساب نميايم

620
00:59:39,909 --> 00:59:43,371
، هستي CIA اگه واقعاً
اسم واقعيم چيه ؟

621
00:59:43,371 --> 00:59:44,706
."نيتن پرايس"

622
00:59:46,040 --> 00:59:49,002
."استيون" ، "استيون پرايس"

623
00:59:49,002 --> 00:59:51,588
.استيون" اسم وسطت هست"
.باهم درموردش صحبت کردن

624
00:59:51,588 --> 00:59:53,339
.ولي مادرت فکر کرد که "نيتن" بهتره

625
00:59:53,548 --> 00:59:55,550
تو از کجا ميدوني ؟ -
...اون شبي که به دنيا اومدي -

626
00:59:55,550 --> 00:59:57,510
"توي بيمارستان بودم، "نيتن

627
00:59:57,844 --> 01:00:01,347
چي ميخواي ؟ -
.اول از همه ميخوام از توي اين گِل بيام بيرون -

628
01:00:01,431 --> 01:00:03,057
شما بچه ها چه مدته دارين فرار ميکنين ؟

629
01:00:03,057 --> 01:00:05,226
22ساعت ؟
.حتماً گرسنه هستين

630
01:00:06,894 --> 01:00:09,439
چطوره واستون همبرگر و "ميلکشيک" بخرم ؟
( نوشيدني مخلوط از شير و شربت )

631
01:00:25,204 --> 01:00:26,623
.حتماً گرسنه ـتون بود

632
01:00:39,802 --> 01:00:42,847
کارن" ، ميتونم يکمي با "نيتن" تنها باشم ؟"

633
01:00:43,473 --> 01:00:47,060
.مأمور "برنز" به زخم هات يه نگاهي ميکنه

634
01:00:49,729 --> 01:00:51,898
.بيا ، بشين اينجا

635
01:00:53,024 --> 01:00:54,984
.سوال هاي زيادي بايد داشته باشي

636
01:00:56,402 --> 01:00:59,447
کي پدر و مادرم رو کُشت ؟
منظورت، "مورا" و "کوين" ــه ؟

637
01:00:59,906 --> 01:01:02,116
. بله -
.اسمش "نيکولا کازلوف" ست -

638
01:01:02,116 --> 01:01:04,160
.اون يه مأمور مخفي خودمختاره

639
01:01:05,995 --> 01:01:09,040
مثل پدرم ؟ -
...آره، ولي -

640
01:01:09,165 --> 01:01:11,292
.کازلوف" واسه آدم بدا کار ميکنه"

641
01:01:11,626 --> 01:01:15,088
.مارتين ... يکي از ما هســـ... بود

642
01:01:15,296 --> 01:01:19,050
.زني که به اسم دکتر "بنت" ميشناسي، آموزششون داده بود

643
01:01:20,635 --> 01:01:24,847
فکر کي بود که منو به يه پدر مادر ديگه بدن ؟

644
01:01:25,264 --> 01:01:28,559
. نميدونم شما بهش چي ميگين

645
01:01:29,185 --> 01:01:31,187
وقتي که ماردت مُرد
خب راستش رو بخوام بگم ، ما مطمئن نبوديم که

646
01:01:31,187 --> 01:01:33,272
.مارتين" ميتونه شرايط رو تحمل کنه يا نه"

647
01:01:33,272 --> 01:01:36,734
. تو وضعيتي نبود که بخواد بچه بزرگ کنه، خودشم ميدونست

648
01:01:37,026 --> 01:01:39,362
.بهش گفتم ميتونم امنيت تورو تضمين کنم

649
01:01:39,737 --> 01:01:42,198
.براي همين "مارتين" ميتونست کاري که قبلاً ميکرده رو ادامه بده

650
01:01:42,198 --> 01:01:44,992
چه کاري ؟ -
. نيتن" ، دنياي بهم ريخته ايه" -

651
01:01:45,201 --> 01:01:49,288
. آدمايي مثل "مارتين" و "کازلوف" دو روي يک سکه هستن

652
01:02:10,685 --> 01:02:13,938
...گوش کن بچه جون. دنيايي که تو واردش شديي

653
01:02:13,938 --> 01:02:16,482
.دنياييه که افراد کمي شانس ديدنش رو دارن

654
01:02:16,482 --> 01:02:18,860
. تو داري يه چشمه از چيزايي که پشت پرده اتفاق ميفته رو ميبيني

655
01:02:18,860 --> 01:02:21,612
. چيزي که ما اينجا درگيرشيم، جنگ بي صداست

656
01:02:21,612 --> 01:02:25,491
. بمب و گلوله، يا مرز و بومي در کار نيست

657
01:02:25,491 --> 01:02:28,494
. ارزش اين جنگ، به اطلاعاتش هست

658
01:02:28,703 --> 01:02:32,957
...صفر و يک ، "نيتن" ، اطلاعات
. کازلوف" هم دنبال همينه"

659
01:02:32,957 --> 01:02:35,418
کازلوف" از جونم چي ميخواد ؟"

660
01:02:38,629 --> 01:02:41,758
... مارتين" يه چيز با ارزشي که مال "کازلوف" بود رو دزديد"

661
01:02:41,758 --> 01:02:43,217
. و اون الان ميخواد پسش بگيره

662
01:02:43,217 --> 01:02:44,927
،اگه "کازلوف" تو رو بگيره

663
01:02:44,927 --> 01:02:48,139
. پدرت در موقعيت خطرناکي قرار ميگيره

664
01:02:49,390 --> 01:02:52,935
الان واسه چي پدرم يدفعه نگرانم شده ؟

665
01:02:53,144 --> 01:02:55,938
. نيتن" ، تو هيچي درمورد پدرت نميدوني"

666
01:02:58,316 --> 01:03:00,359
.اينو ميدونم که تو مثل سگ ازش ميترسي

667
01:03:02,236 --> 01:03:05,406
مايا" ، جواب بده ؟"
تورز" ، جواب بده ؟"

668
01:03:05,406 --> 01:03:07,366
تورز" ، جواب بده ؟"

669
01:03:15,249 --> 01:03:20,880
اين چيزي که "کازلوف" انقدر ميخوادش
چيزي که پدرم دزديده ، چيه ؟

670
01:03:21,088 --> 01:03:25,092
. خب در نگاه اول، دنباله تصادفي از اعداد و حروف ــه

671
01:03:25,134 --> 01:03:28,179
...در واقع ليست رمزگذاري شده 25 نفر هست که

672
01:03:28,179 --> 01:03:31,432
. که اطلاعات کشور رو فروختن يا مبادله کردن

673
01:03:31,516 --> 01:03:35,561
ميدوني اينجور اطلاعات چقدر ارزش داره، "نيتن" ؟

674
01:03:39,690 --> 01:03:43,402
اسم تو هم داخل اون ليستِ ، نه ؟

675
01:03:43,402 --> 01:03:45,780
. تخيلت خيلي خوبه

676
01:03:46,197 --> 01:03:48,282
. چيز خطرناکي هم هستش

677
01:03:59,335 --> 01:04:01,504
. بخوابيد زمين
. بخوابيد زمين

678
01:04:01,754 --> 01:04:03,881
. پشتِ يه چيز محکم قايم بشين

679
01:04:11,472 --> 01:04:14,225
.پايين بمونين و سرتون رو پايين بگيريد

680
01:04:16,477 --> 01:04:18,104
. همون پايين بمون

681
01:04:25,361 --> 01:04:27,113
. بيا

682
01:04:38,958 --> 01:04:41,127
." نيتن"
." نيتن"

683
01:04:51,095 --> 01:04:53,055
نيتن" جريان چيه ؟؟"

684
01:04:53,264 --> 01:04:56,142
...پدر و مادرم کشته شدن، هر گرفتاري اي که تا الان کشيديم

685
01:04:56,142 --> 01:04:58,060
. همه اينا بخاطر يه ليست لعنتي بوده

686
01:04:58,144 --> 01:04:59,937
چه ليستي ؟ -
...ليستي اسامي که -

687
01:04:59,979 --> 01:05:02,940
...پدرم دزديده. اين يارو "کازلوف" ، که دنبالمه

688
01:05:02,940 --> 01:05:05,526
.فکر ميکنه از طريق من ميتونه اون ليست رو از پدرم پس بگيره

689
01:05:06,611 --> 01:05:10,114
جاي خنده دارش اينجاست، تموم اين مدت
. بدون اينکه بدونم، اون ليست رو داشتم

690
01:05:10,323 --> 01:05:12,867
. داخل موبايلي بود که از تو آپارتمان برداشتم

691
01:05:12,992 --> 01:05:15,953
. مارتين" حتماً واسه امنيتش اون ليست رو به خودش ارسال کرده"

692
01:05:15,953 --> 01:05:18,205
"اي خدا، "نيتن
تحويلش ندادي ؟ CIA چرا به

693
01:05:18,289 --> 01:05:21,876
چون حق با دکتر "بنت" بود که نبايد
. به اين يارو "بورتون" اعتماد کنيم

694
01:05:22,084 --> 01:05:24,128
! فقط خودمونيم و خودمون

695
01:05:31,427 --> 01:05:34,972
موبايل رو از کجا آوردي ؟ -
. از همون يارو که توي قطار بهمون حمله کرد برداشتمش -

696
01:05:35,806 --> 01:05:37,308
الو ؟

697
01:05:38,559 --> 01:05:42,980
. جالب اينجاست که با موبايل هم ميشه استراق سمع کرد

698
01:05:42,980 --> 01:05:45,858
کازلوف" ؟" -
... تو چيزي رو داري که مال منه -

699
01:05:45,858 --> 01:05:47,610
. و الان وقتشه که پسش بدي

700
01:05:47,818 --> 01:05:50,613
.آخه اون به چه درد تو ميخوره
.پسر احمقي نباش

701
01:05:50,905 --> 01:05:52,657
.بدش به من تا منم کاري به کارت نداشته باشم

702
01:05:52,782 --> 01:05:54,742
چه تضميني بهم ميتوني بدي ؟

703
01:05:54,951 --> 01:05:58,120
اگه ليست به دست من نرسه
...بهت تضمين ميدم که

704
01:05:58,120 --> 01:06:00,456
.همه دوستات رو ميکُشم

705
01:06:00,456 --> 01:06:02,416
زک" ، "گيلي" ، همسايه هات"

706
01:06:02,416 --> 01:06:04,377
. حتي اون معلم هاي کسل کننده ات

707
01:06:04,377 --> 01:06:07,129
، و وقتي که کارم تموم شد
... تو مسئول مرگ همه دوستايي که

708
01:06:07,254 --> 01:06:09,715
. توي فيسبوک داري ، ميشي

709
01:06:10,132 --> 01:06:12,718
ولي فکر ميکنم يه نفر هست
. که نميخواي بهش آسيبي برسه

710
01:06:12,718 --> 01:06:15,805
درست نميگم ، "نيتن" ؟

711
01:06:16,013 --> 01:06:20,309
پدر و مادرش  فردا بعد از ظهر با پرواز 449
. ساعت 15:20 از ايتاليا ميرسن

712
01:06:20,309 --> 01:06:25,356
. اگه تا اونموقع ليست رو به من نرسوني، اونا ميميرن

713
01:06:25,648 --> 01:06:29,652
بعد ميتوني بهش توضيح بدي
.وقتي آدم پدر و مادرش رو از دست ميده ، چه حسي داره

714
01:06:29,652 --> 01:06:31,612
.احساسي که الان خودت خوب درکش ميکني

715
01:06:31,612 --> 01:06:34,156
حالا فهميدي "نيتن" ؟ يا جزئيات بيشتري ميخواي ؟

716
01:06:34,323 --> 01:06:38,119
. باشه، خيلي خب
پيشنهاد ميکني چجوري اينکارو بکنيم ؟

717
01:06:38,202 --> 01:06:41,080
. آسونه، زمان و مکان مشخص ميکنم

718
01:06:41,080 --> 01:06:43,874
. نه، من زمان و مکانش رو ميگم

719
01:06:45,084 --> 01:06:47,044
. يه جاي عمومي

720
01:06:55,469 --> 01:06:59,724
! يکي رديابيمون کرده
! يالا بچه ها از اينجا بريم

721
01:06:59,807 --> 01:07:01,851
! يالا بچه ها از اينجا بريم

722
01:07:02,601 --> 01:07:05,396
! بي حرکت

723
01:07:06,939 --> 01:07:08,357
. خوبه

724
01:07:08,441 --> 01:07:10,609
مطمئني که بيشتر نبودن ؟

725
01:07:10,609 --> 01:07:12,653
. بله قربان . يه چيز ديگه
چي ؟

726
01:07:12,737 --> 01:07:15,322
،يه صداي ضبط شده ديجيتالي پيدا کردم
. نيتن هارپر" اون ليست رو داره"

727
01:07:15,364 --> 01:07:16,699
! نه، نه

728
01:07:16,699 --> 01:07:19,160
. داره پيش "کازلوف" ميره که ليست رو بهش بده

729
01:07:19,160 --> 01:07:20,703
کجا ؟

730
01:07:40,389 --> 01:07:42,224
کسي تعقيبت نکرد ؟ -
فکر نکنم -

731
01:07:42,224 --> 01:07:44,560
. ماشين همسايه ام رو برداشتم

732
01:07:44,560 --> 01:07:46,312
نميبيني ماشين چه بويي ميده ؟

733
01:07:46,312 --> 01:07:47,772
چيزي که خواستم رو انجام دادي ؟

734
01:07:52,443 --> 01:07:54,779
انجام دادي ؟ -
. آره پسر، همون کاري که گفتي رو کردم -

735
01:07:56,030 --> 01:07:59,033
VIP بخش نزديک به در ورودي ، مخصوص اعضاي

736
01:07:59,033 --> 01:08:01,077
. زير رديف 23 دي

737
01:08:03,079 --> 01:08:04,955
. مرسي پسر

738
01:08:05,706 --> 01:08:07,124
. موفق باشي

739
01:08:08,375 --> 01:08:10,544
. کاش راه ديگه اي هم بود

740
01:08:11,212 --> 01:08:12,922
. کاش همينطور بود

741
01:08:24,141 --> 01:08:26,852
. بهتون اطمينان ميدم که وضعيت تحت کنترله

742
01:08:27,061 --> 01:08:28,521
بچه رو گرفتي ؟ -
نه -

743
01:08:28,521 --> 01:08:29,980
ليست رو چطور ؟ -
نه -

744
01:08:30,189 --> 01:08:32,983
. "پس وضعيت تحت کنترلت نيست ، "فرانک

745
01:08:36,695 --> 01:08:40,908
. ولي تو نميتوني اونجا بري
. کازلوف" ليست رو ميگيره و ميکُشتت"

746
01:08:41,826 --> 01:08:44,912
. اگه من اول بکشمش ديگه اينجوري نميشه -
. تو آماده همچين کاري نيستي -

747
01:08:45,454 --> 01:08:47,832
تا ايجا رو دووم آوردم ، مگه نه ؟ -
. نيازي نيست اينکارو بکني -

748
01:08:47,832 --> 01:08:50,918
. با روش من کار ميکنيم، بهم اعتماد کن
. نيتن" ، يه فرصتي بهم بده"

749
01:08:50,918 --> 01:08:53,170
. "تو پونزده سال وقت داشتي "مارتين -
. "نيتن" -

750
01:08:53,170 --> 01:08:56,549
. الان زمانش نيست . بايد به حرفم گوش بدي -
. ديگه حوصله منتظر موندن ندارم -

751
01:09:46,098 --> 01:09:47,808
خب، چي شد ؟

752
01:09:50,895 --> 01:09:52,605
پسرـه کجاست ؟

753
01:10:27,598 --> 01:10:31,685
برنز" ، چيزي ميبيني ؟" -
."هنوز نه، "فرانک -

754
01:10:33,062 --> 01:10:34,480
پسر، تو کجايي ؟

755
01:10:34,897 --> 01:10:37,691
. ببخشيد -
. منو نگاه، بلند شو -

756
01:10:44,782 --> 01:10:45,866
. خوشحالم که داري واسه خودت عشق ميکني

757
01:10:56,418 --> 01:11:00,172
چي شده ؟
چي رو از دست دادم ؟

758
01:11:04,593 --> 01:11:06,887
اون ليست منه ؟

759
01:11:07,596 --> 01:11:10,391
از کجا بدونم ليست رو بهت دادم منو نميکُشي ؟

760
01:11:10,432 --> 01:11:16,188
بهم اعتماد نداري ؟ -
. پدر و مادرم رو کُشتي -

761
01:11:17,523 --> 01:11:19,483
. پدر و مادر واقعيت نبودن

762
01:11:19,483 --> 01:11:21,902
...ميتونم درمورد پدر و مادر واقعيت صحبت کنم، ولي

763
01:11:23,487 --> 01:11:24,905
چه حقيقتي ؟

764
01:11:24,905 --> 01:11:27,700
. اما مادرت خيلي وفادار بود

765
01:11:27,908 --> 01:11:29,660
اون حتي واسه نجات جون خودش

766
01:11:29,743 --> 01:11:33,455
. حاضر نبود جاي "مارتين" رو لو بده

767
01:11:36,208 --> 01:11:40,087
.تو اونو کُشتي -
. چاره ديگه اي نداشتم -

768
01:11:40,087 --> 01:11:42,047
. خيلي کله شق بود

769
01:11:45,342 --> 01:11:49,847
يادته ، "نيتن" ؟
. بايد يادت باشه، چون تو هم اونجا بودي

770
01:11:49,847 --> 01:11:53,642
پاريس سال 1995
. نيتن" ، فکر کن"

771
01:11:56,437 --> 01:11:58,856
تک تک دوربين هاي موجود تو اين استاديوم رو
. زير نظر بگيرم

772
01:11:58,897 --> 01:12:00,524
...ولي توي اتاق هُتل

773
01:12:00,524 --> 01:12:05,112
. يه اشتباه خيلي بزرگ کردم

774
01:12:05,654 --> 01:12:08,365
. يادم رفت زير تخت رو نگاه کنم

775
01:12:09,742 --> 01:12:11,327
. تخت

776
01:12:20,878 --> 01:12:22,421
نيتن" ؟"

777
01:12:56,914 --> 01:13:01,710
دنبال اين ميگردي ؟
. حالا چيزي که مالِ منه رو بده

778
01:13:02,044 --> 01:13:03,629
نيتن" ؟"

779
01:13:07,883 --> 01:13:09,885
"فرانک"
. جايي که "نيتن" هست رو پيدا کردم

780
01:13:10,010 --> 01:13:11,553
کجاست ؟ -
. رديف پونزده ، بالاي صندلي بازديدکننده ها -

781
01:13:11,595 --> 01:13:14,473
. داره سريع حرکت ميکنه

782
01:13:46,964 --> 01:13:48,715
مارتين" ؟" -
. خوبه که زنده اي -

783
01:13:48,799 --> 01:13:50,968
کجايي ؟ -
. تو فروشگاه طبقه بالايي -

784
01:13:51,468 --> 01:13:55,597
. گوشِت با من باشه، ميخوام به پارکينگ جنوبي بياريش

785
01:13:55,931 --> 01:13:57,433
. اگه اينکارو بکنم، ميميرم

786
01:13:57,433 --> 01:13:59,476
. اگه جايي که هستي بموني، بدون شک ميميري

787
01:13:59,476 --> 01:14:01,854
، بيارش بيرون
. بهم اعتماد کن

788
01:14:01,937 --> 01:14:03,647
چرا بهت اعتماد کنم ؟

789
01:14:03,981 --> 01:14:06,442
. چون من اينجام پسرم

790
01:15:05,042 --> 01:15:06,710
."يالا ، "مارتين

791
01:15:15,385 --> 01:15:17,304
نيتن" ؟"

792
01:15:18,514 --> 01:15:20,015
"نيتن"

793
01:15:22,476 --> 01:15:24,895
! وايستا وگرنه شليک ميکنم

794
01:15:30,567 --> 01:15:32,402
."ديگه تموم شد، "نيتن

795
01:15:32,819 --> 01:15:35,822
."بهم اعتماد کن، "نيتن
. چون من اينجام، پسرم

796
01:15:36,990 --> 01:15:40,536
."به خوبي پدرت نيستي، "نيتن

797
01:15:41,787 --> 01:15:43,455
مطمئني ؟

798
01:15:50,546 --> 01:15:52,089
."مارتين"

799
01:16:11,858 --> 01:16:14,861
. نيتن" ، من جواب ميدم"

800
01:16:20,409 --> 01:16:22,828
مثل پدرتي ، نه ؟

801
01:16:22,995 --> 01:16:24,621
. بريم

802
01:16:33,255 --> 01:16:36,091
. گفتم که همه چيز رو تحت کنترل داريم قربان
. گيرش آوردم

803
01:16:36,091 --> 01:16:38,552
. کارت خوب بود، بذار ببينم -
. هنوزم رمزگذاري شدست -

804
01:16:38,552 --> 01:16:40,721
. مشکلي نداره -
...من به لابراتوار ميبرمش و -

805
01:16:40,721 --> 01:16:43,056
،اطمينان ميدم که فردا اول وقت
. رمزگشايي شدش، روي ميزتون باشه

806
01:16:43,056 --> 01:16:45,809
. خنده داره

807
01:16:45,809 --> 01:16:47,978
. مارتين" بهم گفت که اولين نشونش همينه"

808
01:16:47,978 --> 01:16:52,566
با "مارتين" حرف زدين ؟ -
... اون گفت که تو اصرار ميکني خودت رمزش رو بشکوني -

809
01:16:52,566 --> 01:16:54,901
. تا فرصت اينو داشته باشي اسمتو از تو ليست پاک کني

810
01:16:57,654 --> 01:17:02,367
بيخيال ، "فرانک" ، چيزايي زيادي داري که
. به سازمان توضيح بدي

811
01:17:03,076 --> 01:17:07,456
. ولش کنين
. خوديه

812
01:17:10,459 --> 01:17:13,420
. بخاطر همه چيز متاسفم

813
01:17:14,463 --> 01:17:17,090
. به زودي ميبينمت -
مارتين" ؟" -

814
01:17:17,466 --> 01:17:19,926
."موبايل رو به پسرم بده، "فرانک

815
01:17:25,891 --> 01:17:27,559
. ميخواد با تو حرف بزنه

816
01:17:31,772 --> 01:17:33,523
."خيلي شجاع بودي، "نيتن

817
01:17:33,815 --> 01:17:36,610
. با "هادسن" صحبت کردم
... از الان به بعد

818
01:17:36,818 --> 01:17:39,488
.  نيازي نيست تو و "کارن" نگران سازمان باشين

819
01:17:39,488 --> 01:17:41,740
کجايي ؟ -
. همينجام -

820
01:17:41,782 --> 01:17:44,743
. از دور حواسم بهت هست، مثل هميشه

821
01:17:45,118 --> 01:17:47,496
. تمام چيزي که ميخواستم امنيت تو بود

822
01:17:47,496 --> 01:17:51,375
. مطمئن بشم که کسي بهت آسيبي نميرسونه، ولي موفق نشدم

823
01:17:51,416 --> 01:17:55,420
. نيتن" ، از صميم قلبم متاسفم" -
کِي ميتونم ببينمت ؟ -

824
01:17:56,421 --> 01:17:58,590
چرا نمياي رودر رو باهم صحبت کنيم ؟

825
01:17:58,590 --> 01:18:01,468
. بيش از چيزي که فکر ميکني، دوست دارم

826
01:18:01,760 --> 01:18:03,929
. ولي نميشه -
چرا نميشه ؟ -

827
01:18:03,929 --> 01:18:06,181
. خيلي وقت پيش اين زندگي رو انتخاب کردم

828
01:18:06,264 --> 01:18:09,851
. مجبورم که نتيجه اين انتخاب رو قبول کنم، ولي تو مجبور نيستي

829
01:18:10,435 --> 01:18:13,647
. پس تصميم با منه
. ميخوام ببينمت

830
01:18:13,647 --> 01:18:17,651
. تو متوجه خطراتش نيستي -
. خطرات واسه من مهم نيست -

831
01:18:19,486 --> 01:18:21,697
. تو منو ياد مادرت ميندازي

832
01:18:21,822 --> 01:18:23,865
مارتين" ؟"

833
01:18:25,659 --> 01:18:29,496
بابا ؟ -
نيتن" ؟" -

834
01:18:31,206 --> 01:18:35,168
. من پدرتم، ولي هيچوت بابات نميشم

835
01:18:36,211 --> 01:18:38,213
. خيلي وقت پيش اين شانس رو از دست دادم

836
01:18:38,213 --> 01:18:40,674
. نميدونم دلايلم رو متوجه ميشي يا نه

837
01:18:40,674 --> 01:18:42,300
. شايد يه روزي درک کني

838
01:18:42,342 --> 01:18:44,553
. ولي تو تنها خانواده اي هستي که من دارم

839
01:18:45,887 --> 01:18:49,224
ميخواي دوباره تنهام بذاري ؟ -
. مشکلي واست پيش نمياد -

840
01:18:50,434 --> 01:18:51,977
. پسرم منو ببخش

841
01:18:54,146 --> 01:18:55,939
."خدافظ "نيتن

842
01:19:07,701 --> 01:19:09,870
."نيتن"

843
01:19:15,167 --> 01:19:17,878
."دکتر "بنت -
."سلام ، "نيتن -

844
01:19:18,754 --> 01:19:20,255
. سلام

845
01:19:20,672 --> 01:19:24,050
. منو "جري" صدا کن -
. باورم نميشه زنده اي -

846
01:19:24,050 --> 01:19:26,428
من ؟ پس شما دوتا چي ؟

847
01:19:27,721 --> 01:19:32,225
با اين اتفاق ها چجوري داري کنار مياي ؟
حالت خوبه ؟

848
01:19:32,225 --> 01:19:34,186
. آره، خوبم

849
01:19:37,439 --> 01:19:40,525
. بخاطر محافظت از خودت بود -
. ميدونم -

850
01:19:42,194 --> 01:19:43,570
الان بايد کجا برم ؟

851
01:19:43,570 --> 01:19:45,822
... پدرم ازم خواست که درمورد رفتن به يه خونه جديد

852
01:19:45,822 --> 01:19:47,908
. باهات صحبت کنم

853
01:19:47,991 --> 01:19:50,076
. کسي نميتونه جايگزين "کوين" و "مارا" بشه

854
01:19:50,076 --> 01:19:51,411
. ميدونم

855
01:19:51,411 --> 01:19:56,625
ولي فکر کرديم
. بتوني تا اتمام دبيرستان با من زندگي بکني

856
01:19:59,044 --> 01:20:00,796
... بعدش به دانشگاه ميتوني بري

857
01:20:01,213 --> 01:20:06,551
. ميدوني، هرکاري ديگه اي که بخواي بکني
نظرت چيه ؟

858
01:20:09,638 --> 01:20:11,306
. آره، بنظر خوبه

859
01:20:14,810 --> 01:20:19,689
. خيلي خب
ميتونيم بريم ؟

860
01:20:25,654 --> 01:20:28,281
. هنوز نه

861
01:20:28,782 --> 01:20:32,285
. مطمئن ميشم که سالم خونه ميرسه

862
01:20:34,079 --> 01:20:37,791
. متوجه ام، باشه
... خوبه، ميدوني

863
01:20:38,083 --> 01:20:39,960
. منتظرت ميشم -
. باشه -

864
01:20:41,795 --> 01:20:47,551
. و "نيتن" ، درمورد اين خانم جوون من اشتباه ميکردم

865
01:20:48,969 --> 01:20:51,263
. بايد نگهش داري

866
01:20:52,138 --> 01:20:53,598
. باشه

867
01:20:55,350 --> 01:20:57,018
. ارزشش رو داره
