﻿1
00:00:57,250 --> 00:01:00,500
‫-بس کن!
‫-ولم کن!

2
00:01:00,666 --> 00:01:04,125
‫آسیب به یکی آسیب به همه است!

3
00:01:04,291 --> 00:01:07,791
‫آسیب به یکی آسیب به همه است!

4
00:01:08,000 --> 00:01:11,375
‫آسیب به یکی آسیب به همه است!

5
00:01:11,500 --> 00:01:14,916
‫آسیب به یکی آسیب به همه است!

6
00:01:15,125 --> 00:01:18,416
‫آسیب به یکی آسیب به همه است!

7
00:01:18,625 --> 00:01:21,125
‫آسیب به یکی آسیب به همه است!

8
00:01:23,416 --> 00:01:25,000
!عدالت برای همکارانمون-

9
00:01:25,125 --> 00:01:27,000
!عدالت برای همکارانمون-

10
00:01:27,166 --> 00:01:30,750
‫عدالت برای کارین!
!عدالت برای همکارانمون-

11
00:01:30,916 --> 00:01:32,666
‫کارین.

12
00:01:33,000 --> 00:01:35,625
‫عدالت برای کارین!
!صدمه برای همه-

13
00:01:35,750 --> 00:01:37,750
‫عدالت برای کارین!
‫صدمه به یکی!

14
00:01:37,875 --> 00:01:39,541
‫یه صدمه به همه است!
!قاتل

15
00:01:39,750 --> 00:01:42,000
!هی

16
00:01:42,125 --> 00:01:43,750
!‫هی! ببرش بیرون

17
00:01:43,875 --> 00:01:45,041
!قاتل-
!بیرونش کن-

18
00:01:45,250 --> 00:01:47,541
!نورگل، قاتل-

19
00:01:47,750 --> 00:01:49,291
!قاتل-
!قاتل-

20
00:01:49,500 --> 00:01:50,666
!‫هی

21
00:01:50,875 --> 00:01:52,500
!قاتل-
‫-از اونجا برو بیرون!

22
00:01:52,666 --> 00:01:55,125
!قاتل-
‫ -باید حساب پس بدی!

23
00:01:55,291 --> 00:01:56,250
‫هوووووو!

24
00:01:56,416 --> 00:01:58,250
‫عدالت برای کارین!

25
00:01:59,125 --> 00:02:01,791
‫- ... اعتماد کنید ...

26
00:02:02,000 --> 00:02:05,416
‫-همیشه همون مزخرفات قدیمیه!
‫ -بذار حرف بزنم!

27
00:02:05,625 --> 00:02:06,791
‫-شش ماه !

28
00:02:07,000 --> 00:02:08,625
‫شش ماهه دارید ما رو سر کار میذارید!

29
00:02:08,750 --> 00:02:10,541
‫- ولی چه فایده!
‫-ببند دهنت رو!

30
00:02:10,750 --> 00:02:12,375
‫-نمیشه...
‫-خفه شو!

31
00:02:12,541 --> 00:02:15,041
‫به همکارانمون چی بگیم؟
‫به اونها چه بگیم؟

32
00:02:15,250 --> 00:02:17,375
‫-درسته !
‫-بگو که این قضیه برات اهمیت نداره!

33
00:02:19,875 --> 00:02:21,500
‫-عوضی!
‫-بگو ما ارزشی نداریم!

34
00:02:21,625 --> 00:02:24,000
‫بگو !
‫بگو ما بی ارزشیم، برو!

35
00:02:24,166 --> 00:02:25,875
‫-میکال، بس کن.

36
00:02:26,000 --> 00:02:27,375
‫-ولم کن!

37
00:02:27,500 --> 00:02:29,166
‫-تا هر وقتی که لازم باشه اینجا می‌مونیم!

38
00:02:29,375 --> 00:02:30,500
‫-آره!

39
00:02:30,666 --> 00:02:31,875
‫-ولی من خشونت نمی خوام!

40
00:02:34,541 --> 00:02:36,166
‫-رئیس لعنتی!

41
00:02:36,666 --> 00:02:39,666
‫-اونها کجا هستند؟  اونها کجا هستند؟

42
00:02:39,875 --> 00:02:42,750
‫پس پلیس ضد شورش کجاست؟

43
00:02:45,875 --> 00:02:47,791
!نقاب رو پایین میاریم-
!نقاب رو پایین میاریم-

44
00:02:48,000 --> 00:02:49,416
‫-و به سمت هدفمون پیش میریم.

45
00:02:51,166 --> 00:02:52,500
‫بیا بریم !

46
00:02:56,500 --> 00:02:58,000
‫-ما جایی نمیریم!

47
00:03:34,875 --> 00:03:37,000
‫-بس کن میکل!
‫-بس کن میکل!

48
00:03:45,750 --> 00:03:47,500
‫-گمشو! خوردش کن!

49
00:04:26,375 --> 00:04:33,791
‫« اسید »

50
00:04:34,750 --> 00:04:35,875
... از اسیدیته

51
00:04:36,000 --> 00:04:38,291
،یعنی تبدیل برخی از زباله ها

52
00:04:38,500 --> 00:04:42,125
‫از جمله آلاینده های خودرو،
‫و فاضلاب صنعتی، بصورت اسید،

53
00:04:42,250 --> 00:04:44,916
....باعث اسیدی شدن آبراهها شده

54
00:04:45,125 --> 00:04:47,125
‫-سلام سیمون.
‫-صبح بخیر.

55
00:04:47,291 --> 00:04:48,625
‫-حالت خوبه ؟

56
00:04:49,750 --> 00:04:51,000
‫-سلام میشل.

57
00:04:51,166 --> 00:04:53,375
‫خوبید سفر خوبی داشتید؟
.بله خیلی خوب بود-

58
00:04:53,500 --> 00:04:54,500
‫اون تو اتاقه؟

59
00:04:54,666 --> 00:04:56,375
‫-فکر کنم هنوز خوابه.
.میرم پیشش-

60
00:04:56,541 --> 00:04:57,750
‫-باشه.

61
00:05:41,375 --> 00:05:42,416
‫-کارین؟

62
00:05:52,500 --> 00:05:53,291
...من میخوام-

63
00:05:53,500 --> 00:05:54,750
‫ به افسرت بگم...

64
00:05:56,250 --> 00:05:58,625
.که اینطوری یواشکی میای اتاق مردم

65
00:05:59,750 --> 00:06:01,541
.اون هم دیگه هیچوقت اجازه نمیده بیای

66
00:06:02,750 --> 00:06:04,500
.مجوز بی مجوز

67
00:06:07,708 --> 00:06:10,666
‫-نگران نباش،
‫بقیه رو میتونی ببینی هان؟

68
00:06:11,166 --> 00:06:14,208
‫بفرمایید. یه کمی سریع انجام بدم
.تقریبا تموم شده

69
00:06:15,916 --> 00:06:18,333
.بهت سر میزنم-
.باشه-

70
00:06:20,041 --> 00:06:20,958
.‫ببخشید

71
00:06:23,291 --> 00:06:24,333
‫آماده ای؟

72
00:06:25,166 --> 00:06:28,583
‫میتونیم خانم کارین بِساد رو بفرستیم اتاق عمل؟
‫(به هلندی)

73
00:06:36,083 --> 00:06:37,458
چی شده؟-

74
00:06:42,875 --> 00:06:46,583
‫نمیخوام زندگی رو با کارت و دخترت
...برای خودت پیچیده‌تر کنی

75
00:06:47,833 --> 00:06:49,208
‫چون من...

76
00:06:50,708 --> 00:06:51,708
.اینجا رو ببین

77
00:06:51,875 --> 00:06:54,458
.یه مدتی اینجام

78
00:06:55,500 --> 00:06:59,250
،اگه فکر میکنی باید بیشتر تو آراس بمونی

79
00:06:59,458 --> 00:07:00,583
...میتونیم صبر کنیم

80
00:07:00,708 --> 00:07:03,000
‫-به هیچ وجه.
‫چی میگی تو ؟

81
00:07:03,208 --> 00:07:05,333
‫-اگه می تونستم برگردم و اونجا
‫زندگی کنم، اینکار رو میکردم.

82
00:07:05,500 --> 00:07:07,708
‫اما دیگه توانش رو ندارم
...برم دنبال کارخونه

83
00:07:08,208 --> 00:07:09,750
‫متاسفم.

84
00:07:10,333 --> 00:07:11,250
‫-صبر کن صبر کن...

85
00:07:11,458 --> 00:07:14,208
‫ما تصمیم گرفتیم، در موردش صحبت کردیم.
‫این منم که میام.

86
00:07:14,375 --> 00:07:15,833
‫برای ما بهتر هم هست.

87
00:07:17,958 --> 00:07:20,125
‫اصلا چیزی نیست، فقط سه ماه.

88
00:07:21,208 --> 00:07:24,333
‫به محض اینکه حبسم تموم بشه،
‫به بروکسل نقل مکان می کنم.

89
00:07:25,833 --> 00:07:27,000
.‫-تو بردی

90
00:07:29,125 --> 00:07:30,708
‫-لطفا کنار بایست.

91
00:07:44,083 --> 00:07:45,750
‫-درست میشه.
‫(-آه بله !)

92
00:07:47,958 --> 00:07:49,333
‫(دوستت دارم.)

93
00:07:49,500 --> 00:07:50,583
‫(-دوستت دارم.)

94
00:08:11,333 --> 00:08:13,000
‫-وای...

95
00:08:13,208 --> 00:08:14,875
‫روی سرش زوم کن بهتر ببینیم.

96
00:08:16,708 --> 00:08:18,708
!مثل وحشیا میمونه

97
00:08:19,125 --> 00:08:20,625
‫به صورتش نگاه کن!
!صبر کن ببینم

98
00:08:21,083 --> 00:08:24,208
‫-به اون چشما نگاه کن!
‫اونا چشم‌اند یا چی؟

99
00:08:24,375 --> 00:08:27,583
‫به نظر نمیاد که خیلی...
‫مثل یه سگ جن زده است؟

100
00:08:28,125 --> 00:08:30,333
!امیدوارم اینجوری به کسی مشت نزده باشه

101
00:08:30,958 --> 00:08:33,708
!آره، هر بار باید دیه بده

102
00:08:33,875 --> 00:08:35,500
‫-یالا، وقت تلف نکنید!
‫- بگیر!

103
00:08:36,625 --> 00:08:37,958
‫شماها چیکار میکنید با گوشی؟

104
00:08:38,083 --> 00:08:39,333
‫-از دارچین عکس می گیریم.

105
00:08:39,458 --> 00:08:41,333
‫-گفتم نمیخوام که عکسی ازش بیرون بره؟

106
00:08:41,458 --> 00:08:42,833
.‫ بیا،خواهش میکنم

107
00:08:43,000 --> 00:08:44,250
!عجله کنید

108
00:08:47,333 --> 00:08:49,458
....بعدش سر رو بالا میاریم

109
00:08:49,625 --> 00:08:52,000
....بصورت یورتمه رفتن

110
00:08:54,500 --> 00:08:56,375
‫اگه یه بار دیگه در مورد پدرم حرف بزنید،
‫.میکشمتون

111
00:08:56,583 --> 00:08:59,458
‫مادرت جوری پیر شده،
!که یکی دیگه باید کاراشو بکنه. عوضیا

112
00:08:59,583 --> 00:09:00,500
.اینجا یه مسیر هست

113
00:09:00,708 --> 00:09:02,333
‫عوضی، گفتم چیکار میکنم؟

114
00:09:02,833 --> 00:09:04,208
‫-بخور!
‫بخور!

115
00:09:05,458 --> 00:09:06,458
‫بخور!
‫ -آقا!

116
00:09:06,625 --> 00:09:08,875
‫-بخور!  بخور!  بخور!
‫ -آقا!

117
00:09:09,083 --> 00:09:10,083
‫-بس کن، سلما!

118
00:09:10,250 --> 00:09:12,708
‫-آقا!
! بخور-

119
00:09:14,958 --> 00:09:17,250
‫-سلما بس کن!
‫بس کن!

120
00:09:17,458 --> 00:09:19,250
‫چه مرگت شده؟
‫ -دیوونه شدی!

121
00:09:19,458 --> 00:09:20,958
‫-خفه شو !
‫ -تو واقعا دیوونه ای!

122
00:09:21,125 --> 00:09:22,250
‫-آرورا،
‫حالت خوبه؟

123
00:09:22,500 --> 00:09:23,875
،از ساعت 5 صبح

124
00:09:24,041 --> 00:09:27,000
‫چهل و دو درجه در خیابان های پایتخت
.پیش بینی می شود

125
00:09:27,166 --> 00:09:28,916
‫به دلیل تغییرات آب و هوایی،

126
00:09:29,125 --> 00:09:32,250
‫حوادث شدید بیشتری اتفاق خواهد افتاد...

127
00:09:32,875 --> 00:09:34,000
‫اوه، لعنتی!

128
00:09:34,166 --> 00:09:35,625
بلکه طولانی‌تر-

129
00:09:35,791 --> 00:09:37,916
‫موج گرما، خشکسالی،
‫باران های بسیار شدید،

130
00:09:38,125 --> 00:09:40,750
‫این حوادث در آینده طولانی
‫و بدتر هم خواهند شد.

131
00:09:40,916 --> 00:09:42,625
‫-اینجا چه غلطی میکنی؟

132
00:09:42,791 --> 00:09:46,916
‫- روزهای سوزان و بارندگی‌های شدید‌تر...

133
00:09:47,125 --> 00:09:49,625
‫ این مطالعه در نشریه
‫تغییرات اقلیمی طبیعت " به چاپ رسیده "

134
00:09:49,791 --> 00:09:52,041
:که نوشته
‫پدیده های شدید آب و هوایی ...

135
00:09:52,250 --> 00:09:53,166
‫-کریستین...

136
00:09:55,375 --> 00:09:57,500
‫سلما میره و عذرخواهی میکنه.

137
00:09:58,000 --> 00:09:59,375
‫این دختره کجاست؟

138
00:09:59,500 --> 00:10:01,041
.رفته دکتر با مادرش-

139
00:10:04,625 --> 00:10:05,750
‫-امشب بهش زنگ میزنی.

140
00:10:05,875 --> 00:10:07,541
‫-این خیلی ایده خوبی نیست.

141
00:10:08,500 --> 00:10:12,000
‫به نفع همه ماست که اين قضيه
‫به صورت دوستانه حل بشه، مگه نه؟

142
00:10:13,416 --> 00:10:17,291
‫-از اتفاقی که داره میوفته آگاه هستی؟
‫میدونی چه خطری داری میکنی؟

143
00:10:23,916 --> 00:10:26,500
‫میتونی تو راهرو منتظر بمونی، لطفا؟

144
00:10:31,375 --> 00:10:33,625
‫با محاکمه پدرش،

145
00:10:34,000 --> 00:10:35,375
...همه ی این سر و صداها

146
00:10:37,291 --> 00:10:39,125
‫بدون برادرت، من سلما
‫رو اینجا قبول نمی کردم.

147
00:10:39,291 --> 00:10:41,875
.برخی از والدین از حضورش شکایت کردند

148
00:10:42,000 --> 00:10:46,625
‫بنابراین، تا الان، من مقاومت کردم
.اما تو باید منو درک کنی

149
00:10:54,750 --> 00:10:57,166
‫میدونی، دخترا
‫اگه دوباره شروع کردند،

150
00:10:57,666 --> 00:11:01,375
‫تو مستقیما با من تماس میگیری؟ فهمیدی؟
.دیگه اجازه نمیدیم اینجوری بشه

151
00:11:02,541 --> 00:11:03,750
‫گوش میدی؟

152
00:11:06,166 --> 00:11:08,000
‫ما موافقت کردیم،
.که برای تو هم خوب بود

153
00:11:08,166 --> 00:11:10,750
‫اسب، طبیعت...
‫دوست داری؟

154
00:11:10,916 --> 00:11:12,875
‫-اگه بهت نه بگم چه فرقی می کنه؟

155
00:11:14,500 --> 00:11:16,416
.من نمیخوام دبیرستانم رو عوض کنم

156
00:11:18,250 --> 00:11:19,750
.تو من رو اونجا گذاشتی که آروم باشم

157
00:11:19,916 --> 00:11:23,625
‫-این مزخرفات چیه؟
‫اگر می خوای برگردی، برگرد.

158
00:11:24,250 --> 00:11:28,041
‫تعطیلات عید پاک و
‫مراسم‌های ماه مه، خیلی سریع میگذره.

159
00:11:28,250 --> 00:11:32,125
‫به ما فرصت میده
‫برای سال آینده خوب فکر کنیم.

160
00:11:41,125 --> 00:11:43,125
‫چیکار کنیم؟ بعد از ظهر بریم به دریاچه؟

161
00:11:43,291 --> 00:11:44,625
‫-من تو ماه مارس شنا نمی کنم.

162
00:11:44,791 --> 00:11:47,416
‫-هر موقع بتونیم شنا کنیم
‫شنا می‌کنیم، باشه؟

163
00:11:48,250 --> 00:11:49,541
‫-دوست ندارم.

164
00:11:53,791 --> 00:11:55,666
‫علاوه بر این، من باید بابا رو ببینم.

165
00:11:57,250 --> 00:11:59,000
‫-آخر هفته ها نیست.

166
00:11:59,125 --> 00:12:01,041
‫-بهش زنگ بزن
‫-نه، نه، اشکالی نداره

167
00:12:01,250 --> 00:12:02,875
‫(-تا سه بشمار.)

168
00:12:03,000 --> 00:12:06,625
‫(یک، دو، سه.)

169
00:12:12,250 --> 00:12:14,166
‫-این دیگه چیه؟

170
00:12:15,000 --> 00:12:16,375
‫(-یه کمی گذاشتم...)

171
00:12:16,541 --> 00:12:19,375
‫-چه احمقانه .

172
00:12:19,500 --> 00:12:20,750
،تو کاملاً ديوونه ای-

173
00:12:20,875 --> 00:12:22,125
!طفلکی من

174
00:12:22,750 --> 00:12:24,875
‫این به خوابیدنت کمک میکنه؟
‫ -آره!

175
00:12:25,875 --> 00:12:28,375
‫-این بهت حس خوبی میده؟
‫ -آره، بهم آرامش میده.

176
00:12:28,541 --> 00:12:30,791
‫-مثل آدميه که آدامس ميخوره .

177
00:12:31,000 --> 00:12:32,750
‫اما اینکه... خیلی آزاردهنده‌ست.

178
00:12:32,916 --> 00:12:35,500
‫-نه بابا ! خیلی معروفه.

179
00:12:35,625 --> 00:12:37,291
‫-اوه آره؟
‫ -آره.

180
00:12:37,500 --> 00:12:39,500
‫(ASMR)بهش میگن " واکنش ارادی اوج‌گیری حسی"
‫- آها، خوبه!

181
00:12:39,666 --> 00:12:42,375
‫مطمئنه پس.
‫-قسم میخورم.  روی نبضت بازی میکنه.

182
00:12:42,500 --> 00:12:44,125
‫و چیزای دیگه.
‫-نه بابا؟

183
00:12:44,291 --> 00:12:45,250
‫-آره

184
00:12:45,416 --> 00:12:48,291
‫-اگه کمکت میکنه بخوابی،
‫واسه تولدت يه فيلم اینجوری برات می سازم.

185
00:12:48,500 --> 00:12:49,416
‫-خیلی خنگی!

186
00:12:49,625 --> 00:12:50,875
‫-چی ؟  من چی ام؟

187
00:12:51,041 --> 00:12:52,875
‫-نه، تو از این بازیا نمیکنی!

188
00:12:53,041 --> 00:12:54,041
‫-جدی...

189
00:12:55,000 --> 00:12:56,416
‫ولی شنیدما، ها.

190
00:13:02,000 --> 00:13:03,625
‫این بازی هم خیلی خسته کننده‌ست.

191
00:13:07,583 --> 00:13:08,958
‫باید کِرِم بیشتری بزنی؟

192
00:13:10,125 --> 00:13:11,166
‫-چرا، راست میگی.

193
00:13:11,375 --> 00:13:13,250
‫بدش به من، پشت سرته.

194
00:13:16,750 --> 00:13:17,666
‫ممنون.

195
00:13:24,000 --> 00:13:25,500
‫-نمیخوام که به بلژیک بری.

196
00:13:34,000 --> 00:13:36,291
‫-دور نیست، بروکسله،
.فقط دو ساعت فاصله داره

197
00:13:36,500 --> 00:13:38,916
‫بعد میتونی بیای
‫هر وقت خواستی و ...

198
00:13:39,416 --> 00:13:41,125
‫کمی حال و هوات رو عوض میکنه.

199
00:13:42,750 --> 00:13:45,541
‫سلما...‫وقتی بعد از کارخونه
،همه چیزم رو از دست دادم

200
00:13:46,041 --> 00:13:47,750
‫همه از من دست کشیدند.

201
00:13:47,916 --> 00:13:49,000
‫حتی شماها.

202
00:13:50,125 --> 00:13:52,625
‫کارین تنهایی به من کمک کرد تا سرپا بشم.

203
00:13:53,375 --> 00:13:55,250
‫و امروز، اون به من نیاز داره.

204
00:13:55,625 --> 00:13:57,125
‫و من،
‫فقط بخاطر اونه که میخوام باشم.

205
00:13:58,375 --> 00:13:59,500
‫میفهمی؟

206
00:14:02,125 --> 00:14:04,250
‫اوضاع چطوره، مدرسه شبانه روزیت؟

207
00:14:04,416 --> 00:14:06,416
‫خوبه، آروم شدن دخترهای اونجا؟

208
00:14:06,625 --> 00:14:08,291
‫دیگه برات قلدری نمی‌کنند؟

209
00:14:08,666 --> 00:14:09,750
‫-آره، در واقع باحالند.

210
00:14:11,916 --> 00:14:13,125
‫و...

211
00:14:13,250 --> 00:14:15,000
‫با پامنتیر بهتر و بهتر هم میشه.

212
00:14:15,125 --> 00:14:16,875
‫با کی، پارمنتیر؟

213
00:14:18,041 --> 00:14:19,500
‫- اسبمه.

214
00:14:19,666 --> 00:14:21,416
‫-تو الان اسب داری؟

215
00:14:22,125 --> 00:14:23,625
‫هی بابا، داری نجیب‌زاده میشی.

216
00:14:25,416 --> 00:14:28,291
‫بیا، دارم شوخی میکنم
‫خانم کاخ نشین.

217
00:14:31,750 --> 00:14:35,375
‫-در حالی که  " پِ.هاشِ " باران
‫در آمریکای لاتین کاهش پیدا کرده.

218
00:14:36,041 --> 00:14:38,166
‫هزار بار اسیدی‌تر از
‫یک باران معمولی.

219
00:14:38,375 --> 00:14:40,500
‫که در ساحل غربی کلمبیا
‫به ثبت رسیده.

220
00:14:40,625 --> 00:14:42,250
‫حیواناتی که قادر به محافظت از خودشون نیستند،

221
00:14:42,375 --> 00:14:43,625
‫در حال حاضر اولین قربانیانی هستند که...

222
00:14:43,750 --> 00:14:46,416
‫توسط مقامات گزارش شده است.

223
00:14:46,625 --> 00:14:49,000
‫بر اساس گزارش سازمان تحقیقات علمی،
‫...این میزان از اسید سولفوریک

224
00:14:49,166 --> 00:14:51,416
‫باعت آسیب به پوست، چشم

225
00:14:51,625 --> 00:14:53,000
‫مجاری تنفسی و دستگاه گواش می‌شود.

226
00:14:53,166 --> 00:14:55,291
‫بخشی از علت آن بخاطر غلظت بالای
‫آلاینده های موجود در جو است

227
00:14:55,500 --> 00:14:56,791
‫جامعه ی علمی این پیش بینی را دارد

228
00:14:57,000 --> 00:14:58,416
‫ که این پدیده به طور غیرقابل برگشت،

229
00:14:58,625 --> 00:15:00,625
‫در حال تکامل است و...

230
00:15:00,750 --> 00:15:04,000
‫ و احتمالاً به نیمکره ی شمالی خواهد رسید.

231
00:15:04,166 --> 00:15:06,375
‫به گفته سازمان ملل،

232
00:15:06,500 --> 00:15:08,750
‫باید صدها میلیون پناهنده
‫بخاطر تغییرات اقلیمی

233
00:15:08,875 --> 00:15:11,291
‫در ده سال آینده تا سال 2030

234
00:15:11,500 --> 00:15:14,500
‫و یک و نیم میلیارد نفر

235
00:15:14,625 --> 00:15:17,375
‫با کمبود کامل آب آشامیدنی مواجه خواهند شد.

236
00:15:17,541 --> 00:15:20,791
‫و اگر این اتفاق بیفتد....

237
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
‫-برای چی قطعش کردی؟
‫برام جالب بود.

238
00:15:23,125 --> 00:15:26,125
‫-خسته نشدی؟
‫هر دو روز یه بار میگن آخر دنیاست؟

239
00:15:26,250 --> 00:15:28,500
‫همیشه همون خزعبلات
‫از تو مخفیگاهاشون میگن.

240
00:15:29,625 --> 00:15:31,666
‫مطمئنا این خزغبلات رو بهتر از
‫یه طرح اجتماعی به مردم میفروشن...

241
00:15:31,875 --> 00:15:33,250
‫چه ربطی داره؟

242
00:15:34,541 --> 00:15:35,875
‫تو به اين سياره اهميت نميدی، همين.

243
00:15:36,041 --> 00:15:38,000
‫اما نگو که مهم نیست.

244
00:15:38,875 --> 00:15:41,500
‫به هر حال، بیشتر به من مربوط میشه تا تو.

245
00:15:42,375 --> 00:15:43,500
‫-باشه، موافقم.

246
00:15:43,875 --> 00:15:45,625
‫اگه میخوای کابوس داشته باشی، بیا بگیر.

247
00:15:45,791 --> 00:15:48,250
‫به هر حال، تو هم وسایل خودت
‫رو برای آرامشت داری.

248
00:15:48,416 --> 00:15:51,500
‫-نه بابا بمون!
‫از تو گوشیم نگاه میکنم.

249
00:15:51,625 --> 00:15:53,375
‫اگه میخوای فوتبالت رو ببینی.

250
00:15:53,541 --> 00:15:55,291
‫-نه خسته شدم.

251
00:16:00,000 --> 00:16:02,041
‫خب، تو هم سه ساعت بیشتر وقت نذار.

252
00:16:02,250 --> 00:16:04,166
‫.شب بخیر عزیزم
‫-شب بخیر.

253
00:17:08,791 --> 00:17:10,000
‫-آه. خب باشه.

254
00:17:11,541 --> 00:17:13,416
‫ما هم باید همین کار رو بکنیم، فهمیدی.

255
00:17:16,500 --> 00:17:17,416
‫بگیرش.

256
00:17:19,000 --> 00:17:20,416
‫چیزی رو فراموش نکردی؟

257
00:17:20,875 --> 00:17:23,416
‫اگه این جریان ادامه پیدا کنه،
‫باید مراقب خودت باشی، فهمیدی؟

258
00:17:24,125 --> 00:17:26,750
‫-مراقبت از چی؟
‫تو فرانسه که اصلاً چیزی نیست.

259
00:17:29,875 --> 00:17:31,166
‫خوبی ؟
‫-آره، خوبه.

260
00:17:31,375 --> 00:17:33,291
‫-صبر کن زد داغونش کرد!

261
00:17:35,375 --> 00:17:36,375
!عوضی

262
00:17:46,916 --> 00:17:48,791
‫سلام، ماریان.
‫ خوبی، مارتین؟

263
00:17:49,000 --> 00:17:50,125
‫-آره.

264
00:17:50,291 --> 00:17:52,166
‫-سلام به همه.
‫ -صبح بخیر.

265
00:17:52,375 --> 00:17:53,916
‫-صبح بخیر.

266
00:17:54,750 --> 00:17:56,375
‫-اوه عزیزم ببخشید.

267
00:17:56,541 --> 00:17:58,875
‫بهتون هشدار ميدم،
‫بوی سگ خیس رو ميدم.

268
00:17:59,375 --> 00:18:01,250
‫-تا وقتی که مثل آمریکا
‫بارون سفید کننده نباشه،

269
00:18:01,375 --> 00:18:02,916
‫ مشکلی ندارم.

270
00:18:03,125 --> 00:18:05,750
‫ -به خدا قسم، امروزحسابی سر حالی، برنارد .

271
00:18:05,916 --> 00:18:07,875
‫-همه چی تحت کنترله؟
‫ -آره.

272
00:18:09,666 --> 00:18:11,125
‫-بعداً می بینمتون،
‫خانم ها و آقایان.

273
00:18:11,291 --> 00:18:13,125
‫-بعدا میبینمت.
‫ -خداحافظ الیز.

274
00:18:20,875 --> 00:18:22,166
‫-آقای کلبر؟
‫ -بله ؟

275
00:18:22,375 --> 00:18:23,416
‫-سی و سه؟

276
00:18:24,500 --> 00:18:26,291
‫-ژیروند، بوردو.

277
00:18:50,416 --> 00:18:52,000
‫-لعنتی، سلما...

278
00:18:55,041 --> 00:18:56,250
‫اه لعنتی...

279
00:19:18,791 --> 00:19:20,291
‫منم، مامانت.

280
00:19:20,750 --> 00:19:24,250
‫اوم... خوب گوش کن،
‫من هیچ خبری ازت نداشتم ... من...

281
00:19:24,375 --> 00:19:25,625
‫اگه نخوابیدی،

282
00:19:25,750 --> 00:19:29,250
‫میتونی که  پیام بدی و بگی
‫همه چیز خوبه؟

283
00:19:29,375 --> 00:19:32,250
‫من... بهت فکر میکنم و عاشقتم.

284
00:20:01,666 --> 00:20:03,666
‫-و بعدش...
‫-امروز صبح یه تغییری کرده.

285
00:20:03,875 --> 00:20:05,291
‫ گوش بدید، لطفا.

286
00:20:05,500 --> 00:20:06,875
‫پس... دیژون،

287
00:20:07,000 --> 00:20:09,750
‫ریولت، میارد، برتینوتی،
.شما از بیرون رفتن معاف هستید

288
00:20:09,916 --> 00:20:13,000
‫-یعنی چی ؟
‫-یعنی برا ننه بابات مهم نیستی.

289
00:20:13,125 --> 00:20:14,125
‫-خیلی بامزه ایی، دلقک.

290
00:20:14,250 --> 00:20:16,916
‫-اونهایی که صدا زدم
‫صبح رو تو مدرسه میگذرونند.

291
00:20:17,125 --> 00:20:18,250
‫بقیه سوار اتوبوس بشن.

292
00:20:18,416 --> 00:20:20,375
‫قبل از اینکه برید بالا،
‫جعبه رو فراموش نکنید.

293
00:20:20,500 --> 00:20:22,750
‫-نه!
‫-برید، یالا، لطفا!

294
00:20:22,916 --> 00:20:24,250
‫باید عجله کنیم.

295
00:20:29,666 --> 00:20:33,125
‫- بالاتر از بقیه...
‫ به نظر میرسه یکی دیگه ...

296
00:20:33,291 --> 00:20:34,625
‫تو پس زمینه اون پشته.
‫-آره.

297
00:20:34,791 --> 00:20:36,166
‫--با اين حال، حیرت آوره ..

298
00:20:37,000 --> 00:20:40,250
‫در کل رفتارشون مثل انسانه؟ ها؟

299
00:20:42,166 --> 00:20:43,166
‫-عوضی...

300
00:20:45,125 --> 00:20:46,666
‫نزديک خونه ام هم هست.

301
00:20:54,500 --> 00:20:55,750
‫-باید برم سِلما رو پیدا کنم.

302
00:20:56,375 --> 00:20:57,625
‫-لعنتی...

303
00:21:00,416 --> 00:21:03,291
‫امکان نداره،
‫شما باید کل ساختمان رو اونجا بررسی کنید.

304
00:21:03,500 --> 00:21:05,541
‫نگاه کن!  نگاه کن!

305
00:21:05,750 --> 00:21:06,916
‫نگاه کن!

306
00:21:07,291 --> 00:21:09,166
‫همه جا روی دیوارها پر شده.

307
00:21:23,541 --> 00:21:25,000
‫-خوبی ؟ من سرِکارم.

308
00:21:25,166 --> 00:21:26,166
‫-میدونم.

309
00:21:26,375 --> 00:21:29,125
...گوش کن، من الان نگران سلما هستم

310
00:21:29,250 --> 00:21:32,125
‫من تو شبکه های اجتماعی
‫یه چیزایی رو میبینم.

311
00:21:32,250 --> 00:21:34,916
‫میتونی بیای و از مدرسه برش داری بیاریش؟

312
00:21:35,125 --> 00:21:38,000
‫-نمیتونیم هر بار که بارون گرفت
‫اونو برداریم و ببریمش خونه.

313
00:21:38,166 --> 00:21:39,375
‫ماشین داری، درسته؟

314
00:21:39,500 --> 00:21:42,000
‫-یه عوضی زد بهش
‫الان تو تعمیرگاهه.

315
00:21:42,125 --> 00:21:43,916
‫-اینجا برام کمی اوضاع پیچیده است.

316
00:21:44,125 --> 00:21:46,166
‫-لعنتی برای یه بار ازت چیزی خواستم.

317
00:21:46,375 --> 00:21:50,000
‫-اینجا الان سرکارم
‫نمیتونم بزنم به چاک و بیام.

318
00:21:50,125 --> 00:21:52,500
‫فقط سه ماه از حکمم مونده
‫نمیتونم کار اشتباهی بکنم.

319
00:21:52,625 --> 00:21:54,416
‫-باشه ممنون.
‫

320
00:21:54,625 --> 00:21:57,750
‫-به برادرت زنگ بزن، اون رئیسه
‫هر کاری که بخواد میتونه انجام بده.

321
00:21:57,916 --> 00:21:59,750
‫مدیرش نمیخواد با اون سر و کله بزنه.

322
00:21:59,916 --> 00:22:01,625
‫-نه، مشکلی نیست، خودم حلش میکنم .

323
00:22:06,375 --> 00:22:09,166
‫-میشل برگرد، دوباره بارون گرفت
‫میریم پایین.

324
00:22:09,375 --> 00:22:10,291
‫-دارم میام.

325
00:22:16,375 --> 00:22:18,041
‫-اینو ببین، ببین...

326
00:22:23,250 --> 00:22:24,416
‫پارمنتیر!

327
00:22:24,625 --> 00:22:26,375
‫به من گوش کن.

328
00:22:26,500 --> 00:22:28,000
‫چیکار میکنی؟
‫برو جلو !

329
00:22:32,166 --> 00:22:34,416
‫-سلما به گروه برس!
‫ - بروجلو.

330
00:22:34,625 --> 00:22:36,416
‫-بس کن، دارم میام.

331
00:22:38,750 --> 00:22:40,791
‫-سلما، جریان چیه؟

332
00:22:41,000 --> 00:22:43,291
‫،نمیتونیم منتظرت بمونیم
‫وگرنه به اونجا نمی‌رسیم.

333
00:22:43,750 --> 00:22:44,916
‫سلما؟

334
00:22:45,125 --> 00:22:46,875
‫بیا پایین،لطفا.
‫ -آقا!

335
00:22:47,041 --> 00:22:48,041
‫بریم؟

336
00:22:48,416 --> 00:22:51,416
‫-خب، آقا ما چیکار کنیم؟
‫ -میام، دو دقیقه دیگه.

337
00:22:51,625 --> 00:22:54,875
‫من با بقیه به تاخت میرم
‫و  برمیگردیم، باشه؟

338
00:22:55,666 --> 00:22:57,791
‫تو اینجا بمون،
‫من بهت اعتماد دارم.

339
00:22:58,875 --> 00:23:01,041
‫همه، بیایید،
‫!برید سر جاتون

340
00:23:02,041 --> 00:23:04,750
‫حرکت میکنیم! بجنبید!
‫!بهتره عجله کنیم

341
00:23:04,916 --> 00:23:07,750
‫،آخر هفته هایی که اینو اونور میپرند

342
00:23:07,875 --> 00:23:09,125
‫.باید تموم بشه

343
00:23:09,250 --> 00:23:10,875
‫-اگر اون ميخواد منو ببينه،
‫کاري از دستم بر نمياد.

344
00:23:11,000 --> 00:23:12,875
‫اون دیگه بزرگ شده،
‫خودش برا خودش تصمیم میگیره.

345
00:23:13,000 --> 00:23:17,125
‫-اون تمام روز گوشیش دستشه
‫هر چیزی هم گیرش میاد میخوره.

346
00:23:19,375 --> 00:23:20,875
‫میدونی تقریباً اخراجش کردن؟

347
00:23:24,875 --> 00:23:26,625
‫نمیپرسی چرا؟

348
00:23:27,666 --> 00:23:29,541
‫-این دبیرستان فکر بدی بود.

349
00:23:30,125 --> 00:23:31,125
‫اینجاست ؟
‫-آره

350
00:23:35,250 --> 00:23:36,125
‫-برو دیگه!

351
00:23:36,291 --> 00:23:37,750
‫-می بینی که، فقط من نیستم.

352
00:23:37,875 --> 00:23:39,250
‫-نمیخواد "تشکر" کنی.

353
00:23:46,416 --> 00:23:47,666
‫-اونجا پارک کن.

354
00:23:55,416 --> 00:23:56,375
‫دارم میام.

355
00:24:09,250 --> 00:24:12,375
‫ و همچنین مناطق حومه بصورت فوری...

356
00:24:12,541 --> 00:24:14,250
‫در حال قرنطینه شدن هستند.

357
00:24:14,416 --> 00:24:15,916
‫می توان گفت که در حال حاضر،

358
00:24:16,125 --> 00:24:17,875
‫تمام قرائت های پ.هاش در ساحل کانال مانش

359
00:24:18,041 --> 00:24:20,375
‫نتایج نگران کننده ای را نشان می دهد.

360
00:24:20,541 --> 00:24:23,250
‫نگرانی های ما نسبت به این پدیده
‫بسیار شدیدتر خواهد شد.

361
00:24:23,416 --> 00:24:26,416
‫ارزیابی خطرات شیمیایی،
‫که نگرانی اصلی است،

362
00:24:26,625 --> 00:24:28,875
‫که به تازگی وارد منطقه شده.

363
00:24:29,041 --> 00:24:31,750
‫به عنوان یک امر احتیاطی
‫...از مرد او-دو-فرانس میخوام که

364
00:24:31,875 --> 00:24:33,875
‫در نزدیکی محلهای خود بمانند...

365
00:24:34,041 --> 00:24:36,000
‫و با توجه به مسئله ترافیک

366
00:24:36,166 --> 00:24:38,666
‫از وسیله نقلیه خود استفاده نکنند.

367
00:24:38,875 --> 00:24:41,250
‫سازمان بهداشت منطقه ای توصیه می‌کند...

368
00:24:41,416 --> 00:24:43,750
‫در صورتی که در معرض
‫بارانهای اسیدی قرار گرفتید،

369
00:24:43,916 --> 00:24:45,916
‫خیلی سریع عمل کنید،

370
00:24:46,125 --> 00:24:48,000
‫و تمام لباسهای آلوده
‫خود را در بیاورید

371
00:24:48,125 --> 00:24:50,166
‫و با اوژانس تماس بگیرید.

372
00:24:50,375 --> 00:24:52,791
‫و اقدام احتیاطی دیگر این است که
...آب شیر تا اطلاع ثانوی

373
00:24:53,000 --> 00:24:55,541
‫مناسب مصرف نمی‌باشد.

374
00:24:55,750 --> 00:24:59,125
‫دستورالعمل های کلی که به جمعیت
...پَ-دُ-کاله میدم

375
00:24:59,250 --> 00:25:00,125
‫-حرکت کن!

376
00:25:00,250 --> 00:25:02,375
‫-سلما کجاست؟
‫ -دنبال اون ماشین برو.

377
00:25:02,500 --> 00:25:03,916
‫اون جگوار، اونجا
‫-سلما کجاست؟

378
00:25:04,125 --> 00:25:05,041
‫-بهت میگم، برو دنبالش!

379
00:25:08,500 --> 00:25:09,625
‫همین خوبه،

380
00:25:09,791 --> 00:25:11,125
‫من آدرس اصطبل رو دارم.

381
00:25:11,291 --> 00:25:12,750
‫-دوره؟
‫-ده دقیقه راهه.

382
00:25:12,875 --> 00:25:15,125
‫نميفهمم چرا اونا اين خروجی رو نگه داشتن

383
00:25:15,250 --> 00:25:16,250
‫-فکر کنم چیز جدی‌ایی نیست.

384
00:25:16,750 --> 00:25:18,375
‫-سلما اینو بهت گفت؟

385
00:25:49,375 --> 00:25:51,041
‫-این دیگه چه کوفتیه؟

386
00:25:53,375 --> 00:25:54,625
‫-لعنتی باید اونجا باشه!

387
00:25:54,791 --> 00:25:57,250
‫-داری چه غلطی ميکنی ؟
‫الیز؟  الیز؟

388
00:25:57,416 --> 00:25:59,750
‫-خانم ها و آقایان !  خانم ها و آقایان !

389
00:25:59,916 --> 00:26:02,541
‫خانم ها و آقايون،
‫تمام محورها قطع شده !

390
00:26:15,041 --> 00:26:16,750
‫-به وسیله نقلیه خود برگردید!

391
00:26:16,916 --> 00:26:18,375
‫-خانم!  خانم!

392
00:26:18,500 --> 00:26:20,291
‫هی!  خانم، آهای!  خانم!

393
00:26:33,166 --> 00:26:34,375
‫-لعنتی!

394
00:26:38,375 --> 00:26:39,875
‫- ایست!  ایست!

395
00:26:46,500 --> 00:26:48,500
‫-خوبی ؟
‫-قرار بباره!  میخواد بارون بیاد!

396
00:26:48,666 --> 00:26:50,375
‫برو جلو برو جلو!
‫-محکم بشين!

397
00:26:51,375 --> 00:26:53,291
‫از اونور، از اونور!
‫-محکم بشین!

398
00:27:21,625 --> 00:27:23,875
‫-پارمنتیِر!

399
00:27:29,750 --> 00:27:31,291
‫-هیچ راهی نیست!

400
00:27:31,500 --> 00:27:33,500
‫-لعنتی! ما اينجا گير افتاديم!

401
00:27:33,625 --> 00:27:35,750
‫-اون اونجاست !
‫-خیلی دوره؟

402
00:27:35,875 --> 00:27:37,625
‫-یک کیلومتر
‫-چی؟

403
00:27:37,791 --> 00:27:39,250
‫-کمتر از یک کیلومتر!

404
00:27:39,416 --> 00:27:41,000
‫-من میرم دنبالش.

405
00:27:55,250 --> 00:27:56,541
‫سلما!

406
00:27:58,375 --> 00:27:59,875
‫سلما!

407
00:28:04,125 --> 00:28:05,541
‫سلما!

408
00:28:05,916 --> 00:28:07,291
‫سلما!

409
00:28:09,875 --> 00:28:11,000
‫سلما!

410
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
‫سلما!

411
00:28:33,125 --> 00:28:33,916
‫سلما!

412
00:28:34,375 --> 00:28:35,416
‫-بابا!

413
00:28:36,541 --> 00:28:38,750
‫بابا!
‫-سلما!

414
00:28:44,375 --> 00:28:45,375
‫چیزیت نشده؟
‫-نه

415
00:28:45,500 --> 00:28:46,375
‫-بقیه کجان ؟

416
00:28:46,500 --> 00:28:47,875
‫-نمیدونم.

417
00:29:12,250 --> 00:29:13,875
‫-حرکت نکن. از اینجا جنب نخور!

418
00:29:16,916 --> 00:29:17,750
‫الو ؟

419
00:29:17,875 --> 00:29:19,916
‫-بله کجایی؟
‫-من اینجا با سلما هستم.

420
00:29:20,125 --> 00:29:21,625
‫ما کجائیم ؟
‫-توی آغل بزرگ!

421
00:29:21,750 --> 00:29:22,625
‫-تویِ آغل بزرگ.

422
00:29:24,125 --> 00:29:25,875
‫-خب کدوم آغل؟

423
00:29:26,375 --> 00:29:28,125
‫-عجله کن اینجا زیاد دووم نمیاره.

424
00:29:29,000 --> 00:29:30,875
‫کجا هستی؟
‫-چی ؟

425
00:29:31,000 --> 00:29:32,000
‫-کجا هستی؟

426
00:29:33,125 --> 00:29:35,750
‫صبر کن، دیدمت، برگرد!
‫برگرد!  الیز!

427
00:29:41,500 --> 00:29:42,750
‫اینجا، بیا!

428
00:29:46,500 --> 00:29:48,541
‫صبر کن.  محکم بچسب به من.
‫-مامان!

429
00:29:48,750 --> 00:29:49,875
‫-بیا به من بچسب.

430
00:29:54,375 --> 00:29:56,541
‫برو بالا برو بالا برو بالا!
‫-خوبی سلما؟

431
00:29:56,750 --> 00:29:57,750
‫-آره.

432
00:29:58,791 --> 00:29:59,625
‫-خوبی ؟

433
00:29:59,791 --> 00:30:00,666
‫-آره.
‫-راه بیوفت !

434
00:30:00,875 --> 00:30:02,166
‫راه بیوفت ! محکم بشین !

435
00:30:02,375 --> 00:30:03,500
‫سفت بشین !

436
00:30:14,916 --> 00:30:17,000
‫لعنتی، دیوونه!

437
00:30:21,625 --> 00:30:23,250
‫-یه احمق چسبونده به ما!

438
00:30:23,416 --> 00:30:24,375
‫-جلوت رو مراقب باش!

439
00:30:25,875 --> 00:30:27,166
‫-آشغال قفل شده!

440
00:30:27,375 --> 00:30:28,500
.میتونی بری چپ-

441
00:30:32,375 --> 00:30:36,708
‫بکش کنار!  برو عقب،
‫ما نمی‌تونیم بریم جلو!  برو کنار!

442
00:30:37,791 --> 00:30:40,375
‫ماشینت رو ببر جلو !

443
00:30:40,666 --> 00:30:41,625
‫برو جلو !

444
00:30:42,375 --> 00:30:44,458
‫برو راست ! سعی کن بری راست !

445
00:30:56,000 --> 00:30:58,125
‫ببند، ببند!  ببند!

446
00:30:58,250 --> 00:31:00,375
‫قفله!  قفله!
‫- بسته است !

447
00:31:00,541 --> 00:31:01,500
‫نذار بیاد تو !

448
00:31:01,666 --> 00:31:02,791
‫نذار بیاد تو !

449
00:31:06,000 --> 00:31:07,291
‫برگرد عقب! برگرد عقب!

450
00:31:07,500 --> 00:31:08,750
‫-مامان!

451
00:31:08,916 --> 00:31:10,041
‫مامان، برگرد!

452
00:31:10,250 --> 00:31:11,625
‫-برو عقب ! برو عقب !
‫-مامان !

453
00:31:15,750 --> 00:31:18,375
‫-حالتون خوبه؟ خوبید؟
‫- برو، برو، باید از اینجا بریم !

454
00:31:19,875 --> 00:31:21,375
‫-سفت بشینید، الان تصادف می‌کنیم!

455
00:31:24,000 --> 00:31:25,250
‫-از اینجا برو بیرون!

456
00:32:40,916 --> 00:32:44,041
‫خوبه، خوبه، خوب ببندش.
‫-ممنون.

457
00:32:45,000 --> 00:32:47,375
‫-تَسمه رو بده من، لطفاً .

458
00:32:47,541 --> 00:32:49,541
‫تو آب نذارش.
‫-بگیر.

459
00:32:49,750 --> 00:32:51,000
‫ممنون.

460
00:32:51,125 --> 00:32:54,000
‫از پایین بگیرش و پین رو جا بنداز.

461
00:32:54,791 --> 00:32:56,750
‫آره، همینجوری، خوبه.

462
00:32:56,916 --> 00:32:58,000
‫تو نگه میداری؟
‫-آره.

463
00:32:58,166 --> 00:32:59,791
‫-چرا از مسیر دیگه رفتی؟
‫شمال اوضاعش به هم ریخته است..

464
00:33:00,000 --> 00:33:02,625
‫چاره ایی هم نداشتیم
‫تا جایی که میشد پیش رفتیم !

465
00:33:02,750 --> 00:33:04,625
‫-باشه متاسفم.
‫کجایی حالا؟

466
00:33:04,750 --> 00:33:09,125
‫-ما تو یه سوپرمارکت هستم،
‫تو پارکینگ.

467
00:33:09,250 --> 00:33:11,000
‫پنجاه کیلومتری شمال آراس.

468
00:33:11,166 --> 00:33:13,125
‫- سریع برگردید پائین
‫میشنوی چی میگم؟

469
00:33:13,291 --> 00:33:14,166
‫نمیتونم بهتون ملحق بشم.

470
00:33:14,375 --> 00:33:17,000
‫همه راهها رو بستند، برید به سمت شرق!

471
00:33:17,166 --> 00:33:18,916
‫- خب میخوای کجای شرق بریم؟

472
00:33:19,125 --> 00:33:21,916
‫-فیلیپ، میتونی اون جعبه رو برام بیاری؟

473
00:33:22,125 --> 00:33:23,791
‫میخوای کجا بریم، به شرق، بریس؟

474
00:33:24,000 --> 00:33:25,750
‫- " گوتیه " یه انبار نوشیدنی
‫تو آلزاس گرفته،

475
00:33:25,875 --> 00:33:29,041
‫میتونیم بریم پیشش،
‫یه شهر کوچیک بین متز و فورباخ.

476
00:33:29,250 --> 00:33:30,625
‫میخوای تا " متز " بریم؟

477
00:33:30,750 --> 00:33:33,291
‫- ابرها به سمت شمال حرکت میکنند.
‫سمت شرق که چیزی نیست،

478
00:33:33,500 --> 00:33:34,625
‫اونجا جامون امنه.

479
00:33:34,750 --> 00:33:36,125
‫تقريباً سیصد کيلومتر از اينجا فاصله داره،
‫پس زود باش.

480
00:33:36,291 --> 00:33:38,791
‫-صبر کن بریس...
‫ -بارون خفیف خطر کمتری داره.

481
00:33:39,000 --> 00:33:39,791
‫-بریس!
‫بریس!

482
00:33:40,000 --> 00:33:42,125
‫- اگه اوضاع ماشینت داغونه،
‫بهم بگو.

483
00:33:42,291 --> 00:33:45,000
‫-بریس! به من گوش کن !
‫ -چون باید خودم رو جمع و جور کنم.

484
00:33:45,166 --> 00:33:47,000
‫-بریس به من گوش میدی؟

485
00:33:48,291 --> 00:33:49,625
‫من با میشل هستم.

486
00:33:51,625 --> 00:33:52,750
‫-اون با تو چیکار میکنه؟

487
00:33:52,875 --> 00:33:54,791
‫-نه، من یه مشکلی داشتم
‫اومد دنبالم.

488
00:33:55,000 --> 00:33:56,791
‫- باید در مورد سلما به میگفتی،
‫من می‌اومدم.

489
00:33:57,000 --> 00:33:58,875
‫- چیکار میکردم؟ میذاشتمش زیر بارون؟

490
00:33:59,000 --> 00:34:01,291
‫-چطور ميخواستی اينکارو بکنی؟
‫من همه کارا رو بخاطر تو انجام ميدم !

491
00:34:01,500 --> 00:34:03,000
‫- اون با ماست،
‫همینه که هست،

492
00:34:03,166 --> 00:34:06,666
‫پس اگه میخوای مثل یه احمق رفتار کنی،
‫بریم یه جای دیگه، باشه؟

493
00:34:06,875 --> 00:34:08,875
‫-پناه بگیر، به چیزی دست نزن.

494
00:34:14,166 --> 00:34:16,041
‫مراقب باش، به بدنه ماشین دست نزن.

495
00:34:18,000 --> 00:34:19,250
‫باید پاکش کنی.

496
00:34:22,666 --> 00:34:24,375
‫خیلی خب ؟
‫- نمی‌دونم.

497
00:34:24,541 --> 00:34:26,125
‫-نمیدونی یا نمیخوای بهم بگی؟

498
00:34:28,291 --> 00:34:29,875
‫-بابا، داییه.

499
00:34:49,000 --> 00:34:49,791
‫-الو ؟

500
00:34:50,000 --> 00:34:52,791
‫سیصد کیلومتر تا متز فاصله است.
‫ماشینت دووم میاره؟

501
00:34:53,375 --> 00:34:55,125
‫الیز به من گفت که حسابی آسیب دیده.

502
00:34:56,541 --> 00:34:57,875
‫- شاید دووم بیاره.

503
00:34:58,041 --> 00:35:00,041
‫- " شاید " نه، به من بگو آره یا نه.

504
00:35:00,250 --> 00:35:02,791
‫اگه نه، قراره با هم قرار بذاريم
‫من میام درستش میکنم.

505
00:35:03,000 --> 00:35:05,500
‫-آره . فکر کنم آره، فکر کنم که خوبه.

506
00:35:05,666 --> 00:35:08,375
‫- اگ بابا نیاد من هم نمیام.
‫- میدونم.

507
00:35:13,750 --> 00:35:17,625
‫-شما با پیغام‌گیر تلفنی کارین بِساد
‫تماس گرفتید،پیغام بگذا....

508
00:35:41,791 --> 00:35:43,666
‫-باشه، بجنبید،بریم.

509
00:36:11,375 --> 00:36:13,625
‫- نمیتونم تو فرانسه هیچ پناهگاه
‫اضطراری رو پیدا کنم.

510
00:36:13,791 --> 00:36:16,416
‫همشون اونور مرز هستن.
‫- ماشین تا اونجا نمیرسه.

511
00:36:17,916 --> 00:36:20,750
‫- تو پونصد متری اینجا،
‫یه خروجی به سمت " نامور " هست.

512
00:36:21,500 --> 00:36:23,750
‫-اين کار ما رو به برادرت نزديک نميکنه .

513
00:36:35,125 --> 00:36:36,250
‫لعنتی!

514
00:36:37,500 --> 00:36:39,000
‫یه ضربه محکم بهش بزن.

515
00:36:39,125 --> 00:36:41,625
‫ضربه کوچیک نزن،
‫ضربه محکم بزن.

516
00:36:41,750 --> 00:36:43,791
‫ همینه،
‫همینطوری! بزن !

517
00:36:44,000 --> 00:36:45,666
‫-کمکم کنید !
‫ -یالا

518
00:36:46,000 --> 00:36:49,791
‫-سِلما به من گوش کن،
‫به من گوش کن. آروم باش، گوش بده.

519
00:36:50,000 --> 00:36:52,375
‫به در ضربه بزن. اینجا. اینجا.

520
00:36:54,125 --> 00:36:55,375
‫-یالا، سلما!

521
00:36:56,041 --> 00:36:58,000
‫بزن عزیزم. بالاتر !

522
00:36:59,500 --> 00:37:01,000
‫سلما، عزیزم!

523
00:37:06,250 --> 00:37:07,291
‫خوبی؟

524
00:37:15,125 --> 00:37:16,916
‫بیا، بذار رو شونه هات.

525
00:37:22,750 --> 00:37:24,166
‫-اونجا نمونین

526
00:37:40,416 --> 00:37:41,666
‫-من تشنمه.

527
00:37:41,875 --> 00:37:43,541
‫-سعی می‌کنیم آب پیدا کنیم.

528
00:37:43,875 --> 00:37:45,750
‫-ما تو بلژیک داریم چی کار میکنیم؟

529
00:37:46,250 --> 00:37:48,375
‫-نگران نباش،
‫فقط کمی از مسیر دور شدیم.

530
00:37:48,541 --> 00:37:50,625
‫-مواظب باش، مراقب باش کجا پا میذاری.

531
00:38:02,625 --> 00:38:04,000
‫کسی اونجاست؟

532
00:38:10,666 --> 00:38:12,375
‫-وایسا، پیش من بمون.

533
00:38:16,250 --> 00:38:17,666
‫-کسی اونجاست؟

534
00:38:53,375 --> 00:38:54,625
‫-گربه کوچولو.

535
00:38:56,875 --> 00:38:57,875
‫ پیشی !

536
00:39:00,666 --> 00:39:03,000
‫-بهش دست نزن!
‫-اشکالی نداره، لولوخوره که نیست.

537
00:39:03,166 --> 00:39:05,416
‫-نمیدونیم کجا بوده، بیا بریم.

538
00:39:08,041 --> 00:39:09,291
‫-به نظرت کجایی؟

539
00:39:09,500 --> 00:39:13,000
‫-نمیدونم از بارون فرار کردیم.
‫بعد از اون، اوضاع به هم ریخته بود.

540
00:39:14,291 --> 00:39:16,291
‫بعدش هم از مرز رد شدیم.

541
00:39:16,500 --> 00:39:18,625
‫-جدی نمیتونی بدون من از پسش بربیای!

542
00:39:19,625 --> 00:39:21,500
‫- به محض اینکه سلما برسه
.پیش دایی‌ایش میام دنبالت

543
00:39:21,625 --> 00:39:24,166
‫-بیخیال.
‫اینجا هیچ اتفاقی برای من نمیوفته.

544
00:39:25,666 --> 00:39:27,000
‫هیچ ریسکی نکن، لطفا.

545
00:39:27,125 --> 00:39:29,000
‫-این تو هستی که میخوام باهاش باشم.

546
00:39:32,625 --> 00:39:35,166
‫- چه وقت میتونی....

547
00:39:35,625 --> 00:39:37,250
‫-نمی شنوم.
‫چی گفتی ؟

548
00:39:37,416 --> 00:39:39,625
‫-تصویرت رو دارم. صدام رو میشنوی؟
‫-کارین؟

549
00:40:57,625 --> 00:40:58,875
‫- آب پیدا کردید؟

550
00:41:02,166 --> 00:41:04,000
‫این آب لوله کشی نیست؟

551
00:41:06,541 --> 00:41:08,125
‫چرا اینجوری میکنی ؟

552
00:41:08,750 --> 00:41:10,750
‫- لازمه بدونیم این آب رو میتونیم
‫بخوریم.

553
00:41:10,916 --> 00:41:12,500
‫دلت میخواد ریسک کنی؟

554
00:41:14,500 --> 00:41:15,875
‫حق با منه، نه؟

555
00:41:17,000 --> 00:41:18,041
‫-آره.

556
00:41:18,250 --> 00:41:19,666
‫-اون موش آزمایشگاهی نیست!

557
00:41:19,875 --> 00:41:22,375
‫پیسس! تکون بخور! بسه !

558
00:41:23,000 --> 00:41:24,750
‫- تو یخچال چیه؟

559
00:41:25,625 --> 00:41:28,000
‫-شیرینی و‫ نوشیدنی.

560
00:41:34,250 --> 00:41:35,375
‫-من اینو پیدا کردم.

561
00:41:35,500 --> 00:41:36,875
‫- میتونم بخورمش؟

562
00:41:37,041 --> 00:41:38,166
‫- وایسا.

563
00:41:48,250 --> 00:41:49,375
‫نه، خوبه.

564
00:42:05,000 --> 00:42:06,791
‫بذار ببینم، بلند شو ببینم.

565
00:42:09,125 --> 00:42:10,666
‫بد نیست، نه؟

566
00:42:12,375 --> 00:42:15,291
‫- بازم شیرینی میخوری؟
‫- نه، خودت بخور.

567
00:42:51,125 --> 00:42:52,291
‫- خوبی؟

568
00:43:06,791 --> 00:43:07,625
‫-نه.

569
00:43:09,000 --> 00:43:11,375
‫این بیشتر از هر چیزی
‫آب بدن رو میکِشه.

570
00:43:11,500 --> 00:43:13,416
‫-هرجور راحتی.

571
00:43:17,250 --> 00:43:18,875
‫-با دایی تماس گرفتی؟

572
00:43:21,416 --> 00:43:22,750
‫اون سالم به متز رسیده.

573
00:43:22,916 --> 00:43:25,375
‫اون نمیتونه امشب بیاد دنبالمون.

574
00:43:26,500 --> 00:43:28,666
‫خیلی ریسکیه.
‫-اون ما رو ول کرده؟

575
00:43:28,875 --> 00:43:31,500
‫-نه. اون فردا صبح میاد دنبالمون، عزیزم.

576
00:43:31,666 --> 00:43:34,416
‫- اون فقط بخاطر ما از متز
‫تا اینجا رو میخواد بیاد؟

577
00:43:35,125 --> 00:43:36,541
‫اگه نتونست چیکار کنیم؟

578
00:43:36,750 --> 00:43:38,125
‫-بدون اون هم از پسش برمیایم عزیزم.

579
00:43:38,291 --> 00:43:39,500
‫-پیاده که قرار نیست بریم اونجا.

580
00:43:41,166 --> 00:43:44,250
‫-نه، ما می‌تونیم روی اون
‫حساب کنیم، عزیزم، نگران نباش.

581
00:43:46,791 --> 00:43:48,875
‫- اگه شرق هم اوضاعش بهم بریزه چی؟

582
00:43:49,000 --> 00:43:50,500
‫چه کنیم ؟ کجا داریم میریم؟

583
00:43:52,250 --> 00:43:54,500
‫- بریس اونجا آشنا داره.
‫میتونه یه سرپناه خوب برامون پیدا کنه.

584
00:43:54,666 --> 00:43:56,875
‫- مطمئنم دوستای فوق‌العاده پولداری داره..

585
00:43:57,000 --> 00:43:58,125
‫که می‌تونند به ما کمک کنند.

586
00:43:58,291 --> 00:44:00,250
‫ما شانس آوردیم که
‫که تو موقعیت مناسبی هستیم.

587
00:44:00,416 --> 00:44:04,125
‫اونایی که دوست مایه‌دار ندارن،
‫وضعیتشون پیچیده میشه.

588
00:44:04,291 --> 00:44:06,000
‫- هنوز این مزخرفات رو باور داری؟

589
00:44:08,125 --> 00:44:09,375
‫- برادرت همیشه نیستش که کمکت کنه.

590
00:44:09,500 --> 00:44:11,250
‫- تو به من کمک میکنی؟
‫- بسه دیگه.

591
00:44:11,416 --> 00:44:12,791
‫-ها؟  تو کجایی ؟
‫تو چیکار میکنی ؟

592
00:44:13,000 --> 00:44:14,500
‫-من چیکار میکنم؟
‫-آره. تو چیکار میکنی؟

593
00:44:14,666 --> 00:44:15,666
‫-بسه!

594
00:44:15,875 --> 00:44:17,125
‫!-من کجام، اینجا؟

595
00:44:18,291 --> 00:44:19,500
‫من کجام ؟
‫-بریس، اون داره...

596
00:44:19,666 --> 00:44:20,666
‫-من با تو نیستم؟

597
00:44:20,875 --> 00:44:24,291
‫اون تنها کسیِ که میتونه کمکمون کنه !
‫چرا عوضی بازی در میاری؟

598
00:44:24,500 --> 00:44:25,750
‫- اون تنها کسیِ که میتونه به ما کمک کنه؟

599
00:44:25,875 --> 00:44:27,375
‫-خب...
‫-پس چرا به من زنگ زدی؟

600
00:44:27,541 --> 00:44:29,791
‫چرا به من زنگ زدی؟
‫جواب منو بده !

601
00:44:30,000 --> 00:44:32,166
‫- تو این دو ساله برای ما چیکار کردی؟

602
00:44:33,500 --> 00:44:35,583
‫واسه همينه که اينقدر
‫از "بريس" متنفری؟

603
00:44:35,791 --> 00:44:38,708
‫-بسه!
‫تو نمیتونی همه چیز رو نابود کنی.

604
00:44:41,500 --> 00:44:43,125
‫خیلی وقته نابود شده.

605
00:45:18,625 --> 00:45:19,875
‫-پیشی !

606
00:45:20,000 --> 00:45:21,375
‫پیشی، پیشی...

607
00:45:22,875 --> 00:45:24,041
‫پیشی.

608
00:45:27,000 --> 00:45:28,916
‫پیش، پیش ! پیشی !

609
00:46:27,000 --> 00:46:28,125
‫-بیا اینجا.

610
00:46:38,541 --> 00:46:39,875
‫دستت رو بده به من.

611
00:47:07,625 --> 00:47:08,541
‫-مامان کجاست؟

612
00:47:08,750 --> 00:47:11,250
‫- با بریس تلفنی حرف میزنه.
‫عجله کن، بیا بریم.

613
00:47:13,625 --> 00:47:14,416
‫بیا، عجله کن،

614
00:47:14,625 --> 00:47:15,875
‫وقتی نداریم.

615
00:47:40,125 --> 00:47:42,750
‫-چی میگی ؟
‫صداتو نمی‌شنوم.

616
00:47:45,041 --> 00:47:47,291
‫خب سد تا کجا پیش میره؟

617
00:47:52,375 --> 00:47:55,250
‫نه، ما تازه از " شیمِی " گذشتیم،
‫الان دیگه نزدیک مرزیم.

618
00:47:55,375 --> 00:47:58,250
‫میریم به سمت ...
‫به سمت جُنُتان.

619
00:48:01,625 --> 00:48:02,750
‫-بیا کنار.

620
00:48:02,916 --> 00:48:04,875
‫-و اگه از روی پل بریم؟

621
00:48:05,500 --> 00:48:08,541
‫میتونی اونجا ما رو پیدا کنی؟
‫برای دور زدن سد؟

622
00:48:57,041 --> 00:48:58,375
‫-بذارید رد بشیم!

623
00:48:59,000 --> 00:49:00,875
‫- راه رو ببندید ! راه رو ببندید !

624
00:49:03,916 --> 00:49:05,625
‫نمیتونیم از همشون رد بشیم !

625
00:49:05,750 --> 00:49:07,250
‫- راه رو ببندید ! راه رو ببندید !

626
00:49:07,416 --> 00:49:09,250
‫-بذارید رد بشیم!

627
00:49:09,375 --> 00:49:10,875
‫-هی، بس کن!

628
00:49:11,250 --> 00:49:12,375
‫آقا!

629
00:49:12,500 --> 00:49:15,250
‫آقا... هی، اوه، بس کن!
‫بله من خوبم !

630
00:49:15,416 --> 00:49:17,000
‫اوه، بس کن!

631
00:49:17,166 --> 00:49:18,875
‫-مامان!
‫-دستت رو بده به من !

632
00:49:19,000 --> 00:49:21,250
‫-مامان!  مامان!

633
00:49:26,291 --> 00:49:28,625
‫مامان!  مامان!

634
00:49:36,291 --> 00:49:38,750
‫- مسدود کنید!  راه رو ببندید!

635
00:49:38,916 --> 00:49:40,875
‫- راه رو ببندید ! راه رو ببندید !

636
00:49:41,000 --> 00:49:43,000
‫-مامان!
‫-نفس بکش، نفس بکش!

637
00:49:44,041 --> 00:49:45,125
‫-مامان!

638
00:49:45,250 --> 00:49:47,375
‫-نمیتونیم بذاریم رد بشن!

639
00:49:49,500 --> 00:49:50,541
‫-خانم برو جلو!

640
00:50:01,875 --> 00:50:03,041
‫-هُل نده!

641
00:50:05,500 --> 00:50:07,875
‫-هُل نده، دخترم اینجاست!

642
00:50:47,166 --> 00:50:48,375
‫-مامان!

643
00:51:09,041 --> 00:51:11,875
‫مامان!  اون افتاد
‫اون افتاد تو آب!

644
00:51:12,000 --> 00:51:14,000
‫-ما رو پیدا میکنه، نگران نباش !

645
00:51:14,166 --> 00:51:15,750
‫-بهت میگم افتاد تو آب!
‫-پیش من بمون

646
00:51:34,125 --> 00:51:36,000
‫- برید کنار! برید کنار!

647
00:51:38,250 --> 00:51:39,125
‫-سلما!

648
00:52:03,541 --> 00:52:05,000
‫-مامان!

649
00:52:07,375 --> 00:52:09,000
‫مامان!

650
00:52:11,250 --> 00:52:12,500
‫مامان!

651
00:52:14,625 --> 00:52:15,875
‫مامان!

652
00:52:16,375 --> 00:52:17,666
‫مادرم !

653
00:52:21,250 --> 00:52:22,250
‫مامان!

654
00:52:22,750 --> 00:52:24,250
‫مامان!  مامان بیا!

655
00:52:25,125 --> 00:52:27,041
‫مامان!
‫-سلما!

656
00:52:27,250 --> 00:52:28,791
‫-مامان بیا لطفا!

657
00:52:29,000 --> 00:52:30,291
‫-سلما!

658
00:52:30,500 --> 00:52:32,875
‫-مامان!  مامان بیا!
‫-سلما!

659
00:52:33,041 --> 00:52:34,041
‫-مامان!
‫-وایسا!

660
00:52:34,250 --> 00:52:37,875
‫-مامان!  نه!  ولم کن!
‫ولم کن!

661
00:52:38,666 --> 00:52:40,416
‫مامان!

662
00:52:41,166 --> 00:52:42,791
‫مامان!  مامان!
‫-وایسا!

663
00:52:43,000 --> 00:52:45,416
‫-نه بذار برم!  ولم کن!
‫-بسه!

664
00:52:45,625 --> 00:52:46,625
‫-ولم کن!

665
00:52:47,291 --> 00:52:48,375
‫-بیا اینور، بس کن...

666
00:52:48,500 --> 00:52:49,666
‫-ولم کن!

667
00:52:49,875 --> 00:52:52,125
‫- هیچ کاری نمیتونیم بکنیم
‫-ولم کن!!

668
00:52:56,875 --> 00:52:58,625
‫مامان!

669
00:52:58,750 --> 00:52:59,875
‫مامان!

670
00:53:00,000 --> 00:53:01,291
‫نمیخوام !

671
00:53:01,500 --> 00:53:03,291
‫مامان...

672
00:53:46,625 --> 00:53:49,500
‫دستبند زردها، برن سمت چپ ساختمون.

673
00:54:13,125 --> 00:54:14,375
‫-الو ؟
‫-کارین؟

674
00:54:14,500 --> 00:54:15,375
‫-میشل؟

675
00:54:15,500 --> 00:54:16,625
‫صدای من رو می شنوی؟

676
00:54:17,375 --> 00:54:18,875
‫-بله، آره، میشنوم.

677
00:54:20,250 --> 00:54:21,916
‫من با سلما هستم.

678
00:54:24,416 --> 00:54:25,875
‫الیز مرده.

679
00:54:28,625 --> 00:54:30,000
‫هیچ کاری نمیتونستم بکنم...

680
00:54:30,875 --> 00:54:32,541
‫-چی شد ؟

681
00:54:33,125 --> 00:54:35,000
‫به من بگو.  چی شد ؟

682
00:54:35,375 --> 00:54:37,000
‫-الان نمیتونم بهت بگم.

683
00:54:37,125 --> 00:54:39,125
‫-بذار حرف بزنم
‫-باید گوشی رو قطع کنی!

684
00:54:39,250 --> 00:54:41,375
‫ امکان نداره !
‫-کارین چه خبره؟

685
00:54:41,500 --> 00:54:44,375
‫- نمیدونم دارن ما رو به یه بیمارستان
‫دیگه میبرن.

686
00:54:44,541 --> 00:54:45,625
‫-ها؟ چطور؟

687
00:54:45,750 --> 00:54:48,375
‫-الو؟ صدات رو دیگه ندارم!

688
00:54:50,000 --> 00:54:50,875
‫میشل؟

689
00:54:51,041 --> 00:54:52,916
‫-کارین؟
‫-اینو بذار کنار!بذارش کنار !

690
00:54:54,416 --> 00:54:55,791
‫- کدوم بیمارستان؟

691
00:54:56,000 --> 00:54:57,375
‫-فکر کنم بیمارستان آنور.

692
00:54:57,500 --> 00:55:01,125
‫-تو اونجا بمون و من میام.
‫باشه؟ دوستت دارم.

693
00:55:01,625 --> 00:55:02,875
‫-دوستت دارم.

694
00:55:06,750 --> 00:55:08,291
‫- خواهش میکنم !

695
00:55:08,500 --> 00:55:09,875
‫- تکون بخوريد، آقا!

696
00:55:10,000 --> 00:55:11,541
‫- من بریس مازَنی هستم...

697
00:55:11,750 --> 00:55:15,250
‫اگر سفارشی دارید اطلاعات تماستون
‫را اینجا بگذارید، ممنون.

698
00:55:18,500 --> 00:55:19,666
‫- اینجا نمون، باید برگردی.

699
00:55:22,291 --> 00:55:25,750
‫-ام... برای رفتن به آنور،
‫کدوم کاروان رو باید سوار بشم؟

700
00:55:25,916 --> 00:55:27,041
‫- هیچ کاروانی سمت آنور نمیره.

701
00:55:27,250 --> 00:55:28,875
‫- اگه بخوام برم به آنور چطوری باید برم؟

702
00:55:29,041 --> 00:55:31,125
‫-نزدیک ترین، ایستگاه فرنلمونته .

703
00:55:31,250 --> 00:55:32,500
‫-فرنلمونت؟

704
00:55:32,916 --> 00:55:34,791
‫- چند نفرید؟ دستبند قرمز باید ببندی..

705
00:55:35,000 --> 00:55:36,333
‫-آه... دو تا.

706
00:55:37,000 --> 00:55:39,541
‫ممنون، لطف کردی.
‫-قابلی نداشت. فقط این دور و برها نباش!

707
00:55:40,541 --> 00:55:41,666
‫- بیا، اینها برای ماست.

708
00:55:41,750 --> 00:55:42,750
‫بیا.

709
00:55:42,916 --> 00:55:43,916
‫-چیکار می‌کنی؟

710
00:55:44,125 --> 00:55:46,875
‫- دارم دستبند رو عوض میکنم،
‫ما به یه کاروان دیگه میریم.

711
00:55:47,666 --> 00:55:49,750
‫-ولی. کجا داریم میریم؟

712
00:55:50,291 --> 00:55:51,541
‫-ما به آنور میریم.

713
00:55:51,750 --> 00:55:53,125
‫میریم پیش کارین بمونیم.

714
00:55:53,291 --> 00:55:56,250
‫- میخوام برم متز، همونطور که مامان گفت
‫با دایی.

715
00:55:56,375 --> 00:55:57,916
‫-دایی جواب نمیده.

716
00:55:58,125 --> 00:55:59,916
‫سعی کردم باهاش تماس بگیرم
‫چندین بار.

717
00:56:00,125 --> 00:56:01,000
‫-خب دوباره زنگ بزن.

718
00:56:01,125 --> 00:56:04,125
‫- همین الان زنگ زدم،
‫میره رو پیغامگیرش.

719
00:56:05,541 --> 00:56:08,125
‫ما نمیتونیم بخاطرش صبر کنیم، سلما.
‫- دستبندهای قرمز !

720
00:56:08,250 --> 00:56:10,166
‫-باید به من اعتماد کنی
‫همین حالا.

721
00:56:10,541 --> 00:56:12,416
‫ما دو تا با همیم.

722
00:56:14,250 --> 00:56:15,375
‫یالا، بیا بریم.

723
00:56:19,750 --> 00:56:20,791
‫بریم.

724
00:56:35,166 --> 00:56:37,250
‫سعی کن کمی بخوابی، سلما.

725
00:57:13,541 --> 00:57:16,541
‫- همه رو پیاده کنید !

726
00:57:19,041 --> 00:57:21,541
‫جاده رو بستن،
‫از این جلوتر نمیتونیم بریم !

727
00:57:23,125 --> 00:57:24,875
‫بقیه راه رو باید پیاده بریم.

728
00:57:25,416 --> 00:57:27,000
‫-جاده بسته است!

729
00:57:27,625 --> 00:57:29,625
‫یالا، بجنبید،
‫نباید وقت تلف کنیم.

730
00:57:30,125 --> 00:57:31,625
‫- حرکت کنید، برید !

731
00:57:31,750 --> 00:57:33,375
‫- حرکت کنید، برید.
‫- میریم جلو !

732
00:57:33,500 --> 00:57:36,000
‫-پناهگاه فرنلمونت 5 کیلومتر دورتره !

733
00:57:36,125 --> 00:57:38,250
‫-صبر کنید صبر کنید!
‫-پیاده ادامه میدیم!

734
00:57:38,375 --> 00:57:40,375
‫-برید خانم.
‫-تقریبا آخراشه.

735
00:57:40,500 --> 00:57:42,250
‫-خیلی خب، میتونیم بریم!

736
00:57:43,125 --> 00:57:44,875
‫-بیا دیگه !  اونجا !

737
00:57:45,250 --> 00:57:47,166
‫-خوبه !  برو جلو، برو جلو!

738
00:57:48,250 --> 00:57:50,666
‫-عجله کن !  بیا دیگه !

739
00:58:02,166 --> 00:58:04,041
‫-از اینطرف، عجله کنید!

740
00:58:08,791 --> 00:58:10,166
‫-بیائید دیگه !
‫-عجله کن !

741
00:58:10,375 --> 00:58:11,750
‫از اینطرف، یالا !

742
00:58:11,916 --> 00:58:14,500
‫بیائید، سریع تر!  عجله کنید !
‫ -درست میشه.

743
00:58:14,500 --> 00:58:16,375
‫-بیائید دیگه، یالا !
‫ -از این طرف، از این طرف!

744
00:58:17,000 --> 00:58:19,125
‫اونها هیچوقت نمیتونند
‫همه امون رو پناه بدن.

745
00:58:19,625 --> 00:58:21,375
عوضی ‌ها، دارن ما رو سر میدوئونن.

746
00:58:21,541 --> 00:58:22,666
‫اگه کسی بمیره،

747
00:58:22,875 --> 00:58:25,291
‫چه بهتره، جای بیشتری باز میشه.

748
00:58:26,166 --> 00:58:28,166
‫-هنوز راه مونده؟
‫-بیا، بیا !

749
00:58:28,375 --> 00:58:30,125
‫-بیا، طاقت بیار.

750
00:58:30,500 --> 00:58:31,916
‫بیا، دووم بیار !

751
00:58:38,875 --> 00:58:40,875
‫-برو جلو، برو!
‫ -یالا !

752
00:58:41,416 --> 00:58:42,291
‫-بجنبید !

753
00:58:42,500 --> 00:58:44,625
‫-باید عجله کنیم! دووم بیار!

754
00:58:44,791 --> 00:58:45,875
‫بیا !
‫-برو برو برو!

755
00:58:47,375 --> 00:58:48,750
‫-بیا عزیزم...

756
00:58:49,250 --> 00:58:50,625
‫باید عجله کنیم.

757
00:58:51,500 --> 00:58:52,666
‫نه، سلما!

758
00:58:53,000 --> 00:58:54,125
‫سلما، بلند شو!

759
00:58:54,875 --> 00:58:57,125
‫-ولم کن!
‫-بلند شو.  بلند شو!

760
00:58:57,250 --> 00:58:58,875
‫-ولم کن...
‫-بلند شو سلما!

761
00:58:59,000 --> 00:59:00,750
‫عجله کن !

762
00:59:02,875 --> 00:59:04,000
‫عجله کن...

763
00:59:04,166 --> 00:59:06,875
‫سلما، باید عجله کنیم!
‫زودباش! حرکت کن! یالا !

764
00:59:07,750 --> 00:59:08,750
‫بیا دیگه.

765
00:59:18,750 --> 00:59:19,875
‫(لعنتی...)

766
00:59:20,250 --> 00:59:21,791
‫ شما کجا هستید ؟

767
00:59:26,416 --> 00:59:27,750
‫کسی اونجاست؟

768
00:59:27,916 --> 00:59:29,125
‫-بابا!

769
00:59:32,750 --> 00:59:33,875
‫-کسی هست؟

770
00:59:39,875 --> 00:59:40,916
‫اونجا !

771
00:59:45,375 --> 00:59:46,625
‫-بابا!

772
00:59:49,041 --> 00:59:50,166
‫بابا!

773
00:59:50,375 --> 00:59:51,375
‫-برو !

774
01:00:06,666 --> 01:00:07,666
‫بیا !

775
01:00:46,750 --> 01:00:48,625
‫بهم بچسب. همینجا کنارم بمون.

776
01:01:02,791 --> 01:01:03,750
‫-خوبی ؟

777
01:01:03,916 --> 01:01:05,625
‫-آه لعنتی...

778
01:01:06,375 --> 01:01:07,916
‫ لعنتی...
‫-خوبی بابا؟

779
01:01:08,125 --> 01:01:09,041
‫-آره...

780
01:01:28,250 --> 01:01:29,250
‫-صبر کن.

781
01:01:37,250 --> 01:01:38,791
‫باتریم تمام شده.

782
01:01:39,000 --> 01:01:39,875
‫لعنتی...

783
01:01:44,375 --> 01:01:45,875
‫-بابا،خونریزی داری.

784
01:01:46,000 --> 01:01:47,125
‫-چیزی نیست.

785
01:01:48,250 --> 01:01:49,791
‫بیا، عجله کن.

786
01:01:56,625 --> 01:01:58,541
‫باید وایسی، وگرنه دووم نمیاری.

787
01:02:26,916 --> 01:02:28,291
‫-کسی اونجاست؟

788
01:02:50,750 --> 01:02:52,541
‫بریم جلوتر رو یه نگاه بندازیم.

789
01:03:08,166 --> 01:03:09,625
‫چیه؟

790
01:03:11,250 --> 01:03:13,625
‫چی شده، سلما؟
‫-روی پل...

791
01:03:16,541 --> 01:03:18,750
‫تو نباید میذاشتی اون بره.

792
01:03:28,041 --> 01:03:29,166
‫-بیا، بیا بریم...

793
01:03:29,375 --> 01:03:31,166
‫بریم.

794
01:03:32,875 --> 01:03:34,291
‫معطل نکن.

795
01:03:36,541 --> 01:03:38,250
‫باید چیزی برای خوردن پیدا کنیم.

796
01:03:54,750 --> 01:03:55,875
‫-بابا!

797
01:03:58,916 --> 01:04:00,125
‫بابا!

798
01:04:00,916 --> 01:04:02,125
‫چت شده بابا؟

799
01:04:02,875 --> 01:04:05,625
‫-چیزی نشده... چیزی نشده..

800
01:04:07,375 --> 01:04:08,500
‫-کمک !

801
01:04:11,916 --> 01:04:13,291
‫کمک !

802
01:04:15,041 --> 01:04:16,500
‫باز کنید!

803
01:04:17,250 --> 01:04:19,666
‫در رو به روی ما باز کنید، لطفا!
‫کمک کنید !

804
01:04:21,875 --> 01:04:23,250
‫کمک !

805
01:04:25,125 --> 01:04:27,416
‫-خیلی بده.... دوباره امتحان کن.

806
01:04:32,875 --> 01:04:35,375
‫خوبه، ادامه بده.

807
01:04:42,000 --> 01:04:42,875
‫-خوبی؟

808
01:04:43,250 --> 01:04:44,541
‫-آره، من خوبم

809
01:04:49,250 --> 01:04:50,250
‫- بگیر.

810
01:04:50,416 --> 01:04:52,791
‫-این آب چیه؟
‫-این آب لوله کشی نیست.

811
01:04:53,000 --> 01:04:54,125
‫-مطمئنی؟

812
01:04:56,000 --> 01:04:57,875
‫نوشیدنی خوردی؟
‫-آره.

813
01:05:10,041 --> 01:05:12,000
‫-باید از صورتت مراقبت کنی.

814
01:05:13,250 --> 01:05:15,375
‫ویلیام، لامپ رو خاموش کن.
‫(به هلندی)

815
01:05:16,291 --> 01:05:17,375
‫ممنون.

816
01:05:18,250 --> 01:05:19,250
‫-کجا داری میری ؟

817
01:05:19,416 --> 01:05:21,125
‫-تو حموم عزیزم.

818
01:05:21,250 --> 01:05:22,291
‫-الان میام.

819
01:05:24,625 --> 01:05:26,666
‫-مواظب کابلهای برق باش.

820
01:05:32,625 --> 01:05:34,125
‫-اسمت چیه؟

821
01:05:35,000 --> 01:05:35,791
‫-سلما.

822
01:05:36,375 --> 01:05:37,625
‫-می‌خوای بازی کنی ؟

823
01:05:44,000 --> 01:05:45,000
‫- بگیرش

824
01:05:46,416 --> 01:05:47,375
‫برمیگردم.

825
01:05:47,500 --> 01:05:48,500
‫- ممنون.

826
01:06:09,375 --> 01:06:10,916
‫- چیکار میکنی؟

827
01:06:11,250 --> 01:06:12,125
‫-ببخشید.

828
01:06:12,250 --> 01:06:13,666
‫باتری گوشیم تمام شده بود.

829
01:06:14,500 --> 01:06:17,250
‫- میتونی تلاشت رو بکنی
‫اما همیشه جواب نمیده.

830
01:06:17,750 --> 01:06:20,000
‫پیام‌های شوهرم چندین ساعت
‫طول میکشه تا برسه.

831
01:06:20,500 --> 01:06:22,125
‫آنور چقدر با اینجا فاصله داره؟

832
01:06:23,125 --> 01:06:26,375
‫- صد کیلومتر به سمت غرب،
‫اگه پیچ و خم جاده رو به حساب نیاریم.

833
01:06:26,500 --> 01:06:28,250
‫بهتره که به لیژ برید، اونجا میتونید...

834
01:06:28,416 --> 01:06:30,750
‫نه، نه، نه. تو آنور منتظرمونن.

835
01:06:32,541 --> 01:06:34,375
‫-سایز لباست چنده؟

836
01:06:35,291 --> 01:06:36,416
‫-چهل و سه.

837
01:06:37,875 --> 01:06:39,291
‫می خواستم به شما بگم...

838
01:06:39,916 --> 01:06:41,875
‫مدت زیادی مزاحمتون نمیشیم.

839
01:06:43,166 --> 01:06:45,000
‫-من دنبال داستان و ماجرا نیستم.

840
01:06:45,750 --> 01:06:47,250
‫-هیچ ماجرایی در کار نخواهد بود.

841
01:07:11,666 --> 01:07:13,250
‫-اینجا چیکار میکنی ؟

842
01:07:14,541 --> 01:07:16,750
‫چیزی رو دست زدی؟
‫-هیچی.  اصلا هیچی!

843
01:07:16,875 --> 01:07:18,000
‫-چی رو فشار دادی؟

844
01:07:18,166 --> 01:07:20,375
‫-فقط پلاستیکش، دستم به چیزی نخورد.

845
01:07:20,500 --> 01:07:22,000
‫-چی شده سلما؟

846
01:07:23,250 --> 01:07:25,166
‫-نمیدونم.
‫-از اینجا برو بیرون

847
01:07:25,625 --> 01:07:28,125
‫-بیا، بیا بیرون لطفا.
‫-بجنب، برو بیرون همین حالا!

848
01:07:30,125 --> 01:07:32,875
‫نشنیدی؟
‫ازتون میخوام برید بیرون.

849
01:07:33,750 --> 01:07:35,875
‫-نمیتونی طبقه بالا بمونی
‫خیلی خطرناکه.

850
01:07:36,041 --> 01:07:38,125
‫فکر میکنی انتخابی هم دارم؟

851
01:07:52,250 --> 01:07:54,041
‫درب زیرزمین رو باز کن.

852
01:07:59,791 --> 01:08:01,750
‫-برو جلو برو... برو جلو.

853
01:08:02,541 --> 01:08:03,416
‫- سمت راست.

854
01:08:03,625 --> 01:08:05,041
‫-اوجا ؟
‫- یه کم نزدیک‌تر.

855
01:08:05,666 --> 01:08:06,750
‫ممنون.

856
01:08:36,375 --> 01:08:37,500
‫ممنون !

857
01:08:37,875 --> 01:08:40,375
‫من با پسرم اینجا میمونم.

858
01:08:40,500 --> 01:08:43,250
‫- چیز دیگه ایی لازم دارید؟
‫- نه، ممنون. خوبه

859
01:08:44,000 --> 01:08:45,500
‫من یه گاراژ دارم

860
01:08:46,125 --> 01:08:47,791
‫اگه می‌خواید شب بمونید.

861
01:08:51,000 --> 01:08:53,375
‫- نمیدونم، میرم ببینم. ممنون.

862
01:08:53,500 --> 01:08:55,875
‫-اما برای آب و غذا،

863
01:08:56,500 --> 01:08:58,916
‫تا جایی که امکانش هست باید
‫برای خودم و پسرم نگه دارم.

864
01:08:59,916 --> 01:09:02,875
‫متاسفم،
‫اما واقعا چیز زیادی ندارم.

865
01:09:06,541 --> 01:09:07,500
‫-خیلی خوب.

866
01:09:08,625 --> 01:09:10,250
‫تو محله از همسایه هاتون
‫کسی مونده؟

867
01:09:10,666 --> 01:09:12,500
‫اعه، نمیدونم. فکر نکنم.

868
01:09:19,916 --> 01:09:21,541
‫-برمی گردم عزیزم.

869
01:09:21,750 --> 01:09:22,791
‫-چیکار می کنی ؟

870
01:09:58,416 --> 01:10:00,375
‫حواسش رو پرت نکن.

871
01:10:02,125 --> 01:10:04,375
‫خیلی طول نمیکشه،
‫ولی نباید حرکت کنه.

872
01:10:05,375 --> 01:10:07,416
‫این دستگاه برای چیه؟

873
01:10:07,875 --> 01:10:09,750
‫به جای کلیه اش کار میکنه،

874
01:10:10,041 --> 01:10:12,166
‫تا وقتی که یه کلیه جدید بهش بدیم.

875
01:10:13,750 --> 01:10:15,250
‫شما اهل کجا هستید ؟

876
01:10:17,125 --> 01:10:18,750
‫-حول و حوش آرارس.

877
01:10:21,541 --> 01:10:25,000
‫- ویلیام بهم گفت که مادرت پیش دایی‌ته.

878
01:10:25,500 --> 01:10:27,250
‫تونستی باهاش صحبت کنی؟

879
01:10:38,000 --> 01:10:41,625
‫احتمالا خیلی خطرناک باشه
‫فردا برگردید اونجا.

880
01:10:46,041 --> 01:10:47,041
‫- ممنون.

881
01:10:48,375 --> 01:10:50,166
‫-یه لحظه به ما فرصت میدی؟

882
01:10:54,750 --> 01:10:55,750
‫-مامان.

883
01:11:00,875 --> 01:11:03,250
‫ -همه چی خوبه عزیزم؟
‫(به هلندی)

884
01:11:04,125 --> 01:11:06,500
‫-حالم خوب نیست.

885
01:11:10,375 --> 01:11:13,541
‫-خیلی زود خوب میشی، بهت قول میدم.

886
01:11:15,166 --> 01:11:18,041
‫-عشق من، امیدوارم حالتون خوب باشه.

887
01:11:18,625 --> 01:11:19,875
‫من خوبم.

888
01:11:20,375 --> 01:11:24,791
‫ما پنج ساعت تو یه تونل منتظر موندیم،
‫اما دوباره راه میوفتیم.

889
01:11:25,000 --> 01:11:29,250
‫فردا صبح ما رو منتقل میکنن
‫بیمارستان آنور. امیدوارم که...

890
01:11:30,250 --> 01:11:32,625
‫همه‌اش قطع میشه،
‫دیوونه ام کرده.

891
01:11:33,375 --> 01:11:35,375
‫میدونم به زودی با هم خواهیم بود

892
01:11:35,750 --> 01:11:36,916
‫هر اتفاقی که بیوفته.

893
01:11:37,791 --> 01:11:39,000
‫دوستت دارم.

894
01:11:50,791 --> 01:11:52,375
‫-چیکار می کنی ؟

895
01:11:53,250 --> 01:11:54,666
‫-ما اونجا می‌خوابیم

896
01:11:55,875 --> 01:11:57,541
‫برای امشب، یه چیزی برای
‫خوردن برداشتم.

897
01:11:58,000 --> 01:12:00,791
‫- دبورا مایله یه چند روزی
‫به ما جا بده.

898
01:12:01,000 --> 01:12:02,500
‫- عجب!

899
01:12:02,625 --> 01:12:04,541
‫اون که نخواست چیزی به ما بده بخوریم.

900
01:12:05,125 --> 01:12:06,166
‫ما به اون نیازی نداریم.

901
01:12:06,375 --> 01:12:07,750
‫-نمی‌خوای بمونی؟

902
01:12:07,916 --> 01:12:10,000
‫ما میریم به آنور پیش کارین.

903
01:12:10,541 --> 01:12:12,375
‫-پیاده، زیر بارون؟

904
01:12:13,041 --> 01:12:14,750
‫خیلی احمقانه ست.

905
01:12:14,875 --> 01:12:16,541
‫-اون به ما نیاز داره

906
01:12:16,750 --> 01:12:19,125
‫-اون به من نیازی نداره
‫من نمیام.

907
01:12:21,875 --> 01:12:23,375
‫-تو پیش من میمونی

908
01:12:25,291 --> 01:12:26,875
‫حداقل سعی کردی به دایی زنگ بزنی؟

909
01:12:27,000 --> 01:12:29,500
‫-قبلا بهت گفتم
‫هیچ خبری ازش نمیتونم بگیرم.

910
01:12:31,375 --> 01:12:32,750
‫-خیلی بهت میاد.

911
01:12:54,166 --> 01:12:55,666
‫-چیزی نیست.
‫(به هلندی)

912
01:12:56,666 --> 01:12:58,000
‫-بارون میاد ؟

913
01:12:58,166 --> 01:13:00,500
‫-نگران نباش،
‫تقریبا آخراشه.

914
01:13:00,666 --> 01:13:03,166
‫-چرا راویولی نخوریم؟
‫-مال ما نیست.

915
01:13:09,125 --> 01:13:10,416
‫-چیه؟

916
01:13:10,625 --> 01:13:11,625
‫-هیچ چی.

917
01:13:13,416 --> 01:13:15,500
‫-باید غذا خوردنت رو تماشا کنیم؟

918
01:13:16,625 --> 01:13:18,916
‫کاری که برای دخترم درست بود
‫ رو انجام دادم. متاسفم.

919
01:13:19,125 --> 01:13:20,375
.بس کن بابا-

920
01:13:26,375 --> 01:13:27,625
‫-مامانت نخواست...

921
01:13:27,750 --> 01:13:29,125
.چیزی به ما بده تا بخوریم

922
01:13:29,291 --> 01:13:31,125
‫ما موفق شدیم یه چیزی گیر بیاریم، همین.

923
01:13:32,125 --> 01:13:34,875
‫-بهانه های خوبی داری
‫برای همه چیز، درسته؟

924
01:13:41,375 --> 01:13:45,000
‫-بخور.  باید بریم استراحت کنیم
‫فردا یک سفر جاده ای داریم.

925
01:13:45,166 --> 01:13:46,875
‫شما هم باید همین کار رو انجام بدید.

926
01:13:47,000 --> 01:13:48,500
‫خونه‌اتون در حال خراب شدنه.

927
01:13:48,625 --> 01:13:50,250
‫مثل همسایه ات.

928
01:13:51,125 --> 01:13:53,375
‫برای یه پُرس راویولی لازم نیست
‫سرزنشم کنی.

929
01:13:54,500 --> 01:13:56,500
‫-مامان ما در خطریم؟
‫(به هلندی)

930
01:13:59,375 --> 01:14:00,625
‫ما تو خطریم سلما؟

931
01:14:01,500 --> 01:14:02,750
‫-بیا دیگه.  بیا ویلیام.
‫(به هلندی)

932
01:14:03,625 --> 01:14:04,625
‫بیا.

933
01:14:21,375 --> 01:14:22,875
‫اونجا بذارش.

934
01:14:32,416 --> 01:14:33,750
‫-کمک میخوای؟

935
01:14:33,916 --> 01:14:35,125
‫-نه

936
01:15:01,375 --> 01:15:02,916
‫جات خوبه؟
‫(به هلندی)

937
01:15:03,416 --> 01:15:05,000
‫معده درد ندارید؟

938
01:15:06,541 --> 01:15:08,666
‫-در مورد خونه، درست میگفت.

939
01:15:12,791 --> 01:15:14,875
‫-اون آدم خیلی احمقیه

940
01:15:16,250 --> 01:15:18,500
‫مزخرف میگفت.

941
01:15:21,375 --> 01:15:23,375
‫اما به زودی میره.

942
01:15:25,041 --> 01:15:26,125
‫باشه ؟

943
01:15:27,041 --> 01:15:29,000
‫-سلما هم؟

944
01:16:11,625 --> 01:16:15,875
‫بخواب، عزیزم، بخواب.

945
01:16:16,041 --> 01:16:18,125
‫بخواب...

946
01:17:55,916 --> 01:17:58,375
‫- ویلیام!  برو بیرون!

947
01:17:59,000 --> 01:18:00,916
‫ویلیام! در رو باز کن!

948
01:18:02,416 --> 01:18:03,500
‫ویلیام!

949
01:18:03,666 --> 01:18:05,625
‫-باز کن!
‫- باید بریم بیرون!

950
01:18:06,625 --> 01:18:09,166
‫-از اینجا باید بری بیرون !
‫باید بری بیرون!

951
01:18:30,375 --> 01:18:33,500
‫-برو بیرون!
‫-باید بری بیرون!

952
01:18:39,125 --> 01:18:41,875
‫- ویلیام!
‫-برو کنار!  برو کنار!

953
01:18:42,041 --> 01:18:44,250
‫-باید بری بیرون!
‫-برو کنار! یالا !

954
01:18:44,416 --> 01:18:45,375
‫-ولم کن!

955
01:18:45,791 --> 01:18:47,541
‫-سلما!
‫-ولم کن!

956
01:18:47,750 --> 01:18:49,250
‫ویلیام!

957
01:18:51,041 --> 01:18:52,416
‫-بس کن!
‫-ولم کن!

958
01:18:53,166 --> 01:18:54,250
‫ولم کن!

959
01:18:54,875 --> 01:18:56,375
‫-بس کن!
‫-ولم کن!

960
01:18:57,166 --> 01:18:58,666
‫-سلما بس کن!
‫- ویلیام!

961
01:18:59,625 --> 01:19:00,875
‫بس کن!
‫- برو کنار!

962
01:19:01,041 --> 01:19:02,666
‫-بس کن!
‫-بشین!

963
01:19:11,750 --> 01:19:13,041
‫-نمیتونیم ترکشون کنیم، بسه!

964
01:19:13,250 --> 01:19:15,000
‫-بگیر بشین!
‫( خوش برگشتی دبورا )

965
01:19:15,125 --> 01:19:17,125
‫از سفر لذت ببرید !
‫(به انگلیسی)

966
01:19:41,500 --> 01:19:43,250
‫-از پنجره دور شو!
‫- لعنتی!

967
01:19:43,666 --> 01:19:44,875
‫نه!

968
01:19:45,166 --> 01:19:47,166
‫-چیزی نمیبینم، لعنتی!

969
01:19:50,750 --> 01:19:52,041
‫-سیستم برق‌رسانی
‫(به انگلیسی)

970
01:19:52,250 --> 01:19:53,750
‫به درستی کار نمی کند.

971
01:19:53,916 --> 01:19:57,166
‫ممکن است یک اتصالی
‫وجود داشته باشد.

972
01:20:03,000 --> 01:20:05,250
‫در مسیر درستی قرار ندارید.

973
01:20:05,375 --> 01:20:07,625
‫لطفا هر چه زودتر برگردید.

974
01:20:07,791 --> 01:20:08,791
‫-آشغال!

975
01:20:09,000 --> 01:20:10,625
‫-سیستم برق‌رسانی
‫(به انگلیسی)

976
01:20:10,791 --> 01:20:12,500
‫به درستی کار نمی کند.

977
01:20:12,666 --> 01:20:15,291
‫برای امنیت خودتان،
‫باید وسیله نقلیه را متوقف کنم.

978
01:20:15,500 --> 01:20:17,125
‫-آشغال!
‫-چی شده؟

979
01:20:17,291 --> 01:20:18,666
‫-نمیدونم !
‫-وسیله نقلیه را متوقف کنید

980
01:20:18,875 --> 01:20:21,125
‫-بجنب، تسلیم نشو !
‫-لعنتی!

981
01:20:21,291 --> 01:20:23,125
‫-وسیله نقلیه را متوقف کنید
‫-چرا حرکت نمیکنه؟

982
01:20:23,625 --> 01:20:25,000
‫-متوقف شوید.

983
01:20:26,250 --> 01:20:29,416
‫نفس عمیق بکشید،
‫در حال یافتن راه حلی هستم.

984
01:20:31,125 --> 01:20:32,375
‫-دهنت رو ببند !

985
01:20:35,250 --> 01:20:37,625
‫-خوشحالم که دوباره می بینمت، دبورا.
‫(به انگلیسی)

986
01:20:39,375 --> 01:20:43,750
‫مستقیم، در جاده " شُمن دُ برویر "
‫مسیر سمت چپ را انتخاب کنید.

987
01:20:43,875 --> 01:20:45,750
‫-درست میشه، دوباره راه افتادیم،

988
01:20:45,875 --> 01:20:46,916
‫دوباره حرکت کردیم.

989
01:20:59,916 --> 01:21:02,750
‫- مسیر مشخص شده را دنبال کنید.
‫(به انگلیسی)

990
01:21:03,125 --> 01:21:04,250
‫مستقیم بروید.

991
01:21:28,541 --> 01:21:30,250
‫مستقیم بروید.

992
01:21:45,000 --> 01:21:49,625
‫جاده غیرقابل تردد است،
‫در اسرع وقت برگردید.

993
01:21:52,750 --> 01:21:55,500
‫سیگنال  " جی.پی.اس "
‫از دست رفته است.

994
01:22:03,291 --> 01:22:05,541
‫-کجا داریم میریم؟
‫-خفه شو.

995
01:22:06,250 --> 01:22:07,125
‫-کجا داریم میریم؟

996
01:22:07,250 --> 01:22:08,250
‫-بس کن!

997
01:22:08,916 --> 01:22:10,875
‫-ولی ما اینجا چه غلطی میکنیم؟
‫-خفه شو !

998
01:22:11,916 --> 01:22:14,666
‫-تو اصلا نمیدونی ما کجا هستیم!
‫-خفه شو، ببند!

999
01:22:14,875 --> 01:22:16,541
‫خفه شو، صدام رو می‌شنوی؟

1000
01:22:17,750 --> 01:22:19,000
‫ببند دهنتو !

1001
01:22:22,875 --> 01:22:24,875
‫نمی‌بینی اونجا چه بلایی سرش اومد؟

1002
01:22:27,041 --> 01:22:28,625
‫حالا ببند دهنتو!

1003
01:23:31,875 --> 01:23:32,875
‫سلما؟

1004
01:23:33,750 --> 01:23:34,625
‫سلما!

1005
01:23:35,500 --> 01:23:36,875
‫سلما!

1006
01:23:52,375 --> 01:23:54,125
‫-بابا!

1007
01:23:56,416 --> 01:23:57,791
‫-سلما!

1008
01:24:03,166 --> 01:24:04,291
‫سلما!

1009
01:24:05,375 --> 01:24:06,875
‫-بابا!

1010
01:24:08,625 --> 01:24:09,666
‫-کجایی ؟

1011
01:24:29,916 --> 01:24:31,041
‫-لعنتی!

1012
01:24:32,041 --> 01:24:33,250
‫بابا!

1013
01:24:40,666 --> 01:24:42,791
‫-لعنتی! کثافت!

1014
01:24:44,416 --> 01:24:45,875
‫آشغال!

1015
01:24:50,041 --> 01:24:51,750
‫سلما تکان نخور!

1016
01:24:55,375 --> 01:24:57,625
‫اصلا حرکت نکن!

1017
01:24:57,750 --> 01:24:59,916
‫-بابا!
‫-سلما!

1018
01:25:01,291 --> 01:25:02,541
‫-بابا!

1019
01:25:03,541 --> 01:25:04,750
‫-دارم میام !

1020
01:25:08,875 --> 01:25:09,625
‫-بابا!

1021
01:25:09,750 --> 01:25:11,666
‫بابا!

1022
01:25:13,625 --> 01:25:15,916
‫بابا!  کمک !
‫-دارم میام !

1023
01:25:23,416 --> 01:25:24,625
‫-بابا!

1024
01:25:24,750 --> 01:25:26,375
‫-من اینجام. من اینجام .

1025
01:25:28,625 --> 01:25:30,666
‫بیا.
‫برو رو شونه‌های من.

1026
01:25:32,291 --> 01:25:33,250
‫سفت بچسب.

1027
01:25:34,541 --> 01:25:36,416
‫سفت بچسب. سفت بچسب.

1028
01:26:02,541 --> 01:26:03,750
‫-حواست باشه!

1029
01:26:34,375 --> 01:26:35,791
‫بابا...

1030
01:27:05,250 --> 01:27:06,541
‫بابا...

1031
01:27:10,041 --> 01:27:11,875
‫-چیزی نیست، اشکالی نداره.

1032
01:27:15,500 --> 01:27:17,125
‫-کمک !

1033
01:27:19,625 --> 01:27:21,250
‫کمک !

1034
01:27:23,291 --> 01:27:24,625
‫کمک !

1035
01:28:38,500 --> 01:28:40,166
‫ما به زبان هلندی صحبت می کنیم.

1036
01:28:40,916 --> 01:28:42,750
‫-لطفا حرکت نکن!
‫(به انگلیسی)

1037
01:29:13,125 --> 01:29:14,291
‫-من لورا هستم.
‫(به انگلیسی)

1038
01:29:14,875 --> 01:29:16,416
‫اسمت چیه؟

1039
01:29:21,166 --> 01:29:22,750
‫گلهای قشنگی داری.

1040
01:29:23,500 --> 01:29:25,250
‫خودت گلچین کردیشون؟

1041
01:29:29,625 --> 01:29:33,416
‫-چندتا مازَنی تو این منطقه پیدا کردم،

1042
01:29:34,125 --> 01:29:36,625
‫اما " برایس " بینشون نبود.

1043
01:29:39,500 --> 01:29:44,125
‫"مازنی" "میم-الف-ز-نون-ی"
‫اینجوری؟

1044
01:29:45,875 --> 01:29:48,625
‫اسم "مازنی" اینجوری نوشته میشه؟

1045
01:29:49,500 --> 01:29:50,541
‫"مازنی"؟

1046
01:29:50,750 --> 01:29:53,375
‫-"مازنی بریس" بله.
‫ -بریس؟

1047
01:29:55,125 --> 01:29:56,625
‫ -و کارین؟

1048
01:29:57,125 --> 01:29:58,625
‫کارین بِساد؟

1049
01:30:00,625 --> 01:30:05,125
‫«ب-س-ا-د».

1050
01:30:13,875 --> 01:30:15,250
‫ -گوستاو؟

1051
01:30:16,125 --> 01:30:19,375
‫من به یک مترجم فرانسوی نیاز دارم.

1052
01:30:19,541 --> 01:30:22,416
‫یه چیزایی هست که گفتنش
‫به اون سخته.

1053
01:30:22,625 --> 01:30:25,750
‫-به فرانسوی؟
‫صبر کن نگاه میکنم.

1054
01:30:26,416 --> 01:30:30,125
‫ببخشید من کسی رو ندارم
‫سعی کنید به آرامی باهاش صحبت کنید.

1055
01:30:30,291 --> 01:30:31,791
‫-نه،اینطوری نمیشه.

1056
01:30:32,000 --> 01:30:34,375
‫-از کلمات کوتاه استفاده کن.
‫-باشه، باشه.

1057
01:30:36,000 --> 01:30:36,791
‫-چی شده؟

1058
01:30:38,291 --> 01:30:39,750
‫اون مُرده؟

1059
01:30:42,000 --> 01:30:43,750
‫-من واقعا متاسفم.

1060
01:31:15,500 --> 01:31:16,500
‫-صبح بخیر.

1061
01:31:16,625 --> 01:31:17,625
‫-صبح بخیر.

1062
01:31:17,750 --> 01:31:19,625
‫-میتونم بابامو ببینم؟

1063
01:31:19,750 --> 01:31:22,125
‫-البته.
‫ولی زیاد طول نکشه.

1064
01:32:07,625 --> 01:32:08,916
‫-چطوری ؟

1065
01:32:12,500 --> 01:32:14,625
‫تونستی باهاش تماس بگیری؟

1066
01:32:17,125 --> 01:32:18,500
‫-نه. هنوز نه.

1067
01:32:20,291 --> 01:32:22,541
‫اونها نتونستن با بیمارستانش
‫تماس بگیرند.

1068
01:32:24,166 --> 01:32:25,666
‫ولی بعدا دوباره می‌پرسم.

1069
01:32:35,500 --> 01:32:37,500
‫-پیش من میمونی؟

1070
01:32:38,250 --> 01:32:39,500
‫-البته.

1071
01:32:42,875 --> 01:32:45,291
‫-ببخشید من خیلی خسته ام...
