﻿1
00:00:54,750 --> 00:00:55,750
بفرما

2
00:00:56,916 --> 00:00:58,625
فعلا اینم اینجا می‌بندم

3
00:00:58,750 --> 00:01:01,041
.حالا شد
خوب و محکم

4
00:01:01,125 --> 00:01:02,000
فرانک؟

5
00:01:02,500 --> 00:01:04,750
.ایشون استانیسلاسه
این هفته به جای دام میاد

6
00:01:04,791 --> 00:01:05,625
حالت چطوره؟

7
00:01:07,125 --> 00:01:08,791
سلام، خوش اومدی -
ممنون -

8
00:01:09,375 --> 00:01:10,291
سلام -
سلام -

9
00:01:10,875 --> 00:01:12,625
بریم نقاط اتصال رو نشونت بدم

10
00:01:12,750 --> 00:01:13,541
خیلی خب

11
00:01:14,625 --> 00:01:15,625
اینو بپوش

12
00:01:17,041 --> 00:01:17,875
درست شد

13
00:01:20,250 --> 00:01:22,000
خودشه. خیلی خب

14
00:01:28,125 --> 00:01:29,875
اینجا یه ترک کوچیک هست

15
00:01:32,125 --> 00:01:34,500
اگه خواستی جابه‌جا بشیم بگو -
باشه -

16
00:01:34,625 --> 00:01:36,416
فقط این ترک رو بگیرم و
دیگه کارمون تمومه

17
00:01:45,000 --> 00:01:45,875
تمام

18
00:01:50,541 --> 00:01:55,041
«برای زندگی»

19
00:01:59,166 --> 00:02:01,750
آقا میشه لطفا با من بیاید؟

20
00:02:05,500 --> 00:02:06,375
خیلی خب

21
00:02:08,500 --> 00:02:09,750
شروع میکنیم

22
00:02:27,000 --> 00:02:27,958
اعصابت رو خرد میکنم؟

23
00:02:27,958 --> 00:02:29,250
آره، یه ذره

24
00:02:29,375 --> 00:02:30,375
صبح به خیر -
صبح به خیر -

25
00:02:30,416 --> 00:02:31,666
صبح به خیر -
ببخشید -

26
00:02:31,750 --> 00:02:33,166
بیا ساک رو بده من -
نه‌خیر -

27
00:02:33,250 --> 00:02:34,875
،باردارم
مریض که نیستم

28
00:02:34,916 --> 00:02:35,458
مریض نیستی

29
00:02:35,458 --> 00:02:37,000
ولی بارداری روی
خلق‌وخوت تاثیر داره

30
00:02:37,125 --> 00:02:38,250
عه جدی میگی؟ -
بله -

31
00:02:38,291 --> 00:02:39,750
به خدا راست میگم -
باشه حتما -

32
00:03:02,041 --> 00:03:04,000
.لعنتی
دوباره نه

33
00:03:10,125 --> 00:03:11,500
توی دو هفته، این دومین باره

34
00:03:11,500 --> 00:03:13,375
و سراغ بقیه واحدهای
ساختمون هم نرفتن

35
00:03:13,500 --> 00:03:15,291
دفعه قبل فقط لپتاب تو رو بردن

36
00:03:15,375 --> 00:03:17,500
دنبال چی میگردن؟ -
نمیدونم -

37
00:03:17,625 --> 00:03:18,416
نمیدونی؟

38
00:03:20,791 --> 00:03:21,875
خب الان چی کار کنیم؟

39
00:03:24,125 --> 00:03:26,250
برمیگردم کلانتری -
حتما -

40
00:03:27,375 --> 00:03:28,916
برگرد کلانتری

41
00:03:43,541 --> 00:03:44,500
حالت چطوره؟

42
00:03:46,541 --> 00:03:47,541
خوبم تو چطوری؟

43
00:03:47,625 --> 00:03:48,375
قهوه میخوری؟

44
00:03:48,375 --> 00:03:49,625
آره عالی میشه. ممنون

45
00:03:59,791 --> 00:04:01,000
کلید رو پیدا کردن؟

46
00:04:01,208 --> 00:04:02,500
فکر نکنم

47
00:04:02,541 --> 00:04:04,208
هیچی ندزدیدن؟

48
00:04:04,208 --> 00:04:05,875
به نظر که نه

49
00:04:06,750 --> 00:04:08,291
و لئو هنوزم نمیدونه؟

50
00:04:08,875 --> 00:04:11,500
،تا زایمان 15 روز مونده
نمیخوام الان بهش بگم

51
00:04:17,250 --> 00:04:19,041
فکر نمیکردم تا این حد پیش برن

52
00:04:19,125 --> 00:04:21,000
به نظرم هنوز
هیچی ندیدی

53
00:04:26,000 --> 00:04:27,416
چندتای دیگه هم اونجاست، رمی

54
00:04:27,416 --> 00:04:29,875
.اینجا رو ببین
من برات عکس می‌گیرم

55
00:04:29,916 --> 00:04:31,541
حتما -
بچه‌ها، وقتشه برید خونه -

56
00:04:31,625 --> 00:04:32,625
بریم خونه

57
00:04:34,500 --> 00:04:35,916
دریافت شد، پاسکال

58
00:04:36,000 --> 00:04:37,416
هروقت کارت تموم شد بگو

59
00:04:37,416 --> 00:04:38,541
رمی رو برمیگردونم بالا

60
00:04:39,250 --> 00:04:40,500
برگردیم بالا

61
00:04:49,500 --> 00:04:50,625
فرانک حالت خوبه؟

62
00:04:52,416 --> 00:04:53,666
خوبم -
!هی -

63
00:04:53,750 --> 00:04:56,125
اون بالا چه خبره؟
!فرانک افتاد

64
00:05:37,500 --> 00:05:39,083
سلام، با لئو تماس گرفتید

65
00:05:39,125 --> 00:05:41,250
،پیغام بذارید
باهاتون تماس می‌گیرم

66
00:05:51,416 --> 00:05:52,250
!فرانک

67
00:05:54,875 --> 00:05:55,666
!فرانک

68
00:06:14,291 --> 00:06:15,125
!لئو

69
00:06:16,750 --> 00:06:18,166
!لئو -
بله؟ -

70
00:06:18,333 --> 00:06:19,375
کار خوب پیش رفت؟

71
00:06:19,875 --> 00:06:20,708
آره

72
00:06:24,458 --> 00:06:25,875
میخوای برات قهوه درست کنم؟

73
00:06:27,333 --> 00:06:28,583
نه ممنون

74
00:06:30,000 --> 00:06:31,583
.خیلی خسته‌ام
میرم بخوابم

75
00:07:09,958 --> 00:07:11,083
...دختره رو می‌بینم

76
00:07:11,958 --> 00:07:13,875
ولی اصلا نمی‌شناسمش

77
00:07:13,958 --> 00:07:15,958
.خیلی خب
...ما قراره

78
00:07:16,000 --> 00:07:18,083
...فکر میکردم فقط مردهایی که

79
00:07:43,125 --> 00:07:47,583
من سوار قایقم توی دریا هستم

80
00:09:12,333 --> 00:09:13,625
چی کارمیکنی؟

81
00:09:22,333 --> 00:09:23,791
چرا با من این کار رو میکنی؟

82
00:09:23,791 --> 00:09:25,916
به نظرت من به این
مسخره‌بازیا نیاز دارم؟

83
00:09:26,458 --> 00:09:28,333
شب‌ها رو بالای پشت‌بوم می‌گذرونی

84
00:09:28,458 --> 00:09:30,708
،از وقتی باردار شدم
این وضع کثافت شروع شده

85
00:09:31,708 --> 00:09:33,958
،ازت حمایت میکنم
ولی احمق که نیستم

86
00:09:35,208 --> 00:09:37,000
درسته چیزی نمیگم
ولی کور نیستم

87
00:09:38,458 --> 00:09:39,750
بهم بگو جریان چیه

88
00:10:29,583 --> 00:10:30,708
!لئو

89
00:10:34,833 --> 00:10:36,958
بهش دست نزنید

90
00:11:08,500 --> 00:11:09,958
!بچه‌ها، دیگه کافیه

91
00:11:13,208 --> 00:11:15,958
،چیزی که دنبالشیم بهمون بده
وگرنه ادامه میدیم

92
00:11:16,875 --> 00:11:19,333
،بهت هشدار میدم
از مرحله دوم خوشت نمیاد

93
00:11:21,083 --> 00:11:22,958
باید یکم دیگه دنبالش بگردی

94
00:11:23,708 --> 00:11:24,875
و ماسکت هم دربیار

95
00:11:28,750 --> 00:11:29,958
نمی‌فهمم

96
00:11:31,208 --> 00:11:32,708
تو این بچه رو نمیخوای؟

97
00:11:32,750 --> 00:11:34,833
این زندگی کوچک آروم رو نمیخوای؟

98
00:11:35,458 --> 00:11:36,958
به چی اهمیت میدی؟

99
00:11:46,583 --> 00:11:48,750
میخوای نقش انتقام‌جو بازی کنی، آره؟

100
00:11:49,583 --> 00:11:50,833
حقیقت رو بگی

101
00:11:52,333 --> 00:11:53,958
...ولی میدونی فرانک

102
00:11:54,458 --> 00:11:57,583
عذاب وجدانت با گفتن حقیقت
از بین نمیره

103
00:11:57,708 --> 00:11:58,625
خودت اشتباه کردی

104
00:12:03,708 --> 00:12:04,833
چقدر حیف شد

105
00:12:05,333 --> 00:12:06,833
چقدر غم‌انگیز

106
00:12:07,333 --> 00:12:10,208
مردی که انقدر
...خودش رو وقف کارش کرده بود

107
00:12:10,250 --> 00:12:13,750
آخرش یه گلوله توی
سر زنش شلیک کرد

108
00:12:13,791 --> 00:12:15,833
و بعدم خودش رو کشت

109
00:12:16,333 --> 00:12:17,583
اونم به خاطر چی؟

110
00:12:18,125 --> 00:12:19,083
ها؟

111
00:12:19,875 --> 00:12:21,958
بعضیا میگن
آدم شکننده‌ای بود

112
00:12:22,583 --> 00:12:25,208
نمی‌تونست این همه فشار
و دروغ رو تحمل کنه

113
00:12:26,250 --> 00:12:29,583
،مرگ پدرش
الگویی که همش تکرار میشه

114
00:12:34,833 --> 00:12:37,958
گاهی وقتا باید بدونی
وقتشه رها کنی، فرانک

115
00:12:39,208 --> 00:12:41,875
،با لجبازی می‌میری
ولی می‌میری

116
00:12:45,958 --> 00:12:48,208
خیلی خب، وقتشه
مرحله دو رو شروع کنیم

117
00:12:49,583 --> 00:12:51,000
چمدون رو بیار

118
00:13:12,458 --> 00:13:14,375
‫[پاریس]
‫[75011]

119
00:13:15,208 --> 00:13:16,333
‫[آنتن ندارد]

120
00:13:18,708 --> 00:13:19,583
بفرمایید

121
00:13:22,208 --> 00:13:23,458
کارش رو بسازید

122
00:13:27,708 --> 00:13:29,500
!بهش دست نزنید -
!نه -

123
00:13:29,583 --> 00:13:32,500
!بهش دست نزنید -
!نه -

124
00:13:32,583 --> 00:13:33,875
!بهش دست نزنید

125
00:13:34,458 --> 00:13:35,583
تو چی کار کردی؟

126
00:13:36,333 --> 00:13:37,708
چی کار کردی؟

127
00:13:38,208 --> 00:13:39,000
!نه

128
00:13:40,333 --> 00:13:41,583
!لئو

129
00:13:47,375 --> 00:13:48,750
!لئو

130
00:13:55,583 --> 00:13:57,708
...افسران سابق، افسران فعلی

131
00:13:57,833 --> 00:14:00,708
افسران بدون حکم، کارآموزان 2014 عزیز
و خانواده‌هاشون

132
00:14:00,833 --> 00:14:02,583
‫[مقر گروه مداخله ملی ژاندارمری]
‫[10سال قبل]

133
00:14:02,708 --> 00:14:05,333
،این مراسم اهدای نشان
...نشون میده شما

134
00:14:05,458 --> 00:14:07,833
برنامه آموزشی سخت و طولانی رو
به پایان رسوندید

135
00:14:08,333 --> 00:14:10,458
،و در این برنامه
...ارزش‌های اساسی آموختید که

136
00:14:10,583 --> 00:14:12,958
باعث قوی شدنِ
:واحد تاکتیکی ما میشه

137
00:14:13,000 --> 00:14:16,083
،تعهد
به چالش کشیدن خودتون

138
00:14:16,125 --> 00:14:18,375
روحیه اتحاد و فداکاری

139
00:14:18,458 --> 00:14:20,083
وفاداری، و خیلی چیزهای دیگه

140
00:14:20,708 --> 00:14:22,625
،به این نشان
...به چشم نقطه آغاز نگاه کنید

141
00:14:22,708 --> 00:14:24,500
نه نقطه پایان

142
00:14:24,583 --> 00:14:26,208
اینو نمادی بدونید
...از وظیفه خودتون

143
00:14:26,208 --> 00:14:27,833
برای اینکه هر روز بهترین باشید

144
00:14:27,875 --> 00:14:29,583
ورود به گروه
...مداخه ملی ژاندارمری

145
00:14:29,625 --> 00:14:30,750
یک تعهدِ مادام‌العمره

146
00:14:30,833 --> 00:14:33,958
...افسرها و افسرهای بدون حکم 2014

147
00:14:34,000 --> 00:14:37,500
،حالا معلم‌های شما
نشانتون رو بهتون تقدیم میکنن

148
00:14:37,583 --> 00:14:39,958
،با سربلندی و افتخار
به سینه‌تون بزنید

149
00:14:44,750 --> 00:14:46,333
ژاندارم لازارف

150
00:14:46,458 --> 00:14:47,583
!صخره نورد

151
00:14:47,708 --> 00:14:49,583
!باب اسفنجی -
!گربه استخونی -

152
00:14:55,333 --> 00:14:57,208
با سربلندی و افتخار، به سینه‌ت بزنش

153
00:14:58,125 --> 00:14:59,708
مبارکه -
ممنون -

154
00:15:11,208 --> 00:15:12,333
!به نیروهای خودتون ملحق بشید

155
00:15:24,333 --> 00:15:25,125
ببخشید

156
00:15:26,875 --> 00:15:28,458
تبریک میگم پسر -
منم تبریک میگم -

157
00:15:28,583 --> 00:15:30,125
،چه رنجی کشیدیم
ولی موفق شدیم

158
00:15:30,208 --> 00:15:32,708
.میخوام به یکی معرفیت کنم
همین‌جا صبرکن. مانون؟

159
00:15:33,166 --> 00:15:33,666
احسنت

160
00:15:33,666 --> 00:15:34,708
سلام -
تبریک میگم -

161
00:15:34,750 --> 00:15:36,375
چند سالته؟
چند سالشه؟

162
00:15:36,458 --> 00:15:38,708
دوسالمه" شوخی کرده. دو سالشه" -
دو سال -

163
00:15:40,208 --> 00:15:41,458
سلام -
مامانم -

164
00:15:41,500 --> 00:15:42,708
سلام -
سلام -

165
00:15:42,750 --> 00:15:44,250
فرانک، نیکو -
از آشناییتون خوشبختم -

166
00:15:44,333 --> 00:15:46,583
به شما هم تبریک میگم -
ممنون -

167
00:15:46,625 --> 00:15:49,208
به دخترم افتخار میکنم -
بله واقعا کار سختی بود -

168
00:15:49,750 --> 00:15:51,333
ولی شخصیت آدم رو میسازه -
بله -

169
00:15:51,458 --> 00:15:54,708
به نظرم دخترتون همین الانش هم
خیلی باشخصیته

170
00:15:55,708 --> 00:15:57,250
شب خوبی داشته باشید. ممنون -
خداحافظ -

171
00:15:57,333 --> 00:16:00,333
،اگه چیزی لازم داشتی
ما یه رسم سنتی داریم

172
00:16:00,375 --> 00:16:01,333
...همسر افسرهای سابق

173
00:16:01,375 --> 00:16:03,083
،به همسر افسرهای جدید
کمک میکنن

174
00:16:03,208 --> 00:16:04,583
البته -
نگران نباش -

175
00:16:04,625 --> 00:16:05,750
خیلی خب -
خوشحال میشیم -

176
00:16:05,833 --> 00:16:07,708
خیلی ممنون. مرسی -
این حرفا چیه -

177
00:16:08,250 --> 00:16:09,708
مبارکه

178
00:16:09,750 --> 00:16:12,125
خوشحالم تو باهامون هستی -
ممنون -

179
00:16:12,208 --> 00:16:14,958
شنیدم مهارت‌های
صخره نوردی پدرت رو به ارث بردی

180
00:16:15,458 --> 00:16:17,333
توی واحدمون، آدم چابک کم داریم

181
00:16:17,458 --> 00:16:19,000
آره، اینو بهم گفتن

182
00:16:19,958 --> 00:16:23,500
.و... من اینو نگه داشتم
مال پدرت بوده

183
00:16:24,625 --> 00:16:26,833
به نظرم دوست داشت
مال تو باشه

184
00:16:37,208 --> 00:16:38,458
‫‫[برای زندگی]‬

185
00:16:38,583 --> 00:16:40,833
خودش اینو نوشته؟ -
بله -

186
00:16:51,000 --> 00:16:51,833
مرسی

187
00:17:21,333 --> 00:17:22,750
!گاردت رو بیار بالا -
لعنتی -

188
00:17:29,208 --> 00:17:30,500
گارد بگیر -
باشه -

189
00:17:30,583 --> 00:17:31,750
یک، دو

190
00:17:36,208 --> 00:17:37,333
عوضی کارش درسته

191
00:17:37,458 --> 00:17:38,375
!نیکوی خودمی

192
00:17:42,333 --> 00:17:43,750
!ژاندارمری

193
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
نیکو؟ -
بله، من اینجام -

194
00:18:26,208 --> 00:18:27,708
یالا، آرایش ستونی بگیرید

195
00:18:35,833 --> 00:18:37,083
!خفه شو

196
00:18:37,208 --> 00:18:39,833
،هدف در دفترِ بالای پله‌ها
رویت شد

197
00:18:50,625 --> 00:18:52,083
هدف تیر خورد

198
00:18:52,208 --> 00:18:53,375
و از دید خارج شد

199
00:18:56,875 --> 00:18:57,708
بگیر

200
00:18:58,625 --> 00:18:59,833
ژاک؟

201
00:18:59,958 --> 00:19:02,125
.اسم من لئونوره
من یه ژاندارم هستم

202
00:19:03,000 --> 00:19:06,208
.میخواستی با یه زن صحبت کنی
گوش میدم

203
00:19:06,250 --> 00:19:08,125
.خیلی خوبه، ژاک
!دستاتت رو ببر بالا

204
00:19:08,208 --> 00:19:09,333
!دستت رو ببر بالا

205
00:19:09,458 --> 00:19:12,125
روی زمین کنار نرده دراز بکش

206
00:19:12,875 --> 00:19:14,083
!آفرین، ژاک

207
00:19:14,208 --> 00:19:16,083
.دیگه داره تموم میشه
روی زمین دراز بکش

208
00:19:16,958 --> 00:19:19,583
.من موظفم این کار رو بکنم
باشه؟ به خاطر دلایل امنیتی

209
00:19:20,750 --> 00:19:22,958
!لطفا گوش کنید

210
00:19:23,083 --> 00:19:23,958
سلام، مرد

211
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
میخوام این مشروب رو
...به سلامتیِ لئو بزنیم

212
00:19:26,000 --> 00:19:27,208
که انقدر عالی مذاکره کرد

213
00:19:27,333 --> 00:19:29,000
!درسته -
!لئوی فوق‌العاده -

214
00:19:30,958 --> 00:19:33,125
...و ضمنا دوست دارم اشاره کنم

215
00:19:33,208 --> 00:19:35,250
...که هرچند تعداد ما زیاد نیست -
آره -

216
00:19:35,333 --> 00:19:37,875
چون ظاهرا ما
برای این کارا ساخته نشدیم

217
00:19:37,958 --> 00:19:38,875
!آره

218
00:19:38,958 --> 00:19:40,875
...خیلی خوبه که ما دل و جرات

219
00:19:40,958 --> 00:19:44,125
ذکاوت و ظرافت کافی داریم که
توی مذاکره به شما کمک کنیم

220
00:19:46,833 --> 00:19:49,333
!به سلامتی لئو -
!به سلامتی لئو -

221
00:19:56,583 --> 00:19:58,833
باز اون احمق داره
خشابش رو خالی میکنه

222
00:20:00,083 --> 00:20:01,833
اوه، باید پولشو بده

223
00:20:02,958 --> 00:20:03,833
آفرین

224
00:20:04,875 --> 00:20:05,750
ممنون

225
00:20:08,958 --> 00:20:09,875
از نیکو به فرانک

226
00:20:09,958 --> 00:20:12,000
دارن میان سمت پارکینگ

227
00:20:12,083 --> 00:20:14,083
نوبت شماست، رفقا -
دریافت شد -

228
00:20:27,625 --> 00:20:29,833
بفرما. داری تغییر عقیده میدی -
ساکت -

229
00:20:37,875 --> 00:20:38,750
دارن میان

230
00:20:40,875 --> 00:20:42,500
توی کیف توئه، مگه نه؟

231
00:20:44,708 --> 00:20:46,083
توی جیب‌هات رو گشتی؟

232
00:20:48,208 --> 00:20:50,583
شما بفرمایید. بازم بلیتش رو گم کرده-
باشه -

233
00:20:52,458 --> 00:20:53,833
جیبت هات رو گشتی؟

234
00:20:55,958 --> 00:20:57,958
!تکون نخور -
!لعنتی -

235
00:20:58,000 --> 00:20:59,208
!دستات رو بده من

236
00:20:59,958 --> 00:21:01,583
!بس کن لعنتی

237
00:21:02,125 --> 00:21:03,958
!بسه -
!تکون نخور -

238
00:21:04,083 --> 00:21:06,333
!ولم کن لعنتی! خواهش میکنم -
دهنتو ببند -

239
00:21:06,375 --> 00:21:08,583
اگه انقدر وول نخوری دردت نمیاد -
ساکت شو -

240
00:21:08,625 --> 00:21:10,375
!آخ، محکم داره فشارم میده

241
00:21:10,458 --> 00:21:12,333
...هی کارآموزها، تکون بخورید وگرنه

242
00:21:12,333 --> 00:21:14,208
به آخر هفته نرسیده
اخراجتون میکنم

243
00:21:15,208 --> 00:21:17,458
!کل روز که وقت نداریم

244
00:21:17,583 --> 00:21:19,000
منتظر شما واستم یا چی؟

245
00:21:19,083 --> 00:21:20,458
برعکس گذاشتیش

246
00:21:21,625 --> 00:21:23,333
!یالا، بیاید بالا

247
00:21:23,833 --> 00:21:24,708
یالا

248
00:21:26,000 --> 00:21:28,958
هی، شماها مگه صبحونه نخوردید؟

249
00:21:29,083 --> 00:21:31,458
هی، لائوگا. دیگه داری میری رو مخم

250
00:21:31,583 --> 00:21:33,833
ببینیم روی تیرآهن هم
انقدر عقل کل هستی یا نه

251
00:21:33,875 --> 00:21:36,000
بله، گروهبان -
با من بیا -

252
00:21:36,583 --> 00:21:37,833
یالا، برو جلو

253
00:21:38,833 --> 00:21:39,541
تا آخرش؟

254
00:21:39,583 --> 00:21:41,708
آره. اونوقت ببینیم
چه حسی داری

255
00:21:41,750 --> 00:21:42,875
!بجنب -
باشه -

256
00:21:42,958 --> 00:21:44,583
!نشونشون بده چند مرد حلاجی، بن

257
00:21:46,958 --> 00:21:48,250
هی، مرد عنکبوتی

258
00:21:48,333 --> 00:21:50,000
کل روز که وقت نداریم -
!یالا -

259
00:21:50,083 --> 00:21:51,833
کارش خوبه، نه؟ -
!زودباش -

260
00:21:51,875 --> 00:21:53,500
!بجنب -
بالاخره دهنت بسته شد -

261
00:21:54,458 --> 00:21:56,875
!یالا -
قلابش یکم شل نشده؟ -

262
00:22:00,958 --> 00:22:03,208
!هی، توله سگ. حواست به باد باشه

263
00:22:04,083 --> 00:22:05,208
حالا دیگه میتونم پرحرفی کنم؟

264
00:22:07,333 --> 00:22:09,333
!نیکو بدک نیستا
میخوام اونم با ما باشه

265
00:22:09,458 --> 00:22:10,500
آره، منم دوست دارم نگهش دارم

266
00:22:10,583 --> 00:22:12,500
ما هم اونو میخوایم -
خیلی خب. میتونیم بریم -

267
00:22:12,583 --> 00:22:13,583
!خیلی خب، بیا پایین

268
00:22:13,708 --> 00:22:14,958
بریم

269
00:22:20,208 --> 00:22:21,208
خیلی خب، برگرد سرکار

270
00:22:22,250 --> 00:22:23,625
بیا پایین

271
00:22:27,083 --> 00:22:29,000
!بجنب، واستا
دستکش‌هارو بیار بالا

272
00:22:29,083 --> 00:22:29,958
!یالا

273
00:22:30,833 --> 00:22:31,708
!یالا

274
00:22:32,458 --> 00:22:33,708
!یالا -
خوبه -

275
00:22:35,083 --> 00:22:37,208
!یالا! گارد بگیر

276
00:22:37,833 --> 00:22:40,958
.از خودت محافظت کن
پشت نکن! بلند شو

277
00:22:43,833 --> 00:22:45,083
تو چرا تنهایی؟

278
00:22:45,125 --> 00:22:46,166
محافظ بیضه ندارم

279
00:22:46,583 --> 00:22:47,583
سایز خودم رو پیدا نکردم

280
00:22:47,625 --> 00:22:50,000
.می‌بینم که کمدین هم هستی
واستا همون‌جا بمون

281
00:22:50,083 --> 00:22:52,250
برونو بیا این لبخندش رو پاک کن

282
00:22:52,291 --> 00:22:53,375
داره میره رو مخم

283
00:22:53,458 --> 00:22:54,708
از این پسره خوشم میاد

284
00:22:54,750 --> 00:22:56,500
با این بجنگم؟ -
آره، یالا نشونمون بده -

285
00:22:56,583 --> 00:22:58,875
!یالا برونو! بجنب برونو -
خودشه -

286
00:23:01,208 --> 00:23:03,333
!خودشه. بجنب برونو
!لگد بزن

287
00:23:09,500 --> 00:23:10,833
!دووم بیار، یالا

288
00:23:13,833 --> 00:23:14,875
!یالا، برونو -
!یالا، بن -

289
00:23:14,958 --> 00:23:16,958
!بجنب حالشو بگیر

290
00:23:18,958 --> 00:23:20,208
!یالا

291
00:23:26,333 --> 00:23:28,375
!یالا یالا

292
00:23:29,875 --> 00:23:30,708
!بلند شو

293
00:23:30,833 --> 00:23:31,875
!پاشو

294
00:23:39,583 --> 00:23:40,708
آفرین

295
00:23:41,750 --> 00:23:42,625
هی

296
00:23:42,708 --> 00:23:43,708
خیلی خب، خوبه

297
00:23:44,958 --> 00:23:47,583
.خوبه
کارت عالی بود بچه‌جون

298
00:24:25,208 --> 00:24:26,208
خوش اومدی

299
00:24:30,583 --> 00:24:32,208
با سربلندی و افتخار به ‌سینه‌ت بزنش

300
00:24:44,000 --> 00:24:45,708
حالت چطوره؟ -
مبارکه -

301
00:24:46,208 --> 00:24:47,208
!آره

302
00:24:47,250 --> 00:24:48,458
!آره، بچسبونش

303
00:24:49,083 --> 00:24:51,083
کجا می‌‍زنیش؟ -
اینجا می‌چسبونی؟ -

304
00:24:52,833 --> 00:24:54,583
آره -
حالا شد -

305
00:24:55,083 --> 00:24:57,958
چطوری؟ مستقر شدین؟ -
آره شانس آوردیم -

306
00:24:58,083 --> 00:24:59,875
یه چندتا خرده‌کاری مونده و
بعدش دیگه تمومه

307
00:24:59,958 --> 00:25:01,708
خونه چند خوابه‌ست؟ -
سه تا -

308
00:25:02,958 --> 00:25:04,875
درسته. اینا با هم فرق دارن

309
00:25:09,833 --> 00:25:13,458
روز به روز، به خاطر اون زن
زندگی میکنم

310
00:25:13,583 --> 00:25:16,958
وقتی تارهاش درون من ذوب میشه

311
00:25:17,000 --> 00:25:20,458
اون زیباترین داستان عاشقانه منه

312
00:25:20,500 --> 00:25:24,208
اولین باره که آسیب نمی‌بینم

313
00:25:24,250 --> 00:25:27,458
،به خاطر اون زندگی میکنم
...اون باعث میشه

314
00:25:27,500 --> 00:25:29,583
شهر به شهر سفر کنم

315
00:25:29,625 --> 00:25:32,083
مجبور نیستیم
...درموردش حرف بزنیم، ولی

316
00:25:33,375 --> 00:25:36,791
وقتی دیدم توی همچین روزی
...تک و تنهایی

317
00:25:36,833 --> 00:25:37,958
غمگین شدم

318
00:25:41,875 --> 00:25:43,583
...آخه میدونی، وقتی

319
00:25:44,083 --> 00:25:46,708
،یه بچه عرب هستی
اسمت بنیامینه

320
00:25:46,833 --> 00:25:49,458
،و توی روستای کوچکی در ژورا
...بزرگ میشی

321
00:25:49,500 --> 00:25:51,958
باور کن که دوست پیدا کردن
کار ساده‌ای نیست

322
00:25:53,583 --> 00:25:55,833
و پدر و مادرم هم 7سال پیش فوت کردن

323
00:25:56,333 --> 00:25:59,083
وقتی منو به فرزندی گرفتن
سنشون زیاد بود

324
00:25:59,208 --> 00:26:02,083
،و مدت کوتاهی بعد فوت پدرم
مادرم هم فوت کرد

325
00:26:02,833 --> 00:26:04,083
ای بابا

326
00:26:04,125 --> 00:26:06,250
چه‌ ضدحالی زدم

327
00:26:07,708 --> 00:26:09,958
تاحالا فکر کردی
پدر و مادر واقعیت کی بودن؟

328
00:26:10,000 --> 00:26:11,458
اونا پدر و مادرم واقعیم بودن

329
00:26:11,500 --> 00:26:13,125
من هیچوقت
...اولویتِ مامانم نبودم

330
00:26:13,166 --> 00:26:14,750
پس چرا اون باید اولویت من باشه؟

331
00:26:16,000 --> 00:26:16,958
به همین سادگی

332
00:26:18,083 --> 00:26:19,833
خیلی خب -
خیلی خب؟ همه چی ردیفه؟ -

333
00:26:21,625 --> 00:26:22,500
به سلامتی

334
00:26:24,583 --> 00:26:26,708
من به خاطر اون زندگی میکنم

335
00:26:26,833 --> 00:26:28,333
!چقدر بد میخونن

336
00:26:31,208 --> 00:26:33,833
من به خاطر اون زندگی میکنم

337
00:26:34,333 --> 00:26:35,958
اون هم منه هم تو

338
00:26:36,083 --> 00:26:38,833
اون هم منه هم تو

339
00:26:38,958 --> 00:26:44,625
من به خاطر اون زندگی میکنم

340
00:26:44,708 --> 00:26:46,166
...اون تکنیک‌هایی که بهم گفتی

341
00:26:46,291 --> 00:26:47,916
...حتما خیلی کمکت میکنن

342
00:26:48,041 --> 00:26:49,791
...آره، ولی -
...یعنی، برای اینکه -

343
00:26:50,291 --> 00:26:53,041
بتونی مردمی که
باهاشون حرف میزنی، بشناسی

344
00:26:53,958 --> 00:26:56,291
یک ساعته دارم
درموردش بهت توضیح میدم

345
00:26:57,041 --> 00:26:59,083
فقط میخواستم بدونی که
متوجه حرفات شدم

346
00:26:59,583 --> 00:27:01,541
چیو متوجه شدی؟ -
...که حتما خیلی -

347
00:27:01,666 --> 00:27:04,583
.منظورم اینه که خیلی جالب بود
...که

348
00:27:05,083 --> 00:27:07,833
...بتونی بفهمی -
واقعا خیلی جالبه -

349
00:27:08,833 --> 00:27:12,166
کمک میکنه سریع مشخص کنی که
با چه آدمی سروکار داری

350
00:27:12,916 --> 00:27:13,791
جدی؟

351
00:27:14,291 --> 00:27:16,583
پس تصور میکنم بعد از
...دوسال آشنایی با من

352
00:27:17,541 --> 00:27:18,791
حتما خوب منو شناختی

353
00:27:18,791 --> 00:27:20,541
اون که کلا 10 دقیقه طول کشید

354
00:27:21,291 --> 00:27:23,666
جدی؟
یعنی انقدر تابلو بود؟

355
00:27:23,708 --> 00:27:24,583
خیلی

356
00:27:29,583 --> 00:27:31,791
کل شب قراره درمورد کار حرف بزنیم؟

357
00:27:31,833 --> 00:27:35,541
،خودم دوست نداشتم اینو بگم
...چون یه ساعته داری با داستان‌های

358
00:27:35,666 --> 00:27:37,375
،مسخره‌ت درمورد تکنیک
حوصله‌م رو سر می‌بری

359
00:27:37,375 --> 00:27:38,083
...ظاهرا ما قراره

360
00:27:38,208 --> 00:27:39,458
بن کجاست؟ -
خیلی رقت‌انگیزه -

361
00:27:39,583 --> 00:27:42,708
.بن؟ بن تو ماشینه
همه‌جا بالا آورده

362
00:27:43,958 --> 00:27:44,833
خوب بخوابی

363
00:27:45,833 --> 00:27:46,833
!عجب احمقی هستی

364
00:27:46,958 --> 00:27:48,333
من دیگه میرم بخوابم -
واقعا؟ -

365
00:27:48,375 --> 00:27:50,458
خسته‌ام، میفهمی؟
جنازه‌ام

366
00:27:50,500 --> 00:27:51,583
!هی -
بله -

367
00:27:51,708 --> 00:27:53,541
هی! میخوای بری پیش اون؟ -
!نه -

368
00:27:53,541 --> 00:27:55,375
.تو واقعا از کنترل خارج شدی
دیگه وقتشه زایمان کنم

369
00:27:55,458 --> 00:27:58,083
هی! من هیچوقت با اون زن
یه صحبت واقعی نداشتم

370
00:27:58,208 --> 00:28:01,000
جدی؟ -
...ولی وقتی آدم وقت میذاره تا -

371
00:28:01,500 --> 00:28:03,500
تمومش کن -
نه جدی میگم -

372
00:28:03,583 --> 00:28:05,125
باشه بابا. برو -
دارم جدی میگم -

373
00:28:05,208 --> 00:28:08,458
وقتی واقعا زمان میذاری
...تا یه مکالمه واقعی داشته باشید

374
00:28:08,500 --> 00:28:10,125
،با اون دختر
اونوقت می‌فهمی چقدر محشره

375
00:28:10,208 --> 00:28:12,083
محشر؟ -
محشر -

376
00:28:12,208 --> 00:28:14,000
.دختره شیکه
خیره‌کننده‌ست

377
00:28:14,083 --> 00:28:15,333
خیره کننده‌ست

378
00:28:15,458 --> 00:28:17,458
خیلی خوشگله -
چقدر شما رومخید -

379
00:28:17,500 --> 00:28:18,750
برو -
شب به خیر -

380
00:28:18,833 --> 00:28:21,333
برو یه جوری بخواب که سرحال بشی. خیلی مهمه -
آره -

381
00:28:21,458 --> 00:28:23,208
خیلی خب. شب به خیر -
خداحافظ -

382
00:28:44,458 --> 00:28:46,583
!ای پدرسوخته ناقلا -
...لعنت بهت -

383
00:28:48,958 --> 00:28:50,125
کجا به سلامتی؟

384
00:28:50,208 --> 00:28:53,208
لعنتی چقدر رو اعصابی -
ها؟ -

385
00:28:53,250 --> 00:28:55,458
داریم میریم پیاده‌روی؟ -
بله -

386
00:28:55,583 --> 00:28:57,333
به هوای تازه نیاز دارم

387
00:28:57,458 --> 00:28:59,750
.بابا ولم کنید دیگه
!محض رضای خدا

388
00:28:59,833 --> 00:29:02,458
این بار درمورد چی حرف میزنید؟
مدیریت بحران؟

389
00:29:02,500 --> 00:29:03,750
!واحد روانشناسی

390
00:29:06,958 --> 00:29:08,208
!عجب آب زیرکاهیه

391
00:29:10,541 --> 00:29:11,875
بفرمایید

392
00:29:12,500 --> 00:29:14,166
پخته؟ -
آره -

393
00:29:14,250 --> 00:29:17,041
امروز به ژنرال اهمیت نمیدیم؟

394
00:29:17,125 --> 00:29:18,000
به من چی؟

395
00:29:18,041 --> 00:29:20,041
ای بابا دیگه احتراما از بین رفته

396
00:29:20,666 --> 00:29:21,750
واو، چه خوشمزه به نظر میاد

397
00:29:32,500 --> 00:29:34,500
!پسر خودمه
درسته، رفقا

398
00:29:34,625 --> 00:29:37,000
!یالا، بکشید

399
00:29:46,416 --> 00:29:47,375
!زودباش عزیزم

400
00:29:56,625 --> 00:29:58,625
!ایول

401
00:30:02,416 --> 00:30:03,625
عجب جرزنی هستی

402
00:30:03,750 --> 00:30:06,500
نمیتونی بذاری اونا برنده بشن، آره؟ -
همیشه جر میزنه -

403
00:30:06,541 --> 00:30:07,625
من گذاشتم برنده بشه

404
00:30:07,666 --> 00:30:09,125
گذاشتم برنده بشه -
دوم شد -

405
00:30:09,250 --> 00:30:10,791
زودتر از بقیه شروع کرد؟

406
00:30:10,875 --> 00:30:12,166
جنبه‌ی باخت نداره

407
00:30:12,750 --> 00:30:14,541
ما قهرمانیم

408
00:30:15,375 --> 00:30:18,041
!خوک کوچولوها رو ببین

409
00:30:18,625 --> 00:30:20,375
فرانکی، میدونی که
باید چی کار کنی

410
00:30:20,375 --> 00:30:21,541
عقلت رو از دست دادی؟

411
00:30:22,375 --> 00:30:25,500
فکر کردی انقدر زحمت کشیدم که
الان برم بچه‌دار بشم؟

412
00:30:25,625 --> 00:30:26,916
بفرما، ضایع شدی؟

413
00:30:27,875 --> 00:30:30,250
،من عاشق بچه‌هام
به شرطی که مال بقیه باشن

414
00:30:32,000 --> 00:30:33,208
یکم چتری بد نیست

415
00:30:33,250 --> 00:30:34,583
کی نوشیدنی میخواد؟

416
00:30:34,708 --> 00:30:36,125
من میخوام -
من میل ندارم -

417
00:30:36,208 --> 00:30:37,583
آب سیب میخوام

418
00:30:37,708 --> 00:30:40,583
اوه، پستونکت افتاد

419
00:30:43,208 --> 00:30:45,458
به نظرم استدلالت خیلی احمقانه‌ست

420
00:30:46,458 --> 00:30:48,458
نمیتونی همچین ادعایی بکنی

421
00:30:48,583 --> 00:30:51,375
میگی چی بگم؟
خب پس من احمقم

422
00:30:51,875 --> 00:30:54,708
میدونی از دست دادن پدرت
توی 8 سالگی، چه حسی داره؟

423
00:30:55,208 --> 00:30:56,833
میخوای کل عمرت اینطوری زندگی کنی؟

424
00:30:57,375 --> 00:31:00,375
نمیخوای هیچی بسازی
چون میترسی؟

425
00:31:00,458 --> 00:31:01,625
خیلی غم‌انگیزه، نه؟

426
00:31:01,708 --> 00:31:04,208
میخوای شبیه
...بعضی از مردهای گروه بشی که

427
00:31:04,333 --> 00:31:05,666
...ساعت 11 شب میرن باشگاه چون

428
00:31:05,708 --> 00:31:07,208
هیچکس توی خونه
منتظرشون نیست؟

429
00:31:07,333 --> 00:31:10,083
منظورت از "هیچکس" چیه؟
اونم بچه نمیخواد

430
00:31:10,583 --> 00:31:11,583
چرا مزاحم من شدید؟

431
00:31:11,583 --> 00:31:14,083
چون شما خرگوشید دلیل
نمیشه ما هم باید باشیم

432
00:31:14,208 --> 00:31:16,625
مطمئنم تو و لئو
والدین فوق‌العاده‌ای میشید

433
00:31:16,708 --> 00:31:18,458
!بس کن

434
00:31:19,333 --> 00:31:20,458
ولی راست میگه، مرد

435
00:31:20,500 --> 00:31:22,000
حالا تو میخوای شروع کنی؟

436
00:31:22,083 --> 00:31:24,708
،اگه زیرپامون محکم نباشه
نمیتونیم به شغلمون ادامه بدیم

437
00:31:24,833 --> 00:31:25,708
غیرممکنه

438
00:31:25,833 --> 00:31:27,416
بدون خانواده‌ای که
توی خونه منتظرت باشن

439
00:31:27,416 --> 00:31:28,333
...بدون یه ذهن خونسرد

440
00:31:28,375 --> 00:31:29,708
نمیتونی بری تو عملیات

441
00:31:29,833 --> 00:31:32,250
،اگه هیچ دلبستگی نداشته باشی
تبدیل به چی میشی؟

442
00:31:32,333 --> 00:31:33,875
...اونوقت کله‌خر بازی درمیاری

443
00:31:33,875 --> 00:31:35,375
خودت و گروه رو به خطر میندازی

444
00:31:36,958 --> 00:31:39,250
فکر میکنی خانواده باعث میشه
ضعیف بشی، ولی اینطور نیست

445
00:31:39,333 --> 00:31:41,583
اصلا نمیدونی چه قدرتی بهت میده

446
00:31:41,708 --> 00:31:42,958
صبح‌ها ذهنت رو مشغول میکنه

447
00:31:43,000 --> 00:31:45,125
برای همین بچه‌هاتون رو
به امان خدا ول میکنید؟

448
00:31:45,208 --> 00:31:46,458
میخوای تا آخر عمر
با ترس زندگی کنی؟

449
00:31:46,458 --> 00:31:47,458
این کمکت میکنه

450
00:31:48,083 --> 00:31:51,208
...نمیخوام برم رو مخت. فقط -
رو مخم نیستی -

451
00:31:51,250 --> 00:31:54,250
،بدون مانون و بچه‌ها
من به اینجا نمیرسیدم

452
00:31:56,333 --> 00:31:58,333
حتی با اینکه گاهی مانون
اعصابم رو خرد میکنه

453
00:31:59,125 --> 00:32:01,583
!عجب رومخیه -
خراب کردم -

454
00:32:02,666 --> 00:32:05,041
‫[نه سال بعد]

455
00:32:06,541 --> 00:32:08,958
.بگو دیگه نیکو
تعطیلات کجا میری؟

456
00:32:09,041 --> 00:32:10,541
نمیگم. سفر خانوادگیه

457
00:32:10,583 --> 00:32:12,041
فقط موقعیتش رو بفرست

458
00:32:12,166 --> 00:32:13,791
!نه خیر -
کجاست؟ تایلند؟ -

459
00:32:13,833 --> 00:32:14,916
نمیگم

460
00:32:15,416 --> 00:32:16,833
میترسه ما یهویی بیایم

461
00:32:16,916 --> 00:32:19,541
نه، فقط یکم
سکوت و آرامش میخوام

462
00:32:20,291 --> 00:32:21,166
الو؟

463
00:32:21,208 --> 00:32:23,666
الو؟ کی میای خونه؟

464
00:32:23,708 --> 00:32:25,333
تازه جلسه تمرینمون تموم شد

465
00:32:25,333 --> 00:32:26,666
یکم دیگه میرسیم ورسای

466
00:32:26,708 --> 00:32:28,833
.پنج دقیقه دیگه میرسیم
همه‌چی روبه راهه؟

467
00:32:28,916 --> 00:32:30,083
آره، همه چی رو به راهه

468
00:32:32,416 --> 00:32:33,666
بله، اریک؟ -
بله، فرانک؟ -

469
00:32:33,708 --> 00:32:35,291
من سرکارم توی هتل هستم

470
00:32:35,916 --> 00:32:37,916
از یکی از اتاقا صدای شلیک اومد

471
00:32:39,333 --> 00:32:40,291
به پلیس زنگ زدی؟

472
00:32:40,333 --> 00:32:43,166
،همین الان اتفاق افتاد
برای همین به تو زنگ زدم

473
00:32:43,791 --> 00:32:47,166
گوش کن، زنگ میزنم بپرسم
...ما میتونیم وارد عمل بشیم یا نه

474
00:32:47,291 --> 00:32:49,666
میدونی چیه؟
زیاد فاصله نداریم، میایم اونجا

475
00:32:49,791 --> 00:32:51,833
هیچکس نره تو اتاق. ما داریم میایم -
باشه -

476
00:32:51,916 --> 00:32:52,958
به زودی می‌بینمت

477
00:32:53,041 --> 00:32:54,166
چی شده؟

478
00:32:54,208 --> 00:32:56,708
،از یکی از اتاق‌های تریانون
صدای شلیک شنیدن

479
00:32:57,791 --> 00:33:00,958
.در هتل تریانون توقف میکنیم
تیراندازی شده

480
00:33:01,041 --> 00:33:03,291
به زودی می‌بینمتون -
خیلی خب، بریم -

481
00:33:24,041 --> 00:33:25,958
.بله، ژنرال
ما تازه رسیدیم

482
00:33:26,041 --> 00:33:28,041
میتونیم 5 دقیقه دیگه
وارد عملیات بشیم

483
00:33:30,166 --> 00:33:31,416
حتما. دریافت شد

484
00:33:32,041 --> 00:33:34,041
چیزی بیارید که توی
غلاف اسلحه‌تون جا بشه

485
00:33:34,041 --> 00:33:35,208
میخوام اطلاعات جمع کنیم

486
00:33:36,583 --> 00:33:38,291
آماده بشید، بچه‌ها

487
00:33:38,333 --> 00:33:39,291
ما مداخله نمیکنیم

488
00:33:39,291 --> 00:33:40,666
منتظر نیروی پشتیبانی هستیم

489
00:33:40,708 --> 00:33:41,708
دریافت شد -
خیلی خب -

490
00:33:41,791 --> 00:33:42,791
من برمیگردم

491
00:33:45,041 --> 00:33:45,916
فرانک

492
00:33:45,958 --> 00:33:46,583
حالت چطوره؟

493
00:33:46,583 --> 00:33:47,791
خوبم. ممنون که اومدین

494
00:33:47,916 --> 00:33:50,208
مدیرت اینجاست؟ -
توی لابیه -

495
00:33:59,458 --> 00:34:01,291
سلام. من مدیر هتل هستم

496
00:34:01,291 --> 00:34:02,791
میتونید خلاصه وضعیت رو بهمون بگید؟

497
00:34:02,833 --> 00:34:04,500
بعضی مهمون‌ها صدای شلیک شنیدن

498
00:34:04,500 --> 00:34:06,166
...به پلیس زنگ زدیم، ولی فکر کنم

499
00:34:06,208 --> 00:34:07,291
نیکو، پله‌ها

500
00:34:08,083 --> 00:34:08,916
...و دوست شما

501
00:34:09,041 --> 00:34:11,458
!آقا، لطفا توجه کنید -
بهتون زنگ زد -

502
00:34:38,166 --> 00:34:39,333
بیا اینجا

503
00:34:41,791 --> 00:34:43,791
!راه رو باز کنید

504
00:34:44,791 --> 00:34:46,708
!فورا به آمبولانس زنگ بزنید

505
00:34:46,791 --> 00:34:47,916
!دوتا زخمی داریم

506
00:34:47,958 --> 00:34:50,791
!تکرار میکنم! دونفر زخمی شدن
!آمبولانس خبر کنید

507
00:34:55,833 --> 00:34:56,833
لعنتی

508
00:35:00,833 --> 00:35:02,791
نفس بکش

509
00:35:03,666 --> 00:35:04,791
نیکو

510
00:35:04,916 --> 00:35:06,083
!نیکو

511
00:35:06,166 --> 00:35:08,291
.یالا
نفس بکش، نیکو

512
00:35:09,083 --> 00:35:09,958
نفس بکش

513
00:35:16,291 --> 00:35:17,208
دووم بیار

514
00:35:19,708 --> 00:35:20,791
!نیکو

515
00:35:26,416 --> 00:35:27,541
لعنتی

516
00:35:32,166 --> 00:35:33,291
لعنتی

517
00:35:33,916 --> 00:35:34,958
لعنتی

518
00:35:36,458 --> 00:35:37,666
لعنتی، نیکو

519
00:35:49,041 --> 00:35:50,291
...ببخشید که مزاحم میشم

520
00:35:50,291 --> 00:35:52,458
ولی باید جلیقه و
تفنگ رو تحویل بگیرم

521
00:36:09,333 --> 00:36:10,208
ممنون

522
00:36:14,333 --> 00:36:15,708
خیلی خب، بریم

523
00:36:21,958 --> 00:36:23,041
حالت چطوره؟

524
00:36:24,541 --> 00:36:25,458
خوبم

525
00:36:29,666 --> 00:36:31,666
چند وقت بازداشت بودی؟

526
00:36:32,208 --> 00:36:33,291
24ساعت

527
00:36:35,708 --> 00:36:37,000
بهت گفتم مداخله نکن

528
00:36:37,000 --> 00:36:38,291
مداخله نکردیم، سیلوین

529
00:36:38,791 --> 00:36:41,166
.من اطلاعات میخواستم
اون مردها وارد لابی شدن

530
00:36:41,291 --> 00:36:42,916
قرار بود نری توی لابی

531
00:36:43,041 --> 00:36:45,666
،اگه شما رو ندیده بودن
شاید بی‌سروصدا می‌رفتن

532
00:36:45,791 --> 00:36:47,583
وظیفه من اینه که
وانمود کنم اونا رو ندیدم؟

533
00:36:47,666 --> 00:36:50,041
نه، وظیفه تو اینه که
از دستورات من پیروی کنی

534
00:36:50,708 --> 00:36:52,458
میخواستی تنهایی دست به کار بشی

535
00:36:52,458 --> 00:36:54,166
حالا هممون توی بد هچلی افتادیم

536
00:36:54,291 --> 00:36:57,041
،دو مرد که مسئولیتشون با تو بود
...بدون وسایل محافظ

537
00:36:57,083 --> 00:36:59,500
وارد موقعیتی کردی که
می‌تونست خطرناک باشه

538
00:36:59,500 --> 00:37:00,708
خیلی سهل‌انگاری کردی

539
00:37:00,791 --> 00:37:02,583
من از کجا می‌دونستم
اونا قراره سروکله‌شون پیدا بشه

540
00:37:02,666 --> 00:37:05,291
ما بهت یاد دادیم
!انتظار هرچیزی رو داشته باشی

541
00:37:13,041 --> 00:37:15,333
میدونم تو و نیکو چقدر صمیمی بودید

542
00:37:16,791 --> 00:37:18,666
این فقدان بزرگی برای همه ماست

543
00:37:21,291 --> 00:37:24,458
هیچوقت فکرش هم نمیکردم
مجبور به همچین کاری بشم

544
00:37:24,958 --> 00:37:26,291
ولی چاره‌ای ندارم

545
00:37:28,166 --> 00:37:30,916
باید ازت بخوام گروه رو ترک کنی

546
00:37:33,833 --> 00:37:35,458
تو به اعتماد من خیانت کردی

547
00:37:37,666 --> 00:37:41,083
،و خوب میدونی که اعتماد
پایه و اساسِ واحد ماست

548
00:37:44,416 --> 00:37:47,291
میخوام بدونید که
بن هیچ تقصیری نداشت

549
00:37:48,166 --> 00:37:50,041
من مسئولیت کامل رو می‌پذیرم

550
00:37:51,041 --> 00:37:53,583
ما در نظر نداریم که
بنیامین رو اخراج کنیم

551
00:39:54,083 --> 00:39:56,458
!برو پی کارت

552
00:39:56,500 --> 00:39:57,625
!مامان، کمکم کن

553
00:39:57,708 --> 00:39:59,250
!اونه که منو اذیت میکنه

554
00:39:59,333 --> 00:40:02,125
.همش میاد تو اتاقم
!میخوام تنها باشم

555
00:40:03,208 --> 00:40:05,833
!میخوام تنها باشم -
!من بابا رو میخوام -

556
00:40:14,750 --> 00:40:16,000
کمک نمیخوای؟

557
00:40:19,583 --> 00:40:20,583
چرا

558
00:40:24,833 --> 00:40:25,875
...من

559
00:40:25,958 --> 00:40:28,208
.میرم یه قدمی بزنم
نیاز دارم برم بیرون

560
00:40:43,708 --> 00:40:45,000
خدا لعنتش کنه

561
00:40:49,833 --> 00:40:51,833
نیکو، تو پدر فوق‌العاده‌ای بودی

562
00:40:52,458 --> 00:40:53,791
شوهری بی‌نظیر

563
00:40:55,333 --> 00:40:57,541
خیلی سریع و خیلی زود
ما رو ترک کردی

564
00:40:57,583 --> 00:40:59,333
ولی قهرمان از دنیا رفتی

565
00:41:01,291 --> 00:41:06,583
دوست داشتی تو رو با
...شجاعت، وفاداری و مهربانیت

566
00:41:06,666 --> 00:41:08,208
به خاطر بیاریم

567
00:41:08,791 --> 00:41:10,708
دوست نداشتی
ما بهت ترحم کنیم

568
00:41:11,708 --> 00:41:12,666
...پس به خاطر تو

569
00:41:13,541 --> 00:41:15,791
قدرت پیدا میکنیم که
به زندگی ادامه بدیم

570
00:41:17,041 --> 00:41:19,333
،و به بهترین قسمت‌های وجود تو
چنگ بندازیم

571
00:41:33,958 --> 00:41:35,791
اگه یه وقت دوست داشتی
...باهام حرف بزنی

572
00:41:35,833 --> 00:41:37,291
به مامانت بگو. بهم زنگ میزنه

573
00:41:37,333 --> 00:41:39,333
و با هم حرف میزنیم. باشه؟ -
باشه -

574
00:41:39,916 --> 00:41:40,791
خیلی خب

575
00:41:48,416 --> 00:41:50,791
.نمیفهمم
مگه همیشه این رویای تو نبوده؟

576
00:41:50,833 --> 00:41:53,291
هیچوقت نگفته بودی میخوای
از گروه بیای بیرون

577
00:41:54,083 --> 00:41:56,791
به خاطر تو نیست -
پس علتش چیه؟ -

578
00:41:59,166 --> 00:42:00,041
به خاطر ما

579
00:42:12,041 --> 00:42:13,291
منظورت چیه؟

580
00:42:18,083 --> 00:42:18,916
ما

581
00:42:21,583 --> 00:42:23,166
زندگی ما، در کنار هم

582
00:42:23,291 --> 00:42:25,458
چیزی که میتونیم با هم بسازیم

583
00:42:25,541 --> 00:42:26,791
شاید این یه نشونه‌ست

584
00:42:26,916 --> 00:42:29,208
نشونه چی؟
من نمیخوام چیزی بسازم

585
00:42:29,916 --> 00:42:31,916
میخوای شغل‌های
...کوچیک مزخرف پیدا کنیم

586
00:42:31,916 --> 00:42:33,833
تا توی خونه‌ای
...به زندگی کوچک و

587
00:42:33,916 --> 00:42:36,125
مزخرفمون ادامه بدیم
...که وقتی ‌پامون لب گوره

588
00:42:36,166 --> 00:42:37,416
تازه قسط‌هاش تموم میشه؟

589
00:42:37,541 --> 00:42:39,166
قرار نبود زندگی ما اینطوری باشه، لئو

590
00:42:41,916 --> 00:42:43,583
.قرار نبود
متاسفم

591
00:42:49,416 --> 00:42:50,708
...حوالی 8 شب بود که

592
00:42:50,791 --> 00:42:52,916
گروه مداخله ملی ژاندارمری
...سر صحنه حاضر شدند

593
00:42:52,958 --> 00:42:56,208
و با دو شخص در لابی هتل
رو در رو شدند

594
00:42:56,291 --> 00:42:59,666
این تیراندازی، متاسفانه
...به مرگ دو سارق

595
00:42:59,791 --> 00:43:03,166
و مرگ دو نفر از اعضای ژاندارمری که
در شرف مداخله بودند، منجر شد

596
00:43:03,291 --> 00:43:06,416
آیا دو سارقی که
...پلیس می‌شناخت

597
00:43:06,458 --> 00:43:08,208
در حین سرقت گیر افتاده بودن؟

598
00:43:08,291 --> 00:43:09,791
...ما هنوز در انتظار

599
00:43:14,916 --> 00:43:16,333
شنیدی چه مزخرفی گفت؟

600
00:43:16,416 --> 00:43:19,041
میخوان ما فکر کنیم
اونا دزد بودن؟

601
00:43:19,083 --> 00:43:21,041
دزدهایی که اونطوری مبارزه میکنن
و شلیک میکنن؟

602
00:43:21,083 --> 00:43:22,666
به نظرت یه جای کار نمی‌لنگه؟

603
00:43:27,666 --> 00:43:29,416
درمورد زانوت چی گفتن؟

604
00:43:29,458 --> 00:43:32,083
گفتن وضعش خوب نیست -
یعنی چی؟ -

605
00:43:33,458 --> 00:43:34,583
من موندگار نیستم

606
00:43:35,083 --> 00:43:36,041
شوخی میکنی

607
00:43:36,083 --> 00:43:38,791
میگن ام‌آر‌آی نشون داده
آسیبش دائمیه

608
00:43:38,916 --> 00:43:40,916
و نمیتونم روش فشار بیارم

609
00:43:41,458 --> 00:43:43,541
بهم شغل دفتری پیشنهاد دادن

610
00:43:44,041 --> 00:43:46,458
ولی اگه قرار باشه
...کل روز کاغذبازی کنم

611
00:43:46,458 --> 00:43:47,416
ترجیح میدم برم

612
00:43:50,833 --> 00:43:54,583
...بین، خیلی متاسفم. همش -
فرانک، بیا یه چیزی رو رک بهت بگم -

613
00:43:55,666 --> 00:43:57,916
هیچوقت بهم نگو تقصیر تو بوده

614
00:43:59,208 --> 00:44:01,000
اگه من فکر میکردم
...کارمون اشتباهه

615
00:44:01,041 --> 00:44:02,791
قبل از اینکه بریم داخل
بهت میگفتم

616
00:44:03,583 --> 00:44:05,541
.ما به وظیفه‌مون عمل کردیم
ختم کلام

617
00:44:13,458 --> 00:44:14,291
بفرمایید اینجا

618
00:44:21,583 --> 00:44:23,166
ممنون -
ممنون -

619
00:44:36,416 --> 00:44:37,291
من باردارم

620
00:44:59,916 --> 00:45:00,791
...ولی من

621
00:45:05,791 --> 00:45:07,291
فکر میکردم تو بچه نمیخوای

622
00:45:08,916 --> 00:45:10,666
خودم هم همین فکر رو میکردم

623
00:45:16,041 --> 00:45:16,833
...ولی

624
00:45:17,333 --> 00:45:18,708
این بچه رو میخوام

625
00:45:29,541 --> 00:45:31,916
...پس بله، درسته که آسانسور نداره

626
00:45:31,958 --> 00:45:34,791
ولی این مزیت رو برای شما داره که
...طبقه بالا هستید

627
00:45:34,916 --> 00:45:36,833
و اینجا نور طبیعی فوق‌العاده‌ست

628
00:45:39,583 --> 00:45:40,958
نظرت چیه؟

629
00:45:43,791 --> 00:45:45,291
به نظر من که خوبه

630
00:46:12,291 --> 00:46:15,541
‫[گروه مداخله ملی ژاندامری]

631
00:46:32,541 --> 00:46:35,041
‫[موسسه پزشکی قانونی‫
[ژاندارمری ملی

632
00:46:38,291 --> 00:46:40,791
،این نشان
اینم نتایج آزمایشات

633
00:46:40,916 --> 00:46:42,458
ممنون -
خواهش میکنم -

634
00:46:42,541 --> 00:46:44,458
به کسی نگو اینجا
این کار رو کردی

635
00:46:44,500 --> 00:46:45,833
فقط دردسر به بار میاره

636
00:46:47,541 --> 00:46:49,666
باشه. ممنون

637
00:46:52,541 --> 00:46:55,666
.سلیم لک‌دائوئی
عوض سابق نیروهای ویژه

638
00:46:56,291 --> 00:46:58,083
برای ادره کل امنیت داخلی کار میکنه

639
00:46:58,833 --> 00:47:01,166
از این وزارت به اون وزارت میره
و کار میکنه

640
00:47:01,208 --> 00:47:04,416
مشخصه اونایی که توی
اتاق هتل کشته شدن، توریست نبودن

641
00:47:05,416 --> 00:47:06,708
لعنتی، این قضیه جدیه

642
00:47:06,750 --> 00:47:08,166
آره، اینطور به نظر میاد

643
00:47:09,166 --> 00:47:11,208
،اگه نصیحت منو میخوای
خودتو قاطی نکن

644
00:47:42,000 --> 00:47:43,875
همینو میخواستی؟ -
آره -

645
00:47:43,916 --> 00:47:45,875
فرانک و لئو کمکم کردن
سوپرایز رو آماده کنم

646
00:47:46,000 --> 00:47:47,125
شروع کن عزیزم

647
00:47:47,625 --> 00:47:49,041
بزن. آره. محکم تر

648
00:47:49,125 --> 00:47:50,250
یالا، محکم‌تر

649
00:47:51,000 --> 00:47:52,416
.زودباش لولو
بترکونش

650
00:47:53,000 --> 00:47:53,916
!خودشه

651
00:47:54,500 --> 00:47:55,541
!آفرین

652
00:47:57,291 --> 00:47:59,625
!مال منه -
!فقط مال منه -

653
00:48:02,750 --> 00:48:04,500
نوبت توئه

654
00:48:04,541 --> 00:48:06,500
پای چپ روی رنگ زرد

655
00:48:06,625 --> 00:48:08,291
.با من
کی روی زرده؟

656
00:48:08,875 --> 00:48:10,875
دست راست روی قرمز

657
00:48:13,791 --> 00:48:14,916
خوشحال به نظر میاد، نه؟

658
00:48:14,916 --> 00:48:16,000
آره، خیلی هیجان زده‌ست

659
00:48:21,500 --> 00:48:23,375
تو خوبی؟ -
خوبم -

660
00:48:24,250 --> 00:48:25,541
دست چپ روی سبز

661
00:48:25,625 --> 00:48:27,041
بستگی به روزش داره

662
00:48:28,791 --> 00:48:30,541
با آنتوان بیشتر چالش دارم

663
00:48:32,750 --> 00:48:34,500
...لوسین بیشتر وقتا گریه میکنه، ولی

664
00:48:35,166 --> 00:48:36,541
ولی نگرانِ آنتوان هستم

665
00:48:37,500 --> 00:48:39,375
حرف نمیزنه و هیچی ابراز نمیکنه

666
00:48:40,875 --> 00:48:43,416
،میفهمم که عصبانیه
ولی نمیخواد باهام حرف بزنه

667
00:48:45,791 --> 00:48:47,541
امروزم نمیخواست بیاد

668
00:48:48,041 --> 00:48:48,916
چرا؟

669
00:48:52,750 --> 00:48:54,250
نمیخواست تو رو ببینه

670
00:49:01,875 --> 00:49:02,666
اینجایی؟

671
00:49:04,375 --> 00:49:05,750
دنبالت بودم

672
00:49:10,000 --> 00:49:11,166
حالت خوبه؟ -
هوم -

673
00:49:14,791 --> 00:49:15,625
آنتوان

674
00:49:17,750 --> 00:49:20,750
چند ماهه که میخوام
یه چیزی بهت بگم

675
00:49:21,875 --> 00:49:22,958
...دلم میخواست باهات حرف بزنم

676
00:49:23,000 --> 00:49:24,500
ولی نمیدونستم چطوری
سر صحبت رو باز کنم

677
00:49:25,125 --> 00:49:26,375
یا کی حرف بزنم

678
00:49:28,750 --> 00:49:30,375
میدونم از دست من عصبانی هستی

679
00:49:32,750 --> 00:49:34,291
و حق داری که عصبانی باشی

680
00:49:35,791 --> 00:49:37,250
منم از دست خودم
خیلی عصبانی هستم

681
00:49:41,625 --> 00:49:44,125
اگه تصمیم نگرفته بودم
...برم توی هتل

682
00:49:46,125 --> 00:49:47,875
شاید هیچکدوم از این اتفاقات نمیفتاد

683
00:49:51,541 --> 00:49:54,250
ولی میخواستم بدونی که
از درون منو میخوره

684
00:49:57,166 --> 00:49:58,625
هر روز بهش فکر میکنم

685
00:49:59,625 --> 00:50:00,500
هر شب

686
00:50:00,541 --> 00:50:01,875
ولی برام مهم نیست

687
00:50:03,500 --> 00:50:04,875
من به تو اهمیتی نمیدم

688
00:50:07,625 --> 00:50:09,875
متاسفم. این چیزی نبود که
میخواستم بهت بگم

689
00:50:11,500 --> 00:50:13,000
من دوست دارم پشتت باشم

690
00:50:14,000 --> 00:50:15,750
من به کمک تو اهمیتی نمیدم

691
00:50:20,875 --> 00:50:23,250
شنیدم درمورد مرگ بابا
یه چیزایی میدونی

692
00:50:23,291 --> 00:50:24,125
حقیقت داره؟

693
00:50:28,250 --> 00:50:30,500
شنیدم مامان با یه نفر حرف میزد

694
00:50:32,000 --> 00:50:33,708
میخوای اوضاع رو درست کنی؟

695
00:50:33,750 --> 00:50:36,375
پس با گفتن اطلاعاتت
به دیگران، شروع کن

696
00:50:50,125 --> 00:50:51,041
سلام

697
00:50:51,125 --> 00:50:52,000
سلام

698
00:50:52,041 --> 00:50:55,375
.ببخشید، یکم گم شدم
این منطقه رو بلد نیستم

699
00:50:55,500 --> 00:50:57,250
فقط می‌خواستم
یه جای ساکت حرف بزنیم

700
00:50:57,750 --> 00:51:00,000
خب، فکر نکنم اینجا
کسی مزاحممون بشه

701
00:51:00,041 --> 00:51:01,000
گوش میدم

702
00:51:01,500 --> 00:51:03,000
میشه گوشیت رو نشونم بدی؟

703
00:51:03,125 --> 00:51:04,500
صدا رو که ضبط نمیکنی؟

704
00:51:04,500 --> 00:51:05,875
نه، اصلا خاموشش میکنم

705
00:51:07,791 --> 00:51:08,875
ممنون -
انجام شد -

706
00:51:09,416 --> 00:51:10,291
گوش میدم

707
00:51:12,125 --> 00:51:14,500
...میخواستم اول یه جلسه بذاریم

708
00:51:17,166 --> 00:51:21,375
...تا بفهمم اگه بهت اطلاعات مهمی بدم

709
00:51:22,125 --> 00:51:24,541
آیا برای خودم یا نزدیکانم خطرناکه

710
00:51:25,375 --> 00:51:28,125
،اولا میخوام بدونم
...آیا میتونی بهم تضمین بدی که

711
00:51:28,166 --> 00:51:30,000
اسم من هرگز فاش نمیشه

712
00:51:30,625 --> 00:51:33,625
و آیا روی تیم ویراستاری
کنترل داری یا نه

713
00:51:33,666 --> 00:51:34,875
...خبرنگارها مجبور نیستن

714
00:51:34,916 --> 00:51:36,750
هویت منابع
اطلاعاتیشون رو فاش کنن

715
00:51:36,875 --> 00:51:38,250
ولی می‌تونن

716
00:51:38,250 --> 00:51:39,375
می‌تونن، ولی نمی‌کنیم

717
00:51:40,916 --> 00:51:43,000
به وقایع هتل تریانون اشاره کردی

718
00:51:43,000 --> 00:51:44,500
تو چه نقشی اونجا داشتی؟

719
00:51:47,250 --> 00:51:48,166
من اونجا بودم

720
00:51:48,166 --> 00:51:50,000
من از اعضای تیم تاکتیکی بودم

721
00:51:50,750 --> 00:51:51,625
بیرون هتل؟

722
00:51:53,125 --> 00:51:53,916
نه. داخل هتل

723
00:51:57,125 --> 00:51:58,500
خانم وزیر

724
00:51:58,625 --> 00:52:01,125
،ایشون آقای لفبوره
از اداره کل امنیت داخلی

725
00:52:01,250 --> 00:52:03,291
خانم وزیر -
بفرمایید -

726
00:52:08,166 --> 00:52:09,250
گوش میدم

727
00:52:09,375 --> 00:52:12,000
پرونده رو براتون شرح میدم، خانم وزیر

728
00:52:13,875 --> 00:52:15,333
هفت ماه پیش، سرهنگ جان برنان

729
00:52:15,375 --> 00:52:17,416
عضو سابق یگان ویژه
...نیروی دریایی آمریکا

730
00:52:17,500 --> 00:52:20,500
،عضو سازمان سیا
...همراه بادیگاردش به فرانسه اومد

731
00:52:20,541 --> 00:52:23,000
،تا درمورد یه معامله بزرگ اسلحه
بااسترالیا مذاکره کنه

732
00:52:29,750 --> 00:52:32,416
،در روز جلسه
...تحت رهبری اداره کل امنیت داخلی

733
00:52:32,500 --> 00:52:34,750
،و فرمان آقای لفبوره
...که الان اینجا هستن

734
00:52:35,916 --> 00:52:37,916
دو مرد که
...برای اداره کل امنیت داخلی کار میکردند

735
00:52:38,000 --> 00:52:40,625
قرار بود برن یه سری اسناد رو بیارن

736
00:52:41,375 --> 00:52:44,791
،ولی همونطور که میدونید
اوضاع طبق برنامه پیش نرفت

737
00:52:46,000 --> 00:52:47,500
لعنتی. گوشیم رو جا گذاشتم

738
00:52:47,916 --> 00:52:48,375
باید برگردیم

739
00:52:48,625 --> 00:52:49,666
خدا لعنتش کنه

740
00:53:24,791 --> 00:53:28,291
و بعدش هم که مداخله تاسف‌بار
...گروه ملی ژاندارمری رخ داد

741
00:53:28,375 --> 00:53:31,000
و مجبور شدیم هویت
دو قربانی رو مخفی کنیم

742
00:53:32,666 --> 00:53:34,750
فکر میکردیم آب‌ها از آسیاب افتاده

743
00:53:35,750 --> 00:53:38,041
...ولی تازه متوجه شرایط جدیدی شدیم که

744
00:53:38,125 --> 00:53:40,250
ممکنه به‌شدت مخاطره‌آمیز باشه

745
00:53:41,500 --> 00:53:44,000
،از طریق یکی از خبرنگاران مخفی
...متوجه شدیم که

746
00:53:44,125 --> 00:53:46,625
فرانک لازارف، افسر
...سابق گروه ملی ژاندارمری

747
00:53:46,625 --> 00:53:48,875
که یکی از افراد ما
...در هتل رو کشته

748
00:53:49,375 --> 00:53:51,375
با یه خبرنگار تماس گرفته
...و بهش گفته

749
00:53:51,416 --> 00:53:53,750
مدارکی داره که هویت افراد ما
در هتل رو مشخص میکنه

750
00:53:53,875 --> 00:53:54,750
چه مدارکی؟

751
00:53:54,791 --> 00:53:56,625
خونی که روی نشانش پاشیده بوده

752
00:53:57,750 --> 00:54:00,375
دی‌ان‌ای، مدرک غیرقابل انکاریه

753
00:54:03,750 --> 00:54:05,708
اگه سازمان سیا
بفهمه چه اتفاقی افتاده

754
00:54:05,750 --> 00:54:07,375
یه فاجعه دیپلماتیک به بار میاد

755
00:54:07,500 --> 00:54:10,625
نباید بذاریم این داستان
به اطلاع عموم برسه

756
00:54:13,000 --> 00:54:14,000
کار خودت رو که بلدی

757
00:54:14,666 --> 00:54:16,166
به هر روشی که میخوای
انجامش بده

758
00:54:16,208 --> 00:54:17,250
ولی اون مدرک رو پس بگیر

759
00:54:17,875 --> 00:54:21,500
،وقتی مدرک رو پس گرفتیم
با لازارف چی کار کنیم؟

760
00:54:36,458 --> 00:54:38,416
‫[پوشه هویت]

761
00:54:38,541 --> 00:54:39,708
!لئو

762
00:54:40,791 --> 00:54:41,958
!لئو

763
00:54:47,833 --> 00:54:49,833
حالت خوبه؟
خوب خوابیدی؟

764
00:54:50,791 --> 00:54:53,791
اون داستانی که اون موقع
برات تعریف کردم، یادته؟ ببین

765
00:54:58,791 --> 00:55:00,416
چهار ساعت، و نه
...حتی یک دقیقه بیشتر

766
00:55:00,458 --> 00:55:01,791
وقت داری نشان رو برام بیاری

767
00:55:01,916 --> 00:55:03,791
اگه چیزی که میخوام
...تا 2 عصر به دستم نرسه

768
00:55:04,291 --> 00:55:05,916
یه گلوله توی سرش خالی میکنم و
داخل آهک دفنش میکنم

769
00:55:05,916 --> 00:55:08,166
!بهش دست نزن
شنیدی چی گفتم؟

770
00:55:08,791 --> 00:55:10,416
باشه، اونو میارم -
خیلی خب -

771
00:55:10,541 --> 00:55:12,458
...یه موبایل بهت میدیم که داخلش

772
00:55:12,458 --> 00:55:14,416
راهنمایی کرده کجا پیدامون کنی

773
00:55:15,041 --> 00:55:17,750
راستی، توصیه میکنم
پیش پلیس نری

774
00:55:17,791 --> 00:55:19,458
الان دیگه تحت تعقیبی

775
00:55:19,541 --> 00:55:21,666
جسد استانیسلاس
...بوکارد رو پیدا کردن که

776
00:55:21,708 --> 00:55:22,958
سه تا گلوله خورده بود

777
00:55:23,041 --> 00:55:25,416
اثر انگشت تو
روی اسلحه بوده

778
00:55:25,541 --> 00:55:28,166
همه تو رو دیدن که درحوالی
سکره‌کر تعقیبش میکردی

779
00:55:28,208 --> 00:55:29,208
...و ظاهرا

780
00:55:29,291 --> 00:55:33,541
محل کارت رو به شکل عجیب و
ناگهانی، ترک کردی

781
00:55:35,333 --> 00:55:36,791
همه چیز واضح بود؟

782
00:58:11,791 --> 00:58:13,458
،ببخشید بچه‌ها
کیفم رو جا گذاشتم

783
00:58:13,541 --> 00:58:15,708
کجاست؟ -
فکر کنم تو دستشویی -

784
00:58:22,708 --> 00:58:23,666
!هی، بچه‌ها

785
00:58:28,166 --> 00:58:30,666
.مظنون رو می‌بینم
!رفت بیرون سمت پشت بوم

786
00:58:32,416 --> 00:58:33,666
برید اون طرف

787
00:58:39,208 --> 00:58:40,333
!واستا

788
00:58:52,541 --> 00:58:53,791
!هی! تکون نخور

789
00:58:59,583 --> 00:59:00,916
داره میاد سمت تو

790
00:59:06,833 --> 00:59:08,083
!حرکت نکن

791
00:59:08,916 --> 00:59:09,916
!بخواب رو زمین

792
00:59:10,416 --> 00:59:11,416
!بخواب رو زمین

793
00:59:11,958 --> 00:59:12,791
!تکون نخور

794
00:59:14,458 --> 00:59:15,916
!ایست

795
00:59:17,541 --> 00:59:19,333
!داره میره پایین. بریم

796
00:59:19,416 --> 00:59:21,416
!بریم پایین

797
00:59:21,958 --> 00:59:24,166
!پایین‌تر

798
00:59:24,916 --> 00:59:26,291
!دیگه نمی‌بینمش

799
00:59:54,791 --> 00:59:55,791
!یالا

800
00:59:56,833 --> 00:59:58,000
دیگه همچین هم
گردن‌کلفت نیستی، ها؟

801
00:59:58,125 --> 00:59:59,916
گارد بگیر. جدی باش

802
01:00:00,041 --> 01:00:01,541
یالا. خوبه -
!بن -

803
01:00:02,916 --> 01:00:03,708
اوه

804
01:00:04,291 --> 01:00:05,416
مهدی؟ -
بله؟ -

805
01:00:05,541 --> 01:00:07,666
میشه دو دقیقه حواست بهشون باشه؟ -
حتما -

806
01:00:07,708 --> 01:00:09,166
زود برمیگردم، بچه‌ها

807
01:00:11,541 --> 01:00:13,833
،اگه دیگه کلید نداری
نقشه‌ت چیه؟

808
01:00:13,916 --> 01:00:16,666
،نمیدونم
ولی باید وقت بخرم

809
01:00:16,708 --> 01:00:18,416
و باید برم دنبال لئو

810
01:00:20,541 --> 01:00:23,041
،اگه نخوای خودت رو درگیر کنی
من درک میکنم

811
01:00:26,541 --> 01:00:28,125
،بهشون پیام بده
...بگو چیزی که میخوان

812
01:00:28,166 --> 01:00:29,166
برداشتی و داری میای

813
01:00:29,208 --> 01:00:31,458
.یالا بچه‌ها
یکم محکم‌تر

814
01:00:41,791 --> 01:00:43,416
یه موقعیت جی‌پی‌اس برام فرستادن

815
01:00:43,458 --> 01:00:45,916
.توی جنگل رامبوئییه
90دقیقه وقت داریم

816
01:00:50,708 --> 01:00:51,583
این جوابه؟

817
01:00:51,583 --> 01:00:53,291
آره هرچی باشه، خوبه

818
01:01:05,666 --> 01:01:07,291
بفرما -
ممنون -

819
01:03:12,416 --> 01:03:13,541
موبایلم

820
01:03:20,916 --> 01:03:22,041
نشان

821
01:03:22,791 --> 01:03:24,166
اول میخوام زنم رو ببینم

822
01:03:25,958 --> 01:03:26,958
!بریم

823
01:03:45,041 --> 01:03:46,833
حالت خوبه؟

824
01:03:51,833 --> 01:03:53,083
زیر صندلی موتورسیکلت

825
01:03:58,041 --> 01:03:59,666
زیر صندلی موتورسیکلت رو نگاه کن

826
01:04:01,291 --> 01:04:02,083
همه چی درست میشه

827
01:04:26,416 --> 01:04:27,958
بیا قال قضیه رو بکنیم

828
01:04:36,041 --> 01:04:38,541
یه پیام کوچیک
...برای همه مخاطبینت می‌فرستیم

829
01:04:38,666 --> 01:04:40,166
تا بتونن کارهات رو درک کنن

830
01:04:41,708 --> 01:04:43,333
"من این زندگی رو نمیخوام"

831
01:04:44,041 --> 01:04:45,583
"این بچه رو نمیخوام"

832
01:04:48,541 --> 01:04:49,666
"منو ببخشید"

833
01:04:50,541 --> 01:04:51,333
"فرانک"

834
01:04:56,791 --> 01:04:59,333
‫[سرویس اطلاعات داخلی]

835
01:05:00,166 --> 01:05:03,166
موبایل لازارف الان
داخل جنگ رامبوئییه سیگنال داد

836
01:05:04,666 --> 01:05:05,916
باشه، منتقل میکنم

837
01:05:23,791 --> 01:05:24,916
صبر کن

838
01:05:25,791 --> 01:05:27,041
چی میخوای عوضی؟

839
01:05:30,541 --> 01:05:31,416
برو ببین چی بود

840
01:05:58,333 --> 01:05:59,291
چی بود؟

841
01:06:17,791 --> 01:06:18,708
انجام شد

842
01:06:19,458 --> 01:06:21,166
آها. باشه

843
01:06:22,416 --> 01:06:23,791
فهمیدم. بله

844
01:06:25,791 --> 01:06:26,958
بعدا بهت زنگ میزنم

845
01:06:30,333 --> 01:06:31,458
چی شد؟

846
01:06:33,041 --> 01:06:34,458
چی شد؟

847
01:06:35,166 --> 01:06:37,541
شلیک سوم چی بود؟
کی شلیک کرد؟

848
01:06:39,458 --> 01:06:40,541
!برید بررسی کنید

849
01:07:38,958 --> 01:07:39,791
!بیاید بریم

850
01:07:41,416 --> 01:07:42,208
لعنتی

851
01:07:47,708 --> 01:07:48,708
!برو

852
01:07:55,375 --> 01:07:56,250
گندش بزنن

853
01:07:56,291 --> 01:07:57,125
!مراقب باشید

854
01:07:59,791 --> 01:08:00,916
همون پایین بمونید

855
01:08:13,708 --> 01:08:15,166
خوبید؟ -
آره -

856
01:08:37,333 --> 01:08:38,750
لعنتی. لئو -
چی شد؟ -

857
01:08:38,833 --> 01:08:39,833
زخمی شده

858
01:08:40,625 --> 01:08:41,458
چی شده؟

859
01:08:41,791 --> 01:08:42,458
کمربند داری؟

860
01:08:42,500 --> 01:08:43,583
آره -
بده من -

861
01:08:46,708 --> 01:08:47,500
بگیر

862
01:08:48,583 --> 01:08:49,500
دستت رو ببر بالا

863
01:08:52,333 --> 01:08:53,250
محکم می‌بندمش

864
01:08:54,000 --> 01:08:54,875
محکم

865
01:09:13,125 --> 01:09:14,375
.من حسابش رو میرسم
!برو

866
01:09:37,875 --> 01:09:38,666
لعنتی

867
01:09:42,041 --> 01:09:44,666
.یک نفر زخمی شده
تکرار میکنم، یک نفر زخمی شده

868
01:09:52,291 --> 01:09:55,875
.محل خودتون رو اعلام کنید
تکرار میکنم، محل رو اعلام کنید

869
01:10:13,833 --> 01:10:14,833
خوبی؟

870
01:10:17,208 --> 01:10:19,208
بالاخره قراره این بچه رو به دنیا بیاری؟

871
01:10:19,250 --> 01:10:20,583
بهت حق انتخاب نمیدم

872
01:10:20,625 --> 01:10:22,166
من دارم می‌برمت بیمارستان

873
01:10:22,208 --> 01:10:23,708
پس حق منه که پدرخوانده باشم

874
01:10:24,708 --> 01:10:25,708
چی کار میکنی؟

875
01:10:27,083 --> 01:10:29,708
.یالا لئو، دووم بیار
صبر کن. داریم میرسیم

876
01:10:42,958 --> 01:10:43,958
مظنون رویت شد

877
01:10:44,458 --> 01:10:47,083
.بخش کروا پاتر
تکرار میکنم، بخش کروا پاتر

878
01:10:47,708 --> 01:10:48,833
داریم نیروی پشتیبانی می‌فرستیم

879
01:11:30,708 --> 01:11:31,958
شماها کجایید؟

880
01:11:44,458 --> 01:11:48,375
...هر از گاهی به خودت زمان بده

881
01:11:48,958 --> 01:11:50,875
تا خوش‌گذرانی کنی

882
01:11:50,958 --> 01:11:54,083
تا خوش‌گذرانی کنی

883
01:12:05,333 --> 01:12:06,208
!ایست

884
01:12:32,208 --> 01:12:33,333
دووم بیار، لئو

885
01:12:34,250 --> 01:12:35,125
می‌شنوی چی میگم؟

886
01:13:01,916 --> 01:13:02,791
!برو

887
01:13:04,583 --> 01:13:05,833
لئو، حالت خوبه؟

888
01:13:06,458 --> 01:13:07,458
دارم باهات حرف میزنم

889
01:13:08,458 --> 01:13:09,666
لئو؟

890
01:13:12,916 --> 01:13:13,916
!بن

891
01:13:14,041 --> 01:13:15,458
تو کجایی؟ -
تو راهم -

892
01:13:16,166 --> 01:13:17,333
حال لئو چطوره؟

893
01:13:18,333 --> 01:13:19,666
بن، لئو حالش خوبه؟

894
01:13:19,708 --> 01:13:21,541
.نه واقعا
نمی‌تونم بیدار نگهش دارم

895
01:13:21,583 --> 01:13:22,583
بذار باهاش حرف بزنم

896
01:13:23,666 --> 01:13:25,333
لئو، فرانک زنگ زده

897
01:13:25,416 --> 01:13:27,666
صدای منو میشنوه؟ -
آره، بگو -

898
01:13:28,166 --> 01:13:28,958
لئو

899
01:13:29,583 --> 01:13:30,791
طاقت بیار، عشق من

900
01:13:30,916 --> 01:13:32,333
،التماست میکنم
قوی باش

901
01:13:32,833 --> 01:13:35,083
دوستت دارم. ما اون
بچه رو به دنیا میاریم

902
01:13:35,083 --> 01:13:35,833
صدامو میشنوی؟

903
01:13:36,458 --> 01:13:38,541
.اون بچه ماست
بچه ما هیچیش نمیشه

904
01:13:38,666 --> 01:13:39,666
صدامو میشنوی؟

905
01:13:40,166 --> 01:13:40,958
لئو؟

906
01:13:41,583 --> 01:13:42,458
لئو؟

907
01:13:43,541 --> 01:13:45,541
بن، چه خبر شده؟ -
فرانک؟ -

908
01:13:46,291 --> 01:13:47,666
اون بیهوش شد

909
01:13:48,416 --> 01:13:50,166
.عجله کن، بن
التماست میکنم

910
01:13:50,208 --> 01:13:51,791
.با نهات سرعت برو
عجله کن

911
01:13:52,291 --> 01:13:53,708
تمام تلاشم رو میکنم، مرد

912
01:14:15,833 --> 01:14:16,833
الو، بله؟

913
01:14:18,791 --> 01:14:19,791
بسیار خب

914
01:14:20,708 --> 01:14:21,958
بهت خبر میدم

915
01:14:26,666 --> 01:14:27,458
بریم

916
01:14:41,916 --> 01:14:43,416
بن، تو کجایی؟

917
01:14:43,541 --> 01:14:45,791
.توی جاده دی7
به زودی میرسم ورسای

918
01:14:45,916 --> 01:14:48,666
از کاخ میان‌بر بزن، از وسط پارک برو -
باشه -

919
01:14:59,458 --> 01:15:00,458
!مراقب باش

920
01:15:32,791 --> 01:15:33,916
!لعنتی! مراقب باش

921
01:15:54,916 --> 01:15:56,041
اون چیه؟

922
01:16:24,916 --> 01:16:26,041
!لعنتی

923
01:16:39,833 --> 01:16:42,416
‫[بخش مامایی اورژانسی]

924
01:16:42,458 --> 01:16:44,291
مظنونین به بیمارستان مینوت رسیدند

925
01:16:44,333 --> 01:16:46,416
اورژانس بیمارستان مینوت

926
01:16:46,541 --> 01:16:48,083
دو دقیقه دیگه میرسم اونجا

927
01:17:40,958 --> 01:17:42,166
!فرانک

928
01:17:42,958 --> 01:17:44,666
!فرانک! بسه

929
01:17:46,166 --> 01:17:47,416
!بس کن! فرانک

930
01:17:49,416 --> 01:17:50,666
دیگه تموم شد

931
01:17:52,458 --> 01:17:53,541
دستات رو ببر بالا، فرانک

932
01:17:54,041 --> 01:17:54,958
!بایست

933
01:18:01,041 --> 01:18:02,041
یالا، بیا جلوتر

934
01:18:13,666 --> 01:18:15,041
یالا. بیا اینجا، رفیق

935
01:18:23,166 --> 01:18:24,041
فرانک

936
01:18:24,541 --> 01:18:26,291
!فرانک، حماقت نکن! فرانک

937
01:18:46,708 --> 01:18:48,041
زود برمیگردم

938
01:18:52,041 --> 01:18:53,708
!بن
!امدادگر

939
01:18:53,750 --> 01:18:55,333
زنده‌ست -
طاقت بیار -

940
01:18:55,375 --> 01:18:56,250
همه چی درست میشه

941
01:18:57,625 --> 01:18:58,958
کسی اینجا هست؟

942
01:18:59,000 --> 01:19:01,458
آقا، چه خبره؟ نمی‌تونید داد بزنید -
زنم -

943
01:19:01,583 --> 01:19:04,333
.شونه‌ش تیر خورده
هشت ماهه بارداره

944
01:19:04,375 --> 01:19:05,583
.کیسه آبش پاره شده
خون از دست داده

945
01:19:05,625 --> 01:19:07,833
می‌بریمش اتاق عمل

946
01:19:09,583 --> 01:19:11,500
.آقا شما اینجا بمونید
ما مراقبش هستیم

947
01:19:12,125 --> 01:19:13,458
خانم، صدای منو می‌شنوید؟

948
01:19:14,083 --> 01:19:15,000
خیلی خب، اتاق عمل 2

949
01:19:19,000 --> 01:19:19,833
!فرانک

950
01:19:24,583 --> 01:19:25,958
فرانک، دیگه تموم شد

951
01:19:28,875 --> 01:19:29,708
بیا

952
01:19:30,500 --> 01:19:31,583
لطفا بیا

953
01:19:35,250 --> 01:19:36,208
باهامون بیا

954
01:19:41,833 --> 01:19:42,958
یالا

955
01:19:43,083 --> 01:19:43,875
بیا بریم

956
01:20:23,583 --> 01:20:25,583
ببین کی اینجاست

957
01:20:30,333 --> 01:20:31,333
سلام

958
01:20:38,125 --> 01:20:39,875
سلام. اون کیه؟

959
01:20:43,708 --> 01:20:45,083
باباییه

960
01:20:55,333 --> 01:20:57,500
سلام -
باباییته -

961
01:20:57,583 --> 01:20:58,583
سلام، دخترم

962
01:20:59,708 --> 01:21:00,833
سلام، دخترکم

963
01:21:14,291 --> 01:21:16,583
‫[دادگستری پاریس]

964
01:21:17,666 --> 01:21:21,041
این همون نشانیه که
روش لکه‌های خون ریخته

965
01:21:21,083 --> 01:21:23,458
،و توی پاکت
نتایج آزمایشات قرار داره

966
01:21:30,541 --> 01:21:33,791
از اونجا به بعد دیگه
...دستِ بالادستی‌هاست

967
01:21:33,833 --> 01:21:35,708
ولی باید آزادت کنن

968
01:21:37,416 --> 01:21:38,291
ممنون

969
01:21:39,666 --> 01:21:41,416
پیشرفت جدید در پرونده تریانون

970
01:21:41,458 --> 01:21:45,291
،پس از کشف مدارک جدید
...به نظر میاد پرونده تغییر مسیر داده

971
01:21:45,416 --> 01:21:47,416
و الان جزو اموراتِ دولته

972
01:21:47,916 --> 01:21:50,541
قاضی به زودی آزادیِ فرانک لازارف را
اعلام خواهد کرد

973
01:21:50,666 --> 01:21:54,041
متهم به قتل استانیسلاس بوکارت که
حالا بی‌گناهیش ثابت شده

974
01:22:01,916 --> 01:22:06,458
‫[زندان سانته پاریس]
