﻿1
00:00:44,878 --> 00:00:49,340
می‌خوام مردم منو چطور ببینن؟

2
00:00:50,383 --> 00:00:53,803
کوشا و مخلص
این به نظر درست نیست

3
00:00:54,596 --> 00:00:56,848
روشن و شاد هم نیست

4
00:00:58,391 --> 00:01:01,186
متفکر و مهربون به نظر خوبه

5
00:01:01,936 --> 00:01:03,688
اما چیزهای بیشتری در من وجود داره

6
00:01:05,356 --> 00:01:08,193
من نمی‌خوام از اینکه کارم رو
به خوبی انجام میدم تمجید کنم

7
00:01:08,359 --> 00:01:10,779
مقام و شهرت هم نمی‌خوام

8
00:01:11,529 --> 00:01:13,948
من چیز خاصی نمی‌خوام

9
00:01:14,199 --> 00:01:17,327
اما نمی‌دونم در مقابل مردم چطور رفتار کنم

10
00:01:18,661 --> 00:01:22,916
مهمتر از همه، من از خودم به
خاطر این احساس به تنگ اومدم

11
00:01:36,888 --> 00:01:39,682
هر 25 تا 30 روز

12
00:01:40,433 --> 00:01:45,105
چند روز قبل از کسالت، من به طور
غیرقابل کنترلی آشفته می‌شم

13
00:01:46,689 --> 00:01:48,608
قبل از کسالتشون

14
00:01:48,733 --> 00:01:55,115
زن‌ها اغلب احساس بی ثباتی ذهنی می‌کنن
و از سردرد و سرگیجه رنج می‌برن

15
00:01:55,323 --> 00:01:59,828
،اما زمانی که علائم شدید باشه
داده میشه PMS در اونها تشخیص

16
00:02:00,286 --> 00:02:02,705
سندرم پیش از کسالت

17
00:02:06,501 --> 00:02:10,880
،بی خوابی ناشی از اضطراب
بی حالی، خلق و خوی افسرده

18
00:02:11,214 --> 00:02:14,467
علائم مختلفی داره PMS

19
00:02:15,051 --> 00:02:21,141
اما بی دلیل بی‌حوصله
میشم و عصبانی میشم

20
00:02:25,395 --> 00:02:26,604
قضیه چیه؟

21
00:02:27,397 --> 00:02:28,398
خانم؟

22
00:02:28,439 --> 00:02:30,024
اشیا رو  پرت نکنید

23
00:02:31,401 --> 00:02:33,611
اینجا نمیتونی بخوابی

24
00:02:36,573 --> 00:02:41,244
علائم من قبلاً چندان بد نبود و
مردم رفتار من رو  تحمل می‌کردن

25
00:02:42,453 --> 00:02:45,456
اما سال به سال بدتر شدن

26
00:02:45,623 --> 00:02:49,669
سال سوم دبیرستان

27
00:02:53,173 --> 00:02:54,465
مامانت اینجاست

28
00:02:54,757 --> 00:02:55,842
باشه

29
00:02:55,884 --> 00:02:59,095
با تشخیصش راحت شدم

30
00:02:59,846 --> 00:03:04,225
اما داروی گیاهی که برای من تجویز
شد، فایده خاصی برای من نداشت

31
00:03:07,312 --> 00:03:08,313
هیا

32
00:03:11,941 --> 00:03:13,610
همه چیز اینجاست

33
00:03:14,068 --> 00:03:16,696
برای دردسری که ایجاد کردم متاسفم

34
00:03:17,906 --> 00:03:21,743
لطفا این فرم رو پر کنید

35
00:03:21,910 --> 00:03:24,245
متاسفم بابت این همه زحمت

36
00:03:28,917 --> 00:03:30,960
بعد از اینکه زندگی خودم رو شروع کردم

37
00:03:31,044 --> 00:03:35,298
مادرم تقریباً هر روز با من تماس می‌گرفت
و بسته های مراقبتی برام می‌فرستاد

38
00:03:37,091 --> 00:03:41,304
بابت کارش ازش قدردانی کردم
اما حالم رو بدتر کرد

39
00:03:44,641 --> 00:03:49,062
حتی الان به عنوان یک بزرگسال، مدام
برای مادرم دردسر درست می‌کنم

40
00:03:49,938 --> 00:03:55,443
اون میگه این شغلش به عنوان یک مادره
اما من نمی‌تونم این کار رو ادامه بدم

41
00:03:58,488 --> 00:03:59,822
ممنون

42
00:04:03,493 --> 00:04:05,995
کدوم طرف؟ -
اینطرف؟ -

43
00:04:06,204 --> 00:04:07,789
فکر ‌کنم -
آره؟ -

44
00:04:35,400 --> 00:04:37,318
صبح بخیر

45
00:04:38,444 --> 00:04:40,863
خیلی وقته ندیدمت

46
00:04:40,905 --> 00:04:43,324
بله، مدتی شده

47
00:04:45,243 --> 00:04:46,619
اتفاق دیگه‌ای افتاده؟

48
00:04:46,661 --> 00:04:50,498
بله، با رئیسم توی دفتر

49
00:04:53,084 --> 00:04:56,754
ممکنه توی یک محیط جدید استرس زا باشه

50
00:04:57,797 --> 00:05:00,300
و من رو به اداره پلیس بردن

51
00:05:01,009 --> 00:05:02,176
چی؟

52
00:05:02,218 --> 00:05:05,513
نه رئیسم گزارشم رو داد و نه چیزی

53
00:05:05,722 --> 00:05:10,727
وقتی احساس سرگیجه کردم روی یک نیمکت
در حال استراحت بودم، پلیس منو بلند کرد

54
00:05:11,686 --> 00:05:13,396
که اینطور

55
00:05:13,896 --> 00:05:16,899
اما اخیراً خوب کار کردی

56
00:05:19,861 --> 00:05:21,112
دکتر

57
00:05:22,530 --> 00:05:24,782
من واقعاً دوست دارم قرص بخورم

58
00:05:24,824 --> 00:05:26,909
توصیه می‌کنم نخوری

59
00:05:27,118 --> 00:05:30,204
مادرت سابقه ترومبوز داره
(لخته شدگی خون در قلب یا رگ‌ها)

60
00:05:31,456 --> 00:05:33,750
داروی گیاهی مصرف می‌کنی؟

61
00:05:33,750 --> 00:05:34,542
بله

62
00:05:39,297 --> 00:05:40,923
چه کار باید بکنیم؟

63
00:05:44,761 --> 00:05:50,183
بیا چیز دیگه‌ای رو امتحان کنیم
اگر کار نکرد می‌تونی کنار بذاری

64
00:05:50,433 --> 00:05:52,018
داروی دیگه؟ -
بله -

65
00:05:52,226 --> 00:05:55,855
آلپرازولام اعصابت رو آرام می‌کنه

66
00:05:56,856 --> 00:06:00,610
اما ممکنه باعث خواب آلودگی بشه
پس مراقب باش

67
00:06:00,693 --> 00:06:01,694
باشه

68
00:06:01,944 --> 00:06:03,321
متشکرم

69
00:06:04,197 --> 00:06:06,949
اوکودا، لطفا -
حتما -

70
00:06:10,703 --> 00:06:13,414
چطوری باید بفهمم

71
00:06:14,832 --> 00:06:18,795
شما باید به طور خاص به من
دستور بدید که 35 نسخه تهیه کنم

72
00:06:18,795 --> 00:06:22,924
فقط روی میز من نذارید
اگر چشم پوشی کنم چی میشه؟

73
00:06:23,591 --> 00:06:25,718
بله کاملا حق با شماست

74
00:06:25,843 --> 00:06:29,055
فقط چون من اینجا تازه واردم
سر به سرم نذارید

75
00:06:29,055 --> 00:06:32,517
اینطور نیست، من باید با دقت
بیشتری رفتار می‌کردم

76
00:06:32,600 --> 00:06:34,018
من نمی‌تونم این رو تحمل کنم

77
00:06:35,186 --> 00:06:37,522
من کپی نمیکنم

78
00:06:43,903 --> 00:06:46,823
این خودت نیستی

79
00:06:47,782 --> 00:06:51,786
دیروز حالم خوب نبود

80
00:06:52,370 --> 00:06:54,622
وضعیت پزشکی؟ -
نه -

81
00:06:56,541 --> 00:06:58,376
از اینکه اینقدر بی ادب بودم معذرت میخوام

82
00:06:58,376 --> 00:07:01,212
اشکالی نداره، من هم متاسفم

83
00:07:13,683 --> 00:07:16,102
استخدام جدید 2 ماهه

84
00:07:17,353 --> 00:07:20,523
داروی گیاهی و چای گیاهی کافی نبود

85
00:07:21,858 --> 00:07:24,068
دوباره نتونستم خراب نکنم

86
00:07:25,361 --> 00:07:30,741
اما نمی‌دونستم عوارض جانبی
این دارو چقدر قویه

87
00:07:32,326 --> 00:07:35,496
به طرز غیر قابل تحملی خوابم میومد

88
00:07:41,294 --> 00:07:47,508
می دونستم که مشکل دارم اما
ذهنم شروع به خاموش شدن کرد

89
00:07:47,675 --> 00:07:50,011
درجا خوابم برد

90
00:08:00,480 --> 00:08:01,522
فوجیساوا؟

91
00:08:01,647 --> 00:08:05,318
تعطیلات تابستانیت چقدره؟

92
00:08:20,666 --> 00:08:24,962
نمی‌تونستم یک دقیقه هم بمونم
و به‌عنوان یک مهره شناخته بشم

93
00:08:25,421 --> 00:08:26,756
!فوجیساوا

94
00:08:27,715 --> 00:08:30,718
فرار کردم سمت دستشویی

95
00:08:31,552 --> 00:08:35,264
و تصمیم گرفتم اون روز استعفام رو ارائه بدم

96
00:08:37,850 --> 00:08:44,273
بودن یا نبودنم مهم نبود
اونها احتمالا بدون من بهتر بودن

97
00:08:45,149 --> 00:08:48,152
اونها به راحتی استعفای من رو پذیرفتن

98
00:08:56,494 --> 00:09:01,290
تو در نقطه مهمی از زندگیت هستی

99
00:09:02,500 --> 00:09:09,340
روح شیطانی رو از خودت خلاص
کن تا همه چیز درست بشه

100
00:09:09,966 --> 00:09:11,676
صبر کنید

101
00:09:22,728 --> 00:09:26,065
بفرمایید، دستمال کاغذی رایگان

102
00:09:26,232 --> 00:09:27,900
ممنونم

103
00:09:28,234 --> 00:09:31,654
بفرمایید
بفرمایید

104
00:09:34,031 --> 00:09:36,492
نمی‌فهمم چه اتفاقی داره برام میفته

105
00:09:37,535 --> 00:09:40,955
نمی‌تونم بدنم رو اونطور که می‌خوام حرکت بدم

106
00:09:41,247 --> 00:09:45,293
هر چقدر هم که تلاش می‌کنم
نمی‌تونم ذهنم رو کنترل کنم

107
00:09:46,836 --> 00:09:50,089
اما نمی‌خوام دلتنگ باشم یا نگران باشم

108
00:09:50,631 --> 00:09:52,842
من انرژی دارم و می‌خوام به حرکت ادامه بدم

109
00:09:53,759 --> 00:09:56,512
به علاوه، برای زنده موندن به پول نیاز دارم

110
00:09:58,139 --> 00:10:00,266
شکایت فایده ای نداره

111
00:10:28,252 --> 00:10:33,132
‫"5 سال بعد"

112
00:10:53,653 --> 00:10:55,488
من برگشتم

113
00:10:55,529 --> 00:10:57,031
خوش اومدی -
خوش اومدی -

114
00:10:57,156 --> 00:10:58,199
سلام

115
00:10:59,992 --> 00:11:01,243
خوش اومدی

116
00:11:01,452 --> 00:11:02,870
سلام

117
00:11:15,925 --> 00:11:17,843
خیلی خریدی

118
00:11:19,095 --> 00:11:20,971
برای شما هستن

119
00:11:21,347 --> 00:11:24,684
مجبور نبودی

120
00:11:24,809 --> 00:11:26,686
اینجا -
ممنون -

121
00:11:26,852 --> 00:11:28,229
من برم یه چای درست کنم

122
00:11:28,354 --> 00:11:30,398
انجامش میدم -
طوری نیست -

123
00:11:30,523 --> 00:11:32,483
ممنون -
خوشمزه است-

124
00:11:33,442 --> 00:11:34,902
بفرمایید -
ممنون -

125
00:11:37,655 --> 00:11:38,698
برای شما

126
00:11:38,823 --> 00:11:41,826
ممنون -
خواهش میکنم -

127
00:11:44,745 --> 00:11:46,080
روی میزتون می‌ذارم

128
00:11:46,205 --> 00:11:47,331
ممنون

129
00:12:07,727 --> 00:12:09,186
آقای یامازوئه

130
00:12:16,402 --> 00:12:17,945
برای شماست

131
00:12:18,154 --> 00:12:20,281
نه ممنون، من گرسنه نیستم

132
00:12:20,740 --> 00:12:22,241
پس ببرید خانه

133
00:12:22,366 --> 00:12:24,326
من خامه فرم گرفته دوست ندارم

134
00:12:25,828 --> 00:12:28,622
اوه، که اینطور

135
00:12:43,429 --> 00:12:46,974
یامازوئه، به کار کردن در اینجا عادت کردی؟

136
00:12:48,726 --> 00:12:51,854
هیچ شباهتی به شغل قبلیت نداره
به اندازه کافی چالش برانگیز نیست؟

137
00:12:52,021 --> 00:12:53,272
خوبه

138
00:12:53,439 --> 00:12:55,024
من کنارت هستم

139
00:12:55,399 --> 00:12:56,400
باشه

140
00:12:58,903 --> 00:13:01,363
آب گازدار ساده طعم خوبی داره؟

141
00:13:01,739 --> 00:13:04,992
نه واقعا اما لذت بخشه

142
00:13:05,242 --> 00:13:07,828
که اینطور
شاید یه وقتی امتحانش کنم

143
00:13:21,091 --> 00:13:22,593
اینها تمام شد

144
00:13:23,010 --> 00:13:24,011
باشه

145
00:13:30,559 --> 00:13:32,812
درباره شرکت علمی کوریتا به ما بگید

146
00:13:32,978 --> 00:13:35,105
ما کیت های علمی درست می‌کنیم

147
00:13:35,231 --> 00:13:39,735
برای میکروسکوپ و تلسکوپ
و برای کمک به کودکان

148
00:13:40,069 --> 00:13:44,615
جهان میکروسکوپی رو تا جهان وسیع مطالعه کنید

149
00:13:44,907 --> 00:13:48,327
در نسل پدربزرگم لنز هم می‌ساختیم

150
00:13:48,786 --> 00:13:53,791
اما کارخانه در حمله هوایی در طول جنگ سوخت

151
00:13:54,333 --> 00:13:57,711
بعد از اون کسب و کار ما به
چیزی که امروز هست تبدیل شد

152
00:14:07,555 --> 00:14:09,849
سوال بعدی -
باشه -

153
00:14:50,973 --> 00:14:51,974
سلام

154
00:14:52,016 --> 00:14:53,142
سلام

155
00:14:53,767 --> 00:14:55,144
سلام

156
00:14:55,561 --> 00:14:59,106
باشگاه پخش ما در حال ساخت
مستندی درباره شرکت شماست

157
00:14:59,231 --> 00:15:00,858
میشه یه ویدیو بگیریم؟

158
00:15:00,983 --> 00:15:02,192
البته

159
00:15:02,318 --> 00:15:03,694
ممنونم

160
00:15:05,029 --> 00:15:06,822
آقای یامازوئه -
بله؟ -

161
00:15:07,489 --> 00:15:09,783
این دان، پسر خانم سومیکاوا است

162
00:15:10,159 --> 00:15:11,869
اولین بار همو می‌بیینید، درسته؟ -
بله -

163
00:15:12,494 --> 00:15:15,539
من سومیکاوا هستم
از آشنایی با شما خوشحالم

164
00:15:16,665 --> 00:15:19,293
من یاناگیساوا هستم
از آشنایی با شما خوشحالم

165
00:15:21,003 --> 00:15:23,172
خوش اومدید -
ممنون از اینکه ما رو قبول کردید -

166
00:15:23,297 --> 00:15:25,132
بریم اونجا؟

167
00:15:25,132 --> 00:15:26,133
باشه

168
00:15:39,355 --> 00:15:41,732
انقدر آب گازدار نخور

169
00:15:44,526 --> 00:15:45,819
آب گازدار

170
00:15:48,113 --> 00:15:48,906
ها؟

171
00:15:49,031 --> 00:15:50,824
صدام رو نشنیدی؟

172
00:15:51,492 --> 00:15:53,827
این صدا روی اعصابمه

173
00:15:54,453 --> 00:15:56,872
آب نخور و کارت رو انجام بده

174
00:15:59,750 --> 00:16:01,502
من غیر منطقی هستم؟

175
00:16:01,627 --> 00:16:03,170
بیا بریم -
نیستم، نه؟ -

176
00:16:03,295 --> 00:16:04,672
حرفم تموم نشده

177
00:16:04,797 --> 00:16:07,549
حتی به مهمون‌ها سلام نکردی

178
00:16:07,675 --> 00:16:10,469
فرار نکن -
بیا-

179
00:16:10,803 --> 00:16:14,515
چیزی اشتباهی گفتم؟ -
نه اصلا، بریم -

180
00:16:14,640 --> 00:16:17,518
پس چرا همه اینطوری هستن؟

181
00:16:20,312 --> 00:16:22,022
من نمی‌تونم تحملش کنم

182
00:16:52,428 --> 00:16:53,512
فردا میبینمت

183
00:16:53,637 --> 00:16:55,264
می‌ببینمت

184
00:17:21,999 --> 00:17:23,542
اومدم

185
00:17:30,049 --> 00:17:31,050
بله؟

186
00:17:31,175 --> 00:17:34,178
سلام بسته از فوجیساوا توموکو

187
00:17:34,303 --> 00:17:37,765
اون رو دم در می‌ذارید؟

188
00:17:37,973 --> 00:17:39,058
باشه

189
00:17:39,600 --> 00:17:41,435
ممنونم

190
00:17:46,982 --> 00:17:50,736
یهویی صدای آب گازدار رو شنید

191
00:17:50,986 --> 00:17:54,281
چی؟ دنیا پر از آدم‌های مختلفه

192
00:17:55,324 --> 00:17:58,035
بقیه خیلی بی انگیزه هستن

193
00:17:58,243 --> 00:18:01,622
وقتی فکر می‌کنم ممکنه
مثل اونها باشم، دلم می‌لرزه

194
00:18:04,374 --> 00:18:09,922
این اشتباهه که توی
کار احساس موفقیت بخوای؟

195
00:18:11,673 --> 00:18:13,342
حس موفقیت

196
00:18:13,717 --> 00:18:15,844
آقای سوجیموتو، یک نگاه بندازید

197
00:18:20,808 --> 00:18:22,768
قصد نداشتم حرفت رو قطع کنم

198
00:18:23,060 --> 00:18:25,229
اشکالی نداره میدونم سرت شلوغه

199
00:18:25,479 --> 00:18:28,941
اجازه بده دوباره با منابع انسانی در
مورد استخدام مجددت صحبت کنم

200
00:18:30,150 --> 00:18:32,152
ما دوست داریم تو رو برگردونیم

201
00:18:35,030 --> 00:18:36,490
ممنونم

202
00:18:36,949 --> 00:18:40,160
باهات در تماسم
اگر نیاز به صحبت داری با من تماس بگیر

203
00:18:40,744 --> 00:18:42,621
باشه ممنون

204
00:19:21,618 --> 00:19:23,829
یامازوئه الان بهتره؟

205
00:19:26,415 --> 00:19:27,958
نمی‌دونم

206
00:19:30,836 --> 00:19:33,046
آخرین قطار کیه؟

207
00:19:33,755 --> 00:19:36,675
نمی‌خوام،امشب اینجا میخوابم

208
00:19:37,176 --> 00:19:38,302
شب بخیر

209
00:19:38,427 --> 00:19:39,970
راحت باش -
باشه -

210
00:20:07,289 --> 00:20:09,750
سلام، بابت بسته ممنونم

211
00:20:12,252 --> 00:20:14,755
فردا دوباره بهت زنگ میزنم

212
00:20:14,880 --> 00:20:16,298
شب بخیر

213
00:20:30,646 --> 00:20:31,813
خدمت شما

214
00:20:31,939 --> 00:20:34,566
ممنون -
ممنون -

215
00:20:35,108 --> 00:20:36,151
سلام

216
00:20:36,276 --> 00:20:37,486
سلام

217
00:20:43,408 --> 00:20:45,702
میدونید چی میخواید؟

218
00:20:45,911 --> 00:20:52,459
من 3 دایفوکو و 3 یوکان شاه بلوط می‌خورم

219
00:20:52,584 --> 00:20:55,712
و 1 دورایاکی

220
00:20:55,837 --> 00:20:57,506
بله، الان آماده میکنم

221
00:20:57,965 --> 00:20:59,383
صبر کنید -
بله؟ -

222
00:20:59,508 --> 00:21:03,011
دو تا یوکان شاه بلوط درست کنید -
باشه -

223
00:21:03,262 --> 00:21:06,390
چیزی دارید که شیرین نباشه؟

224
00:21:06,848 --> 00:21:09,518
شیرین نباشه؟ -
بله -

225
00:21:10,102 --> 00:21:12,854
اومممم صبر کنید

226
00:21:12,980 --> 00:21:14,273
ممنون

227
00:21:15,065 --> 00:21:19,444
هی! چیزی داریم که شیرین نباشه؟

228
00:21:23,031 --> 00:21:24,449
صبح بخیر

229
00:21:24,574 --> 00:21:25,909
صبح بخیر-
صبح بخیر-

230
00:21:26,076 --> 00:21:26,910
صبح بخیر

231
00:21:27,035 --> 00:21:29,746
برای اون روز متاسفم

232
00:21:30,497 --> 00:21:33,583
اینو براتون گرفتم

233
00:21:33,709 --> 00:21:36,795
ممنون، تو همیشه با ملاحظه‌ای

234
00:21:37,754 --> 00:21:38,755
دورایاکی

235
00:21:38,839 --> 00:21:41,925
مجبور نیستی مدارم برای ما تنقلات بخری

236
00:21:42,092 --> 00:21:44,553
برامون عادی سازی نکن

237
00:21:44,678 --> 00:21:45,679
باشه

238
00:21:45,762 --> 00:21:48,932
اما من عاشق دایفوکوی این مغازه هستم

239
00:21:49,057 --> 00:21:50,100
ممنونم

240
00:21:50,726 --> 00:21:52,311
از شما هم ممنونم

241
00:21:55,522 --> 00:21:56,523
ببخشید

242
00:21:56,606 --> 00:21:58,608
به اون بچه هم بده

243
00:21:58,859 --> 00:22:00,861
مگه می‌خوره؟ -
البته -

244
00:22:00,944 --> 00:22:01,987
سه سالشه

245
00:22:02,154 --> 00:22:03,155
پس میتونه بخوره

246
00:22:08,660 --> 00:22:10,078
آقای یامازوئه

247
00:22:10,454 --> 00:22:11,288
بله؟

248
00:22:11,413 --> 00:22:15,834
برای اون روز متاسفم، حالم بد بود

249
00:22:15,959 --> 00:22:18,837
اشکالی نداره من هم متاسفم

250
00:22:19,755 --> 00:22:23,967
اوم این برای شماست

251
00:22:24,718 --> 00:22:25,802
"خیار ترشی"
ها؟

252
00:22:26,595 --> 00:22:29,389
شما شیرینی دوست ندارید، درسته؟

253
00:22:29,514 --> 00:22:33,310
نه دوست دارم
فقط خامه فرم گرفته رو دوست ندارم

254
00:22:33,435 --> 00:22:37,314
بچی؟ پس با این چیکار کنم؟

255
00:22:37,397 --> 00:22:39,775
میگیرمش، ممنونم

256
00:22:40,567 --> 00:22:41,610
ممنون

257
00:22:42,152 --> 00:22:45,113
باشه ببخشید مزاحمتون شدم

258
00:22:46,114 --> 00:22:46,948
ممنونم

259
00:22:47,074 --> 00:22:48,158
خواهش میکنم

260
00:22:52,245 --> 00:22:53,288
خداحافظ

261
00:22:53,413 --> 00:22:54,831
خداحافظ -
خداحافظ -

262
00:22:54,956 --> 00:22:56,291
هفته آینده می‌بینمت

263
00:22:56,416 --> 00:22:57,918
خداحافظ

264
00:22:58,543 --> 00:23:00,295
خداحافظ -
خداحافظ -

265
00:23:00,420 --> 00:23:03,090
می‌خوایید چیزی برای خوردن بگیریم؟

266
00:23:03,215 --> 00:23:04,633
من برنامه دارم

267
00:23:04,758 --> 00:23:06,635
باشه؛ تو چطور؟

268
00:23:06,760 --> 00:23:07,928
من دوست دارم

269
00:23:08,011 --> 00:23:11,139
اما هنوز کارم تمام نشده
من بعد شما میام

270
00:23:11,223 --> 00:23:14,101
باشه بهم زنگ بزن -
حتما، ممنون -

271
00:23:14,935 --> 00:23:17,646
خانم سومیکاوا، شام چطور؟

272
00:23:17,771 --> 00:23:22,651
عالیه، من میرم دان رو بیارم
یک گوشه ای میشینیم

273
00:23:22,776 --> 00:23:23,944
باشه

274
00:23:31,201 --> 00:23:32,994
شام چطور؟

275
00:23:33,120 --> 00:23:34,371
متاسفم امشب نه

276
00:23:34,413 --> 00:23:35,455
میتونی بری؟

277
00:23:35,622 --> 00:23:39,751
"کلینیک روانی تسوبوی"

278
00:23:42,212 --> 00:23:45,424
شماره 18 به اتاق مشاوره

279
00:23:45,882 --> 00:23:46,967
باشه

280
00:23:50,095 --> 00:23:51,638
میتونی اینجا بمونی

281
00:23:52,305 --> 00:23:53,890
من می‌خوام باهات بیام

282
00:24:06,236 --> 00:24:08,780
حالت چطوره؟

283
00:24:08,905 --> 00:24:11,950
مثل همیشه

284
00:24:12,617 --> 00:24:13,869
بدون حملات پانیک؟

285
00:24:13,994 --> 00:24:15,454
نه، اخیرا نه

286
00:24:16,455 --> 00:24:20,125
آب گازدار باعث حمله میشه؟

287
00:24:20,375 --> 00:24:22,711
زیاد ازش می‌نوشه
به نظر می‌رسه آرومش می‌کنه

288
00:24:24,963 --> 00:24:28,425
به شرطی که زیاد از اون ننوشه

289
00:24:28,592 --> 00:24:30,218
نوشیدنی های گازدار محرک هستن

290
00:24:30,343 --> 00:24:31,761
آدامس چطور؟

291
00:24:31,887 --> 00:24:37,976
جویدن ریتمیک آدامس
اثر آرامش بخشی داره

292
00:24:39,102 --> 00:24:42,230
چیز دیگه‌ای وجود داره که
بخواید در موردش صحبت کنید؟

293
00:24:46,276 --> 00:24:48,195
نه من خوبم

294
00:24:48,737 --> 00:24:49,821
باشه

295
00:24:50,530 --> 00:24:53,575
پس همون داروها یه مدت دیگه باشه

296
00:24:53,700 --> 00:24:54,534
باشه

297
00:24:54,659 --> 00:24:57,454
برای مدتی" یعنی چقدر؟"

298
00:24:58,038 --> 00:25:01,625
اون نمی‌تونه سوار قطار بشه، بیرون غذا
بخوره، یا بره موهاش رو کوتاه کنه

299
00:25:01,750 --> 00:25:03,126
اینطور دیدنش دردناکه

300
00:25:07,088 --> 00:25:12,511
اون باید بدون فشار آوردن،با شرایطش کنار بیاد

301
00:25:12,969 --> 00:25:15,722
چند بار بهش گفتم

302
00:25:15,889 --> 00:25:19,768
ممکنه 10 سال طول بکشه
تا به اختلال هراس غلبه کنی

303
00:25:20,310 --> 00:25:23,021
اسمش چیه؟

304
00:25:23,563 --> 00:25:27,442
رفتار درمانی؟ شنیدم موثره

305
00:25:27,901 --> 00:25:29,277
از کجا شنیدی؟

306
00:25:29,569 --> 00:25:31,613
آنلاین خوندم

307
00:25:33,114 --> 00:25:37,244
یک سری اطلاعات از طرف
افراد بدون اطلاع منتشر میشه

308
00:25:37,369 --> 00:25:39,913
به هر چیزی که می‌خونید اعتماد نکنید

309
00:25:40,330 --> 00:25:43,333
هر کس علائم متفاوتی داره

310
00:25:43,792 --> 00:25:49,464
بیماران مبتلا به اختلال پانیک اغلب
با مواجهه درمانی، درمان می‌شن

311
00:25:49,673 --> 00:25:54,135
به تدریج خودت رو در معرض مکان‌هایی
قرار میدی که تو رو مضطرب می‌کنه

312
00:25:54,636 --> 00:25:59,224
اگر از سوار شدن به قطار میترسی
اول به ایستگاه برو

313
00:25:59,391 --> 00:26:02,978
بعد سعی کن از گیت بلیط عبور کنی

314
00:26:03,353 --> 00:26:07,649
بعد با قطار به ایستگاه بعدی برو

315
00:26:47,897 --> 00:26:49,691
مجبور نیستی این کار رو کنی

316
00:26:50,942 --> 00:26:52,319
من خوبم

317
00:27:23,016 --> 00:27:24,309
آب میخوای؟

318
00:27:29,105 --> 00:27:30,440
صبر کن

319
00:28:19,656 --> 00:28:23,535
پایان یک هفته دیگه بدون حادثه

320
00:28:25,412 --> 00:28:26,955
روز جمعه است

321
00:28:28,123 --> 00:28:29,749
یه نوشیدنی بخور

322
00:28:33,336 --> 00:28:34,629
به سلامتی

323
00:28:43,805 --> 00:28:47,475
من دومون آکیکو هستم، تسهیل کننده امروز

324
00:28:47,809 --> 00:28:51,771
چندتا تازه وارد داریم پس
بیاید خودمون رو معرفی کنیم

325
00:28:53,356 --> 00:28:59,571
،بعد از خودکشی یکی از دوستانم در دانشگاه
در حال مطالعه روی مشاوره غم و اندوه بودم

326
00:29:00,822 --> 00:29:02,449
از آشنایی با شما خوشحالم

327
00:29:02,866 --> 00:29:05,410
من کیکوچی ماکوتو هستم، همیار

328
00:29:05,535 --> 00:29:07,662
دومون دانشجوی ارشد من در
مقطع کارشناسی ارشد بود

329
00:29:07,912 --> 00:29:12,041
این اولین ملاقات من پس از مدت طولانی هستش
برای همین امروز کمی عصبی هستم

330
00:29:12,333 --> 00:29:13,460
از آشنایی با شما خوشحالم

331
00:29:16,337 --> 00:29:20,550
اگر از صحبت کردن ناراحت هستید، مجبور نیستید

332
00:29:21,468 --> 00:29:24,763
بعد از اون وقت برای اختلاط داریم

333
00:29:24,888 --> 00:29:27,891
اما اصلاً مشکلی نداره

334
00:29:32,979 --> 00:29:35,273
سلام من کوریتا هستم

335
00:29:35,732 --> 00:29:39,569
بیست سال پیش ناگهان برادر
کوچکم رو از دست دادم

336
00:29:40,403 --> 00:29:43,406
من بیش از 10 ساله که
توی این جلسه شرکت می‌کنم

337
00:29:56,711 --> 00:29:58,463
من تسوجیموتو هستم

338
00:29:58,713 --> 00:30:02,592
،من بعد از فوت خواهر بزرگم
پنج سال پیش اینجا اومدم

339
00:30:03,301 --> 00:30:08,640
شرکت اون باالاخره اراده اون رو تصدیق کرد و
موافقت کرد که به غرامت کارگران رو پرداخت کنه

340
00:30:09,808 --> 00:30:12,936
از اینکه این همه طول کشید ناراحت شدم

341
00:30:13,061 --> 00:30:16,773
اما ماه گذشته با خانم فوکودا صحبت کردم

342
00:30:16,981 --> 00:30:21,152
و حالا با آرامش بیشتری می‌تونم
به احساساتم رسیدگی کنم

343
00:30:23,530 --> 00:30:24,739
من برمیدارمش

344
00:30:24,864 --> 00:30:26,074
باشه

345
00:30:27,075 --> 00:30:29,786
عصر بخیر من فوکودا هستم

346
00:30:29,953 --> 00:30:33,248
شوهرم تقریبا 12 سال پیش فوت کرد

347
00:30:33,581 --> 00:30:37,085
مطمئن که برای همه شما همینطوره

348
00:30:37,252 --> 00:30:40,713
اما هنوز نمی‌تونم مرگ اون رو بپذیرم

349
00:30:41,089 --> 00:30:44,801
اما باید ادامه بدم

350
00:30:45,093 --> 00:30:50,223
نوه ام در مورد برنامه‌های دوستیابی
به من گفت، کلمه‌اش درسته؟

351
00:30:50,598 --> 00:30:54,477
میخوام با استفاده از اون دوست پیدا کنم

352
00:31:06,447 --> 00:31:07,991
اوه

353
00:31:08,533 --> 00:31:09,534
آره

354
00:31:11,619 --> 00:31:13,538
باشه 1-0

355
00:31:13,663 --> 00:31:14,873
برو

356
00:31:15,874 --> 00:31:16,875
برو

357
00:31:27,468 --> 00:31:29,512
یامازوئه چطوره؟

358
00:31:29,637 --> 00:31:31,681
نگران نباش، حالش خوبه

359
00:31:31,806 --> 00:31:33,182
که اینطور

360
00:31:35,518 --> 00:31:37,645
امیدوارم از کارش لذت برده باشه

361
00:31:41,024 --> 00:31:42,275
من دارم میرم

362
00:31:44,444 --> 00:31:46,988
بذار منم بازی کنم باشه؟

363
00:31:54,203 --> 00:31:55,955
من به حملشون کمک میکنم

364
00:32:47,966 --> 00:32:49,968
آروم نفستو بده بیرون، نفس بکش

365
00:32:50,093 --> 00:32:52,971
حالت خوبه؟ باید با آمبولانس تماس بگیریم؟

366
00:32:54,138 --> 00:32:55,348
نه؟

367
00:32:55,431 --> 00:32:56,557
!یامازوئه

368
00:33:11,990 --> 00:33:14,701
حالت خوبه؟

369
00:33:19,163 --> 00:33:22,291
بریم هوای تازه بخوریم؟

370
00:33:23,334 --> 00:33:25,878
میتونی بلند شی؟ -
نیازی به عجله نیست -

371
00:33:26,004 --> 00:33:27,130
آماده ای؟

372
00:33:29,132 --> 00:33:31,718
خوب میشی -
مراقب قدمت باش -

373
00:33:31,843 --> 00:33:33,219
متاسفم

374
00:33:33,678 --> 00:33:35,471
بیا بریم بیرون -
ببخشید -

375
00:33:35,638 --> 00:33:36,806
خوب میشی

376
00:33:37,557 --> 00:33:38,850
ببخشید

377
00:33:41,394 --> 00:33:43,479
اشکالی نداره، نگران نباش

378
00:34:02,248 --> 00:34:04,292
ممنونم

379
00:34:04,667 --> 00:34:06,335
من می‌تونم خانه برسونمت

380
00:34:06,461 --> 00:34:08,921
نیازی نیست، ماشین میگیرم

381
00:34:09,047 --> 00:34:11,340
باشه مراقب باش

382
00:34:11,466 --> 00:34:13,009
ممنونم

383
00:34:20,183 --> 00:34:22,351
خب پس -
مواظب باش -

384
00:34:34,405 --> 00:34:37,950
مطمئن میشی که اون سالم به خانه می‌رسه؟

385
00:34:39,410 --> 00:34:40,661
باشه

386
00:34:44,707 --> 00:34:45,875
ممنون

387
00:35:04,519 --> 00:35:06,646
الان خوبم

388
00:35:07,063 --> 00:35:09,315
بریم تا خونه -
مجبور نیستی -

389
00:35:09,440 --> 00:35:11,192
اوه باشه

390
00:35:11,651 --> 00:35:12,819
خداحافظ

391
00:35:37,927 --> 00:35:39,345
یامازوئه

392
00:35:40,638 --> 00:35:41,514
بله؟

393
00:35:41,639 --> 00:35:46,978
،نوشیدنی‌های ورزشی، آب گازدار
توپ برنج و چیزهای دیگه

394
00:35:48,020 --> 00:35:50,356
فکر کردم از این حال نجاتت میده

395
00:35:50,481 --> 00:35:51,315
چقدر شد؟

396
00:35:51,440 --> 00:35:54,777
نگرانش نباش
من ارشدت توی دفتر هستم

397
00:35:55,319 --> 00:35:58,406
بعدا می‌تونی کیف رو بهم پس بدی

398
00:35:58,990 --> 00:36:01,409
باشه ممنونم

399
00:36:03,161 --> 00:36:04,370
تا بعد

400
00:36:05,204 --> 00:36:06,497
باشه

401
00:36:11,752 --> 00:36:13,045
فوجیساوا

402
00:36:13,546 --> 00:36:14,505
بله؟

403
00:36:14,630 --> 00:36:20,303
میگم....از کجا فهمیدی که قرص مال منه؟

404
00:36:20,553 --> 00:36:21,846
اون دارو؟

405
00:36:21,929 --> 00:36:23,055
بله

406
00:36:23,389 --> 00:36:25,349
توی دفتر

407
00:36:26,684 --> 00:36:30,354
تو کیفت دنبال چیزی می‌گشتی

408
00:36:33,566 --> 00:36:35,985
اوه درسته

409
00:36:36,152 --> 00:36:38,196
...خب

410
00:36:40,907 --> 00:36:42,909
من فقط کنجکاوم

411
00:36:44,785 --> 00:36:46,329
اختلال هراس؟

412
00:36:49,165 --> 00:36:51,042
من قبلا از همین دارو استفاده می‌کردم

413
00:36:52,001 --> 00:36:53,920
PMS برای

414
00:36:54,879 --> 00:36:57,882
اوه درسته

415
00:36:58,841 --> 00:37:00,760
موضوع زنان؟

416
00:37:00,760 --> 00:37:02,094
آره

417
00:37:02,887 --> 00:37:06,224
از صحبت کردن در مورد اون با یک پسر احساس ناخوشایندی داشتم

418
00:37:06,265 --> 00:37:09,602
برای همین از مخففش استفاده کردم

419
00:37:13,314 --> 00:37:16,859
بیا راحت باشیم و با مشکلاتمون کنار بیایم

420
00:37:19,487 --> 00:37:23,032
مشکلاتمون؟ منظورت چیه؟

421
00:37:23,115 --> 00:37:27,620
یاد بگیر که باهاش زندگی کنی و آروم باشی

422
00:37:29,580 --> 00:37:31,415
من اذیتت کردم؟

423
00:37:31,457 --> 00:37:33,751
نه اما

424
00:37:35,795 --> 00:37:38,089
مشکلات ما کاملا متفاوته

425
00:37:39,590 --> 00:37:43,052
و اختلال ترس PMS

426
00:37:43,511 --> 00:37:50,476
شرایط مختلف با علائم و سطح شدت متفاوته

427
00:37:54,146 --> 00:37:56,232
فقط گفتم

428
00:37:57,775 --> 00:38:03,072
اوه من نمی‌دونستم رتبه بندی اختلالات داریم

429
00:38:05,116 --> 00:38:07,410
رتبه‌اش اونقدرها بالا نیست، نه؟ PMS

430
00:38:07,618 --> 00:38:08,828
فعلا

431
00:38:41,819 --> 00:38:46,574
آره؟ میخواستم ببینمت
اما نگران نباش

432
00:38:46,699 --> 00:38:48,326
می‌تونم باهاش صحبت کنم؟

433
00:38:48,451 --> 00:38:49,869
کورائوچی اینجاست

434
00:38:49,952 --> 00:38:51,037
ممنون

435
00:38:54,457 --> 00:38:56,917
الو؟ سلام

436
00:38:57,710 --> 00:38:59,920
هفته دیگه نمیتونم

437
00:39:00,588 --> 00:39:02,631
شلوغ ترین زمان کارمونه

438
00:39:03,257 --> 00:39:04,925
الان باید برم

439
00:39:06,635 --> 00:39:08,346
آره باشه

440
00:39:28,532 --> 00:39:30,076
برو، داخل میبینمت

441
00:40:38,853 --> 00:40:43,774
"وبلاگ در مورد اختلال هراس"
"من نمی‌تونم سوارقطار یا اتوبوس بشم. باید همه جا پیاده برم"

442
00:40:43,899 --> 00:40:49,738
هیچ چیز خوش طعم نیست و هیچ چیز سرگرم کننده نیست"
" حوصله انجام هیچ کاری رو ندارم

443
00:40:49,864 --> 00:40:57,621
زنده بودن عذاب آوره"
"اما من نمی‌خوام بمیرم

444
00:42:11,737 --> 00:42:14,114
سلام -
سلام -

445
00:42:30,005 --> 00:42:31,215
بله؟

446
00:42:31,465 --> 00:42:33,342
فوجیساوا هستم

447
00:42:39,807 --> 00:42:41,809
حالت چطوره؟

448
00:42:42,226 --> 00:42:43,394
مثل همیشه

449
00:42:43,519 --> 00:42:44,770
باشه

450
00:42:45,104 --> 00:42:47,481
اینو برات آوردم

451
00:42:47,606 --> 00:42:48,566
نه ممنون

452
00:42:48,691 --> 00:42:49,775
خجالتی نباش

453
00:42:49,942 --> 00:42:52,570
جدی میگم، ممنون

454
00:42:53,612 --> 00:42:55,447
اون چیه؟

455
00:42:55,739 --> 00:42:57,491
میخواستم موهام رو کوتاه کنم

456
00:42:57,992 --> 00:43:00,160
سخت نیست؟

457
00:43:00,411 --> 00:43:02,121
خب بله

458
00:43:04,164 --> 00:43:05,708
میخوای انجامش بدم؟

459
00:43:06,792 --> 00:43:07,835
ها؟

460
00:43:10,129 --> 00:43:11,505
چی؟

461
00:43:15,968 --> 00:43:17,553
...خب

462
00:43:32,359 --> 00:43:35,946
اگر خواستی میتونی این اطراف راه بری

463
00:43:36,071 --> 00:43:36,822
باشه

464
00:43:36,947 --> 00:43:38,991
آب گازدار رو بنوشی و آدامس بجویی

465
00:43:39,116 --> 00:43:42,161
توی خانه خودم دچار حمله پانیک نمیشم

466
00:43:42,578 --> 00:43:43,912
درسته

467
00:43:53,464 --> 00:43:57,551
قبلا آرایشگر بودی؟

468
00:43:58,093 --> 00:43:59,470
نه اصلا

469
00:43:59,511 --> 00:44:01,555
یک آرایشگر مشتاق؟

470
00:44:01,680 --> 00:44:02,890
نه

471
00:44:03,474 --> 00:44:06,185
با این حال داری موهامو کوتاه میکنی

472
00:44:06,393 --> 00:44:09,480
من بهتر از تو هستم، فکر نمیکنی؟

473
00:44:09,605 --> 00:44:11,315
حدس می‌زنم اینطور باشه

474
00:44:11,440 --> 00:44:12,983
با اجازه

475
00:44:13,651 --> 00:44:15,361
چه مدل مویی؟

476
00:44:15,486 --> 00:44:18,072
فقط به کمی اصلاح نیاز دارم

477
00:44:18,155 --> 00:44:20,449
بله، متوجه شدم

478
00:44:21,867 --> 00:44:24,370
...ام -
چیه؟ -

479
00:44:24,495 --> 00:44:27,206
مطمئنی که می‌تونی این کار رو انجام بدی؟

480
00:44:27,331 --> 00:44:31,126
الان ازم میپرسی؟
برگرد و بی حرکت بشین

481
00:44:33,379 --> 00:44:34,380
باشه

482
00:45:02,449 --> 00:45:04,118
چه اتفاقی افتاد؟

483
00:45:04,576 --> 00:45:08,580
هیچی، نگرانش نباش

484
00:45:09,498 --> 00:45:11,250
بذار چک کنم

485
00:45:11,375 --> 00:45:13,043
یه فرصت دیگه بهم بده

486
00:45:13,168 --> 00:45:14,878
گند زدی؟

487
00:45:15,003 --> 00:45:17,005
اوه همه چی عالیه

488
00:45:18,382 --> 00:45:20,259
میخوام ببینم

489
00:45:23,679 --> 00:45:25,013
متاسفم

490
00:45:28,183 --> 00:45:31,103
حالت خوبه؟ خیلی متاسفم

491
00:45:38,569 --> 00:45:40,487
...این

492
00:45:41,447 --> 00:45:43,615
این دیگه واقعاً عجیبه

493
00:45:43,782 --> 00:45:44,783
متاسفم

494
00:45:44,783 --> 00:45:46,243
خنده داره

495
00:45:46,410 --> 00:45:49,079
خیلی متاسفم

496
00:45:50,038 --> 00:45:53,709
صبر کن باید اینو ببینم

497
00:45:53,751 --> 00:45:55,210
خیلی متاسفم

498
00:46:03,010 --> 00:46:04,344
متاسفم

499
00:46:05,137 --> 00:46:06,388
اینو ببین

500
00:46:08,766 --> 00:46:10,768
حالت چطوره؟

501
00:46:11,435 --> 00:46:13,437
همونطوری

502
00:46:15,272 --> 00:46:16,732
شب میخوابی؟

503
00:46:16,899 --> 00:46:18,233
کم و بیش

504
00:46:20,986 --> 00:46:23,071
کمی بهتر به نظر میرسی

505
00:46:23,197 --> 00:46:25,824
تو اینطور فکر می‌کنی؟ -
آره -

506
00:46:26,116 --> 00:46:28,994
اما بیا با همون داروها پیش بریم

507
00:46:29,411 --> 00:46:32,331
ماه بعد همین روز میبینمت

508
00:46:32,331 --> 00:46:33,373
باشه

509
00:46:33,457 --> 00:46:34,458
خوبه

510
00:46:37,085 --> 00:46:40,756
می‌تونم چیزی غیر مرتبط
با وضعیتم از شما بپرسم؟

511
00:46:41,381 --> 00:46:45,219
چطوره؟ PMS داشتن

512
00:46:45,928 --> 00:46:46,970
چی؟

513
00:46:47,012 --> 00:46:50,140
کسی که می‌شناسم اون رو داره

514
00:46:50,307 --> 00:46:53,310
دوستت؟ -
نه یک همکار -

515
00:46:55,896 --> 00:46:58,565
...خب... صبر کن

516
00:47:02,778 --> 00:47:05,781
من اینو دارم

517
00:47:08,242 --> 00:47:10,452
این

518
00:47:10,536 --> 00:47:11,537
باشه

519
00:47:14,248 --> 00:47:15,499
این هم هست

520
00:47:18,544 --> 00:47:20,462
و این

521
00:47:23,632 --> 00:47:24,716
بگیر

522
00:47:26,510 --> 00:47:29,054
می‌تونم اونها رو قرض بگیرم؟

523
00:47:30,055 --> 00:47:31,265
البته

524
00:47:33,642 --> 00:47:34,935
ممنونم

525
00:47:37,354 --> 00:47:41,608
آخرین روز کاری ما در
سال و نظافت آخر ساله

526
00:47:41,733 --> 00:47:44,945
مواظب بمونید و مثل همیشه راحت باشید

527
00:47:45,237 --> 00:47:46,280
بیاید شروع کنیم

528
00:47:46,405 --> 00:47:48,323
بیاید شروع کنیم

529
00:47:59,001 --> 00:48:00,711
یامازوئه -
بله؟ -

530
00:48:00,836 --> 00:48:01,795
موهاتو کوتاه کردی؟

531
00:48:01,920 --> 00:48:03,380
میشه گفت

532
00:48:03,964 --> 00:48:05,048
خوب شده

533
00:48:20,981 --> 00:48:22,566
کمرت درد میکنه؟

534
00:48:22,608 --> 00:48:23,942
شرمنده

535
00:48:30,824 --> 00:48:32,159
مراقب باشید

536
00:48:41,043 --> 00:48:42,586
فوجیساوا

537
00:48:43,295 --> 00:48:44,671
یک دقیقه وقت داری؟

538
00:48:45,297 --> 00:48:46,048
ها؟

539
00:48:46,173 --> 00:48:48,133
با من میای؟

540
00:48:49,217 --> 00:48:50,469
چرا؟

541
00:49:04,441 --> 00:49:05,651
چه خبره؟

542
00:49:06,526 --> 00:49:08,278
نفس عمیق بکش

543
00:49:09,196 --> 00:49:10,155
چرا؟

544
00:49:10,322 --> 00:49:12,199
فقط انجامش بده لطفا

545
00:49:12,324 --> 00:49:14,534
من گیج شدم، چه خبره؟

546
00:49:14,660 --> 00:49:16,203
سرم شلوغه

547
00:49:16,286 --> 00:49:19,790
وقت من رو تلف نکن -
من یک فکری دارم -

548
00:49:20,248 --> 00:49:24,086
PMS من فکر می‌کنم تو علائم
رو حس می‌کنی

549
00:49:24,628 --> 00:49:28,548
پس همین جا بمون و از
دست خودت عصبانی شو

550
00:49:28,715 --> 00:49:30,467
من میرم نوشیدنی بخورم

551
00:49:30,592 --> 00:49:32,344
معلومه که عصبانی هستم

552
00:49:32,469 --> 00:49:35,263
تو منو بی دلیل اینجا کشوندی

553
00:49:35,389 --> 00:49:37,140
حق با توئه

554
00:49:37,808 --> 00:49:41,812
پس چرا نمیای اینجا؟ -
مشکلت چیه؟ -

555
00:49:44,564 --> 00:49:46,692
این ماشین کثیف تو رو اذیت می‌کنه؟-
آره-

556
00:49:47,109 --> 00:49:51,613
اذیتمیکنه، اینطور نیست؟
بشور و منتظرم باش

557
00:49:52,114 --> 00:49:54,074
ها؟ -
من زود برمی‌گردم -

558
00:49:57,995 --> 00:49:59,329
خیلی کثیفه

559
00:50:05,585 --> 00:50:07,170
بفرما -
ممنون -

560
00:50:07,212 --> 00:50:08,422
صبرکن

561
00:50:12,759 --> 00:50:14,553
خودم میتونم بازش کنم

562
00:50:14,678 --> 00:50:15,762
میدونم

563
00:50:16,054 --> 00:50:18,473
بگیر، نوش جان

564
00:50:19,349 --> 00:50:21,768
چی شده؟ -
آره آره -

565
00:50:22,019 --> 00:50:23,603
آره آره چی؟

566
00:50:23,729 --> 00:50:26,732
متاسفم یک "آره" کافی بود

567
00:50:28,734 --> 00:50:30,944
میدونی چیه؟

568
00:50:31,069 --> 00:50:33,780
تو یه جورایی عجیبی

569
00:50:34,406 --> 00:50:37,451
همه بهم میگن

570
00:50:37,743 --> 00:50:40,579
انقدر دمدمی مزاج نباش

571
00:51:05,812 --> 00:51:08,648
دن، کارین، اینجا به من کمک کنید

572
00:51:08,774 --> 00:51:09,524
باشه

573
00:51:09,649 --> 00:51:10,942
اینجا

574
00:51:11,068 --> 00:51:12,069
این چطوره؟

575
00:51:12,611 --> 00:51:15,280
هدف سال آینده؟

576
00:51:15,489 --> 00:51:19,326
....بذار ینیم
برای زنده نگه داشتن کسب و کار

577
00:51:19,868 --> 00:51:22,871
حالا که کارکنان جوان جدید داریم

578
00:51:23,955 --> 00:51:28,168
کار رو راحت میگیرم و تمام تلاشم رو می‌کنم

579
00:51:29,628 --> 00:51:32,923
من می‌خوام یک محصول جدید ترو وسعه بدم

580
00:51:33,673 --> 00:51:40,013
،در صورت از دست دادن کسی
فرآیند کار رو استاندارد نگه دارید

581
00:51:41,598 --> 00:51:42,599
بله

582
00:51:43,600 --> 00:51:45,519
خانم فوجیساوا؟

583
00:51:47,979 --> 00:51:52,400
متاسفم هیچ وقت برای
خودم هدفی تعیین نکردم

584
00:51:53,985 --> 00:51:57,614
شنیدم که شما قراره نقش راوی
رو برای افلاک نما انجام بدید

585
00:51:58,198 --> 00:51:59,658
بله، درسته

586
00:51:59,783 --> 00:52:03,078
....اما داستان رو

587
00:52:03,328 --> 00:52:06,373
یامازوئه در حال نوشتن فیلمنامه است

588
00:52:06,498 --> 00:52:08,542
من فقط به اون کمک می‌کنم

589
00:52:09,376 --> 00:52:14,381
در این صورت، هدف من اینه که مطمئن
بشم این کار رو به درستی انجام میدم

590
00:52:15,340 --> 00:52:16,883
ممنونم

591
00:52:17,801 --> 00:52:19,302
خب، کات

592
00:52:20,554 --> 00:52:21,638
چطور بود؟

593
00:52:21,763 --> 00:52:23,974
خوب نیست، یک  برداشت دیگه‌

594
00:53:20,989 --> 00:53:23,116
من فوجیساوا هستم -
فوجیساوا؟ -

595
00:53:23,325 --> 00:53:26,077
مامانم بیماره -
اوه دخترش -

596
00:53:26,369 --> 00:53:27,787
بفرمایید داخل

597
00:53:31,458 --> 00:53:33,793
ممنونم

598
00:53:41,384 --> 00:53:42,928
این برای کارکنانه

599
00:53:43,053 --> 00:53:45,555
ممنون -
خوش اومدی -

600
00:53:45,680 --> 00:53:47,265
چیز خاصی نیست

601
00:53:51,102 --> 00:53:52,896
خوبه، دوباره بریم؟

602
00:53:57,442 --> 00:53:58,985
بفرما -
وای -

603
00:53:59,653 --> 00:54:01,321
ممنون

604
00:54:04,115 --> 00:54:05,909
چه ناز -
آره -

605
00:54:06,993 --> 00:54:08,495
خوبه

606
00:54:10,747 --> 00:54:13,959
کمی بیش از حد بزرگ هستن
یه جفت جدید درست میکنم

607
00:54:14,084 --> 00:54:15,919
مجبور نیستی زحمت بکشی

608
00:54:16,253 --> 00:54:17,629
دستت رو دراز کن

609
00:54:27,055 --> 00:54:29,099
دست تو رو هم ببینم

610
00:54:29,266 --> 00:54:32,060
من خوبم، نمیخواد

611
00:54:32,102 --> 00:54:33,603
بیا

612
00:54:51,538 --> 00:54:52,956
ممنونم

613
00:54:53,707 --> 00:54:55,917
امروز هوا سرده -
آره -

614
00:54:56,876 --> 00:54:57,877
آهسته برو

615
00:54:58,044 --> 00:54:59,546
من میگیرمش

616
00:55:00,213 --> 00:55:03,008
واقعا؟ ممنونم

617
00:55:10,557 --> 00:55:11,599
حالت خوبه؟

618
00:55:11,725 --> 00:55:12,976
من خوبم

619
00:55:14,019 --> 00:55:15,020
آهسته برو

620
00:55:15,145 --> 00:55:17,147
!سلام -
!سلام -

621
00:55:17,188 --> 00:55:18,982
سلام

622
00:55:27,907 --> 00:55:31,036
"سال نو مبارک"

623
00:56:17,290 --> 00:56:19,751
اون خانه نیست

624
00:56:21,086 --> 00:56:25,715
من فوجیساوا، همکار یامازوئه هستم

625
00:56:26,174 --> 00:56:27,509
من اوشیما هستم

626
00:56:27,634 --> 00:56:30,887
سال نو مبارک -
سال نو مبارک -

627
00:56:31,471 --> 00:56:34,140
خب، خداحافظ

628
00:56:46,027 --> 00:56:47,195
ببخشید

629
00:56:47,612 --> 00:56:48,780
بله؟

630
00:56:48,905 --> 00:56:51,950
میتونم یه چیزی بپرسم؟

631
00:56:52,075 --> 00:56:53,076
بله

632
00:56:53,159 --> 00:56:55,620
اون توی دفتر چطوره؟

633
00:56:55,829 --> 00:57:00,917
حالش چطوره؟
خوب اون سخت کار می‌کنه

634
00:57:01,960 --> 00:57:03,503
که اینطور

635
00:57:04,754 --> 00:57:10,552
اما اون چند روز پیش توی دفتر
دچار حمله پانیک شد

636
00:57:11,261 --> 00:57:16,307
برای همین نگرانش شدم و
اومدم تا یک دعا براش بیارم

637
00:57:16,391 --> 00:57:18,226
دعا؟-
بله-

638
00:57:21,104 --> 00:57:23,440
شما هم یکی رو می‌خواید؟

639
00:57:24,190 --> 00:57:26,109
من زیاد خریدم

640
00:57:28,278 --> 00:57:31,197
واقعا؟  می‌تونم این یکی رو داشته باشم؟

641
00:57:31,698 --> 00:57:32,907
بله

642
00:57:41,458 --> 00:57:44,794
خوشحالم که اون همکاری مثل شما داره

643
00:57:45,420 --> 00:57:46,421
چی؟

644
00:57:46,838 --> 00:57:50,133
ممنون که شرایطش رو پذیرفتید

645
00:57:50,216 --> 00:57:54,220
اتفاقاً میز من کنار اونه

646
00:57:54,637 --> 00:57:56,598
لطفا حواستون بهش باشه

647
00:57:56,723 --> 00:57:59,476
بله،چشم

648
00:58:01,102 --> 00:58:03,521
خب پس خداحافظ

649
00:58:16,993 --> 00:58:21,122
خسته شدم
خیلی بد فرم شدم

650
00:58:26,002 --> 00:58:27,754
تعطیلات چطور بود؟

651
00:58:30,381 --> 00:58:32,675
بیشتر اوقات می‌خوابیدم

652
00:58:33,343 --> 00:58:35,303
منم همینطور

653
00:58:38,556 --> 00:58:42,268
هی، غذاهای سال جدید خوردی؟

654
00:58:42,393 --> 00:58:44,938
نه نرفتم والدینم رو ببینم

655
00:58:44,979 --> 00:58:46,564
اینو با خودت ببر

656
00:58:46,773 --> 00:58:49,776
چی؟ غذاهای سال نو؟

657
00:58:49,943 --> 00:58:51,778
ممنونم

658
00:58:54,072 --> 00:58:55,615
انگار خوشمزه است

659
00:58:56,241 --> 00:59:01,955
من دارم کار می‌کنم تا شغلت رو پس بگیرم
کمی بیشتر به من فرصت میدی؟

660
00:59:02,747 --> 00:59:04,499
ممنون

661
00:59:06,167 --> 00:59:09,045
من باید برم دستشویی

662
00:59:09,045 --> 00:59:10,213
باشه

663
00:59:14,551 --> 00:59:16,052
من میرم دستشویی

664
00:59:19,889 --> 00:59:20,932
بیا بازی کنیم

665
00:59:21,391 --> 00:59:22,642
باشه

666
00:59:27,522 --> 00:59:29,566
آماده ای؟

667
00:59:31,442 --> 00:59:32,735
متاسفم

668
00:59:37,699 --> 00:59:40,159
از شرکت علمی کوریتا برای
این کیت افلاک نما" ممنونم"

669
00:59:40,785 --> 00:59:43,955
محبوب ترین محصول ما است

670
00:59:45,915 --> 00:59:49,961
سالی یک بار در یک
مدرسه ابتدایی به عنوان بخشی از

671
00:59:50,086 --> 00:59:55,800
خدمات اجتماعی‌مون یک
افلاک نما متحرک  راه اندازی می‌کنیم

672
00:59:57,594 --> 00:59:58,803
همین

673
01:00:02,557 --> 01:00:04,642
ممنون -
ممنون -

674
01:00:21,159 --> 01:00:23,703
من دارم میرم خونه -
فردا میبینمت -

675
01:00:25,705 --> 01:00:27,999
خسته نباشی-
خداحافظ-

676
01:00:29,792 --> 01:00:32,128
فوجیساوا، شام چی؟

677
01:00:32,253 --> 01:00:33,921
متاسفم من برنامه دارم

678
01:00:34,047 --> 01:00:35,715
باشه یه وقت دیگه

679
01:00:35,882 --> 01:00:37,091
حتماً

680
01:00:37,717 --> 01:00:39,636
خداحافظ -
خداحافظ -

681
01:00:39,761 --> 01:00:41,262
خسته نباشی-
خسته نباشی-

682
01:00:41,262 --> 01:00:42,722
خداحافظ

683
01:00:49,979 --> 01:00:51,773
سلام میز دو نفره؟

684
01:00:51,898 --> 01:00:53,232
قرار ملاقات داریم

685
01:00:54,651 --> 01:00:55,943
ببخشید دیر شد

686
01:00:56,152 --> 01:00:58,196
من تازه رسیدم -
واقعا؟ -

687
01:00:58,696 --> 01:01:00,948
سلام -
سلام -

688
01:01:01,199 --> 01:01:03,993
این فوجیساوا میسا است
با هم دانشگاه می‌رفتیم

689
01:01:04,243 --> 01:01:06,204
ایشون هم خانم اونودرا است

690
01:01:06,329 --> 01:01:09,165
من فوجیساوا هستم
ممنون که امروز به دیدنم اومدید

691
01:01:09,290 --> 01:01:12,585
نفرمایید،  من اونودرا هستم
از آشنایی با شما خوشحالم

692
01:01:12,877 --> 01:01:14,295
من هم از آشنایی با شما خوشحالم

693
01:01:14,796 --> 01:01:15,922
ممنون

694
01:01:16,172 --> 01:01:18,675
برای سفارش آماده هستید؟

695
01:01:18,925 --> 01:01:20,885
یه قهوه داغ میخورم

696
01:01:21,427 --> 01:01:23,012
منم همینطور

697
01:01:23,471 --> 01:01:25,807
چای رویبوس برای من

698
01:01:25,932 --> 01:01:29,977
دو قهوه و یک چای رویبوس

699
01:01:30,186 --> 01:01:31,771
من بلافاصله برمی‌گردم

700
01:01:31,896 --> 01:01:33,314
ممنونم

701
01:01:34,691 --> 01:01:37,443
ممنون از اینکه رزومه‌تون رو برای من ارسال کردید

702
01:01:37,568 --> 01:01:40,238
ممکنه با چند سوال شروع کنم؟

703
01:01:40,279 --> 01:01:41,280
بله

704
01:01:41,572 --> 01:01:44,575
اما هنوز تصمیمی برای تغییر شغل ندارم

705
01:01:44,701 --> 01:01:47,245
فقط میخوام ببینم اونجا چجور جاییه

706
01:01:47,370 --> 01:01:50,665
مشکلی نیست خانم ایواتا به من گفت

707
01:01:52,458 --> 01:01:54,210
باشه پس

708
01:01:54,419 --> 01:01:57,171
اینجا زادگاه شماست؟

709
01:01:57,296 --> 01:02:01,008
بله پیش مادرم برگشتم
تا از اون مراقبت کنم

710
01:02:01,300 --> 01:02:05,012
بسیاری از افراد برای مراقبت از
والدینشون شغلشون رو تغییر میدن

711
01:02:05,138 --> 01:02:08,766
برای همین شما یک محل کار با ساعات
کاری انعطاف پذیر می‌خواید

712
01:02:09,350 --> 01:02:10,518
بله

713
01:02:18,693 --> 01:02:19,944
بله؟

714
01:02:29,829 --> 01:02:30,872
بله؟

715
01:02:31,998 --> 01:02:33,207
خیلی وقته ندیدمت

716
01:02:33,332 --> 01:02:35,251
متاسفم که تماس نداشتم

717
01:02:35,418 --> 01:02:40,006
این رو در یک اغذیه فروشی گرفتم
تا فردا مدت داره

718
01:02:40,173 --> 01:02:41,174
ممنون

719
01:02:43,301 --> 01:02:44,927
نمیای داخل؟

720
01:02:45,470 --> 01:02:46,846
نه

721
01:02:48,055 --> 01:02:49,599
باشه

722
01:02:51,642 --> 01:02:52,852
...میگم

723
01:02:53,436 --> 01:02:57,648
من به لندن منتقل شدم

724
01:03:01,569 --> 01:03:02,987
لندن؟

725
01:03:05,364 --> 01:03:07,575
واو! تبریک میگم

726
01:03:11,621 --> 01:03:13,122
میشه بیرون حرف بزنیم؟

727
01:03:24,884 --> 01:03:26,302
باشه

728
01:03:27,345 --> 01:03:28,638
صبر کن

729
01:03:39,023 --> 01:03:41,901
متاسفم از طرف فرزندمه

730
01:03:42,944 --> 01:03:45,988
من هنوز دارم کار میکنم. چی؟

731
01:03:46,531 --> 01:03:49,534
...دکمه گرم کردن مجدد
ببخشید

732
01:03:49,951 --> 01:03:52,078
دکمه گرم کردن مجدد رو فشار بده

733
01:03:56,290 --> 01:04:00,545
استخدام کننده کار؟ خیلی باحاله

734
01:04:01,254 --> 01:04:03,881
واقعاً برمی گردی خونه مادرت؟

735
01:04:04,006 --> 01:04:05,132
چطور؟

736
01:04:05,758 --> 01:04:10,721
نمی‌تونم تصور کنم که شغلم رو رها
کنم تا دوباره با مادرم زندگی کنم

737
01:04:11,889 --> 01:04:13,349
میرم دستشویی

738
01:04:22,316 --> 01:04:23,818
بفرمایید

739
01:04:23,901 --> 01:04:25,278
ممنونم

740
01:05:00,187 --> 01:05:02,148
می‌تونم اون رو بخونم؟

741
01:05:02,273 --> 01:05:03,566
آره

742
01:05:03,691 --> 01:05:04,942
ممنون

743
01:05:05,192 --> 01:05:07,153
یک پیش نویسه

744
01:05:10,740 --> 01:05:13,409
من این سفارش خرید رو بررسی می‌کنم

745
01:05:13,451 --> 01:05:15,369
ممنون. اون یکی؟

746
01:05:15,494 --> 01:05:18,289
دوباره چکش می‌کنم -
ممنون -

747
01:05:24,462 --> 01:05:28,758
" هفت ستاره درخشان در آسمان شمال شرقی رو می‌بینید؟"

748
01:05:28,883 --> 01:05:35,139
اونها با خطی به هم متصل می‌شوند"
"که شکل ملاقه رو ایجاد می‌کند

749
01:05:35,306 --> 01:05:37,600
"این دب اکبر است"

750
01:05:38,517 --> 01:05:40,394
خیلی پیش پا افتاده نیست؟

751
01:05:45,316 --> 01:05:46,984
پس چه پیشنهادی دارید؟

752
01:05:48,527 --> 01:05:50,112
من نمی‌دونم

753
01:05:51,155 --> 01:05:55,368
اما فضا چیزی بسیار بزرگتر نیست؟

754
01:05:55,534 --> 01:05:57,370
حدس می‌زنم اینطور باشه

755
01:05:58,287 --> 01:06:00,289
اون فیلم رو دیدی؟

756
01:06:00,498 --> 01:06:02,249
....اون

757
01:06:02,375 --> 01:06:03,960
پیرمردهایی که به فضا میرن

758
01:06:04,085 --> 01:06:05,461
نه

759
01:06:05,836 --> 01:06:08,089
پس این چی؟

760
01:06:08,339 --> 01:06:11,425
اونی که انگشت شستش رو به سمت ماه بالا می‌بره

761
01:06:12,301 --> 01:06:14,178
نه ندیدم

762
01:06:14,303 --> 01:06:18,849
جدی میگی؟ پس باید بیشتر تحقیق کنی

763
01:06:19,725 --> 01:06:21,644
دنبالش می‌گردم

764
01:06:27,608 --> 01:06:28,943
زلزله؟

765
01:06:31,946 --> 01:06:33,239
آره

766
01:06:55,261 --> 01:06:56,470
قضیه چیه؟

767
01:06:56,512 --> 01:06:58,597
این اواخر خیلی اتفاق میفته

768
01:07:14,989 --> 01:07:17,700
زلزله و خاموشی تو رو وحشت زده نمی‌کنه؟

769
01:07:17,908 --> 01:07:19,785
من؟ نه

770
01:07:20,119 --> 01:07:23,539
در مورد بقیه افراد مبتلا به
اختلال ترس اطلاعی ندارم

771
01:07:25,416 --> 01:07:28,169
از کی شروع به حملات پانیک کردی؟

772
01:07:28,502 --> 01:07:31,130
دو سال پیش که داشتم رامن می‌خوردم

773
01:07:31,255 --> 01:07:32,715
متاسفم خاطرات بدی رو یادت آوردم؟

774
01:07:32,882 --> 01:07:34,425
اشکالی نداره

775
01:07:34,717 --> 01:07:38,471
رامن طعم متفاوتی داشت
خوب نبود

776
01:07:39,972 --> 01:07:44,894
برای همین تصمیم گرفتم مغازه رو ترک کنم
که ناگهان احساس سرگیجه کردم

777
01:07:45,853 --> 01:07:48,439
مدام حالم بدتر شد

778
01:07:49,482 --> 01:07:52,985
حتی نمی‌تونستم بدنم رو کنترل کنم

779
01:07:54,361 --> 01:07:56,781
بلافاصله توی بیمارستان آزمایش دادم

780
01:07:57,073 --> 01:07:58,908
اما هیچ مشکلی نبود

781
01:07:59,867 --> 01:08:04,288
روز بعد حین رفتن به محل
کار، نتونستم سوار قطار بشم

782
01:08:04,413 --> 01:08:06,165
آهان

783
01:08:06,916 --> 01:08:08,042
...میگم

784
01:08:08,417 --> 01:08:12,379
اون کاشیوپیا است؟

785
01:08:12,379 --> 01:08:13,422
آره

786
01:08:13,714 --> 01:08:15,841
پس، اون ستاره شمالیه؟

787
01:08:16,383 --> 01:08:18,135
فکر کنم هواپیماست

788
01:08:18,928 --> 01:08:19,929
در حال حرکته

789
01:08:20,012 --> 01:08:21,764
ستاره شمالی اونجاست

790
01:08:22,681 --> 01:08:24,850
اون -
اون؟ -

791
01:08:25,142 --> 01:08:26,352
واقعا؟

792
01:08:30,314 --> 01:08:33,317
"رصدخانه ملی نجوم ژاپن"

793
01:08:37,780 --> 01:08:40,741
اختلال پانیک مزیتی هم داره؟

794
01:08:40,783 --> 01:08:45,830
البته که نه
چطور؟ مزیتی داره؟ PMS

795
01:08:47,039 --> 01:08:48,499
خب

796
01:08:51,127 --> 01:08:54,922
الان بدنم نسبت به یوگا و
چیرو انعطاف پذیرتر شده

797
01:08:55,047 --> 01:08:56,173
نگاه کن

798
01:08:58,342 --> 01:09:00,636
این طبیعی نیست؟

799
01:09:07,268 --> 01:09:09,061
فکر کنم نیست

800
01:09:12,481 --> 01:09:14,483
متوجه شدم

801
01:09:14,608 --> 01:09:15,651
چی رو؟

802
01:09:15,776 --> 01:09:20,531
مردم اغلب سر این بحث می‌کنن که زن و
مرد می‌تونن فقط با هم دوست باشن

803
01:09:20,906 --> 01:09:24,535
این بستگی به شخص داره و
من واقعاً اهمیتی نمیدم

804
01:09:25,161 --> 01:09:28,497
اما یک چیزی برام واضحه

805
01:09:30,416 --> 01:09:34,962
زن و مرد و هم افرادی که با هم کنار نمیان

806
01:09:35,963 --> 01:09:40,009
حداقل می‌تونن به همدیگه کمک کنن
اینطور فکر نمیکنی؟

807
01:09:40,843 --> 01:09:45,055
البته. یک پزشک بیمارانی
از جنسیت‌های مخالف داره

808
01:09:45,181 --> 01:09:49,310
من نمی‌تونم حملات ترسم رو کنترل کنم

809
01:09:49,435 --> 01:09:54,064
اما فکر می‌کنم هر 3 بار
می‌تونم به تو کمک کنم

810
01:09:54,190 --> 01:09:55,482
کمکم کنی، چطور؟

811
01:09:55,608 --> 01:09:59,778
PMS از تحریک پذیریت به دلیل
جلوگیری کنی

812
01:09:59,904 --> 01:10:02,531
چطور این کار رو میکنی؟

813
01:10:02,781 --> 01:10:05,618
می‌تونم با تماشا کردنت بگم

814
01:10:06,076 --> 01:10:11,498
صبرکن؛ انگار که تو
سیکل کسالت‌های من رو زیر نظر داری

815
01:10:12,833 --> 01:10:15,002
این که وحشتناکه

816
01:10:15,127 --> 01:10:15,878
عه؟ جدی؟

817
01:10:16,003 --> 01:10:17,588
این آزار روحیه

818
01:10:17,713 --> 01:10:21,926
نگران نباش. من فقط در مورد
کنجکاوم. فقط همین PMS

819
01:10:22,092 --> 01:10:23,802
جدی

820
01:10:35,231 --> 01:10:36,899
باید برم خونه

821
01:10:39,151 --> 01:10:41,445
تا ایستگاه پیاده میبرمت -
نمیخواد -

822
01:10:42,780 --> 01:10:44,240
می‌تونم این رو تموم کنم؟

823
01:10:44,365 --> 01:10:45,574
آره

824
01:11:05,135 --> 01:11:07,263
خیلی وقته بازش نکردم

825
01:11:08,013 --> 01:11:09,515
اولین بارمه اینجام

826
01:11:09,640 --> 01:11:11,100
اوه بله

827
01:11:30,577 --> 01:11:32,830
باید اینجا باشه

828
01:11:52,516 --> 01:11:56,270
برادرت حتما عاشق کارش بوده

829
01:12:00,524 --> 01:12:02,985
به نظر می‌رسید که ازش لذت می‌بره

830
01:12:03,819 --> 01:12:07,781
اما با توجه به نحوه مرگش

831
01:12:09,325 --> 01:12:12,077
ممکنه در حال تقلا بوده

832
01:12:15,331 --> 01:12:17,833
نمی‌دونم چه احساسی داشته

833
01:12:36,226 --> 01:12:39,229
خاطراتم زنده شد

834
01:12:58,123 --> 01:12:59,750
تست کن -
!یاسو -

835
01:13:00,501 --> 01:13:03,295
این برادرمه، مسئول اونه

836
01:13:03,545 --> 01:13:04,880
سلام

837
01:13:07,383 --> 01:13:08,509
خیلی خب

838
01:13:09,343 --> 01:13:12,471
خورشید در مغرب غروب می کنه و شب میاد

839
01:13:13,263 --> 01:13:16,016
اما صبر کنید
در واقع این درست نیست

840
01:13:16,809 --> 01:13:18,644
خورشید حرکت نمی‌کنه

841
01:13:18,977 --> 01:13:21,313
این مهمه، برای همین دوباره رو می‌گم

842
01:13:21,438 --> 01:13:23,232
خورشید حرکت نمی‌کنه

843
01:13:25,025 --> 01:13:26,485
کمکی نمی‌کنه، اینطور نیست؟

844
01:13:26,652 --> 01:13:29,196
نه نه اینطور نیست، ممنونم

845
01:13:29,571 --> 01:13:30,656
من میرم، راحت باش

846
01:13:30,781 --> 01:13:31,782
باشه

847
01:13:31,865 --> 01:13:34,326
خورشید حرکت نمی‌کنه

848
01:13:36,412 --> 01:13:41,291
صبر کنید، نیازی به توضیح
نیست که زمین گردـه، نه؟

849
01:13:42,251 --> 01:13:43,836
اوه، خب

850
01:13:44,044 --> 01:13:47,423
آنچه در حال حرکته زمینیه
که همه ما در اون زندگی می‌کنیم

851
01:13:49,007 --> 01:13:51,427
اما ما میگیم که خورشید غروب می‌کنه

852
01:13:51,718 --> 01:13:54,721
فکر نمی‌کنید این از غرور ماست؟

853
01:13:54,972 --> 01:13:57,808
اگر من جای خورشید بودم، دلخور می‌شدم

854
01:13:59,518 --> 01:14:01,603
من یک سوال دارم

855
01:14:02,729 --> 01:14:05,149
ستاره مورد علاقه شما چیه؟

856
01:14:08,360 --> 01:14:09,403
!ستاره شمال

857
01:14:09,570 --> 01:14:12,239
ستاره شمالی؟ خوبه

858
01:14:12,364 --> 01:14:14,950
ستاره ای متفکر که جهت رو نشون میده

859
01:14:16,452 --> 01:14:21,039
شکمتون رو با آرنج فشار بدید
و انگشتاتون رو دراز کنید

860
01:14:21,874 --> 01:14:26,920
بازوهاتون رو با سرعت مناسب خودتون
به بالا و پایین حرکت بدید

861
01:14:27,671 --> 01:14:28,964
خسته نباشید

862
01:14:29,089 --> 01:14:31,049
ممنونم

863
01:14:34,887 --> 01:14:39,016
به آرزوهای تبریک تولد چطور پاسخ میدی؟

864
01:14:41,602 --> 01:14:45,522
من به هر فرد جداگانه پاسخ میدم
نمی‌خوام بی ادب باشم

865
01:14:46,482 --> 01:14:48,609
اما چیزهایی که برای نوشتن دارم تموم میشه

866
01:14:52,112 --> 01:14:54,698
انصافاً اذیت کننده است

867
01:14:56,492 --> 01:14:59,203
پس جواب نده

868
01:15:03,040 --> 01:15:05,375
اونها فقط آرزوهای تولد الکی هستن

869
01:15:10,797 --> 01:15:12,216
متاسفم

870
01:15:15,636 --> 01:15:18,347
حرف نامربوطی زدم؟-
نه-

871
01:15:19,723 --> 01:15:22,226
من فقط از همه چیز خسته شدم

872
01:15:27,105 --> 01:15:28,482
متاسفم

873
01:15:29,858 --> 01:15:31,235
متاسفم

874
01:15:32,444 --> 01:15:34,947
متاسفم خیلی متاسفم

875
01:15:35,113 --> 01:15:36,281
حالت خوبه؟

876
01:15:36,532 --> 01:15:37,533
خسته‌ای؟

877
01:15:37,699 --> 01:15:40,118
!به من نگو ​​چه احساسی دارم

878
01:15:41,370 --> 01:15:44,623
اساطیر یونان اغلب مردگان
و به ستاره تبدیل می‌کنن

879
01:15:45,499 --> 01:15:48,919
مثل جبار و کاستور و پولوکس

880
01:15:50,087 --> 01:15:54,591
اما در واقعیت، وقتی مردم می‌میرن، ستاره نمی‌شن

881
01:15:54,716 --> 01:15:56,552
اونها فقط ناپدید میشن

882
01:15:58,095 --> 01:16:04,142
اما تصور اینکه مردم باستان
چطور کنار آسمان شب

883
01:16:04,309 --> 01:16:06,395
ازش الهام گرفتن، جالب نیست؟

884
01:16:27,833 --> 01:16:29,543
اتفاقی افتاده؟

885
01:16:30,210 --> 01:16:31,712
آره

886
01:16:32,421 --> 01:16:34,172
ناامید شدم

887
01:16:34,590 --> 01:16:37,759
پس یکشنبه اومدی دفتر

888
01:16:38,385 --> 01:16:40,137
قبل از اینکه بفهمم اینجا بودم

889
01:16:41,263 --> 01:16:45,142
باید خیلی بد باشه

890
01:16:48,228 --> 01:16:50,188
هست

891
01:17:15,130 --> 01:17:16,715
این رو می‌خوای؟

892
01:17:18,383 --> 01:17:19,885
ممنون

893
01:17:28,018 --> 01:17:30,812
چطور باید از اون عذرخواهی کنم؟

894
01:17:31,938 --> 01:17:34,191
نمی‌دونم، آخه هرگز اون رو ندیدم

895
01:17:34,566 --> 01:17:36,276
درسته

896
01:17:40,072 --> 01:17:44,701
می‌تونم تصور کنم که تو
بدون دلیل به کسی آسیب نمی‌زنی

897
01:17:45,494 --> 01:17:48,914
معمولا خیلی سعی میکنم به مردم توهین نکنم

898
01:17:49,831 --> 01:17:51,917
حدس می‌زنم همه این کار رو میکنن

899
01:17:53,543 --> 01:17:55,712
راحته، اینطور نیست؟

900
01:17:56,505 --> 01:17:59,466
می‌تونی به خاطر شرایطت
اون رو سرزنش کنی

901
01:18:01,051 --> 01:18:03,720
در مورد اختلال ترس هم همینطور

902
01:18:03,845 --> 01:18:07,391
می‌تونی از اون به عنوان بهانه ای
برای ندیدن دوستانت استفاده کنی

903
01:18:07,516 --> 01:18:10,352
هیچ کس از اون خبر نداره -
اوه -

904
01:18:21,321 --> 01:18:23,031
چرا اینجایی؟

905
01:18:23,073 --> 01:18:25,742
همونطور که گفتم دنبال این میگردم

906
01:18:25,951 --> 01:18:27,869
تو روز یکشنبه؟

907
01:18:27,994 --> 01:18:30,205
چون اختلال ترس دارم

908
01:18:30,747 --> 01:18:36,545
این باعث میشه که بخوهی تو تعطیلات آخر هفته
کار کنی،وقتی روزهای کاریت هستش،سست میشی؟

909
01:18:36,837 --> 01:18:40,590
داری باید PMS حتی اگر
کلماتت رو درست انتخاب کنی

910
01:18:41,049 --> 01:18:44,302
فکر کردم میتونم با تو روراست باشم

911
01:18:44,928 --> 01:18:46,096
درسته

912
01:18:49,766 --> 01:18:56,481
بعد از اینکه دچار اختلال هراس شدم، دوشنبه
ها بعد از 2 روز تعطیلی سخت میشن

913
01:18:56,606 --> 01:18:58,442
میدونم منظورت چیه

914
01:18:58,942 --> 01:19:00,986
اگرچه فکر می‌کنم همه اینطور هستن

915
01:19:08,034 --> 01:19:09,494
بازم می‌خوای؟

916
01:19:10,078 --> 01:19:12,122
چای -
ممنون -

917
01:19:33,935 --> 01:19:36,980
بسیار خوب
به آسمان جنوب غربی نگاه کنید

918
01:19:37,522 --> 01:19:42,486
سه ستاره در تراز کامل و چهار ستاره
که اونها رو احاطه کرده

919
01:19:43,153 --> 01:19:46,406
شکارچی، محبوب ترین مرد صور فلکی زمستانی

920
01:19:47,824 --> 01:19:53,413
ستاره قرمز در سمت چپ بالای
،است Betelgeuse شکارچی

921
01:19:54,247 --> 01:19:57,042
حدود 500 سال نوری از زمین فاصله داره

922
01:19:58,585 --> 01:20:05,008
اونچه ما می‌بینیم نور بتلژوز
مربوط به 500 سال پیشه

923
01:20:07,260 --> 01:20:10,847
‫500 سال پیش، عصر اکتشافات بود

924
01:20:11,473 --> 01:20:16,228
کاوشگر ماژلان برای سفر
در سراسر جهان رفت

925
01:20:17,813 --> 01:20:21,733
اخترشناس کوپرنیک شروع به دفاع
از نظریه خورشید مرکزی کرد

926
01:20:22,442 --> 01:20:27,072
سخت نیست که خیلی وقت پیش
سرت رو دور چیزی حلقه کنی؟

927
01:20:30,033 --> 01:20:35,580
نور مربوط به گذشته‌های دورـه اما
به نظر می‌رسه درست بالای سر ماست

928
01:20:36,832 --> 01:20:41,378
ستاره ها بچه‌های خیلی
خوبی هستن، اینطور فکر نمی‌کنید؟

929
01:20:43,004 --> 01:20:47,092
امروز قرارـه در مورد این ستاره‌ها
صحبت کنیم

930
01:20:50,095 --> 01:20:55,517
از میان 88 صورت فلکی، هیدرا
بزرگترین صورت فلکی است

931
01:20:56,560 --> 01:21:00,689
اون ستاره درخشان نزدیک قلب رو می‌بینید؟

932
01:21:01,398 --> 01:21:04,860
اَلفارد نام داره

933
01:21:05,110 --> 01:21:09,197
که در زبان عربی به معنای «تنها» است

934
01:21:10,907 --> 01:21:14,953
بدون ستاره‌های درخشان دیگه
در اطرافش تنها به نظر نمی‌رسه؟

935
01:21:16,997 --> 01:21:20,250
اما از اونجایی که اَلفارد
در تاریکی خودنمایی می‌کنه

936
01:21:20,834 --> 01:21:24,963
این به ملوانان باستانی کمک کرد
تا کشتی‌هاشون رو هدایت کنن

937
01:21:27,215 --> 01:21:30,302
شرط می‌بندم خوشحال میشم بدونم چطور بوده

938
01:21:30,552 --> 01:21:34,139
برای افرادی که با فضا زندگی می‌کردن
خیلی مفید بوده

939
01:21:36,600 --> 01:21:42,272
حالا که صحبت از ستارگان راهنما شد، ستاره
شمالی در آسمان شمالی بی حرکت باقی می‌مونه

940
01:21:43,106 --> 01:21:45,150
خرس کوچولو قطبی

941
01:21:46,276 --> 01:21:51,406
اما سال ها بعد قرارـه
ستاره دیگه‌ای جایگزین اون بشه

942
01:21:53,325 --> 01:21:59,372
محور زمین می‌چرخد ​​و 26000 سال
طول می‌کشه تا یک چرخه کامل بشه

943
01:22:00,707 --> 01:22:05,003
به دلیل این لرزش، در حدود 12000 سال

944
01:22:05,295 --> 01:22:09,132
به ستاره Vega of Lyra
شمالی جدید تبدیل خواهد شد

945
01:22:11,009 --> 01:22:16,431
شاید چیزی در این جهان وجود
نداشته باشه که تغییر نکنه

946
01:22:26,775 --> 01:22:28,151
بله، لطفا

947
01:22:28,276 --> 01:22:29,819
سنگینه

948
01:22:29,945 --> 01:22:31,446
ممنونم

949
01:23:16,408 --> 01:23:18,535
سلام -
سلام -

950
01:23:18,660 --> 01:23:21,830
پوستر؟ -
آره -

951
01:23:22,747 --> 01:23:23,999
!اوه، این

952
01:23:38,555 --> 01:23:40,098
فوجیساوا کجاست؟

953
01:23:40,223 --> 01:23:43,852
رفت خانه، حالش خوب نبود

954
01:23:44,019 --> 01:23:45,353
که اینطور

955
01:24:15,425 --> 01:24:18,386
تلفن زنگ زد؟

956
01:24:18,762 --> 01:24:19,888
آره

957
01:24:28,521 --> 01:24:30,565
تلفنش رو فراموش کرده

958
01:24:31,399 --> 01:24:33,234
میتونم براش ببرم؟

959
01:24:33,318 --> 01:24:34,569
آره، برو

960
01:24:34,736 --> 01:24:35,862
باشه

961
01:24:36,863 --> 01:24:38,031
ممنونم

962
01:24:38,156 --> 01:24:39,657
مشکلی نیست

963
01:24:52,212 --> 01:24:53,838
من رفتم

964
01:24:53,963 --> 01:24:55,840
بعدا میبینمت

965
01:24:58,510 --> 01:25:03,223
در مورد بودجه با سومیکاوا صحبت می‌کنم
فعلا به هیچی دست نزنید

966
01:27:43,341 --> 01:27:44,467
بله؟

967
01:27:45,677 --> 01:27:49,138
یامازوئه هستم
وسایلت رو توی دفتر جا گذاشتی

968
01:27:49,973 --> 01:27:53,643
مثل گوشی و متن

969
01:27:54,894 --> 01:27:56,020
ممنون

970
01:27:56,104 --> 01:27:58,856
مطمئنا باید تمرین کنی

971
01:27:59,899 --> 01:28:01,567
مواظب خودت باش

972
01:28:02,026 --> 01:28:03,152
ممنون

973
01:30:19,789 --> 01:30:20,998
من برگشتم

974
01:30:21,082 --> 01:30:23,876
سلام، حتما سردت شده

975
01:30:28,005 --> 01:30:30,007
اینو برای همه گرفتم

976
01:30:30,758 --> 01:30:31,843
تایاکی

977
01:30:32,844 --> 01:30:33,845
واقعا؟

978
01:30:34,095 --> 01:30:35,847
ممنون

979
01:30:36,013 --> 01:30:40,768
چه عجب یک میان وعده از طرف یامازوئه

980
01:30:41,102 --> 01:30:42,228
چه عالی

981
01:30:42,353 --> 01:30:44,522
ممنون -
خواهش -

982
01:30:46,357 --> 01:30:47,567
آره

983
01:30:47,692 --> 01:30:50,153
خوشمزه به نظر می‌رسه -
!نکوتا-

984
01:30:50,278 --> 01:30:51,904
بیا تایاکی بخوریم

985
01:30:53,573 --> 01:30:55,199
بیا بیا بخوریم

986
01:30:55,408 --> 01:30:56,993
بفرمایید

987
01:30:59,287 --> 01:31:02,415
"ما از افلاک نما لذت بردیم"
چه چیزی رو در مورد این شرکت دوست دارید؟

988
01:31:04,041 --> 01:31:06,335
چه چیزی رو دوست داریم؟

989
01:31:09,922 --> 01:31:11,841
چه چیزی رو دوست دارید؟

990
01:31:12,133 --> 01:31:15,470
من چیزهای زیادی رو در موردش دوست دارم

991
01:31:18,306 --> 01:31:22,018
اما ای کاش دفتر کمی به
ایستگاه نزدیکتر بود

992
01:31:22,059 --> 01:31:23,644
موافقم

993
01:31:25,229 --> 01:31:28,191
فکر کردن به همچین سوال سخته

994
01:31:28,316 --> 01:31:29,859
چه چیزی رو دوست داریم؟

995
01:31:31,694 --> 01:31:34,489
چه چیزی رو در مورد این شرکت دوست دارید؟

996
01:31:40,036 --> 01:31:45,291
راستش رو بخواید، اول
دوست نداشتم اینجا کار کنم

997
01:31:46,751 --> 01:31:49,003
وظایف کم به نظر می‌رسید

998
01:31:50,922 --> 01:31:53,966
از طرز رفتار مردم اذیت شدم

999
01:31:55,259 --> 01:31:57,595
میان وعده‌های مشترک با همدیگه داشتیم

1000
01:32:00,181 --> 01:32:03,100
اما نباید یک کتاب رو از روی جلدش قضاوت کرد

1001
01:32:06,604 --> 01:32:08,272
منظورم اینه که

1002
01:32:08,481 --> 01:32:12,777
اولین برداشت ما ممکنه اشتباه باشه

1003
01:32:57,321 --> 01:33:00,825
سلام؟ بابت بسته ممنونم

1004
01:33:01,617 --> 01:33:04,620
دستکش ها کاملا مناسب هستن

1005
01:33:04,912 --> 01:33:07,665
ممنون، دوستشون دارم

1006
01:33:08,291 --> 01:33:10,418
دوباره بهت زنگ میزنم

1007
01:33:10,459 --> 01:33:12,169
شب بخیر

1008
01:34:01,010 --> 01:34:02,345
سلام

1009
01:34:05,097 --> 01:34:06,682
ببخشید دیر اومدم

1010
01:34:06,849 --> 01:34:08,017
مشکلی نیست

1011
01:34:08,184 --> 01:34:10,519
خیلی زود اومدم

1012
01:34:15,441 --> 01:34:17,902
سلام -
ممنون -

1013
01:34:21,989 --> 01:34:24,283
برای شروع آماده اید؟

1014
01:34:24,408 --> 01:34:25,409
بله

1015
01:34:28,245 --> 01:34:30,331
سلام -
سلام -

1016
01:34:30,456 --> 01:34:32,416
لطفا خودتان رو معرفی کنید

1017
01:34:32,541 --> 01:34:35,419
مطمئنا نام من میسا فوجیساوا است

1018
01:34:35,544 --> 01:34:41,509
من 3 سال سابقه مدیریت
محصول در یک شرکت علمی دارم

1019
01:34:41,717 --> 01:34:47,640
الان در حال تولید
برنامه ای برای افلاک نما هستم

1020
01:34:47,765 --> 01:34:51,477
دقیقاً در مدیریت
محصول چه می‌کنید؟

1021
01:34:51,602 --> 01:34:57,191
من قطعات رو بررسی می‌کنم و محصولات رو مونتاژ می‌کنم

1022
01:34:57,358 --> 01:35:00,403
من هم اونها رو بسته بندی و ارسال می‌کنم

1023
01:35:00,986 --> 01:35:04,865
در مورد این افلاک نما به من بگید

1024
01:35:06,450 --> 01:35:10,496
ما هر سال در یک مدرسه ابتدایی
نمایشی برگزار می‌کنیم

1025
01:35:14,709 --> 01:35:16,335
این

1026
01:35:19,547 --> 01:35:21,298
ممنونم

1027
01:35:22,091 --> 01:35:25,261
لطفا اگر می‌تونید بیایید

1028
01:35:25,386 --> 01:35:27,513
اجازه دارم؟

1029
01:35:27,638 --> 01:35:29,306
کاملا

1030
01:35:29,765 --> 01:35:31,308
ممنونم

1031
01:35:32,059 --> 01:35:35,271
اگر علاقه دارید

1032
01:35:35,396 --> 01:35:37,898
من هم؟ واقعا؟

1033
01:35:38,023 --> 01:35:40,109
خرس بزرگ خرس کوچولو

1034
01:35:40,234 --> 01:35:42,111
آره این خوب است

1035
01:35:42,236 --> 01:35:43,237
ستاره شمالی

1036
01:35:43,320 --> 01:35:44,530
درسته

1037
01:35:44,655 --> 01:35:46,157
در اینجا شما بروید

1038
01:35:47,032 --> 01:35:48,868
باید با برادرزاده ات بیایی

1039
01:35:56,333 --> 01:36:00,963
آقای تسوجیموتو، فکر می
کنم در این شرکت بمونم

1040
01:36:02,923 --> 01:36:05,843
متاسفم که وقت شما رو تلف کردم

1041
01:36:08,679 --> 01:36:11,390
این خوب است نگرانش نباش

1042
01:36:16,395 --> 01:36:18,230
ده ها سال گذشته است

1043
01:36:18,606 --> 01:36:22,735
منم همینطور آخرین باری
که رفتم دبستان بود

1044
01:36:26,071 --> 01:36:28,532
می‌دانید اولین بار چه زمانی ساخته شد؟

1045
01:36:29,658 --> 01:36:31,827
نه من هیچ نظری ندارم

1046
01:36:32,328 --> 01:36:37,374
حدود یک قرن پیش توسط یک شرکت
آلمانی به نام کارل زایس

1047
01:36:39,126 --> 01:36:41,879
افلاک نما ما متحرک است

1048
01:36:42,004 --> 01:36:46,717
و تصاویر رو در داخل یک چادر
گنبدی به نمایش می‌ذارد

1049
01:36:48,552 --> 01:36:53,182
ورودی کوچک است اما
فضای داخلی جادار است

1050
01:36:53,307 --> 01:36:56,602
در تاریکی به فضای بیرونی تبدیل میشه

1051
01:36:57,186 --> 01:37:00,898
بسیار شگفت انگیز است

1052
01:37:05,152 --> 01:37:08,989
درسته؟ اونوقت باید برم ببینمش

1053
01:37:10,574 --> 01:37:11,867
قضیه چیه؟

1054
01:37:12,701 --> 01:37:16,038
هیچی من خوبم

1055
01:37:16,163 --> 01:37:20,084
ببخشید یک میز برای
شما در داخل وجود داره

1056
01:37:20,209 --> 01:37:22,211
ما اینجا خوب هستیم

1057
01:37:22,378 --> 01:37:23,712
ممنون

1058
01:37:24,380 --> 01:37:26,090
پتو میخوای؟

1059
01:37:27,383 --> 01:37:30,219
بله یکی می‌گیریم

1060
01:37:32,137 --> 01:37:33,430
اینجا

1061
01:37:35,307 --> 01:37:36,642
ممنون

1062
01:37:44,358 --> 01:37:46,402
صبح بخیر

1063
01:37:49,405 --> 01:37:51,490
صبح بخیر

1064
01:37:52,283 --> 01:37:54,952
صبح بخیر امروز زود هستی

1065
01:38:07,298 --> 01:38:09,425
میخواستم اینو تحویل بدم

1066
01:38:12,219 --> 01:38:13,512
کار جدیدی پیدا کردی؟

1067
01:38:13,679 --> 01:38:14,680
بله

1068
01:38:14,805 --> 01:38:16,640
من به مصاحبه رسیدم

1069
01:38:17,850 --> 01:38:18,851
می بینم

1070
01:38:19,727 --> 01:38:21,687
شما خوب انجام خواهید داد

1071
01:38:22,021 --> 01:38:23,105
ممنون

1072
01:38:25,566 --> 01:38:31,113
با وجود اینکه به این زودی می‌روم
از کار کردن در اینجا خوشحال بودم

1073
01:38:35,075 --> 01:38:37,703
این روزها هوا گرمتر میشه

1074
01:38:43,042 --> 01:38:45,878
صبح بخیر -
صبح بخیر -

1075
01:38:46,003 --> 01:38:47,421
خیلی زود اینجایی

1076
01:39:01,977 --> 01:39:04,647
صبح بخیر -
صبح بخیر -

1077
01:39:05,189 --> 01:39:06,732
صبح بخیر

1078
01:39:11,779 --> 01:39:17,493
ما کیت‌های علمی برای
میکروسکوپ و تلسکوپ می‌سازیم

1079
01:39:18,118 --> 01:39:21,747
برای کمک به کودکان در
مطالعه دنیای میکروسکوپی

1080
01:39:21,872 --> 01:39:25,376
می‌خوام صحنه رو بعد از عنوان تغییر بدم

1081
01:39:25,709 --> 01:39:27,086
دوباره؟

1082
01:39:27,795 --> 01:39:31,256
حدود 25 دقیقه از اول برگرد

1083
01:39:31,382 --> 01:39:33,801
ما قبلا اون رو بررسی کردیم

1084
01:39:33,968 --> 01:39:35,886
میخوام دوباره ببینمش

1085
01:39:46,438 --> 01:39:48,649
من ماه آینده شرکت رو ترک می‌کنم

1086
01:39:48,774 --> 01:39:50,526
واقعا؟ -
آره -

1087
01:39:50,943 --> 01:39:53,362
یک مصاحبه شغلی تو شهر خودم دارم

1088
01:39:53,529 --> 01:39:55,364
چه جور کاری؟

1089
01:39:55,572 --> 01:39:56,699
علاقه مند شدی؟

1090
01:39:56,865 --> 01:39:58,701
آره، گمان می‌کنم

1091
01:39:59,243 --> 01:40:01,203
یک مجله اجتماعی

1092
01:40:01,829 --> 01:40:04,498
پوشش داستان ها و فروش فضای تبلیغاتی

1093
01:40:04,623 --> 01:40:06,250
به نظر خوبه

1094
01:40:06,959 --> 01:40:08,335
تو چطور؟

1095
01:40:08,460 --> 01:40:10,629
من اینجا می‌مونم

1096
01:40:11,130 --> 01:40:12,589
واقعا؟

1097
01:40:13,966 --> 01:40:15,426
یامازوئه؟ -
بله؟ -

1098
01:40:15,551 --> 01:40:17,136
بیا جریان جمعیت رو بررسی کنیم

1099
01:40:17,136 --> 01:40:18,929
باشه، الان میام

1100
01:40:21,473 --> 01:40:22,349
من اون رو انجام میدم

1101
01:40:22,474 --> 01:40:23,809
ممنون

1102
01:40:24,101 --> 01:40:26,562
بذار روی میزم -
باشه-

1103
01:41:16,695 --> 01:41:18,697
"افکار من در مورد شب"

1104
01:41:30,042 --> 01:41:32,503
غذایی هست که دوست نداشته باشی؟

1105
01:41:34,004 --> 01:41:36,131
اصولاً می‌تونم هر چیزی بخورم

1106
01:41:36,548 --> 01:41:37,966
تو چطور؟

1107
01:41:38,342 --> 01:41:40,094
غیر از خامه فرم گرفته

1108
01:41:43,430 --> 01:41:45,933
اختاپوس و

1109
01:41:46,725 --> 01:41:48,352
من خودم رو هم دوست ندارم

1110
01:41:48,519 --> 01:41:51,605
!دروغ میگی
تو قطعا یک خودشیفته هستی

1111
01:41:51,730 --> 01:41:54,525
نه نیستم، آینده تاریکی دارم

1112
01:41:55,526 --> 01:41:58,195
اینقدر بدبین نباش

1113
01:42:00,948 --> 01:42:02,366
چیز خوبیه

1114
01:42:03,826 --> 01:42:06,036
هرگز نشنیدم همچین چیزی بگی

1115
01:42:08,038 --> 01:42:09,456
در مورد غذا

1116
01:42:15,462 --> 01:42:17,172
چیزی رو در دفتر جا گذاشتم

1117
01:42:17,923 --> 01:42:19,424
دارم برمیگردم

1118
01:42:22,344 --> 01:42:24,429
مواظب باش -
باشه -

1119
01:42:28,809 --> 01:42:31,019
فردا میبینمت

1120
01:42:31,145 --> 01:42:32,479
میبینمت

1121
01:42:59,423 --> 01:43:00,757
سلام

1122
01:43:07,514 --> 01:43:09,266
سلام -
چی شد؟ -

1123
01:43:09,391 --> 01:43:10,976
یه چیزی یادم رفته

1124
01:43:11,101 --> 01:43:12,519
باشه

1125
01:43:13,770 --> 01:43:16,857
میشه من اون رو بریزم؟

1126
01:43:17,274 --> 01:43:20,360
ها؟ البته

1127
01:43:20,444 --> 01:43:21,778
واقعا؟ -
آره -

1128
01:43:22,946 --> 01:43:24,198
ممنون

1129
01:43:27,826 --> 01:43:29,328
چه باحاله

1130
01:43:29,453 --> 01:43:30,913
ممنون

1131
01:43:39,171 --> 01:43:40,505
اوه

1132
01:43:42,633 --> 01:43:44,384
برعکسه

1133
01:43:44,843 --> 01:43:45,844
آره؟

1134
01:43:47,304 --> 01:43:49,264
اوه

1135
01:43:51,433 --> 01:43:53,435
اینجوری؟ -
بله -

1136
01:44:02,986 --> 01:44:04,404
به سلامتی

1137
01:44:36,979 --> 01:44:40,440
همه لطفا چشماتون رو ببندید

1138
01:44:42,818 --> 01:44:45,028
ما می‌تونیم ستاره ها رو در شهر ببینیم

1139
01:44:45,153 --> 01:44:48,699
اما بیاید امروز به جای دوری بریم

1140
01:44:49,825 --> 01:44:56,790
ما حالا سوار بر کشتی هستیم که
به آرومی از بندر دور میشه

1141
01:44:58,292 --> 01:45:01,128
وقتی تا 10 شمردم چشماتون رو باز کنید

1142
01:45:02,462 --> 01:45:06,800
1 2 3

1143
01:45:07,467 --> 01:45:11,888
4 5 6

1144
01:45:13,056 --> 01:45:17,644
7 8 9

1145
01:45:18,979 --> 01:45:22,232
10
چشماتون رو باز کنید

1146
01:45:26,611 --> 01:45:27,946
وای

1147
01:45:33,201 --> 01:45:39,458
کشتی ما متأسفانه سیگنال
تلفن همراه یا قطب نما نداره

1148
01:45:40,500 --> 01:45:46,340
پس بیاید به آسمان نگاه کنیم و از
ستاره‌ها بخوایم که ما رو هدایت کنن

1149
01:45:47,424 --> 01:45:51,094
من مطلقاً هیچ حس جهت گیری ندارم

1150
01:45:51,219 --> 01:45:53,805
برای همین همیشه به ستاره ها تکیه می‌کنم

1151
01:45:54,222 --> 01:45:56,475
وقتی هوا ابری باشه گم میشم

1152
01:45:57,559 --> 01:46:02,272
همونطور که گفته شد، بیاید
دنبال صورت فلکی شکارچی بگردیم

1153
01:46:03,273 --> 01:46:08,695
سه ستاره کاملاً هم تراز که
توسط 4 ستاره احاطه شده

1154
01:46:08,820 --> 01:46:10,322
اونجا -
اینطور فکر نمی‌کنم -

1155
01:46:12,282 --> 01:46:15,911
کجاست؟  اون رو می‌بینید؟

1156
01:46:27,714 --> 01:46:31,551
"ستاره‌های امشب، غروب آفتاب ساعت 17:43"

1157
01:46:44,314 --> 01:46:46,483
ممنونم

1158
01:46:47,067 --> 01:46:48,110
آخریه؟

1159
01:46:48,235 --> 01:46:50,195
آره، دیگه نیست

1160
01:46:52,197 --> 01:46:54,116
دیگه پیر شدم

1161
01:47:06,670 --> 01:47:11,091
روایت امروز رو با یکی از همکارانم نوشتم

1162
01:47:11,550 --> 01:47:15,679
و یکی دیگه از همکاران بسیار ارشد شرکت ما

1163
01:47:16,304 --> 01:47:19,391
اجازه بدید کمی از پیشینه‌مون براتون بگم

1164
01:47:20,475 --> 01:47:24,146
یک روز، همکارم فهمید

1165
01:47:24,521 --> 01:47:28,024
یک نوار کاست و یک دفترچه در انبار هست

1166
01:47:28,900 --> 01:47:32,863
نوار ضبط یک روایت افلاکی داشت

1167
01:47:32,988 --> 01:47:36,199
از حدود 30 سال پیش

1168
01:47:37,033 --> 01:47:40,662
همکارم ابتدا اون رو رونویسی کرد

1169
01:47:42,038 --> 01:47:45,208
بعد از اون برای نوشتن روایت جدید استفاده کردیم

1170
01:47:46,001 --> 01:47:50,755
گفت، روایت اصلی تقریباً
روایت جدید رو ساخته

1171
01:47:51,006 --> 01:47:53,717
بارها از خنده منفجر شد

1172
01:47:55,469 --> 01:48:01,057
اما نوار کاست قدیمی همیشه
قبل از پایان متوقف می‌شد

1173
01:48:02,017 --> 01:48:07,272
من تو این فکر بودم که
چطور روایت رو تمام کنیم؟

1174
01:48:08,648 --> 01:48:12,611
اما یادداشتی از همکار ارشدمون

1175
01:48:12,819 --> 01:48:15,697
در دفترچه اش پیدا کردم

1176
01:48:19,784 --> 01:48:21,828
"افکار من در مورد شب"

1177
01:48:22,829 --> 01:48:25,207
"همیشه تاریک ترین هوا قبل از سپیده دم است"

1178
01:48:25,624 --> 01:48:27,959
"یک ضرب المثل انگلیسی میگه"

1179
01:48:28,168 --> 01:48:32,589
فکر می‌کنم انسان‌ها همیشه"
"در سحر احساس امید کرده‌اند

1180
01:48:33,507 --> 01:48:39,262
بدون صبح، بسیاری از اشکال"
"زندگی هرگز متولد نمی‌شدند

1181
01:48:40,222 --> 01:48:43,391
"اما بدون شب"

1182
01:48:43,558 --> 01:48:47,312
"ما هرگز متوجه جهان خارج از زمین نمی‌شدیم"

1183
01:48:48,772 --> 01:48:51,650
"به لطف از شب"

1184
01:48:51,775 --> 01:48:55,946
"ما قادریم وسعت بی نهایت
فراتر از تاریکی رو تصور کنیم"

1185
01:48:57,989 --> 01:49:03,453
گاهی آرزو می‌کنم که کاش شب"
"برای همیشه ادامه داشته باشه

1186
01:49:04,120 --> 01:49:07,040
"تا بتونم به آسمان شب خیره بشم"

1187
01:49:08,333 --> 01:49:12,921
تاریکی و سکوت منو به این دنیا متصل می‌کنه

1188
01:49:15,048 --> 01:49:19,553
"شاید کسی در شهر دیگه‌ای نتونه بخوابه"

1189
01:49:20,053 --> 01:49:22,931
"و منتظرـه تا صبح بیاد"

1190
01:49:24,599 --> 01:49:29,187
"اما بدون توجه به افکار و احساسات ما"

1191
01:49:29,396 --> 01:49:31,398
"این جهان به حرکت خودش ادامه میده"

1192
01:49:34,276 --> 01:49:38,488
"تا زمانی که زمین با سرعت 1700
کیلومتر در ساعت به چرخش ادامه میده"

1193
01:49:38,738 --> 01:49:41,449
"شب و صبح برای همه یکسان است"

1194
01:49:43,451 --> 01:49:48,790
تا زمانی که با سرعت 110000 کیلومتر"
"در ساعت به دور خورشید می‌چرخه

1195
01:49:49,124 --> 01:49:52,252
هرگز یک شب یا همان"
"صبح وجود نخواهد داشت

1196
01:49:53,461 --> 01:49:56,881
"تاریکی و نوری که فقط در
این لحظه وجود داره"

1197
01:49:58,008 --> 01:50:00,260
"همه چیز همچنان در حال تغییرـه"

1198
01:50:01,261 --> 01:50:03,722
"یک حقیقت علمی"

1199
01:50:05,515 --> 01:50:09,519
«روزی پر از شادی و روزی غرق در اندوه»

1200
01:50:10,729 --> 01:50:14,899
تا زمانی که زمین به حرکت خودش
ادامه بده، به پایان خواهد رسید

1201
01:50:15,817 --> 01:50:20,071
"و سپیده دم نو خواهد آمد"

1202
01:50:30,540 --> 01:50:34,878
الان بیرون باید تاریک شده باشه

1203
01:50:35,003 --> 01:50:37,589
به آسمان شب خیره بشید

1204
01:50:37,839 --> 01:50:41,092
اما لطفا مراقب قدم‌هاتون باشید

1205
01:50:49,309 --> 01:50:52,854
یامازوئه عالی بود

1206
01:50:53,772 --> 01:50:55,148
باهاتون تماس میگیرم
قول میدم

1207
01:50:55,273 --> 01:50:56,733
ممنون از دعوت

1208
01:50:57,901 --> 01:51:00,111
لذت بردم، باهات تماس میگیرم

1209
01:51:00,236 --> 01:51:01,112
ممنون

1210
01:51:01,237 --> 01:51:03,782
دوست داشتم -
ممنون -

1211
01:51:04,199 --> 01:51:04,991
خداحافظ

1212
01:51:05,116 --> 01:51:06,868
خوش گذشت؟ -
آره -

1213
01:51:07,202 --> 01:51:08,995
به کارت ادامه بدهد

1214
01:51:09,120 --> 01:51:10,455
ممنونم

1215
01:51:11,247 --> 01:51:13,083
ممنونم

1216
01:51:20,465 --> 01:51:21,508
تمام شد

1217
01:51:49,744 --> 01:51:53,623
"یک ماه بعد"

1218
01:51:57,961 --> 01:52:00,839
دو سال پیش تشخیص داده شد که
مبتلا به اختلال ترس هستم

1219
01:52:01,881 --> 01:52:07,637
من اغلب نمی‌تونم بدن یا
احساساتم رو کنترل کنم

1220
01:52:10,265 --> 01:52:12,934
حمله پانیک همیشه ترسناکه

1221
01:52:14,060 --> 01:52:18,398
کاملاً درمونده میشم
و دلم می‌خواد گریه کنم

1222
01:52:20,400 --> 01:52:25,655
دوست ، رفقا، همکاران، و رئیسم

1223
01:52:27,490 --> 01:52:29,659
حالا همه اونها دور از من هستن

1224
01:52:33,455 --> 01:52:35,457
اما واقعا اینطوره؟

1225
01:52:40,378 --> 01:52:43,131
فوجیساوا یک ماه پیش شرکت رو ترک کرد

1226
01:52:44,132 --> 01:52:47,969
وقتی اون برای کوتاه کردن
موهام اومد، خیلی تعجب کردم

1227
01:52:48,928 --> 01:52:51,723
اولش اعصابمو خرد کرد

1228
01:52:53,224 --> 01:52:55,351
اما خوشحالم که با اون آشنا شدم

1229
01:52:56,144 --> 01:52:57,187
کمربند ایمنیت

1230
01:52:57,395 --> 01:52:59,022
ممنونم

1231
01:53:06,821 --> 01:53:08,281
خب بفرمایید

1232
01:53:08,406 --> 01:53:09,491
ممنون

1233
01:53:09,616 --> 01:53:10,617
آماده اید؟

1234
01:53:15,038 --> 01:53:17,749
یامازوئه، ما داریم شروع می‌کنیم

1235
01:53:17,749 --> 01:53:18,750
باشه

1236
01:53:50,281 --> 01:53:55,119
بیا... بیا

1237
01:53:55,662 --> 01:53:57,455
خب خوبه
