﻿1
00:01:26,044 --> 00:01:27,921
یک فرصت داریم

2
00:01:30,215 --> 00:01:33,051
یک فرصت برای رسیدن به عظمت واقعی

3
00:01:34,636 --> 00:01:37,555
تا اسمت رو در جهان ماندگار کنی

4
00:01:39,682 --> 00:01:41,392
رویای آمریکایی

5
00:01:52,529 --> 00:01:55,907
تو سبک ترین پری

6
00:01:57,367 --> 00:01:59,702
تو یک تکه الماسی

7
00:02:24,602 --> 00:02:26,020
همینه

8
00:02:28,148 --> 00:02:29,149
نوبت توئه

9
00:02:30,358 --> 00:02:33,486
کمال تنها چیزیه که اهمیت داره

10
00:02:35,113 --> 00:02:38,408
فاصله ؛ مراقب فاصله باش

11
00:02:40,201 --> 00:02:41,786
تکون نخور

12
00:02:42,579 --> 00:02:44,998
لحظه رو انتخاب کن و اونو به سمت داخل ببر

13
00:02:46,166 --> 00:02:47,167
اول ضربه بزن

14
00:02:49,544 --> 00:02:50,962
لعنتی

15
00:02:50,962 --> 00:02:53,548
و اونو دید

16
00:02:53,548 --> 00:02:55,675
قبل از اینکه حرکتی بکنی

17
00:02:55,675 --> 00:02:58,261
حتی قبل از اینکه علامت خودتو بگیری

18
00:02:58,261 --> 00:02:59,846
...میلی ثانیه

19
00:03:02,140 --> 00:03:06,186
همه چیزهایی که اتفاق میفته
چندین سال پیش نوشته شده

20
00:03:52,315 --> 00:03:53,650
جو ؛ بیدار شدی؟

21
00:03:55,026 --> 00:03:56,236
جو؟

22
00:04:03,576 --> 00:04:05,036
صبح بخیر
صبح بخیر

23
00:04:05,036 --> 00:04:07,497
یک نوار برات آماده کردم
ضرری نداره این آخر کار ببینیش

24
00:04:07,497 --> 00:04:09,165
آره

25
00:04:19,175 --> 00:04:20,802
چطور خوابیدی؟

26
00:04:20,802 --> 00:04:22,971
فکر کنم خوب بود

27
00:04:22,971 --> 00:04:24,973
با ملاتونین بهتر بود

28
00:04:24,973 --> 00:04:26,432
خب ؛‌ ملاتونین تو رو کند می کنه

29
00:04:26,432 --> 00:04:28,059
میدونم

30
00:04:30,228 --> 00:04:32,563
میتونیم ریشه سنبل الطیب رو دوباره امتحان کنیم

31
00:04:32,563 --> 00:04:35,441
فقط اجازه میدیم این بار یکم بیشتر بجوشه

32
00:04:35,441 --> 00:04:38,486
میدونی ؛ بی خوابی میتونه ناشی از استرس باشه

33
00:04:38,486 --> 00:04:39,862
چی؟

34
00:04:42,198 --> 00:04:44,409
نگران هستی بیجو؟

35
00:04:50,373 --> 00:04:51,874
اگه خیلی زود باشه چی؟

36
00:04:52,834 --> 00:04:56,504
منظورم اینه که اون داره گریه می کنه

37
00:04:56,504 --> 00:04:58,172
بانکوک اونو تو رتبه سه قرار داد

38
00:04:58,172 --> 00:04:59,299
اون نمی تونه جلوی پیروزی رو بگیره

39
00:05:00,591 --> 00:05:02,635
و این تو رو یاد کی میندازه؟

40
00:05:02,635 --> 00:05:05,305
بیخیال ؛‌این فقط برای دست گرمیه

41
00:05:05,305 --> 00:05:07,307
من نمی خوام اون اولین رقیبم باشه

42
00:05:07,807 --> 00:05:09,058
اونم نه بعد از این همه مدت

43
00:05:09,058 --> 00:05:11,644
نه آدی و نه اون

44
00:05:11,644 --> 00:05:13,229
فکر کردم برنامه داریم

45
00:05:13,229 --> 00:05:15,481
افزایش سرعت دنور، بخش دو

46
00:05:15,481 --> 00:05:17,859
میدونی ؛ امتیازاتم رو برمیگردونم

47
00:05:17,859 --> 00:05:19,485
آره ؛ باید بالا بیای

48
00:05:19,485 --> 00:05:21,696
اما هدف نهایی همچنان المپیک پاریسه

49
00:05:21,696 --> 00:05:23,281
با طلای دور گردنت

50
00:05:24,282 --> 00:05:27,994
و راه رسیدن به اون جایگاه گذر کردن از آدی زیمره

51
00:05:28,328 --> 00:05:30,997
یک بازی دوستانه است ؛ بیخیال

52
00:05:30,997 --> 00:05:32,957
تو ده سال بیشتر از اون زمان داری

53
00:05:32,957 --> 00:05:35,084
اون مثل یک حشره است که روی شیشه جلوت نشسته

54
00:05:36,669 --> 00:05:39,756
اما میدونی ؛ اگه امروز صبح نمی خوای این کار رو
انجام بدی ؛ ما مجبور نیستیم

55
00:05:39,756 --> 00:05:41,966
کار دیگه ای می کنیم
میریم دوچرخه سواری

56
00:05:48,348 --> 00:05:50,224
بیا بریم اون بچه رو بکشیم

57
00:05:50,224 --> 00:05:51,601
همینو ازت می خواستم

58
00:05:57,690 --> 00:05:59,776
شرط می بندم اون بهش یاد داده
که چطور تظاهر کنه

59
00:05:59,776 --> 00:06:01,402
تو میخوای به سمت بالا حمله کنی

60
00:06:01,402 --> 00:06:02,862
اما مراقب نقطه کورت باش ؛ باشه؟

61
00:06:02,862 --> 00:06:04,113
اون تندرسته ؛ اما قابل پیش بینیه

62
00:06:06,783 --> 00:06:08,743
...انگار آره ؛ اگه من پایین باشم

63
00:06:08,743 --> 00:06:12,538
میتونستم بازی کنم و برنده بشم
چرا اون نه امتیاز از پایین بدست آورد؟

64
00:06:12,538 --> 00:06:14,040
تو درام رو دوست داری

65
00:06:14,040 --> 00:06:15,917
من درام رو دوست دارم

66
00:06:17,377 --> 00:06:19,879
حالا میخوام بگم همه شما
امروز شانس خوبی دارید

67
00:06:19,879 --> 00:06:22,673
چون قراره یک قهرمان جام جهانی رو ببینید

68
00:06:22,673 --> 00:06:24,592
اما ما دوتا مهمون ارجمند دیگه داریم

69
00:06:24,592 --> 00:06:27,345
راف کارون، دارنده مدال المپیک

70
00:06:27,345 --> 00:06:29,972
در مسابقات فویل انفرادی مردانه در سال ۲۰۱۲

71
00:06:31,974 --> 00:06:34,060
برنز بود ؛ برنز بود ؛ بیخیال

72
00:06:34,060 --> 00:06:36,312
و همسر و شاگردش، جوآنا باتوری

73
00:06:36,312 --> 00:06:37,688
سلام

74
00:06:37,688 --> 00:06:41,359
شمشیربازی آمریکایی در دهه های گذشته
سهم خودش رو از ستاره ها داشته

75
00:06:41,359 --> 00:06:43,986
اما تعداد کمی از اونا به اندازه جوانا درخشیدند

76
00:06:43,986 --> 00:06:46,364
تا زمانی که به طلای المپیک امید داشتیم

77
00:06:49,867 --> 00:06:51,744
تو نمی تونی فقط بالا رو هدف بگیری

78
00:06:51,744 --> 00:06:54,872
تو باید قله اورست رو هدف بگیری

79
00:06:54,872 --> 00:06:56,207
و گرنه چه فایده ای داره؟

80
00:06:56,207 --> 00:06:58,292
عشق بازی؟

81
00:06:58,292 --> 00:07:01,295
عشق ؛‌ عشق مهمه

82
00:07:01,295 --> 00:07:03,339
عشق تو رو صبح از رختخواب بیرون میاره

83
00:07:03,339 --> 00:07:05,800
اما عشق بهت مدال نمیده

84
00:07:05,800 --> 00:07:07,343
حتی برنز هم نصیبت نمیشه

85
00:07:08,636 --> 00:07:10,430
ذهنیت یک قهرمان مهمه

86
00:07:10,430 --> 00:07:12,473
نه برای افراد ضعیف

87
00:07:12,473 --> 00:07:14,767
نه اینطور نیست ؛ اما من یک قهرمان نیستم

88
00:07:14,767 --> 00:07:16,602
سهم من تو زندگی این نیست

89
00:07:18,062 --> 00:07:21,149
لذت واقعی من از کمک به بقیه
برای پیروزی بدست میاد

90
00:07:21,149 --> 00:07:23,109
اگرچه قبلا افراد بیشتری رو به عنوان مربی داشتم

91
00:07:23,109 --> 00:07:25,445
بعد برای پرسش و پاسخ وقت میزاریم

92
00:07:25,445 --> 00:07:28,614
اما قبلش یک سوپرایز بزرگ برای همه شما دارم

93
00:07:28,614 --> 00:07:31,117
مسابقه 15 لمس

94
00:07:31,117 --> 00:07:34,996
باتوری در مقابل زیمر

95
00:07:35,705 --> 00:07:39,167
خانم ها ؛ اگه میخواید به اسلحه خونه برید

96
00:07:41,544 --> 00:07:43,212
برید اونا رو بردارید

97
00:07:44,839 --> 00:07:46,466
اوون ؛ از دیدنت خوشحالم

98
00:07:46,466 --> 00:07:48,384
پس چی باعث شد بیخیال بشی؟

99
00:07:48,384 --> 00:07:51,262
جام جهانی 2019 در قاهره

100
00:07:51,262 --> 00:07:53,055
اون آخرین بازی بود که انجام دادی

101
00:07:54,307 --> 00:07:55,600
همون بود؟

102
00:07:56,684 --> 00:07:58,895
قرار بود ما رو به توکیو ببری

103
00:08:00,605 --> 00:08:01,647
بزار حدس بزنم

104
00:08:01,647 --> 00:08:02,648
بچه داشتی؟

105
00:08:03,774 --> 00:08:04,775
نه

106
00:08:05,902 --> 00:08:07,153
پس به خودت صدمه زدی؟

107
00:08:11,240 --> 00:08:12,742
نه

108
00:08:15,495 --> 00:08:17,330
فقط به استراحت نیاز داشتی؟

109
00:08:18,456 --> 00:08:20,291
آره ؛ همچین چیزی بود

110
00:08:20,291 --> 00:08:22,210
فهمیدم

111
00:08:22,919 --> 00:08:25,796
یادمه که تو شریدان تمرینات تو رو تماشا می کردم

112
00:08:25,796 --> 00:08:29,300
میدیدم همه رو تو میدون زمین میزدی

113
00:08:29,300 --> 00:08:31,469
خیلی بهت حسودی کردم

114
00:08:31,469 --> 00:08:33,095
به استعدادت

115
00:08:34,847 --> 00:08:37,016
اما راف همیشه تو جلسات بهم می گفت که

116
00:08:37,016 --> 00:08:39,268
تو داری از کوه بالا میری
هیچ چیز یک شبه اتفاق نمیفته

117
00:08:39,268 --> 00:08:40,686
جلساتت؟

118
00:08:40,686 --> 00:08:43,022
آره ؛ اون تکی بهم آموزش میداد

119
00:08:44,398 --> 00:08:48,027
خدای من ؛ وقتی اون باشگاه رو فروخت
خیلی ناراحت شدم

120
00:08:48,027 --> 00:08:52,198
اشتباه نکن ؛ اوون فوق العاده بود

121
00:08:54,283 --> 00:08:55,535
هرچند راف خاص بود

122
00:08:57,370 --> 00:08:59,080
اون میدونست چطور بهت فشار بیاره

123
00:09:04,460 --> 00:09:06,170
تو خوش شانسی که اونو داری

124
00:09:08,130 --> 00:09:09,215
آره

125
00:09:11,175 --> 00:09:13,010
موفق باشی
تو هم همینطور

126
00:09:25,273 --> 00:09:26,816
بزن بریم

127
00:09:29,110 --> 00:09:30,194
داخل زمین

128
00:09:31,404 --> 00:09:32,655
پرتس

129
00:09:32,655 --> 00:09:34,365
آلز

130
00:09:38,286 --> 00:09:39,120
هالت

131
00:09:39,120 --> 00:09:40,121
۱ـ۰

132
00:09:41,289 --> 00:09:42,623
داخل زمین

133
00:09:42,623 --> 00:09:44,000
پرتس

134
00:09:44,000 --> 00:09:45,167
آلز

135
00:09:50,590 --> 00:09:51,716
هالت

136
00:09:51,716 --> 00:09:52,717
۲ـ۰

137
00:09:54,010 --> 00:09:55,511
داخل زمین

138
00:09:55,511 --> 00:09:57,763
پرتس ؛ آلز

139
00:10:03,519 --> 00:10:04,353
هالت

140
00:10:04,353 --> 00:10:05,813
۲ـ۱

141
00:10:07,148 --> 00:10:08,941
لعنتی

142
00:10:08,941 --> 00:10:11,360
داخل زمین ؛ پرتس

143
00:10:11,360 --> 00:10:12,695
آلز

144
00:10:15,156 --> 00:10:16,449
هالت ؛ ۲ـ۲

145
00:10:19,160 --> 00:10:19,952
هالت

146
00:10:19,952 --> 00:10:21,245
۷ـ۲

147
00:10:21,245 --> 00:10:22,288
هالت

148
00:10:22,288 --> 00:10:23,748
۷ـ۴

149
00:10:24,540 --> 00:10:26,083
هالت

150
00:10:26,083 --> 00:10:28,294
۱۳ـ۴

151
00:10:31,339 --> 00:10:32,173
هالت

152
00:10:32,173 --> 00:10:33,424
۱۴ـ۴

153
00:10:36,719 --> 00:10:37,762
داخل زمین

154
00:10:40,556 --> 00:10:41,807
پرتس

155
00:10:43,392 --> 00:10:45,019
آلز

156
00:10:49,231 --> 00:10:50,107
هالت

157
00:10:50,107 --> 00:10:51,108
سر جاتون باشید

158
00:10:51,108 --> 00:10:53,569
زیمر با نتیجه ۱۵ـ۴ پیروز شد

159
00:10:58,616 --> 00:11:00,910
خانم ها ؛ خیلی ممنون که وقتتون رو
در اختیار ما گذاشتید

160
00:11:00,910 --> 00:11:03,871
راف ؛ اوون ؛ همیشه باعث افتخاره

161
00:11:04,872 --> 00:11:06,666
مهم نیست اون چی گفت

162
00:11:06,666 --> 00:11:08,501
تو مثل یک آماتور لعنتی حصار کشیدی

163
00:11:08,501 --> 00:11:10,795
کجا بودی؟ فکرت کجا بود؟

164
00:11:11,212 --> 00:11:12,797
تو اونو تکی آموزش دادی؟

165
00:11:14,006 --> 00:11:15,966
چه اهمیتی داره؟

166
00:11:15,966 --> 00:11:17,593
من شاگردای زیادی داشتم جو

167
00:11:18,928 --> 00:11:20,513
و تو کسی بودی که روش شرط بستم

168
00:11:23,599 --> 00:11:25,685
ببین ؛ ما یک هفته دیگه تست داریم

169
00:11:26,185 --> 00:11:27,812
پس آماده شو

170
00:11:27,812 --> 00:11:29,563
بزن بریم سر کارمون

171
00:11:30,648 --> 00:11:31,691
بدش به من

172
00:11:38,698 --> 00:11:40,199
بجنب

173
00:11:40,199 --> 00:11:41,575
سریعتر از این حرفایی

174
00:11:47,123 --> 00:11:48,958
بزن بریم ؛ پاهات سریعه

175
00:11:48,958 --> 00:11:52,044
بازوت رو ببین ؛ جلو بیا

176
00:11:52,044 --> 00:11:53,129
خوبه ؛ دوباره
آره

177
00:11:53,129 --> 00:11:55,589
جلو بیا ؛ نه ؛ خیلی کنده

178
00:11:55,589 --> 00:11:58,175
روی اون لانژ کار کن ؛ همینه

179
00:12:01,846 --> 00:12:03,723
۲۵تکرار ؛ بعد با پاهات کار کن

180
00:12:05,433 --> 00:12:06,809
خیلی خب ؛ بزن بریم

181
00:12:06,809 --> 00:12:08,686
کنترل نقطه، جو

182
00:12:08,686 --> 00:12:09,770
در معرض دید قرار می گیری

183
00:12:09,770 --> 00:12:11,605
خیلی آروم

184
00:12:11,605 --> 00:12:13,065
بزن بریم

185
00:12:13,065 --> 00:12:14,942
بجنب ؛ فشار بیار ؛ حمله کن

186
00:12:16,402 --> 00:12:19,155
بجنب ؛‌ منو بزن

187
00:12:32,835 --> 00:12:34,712
میخوام اینجا چیزی نشونت بدم

188
00:12:36,130 --> 00:12:38,257
این زمان واکنش تو در تمریناته

189
00:12:39,258 --> 00:12:41,010
مسطحه

190
00:12:41,010 --> 00:12:43,095
اینطور نیست

191
00:12:43,095 --> 00:12:45,181
اما به اندازه کافی خوب نیست

192
00:12:45,181 --> 00:12:46,265
عدد بهم بده

193
00:12:46,265 --> 00:12:47,892
عدد میخوای؟

194
00:12:47,892 --> 00:12:49,769
تو ۳۴ ساله هستی

195
00:12:49,769 --> 00:12:51,604
و چهار سال پیش فرصتت رو داشتی

196
00:12:51,604 --> 00:12:53,063
میدونم چه اتفاقی افتاد

197
00:12:56,817 --> 00:12:59,820
میخوای بهم بگی این آخرین فرصت منه؟

198
00:13:01,572 --> 00:13:02,907
خودم هم اینو میدونم

199
00:13:04,700 --> 00:13:05,826
...پس

200
00:13:06,827 --> 00:13:08,162
چیکار کنیم؟

201
00:13:08,162 --> 00:13:09,663
نمی دونم

202
00:13:09,663 --> 00:13:12,458
از نظر شیمیایی هر کاری که بتونیم انجام میدیم

203
00:13:14,919 --> 00:13:17,213
خیلی خب ؛ پس بزن بریم

204
00:13:17,963 --> 00:13:20,132
ما ۶۰۰ دفع حمله انجام دادیم

205
00:13:20,549 --> 00:13:22,676
۶۰۰تای دیگه هم انجام میدیم

206
00:13:30,100 --> 00:13:32,228
باشه ؛‌دوباره ؛ بیا انجامش بدیم

207
00:13:32,228 --> 00:13:34,522
مواجهه دوباره با یک حریف واقعی چه حسی داشت؟

208
00:13:37,274 --> 00:13:39,276
مثل دوران قدیم بود

209
00:13:41,904 --> 00:13:45,533
میدونی ؛ ما هرگز واقعا درباره
چیزی که اتفاق افتاده حرف نزدیم

210
00:13:46,826 --> 00:13:48,786
ما فقط دربارش صحبت کردیم

211
00:13:57,294 --> 00:13:59,046
این اولین جام جهانی من نبود

212
00:14:00,506 --> 00:14:03,092
این اولین باری بود که شانس برنده شدن رو داشتم

213
00:14:04,844 --> 00:14:07,012
من یک اینچ با تیم ملی فاصله داشتم

214
00:14:08,222 --> 00:14:11,225
با المپیک و مدال

215
00:14:11,225 --> 00:14:12,852
بالاخره نوبت من رسید

216
00:14:15,062 --> 00:14:16,605
و وارد سرم شد

217
00:14:19,525 --> 00:14:22,361
انگار دوباره ۱۶ ساله بودم
و برای اولین بار به مسابقات بین المللی میرفتم

218
00:14:24,113 --> 00:14:26,156
شهود من از کار افتاد

219
00:14:28,409 --> 00:14:30,160
و مردد شدم

220
00:14:38,210 --> 00:14:41,338
یک لحظه نمی تونه تو رو تعریف کنه جو

221
00:14:41,338 --> 00:14:43,215
تو اونو برگردوندی

222
00:14:43,215 --> 00:14:44,884
تو آماده ای

223
00:14:52,516 --> 00:14:53,684
...نه

224
00:14:54,894 --> 00:14:56,896
من آماده نیستم
به زمان بیشتری نیاز دارم

225
00:14:58,355 --> 00:15:00,107
به زمان بیشتری نیاز دارم

226
00:15:04,069 --> 00:15:07,364
اما ساعات کافی تو روز ندارم

227
00:15:13,495 --> 00:15:15,915
تا حالا شده آرزو کنی که مجبور نباشی بخوابی؟

228
00:15:18,667 --> 00:15:21,045
من الان با لمبرایت صحبت کردم

229
00:15:21,045 --> 00:15:23,088
...من میخوام بیخیال

230
00:15:23,088 --> 00:15:26,050
من فکر نمی کنم به نتیجه برسه

231
00:15:27,301 --> 00:15:28,427
یک چیز خیلی جالب

232
00:15:29,428 --> 00:15:31,221
بجنب

233
00:15:31,221 --> 00:15:32,723
بیا بریم رانندگی کنیم

234
00:15:34,308 --> 00:15:36,977
نمی خوام خرابش کنم
فقط بهم اعتماد کن

235
00:15:44,068 --> 00:15:45,569
رسیدیم

236
00:15:53,494 --> 00:15:54,787
سلام

237
00:15:54,787 --> 00:15:56,413
ما به دنبال دکتر سوترو هستیم

238
00:15:57,623 --> 00:15:59,833
النا ؛ غیرنظامی ها

239
00:16:05,339 --> 00:16:08,884
سلام ؛ تو باید جو باشی

240
00:16:08,884 --> 00:16:11,595
سلام ؛ نمی دونم چرا اینجا هستم

241
00:16:11,595 --> 00:16:13,389
چقدر جالب

242
00:16:13,389 --> 00:16:14,640
...لطفا

243
00:16:15,641 --> 00:16:18,018
من و ملانی از دوران دبیرستان با هم دوست بودیم

244
00:16:18,018 --> 00:16:20,104
من بهش درباره مطالعه ای که در جریانه توضیح دادم

245
00:16:20,145 --> 00:16:23,357
و اون امروز تماس گرفت و تو رو
به عنوان سوژه معرفی کرد

246
00:16:25,025 --> 00:16:26,652
چه مطالعه ای؟

247
00:16:26,652 --> 00:16:29,697
تا حالا درباره تحریک مغناطیسی
ترانس کرانیال شنیدی؟

248
00:16:29,697 --> 00:16:30,864
نه

249
00:16:30,864 --> 00:16:33,075
استفاده از میدان های مغناطیسیه

250
00:16:33,075 --> 00:16:36,954
القای جریان های الکتریکی
در مناطق مورد نظر مغز

251
00:16:39,081 --> 00:16:42,584
این به عنوان یک سیم پیچ هاله شناخته میشه

252
00:16:42,584 --> 00:16:45,421
که یک آهنربای پوشیدنیه

253
00:16:47,381 --> 00:16:50,884
در حال حاضر جریان در باند پایین گامای آر.ای.ام
میتونه موقع خواب

254
00:16:50,884 --> 00:16:53,804
سوژه رو به سمت رویاهای شفاف ببره

255
00:16:53,804 --> 00:16:56,724
که ما اسمش رو گذاشتیم رویای کارگردانی شده

256
00:16:56,724 --> 00:16:58,642
پس میتونه بهم کمک کنه که بخوابم؟

257
00:16:59,893 --> 00:17:02,438
نه جو ؛ این میتونه بهت کمک کنه تا برنده بشی

258
00:17:03,856 --> 00:17:07,609
تصور کن ؛ میتونی در حین رویاپردازی تمرین کنی

259
00:17:07,609 --> 00:17:10,070
تصور کن در طی یک خواب ۸ ساعته

260
00:17:10,070 --> 00:17:12,990
میتونی ۱۰۰ ساعت تمرین کنی

261
00:17:14,616 --> 00:17:17,244
این سرزمین ناشناخته ایه

262
00:17:17,244 --> 00:17:20,581
پردازنده بازخورد عصبی
تنها جزء تهاجمیه

263
00:17:20,581 --> 00:17:22,875
که در پشت گوشت کاشته میشه

264
00:17:22,875 --> 00:17:25,586
و به طور بی سیم با دستگاه ارتباط برقرار می کنه

265
00:17:25,586 --> 00:17:28,922
کنترل ها برای جلوگیری از استفاده بیش
از حد از موارد زیر محافظت می کنند

266
00:17:28,922 --> 00:17:32,217
حداکثر دو جلسه در هفته

267
00:17:32,217 --> 00:17:36,180
تا حالا متوجه تغییراتی در تحریک پذیری در قشر نخاعی شدی؟

268
00:17:37,306 --> 00:17:39,016
شبکه موتور اون در سطح جهانیه

269
00:17:39,016 --> 00:17:41,310
میتونی درک کنی که من دارم ازش محافظت می کنم

270
00:17:41,310 --> 00:17:44,480
تو سابقه ای در علوم اعصاب داری؟

271
00:17:44,480 --> 00:17:47,733
من شش ماه دکترای پزشکی می خوندم قبل از اینکه
بخوام برای تمرین تمام وقت ترک تحصیل کنم

272
00:17:49,234 --> 00:17:51,153
ما هیچ تغییری رو متوجه نشدیم

273
00:17:51,153 --> 00:17:52,946
جای نگرانی نیست

274
00:17:52,946 --> 00:17:55,157
این وسیله مورد تایید وزارت بهداشته

275
00:17:55,157 --> 00:17:56,700
بهتون اجازه میدم درباره اش فکر کنید

276
00:18:06,251 --> 00:18:07,377
خب؟

277
00:18:08,462 --> 00:18:10,380
الان هیچکس تو دنیا این کار رو نمی کنه

278
00:18:10,380 --> 00:18:13,133
این ریسکه ؛‌ و ما بهش نیاز داریم

279
00:18:15,010 --> 00:18:16,595
این چطور یک داروی دوپینگ نیست؟

280
00:18:17,387 --> 00:18:20,766
دارو نیست ؛ یک تکنیک آموزشیه

281
00:18:20,766 --> 00:18:22,601
در طی ۵ تا ۱۰ سال

282
00:18:22,601 --> 00:18:25,854
همه به جز تو به همین شکل تمرین می کنند

283
00:18:25,854 --> 00:18:28,190
تو میتونی کسی باشی که بازی رو تغییر میده

284
00:18:31,652 --> 00:18:35,197
ما میتونیم صبر کنیم
هرچی نظر خودته

285
00:18:41,370 --> 00:18:43,997
کجا تمرین می کنی؟

286
00:18:43,997 --> 00:18:45,332
یک باشگاه؟

287
00:18:45,332 --> 00:18:47,042
بهش میگند ساله

288
00:18:47,042 --> 00:18:48,794
و با مربیت تمرین می کنی؟

289
00:18:48,794 --> 00:18:50,462
شوهرم ؛ بله

290
00:18:50,462 --> 00:18:52,422
مربیت شوهرته؟

291
00:18:52,422 --> 00:18:54,007
آره

292
00:18:54,007 --> 00:18:55,801
و اسمش چیه؟

293
00:18:55,801 --> 00:18:57,302
راف

294
00:18:57,302 --> 00:18:59,888
باشه ؛ پس اونجایی

295
00:18:59,888 --> 00:19:02,057
...راف اونجاست ؛ تو

296
00:19:03,225 --> 00:19:04,393
شمشیرت همراهته؟

297
00:19:04,393 --> 00:19:06,019
آپه هست

298
00:19:06,019 --> 00:19:08,689
متاسفم ؛ حتما فکر می کنی احمقم

299
00:19:08,689 --> 00:19:10,858
نه ؛ فقط یک غیرنظامی

300
00:19:11,859 --> 00:19:16,071
صحیح ؛ باشه ؛ چشماتو ببند

301
00:19:19,032 --> 00:19:20,492
ساله رو تصور کن

302
00:19:22,161 --> 00:19:23,704
راف رو تصور کن

303
00:19:23,704 --> 00:19:27,624
اپه رو تو دستت تصور کن

304
00:19:29,960 --> 00:19:31,920
سوپرمارکت محلی رو تصور کن

305
00:19:34,089 --> 00:19:36,008
ساله رو تصور کن

306
00:19:38,385 --> 00:19:40,053
یک کابین هواپیما رو تصور کن

307
00:19:42,556 --> 00:19:43,891
ساله رو تصور کن

308
00:19:48,770 --> 00:19:51,857
ما یک الگوی ثابت داریم
در حال رمزنگاری هستیم

309
00:21:24,449 --> 00:21:25,742
...من چقدر

310
00:21:25,742 --> 00:21:27,786
حس کردی چقدر بود؟

311
00:21:29,496 --> 00:21:32,124
به اندازه یک روز کامل تمرین کردم

312
00:21:33,041 --> 00:21:36,336
تو ۳۰ دقیقه خواب بودی

313
00:21:41,758 --> 00:21:44,886
اتاق ۳۱۲ ؛‌۲۱۳

314
00:21:50,058 --> 00:21:51,435
تو هم استفاده می کنی؟

315
00:21:56,023 --> 00:21:57,649
کجا میری؟

316
00:21:59,318 --> 00:22:03,530
میرم خونه بابام
چند وقت پیش اونو از دست دادم

317
00:22:08,327 --> 00:22:09,995
...چیزی که شگفت انگیزه اینه که

318
00:22:11,163 --> 00:22:13,373
اون منو شگفت زده می کنه

319
00:22:13,415 --> 00:22:16,001
اون چیزهایی رو بهم میگه که هرگز نمی دونستم

320
00:22:18,920 --> 00:22:20,630
چطور ممکنه؟

321
00:22:22,466 --> 00:22:24,134
من متخصص مغز هستم

322
00:22:24,134 --> 00:22:27,346
من درباره اکسون ها و دندریت ها میدونم

323
00:22:27,346 --> 00:22:29,681
...و انتقال دهنده های عصبی ؛‌ اما

324
00:22:30,849 --> 00:22:32,059
ناخودآگاه؟

325
00:22:33,310 --> 00:22:36,396
این جاییه که ما هیچ نقشه ای براش نداریم

326
00:23:28,448 --> 00:23:30,117
فاصله

327
00:23:33,120 --> 00:23:34,996
سرعت رو کنترل کن

328
00:23:36,498 --> 00:23:37,666
ببین

329
00:23:38,959 --> 00:23:42,838
به زاویه اون نگاه کن ؛ تله رو می بینی ؛ درسته؟

330
00:23:45,173 --> 00:23:47,717
خب ؛ دفعه بعد موفق میشی

331
00:23:47,717 --> 00:23:49,761
نمیخوام اینجا باشی

332
00:23:54,224 --> 00:23:56,643
حیف شد عزیزم ؛ چون همینجا زندگی می کنم

333
00:24:09,364 --> 00:24:11,825
تو واقعا فکر می کنی خاصی

334
00:24:11,825 --> 00:24:15,120
خب که چی ؛ اون تو رو انتخاب کرد؟

335
00:24:15,120 --> 00:24:17,789
اون بهت گفت که پتانسیل تو رو دید؟

336
00:24:17,789 --> 00:24:20,000
گفت میتونی تا آخرش بری

337
00:24:21,001 --> 00:24:23,211
ازش بپرس حالا چه کسی رو انتخاب می کنه

338
00:24:25,505 --> 00:24:26,965
میخوای بدونی چی میبینم؟

339
00:24:28,175 --> 00:24:31,261
هدر دادن یک زندگی

340
00:24:31,261 --> 00:24:34,848
بیست سال تلاش برای رسیدن به اون سکو

341
00:24:34,848 --> 00:24:36,766
اما میدونی که هرگز به اونجا نمی رسی

342
00:24:38,518 --> 00:24:40,020
همیشه میدونستی

343
00:24:42,522 --> 00:24:45,275
بعضی از رویاها برای تو نیستند جو

344
00:25:11,551 --> 00:25:13,303
من از خشونت متنفرم

345
00:25:18,767 --> 00:25:20,769
اما گاهی اوقات لازمه

346
00:25:27,108 --> 00:25:28,735
تو کی هستی؟

347
00:25:29,945 --> 00:25:31,488
من الیوت هستم

348
00:25:57,973 --> 00:25:59,307
خوب چطور بود؟

349
00:26:00,475 --> 00:26:03,853
آره ‌؛ من پتانسیل رو می بینم

350
00:26:06,856 --> 00:26:09,067
بجنب جو ؛‌ سرعتت رو بالا ببر

351
00:26:09,067 --> 00:26:11,403
اون بچه ها تو دنور سریع هستند

352
00:26:11,403 --> 00:26:14,864
بیا بهشون نشون بدیم که باتوری برگشته

353
00:26:23,290 --> 00:26:24,583
اون چیه هیبیسکوس؟

354
00:26:24,583 --> 00:26:26,084
رویبوس

355
00:26:26,084 --> 00:26:27,586
شاید باید سنچا رو تغییر بدی

356
00:26:27,586 --> 00:26:29,379
کافئین یک چیز باینری نیست

357
00:26:29,379 --> 00:26:31,464
این امکان وجود داره که دوز پایین بتونه
پاسخ تحریکی تو رو تقویت کنه

358
00:26:31,464 --> 00:26:32,841
و تو رو متزلزل نکنه

359
00:26:32,841 --> 00:26:35,093
فکر می کنم شماره های من بهتر نیست

360
00:26:35,093 --> 00:26:36,136
راستش بهترند

361
00:26:36,136 --> 00:26:37,721
تو سایه ای زیر پست خودتی

362
00:26:37,721 --> 00:26:38,847
چقدر از اون سایه است؟

363
00:26:38,847 --> 00:26:40,557
نمی تونی انتظار نتایج فوری داشته باشی

364
00:26:40,557 --> 00:26:41,558
چقدر؟

365
00:26:42,642 --> 00:26:43,977
نیم میلی ثانیه

366
00:26:46,021 --> 00:26:47,397
یک شب بود ؛ جو

367
00:26:47,397 --> 00:26:48,565
بهش زمان بده

368
00:26:54,154 --> 00:26:55,614
هر سه روز یک بار کافی نیست

369
00:26:55,614 --> 00:26:56,823
زیادیه

370
00:26:56,823 --> 00:26:58,783
قبل از دنور یک جلسه دیگه داری

371
00:26:58,783 --> 00:27:00,201
قبل از سینسیناتی ۱۰ جلسه دیگه داری

372
00:27:00,201 --> 00:27:01,578
یعنی ۱۰۰۰ ساعت آموزش

373
00:27:01,578 --> 00:27:03,121
در 30 روز

374
00:27:07,375 --> 00:27:09,461
بگو ببینم

375
00:27:09,461 --> 00:27:12,297
من اون بیرون هم مثل اینجا مربی خوبی هستم یا نه؟

376
00:27:16,468 --> 00:27:17,594
گفتنش سخته

377
00:27:21,473 --> 00:27:24,100
حق با توئه ؛ فقط یک شب بود

378
00:27:25,393 --> 00:27:27,812
...و نمی دونم ؛‌انگار

379
00:27:29,022 --> 00:27:30,940
پیش بازی؟

380
00:27:32,525 --> 00:27:34,986
آره ؛ همچین چیزی بود

381
00:27:34,986 --> 00:27:36,863
خب ؛ دوستش دارم

382
00:27:36,863 --> 00:27:38,782
نمی تونم منتظر بمونم تا دوباره برگردی به میدون

383
00:28:10,855 --> 00:28:12,273
وایسا

384
00:28:14,109 --> 00:28:15,485
نقابت رو بردار

385
00:28:19,823 --> 00:28:21,032
الیوت؟

386
00:28:24,577 --> 00:28:26,246
من نمی شناسمت

387
00:28:28,498 --> 00:28:31,543
خب ؛ ما تازه شروع کردیم

388
00:28:33,962 --> 00:28:35,130
چرا اینجایی؟

389
00:28:36,297 --> 00:28:37,716
بستگی داره

390
00:28:37,716 --> 00:28:38,758
چی میخوای؟

391
00:28:40,009 --> 00:28:41,761
میتونی رویای هر چیزی رو ببینی

392
00:28:41,761 --> 00:28:42,971
چرا این؟

393
00:28:44,139 --> 00:28:45,849
میخوام بهتر باشم

394
00:28:45,849 --> 00:28:47,392
همش همینه؟

395
00:28:49,602 --> 00:28:51,271
میخوام بهترین باشم

396
00:28:52,564 --> 00:28:54,482
باید باشم

397
00:28:54,482 --> 00:28:56,359
تو خیلی خوش شانسی که اونو داری

398
00:28:57,652 --> 00:29:00,697
نگران نباش ؛‌این دفعه
من دعوتش کردم

399
00:29:00,697 --> 00:29:03,241
موفق باشی
ممنونم

400
00:29:09,122 --> 00:29:09,998
هالت

401
00:29:09,998 --> 00:29:10,999
۱ـ۰

402
00:29:12,459 --> 00:29:14,002
چیزی که بعدش می بینی رو دوست نداری

403
00:29:14,002 --> 00:29:16,504
چون میدونم بعدش چی شد

404
00:29:16,504 --> 00:29:17,505
واقعا؟

405
00:29:23,845 --> 00:29:26,097
داره حمله می کنه؟

406
00:29:27,098 --> 00:29:28,975
چطور اینو ندیدم؟

407
00:29:31,186 --> 00:29:32,479
هالت

408
00:29:32,479 --> 00:29:34,814
اون خوبه ؛ میتونم ازش استفاده کنم

409
00:29:35,982 --> 00:29:37,150
بیا سوراخش کنیم

410
00:29:37,150 --> 00:29:38,777
بجنب ؛ من نمی خوام زمان بیشتری رو تلف کنم

411
00:29:38,777 --> 00:29:42,781
زمان اینجا خیلی با ارزشه

412
00:29:44,449 --> 00:29:46,785
چرا باختی جوانا؟

413
00:29:46,785 --> 00:29:49,746
بخاطر تکنیک؟ هندسه؟

414
00:29:51,664 --> 00:29:53,082
تو ۲ـ۰جلو بودی

415
00:29:53,082 --> 00:29:54,876
اما ببین

416
00:29:54,876 --> 00:29:56,628
ببینش

417
00:29:56,628 --> 00:29:58,630
خودتو ببین

418
00:29:58,630 --> 00:30:00,256
تو امتیاز رو نمی دونستی

419
00:30:00,256 --> 00:30:02,050
به نظرت چه کسی کنترل رو در دست داشت؟

420
00:30:03,092 --> 00:30:05,678
اون تو رو نزد

421
00:30:05,678 --> 00:30:07,639
تو خودت این کار رو کردی

422
00:30:15,897 --> 00:30:17,732
میخوای دریل اجرا کنی

423
00:30:17,732 --> 00:30:19,901
پس این کاریه که ما انجام میدیم

424
00:30:19,901 --> 00:30:23,071
اما تو گفتی که میخوای برنده بشی

425
00:30:57,772 --> 00:30:59,440
تو طبیعی هستی

426
00:31:00,984 --> 00:31:02,652
تو وان نشستن؟

427
00:31:04,153 --> 00:31:05,738
توی کاری که انجام میدی

428
00:31:06,948 --> 00:31:08,324
همیشه طبیعی بودی

429
00:31:11,286 --> 00:31:13,413
تو استعداد داری جوانا

430
00:31:14,581 --> 00:31:15,874
ازش استفاده کن

431
00:31:17,625 --> 00:31:19,210
تو کی هستی؟

432
00:31:20,753 --> 00:31:21,880
...من

433
00:31:22,589 --> 00:31:24,340
چیزیم که بهش نیاز داری

434
00:31:45,612 --> 00:31:47,739
خب ؛‌ اینجا چی خوبه؟

435
00:31:47,739 --> 00:31:50,283
رفتم و چیزی سفارش دادم

436
00:31:50,283 --> 00:31:52,160
این یکم متکبرانه است

437
00:31:52,160 --> 00:31:53,745
بهم اعتماد کن

438
00:32:02,045 --> 00:32:05,340
من واقعا خواب اینجا رو دیدم

439
00:32:05,340 --> 00:32:07,342
خب تو هنوز خوابی

440
00:32:07,342 --> 00:32:09,969
...نه ؛‌این ...این واقعیه

441
00:32:11,679 --> 00:32:13,932
مثل زندگی واقعیه

442
00:32:15,266 --> 00:32:17,685
چرا این لذت گناه منه؟

443
00:32:17,685 --> 00:32:19,187
تو منو یاد بچگیم میندازی

444
00:32:19,187 --> 00:32:22,315
قبل از اینکه یک اپه رو بدست بگیری
دنیا برات چه شکلی بود

445
00:32:23,608 --> 00:32:25,276
چیزی هست که من درباره اش نمی دونم؟

446
00:32:25,276 --> 00:32:28,196
تو چی هستی الیوت؟

447
00:32:28,196 --> 00:32:30,281
اصلا من اینجا با کی نشستم؟

448
00:32:31,449 --> 00:32:34,869
محاله که انسان همه وجودش
رو در خودش نگه داره

449
00:32:34,869 --> 00:32:37,330
هر چیزی که دیدی

450
00:32:37,330 --> 00:32:41,084
هر چیزی که می خواستی و دیدی و لمس کردی

451
00:32:41,084 --> 00:32:43,086
...این زیادی

452
00:32:44,337 --> 00:32:46,172
تو باید بیشتر بیخیالشون می شدی

453
00:32:46,172 --> 00:32:47,548
باید انجامش میدادی

454
00:32:48,883 --> 00:32:51,219
و تو تبدیل به داستانی میشی
که برای خودت تعریف می کنی

455
00:32:53,554 --> 00:32:55,390
بقیه ماجرا زیر آب میره

456
00:32:58,226 --> 00:32:59,811
و تو آب هستی؟

457
00:32:59,811 --> 00:33:01,312
شاید

458
00:33:01,312 --> 00:33:03,272
شاید من بیشتر شبیه

459
00:33:03,272 --> 00:33:05,274
صدای امواج باشم

460
00:33:05,274 --> 00:33:07,568
طرحی از کف دریا

461
00:33:08,820 --> 00:33:10,863
...پس چیزی که میخوای بگی

462
00:33:10,863 --> 00:33:14,200
اینه که دارم سیب زمینی سرخ کرده میخورم

463
00:33:14,200 --> 00:33:16,327
همراه با ناخودآگاه خودم؟

464
00:33:16,327 --> 00:33:17,745
نه کاملا

465
00:33:19,080 --> 00:33:20,540
تو به من تعارف نکردی

466
00:33:24,210 --> 00:33:25,753
فقط یکی

467
00:33:25,753 --> 00:33:27,046
ممنونم

468
00:33:32,218 --> 00:33:34,512
تو اونو دیدی که بطور دایره ای شنا می کرد

469
00:33:34,512 --> 00:33:36,431
تا اینکه نوار سلامتی اون به صفر رسید

470
00:33:36,431 --> 00:33:38,474
چرا اینقدر بی رحم بودم؟

471
00:33:38,474 --> 00:33:39,892
این فقط یک بازی ویدیوییه

472
00:33:39,892 --> 00:33:41,602
برای همین ساخته شدند

473
00:33:41,602 --> 00:33:43,730
فانتزی بدون عواقب

474
00:33:45,481 --> 00:33:48,317
این چیزیه که همه ما الان بهش نیاز داریم ؛‌درسته؟

475
00:33:48,317 --> 00:33:50,903
...جایی که بتونی کارهایی انجام بدی که نمی تونی

476
00:33:52,071 --> 00:33:53,448
تو زندگی واقعی انجام بدی

477
00:33:56,993 --> 00:33:58,411
این درست نیست

478
00:33:58,411 --> 00:34:00,371
...مگه
چیز دیگه ای می خواستی؟

479
00:34:00,371 --> 00:34:03,750
نه ؛ منظورم اینه که ما چقدر اینجا هستیم؟

480
00:34:03,750 --> 00:34:06,836
شش ، هفت ساعت؟

481
00:34:08,546 --> 00:34:10,882
...میدونم اینجا زمان فرق داره

482
00:34:12,133 --> 00:34:15,386
اما اونجا زندگی من به میلی ثانیه ها وابسته است

483
00:34:16,929 --> 00:34:19,223
و من هنوز هیچ اصلاحی انجام ندادم

484
00:34:19,223 --> 00:34:20,767
در اینباره مطمئنی؟

485
00:34:23,186 --> 00:34:25,938
تو وقت زیادی برای تمرین داری جوانا

486
00:34:25,938 --> 00:34:28,024
اقیانوس های زمان

487
00:34:28,024 --> 00:34:31,360
اما این زمان الان فقط برای توئه

488
00:34:31,360 --> 00:34:35,114
زندگی زیادی رو از خودت منع کردی

489
00:34:35,114 --> 00:34:37,909
لیاقت یکم از اون زندگی رو داری

490
00:34:39,327 --> 00:34:40,495
...تو لایق

491
00:34:41,621 --> 00:34:42,789
یک طعم هستی

492
00:34:48,795 --> 00:34:50,797
حسش می کنی؟

493
00:34:53,382 --> 00:34:54,801
نه

494
00:34:59,222 --> 00:35:00,556
اینو باور نمیکنی

495
00:35:28,000 --> 00:35:30,628
یادم رفت بپرسم دیشب چطور گذشت؟

496
00:35:31,838 --> 00:35:34,006
کوتاه بود ؛ بیدار شدم

497
00:35:34,006 --> 00:35:35,424
واقعا‌؛ با چی بود؟

498
00:35:37,552 --> 00:35:41,430
خب مهم نیست
نزار به دستت برسه

499
00:35:41,430 --> 00:35:44,433
این فقط یخه

500
00:35:45,434 --> 00:35:47,687
کاری که ما اینجا تو زندگی واقعی انجام میدیم

501
00:35:47,687 --> 00:35:48,813
من و تو هر روز

502
00:35:48,813 --> 00:35:50,106
این کیکه

503
00:35:50,106 --> 00:35:51,315
و من حساب کتابش رو انجام میدم

504
00:35:51,983 --> 00:35:54,944
من و تو بیش از ۱۰۰۰ ساعت با هم تمرین کردیم

505
00:35:56,737 --> 00:35:58,823
خب ؛ امیدوارم هدر نرفته باشه

506
00:36:09,584 --> 00:36:11,627
خانم ؛ یکم براونی میخوای؟

507
00:36:11,627 --> 00:36:13,212
نه ؛ نه ؛ ممنون

508
00:36:28,311 --> 00:36:29,729
چه خبره؟

509
00:36:29,729 --> 00:36:33,191
هیچی ؛ فقط دارم خاطرات رو زنده می کنم

510
00:36:36,444 --> 00:36:38,571
حدس میزنم ما دیگه زیاد سفر نمی کنیم ؛ درسته؟

511
00:36:40,031 --> 00:36:42,283
همیشه از جاده متنفر بودم

512
00:36:42,283 --> 00:36:43,951
تو یا قبلا جایی مردی

513
00:36:43,951 --> 00:36:46,078
یا جایی برای دیدن مناظر
احساس گناه می کنی

514
00:36:47,413 --> 00:36:49,749
من قبلا دوست داشتم فقط این اطراف قدم بزنم

515
00:36:49,749 --> 00:36:52,501
آمستردام، لیسبون

516
00:36:53,211 --> 00:36:55,922
گاهی اوقات فراموش می کنم
واقعا چرا اونجا بودم

517
00:36:57,465 --> 00:36:59,926
این چیز خوبیه و نشون میده که تو به بلوغ رسیدی

518
00:37:03,262 --> 00:37:04,764
...حموم

519
00:37:06,515 --> 00:37:08,226
تو رتبه بندی نشدی

520
00:37:08,226 --> 00:37:09,852
این اولین مسابقه بین المللی توئه؟

521
00:37:09,852 --> 00:37:11,312
نه

522
00:37:11,312 --> 00:37:15,483
امتیاز من از بین رفته
مدتی میشه

523
00:37:15,483 --> 00:37:19,904
خب ؛ این بسته توئه

524
00:37:19,904 --> 00:37:21,864
بخش دو ساعت ۱۰:۳۰ مسابقه میده

525
00:37:21,864 --> 00:37:23,491
موفق باشی
ممنونم

526
00:37:48,975 --> 00:37:50,309
مواظب باش

527
00:37:50,309 --> 00:37:52,478
همونجاست ریبرو

528
00:37:52,478 --> 00:37:54,188
اون تو راهه

529
00:37:54,188 --> 00:37:55,606
اون یک بچه نوپاست

530
00:37:57,441 --> 00:38:00,152
میدونی بعد از ۲۰ سالگی چه اتفاقی
برای نورون ها میفته؟

531
00:38:00,152 --> 00:38:03,322
غلاف های میلین فرسوده میشند
رفلکس ها کند میشند ؛ بهش میگند آنتروپی

532
00:38:03,322 --> 00:38:05,741
میدونم ؛ فهمیدم چی میگی

533
00:38:05,741 --> 00:38:07,827
من سالمند شدم

534
00:38:07,827 --> 00:38:09,203
نکته دیگه ای هست؟

535
00:38:09,203 --> 00:38:11,706
الان نمی تونم تو رو عصبی کنم

536
00:38:11,706 --> 00:38:13,040
نوبت بخش دوئه

537
00:38:14,250 --> 00:38:15,459
میتونم اونو تو خواب ببرم

538
00:38:15,459 --> 00:38:18,879
آره ؛ اما اینجا مسابقات رسمیه و تو بیداری

539
00:38:20,840 --> 00:38:23,676
دور استخر یک دقیقه دیگه شروع میشه

540
00:38:23,676 --> 00:38:26,470
در ضمن باید چندتا نوار بینی بگیری

541
00:38:26,470 --> 00:38:28,431
چی؟ چرا؟
برای خروپف

542
00:38:55,624 --> 00:38:57,418
دور استخر حالا شروع میشه

543
00:38:57,418 --> 00:38:58,961
مبارزات تا امتیاز پنجه

544
00:39:00,129 --> 00:39:01,339
نمرات رو بگیرید

545
00:39:32,286 --> 00:39:33,120
داخل زمین

546
00:39:33,120 --> 00:39:35,456
آماده ؛ حضار

547
00:39:41,754 --> 00:39:42,838
هالت

548
00:39:49,428 --> 00:39:50,513
داخل زمین

549
00:39:51,764 --> 00:39:52,765
آماده

550
00:39:53,766 --> 00:39:54,767
فنس

551
00:39:57,853 --> 00:39:58,896
هالت

552
00:40:05,694 --> 00:40:06,695
هالت

553
00:40:06,695 --> 00:40:07,988
داخل زمین

554
00:40:09,281 --> 00:40:10,533
هالت

555
00:40:17,623 --> 00:40:20,793
باتوری با نتیجه ۵ـ۰ برنده میشه

556
00:40:22,628 --> 00:40:25,965
دور بعدی پنج دقیقه دیگه شروع میشه

557
00:40:33,347 --> 00:40:34,432
داخل زمین

558
00:40:36,517 --> 00:40:38,269
باتوری با نتیجه ۵ـ۰ برنده میشه

559
00:40:38,269 --> 00:40:39,728
فنس

560
00:40:39,728 --> 00:40:40,771
هالت

561
00:40:40,771 --> 00:40:41,647
آره

562
00:40:41,647 --> 00:40:43,732
باتوری با نتیجه ۵ـ۰ برنده میشه

563
00:40:43,732 --> 00:40:44,650
هالت

564
00:40:44,650 --> 00:40:46,902
برنده باتوریه

565
00:40:46,902 --> 00:40:48,195
هالت

566
00:40:48,195 --> 00:40:49,238
باتوری برنده میشه

567
00:40:57,037 --> 00:40:59,790
باتوری تبریک میگم
تو بین پنج نفر برتری

568
00:40:59,790 --> 00:41:01,709
برنده مدال طلای مسابقات مقابل ریبریو

569
00:41:06,255 --> 00:41:07,798
آروم باش ؛ عجله نکن

570
00:41:09,550 --> 00:41:10,676
فاصله ؛ جو

571
00:41:12,928 --> 00:41:13,888
هالت

572
00:41:13,888 --> 00:41:15,097
امتیاز برای ریبرو

573
00:41:15,097 --> 00:41:16,307
یک دقیقه استراحت

574
00:41:19,101 --> 00:41:20,978
خوبه ؛ نفس بکش

575
00:41:20,978 --> 00:41:22,855
نه ؛ خوبم ؛ نیازی ندارم

576
00:41:22,855 --> 00:41:24,023
من خوبم

577
00:41:26,066 --> 00:41:27,067
فهمیدم

578
00:41:49,798 --> 00:41:50,799
داخل زمین

579
00:41:50,799 --> 00:41:52,176
آماده

580
00:41:52,176 --> 00:41:53,427
فنس

581
00:42:04,355 --> 00:42:05,564
هالت

582
00:42:23,624 --> 00:42:25,376
خب ؛ این چه حسی داره؟

583
00:42:25,376 --> 00:42:27,878
مثل فویل که مناسبه

584
00:42:27,878 --> 00:42:28,879
چطور؟

585
00:42:28,879 --> 00:42:30,339
بیخیال

586
00:42:30,339 --> 00:42:31,715
اینجا مدرسه بازیه

587
00:42:31,715 --> 00:42:33,425
فقط برای تو اینطوریه

588
00:42:34,635 --> 00:42:36,470
برای اون ماجرای قبلی متاسفم

589
00:42:36,470 --> 00:42:37,638
نه ؛ نه

590
00:42:37,638 --> 00:42:39,473
نه ؛‌ نه ؛ متاسف نباش
تقصیر من بود

591
00:42:39,473 --> 00:42:40,933
تو سعی داشتی بهم کمک کنی

592
00:42:40,933 --> 00:42:42,685
خب ؛ این تمام تلاش منه

593
00:42:43,978 --> 00:42:45,604
فقط خوشحالم که تا اینجا موفقیت آمیز بود

594
00:42:46,939 --> 00:42:48,857
پرواز ما ساعت چنده؟

595
00:42:50,234 --> 00:42:51,944
ساعت 7:30

596
00:42:51,944 --> 00:42:53,571
خوبه

597
00:42:53,571 --> 00:42:55,322
پس وقت داریم

598
00:42:57,241 --> 00:42:58,409
برای چی؟

599
00:44:12,232 --> 00:44:13,734
...دارم فکر می کنم

600
00:44:15,569 --> 00:44:17,154
این کافی نیست

601
00:44:18,405 --> 00:44:20,866
نمی خوام به اونجا برگردم

602
00:44:20,866 --> 00:44:22,910
و باید سه روز دیگه صبر کرد

603
00:44:22,910 --> 00:44:25,704
نمی خوام رویای چیزی رو ببینم که این نیست

604
00:44:25,704 --> 00:44:27,998
پس ما به همین فکر می کنیم

605
00:44:30,459 --> 00:44:32,127
پس چیکار کنیم؟

606
00:44:33,712 --> 00:44:36,924
خب ؛ تو هر جعبه ای راهی هست

607
00:44:36,924 --> 00:44:39,551
راهی برای شکستن هر قفلی هست

608
00:44:41,804 --> 00:44:44,014
داری بهم میگی کار بدی بکنم؟

609
00:44:45,307 --> 00:44:46,767
هرگز

610
00:44:49,144 --> 00:44:50,896
باشه، آماده ای؟

611
00:45:27,725 --> 00:45:29,393
خیلی خب ؛ یک بار دیگه

612
00:45:33,981 --> 00:45:36,442
آره ؛ همون سیگناله ؛ همون کد هگز

613
00:45:36,442 --> 00:45:38,193
آره ؛ میتونم تکرارش کنم ؛ مشکلی نیست

614
00:45:39,778 --> 00:45:42,406
آره ؛ ترافیک آی.پی هم هست

615
00:45:42,406 --> 00:45:44,616
انگار برنامه در حال ضربه زدن به سروره

616
00:45:44,616 --> 00:45:46,910
نمی خوام با بیرون صحبت کنه

617
00:45:46,910 --> 00:45:49,413
فقط میخوام دستگاه رو بدون اینکه کسی بدونه فعال کنه

618
00:45:49,413 --> 00:45:50,956
فهمیدم

619
00:45:50,956 --> 00:45:52,374
چقدر وقت میخوای؟

620
00:45:53,584 --> 00:45:56,503
نمی دونم ؛‌یک هفته؟

621
00:45:56,503 --> 00:45:58,505
بستگی به این داره که میخوای چقدر زیبا به نظر برسه

622
00:45:58,505 --> 00:46:00,507
زشت بسازش

623
00:46:08,515 --> 00:46:10,017
آماده ای؟

624
00:46:10,017 --> 00:46:12,811
آره ؛ لباساتو بپوش ؛ میام اونجا

625
00:46:45,219 --> 00:46:46,720
خوبه

626
00:46:47,429 --> 00:46:48,847
خوبه

627
00:46:51,558 --> 00:46:52,976
خیلی خوبه

628
00:47:07,491 --> 00:47:10,285
معمولا سه ساعت برای این کار وقت نمیزاری

629
00:47:10,285 --> 00:47:11,954
من سه بار چک می کنم

630
00:47:11,954 --> 00:47:13,121
چرا؟

631
00:47:13,121 --> 00:47:14,957
چون این اعداد رو باور ندارم

632
00:47:16,250 --> 00:47:20,087
یعنی ۱۵ میلی ثانیه کمتر از میانگینیه که
من میگم غیرممکنه

633
00:47:21,004 --> 00:47:23,674
...حتی اگه از نظر ذهنی خوب باشی

634
00:47:25,551 --> 00:47:27,427
اتفاق عجیبی داره میفته

635
00:47:28,595 --> 00:47:29,596
هاله است

636
00:47:31,223 --> 00:47:32,724
کمک کرده

637
00:47:34,726 --> 00:47:36,103
رویاها متفاوت هستند؟

638
00:47:37,229 --> 00:47:39,690
آره ؛ یکم

639
00:47:41,024 --> 00:47:45,279
اونا بیشتر....روی چیزی که من
نیاز دارم تمرکز کردند

640
00:47:45,279 --> 00:47:47,239
و اون چیه؟

641
00:47:47,239 --> 00:47:49,449
داری حسودی می کنی؟

642
00:47:49,449 --> 00:47:51,201
فکر می کنی شاید مربی که اونجاست

643
00:47:51,201 --> 00:47:52,452
بهتر از مربی واقعیم باشه

644
00:47:52,452 --> 00:47:55,038
چرا باید به خودم حسادت کنم؟

645
00:47:57,499 --> 00:47:58,750
تو در حال بهبودی هستی

646
00:47:59,918 --> 00:48:01,461
این تمام چیزیه که بهش اهمیت میدم

647
00:48:04,381 --> 00:48:06,550
میخوام چیزی نشونت بدم

648
00:48:28,447 --> 00:48:30,198
کی این کار رو کرد؟

649
00:48:30,198 --> 00:48:31,742
من یک کدنویس استخدام کردم

650
00:48:31,742 --> 00:48:33,035
جو

651
00:48:33,035 --> 00:48:34,494
اون چیزی نمی دونه

652
00:48:34,494 --> 00:48:36,163
من هرگز از اسم واقعیم استفاده نکردم

653
00:48:36,163 --> 00:48:38,040
اون حتی از هاله خبر نداره

654
00:48:38,040 --> 00:48:40,083
به نظرت این چیزیه که من نگرانشم؟

655
00:48:41,335 --> 00:48:43,879
این قفل به دلایلی اینجا هست

656
00:48:43,879 --> 00:48:45,130
این امن نیست

657
00:48:46,381 --> 00:48:48,967
هرچی زمان بیشتری رو اونجا می گذرونم

658
00:48:48,967 --> 00:48:51,053
بهتر میشم

659
00:48:53,805 --> 00:48:55,641
بزار اعداد تصمیم بگیرند

660
00:49:11,114 --> 00:49:13,241
خب ؛ ببین کی زود اومده

661
00:49:13,241 --> 00:49:16,328
این چیزیه که وقتی نیستم بهش دست میزنی؟

662
00:49:16,328 --> 00:49:18,705
وقتی تو نیستی مطمئن نیستم
وجود داشته باشم

663
00:49:19,998 --> 00:49:21,959
من هم کم کم همین حس رو دارم

664
00:49:26,630 --> 00:49:28,590
همش با هم خونریزی می کنه

665
00:49:28,715 --> 00:49:31,343
نه ؛ من فکر می کنم فکر کردن به کارهایی
که میتونم انجام بدم سرگرم کننده است

666
00:49:31,343 --> 00:49:32,970
بعد از تمام شدن این ماجراها

667
00:49:32,970 --> 00:49:34,888
بهم گفتی که مربیگری رو تصور می کنی

668
00:49:34,888 --> 00:49:37,224
آره ؛ آره ؛ شاید

669
00:49:38,850 --> 00:49:40,852
منظورم اینه که خیلی چیزای دیگه هم هست ؛ درسته؟

670
00:49:42,479 --> 00:49:44,189
مثلا فکر می کنم میخوام مسافرت برم

671
00:49:44,189 --> 00:49:47,317
آره ؛ میدونی ؛ تو دنیا باشم

672
00:49:47,317 --> 00:49:49,403
احساس می کنم واقعا هرگز این کار رو نکردم

673
00:49:50,612 --> 00:49:53,407
انگار خیلی راحتی جو

674
00:49:53,407 --> 00:49:55,659
بیشتر از چیزی که تا حالا ازت دیدم

675
00:49:55,659 --> 00:49:57,452
ممکنه بخاطر هاله باشه؟

676
00:49:57,452 --> 00:49:59,871
باید دلیلی داشته باشه؟

677
00:49:59,871 --> 00:50:03,333
اهدافت ؛ تو رو مجبور می کنه تا خودت رو
تحت فشار قرار بدی

678
00:50:03,333 --> 00:50:05,127
انگار نسخه جدیدی از خودتو پیدا کردی

679
00:50:05,127 --> 00:50:07,045
کنجکاوم که اون چیه

680
00:50:08,797 --> 00:50:10,590
میدونی به چی فکر میکردم؟

681
00:50:12,092 --> 00:50:14,219
فکر می کنم شاید من و تو بهتره ماهی یک بار
جای خودمونو عوض کنیم

682
00:50:16,138 --> 00:50:18,056
یعنی خودت گفتی

683
00:50:18,056 --> 00:50:19,641
من راحتم

684
00:50:19,641 --> 00:50:22,728
یک اشتباهی هست که همیشه مرتکب میشیم جو
همیشه

685
00:50:22,728 --> 00:50:25,647
وقتی احساس خوبی داریم ؛ از انجام کاری که
لازمه دست می کشیم

686
00:50:25,647 --> 00:50:28,483
بهت قول میدم اگه شروع به شل گرفتن کردم
بهت اطلاع بدم

687
00:50:28,483 --> 00:50:30,652
منظورم اینه تصمیمش با منه ؛ درسته؟

688
00:50:30,652 --> 00:50:32,696
البته

689
00:50:32,738 --> 00:50:35,157
باشه پس  عالیه

690
00:50:37,159 --> 00:50:39,911
...و برای آینده

691
00:50:41,121 --> 00:50:43,081
راستش من جوانا رو ترجیح میدم

692
00:50:50,589 --> 00:50:52,132
خوب به نظر میرسه جو

693
00:50:52,132 --> 00:50:53,467
قراره هوا بخورم

694
00:51:06,188 --> 00:51:07,981
روندم یکنواخت شده؟

695
00:51:07,981 --> 00:51:10,150
تو خوبی ؛ روندت خوبه

696
00:51:10,150 --> 00:51:11,860
به اندازه کافی خوب نیست

697
00:51:15,655 --> 00:51:17,074
میخوای برگردی داخل؟

698
00:51:17,115 --> 00:51:20,285
نه ؛ فقط امشب روش کار می کنم

699
00:51:21,495 --> 00:51:22,746
شاید داری به یک محدودیت میرسی

700
00:51:22,746 --> 00:51:25,499
شاید وقتش رسیده که اونو
به عقب برگردونیم

701
00:51:25,499 --> 00:51:27,542
گفتیم میزاریم اعداد تصمیم بگیرند

702
00:51:27,542 --> 00:51:29,586
گفتی اعداد خوبند

703
00:51:30,504 --> 00:51:33,548
نظر ده ثانیه قبل خودتو تغییر دادی؟

704
00:51:36,593 --> 00:51:38,053
من دارم میرم بخوابم

705
00:51:52,025 --> 00:51:54,111
چی به من میگی؟

706
00:51:54,111 --> 00:51:55,654
میگم بیشتر نیاز دارم

707
00:52:02,077 --> 00:52:04,204
فکر کردم گفتی دریل ها این کار رو نمی کنند

708
00:52:05,372 --> 00:52:06,915
حق با اون بود

709
00:52:06,915 --> 00:52:08,250
اونا نمیخوان

710
00:52:09,459 --> 00:52:11,503
عالیه ؛ دوباره تو

711
00:52:14,256 --> 00:52:15,382
لعنت بهش

712
00:52:15,382 --> 00:52:17,092
ماسکت رو بردار

713
00:52:19,010 --> 00:52:21,096
تا حالا درباره قلاب زدن چیزی شنیدی؟

714
00:52:21,096 --> 00:52:23,306
مثل آموزش اتوژنیک؟

715
00:52:23,306 --> 00:52:25,392
آره  کوگلر

716
00:52:25,433 --> 00:52:26,560
اون یک کوکه

717
00:52:27,853 --> 00:52:29,604
این چیزیه که راف بهت گفت؟

718
00:52:31,356 --> 00:52:34,067
همه چیز درباره منطقه کوگلره

719
00:52:34,067 --> 00:52:35,819
آدم تو به منطقه اعتقاد نداره

720
00:52:35,819 --> 00:52:37,279
چون هرگز اونجا نبوده

721
00:52:37,279 --> 00:52:39,823
اون نوار رو با نیرویی بی رحمانه فتح کرد

722
00:52:39,865 --> 00:52:41,199
مثل ما نیست

723
00:52:42,367 --> 00:52:45,203
و تو چی هستی؟ یک عارف؟

724
00:52:45,203 --> 00:52:46,413
خدای من ؛ باتوری

725
00:52:46,413 --> 00:52:48,874
البته که هستم

726
00:52:48,874 --> 00:52:50,208
و تو هم همینطور

727
00:52:53,795 --> 00:52:55,422
اون صدا

728
00:52:55,422 --> 00:52:57,257
اون صدای داخل

729
00:52:58,508 --> 00:53:01,970
صدایی که بهت میگه کی باید فشار بیاری و درگیر بشی

730
00:53:03,346 --> 00:53:04,639
این تو نیستی

731
00:53:05,849 --> 00:53:07,392
کائناته

732
00:53:09,060 --> 00:53:10,770
ما بادبادک هایی در باد هستیم

733
00:53:12,230 --> 00:53:14,691
موضوع اینه که منم یک رشته دارم

734
00:53:14,691 --> 00:53:17,277
...درحالی که تو

735
00:53:21,198 --> 00:53:22,407
دست راستت

736
00:53:23,825 --> 00:53:26,203
انگشت شست و حلقه خودت رو محکم فشار بده

737
00:53:27,370 --> 00:53:28,413
محکم

738
00:53:29,581 --> 00:53:30,790
چشماتو ببند

739
00:53:43,011 --> 00:53:46,473
چیزی که تو رو بیشتر خوشحال می کنه

740
00:53:48,433 --> 00:53:51,937
چیزیه که تو رو ایمن نگه میداره

741
00:53:53,980 --> 00:53:57,234
...چیزیه که فقط

742
00:53:58,360 --> 00:53:59,402
...فقط

743
00:54:00,445 --> 00:54:03,448
فقط خوبه

744
00:54:06,368 --> 00:54:07,452
اون لنگر توئه

745
00:54:07,452 --> 00:54:09,537
مداوم اونو تقویت کن

746
00:54:09,537 --> 00:54:11,748
و اون...کار می کنه؟

747
00:54:11,748 --> 00:54:13,333
می فهمیم

748
00:54:14,793 --> 00:54:16,127
لنگر تو چیه؟

749
00:54:16,169 --> 00:54:18,255
میتونم بهت بگم این مردی نیست که من ساختم

750
00:54:20,966 --> 00:54:22,550
شاید ژرمن شپرد من باشه

751
00:54:23,802 --> 00:54:27,138
یا شاید هم مربی قدیمیه

752
00:54:37,524 --> 00:54:40,568
خوبه جو ؛ بجنب ؛ بزن بریم ؛ همینه

753
00:54:41,903 --> 00:54:43,405
دوباره ؛ حمله کن

754
00:54:43,405 --> 00:54:45,865
خوبه ؛ دوباره ؛ حمله کن

755
00:55:10,390 --> 00:55:11,433
جو

756
00:55:12,642 --> 00:55:13,643
وقتشه راه بیفتیم

757
00:55:22,652 --> 00:55:24,612
شارژر من کجاست؟

758
00:55:24,612 --> 00:55:25,697
تو یکی از کشوهاست

759
00:56:44,609 --> 00:56:47,612
تو کرین اطلاعاتی به دست آوردم
اون یک حرکت مورد علاقه جدید داره

760
00:56:47,612 --> 00:56:49,447
...چهارمین نیت ؛ یک

761
00:56:49,447 --> 00:56:51,533
قصد یک پاری ششم

762
00:56:51,574 --> 00:56:53,576
از اون تو دنور استفاده کرد

763
00:56:54,536 --> 00:56:55,954
اونو تو فیلم بررسی کردم

764
00:56:58,540 --> 00:56:59,833
باشه خوبه

765
00:57:13,847 --> 00:57:15,890
اگه اونو تو استریپ دیدی

766
00:57:15,890 --> 00:57:17,892
فکر می کنم باید از اون به عنوان حمله سطح پایین استفاده کنی

767
00:57:17,892 --> 00:57:18,977
ما روش کار کردیم

768
00:57:18,977 --> 00:57:20,687
میتونیم ببینیم اون چطور جواب میده

769
00:57:20,687 --> 00:57:22,147
باشه؟

770
00:57:24,732 --> 00:57:26,401
حواست به بازیه؟

771
00:57:27,527 --> 00:57:30,113
لازم نیست نگران این باشی که حواسم کجاست

772
00:57:55,889 --> 00:57:57,474
آماده؟

773
00:57:57,474 --> 00:57:58,808
فنس

774
00:58:23,458 --> 00:58:25,001
خدای من

775
00:58:25,001 --> 00:58:26,544
از همین می ترسیدم

776
00:58:26,544 --> 00:58:29,506
آدی ؛ خوشحالم که دوباره می بینمت

777
00:58:29,506 --> 00:58:32,175
قیافه ات چیز دیگه ای میگه

778
00:58:32,175 --> 00:58:34,469
من یک چهره بازی در حال استراحت دارم

779
00:58:35,887 --> 00:58:38,515
تو بامزه ای
هیچکس بهم نگفته بود که تو بامزه ای

780
00:58:38,515 --> 00:58:41,267
زیمر ؛ تو مرحله بعدی با باتوری مسابقه میدی

781
00:58:43,937 --> 00:58:45,688
جو زیمر رو فراموش کن

782
00:58:45,688 --> 00:58:47,148
مهم نیست

783
00:58:47,148 --> 00:58:48,733
اون برنده شد ؛ باشه؟

784
00:58:48,733 --> 00:58:49,901
کی اهمیت میده؟

785
00:58:51,361 --> 00:58:53,780
این یک فاجعه نیست ؛ میدونی؟

786
00:58:53,780 --> 00:58:56,241
تو بین ۱۶ نفر برتر قرار گرفتی
تو هنوز تو مسابقه هستی

787
00:58:56,241 --> 00:58:58,868
تو فقط لازمه که به برنامه پایبند باشی
و تسلیم نشی

788
00:58:58,868 --> 00:59:00,245
من تسلیم نمیشم

789
00:59:00,245 --> 00:59:02,497
خب ؛ نمی دونم اونجا داشتی چیکار می کردی

790
00:59:02,497 --> 00:59:03,665
اما این چیزی نبود که بهت یاد دادم

791
00:59:03,665 --> 00:59:06,376
چیزی که بهم یاد دادی بی فایده است

792
00:59:06,376 --> 00:59:08,419
باید به غریزه ام اعتماد کنم

793
00:59:09,212 --> 00:59:11,631
تو دلیلی هستی که من شکست خوردم

794
00:59:11,673 --> 00:59:13,424
وایسا ؛ دلیلش منم؟

795
00:59:14,676 --> 00:59:16,636
...منظورم
منظورت چی بود؟

796
00:59:16,636 --> 00:59:19,055
من دلیل اینم که تو اینجایی

797
00:59:19,055 --> 00:59:21,599
تنها دلیل اینکه الان برای خودت کسی شدی ؛ منم

798
00:59:21,599 --> 00:59:23,226
تنها دلیلش منم

799
00:59:25,144 --> 00:59:27,272
لعنت بهت

800
00:59:27,272 --> 00:59:30,066
این چیزیه که اتفاق میفته
باز داری گره ها رو باز می کنی

801
00:59:30,066 --> 00:59:31,818
اون داره باز میشه

802
00:59:31,818 --> 00:59:33,319
خفه شو

803
00:59:33,319 --> 00:59:34,988
خیلی خوبه جو

804
00:59:34,988 --> 00:59:36,447
میدونی چیه؟

805
00:59:36,447 --> 00:59:38,700
نظرت چیه تا وقتی یکم آروم بشیم
همینجا بمونیم؟

806
00:59:38,700 --> 00:59:40,076
این مزخرفات رو باور نمی کنم

807
01:00:17,238 --> 01:00:20,700
تنها کاری که تو پرواز برگشت انجام دادم تماشای فیلم بود

808
01:00:20,700 --> 01:00:23,119
هر فریم زیمر رو که می تونستم پیدا کنم

809
01:00:24,037 --> 01:00:26,789
باید بقیه رو به ذهنم می رسوندم

810
01:00:26,789 --> 01:00:29,667
چون تصوری که از اون داشتم درست نبود

811
01:00:29,667 --> 01:00:31,294
...جوانا
چیه؟

812
01:00:31,294 --> 01:00:33,713
نفس بکش

813
01:00:33,755 --> 01:00:35,715
فقط نفس بکش

814
01:00:41,471 --> 01:00:42,722
چرا اینو میخوای؟

815
01:00:44,557 --> 01:00:46,184
چرا همه اینا رو میخوای؟

816
01:00:50,730 --> 01:00:52,815
یادته چقدر خوشحال بودی؟

817
01:00:52,815 --> 01:00:54,359
قبل از اینکه متوجه بشی؟

818
01:00:55,360 --> 01:00:58,321
قبل از اینکه بگی میتونی تا آخر راه رو بری؟

819
01:00:59,906 --> 01:01:01,658
این یک بیماریه

820
01:01:01,658 --> 01:01:04,035
دوم شدن رو به عنوان شکست در نظر می گیری

821
01:01:04,035 --> 01:01:07,080
نگه داشتن مدال برنز تو کشوی مسخره پایینی

822
01:01:07,080 --> 01:01:10,166
اگه میخوای برنده بشی
باید اینطوری فکر کنی

823
01:01:10,208 --> 01:01:12,835
این همه خشم درون توئه؛ و برای چیه؟

824
01:01:14,754 --> 01:01:16,756
یک لحظه سرخوشی؟

825
01:01:16,756 --> 01:01:19,092
چندتا گل و از این مسایل؟

826
01:01:19,092 --> 01:01:20,510
چندتا خرت و پرت؟

827
01:01:22,929 --> 01:01:24,305
من هدیه ای دارم

828
01:01:25,890 --> 01:01:29,143
چند نفر میتونند عالی باشند

829
01:01:29,143 --> 01:01:31,562
واقعا تو کاری عالی باشند؟

830
01:01:31,562 --> 01:01:33,648
این یک بیماریه

831
01:01:33,648 --> 01:01:35,441
و اون بیماری رو بهت داد

832
01:01:42,281 --> 01:01:43,449
...تو میخوای

833
01:01:45,410 --> 01:01:47,704
واقعا فکر می کنی وقتی تسلیم بشم
خوشحال تر میشم؟

834
01:01:51,749 --> 01:01:54,460
نمی دونم ؛ مطمئن نیستم

835
01:01:57,130 --> 01:01:59,424
پس چرا به من فشار میاری؟

836
01:02:03,761 --> 01:02:05,638
چون تو رو میخوام

837
01:02:07,223 --> 01:02:08,891
همیشه تو رو میخواستم

838
01:02:14,230 --> 01:02:16,274
من عمرم رو صرف این کار کردم

839
01:02:19,610 --> 01:02:23,573
من اونجا یک فرصت داشتم
و این تمام چیزیه که ارزشش رو داره

840
01:02:25,491 --> 01:02:26,868
...یک بار به دستم رسید

841
01:02:26,868 --> 01:02:28,286
و چی بود؟

842
01:02:29,287 --> 01:02:30,705
اون تو رو رها نمی کنه

843
01:02:30,705 --> 01:02:31,873
تو اینو میدونی ؛ درسته؟

844
01:02:31,873 --> 01:02:33,207
اون یک بار گفت که مدال گرفتم

845
01:02:33,207 --> 01:02:34,542
اینو با خودت تکرار می کردی

846
01:02:35,877 --> 01:02:37,128
ببین چی میشه

847
01:02:37,128 --> 01:02:39,630
ببین اون اجازه میده جامش بلند بشه و بره یا نه

848
01:02:42,133 --> 01:02:43,259
پس چطور؟

849
01:02:45,595 --> 01:02:47,180
چطور از دستش خلاص بشم؟

850
01:02:48,639 --> 01:02:49,932
...خب

851
01:02:52,477 --> 01:02:55,021
میتونی اونو مثل یک تصادف جلوه بدی

852
01:02:55,021 --> 01:02:56,564
راه هایی هست

853
01:02:57,315 --> 01:03:00,193
این تو نیستی ؛ تو اینطوری نیستی

854
01:03:00,193 --> 01:03:01,861
اولین کاری که دیدی انجام دادم

855
01:03:01,861 --> 01:03:03,821
آودی زیمر گردنش رو زخمی کرد

856
01:03:05,406 --> 01:03:06,991
اون واقعی نبود

857
01:03:08,576 --> 01:03:10,161
چه چیزی منو میسازه؟

858
01:03:23,466 --> 01:03:25,134
ما رو به پاریس ببر

859
01:03:26,469 --> 01:03:27,762
...ما رو ببر اونجا

860
01:03:29,013 --> 01:03:31,724
و بعد میتونیم چیزی رو که میخوایم داشته باشیم

861
01:03:33,726 --> 01:03:35,812
و دوباره جنبه تاریکت رو بهم
نشون نده

862
01:03:37,480 --> 01:03:38,773
دوستش ندارم

863
01:03:42,026 --> 01:03:43,486
آره ؛ میدونم

864
01:04:10,263 --> 01:04:11,472
تله رو دیدی

865
01:04:11,472 --> 01:04:13,808
آره ؛ اون یک جای خالی بود

866
01:04:15,226 --> 01:04:17,812
خوبه
آره

867
01:04:23,776 --> 01:04:26,070
دوبینستا
میدونم ؛ دستتو دراز کن

868
01:04:26,070 --> 01:04:28,030
سرعت بالا اونو تحریک می کنه

869
01:04:34,537 --> 01:04:36,914
خب ؛ این ناعادلانه به نظر میرسه

870
01:04:36,914 --> 01:04:40,376
تمام ۱۶ نفر برتر مسابقات اینجا هستند

871
01:04:40,376 --> 01:04:42,003
چی شده؟

872
01:04:42,003 --> 01:04:43,754
عصبی هستی؟

873
01:04:43,754 --> 01:04:45,256
ما هردو میدونیم که کی بهتره

874
01:04:45,256 --> 01:04:46,757
من فقط یک مبارزه مستقیم میخوام

875
01:04:46,757 --> 01:04:49,343
یعنی جدی میگم ؛ هاله من کجاست؟

876
01:04:49,343 --> 01:04:51,137
ببخشید عزیزم

877
01:04:51,137 --> 01:04:52,972
بعضی از رویاها برای تو نیستند

878
01:04:58,352 --> 01:05:01,647
پس این احساس خدا بودن

879
01:05:01,647 --> 01:05:03,983
این احساسیه که تو شایسته اونی

880
01:05:05,234 --> 01:05:06,736
این چیز زیباییه جوانا

881
01:05:08,487 --> 01:05:12,533
اینجا هیچ قانون و محدودیتی نیست

882
01:05:13,784 --> 01:05:15,786
تو برای بزرگی در نظر گرفته شدی

883
01:05:16,954 --> 01:05:18,873
واقعا؟

884
01:05:18,873 --> 01:05:21,500
تا وقتی که کسی جلوت رو نگیره

885
01:05:35,389 --> 01:05:37,391
این چیه؟

886
01:05:39,602 --> 01:05:43,314
این یک فاکتور از دکتر لیمبریته

887
01:05:43,314 --> 01:05:46,025
اون داره برای جلسه ماه بعد
ازت صورتحساب می گیره؟

888
01:05:48,319 --> 01:05:49,737
این ایده کی بود؟

889
01:05:49,737 --> 01:05:51,155
متقابل بود

890
01:05:51,155 --> 01:05:52,823
ما تو این ماجرا با همیم جو

891
01:05:52,823 --> 01:05:54,075
این ذهن منه

892
01:05:57,411 --> 01:06:00,122
ما بدون مشورت با همدیگه تصمیم نمی گیریم

893
01:06:00,122 --> 01:06:02,208
ما هیچی رو از همدیگه مخفی نمی کنیم
...ما هرگز

894
01:06:03,376 --> 01:06:05,127
خب ؛ زمان تغییره

895
01:06:05,127 --> 01:06:07,254
یکم تو آزمایش کوچیک مون مکث کن

896
01:06:08,756 --> 01:06:11,175
چون الان نگران سلامت روانت هستم

897
01:06:13,761 --> 01:06:14,971
...یعنی

898
01:06:18,432 --> 01:06:20,142
میدونی ؛ عادلانه است

899
01:06:22,103 --> 01:06:23,980
من اینجا نبودم

900
01:06:25,147 --> 01:06:26,983
واقعا نه

901
01:06:27,024 --> 01:06:28,734
متاسفم

902
01:06:30,945 --> 01:06:34,824
این رویاها بیشتر از چیزی هستند
که من اجازه میدم

903
01:06:36,325 --> 01:06:38,494
من یک دنیا رو اونجا ساختم

904
01:06:38,494 --> 01:06:40,371
و اون چطوره؟

905
01:06:41,122 --> 01:06:42,748
مهم نیست

906
01:06:43,749 --> 01:06:46,377
واقعیت جاییه که تریبون در اونجا قرار داره

907
01:06:47,920 --> 01:06:50,256
پس من آروم برمیگردم

908
01:06:50,256 --> 01:06:52,508
به برنامه اولیه پایبند باش

909
01:06:53,759 --> 01:06:55,011
هر سه شب یکبار

910
01:06:57,555 --> 01:06:59,432
بازی تو استریپ انجام نمیشه

911
01:07:00,891 --> 01:07:02,393
اینجا انجام میشه

912
01:07:04,103 --> 01:07:06,230
این اولین چیزی بود که بهم یاد دادی

913
01:07:08,649 --> 01:07:10,818
این یک سازشه

914
01:07:10,818 --> 01:07:13,154
یا همین بود یا اینکه کاملا تو رو از دست داد

915
01:07:13,154 --> 01:07:15,197
هاله مال اون نیست

916
01:07:15,197 --> 01:07:17,116
میدونم ؛‌اما میتونه از من بگیرتش

917
01:07:18,784 --> 01:07:21,162
چیزی هست که میخوام تمرینش کنم

918
01:07:21,162 --> 01:07:22,830
بالسترا

919
01:07:22,830 --> 01:07:24,457
بالسترا؟

920
01:07:24,457 --> 01:07:27,209
چیه؟ بنظرت قدیمیه؟

921
01:07:27,793 --> 01:07:30,671
خب اصلا همون پست بالسترا هرمنبرگ چیه؟

922
01:07:30,671 --> 01:07:32,256
جهش و عقبگرد

923
01:07:32,256 --> 01:07:34,175
این فقط بخشی از حرکت کلیه

924
01:07:34,175 --> 01:07:37,386
تکنیک های قدیمی هنوز هم می تونند
معنا داشته باشند

925
01:07:37,386 --> 01:07:40,473
بالسترا درباره اختلافه

926
01:07:41,223 --> 01:07:43,017
اتصال کوتاه سرعت

927
01:07:43,017 --> 01:07:46,604
مکانیک رو فراموش کن
به حالت ایده آل فکر کن

928
01:07:47,605 --> 01:07:50,441
گاهی اوقات با حریفی روبرو میشی
که تهاجمیه

929
01:07:50,441 --> 01:07:52,234
سلطه گر

930
01:07:52,234 --> 01:07:53,986
کسی که مدام کنترل رو بدست میاره

931
01:07:53,986 --> 01:07:55,488
تا وقتی که تمام وجودت رو از دست بدی

932
01:07:58,157 --> 01:08:01,410
اما همونطور که همیشه میگم
هر جعبه ای کلیدی داره

933
01:08:03,621 --> 01:08:04,955
می فهمی

934
01:08:04,955 --> 01:08:06,665
وقتی اسلحه تو دستته

935
01:08:06,665 --> 01:08:08,125
...و دنیا در حال انحرافه

936
01:08:09,668 --> 01:08:11,170
میدونی باید چیکار کنی

937
01:08:15,341 --> 01:08:17,301
خیلی آروم ؛ بجنب

938
01:08:18,928 --> 01:08:21,555
نه ؛ بجنب ؛ باید سریعتر باشی

939
01:08:21,555 --> 01:08:23,057
فرم جو

940
01:08:23,057 --> 01:08:25,976
نه ؛ سعی نکن پیش بینی کنی

941
01:08:26,018 --> 01:08:27,311
بجنب

942
01:08:29,647 --> 01:08:31,065
تو چت شده؟

943
01:08:32,274 --> 01:08:33,609
انگار حواست پرت شده

944
01:08:35,194 --> 01:08:37,196
من این حرکاتو نمی دونم

945
01:08:37,196 --> 01:08:38,447
برای اینه که جدید هستند

946
01:08:38,447 --> 01:08:40,116
من اونا رو برات طراحی کردم

947
01:08:41,325 --> 01:08:43,035
من هم مفیدم ؛‌میدونی

948
01:08:43,035 --> 01:08:44,703
از تمام کارهات قدردانی می کنم

949
01:08:45,704 --> 01:08:48,082
...من یعنی

950
01:08:49,250 --> 01:08:51,377
ممنونم

951
01:08:51,377 --> 01:08:53,212
واقعا؟

952
01:08:53,212 --> 01:08:55,089
البته

953
01:08:56,799 --> 01:09:00,427
اگه ۱۵ سال پیش به فروشگاه تو نمی رفتم
الان کجا بودم؟

954
01:09:00,427 --> 01:09:02,930
بامزه است ؛ خیلی بهش فکر کردم

955
01:09:04,140 --> 01:09:05,141
وقتی ۱۹ ساله بودی

956
01:09:07,518 --> 01:09:09,145
من آدم متفاوتی بودم

957
01:09:09,145 --> 01:09:10,271
درسته

958
01:09:11,147 --> 01:09:13,190
میخوام اون دختر رو ببینم

959
01:09:13,190 --> 01:09:15,985
میخوام اون آتیش رو ببینم

960
01:09:15,985 --> 01:09:19,697
اگه نتونی ببینیش یعنی دنبالش نیستی

961
01:09:21,699 --> 01:09:23,659
گفتم اسباب بازیت رو کنار بزار

962
01:09:23,659 --> 01:09:25,035
حتی مبارزه نکردی

963
01:09:25,035 --> 01:09:26,036
می خواستی مبارزه کنی؟

964
01:09:28,497 --> 01:09:30,082
من تو واقعی رو می خواستم

965
01:09:30,082 --> 01:09:31,167
دلم براش تنگ شده

966
01:09:31,167 --> 01:09:33,627
من همینجام

967
01:09:40,843 --> 01:09:42,761
میدونی چی منو نسبت به تو مطمئن می کرد؟

968
01:09:43,929 --> 01:09:45,181
چی تمام تردید ها رو از بین برد؟

969
01:09:46,348 --> 01:09:47,683
قاهره بود

970
01:09:49,518 --> 01:09:52,396
این چیزیه که ترجیح میدی دربارش حرف نزنی؟

971
01:09:54,106 --> 01:09:55,441
چرا این کار رو می کنی؟

972
01:09:55,441 --> 01:09:58,652
چون تو از واقعیت فاصله گرفتی

973
01:09:58,652 --> 01:10:00,946
پس به این ماجرا به عنوان شروع دوباره فکر کن

974
01:10:03,199 --> 01:10:05,201
من تغییر نکردم

975
01:10:05,201 --> 01:10:07,036
من خودمو وقف کار کردم

976
01:10:07,036 --> 01:10:09,371
چکی نوشتم و اونو دور از نور نگه داشتم

977
01:10:10,247 --> 01:10:13,083
مطمئن شدم که هیچکس نمی دونه تو چیکار کردی

978
01:10:15,628 --> 01:10:17,713
من تو رو تبدیل به زندگیم کردم

979
01:10:19,506 --> 01:10:20,674
و چی؟

980
01:10:21,884 --> 01:10:23,594
حالا پشیمونی؟

981
01:10:23,594 --> 01:10:25,012
نه

982
01:10:25,012 --> 01:10:27,389
نه، هنوز نه

983
01:10:27,389 --> 01:10:30,684
فقط فکر می کنم که چه اتفاقی
برای اون دختر افتاده

984
01:10:30,684 --> 01:10:35,356
میدونی ؛ شاید اون دیگه بهت نیاز نداشته باشه

985
01:10:35,356 --> 01:10:37,316
اودی زیمر حرف متفاوتی میزنه

986
01:10:43,072 --> 01:10:44,698
...راف

987
01:10:44,698 --> 01:10:46,033
...من

988
01:10:47,159 --> 01:10:48,327
من خوبم

989
01:10:52,248 --> 01:10:56,418
شاید بهتر باشه یکم گام برداری
و دوباره شروع کنیم

990
01:10:57,753 --> 01:10:59,463
یک ساعت؟

991
01:11:01,465 --> 01:11:03,425
شاید چند ساعت

992
01:11:06,553 --> 01:11:08,138
...ما هردو

993
01:11:09,431 --> 01:11:10,724
از کوره در رفتیم

994
01:11:13,602 --> 01:11:15,896
چیزهایی گفتیم که از ته دلمون نبود

995
01:11:17,314 --> 01:11:18,774
آره

996
01:11:52,182 --> 01:11:54,935
نگران نباش جو ؛ تو برمیگردی

997
01:11:58,689 --> 01:12:01,025
تو یک اعجوبه ای ؛ درسته؟

998
01:12:01,025 --> 01:12:02,609
جوجو یتیم کوچولو

999
01:12:42,066 --> 01:12:43,317
امضاش کرد

1000
01:12:44,526 --> 01:12:45,861
توافق نامه عدم افشای اطلاعات رو امضا کرد

1001
01:12:46,779 --> 01:12:48,572
اگه درباره چیزی که اتافق افتاده صحبت کنه

1002
01:12:48,572 --> 01:12:49,865
اون تسویه حساب رو از دست میده

1003
01:12:49,865 --> 01:12:51,325
چقدر بهش دادی؟

1004
01:12:51,325 --> 01:12:52,910
نه ؛ نگران این موضوع نباش

1005
01:12:52,910 --> 01:12:54,328
چیزهای زیادی برای ما باقی مونده

1006
01:12:55,829 --> 01:12:57,790
راف ؛ میخوای از اینجا بری؟

1007
01:12:58,791 --> 01:13:00,584
خب معلومه که میخوام

1008
01:13:00,584 --> 01:13:03,045
اما تنها چیزی که بهش اهمیت میدم تویی

1009
01:13:06,340 --> 01:13:08,675
من تموم نشدم ؛ دارم برمیگردم

1010
01:13:09,802 --> 01:13:10,636
پاریس

1011
01:13:10,636 --> 01:13:12,763
ما چهار سال فرصت داریم

1012
01:13:12,763 --> 01:13:15,099
خیلی خب ؛ بیا برات یک ساله درست کنیم

1013
01:13:42,459 --> 01:13:44,336
ببین کی به موقع اومده

1014
01:13:47,881 --> 01:13:50,592
کسولت؟ وایسا تا سسش رو امتحان کنی

1015
01:13:50,592 --> 01:13:51,677
شگفت انگیزه

1016
01:13:54,221 --> 01:13:55,556
چی شده؟

1017
01:13:56,849 --> 01:13:58,475
دارم می بینم اینجا چه خبره

1018
01:13:58,475 --> 01:13:59,560
چی؟

1019
01:13:59,560 --> 01:14:01,061
تو شوهرم رو کشتی

1020
01:14:01,061 --> 01:14:03,230
و پوست اونو به عنوان لباس پوشیدی

1021
01:14:03,230 --> 01:14:04,773
تعداد شماها بیشتره؟

1022
01:14:04,773 --> 01:14:06,066
این یک تهاجمه؟

1023
01:14:06,066 --> 01:14:07,359
دوباره شروع شد ؛ میشه بشینی؟

1024
01:14:07,359 --> 01:14:08,986
آماده شو

1025
01:14:11,196 --> 01:14:12,698
به چی میخوای گوش بدی؟

1026
01:14:19,288 --> 01:14:21,290
میدونی که درواقع از طلا ساخته نشده

1027
01:14:22,583 --> 01:14:24,793
میدونم ؛ فقط بیرونه

1028
01:14:24,793 --> 01:14:28,255
پوشش این شش گرم طلاست
با یک و نیم پوند نقره

1029
01:14:29,965 --> 01:14:32,176
مغازه ها حتی چند هزارتا هم بابتش پول نمیدند

1030
01:14:33,385 --> 01:14:34,928
اما برنز

1031
01:14:34,928 --> 01:14:37,014
پنج دلار روی و مس داره

1032
01:14:38,891 --> 01:14:40,559
از هیچی بهتره

1033
01:14:42,352 --> 01:14:43,937
بهت افتخار می کردم

1034
01:14:45,272 --> 01:14:47,107
اینو میدونی ؛ درسته؟

1035
01:14:47,107 --> 01:14:49,651
این فقط نشون میده که تو چیزهای زیادی برای یادگیری داری

1036
01:14:51,028 --> 01:14:53,280
میدونی بدترین قسمتش چیه؟

1037
01:14:53,280 --> 01:14:54,781
مردم

1038
01:14:54,781 --> 01:14:57,534
اونا مثل ما نیستند ؛ اونا درک نمی کنند

1039
01:14:59,578 --> 01:15:01,830
اونا درواقع فکر می کردند من چیزی رو بردم

1040
01:15:06,043 --> 01:15:08,170
فکر می کنی سالمه؟

1041
01:15:08,170 --> 01:15:10,547
اینجوری بودن ؛ اینطوری زندگی کردن؟

1042
01:15:10,547 --> 01:15:12,174
سالمه؟

1043
01:15:13,425 --> 01:15:14,843
قطعا نه

1044
01:15:14,843 --> 01:15:17,888
اما میدونی دیگه چطور باید زندگی کنی؟

1045
01:15:17,888 --> 01:15:20,224
میتونستیم با یک ماشین ون دور بزنیم

1046
01:15:22,559 --> 01:15:25,187
غروب آفتاب رو تماشا کنیم
می تونستیم زیر نور ستاره ها شمشیر بسازیم

1047
01:15:25,187 --> 01:15:27,397
این کارهاییه که مردم عادی انجام میدند؟

1048
01:15:27,397 --> 01:15:30,484
نمی دونم مردم عادی چیکار می کنند

1049
01:15:31,818 --> 01:15:33,654
کباب درست می کنند یا توپ بازی می کنند

1050
01:15:36,823 --> 01:15:38,575
باور کن راف

1051
01:15:39,535 --> 01:15:42,704
من اون شش گرم طلا رو به اندازه تو میخوام

1052
01:15:42,704 --> 01:15:45,499
تو باید خیلی بیشتر از من اونو بخوای

1053
01:15:45,499 --> 01:15:47,125
همینطوره

1054
01:15:47,125 --> 01:15:48,126
خوبه

1055
01:15:49,211 --> 01:15:51,463
چون به هاله فکر کردم

1056
01:15:51,463 --> 01:15:53,924
و فکر می کنم تو مجبور نیستی کنار بکشی

1057
01:15:53,924 --> 01:15:55,551
رویکرد بهتری هم هست

1058
01:15:55,551 --> 01:15:56,969
باشه ؛ مثل چی؟

1059
01:15:56,969 --> 01:15:58,220
بوقلمون سرد

1060
01:16:06,311 --> 01:16:08,480
دنبالش نگرد

1061
01:16:10,691 --> 01:16:11,817
کجاست؟

1062
01:16:11,817 --> 01:16:13,068
چرا‌؛ فکر می کنی من مخفیش کردم؟

1063
01:16:13,068 --> 01:16:15,779
مثل بچه های هشت ساله اونو زیر مبل قایم کردم؟

1064
01:16:15,779 --> 01:16:17,322
...راف

1065
01:16:18,407 --> 01:16:19,283
راف

1066
01:16:19,283 --> 01:16:20,909
من اونو پس دادم جو

1067
01:16:20,909 --> 01:16:22,578
حق این کار رو نداشتی

1068
01:16:24,746 --> 01:16:25,789
من بهش نیاز دارم

1069
01:16:29,793 --> 01:16:31,878
فکر می کنی من یک احمق لعنتیم؟

1070
01:16:31,878 --> 01:16:33,505
فکر می کنی من نمیدونم؟

1071
01:16:33,505 --> 01:16:35,549
با شنیدن صدای ناله تو از خواب بیدار نمیشم؟

1072
01:16:35,549 --> 01:16:38,176
همیشه میگی الیوت ؛ الیوت ؛ الیوت

1073
01:16:38,176 --> 01:16:39,595
خفه شو

1074
01:16:39,595 --> 01:16:41,722
الیوت کیه؟
...الیوت ؛ الیوت

1075
01:16:41,722 --> 01:16:43,348
خفه شو

1076
01:16:43,348 --> 01:16:45,392
همینه ؛ خشم همینه

1077
01:16:45,392 --> 01:16:46,893
این همون چیزیه که دنبالش بودم

1078
01:16:48,437 --> 01:16:51,106
تو صحنه مبارزه نمی تونی اینو نشون بدی
اما وقتی اسم دوست خیالیت رو می برم میتونی

1079
01:16:51,106 --> 01:16:52,566
خودت ببین

1080
01:16:52,566 --> 01:16:53,734
بیشتر از این حرفاست

1081
01:16:53,734 --> 01:16:55,902
اون بیشتر از همیشه است

1082
01:16:55,902 --> 01:16:57,779
من واقعا به خیالاتت اهمیتی نمیدم جو

1083
01:16:58,864 --> 01:17:00,907
من فقط به یک چیز اهمیت میدم

1084
01:17:00,907 --> 01:17:03,243
و اینکه اجازه نمیدم تو دوباره ببازی

1085
01:17:03,243 --> 01:17:06,830
باشه ؛ من بدون تو میتونم انجامش بدم

1086
01:17:08,206 --> 01:17:11,710
و من بخاطر اون برنده میشم

1087
01:17:11,710 --> 01:17:14,546
و میدونی به کجا میرسی؟

1088
01:17:14,546 --> 01:17:17,591
تو اونجایی ؛ اون سمت اقیانوس

1089
01:17:17,591 --> 01:17:20,677
و داری منو تو تلویزیون تماشا می کنی

1090
01:17:20,677 --> 01:17:23,680
و صدای نواختن سرود ملی رو می شنوی

1091
01:17:23,680 --> 01:17:27,934
و می بینی که اون مدال طلا رو به گردنم میندازند

1092
01:17:27,976 --> 01:17:32,356
و می فهمی که هیچ کدوم از اینا متعلق به تو نیست

1093
01:17:33,440 --> 01:17:36,068
الان بهت گفتم که خیالاتت برام مهم نیست

1094
01:17:37,235 --> 01:17:38,528
میخوای بری؟

1095
01:17:39,821 --> 01:17:41,323
خب برو

1096
01:17:41,323 --> 01:17:42,658
برو دیگه

1097
01:17:44,951 --> 01:17:47,037
به همه میگم که چهار سال پیش چه اتفاقی افتاد

1098
01:17:47,037 --> 01:17:50,415
فدراسیون شمشیربازی آمریکا تو رو اخراج کرد
و تو اصلا به نزدیک پاریس هم نمی رسی

1099
01:17:50,415 --> 01:17:53,669
گوش کن جو ؛ تو باید خوشحال باشی

1100
01:17:53,669 --> 01:17:55,796
چون وقتی روی اون سکو ایستادی

1101
01:17:55,796 --> 01:17:57,589
و به جمعیت نگاه می کنی

1102
01:17:57,589 --> 01:17:59,091
دوباره بهت خیره میشم

1103
01:17:59,091 --> 01:18:01,802
و تو ازم خیلی ممنون میشی
که امروز این اتفاق افتاده

1104
01:18:01,802 --> 01:18:04,304
میتونستم زندگی داشته باشم

1105
01:18:05,514 --> 01:18:07,349
در عوض تو رو انتخاب کردم

1106
01:18:07,349 --> 01:18:09,601
عزیزم ؛ یالا ؛ بیا باهاش روبرو بشیم

1107
01:18:09,601 --> 01:18:11,353
نمیخوای که سرطان رو درمان کنی

1108
01:18:12,270 --> 01:18:14,356
من به زندگیت معنا دادم

1109
01:18:14,356 --> 01:18:17,109
میدونی چیه؟
برو ؛ برو گندی که زدی رو جمع کن

1110
01:18:17,109 --> 01:18:18,527
برو بفهم

1111
01:18:18,527 --> 01:18:21,697
و زمانی که آماده شدی برگرد پیشم
تا دوباره تمرین کنیم

1112
01:18:31,331 --> 01:18:33,125
راف؟

1113
01:18:38,088 --> 01:18:39,589
راف

1114
01:18:40,882 --> 01:18:42,426
راف

1115
01:18:51,643 --> 01:18:53,061
راف

1116
01:22:23,480 --> 01:22:26,316
پس خبر جدیدی شده؟

1117
01:22:30,111 --> 01:22:31,613
من راف رو کشتم

1118
01:22:32,405 --> 01:22:33,865
چطور این اتفاق افتاد؟

1119
01:22:33,865 --> 01:22:35,909
اون کار رو برام آسون کرد

1120
01:22:35,909 --> 01:22:38,203
تمام اون سال ها رو صرف تمرین کردم

1121
01:22:38,203 --> 01:22:40,622
بدن به اکسیژن بیشتری نیاز داره

1122
01:22:40,622 --> 01:22:43,124
پس گلبول های قرمز بیشتری تولید می کنه

1123
01:22:43,124 --> 01:22:44,793
گاهی اوقات خیلی زیاد میشه

1124
01:22:45,919 --> 01:22:47,671
و در نهایت مجبور میشم

1125
01:22:47,671 --> 01:22:50,674
۳۰۰میلی گرم پراداسکا رو روزانه مصرف کنم

1126
01:22:50,674 --> 01:22:52,968
که یک رقیق کننده خونه

1127
01:22:52,968 --> 01:22:54,719
از لخته شدن خون جلوگیری می کنه

1128
01:22:55,887 --> 01:22:57,806
چی داری بهم میگی جو؟

1129
01:23:00,642 --> 01:23:03,228
دقیقا میدونستم چیکار کنم

1130
01:23:03,228 --> 01:23:06,564
و حتی نمی دونستم که دارم این کار رو انجام میدم

1131
01:23:06,564 --> 01:23:08,274
تا وقتی که انجام شد

1132
01:23:08,274 --> 01:23:10,986
ضربه ای به گردن

1133
01:23:10,986 --> 01:23:15,031
یکم انعقاد

1134
01:23:16,157 --> 01:23:17,867
...و

1135
01:23:19,619 --> 01:23:21,705
آمبولی ریه

1136
01:23:23,540 --> 01:23:26,751
باید اعتراف کنی ؛ شیکه

1137
01:23:28,086 --> 01:23:29,671
باید می پرسیدم

1138
01:23:29,671 --> 01:23:32,966
از این اتاق نمیری ؛ درسته؟

1139
01:23:36,261 --> 01:23:37,971
اون اینجاست

1140
01:23:37,971 --> 01:23:39,764
الان اعتراف کرد

1141
01:23:40,890 --> 01:23:44,894
نه

1142
01:23:44,894 --> 01:23:46,271
همه چیز مرتبه جو

1143
01:23:46,271 --> 01:23:47,856
نه نه

1144
01:24:04,247 --> 01:24:06,291
من تحت فشار زیادی بودم

1145
01:24:09,586 --> 01:24:11,337
بیا داخل

1146
01:24:12,505 --> 01:24:14,716
سلام جوانا

1147
01:24:16,760 --> 01:24:18,136
سلام

1148
01:24:19,262 --> 01:24:20,680
ممنون که منو دیدی

1149
01:24:22,390 --> 01:24:25,018
ببین من دقیقا نمی دونم چی بهت گفت

1150
01:24:25,018 --> 01:24:26,186
اما میتونم حدس بزنم

1151
01:24:26,186 --> 01:24:27,854
میشه گوشیت رو ببینم؟

1152
01:24:36,738 --> 01:24:38,531
دنبال چی هستی؟

1153
01:24:39,824 --> 01:24:42,285
پادمان ها به دلایلی وجود داشتند

1154
01:24:42,285 --> 01:24:44,287
...اینطوری سلامت تو رو به خطر میندازند

1155
01:24:44,287 --> 01:24:46,915
متاسفم ؛ نمی دونم درباره چی حرف میزنی

1156
01:24:49,084 --> 01:24:50,502
هشتاد درصد احتمال بارندگی؟

1157
01:24:50,502 --> 01:24:52,003
این همون چیزیه که می خواستی بدونی؟

1158
01:24:52,003 --> 01:24:54,005
بیا درباره الیوت حرف بزنیم

1159
01:24:56,591 --> 01:24:58,843
الیوت شوهر سابق من بود

1160
01:24:58,843 --> 01:25:00,637
هرگز بهش اشاره نکردی

1161
01:25:00,637 --> 01:25:03,348
تو همیشه گفتی با راف اولین رابطه ات رو داشتی

1162
01:25:03,348 --> 01:25:04,724
درسته

1163
01:25:04,724 --> 01:25:06,935
الیوت به سختی رابطه داشت

1164
01:25:06,935 --> 01:25:09,521
کوتاه اما شدید بود

1165
01:25:11,773 --> 01:25:15,735
من و راف تازگیا با هم اختلاف داشتیم

1166
01:25:15,735 --> 01:25:17,821
و فکر می کنم ذهنم

1167
01:25:17,821 --> 01:25:21,491
میخواد به زمان های شادتر برگرده

1168
01:25:22,700 --> 01:25:24,702
چرا راف فرض کرده که این مرد

1169
01:25:24,702 --> 01:25:26,663
حاصل تخیل توئه؟

1170
01:25:26,663 --> 01:25:28,456
چون حسادت می کنه

1171
01:25:28,456 --> 01:25:30,542
به الیوت؟
نه

1172
01:25:31,668 --> 01:25:33,169
به هاله

1173
01:25:34,379 --> 01:25:35,713
بخاطر کارهایی که برای من می کنه

1174
01:25:37,048 --> 01:25:38,842
بزار یک داستان براتون
تعریف کنم

1175
01:25:39,384 --> 01:25:43,304
مرد خودش رو مسئول زن می کنه

1176
01:25:43,304 --> 01:25:46,558
مسئول بدنش ؛ مسئول زندگیش

1177
01:25:48,226 --> 01:25:49,686
اما یک روز اون زن

1178
01:25:49,686 --> 01:25:51,896
...شروع به ابراز اراده خودش می کنه

1179
01:25:53,273 --> 01:25:54,983
خواسته های خودش

1180
01:25:56,317 --> 01:25:58,194
و مرد

1181
01:25:58,194 --> 01:26:01,197
خب اون تصمیم میگیره فکر کنه که
اون عقلشو از دست داده

1182
01:26:05,034 --> 01:26:06,953
هاله منو به خودم پس میده

1183
01:26:06,953 --> 01:26:09,497
چیزی که مدتهاست نداشتم

1184
01:26:09,497 --> 01:26:11,666
بهم قدرت کنترل میده

1185
01:26:14,127 --> 01:26:19,132
برای همین اونو ازم گرفت

1186
01:26:54,959 --> 01:26:56,252
سلام ؛ راف هستم

1187
01:26:56,252 --> 01:26:58,379
پیام بزارید ؛ جواب میدم

1188
01:26:59,464 --> 01:27:02,175
سلام راف ؛ دکتر سوترو هستم

1189
01:27:04,093 --> 01:27:05,678
جوانا به آزمایشگاه اومد

1190
01:27:05,678 --> 01:27:08,640
و میخوام در موردش باهات صحبت کنم

1191
01:27:08,640 --> 01:27:11,935
لطفا هرچه سریعتر باهام تماس بگیر
ممنونم

1192
01:27:11,935 --> 01:27:13,478
امیدوارم حالت خوب باشه

1193
01:27:30,411 --> 01:27:32,914
نمی دونیم چه توانایی هایی داریم

1194
01:27:32,914 --> 01:27:34,540
تا وقتی که انجامش ندیم

1195
01:27:49,305 --> 01:27:50,932
تو قهرمانی جوانا

1196
01:27:53,101 --> 01:27:54,394
این چیزیه که تو هستی

1197
01:27:56,062 --> 01:27:57,689
من هنوز ثابت نکردم

1198
01:27:58,982 --> 01:28:00,316
ثابت می کنی

1199
01:28:04,112 --> 01:28:06,155
ده تا زن بیشتر تو این دنیا نیست که

1200
01:28:06,155 --> 01:28:07,782
در حال حاضر میتونه تو رو شکست بده

1201
01:28:07,782 --> 01:28:10,451
اما هر ده تای اونا با تو کاری رو انجام میدند

1202
01:28:10,451 --> 01:28:12,120
که تو باهاشون انجام میدی

1203
01:28:12,120 --> 01:28:14,080
اینطوری بود که زیمر تو سینسیناتی برنده شد

1204
01:28:14,080 --> 01:28:15,832
تو الگوهایی داری

1205
01:28:15,832 --> 01:28:18,626
تو نمی تونی فنس بکشی و الگویی نداشته باشی

1206
01:28:18,668 --> 01:28:21,879
خب ؛ ما میخوایم راه جدیدی برای فنس بسازیم

1207
01:28:25,174 --> 01:28:26,968
تو قاتل هستی

1208
01:28:31,055 --> 01:28:33,057
تو فرشته ای از بهشتی

1209
01:28:34,517 --> 01:28:36,019
تو مثل پری

1210
01:28:37,395 --> 01:28:39,063
تو یک تکه الماسی

1211
01:28:40,398 --> 01:28:42,317
تو یک نفر نیستی

1212
01:28:42,317 --> 01:28:43,818
تو صدنفری

1213
01:28:45,570 --> 01:28:47,905
تو کسی هستی که جلوی قلبتو گرفتی

1214
01:28:49,407 --> 01:28:51,284
تو همونی هستی که اسم اونو فریاد زدی

1215
01:28:53,286 --> 01:28:54,620
فهمیدم

1216
01:29:00,126 --> 01:29:01,711
یک الگو نیست

1217
01:29:02,837 --> 01:29:04,005
هزارتاست

1218
01:29:05,173 --> 01:29:06,507
گشت و گذار تو کانال

1219
01:29:08,092 --> 01:29:09,927
کاری رو انجام بده که بخاطرش
به دنیا اومدی

1220
01:29:11,262 --> 01:29:12,722
بازی رو از آن خودت کن

1221
01:29:38,456 --> 01:29:40,666
پدر و مادرش مردند

1222
01:29:40,666 --> 01:29:44,170
خواهر و برادر یا فامیلی نداره که اونو ببینند

1223
01:29:53,262 --> 01:29:55,890
فقط چند ماه دیگه تا المپیک پاریس مونده

1224
01:29:55,890 --> 01:29:58,017
این چندتا جام جهانی آینده خیلی مهمه

1225
01:29:58,017 --> 01:29:59,977
یک شمشیربازی هست که باید مراقبش باشید

1226
01:29:59,977 --> 01:30:02,230
جوانا باتوری ؛ اسمی که ممکنه
بعضی از شما بخاطر داشته باشید

1227
01:30:02,230 --> 01:30:03,815
سر جای خود

1228
01:30:06,901 --> 01:30:08,903
زیمر و باتوری آمریکایی

1229
01:30:08,903 --> 01:30:11,781
هردو اینجا به سکوی آتن رسیدند

1230
01:30:15,993 --> 01:30:18,246
تو یک مشکل جدی داری

1231
01:30:18,246 --> 01:30:22,166
تو خیلی خوبی ؛ به طرز مشکوکی خوبی

1232
01:30:22,166 --> 01:30:25,211
و بررسی دقیق چیزی نیست که الان میخوای

1233
01:30:25,211 --> 01:30:27,880
آروم باش ؛ چندتا ضربه بزن

1234
01:30:27,880 --> 01:30:30,174
خب این به دردت میخوره

1235
01:30:30,174 --> 01:30:32,427
البته نه به اندازه دستبند

1236
01:30:42,270 --> 01:30:44,397
عملکردش چیزی نبود که انتظار داشتیم

1237
01:30:44,397 --> 01:30:45,440
امشب ازش ببینیم

1238
01:30:45,440 --> 01:30:46,774
این سوال رو ایجاد می کنه که

1239
01:30:46,774 --> 01:30:48,484
آیا باتوری استقامت کافی رو داره یا نه

1240
01:30:48,484 --> 01:30:49,861
تا با نسل های مختلف شمشیربازها رقابت کنه؟

1241
01:30:56,492 --> 01:30:57,994
آماده اید؟
فنس

1242
01:30:57,994 --> 01:31:00,329
با وجود ناامیدی اون در گوتنبرگ

1243
01:31:00,329 --> 01:31:02,957
باتوری همچنان در رتبه بندی
به بالای جدول صعود می کنه

1244
01:31:02,957 --> 01:31:06,377
انگار ما هنوز آخرین حرکت اونو ندیدیم

1245
01:31:06,377 --> 01:31:09,672
اما امشب همه نگاه ها به زیمره

1246
01:31:14,594 --> 01:31:17,513
سلام عزیزم ؛ به هیچ کدوم از پیامام جواب ندادی

1247
01:31:17,513 --> 01:31:20,475
عجیبه اما به نظر میرسه دختر ما

1248
01:31:20,475 --> 01:31:22,185
تو مسابقات جهانی ترکونده

1249
01:31:22,185 --> 01:31:23,394
یک حلقه رو بهم پس بده

1250
01:31:23,394 --> 01:31:26,105
تنها دوتا جام جهانی باقی مونده

1251
01:31:26,105 --> 01:31:29,025
تا امیدهای المپیک امسال رو تعیین کنه

1252
01:31:29,025 --> 01:31:31,194
و باتوری یک بار دیگه صعود می کنه

1253
01:31:32,278 --> 01:31:35,072
سلام رافت ؛ دوباره دکتر سوترو هستم

1254
01:31:35,072 --> 01:31:37,283
لطفا باهام تماس بگیر

1255
01:31:39,660 --> 01:31:41,412
این مسابقه فیناله

1256
01:31:41,412 --> 01:31:43,498
قبل از انتخاب تیم المپیک

1257
01:31:45,082 --> 01:31:46,459
و باتوری اینجاست

1258
01:31:46,459 --> 01:31:49,795
درحالی که اون در مکزیکوسیتی طلا میگیره
یک مسابقه میخکوب کننده ارائه میده

1259
01:31:49,795 --> 01:31:52,423
اون یکی از بازیکنانیه که تو پاریس می بینیمش

1260
01:31:59,931 --> 01:32:01,265
اودی هستم

1261
01:32:04,143 --> 01:32:05,144
سلام
سلام

1262
01:32:05,144 --> 01:32:07,063
بد موقع اومدم؟
نه

1263
01:32:07,063 --> 01:32:08,356
ممنونم

1264
01:32:10,983 --> 01:32:13,277
امروز فوق العاده بودی

1265
01:32:13,277 --> 01:32:15,863
بعضی جاهاش بود که اصلا نمی فهمیدم

1266
01:32:15,863 --> 01:32:17,073
دارم به چی نگاه می کنم

1267
01:32:17,073 --> 01:32:18,449
ممنونم

1268
01:32:18,449 --> 01:32:22,328
گوش کن ؛ میدونم که ما
رقیب هم بودیم

1269
01:32:22,328 --> 01:32:25,331
وقتی همدیگه رو می بینیم معمولا از پشت ماسکه

1270
01:32:25,331 --> 01:32:26,832
و تو دوست داری تنها باشی

1271
01:32:26,832 --> 01:32:28,042
درک می کنم

1272
01:32:32,505 --> 01:32:34,298
راف چطوره؟

1273
01:32:34,298 --> 01:32:36,717
آخرین باری که اونو دیدم تو سینسیناتی بود

1274
01:32:38,052 --> 01:32:39,470
اون خوبه

1275
01:32:39,470 --> 01:32:42,848
داره به بعضی از مسایل خانوادگی رسیدگی می کنه

1276
01:32:42,848 --> 01:32:44,100
چه نوع مسایلی؟

1277
01:32:45,309 --> 01:32:48,145
عمه اون سیسیل سرطان داره

1278
01:32:48,145 --> 01:32:49,939
پس داره از اون مراقبت می کنه

1279
01:32:50,982 --> 01:32:52,900
اون عمه نداره

1280
01:32:52,900 --> 01:32:54,902
باباش تک فرزند بود

1281
01:32:54,902 --> 01:32:57,572
و مادرش هیچ خواهری نداشت

1282
01:32:57,572 --> 01:33:00,032
به جز ورونیک

1283
01:33:00,032 --> 01:33:03,202
اما اون تو بچگی مرد

1284
01:33:03,202 --> 01:33:05,037
اگه حافظه ام یاری کنه

1285
01:33:05,037 --> 01:33:07,123
سیسیل همیشه همسایه اون بود

1286
01:33:07,123 --> 01:33:09,041
اون با اسم تاتا بزرگ شد

1287
01:33:09,041 --> 01:33:10,418
بهش می گفتند عمه ؛ میدونی

1288
01:33:10,418 --> 01:33:12,503
فکر کنم اون هرگز دربارش به من چیزی نگفت

1289
01:33:12,503 --> 01:33:14,380
آره ؛ فکر کنم نگفته

1290
01:33:14,380 --> 01:33:16,007
پس اون تو فرانسه است؟
آره

1291
01:33:16,007 --> 01:33:17,300
که راحته

1292
01:33:17,341 --> 01:33:19,093
چرا راحته؟

1293
01:33:20,970 --> 01:33:22,930
مگه تو خوابیدی یا استراحت کردی؟

1294
01:33:24,223 --> 01:33:25,391
رتبه هات داره میره بالاتر

1295
01:33:25,391 --> 01:33:28,811
تو سریع تر از هر کسی تو تاریخ ورزش

1296
01:33:28,811 --> 01:33:32,231
به جایگاه اول تیم ملی رسیدی

1297
01:33:37,153 --> 01:33:39,363
به راف بگو تو پاریس اونو می بینی

1298
01:34:05,681 --> 01:34:07,224
جوآنا باتوری؟

1299
01:34:08,601 --> 01:34:10,978
من کارآگاه فیورینو هستم
ایشون کارآگاه ترنه

1300
01:34:10,978 --> 01:34:12,521
پلیس ایالتی هستیم ؛ میشه بیایم داخل؟

1301
01:34:13,939 --> 01:34:16,150
تو دردسر نیفتادی
فقط میخوایم صحبت کنیم

1302
01:34:16,942 --> 01:34:18,819
حتما
آره

1303
01:34:24,367 --> 01:34:26,077
پس تو یک شمشیرباز حرفه ای هستی

1304
01:34:26,077 --> 01:34:27,578
درسته؟

1305
01:34:27,578 --> 01:34:29,705
بعضی وقتا کارایی می کنم

1306
01:34:29,705 --> 01:34:32,208
هیچ وقت واقعا ازش پولی درنمیارم

1307
01:34:32,208 --> 01:34:33,501
مگه اینکه تدریس کنم

1308
01:34:35,211 --> 01:34:37,004
تو به تازگی وارد تیم المپیک شدی

1309
01:34:37,004 --> 01:34:39,465
خب ؛‌ از نظر فنی ما هنوز واجد شرایط نشدیم

1310
01:34:39,465 --> 01:34:40,716
هیچکس نشده

1311
01:34:40,716 --> 01:34:42,593
بیخیال ؛ ما آمارت رو دیدیم

1312
01:34:42,593 --> 01:34:44,470
قهرمان جام جهانی ؛ تو داری ستاره میشی

1313
01:34:46,263 --> 01:34:48,224
میخواستید درباره چی صحبت کنیم؟

1314
01:34:49,975 --> 01:34:52,061
آخرین باری که شوهرت رو دیدی کی بود؟

1315
01:34:54,980 --> 01:34:56,816
حدود چهار ماه پیش

1316
01:34:56,816 --> 01:34:58,234
زمان زیادیه

1317
01:34:58,234 --> 01:34:59,944
آره

1318
01:34:59,944 --> 01:35:01,779
چرا اینقدر طولانی؟

1319
01:35:01,779 --> 01:35:04,281
دعوا کردیم ؛ یک دعوای بد

1320
01:35:05,700 --> 01:35:08,828
و اون فقط بیرون رفت

1321
01:35:10,413 --> 01:35:11,956
چیزی از اون نشنیدم

1322
01:35:13,332 --> 01:35:17,795
و راستش رو بخواید ؛ نخواستم هم که بشنوم

1323
01:35:19,046 --> 01:35:21,882
بد بنظر میرسه

1324
01:35:24,635 --> 01:35:27,722
شما اینجایید چون میدونید اون کجاست؟

1325
01:35:27,722 --> 01:35:29,348
ما اینجاییم چون نمی دونیم اون کجاست

1326
01:35:29,348 --> 01:35:32,351
یکی گزارش گم شدن راف رو داده

1327
01:35:32,351 --> 01:35:33,728
کی؟

1328
01:35:33,728 --> 01:35:35,312
یکی که دلش براش تنگ شده

1329
01:35:39,817 --> 01:35:42,319
داری میگی که سابقه خشونت داری جوانا؟

1330
01:35:52,538 --> 01:35:54,874
میدونی این عکس کی گرفته شده؟

1331
01:35:56,792 --> 01:35:59,086
میتونی به ما بگی تو اون کوزه های سفید چیه؟

1332
01:36:00,421 --> 01:36:01,839
من یک وکیل میخوام

1333
01:36:01,839 --> 01:36:03,257
البته که میخوای

1334
01:36:04,091 --> 01:36:07,094
اما گوش کن ؛ برات جالب میشه

1335
01:36:07,094 --> 01:36:10,389
هیدروزیس قلیایی میتونه جسد رو حل کنه

1336
01:36:10,389 --> 01:36:13,309
پوست، استخوان، همه چیز

1337
01:36:14,852 --> 01:36:17,229
در نهایت فقط یک گلوله قهوه ای باقی میمونه

1338
01:36:17,229 --> 01:36:19,064
شبیه شربت افراست

1339
01:36:19,064 --> 01:36:20,566
تو اینو میدونی

1340
01:36:21,859 --> 01:36:23,736
موضوع اینه

1341
01:36:23,736 --> 01:36:25,571
راف دندونش رو پر کرده بود

1342
01:36:27,364 --> 01:36:29,492
و میدونی ماده قلیایی با نقره چیکار می کنه؟

1343
01:36:30,659 --> 01:36:33,412
مطلقا هیچی

1344
01:36:35,080 --> 01:36:37,750
پس بیا بگیم که ژئومورفولوژیست قانونی ما

1345
01:36:37,750 --> 01:36:40,795
مقداری از خاک سطحی خالی شده حیاط خونه تو رو پیدا کرده

1346
01:36:40,795 --> 01:36:42,922
یا توسط کول کریک

1347
01:36:42,922 --> 01:36:44,840
یا راه خروج در اوکاناگان

1348
01:36:44,840 --> 01:36:47,009
بیا فرضا بگیم

1349
01:36:47,009 --> 01:36:50,179
کیسه ای زیر اون خاک پیدا می کنیم

1350
01:36:50,179 --> 01:36:52,389
که تو اون مقداری تفاله قهوه ای هست

1351
01:36:52,389 --> 01:36:56,685
و دقیقه ۸۰۰ گرم آمالگام نقره داره

1352
01:36:58,896 --> 01:37:00,981
اون روز برات چه شکلی میشه؟

1353
01:37:02,233 --> 01:37:03,442
بد؟

1354
01:37:04,944 --> 01:37:06,487
یا خیلی بد؟

1355
01:37:11,867 --> 01:37:13,118
دیدی؟

1356
01:37:19,124 --> 01:37:21,585
لعنتی

1357
01:37:23,295 --> 01:37:25,381
این مزخرفات دیگه کافیه

1358
01:37:25,381 --> 01:37:27,675
یکی از اون روزها اصلا پیش نمیاد

1359
01:37:28,843 --> 01:37:30,135
حالا میتونی برید

1360
01:37:30,135 --> 01:37:31,303
...جوانا

1361
01:37:31,303 --> 01:37:32,888
از خونه من گمشید بیرون

1362
01:37:43,941 --> 01:37:45,359
مگه این حقیقت داره؟

1363
01:37:46,777 --> 01:37:48,320
اینکه دندونش رو پر کرده؟

1364
01:37:48,320 --> 01:37:50,281
ممکنه

1365
01:37:50,281 --> 01:37:51,490
...می تونست

1366
01:37:52,491 --> 01:37:54,410
نمی تونم

1367
01:37:54,410 --> 01:37:58,831
نمی دونم چطور از اینجا برم

1368
01:37:58,831 --> 01:38:01,333
قبلا هرگز نخواستم

1369
01:38:01,375 --> 01:38:03,460
اون بیرون چی میخوای؟

1370
01:38:09,466 --> 01:38:11,302
فقط بزار برم بیرون

1371
01:38:11,302 --> 01:38:12,386
...جوانا

1372
01:38:14,388 --> 01:38:16,140
من اینجا رو کنترل نمی کنم

1373
01:38:16,140 --> 01:38:17,558
پس کی کنترل می کنه؟

1374
01:39:53,320 --> 01:39:54,863
بهش فکر کن

1375
01:39:57,324 --> 01:39:58,993
دارم فکر می کنم

1376
01:39:58,993 --> 01:40:01,036
من نباید اینجا باشم

1377
01:40:01,036 --> 01:40:03,122
اونا می دونند تو رو کجا پیدا کنند

1378
01:40:03,122 --> 01:40:05,290
میتونی فرار کنی

1379
01:40:05,290 --> 01:40:07,584
اما معنای اونو درک کن

1380
01:40:09,128 --> 01:40:10,754
...من فقط میخوام

1381
01:40:15,676 --> 01:40:18,303
از اون در بیرون نرو

1382
01:40:26,311 --> 01:40:28,355
هنوز دارم خواب می بینم؟

1383
01:40:30,816 --> 01:40:31,942
نه

1384
01:40:31,942 --> 01:40:33,694
من این کار رو نمی کنم

1385
01:40:33,694 --> 01:40:35,654
چرا ؛‌می کنی

1386
01:40:38,532 --> 01:40:42,077
تو اینو در بدن خودت میخوای

1387
01:40:43,662 --> 01:40:47,249
تو اونو در هر سلول از بدنت میخوای

1388
01:40:49,793 --> 01:40:52,379
همیشه درونت بوده

1389
01:40:52,421 --> 01:40:54,339
این همون چیزیه که هستی

1390
01:41:35,589 --> 01:41:37,591
باورم نمیشه داری منو تا سر حد مرگ می کشی

1391
01:41:38,383 --> 01:41:40,469
...نه ؛ نه

1392
01:41:40,469 --> 01:41:42,179
غم به دلت راه نده عزیزم

1393
01:41:43,597 --> 01:41:44,723
باید اتفاق میفتاد

1394
01:41:45,891 --> 01:41:48,143
یک قربانی برای خدایان

1395
01:41:48,143 --> 01:41:49,645
سوخت برای آتیش

1396
01:41:51,063 --> 01:41:52,231
این برات خوبه

1397
01:41:53,816 --> 01:41:55,317
حالا درکش می کنم

1398
01:41:55,734 --> 01:41:58,987
و با ایستادن روی اون سکو خیلی خوب بنظر میرسی

1399
01:41:58,987 --> 01:42:00,989
دسته گلت رو بغل کردی

1400
01:42:30,811 --> 01:42:32,271
راف ؛ من تو پاریسم

1401
01:42:32,271 --> 01:42:34,189
ما انجامش دادیم ؛ تبریک میگم رفیق

1402
01:42:35,023 --> 01:42:38,652
خیلی خب ؛ امیدوارم اونجا ببینمت

1403
01:42:40,445 --> 01:42:43,031
پروتئین کمتری دریافت می کنه
به لاکتوز حساسیت دارم

1404
01:42:43,031 --> 01:42:45,033
و تو در فرانسه هستی ؛ غم انگیزه

1405
01:42:45,033 --> 01:42:46,827
سلام
جی.بی

1406
01:42:46,827 --> 01:42:48,745
اونجاست

1407
01:42:48,745 --> 01:42:51,165
اون کافه ؛ ممنون

1408
01:42:51,165 --> 01:42:52,708
خوب خوابیدی؟

1409
01:42:52,708 --> 01:42:54,126
آره ؛ خوب خوابیدم

1410
01:42:54,126 --> 01:42:57,212
تمام شب بیدار بودم و نوار مبارزه ساشا ویزوسکا رو تماشا کردم

1411
01:42:57,212 --> 01:42:59,381
اون آکیوشیه

1412
01:42:59,381 --> 01:43:00,632
باید برم سلام کنم

1413
01:43:00,632 --> 01:43:02,092
جی.بی

1414
01:43:05,304 --> 01:43:06,763
خوب بنظر میرسه

1415
01:43:07,764 --> 01:43:10,225
...خب ؛ میشا من فقط

1416
01:43:10,225 --> 01:43:12,644
...من تازه تو پاریس از خواب بیدار شدم ؛ پس

1417
01:43:13,645 --> 01:43:15,898
من هم باید برم
با ماساژور اومدم

1418
01:43:15,898 --> 01:43:18,817
عکس جو رو بهش نشون بده و بگو
میخوای اینقدر آروم باشی

1419
01:43:18,817 --> 01:43:20,736
آره ؛ ظهر همه تونو می بینم

1420
01:43:20,736 --> 01:43:22,779
خداحافظ
خداحافظ

1421
01:43:24,239 --> 01:43:25,991
راف میدونه که الان قهوه میخوری؟

1422
01:43:26,992 --> 01:43:29,203
یک بار با لاته سر جلسه اومدم

1423
01:43:29,203 --> 01:43:31,330
و اون اونقدر سرم داد زد تا گریه کردم

1424
01:43:34,041 --> 01:43:36,126
حدس میزنم امروز اینجا باشه ؛ درسته؟

1425
01:43:38,921 --> 01:43:41,131
...اودی

1426
01:43:41,131 --> 01:43:44,551
در مورد راف بهت دروغ گفتم

1427
01:43:45,928 --> 01:43:47,888
اون از عمه اش سیسیل مراقبت نمی کنه

1428
01:43:48,305 --> 01:43:49,765
دعوامون شد

1429
01:43:50,933 --> 01:43:52,226
ماه ها پیش

1430
01:43:53,685 --> 01:43:55,938
چیزهای زیادی ساخته شده بود و همش

1431
01:43:57,064 --> 01:43:58,065
خراب شد

1432
01:43:59,107 --> 01:44:00,692
ما از هم جدا شدیم

1433
01:44:00,692 --> 01:44:03,070
و فکر می کنم تو این راه می مونیم

1434
01:44:03,445 --> 01:44:04,529
...خدای من

1435
01:44:05,656 --> 01:44:07,115
خیلی متاسفم

1436
01:44:07,115 --> 01:44:10,035
حالم خوبه ؛ تقریبا خوبم

1437
01:44:10,035 --> 01:44:11,328
اون خیانت می کرد؟

1438
01:44:12,204 --> 01:44:13,872
چیزی نبود که من بدونم

1439
01:44:13,872 --> 01:44:15,332
تو چطور؟

1440
01:44:17,251 --> 01:44:18,669
متاسفم

1441
01:44:18,669 --> 01:44:20,879
من یکم فضولم

1442
01:44:20,879 --> 01:44:23,590
الان هیچکس تو زندگیم نیست

1443
01:44:23,590 --> 01:44:25,759
فقط میدون اینجا و شما بچه ها هستید

1444
01:44:28,053 --> 01:44:29,346
دیشب خواب دیدم

1445
01:44:32,182 --> 01:44:35,477
به دور آخر یعنی مسابقه فینال رسیدم

1446
01:44:36,728 --> 01:44:38,313
به سمت نوار رفتم

1447
01:44:38,313 --> 01:44:40,315
به حریفم نگاه کردم

1448
01:44:40,315 --> 01:44:41,650
و تو بودی

1449
01:44:44,820 --> 01:44:46,071
کی برنده شد؟

1450
01:44:50,450 --> 01:44:52,661
یک دقیقه پیش خیلی حالت فرق داشت

1451
01:44:52,661 --> 01:44:54,955
آروم باش ؛‌ این فقط یک خواب بود

1452
01:44:59,751 --> 01:45:01,086
چه خبره؟

1453
01:45:01,086 --> 01:45:02,838
هیچی

1454
01:45:02,838 --> 01:45:06,550
فکر کردم کسی رو دیدم که
مدتی میشه ندیدمش

1455
01:45:06,550 --> 01:45:09,803
دوست یا دشمن؟

1456
01:45:26,945 --> 01:45:29,531
دور اول ۵ دقیقه دیگه شروع میشه

1457
01:45:29,531 --> 01:45:32,409
تو خوبی؟
آره

1458
01:45:34,286 --> 01:45:35,912
میدونی باید اعتراف کنم

1459
01:45:35,912 --> 01:45:38,206
فکر نمیکردم قاتل باشی

1460
01:45:38,206 --> 01:45:39,541
اما راف این فکر رو می کرد ؛ درسته؟

1461
01:45:39,541 --> 01:45:40,792
فکر کنم همینطوره

1462
01:45:40,792 --> 01:45:42,127
اون روبراهه؟

1463
01:45:42,127 --> 01:45:43,754
...امروز صبح بهش زنگ زدم ؛ اما

1464
01:45:43,754 --> 01:45:45,213
سلام اوون

1465
01:45:45,213 --> 01:45:47,924
فقط می خواستم بگم که
مربی فوق العاده ای به نظر میرسی

1466
01:45:47,924 --> 01:45:50,385
تو میدونی کی باید حمله کنی
و کی باید به عقب برگردی

1467
01:45:53,513 --> 01:45:54,765
حق با توئه

1468
01:45:54,765 --> 01:45:56,391
دیگه حرف نمی زنم

1469
01:45:56,391 --> 01:45:58,560
تو بهم نیاز نداری جو ؛‌فقط کاری رو که
لازمه انجام بده

1470
01:46:18,121 --> 01:46:21,875
دیگه وقتشه جوانا ؛ نوبت توئه

1471
01:46:22,834 --> 01:46:25,420
لیائو ؛ شمشیرباز برتر چینی

1472
01:46:26,338 --> 01:46:28,256
مهاجم بی امان

1473
01:46:28,256 --> 01:46:29,966
اون به فانتزی ها تکیه می کنه

1474
01:46:30,467 --> 01:46:33,720
اونو به داخل بکش و دخلشو بیار

1475
01:46:37,641 --> 01:46:39,267
داخل زمین

1476
01:46:39,267 --> 01:46:41,478
پرتس ؛ آلز

1477
01:46:52,697 --> 01:46:53,740
به سمت چپ برخورد کرد

1478
01:46:53,740 --> 01:46:57,494
باتوری از آمریکا به ۱۶ نفر نهایی میرسه

1479
01:46:57,494 --> 01:47:00,038
داخل زمین ؛ پرتس ؛ آلز

1480
01:47:00,038 --> 01:47:02,833
فورنیه آروم باشه
راهتو پیدا کن

1481
01:47:07,170 --> 01:47:08,755
هالت ؛ سمت چپ خورد

1482
01:47:08,755 --> 01:47:13,135
باتوری از آمریکا به مرحله یک چهارم نهایی صعود کرد

1483
01:47:18,390 --> 01:47:20,809
زیمر ؛ اون تو راهه

1484
01:47:20,809 --> 01:47:22,310
هالت ؛ سمت چپ برخورد کرد

1485
01:47:22,310 --> 01:47:23,728
اونو ببینید

1486
01:47:23,728 --> 01:47:26,731
زیمر آمریکایی به مرحله یک چهارم نهایی صعود کرد

1487
01:47:26,731 --> 01:47:29,860
تاناکا الان در مقام سوم جهانه

1488
01:47:29,860 --> 01:47:31,945
اون فاصله گرفتن رو دوست داره

1489
01:47:31,945 --> 01:47:33,864
حالا شکاف رو ببند

1490
01:47:34,739 --> 01:47:35,866
هالت

1491
01:47:35,866 --> 01:47:37,868
باتوری از آمریکا

1492
01:47:37,868 --> 01:47:40,412
به نیمه نهایی صعود می کنه

1493
01:47:43,790 --> 01:47:46,626
سلام ؛ ممنونم

1494
01:47:48,503 --> 01:47:50,088
میخوای امضا کنم؟

1495
01:47:55,760 --> 01:47:57,512
خدمتت ؛ جوانا

1496
01:47:59,139 --> 01:48:00,724
جوانا

1497
01:48:00,724 --> 01:48:01,933
ممنونم

1498
01:48:50,774 --> 01:48:51,900
...راف

1499
01:48:51,900 --> 01:48:53,693
تو این روزا چیز زیادی جمع نمی کنی

1500
01:48:55,278 --> 01:48:58,114
دلم برای دیدن مربیت کنار زمین تنگ شده

1501
01:48:58,490 --> 01:49:01,785
اما باید اعتراف کنم که از تماشای عرق کردن جو لذت بردم

1502
01:49:03,453 --> 01:49:05,747
کی میخوای سرتو بیرون بیاری؟

1503
01:49:05,747 --> 01:49:08,833
غریبه نباش ؛‌ بهم زنگ بزن

1504
01:49:17,801 --> 01:49:19,094
الو؟

1505
01:49:19,511 --> 01:49:21,221
متاسفم که بیدارت کردم

1506
01:49:21,221 --> 01:49:22,556
کی هستی؟

1507
01:49:23,139 --> 01:49:25,600
ما از طریق دوستمون کریگ با هم آشنا شدیم

1508
01:49:25,600 --> 01:49:27,811
اونجا تلفن دارند؟

1509
01:49:40,240 --> 01:49:41,992
سلام جوانا

1510
01:49:41,992 --> 01:49:44,244
خیلی خوبه که بالاخره اسمت رو میدونی

1511
01:49:45,161 --> 01:49:46,496
نیرا؟

1512
01:49:46,496 --> 01:49:48,248
ساعت ۲ نصفه شبه

1513
01:49:48,873 --> 01:49:51,668
فردا روز بزرگیه

1514
01:49:51,668 --> 01:49:54,379
پس بهم بگو ؛ چرا با یک پیژامه پشت تلفنم؟

1515
01:49:54,379 --> 01:49:56,506
یکی داره اطراف محل سکونت من چرخ میزنه

1516
01:49:56,506 --> 01:49:59,092
انگار اونا به کدی که برات نوشتم علاقه مند شدند

1517
01:49:59,092 --> 01:50:00,885
درباره چی حرف میزنی؟
اونا کی هستند؟

1518
01:50:00,885 --> 01:50:02,929
نمی دونم ؛ تو بهم بگو

1519
01:50:05,515 --> 01:50:07,183
از کجا فهمیدی من کی هستم؟

1520
01:50:07,183 --> 01:50:10,478
بهم بگو ؛ چرا یک شمشیرباز المپیکی
به یک برنامه مخفی نیاز داره

1521
01:50:10,478 --> 01:50:13,690
که یک ابزار کوچیک مرموز رو فعال می کنه که
حتی نمی تونه به من نشون بده؟

1522
01:50:13,690 --> 01:50:14,733
پیچیده است

1523
01:50:14,733 --> 01:50:16,651
پس ماجرا رو برات ساده می کنم

1524
01:50:16,651 --> 01:50:17,777
من تو دردسرم؟

1525
01:50:17,777 --> 01:50:19,779
...نه ؛ نیستی

1526
01:50:19,779 --> 01:50:21,865
تو هیچ کار اشتباهی نکردی

1527
01:50:21,865 --> 01:50:23,366
تو چطور؟

1528
01:50:28,997 --> 01:50:31,166
نیرا ؛ من باید برم
دیگه زنگ نزن

1529
01:50:32,626 --> 01:50:33,918
چیزیت نمیشه

1530
01:50:33,918 --> 01:50:35,295
اون چیزی نمی دونه

1531
01:50:36,630 --> 01:50:38,048
کسی چیزی میدونه

1532
01:50:39,299 --> 01:50:40,383
به رختخواب برگرد

1533
01:50:43,261 --> 01:50:45,889
یه جای کار می لنگه

1534
01:50:45,889 --> 01:50:48,099
باید از اینجا برم

1535
01:50:51,269 --> 01:50:53,146
تو هم نمی تونی بخوابی؟

1536
01:50:53,146 --> 01:50:54,648
آره ؛ فهمیدی

1537
01:50:56,191 --> 01:50:57,108
تو خوبی؟

1538
01:50:57,108 --> 01:50:58,360
آره ؛ آره

1539
01:50:58,360 --> 01:50:59,903
فقط به فردا فکر می کنم

1540
01:50:59,903 --> 01:51:02,030
پس اون عصبی میشه

1541
01:51:02,030 --> 01:51:03,948
چی بگم؟ من هم انسانم

1542
01:51:05,575 --> 01:51:08,203
نگران نباش جو
روز عالی پیش رو داریم

1543
01:51:08,203 --> 01:51:09,788
یکی برای کتاب ها

1544
01:51:09,788 --> 01:51:11,414
ممنونم

1545
01:51:13,249 --> 01:51:14,793
خوب بخوابی

1546
01:52:19,274 --> 01:52:21,151
بهش چی میگی؟

1547
01:52:21,192 --> 01:52:22,527
مهم نیست

1548
01:52:23,653 --> 01:52:24,946
...چون فردا

1549
01:52:26,114 --> 01:52:27,115
اونو می کشم

1550
01:52:29,492 --> 01:52:32,537
خوبه ؛ از غرایزت پیروی کن

1551
01:52:45,091 --> 01:52:47,260
ویازوفسکا

1552
01:52:47,260 --> 01:52:49,262
شماره یک در اروپا

1553
01:52:49,262 --> 01:52:52,015
با یک پیشینه طولانی از خانواده سلطنتی شمشیربازی

1554
01:52:52,015 --> 01:52:53,391
اون از قدیمیاست

1555
01:52:53,391 --> 01:52:54,476
داخل زمین ؛ پرتس

1556
01:52:54,476 --> 01:52:56,144
حمله کن
آلز

1557
01:52:56,144 --> 01:52:57,729
سریع حمله کن

1558
01:53:13,203 --> 01:53:14,287
حالا

1559
01:53:17,874 --> 01:53:21,336
باتوری از آمریکا به فینال مسابقات راه یافت

1560
01:53:23,087 --> 01:53:26,299
آمریکا ؛ آمریکا ؛ آمریکا

1561
01:53:41,064 --> 01:53:43,483
فکر می کنم بعضی از رویاها داره به واقعیت تبدیل میشه

1562
01:53:56,246 --> 01:53:58,289
من عاشق معما هستم

1563
01:53:58,998 --> 01:54:01,084
و این همون چیزی بود که تویی جو

1564
01:54:03,211 --> 01:54:05,797
من داستان هایی درباره شدت عملت شنیدم

1565
01:54:07,549 --> 01:54:09,676
اما وقتی دوباره دیدمت

1566
01:54:09,676 --> 01:54:11,344
...تو خیلی

1567
01:54:12,637 --> 01:54:13,763
شکننده بودی

1568
01:54:15,765 --> 01:54:17,892
و تو به من حسودی کردی

1569
01:54:17,892 --> 01:54:20,019
همین باعث شد من بیرون بیام

1570
01:54:21,104 --> 01:54:22,105
...تو

1571
01:54:23,147 --> 01:54:25,275
به من حسادت می کنی

1572
01:54:28,528 --> 01:54:31,030
تو کسی بودی که راف انتخاب کرد

1573
01:54:31,406 --> 01:54:34,450
اون منو رها کرد
اون همه ما رو رها کرد

1574
01:54:36,494 --> 01:54:39,664
پس اون می تونست همه زندگیش رو
سر بزرگی جوانا باتوری شرط ببنده

1575
01:54:39,664 --> 01:54:41,416
من حقیقت رو می خواستم

1576
01:54:42,667 --> 01:54:44,544
و زمانی که شروع به تعقیب چیزی می کنم

1577
01:54:44,544 --> 01:54:45,628
متوقف نمیشم

1578
01:54:47,589 --> 01:54:51,050
جوری که اون کوچولو رو ۱۵ـ۴ شکست دادی

1579
01:54:51,050 --> 01:54:55,555
...تبدیل به همون قاتل خونسردی شدی که تو لایپزیگ و آتن دیدم

1580
01:54:56,890 --> 01:54:58,141
و مکزیکوسیتی؟

1581
01:54:59,809 --> 01:55:01,477
اونجا فقط خوب نبودی

1582
01:55:02,645 --> 01:55:04,522
عقب کشیدی

1583
01:55:07,734 --> 01:55:10,069
معلوم شد تو رازهای بیشتری از چیزی که فکر می کنی داری

1584
01:55:12,280 --> 01:55:13,948
تکنولوژی شگفت انگیزه

1585
01:55:15,700 --> 01:55:20,121
این وسیله میتونه هارد دیسک رو در عرض چهار دقیقه برگردونه

1586
01:55:21,497 --> 01:55:24,125
حتی تمام اون چیزهایی که فکر می کنی پاک کردی

1587
01:55:25,793 --> 01:55:27,837
یک مکالمه پشت میز پذیرش

1588
01:55:27,837 --> 01:55:30,590
میتونم به عنوان یک کلید یدکی
برای اتاق هم تیمی خودم هم استفاده کنم

1589
01:55:31,382 --> 01:55:32,967
و بعد این درست مثل یک اپه است

1590
01:55:35,094 --> 01:55:36,846
که در انتظار استفاده شدنه

1591
01:55:38,222 --> 01:55:40,141
تا لحظه مناسب حمله رو پیدا کنه

1592
01:55:43,603 --> 01:55:46,481
جالبه ؛ چیزی که تو تاریخچه جستجوی تو پیدا کردم

1593
01:55:47,774 --> 01:55:49,108
مراکش

1594
01:55:50,234 --> 01:55:51,444
کاراکاس

1595
01:55:52,570 --> 01:55:53,905
مسکو

1596
01:55:55,198 --> 01:55:56,991
راف از روی زمین میفته

1597
01:55:56,991 --> 01:55:58,785
و ناگهان تو دنبال پرواز به

1598
01:55:58,785 --> 01:56:00,536
کشورهایی بدون معاهدات استرداد می گردی

1599
01:56:02,330 --> 01:56:04,874
در ضمن من هرگز با مرده ای سر و کار نداشتم
که بخواد شماره ام رو مسدود کنه

1600
01:56:06,000 --> 01:56:07,251
که درد داشت

1601
01:56:09,504 --> 01:56:10,463
تو دیوونه ای

1602
01:56:10,463 --> 01:56:12,340
اتفاقا حالم خوبه

1603
01:56:13,466 --> 01:56:14,926
حال تو چطوره؟

1604
01:56:17,178 --> 01:56:18,930
نمی تونه سالم باشه

1605
01:56:18,930 --> 01:56:21,683
هر شب یک آهنربا می پوشی تا بتونی
راه خودت برای رسیدن به طلا رو هموار کنی

1606
01:56:22,809 --> 01:56:24,143
آره

1607
01:56:24,143 --> 01:56:26,145
درباره اون هم میدونم

1608
01:56:26,145 --> 01:56:28,398
و حالا بعضیای دیگه هم میدونند

1609
01:56:28,398 --> 01:56:30,650
چرا باید برام مهم باشه مردم چه فکری می کنند؟

1610
01:56:30,650 --> 01:56:32,568
شاید برات مهم باشه این آدما چه فکری می کنند

1611
01:56:32,568 --> 01:56:34,696
به نوعی به قتل و از این جور مسایل علاقه دارند

1612
01:56:36,614 --> 01:56:38,741
تا جایی که می تونستم صبر کردم

1613
01:56:39,701 --> 01:56:41,536
ما تو یک تیم بودیم

1614
01:56:42,412 --> 01:56:44,789
می خواستم تو رو به المپیک ببرم

1615
01:56:48,626 --> 01:56:50,962
یا شاید خیلی منتظر بودم

1616
01:56:53,631 --> 01:56:55,842
میخوام تو رو در استریپ شکست بدم

1617
01:56:55,883 --> 01:56:58,886
میخوام این جایگاه رو بدست بیارم
...چون در غیر این صورت فقط

1618
01:57:00,888 --> 01:57:02,640
یک وزنه کاغذ

1619
01:57:06,436 --> 01:57:09,230
فینال شمشیربازی زنان یک دقیقه دیگه شروع میشه

1620
01:57:12,900 --> 01:57:14,027
ممکنه برنده بشی

1621
01:57:15,194 --> 01:57:16,571
شانسش رو داری

1622
01:57:17,739 --> 01:57:19,741
شاید همه رو غافلگیر کنم

1623
01:57:19,741 --> 01:57:22,702
اما هر اتفاقی بیفته میتونم اینو بهت بگم

1624
01:57:23,119 --> 01:57:25,788
وقتی به زمانی که تو پاریس بودی نگاه می کنی

1625
01:57:25,788 --> 01:57:28,041
احساس تلخی پیدا می کنی

1626
01:57:29,417 --> 01:57:30,710
موفق باشی جو

1627
01:57:35,590 --> 01:57:37,216
پاسپورت پاکه

1628
01:57:37,216 --> 01:57:38,801
رد خودتو پوشوندی

1629
01:57:43,973 --> 01:57:46,851
پایین راهرو ؛ خروجی آتش

1630
01:57:46,851 --> 01:57:48,728
تاکسی به فرودگاه

1631
01:57:48,728 --> 01:57:50,480
نه

1632
01:57:51,981 --> 01:57:54,317
این داستان فقط یک مسیر پایانی داره

1633
01:58:06,162 --> 01:58:07,580
خانم ها و آقایون

1634
01:58:07,580 --> 01:58:10,541
لطفا به تماشای فینال شمشیربازی زنان بشینید

1635
01:58:46,160 --> 01:58:47,620
...رقابت برای طلا

1636
01:58:49,122 --> 01:58:52,125
جوانا باتوری از آمریکا

1637
01:58:56,504 --> 01:58:57,672
رقابت برای طلا

1638
01:58:59,132 --> 01:59:02,135
اودی زیمر از آمریکا

1639
01:59:20,653 --> 01:59:22,697
فقط محض اطلاع
من هم فعلا دست نگه داشتم

1640
01:59:30,246 --> 01:59:33,332
قفلش کن ؛ تمرکز کن

1641
01:59:35,543 --> 01:59:36,586
داخل زمین

1642
01:59:37,795 --> 01:59:39,463
پرتس ؛ آلز

1643
01:59:46,721 --> 01:59:48,723
هالت ؛ به سمت راست اصابت کرد

1644
01:59:56,063 --> 01:59:57,106
هالت
آره

1645
01:59:57,106 --> 01:59:58,357
لمس دوگانه

1646
02:00:05,656 --> 02:00:07,200
سمت چپ رو لمس کرد

1647
02:00:14,290 --> 02:00:17,335
هالت ؛ لمس دوگانه
نه ؛ بی خیال

1648
02:00:27,053 --> 02:00:28,346
هالت
آره

1649
02:00:28,346 --> 02:00:29,347
سمت راست رو لمس کرد

1650
02:00:31,974 --> 02:00:32,850
هالت

1651
02:00:32,850 --> 02:00:34,227
آره
سمت چپ رو لمس کرد

1652
02:00:40,274 --> 02:00:42,109
هالت ؛ سمت راست رو لمس کرد

1653
02:00:43,152 --> 02:00:46,948
نه
آره

1654
02:00:59,377 --> 02:01:01,671
داخل زمین ؛ پرتس

1655
02:01:03,422 --> 02:01:04,423
آلز

1656
02:01:12,223 --> 02:01:13,516
آره

1657
02:01:13,516 --> 02:01:14,517
سمت چپ رو لمس کرد

1658
02:01:17,895 --> 02:01:19,981
اولویت با زیمره

1659
02:01:19,981 --> 02:01:21,565
یک دقیقه مونده

1660
02:01:26,612 --> 02:01:27,989
الگوهاش به هم ریخته

1661
02:01:29,240 --> 02:01:31,867
الگوهای اون از بین رفته
نمی تونم بخونمش

1662
02:01:33,202 --> 02:01:35,871
الگوهاش رو فراموش کن
همه چیز رو فراموش کن

1663
02:01:35,871 --> 02:01:38,374
فقط حسش کن

1664
02:01:39,500 --> 02:01:40,960
خودت میدونی چیکار کنی

1665
02:01:42,837 --> 02:01:44,130
همیشه میدونستی

1666
02:01:46,340 --> 02:01:47,717
داخل زمین

1667
02:01:53,222 --> 02:01:54,223
پرتس

1668
02:01:55,224 --> 02:01:56,225
آلز

1669
02:02:17,204 --> 02:02:18,706
آره

1670
02:02:18,706 --> 02:02:19,832
هالت

1671
02:02:20,875 --> 02:02:21,792
سمت راست رو لمس کرد

1672
02:02:21,792 --> 02:02:22,626
باتوری

1673
02:02:22,626 --> 02:02:24,337
آره

1674
02:02:24,337 --> 02:02:25,921
قهرمان المپیک

1675
02:02:25,921 --> 02:02:29,175
برنده باتوریه ؛ قهرمان المپیک

1676
02:02:29,175 --> 02:02:31,719
آره

1677
02:02:33,137 --> 02:02:36,682
آره ؛ آره

1678
02:02:40,478 --> 02:02:42,146
آره

1679
02:02:47,068 --> 02:02:50,112
باتوری ؛ باتوری ؛ باتوری

1680
02:03:00,956 --> 02:03:04,710
نماینده اوکراین ؛ ساشا ویازوفسکا

1681
02:03:10,800 --> 02:03:13,552
به نمایندگی از آمریکا

1682
02:03:13,552 --> 02:03:15,513
اودی زیمز

1683
02:03:25,314 --> 02:03:28,651
...دارنده مدال طلا و قهرمان المپیک

1684
02:03:30,694 --> 02:03:33,739
به نمایندگی از آمریکا

1685
02:03:33,739 --> 02:03:36,200
جوانا باتوری

1686
02:03:57,138 --> 02:04:00,641
لطفا برای سرود ملی آمریکا بایستید
