﻿1
00:00:53,625 --> 00:00:55,333
‫شب بخیر دوستان...

2
00:00:55,375 --> 00:00:56,791
‫شب بخیر تفاله‌ها

3
00:00:56,791 --> 00:00:58,291
‫نه، شب بخیر دوستان

4
00:00:58,291 --> 00:01:01,333
‫خب، «رابی ویلیامز» کیه؟

5
00:01:01,375 --> 00:01:03,375
‫خب، من رو خیلی چیزها صدا کردن...

6
00:01:03,375 --> 00:01:06,333
‫خودشیفته، مشت‌زدنی، احمق بدردنخور،

7
00:01:06,375 --> 00:01:08,375
‫ولی در حالی که تمام اون چیزها هستم،

8
00:01:08,375 --> 00:01:11,083
‫می‌خوام بهتون نشون بدم
‫که خودم رو واقعاً چطوری می‌بینم

9
00:01:11,125 --> 00:01:13,875
‫پس تکیه بدین، ریلکس کنید،

10
00:01:13,875 --> 00:01:17,625
‫تا درست و حسابی سرگرمتون کنم

11
00:01:18,500 --> 00:01:22,041
‫خب، داستان شروع می‌شه...

12
00:01:23,291 --> 00:01:25,750
‫۱۹۸۲، استوک-آن-ترنت...

13
00:01:25,750 --> 00:01:27,333
‫طویله شمالِ انگلستان

14
00:01:27,375 --> 00:01:28,708
‫میچل

15
00:01:28,750 --> 00:01:30,041
‫ممکنه کثیف و محروم به نظر بیاد...

16
00:01:30,041 --> 00:01:31,375
‫- تروی
‫- ولی تو اعماقش...

17
00:01:31,375 --> 00:01:33,000
‫- وین
‫- ...کثیف و محروم بود

18
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
‫میسون

19
00:01:34,000 --> 00:01:35,125
‫چیز خاصی نداشتم،

20
00:01:35,125 --> 00:01:36,458
‫ولی حداقلش...

21
00:01:36,500 --> 00:01:38,083
‫- کریستال
‫- ...هم سن و سال‌هام بهم احترام می‌ذاشتن

22
00:01:38,125 --> 00:01:40,291
‫چی؟!

23
00:01:40,291 --> 00:01:42,083
‫فقط بلد نبودن نشونش بدن

24
00:01:42,125 --> 00:01:44,583
‫- رابرت
‫- آره! زود باش!

25
00:01:44,625 --> 00:01:47,500
‫هی! باشه، احمق، توپ رو به «نیت» پاس بده

26
00:01:47,500 --> 00:01:48,875
‫و بقیه‌اش رو به اون بسپر

27
00:01:48,875 --> 00:01:50,041
‫موقعیت بگیرید!

28
00:01:50,041 --> 00:01:52,583
‫هی! کدوم گوری میری؟
‫تو دروازه‌بانی

29
00:01:52,625 --> 00:01:54,166
‫- ولی...
‫- گند نزنی توش

30
00:01:54,166 --> 00:01:55,041
‫بزنید بریم، تفاله‌ها!

31
00:01:55,041 --> 00:01:55,083
‫خودم توپ‌های درشت لای پام داشتم

32
00:01:55,083 --> 00:01:57,208
‫آماده نبودم

33
00:01:57,208 --> 00:01:59,958
‫- آفرین احمق
‫- زود باش!

34
00:01:59,958 --> 00:02:02,375
‫اوه!

35
00:02:02,375 --> 00:02:04,583
‫رابرت ویلیامز، کاپیتانِ «پورت وِیل»

36
00:02:12,083 --> 00:02:14,750
‫واقعاً به‌دردنخوری، نه؟

37
00:02:17,000 --> 00:02:18,333
‫احمق کوچولو!

38
00:02:20,458 --> 00:02:21,625
‫عیب نداره، راب

39
00:02:21,625 --> 00:02:23,583
‫نیت، بیخیال دیگه

40
00:02:23,583 --> 00:02:27,625
‫آره... آره، برو پی کارت، پخمه

41
00:02:27,625 --> 00:02:29,333
‫باشه، زود باشید، بریم

42
00:02:30,750 --> 00:02:32,291
‫تو هیچ خری نیستی!

43
00:02:35,958 --> 00:02:37,333
‫ببینید، جایی که من توش بزرگ شدم،

44
00:02:37,333 --> 00:02:38,916
‫آدم باید خودش رو کوچیک نشون می‌داد

45
00:02:38,958 --> 00:02:41,916
‫ولی قضیه اینه که،
‫آتیشِ دی‌ان‌ای من تنده

46
00:02:41,958 --> 00:02:44,125
‫هلهله‌زنان به دنیا اومدم

47
00:02:44,125 --> 00:02:45,916
‫که برای مامانم خیلی دردناک بود

48
00:02:45,958 --> 00:02:48,333
‫یکم میرم پایین

49
00:02:48,333 --> 00:02:50,500
‫یکی از کارکنان بار مرخصی استعلاجی گرفته

50
00:02:50,500 --> 00:02:53,875
‫شب بخیر عزیزدلم.
‫یه راست بری بخوابی، باشه؟

51
00:02:53,875 --> 00:02:55,916
‫- نذار اشتهاش برای شام خراب بشه
‫- خدافظ عزیزم

52
00:03:09,125 --> 00:03:12,250
‫یه تشویق گرم برای ورودم چطوره؟

53
00:03:29,208 --> 00:03:31,833
‫ممنون. ممنون...

54
00:03:37,000 --> 00:03:38,916
‫بابام خیلی شیفته‌ی

55
00:03:38,958 --> 00:03:40,375
‫ستاره‌های دوران بود...

56
00:03:40,375 --> 00:03:46,000
‫دین مارتین، سمی دیویس جونیور
‫و البته، سیناترا

57
00:03:46,000 --> 00:03:48,041
‫براش خدا بودن

58
00:03:48,083 --> 00:03:53,166
‫کوچولو، می‌شنوی؟
‫اون عشق خالصه

59
00:03:53,208 --> 00:03:54,958
‫البته ارزون به دست نمیاد

60
00:03:55,333 --> 00:03:58,000
‫باید همه‌چیز رو براش ریسک کنی...
‫هر چی که بخواد

61
00:03:58,000 --> 00:03:59,583
‫چون اگه بهش برسی...

62
00:04:00,583 --> 00:04:02,458
‫...بهشته

63
00:04:02,750 --> 00:04:04,458
‫قضیه اینه که، نمی‌شه یادش گرفت

64
00:04:04,458 --> 00:04:06,583
‫یا باهاش به دنیا میای...

65
00:04:08,833 --> 00:04:10,083
‫...یا یه فرد بی‌اهمیتی

66
00:04:17,458 --> 00:04:19,916
‫- روشنش کن!
‫- روشنش کن!

67
00:04:47,208 --> 00:04:49,833
‫- بابا! بابا!
‫♪ - و من... ♪

68
00:04:49,833 --> 00:04:51,125
‫لعنتی!

69
00:04:51,125 --> 00:04:52,666
‫- ببین چی کار...
‫- ببخشید

70
00:04:52,708 --> 00:04:54,458
‫تازه گرم کرده بودم

71
00:04:54,458 --> 00:04:56,333
‫- می‌تونم درستش کنم
‫- برو کنار

72
00:04:56,333 --> 00:04:59,083
‫- بدون اون می‌تونیم بخونیم
‫- مثل اون نمی‌شه

73
00:04:59,083 --> 00:05:00,833
‫- یا... می‌تونیم...
‫- رابرت!

74
00:05:01,208 --> 00:05:02,958
‫فکر کنم وقت حموم کردنه

75
00:05:02,958 --> 00:05:04,666
‫ولی می‌خوام ادامه بدم

76
00:05:04,708 --> 00:05:06,291
‫با مامان‌بزرگت برو دیگه!

77
00:05:06,333 --> 00:05:08,125
‫زود باش عزیزم. زود باش

78
00:05:08,125 --> 00:05:10,833
‫احمق... زود باش، چشم آبی...

79
00:05:11,333 --> 00:05:15,041
‫♪ - روش من... ♪
‫- آره

80
00:05:17,708 --> 00:05:19,291
‫مامان‌بزرگ؟

81
00:05:21,708 --> 00:05:24,333
‫اون چیه؟

82
00:05:24,500 --> 00:05:26,083
‫منظورت چیه؟

83
00:05:26,708 --> 00:05:30,250
‫بابا گفت باید «باهاش» به دنیا بیای...

84
00:05:30,583 --> 00:05:32,500
‫...و شاید من ندارمش

85
00:05:33,208 --> 00:05:38,708
‫باور کن، هرچی که باشه،
‫بیشتر از حدش رو داری

86
00:05:38,833 --> 00:05:39,958
‫فقط برای دلخوشیم میگی

87
00:05:39,958 --> 00:05:41,583
‫نخیرم

88
00:05:41,583 --> 00:05:44,583
‫حتی یه تار موی روی سرت هم نیازی به تغییر کردن نداره

89
00:05:46,583 --> 00:05:47,958
‫چی شده، عزیزم؟

90
00:05:49,333 --> 00:05:51,375
‫نمی‌خوام یه آدم بی‌اهمیت بشم

91
00:05:51,833 --> 00:05:56,333
‫عزیزم، چیزی به اسم آدم بی‌اهمیت نداریم

92
00:05:57,208 --> 00:05:58,458
‫یادت نره...

93
00:06:02,000 --> 00:06:04,333
‫این شاید حس خوبی داشته باشه

94
00:06:05,208 --> 00:06:06,583
‫ولی این...

95
00:06:06,833 --> 00:06:08,458
‫...اینه که مهمه

96
00:06:12,000 --> 00:06:13,458
‫تو کافی هستی

97
00:06:17,083 --> 00:06:18,458
‫نُه سالم بود

98
00:06:18,458 --> 00:06:21,250
‫که برای اولین بار
‫طعم مورد توجه بودن رو چشیدم

99
00:06:21,250 --> 00:06:23,458
‫و هنوز اون طعم رو یادمه...

100
00:06:23,458 --> 00:06:27,000
‫وحشت خالص و مخلوط‌نشده

101
00:06:29,291 --> 00:06:31,041
‫تو سه ثانیه آینده،

102
00:06:31,041 --> 00:06:33,500
‫قراره بفهمن

103
00:06:33,541 --> 00:06:37,708
‫می‌بینن که من زشتم، احمقم و بی‌استعداد

104
00:06:37,708 --> 00:06:39,791
‫تو هیچ کاری خوب نیستم

105
00:06:48,708 --> 00:06:50,333
‫ولی یه مهارتی هست که بیشتر از هر بچه‌ای تو دنیا

106
00:06:50,333 --> 00:06:52,666
‫تمرینش کردم

107
00:06:53,291 --> 00:06:55,375
‫روشنش کن!

108
00:06:55,416 --> 00:06:57,333
‫اونم خودنماییه

109
00:06:58,083 --> 00:07:00,625
‫چطوره برای ورودم یه تشویق گرم بکنید؟

110
00:07:06,541 --> 00:07:08,166
‫ببینید، فکر کردم برای مشهور شدن

111
00:07:08,166 --> 00:07:10,416
‫باید کارت خیلی خیلی خوب باشه

112
00:07:10,416 --> 00:07:13,916
‫معلوم شد فقط باید خودنمایی کنی
‫و یکم پُررو باشی

113
00:07:14,541 --> 00:07:17,125
‫برای حریف بعدی‌مون دست بزنید...

114
00:07:17,166 --> 00:07:19,000
‫- پیتر ویلیامز
‫- احتمالاً خجالت می‌کشه

115
00:07:20,791 --> 00:07:22,666
‫خیلی ممنون

116
00:07:25,291 --> 00:07:28,625
‫♪ چون من شاه دزدان دریایی هستم ♪

117
00:07:28,666 --> 00:07:31,791
‫♪ هستی! هورا به شاه دزدان دریایی ♪

118
00:07:31,791 --> 00:07:33,166
‫معمولاً کسی حرف‌هام رو درک نمی‌کنه

119
00:07:33,166 --> 00:07:35,500
‫♪ شاه دزدان دریایی بودن عالیه ♪

120
00:07:35,541 --> 00:07:37,208
‫♪ آره! هورا به شاه دزدان دریایی ♪

121
00:07:37,208 --> 00:07:38,416
‫شیطون!

122
00:07:38,416 --> 00:07:39,791
‫هورا به شاه...

123
00:07:39,791 --> 00:07:41,833
‫♪ شاه... ♪

124
00:07:41,833 --> 00:07:44,625
‫به من زل نزنید

125
00:07:46,041 --> 00:07:48,166
‫♪ ...دزدان دریایی ♪

126
00:07:51,541 --> 00:07:52,958
‫هورا!

127
00:07:59,416 --> 00:08:00,833
‫آره، رابرت!

128
00:08:02,416 --> 00:08:03,791
‫هورا!

129
00:08:10,666 --> 00:08:12,333
‫تو بی‌مصرفی!

130
00:08:12,333 --> 00:08:13,791
‫مایه ننگی!

131
00:08:15,291 --> 00:08:17,708
‫یه آدم بی‌اهمیتی

132
00:08:19,458 --> 00:08:21,458
‫خودت رو ببین...

133
00:08:24,541 --> 00:08:26,083
‫ازت متنفرم لعنتی

134
00:08:27,166 --> 00:08:29,208
‫بابام اون شب پنج پوند به جیب زد

135
00:08:29,458 --> 00:08:32,041
‫البته براش فرقی با پنج میلیون نداشت

136
00:08:33,291 --> 00:08:35,041
‫خیلی ممنون

137
00:08:35,041 --> 00:08:38,916
‫شما شگفت‌انگیز بودین
‫و منم پیتر ویل...

138
00:08:40,958 --> 00:08:45,208
‫کانوی. من پیتر کانوی هستم!

139
00:08:46,541 --> 00:08:48,208
‫نه تنها اسمش رو تغییر داد

140
00:08:49,416 --> 00:08:51,416
‫زندگیش رو هم تغییر داد

141
00:08:52,416 --> 00:08:55,041
‫یه روز رفت فینال جام حذفی رو ببینه

142
00:08:55,666 --> 00:08:58,166
‫متأسفانه دیگه برنگشت

143
00:08:59,416 --> 00:09:00,875
‫تماشاگران صداش کردن

144
00:09:00,916 --> 00:09:04,500
‫و ولمون کرد تا یه قدم به خدایانش نزدیکتر بشه

145
00:09:06,333 --> 00:09:09,666
‫♪ بیا و دستم رو بگیر ♪

146
00:09:10,333 --> 00:09:13,833
‫♪ می‌خوام با زنده‌ها صحبت کنم ♪

147
00:09:15,583 --> 00:09:18,791
‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪

148
00:09:20,291 --> 00:09:24,041
‫♪ این نقشی که بهم دادن رو ♪

149
00:09:25,416 --> 00:09:28,166
‫♪ می‌نشینم و با خدا حرف می‌زنم ♪

150
00:09:29,666 --> 00:09:33,541
‫♪ فقط به نقشه‌هام می‌خنده ♪

151
00:09:35,166 --> 00:09:38,166
‫♪ سرم به یه زبانی حرف می‌زنه ♪

152
00:09:39,666 --> 00:09:42,791
‫♪ که نمی‌فهممش ♪

153
00:09:45,166 --> 00:09:49,166
‫♪ فقط می‌خوام عشق واقعی رو حس کنم ♪

154
00:09:49,166 --> 00:09:53,083
‫♪ عشق ابدی رو حس کنم ♪

155
00:09:54,166 --> 00:09:56,750
‫♪ یه حفره توی روحمه ♪

156
00:09:56,791 --> 00:10:01,708
‫♪ می‌شه از صورتم خوند ♪
‫♪ جای خیلی بزرگیه ♪

157
00:10:04,541 --> 00:10:08,833
‫♪ باید عشق واقعی رو حس کنم ♪

158
00:10:08,833 --> 00:10:11,541
‫♪ و عشق ابدی رو ♪

159
00:10:13,458 --> 00:10:15,583
‫♪ سیر نمی‌شم ♪

160
00:10:22,291 --> 00:10:25,833
‫نگران نباش، مامان. چیزیمون نمی‌شه

161
00:10:29,291 --> 00:10:31,041
‫روشنش کن!

162
00:10:33,416 --> 00:10:37,875
‫♪ فقط می‌خوام عشق واقعی رو حس کنم ♪

163
00:10:37,916 --> 00:10:41,291
‫♪ خونه‌ای که توش زندگی می‌کنم رو حس کنم ♪

164
00:10:43,166 --> 00:10:45,500
‫♪ چون خیلی زندگی ♪

165
00:10:45,541 --> 00:10:51,166
‫♪ تو رگ‌هام جریان داره که حیف می‌شه ♪

166
00:10:53,041 --> 00:10:57,208
‫♪ فقط می‌خوام عشق واقعی رو حس کنم ♪

167
00:10:57,208 --> 00:11:00,791
‫♪ عشق ابدی رو حس کنم ♪

168
00:11:02,041 --> 00:11:04,541
‫♪ یه حفره توی روحمه ♪

169
00:11:04,541 --> 00:11:09,958
‫♪ می‌شه از صورتم خوند ♪
‫♪ جای خیلی بزرگیه ♪

170
00:11:12,416 --> 00:11:15,958
‫♪ بیا و دستم رو... بگیر ♪

171
00:11:16,416 --> 00:11:20,416
‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪

172
00:11:21,791 --> 00:11:24,833
‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪

173
00:11:26,083 --> 00:11:29,791
‫♪ این نقشی که بهم دادن رو ♪

174
00:11:31,458 --> 00:11:34,916
‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪

175
00:11:36,333 --> 00:11:39,666
‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪

176
00:11:41,041 --> 00:11:45,083
‫♪ فکر نکنم بفهمم ♪

177
00:12:07,916 --> 00:12:09,916
‫« انسان بهتر »

178
00:12:12,791 --> 00:12:14,333
‫بعدی!

179
00:12:15,666 --> 00:12:17,416
‫یه بروشور بردار، فرم رو امضا کن،

180
00:12:17,416 --> 00:12:19,541
‫رفتنی در رو ببند

181
00:12:21,458 --> 00:12:22,833
‫نه، دمت گرم

182
00:12:22,833 --> 00:12:24,416
‫من می‌دونم قراره چی کاره بشم

183
00:12:24,416 --> 00:12:26,416
‫آره؟ چی کاره؟

184
00:12:26,916 --> 00:12:30,291
‫مشهور! قراره بخونم و برقصم

185
00:12:31,291 --> 00:12:33,291
‫دارم لیریک هم می‌نویسم

186
00:12:33,791 --> 00:12:35,375
‫نمراتت رو دیدم، پسرک

187
00:12:35,416 --> 00:12:37,041
‫نمی‌تونی دوتا کلمه رو کنار هم بذاری

188
00:12:40,083 --> 00:12:42,208
‫دنیا مال منه

189
00:12:42,208 --> 00:12:44,458
‫فقط کلی شهرت می‌خوام

190
00:12:44,458 --> 00:12:46,541
‫اوه، اوه، آره

191
00:12:47,791 --> 00:12:50,666
‫گوش کن، آبروی خودت رو نبر، باشه؟

192
00:12:50,666 --> 00:12:55,416
‫این کار به درد تو نمی‌خوره.
‫اینقدر خیال‌پردازی نکن

193
00:13:08,666 --> 00:13:10,166
‫بهتره قابش کنی

194
00:13:11,791 --> 00:13:13,666
‫- نفهم!
‫- بعدی!

195
00:13:14,833 --> 00:13:16,291
‫قدرت با منه

196
00:13:16,291 --> 00:13:17,416
‫وای!

197
00:13:20,458 --> 00:13:21,791
‫اوه! اوه! اوه!

198
00:13:21,791 --> 00:13:22,833
‫هی! اوه!

199
00:13:22,833 --> 00:13:24,750
‫هی، باید بیای پیش من کار کنی

200
00:13:24,750 --> 00:13:26,041
‫فلینت همیشه دنبال نیروئه

201
00:13:26,083 --> 00:13:27,916
‫همون احمق تجملاتی که کوپه داره؟

202
00:13:27,958 --> 00:13:30,041
‫آره، ولی آدم حسابیه. کارش درسته

203
00:13:30,083 --> 00:13:31,458
‫کارش آسونه، پولش راحت

204
00:13:31,750 --> 00:13:33,250
‫برو ببینم!

205
00:13:34,375 --> 00:13:35,875
‫خب ماجرای تست رو بهش گفتی؟

206
00:13:35,875 --> 00:13:37,791
‫- نه
‫- خب، بهتره بگی

207
00:13:37,791 --> 00:13:39,708
‫اون استعدادیابه مسخره هیجان‌زده بود

208
00:13:39,750 --> 00:13:42,333
‫فکر کردم می‌خواد همونجا توی زمین گند میزنه بهت

209
00:13:42,375 --> 00:13:44,916
‫زر نزن بابا! من واسه تست نمیرم

210
00:13:44,916 --> 00:13:47,208
‫- نمیرم
‫- چرت میگی

211
00:13:47,250 --> 00:13:50,125
‫- نمیرم
‫- چی؟

212
00:13:50,875 --> 00:13:54,375
‫به پولش فکر کن. سوپرمدل‌ها

213
00:13:54,750 --> 00:13:56,750
‫طرفدارها که برات جیغ و فریاد می‌کنن

214
00:13:56,750 --> 00:13:58,500
‫آره، به اون چیزهای شیک و پیک نیاز ندارم

215
00:13:58,500 --> 00:14:00,583
‫- برو بابا نیت!
‫- باشه، آروم بگیر

216
00:14:00,625 --> 00:14:04,000
‫یه بلیت به مقصد بهشت داری
‫اونوقت می‌خوای اینجا بمونی؟

217
00:14:04,000 --> 00:14:06,208
‫آره، مثل ماجرای تو با خوندنه، نه؟

218
00:14:06,250 --> 00:14:07,833
‫من فقط انجامش میدم چون عاشقشم

219
00:14:07,875 --> 00:14:10,250
‫کی اهمیت میده که عاشقشی؟

220
00:14:12,375 --> 00:14:15,625
‫مهم اینه که بقیه دوست دارن تو رو
‫در حین انجامش ببینن

221
00:14:17,625 --> 00:14:19,291
‫باید بری مدرسه

222
00:14:19,291 --> 00:14:20,750
‫حوصله ندارم

223
00:14:20,750 --> 00:14:22,458
‫بَد سردردی دارم

224
00:14:22,500 --> 00:14:24,500
‫امتحان هم داری، که بهتره براش خونده باشی

225
00:14:24,500 --> 00:14:26,208
‫فکر می‌کنی چرا سرم درد گرفته؟

226
00:14:26,250 --> 00:14:27,916
‫اگه نخونده باشی
‫فقط سرت نیست که قراره درد داشته باشه

227
00:14:27,916 --> 00:14:29,583
‫خوشم میاد وقتی بدجنس می‌شه

228
00:14:29,625 --> 00:14:31,166
‫قراره بری

229
00:14:31,166 --> 00:14:34,041
‫خودم می‌بردمت،
‫ولی کلی تحویل دارم

230
00:14:34,041 --> 00:14:36,166
‫خدا می‌دونه همون یه مرد تنبل بس بود...

231
00:14:36,166 --> 00:14:37,541
‫یه مدیر موسیقی در منچستر

232
00:14:37,541 --> 00:14:38,541
‫می‌خواد تست خوانندگی برگزار کنه...

233
00:14:38,541 --> 00:14:39,583
‫- هیس
‫- ...برای مردان جوانی که...

234
00:14:39,625 --> 00:14:41,041
‫به من نگو هیس

235
00:14:41,041 --> 00:14:42,750
‫- ...برای خواندن و رقصیدن
‫- مامان! هیس

236
00:14:42,750 --> 00:14:44,666
‫فرد برنامه‌گذار، نایجل مارتین اسمیت،

237
00:14:44,666 --> 00:14:47,666
‫داره یه بند پسرونه جدید می‌سازه

238
00:14:47,666 --> 00:14:50,041
‫فکر نمی‌کردم به بندهای پسرونه علاقمند باشی

239
00:14:50,041 --> 00:14:52,875
‫مامان، زود باش. بدو! بدو!
‫بنویسش

240
00:14:52,875 --> 00:14:55,333
‫- تست گرفتن از ساعت ۹ صبح...
‫- خودشه!

241
00:14:55,375 --> 00:14:57,875
‫خودشه!

242
00:14:58,500 --> 00:15:01,333
‫قراره مشهور بشم لامصب!

243
00:15:01,375 --> 00:15:03,125
‫خفه شو، پخمه!

244
00:15:03,125 --> 00:15:05,208
‫گمشو گلن!

245
00:15:11,500 --> 00:15:13,166
‫روشنش کن!

246
00:15:21,875 --> 00:15:23,375
‫من رابرت‌ام

247
00:15:23,375 --> 00:15:26,500
‫نایجل مارتین اسمیت، به دلایل قانونی،

248
00:15:26,500 --> 00:15:29,875
‫واقعاً دلبر بود

249
00:15:29,875 --> 00:15:31,583
‫خب، شروع کن دیگه

250
00:15:31,625 --> 00:15:33,291
‫یه عوضی درجه یک هم بود

251
00:16:05,750 --> 00:16:07,458
‫حوصله‌اش سر رفته

252
00:16:07,500 --> 00:16:09,291
‫خودت رو ببین. استعداد نداری

253
00:16:09,291 --> 00:16:11,666
‫تو سیناترا نیستی لامصب

254
00:16:17,041 --> 00:16:19,625
‫باشه، کافیه پسرک

255
00:16:20,000 --> 00:16:22,625
‫می‌دونی که این یه بند پاپه دیگه؟

256
00:16:22,625 --> 00:16:23,875
‫آره

257
00:16:23,875 --> 00:16:25,500
‫گوش کن، برات میلی وانیلی...

258
00:16:25,500 --> 00:16:27,000
‫نه!

259
00:16:30,750 --> 00:16:32,416
‫پس دمت گرم

260
00:16:42,125 --> 00:16:44,125
‫خب، بهشون بگیم کسی که دنبالشی رو پیدا کردی

261
00:16:44,125 --> 00:16:45,875
‫و بقیه می‌تونن گمشن؟

262
00:16:47,291 --> 00:16:48,875
‫نه، شما بلند نشو

263
00:16:48,875 --> 00:16:51,250
‫خودم حلش می‌کنم

264
00:16:51,625 --> 00:16:54,541
‫و اگه تو اون لحظه چشمک نزده بودم،

265
00:16:54,541 --> 00:16:56,541
‫هیچکدوم این اتفاقات نمی‌افتاد

266
00:16:57,791 --> 00:17:00,291
‫حتی اینجا نبودم که باهاتون صحبت کنم

267
00:17:00,291 --> 00:17:01,625
‫هیس!

268
00:17:02,625 --> 00:17:04,166
‫موفق باشید تفاله‌ها

269
00:17:04,166 --> 00:17:06,083
‫عوضی پُررو

270
00:17:06,125 --> 00:17:07,916
‫اگه استعداد دندون در می‌آورد

271
00:17:07,916 --> 00:17:09,125
‫و دستش رو گاز می‌گرفت هم باز نمی‌فهمید

272
00:17:09,125 --> 00:17:11,000
‫فقط چند ساعت گذشته، عزیزم

273
00:17:11,000 --> 00:17:13,208
‫اون چشمِ دیدنش رو نداره، مامان‌بزرگ

274
00:17:13,250 --> 00:17:15,166
‫باید صبر کنی

275
00:17:17,916 --> 00:17:19,500
گند زدم

276
00:17:21,916 --> 00:17:23,791
‫پاک دستم رو خوند

277
00:17:24,875 --> 00:17:26,375
‫آخه نگام کن

278
00:17:27,250 --> 00:17:29,208
‫به نظرت من مثل یه پاپ استارم؟

279
00:17:29,250 --> 00:17:31,500
‫تو جوری هستی که همیشه بودی

280
00:17:32,291 --> 00:17:33,500
‫دقیقاً

281
00:17:33,875 --> 00:17:35,291
‫یه احمق بی‌استعداد...

282
00:17:35,291 --> 00:17:37,750
‫...که قراره تنها و چاق بمیره

283
00:17:37,750 --> 00:17:40,583
‫و با جرثقیل از سطل آشغالش توی استوک درش بیارن

284
00:17:43,000 --> 00:17:44,708
‫اه!

285
00:17:44,750 --> 00:17:47,416
‫لعنت بهش مامان‌بزرگ! الو؟

286
00:17:47,416 --> 00:17:49,166
‫کوچولو؟

287
00:17:49,625 --> 00:17:51,375
‫بابا

288
00:17:51,875 --> 00:17:54,291
‫صدات خیلی نرم شده

289
00:17:54,291 --> 00:17:56,125
‫فکر کردم اشتباه گرفتم

290
00:17:57,000 --> 00:18:00,291
‫- حالت چطوره بابا؟
‫- عالی‌ام. عالی

291
00:18:00,291 --> 00:18:05,375
‫حالا گوش کن، زیاد وقت ندارم، ولی تو فکر بودم...

292
00:18:05,375 --> 00:18:07,166
‫چطوره بیای یه سر بهم بزنی؟

293
00:18:07,625 --> 00:18:09,458
‫- جدی؟
‫- آره، چرا نه؟

294
00:18:09,500 --> 00:18:11,041
‫تعطیلات مدرسه تو راهه

295
00:18:11,041 --> 00:18:13,083
‫باید بیای اوضاع بابات رو ببینی

296
00:18:13,125 --> 00:18:14,166
‫آره

297
00:18:14,166 --> 00:18:16,166
‫یعنی آره، حتماً!

298
00:18:16,166 --> 00:18:18,625
‫عالیه! باشه، بهتره برم

299
00:18:18,625 --> 00:18:20,791
‫چون سالن پُر منتظر کسی نمی‌مونه!

300
00:18:20,791 --> 00:18:22,708
‫- خوشحال می‌شم ببینمت، بابا
‫- ‫روشنش کن، بابا...

301
00:18:27,125 --> 00:18:31,708
‫رابرت

302
00:18:31,750 --> 00:18:33,791
‫زود باش!

303
00:18:37,000 --> 00:18:38,583
‫- عزیزم
‫- لعنتی، مامان‌بزرگ

304
00:18:38,625 --> 00:18:40,458
‫خدای من

305
00:18:40,500 --> 00:18:42,583
‫به همه خوش می‌گذره؟

306
00:18:44,375 --> 00:18:46,791
‫پیتر صداتون رو نمی‌شنوه. خوش می‌گذره؟

307
00:18:49,916 --> 00:18:51,500
‫اونقدری خوش‌شانس بودم که با اجرای بعدی

308
00:18:51,500 --> 00:18:54,000
‫روی همین استیج تو یه مسابقه استعدادیابی
‫حضور داشته باشم

309
00:18:54,000 --> 00:18:56,375
‫هیچوقت یادم نمیره. بهم یه پنج پوندی داد

310
00:18:56,375 --> 00:18:57,625
‫اوه

311
00:18:57,625 --> 00:18:59,250
‫از اون غم‌انگیزتر بود

312
00:18:59,250 --> 00:19:00,875
‫اوه

313
00:19:00,875 --> 00:19:02,500
‫پس لطفاً تشویق کنید

314
00:19:02,500 --> 00:19:04,791
‫مقاومت‌ناپذیر...

315
00:19:05,875 --> 00:19:07,875
‫...منع ناپذیر...

316
00:19:09,041 --> 00:19:10,958
‫...جایگزین ناپذیر...

317
00:19:11,000 --> 00:19:12,291
‫اوه!

318
00:19:12,291 --> 00:19:17,416
‫بهش از ده، ده میدم... آقای تری سوئینتون

319
00:19:20,000 --> 00:19:21,541
‫برات گرمشون کردم

320
00:19:29,625 --> 00:19:31,875
‫یه لحظه فکر کردم
‫میز سمت چپ استیج رو دارم از دست میدم،

321
00:19:31,875 --> 00:19:33,791
‫ولی دوباره برشون گردوندم، نه؟

322
00:19:33,791 --> 00:19:35,125
‫آره

323
00:19:36,625 --> 00:19:38,250
‫خوشحالم تماس گرفتی

324
00:19:38,916 --> 00:19:41,583
‫شوکه شدم، ولی می‌دونی از جهت خوبی

325
00:19:41,625 --> 00:19:43,541
‫فکر کردم وقتش رسیده، کوچولو

326
00:19:46,000 --> 00:19:50,333
‫هی، یادم رفت بهت بگم،
‫دارم به یه بندِ پاپ ملحق می‌شم

327
00:19:50,375 --> 00:19:52,666
‫جدی؟ کِی... شروع می‌کنی؟

328
00:19:52,666 --> 00:19:55,333
‫خب، هنوز قطعی نشده، ولی...

329
00:19:55,375 --> 00:19:56,541
‫- اوه...
‫- خب، نه

330
00:19:56,541 --> 00:19:58,000
‫آخه خبر ندادن...

331
00:19:58,000 --> 00:19:59,666
‫- مراقب باش!
‫- ببخشید

332
00:20:03,625 --> 00:20:05,875
‫تری کارش درسته، نه؟

333
00:20:06,500 --> 00:20:07,791
‫آره

334
00:20:10,500 --> 00:20:13,750
‫راستش، شاید بد نباشه که اون تخت رو برام نگه داری

335
00:20:13,750 --> 00:20:17,791
‫تو امتحاناتم افتادم...
‫حسابی گند زدم

336
00:20:17,791 --> 00:20:20,416
‫وقتی به مامان بگم
‫با اولین اتوبوس برم می‌گردونه

337
00:20:24,000 --> 00:20:25,666
‫کاریش نمی‌شه کرد

338
00:20:27,250 --> 00:20:29,500
‫باید از این‌ها یاد بگیری

339
00:20:30,000 --> 00:20:30,958
‫راست میگی

340
00:20:31,000 --> 00:20:32,500
‫همه‌ی این چیزها

341
00:20:33,250 --> 00:20:35,458
‫چون می‌دونی، داری از بهترینش یاد می‌گیری

342
00:20:37,375 --> 00:20:39,625
‫♪ مراقب باشید، مکِ قدیمی برگشته ♪

343
00:20:44,625 --> 00:20:48,250
‫بازم تشویق کنید.
‫ده از ده. ده از ده

344
00:20:53,166 --> 00:20:54,708
‫وقتی بابام رو دیدم

345
00:20:54,750 --> 00:20:56,625
‫که دور تا دورش
‫پُر از ستاره‌های گذشته بود

346
00:20:56,625 --> 00:20:59,750
‫نیازم به مشهور شدن رو قطعی کرد

347
00:21:01,875 --> 00:21:04,208
‫ولی یه مشکل فوری‌تر نیاز داشتم

348
00:21:04,250 --> 00:21:05,625
‫مامان چه واکنشی نشون می‌داد

349
00:21:05,625 --> 00:21:07,416
‫وقتی بهش می‌گفتم که امتحاناتم رو گند زدم؟

350
00:21:07,416 --> 00:21:10,041
‫بقیه عمرم رو به فنا دادم

351
00:21:11,250 --> 00:21:14,083
‫- بهت خوش گذشت؟
‫- آره. حرف نداشت

352
00:21:14,125 --> 00:21:16,666
‫- حالش چطوره؟
‫- عالیه

353
00:21:19,625 --> 00:21:21,208
‫من...

354
00:21:21,250 --> 00:21:22,916
‫باید یه چیزی بهت بگم

355
00:21:22,916 --> 00:21:24,500
‫منم همینطور

356
00:21:25,416 --> 00:21:26,875
‫- امتحاناتم رو...
‫- رفتی توی اون بند

357
00:21:26,875 --> 00:21:28,291
‫چی؟

358
00:21:28,291 --> 00:21:32,000
‫وارد شدی! رفتی توی اون بند

359
00:21:32,750 --> 00:21:34,750
‫آره!

360
00:21:34,750 --> 00:21:36,291
‫و دیگه لازم نشد بهش بگم

361
00:21:36,291 --> 00:21:38,875
‫امتحاناتم رو افتادم... تا الان

362
00:21:38,875 --> 00:21:40,041
‫نایجل راه آشناییم

363
00:21:40,041 --> 00:21:41,458
‫با دنیای بزرگسالان بود

364
00:21:41,458 --> 00:21:44,083
‫بدجور وحشتناک بود، مثل ویلی وانکا

365
00:21:44,083 --> 00:21:45,541
‫ولی چه اهمیتی برای من داشت؟

366
00:21:45,541 --> 00:21:48,000
‫من ۱۵ سالم بود،
‫می‌خواستم چهارتا برادر بزرگتر داشته باشم،

367
00:21:48,041 --> 00:21:50,541
‫و قرار بود دنیا رو تسخیر کنیم

368
00:21:50,916 --> 00:21:53,291
‫هاوارد دونالد، صافکار

369
00:21:53,291 --> 00:21:57,791
‫اگه ماشینتون قُر شدگی داشت،
‫هاوارد صافش می‌کرد

370
00:21:58,458 --> 00:22:00,583
‫جیسون اورنج یکی از رقاص‌های برجسته

371
00:22:01,833 --> 00:22:03,833
‫مارک اوون...

372
00:22:04,333 --> 00:22:08,333
‫مارکو کوچولو... دوست‌داشتنی بود

373
00:22:08,625 --> 00:22:10,750
‫و البته...

374
00:22:12,958 --> 00:22:14,041
‫بیا اینجا ببینم

375
00:22:14,083 --> 00:22:16,291
‫گری بارلو هم بودش،

376
00:22:16,333 --> 00:22:17,875
‫و اولین نظرم این بود،

377
00:22:17,875 --> 00:22:20,541
‫این احمق با اون کتونی دیگه کیه؟

378
00:22:20,583 --> 00:22:22,166
‫خیلی قدیمی پوشیده

379
00:22:23,333 --> 00:22:25,458
‫گری نابغه بود. یه نابغه واقعی

380
00:22:27,875 --> 00:22:29,750
‫از ۱۲ سالگیش

381
00:22:29,750 --> 00:22:31,333
‫توی کلاب‌های خصوصی اجرا می‌کرد

382
00:22:31,333 --> 00:22:32,958
‫و از معلم‌هاش بیشتر پول در می‌آورد

383
00:22:37,458 --> 00:22:39,375
‫مشکل اینجا بود که گری مثل یه فرشته می‌خوند،

384
00:22:39,583 --> 00:22:41,375
‫ولی اصلاً رقص بلد نبود

385
00:22:41,375 --> 00:22:42,416
‫هفت، هشت. ضربه! ضربه!

386
00:22:42,416 --> 00:22:44,000
‫باید انرژی رو بیارید. زود باشید!

387
00:22:44,000 --> 00:22:46,583
‫...هفت، هشت. پا و...

388
00:22:48,458 --> 00:22:50,333
‫کارم تمومه

389
00:22:56,250 --> 00:22:57,333
‫تیکا ماسالا، برای همه

390
00:22:57,375 --> 00:22:58,666
‫برای پسرها بدون گشنیز

391
00:22:58,666 --> 00:23:00,583
‫- ممنون
‫- گشنیز نه؟

392
00:23:00,625 --> 00:23:02,250
‫هر وقت نایجل ما رو واسه شام می‌بُرد بیرون،

393
00:23:02,250 --> 00:23:03,500
‫همیشه می‌گفت...

394
00:23:03,500 --> 00:23:05,375
‫می‌زنمش به حسابتون

395
00:23:05,375 --> 00:23:08,208
‫شوخی نمی‌کرد. کل هزینه رو پس گرفت

396
00:23:08,250 --> 00:23:12,125
‫دور میز رو ببینید، یالا

397
00:23:13,416 --> 00:23:18,541
‫پنج سال دیگه، همه قراره از هم متنفر بشیم

398
00:23:20,625 --> 00:23:23,916
‫ولی بدجور پولدار می‌شیم

399
00:23:23,916 --> 00:23:25,708
‫حالا، اول از همه

400
00:23:25,750 --> 00:23:28,083
‫اجرامون رو درست می‌کنیم،
‫می‌بریمش واسه تور

401
00:23:28,125 --> 00:23:29,833
‫قرارداد ضبط چی می‌شه؟

402
00:23:29,875 --> 00:23:32,208
‫خب، اونم پیش میاد،
‫دموتون رو می‌فرستیم،

403
00:23:32,250 --> 00:23:33,541
‫می‌ذاریم جنگ مزایده‌ای شروع بشه

404
00:23:33,541 --> 00:23:35,708
‫- ولی...
‫- آره

405
00:23:35,750 --> 00:23:40,083
‫قبل از اون، سابقه‌هاتون رو مشخص کنیم

406
00:23:40,125 --> 00:23:43,791
‫مارک و جیسون، شما باهمدیگه
‫تو یه گروه بریک‌دَنس بودین

407
00:23:43,791 --> 00:23:46,916
‫گری و هاوارد، شما توی یه بند
‫به نام «دِ کیوتست راش» بودین

408
00:23:46,916 --> 00:23:48,291
‫خواننده اصلی من بودم؟

409
00:23:48,291 --> 00:23:50,166
‫اون موقع نبودی، جناب، الانم نیستی

410
00:23:50,166 --> 00:23:52,208
‫گمشو!

411
00:23:52,250 --> 00:23:54,583
‫رابرت، تو یه نقش متخصر در «بروک‌ساید» داشتی

412
00:23:54,625 --> 00:23:55,875
‫بدجور عالی بودم، نه؟

413
00:23:55,875 --> 00:23:57,375
‫راستش یکم تحمل‌ناپذیر بودی

414
00:23:59,125 --> 00:24:00,791
‫نایج، نمی‌شه فقط بگیم ترانه‌سرا بودم؟

415
00:24:00,791 --> 00:24:02,208
‫کلی لیریک دارم

416
00:24:02,250 --> 00:24:03,916
‫خب، من می‌تونم دو دقیقه
‫نفسم رو حبس کنم

417
00:24:03,916 --> 00:24:06,125
‫ولی نمی‌خوام زیردریایی باشم که، درسته؟

418
00:24:09,750 --> 00:24:13,166
‫گری آهنگ‌ها رو می‌نویسه، باشه؟

419
00:24:14,000 --> 00:24:15,750
‫شماها حرف روی حرف نمیارید

420
00:24:17,250 --> 00:24:21,375
‫در ضمن، اسم تو دیگه رابرت نیست... رابی‌ـه

421
00:24:21,375 --> 00:24:23,250
‫مشغول بشید، بچه‌ها

422
00:24:23,250 --> 00:24:25,333
‫از اسم رابی متنفر بودم،

423
00:24:25,375 --> 00:24:28,000
‫ولی تنها کار درستی بود که نایجل برام کرد

424
00:24:28,750 --> 00:24:31,541
‫رابی به یک شخصیت تبدیل شد.
‫یه چیزی که می‌تونستم پشتش مخفی بشم

425
00:24:31,541 --> 00:24:34,083
‫حالا اسم بند چیه؟

426
00:24:34,125 --> 00:24:35,708
‫نایج، یه خوبش رو دارم

427
00:24:35,750 --> 00:24:36,916
‫با لگد بزنش!

428
00:24:36,916 --> 00:24:39,458
‫واقعاً افتضاحه

429
00:24:42,875 --> 00:24:45,125
‫در تمام هجده ماه اول،

430
00:24:45,125 --> 00:24:48,166
‫نفری ۱۸۰ پوند در آوردیم

431
00:24:49,541 --> 00:24:52,583
‫چی شد؟!

432
00:24:54,916 --> 00:24:55,916
‫اوه!

433
00:25:01,541 --> 00:25:03,458
‫آره!

434
00:25:03,458 --> 00:25:05,416
‫- شنیدین؟
‫- باشه

435
00:25:05,416 --> 00:25:08,833
‫آروم. آروم باشید

436
00:25:08,833 --> 00:25:10,875
‫می‌شه خفه خون بگیرین؟!

437
00:25:10,916 --> 00:25:12,958
‫حس می‌کنم اِلویس شدم، ولی لاغر

438
00:25:12,958 --> 00:25:15,291
‫خبرهای خوش دارم!

439
00:25:15,291 --> 00:25:16,875
‫- خبر خوش
‫- خبر خوش؟

440
00:25:16,916 --> 00:25:20,458
‫چندتا لیبل از لندن...

441
00:25:20,458 --> 00:25:22,041
‫- ولمون کن!
‫- بهمون علاقه نشون دادن

442
00:25:22,041 --> 00:25:24,041
‫لندن! آره!

443
00:25:24,041 --> 00:25:26,375
‫- واقعاً حرف نداره!
‫- آره!

444
00:25:26,416 --> 00:25:28,708
‫- خیلی ممنون
‫- آره، حقتونه

445
00:25:28,708 --> 00:25:30,708
‫- خیلی خوب عمل کردین
‫- آره! آره!

446
00:25:32,291 --> 00:25:34,000
‫به جز یکیتون

447
00:25:34,041 --> 00:25:35,708
‫اوه

448
00:25:37,958 --> 00:25:39,791
‫همه می‌دونیم کیه، نه؟

449
00:25:45,958 --> 00:25:48,291
‫رابی با یه خبرنگار محلی حرف زده

450
00:25:48,416 --> 00:25:49,958
‫می‌دونی، داشت کم‌کم ازت خوشم می‌اومد،

451
00:25:50,000 --> 00:25:52,375
‫ولی گند زدی توش، نه؟

452
00:25:53,125 --> 00:25:55,375
‫- گمشو!
‫- چی گفتی؟

453
00:25:57,875 --> 00:26:00,958
‫فکر کنم رابی شوخ طبع شده، نایج

454
00:26:02,000 --> 00:26:03,250
‫فکر کردی کار سختیه

455
00:26:03,250 --> 00:26:04,708
‫که به استوک-آن-ترنت برم،

456
00:26:04,750 --> 00:26:08,666
‫یه بچه کثیف با موی ژولیده دیگه بیارم
‫و اسمش رو بذارم رابی؟

457
00:26:10,250 --> 00:26:12,625
‫باشه، کلاب می‌خواد با طرفدارها ملاقات کنید

458
00:26:17,041 --> 00:26:19,250
‫- دموی ما رو شنیدین؟
‫- آره

459
00:26:23,291 --> 00:26:26,083
‫این پسرها قراره مثل توفان
‫این کشور رو در بر بگیرن

460
00:26:26,125 --> 00:26:27,791
‫و اگه همین الان باهاشون قرارداد نبندی،

461
00:26:27,791 --> 00:26:29,375
‫می‌برمشون به یه لیبل دیگه

462
00:26:29,375 --> 00:26:32,333
‫و تو می‌شی احمقی 
‫که گذاشت بزرگترین بند تاریخ

463
00:26:32,375 --> 00:26:35,000
‫از لای انگشت‌های لعنتی چاقش رد بشه

464
00:26:38,625 --> 00:26:40,791
‫هیچکدوم از این کارها رو نمی‌کنید

465
00:26:40,791 --> 00:26:42,666
‫چون بقیه جوابشون «نه» بوده

466
00:26:42,666 --> 00:26:44,291
‫من فقط قبول کردم شما رو ببینم

467
00:26:44,291 --> 00:26:47,708
‫چون دخترم اجرای زنده شما پسرها رو دیده،

468
00:26:47,750 --> 00:26:50,166
‫و عاشقتون شده

469
00:26:50,166 --> 00:26:53,708
‫بهم اطمینان داد از نزدیک شگفت‌انگیزید

470
00:26:53,750 --> 00:26:55,416
‫پس...

471
00:26:56,375 --> 00:26:59,416
‫...می‌خوام این ریسک رو بکنم
‫که درباره این پسرها راست میگی

472
00:27:00,541 --> 00:27:04,000
‫حالا، کدومتون گری‌ـه؟

473
00:27:06,625 --> 00:27:08,083
‫من، گری منم

474
00:27:14,000 --> 00:27:15,791
‫بریم، پسرها!

475
00:27:19,750 --> 00:27:21,625
‫- وای!
‫- وای!

476
00:27:39,208 --> 00:27:41,125
‫هر روز یه عده جدید میان

477
00:27:41,125 --> 00:27:42,375
‫مربی میاره‌شون

478
00:27:42,375 --> 00:27:43,625
‫میان توی باغچه،

479
00:27:43,625 --> 00:27:45,166
‫چوب‌های حصار رو می‌کَنَن،

480
00:27:45,208 --> 00:27:46,458
‫لباس‌ها رو از روی طناب بر می‌دارن

481
00:27:46,458 --> 00:27:48,416
‫یکی باید یه کاریش بکنه

482
00:27:48,458 --> 00:27:50,291
‫مامان، خودشون می‌خوان

483
00:27:50,333 --> 00:27:52,125
‫اون روزی رفتم اداره پست

484
00:27:52,125 --> 00:27:53,791
‫و یکی بهم گفت عوضی شیک

485
00:27:53,833 --> 00:27:56,541
‫عزیزم، تو شیک نیستی

486
00:27:56,583 --> 00:27:59,083
‫خنده‌دار نیست. دیگه نمی‌تونم تحویل‌هام رو انجام بدم

487
00:27:59,083 --> 00:28:00,583
‫مجبورم کسب و کار رو تعطیل کنم، رابرت

488
00:28:00,583 --> 00:28:04,083
‫حدس بزنید کی قراره وکال‌های اصلی
‫آهنگ جدیدمون رو ضبط کنه؟

489
00:28:04,083 --> 00:28:05,291
‫اوهوم

490
00:28:05,333 --> 00:28:07,208
‫از این جهنم خارجمون می‌کنم

491
00:28:07,208 --> 00:28:10,583
‫و یه قلعه برامون می‌خرم، درست مثل گری

492
00:28:11,958 --> 00:28:14,416
‫واسه چی یه خونه بزرگتر بخوام
‫که توش مخفی بشم؟

493
00:28:15,958 --> 00:28:17,291
‫اون اولین باری بود

494
00:28:17,333 --> 00:28:18,708
‫که مامانم پرده رو بست

495
00:28:18,708 --> 00:28:21,625
‫میرم بخوابم. اگه بذارن

496
00:28:21,625 --> 00:28:24,208
‫تا ده سال دیگه بازش نکرد

497
00:28:24,208 --> 00:28:26,583
‫هی عزیزم...

498
00:28:30,250 --> 00:28:32,833
‫رابرت کوچولوم کجا رفته؟

499
00:28:33,958 --> 00:28:35,833
‫من الان یه پاپ استارم

500
00:28:37,458 --> 00:28:40,208
‫رابرت کوچولوی چاق
‫قرار نیست آلبومی بفروشه، نه؟

501
00:28:42,250 --> 00:28:44,500
‫فقط دارم چیزی که مردم می‌خوان رو بهشون میدم

502
00:28:52,875 --> 00:28:56,166
‫میرم روی استیج
‫و مثل یه گلادیاتور رفتار می‌کنم

503
00:28:56,208 --> 00:28:58,625
‫و تظاهر می‌کنم کل دنیا از دیدنم خوش شانسه

504
00:29:00,708 --> 00:29:03,208
‫اون‌ها هم مناسب با شرایط رفتار می‌کنن

505
00:29:09,333 --> 00:29:10,958
‫اون‌ها چیزی رو نمی‌بینن
‫که من می‌بینم

506
00:29:12,583 --> 00:29:15,000
‫پس بس کن!

507
00:29:15,750 --> 00:29:17,958
‫ببین، عجیب‌ترین چیزش برام اینه

508
00:29:19,375 --> 00:29:21,083
‫نمی‌تونم

509
00:29:21,083 --> 00:29:22,875
‫عاشقتیم، رابرت!

510
00:29:29,708 --> 00:29:31,458
‫حالا گم بشید!

511
00:29:32,833 --> 00:29:35,541
‫اومدم به دفترِ تِیک دَت

512
00:29:35,583 --> 00:29:36,833
‫کنار مردی که مسئول

513
00:29:36,833 --> 00:29:40,458
‫موفقیت این بنده، نایجل مارتین اسمیت

514
00:29:40,458 --> 00:29:41,791
‫عجب منظره‌ای

515
00:29:41,833 --> 00:29:43,583
‫آره، درسته

516
00:29:43,583 --> 00:29:44,791
‫عروسک‌های تِیک دَت داریم،

517
00:29:44,833 --> 00:29:46,291
‫تقویم‌های تِیک دَت،

518
00:29:46,333 --> 00:29:48,958
‫بالش‌های تِیک دَت،
تا بتونید یه تِیک دت داشته باشین

519
00:29:48,958 --> 00:29:51,833
‫شوخی کردم. بد نیست اونجاش رو کات کنید

520
00:29:54,083 --> 00:29:55,666
‫لیریک؟

521
00:29:57,333 --> 00:29:59,833
‫فقط یه سری ایده است

522
00:30:00,791 --> 00:30:03,416
‫خب، زود باش دیگه. بده ببینم

523
00:30:04,541 --> 00:30:06,125
‫- اعتبارش بهم داده می‌شه؟
‫- نمی‌دونم

524
00:30:06,166 --> 00:30:07,833
‫خوب هستن؟

525
00:30:10,041 --> 00:30:11,958
‫- چقدرم دوست داری بدونی
‫- گمشو

526
00:30:13,791 --> 00:30:15,416
‫هرچی

527
00:30:15,416 --> 00:30:17,791
‫هی. حداقل تظاهر کن برات مهمه

528
00:30:17,791 --> 00:30:19,583
‫- چی، این قضیه؟
‫- آره

529
00:30:19,583 --> 00:30:20,916
‫شوخی می‌کنی؟

530
00:30:20,916 --> 00:30:23,291
‫می‌دونید به نظر مردم
‫چقدر لوده‌ایم؟

531
00:30:23,291 --> 00:30:25,291
‫گمشو، رابی، اون‌ها عاشقمونن

532
00:30:25,291 --> 00:30:27,583
‫به نظرتون «اوئیسیز» این کار رو می‌کنه؟!

533
00:30:28,291 --> 00:30:29,333
‫باید ابتکار به خرج بدیم

534
00:30:29,333 --> 00:30:30,458
‫یه چیزی بنویسیم

535
00:30:30,458 --> 00:30:32,458
‫که اینقدر کرینج نباشه

536
00:30:32,458 --> 00:30:34,916
‫اونوقت تو داری این حرف رو می‌زنی

537
00:30:34,916 --> 00:30:37,208
‫اونی که فقط وقتی نور روش باشه برق می‌زنه

538
00:30:37,208 --> 00:30:39,166
‫- باشه، گز
‫- نه نه، بذار حرف بزنه

539
00:30:39,166 --> 00:30:40,583
‫فکر کردی می‌تونی فقط بیای،

540
00:30:40,583 --> 00:30:42,250
‫یه سری چرند بی‌ارزش بنویسی

541
00:30:42,291 --> 00:30:44,541
‫و توی عوامل آهنگ
‫اسمت رو کنار من بیاری؟

542
00:30:45,833 --> 00:30:47,916
‫هیچی به ماجرا اضافه نمی‌کنی

543
00:30:49,583 --> 00:30:51,208
‫هیچی

544
00:31:05,666 --> 00:31:08,000
‫فقط، یه لحظه صبر کن، ممنون رابی

545
00:31:08,041 --> 00:31:09,583
‫بهتر بود، آره؟

546
00:31:09,583 --> 00:31:11,875
‫تو... هنوز یکم عقبی، متأسفانه

547
00:31:11,916 --> 00:31:14,166
‫همیشه از یکم تفاوت خوشم می‌اومده

548
00:31:14,166 --> 00:31:18,125
‫رابی، شاید بهتره ضبطش کنیم...

549
00:31:18,166 --> 00:31:19,958
‫فقط خط به خطش رو ضبط کنیم، چطوره؟

550
00:31:19,958 --> 00:31:21,541
‫بعدش می‌تونیم بعداً بهم بچسبونیمش

551
00:31:21,541 --> 00:31:23,166
‫نه، می‌تونم همه‌اش رو یه تیکه بخونم

552
00:31:23,166 --> 00:31:25,750
‫آره، بیا دوباره بریم

553
00:31:25,791 --> 00:31:27,916
‫آره، بریم. می‌تونم

554
00:31:27,916 --> 00:31:29,333
‫باشه پس

555
00:31:29,333 --> 00:31:31,333
‫برو که رفتیم

556
00:31:54,041 --> 00:31:55,333
‫تو بی‌ارزشی

557
00:31:55,333 --> 00:31:57,166
‫نمی‌تونی کارِ گری رو بکنی

558
00:31:57,166 --> 00:31:59,041
‫همه دارن بهت می‌خندن

559
00:32:02,541 --> 00:32:04,416
‫اون... عالیه.
‫ممنون. ممنون رابی

560
00:32:04,416 --> 00:32:05,833
‫فقط یه ثانیه بهمون وقت بده، باشه؟

561
00:32:05,833 --> 00:32:07,541
گندش بزنن

562
00:32:27,583 --> 00:32:29,416
‫فکر کنم دیگه جمع شد، رفیق

563
00:32:29,416 --> 00:32:30,583
‫ممنون

564
00:32:31,958 --> 00:32:34,083
‫- باشه، عالیه
‫- بریم، بچه‌ها

565
00:32:34,083 --> 00:32:35,333
‫هی

566
00:32:35,333 --> 00:32:37,500
‫باشه، باشه. دمت گرم.
‫خسته نباشی، رابی

567
00:32:37,541 --> 00:32:40,208
‫یه لحظه فرصت بده گری، قبل از اینکه بری داخل

568
00:32:40,208 --> 00:32:42,250
‫- خدای من
‫- تلاشت رو کردی

569
00:32:42,291 --> 00:32:44,833
‫آره می‌دونی،
‫حالا حس می‌کنم من آدم بده‌ام

570
00:32:58,208 --> 00:32:59,958
‫زمان رو برگردون...

571
00:32:59,958 --> 00:33:01,791
‫گری بارلو، خانم‌ها و آقایون!

572
00:33:03,791 --> 00:33:06,625
‫از همین الان خوبه. لامصب چقدر تفاوت!

573
00:33:06,666 --> 00:33:08,250
‫مثل شب و روزه، نه؟

574
00:33:08,291 --> 00:33:10,541
‫آره. ممنون

575
00:33:11,791 --> 00:33:13,708
‫این کار هیته

576
00:33:19,208 --> 00:33:20,500
‫نمی‌دونستم

577
00:33:20,541 --> 00:33:22,250
‫ولی دچار افسردگی بودم

578
00:33:22,291 --> 00:33:24,708
‫از اون جمله متنفرم...
‫«دچار افسردگی بودم»

579
00:33:24,708 --> 00:33:26,666
‫خیلی اسکارلت اوهاراییـه...

580
00:33:26,666 --> 00:33:28,250
‫«آقای باتلر، اعلام می‌کنم،

581
00:33:28,291 --> 00:33:30,708
‫بنده دچار افسردگی شده‌ام»

582
00:33:30,708 --> 00:33:32,666
‫افسردگی بالینی بهتره

583
00:33:32,791 --> 00:33:34,208
‫خیلی حرفه‌ای‌تره

584
00:33:34,208 --> 00:33:37,416
‫- بابا!
‫- اومدش! اومدش!

585
00:33:37,416 --> 00:33:38,750
‫نمی‌دونستم تو...

586
00:33:38,791 --> 00:33:40,041
‫خدای من!

587
00:33:40,041 --> 00:33:41,500
‫بهت گفته بودم، نگفتم؟

588
00:33:41,541 --> 00:33:42,916
‫یه نوشینی بهم بدهکاری، عزیزم

589
00:33:42,916 --> 00:33:45,708
‫- می‌شه یه عکس بگیریم؟
‫- معلومه

590
00:33:45,708 --> 00:33:47,458
‫من برات می‌گیرم

591
00:33:47,791 --> 00:33:49,416
‫کل خیابون رو بستن، نه؟

592
00:33:49,416 --> 00:33:50,875
‫همه‌جا دختر هست

593
00:33:50,916 --> 00:33:52,750
‫رفتارشون هم خوب نیست

594
00:33:52,791 --> 00:33:55,375
‫مثل میدون جنگ شده

595
00:33:55,416 --> 00:33:57,875
‫به بچه‌های نگهبانی گفتم پسرمی

596
00:33:57,916 --> 00:34:00,166
‫نزدیک بود پاره‌ام کنن

597
00:34:00,166 --> 00:34:01,708
‫زیاد توی شهر می‌مونی؟

598
00:34:01,708 --> 00:34:04,875
‫نه نه، فقط... گذری اینجام.
‫امشب بر می‌گردم خونه

599
00:34:04,916 --> 00:34:08,291
‫بعد از اینکه نوشیدنیم رو گرفتم

600
00:34:08,291 --> 00:34:09,708
‫کاش می‌دونستم قراره بیای

601
00:34:09,708 --> 00:34:11,083
‫- این چیه؟
‫- هیچی

602
00:34:11,083 --> 00:34:12,416
‫پروزاک؟

603
00:34:13,333 --> 00:34:15,375
‫تو واسه چی ناراحتی؟

604
00:34:15,416 --> 00:34:18,375
‫شما پسرها رو بورسید.
‫نامزدی در بریتسِ لامصب...

605
00:34:18,416 --> 00:34:20,541
‫به همه گفتمش

606
00:34:21,041 --> 00:34:23,541
‫می‌دونم. فقط...

607
00:34:26,291 --> 00:34:28,166
‫یکم آشفته‌ام کرده بابا، می‌دونی؟

608
00:34:29,791 --> 00:34:32,916
‫انگار دیگه خودم رو فراموش کردم

609
00:34:32,916 --> 00:34:35,250
‫خب، برو از اون مردم بیرون بپرس

610
00:34:35,291 --> 00:34:37,208
‫اون‌ها دقیق می‌دونن کی هستی

611
00:34:37,208 --> 00:34:39,041
‫بقیه‌ی پسرها رو به سختی می‌شه

612
00:34:39,041 --> 00:34:40,708
‫از تشخیص مجرم پلیس پیدا کرد

613
00:34:40,708 --> 00:34:43,500
‫خب، گری رو نه قاعدتاً،
‫چون اون جذابه است،

614
00:34:43,541 --> 00:34:45,833
‫ولی تو...

615
00:34:45,833 --> 00:34:48,041
‫...زندگیت رؤیاییه، کوچولو

616
00:34:48,041 --> 00:34:49,666
‫دوستت داریم، رابی

617
00:34:49,666 --> 00:34:51,666
‫چطور نمی‌دونی کی هستی...

618
00:34:52,791 --> 00:34:55,958
‫...وقتی هزاران نفر اسمت رو فریاد می‌زنن

619
00:35:03,291 --> 00:35:05,500
‫خدای من! راب!

620
00:35:05,541 --> 00:35:07,291
‫- چی خورده؟
‫- ممکنه هر چیزی باشه

621
00:35:07,291 --> 00:35:08,791
‫تا وقتی گفتم اجرا رو به تعویق بندازید

622
00:35:08,791 --> 00:35:11,500
‫- نه، نه، نه!
‫- تو یه به‌دردنخور بودی

623
00:35:11,541 --> 00:35:13,541
‫نمی‌تونستی بخونی، نمی‌تونستی برقصی

624
00:35:13,541 --> 00:35:16,208
‫قیافه... نهایتاً پنج

625
00:35:16,916 --> 00:35:21,041
‫هر چیزی که داری، همه‌چیزت رو، من بهت دادم

626
00:35:21,916 --> 00:35:24,583
‫و لایق هیچکدومش نیستی

627
00:35:25,666 --> 00:35:27,708
‫لعنتی!

628
00:35:31,208 --> 00:35:34,416
‫- عقب‌افتاده‌ای مگه؟!
‫- بهشون گفتم مثلاً...

629
00:35:34,416 --> 00:35:36,666
‫- باشه! برید تو موقعیت
‫- لعنت بهت نایج!

630
00:35:36,666 --> 00:35:40,000
‫- گفتم همی نالان برید تو موقعیت!
‫- پاشو، پاشو!

631
00:35:41,583 --> 00:35:43,916
‫بیدار شو، بچه‌ی احمق

632
00:35:43,916 --> 00:35:45,708
‫باشه، کاری که میگم رو بکنید!

633
00:36:42,958 --> 00:36:44,083
‫اوه!

634
00:36:46,708 --> 00:36:48,541
‫وای! هورا!

635
00:36:48,541 --> 00:36:51,000
‫بیهوشی! شاهکار جدیدت بود

636
00:36:51,041 --> 00:36:52,416
‫ظاهرسازی بود

637
00:36:52,416 --> 00:36:53,583
‫کارت آسونه...

638
00:36:53,916 --> 00:36:55,791
‫گری چون تمام آهنگ‌ها رو می‌نویسه،

639
00:36:55,791 --> 00:36:58,125
‫اکثر پول رو اون در میاره

640
00:36:58,166 --> 00:37:00,333
‫در شمال انگلستان یه عمارت داره

641
00:37:00,333 --> 00:37:02,125
‫که ورودیش پُر از ماشینه

642
00:37:02,166 --> 00:37:03,500
اوه

643
00:37:03,541 --> 00:37:05,458
‫با یه خدمتکار

644
00:37:05,458 --> 00:37:07,958
‫در حالی که من هنوز خونه مامان زندگی می‌کنم

645
00:37:07,958 --> 00:37:09,958
‫اون الان شده اِلتون

646
00:37:12,666 --> 00:37:14,833
‫و همه توی باغچه منتظر منن

647
00:37:14,833 --> 00:37:16,375
‫و به خاطر صحبت درباره مشکله

648
00:37:16,416 --> 00:37:18,416
‫و مشکل منم

649
00:37:28,291 --> 00:37:30,458
‫رابی، خب...

650
00:37:32,208 --> 00:37:35,375
‫خب، همه‌مون داشتیم فکر می‌کردیم

651
00:37:35,416 --> 00:37:38,166
‫کاملاً دوست داریم تور بعدی‌مون رو...

652
00:37:39,791 --> 00:37:40,958
‫...چهار نفره اجرا کنیم

653
00:37:40,958 --> 00:37:43,625
‫که فقط ببینیم از پسش بر میایم یا نه

654
00:37:43,666 --> 00:37:45,541
‫آره. تا ببینیم از پسش بر میایم یا نه

655
00:37:45,541 --> 00:37:47,125
‫شاید بتونی روی اون تکی‌ها

656
00:37:47,166 --> 00:37:49,500
‫که روشون بودی، کار کنی یا...

657
00:37:49,541 --> 00:37:51,708
‫راستش راب،

658
00:37:51,708 --> 00:37:53,833
‫یه مدتی می‌شه که چهار نفریم

659
00:37:58,041 --> 00:37:59,416
‫به نظرم باید این کار رو بکنید

660
00:38:02,291 --> 00:38:04,166
‫پس دیگه صحبتی نمی‌مونه؟

661
00:38:06,291 --> 00:38:08,708
‫آره

662
00:38:09,916 --> 00:38:11,916
‫وای!

663
00:38:22,083 --> 00:38:23,583
‫می‌شه این رو ببرم؟

664
00:38:25,041 --> 00:38:27,750
‫آره راب. اگه می‌خوای

665
00:38:37,791 --> 00:38:39,166
‫همینه!

666
00:38:40,166 --> 00:38:43,541
‫این... پایان... ماجراست!

667
00:38:44,833 --> 00:38:47,750
‫♪ آه، آه، آه ♪

668
00:39:10,958 --> 00:39:12,625
‫هوم!

669
00:39:14,541 --> 00:39:17,041
لعنت بهش

670
00:40:36,875 --> 00:40:38,416
‫هوادارها هنوز تو شوک هستن

671
00:40:38,416 --> 00:40:39,708
‫بعد از اعلام خبر دوشنبه

672
00:40:39,750 --> 00:40:41,041
‫که رابی ویلیامز

673
00:40:41,041 --> 00:40:42,666
‫از تیک دَت جدا شده

674
00:40:42,666 --> 00:40:45,208
‫خط‌های کمک اضطراری که
‫بعد از گزارش خودکشی‌ها راه افتاده بودن،

675
00:40:45,250 --> 00:40:48,416
‫پر شده از تماس‌های هوادارای گریانِ تیک دَت...

676
00:40:49,916 --> 00:40:51,875
‫اما اون واسه خودش یه شهرت ساخته بود

677
00:40:51,875 --> 00:40:53,125
‫شهرتِ یه مهمونی‌بازِ وحشی...

678
00:42:27,041 --> 00:42:28,750
‫چطور تونستی این کار رو بکنی؟

679
00:42:28,750 --> 00:42:30,958
‫نیازت داریم، رابی!

680
00:42:31,000 --> 00:42:32,625
‫نرو!

681
00:42:33,208 --> 00:42:34,708
‫هوم؟ هوم؟

682
00:42:39,875 --> 00:42:41,666
‫عضو پُرروی تِیک دَت

683
00:42:41,708 --> 00:42:43,583
‫حالا شده اون خرابکار احمق

684
00:42:43,583 --> 00:42:45,125
‫که بند رو از هم پاشونده

685
00:42:47,000 --> 00:42:48,833
‫و مردم بابتش ازم متنفرن

686
00:42:50,500 --> 00:42:54,291
‫ولی در واقع، فقط چیزی رو میگن
‫که خودم فکر می‌کنم

687
00:42:56,208 --> 00:42:58,166
‫من اعتیاد شدید به مواد دارم،

688
00:42:58,208 --> 00:43:00,708
‫یه معتاد تمام‌عیارم
‫و تازه ۲۱ سالمه

689
00:43:02,833 --> 00:43:06,291
‫فکر کنم همیشه قرار بود
‫بی مصرف یا معتاد بشم

690
00:43:06,333 --> 00:43:09,000
‫فقط پول و ابزارش رو داشتم
‫که سریعتر بهش برسم

691
00:43:10,458 --> 00:43:13,458
‫ولی به شدت رقابتی هم هستم

692
00:43:14,750 --> 00:43:16,416
‫آخه، نمی‌دونم

693
00:43:16,458 --> 00:43:19,125
‫چطوری می‌خوام یه حرفه تنهایی رو پیش ببرم

694
00:43:19,958 --> 00:43:22,375
‫ولی یه انرژی برای انتقام دارم،

695
00:43:22,375 --> 00:43:25,416
‫و به شدت کمک کننده است

696
00:43:25,458 --> 00:43:29,708
‫ده، نُه، هشت، هفت، شش، پنج،

697
00:43:29,708 --> 00:43:32,708
‫چهار، سه، دو، یک

698
00:43:32,708 --> 00:43:34,291
‫سال نو مبارک!

699
00:43:45,250 --> 00:43:46,791
‫قراره اتفاق بیفته

700
00:43:47,166 --> 00:43:50,666
‫اگه و اما نداره. چپ و راست نداره.
‫فقط مستقیم به جلو

701
00:43:57,666 --> 00:44:00,000
‫قراره حسابی بترکونم

702
00:44:00,791 --> 00:44:02,500
‫چی رو بترکونی؟

703
00:44:02,500 --> 00:44:04,666
‫خب، فقط داشتم...

704
00:44:05,250 --> 00:44:07,041
‫...دعا می‌کردم یکم جذابتر  باشم

705
00:44:10,375 --> 00:44:13,000
‫- کارت چیه؟
‫- آره...

706
00:44:16,125 --> 00:44:17,875
‫ببخشید، خودم باید بدونم؟

707
00:44:17,875 --> 00:44:19,041
‫توی تِیک دَت بودم و...

708
00:44:19,083 --> 00:44:20,375
‫بند پسرونه؟

709
00:44:21,708 --> 00:44:23,458
‫اگه بخوام مثل کودن‌ها باشم،

710
00:44:23,458 --> 00:44:25,291
‫بهتره توی مرکز استیج باشم

711
00:44:25,291 --> 00:44:26,666
‫اگه می‌خوای تنهایی شروع کنی،

712
00:44:26,708 --> 00:44:28,333
‫بد نیست به خاطر علتش هم صادق باشی

713
00:44:28,333 --> 00:44:31,041
‫- اوه تو خبرنگاری؟
‫- نه بابا

714
00:44:31,083 --> 00:44:33,125
‫فقط کنجکاوم

715
00:44:35,125 --> 00:44:36,416
دیدی؟

716
00:44:36,500 --> 00:44:38,083
گفتم که درک نمیکنی

717
00:44:41,125 --> 00:44:42,791
لعنت بهم

718
00:44:46,583 --> 00:44:48,500
اینم از این. هیجان‌زده‌ام

719
00:44:48,583 --> 00:44:50,083
مسابقه که نیست، دخترها

720
00:44:50,166 --> 00:44:52,166
فقط تلاش زیاده که انجامش دادین

721
00:44:54,208 --> 00:44:55,583
بیا

722
00:44:55,666 --> 00:44:57,666
اینجا بدجوری باکلاسه

723
00:44:57,750 --> 00:44:59,416
الان بونو رو توی توالت دیدم

724
00:44:59,500 --> 00:45:01,250
زل زدم بهش

725
00:45:01,333 --> 00:45:04,583
عجیب بود

726
00:45:04,666 --> 00:45:07,583
دلت برام تنگ شده بود، نه؟
معلومه دیگه

727
00:45:08,666 --> 00:45:09,500
همم

728
00:45:09,708 --> 00:45:11,666
!ساکت بشین، شروع شد -
انتظار به پایان رسید -

729
00:45:11,666 --> 00:45:13,708
آهنگ «هیچوقت و هرگز» از گروه ال سینتز

730
00:45:16,958 --> 00:45:18,666
باورم نمیشه موفق شدیم

731
00:45:18,750 --> 00:45:21,458
!شماره یک

732
00:45:21,541 --> 00:45:23,916
،همه‌ی کسایی که طی این سال‌ها حمایتمون کردن

733
00:45:24,000 --> 00:45:25,541
خانواده‌ی ما هستین و دوستتون داریم

734
00:45:31,083 --> 00:45:32,416
...و واسه‌ی

735
00:45:33,500 --> 00:45:36,458
،بهترین دوست‌هام

736
00:45:36,541 --> 00:45:38,708
شماره یک بودن محشره

737
00:45:38,791 --> 00:45:41,291
ولی جشن گرفتنش کنار همدیگه، حرف نداره

738
00:45:41,375 --> 00:45:43,500
،لیام گلگر خواننده‌ی اصلی گروه «اویسیس» بود

739
00:45:43,583 --> 00:45:45,291
بزرگترین گروه موسیقی روی زمین

740
00:45:45,375 --> 00:45:46,041
عاشق آهنگ‌هاشون هستم

741
00:45:46,083 --> 00:45:47,791
جریان چیه؟

742
00:45:47,875 --> 00:45:49,416
یه شماره یک نصیبمون شد -
همین؟ -

743
00:45:49,500 --> 00:45:51,541
به جهنم، اگه هر بار که من شماره یک میشدم

744
00:45:51,625 --> 00:45:53,375
اشکم اومده بود، الان دیگه چشمی برام نمونده بود

745
00:45:53,458 --> 00:45:55,000
آره

746
00:45:55,083 --> 00:45:57,500
"ببین این عوضی چی میگه، "آره

747
00:45:57,583 --> 00:45:59,750
جوری میگه انگار میدونه از چی حرف میزنیم

748
00:45:59,833 --> 00:46:02,125
اگه میخواستی شماره یک بشی
باید رقاص صحنه‌ی گری می‌موندی

749
00:46:02,958 --> 00:46:04,750
حدس بزن بیشترین درخواست بلیط

750
00:46:04,833 --> 00:46:06,791
برای کنسرت در تاریخ بریتانیا متعلق به کیه؟

751
00:46:06,875 --> 00:46:09,166
من -
و گروه -

752
00:46:09,250 --> 00:46:11,333
فستیوال موسیقی نبورث

753
00:46:11,416 --> 00:46:13,958
توش 125 هزار تا عوضی جیغ و داد میکنن

754
00:46:14,041 --> 00:46:15,333
دیوونه‌کننده‌اس

755
00:46:15,416 --> 00:46:16,833
اینطوری می‌فهمی که موفق شدی

756
00:46:16,916 --> 00:46:18,833
احمق عوضی

757
00:46:18,916 --> 00:46:21,083
من و لیام همیشه اینقدر به هم محبت نداشتیم

758
00:46:21,166 --> 00:46:24,250
کسی میخواد ببینه با لیام دعوا میکنم؟

759
00:46:26,333 --> 00:46:28,750
لیام، صد هزار تا پول بذار وسط

760
00:46:28,833 --> 00:46:30,625
صد هزار تا هم من میذارم وسط

761
00:46:30,708 --> 00:46:32,083
وارد رینگ میشیم و مبارزه میکنیم

762
00:46:32,166 --> 00:46:33,791
و همه‌اتون توی تلویزیون تماشا میکنین

763
00:46:33,875 --> 00:46:35,541
نظرتون چیه؟

764
00:46:35,625 --> 00:46:37,166
حالا انجامش میدی؟

765
00:46:37,250 --> 00:46:39,375
یا از ترس جا میزنی، بزدل احمق ؟

766
00:46:40,750 --> 00:46:43,875
خدا رو شکر که اون موقع توی کشور نبود

767
00:46:46,750 --> 00:46:48,458
نبورث

768
00:46:50,291 --> 00:46:51,750
.یالا، بیا بریم
مزخرفه

769
00:46:54,916 --> 00:46:57,666
هی، سوسول‌مشنگ. نمیخوای بیای؟

770
00:46:59,000 --> 00:47:00,750
آره. بیا

771
00:47:05,708 --> 00:47:08,000
شب خوش، نبورث

772
00:47:08,083 --> 00:47:09,708
امشب همه‌اتون خوشگل شدین

773
00:47:10,666 --> 00:47:12,916
اینم یه آهنگ از آلبوم جدیدم

774
00:47:13,000 --> 00:47:14,541
خیلی ممنون

775
00:47:15,958 --> 00:47:17,625
سلام

776
00:47:18,708 --> 00:47:21,291
!لعنت به من
شما خانم شماره یک

777
00:47:21,375 --> 00:47:23,333
از پادشاهی متحد بریتانیا نیستین؟

778
00:47:24,083 --> 00:47:26,791
چی؟ از آهنگمون خوشت نمیاد؟

779
00:47:26,875 --> 00:47:28,416
نه، خوبه

780
00:47:28,500 --> 00:47:30,458
...آخه مطمئن نیستم شماره یک باشه، ولی

781
00:47:32,791 --> 00:47:35,333
خب، مردم انگار خوششون میاد

782
00:47:35,416 --> 00:47:37,166
...خوب میشد اگه نامزد من هم

783
00:47:37,250 --> 00:47:39,666
،داد میزدی و ورجه وورجه میکردی

784
00:47:40,833 --> 00:47:42,583
سخنرانی میکردی

785
00:47:42,666 --> 00:47:45,458
و در مورد خانواده شر و ور بافتی

786
00:47:45,541 --> 00:47:48,125
شر و ور نبود. کاملا برام ارزش دارن

787
00:47:48,208 --> 00:47:49,708
صحیح

788
00:47:49,791 --> 00:47:51,500
پس بهشون گفتی که بیخیال خانواده‌امون شدی

789
00:47:51,583 --> 00:47:53,125
تا شماره یک بشی؟

790
00:47:54,458 --> 00:47:56,625
نه

791
00:47:56,708 --> 00:47:59,625
شرط می‌بندم این بخش رو توی سخنرانیت نگفتی

792
00:48:01,083 --> 00:48:02,208
ها

793
00:48:05,083 --> 00:48:07,250
وقتی حسادت میکنی خیلی زشت رفتار میکنی

794
00:48:07,333 --> 00:48:11,375
خب، فردا از سرم می‌پره -
چقدر خوب میشه -

795
00:48:11,458 --> 00:48:14,375
باورم نمیشه امشب مجبور شدم به همه بگم

796
00:48:14,458 --> 00:48:15,916
چون کار مهمی داشتی از اونجا رفتی

797
00:48:16,000 --> 00:48:17,125
کار مهمی داشتم دیگه

798
00:48:17,208 --> 00:48:18,708
خوشگذرونی کردن با رفقات؟

799
00:48:18,791 --> 00:48:20,208
حداقل اونا میدونن چطوری آهنگ شماره یکِ
درست و حسابی بنویسن

800
00:48:20,291 --> 00:48:21,958
وضعیتم از تو که بهتره

801
00:48:22,041 --> 00:48:23,500
شعرهات رو توی دفترچه‌ات می‌نویسی

802
00:48:23,583 --> 00:48:25,208
ولی می‌ترسی که به کسی نشون بدی

803
00:48:25,291 --> 00:48:28,708
یه بار شماره یک شده
!و برداشته نصیحتم میکنه

804
00:48:28,791 --> 00:48:30,708
ازت نخواستم به دوست‌هات دروغ بگی

805
00:48:30,791 --> 00:48:33,916
چون حدس بزن چیه؟
!واسم مهم نیست چه فکری میکنن

806
00:48:34,000 --> 00:48:36,875
راب، فکر همه خیلی هم برات مهمه

807
00:48:37,791 --> 00:48:39,708
این تنها چیزی که برات مهمه

808
00:48:59,333 --> 00:49:00,916
احمق

809
00:49:01,000 --> 00:49:02,583
هزار و صد؟ حتما، آقا

810
00:49:02,666 --> 00:49:04,416
هزار و صد

811
00:49:09,833 --> 00:49:11,708
چیپس لازم داریم

812
00:49:12,583 --> 00:49:13,916
نمیخواد، ننه

813
00:49:14,000 --> 00:49:16,708
نه، نمیخوام پیش من ضعف کنی

814
00:49:16,791 --> 00:49:18,708
توی لندن ماشین لباسشویی ندارن؟

815
00:49:18,791 --> 00:49:21,208
دارن، ولی تو با عشق می‌شوری

816
00:49:21,291 --> 00:49:22,583
ای عوضی

817
00:49:22,666 --> 00:49:24,625
باید بیشتر به خونه سر بزنی

818
00:49:24,708 --> 00:49:26,041
داره فرتوت میشه

819
00:49:26,041 --> 00:49:27,958
چند تا تماس گرفتم و یه جلسه

820
00:49:28,041 --> 00:49:30,041
با یه تهیه‌کننده به اسم گای چمبرز گیر آوردم

821
00:49:31,333 --> 00:49:33,250
یکی از آهنگ‌های نیکول شماره یک شد

822
00:49:33,333 --> 00:49:35,500
گری بزغاله آهنگ شماره یک داره

823
00:49:35,583 --> 00:49:38,208
منم اینجا دارم به حیوانات مزرعه تبدیل میشم

824
00:49:38,291 --> 00:49:41,000
یه تار موت رو هم با چیزی عوض نمیکنم

825
00:49:41,083 --> 00:49:42,291
خدا حفظت کنه، ننه

826
00:49:42,375 --> 00:49:44,666
با پدرت حرف زدم

827
00:49:44,750 --> 00:49:46,583
حداقل یکیمون باهاش حرف زده

828
00:49:46,666 --> 00:49:48,166
،از زمانی که گروه رو ترک کردم
جواب تلفنم رو نمیده

829
00:49:48,250 --> 00:49:50,791
قبول کرد بازم ببینتت

830
00:49:50,875 --> 00:49:53,666
قبول کرده؟ منظورت چیه؟

831
00:49:53,750 --> 00:49:56,208
خب، میذاره توی تعطیلات مدرسه به دیدنش بری

832
00:50:03,583 --> 00:50:05,666
بهم زنگ زد، یادته؟

833
00:50:05,750 --> 00:50:07,083
گفت خیلی وقته همو ندیدیم

834
00:50:08,291 --> 00:50:10,708
دعوتم کرد -
آره، درسته -

835
00:50:10,791 --> 00:50:13,083
من بهش گفتم دعوتت کنه

836
00:50:13,166 --> 00:50:16,000
می‌بینی؟

837
00:50:17,666 --> 00:50:20,375
خدای من -
بتی -

838
00:50:20,458 --> 00:50:23,416
نه، نه، نه

839
00:50:23,500 --> 00:50:24,916
خیلی متاسفم -
بتی -

840
00:50:25,000 --> 00:50:26,250
خیلی متاسفم. وای خدا

841
00:50:26,333 --> 00:50:29,333
ببین -
اوضاع ذهنم خوب نیست -

842
00:50:29,416 --> 00:50:31,000
ننه، چیزی نیست

843
00:50:32,208 --> 00:50:33,708
بیخیال، گریه نکن -
متاسفم -

844
00:50:33,791 --> 00:50:35,166
چیزی نیست

845
00:50:36,208 --> 00:50:38,833
.عزیزم
خیلی متاسفم، عزیزم

846
00:50:38,916 --> 00:50:40,791
چیزی نیست، عزیزم

847
00:50:40,875 --> 00:50:42,583
متاسفم

848
00:51:00,041 --> 00:51:00,750
خب! صبر کن

849
00:51:00,833 --> 00:51:02,458
صبر کن

850
00:51:02,541 --> 00:51:04,333
گوش کن

851
00:51:04,416 --> 00:51:07,666
،ممنونم که تشریف آوردی
ولی همکاریمون جواب نمیده

852
00:51:07,666 --> 00:51:08,875
فقط نصفشون رو شنیدی

853
00:51:08,958 --> 00:51:10,791
همه‌اشون یه جورن

854
00:51:10,875 --> 00:51:12,541
تشخیص نمیدم کِی یکیش تموم میشه
و اون یکی شروع میشه

855
00:51:12,625 --> 00:51:14,500
انگار شعرهایی نوشتی

856
00:51:14,583 --> 00:51:17,333
که فکر میکنی بقیه دلشون میخواد بشنون

857
00:51:17,416 --> 00:51:19,875
نمیدونم. شاید توی یه گروه موسیقی
مشکلی نداشته باشن

858
00:51:19,958 --> 00:51:21,625
پس میخوای سر قرار اول تحقیر بشم؟

859
00:51:21,708 --> 00:51:23,500
فقط اینطوری جواب میده

860
00:51:23,583 --> 00:51:26,541
آهنگ‌ها زمانی ارزش دارن
که بهایی براشون داده باشی

861
00:51:45,583 --> 00:51:47,791
اگه خواستی بخندی، توی دلت بخند، باشه؟

862
00:51:49,166 --> 00:51:50,833
دلم زود میشکنه

863
00:51:53,125 --> 00:51:55,000
میشه با نت سی بزنی؟

864
00:52:00,041 --> 00:52:01,791
لعنت به من

865
00:52:01,875 --> 00:52:03,875
بهتره نت بی‌فلت بزنی

866
00:52:56,583 --> 00:52:58,333
اینجاش هم هم‌خوانیه

867
00:53:21,708 --> 00:53:24,000
حالا بخش دومش

868
00:53:24,083 --> 00:53:27,041
♪ ...دی‌جی ♪ -
نه، نه، نه! وایسا، وایسا -

869
00:53:27,125 --> 00:53:30,041
باید همخوانی رو دو برابر کنیم
وگرنه خوب در نمیاد

870
00:53:30,125 --> 00:53:31,625
اون لیست چی بود؟
گم شدی؟

871
00:53:31,708 --> 00:53:33,958
♪ آسیب دیده، خسته و تنها ♪

872
00:53:34,041 --> 00:53:36,541
.درسته. اصلش همینه
ارزشش همونه

873
00:53:36,625 --> 00:53:39,166
.اون بخش "یه چیز زیبا" خامه‌ی روی کیکه
،میخونی

874
00:53:39,250 --> 00:53:44,500
♪ گم شده، آسیب‌دیده، خسته یا تنها ♪

875
00:53:49,791 --> 00:53:51,541
بعدش تکرارش میکنی. فهمیدی؟

876
00:53:51,625 --> 00:53:52,791
آره -
خب -

877
00:53:52,875 --> 00:53:54,000
از بخش هم‌خوانی شروع کن

878
00:53:54,083 --> 00:53:56,000
و با انرژی بخون

879
00:53:56,083 --> 00:53:59,250
حتی اگه مزخرف باشه، باید مال خودت باشه

880
00:54:01,625 --> 00:54:03,291
دو، سه

881
00:54:22,375 --> 00:54:24,208
!حالا شد

882
00:54:44,375 --> 00:54:46,000
یه بار دیگه

883
00:54:57,500 --> 00:54:59,708
اونقدری که فکر میکردم بد نیستی

884
00:55:00,875 --> 00:55:02,583
مرسی

885
00:55:02,666 --> 00:55:05,375
،باید یه دستی روش بکشیم
ولی واسه شروع خوبه

886
00:55:05,458 --> 00:55:09,208
دیگه چی توی دفترت داری؟

887
00:55:10,625 --> 00:55:13,083
در بخش بعدی یه مهمان غافلگیرکننده

888
00:55:13,166 --> 00:55:14,958
در استدیو داریم

889
00:55:15,041 --> 00:55:18,416
این شخص کسی نیست جز
پسر بد سابق «تیک دت» رابی ویلیامز

890
00:55:21,375 --> 00:55:24,083
کریس بریگز،مدیبرنامه‌های ستاره‌ها

891
00:55:24,166 --> 00:55:25,916
به شکل عجیبی، یه چیزی توی من می‌دید

892
00:55:26,000 --> 00:55:28,625
البته به جز یه عالمه مواد و نوشیدنی 

893
00:55:28,708 --> 00:55:30,625
قراره خوب و صمیمی باشه

894
00:55:30,708 --> 00:55:32,083
کم و بیش پنجاه نفر

895
00:55:32,166 --> 00:55:33,916
.برنده‌های مسابقه هستن
خیلی هیجان‌زده میشن

896
00:55:34,000 --> 00:55:35,541
یادت باشه پخش زنده‌اس

897
00:55:35,625 --> 00:55:37,500
پس «گند توش» و «لعنت بهش» به کار نبر

898
00:55:37,583 --> 00:55:40,000
،باید با یه آهنگ کاور شروع کنی
آهنگی که مردم بشناسن

899
00:55:40,083 --> 00:55:42,041
ما میخوایم آهنگ‌های ما رو بشناسن

900
00:55:42,125 --> 00:55:44,708
.خواهند شناخت
ولی اول باید توجهشون رو جلب کنی

901
00:55:44,791 --> 00:55:46,083
باید منو به فستیوال نبورث وارد کنی

902
00:55:46,166 --> 00:55:47,416
چطوره اول این برنامه رو

903
00:55:47,500 --> 00:55:48,750
بدون سکته کردن تموم کنی؟

904
00:55:48,833 --> 00:55:51,250
فقط منو به اونجا برسون، باشه؟

905
00:55:51,333 --> 00:55:53,541
آسیاب به نوبت، پسر

906
00:55:53,625 --> 00:55:55,541
ببین، میدونم این اجرای خیلی بزرگی نیست
...ولی

907
00:55:55,625 --> 00:55:57,958
...نمیدونم. بلک‌پول، نبورث

908
00:55:58,041 --> 00:55:59,833
!سلام -
ضمناً حضور توی آنتن زنده لازم داریم -

909
00:55:59,916 --> 00:56:01,208
مگه چیزی واسه از دست دادن داری؟

910
00:56:02,291 --> 00:56:03,541
،میخواستم بگم شأن و وقارم

911
00:56:03,625 --> 00:56:05,250
...ولی «تیک دت» قبلا دزدیدش، پس

912
00:56:09,291 --> 00:56:11,416
حرفم جدی بود، بریگزی

913
00:56:11,500 --> 00:56:13,333
باید توی نبورث اجرا کنم

914
00:56:14,791 --> 00:56:17,666
هر کاری که لازم باشه میکنم -
همه کاری واسش لازمه -

915
00:56:19,083 --> 00:56:20,625
مطمئنی واسش آماده‌ای؟

916
00:56:25,208 --> 00:56:27,916
پس از هر اجرا نهایت استفاده رو ببر

917
00:56:31,583 --> 00:56:33,416
روشن کن

918
00:56:37,041 --> 00:56:39,250
!یک، دو، سه، چهار

919
00:56:44,083 --> 00:56:45,791
قراره بمیری

920
00:56:45,875 --> 00:56:47,375
امنیت گروه رو ترک کردی

921
00:56:47,458 --> 00:56:49,458
و حالا تنهایی کار میکنی

922
00:56:49,541 --> 00:56:50,791
چه حسی داره؟

923
00:56:50,833 --> 00:56:51,958
!یالا

924
00:56:54,666 --> 00:56:56,708
خب، اولین حرکت‌ها انجام شد

925
00:56:56,791 --> 00:56:58,833
و گری بارلو شماره یکه

926
00:56:58,875 --> 00:57:00,791
...«و اولین آلبوم رابی «زندگی از دید لنز -
روشن کن -

927
00:57:00,875 --> 00:57:02,000
در هفته‌ی اول شماره 11 شد

928
00:57:02,000 --> 00:57:05,666
!رابی ویلیامز اومده

929
00:57:06,625 --> 00:57:08,208
میدونین که میخوام چیکار کنین

930
00:57:10,500 --> 00:57:11,791
!یک، دو، سه، چهار

931
00:57:21,000 --> 00:57:23,041
!چشم‌های لامصبت رو از حدقه بیرون میکشم

932
00:57:23,250 --> 00:57:25,333
،آلبوم جدیدش داره در چارت‌ها منفجر میشه

933
00:57:25,416 --> 00:57:28,250
خانم‌ها و آقایون، رابی ویلیامز

934
00:57:29,375 --> 00:57:32,250
اون یه ستاره‌ی دوست‌داشتنی بین‌المللیه

935
00:57:32,291 --> 00:57:35,041
توی شهرمون جایزه‌ی بهترین هیکل سال رو بردم

936
00:57:35,041 --> 00:57:37,083
معنیش اینه که خیلی مشهورم

937
00:57:38,333 --> 00:57:39,500
!برین کنار! برین کنار

938
00:57:42,666 --> 00:57:44,083
!روشنش کن

939
00:57:45,166 --> 00:57:46,916
!روشنش کن، روشنش کن، روشنش کن

940
00:57:52,458 --> 00:57:54,666
!همه‌اتون برین گم شین

941
00:58:02,708 --> 00:58:04,625
...و برنده

942
00:58:04,708 --> 00:58:06,583
رابی ویلیامزه -
رابی ویلیامزه -

943
00:58:06,583 --> 00:58:08,708
رابی ویلیامزه -
!رابی ویلیامز -

944
00:58:08,791 --> 00:58:10,833
یه پایان بی‌نقص برای یه شب عالی

945
00:58:10,916 --> 00:58:12,125
برای رابی ویلیامز

946
00:58:15,791 --> 00:58:18,041
مطمئنم همه‌اتون این مرد جوان رو می‌شناسین

947
00:58:18,125 --> 00:58:19,666
می‌دونستین یه پدر معروف داره؟

948
00:58:21,500 --> 00:58:22,541
پس شما خانم‌های زیبا اگه میخواین بیاین بالا

949
00:58:22,625 --> 00:58:24,291
و برید پیش بابانویل

950
00:58:24,375 --> 00:58:26,125
تا ببینیم چی واستون داره

951
00:58:29,541 --> 00:58:29,958
راب

952
00:58:36,083 --> 00:58:38,125
روشنش کن

953
00:58:41,625 --> 00:58:43,291
!وای

954
00:58:48,625 --> 00:58:51,166
پوستت رو قلفتی میکَنیم

955
00:58:51,250 --> 00:58:52,875
گلوت رو جر میدیم

956
00:58:52,958 --> 00:58:54,291
!میزنیم میکشیمت

957
00:59:01,541 --> 00:59:03,291
!آره

958
00:59:08,041 --> 00:59:09,500
!آره

959
00:59:22,708 --> 00:59:25,291
آره، بزن قدش، پسر

960
00:59:25,375 --> 00:59:27,333
!کارت حرف نداشت

961
00:59:27,416 --> 00:59:29,541
!گوش کن، صداشون کر کننده‌اس

962
00:59:29,625 --> 00:59:31,791
ممنون. کار من بود

963
00:59:31,875 --> 00:59:33,541
هر چی بلده من یادش دادم

964
00:59:33,625 --> 00:59:35,416
پیتر کانوی

965
00:59:35,500 --> 00:59:37,708
میدونی چیه، کریس؟
،ورودی و خروجی‌ها

966
00:59:37,791 --> 00:59:39,250
دیگه کسی به این چیزها اهمیتی نمیده

967
00:59:39,333 --> 00:59:43,125
!ولی امشب تام جونز رو هم کنار زدی، پسر

968
00:59:43,208 --> 00:59:45,666
.نگاهش کن
یه روز عادی دیگه

969
00:59:45,750 --> 00:59:49,041
این یکی باعث میشه شوکه بشی

970
00:59:49,125 --> 00:59:51,500
راب؟ راب؟

971
00:59:51,583 --> 00:59:55,458
حدس بزن تابستون آینده کی توی نبورث اجرا میکنه؟

972
00:59:57,250 --> 01:00:00,291
!نبورث

973
01:00:00,375 --> 01:00:01,833
!صبر کن تا به بر و بچ بگم

974
01:00:01,916 --> 01:00:04,291
به اجرای شروع‌کننده فکر کردی؟

975
01:00:04,375 --> 01:00:06,916
میتونم چند تا برات جور کنم. نهایتش چهار تا

976
01:00:07,000 --> 01:00:08,375
محشره، آره

977
01:00:08,458 --> 01:00:10,791
یه قرارداد ضبط جدید هم همراهش هست

978
01:00:10,875 --> 01:00:12,500
باورنکردنیه

979
01:00:12,583 --> 01:00:14,375
آره

980
01:00:14,458 --> 01:00:17,791
!نگاهت کن! هیچی نمیتونه از پا درت بیاره

981
01:00:18,583 --> 01:00:20,291
یه نوشیدنی لازم دارم

982
01:00:20,375 --> 01:00:23,041
.نگاه کن
دقیقا همون چیزی که نیاز داری

983
01:00:23,125 --> 01:00:26,333
.خیلی خب، دیگه میذارم جشن بگیرین
تبریک میگم

984
01:00:26,958 --> 01:00:28,625
ممنون، کریس

985
01:00:33,375 --> 01:00:34,791
نبورث

986
01:00:36,666 --> 01:00:37,916
چه حسی داره؟

987
01:00:39,916 --> 01:00:41,250
فلج‌کننده‌اس

988
01:00:42,250 --> 01:00:43,833
عادت میکنی

989
01:00:45,458 --> 01:00:47,708
انگار یکی واسه بازی بعد از مدرسه یارکشی کرده

990
01:00:47,791 --> 01:00:49,791
و همه چی خیلی اشتباه پیش رفته

991
01:00:52,000 --> 01:00:53,875
یک نفر جلوی هزاران نفر

992
01:00:53,958 --> 01:00:56,625
.چرت نگو
تماشاچی‌ها عاشقت هستن

993
01:00:58,958 --> 01:01:00,291
نمیتونم انجامش بدم

994
01:01:02,333 --> 01:01:04,625
نمیتونم از پس نبورث بر بیام

995
01:01:04,708 --> 01:01:06,416
مثل یه برّه توی کشتارگاه میشم، بابا

996
01:01:06,500 --> 01:01:07,791
فقط صحنه‌هراسیه

997
01:01:07,875 --> 01:01:08,958
!گوش نمیدی

998
01:01:09,041 --> 01:01:11,791
نه، عادیه! خب؟

999
01:01:12,750 --> 01:01:14,666
میدونی چی همیشه بهم کمک میکنه؟

1000
01:01:15,458 --> 01:01:17,625
یکم شجاعت حاصل از نوشیدنی

1001
01:01:18,375 --> 01:01:19,708
یه چیزی بگو خودم ندونم

1002
01:01:23,500 --> 01:01:25,333
بابا، متاسفم. بابا

1003
01:01:25,416 --> 01:01:28,250
هیچکس بلیط نمیخره تا مشکلاتت رو بشنوه، پسرم

1004
01:01:29,791 --> 01:01:31,833
میدونی چرا این آدم‌ها خدان؟

1005
01:01:33,500 --> 01:01:36,291
چون باعث میشن مشکلات بقیه یادشون بره

1006
01:01:37,916 --> 01:01:39,750
بابا، بمون، خواهش میکنم

1007
01:02:26,291 --> 01:02:28,083
!وای

1008
01:02:35,333 --> 01:02:37,375
...مهمان بعدیم در حال صعود در چارت‌ها هست

1009
01:02:37,458 --> 01:02:39,583
.اومدش. اومدش
اون بهترین دوست باباییه

1010
01:02:39,666 --> 01:02:41,583
!رابی ویلیامز

1011
01:02:46,000 --> 01:02:49,833
،بختت یهویی تغییر کرد

1012
01:02:49,916 --> 01:02:51,875
مگه نه؟
الان روی ابرهایی؟

1013
01:02:51,958 --> 01:02:53,333
اصلا هم مضطرب نیستم، پارکی

1014
01:02:53,416 --> 01:02:55,333
...خب، میتونیم یکم بیشتر در موردش

1015
01:02:55,416 --> 01:02:57,041
ببخشید، ببخشید، باید این کار رو بکنم

1016
01:02:58,458 --> 01:03:01,208
نگاه کن، ننه. پارکی‌ـه

1017
01:03:01,291 --> 01:03:02,500
!اوه

1018
01:03:02,583 --> 01:03:04,125
بتی

1019
01:03:04,208 --> 01:03:05,291
!رابرت‌ـه

1020
01:03:05,375 --> 01:03:06,666
اگه میشه، بیا

1021
01:03:06,750 --> 01:03:08,250
در مورد موفقیتی که داشتی حرف بزنیم

1022
01:03:08,333 --> 01:03:10,083
اولین بارت نیست، درسته؟

1023
01:03:10,166 --> 01:03:12,416
با گروه «تیک دت» هم به موفقیت رسیده بودی

1024
01:03:12,500 --> 01:03:15,083
به نظرت این یه جور موفقیت متفاوته؟

1025
01:03:15,166 --> 01:03:17,333
الان ارزش خیلی بیشتری برام داره

1026
01:03:17,416 --> 01:03:20,083
قراره چند هفته‌ی دیگه توی نبورث
جلوی جمعیتی رکوردشکن

1027
01:03:20,166 --> 01:03:21,708
اجرا داشته باشم

1028
01:03:21,791 --> 01:03:25,166
نه! نه، بس کنین! چیز خاصی نیست

1029
01:03:25,250 --> 01:03:27,791
!فقط بزرگترین رویداد موسیقی تاریخ بریتانیاست

1030
01:03:30,041 --> 01:03:31,500
پسر خودمه

1031
01:03:31,583 --> 01:03:33,875
البته نبورث تنها رکوردی نیست

1032
01:03:33,958 --> 01:03:35,541
که اخیرا شکستی، نه؟

1033
01:03:35,625 --> 01:03:39,125
به تازگی هم با صنایع الکترونیک و موزیکال
قرارداد بستی

1034
01:03:39,208 --> 01:03:40,916
به مبلغ 80 میلیون پوند

1035
01:03:41,000 --> 01:03:42,666
چه حسی داره؟

1036
01:03:42,750 --> 01:03:44,333
به نظرت کافیه؟ -
نمیدونم -

1037
01:03:44,416 --> 01:03:47,625
!فراتر از بزرگترین رویاهام پولدار شدم

1038
01:03:47,708 --> 01:03:49,875
فکر کردم از اون خانومی نقل‌قول میکنم

1039
01:03:49,958 --> 01:03:51,291
که برنده شدنش توی بخت‌آزمایی معروف بود

1040
01:03:51,375 --> 01:03:52,500
...ولی اون گفته بود

1041
01:03:52,583 --> 01:03:54,166
!خرج، خرج، خرج

1042
01:03:54,250 --> 01:03:55,916
واسه همین هیچکس نفهمید

1043
01:03:56,000 --> 01:03:58,083
محض اطلاع، چیزهای بدتر از اینم
توی مصاحبه‌هام گفتم

1044
01:04:00,041 --> 01:04:02,750
زمانی که با «تیک دت» داشتی
رو چطوری توصیف میکنی؟

1045
01:04:02,833 --> 01:04:04,500
خیلی خوش‌شانس بودم که توی «تیک دت» بودم

1046
01:04:04,583 --> 01:04:06,916
همینطور توی چهار نفر از پنج نفرِ
گروه اسپایس گرلز هم بودم

1047
01:04:08,125 --> 01:04:09,833
ویکتوریا بهت جواب منفی داد، مگه نه؟

1048
01:04:09,916 --> 01:04:13,458
قبلا با زنان زیادی آشنایی داشتی

1049
01:04:14,375 --> 01:04:16,250
چیز خاصی واسه گفتن نیست

1050
01:04:16,333 --> 01:04:19,125
البته خیلی بده چون مامانم خیلی خوشش میاد
در موردشون بشنوه

1051
01:04:19,208 --> 01:04:22,791
آخه آدم چند بار ممکنه پنچر کنه؟

1052
01:04:22,875 --> 01:04:25,250
واسه دومی اصلا از ماشین هم پیاده نشدیم

1053
01:04:25,333 --> 01:04:27,291
عمرا ناتالی میذاشت موهاش خراب بشه

1054
01:04:27,375 --> 01:04:29,375
واسه همین داخل ماشین موندیم
تا لاستیک رو عوض کنن

1055
01:04:31,333 --> 01:04:32,500
میرم دستشویی

1056
01:04:32,583 --> 01:04:33,708
هوا خیلی بد بود

1057
01:04:34,833 --> 01:04:36,791
حداقل صداها خوب بودن

1058
01:04:36,875 --> 01:04:38,208
ولی صدام خسته بود

1059
01:04:38,291 --> 01:04:40,000
احتمالا چون نخوابیده بودم

1060
01:04:40,083 --> 01:04:42,625
عجیبه چون تختم خیلی راحت بود

1061
01:04:42,708 --> 01:04:43,916
حتی مارک تشک رو هم برداشتم

1062
01:04:44,000 --> 01:04:45,250
...تا اگه خواستیم بخریم

1063
01:04:46,375 --> 01:04:48,208
ولی بالاخره داری سر و سامون میگیری؟

1064
01:04:49,041 --> 01:04:50,666
باید واقع‌گرا باشیم

1065
01:04:50,750 --> 01:04:53,916
هردومون زیاد واسه تور کنسرت میریم

1066
01:04:54,000 --> 01:04:56,291
و میتونه سخت باشه

1067
01:05:19,041 --> 01:05:20,833
بگو ببینم، چطوریه؟

1068
01:05:20,916 --> 01:05:23,000
که رابی ویلیامز عاشق باشه؟

1069
01:05:25,541 --> 01:05:27,125
خب، اونم سخته

1070
01:05:27,875 --> 01:05:31,000
...امم

1071
01:05:31,083 --> 01:05:33,708
ارتباطات کوتاه  خیلی راحت‌ترن

1072
01:05:37,000 --> 01:05:39,125
همه‌اش باعث میشی حس خفت و خواری کنم

1073
01:05:40,208 --> 01:05:42,083
و به خاطرش ازت متنفر بودم

1074
01:05:42,916 --> 01:05:45,125
...به خاطر اینکه باعث میشی حس کنم

1075
01:05:47,083 --> 01:05:48,791
بی‌اهمیت هستم

1076
01:05:55,041 --> 01:05:57,416
کارهای بدی که میکنی

1077
01:06:00,708 --> 01:06:02,500
فکر کردم دست خودت نیست

1078
01:06:08,666 --> 01:06:10,750
ولی خودت دلت نمیخواد جلوش رو بگیری

1079
01:06:20,791 --> 01:06:23,583
راب

1080
01:06:31,166 --> 01:06:32,416
راب

1081
01:06:34,708 --> 01:06:37,000
راب، خواهش میکنم یه چیزی بگو

1082
01:06:38,666 --> 01:06:40,458
عزیزم

1083
01:06:49,166 --> 01:06:51,250
!نیک، خواهش میکنم -
!واقعا که حیوونی -

1084
01:06:51,333 --> 01:06:53,291
عزیزم! عزیزم باید آروم باشی

1085
01:06:53,375 --> 01:06:55,166
بهم نگو باید چیکار کنم

1086
01:06:56,916 --> 01:06:58,333
...گوش کن! تو -
برو بیرون -

1087
01:06:58,416 --> 01:07:01,083
!میتونم درستش کنم! ببین -
!دیگه خیلی دیره -

1088
01:07:01,166 --> 01:07:04,000
!ولی عاشقتم

1089
01:07:19,958 --> 01:07:21,500
آروم. آروم باش

1090
01:07:21,583 --> 01:07:23,916
!یالا -
بریگزی -

1091
01:07:24,000 --> 01:07:26,250
یعنی چی

1092
01:07:26,333 --> 01:07:28,041
حالش خوبه -
معلومه که خوبم -

1093
01:07:28,750 --> 01:07:30,458
لعنتی

1094
01:07:30,541 --> 01:07:31,958
باید به این یکی جواب منفی میدادی

1095
01:07:32,041 --> 01:07:33,333
به برنامه‌ی «تاپ آو د پاپس»؟

1096
01:07:33,416 --> 01:07:34,583
اینجور تبلیغات رو نمیشه خرید

1097
01:07:34,833 --> 01:07:37,041
فکر کردی به اوج رسیدن سخته؟
توی اوج موندن سخت‌تره

1098
01:07:38,916 --> 01:07:40,875
پخش تا پنج دقیقه‌ی دیگه -
یالا، نوبت توـه -

1099
01:07:43,708 --> 01:07:44,708
ولش کن

1100
01:07:49,500 --> 01:07:51,541
اوه، یه زنه

1101
01:07:51,625 --> 01:07:53,416
.سلام، مامان
الان قراره زنده اجرا کنم

1102
01:07:53,500 --> 01:07:55,166
کجا بودی؟
سعی کردم باهات تماس بگیرم

1103
01:07:55,250 --> 01:07:56,666
میدونم. میدونم. ولی گوش کن

1104
01:07:56,750 --> 01:07:58,500
،باید بعدا باهات حرف بزنم، مامی جون

1105
01:07:58,583 --> 01:08:00,625
چون نوازنده‌ی پیانوم اتفاقی گند زده تو شلوارش

1106
01:08:00,708 --> 01:08:01,708
اوضاع خیلی داغونه

1107
01:08:01,791 --> 01:08:03,291
در مورد ننه‌اس

1108
01:08:04,125 --> 01:08:06,041
همه‌اش سراغت رو میگرفت

1109
01:08:06,125 --> 01:08:08,458
...و سعی کردم بهت زنگ بزنم، ولی

1110
01:08:10,416 --> 01:08:12,750
خیلی متاسفم، عزیزم، فوت کرد

1111
01:08:17,666 --> 01:08:19,958
یالا، رفیق، بریم

1112
01:08:31,791 --> 01:08:35,166
هر کسی که شمشیر رو از سنگ بیرون بیاره

1113
01:08:35,250 --> 01:08:37,916
پادشاه جدید انگلیس میشه

1114
01:08:38,000 --> 01:08:40,500
امشب اینجاست تا آهنگی رو بخونه

1115
01:08:40,583 --> 01:08:42,791
که تبدیل سرود ملی غیررسمی شده

1116
01:08:42,875 --> 01:08:46,500
آهنگیه که روی لب‌ها و قلب همه داره پخش میشه

1117
01:08:46,583 --> 01:08:49,916
«خانم‌ها و آقایون، از آلبوم «غرور فرود آمد

1118
01:08:50,000 --> 01:08:52,375
،بعدش دیدن

1119
01:08:52,458 --> 01:08:56,291
تمام شوالیه‌ها زور میزدن

1120
01:08:58,125 --> 01:08:59,958
و صورتشون سرخ میشد

1121
01:09:00,833 --> 01:09:02,875
ولی کسی نمیتونست تکونش بده

1122
01:09:02,958 --> 01:09:06,416
پس میتونی تصور کنی وقتی نوبت آرتور کوچولو شد

1123
01:09:06,500 --> 01:09:09,875
همه بهش خندیدن

1124
01:09:09,958 --> 01:09:11,375
...همه

1125
01:09:12,000 --> 01:09:13,875
به جز مرلین

1126
01:09:13,958 --> 01:09:17,666
،مرلین دستی به ریشش کشید و زمزمه کرد

1127
01:09:17,666 --> 01:09:20,750
"ولی من بهت باور دارم

1128
01:12:29,750 --> 01:12:30,833
دوستت دارم

1129
01:13:42,166 --> 01:13:44,458
سرکه‌نمکی تموم کرده بودن

1130
01:13:45,625 --> 01:13:47,208
نمیخوام

1131
01:13:47,708 --> 01:13:48,875
باشه

1132
01:13:53,333 --> 01:13:55,416
باید پسرها رو کنار هم جمع کنیم

1133
01:13:55,500 --> 01:13:57,750
قبل از کنسرت فردات یه دورهمی برگزار کنیم

1134
01:13:57,833 --> 01:14:00,791
برات خوبه -
نمیتونم باهاش روبرو بشم -

1135
01:14:05,000 --> 01:14:06,166
زیپم رو بکش

1136
01:14:07,416 --> 01:14:08,458
لعنتی

1137
01:14:08,541 --> 01:14:09,875
کِی پرواز میکنی؟

1138
01:14:09,958 --> 01:14:11,916
کمک میکنه چربی‌هام معلوم نشه -
آره -

1139
01:14:14,666 --> 01:14:17,375
نمیدونی برای رفتن روی صحنه
چه کارهایی باید بکنم

1140
01:14:17,458 --> 01:14:18,750
نمیتونم بخوابم

1141
01:14:20,083 --> 01:14:21,208
کمرم به فنا رفته

1142
01:14:21,291 --> 01:14:22,250
آره، ولی وقتی میری روی صحنه

1143
01:14:22,333 --> 01:14:23,791
...میترکونی، پس

1144
01:14:23,875 --> 01:14:26,291
وقتی بقیه اینو میگن اعصابم داغون میشه

1145
01:14:30,166 --> 01:14:31,958
نه. نه، متوجه نیستم

1146
01:14:34,416 --> 01:14:35,750
ولی حداقل دارم سعیم رو میکنم

1147
01:14:36,958 --> 01:14:39,833
آره، خیلی دلم میخواست یه بار هم که شده

1148
01:14:39,916 --> 01:14:41,875
ازم بپرسی اوضاعم چطوره

1149
01:14:42,916 --> 01:14:45,208
...از کارم و دختر کوچولوم

1150
01:14:45,291 --> 01:14:51,833
!من قراره جلوی 125 هزار نفر بایستم

1151
01:14:51,916 --> 01:14:54,708
روحت هم خبر نداره چه حسی داره

1152
01:14:54,791 --> 01:14:57,000
آره، تو هم روحت خبر نداره
حقوق یه ماه من

1153
01:14:57,083 --> 01:14:59,875
با پول موادی که توی یه دقیقه میکشی برابره

1154
01:14:59,958 --> 01:15:01,708
یا کیلی رفته

1155
01:15:01,791 --> 01:15:03,875
و با یه قصاب لامصب زندگی میکنه
و واسه همین توی یه خونه

1156
01:15:03,958 --> 01:15:05,416
پر از روانی‌ها زندگی میکنم

1157
01:15:05,500 --> 01:15:07,166
یا اینکه بچه‌ام رو هر دو هفته یه بار

1158
01:15:07,250 --> 01:15:08,583
...فقط دو ساعت می‌بینم

1159
01:15:08,666 --> 01:15:10,166
پس پول لازم داری؟

1160
01:15:10,250 --> 01:15:11,583
لعنت بهت

1161
01:15:11,666 --> 01:15:12,791
میدونی، حسودی بهت نمیاد، نیت

1162
01:15:12,875 --> 01:15:15,583
حسودی؟
شوخیت گرفته؟

1163
01:15:15,666 --> 01:15:17,375
خیلی خب، شاید کم مونده
،همه چیزم رو از دست بدم

1164
01:15:17,458 --> 01:15:20,875
!ولی تو هیچی نداری

1165
01:15:20,958 --> 01:15:23,875
تو اینو به من میگی؟

1166
01:15:23,958 --> 01:15:27,250
یه احمق که پشیزی نمی‌ارزه

1167
01:15:28,875 --> 01:15:30,625
میدونی فرق بین من و تو چیه، نیت؟

1168
01:15:30,708 --> 01:15:33,208
پول من یا بچه‌ی تو نیست

1169
01:15:33,291 --> 01:15:35,875
فرقمون اینه که من جسارتش رو داشتم

1170
01:15:35,958 --> 01:15:38,333
تا خودم رو به یه جایی برسونم

1171
01:15:49,666 --> 01:15:51,208
آره

1172
01:15:51,291 --> 01:15:52,958
واسه رویا یه بلیط خریدی

1173
01:15:53,750 --> 01:15:55,833
...و رویات به واقعیت پیوست و

1174
01:15:57,083 --> 01:16:00,083
.آره، به جهنم، راست میگی
بهش حسودیم میشه

1175
01:16:00,166 --> 01:16:02,291
آره، ولی بقیه‌اش ارزونی خودت

1176
01:16:20,833 --> 01:16:22,291
!نیت! نیت

1177
01:16:23,666 --> 01:16:24,791
!نیت

1178
01:16:26,041 --> 01:16:28,041
لعنت بهش

1179
01:16:59,375 --> 01:17:01,541
از خود بی‌خود میشن

1180
01:17:04,416 --> 01:17:06,083
!وقتشه آماده بشی، کوچولو

1181
01:17:07,375 --> 01:17:09,375
!قراره با هلیکوپتر بریم

1182
01:17:12,500 --> 01:17:13,625
کوچولو؟

1183
01:17:16,375 --> 01:17:18,666
خدای من

1184
01:17:36,875 --> 01:17:37,875
!کوچولو

1185
01:17:43,833 --> 01:17:45,875
!ای کثافت

1186
01:17:45,958 --> 01:17:47,416
فکر کردم بیهوش شدی

1187
01:17:48,708 --> 01:17:52,708
کل زندگیم رو منتظر بودم تا یه حرکتی بکنی

1188
01:17:52,791 --> 01:17:55,375
و تنها چیزی که لازم بود

1189
01:17:55,458 --> 01:17:58,708
رزرو بزرگترین کنسرت تاریخ بریتانیا بود

1190
01:17:58,791 --> 01:18:01,500
چی داری میگی؟

1191
01:18:01,583 --> 01:18:04,166
وقتی ترکمون کردی -
این حرف‌ها رو واسه چی میزنی؟ -

1192
01:18:04,833 --> 01:18:07,083
،تموم اون سال‌ها، با خودم میگفتم

1193
01:18:08,041 --> 01:18:09,916
میخواد از زندگیش سر در بیاره"

1194
01:18:10,958 --> 01:18:13,458
اینقدر دلش برام تنگ میشه

1195
01:18:14,083 --> 01:18:15,541
"که بالاخره برمیگرده

1196
01:18:16,125 --> 01:18:18,041
آره، برگشتم دیگه

1197
01:18:18,625 --> 01:18:20,125
آره

1198
01:18:21,583 --> 01:18:23,166
چون ننه مجبورت کرد

1199
01:18:27,458 --> 01:18:29,458
خشک و خالی که ترکت نکردم

1200
01:18:29,541 --> 01:18:31,875
فکر میکنی استعدادت به کی رفته؟

1201
01:18:31,958 --> 01:18:33,500
خدای بزرگ

1202
01:18:33,583 --> 01:18:35,083
،یادت رفته چقدر خوش‌شانسی

1203
01:18:35,166 --> 01:18:37,208
مشکلت اینه

1204
01:18:37,291 --> 01:18:38,958
کاری که ما میکنیم یه امتیاز ویژه‌اس

1205
01:18:41,291 --> 01:18:42,708
کاری که ما میکنیم؟

1206
01:18:43,250 --> 01:18:45,000
تو داخل یه کاروان زندگی میکنی

1207
01:18:45,083 --> 01:18:47,916
هر شب جلوی 15 نفر اجرا میکنی

1208
01:18:48,000 --> 01:18:51,041
و عاشق هر لحظه‌اش هستم

1209
01:18:51,125 --> 01:18:53,750
و واسش نیازی به دارو ندارم

1210
01:18:53,833 --> 01:18:55,208
درسته حاضر هر کاری کنم

1211
01:18:55,291 --> 01:18:58,166
.تا جلوی جمعیت بزرگی اجرا کنم
!معلومه دیگه

1212
01:18:58,250 --> 01:19:00,416
ولی حتی اگه مجبور باشم تا آخر عمرم

1213
01:19:00,500 --> 01:19:02,041
،فقط جلوی یه نفر اجرا کنم

1214
01:19:02,125 --> 01:19:04,416
،خوشحال میشم که تمام تلاشم رو براش بذارم

1215
01:19:06,625 --> 01:19:09,083
تا زمانی که اون شخص من نباشم، درسته؟

1216
01:19:09,166 --> 01:19:12,416
واقعا؟ کی همه‌اش از پشت پرده تشویقت میکنه؟

1217
01:19:14,041 --> 01:19:18,000
کی جلوت رو گرفت تا مسیر شغلیت رو نابود نکنی؟

1218
01:19:18,083 --> 01:19:21,458
!اگه من نبودم رابی ویلیامزی وجود نداشت

1219
01:19:24,416 --> 01:19:27,125
همیشه پشت رابی ویلیامز بودی، بابا

1220
01:19:31,166 --> 01:19:33,333
چرا نمیتونستی پشت رابرت هم باشی؟

1221
01:19:44,291 --> 01:19:47,208
میری فوتبال ببینی دیگه؟

1222
01:19:48,958 --> 01:19:50,208
باریکلا

1223
01:19:52,125 --> 01:19:54,291
!شش سال دیگه می‌بینمت

1224
01:19:56,458 --> 01:19:58,500
!جربزه‌اش رو نداری

1225
01:20:01,041 --> 01:20:03,333
!واسه همین هیچوقت موفق نشدی

1226
01:20:05,583 --> 01:20:07,208
!نه به عنوان شوهر

1227
01:20:07,291 --> 01:20:09,125
!نه به عنوان پدر

1228
01:20:09,208 --> 01:20:11,166
!نه به عنوان هیچی

1229
01:20:15,083 --> 01:20:17,916
!پیتر کانوی، جربزه‌ای نداره

1230
01:20:39,375 --> 01:20:42,166
همه چی به اینجا منتهی شده

1231
01:20:44,541 --> 01:20:46,416
اومدن دنبالم

1232
01:20:48,125 --> 01:20:50,041
و قراره اون بیرون بمیرم

1233
01:20:53,166 --> 01:20:54,833
این پایانشه

1234
01:21:34,750 --> 01:21:36,166
روشنش کن

1235
01:22:23,125 --> 01:22:24,208
!عصر بخیر، نبورث

1236
01:22:27,541 --> 01:22:29,333
این گروه موسیقی منه

1237
01:22:29,416 --> 01:22:31,416
،و برای دو ساعت آینده

1238
01:22:31,500 --> 01:22:33,416
!تو مشت من هستین

1239
01:22:42,666 --> 01:22:44,708
جایی واسه فرار نداری

1240
01:22:44,791 --> 01:22:48,000
!یه لطفی به همه بکن و خودت رو خلاص کن

1241
01:22:48,083 --> 01:22:51,791
بپرین! بپیرین! بپرین

1242
01:22:59,458 --> 01:23:02,291
!فقط یه راه برای فرار هست

1243
01:23:02,375 --> 01:23:04,916
!لیاقت زنده بودن نداری

1244
01:23:05,000 --> 01:23:07,500
!هیچوقت کافی نمیشی

1245
01:25:09,083 --> 01:25:12,416
♪ یکی رو بفرست تا دوستم داشته باشه ♪

1246
01:25:16,125 --> 01:25:19,083
♪ باید توی بغل یکی آروم بگیرم ♪

1247
01:25:25,583 --> 01:25:28,375
♪ تا از آسیب دورم کنه ♪

1248
01:25:32,041 --> 01:25:33,875
♪ زیر بارون ♪

1249
01:25:47,416 --> 01:25:49,291
♪ همونطور که روحم ♪

1250
01:25:53,041 --> 01:25:55,500
♪ شرم رو التیام میده ♪

1251
01:25:59,541 --> 01:26:01,791
♪ رشد خواهم کرد ♪

1252
01:26:03,166 --> 01:26:05,458
♪ از میان این درد ♪

1253
01:26:10,208 --> 01:26:12,291
♪ خدایا، هر کاری بتونم  ♪

1254
01:26:13,916 --> 01:26:15,625
♪ میکنم ♪

1255
01:26:57,791 --> 01:27:00,666
♪ یکی رو بفرست تا دوستم داشته باشه ♪

1256
01:27:00,750 --> 01:27:04,625
♪ باید توی بغل یکی آروم بگیرم ♪

1257
01:27:05,833 --> 01:27:08,375
♪ تا از آسیب دورم کنه ♪

1258
01:27:09,458 --> 01:27:12,250
♪ زیر بارون ♪

1259
01:27:13,666 --> 01:27:16,583
♪ یه تابستون بی‌پایان بهم بده ♪

1260
01:27:17,708 --> 01:27:20,583
♪ خدایا، از سرما میترسم ♪

1261
01:27:22,125 --> 01:27:24,625
♪ حس میکنم دارم پیر میشم ♪

1262
01:27:25,666 --> 01:27:27,666
♪ قبل از اینکه زمانش برسه ♪

1263
01:27:30,333 --> 01:27:32,458
♪ همونطور که روحم ♪

1264
01:27:34,041 --> 01:27:36,750
♪ شرم رو التیام میده ♪

1265
01:27:38,541 --> 01:27:40,375
♪ رشد خواهم کرد ♪

1266
01:27:42,041 --> 01:27:44,000
♪ از میان این درد ♪

1267
01:27:46,000 --> 01:27:48,375
♪ خدایا، هر کاری بتونم  ♪

1268
01:27:50,125 --> 01:27:52,333
♪ میکنم ♪

1269
01:27:52,416 --> 01:27:53,625
خونه‌ام رو از دست دادم

1270
01:27:55,125 --> 01:27:57,583
بدتر از همه تواناییم برای اهمیت دادن
رو از دست دادم

1271
01:28:01,791 --> 01:28:03,666
اگه بخوای صحبت کنی نوبت توـه

1272
01:28:09,125 --> 01:28:10,875
راستش رو بخواین حس حماقت میکنم

1273
01:28:15,208 --> 01:28:17,625
من یه جوانم که به هر چیزی که میخواست رسید

1274
01:28:20,875 --> 01:28:23,083
حقیقتش یکم شرم‌آوره

1275
01:28:26,375 --> 01:28:29,166
بهم یاد دادن شهرت همه چی رو حل میکنه

1276
01:28:32,333 --> 01:28:34,750
ولی هر بلایی سرم اومد به خاطر شهرت بود

1277
01:28:34,833 --> 01:28:37,041
موضوع اینه رویاهای بقیه رو تجربه میکردم

1278
01:28:38,708 --> 01:28:40,500
شهرت توی عکس خوب به نظر میاد

1279
01:28:44,250 --> 01:28:47,875
میگن توی سنی که معروف میشی
زندگیت ایست میکنه

1280
01:28:49,708 --> 01:28:51,416
پس من 15 سالمه

1281
01:28:54,000 --> 01:28:55,333
رشد نکردم

1282
01:28:57,291 --> 01:28:58,625
بالغ نشدم

1283
01:29:01,750 --> 01:29:03,625
،واسه همین همه‌اش میگم

1284
01:29:03,708 --> 01:29:06,208
اشکالی نداره، به نظرم یه عوضیم
"و مشکلی باهاش ندارم

1285
01:29:06,291 --> 01:29:08,750
قبل از اینکه بقیه اینو بگن خودم میگم

1286
01:29:11,833 --> 01:29:14,083
و به خاطرش از خودم متنفرم

1287
01:29:20,333 --> 01:29:23,750
بعضی‌وقت‌ها رسیدن به تمام خواسته‌هامون
یه نفرینه

1288
01:29:23,833 --> 01:29:28,125
ترمیم روابط نزدیک قدم اول خوبی

1289
01:29:28,208 --> 01:29:30,125
برای ترمیم خودمون هست

1290
01:29:43,458 --> 01:29:46,375
♪ به وجدانم سخت نگیر ♪

1291
01:29:47,916 --> 01:29:50,375
♪ چون تقصیر خودم نیست ♪

1292
01:29:51,708 --> 01:29:54,166
♪ میدونم بهم یاد دادن ♪

1293
01:29:55,041 --> 01:29:57,583
♪ تا تقصیر رو گردن بگیرم ♪

1294
01:30:15,458 --> 01:30:17,666
♪ همونطور که روحم ♪

1295
01:30:19,041 --> 01:30:21,500
♪ شرم رو التیام میده ♪

1296
01:30:23,375 --> 01:30:25,458
♪ رشد خواهم کرد ♪

1297
01:30:26,916 --> 01:30:28,666
♪ از میان این درد ♪

1298
01:30:30,916 --> 01:30:33,208
♪ خدایا، هر کاری بتونم  ♪

1299
01:30:34,791 --> 01:30:36,791
♪ میکنم ♪

1300
01:31:22,125 --> 01:31:25,416
♪ یه تابستون بی‌پایان بهم بده ♪

1301
01:31:25,500 --> 01:31:28,083
♪ خدایا، از سرما میترسم ♪

1302
01:31:28,166 --> 01:31:30,875
و انجامش دادی

1303
01:31:30,958 --> 01:31:32,958
و لایق خوبی هستی

1304
01:31:35,125 --> 01:31:37,166
♪ رشد خواهم کرد ♪

1305
01:31:38,041 --> 01:31:40,458
♪ از میان این درد ♪

1306
01:31:41,333 --> 01:31:43,333
♪ خدایا، هر کاری بتونم  ♪

1307
01:31:44,333 --> 01:31:45,583
♪ میکنم ♪

1308
01:31:59,375 --> 01:32:01,916
♪ خدایا، هر کاری بتونم  ♪

1309
01:32:02,708 --> 01:32:05,250
♪ میکنم ♪

1310
01:32:05,333 --> 01:32:07,458
♪ تا آدم بهتری باشم ♪

1311
01:32:11,375 --> 01:32:13,833
♪ تا آدم بهتری باشم ♪

1312
01:32:17,416 --> 01:32:21,708
♪ تا آدم بهتری باشم ♪

1313
01:32:32,875 --> 01:32:34,500
عصر بخیر، دوستان

1314
01:32:34,583 --> 01:32:35,750
عصر بخیر، خل و چل ها

1315
01:32:35,833 --> 01:32:37,541
نه. عصر بخیر، دوستان

1316
01:32:37,625 --> 01:32:40,750
خب، رابی ویلیامز کیه؟

1317
01:32:40,833 --> 01:32:42,458
خی، منو چیزهای زیادی صدا کردن

1318
01:32:42,541 --> 01:32:44,458
خودشیفته. جون میده واسه مشت خوردن

1319
01:32:44,541 --> 01:32:46,000
احمق بدردنخور

1320
01:32:46,083 --> 01:32:47,875
ولی با اینکه این چیزها هستم

1321
01:32:47,958 --> 01:32:50,375
میخوام نشونتون بدم خودم رو چطوری می‌بینم

1322
01:32:50,458 --> 01:32:52,750
،پس لم بدین، آروم باشین

1323
01:32:52,833 --> 01:32:56,416
تا یه سرگرمی شوکه کننده بهتون تقدیم کنم

1324
01:32:59,958 --> 01:33:01,250
...خب

1325
01:33:01,958 --> 01:33:03,500
داستان شروع میشه

1326
01:33:38,833 --> 01:33:41,875
این آخرین آهنگ امشبه

1327
01:33:44,083 --> 01:33:45,375
از این ناراحت‌کننده‌تره

1328
01:33:51,166 --> 01:33:53,041
میخوام از مامانم تشکر کنم

1329
01:33:54,458 --> 01:33:56,583
به خاطر اینکه وقتی نیازت داشتم پیشم بودی

1330
01:33:57,375 --> 01:33:59,375
همیشه

1331
01:33:59,458 --> 01:34:00,916
دوستت دارم

1332
01:34:13,958 --> 01:34:15,125
درست حدس زدین، دوستان

1333
01:34:17,833 --> 01:34:21,625
♪ ...و حالا که پایان نزدیکه ♪

1334
01:34:21,708 --> 01:34:23,166
اگه کلماتش رو بلدین بخونین

1335
01:34:23,250 --> 01:34:24,666
،اگه بلد نیستین خفه شین
چون صدا مزخرف میشه

1336
01:34:26,500 --> 01:34:29,208
♪ پرده‌ی پایانی ♪

1337
01:34:30,208 --> 01:34:32,500
♪ دوستانم ♪

1338
01:34:32,583 --> 01:34:35,541
♪ واضح میگم ♪

1339
01:34:35,625 --> 01:34:38,583
♪ و منظورم رو میرسونم ♪

1340
01:34:39,375 --> 01:34:41,125
♪ که روش مطمئنم ♪

1341
01:34:41,208 --> 01:34:42,791
!دوستت داریم، رابی

1342
01:34:42,875 --> 01:34:48,500
♪ یه زندگی سرشار داشتم ♪

1343
01:34:48,583 --> 01:34:53,750
♪ توی تک‌تک بزرگراه‌ها سفر کردم ♪

1344
01:34:53,833 --> 01:34:55,250
یالا

1345
01:34:55,333 --> 01:34:56,958
♪ ...و بیشتر از اون ♪

1346
01:34:57,041 --> 01:34:58,416
همه با هم

1347
01:34:58,500 --> 01:35:00,458
♪ خیلی بیشتر از اینا ♪

1348
01:35:00,583 --> 01:35:07,291
♪ به روش خودم انجامش دادم ♪

1349
01:35:08,166 --> 01:35:09,708
اگه به شخص دیگه‌ای

1350
01:35:09,791 --> 01:35:11,916
،که امشب اینجاست اشاره نکنم
نمیتونم کنسرت رو تموم کنم

1351
01:35:13,416 --> 01:35:16,000
عادت‌های مشترک زیادی با این شخص دارم

1352
01:35:16,083 --> 01:35:18,333
بقیه میگن خوندنم هم یکم شبیه اونه

1353
01:35:18,333 --> 01:35:21,125
...یه 25 سالی میشه که

1354
01:35:21,916 --> 01:35:23,625
باهم اجرا نکردیم

1355
01:35:25,791 --> 01:35:28,500
ولی از اون موقع هر روز دلم میخواست
این کار رو بکنیم

1356
01:35:29,416 --> 01:35:31,208
...لطفا خوش‌آمد بگین تا پدرم

1357
01:35:32,166 --> 01:35:33,375
روی صحنه بیاد

1358
01:35:51,750 --> 01:35:53,625
خیلی ممنون

1359
01:35:53,708 --> 01:35:56,291
نظرت چیه، کوچولو؟
روشنش کنیم

1360
01:35:57,958 --> 01:35:59,791
با قلبت بخون، بابا

1361
01:36:02,750 --> 01:36:04,250
♪ پشیمونی‌ها ♪

1362
01:36:05,208 --> 01:36:07,125
♪ چند تایی داشتم ♪

1363
01:36:07,708 --> 01:36:08,791
منم همینطور

1364
01:36:08,875 --> 01:36:11,583
♪ ولی خب ♪

1365
01:36:11,708 --> 01:36:14,125
♪ تعداد کمیش رو میشه اشاره کرد ♪

1366
01:36:15,250 --> 01:36:20,000
♪ کاری که مجبور بودم رو کردم ♪

1367
01:36:21,375 --> 01:36:22,833
♪ و تجربه‌اش کردم ♪

1368
01:36:25,041 --> 01:36:28,166
♪ بلا استثناء ♪

1369
01:36:28,250 --> 01:36:30,500
♪ نقشه‌ی ♪

1370
01:36:30,583 --> 01:36:33,166
♪ تمام مسیرها رو ریختم ♪

1371
01:36:34,125 --> 01:36:36,416
♪ هر قدم محتاطانه ♪

1372
01:36:37,166 --> 01:36:39,708
♪ در امتداد بیراهه ♪

1373
01:36:41,833 --> 01:36:44,375
متاسفم، رابرت -
میدونم، بابا -

1374
01:36:44,458 --> 01:36:46,166
همیشه جربزه‌اش رو داشتی

1375
01:36:46,833 --> 01:36:48,041
حالا خودت رو ببین

1376
01:36:48,708 --> 01:36:50,541
یکی از خدایان هستی

1377
01:36:52,708 --> 01:36:56,500
♪ بله، دورانی بود ♪

1378
01:36:56,583 --> 01:36:58,666
♪ مطمئنم می‌دونستین ♪

1379
01:36:59,916 --> 01:37:02,000
♪ وقتی لقمه‌ی ♪

1380
01:37:02,083 --> 01:37:04,500
♪ بزرگتر از دهنم برداشتم ♪

1381
01:37:05,791 --> 01:37:08,625
♪ و بین همه‌اش ♪

1382
01:37:08,708 --> 01:37:11,000
♪ وقتی شک و تردید بود ♪

1383
01:37:12,083 --> 01:37:15,041
♪ همه‌اش رو خوردم ♪

1384
01:37:15,125 --> 01:37:18,500
♪ و تفش کردم بیرون ♪

1385
01:37:18,583 --> 01:37:20,666
♪ با همه‌اش روبرو شدم ♪

1386
01:37:21,500 --> 01:37:23,333
♪ و سر پا ایستادم ♪

1387
01:37:24,208 --> 01:37:30,208
♪ و به روش خودم انجامش دادم ♪

1388
01:37:48,291 --> 01:37:50,166
دوستان، پیتر کانوی

1389
01:37:51,208 --> 01:37:52,291
پدرم

1390
01:37:53,666 --> 01:37:55,458
حداقل مامان گفته اونه

1391
01:37:55,541 --> 01:37:56,875
رابرت

1392
01:37:56,958 --> 01:37:59,583
♪ عشق ورزیدم ♪

1393
01:37:59,666 --> 01:38:01,458
♪ خندیدم و گریه کردم ♪

1394
01:38:02,833 --> 01:38:04,875
♪ به رضایت رسیدم ♪

1395
01:38:05,750 --> 01:38:08,541
♪ باخت رو تجربه کردم ♪

1396
01:38:09,500 --> 01:38:11,458
♪ و حالا ♪

1397
01:38:12,375 --> 01:38:15,541
♪ اشک‌ها دارن فروکش میکنن ♪

1398
01:38:16,708 --> 01:38:21,458
♪ به نظرم همه‌اشون جالب بودن ♪

1399
01:38:22,500 --> 01:38:23,708
♪ فکرش رو بکن ♪

1400
01:38:24,875 --> 01:38:27,166
♪ همه‌اش کار من بود ♪

1401
01:38:28,250 --> 01:38:30,583
♪ و باید بگم ♪

1402
01:38:31,708 --> 01:38:34,166
♪ بدون خجالت ♪

1403
01:38:35,541 --> 01:38:37,625
♪ اوه، نه ♪

1404
01:38:37,708 --> 01:38:40,333
♪ اوه، نه، من نه ♪

1405
01:38:40,416 --> 01:38:45,875
♪ به روش خودم انجامش دادم ♪

1406
01:38:45,958 --> 01:38:49,083
♪ چون مرد چیه؟ ♪

1407
01:38:50,166 --> 01:38:52,291
♪ چی داره؟ ♪

1408
01:38:53,250 --> 01:38:55,875
♪ اگه خودش رو نداشته باشه ♪

1409
01:38:55,958 --> 01:38:58,791
♪ دیگه هیچی نداره ♪

1410
01:38:59,916 --> 01:39:02,625
♪ تا چیزهایی رو بگه ♪

1411
01:39:02,708 --> 01:39:04,625
♪ که واقعا حس میکنه ♪

1412
01:39:05,583 --> 01:39:09,250
♪ نه کلماتی رو بگه ♪

1413
01:39:09,333 --> 01:39:12,458
♪ که از سر استیصاله ♪

1414
01:39:12,541 --> 01:39:14,625
♪ بذارین براتون ثابت بشه ♪

1415
01:39:16,500 --> 01:39:18,500
♪ سختی‌ها رو پذیرفتم ♪

1416
01:39:20,333 --> 01:39:22,708
♪ و به روش خودم ♪

1417
01:39:22,791 --> 01:39:29,041
♪ انجامش دادم ♪

1418
01:39:47,041 --> 01:39:50,208
ننه؟ نوه‌ات داره میخونه

1419
01:39:50,958 --> 01:39:52,541
و دوستت دارم

1420
01:39:55,750 --> 01:39:57,333
♪ به روش خودم ♪

1421
01:39:58,250 --> 01:40:03,666
♪ انجامش دادم ♪

1422
01:40:11,958 --> 01:40:14,541
وقتی بچه بودم عاشق کی بودم؟

1423
01:40:15,791 --> 01:40:17,833
عاشق فرانک سیناترا بودم

1424
01:40:17,916 --> 01:40:19,500
!یالا

1425
01:40:19,583 --> 01:40:22,208
عاشق پدرم هم بودم
و اون یه هنرمنده

1426
01:40:23,666 --> 01:40:25,166
تف توش، من همینم

1427
01:40:25,250 --> 01:40:27,041
به نظر خودم که خوبه

1428
01:40:27,125 --> 01:40:30,583
میخوام خودِ 12 ساله‌ام
توی خونه‌ی ننه‌ام

1429
01:40:30,666 --> 01:40:34,041
شنبه شب تلویزیون تماشا کنه و حس امنیت کنه

1430
01:40:34,125 --> 01:40:38,000
میخواستم کاری کنم همون بچه‌ی 12 ساله
روی صحنه حس امنیت بکنه

1431
01:40:40,541 --> 01:40:42,291
من یه هنرمند لامصبم

1432
01:40:42,375 --> 01:40:45,458
،شاید کارم فقط سرگرمی‌سازی باشه
ولی سرگرمی‌سازی در سطح جهانیه

1433
01:40:45,541 --> 01:40:47,583
و من توش بهترینم

1434
01:40:49,416 --> 01:40:52,333
لعنت بهتون
