﻿1
00:01:14,000 --> 00:01:17,000
[...سازندگان فیلمِ پیشِ‌رو، تأیید می‌کنند]

2
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
[...که سازمان حفاظت از محیط‌زیست]

3
00:01:20,041 --> 00:01:25,041
[کاملاً اطمینان دارد که هیچ حیوان درنده‌ی زمینی]
[در نیوزیلند، توانایی کشتنِ یک انسان را ندارد]

4
00:01:38,083 --> 00:01:39,541
♪ من یه سرگردانم ♪

5
00:01:39,583 --> 00:01:41,375
♪ یه تنهام ♪

6
00:01:41,375 --> 00:01:44,708
♪ و تمام شهرهای کوچیک و بزرگ رو دیدم ♪

7
00:01:44,750 --> 00:01:48,833
♪ از اینجا می‌گذرم و اینجا می‌میرم ♪

8
00:01:48,875 --> 00:01:52,000
♪ و یه غریبه می‌ذارتم توی قبر ♪

9
00:01:54,541 --> 00:01:58,416
♪ تو سایه‌ی یک باغ سیب قدیمی نشستم ♪

10
00:01:58,458 --> 00:02:01,625
♪ رد شدنِ کامیون‌های بزرگ رو دیدم ♪

11
00:02:01,666 --> 00:02:05,208
♪ با یه مرد اهل داکوتا ♪
♪ یه نوشابه انگور خوردم ♪

12
00:02:05,250 --> 00:02:08,708
♪ و دیدم ♪

13
00:02:08,750 --> 00:02:10,000
♪ یک سوسکِ ماهِ ژوئن رو ♪

14
00:02:12,000 --> 00:02:13,458
♪ تو ماه جولای ♪

15
00:02:15,333 --> 00:02:17,250
♪ من یه سرگردانم ♪

16
00:02:17,291 --> 00:02:19,083
♪ یه تنهام ♪

17
00:02:19,125 --> 00:02:22,333
♪ و تمام شهرهای کوچیک و بزرگ رو دیدم ♪

18
00:02:22,375 --> 00:02:25,958
♪ از اینجا می‌گذرم و اینجا می‌میرم ♪

19
00:02:26,000 --> 00:02:29,041
♪ و یه غریبه می‌ذارتم توی قبر ♪

20
00:02:31,458 --> 00:02:35,500
♪ با حلقه‌ی یه بُشکه ♪
♪ بسکتبال بازی کردم ♪

21
00:02:35,541 --> 00:02:38,250
♪ و تقلا کردم که شنا یاد بگیرم ♪

22
00:02:38,291 --> 00:02:42,375
♪ گرچه گاهی فکر می‌کنم ♪
♪ شاید یه زمانی نوزاد بودم ♪

23
00:02:42,416 --> 00:02:44,916
♪ فقط ♪

24
00:02:45,875 --> 00:02:47,541
♪ تظاهر می‌کنم ♪

25
00:02:49,041 --> 00:02:51,000
♪ اون بودم ♪

26
00:02:52,750 --> 00:02:54,291
♪ من یه سرگردانم ♪

27
00:02:54,333 --> 00:02:56,041
♪ یه تنهام ♪

28
00:02:56,083 --> 00:02:59,666
♪ و تمام شهرهای کوچیک و بزرگ رو دیدم ♪

29
00:02:59,708 --> 00:03:03,291
♪ از اینجا می‌گذرم و اینجا می‌میرم ♪

30
00:03:03,333 --> 00:03:06,375
♪ و یه غریبه می‌ذارتم توی قبر ♪

31
00:03:08,250 --> 00:03:10,000
♪ من یه سرگردانم ♪

32
00:03:10,041 --> 00:03:11,500
♪ یه تنهام ♪

33
00:03:11,541 --> 00:03:14,750
♪ و تمام شهرهای کوچیک و بزرگ رو دیدم ♪

34
00:03:14,791 --> 00:03:18,583
♪ از اینجا می‌گذرم و اینجا می‌میرم ♪

35
00:03:18,625 --> 00:03:21,208
♪ و یه غریبه می‌ذارتم توی قبر ♪

36
00:03:22,541 --> 00:03:24,541
♪ و یه غریبه می‌ذارتم ♪

37
00:03:24,583 --> 00:03:27,708
♪ توی قبر ♪

38
00:03:32,750 --> 00:03:34,333
« بخش اول »
« تفسیرِ ما از پاگُنده »

39
00:03:36,375 --> 00:03:40,958
♪ هر کاری می‌کنم ♪
♪ من رو یادِ تو می‌اندازه ♪

40
00:03:41,000 --> 00:03:45,208
♪ نمی‌تونم از زندگیم بیرونت کنم ♪

41
00:03:45,250 --> 00:03:47,666
♪ سعی کردم فراموش کنم ♪

42
00:03:47,666 --> 00:03:50,375
♪ شبی که آشنا شدیم رو ♪

43
00:03:50,416 --> 00:03:55,125
♪ ...مدام ذهنم رو درگیر می‌کنی ♪

44
00:03:55,166 --> 00:03:57,291
زودباش دیگه

45
00:03:57,333 --> 00:03:59,458
کجایی؟

46
00:03:59,500 --> 00:04:03,000
♪ هرجایی ♪
♪ مهم نیست کجا برم ♪

47
00:04:03,041 --> 00:04:07,708
♪ فقط نمی‌تونم فرار کنم ♪
♪ چون گیرِ تو هستم ♪

48
00:04:08,750 --> 00:04:11,333
♪ باهام بدرفتاری می‌کنی ♪
♪ فقط داری ازم سوءاستفاده می‌کنی ♪

49
00:04:20,000 --> 00:04:22,166
اوه، گربه‌ی خوب

50
00:04:27,041 --> 00:04:28,750
خودشه

51
00:04:28,791 --> 00:04:30,958
میلدرد، چیزی می‌خوری؟

52
00:04:31,000 --> 00:04:33,916
مامان، ساکت

53
00:04:39,041 --> 00:04:40,916
چی گفتی؟ صدات رو نشنیدم

54
00:04:40,916 --> 00:04:42,541
میشه برام تُست درست کنی؟

55
00:04:42,583 --> 00:04:43,833
حتماً

56
00:04:43,875 --> 00:04:45,083
و می‌دونم چه مدلی دوست داری

57
00:04:45,125 --> 00:04:46,375
مثلث‌های نوک‌تیز، بدون لبه؟

58
00:04:46,458 --> 00:04:47,000
کلمات جادویی چی بودن؟

59
00:04:47,041 --> 00:04:48,208
لطفاً

60
00:04:48,250 --> 00:04:49,791
خب، اون یه کلمه جادوییه، مفرده

61
00:04:49,791 --> 00:04:51,416
کلمات جادویی رو می‌خوام، جَمعه

62
00:04:52,583 --> 00:04:54,000
...هوم

63
00:04:54,000 --> 00:04:56,041
ولی کلمات جادویی رو بلدی؟

64
00:04:56,083 --> 00:04:58,083
!مامان

65
00:04:58,125 --> 00:04:59,541
،زودباش دیگه، فقط به زبون بیارشون

66
00:04:59,583 --> 00:05:01,083
تا برم تست مثلثی‌هات رو بیارم

67
00:05:02,916 --> 00:05:05,791
دوستت... دارم

68
00:05:08,750 --> 00:05:09,958
...ادامه بده

69
00:05:11,166 --> 00:05:14,541
...با

70
00:05:14,583 --> 00:05:15,833
...تمام

71
00:05:17,000 --> 00:05:18,333
وجودم

72
00:05:21,208 --> 00:05:23,125
!ها

73
00:05:23,166 --> 00:05:25,041
آره، خودشه گربه جون

74
00:05:26,791 --> 00:05:28,708
همینه

75
00:05:30,208 --> 00:05:31,875
آره

76
00:05:31,916 --> 00:05:33,416
زودباش جونزی

77
00:05:38,500 --> 00:05:40,541
...و

78
00:05:42,458 --> 00:05:44,708
شام حاضره

79
00:05:49,750 --> 00:05:51,000
!اَه

80
00:05:53,541 --> 00:05:55,291
جونزی؟

81
00:05:56,583 --> 00:05:57,958
پیشته

82
00:05:58,000 --> 00:05:58,500
!عالی شد

83
00:05:58,500 --> 00:05:59,291
!عالی شد

84
00:06:01,416 --> 00:06:02,458
مامان؟

85
00:06:06,041 --> 00:06:10,166
،اگه دوباره یواشکی از پشتم در بیای
خودم رو خیس می‌کنم

86
00:06:10,208 --> 00:06:13,541
اونوقت باید تمیزش کنی

87
00:06:24,000 --> 00:06:25,000
مامان؟

88
00:06:36,208 --> 00:06:37,250
مامان؟

89
00:06:38,625 --> 00:06:41,083
!مامان

90
00:06:44,083 --> 00:06:47,958
،یه سری خبر خوش دارم
یه سری هم خبر بد

91
00:06:49,625 --> 00:06:52,708
خبر بد اینه که یه تسترِ جدید نیاز دارین

92
00:06:52,750 --> 00:06:54,041
باشه؟ اون یکی ترکیده

93
00:06:55,125 --> 00:06:57,166
خبر خوش اینه که یه مامان جدید نیاز نداری

94
00:06:58,708 --> 00:07:00,166
هورا

95
00:07:00,208 --> 00:07:02,375
هی، تسترتون منفجر شده

96
00:07:02,416 --> 00:07:03,916
نمی‌دونم احتمال اینکه اون اتفاق بیوفته چقدره

97
00:07:03,958 --> 00:07:06,125
...ولی اون دکمه‌ای که فشارش میدی

98
00:07:06,166 --> 00:07:08,458
تا روند تست شدن شروع بشه رو می‌دونی؟

99
00:07:08,500 --> 00:07:09,791
خب، اون دکمه ایراد داشته

100
00:07:11,166 --> 00:07:12,458
،و شوک زیادی به مامانت داده

101
00:07:12,500 --> 00:07:14,916
،بدنش کلاً... ژله‌ای شده

102
00:07:14,916 --> 00:07:17,416
،و به عقب پرتاب شده و سرش به میز خورده

103
00:07:17,458 --> 00:07:18,833
بعد وارد کما شده

104
00:07:18,875 --> 00:07:20,208
کما؟

105
00:07:20,250 --> 00:07:21,708
آره خب، نمُرده

106
00:07:21,750 --> 00:07:23,291
باشه، پس نگرانش نباش

107
00:07:23,291 --> 00:07:25,250
ولی کاملاً زنده هم نیست

108
00:07:25,291 --> 00:07:27,500
تو یک عالم اسفلِ رؤیاگونه‌ی شگفت‌انگیزه

109
00:07:27,541 --> 00:07:29,250
می‌دونم کُما چیه

110
00:07:29,291 --> 00:07:31,083
حالش خوب میشه؟

111
00:07:31,125 --> 00:07:32,250
،خب، با دقت به حرفم گوش کن

112
00:07:32,291 --> 00:07:33,500
باشه میلدرد؟

113
00:07:35,125 --> 00:07:37,375
مثل یه دکتر با کودک باهات حرف نمی‌زنم

114
00:07:39,000 --> 00:07:40,625
باشه؟
...دارم به عنوان یک روح

115
00:07:41,666 --> 00:07:43,250
به یک روح حرف می‌زنم

116
00:07:43,291 --> 00:07:45,125
حالش خوب میشه؟ آره یا نه؟

117
00:07:45,166 --> 00:07:47,833
خب آر... آره

118
00:07:47,875 --> 00:07:49,250
ولی دچار چیزیه به نام خونریزی مغزی

119
00:07:49,291 --> 00:07:50,833
...باشه؟ پس باید حداقل یک هفته

120
00:07:50,875 --> 00:07:52,333
،اینجا نگهش داریم

121
00:07:52,375 --> 00:07:53,416
تا وقتی وضعش پایدار بشه

122
00:07:53,416 --> 00:07:54,500
یک هفته؟

123
00:07:55,958 --> 00:07:58,500
نه... قرار بود فردا ببرتم کمپینگ

124
00:07:58,541 --> 00:08:00,000
برنامه‌ی کلش رو ریخته بودم

125
00:08:00,041 --> 00:08:02,708
.بالأخره یکم مرخصی گرفته بود
قول داد بهم

126
00:08:02,750 --> 00:08:04,166
،متأسفانه کمپینگ باید بمونه واسه بعداً

127
00:08:04,166 --> 00:08:05,750
میلدرد

128
00:08:05,791 --> 00:08:07,833
ولی اول از همه

129
00:08:07,875 --> 00:08:09,208
بابات کجاست؟

130
00:08:14,041 --> 00:08:15,083
سلام

131
00:08:15,125 --> 00:08:17,166
من استراون هستم. استراون وایز

132
00:08:17,208 --> 00:08:18,833
پدرِ بیولوژیکیِ میلدرد

133
00:08:20,833 --> 00:08:22,041
همون جادوگره

134
00:08:23,208 --> 00:08:24,416
شعبده‌باز

135
00:08:24,416 --> 00:08:26,208
...جادوگر کلمه‌ی

136
00:08:26,250 --> 00:08:27,416
بی‌ارزشیه

137
00:08:40,166 --> 00:08:42,250
میشه بیام تو؟ -
می‌تونم آیدیت رو ببینم؟ -

138
00:08:43,416 --> 00:08:44,958
آیدی؟

139
00:08:45,000 --> 00:08:47,291
آره. یعنی مدرک شناسایی

140
00:08:47,333 --> 00:08:50,958
،مایلم بهت کارت شناسایی نشون بدم
ولی یه مشکلی هست

141
00:08:51,000 --> 00:08:54,500
ببین، در واقع پیش توئه

142
00:08:54,541 --> 00:08:56,041
پیش منه؟ -
درسته -

143
00:08:57,250 --> 00:08:58,625
منظورت چیه رفیق؟ -

144
00:08:58,666 --> 00:08:59,791
کارت شناساییم پیش توئه

145
00:08:59,833 --> 00:09:01,083
جدی؟ کجاست؟

146
00:09:01,125 --> 00:09:03,791
...فقط

147
00:09:10,625 --> 00:09:12,083
باید اعتراف کنم

148
00:09:12,125 --> 00:09:15,291
معمولاً، جادوگرها برام
،به طرز مورمورکننده‌ای خجالت‌آورن

149
00:09:15,333 --> 00:09:16,458
ولی تو واقعاً یه چیزهایی بارته

150
00:09:18,208 --> 00:09:19,416
اجازه ورود داری

151
00:09:25,250 --> 00:09:27,458
باشه، من رفتم. مراقب دختره باش

152
00:09:27,500 --> 00:09:30,041
اونجاست، طبق معمول چسبیده به یک کتاب

153
00:09:30,041 --> 00:09:32,333
من خونه بغل دست راستم، اگه چیزی خواستی

154
00:09:32,375 --> 00:09:34,166
آره، ممنون -
باشه -

155
00:09:34,208 --> 00:09:35,791
هوم؟ -
نه -

156
00:09:43,958 --> 00:09:46,375
.میلدرد، منم استراون
بابات

157
00:09:47,291 --> 00:09:48,916
...الان نصف دنیا رو پرواز کردم

158
00:09:48,958 --> 00:09:50,541
که پیش تو باشم، خانم کوچولو

159
00:09:50,583 --> 00:09:53,541
و بابت مامانت متأسفم، ولی حالش خوب میشه

160
00:09:53,583 --> 00:09:54,916
رسمیه

161
00:09:56,875 --> 00:10:00,125
...یک متخصص پزشکی دارای مجوز رسماً بهت گفته

162
00:10:00,166 --> 00:10:02,500
که رسماً حالش خوب میشه؟

163
00:10:02,541 --> 00:10:03,791
منظورت از رسمی اینه؟

164
00:10:03,833 --> 00:10:05,833
،خب نه... یعنی

165
00:10:07,625 --> 00:10:10,083
حالش خوب میشه

166
00:10:10,083 --> 00:10:11,958
مطمئنم

167
00:10:12,000 --> 00:10:13,041
خیلی مطمئنم

168
00:10:18,708 --> 00:10:22,166
هی، می‌خوای یه چیز شگفت‌انگیز ببینی؟

169
00:10:24,041 --> 00:10:28,291
گفتم، می‌خوای یه چیز شگفت‌انگیز ببینی؟

170
00:10:30,250 --> 00:10:31,625
خیلی طول می‌کشه؟

171
00:10:31,666 --> 00:10:34,791
نه -
باشه -

172
00:10:34,833 --> 00:10:36,375
یه چیز شگفت‌انگیز نشونم بده

173
00:10:46,041 --> 00:10:48,166
زودباش. یه ورق انتخاب کن

174
00:10:50,583 --> 00:10:52,083
حالا نگاش کن

175
00:10:52,125 --> 00:10:53,458
بهم نگو چیه

176
00:10:53,458 --> 00:10:54,791
برش گردون توی دست

177
00:11:03,458 --> 00:11:04,666
باشه

178
00:11:06,375 --> 00:11:07,500
ورقت این بود؟

179
00:11:07,500 --> 00:11:09,625
نه

180
00:11:09,666 --> 00:11:11,500
ببخشید

181
00:11:11,541 --> 00:11:13,291
انگار گفتی نه

182
00:11:13,333 --> 00:11:16,875
انگار گفتم نه
چون واقعاً گفتم نه

183
00:11:16,916 --> 00:11:18,750
باشه

184
00:11:22,833 --> 00:11:24,708
ورقت این بود؟ -
متأسفانه خیر -

185
00:11:24,750 --> 00:11:25,958
باشه

186
00:11:27,958 --> 00:11:29,041
ورقت اونه؟

187
00:11:30,416 --> 00:11:33,166
،اگه کمکی می‌کنه
می‌تونم به دروغ بگم آره

188
00:11:35,166 --> 00:11:37,291
این؟ -
نه. ببخشید -

189
00:11:37,333 --> 00:11:38,583
این؟ -
نه -

190
00:11:38,625 --> 00:11:40,250
این؟ -
...ببین، عیب ند -

191
00:11:40,291 --> 00:11:41,541
خدا لعنتش کنه -
!صبرکن -

192
00:11:46,333 --> 00:11:50,250
حالا... لطفاً فکِت رو از کفِ زمین جمع کن و بهم بگو

193
00:11:52,083 --> 00:11:53,666
اون ورقت بود؟

194
00:11:55,333 --> 00:11:57,791
باشه

195
00:11:57,791 --> 00:12:01,708
قبل از اینکه بگم
،اون ورق من هست یا نه

196
00:12:01,750 --> 00:12:03,458
بذار یه چیزی رو مشخص کنم

197
00:12:04,958 --> 00:12:06,458
باشه. چی؟

198
00:12:06,500 --> 00:12:07,750
...درست گمون کردم

199
00:12:07,791 --> 00:12:09,458
...که یواشکی به باغ پشتی رفتی

200
00:12:09,500 --> 00:12:11,333
...تا اون ورق رو به شیشه چسب کنی

201
00:12:11,375 --> 00:12:13,750
قبل از اینکه برگردی
و زنگ در رو بزنی؟

202
00:12:13,791 --> 00:12:14,875
نه

203
00:12:14,875 --> 00:12:17,291
اسمش جادوست

204
00:12:17,333 --> 00:12:18,833
من از قدرت جادو استفاده می‌کنم

205
00:12:18,875 --> 00:12:22,041
انجامش دادی یا نه؟

206
00:12:24,250 --> 00:12:26,166
بیخیال. از دستت عصبانی نمیشم

207
00:12:26,208 --> 00:12:29,333
فقط... می‌خوام راستش رو بهم بگی

208
00:12:34,416 --> 00:12:36,416
باشه. آره، آره، باشه

209
00:12:36,458 --> 00:12:39,375
ولی اون ورقیه که برداشتی

210
00:12:39,416 --> 00:12:40,833
درسته؟

211
00:12:43,708 --> 00:12:44,750
اشتباهه

212
00:12:45,875 --> 00:12:47,541
ورقیه که برداشتی

213
00:12:47,583 --> 00:12:51,208
ورقی... نیست... که... بر... داشتم

214
00:12:51,208 --> 00:12:52,625
معلومه که هست -
باشه -

215
00:12:53,833 --> 00:12:55,750
من تسلیم میشم. ورق منه

216
00:12:55,791 --> 00:12:58,708
.احسنت، آفرین
حقه‌ی جادوییت تماشایی بود

217
00:12:58,750 --> 00:13:00,208
داری طعنه می‌زنی؟

218
00:13:01,833 --> 00:13:02,875
هوم

219
00:13:05,666 --> 00:13:08,708
چطوره اتاقت رو نشونم بدی؟

220
00:13:15,666 --> 00:13:16,750
...فکر نکنم خیلی تو اتاق‌خواب

221
00:13:16,791 --> 00:13:18,166
،دختربچه‌های یازده ساله بودم

222
00:13:18,208 --> 00:13:21,000
ولی اینجا چیزی نیست که انتظارش رو داشتم

223
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
چه انتظاری داشتی؟

224
00:13:23,041 --> 00:13:25,083
خونه عروسکی صورتی؟

225
00:13:25,125 --> 00:13:30,458
عکس قلعه‌ها و تک‌شاخ‌ها و شاهدخت‌ها؟

226
00:13:30,500 --> 00:13:31,833
عملاً

227
00:13:32,791 --> 00:13:35,416
تو وقتی 11 سالت بود
چی روی دیوارهات بود؟

228
00:13:35,458 --> 00:13:38,375
کلی از پوسترهای دیوید کاپرفیلد

229
00:13:38,416 --> 00:13:40,958
از دیوید کاپرفیلد خوشت میاد؟

230
00:13:40,958 --> 00:13:42,916
خوشم بیاد؟ باید بگم عاشقشم

231
00:13:42,958 --> 00:13:45,083
منم همینطور

232
00:13:45,125 --> 00:13:47,208
راستش تا حدودی بهش وسواس فکری دارم

233
00:13:47,250 --> 00:13:49,333
دیوید کاپرفیلد تو بچگی زندگیم بود

234
00:13:49,333 --> 00:13:53,083
باشه. پس یه وجه اشتراک داریم

235
00:13:54,125 --> 00:13:55,250
شروع خوبیه

236
00:13:55,291 --> 00:13:56,958
آره

237
00:13:57,000 --> 00:13:58,708
خیلی شروع خوبیه

238
00:13:58,708 --> 00:14:00,916
چقدر احتمالش هست
که کتاب موردعلاقه‌مون یکسان باشه؟

239
00:14:02,583 --> 00:14:05,708
...اوه نه. منظورم

240
00:14:05,708 --> 00:14:09,500
،دیوید کاپرفیلد بود
شعبده‌باز دهه 1990؟

241
00:14:11,250 --> 00:14:13,041
اوه

242
00:14:13,083 --> 00:14:15,666
،منظورِ من دیوید کاپرفیلد

243
00:14:15,708 --> 00:14:20,000
رمان چارلز دیکنز از دهه 1840 بود

244
00:14:21,166 --> 00:14:24,041
نمی‌دونم اون چیه

245
00:14:24,083 --> 00:14:25,250
...گمونم آخرش

246
00:14:25,291 --> 00:14:26,750
هیچ وجه اشتراکی نداریم

247
00:14:44,250 --> 00:14:45,291
این چیه؟

248
00:14:46,458 --> 00:14:48,208
...این

249
00:14:48,250 --> 00:14:49,625
پلنگ کانتربریه

250
00:14:49,625 --> 00:14:53,125
میشه گفت تفسیر ما از پاگُنده است

251
00:14:53,166 --> 00:14:54,541
،چندین دهه رؤیت‌هایی ازش بوده

252
00:14:54,583 --> 00:14:57,125
ولی هیچکس مدرک قطعی نداره

253
00:14:57,166 --> 00:14:58,708
...پس واسه مدرک ویدیویی واقعی از وجودش

254
00:14:58,750 --> 00:15:01,958
پنجاه هزار دلار جایزه گذاشتن

255
00:15:02,000 --> 00:15:04,166
من هنوز... خیلی با واحد پولی نیوزیلند آشنا نشدم

256
00:15:04,208 --> 00:15:06,041
پول زیادیه؟

257
00:15:06,041 --> 00:15:08,666
آره. پول زیادیه

258
00:15:08,708 --> 00:15:11,958
پولی که من و مامان
الان خیلی بهش نیاز داریم

259
00:15:19,250 --> 00:15:21,250
قرار بود من رو ببره کمپینگ
که دنبالش بگردم

260
00:15:22,791 --> 00:15:24,708
بگذریم

261
00:15:24,750 --> 00:15:25,791
...آخه

262
00:15:27,166 --> 00:15:28,916
.من می‌تونم ببرمت
شاید؟

263
00:15:31,958 --> 00:15:33,000
واقعاً؟

264
00:15:34,208 --> 00:15:35,708
معلومه

265
00:15:35,708 --> 00:15:38,458
شاید کمک کنه که حواست از ماجرای مامانت پرت بشه

266
00:15:38,500 --> 00:15:41,166
یعنی من هیچی از کمپینگ نمی‌دونم

267
00:15:41,208 --> 00:15:44,333
،تا حالا نرفتم، ولی
می‌دونی، شاید بتونیم بریم

268
00:15:44,375 --> 00:15:46,375
فقط... کوتاه؟

269
00:15:47,708 --> 00:15:49,125
مطمئنی؟

270
00:15:55,958 --> 00:15:57,458
[خانواده گمشده در کانتربری]

271
00:15:57,458 --> 00:15:58,958
[اکتشاف وحشتناک]

272
00:15:59,000 --> 00:16:01,000
[هفتصد گمشده در امسال]

273
00:16:03,500 --> 00:16:06,833
،می‌دونی، حالا که فکرش رو می‌کنم

274
00:16:06,875 --> 00:16:08,500
فکر نکنم ایده‌ی خوبی باشه

275
00:16:10,583 --> 00:16:11,791
سپیده‌دم راه میوفتیم

276
00:16:13,833 --> 00:16:14,875
اوهوم

277
00:16:35,458 --> 00:16:37,958
« خوره‌ی کتاب »

278
00:16:48,208 --> 00:16:50,708
.هی، پا به پام بیا
مشکلی پیش نمیاد

279
00:16:53,666 --> 00:16:55,416
راه رو بلدی، درسته؟

280
00:16:59,583 --> 00:17:00,833
♪ فاخته‌ی سفید براق ♪

281
00:17:00,875 --> 00:17:02,583
♪ مار سیاه برفی ♪

282
00:17:02,625 --> 00:17:05,625
♪ زمان روش رو برگردونده ♪

283
00:17:05,666 --> 00:17:08,333
♪ از لبه‌ی معما ♪

284
00:17:08,333 --> 00:17:11,708
♪ که هیچ مسابقه‌ای وجود نداره ♪

285
00:17:11,750 --> 00:17:13,166
♪ شبِ نامحدود ♪

286
00:17:13,208 --> 00:17:14,541
♪ ...روز بی‌دقت ♪

287
00:17:14,541 --> 00:17:15,500
!هی

288
00:17:15,541 --> 00:17:17,833
♪ ...سرنوشت دستش رو دراز می‌کنه ♪

289
00:17:17,875 --> 00:17:19,750
!سلام -
♪ ...لمس کن لبه‌ی ♪

290
00:17:19,791 --> 00:17:20,916
!آهای

291
00:17:20,958 --> 00:17:22,083
!سلام

292
00:17:22,125 --> 00:17:26,500
♪ داستانی بی‌پایان ♪

293
00:17:26,541 --> 00:17:27,583
!هی

294
00:17:28,625 --> 00:17:29,750
تو رو می‌شناسم

295
00:17:29,791 --> 00:17:31,833
تو استراون وایزی

296
00:17:31,875 --> 00:17:34,166
جادوگر، درسته؟

297
00:17:34,208 --> 00:17:36,625
شعبده‌باز. ولی بله

298
00:17:36,666 --> 00:17:38,333
می‌دونستم خودتی

299
00:17:39,791 --> 00:17:41,791
این بچه‌ی کوچولوی بانمک کیه؟

300
00:17:41,833 --> 00:17:44,166
دختر بیولوژیکیمه، میلدرد

301
00:17:44,208 --> 00:17:46,000
دختر بیولوژیکی. جدی؟

302
00:17:47,458 --> 00:17:49,458
سلام میلدرد. من رجینالدم

303
00:17:49,500 --> 00:17:50,708
قیافه‌ات شبیه رجینالده

304
00:17:51,791 --> 00:17:53,291
اون اسم بهت میاد

305
00:17:53,333 --> 00:17:55,333
ارتباط اسم به قیافه‌ی بی‌نقصی داری

306
00:18:01,000 --> 00:18:02,625
قبلاً برنامه‌ات رو توی تلویزیون می‌دیدم

307
00:18:02,666 --> 00:18:04,833
اوه! ممنون

308
00:18:04,875 --> 00:18:06,416
متشکرم. خیلی برام ارزشمنده

309
00:18:06,458 --> 00:18:08,000
آره. بعد از شیفت شبم نگاه می‌کردم

310
00:18:08,041 --> 00:18:09,541
ساعت 4 صبح پخش می‌شد

311
00:18:09,583 --> 00:18:11,250
پس خیلی زمان پخشش عالی بوده

312
00:18:11,291 --> 00:18:13,875
خیلی حیف شد که دیگه اینجا پخش نمیشه

313
00:18:13,916 --> 00:18:16,666
دیگه واسه هیچکس پخش نمیشه

314
00:18:16,666 --> 00:18:18,583
چی؟ -
...دیگه پخش نمیشه -

315
00:18:18,625 --> 00:18:20,083
چه اینجا چه هرجایی

316
00:18:21,375 --> 00:18:22,708
کنسل شد

317
00:18:22,708 --> 00:18:25,583
...راستش تو وسط فصل اول بود، پس

318
00:18:25,625 --> 00:18:28,000
آره... من دیگه برنامه‌ای ندارم

319
00:18:28,041 --> 00:18:29,041
اوه

320
00:18:30,166 --> 00:18:31,541
...گمونم اون یکی

321
00:18:31,583 --> 00:18:33,208
یه جورایی توجه‌ها رو به خودش جلب کرد

322
00:18:33,250 --> 00:18:34,333
میشه اینطوری گفت؟

323
00:18:36,458 --> 00:18:37,708
کی؟ دیوید؟

324
00:18:37,750 --> 00:18:39,375
آره، آره

325
00:18:39,416 --> 00:18:40,666
خودم هیچوقت ازش خوشم نمیومد

326
00:18:40,708 --> 00:18:43,000
به ظاهرش می‌خورد خیلی مغرور و خودپسند باشه

327
00:18:43,041 --> 00:18:44,458
اوه

328
00:18:44,458 --> 00:18:46,666
ممنون. خیلی لطف داری که میگی

329
00:18:50,000 --> 00:18:51,708
هنوز می‌تونی شناور بشی؟

330
00:18:52,750 --> 00:18:53,958
قطعاً

331
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
منتظر چی هستی؟ زودباش

332
00:18:58,125 --> 00:18:59,833
چی؟

333
00:18:59,875 --> 00:19:01,375
الان؟ اینجا؟

334
00:19:02,750 --> 00:19:04,666
آره! زودباش استراون

335
00:19:04,708 --> 00:19:06,041
واسه یه طرفدار قدیمی شناور شو

336
00:19:10,708 --> 00:19:13,208
شناور شدن مراحلش طولانیه؟

337
00:19:13,250 --> 00:19:17,208
واسه این می‌پرسم چون امروز
باید مسافت زیادی رو طی کنیم

338
00:19:17,250 --> 00:19:18,291
!باشه

339
00:19:25,583 --> 00:19:30,166
می‌تونم قدرت رو حس کنم، خصوصاً در پاهام

340
00:19:30,208 --> 00:19:34,000
منظورم قدرت شناور شدنه، به طور خاص

341
00:19:43,250 --> 00:19:44,416
اوه

342
00:19:45,958 --> 00:19:47,458
دیوانگیه

343
00:19:47,458 --> 00:19:49,416
واقعاً داره اینجوری میشه؟

344
00:19:49,458 --> 00:19:52,833
من... واقعاً داره شناور میشه

345
00:19:52,833 --> 00:19:53,958
آره، نه

346
00:19:54,000 --> 00:19:55,166
شناور نشده

347
00:19:55,208 --> 00:19:56,750
منظورت چیه؟

348
00:19:56,791 --> 00:19:58,958
تمام وزنش رو
...روی پنجه‌ی یک پاش انداخته

349
00:19:59,000 --> 00:20:01,458
در حالی که هر دو پاشنه‌ی پاش رو
،از زمین بلند کرده

350
00:20:01,500 --> 00:20:03,833
...واسه همین از نقطه دیدِ تو

351
00:20:03,875 --> 00:20:05,125
توهمِ شناور شدن رو ایجاد کرده

352
00:20:08,541 --> 00:20:10,333
آره. راست میگی

353
00:20:13,208 --> 00:20:14,625
دمت گرم، استراون

354
00:20:14,666 --> 00:20:16,166
...دمت گرم که یه‌نفره

355
00:20:16,208 --> 00:20:17,416
اعتقادم به قدرت جادو رو نابود کردی

356
00:20:17,458 --> 00:20:19,083
خیلی ممنون، داداش

357
00:20:22,041 --> 00:20:23,791
امضا می‌خوای؟

358
00:20:26,250 --> 00:20:27,458
آره، بده

359
00:20:33,958 --> 00:20:35,958
« بخش دوم »
« سلیقه‌ی افتضاح در آقایون »

360
00:20:41,416 --> 00:20:43,291
،لازم نبود که می‌دونی

361
00:20:43,333 --> 00:20:45,583
توهم رو اونجا بشکنی

362
00:20:45,583 --> 00:20:48,208
داشتی با جادوی قلابی گولش می‌زدی

363
00:20:48,250 --> 00:20:49,916
تماشا کردنش دردناک بود

364
00:20:49,958 --> 00:20:51,541
چی؟

365
00:20:51,583 --> 00:20:53,333
باید رُک بودنم رو ببخشی

366
00:20:53,375 --> 00:20:55,750
من مدلی‌ام که عموماً بهش میگن بی‌رحمانه واقع‌گرا

367
00:20:55,791 --> 00:20:57,333
یک بی‌رحمانه واقع‌گرایی
...که واقعاً باور داره

368
00:20:57,375 --> 00:20:59,458
اینجا یه پلنگ غول‌پیکر واقعی وجود داره

369
00:20:59,500 --> 00:21:02,333
.پلنگ‌ها وجود دارن
شناور شدن وجود نداره

370
00:21:02,375 --> 00:21:04,000
متأسفانه توضیح کوتاه و بلندش همینه

371
00:21:10,958 --> 00:21:12,000
ادامه بده

372
00:21:14,541 --> 00:21:15,625
کره بادوم‌زمینی و مربا

373
00:21:16,583 --> 00:21:17,875
نظرت چیه؟

374
00:21:17,916 --> 00:21:19,875
استراونِ پیر
توانایی ساندویچ درست کردن داره؟

375
00:21:21,708 --> 00:21:23,750
حتماً یه غذای آمریکاییه

376
00:21:25,958 --> 00:21:27,291
،نمی‌تونم بگم من طرفدارشم

377
00:21:27,291 --> 00:21:29,291
،ولی کالری کالریه

378
00:21:29,333 --> 00:21:31,541
و این بیرون کالری کم هست

379
00:21:31,583 --> 00:21:33,750
...می‌دونی، حرف زدنت مثل یه

380
00:21:33,791 --> 00:21:35,250
بچه‌ی عادی نیست؟

381
00:21:35,291 --> 00:21:36,541
می‌دونم

382
00:21:36,583 --> 00:21:37,958
دقیقاً نمی‌خواستم اونجوری بگم

383
00:21:38,000 --> 00:21:39,625
ولی آره

384
00:21:39,666 --> 00:21:41,500
،منظورم اینه
...لازم نیست همه‌ی حرف‌هات رو بَزَک کنی

385
00:21:41,541 --> 00:21:44,416
که باکلاس‌تر از چیزی که هستی به نظر بیای

386
00:21:44,458 --> 00:21:46,333
...آره، جادوگری این رو میگه

387
00:21:46,375 --> 00:21:49,541
که اصرار داره شعبده‌باز صداش کنن

388
00:21:51,416 --> 00:21:52,541
...آخه

389
00:22:04,625 --> 00:22:07,291
خب، مدرسه چطوره؟

390
00:22:07,333 --> 00:22:10,541
اوقات سختی داری؟

391
00:22:10,583 --> 00:22:13,666
چرا سخت باشه، استراون؟

392
00:22:13,708 --> 00:22:15,416
...نه نه، منظورم -
،اگه می‌خوای بدونی -

393
00:22:16,916 --> 00:22:18,166
...روز داره تموم میشه

394
00:22:18,166 --> 00:22:19,833
سریعتر از چیزی که باهاش راحت باشم

395
00:22:19,875 --> 00:22:21,333
بیا سریعتر بریم، باشه؟

396
00:22:28,750 --> 00:22:30,416
...احتمالش چقدره که یک پلنگ افسانه‌ای

397
00:22:30,416 --> 00:22:31,500
اینجا پیداش بشه؟

398
00:22:46,916 --> 00:22:48,500
!خدای من

399
00:22:53,708 --> 00:22:55,166
...به نظرت -
آره -

400
00:22:55,208 --> 00:22:57,125
آره، فکر می‌کنم

401
00:22:57,166 --> 00:22:59,375
...این بیرون با یه حرکت اشتباه

402
00:23:00,916 --> 00:23:02,666
ممکنه وضع ما اونجوری بشه

403
00:23:10,208 --> 00:23:12,666
.اینجاست
اینجاست و داره نگامون می‌کنه

404
00:23:23,750 --> 00:23:25,458
خدای من

405
00:23:28,375 --> 00:23:30,500
ببخشید

406
00:23:33,041 --> 00:23:34,833
دیگه خیلی افسانه‌ای نیست، نه؟

407
00:23:34,875 --> 00:23:36,083
آها

408
00:23:39,291 --> 00:23:40,333
زودباش

409
00:24:52,333 --> 00:24:54,250
!استراون

410
00:24:54,291 --> 00:24:55,958
استراون؟

411
00:25:00,166 --> 00:25:01,375
خوش می‌گذره؟

412
00:25:01,416 --> 00:25:04,416
از فضا لذت می‌بری، نه؟

413
00:25:04,458 --> 00:25:05,750
می‌خوای کمک کنم؟

414
00:25:07,083 --> 00:25:08,666
فکر کردم هیچوقت نگی

415
00:25:17,750 --> 00:25:19,208
چه کاری ازم برمیاد؟

416
00:25:19,250 --> 00:25:20,708
می‌تونی آتیش روشن کنی

417
00:25:21,916 --> 00:25:24,166
چطوری میشه... اون کار رو کرد؟

418
00:25:24,208 --> 00:25:26,458
...دوست داشتم یادت بدم، ولی

419
00:25:26,458 --> 00:25:28,166
،الان

420
00:25:28,208 --> 00:25:31,916
یه جورایی مشغول برپا کردن چادر کوفتی‌مون هستم

421
00:25:31,958 --> 00:25:33,750
یه ایده‌ای دارم

422
00:25:36,500 --> 00:25:38,250
...چطوری

423
00:25:38,291 --> 00:25:39,916
اسمش جادوست

424
00:25:41,291 --> 00:25:43,208
راستش بهش میگن چخماق انگشتی

425
00:25:45,083 --> 00:25:47,666
یه سلاح ضروری تو انبار مهمات هر شعبده‌بازی

426
00:25:51,583 --> 00:25:54,333
الان فهمیدم فقط یکی آوردم

427
00:26:05,583 --> 00:26:07,625
...خب

428
00:26:07,666 --> 00:26:08,666
حال مامانت چطوره؟

429
00:26:11,833 --> 00:26:14,125
،توی کمای القاییه

430
00:26:14,166 --> 00:26:16,583
بین مرگ و حیات شناوره

431
00:26:16,625 --> 00:26:18,000
ممنون پرسیدی

432
00:26:18,041 --> 00:26:21,541
نه، منظورم اینه به جز ماجرای کما

433
00:26:23,375 --> 00:26:26,458
در کل، حالش چطور بود؟

434
00:26:26,500 --> 00:26:29,541
،زیاد حرف می‌زنه
،زیاد کار می‌کنه

435
00:26:29,583 --> 00:26:30,875
سلیقه‌اش در آقایون هم افتضاحه

436
00:26:30,916 --> 00:26:32,750
توهین نباشه

437
00:26:35,583 --> 00:26:36,875
ولی نیتش خیره

438
00:26:38,125 --> 00:26:39,916
،تمام تلاشش رو می‌کنه

439
00:26:39,958 --> 00:26:42,333
ولی میشه گفت اوقاتش سخته

440
00:26:42,375 --> 00:26:44,458
...من

441
00:26:47,000 --> 00:26:49,333
،خواهرش که میشه خاله من

442
00:26:49,375 --> 00:26:52,833
دچار فلاکت اعتیاده

443
00:26:54,125 --> 00:26:56,166
نه، منصفانه نیست

444
00:26:56,208 --> 00:26:58,666
فلاکت نیست. بیماریه

445
00:26:58,708 --> 00:27:02,166
...بگذریم، مامان کلی وام گرفت

446
00:27:02,208 --> 00:27:04,208
که بفرستش ترک اعتیاد

447
00:27:04,250 --> 00:27:05,625
...الان

448
00:27:08,208 --> 00:27:09,291
حسابی بدهی داره

449
00:27:11,166 --> 00:27:13,583
پنجاه هزار دلار بدهی

450
00:27:13,625 --> 00:27:15,291
خدای من

451
00:27:15,333 --> 00:27:17,833
فکر می‌کنی چرا دنبال این پلنگم؟

452
00:27:17,875 --> 00:27:20,458
،پاداشش 50 هزار دلاره
واسه گرفتن یه فیلم ازش

453
00:27:20,500 --> 00:27:22,250
مشکل حل میشه، درسته؟

454
00:27:22,291 --> 00:27:23,500
...مامان آزاد میشه

455
00:27:23,541 --> 00:27:26,333
و لازم نیست سه‌تا شغل مسخره رو بگردونه

456
00:27:30,041 --> 00:27:31,750
...تازه می‌دونی

457
00:27:33,125 --> 00:27:35,708
واقعاً می‌خوام یه پلنگ خیلی بزرگ رو ببینم

458
00:27:39,416 --> 00:27:40,625
هوم

459
00:27:41,583 --> 00:27:42,625
باشه

460
00:27:43,875 --> 00:27:47,166
،تو رو نمی‌دونم
ولی من خیلی خسته‌ام

461
00:28:00,333 --> 00:28:01,375
شب بخیر، میلدرد

462
00:28:08,916 --> 00:28:11,208
واقعاً خواب نیستی، درسته؟

463
00:28:11,250 --> 00:28:12,416
شب بخیر، استراون

464
00:28:24,875 --> 00:28:26,375
خیلی متأسفم

465
00:28:54,833 --> 00:28:56,041
...هوم

466
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
خدای من

467
00:28:59,041 --> 00:29:00,333
چیه؟ چی‌شده؟

468
00:29:01,375 --> 00:29:02,958
یه صدای ترسناک شنیدم

469
00:29:04,083 --> 00:29:06,166
...هنوز دارم خواب می‌بینم

470
00:29:06,208 --> 00:29:08,083
...یا یه مرد 42 ساله

471
00:29:08,083 --> 00:29:10,416
...واقعاً الان یه دختر 11 ساله رو بیدار کرد

472
00:29:10,416 --> 00:29:13,291
تا بهش بگه یه صدای ترسناک توی شب شنیده

473
00:29:13,291 --> 00:29:15,083
ببخشید

474
00:29:15,125 --> 00:29:17,000
بیخیالش

475
00:29:17,041 --> 00:29:18,625
بگیر بخواب

476
00:29:45,166 --> 00:29:46,666
صبح بخیر، استراون -
آره -

477
00:29:46,708 --> 00:29:48,541
خوب خوابیدی؟

478
00:29:48,583 --> 00:29:49,708
نه خیلی

479
00:29:49,750 --> 00:29:51,875
معده‌ام حس عجیب و حباب‌داری داره

480
00:29:51,916 --> 00:29:54,500
می‌دونم. منم خیلی هیجان‌زده‌ام

481
00:29:56,791 --> 00:29:58,958
یکم کافئین بخور و بیا راه بیوفتیم

482
00:30:02,833 --> 00:30:03,875
...می‌دونی

483
00:30:05,125 --> 00:30:06,375
می‌تونی بابا صدام کنی

484
00:30:08,375 --> 00:30:09,666
واسه چی؟

485
00:30:11,333 --> 00:30:13,375
اکثر دخترها به باباهاشون میگن بابا

486
00:30:13,416 --> 00:30:17,125
بیشتر دخترها باباشون رو
بیشتر از یک بار توی ده سال می‌بینن

487
00:30:17,166 --> 00:30:19,333
،شاید یه روزی
واقعاً بابا صدام کنی

488
00:30:22,875 --> 00:30:24,375
،و شاید یه روزی

489
00:30:24,416 --> 00:30:27,458
واقعاً یه تردستی جادویی انجام بدی
که تحت‌تأثیر قرارم بده

490
00:30:57,791 --> 00:30:58,875
چی‌شده؟

491
00:30:59,916 --> 00:31:01,625
باید سرپناه پیدا کنیم

492
00:31:01,666 --> 00:31:04,541
قراره خیلی زود
بارون سنگینی بباره

493
00:31:04,583 --> 00:31:06,833
چی؟ آسمون صافه

494
00:31:06,833 --> 00:31:07,916
چی کَمه؟

495
00:31:09,000 --> 00:31:11,791
ابر؟ -
پرنده، استراون -

496
00:31:11,833 --> 00:31:14,208
قبل از یه بارون درست و حسابی
خودشون رو مخفی می‌کنن

497
00:31:15,333 --> 00:31:18,458
فکر کنم اشتباه می‌کنی

498
00:31:18,500 --> 00:31:21,375
کاملاً مطمئنم که قرار نیست بارون بباره

499
00:31:26,250 --> 00:31:28,250
خب، خیلی کمپینگ میری؟

500
00:31:28,291 --> 00:31:30,041
این اولین بارمه

501
00:31:30,083 --> 00:31:31,583
چی؟

502
00:31:31,625 --> 00:31:32,916
همیشه از مامانم خواستم
،که من رو ببره

503
00:31:32,958 --> 00:31:34,500
ولی می‌دونی که وضعش چیه

504
00:31:36,458 --> 00:31:37,500
راستش نمی‌دونی

505
00:31:39,083 --> 00:31:40,166
یادم رفته بود

506
00:31:45,583 --> 00:31:47,083
من رو نازپرورده کرده

507
00:31:48,708 --> 00:31:49,791
نمی‌ذاره آفتاب مهتاب ببینم

508
00:31:51,750 --> 00:31:53,750
به زور اصلاً می‌ذاره تو حیاط پشتی بازی کنم

509
00:31:55,000 --> 00:31:57,083
هنوز می‌خواد تا مدرسه همراهیم کنه

510
00:31:57,083 --> 00:32:00,291
،همونطور که می‌تونی تصور کنی
واسه زندگی اجتماعیم معجزه می‌کنه

511
00:32:03,625 --> 00:32:06,041
...شده از من حرفی بزنه

512
00:32:07,500 --> 00:32:08,958
واسه چی این کار رو بکنه؟

513
00:32:26,916 --> 00:32:28,750
حالش خوب میشه‌ها

514
00:32:30,041 --> 00:32:31,208
پیش آدم‌های درستیه

515
00:32:43,750 --> 00:32:46,125
...عیب... نداره

516
00:32:46,166 --> 00:32:47,666
که بترسی

517
00:32:49,166 --> 00:32:50,333
طبیعیه

518
00:32:57,291 --> 00:32:58,791
...خب

519
00:32:58,833 --> 00:33:00,666
...یه روز کاری معمولی

520
00:33:00,708 --> 00:33:02,416
واسه یک شعبده‌باز چطوریه؟

521
00:33:04,208 --> 00:33:07,583
خب، برنامه اجرا می‌کنم

522
00:33:07,625 --> 00:33:08,708
تو جشن‌ها

523
00:33:09,833 --> 00:33:11,875
،راستش هفته پیش

524
00:33:11,916 --> 00:33:14,416
تو جشن تولد یه سلبریتی بزرگ بودم

525
00:33:16,000 --> 00:33:17,083
وای

526
00:33:18,666 --> 00:33:21,375
می‌دونی، می‌تونی یکم محترم‌تر رفتار کنی

527
00:33:21,416 --> 00:33:23,041
مطمئنم می‌تونم

528
00:33:25,625 --> 00:33:27,625
فقط نمی‌تونم قولش رو بدم

529
00:33:30,375 --> 00:33:33,291
،من سخت کار می‌کنم
که واسه تو و مامانت روزی در بیارم

530
00:33:33,333 --> 00:33:35,041
با شناور شدن و حقه‌های ورقی؟

531
00:33:35,083 --> 00:33:37,125
مطمئنم کارت کَمَرشکنه

532
00:33:37,166 --> 00:33:38,458
...کاری که من می‌کنم

533
00:33:38,500 --> 00:33:40,083
از نظر جسمی و ذهنی خسته‌کننده است

534
00:33:40,125 --> 00:33:41,416
...قدرت مُچِ دستم

535
00:33:41,458 --> 00:33:43,416
با یک کشتی‌گیر حرفه‌ای یکسانه

536
00:33:43,458 --> 00:33:45,625
به نظرت آسونه؟
...که صدتا حیوان بادکنکی

537
00:33:45,625 --> 00:33:46,791
واسه بچه‌های وین دیزل درست کنی؟

538
00:33:48,000 --> 00:33:49,958
حیوان بادکنکی

539
00:33:50,000 --> 00:33:53,583
اونوقت میگن مسئولان برج‌های مراقبت هوایی
شغل‌هاشون پُراسترسه

540
00:33:53,625 --> 00:33:55,416
و وین دیزل دیگه چه کوفتیه؟

541
00:33:57,083 --> 00:34:00,625
نقش اصلی بزرگترین فرنچایز تاریخ فیلمسازی

542
00:34:00,666 --> 00:34:01,833
،خب بگذریم، هرچی

543
00:34:01,875 --> 00:34:03,208
مردم تو زندگی‌شون به جادو نیاز دارن

544
00:34:03,208 --> 00:34:04,666
دارم تمام تلاشم رو می‌کنم

545
00:34:04,708 --> 00:34:07,916
من دارم تمام تلاشم رو می‌کنم
که با مشت نزنم توی دروازه‌ات

546
00:34:07,916 --> 00:34:10,000
مگه من چی‌کارت کردم؟ ها؟

547
00:34:10,041 --> 00:34:12,333
چرا از دستم شاکی هستی؟
قضیه... چیه؟

548
00:34:12,375 --> 00:34:16,000
واقعاً می‌خوای این صحبت رو داشته باشیم؟

549
00:34:16,041 --> 00:34:18,000
همینجا، همین الان؟

550
00:34:19,291 --> 00:34:20,333
...آم

551
00:34:21,500 --> 00:34:22,583
نمی‌دونم

552
00:34:23,958 --> 00:34:26,750
نه. شاید نه

553
00:34:26,791 --> 00:34:28,625
...آره، بیا درگیرش

554
00:34:30,791 --> 00:34:32,333
چیه؟ -
تکون نخور -

555
00:34:33,500 --> 00:34:35,500
کاملاً بی‌حرکت بمون

556
00:34:35,541 --> 00:34:37,666
این یه حقه است که بزنی تو دروازه‌ام؟

557
00:34:37,708 --> 00:34:39,041
نه

558
00:34:44,041 --> 00:34:45,333
نه نه نه

559
00:34:45,375 --> 00:34:47,333
استراون، به حرفم گوش کن

560
00:34:47,375 --> 00:34:51,166
تکون، تکرار می‌کنم، تکون نخور

561
00:34:51,208 --> 00:34:54,791
...اون -
پلنگه -

562
00:34:54,833 --> 00:34:56,791
پلنگه

563
00:34:57,833 --> 00:34:58,916
چی‌کار... کنیم؟

564
00:34:58,958 --> 00:35:00,250
هیس

565
00:35:00,291 --> 00:35:01,458
فقط ساکت باش

566
00:35:01,500 --> 00:35:04,708
پلنگ‌ها آدم می‌کشن -
گفتم ساکت باش -

567
00:35:04,708 --> 00:35:06,416
خب، چرا ما رو نکشه؟

568
00:35:06,458 --> 00:35:09,291
چون اولاً، هنوز ما رو ندیده

569
00:35:09,333 --> 00:35:11,833
،و دوماً، قراره کاملاً بی‌حرکت بمونیم

570
00:35:11,875 --> 00:35:15,083
خیلی ساکت و خیلی آروم

571
00:35:25,875 --> 00:35:27,041
خوب نیست، درسته؟

572
00:35:27,083 --> 00:35:28,416
فرار کنیم؟

573
00:35:28,458 --> 00:35:30,291
به نظرت می‌تونی از یه پلنگ فرار کنی؟

574
00:35:30,333 --> 00:35:31,625
نمی‌دونم. می‌تونم؟

575
00:35:31,625 --> 00:35:33,166
نه استراون. نه، نمی‌تونی

576
00:35:35,416 --> 00:35:37,291
حداقل بین‌مون آب هست

577
00:35:37,333 --> 00:35:38,500
گربه‌سانان از آب متنفرن، درسته؟

578
00:35:38,541 --> 00:35:41,833
پلنگ‌ها در واقع شناگرهای استثنائی هستن

579
00:35:41,875 --> 00:35:45,500
اونوقت چی‌کار کنیم؟ -
بی‌حرکت می‌مونیم -

580
00:35:47,333 --> 00:35:50,375
تکون نمی‌خوریم و هیچ صدایی در نمیاریم

581
00:36:14,000 --> 00:36:15,958
،مامان، اگه می‌تونی صدام رو بشنوی
قراره درست بشه

582
00:36:16,000 --> 00:36:17,500
قول میدم

583
00:36:17,541 --> 00:36:22,208
پی‌نوشت، با تمام وجودم دوستت دارم

584
00:36:22,250 --> 00:36:23,416
بفرما. راضی شدی؟

585
00:36:23,458 --> 00:36:24,708
...میلدرد

586
00:36:24,750 --> 00:36:26,375
فیلمش رو گرفتی؟

587
00:36:28,041 --> 00:36:30,333
گرفتمش. لامصب رو گرفتم

588
00:36:33,041 --> 00:36:34,250
حالت چطوره؟

589
00:36:36,791 --> 00:36:39,666
رویایی... نزدیکی بود

590
00:36:41,333 --> 00:36:43,250
به ارزش 50 هزار دلار

591
00:36:56,583 --> 00:36:58,583
« بخش سوم »
« توهماتِ پیچیده »

592
00:37:16,333 --> 00:37:17,541
میلدرد، ببین

593
00:37:19,625 --> 00:37:20,750
متأسفم

594
00:37:20,791 --> 00:37:22,916
که پدر غایبی بودی؟

595
00:37:22,958 --> 00:37:26,458
...چی؟ نه، یعنی... که در مورد پلنگ

596
00:37:26,500 --> 00:37:27,708
بهت شک داشتم

597
00:37:31,583 --> 00:37:34,791
و همینطور بابت پدر غایب بودن

598
00:37:36,083 --> 00:37:37,333
به خاطرش متأسفم

599
00:37:38,625 --> 00:37:41,458
...آره، منم متأسفم که

600
00:37:41,500 --> 00:37:43,708
تهدید کردم با مشت می‌زنم توی دروازه‌ات

601
00:37:43,750 --> 00:37:47,833
بی‌ادبانه و غیرضروری بود

602
00:37:47,833 --> 00:37:49,833
وقتی بهش فکر کنی، خیلی قابل درک بود

603
00:37:49,875 --> 00:37:52,125
،نمی‌خوام بحث رو عوض کنم

604
00:37:52,166 --> 00:37:54,583
ولی زنده‌زنده داری خورده میشی

605
00:38:00,500 --> 00:38:03,375
می‌دونی، اکثر مردم
فقط حشرات رو لِه می‌کنن

606
00:38:03,416 --> 00:38:05,916
.آره... من نه
من قاتل نیستم

607
00:38:05,916 --> 00:38:10,458
همیشه تو بچگی عذاب وجدان می‌گرفتم
وقتی حشرات رو می‌کشتم

608
00:38:10,500 --> 00:38:12,500
...ناراحتم می‌کرد

609
00:38:12,541 --> 00:38:14,958
وقتی فکر می‌کردم
بچه‌هاشون دنبال‌شون می‌گردن

610
00:38:17,666 --> 00:38:20,000
چیه؟ -
تکون نخور -

611
00:38:21,541 --> 00:38:22,916
چیه؟

612
00:38:22,958 --> 00:38:25,125
یه وِتا روی شونه‌ات داری

613
00:38:25,166 --> 00:38:27,208
وِتا؟ -
وِتا -

614
00:38:33,541 --> 00:38:35,833
خدایا، اون چه کوفتیه؟

615
00:38:35,875 --> 00:38:37,916
اون چه کوفتیه؟

616
00:38:46,375 --> 00:38:48,250
به نظرت بچه‌هاش دنبالش می‌گردن؟

617
00:38:56,125 --> 00:38:57,708
مامان می‌گفت قبلاً توی تلویزیون بودی

618
00:38:58,875 --> 00:39:00,458
یه جادوگر گنده بودی

619
00:39:02,166 --> 00:39:04,583
...ولی بعد یه جادوگر گنده‌ی دیگه اومد

620
00:39:04,583 --> 00:39:06,416
و تو شدی یه جادوگر کوچیک

621
00:39:08,250 --> 00:39:10,541
اوه. دیوید بلین

622
00:39:12,166 --> 00:39:13,208
قبلاً دوست بودیم

623
00:39:15,416 --> 00:39:17,416
تا وقتی از پشت بهم خنجر زد

624
00:39:19,208 --> 00:39:21,916
هِی چاقو زد و هِی چاقو زد

625
00:39:21,958 --> 00:39:23,833
و هِی چاقو زد

626
00:39:29,708 --> 00:39:32,458
در حین انجام شعبده تو خیابون‌های نیویورک آشنا شدیم

627
00:39:34,333 --> 00:39:35,375
جداناپذیر شدیم

628
00:39:37,208 --> 00:39:39,166
مثل برادر بزرگم بود

629
00:39:41,083 --> 00:39:44,083
دوتامون برنامه تلویزیونی خودمون رو گیر آوردیم

630
00:39:44,083 --> 00:39:46,208
اول اون، بعدش من

631
00:39:46,250 --> 00:39:48,208
اسم برنامه اون جادوی خیابونی بود

632
00:39:49,333 --> 00:39:52,041
برنامه من اسمش توهماتِ پیچیده بود

633
00:39:52,083 --> 00:39:54,875
کلمه پیچیده به جای «اِس»، «زِد» داشت

634
00:39:54,916 --> 00:39:56,958
پیچیده با زِد؟

635
00:39:57,000 --> 00:40:00,208
...یه روز داشتیم با یه کالسکه‌ی اسبی

636
00:40:00,250 --> 00:40:01,291
توی پارک مرکزی سواری می‌کردیم

637
00:40:02,833 --> 00:40:05,291
دوتامون شلوارک مخمل بورگاندی پوشیده بودیم

638
00:40:05,333 --> 00:40:08,333
بهش گفتم یک سری برنامه‌های ویژه تلویزیونی برنامه‌ریزی کردم

639
00:40:09,625 --> 00:40:11,041
کل قضیه رو بسته بودم

640
00:40:11,083 --> 00:40:12,958
بهش توضیح دادم

641
00:40:13,000 --> 00:40:16,000
گفتم یه هفته تو پارک مرکزی
زنده‌زنده دفن میشم

642
00:40:16,041 --> 00:40:17,666
همون پارکی که داشتیم توش می‌رفتیم

643
00:40:19,458 --> 00:40:23,291
بعد واسه 72 ساعت
تو یه بلوک یخی فریز میشم

644
00:40:23,291 --> 00:40:27,291
بعد، واسه 35 ساعت
بالای یک ستون بلند می‌ایستم

645
00:40:30,000 --> 00:40:31,166
فقط بهم خندید

646
00:40:32,333 --> 00:40:33,958
گفت دیوونه شدم

647
00:40:34,000 --> 00:40:36,083
،هیچکس نمی‌تونه یکی از این حرکات رو بزنه

648
00:40:36,125 --> 00:40:37,875
چه برسه هر سه‌تا رو

649
00:40:37,875 --> 00:40:40,750
...بعدش اون کرم کوچولوی نچسب

650
00:40:40,791 --> 00:40:42,750
،پاشد رفت ایده‌های من رو مطرح کرد

651
00:40:42,791 --> 00:40:44,833
انگار که ایده‌ی خودش بودن

652
00:40:44,875 --> 00:40:48,083
...یه قرارداد... به ارزش چند میلیون بست

653
00:40:48,083 --> 00:40:49,750
و دیگه جواب تماس‌هام رو نداد

654
00:40:51,500 --> 00:40:54,250
پس رفتم با اون  رو در رو کردم

655
00:40:56,416 --> 00:40:59,750
توی یه بار تِم‌کوسه‌ای در وگاس بود

656
00:40:59,791 --> 00:41:02,375
با رفقای صنعت نمایشیش اونجا بود

657
00:41:02,416 --> 00:41:03,791
چند نفر که ممکنه بشناسی‌شون

658
00:41:05,500 --> 00:41:09,625
دی‌کاپریو، مگوایر، فاستینو، هاس، تیپ

659
00:41:09,666 --> 00:41:11,750
منظورم کیوتیپه

660
00:41:11,791 --> 00:41:14,083
رپر معروف -
باشه -

661
00:41:14,125 --> 00:41:16,166
همه‌شون کلاه بیسبالِ برعکس پوشیده بودن

662
00:41:16,208 --> 00:41:19,625
با کت و شلوارهای بَگیِ مشکی
که یه پاچه رو به بالا جمع کرده بودن

663
00:41:19,666 --> 00:41:22,375
انگار یه جوک خودمونی بود یا مراسمی چیزی بود

664
00:41:24,166 --> 00:41:27,583
بگذریم... رفتم با دیوید حرف بزنم

665
00:41:27,583 --> 00:41:30,750
بپرسم چرا اون کار رو باهام کرد؟

666
00:41:30,791 --> 00:41:32,291
بعد از تمام دورانی که باهم گذروندیم

667
00:41:34,083 --> 00:41:35,125
می‌دونی چی‌کار کرد؟

668
00:41:37,833 --> 00:41:39,208
،فقط بهم لبخند زد

669
00:41:39,250 --> 00:41:42,166
و به آرومی نوشیدنیش رو روی سرم ریخت

670
00:41:45,791 --> 00:41:48,666
بعد همه شروع کردن بهم پارس کردن

671
00:41:48,708 --> 00:41:50,625
مثل سگ

672
00:41:50,666 --> 00:41:53,666
پارس کردن. پارس کردن

673
00:41:53,708 --> 00:41:55,166
و پارس کردن

674
00:41:59,208 --> 00:42:00,791
دیوید از همه بلندتر پارس می‌کرد

675
00:42:02,083 --> 00:42:05,000
صورتش قرمز و عرقی بود

676
00:42:05,041 --> 00:42:07,791
لب‌هاش داشتن کبود می‌شدن

677
00:42:07,833 --> 00:42:10,416
انگار داشت تشنجی چیزی می‌کرد

678
00:42:10,458 --> 00:42:12,250
تو چی‌کار کردی؟

679
00:42:15,458 --> 00:42:17,291
کاری که همیشه می‌کنم
وقتی یه چیز ترسناک می‌بینم

680
00:42:20,375 --> 00:42:21,458
فرار

681
00:42:24,583 --> 00:42:27,000
،با نهایت سرعتی که تونستم
بیشترین مسافتی که تونستم

682
00:42:30,416 --> 00:42:31,833
،بعدش

683
00:42:31,875 --> 00:42:33,791
،خودم رو توی بیابون دیدم
زانو زده بودم و بالا می‌آوردم

684
00:42:35,791 --> 00:42:38,875
می‌تونستم توی استفراغم
تکه‌های کوچیک از بازوهای ماهی مرکب رو ببینم

685
00:42:42,750 --> 00:42:44,583
آخرین چیزیه که یادم میاد

686
00:42:44,625 --> 00:42:46,916
چند ماه بعدش برام مبهمه

687
00:42:50,000 --> 00:42:51,333
...بگذریم

688
00:42:51,375 --> 00:42:53,958
یه مدت برگشتم پیش مامانم

689
00:42:55,166 --> 00:42:56,208
فقط کار خاصی ازم برنمیومد

690
00:43:00,416 --> 00:43:01,500
...یه سال بعدش

691
00:43:03,583 --> 00:43:05,541
...شروع کردم

692
00:43:05,583 --> 00:43:07,041
دوباره تیکه‌تیکه جمع کردن خودم

693
00:43:07,083 --> 00:43:09,416
،تردستی‌های ورقی تو خیابون‌ها

694
00:43:09,458 --> 00:43:12,041
رزرو نمایش و مهمونی

695
00:43:12,083 --> 00:43:15,458
،و یه جایی تو وسط این ماجرا

696
00:43:15,500 --> 00:43:17,083
با مامانم آشنا شدی

697
00:43:21,791 --> 00:43:23,291
با مامانت آشنا شدم

698
00:43:23,333 --> 00:43:24,833
آره

699
00:43:26,041 --> 00:43:28,041
یه بار دفتر خاطرات سرّیش رو پیدا کردم

700
00:43:29,875 --> 00:43:34,708
نوشته بود تو یه سفر دخترونه به وگاس
باهات آشنا شده

701
00:43:36,833 --> 00:43:38,458
ولی بابت یه چیز اشتباه می‌کنی

702
00:43:38,500 --> 00:43:40,250
چی؟

703
00:43:41,708 --> 00:43:43,875
از تمام چیزهای ترسناک فرار نمی‌کنی

704
00:43:43,916 --> 00:43:45,000
مطمئنی؟

705
00:43:46,708 --> 00:43:47,708
...آخه

706
00:43:49,208 --> 00:43:50,583
الان اینجایی، درسته؟

707
00:43:52,375 --> 00:43:55,500
...نصف دنیا رو پرواز کردی تا

708
00:43:55,541 --> 00:43:57,083
مراقب بچه‌ای باشی
که هیچوقت ندیدیش

709
00:43:58,208 --> 00:43:59,583
اونم توی برهوت

710
00:44:02,250 --> 00:44:04,041
شاید آخرش با جربزه باشی

711
00:44:07,541 --> 00:44:09,208
ممنون

712
00:44:09,250 --> 00:44:11,958
حالا بیا یکم بخوابیم، باشه؟

713
00:44:23,208 --> 00:44:25,833
♪ شکوفه‌های درخت زغال‌اخته ♪

714
00:44:25,875 --> 00:44:28,375
♪ روی لبه‌ی یخ‌زده ساحلِ نهر شناورن ♪

715
00:44:28,416 --> 00:44:30,708
♪ تیغ نازکی از علف سبز نو ♪

716
00:44:30,750 --> 00:44:34,375
♪ شجاعانه از برف‌های در حال ذوب‌شدن سر در آورده ♪

717
00:44:34,416 --> 00:44:37,875
♪ نسیم بهاری موهام رو نوازش می‌کنه ♪

718
00:44:37,916 --> 00:44:39,666
♪ و آهسته در همه‌جا نجوا می‌کنه ♪

719
00:44:39,708 --> 00:44:42,750
♪ رازهایی رو به چشمام میگه ♪

720
00:44:42,791 --> 00:44:44,333
♪ طبیعتِ روستایی رو ♪

721
00:44:44,333 --> 00:44:49,083
♪ به دنبال سلام تو می‌گردم ♪

722
00:44:49,125 --> 00:44:53,875
♪ فصل‌ها میان ♪

723
00:44:53,875 --> 00:44:57,875
♪ فصل‌ها میرن ♪

724
00:45:03,916 --> 00:45:06,041
♪ صاعقه در میون کاج‌ها می‌درخشه ♪

725
00:45:06,083 --> 00:45:08,250
♪ گرفتار تو باران تندِ تابستونی ♪

726
00:45:08,250 --> 00:45:11,875
♪ کاملاً خیس به زمین تازه شخم‌زده‌شده نگاه می‌کنم ♪

727
00:45:11,916 --> 00:45:14,750
♪ با جوی‌های آب کوچک بین هر ردیف ♪

728
00:45:14,791 --> 00:45:17,291
♪ تقریباً حضورت رو کنارم حس می‌کنم ♪

729
00:45:17,291 --> 00:45:19,458
♪ و خاطره‌ای رو به یادم میاره ♪

730
00:45:19,458 --> 00:45:22,375
♪ که با یک آه معلقه ♪

731
00:45:22,416 --> 00:45:24,083
♪ و به آرومی راه خودش رو ♪

732
00:45:24,125 --> 00:45:28,708
♪ از پنجره‌ی اتاق‌خوابم به داخل می‌بافه ♪

733
00:45:28,708 --> 00:45:31,166
♪ ...فصل‌هام یان ♪

734
00:45:33,916 --> 00:45:37,666
♪ فصل‌ها میرن ♪

735
00:45:37,708 --> 00:45:39,416
!هی

736
00:45:39,458 --> 00:45:41,750
یه شش‌تایی پرید

737
00:45:41,791 --> 00:45:43,000
آره -
باشه، آماده؟ -

738
00:45:43,041 --> 00:45:44,458
!درود فراوان

739
00:45:55,541 --> 00:45:58,916
،پدر و دختر
...اومدن تو حیات‌وحش زیبای نیوزیلند

740
00:45:58,958 --> 00:46:01,416
یه مسافرتی داشته باشن

741
00:46:01,458 --> 00:46:03,416
قضیه‌ای که دارم می‌بینم اینه؟

742
00:46:03,458 --> 00:46:04,708
آره -
معلومه -

743
00:46:08,041 --> 00:46:09,500
...سلام، من

744
00:46:09,541 --> 00:46:12,291
من آرنولدم و این همسر قشنگم، آنجلیناست

745
00:46:12,333 --> 00:46:14,208
همسری که صبر ایوب داره

746
00:46:14,250 --> 00:46:15,750
من استراون هستم

747
00:46:15,791 --> 00:46:17,125
...اینم دختر بیولو

748
00:46:17,125 --> 00:46:19,000
دخترمه، میلدرد

749
00:46:19,041 --> 00:46:22,291
یه آمریکایی واقعی، ها؟

750
00:46:22,333 --> 00:46:24,291
آره. گمونم هستم

751
00:46:24,333 --> 00:46:26,375
من تا حالا یه آمریکایی واقعی ندیدم

752
00:46:26,416 --> 00:46:27,666
...ولی کلی

753
00:46:27,708 --> 00:46:29,583
سریال آبکی آمریکایی دیدم

754
00:46:29,625 --> 00:46:31,333
،کل کاریه که توی روز انجام میده

755
00:46:31,333 --> 00:46:33,250
اون سریال آبکی‌های آمریکایی وامونده رو تماشا می‌کنه

756
00:46:33,291 --> 00:46:35,166
می‌تونن اعتیادآور باشن

757
00:46:35,208 --> 00:46:36,916
واسه همین با کلیف‌هَنگر تموم میشن

758
00:46:36,958 --> 00:46:39,500
تا مجبورت کنن مشتاق دیدنِ قسمت بعدی باشی

759
00:46:39,541 --> 00:46:41,791
واسه اینه که عملاً آگهی‌های بازرگانی تماشا کنید

760
00:46:41,833 --> 00:46:44,416
.تلویزیون اینجوریه
یه جورایی شرم‌آوره

761
00:46:44,416 --> 00:46:45,708
یعنی، باید قوانینی برعلیهش باشه

762
00:46:45,750 --> 00:46:47,000
چندشه

763
00:46:53,666 --> 00:46:56,416
خب، از نیوزیلند لذت می‌بری؟

764
00:46:57,666 --> 00:46:59,166
خیلی ازش خوشم میاد. فکر کنم

765
00:47:01,333 --> 00:47:03,750
...خب، ما داریم میریم سمت اون

766
00:47:03,791 --> 00:47:06,583
...صخره‌های بزرگ رو می‌شناسی که کنارشون

767
00:47:06,625 --> 00:47:09,125
فیلمی رو پُر کردن که لیام نیسون
شیرِ سخنگو بود؟

768
00:47:09,166 --> 00:47:11,416
چطوره باهامون بیاید؟

769
00:47:11,458 --> 00:47:14,083
یکم گفتگوی بزرگسالانه به کارم میاد

770
00:47:15,166 --> 00:47:16,208
منم همینطور

771
00:47:18,833 --> 00:47:21,375
خب، همه‌چیز رو برام تعریف کن

772
00:47:21,416 --> 00:47:24,041
بزرگ شدن در آمریکا چطوریه؟

773
00:47:24,083 --> 00:47:25,583
،دوست دارم تعریف کنم

774
00:47:25,625 --> 00:47:28,958
ولی چون تا حالا پام رو
،تو خاک آمریکا نذاشتم

775
00:47:28,958 --> 00:47:30,333
هیچ سرنخی ندارم

776
00:47:30,333 --> 00:47:31,458
...ولی بابات

777
00:47:31,500 --> 00:47:33,250
اون ساکن اونجاست. من ساکن اینجا

778
00:47:34,750 --> 00:47:36,041
نمی‌خوای اونجا پیشش زندگی کنی؟

779
00:47:36,083 --> 00:47:38,125
،یعنی، اگه من بچه بودم

780
00:47:38,166 --> 00:47:41,708
خیلی ترجیح می‌دادم که تو آمریکا بزرگ بشم
تا نیوزیلندِ مسخره‌ی کسل‌کننده

781
00:47:41,708 --> 00:47:43,000
بذار ببینم

782
00:47:43,041 --> 00:47:45,375
از تفنگ تهاجمی خوشم نمیاد

783
00:47:45,416 --> 00:47:46,791
از بزن‌قدش خوشم نمیاد

784
00:47:46,833 --> 00:47:48,416
از سیروپِ ذرت خوشم نمیاد

785
00:47:48,416 --> 00:47:51,625
،خوشم نمیاد مردم بگن
«داداش»، یا «خودشه»

786
00:47:51,666 --> 00:47:54,750
و با تمام اتم‌های وجودم
از کلمه‌ی «رفیق» متنفرم

787
00:47:56,958 --> 00:47:59,416
فکر نکنم آمریکا برام جالبِ توجه باشه

788
00:47:59,458 --> 00:48:01,041
...تو

789
00:48:01,083 --> 00:48:02,625
مثل یه بچه معمولی حرف نمی‌زنم؟

790
00:48:03,833 --> 00:48:05,208
می‌دونم

791
00:48:05,250 --> 00:48:06,791
خب، شغلت چیه؟

792
00:48:06,833 --> 00:48:08,041
شعبده‌بازم

793
00:48:08,083 --> 00:48:10,208
شعبده‌باز؟ چی، یعنی یه جادوگر؟

794
00:48:11,833 --> 00:48:13,833
آره -
مثل دیوید بلین؟ -

795
00:48:13,875 --> 00:48:15,833
اوه پسر. خیلی دوستش دارم

796
00:48:15,875 --> 00:48:19,125
اون واقعاً جادوییه. اینطور فکر نمی‌کنی؟

797
00:48:19,166 --> 00:48:20,375
هیچی به پاش نمی‌رسه

798
00:48:20,416 --> 00:48:22,333
هیچی حتی نزدیک به این نمیشه
که به پاش برسه

799
00:48:22,375 --> 00:48:23,583
اینطور فکر نمی‌کنی؟ -
چرا -

800
00:48:24,916 --> 00:48:26,291
تو چطور؟

801
00:48:26,333 --> 00:48:28,791
من؟ من... جراح قلبم

802
00:48:28,791 --> 00:48:31,458
،آره. نمی‌خوام از خودم تعریف کرده باشم

803
00:48:31,458 --> 00:48:34,208
...ولی تو لیست پنج جراح قلب برتر

804
00:48:34,250 --> 00:48:35,916
در کل اقیانوسیه هستم

805
00:48:35,958 --> 00:48:37,291
وای

806
00:48:37,333 --> 00:48:38,875
راستش به نظرم تحت‌تأثیر قرار گرفتم

807
00:48:38,916 --> 00:48:40,833
خیلی‌ها می‌گیرن، می‌دونی؟

808
00:48:40,833 --> 00:48:42,208
،بایدم بگیرن

809
00:48:42,250 --> 00:48:43,458
شغل تأثیرآمیزیه، نه؟

810
00:48:43,500 --> 00:48:45,333
به معنی واقعی کلمه جون مردم رو نجات میدم

811
00:48:45,375 --> 00:48:46,750
...اگه کسی داشت می‌مُرد

812
00:48:46,791 --> 00:48:48,291
و من بودم، جونش رو نجات میدم

813
00:48:48,333 --> 00:48:51,083
پس در واقع... اینجا من جادوگرم

814
00:48:52,416 --> 00:48:53,416
توهین نباشه

815
00:48:58,250 --> 00:49:00,083
قشنگ بود

816
00:49:00,083 --> 00:49:01,208
...آم

817
00:49:02,625 --> 00:49:04,208
کارش با بچه‌ها خیلی خوبه، ها؟

818
00:49:06,875 --> 00:49:08,625
آره. خب، بعضی‌ها اینجوری هستن

819
00:49:10,250 --> 00:49:11,291
بعضی‌ها نیستن

820
00:49:20,125 --> 00:49:23,375
گوش کن رفیق، می‌خواستم یه چیزی بهت بگم

821
00:49:23,416 --> 00:49:24,458
چی؟

822
00:49:26,041 --> 00:49:27,166
...باید قول بدی

823
00:49:28,500 --> 00:49:30,416
که خونسرد باشی، خب؟

824
00:49:31,500 --> 00:49:33,125
مثل باب دیلن خونسرد

825
00:49:33,166 --> 00:49:35,041
قول میدی؟

826
00:49:35,083 --> 00:49:37,125
.حتماً، آره، قول میدم
چی‌شده؟

827
00:49:40,583 --> 00:49:42,125
من دخترت رو ربودم

828
00:49:45,500 --> 00:49:46,666
ببخشید؟

829
00:49:48,750 --> 00:49:50,041
،ببین

830
00:49:50,083 --> 00:49:51,333
...می‌دونم به نظر نمیاد

831
00:49:51,333 --> 00:49:54,000
یه آدم‌ربایی سنتی باشه

832
00:49:54,041 --> 00:49:56,916
ولی دقیقاً آدم‌رباییه

833
00:50:00,708 --> 00:50:01,708
متوجه نیستم

834
00:50:01,750 --> 00:50:03,416
...خب

835
00:50:04,416 --> 00:50:05,666
اون تحت مراقبت منه

836
00:50:07,250 --> 00:50:08,875
منم می‌خوام ازت چندتا درخواست بکنم

837
00:50:08,916 --> 00:50:10,291
،و اگه درخواست‌هام برآورده نشن

838
00:50:11,916 --> 00:50:13,250
تحت مراقبتم می‌مونه

839
00:50:14,791 --> 00:50:17,416
تا وقتی رهاش کنم

840
00:50:21,875 --> 00:50:23,416
،چون بیا روراست باشیم

841
00:50:23,458 --> 00:50:26,500
اون بار سنگینیه که بخوای تو این محیط
با خودت حمل کنی

842
00:50:26,500 --> 00:50:28,916
خصوصاً با کَمَر ضعیف من

843
00:50:28,958 --> 00:50:30,375
ببخشید، زیادی رُکم

844
00:50:32,041 --> 00:50:33,083
...خب

845
00:50:34,208 --> 00:50:36,166
،اگه یه وقت فکرهای عجیب به سرت بزنه

846
00:50:37,250 --> 00:50:38,750
...فقط می‌خوام بدونی که

847
00:50:40,666 --> 00:50:42,333
من کمربند مشکی کاراته دارم

848
00:50:43,416 --> 00:50:44,458
جدی؟

849
00:50:44,458 --> 00:50:45,541
آره جدی

850
00:50:47,250 --> 00:50:48,291
حرفت رو باور ندارم

851
00:50:49,291 --> 00:50:50,458
خب، باید باور کنی

852
00:50:51,500 --> 00:50:52,583
پس یه حرکت کاراته بزن

853
00:50:52,625 --> 00:50:54,958
من یه بچه‌میمونِ رقاص نیستم که

854
00:50:55,000 --> 00:50:57,333
به خواست مردم حرکت نمی‌زنم -
چون کاراته بلد نیستی -

855
00:50:58,833 --> 00:50:59,958
باشه

856
00:51:00,000 --> 00:51:02,166
حرکتی نمی‌زنم

857
00:51:02,208 --> 00:51:03,708
ولی یه چیزی نشونت میدم

858
00:51:07,083 --> 00:51:09,000
نگاش کن و به یاد بسپار

859
00:51:10,500 --> 00:51:11,541
اینه

860
00:51:13,416 --> 00:51:14,708
کمربند

861
00:51:15,791 --> 00:51:16,791
چه رنگیه؟

862
00:51:20,416 --> 00:51:21,541
مشکی

863
00:51:21,583 --> 00:51:23,125
درسته

864
00:51:23,166 --> 00:51:24,375
کمربند مشکیه

865
00:51:24,416 --> 00:51:26,916
یعنی کمربند مشکی

866
00:51:26,958 --> 00:51:28,500
...یعنی

867
00:51:28,500 --> 00:51:31,708
می‌تونم با کاراته ناکارت کنم

868
00:51:33,625 --> 00:51:35,208
...و اگه بخوام

869
00:51:35,208 --> 00:51:37,708
با کاراته ناکارت کنم، می‌کنم

870
00:51:39,666 --> 00:51:41,583
اگه سر به سرم بذاری

871
00:51:41,583 --> 00:51:43,333
افتاد؟

872
00:51:43,375 --> 00:51:44,583
اوهوم

873
00:51:44,625 --> 00:51:45,708
باشه

874
00:51:45,750 --> 00:51:47,666
...بریم سر اصل کاری

875
00:51:47,708 --> 00:51:49,375
که چی ازت می‌خوام

876
00:51:49,416 --> 00:51:51,500
چی ازم می‌خوای؟

877
00:51:51,541 --> 00:51:53,750
خب، وسایل ارزشمندت رو

878
00:51:53,791 --> 00:51:55,708
امکان نداره جدی باشی

879
00:51:55,750 --> 00:51:57,708
،به اندازه‌ی سرطان جدی‌ام

880
00:51:57,750 --> 00:51:58,791
دوست من

881
00:52:00,083 --> 00:52:01,416
تا حالا انتقال خون داشتی؟

882
00:52:02,458 --> 00:52:03,750
چی؟ آره

883
00:52:03,791 --> 00:52:05,958
خب، این میشه انتقال کیف

884
00:52:09,041 --> 00:52:10,250
...تو محتویات

885
00:52:10,291 --> 00:52:11,458
...کیف خودت رو

886
00:52:12,416 --> 00:52:14,833
به کیف من انتقال میدی

887
00:52:14,875 --> 00:52:16,333
باشه؟

888
00:52:16,375 --> 00:52:18,666
پس چطوره با تلفن همراهت شروع کنیم؟

889
00:52:18,708 --> 00:52:21,708
،یا به قول شما آمریکایی‌ها
گوشیت؟

890
00:52:21,750 --> 00:52:23,583
زودباش

891
00:52:26,458 --> 00:52:28,791
...لازمه یادآوری کنم که یه کمربند مشکی کاراته

892
00:52:28,833 --> 00:52:30,000
دخترت رو ربوده؟

893
00:52:33,125 --> 00:52:34,166
متشکرم

894
00:52:35,208 --> 00:52:36,541
رمزعبورت، لطفاً

895
00:52:36,583 --> 00:52:37,666
...باشه، لطفاً. لازم نیست

896
00:52:37,708 --> 00:52:38,791
رمزعبور؟

897
00:52:41,541 --> 00:52:42,708
1981

898
00:52:42,708 --> 00:52:45,125
سال تولدمه

899
00:52:45,166 --> 00:52:47,208
هی، فقط خواهشاً به عکس‌ها نگاه نکن

900
00:52:47,208 --> 00:52:48,916
باشه؟ تمام خواسته‌ام اونه

901
00:52:50,250 --> 00:52:52,208
نمی‌خواستم عکس‌ها رو ببینم

902
00:52:52,250 --> 00:52:53,500
...ولی حالا که گفتی

903
00:52:53,541 --> 00:52:55,041
.نه نه نه
لطفاً، خواهشاً نکن

904
00:52:55,083 --> 00:52:56,125
!اوه

905
00:53:00,041 --> 00:53:01,541
مرد کوچولوی عجیبی هستی، نه؟

906
00:53:02,958 --> 00:53:04,458
،می‌دونی واسه اون کار یه پمپ هست

907
00:53:04,500 --> 00:53:06,625
ظاهراً هم جواب میده؟

908
00:53:06,666 --> 00:53:07,958
اوهوم

909
00:53:08,000 --> 00:53:10,083
باشه. دوربین؟

910
00:53:12,333 --> 00:53:13,625
لطفاً

911
00:53:15,041 --> 00:53:17,166
خواهش می‌کنم. این کار رو نکن

912
00:53:17,208 --> 00:53:18,541
.این مال دخترمه
خیلی براش ارزشمنده

913
00:53:18,541 --> 00:53:21,000
آره، واسه من هم خیلی ارزش داره

914
00:53:23,750 --> 00:53:25,458
.ولی به پلیس زنگ می‌زنم
اسم‌تون رو می‌دونم

915
00:53:25,500 --> 00:53:27,416
...چی

916
00:53:27,458 --> 00:53:29,166
آرنولد و آنجلینا؟

917
00:53:29,208 --> 00:53:32,625
یکم فکر کن

918
00:53:32,625 --> 00:53:34,625
اون اسامی رو قبلاً از کجا شنیدی؟

919
00:53:36,500 --> 00:53:38,208
...من

920
00:53:38,250 --> 00:53:42,083
آرنولد شوارتزنگر و آنجلینا جولی؟

921
00:53:42,125 --> 00:53:44,333
اونوقت وجه اشتراک‌شون چیه؟

922
00:53:44,375 --> 00:53:46,000
...اون‌ها

923
00:53:48,000 --> 00:53:49,041
بازیگرن

924
00:53:49,041 --> 00:53:51,083
کار بازیگرها چیه؟

925
00:53:51,125 --> 00:53:52,333
...اون‌ها

926
00:53:52,375 --> 00:53:53,833
تظاهر می‌کنن آدم‌های دیگه‌ای هستن

927
00:53:55,500 --> 00:53:56,833
من... می‌دونم کارت چیه

928
00:53:56,875 --> 00:53:58,833
یکی از جراحان قلب برتری

929
00:54:02,625 --> 00:54:03,958
جراح قلب نیستی، نه؟

930
00:54:03,958 --> 00:54:05,458
نه

931
00:54:05,458 --> 00:54:07,083
خب، قیافه‌ات رو می‌شناسم

932
00:54:07,125 --> 00:54:08,958
پلیس‌ها طرح چهره‌تون رو می‌کِشن

933
00:54:09,000 --> 00:54:11,166
،فقط میرم خونه، موهام رو کوتاه می‌کنم

934
00:54:11,166 --> 00:54:12,750
،ریشم رو می‌زنم

935
00:54:12,791 --> 00:54:13,958
کسی دیگه نمی‌شناسم

936
00:54:15,333 --> 00:54:16,458
آنجلینا چی؟

937
00:54:16,500 --> 00:54:18,375
اونم ریشش رو می‌زنه

938
00:54:20,916 --> 00:54:23,041
بگذریم. کیف پول. زودباش

939
00:54:26,875 --> 00:54:28,000
تشکر

940
00:54:28,041 --> 00:54:30,541
آنجلینا، عزیزم

941
00:54:31,708 --> 00:54:32,958
خب

942
00:54:33,000 --> 00:54:34,916
فکر کنم بتونی تمومش کنی -
آره -

943
00:54:34,958 --> 00:54:36,625
ببینم اون دوتا دارن چی‌کار می‌کنن

944
00:54:38,416 --> 00:54:40,625
خدافظ

945
00:54:42,666 --> 00:54:44,041
کارمون اینجا تموم شده؟

946
00:54:44,083 --> 00:54:45,708
آره، عملیات خیلی بی‌زحمتی بود

947
00:54:49,625 --> 00:54:51,833
قلاب قشنگیه

948
00:54:52,875 --> 00:54:54,583
بگیرش

949
00:54:54,625 --> 00:54:56,208
مطمئنم اولین باریه که تا حالا یه زن
این حرف رو بهت زده

950
00:54:57,708 --> 00:54:59,333
.لطفاً نبریدش
مال دخترمه

951
00:54:59,375 --> 00:55:02,000
برادرزاده‌ام بدجوری یه قلاب ماهیگیری می‌خواد

952
00:55:02,041 --> 00:55:04,500
اینجوری کادوی تولدش جور شد

953
00:55:04,541 --> 00:55:05,833
ممنون

954
00:55:05,875 --> 00:55:08,083
کبریت و نقشه‌شون رو بردار

955
00:55:08,125 --> 00:55:10,416
سرعت‌شون رو کم می‌کنه

956
00:55:10,458 --> 00:55:12,458
تو یه خلافکار نابغه‌ای، عشقم

957
00:55:14,625 --> 00:55:15,791
می‌خوام یه چیزی نشونت بدم

958
00:55:15,833 --> 00:55:18,250
قبلاً از رفقام تو مدرسه
،یه دلار پول می‌گرفتم

959
00:55:18,291 --> 00:55:19,666
که این رو بهشون نشون بدم

960
00:55:23,250 --> 00:55:24,875
...نمی‌خوای ببینی واسه دیدنِ چی

961
00:55:24,875 --> 00:55:26,125
ازشون دو دلار می‌گرفته

962
00:55:26,166 --> 00:55:27,750
اگه بیام سراغ‌تون چی، ها؟

963
00:55:27,791 --> 00:55:29,250
آخی

964
00:55:29,291 --> 00:55:31,041
فقط بهت نمی‌خوره از اون مدلی‌ها باشی

965
00:55:34,708 --> 00:55:36,375
می‌خوای من بیارمش؟

966
00:55:36,416 --> 00:55:37,458
آره

967
00:55:41,125 --> 00:55:42,708
!در پناه خدا

968
00:56:06,500 --> 00:56:07,541
هی، کجا رفتن؟

969
00:56:08,625 --> 00:56:09,666
!هی

970
00:56:20,708 --> 00:56:23,000
...نمی‌خوام احساساتی بشم، ولی

971
00:56:25,500 --> 00:56:28,000
امروز لامصب روز خیلی خوبی بوده

972
00:56:28,000 --> 00:56:29,333
باید یه چیزی بهت بگم

973
00:56:29,375 --> 00:56:31,125
تو هم می‌خوای احساساتی بشی؟

974
00:56:31,166 --> 00:56:32,833
...باید قول بدی که

975
00:56:34,291 --> 00:56:35,875
...خونسردی خودت رو

976
00:56:35,916 --> 00:56:38,500
کاملاً حفظ کنی

977
00:56:38,541 --> 00:56:39,625
قول میدی؟

978
00:56:39,666 --> 00:56:42,083
بله. باشه، قول میدم

979
00:56:45,208 --> 00:56:46,458
ازمون دزدی کردن

980
00:56:47,416 --> 00:56:49,625
ببخشید؟ -
تو رو ربوده بودن -

981
00:56:49,625 --> 00:56:51,541
آره. قشنگ بود، استراون. خیلی خندیدم

982
00:56:51,583 --> 00:56:53,458
جدی میگم، کجا رفتن؟

983
00:56:53,458 --> 00:56:54,750
تو رو واسه غرامت نگه داشتن

984
00:56:55,916 --> 00:56:57,708
،گوشیم رو گرفتن

985
00:56:57,750 --> 00:57:00,541
،کیف‌پولم رو، نقشه رو، کبریت‌ها رو

986
00:57:00,583 --> 00:57:02,458
...قلاب ماهیگیری رو

987
00:57:04,333 --> 00:57:05,541
دوربین رو

988
00:57:07,791 --> 00:57:10,541
،می‌دونم حس آدم‌ربایی رو نداشت

989
00:57:10,541 --> 00:57:12,875
ولی اتفاقی که الان افتاد این بود

990
00:57:14,875 --> 00:57:16,083
خدای من

991
00:57:17,250 --> 00:57:18,375
متأسفم

992
00:57:21,458 --> 00:57:23,250
همه‌چیز رو بردن

993
00:57:24,916 --> 00:57:28,583
دوربین، مدرک، همه‌چیز رو

994
00:57:29,750 --> 00:57:34,333
و... تو هم همینجوری گذاشتی ببرن؟

995
00:57:34,333 --> 00:57:35,833
...من -
...فقط -

996
00:57:37,041 --> 00:57:39,166
...همینجوری بی‌دردسر

997
00:57:40,791 --> 00:57:42,708
تحویل‌شون دادی

998
00:57:42,708 --> 00:57:44,166
خیلی متأسفم

999
00:57:44,208 --> 00:57:45,666
...لازمه بهت یادآوری کنم

1000
00:57:45,708 --> 00:57:49,166
که اون فیلم دوربین
...قرار بود من و مامان رو نجات بده

1001
00:57:49,208 --> 00:57:51,583
که یکی از آمار مشکلات رفاهی افسرده‌کننده نشیم؟

1002
00:57:51,583 --> 00:57:54,083
قرار بود جون‌مون رو نجات بده

1003
00:57:56,458 --> 00:57:58,083
ازم متنفری، نه؟

1004
00:57:58,125 --> 00:57:59,750
...راستش حتی نمی‌تونم در قالب کلمه بگم

1005
00:57:59,791 --> 00:58:02,083
که الان چقدر نفرت نسبت بهت حس می‌کنم

1006
00:58:04,625 --> 00:58:06,458
می‌دونی چیه؟

1007
00:58:06,500 --> 00:58:10,916
تحمل دیدنت رو ندارم

1008
00:58:10,958 --> 00:58:14,125
لاک ناخن احمقانه‌ات

1009
00:58:14,166 --> 00:58:16,000
...و لباس‌های

1010
00:58:16,000 --> 00:58:19,666
ارزون‌قیمتِ جادوگر تلویزیونیت

1011
00:58:19,708 --> 00:58:22,375
...و موهای چرب و کثیفت

1012
00:58:22,416 --> 00:58:26,041
و چشم‌های بزرگ و مسخره و الاغیت

1013
00:58:27,250 --> 00:58:28,416
می‌دونی چیه؟

1014
00:58:28,458 --> 00:58:32,166
باید همین الان
...ازم دور بشی

1015
00:58:32,208 --> 00:58:33,916
باید چی‌کار می‌کردم؟

1016
00:58:33,958 --> 00:58:36,291
استاد کاراته بود -
...ازم -

1017
00:58:36,333 --> 00:58:39,041
...فاصله... بگیر

1018
00:58:39,083 --> 00:58:41,125
الان

1019
00:58:41,166 --> 00:58:42,791
میلدرد، جدی باش

1020
00:58:42,833 --> 00:58:45,041
.یه 20 قدم
!انگار داریم دوئل می‌کنیم. برو

1021
00:58:53,208 --> 00:58:55,416
اون 20 قدم نبود

1022
00:58:55,458 --> 00:58:59,541
حدود یازده قدم شد. هنوز می‌تونم ببینمت

1023
00:58:59,583 --> 00:59:02,375
انگار یه لکه‌ی چرب روی دنیایی

1024
00:59:02,416 --> 00:59:03,791
بیشتر دور شو

1025
00:59:07,125 --> 00:59:08,416
الان همه‌چیز منطقیه

1026
00:59:08,458 --> 00:59:09,791
چی منطقیه؟

1027
00:59:09,833 --> 00:59:11,791
اینکه چرا تو مدرسه هیچ دوستی نداری

1028
00:59:11,833 --> 00:59:14,166
چرا مادرت هیچوقت نمی‌خواد ببرتت کمپینگ

1029
00:59:14,208 --> 00:59:15,458
ببخشید؟

1030
00:59:15,500 --> 00:59:18,125
،می‌دونی، تو کل این مسافرت

1031
00:59:18,166 --> 00:59:20,583
فقط یه عوضی درجه‌یک بودی

1032
00:59:20,625 --> 00:59:22,333
،آره؟ خب باید عوضی باشی
که عوضی‌ها رو بشناسی، نه؟

1033
00:59:22,375 --> 00:59:25,291
یه بچه پُررویِ پُرادعای اعصاب‌خردکن

1034
00:59:25,333 --> 00:59:26,333
.می‌دونم که هستی
خودت گفتی

1035
00:59:26,375 --> 00:59:27,375
پس من چی هستم؟

1036
00:59:30,000 --> 00:59:31,208
تو یه کثافتی

1037
00:59:37,125 --> 00:59:39,750
بیست قدم؟ می‌دونی چیه؟
بیا بکنیمش 50تا

1038
00:59:39,791 --> 00:59:43,916
.می‌دونی؟ سگ خورد
صد و پنجاه قدم

1039
00:59:43,958 --> 00:59:47,416
،یک، دو، سه، چهار

1040
00:59:47,458 --> 00:59:51,208
،پنج، شش، هفت، هشت، نُه

1041
00:59:51,208 --> 00:59:53,416
...ده، یازده، دوازده

1042
00:59:53,458 --> 00:59:57,625
...سیزده، چهارده، پونزده، شونزده

1043
00:59:59,708 --> 01:00:04,708
119, 120, 121, 122...

1044
01:00:04,708 --> 01:00:07,375
123...

1045
01:00:10,958 --> 01:00:12,583
هیچوقت نمی‌تونی هیچ‌کاری رو درست انجام بدی

1046
01:00:12,625 --> 01:00:13,666
نمک‌نشناس

1047
01:00:25,541 --> 01:00:27,333
!میلدرد

1048
01:00:32,541 --> 01:00:33,583
آهای؟

1049
01:00:38,875 --> 01:00:40,541
!اوه

1050
01:00:49,958 --> 01:00:51,208
!آهای

1051
01:00:53,708 --> 01:00:55,708
« بخش چهارم »
« کارهایی که توی ماجراجویی‌ها می‌کنن »

1052
01:01:25,083 --> 01:01:27,958
چی‌شده، آقای توهماتِ پیچیده؟

1053
01:01:28,000 --> 01:01:30,375
توی سنگ‌های بزرگ و تاریک و شبحی، ترس برت داشت؟

1054
01:01:30,416 --> 01:01:31,458
نه

1055
01:01:34,333 --> 01:01:36,708
آره. باشه، ترسیدم

1056
01:01:36,708 --> 01:01:37,791
گم شدم

1057
01:01:37,833 --> 01:01:38,916
قوزک پام صدمه دید

1058
01:01:38,958 --> 01:01:40,666
و صداهای عجیبی شنیدم

1059
01:01:40,708 --> 01:01:42,208
خیلی اذیتم کرد

1060
01:01:42,208 --> 01:01:44,250
گوش کن. دوتا راه داریم

1061
01:01:44,250 --> 01:01:46,791
آره؟ چی هستن؟

1062
01:01:46,833 --> 01:01:48,250
زندگی یا مرگ

1063
01:01:48,291 --> 01:01:50,083
واقعاً به همون سادگیه

1064
01:01:50,125 --> 01:01:51,625
،حالا، تو رو نمی‌دونم

1065
01:01:51,666 --> 01:01:53,500
ولی من خیلی دوست دارم زنده بمونم

1066
01:01:53,541 --> 01:01:56,750
و می‌خوام اون 50 هزار دلار رو هم پس بگیرم

1067
01:01:56,791 --> 01:01:57,958
با یا بدونِ تو

1068
01:02:02,958 --> 01:02:05,583
از هرجایی چندین روز فاصله داریم

1069
01:02:05,625 --> 01:02:09,833
غذا، نقشه، قلاب ماهیگیری و کبریت نداریم

1070
01:02:09,875 --> 01:02:11,166
...اون‌ها -
همه‌چیز رو بردن -

1071
01:02:11,208 --> 01:02:13,041
می‌دونم. همه‌چیز رو بردن

1072
01:02:15,000 --> 01:02:17,416
خب؟ حالا چی؟

1073
01:02:17,416 --> 01:02:20,208
با سلسله‌مراتب نیازهای مازلو آشناییت داری؟

1074
01:02:22,666 --> 01:02:27,125
آبراهام مازلو، 1943، سلسله‌مراتب نیازها

1075
01:02:27,125 --> 01:02:28,875
،در پایین هرم

1076
01:02:28,916 --> 01:02:30,083
،نیازهای اساسی انسان

1077
01:02:30,125 --> 01:02:32,708
،اساس اصلی بقا

1078
01:02:32,750 --> 01:02:36,125
گرما، سرپناه، غذا و آب

1079
01:02:36,166 --> 01:02:38,958
سرپناه داریم

1080
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
گرما داریم

1081
01:02:41,041 --> 01:02:44,791
،با در نظر گرفتن همه‌چیز
شروع خوبی داریم

1082
01:02:44,833 --> 01:02:48,541
،حالا چون کالری کم داریم

1083
01:02:48,583 --> 01:02:51,000
...توصیه می‌کنم کمپ رو

1084
01:02:52,750 --> 01:02:53,916
کنار اون دریاچه‌ی پایین بزنیم

1085
01:02:53,958 --> 01:02:57,916
غذا و آب در کنارمون هست

1086
01:02:57,958 --> 01:03:00,916
می‌تونیم از اونجا
...با ذهنِ باز

1087
01:03:00,958 --> 01:03:02,291
و شکمِ سیر، واسه حرکت بعدی‌مون
برنامه‌ریزی کنیم

1088
01:03:04,083 --> 01:03:05,291
،حالا بهم بگو، استراون

1089
01:03:07,125 --> 01:03:08,333
می‌تونی چوب‌تراشی کنی؟

1090
01:03:09,291 --> 01:03:10,458
چی‌چی کنم؟

1091
01:03:36,833 --> 01:03:39,458
ادامه بده. داری موفق میشی

1092
01:03:54,500 --> 01:03:56,416
...زود... باش

1093
01:03:58,416 --> 01:04:00,666
برو عقب، دارمش -
مطمئنی؟ -

1094
01:04:00,708 --> 01:04:01,958
آره، مطمئنم

1095
01:04:01,958 --> 01:04:03,541
درباره‌اش خوندم

1096
01:04:03,583 --> 01:04:05,083
فقط چون درباره‌اش خوندی
...به این معنی نیست که

1097
01:04:05,125 --> 01:04:07,416
سکوت کن. باید تمرکز کنم

1098
01:04:07,458 --> 01:04:08,875
برو چوب‌تراشی کن

1099
01:04:14,958 --> 01:04:16,750
...چطوری

1100
01:04:16,791 --> 01:04:17,833
بهش میگن جادو

1101
01:04:19,000 --> 01:04:21,041
چخماق انگشتی

1102
01:04:21,041 --> 01:04:24,000
یه سلاح ضروری تو انبار مهمات هر شعبده‌بازی

1103
01:04:24,041 --> 01:04:25,375
یه زاپاس پیدا کردم

1104
01:04:31,041 --> 01:04:32,250
اوه

1105
01:04:34,041 --> 01:04:35,250
خدای من

1106
01:04:36,375 --> 01:04:39,416
ببخشید. گمونم چوب‌تراشی رو خیلی بلد نیستم

1107
01:04:39,458 --> 01:04:41,541
نه، فکر نمی‌کردم بلد باشی

1108
01:04:41,583 --> 01:04:43,333
واسه همین ازت خواستم انجامش بدی

1109
01:04:43,333 --> 01:04:44,500
چی؟

1110
01:04:44,500 --> 01:04:46,250
...می‌خواستم یه چیزی بهت بدم

1111
01:04:46,291 --> 01:04:49,166
که باهاش ذهنت رو مشغول کنی، که روش تمرکز کنی

1112
01:04:49,208 --> 01:04:51,000
جواب داد

1113
01:04:51,041 --> 01:04:52,333
آروم شدی، نشدی؟

1114
01:04:52,333 --> 01:04:54,083
هنوز اینجا آواره‌ایم

1115
01:04:54,125 --> 01:04:56,833
!و... بفرما

1116
01:04:56,875 --> 01:04:58,500
اوه

1117
01:04:58,541 --> 01:05:00,291
میرم داخل

1118
01:05:00,333 --> 01:05:02,208
چی؟

1119
01:05:11,958 --> 01:05:14,125
چیه، واقعاً فکر کردی
...می‌تونی با

1120
01:05:17,791 --> 01:05:19,333
!این گنده‌ی لامصب رو باش

1121
01:05:19,333 --> 01:05:21,791
هوم

1122
01:05:29,541 --> 01:05:31,333
یه فنجون چای می‌خوای، پسرِ پیر؟

1123
01:05:31,375 --> 01:05:32,708
اوه

1124
01:05:32,750 --> 01:05:35,041
خدایا، حاضرم واسه یه فنجون چای آدم بکشم

1125
01:05:35,041 --> 01:05:36,083
خب

1126
01:05:38,291 --> 01:05:39,375
پایپِر اِکسِلسوم

1127
01:05:40,458 --> 01:05:43,708
تو این نواحی به نام کاواکاوا شناخته میشه

1128
01:05:43,750 --> 01:05:45,125
کاواکاوا؟

1129
01:05:45,125 --> 01:05:47,000
خواص ضدعفونی قوی داره

1130
01:05:47,041 --> 01:05:50,625
و اتفاقاً خیلی هم خوشمزه است

1131
01:05:50,666 --> 01:05:52,000
بخورش بره

1132
01:05:56,291 --> 01:05:58,625
خوبه. خیلی خوشمزه است

1133
01:05:58,666 --> 01:05:59,708
هوم

1134
01:06:04,166 --> 01:06:05,500
می‌دونی چیه استراون؟

1135
01:06:06,708 --> 01:06:07,750
من نظر بدی درباره‌ات ندارم

1136
01:06:09,458 --> 01:06:11,000
چی؟

1137
01:06:11,041 --> 01:06:12,750
چیزی که تو فکرشی اینه، نه؟

1138
01:06:14,958 --> 01:06:17,750
که توی مرد بودن... شکست خوردی

1139
01:06:20,916 --> 01:06:23,333
به عنوان محافظ ریدمان بالا آوردی

1140
01:06:26,000 --> 01:06:27,958
و ضعیف بودنت
باعث شده تو خطر زیادی باشیم

1141
01:06:28,000 --> 01:06:30,666
...و حالا، ما دوتا از هشت هزار نفری هستیم

1142
01:06:30,666 --> 01:06:32,541
که سالانه در نیوزیلند گم میشن

1143
01:06:34,541 --> 01:06:36,625
فقط چون ضعیفی

1144
01:06:36,666 --> 01:06:38,166
و ساده‌لوحی

1145
01:06:40,500 --> 01:06:42,208
و حاضر نیستی اقدام کنی

1146
01:06:43,875 --> 01:06:45,208
مثل یه بزدل

1147
01:06:47,541 --> 01:06:49,375
واقعاً اینطوری فکر می‌کنی؟

1148
01:06:50,750 --> 01:06:52,750
نه. نه، فکر می‌کنم نظر تو اینه

1149
01:06:55,833 --> 01:06:57,166
کجاش درست نیست؟

1150
01:07:01,166 --> 01:07:03,000
خدایا، واقعاً گند زدم، نه؟

1151
01:07:05,833 --> 01:07:07,375
گذاشتم همه‌چیز رو ببره

1152
01:07:09,000 --> 01:07:10,500
...گذاشتم

1153
01:07:10,541 --> 01:07:12,708
همینجوری بی‌دردسر تحویلش دادم

1154
01:07:12,708 --> 01:07:13,833
همونطور که گفتی

1155
01:07:16,708 --> 01:07:19,916
منظورت آرنولده یا دیوید بلین؟

1156
01:07:21,708 --> 01:07:23,583
ببخشید

1157
01:07:23,625 --> 01:07:24,625
ببین

1158
01:07:26,208 --> 01:07:27,291
همه‌چیز رو از دست دادیم

1159
01:07:27,291 --> 01:07:28,666
بی‌شک ضربه‌ی سنگینیه

1160
01:07:28,708 --> 01:07:31,166
،ولی شکم‌مون سیره

1161
01:07:31,208 --> 01:07:33,958
هوا توی ریه‌هامونه و یه جای دنج واسه خوابیدن داریم

1162
01:07:34,000 --> 01:07:35,458
هنوز کارمون تموم نشده، رفیق

1163
01:07:35,500 --> 01:07:37,500
اصلاً

1164
01:07:37,541 --> 01:07:38,958
به هیچ وجه

1165
01:07:47,916 --> 01:07:49,166
میلدرد

1166
01:07:51,250 --> 01:07:52,333
بله؟

1167
01:07:54,625 --> 01:07:55,708
هوات رو دارم

1168
01:08:42,000 --> 01:08:43,791
!اوه

1169
01:08:43,833 --> 01:08:45,791
این قارچ‌های سیاه و سبز رو می‌بینی؟

1170
01:08:45,833 --> 01:08:47,625
آره

1171
01:08:47,666 --> 01:08:50,250
،خب، اگه یه وقت جدا شدیم

1172
01:08:50,291 --> 01:08:51,375
هیچوقت از اون‌ها نخور

1173
01:08:52,541 --> 01:08:53,750
چرا؟ چی میشه؟

1174
01:08:55,125 --> 01:08:58,041
،تمام بدنت بی‌حس میشه
،توهم می‌زنی، احتمالاً حالت تهوع

1175
01:08:58,083 --> 01:08:59,208
و استفراغ سنگین

1176
01:08:59,208 --> 01:09:00,583
باحال به نظر میاد

1177
01:09:01,958 --> 01:09:04,041
قاعدتاً دارم شوخی می‌کنم

1178
01:09:04,083 --> 01:09:05,666
مواد نزن. مواد بده

1179
01:09:05,708 --> 01:09:07,875
مواد خانواده‌ها و جوامع رو از هم می‌پاشونه

1180
01:09:10,125 --> 01:09:12,208
اینه‌ها

1181
01:09:15,583 --> 01:09:17,666
پلوروتوس پارسونسای

1182
01:09:18,708 --> 01:09:20,208
قارچ صدفی مخملی

1183
01:09:25,541 --> 01:09:27,125
همیشه می‌خواستم از این‌ها بخورم

1184
01:09:27,166 --> 01:09:29,291
چرا؟ ظاهرش چندشه

1185
01:09:29,333 --> 01:09:31,166
می‌دونی ظاهر چی چندشه؟

1186
01:09:31,208 --> 01:09:34,250
اجسادی که توی حیات‌وحش
تسلیمِ گرسنگی شدن

1187
01:09:37,250 --> 01:09:38,291
مُرده‌ها

1188
01:09:42,791 --> 01:09:44,500
هی. چی‌شده؟

1189
01:09:46,166 --> 01:09:48,333
میلدرد، خوبی؟

1190
01:09:55,125 --> 01:09:57,000
باید یه چیزی بهت بگم

1191
01:09:57,041 --> 01:10:00,000
،طرز دیدت بهم رو تغییر میده

1192
01:10:00,041 --> 01:10:02,583
...احتمالاً واسه همیشه، ولی

1193
01:10:02,625 --> 01:10:03,666
باید بگمش

1194
01:10:03,708 --> 01:10:05,333
باشه

1195
01:10:10,958 --> 01:10:12,291
...قبلاً آرزو می‌کردم

1196
01:10:14,583 --> 01:10:16,666
کاش مامانم یهو ناپدید بشه

1197
01:10:19,916 --> 01:10:23,083
،شب‌ها... توی تخت دراز می‌کشیدم

1198
01:10:24,875 --> 01:10:26,291
...دعا دعا می‌کردم

1199
01:10:26,333 --> 01:10:28,041
که وقتی بیدار شدم دیگه نباشه

1200
01:10:32,041 --> 01:10:33,041
و تو بیای

1201
01:10:37,750 --> 01:10:39,000
و تو درکم کنی

1202
01:10:39,041 --> 01:10:41,958
واقعاً درکم کنی

1203
01:10:44,291 --> 01:10:45,708
جوری که اون هیچوقت نتونست

1204
01:10:48,916 --> 01:10:50,708
باهمدیگه کارهایی بکنیم

1205
01:10:50,750 --> 01:10:53,458
تمام کارهایی که مامان واسه انجام‌شون خیلی می‌ترسه

1206
01:10:56,875 --> 01:10:57,875
مثلاً بریم کمپینگ

1207
01:10:59,208 --> 01:11:00,791
شکار

1208
01:11:00,833 --> 01:11:02,500
ماهیگیری

1209
01:11:02,541 --> 01:11:04,166
می‌دونی؟

1210
01:11:04,208 --> 01:11:06,000
کارهایی که توی ماجراجویی‌ها می‌کنن

1211
01:11:14,791 --> 01:11:16,625
...و

1212
01:11:18,958 --> 01:11:20,791
شاید آرزوم برآورده شد

1213
01:11:24,625 --> 01:11:25,791
ولی از جهات اشتباهی

1214
01:11:34,333 --> 01:11:36,166
...من

1215
01:11:36,208 --> 01:11:38,208
الان نمی‌خوام مامانم بمیره

1216
01:11:39,541 --> 01:11:40,875
نمی‌خوام بمیره

1217
01:11:47,083 --> 01:11:48,750
و تو که درکم می‌کنی

1218
01:11:56,416 --> 01:11:57,958
بیا، یه دستمال بگیر

1219
01:13:25,583 --> 01:13:27,083
همین رو می‌خواستی؟

1220
01:13:28,041 --> 01:13:29,166
!تُست

1221
01:13:39,166 --> 01:13:41,125
هی. چی‌شده؟

1222
01:13:46,708 --> 01:13:47,791
چی‌شده؟

1223
01:13:52,041 --> 01:13:53,583
...یه خواب بد دیدم و

1224
01:13:54,666 --> 01:13:56,083
و حالا باید برم دستشویی

1225
01:13:58,416 --> 01:13:59,875
نمی‌خوام تنهایی برم

1226
01:14:01,208 --> 01:14:02,291
آره. باشه

1227
01:14:03,458 --> 01:14:04,625
بذار چکمه‌هام رو بپوشم

1228
01:14:42,833 --> 01:14:44,541
...قرار بود ما رو به همدیگه نزدیک کنه

1229
01:14:44,583 --> 01:14:46,291
،ولی در حال حاضر

1230
01:14:46,333 --> 01:14:49,166
فقط می‌خوام یک میلیون کیلومتر کوفتی ازت دور باشم

1231
01:14:52,833 --> 01:14:54,833
خودشونن -
کی؟ -

1232
01:14:54,875 --> 01:14:56,500
فکر می‌کنی کی؟

1233
01:14:56,541 --> 01:14:58,375
،کثافت‌هایی که تو رو ربودن
،وسایل‌مون رو بردن

1234
01:14:58,416 --> 01:15:00,458
،ول‌مون کردن تا بمیریم
به نظرت اون‌ها رو یادت میاد؟

1235
01:15:00,500 --> 01:15:01,875
چی‌کار کنیم؟

1236
01:15:01,916 --> 01:15:04,291
واضح نیست؟ -
واضح؟ -

1237
01:15:04,333 --> 01:15:05,625
نه، واضح نیست

1238
01:15:05,666 --> 01:15:08,083
در واقع، اصلاً به دور از واضح بودنه

1239
01:15:08,125 --> 01:15:09,916
هی. کجا داری میری؟

1240
01:15:14,541 --> 01:15:16,333
...چند دفعه باید بهت بگم

1241
01:15:16,375 --> 01:15:18,708
...ولی فقط کله‌ات رو کردی زیر برف

1242
01:15:18,750 --> 01:15:19,875
و فکر کردی همه‌چیز فراموش شده

1243
01:15:19,916 --> 01:15:22,416
.برو پی کارت
فقط همه‌چیز رو نادیده می‌گیری

1244
01:15:22,458 --> 01:15:24,958
...وقتی باید صحبت کنیم -
خفه‌شو زن، محض رضای خدا -

1245
01:15:25,000 --> 01:15:27,500
بیخیالش شو دیگه. لطفاً

1246
01:15:27,500 --> 01:15:28,416
کل شب -
ولش کنم؟ -

1247
01:15:28,625 --> 01:15:30,333
صبرکن. تو که جداً نمی‌خوای وسایل‌مون رو برداری، درسته؟

1248
01:15:30,375 --> 01:15:32,458
جداً می‌خوام وسایل‌مون رو بردارم

1249
01:15:32,458 --> 01:15:35,750
باشه. نقشه اینه

1250
01:15:35,791 --> 01:15:38,208
می‌خوام کیف‌شون رو بردارم
و برات پرتش کنم

1251
01:15:38,250 --> 01:15:39,875
درست مثل توپ راگبی

1252
01:15:39,916 --> 01:15:41,833
بعدش دوتامون با سرعت به سمت چادرمون میریم

1253
01:15:41,833 --> 01:15:43,333
باشه؟ -
چی؟ -

1254
01:15:43,375 --> 01:15:44,833
و یه راست به پایگاه‌مون بکِشونیم‌شون؟

1255
01:15:44,875 --> 01:15:46,166
آره

1256
01:15:46,166 --> 01:15:47,625
کاملاً درست میگی

1257
01:15:49,916 --> 01:15:51,208
باشه

1258
01:15:51,208 --> 01:15:53,125
می‌خوام به اون ارتفاعی که اونجاست بدوئم

1259
01:15:53,166 --> 01:15:54,125
اگه بگیرن‌مون چی؟

1260
01:15:54,166 --> 01:15:55,416
نمی‌گیرن -
چرا؟ -

1261
01:15:55,416 --> 01:15:57,041
...چون می‌خوام چکمه‌هاشون رو

1262
01:15:57,083 --> 01:15:59,291
توی بوته‌ها پرت کنم
و زیپِ چادر رو بکَنَم

1263
01:15:59,291 --> 01:16:00,500
...باشه. اون رسماً

1264
01:16:00,541 --> 01:16:01,541
دیوانه‌وارترین چیزیه که تا حالا شنیدم

1265
01:16:01,583 --> 01:16:03,625
می‌دونم. من هم خیلی هیجان‌زده‌ام

1266
01:16:05,625 --> 01:16:06,750
باشه

1267
01:16:06,791 --> 01:16:08,708
شنیدی؟

1268
01:16:08,750 --> 01:16:10,458
هیچی نشده دارن خر و پُف می‌کنن

1269
01:16:10,458 --> 01:16:12,750
...باید با نهایت سرعت

1270
01:16:12,791 --> 01:16:14,333
و نهایت مخفی‌کاری پیش بریم

1271
01:16:14,375 --> 01:16:15,916
برو. برو. برو

1272
01:16:15,958 --> 01:16:17,666
صبرکن، صبرکن، صبرکن -
نه، نه، نه -

1273
01:16:18,666 --> 01:16:20,375
!خدای من

1274
01:16:44,625 --> 01:16:47,000
هیس... هیس

1275
01:17:02,625 --> 01:17:05,166
آه

1276
01:17:05,208 --> 01:17:06,625
چه خبره؟ -
!برو، برو -

1277
01:17:06,625 --> 01:17:08,333
!مزاحم

1278
01:17:08,375 --> 01:17:09,583
!ای خوک‌های دزد

1279
01:17:09,625 --> 01:17:10,875
!می‌کشم‌تون

1280
01:17:10,916 --> 01:17:12,833
!می‌کشم‌تون

1281
01:17:15,833 --> 01:17:17,166
بگیرشون، جترو

1282
01:17:18,333 --> 01:17:20,416
!دیگه اموال ماست

1283
01:17:24,625 --> 01:17:26,791
بیا اینجا پسر

1284
01:17:26,833 --> 01:17:28,958
!می‌کشم‌تون! می‌کشم‌تون

1285
01:17:29,000 --> 01:17:30,625
!وسایل منه

1286
01:17:30,666 --> 01:17:32,958
!بهمون می‌رسه -
نه، نمی‌رسه -

1287
01:17:33,000 --> 01:17:34,833
از کجا مطمئنی؟

1288
01:17:34,875 --> 01:17:36,583
!زمین رو ببین

1289
01:17:38,083 --> 01:17:39,416
!برگردین اینجا

1290
01:17:39,458 --> 01:17:41,416
آه... آه

1291
01:17:46,041 --> 01:17:47,666
!بگیر

1292
01:17:49,666 --> 01:17:51,250
!آه

1293
01:17:54,458 --> 01:17:56,250
!آه

1294
01:18:06,250 --> 01:18:07,333
اوه

1295
01:18:13,083 --> 01:18:14,875
!گوش کنید احمق‌ها

1296
01:18:14,916 --> 01:18:16,541
،قبلاً قضیه شخصی نبود

1297
01:18:16,583 --> 01:18:19,791
!ولی حالا حسابی شخصیه

1298
01:18:21,000 --> 01:18:25,375
یه اشتباه فاجعه‌آمیز داشتم

1299
01:18:25,416 --> 01:18:27,250
چی؟ چرا؟

1300
01:18:27,291 --> 01:18:29,583
...انگار ما رو

1301
01:18:31,541 --> 01:18:32,750
به لبه‌ی صخره کشوندم

1302
01:18:32,791 --> 01:18:33,833
اوه

1303
01:18:43,875 --> 01:18:45,125
...آم

1304
01:18:52,458 --> 01:18:53,625
...خب

1305
01:18:55,166 --> 01:18:57,291
گمونم می‌تونیم مخفی بشیم

1306
01:18:57,333 --> 01:18:59,958
و آروم به کمپ برگردیم

1307
01:19:00,000 --> 01:19:01,916
باید مطمئن بشیم
که هنوز مدرک رو داریم

1308
01:19:01,958 --> 01:19:03,666
دوربین رو در بیار -
باشه -

1309
01:19:07,791 --> 01:19:08,833
بگیر

1310
01:19:11,083 --> 01:19:12,250
باشه

1311
01:19:13,375 --> 01:19:15,041
باشه عزیزم

1312
01:19:15,083 --> 01:19:16,291
عالی شدی

1313
01:19:17,875 --> 01:19:19,416
،خودشه، قشنگه
یکم بیشتر موهات رو نشونم بده

1314
01:19:19,458 --> 01:19:21,083
چطوره؟

1315
01:19:21,125 --> 01:19:22,458
...قشنگ شدی. الان

1316
01:19:25,000 --> 01:19:26,208
روش ضبط کردن

1317
01:19:30,833 --> 01:19:32,708
و باتری لامصب رو خالی کردن

1318
01:19:32,750 --> 01:19:35,250
پنجاه هزار دلار. دوباره از دست رفت

1319
01:19:37,541 --> 01:19:38,833
استراون؟

1320
01:19:38,875 --> 01:19:41,750
ممکنه الان مشکلات مهم‌تری داشته باشیم

1321
01:19:41,791 --> 01:19:43,958
چی می‌تونه از این مهم‌تر باشه؟

1322
01:19:46,625 --> 01:19:49,166
اوه، این قطعاً مهم‌تره

1323
01:19:49,208 --> 01:19:51,125
آره، نظر منم دقیقاً همینه

1324
01:19:52,875 --> 01:19:55,416
.گرسنه به نظر می‌رسه
وقتی گرسنه باشن جسور میشن

1325
01:19:55,458 --> 01:19:57,708
شاید توی کیف‌شون غذا باشه

1326
01:19:59,208 --> 01:20:00,666
آروم دستت رو ببر داخل
و یه نگاه بنداز

1327
01:20:03,666 --> 01:20:05,708
چیزی نیست؟

1328
01:20:09,708 --> 01:20:11,416
بذار ببینم از ساندویچ کالباس خوش‌شون میاد یا نه

1329
01:20:29,375 --> 01:20:30,791
باشه، زودباش. باید بریم

1330
01:20:33,708 --> 01:20:36,041
!نه

1331
01:20:42,625 --> 01:20:44,666
پلنگ‌ها می‌تونن از طناب آویزون بشن؟

1332
01:20:46,208 --> 01:20:47,333
نه، نمی‌تونن

1333
01:20:47,375 --> 01:20:48,416
باشه، برو بالا

1334
01:20:51,458 --> 01:20:52,916
برو، برو، برو

1335
01:20:58,791 --> 01:21:00,333
نایست

1336
01:21:02,541 --> 01:21:03,958
!گربه‌ی خوب

1337
01:21:10,708 --> 01:21:14,416
فقط ادامه بده

1338
01:21:14,458 --> 01:21:15,666
!نایست

1339
01:21:27,958 --> 01:21:29,583
!می‌خواد طناب رو پاره کنه

1340
01:21:38,791 --> 01:21:40,375
!اه

1341
01:21:40,416 --> 01:21:42,041
موفق میشیم

1342
01:21:44,375 --> 01:21:46,208
آخ. آخ، دست‌هام درد می‌کنن

1343
01:21:46,250 --> 01:21:47,833
نمی‌تونم نگه دارم

1344
01:21:47,875 --> 01:21:48,958
از پسش برمیای -
اه -

1345
01:21:49,000 --> 01:21:50,125
ادامه بده

1346
01:21:50,125 --> 01:21:51,250
!آخ

1347
01:21:53,958 --> 01:21:55,000
نمی‌تونم

1348
01:21:55,041 --> 01:21:56,708
چرا، می‌تونی. از پسش برمیای

1349
01:22:01,958 --> 01:22:03,708
می‌تونی، چیزی نیست

1350
01:22:03,750 --> 01:22:04,791
!اه

1351
01:22:07,375 --> 01:22:08,750
دارم میام

1352
01:22:12,166 --> 01:22:13,500
!محکم بچسب

1353
01:22:15,416 --> 01:22:16,833
نه، نه، نه

1354
01:22:18,166 --> 01:22:19,291
!نه

1355
01:22:19,333 --> 01:22:20,541
!کمکم کن

1356
01:22:21,583 --> 01:22:22,750
!کمک

1357
01:22:24,250 --> 01:22:25,750
!استراون -
اومدم -

1358
01:22:25,791 --> 01:22:29,375
!میلدرد

1359
01:22:29,416 --> 01:22:31,291
دارم لیز می‌خورم

1360
01:22:31,333 --> 01:22:32,958
ولش نکن

1361
01:22:33,000 --> 01:22:34,416
!نه

1362
01:22:34,458 --> 01:22:35,583
!نه، نه، نه

1363
01:22:38,416 --> 01:22:39,416
!محکم بچسب

1364
01:22:39,458 --> 01:22:41,500
!استراون! کمک

1365
01:22:41,500 --> 01:22:43,666
!میلدرد

1366
01:22:46,708 --> 01:22:49,041
!ولش نکن

1367
01:22:49,083 --> 01:22:51,875
گرفتمت -
!نه -

1368
01:22:51,916 --> 01:22:53,375
گرفتمت. نگام کن

1369
01:22:53,416 --> 01:22:54,458
...ولم نک -
!میلددر -

1370
01:22:54,500 --> 01:22:56,250
میلدرد، نگام کن -
...ولم -

1371
01:22:58,791 --> 01:23:01,416
قدرت مُچِ یه کشتی‌گیر حرفه‌ای

1372
01:23:01,458 --> 01:23:02,791
یادته؟

1373
01:23:06,333 --> 01:23:09,250
حالا فقط آروم باش

1374
01:23:09,291 --> 01:23:10,750
...وقتی آماده بودی، می‌خوام

1375
01:23:16,291 --> 01:23:18,125
!نه

1376
01:23:27,458 --> 01:23:29,458
« بخش پنجم »
« به جادو ایمان داشته باش »

1377
01:24:05,958 --> 01:24:07,750
میلدرد

1378
01:24:10,833 --> 01:24:12,458
!اه

1379
01:24:14,166 --> 01:24:15,166
!اه

1380
01:24:19,083 --> 01:24:20,791
!میلدرد

1381
01:24:22,875 --> 01:24:24,833
،استراون، کمکم کن
!کمکم کن، خواهش می‌کنم

1382
01:24:24,875 --> 01:24:26,083
!خدای من

1383
01:24:26,125 --> 01:24:28,208
تکونش نده

1384
01:24:30,000 --> 01:24:31,791
خدای من -
!کمک -

1385
01:24:31,833 --> 01:24:33,208
درست میشه، میلدرد

1386
01:24:33,250 --> 01:24:35,250
خوب میشی

1387
01:24:35,291 --> 01:24:36,458
قارچ

1388
01:24:37,625 --> 01:24:39,250
ها؟

1389
01:24:39,291 --> 01:24:40,625
چرا از قارچ‌ها حرف می‌زنی؟

1390
01:24:40,625 --> 01:24:41,750
واسه درد

1391
01:24:43,541 --> 01:24:44,916
لطفاً

1392
01:24:44,958 --> 01:24:46,250
درسته. باشه

1393
01:24:49,958 --> 01:24:53,000
!زودباش. زودباش

1394
01:24:57,708 --> 01:24:58,916
!آها

1395
01:25:00,291 --> 01:25:02,000
لعنتی

1396
01:25:03,208 --> 01:25:06,250
!استراون

1397
01:25:06,250 --> 01:25:07,666
!لعنت بهش

1398
01:25:16,125 --> 01:25:19,083
همه‌شون رو آوردم. کدوم یکی‌ها؟

1399
01:25:19,125 --> 01:25:21,791
سبز و... سبز و سیاه

1400
01:25:21,833 --> 01:25:24,791
این؟ مطمئنی؟

1401
01:25:24,833 --> 01:25:26,125
آره

1402
01:25:35,708 --> 01:25:36,916
دستم رو بگیر

1403
01:25:47,291 --> 01:25:49,291
خیلی... خیلی متأسفم

1404
01:25:59,625 --> 01:26:00,791
میلدرد؟

1405
01:26:13,458 --> 01:26:14,500
بیدار شو

1406
01:26:17,416 --> 01:26:18,458
سلام

1407
01:26:20,125 --> 01:26:21,375
خوش برگشتی

1408
01:26:22,416 --> 01:26:23,458
حس عجیبی دارم

1409
01:26:29,750 --> 01:26:31,000
به چی فکر می‌کنی؟

1410
01:26:32,125 --> 01:26:34,958
،فکر می‌کنم
،با وجود اینکه باعث شدم ربوده بشی

1411
01:26:35,000 --> 01:26:36,666
،مورد حمله‌ی پلنگ قرار بگیری

1412
01:26:36,708 --> 01:26:38,166
،از صخره پرت بشی

1413
01:26:38,208 --> 01:26:40,500
،و قارچ عجیب به خوردت دادن

1414
01:26:40,541 --> 01:26:42,000
...جایگاه خودم رو

1415
01:26:42,041 --> 01:26:43,708
تو کوه راشمورِ مخصوص باباهای به‌دردنخور تضمین کردم

1416
01:26:44,750 --> 01:26:46,791
آره، عالیه

1417
01:26:46,833 --> 01:26:48,583
همه‌اش عالیه

1418
01:26:48,625 --> 01:26:50,208
من عالی‌ام

1419
01:26:50,208 --> 01:26:51,458
تو عالی هستی

1420
01:26:53,041 --> 01:26:54,958
سیاره خیلی عالیه

1421
01:26:54,958 --> 01:26:57,375
همه‌چیز خیلی عالیه لامصب

1422
01:27:01,125 --> 01:27:02,458
...حالا شاید وقت خوبی باشه

1423
01:27:02,500 --> 01:27:05,083
که اون درخت وامونده‌ی بزرگ رو
از روی پاهام برداری

1424
01:27:05,125 --> 01:27:07,208
زودباش بابا

1425
01:27:08,958 --> 01:27:10,666
چی گفتی؟

1426
01:27:10,708 --> 01:27:12,625
ها؟ هیچی

1427
01:27:14,375 --> 01:27:15,541
بهم گفتی بابا

1428
01:27:16,583 --> 01:27:17,666
جدی؟

1429
01:27:18,750 --> 01:27:20,083
آره، گفتی

1430
01:27:26,958 --> 01:27:28,583
آماده‌ای؟

1431
01:27:28,625 --> 01:27:29,750
باشه

1432
01:27:38,250 --> 01:27:39,458
زودباش

1433
01:27:43,375 --> 01:27:44,875
!زودباش

1434
01:27:48,375 --> 01:27:50,250
نمی‌تونم... انجامش بدم

1435
01:27:51,458 --> 01:27:52,833
خیلی سنگینه

1436
01:27:52,875 --> 01:27:54,166
آسِ خشت بود

1437
01:27:57,458 --> 01:27:59,083
چی؟ -
...تردستی جادویی -

1438
01:28:00,458 --> 01:28:01,541
،روی پنجره

1439
01:28:02,625 --> 01:28:04,125
وقتی باهم آشنا شدیم

1440
01:28:05,666 --> 01:28:08,833
دروغ گفتم. بهت دروغ گفتم

1441
01:28:12,875 --> 01:28:14,875
ورقم اون بود

1442
01:28:17,166 --> 01:28:19,041
زودباش بابا. از پسش برمیای

1443
01:28:22,416 --> 01:28:25,083
،به جادو ایمان داشته باش
خودت همین رو گفتی

1444
01:29:40,958 --> 01:29:42,541
از کمپینگ خسته شدم

1445
01:29:43,875 --> 01:29:45,166
دیگه میشه بریم خونه؟

1446
01:29:46,958 --> 01:29:48,083
کلمات جادویی چی بود؟

1447
01:29:50,791 --> 01:29:52,083
...دوستت دارم

1448
01:29:53,208 --> 01:29:54,333
با تمام وجودم

1449
01:30:08,708 --> 01:30:10,916
چی‌کار می‌کنی؟

1450
01:30:10,958 --> 01:30:12,750
،خب، شاید باهاش آشنا نباشی

1451
01:30:12,791 --> 01:30:15,458
بهش میگن تمیز نگه داشتنِ تجهیزات

1452
01:30:15,458 --> 01:30:17,208
فقط بندازش تو ماشین

1453
01:30:17,250 --> 01:30:19,416
لابد شوخیت گرفته

1454
01:30:21,291 --> 01:30:23,541
آره، آره، آره

1455
01:30:23,583 --> 01:30:25,750
باشه، ببین، فقط خفه‌شو جترو

1456
01:30:25,791 --> 01:30:26,875
واسه همیشه خفه‌شو

1457
01:30:26,875 --> 01:30:28,458
باشه باشه، دارمش

1458
01:30:28,500 --> 01:30:30,125
نه، من می‌رونم

1459
01:30:30,166 --> 01:30:32,416
چرا مدام هِی به من گیر میدی؟

1460
01:30:32,458 --> 01:30:34,541
...من می‌رونم

1461
01:30:34,583 --> 01:30:36,875
...هی، هی

1462
01:30:36,916 --> 01:30:38,333
چی‌کار می‌کنی

1463
01:30:39,875 --> 01:30:40,916
بیا اینجا

1464
01:30:40,958 --> 01:30:42,958
...هی

1465
01:30:42,958 --> 01:30:45,000
!اون پلی‌موثِ منه

1466
01:30:45,041 --> 01:30:46,833
جترو، فقط ماشین رو بگیر

1467
01:30:46,875 --> 01:30:49,208
!کلاچ رو آروم ول کن

1468
01:30:49,250 --> 01:30:51,083
!به‌دردنخور

1469
01:30:51,125 --> 01:30:55,000
اون احمق‌های وامونده
از ما هم بدترن

1470
01:30:56,250 --> 01:30:59,166
خدای من. خدای من

1471
01:31:02,666 --> 01:31:04,208
!وای

1472
01:31:04,208 --> 01:31:05,500
چیزی نیست

1473
01:31:06,708 --> 01:31:08,666
همه‌چیز درست میشه

1474
01:31:08,708 --> 01:31:10,041
قول میدم

1475
01:31:50,625 --> 01:31:53,125
.واسه مامانت لبخند بزن
هیچوقت باورش نمیشه

1476
01:31:53,166 --> 01:31:54,583
مگه نباید مراقب جاده باشی؟

1477
01:31:54,625 --> 01:31:56,083
بابا؟

1478
01:31:57,166 --> 01:31:58,583
بابا؟

1479
01:31:58,625 --> 01:32:00,250
!خدای من

1480
01:32:18,041 --> 01:32:19,041
هوم

1481
01:32:50,750 --> 01:32:51,875
بابا؟

1482
01:32:51,916 --> 01:32:53,166
هوم

1483
01:33:09,000 --> 01:33:10,291
مامان

1484
01:33:20,625 --> 01:33:21,833
جونزی

1485
01:33:36,250 --> 01:33:38,458
.واسه مامانت لبخند بزن
هیچوقت باورش نمیشه

1486
01:33:38,458 --> 01:33:40,291
مگه نباید مراقب جاده باشی؟

1487
01:33:40,333 --> 01:33:41,750
!بابا

1488
01:33:41,791 --> 01:33:42,791
!بابا

1489
01:33:42,833 --> 01:33:44,083
!لعنتی

1490
01:33:54,125 --> 01:33:56,125
[دختر محلی، برنده جایزه مدرک پلنگ]

1491
01:33:58,208 --> 01:34:02,041
♪ رفتم پیش دکتر، گفتم قیافه‌ام بهم ریخته ♪

1492
01:34:02,083 --> 01:34:05,875
♪ با لبخند روی صورتش ♪
♪ به سمت یه زباله‌دونی هدایتم کرد ♪

1493
01:34:05,916 --> 01:34:09,958
♪ تو راهروهای خالی دنبال جواب گشتم ♪

1494
01:34:09,958 --> 01:34:13,750
♪ ،با یه رقاص حرف زدم ♪
♪ گفت توی بزرگراهه ♪

1495
01:34:13,791 --> 01:34:17,583
♪ خب زودباش دکتر ♪
♪ نمی‌خوای بهم تزریق کنی ♪

1496
01:34:17,625 --> 01:34:21,291
♪ سردمه پسر، گرممه ♪

1497
01:34:21,333 --> 01:34:25,000
♪ دکتر گفت نه پسر ♪
♪ ...باید یاد بگیری ♪

1498
01:34:25,041 --> 01:34:27,958
،شکار برای یک گربه‌ی مشکی مرموز شروع شده

1499
01:34:28,000 --> 01:34:30,833
که موقع پرسه‌زنی
در یک مزرعه‌ی مید کانتربری رؤیت شده

1500
01:34:30,875 --> 01:34:33,166
محلی‌ها مطمئنن که یک پلنگ بوده

1501
01:34:33,208 --> 01:34:34,666
،فقط شبیه یه گربه‌ی بزرگ سیاه بود

1502
01:34:34,708 --> 01:34:36,208
...حسابی بزرگ بود، آره

1503
01:34:36,208 --> 01:34:38,250
...خیلی دراز بود، دُمش دراز بود

1504
01:34:38,250 --> 01:34:40,833
،مثل گربه‌سانان راه می‌رفت می‌دونید
...معمولاً میشه

1505
01:34:40,875 --> 01:34:42,750
فرق بین گربه و سگ رو راحت تشخیص داد

1506
01:34:42,791 --> 01:34:44,458
ولی نه، قطعاً سگ نبوده

1507
01:34:44,500 --> 01:34:46,041
...مدفوعِ گربه

1508
01:34:46,083 --> 01:34:48,583
با تکه‌های پشم یا استخوان توش

1509
01:34:48,625 --> 01:34:51,708
...شاید بقایای شکارهاش

1510
01:34:51,750 --> 01:34:52,791
هوم

1511
01:34:54,000 --> 01:34:56,166
آره، می‌بینمش -
خیلی بزرگه -

1512
01:34:58,041 --> 01:35:00,250
اون گربه نیست -
هی؟ -

1513
01:35:00,291 --> 01:35:02,000
اون گربه نیست -
!خیلی بزرگه -
