﻿1
00:01:06,125 --> 00:01:08,750
من چن جای هو هستم‌
رئیس بانک وانشی

2
00:01:08,791 --> 00:01:12,666
امروز آخرین مهلت جمع آوری کمک های مالی ماست

3
00:01:12,750 --> 00:01:13,666
میدونم

4
00:01:13,750 --> 00:01:16,625
اول مردم نسبت به ما شک و تردید زیادی داشتند

5
00:01:18,625 --> 00:01:22,500
امسال ارز مجازی بی.اس.تی رو با موفقیت
راه اندازی کردیم

6
00:01:22,541 --> 00:01:26,166
که ثابت می کنه یک بانک سنتی هم
میتونه همگام با زمانه پیش بیاد

7
00:01:26,750 --> 00:01:29,000
بعد از کمپین جمع آوری کمک یک ساله ما

8
00:01:29,083 --> 00:01:32,208
وانشی حالا مصممه که یک تغییر ایجاد کنه

9
00:01:35,125 --> 00:01:38,416
در حال حاضر ما بیشتر از یک میلیارد جمع آوری کردیم

10
00:01:38,500 --> 00:01:39,375
بعد از سال نو قمری

11
00:01:39,416 --> 00:01:41,625
کارمون رو شروع می کنیم

12
00:01:41,750 --> 00:01:44,250
پروژه کمک به فقرا

13
00:01:44,375 --> 00:01:47,750
البته ؛ قدرت زیاد مسئولیت زیادی رو هم میاره

14
00:01:47,791 --> 00:01:50,000
پس هرچی بیشتر درآمد داشته باشیم

15
00:01:50,125 --> 00:01:51,666
بیشتر میتونیم به بقیه پول بدیم

16
00:01:56,125 --> 00:01:58,500
جمع آوری کمک های خیریه بانک
وانشی به طور رسمی شروع شد

17
00:02:00,375 --> 00:02:02,500
آقای چن ؛ خیلی از مردم وقتی به مفهوم
ارز مجازی فکر می کنند

18
00:02:02,625 --> 00:02:05,000
حس می کنند برخلاف اصول بانکداریه

19
00:02:05,041 --> 00:02:07,375
برام سواله که چطور میخواید جواب بدید

20
00:02:07,416 --> 00:02:10,166
نوآوری باید با مقاومت روبرو بشه

21
00:02:10,250 --> 00:02:12,916
اما بی.اس.تی آینده است

22
00:02:13,000 --> 00:02:17,625
در دو هفته قیمت بی.اس.تی بیشتر از ۹۷ درصد
کاهش پیدا کرد ؛ اما سریع دوباره خوب شد

23
00:02:17,666 --> 00:02:19,291
ممکنه دستکاری بشه؟

24
00:02:19,375 --> 00:02:20,500
باید بدونی

25
00:02:20,541 --> 00:02:24,250
که ارزهای مجازی میلیاردرهای بی شماری
درست کردند

26
00:02:24,375 --> 00:02:26,666
هر کلمه ای که از یک بازنده می شنویم چرنده

27
00:02:26,750 --> 00:02:28,125
بهشون گوش ندید

28
00:02:28,250 --> 00:02:31,375
میخواید حالا ثروتمند بشید
یا اینکه بدون پول بمیرید؟

29
00:02:33,375 --> 00:02:35,250
یادتون باشه ؛ چه خانواده باشند چه دوستان

30
00:02:35,291 --> 00:02:36,916
اونا فقط مسافرهای زندگی شما هستند

31
00:02:37,000 --> 00:02:39,416
مهم ترین چیز تو زندگی خودتون هستید

32
00:03:00,375 --> 00:03:02,041
اول ایمنی

33
00:03:02,125 --> 00:03:03,125
کنترل دوربین مداربسته رو داری؟

34
00:03:03,166 --> 00:03:05,500
بزار چیزی درباره طبیعت انسان بهت بگم

35
00:03:05,541 --> 00:03:08,875
میدونی چند نفر ایمیل شما برنده جایزه شدید رو باز می کنند؟

36
00:03:09,000 --> 00:03:09,875
هفتاد درصد

37
00:03:09,916 --> 00:03:11,375
بالای هفتاد درصد

38
00:03:12,000 --> 00:03:13,625
چه احمقایی هستند

39
00:03:13,750 --> 00:03:14,541
پس ؛ کنترلش رو بدست‌ آوردی یا نه؟

40
00:03:16,500 --> 00:03:18,125
فقط پنج ساله

41
00:03:18,166 --> 00:03:19,625
چه بلایی سرت اومده؟
دوقطبی شدی؟

42
00:03:19,666 --> 00:03:20,916
شنیدم وقتی از زندان بیرون اومدی

43
00:03:21,000 --> 00:03:22,166
باید پیش روانپزشک میرفتی

44
00:03:22,250 --> 00:03:23,625
میخوای تو گوگل برات پیدا کنم؟

45
00:03:23,666 --> 00:03:24,875
ببینم کدوم بیمارستان رو توصیه می کنند

46
00:03:29,875 --> 00:03:30,875
عمو بن

47
00:03:31,500 --> 00:03:33,000
میخوای زایمان کنی یا داری دیوار رو میکوبی؟

48
00:03:34,416 --> 00:03:35,458
لعنتی

49
00:03:36,000 --> 00:03:37,250
چرا خودت نمیای این
کارو بکنی ؟

50
00:03:38,875 --> 00:03:40,166
این چیه؟

51
00:03:41,625 --> 00:03:43,291
زندگی خیلی ناعادلانه است

52
00:03:44,041 --> 00:03:45,416
موهام دیگه خاکستری شده

53
00:03:45,500 --> 00:03:47,375
اما هنوز هم باید اینجا رو
تنهایی حفاری کنم

54
00:03:47,500 --> 00:03:49,541
واقعا فکر می کنی من یک کارگر دستی هستم؟

55
00:03:49,666 --> 00:03:50,750
باشه ؛ من میام

56
00:03:50,791 --> 00:03:51,750
به نفع خودته

57
00:03:51,791 --> 00:03:53,750
اونقدر شکم بزرگی داری که
به کاهش وزنت کمک می کنه

58
00:03:54,375 --> 00:03:55,416
این همه چرند نگو

59
00:03:55,541 --> 00:03:56,583
ماشین رو کجا پارک کردی؟

60
00:03:56,625 --> 00:03:58,000
تو خیابون بی یانگ

61
00:03:58,041 --> 00:03:59,125
چرا اونقدر دور رفتی؟

62
00:03:59,166 --> 00:04:00,375
جای پارک نبود

63
00:04:00,416 --> 00:04:02,125
میدونی جریمه پارک روی خط قرمز چقدره؟

64
00:04:02,250 --> 00:04:03,500
...آخرین بار ؛‌ من

65
00:04:04,000 --> 00:04:05,083
چی؟

66
00:04:06,833 --> 00:04:07,625
قانون سه ثانیه

67
00:04:12,875 --> 00:04:13,791
میدونی چیه؟

68
00:04:13,875 --> 00:04:17,166
وقتی دزدها می میرند به طبقه هفدهم جهنم میرند

69
00:04:17,250 --> 00:04:18,791
اونا رو مثل گوشت چرخ می کنند

70
00:04:19,375 --> 00:04:21,375
یعنی همه ما تبدیل به یک گلوگه گوشتی میشیم

71
00:04:21,416 --> 00:04:23,500
از گوشت چرخ کرده مخلوط

72
00:04:23,541 --> 00:04:24,875
تا ابد به هم می چسبیم

73
00:04:27,125 --> 00:04:29,750
بزار وحشت واقعی جهنم رو بهت بگم

74
00:04:29,875 --> 00:04:31,416
جهنم اونجاست که هر روز غروب دخترم ازم میخواد

75
00:04:31,500 --> 00:04:33,250
دفترچه تماس اولیا و مربیان رو امضا کنم

76
00:04:33,875 --> 00:04:35,750
تا حالا سعی کردی برای کرم های ابریشم

77
00:04:35,833 --> 00:04:37,708
برگ توت پیدا کنی؟

78
00:04:38,625 --> 00:04:40,916
ما دیرمون شده و تو داری درباره جهنم حرف میزنی؟

79
00:04:41,000 --> 00:04:42,250
ما از ثروتمندها پول می دزدیم و به فقرا میدیم

80
00:04:42,791 --> 00:04:44,500
به فقرا میدیم؟

81
00:04:44,541 --> 00:04:46,166
آره ؛ ما

82
00:05:01,500 --> 00:05:03,125
کف شوی

83
00:05:21,625 --> 00:05:22,875
لعنتی

84
00:05:23,000 --> 00:05:24,250
تو یک روحی؟

85
00:05:24,375 --> 00:05:25,291
صدات درنمیاد

86
00:05:26,083 --> 00:05:27,375
نباید بیرون نگهبانی میدادی؟

87
00:05:27,416 --> 00:05:28,875
...نگران تو بودم

88
00:05:30,250 --> 00:05:31,416
بچه ها

89
00:05:36,125 --> 00:05:38,000
...ون هائو ؛ بهت نیاز دارم

90
00:05:38,791 --> 00:05:40,416
باید از در ورودی محافظت کنی

91
00:06:48,291 --> 00:06:50,000
لعنتی ؛ دوباره نه

92
00:06:52,125 --> 00:06:53,750
عمو بن چیکار میکنی؟

93
00:06:56,291 --> 00:06:58,625
اگه این کلیپ رو بزارم تو فضای مجازی
قطعا وایرال میشه

94
00:06:58,666 --> 00:07:00,416
خیلی احمقانه است

95
00:07:06,625 --> 00:07:08,291
خمیر واقعا جادوییه

96
00:07:08,416 --> 00:07:09,791
میدونی ؛ در طول جنگ جهانی دوم

97
00:07:09,833 --> 00:07:11,791
باروت رو با خمیر مخلوط می کردند

98
00:07:11,875 --> 00:07:13,750
و چاشنی رو در اون فرو می کردند
تا به بمب تبدیل بشه

99
00:07:13,833 --> 00:07:15,333
کائو، ساعت

100
00:07:17,541 --> 00:07:19,125
قفل زمان پیچیده نیست

101
00:07:19,208 --> 00:07:20,250
مثل یک بازی کامپیوتریه

102
00:07:20,291 --> 00:07:21,916
زمان رو تغییر میدی و میتونی
بارها و بارها برنده بشی

103
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
میتونی با نصب یک افزونه
اونو ارتقا بدی

104
00:07:24,125 --> 00:07:25,875
اصلا چالش برانگیز نیست
خیلی خسته کننده است

105
00:07:26,541 --> 00:07:27,375
واسطه ما خیلی متفکر بود

106
00:07:27,500 --> 00:07:28,875
اون حتی کارت های کلیدی رو برامون آماده کرده

107
00:08:02,916 --> 00:08:04,875
حرفه ما درواقع خیلی ساده است

108
00:08:04,916 --> 00:08:06,208
بعد از انجام تحقیق

109
00:08:06,291 --> 00:08:07,375
تغییر قیافه میدیم و از صحنه فرار می کنیم

110
00:08:07,500 --> 00:08:09,000
نود درصد شانس موفقیت داریم

111
00:08:09,750 --> 00:08:11,375
اول از همه تحقیق می کنیم

112
00:08:12,500 --> 00:08:13,750
جرئت دارید منو به چالش بکشید احمقا؟

113
00:08:14,500 --> 00:08:15,625
برای چی منو قطع کردی؟

114
00:08:17,000 --> 00:08:18,916
فایروال خیلی ضعیفه

115
00:08:20,250 --> 00:08:22,291
کائو ؛ تخصص : هکر کامپیوتر
شخصیت : بسیار پرحرف

116
00:08:24,375 --> 00:08:25,166
تموم شد؟

117
00:08:25,250 --> 00:08:26,791
البته

118
00:08:26,875 --> 00:08:29,000
رمز عبورش ۸۰۰۳

119
00:08:30,625 --> 00:08:32,375
لینلین

120
00:08:32,416 --> 00:08:33,625
دوباره نه

121
00:08:35,166 --> 00:08:36,000
فقط آنلاین باهاش آشنا شدی

122
00:08:36,125 --> 00:08:37,875
دوست دخترت که نیست

123
00:08:37,916 --> 00:08:39,375
داداش تو نمیفهمی

124
00:08:39,500 --> 00:08:41,375
هروقت کائو دهنش رو باز کنه
هیچی جلوش نمی تونه وایسه

125
00:08:41,416 --> 00:08:44,000
و اون به دنبال کسیه که بتونه
مزخرفاتش رو گوش کنه

126
00:08:44,041 --> 00:08:45,541
...اما

127
00:08:47,625 --> 00:08:50,250
ثانیا ؛ تو به پوشش نیاز داری

128
00:08:52,541 --> 00:08:53,791
صبح بخیر آقا
صبح بخیر

129
00:08:54,500 --> 00:08:55,500
صبح بخیر آقا

130
00:08:56,000 --> 00:08:57,125
بازی امروز صبح رو دیدی؟

131
00:08:57,250 --> 00:08:58,541
آره
لعنتی

132
00:08:58,625 --> 00:08:59,916
مزخرف بودند

133
00:09:02,375 --> 00:09:03,916
امروز به طوری غیرعادی پرحرفه ؛ درسته؟

134
00:09:04,000 --> 00:09:05,125
فایل محرمانه مرکز
تحقیقات هوش مصنوعی جهانی

135
00:09:06,250 --> 00:09:07,666
فکر می کنی نتیجه بازی بعد چی بشه؟

136
00:09:07,750 --> 00:09:08,583
افکارت رو بهم بگو

137
00:09:08,625 --> 00:09:09,583
بله
باشه؟

138
00:09:09,666 --> 00:09:10,625
بله

139
00:09:16,875 --> 00:09:17,875
صبح بخیر آقا

140
00:09:24,416 --> 00:09:25,541
...اون که همین الان

141
00:09:32,250 --> 00:09:33,625
آّهای ؛ وایسا

142
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
چی؟

143
00:09:42,041 --> 00:09:43,625
تو کوری؟

144
00:09:43,708 --> 00:09:45,125
گمشو

145
00:09:45,250 --> 00:09:46,291
کار عمو بن تو لباس مبدل عالیه

146
00:09:46,375 --> 00:09:48,125
اما از اونجایی که به طور تصادفی ازدواج کرد
و بعد دخترش به دنیا اومد

147
00:09:48,250 --> 00:09:50,000
اون به یک مرد خانواده تبدیل شد

148
00:09:50,041 --> 00:09:50,875
کسی که هرگز تلفنی رو از دست نمیده

149
00:09:51,000 --> 00:09:52,541
مهم نیست که شرایط چقدر استرس زاست

150
00:09:52,625 --> 00:09:53,625
مثل الان

151
00:09:53,666 --> 00:09:55,000
همسرم

152
00:09:55,041 --> 00:09:56,625
عزیزم

153
00:09:57,625 --> 00:09:58,875
بابا داره کار میکنه

154
00:10:01,000 --> 00:10:03,041
گاهی اوقات لازمه برای رهایی خودت
از زور استفاده کنی

155
00:10:06,875 --> 00:10:09,000
به فرار ادامه بده ؛‌حالا کجا میخوای بری؟

156
00:10:09,750 --> 00:10:12,000
فرار کن ؛ جرئت داری بیا
نزدیک تر نیا

157
00:10:12,750 --> 00:10:15,250
برو به جهنم

158
00:10:19,875 --> 00:10:21,625
تو خوبی؟
آره‌ ؛ من خوبم

159
00:10:59,791 --> 00:11:01,333
ون هائو از همه به برادرهاش وفادارتره

160
00:11:01,416 --> 00:11:02,666
ون هو ؛ تخصص : رزمی
شخصیت : وفادار

161
00:11:03,625 --> 00:11:05,625
اما گاهی اوقات بیش از حد به همه چیز اهمیت میده

162
00:11:07,375 --> 00:11:08,500
برو

163
00:11:18,125 --> 00:11:19,125
چه اتفاقی افتاد؟

164
00:11:19,166 --> 00:11:21,125
دوربین مداربسته رو مسدود کردم
فکر نمی کردم اینجا باشی

165
00:11:23,541 --> 00:11:25,250
پولم رو پس بدید
لعنتی

166
00:11:26,000 --> 00:11:27,125
یه عوضی اون بیرونه

167
00:11:28,500 --> 00:11:29,416
از من فیلم نگیر

168
00:11:30,000 --> 00:11:31,125
ون هائو ؛ برو سراغش

169
00:11:31,166 --> 00:11:32,166
باشه

170
00:11:42,666 --> 00:11:44,250
یکی زودتر از ما رسیده

171
00:11:44,750 --> 00:11:46,041
من همین نزدیکی بودم

172
00:11:46,125 --> 00:11:47,625
اون زنگ خطر رو به صدا درآورد

173
00:11:48,125 --> 00:11:49,750
فقط اینو به پلیس گزارش بده

174
00:11:50,500 --> 00:11:52,500
دزد ؛ وایسا

175
00:11:58,875 --> 00:12:00,166
آقا

176
00:12:00,250 --> 00:12:01,500
میخوام یک جرم رو گزارش کنم

177
00:12:01,625 --> 00:12:03,791
اونجا رو ببینید ؛ اون دزده

178
00:12:04,375 --> 00:12:05,583
اونو بگیرید

179
00:12:09,750 --> 00:12:10,750
برگرد

180
00:12:10,791 --> 00:12:12,375
برگرد
اون دزده

181
00:12:12,416 --> 00:12:14,041
اشکال نداره ؛ تو دوربین مداربسته افتاد
اون دزده

182
00:12:15,000 --> 00:12:16,875
آره‌؛ تموم شد ؛ بزن بریم

183
00:12:17,000 --> 00:12:18,375
خب ؛ نه از جایی که ما هستیم

184
00:12:18,416 --> 00:12:20,125
طبق روال ما باید دور بانک گشت زنی کنیم

185
00:12:20,625 --> 00:12:21,750
بیا بریم

186
00:12:27,625 --> 00:12:29,541
به محض بسته شدن در
سنسور دوباره روشن میشه

187
00:12:42,625 --> 00:12:44,125
دوتا نگهبان دارند میان

188
00:12:45,500 --> 00:12:46,916
حالتون خوبه؟

189
00:12:48,375 --> 00:12:50,291
این چیه دیگه؟ نمی تونم به موقع برسم اونجا

190
00:12:56,416 --> 00:12:58,291
برای برادرهام ؛ من میتونم انجامش بدم

191
00:13:06,000 --> 00:13:07,250
ون هائو ؛ آروم باش

192
00:13:28,750 --> 00:13:29,791
تو کی هستی؟

193
00:13:30,750 --> 00:13:32,125
مراحلش زیاده

194
00:13:32,166 --> 00:13:33,250
نه

195
00:13:43,791 --> 00:13:45,250
تو کی هستی؟

196
00:13:45,291 --> 00:13:47,166
هفتاد درصد آسانسورها دارای مدار مستقل هستند

197
00:13:47,250 --> 00:13:48,375
نه

198
00:13:51,125 --> 00:13:53,000
اسم من چان پو چونه

199
00:13:53,125 --> 00:13:54,791
و من قلب همه نقشه ها هستم

200
00:13:54,875 --> 00:13:56,375
حتی اگه به خوبی آماده باشیم

201
00:13:56,500 --> 00:13:58,125
همه چیز ممکنه اشتباه پیش بره

202
00:13:58,625 --> 00:14:01,750
و وظیفه من اینه که منطقی ترین و
صحیح ترین تصمیم ها رو بگیرم

203
00:14:01,791 --> 00:14:03,916
وقتی تصادفی اتفاق میفته

204
00:14:04,000 --> 00:14:05,041
من خوبم

205
00:14:06,291 --> 00:14:08,291
چرا اینقدر عجله داشتی؟

206
00:14:12,500 --> 00:14:13,625
اشکال نداره

207
00:14:19,375 --> 00:14:21,750
آهای ؛ پشت سرت

208
00:14:21,875 --> 00:14:23,375
پو چون

209
00:14:40,625 --> 00:14:41,875
مراقب باش

210
00:14:42,541 --> 00:14:43,625
بزار کمکت کنم

211
00:14:43,750 --> 00:14:44,625
پاهام

212
00:14:44,750 --> 00:14:46,375
پاهام ؛ پاهام

213
00:14:52,000 --> 00:14:54,625
کی اینجا رو تمیز کرده؟

214
00:14:57,625 --> 00:14:59,375
کف شوی

215
00:15:11,375 --> 00:15:12,500
خیلی نزدیک بود
پو چون

216
00:15:13,625 --> 00:15:15,250
من از طرف دخترم ازت تشکر می کنم

217
00:15:15,375 --> 00:15:17,500
تو الان باباش رو نجات دادی

218
00:15:18,375 --> 00:15:19,416
قابلتو نداشت

219
00:15:20,875 --> 00:15:22,500
ببخشید حواسم پرت شد

220
00:15:22,625 --> 00:15:24,000
تا وقتی درست رو یادت باشه مشکلی نیست

221
00:15:24,750 --> 00:15:26,416
خب ؛ زمان ما داره تموم میشه

222
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
بجنب

223
00:15:31,250 --> 00:15:32,625
اینجا متعلق به دستیار مدیره

224
00:15:33,875 --> 00:15:35,000
من دیگه میرم

225
00:15:35,125 --> 00:15:37,375
دستیار مدیر یک درخت از پول داره
اون یکی یه علامت عجیب داشت

226
00:15:42,750 --> 00:15:45,625
شروع از بانک وانشی

227
00:15:45,750 --> 00:15:47,375
نیمه شب منفجرش کن
منتظر علامت من نباش

228
00:16:09,625 --> 00:16:11,541
بانک وانشی

229
00:16:21,291 --> 00:16:23,875
تو سال نو ثروت زیادی بدست میاری

230
00:16:35,500 --> 00:16:37,000
پو چون ؛ چه خبره؟

231
00:16:37,041 --> 00:16:38,125
پو چون

232
00:16:39,375 --> 00:16:41,250
شن شو ون

233
00:16:42,875 --> 00:16:43,750
لعنتی

234
00:16:58,375 --> 00:17:01,291
۱۵ساعت پیش

235
00:17:06,750 --> 00:17:09,416
بزودی میری ؛ چرا اینقدر سخت کار می کنی؟

236
00:17:09,500 --> 00:17:10,916
میخوای بگم بهت کمک کنه؟

237
00:17:11,500 --> 00:17:12,416
مشکلی نیست

238
00:17:12,500 --> 00:17:14,041
تعطیلات از فردا شروع میشه

239
00:17:14,125 --> 00:17:15,291
همه سرشون قبل از سال نو خیلی شلوغه

240
00:17:20,625 --> 00:17:21,541
خب

241
00:17:22,500 --> 00:17:25,375
حیف شد که کارمند خوبی مثل تو رو از دست دادیم

242
00:17:27,000 --> 00:17:28,125
موفق باشی

243
00:17:31,625 --> 00:17:33,166
بوی خیلی خوبی میدی ؛ میدونی؟

244
00:17:36,125 --> 00:17:37,000
بهت هشدار میدم

245
00:17:37,041 --> 00:17:38,750
شانس خودتو امتحان نکن

246
00:17:39,291 --> 00:17:40,625
...تو

247
00:17:41,708 --> 00:17:44,166
اگه سعی کنی کس دیگه ای رو آزار بدی

248
00:17:44,250 --> 00:17:47,000
این فیلم رو به مدیر نشون میدم

249
00:17:52,416 --> 00:17:54,625
شما دوتا اینجا هستید؟
صبح بخیر قربان

250
00:18:01,750 --> 00:18:03,750
این نتیجه تلاش شماست

251
00:18:04,500 --> 00:18:06,375
بابت اضافه کاری سال نو ممنونم

252
00:18:08,625 --> 00:18:11,125
تو همون مدیر جوان شن چو ون هستی ؛ درسته؟

253
00:18:11,875 --> 00:18:13,125
شن شو ون

254
00:18:14,250 --> 00:18:15,416
شن سو ون

255
00:18:16,625 --> 00:18:18,875
شنیدم آخر ماه میری

256
00:18:20,375 --> 00:18:22,250
قربان ؛ شما درباره من چیزی شنیدید؟

257
00:18:22,291 --> 00:18:24,041
البته که شنیدم

258
00:18:24,125 --> 00:18:25,500
خیلی حیف شد

259
00:18:25,625 --> 00:18:29,750
نباید استعدادی مثل تو رو از دست میدادیم

260
00:18:35,125 --> 00:18:36,166
ممنونم

261
00:18:39,000 --> 00:18:41,166
مهم نیست فردا چه اتفاقی میفته

262
00:18:41,250 --> 00:18:42,500
باید یادت باشه

263
00:18:43,125 --> 00:18:46,125
...قدرت زیاد
مسئولیت زیادی رو هم به بار میاره

264
00:18:49,000 --> 00:18:50,125
لطفا مراقب
خودتون باشید

265
00:18:58,500 --> 00:19:00,500
دوره تصدی تو ماه آینده به پایان میرسه

266
00:19:00,541 --> 00:19:01,916
چرا یک ارز مجازی راه اندازی کردیم؟

267
00:19:02,000 --> 00:19:05,166
این برخلاف اصول بانک ماست

268
00:19:05,250 --> 00:19:06,875
و درباره نحوه خرج کردن صندوق خیریه

269
00:19:07,000 --> 00:19:09,500
چیزی نمی دونی

270
00:19:09,625 --> 00:19:12,291
خاله جان ؛ همه حرفات رو شنیدم

271
00:19:12,375 --> 00:19:15,000
پدر و مادرم این بانک رو تاسیس کردند

272
00:19:15,875 --> 00:19:17,291
میدونم نیتت خیره

273
00:19:17,375 --> 00:19:20,166
همیشه به حرفت گوش کردم

274
00:19:20,250 --> 00:19:21,791
وقتی دوره من به پایان برسه

275
00:19:21,875 --> 00:19:24,500
من بانک رو به یک مدیر حرفه ای واگذار می کنم

276
00:19:26,250 --> 00:19:27,916
خاله جان ؛‌ میدونی

277
00:19:29,000 --> 00:19:30,625
عشقم گوش کن
...الو؟ خاله؟

278
00:19:30,750 --> 00:19:32,750
چند سال خارج از کشور درس خوندی
...و حالا فکر می کنی میتونی به زبون مادری

279
00:19:32,875 --> 00:19:35,125
چی گفتی؟ صدات رو نمی شنوم

280
00:19:43,000 --> 00:19:44,125
کارمون تمومه

281
00:20:10,250 --> 00:20:14,125
زمان حال

282
00:20:18,291 --> 00:20:20,916
ماموریت ما تقریبا تموم شده
چرا اینقدر ناراحت هستید؟

283
00:20:21,750 --> 00:20:23,916
ما شن شو ون رو می شناسیم؟

284
00:20:24,000 --> 00:20:25,166
خیلی آشنا به نظر میرسه

285
00:20:25,250 --> 00:20:26,291
کی؟ شن شو ون

286
00:20:29,250 --> 00:20:30,291
همون زن پنج سال پیش؟

287
00:20:36,291 --> 00:20:38,125
تصادفیه؟

288
00:20:40,000 --> 00:20:41,541
هشت میلیارد نفر تو این جهان هستند

289
00:20:41,625 --> 00:20:43,666
شانس ملاقات دو نفر 0,000375 میشه

290
00:20:43,750 --> 00:20:45,666
برای ملاقات دوباره آنها 0,000000 میشه

291
00:20:45,750 --> 00:20:48,791
نه، 0,0000385 میشه

292
00:20:48,875 --> 00:20:50,000
باشه ؛ کافیه ؛ کافیه

293
00:20:50,666 --> 00:20:52,375
همش نقشه خداست

294
00:20:52,416 --> 00:20:55,166
اگه همسرم کنارم بود

295
00:20:55,250 --> 00:20:56,833
زندگیم همچنان زیبا می موند

296
00:20:56,916 --> 00:20:58,625
و موهام خاکستری نمیشد

297
00:20:59,250 --> 00:21:00,500
واقعا خودشه؟

298
00:21:02,625 --> 00:21:03,625
تقاطع بعدی به راست بپیچ

299
00:21:05,375 --> 00:21:07,125
درسته

300
00:21:07,875 --> 00:21:10,375
اشکال نداره ؛ میتونیم تقاطع بعدی به راست بپیچیم

301
00:21:11,500 --> 00:21:12,625
..درسته

302
00:21:23,416 --> 00:21:24,625
متاسفم

303
00:21:26,125 --> 00:21:27,875
ببخشید اینو انداختی؟

304
00:21:46,000 --> 00:21:47,250
پو چون

305
00:21:47,291 --> 00:21:48,750
اینو گوش کن

306
00:21:48,833 --> 00:21:50,750
رئیس ؛ نگران نباش

307
00:21:50,875 --> 00:21:53,500
من به هر دو کارت کلید دادم

308
00:21:53,625 --> 00:21:55,500
پلیس اونا رو ردیابی می کنه

309
00:21:55,625 --> 00:21:57,000
نه ما

310
00:21:57,125 --> 00:21:59,375
نگران نباش ؛ در جریان میزارمت

311
00:22:05,708 --> 00:22:07,541
افراد توجه کنید

312
00:22:07,625 --> 00:22:09,375
اونا ممکنه هر لحظه وارد بشند

313
00:22:09,500 --> 00:22:11,166
رئیس تایید کرده که

314
00:22:11,250 --> 00:22:12,750
همه اونا رو بکشید

315
00:22:13,500 --> 00:22:15,625
به محض دریافت پول شروع کنید

316
00:22:15,750 --> 00:22:16,666
فهمیدید؟

317
00:22:16,750 --> 00:22:17,625
بله

318
00:22:18,541 --> 00:22:20,125
آماده باشید

319
00:22:23,000 --> 00:22:24,125
پس ؛ این یک تله است؟

320
00:22:27,791 --> 00:22:29,500
آفرین

321
00:22:29,583 --> 00:22:31,166
بیاید بریم سراغ نقشه جایگزین
پول رو تقسیم می کنیم

322
00:22:31,250 --> 00:22:32,625
و فرار می کنیم

323
00:22:34,750 --> 00:22:37,166
پس ؛ چن ما رو استخدام کرد تا
پول خودش رو بدزدیم

324
00:22:37,291 --> 00:22:38,833
اون خیلی باهوشه

325
00:22:38,875 --> 00:22:40,416
شریک دزد و رفیق قافله است

326
00:22:40,500 --> 00:22:42,250
هیچکس بهش مشکوک نمیشه که
پول خودش رو دزدیده باشه

327
00:22:42,333 --> 00:22:43,166
اون حتی میخواست ما رو بکشه

328
00:22:43,250 --> 00:22:45,416
پس میخواست تمام ماجرا رو گردن
چندتا آدم بدبخت بندازه

329
00:22:45,500 --> 00:22:46,500
لعنتی

330
00:22:47,750 --> 00:22:49,000
اما حالا باید چکار کنیم؟

331
00:22:50,125 --> 00:22:51,416
من تنهایی میرم و همه اونا رو می کشم

332
00:22:52,125 --> 00:22:53,500
برای داداشام میتونم این کار رو بکنم

333
00:23:01,000 --> 00:23:01,875
همینه

334
00:23:02,500 --> 00:23:03,375
عمو بن درست میگه

335
00:23:03,500 --> 00:23:05,125
تو پول رو تقسیم کن

336
00:23:05,250 --> 00:23:06,375
منظورت چیه؟

337
00:23:06,416 --> 00:23:07,250
تو سهم خودتو نمیخوای؟

338
00:23:08,125 --> 00:23:09,625
میخوای دوباره تنهایی انجامش بدی؟

339
00:23:11,125 --> 00:23:12,125
داداش

340
00:23:12,750 --> 00:23:14,750
چطور میتونی اینو بگی؟

341
00:23:22,000 --> 00:23:23,625
خب ؛ بعد می بینمت

342
00:23:23,750 --> 00:23:24,791
چی؟

343
00:23:25,875 --> 00:23:27,250
یادت نره پنج سال پیش چه اتفاقی افتاد

344
00:23:27,375 --> 00:23:28,500
آره درسته

345
00:23:29,000 --> 00:23:30,875
اگه پو چون جای ما نمیرفت

346
00:23:31,000 --> 00:23:31,875
ما به زندان میرفتیم

347
00:23:32,000 --> 00:23:33,125
عمو بن

348
00:23:33,666 --> 00:23:35,125
تو خیلی ناسپاسی

349
00:23:35,750 --> 00:23:37,250
منظورت از ناسپاس چیه؟

350
00:23:37,291 --> 00:23:38,666
مراقب حرف زدنت باش

351
00:23:38,750 --> 00:23:39,791
باشه

352
00:23:39,875 --> 00:23:40,958
به چیز دیگه ای فکر کن

353
00:23:41,041 --> 00:23:42,541
بیشتر از ۳۰۰ میلیونه

354
00:23:42,625 --> 00:23:44,583
میتونم مثل یک پادشاه تو ویتنام زندگی کنم

355
00:23:45,708 --> 00:23:47,125
پس داری بهش فکر می کنی ؛ درسته؟

356
00:23:49,416 --> 00:23:50,500
لعنتی

357
00:23:57,166 --> 00:23:59,375
چرا به من نگاه می کنی؟ نه

358
00:24:00,500 --> 00:24:02,000
باشه

359
00:24:02,125 --> 00:24:03,125
همه پول رو پس بده

360
00:24:14,916 --> 00:24:16,416
همه چیز مال اونه ؛ مگه نه؟

361
00:24:27,666 --> 00:24:29,625
خیلی خفن به نظر میرسه

362
00:24:30,375 --> 00:24:31,916
آره خفنه

363
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
بیاید ببینیم وقتی حالش گرفته بشه
چقدر خفن به نظر میرسه

364
00:24:35,416 --> 00:24:37,875
مطمئنی برای سال نو نمیای؟

365
00:24:38,625 --> 00:24:41,500
اشکالی نداره‌ ؛ خودم درستش می کنم

366
00:24:41,625 --> 00:24:43,000
دوباره نه
من تقریبا رسیدم خونه

367
00:24:44,041 --> 00:24:45,375
باشه ؛ خدانگهدار

368
00:24:51,250 --> 00:24:54,125
شما یک حواله دریافت کردید

369
00:24:55,250 --> 00:24:58,000
صد...هزار...میلیون؟

370
00:24:58,125 --> 00:24:59,875
سی میلیون

371
00:25:01,125 --> 00:25:02,541
حتما اشتباه شده

372
00:25:10,375 --> 00:25:11,166
سلام

373
00:25:32,916 --> 00:25:34,208
چرا کار پژوهشی خودتو ول کردی

374
00:25:34,291 --> 00:25:36,000
و رفتی تو بانک کار کنی؟

375
00:25:36,125 --> 00:25:38,041
زندگی تو در خطره ؛ میدونی؟

376
00:25:38,125 --> 00:25:39,875
دنبالم بیا ؛ برات توضیح میدم

377
00:25:40,875 --> 00:25:42,375
راست میگم ؛ باور کن

378
00:25:43,625 --> 00:25:45,625
باورت میشه؟ باور می کنم

379
00:25:45,666 --> 00:25:46,916
برای همینه که پنج سالو تلف کردم
و دنبال تو گشتم

380
00:25:47,000 --> 00:25:48,750
و تو ناپدید شدی و حالا ناگهانی پیدات شد

381
00:25:48,875 --> 00:25:50,416
داری میگی زندگیم در خطره

382
00:25:50,500 --> 00:25:51,750
تو دیوونه ای؟

383
00:25:52,875 --> 00:25:54,375
امروز پول به حسابت اومد ؛ درسته؟

384
00:25:58,500 --> 00:26:00,125
راستش ؛ من دزدم

385
00:26:00,250 --> 00:26:01,541
ما پول رو از خزانه بانک وانشی دزدیدیم

386
00:26:01,625 --> 00:26:03,750
متوجه شدیم که چند مغز متفکر پشت ماجرا بود

387
00:26:04,291 --> 00:26:05,916
اونا کارت های کلیدی تو و دستیار مدیر
رو به ما دادند

388
00:26:06,000 --> 00:26:08,500
بعد از گذاشتن اثر اونا پول رو
به حساب تو انتقال دادند

389
00:26:08,625 --> 00:26:09,541
اونها تو رو می کشند تا صدات درنیاد

390
00:26:09,625 --> 00:26:11,541
زندگی تو واقعا در خطره

391
00:26:17,250 --> 00:26:18,791
من خیلی متاسفم

392
00:26:18,875 --> 00:26:20,166
که باهات خداحافظی نکردم

393
00:26:28,166 --> 00:26:30,666
بینی ؛ قلب

394
00:26:49,500 --> 00:26:50,875
اینو بگیر

395
00:26:53,625 --> 00:26:55,750
مدت زیادیه که همراهمه

396
00:26:56,375 --> 00:26:57,666
دلت تنگ نمیشه؟

397
00:26:59,375 --> 00:27:00,750
حالا که تو کنارمی

398
00:27:36,500 --> 00:27:37,750
فرار کن

399
00:27:41,625 --> 00:27:42,500
فرار کن ؛ سریع

400
00:28:17,250 --> 00:28:19,375
بدون هیچ سلاحی نمیشه اونو شکست داد

401
00:28:28,500 --> 00:28:30,500
هنوز نمیشه اونو با سلاح شکست داد

402
00:29:09,375 --> 00:29:10,541
شن شو ون

403
00:29:28,000 --> 00:29:28,916
من کشتمش؟

404
00:29:29,916 --> 00:29:31,250
انگار همینطوره

405
00:29:36,375 --> 00:29:37,666
حالت خوبه؟

406
00:29:39,250 --> 00:29:40,291
چیزی نیست

407
00:29:40,375 --> 00:29:42,000
مثل آب خوردن بود

408
00:29:43,291 --> 00:29:45,541
وایسا ؛ شما کی هستید؟

409
00:29:46,375 --> 00:29:47,625
ما داداشای اونیم

410
00:29:47,666 --> 00:29:50,250
چاقو...در...چطور به اینجا رسید؟

411
00:29:50,291 --> 00:29:51,875
من یکی رو کشتم ؛ اونو کشتم

412
00:29:53,791 --> 00:29:54,875
...چطور

413
00:29:57,750 --> 00:29:59,000
این پیازه؟

414
00:30:00,291 --> 00:30:01,750
عالیه ؛ حالا گشنمه

415
00:30:05,625 --> 00:30:06,791
تموم شد؟

416
00:30:10,500 --> 00:30:12,250
چرا اینو به من میدی؟ مال مرده هاست

417
00:30:12,291 --> 00:30:14,000
بهشون بگو شن شو ون مرده

418
00:30:15,791 --> 00:30:17,541
پس اونا واقعا میخوان من بمیرم

419
00:30:19,125 --> 00:30:20,125
بیا بریم

420
00:30:29,916 --> 00:30:30,750
آقای هو

421
00:30:34,625 --> 00:30:35,500
رئیس

422
00:30:35,541 --> 00:30:36,500
رئیس

423
00:30:36,625 --> 00:30:37,750
بزارید درباره پیشرفت ماجرا بهتون بگم

424
00:30:38,625 --> 00:30:39,625
همه چیز تموم شد

425
00:30:39,708 --> 00:30:42,000
به حساب اون زن هم رسیدیم

426
00:30:42,750 --> 00:30:44,875
...اما
اما پول رو نگرفتیم

427
00:30:47,916 --> 00:30:49,750
خفه شو

428
00:30:51,625 --> 00:30:53,166
چیزی نیست

429
00:30:53,791 --> 00:30:56,708
بهم بسپارش ؛ قول میدم حلش کنم

430
00:30:58,875 --> 00:30:59,875
تو غذا خوردی؟

431
00:31:01,458 --> 00:31:02,291
هنوز نه

432
00:31:03,625 --> 00:31:04,416
بشین

433
00:31:07,375 --> 00:31:08,500
ممنون رئیس

434
00:31:19,125 --> 00:31:20,291
خوشمزه است

435
00:31:20,875 --> 00:31:22,375
واقعا خوبه

436
00:31:48,750 --> 00:31:51,125
نه ؛ نه ؛ نه تفش نکن

437
00:31:51,708 --> 00:31:52,916
این استیک خیلی گرونه

438
00:31:53,500 --> 00:31:55,000
پدر و مادرم بهم گفتند

439
00:31:55,125 --> 00:31:58,000
در زمان قدیم ؛ قیمت یک زندگی فقط یک میلیون بود

440
00:31:58,958 --> 00:32:01,250
حالا با توجه به تورم

441
00:32:01,375 --> 00:32:02,875
دو برابر بهت میدم

442
00:32:03,916 --> 00:32:05,166
ناامیدم نکن

443
00:32:16,375 --> 00:32:17,291
تو هم گرسنه ای؟

444
00:32:18,875 --> 00:32:20,125
نه ؛ ممنون

445
00:32:28,916 --> 00:32:30,166
عزیزم

446
00:32:30,291 --> 00:32:31,958
سال نو مبارک

447
00:32:32,000 --> 00:32:33,500
بابا اونجا نیست ؛ میدونم

448
00:32:33,541 --> 00:32:34,750
تقصیر باباست ؛ باشه؟

449
00:32:34,875 --> 00:32:36,416
متاسفم

450
00:32:36,500 --> 00:32:37,416
سلام

451
00:32:37,500 --> 00:32:38,916
بله عزیزم

452
00:32:39,875 --> 00:32:42,625
بهت قول میدم به محض
تموم شدن کارم برم خونه

453
00:32:45,500 --> 00:32:47,375
باشه خداحافظ

454
00:32:48,500 --> 00:32:51,250
سال نو تو راهه

455
00:32:51,375 --> 00:32:52,250
لعنتی

456
00:32:52,291 --> 00:32:53,625
لعنتی ؛ کی تو سال نو اضافه کاری می گیره؟

457
00:32:53,750 --> 00:32:55,000
لعنتی

458
00:32:59,625 --> 00:33:01,625
این دختر منه ؛ خوشگله مگه نه؟

459
00:33:03,416 --> 00:33:05,125
خب اگه باباش رو از دست بده

460
00:33:05,250 --> 00:33:06,250
خونش گردن توئه

461
00:33:06,375 --> 00:33:07,250
چی؟

462
00:33:08,000 --> 00:33:10,791
میدونی ؛ تو مثل آرد نون هستی

463
00:33:10,875 --> 00:33:13,166
آرد رو میشه تو انواع غذاها استفاده کرد

464
00:33:13,250 --> 00:33:14,125
تو مثل آرد نونی

465
00:33:14,166 --> 00:33:16,166
بسیار مقاوم و انعطاف پذیر

466
00:33:16,250 --> 00:33:17,166
چی؟

467
00:33:17,750 --> 00:33:18,750
همین الان آمارتو درآوردم

468
00:33:18,875 --> 00:33:20,416
تو پنج سال گذشته خودتو متحول کردی

469
00:33:20,500 --> 00:33:21,750
از یک محقق کارآموز گرفته
تا یک مدیر رده پایین بانک پیش رفتی

470
00:33:21,791 --> 00:33:23,375
این کاری نیست که مردم عادی بتونند انجام بدند

471
00:33:23,500 --> 00:33:24,750
اینو ببین

472
00:33:25,375 --> 00:33:26,416
ممنونم

473
00:33:26,500 --> 00:33:28,041
خوبه ؛ تا وقتی که اون ما رو پایین نکشه

474
00:33:28,125 --> 00:33:29,000
چی؟

475
00:33:31,250 --> 00:33:33,250
بیا مساله رو روشن کنیم

476
00:33:33,291 --> 00:33:34,500
اگه پول رو ندزدیدی

477
00:33:34,541 --> 00:33:35,625
من تو این موقعیت قرار نگرفتم

478
00:33:35,750 --> 00:33:37,625
من یک قربانی بی گناه هستم

479
00:33:37,750 --> 00:33:40,208
ما هم قربانی ماجرا هستیم

480
00:33:40,958 --> 00:33:43,208
دزدی که ادعا می کنه قربانیه

481
00:33:43,250 --> 00:33:45,541
باورم نمیشه که تو فقط یک دزد نیستی

482
00:33:45,625 --> 00:33:46,500
حقیر هم هستی

483
00:33:47,416 --> 00:33:48,583
به کی گفتی حقیر؟

484
00:33:48,625 --> 00:33:50,250
ون هائو ؛ نه ؛ نه
آروم باش

485
00:33:50,291 --> 00:33:52,000
تو پول صدقه رو دزدیدی

486
00:33:52,041 --> 00:33:53,625
مگه تو حقیر نیستی؟

487
00:33:54,250 --> 00:33:56,000
اون صندوق خیریه

488
00:33:57,000 --> 00:33:59,875
چن های جوی اونو طراحی کرده تا
با استفاده از اون کلاهبرداری کنه

489
00:33:59,958 --> 00:34:02,250
و تو هم گولشو خوردی ؛ احمق

490
00:34:02,291 --> 00:34:04,250
آره ؛ و ما همین الان فهمیدیم که

491
00:34:04,375 --> 00:34:06,125
این دزدی کار خود چن بوده

492
00:34:06,166 --> 00:34:07,625
اگه پول اونو برگردونیم

493
00:34:07,666 --> 00:34:08,916
ما به اون آدم بده کمک می کنیم

494
00:34:09,000 --> 00:34:10,791
اگه پول رو برداریم جونمون به خطر میفته

495
00:34:10,875 --> 00:34:12,541
پس ؛ بخاطر تو پو چون

496
00:34:13,291 --> 00:34:14,625
ما پول رو برمیگردونیم

497
00:34:14,666 --> 00:34:15,875
چی؟

498
00:34:15,916 --> 00:34:17,500
چی؟ برگردونیم؟

499
00:34:19,125 --> 00:34:20,625
تو چت شده؟

500
00:34:20,750 --> 00:34:21,750
همین که خودت گفتی

501
00:34:22,500 --> 00:34:23,666
چطور میتونی حرفای منو جدی بگیری؟

502
00:34:23,750 --> 00:34:25,500
خب ؛ نه راه نداره

503
00:34:25,625 --> 00:34:27,750
هیچکس پولی رو که دزدیده پس نمیده

504
00:34:27,875 --> 00:34:28,916
چرا

505
00:34:29,000 --> 00:34:31,375
برگردوندن پول درست ترین تصمیمه

506
00:34:32,000 --> 00:34:33,625
اما ما به یک نفوذی نیاز داریم

507
00:34:35,750 --> 00:34:37,125
آره ؛ اون تویی

508
00:34:37,791 --> 00:34:38,666
نگران نباش

509
00:34:38,750 --> 00:34:40,125
وقتی ماجرا تموم شد از شر من خلاص میشی

510
00:34:41,791 --> 00:34:44,041
آره ؛ عالی میشه

511
00:34:44,125 --> 00:34:46,500
لطفا ؛ پول رو هرچه سریع تر برگردون

512
00:34:46,541 --> 00:34:48,458
چون هرگز نمیخوام تو رو دوباره ببینم

513
00:34:48,541 --> 00:34:50,666
دیگه نگو هرگز

514
00:34:51,375 --> 00:34:52,875
طبق آمار اپلیکیشن دوستیابی

515
00:34:53,000 --> 00:34:55,416
احتمالا اینکه یک زوج دوباره به هم برسند ۱۵ درصده
...اما اگه تو

516
00:34:56,500 --> 00:34:57,416
به پنجاه درصد میرسه

517
00:34:57,500 --> 00:34:59,000
ما نمیخوایم پیش هم برگردیم
ما  نمیخوایم پیش هم برگردیم

518
00:35:00,250 --> 00:35:01,500
اونا دیگه پیش هم برنمیگردند

519
00:35:01,625 --> 00:35:03,625
آره ؛ واسه همین گفتم احتمالش کمه

520
00:35:04,250 --> 00:35:05,750
اونموقع اگه ماموریت اشتباه پیش نمیرفت

521
00:35:05,791 --> 00:35:07,875
پو چون ممکن بود دزدی رو کنار بزاره

522
00:35:08,000 --> 00:35:09,375
یا حتی ممکن بود باهات ازدواج کنه
و بچه دار بشه

523
00:35:10,000 --> 00:35:11,500
چی گفتی؟
دیگه کافیه

524
00:35:11,625 --> 00:35:12,541
وقتمون داره تموم میشه

525
00:35:12,625 --> 00:35:13,750
شن شو ون

526
00:35:16,375 --> 00:35:17,625
به ما ملحق میشی؟

527
00:35:28,500 --> 00:35:30,250
این نقشه دوتا بخش داره

528
00:35:30,375 --> 00:35:32,000
بخش اول برگردوندن پوله

529
00:35:32,625 --> 00:35:33,541
جدی میگی؟

530
00:35:33,625 --> 00:35:35,500
اما ما تونل رو منفجر کردیم
چطور میخوام به اونجا برگردیم؟

531
00:35:35,541 --> 00:35:36,666
دوباره بازش می کنیم

532
00:35:37,250 --> 00:35:38,375
میتونیم اعداد رو دوبار محاسبه کنیم

533
00:35:38,416 --> 00:35:40,500
دینامیت مورد نیاز برای ترکوندن تونل زیاده

534
00:35:40,541 --> 00:35:42,166
اما اگه طبقه اول رو به زیرزمین ببریم درست میشه

535
00:35:42,750 --> 00:35:43,875
درست میشه؟

536
00:35:46,375 --> 00:35:47,875
اون جلو در ورودیه

537
00:35:48,000 --> 00:35:49,125
آره

538
00:35:49,250 --> 00:35:51,083
از در ورودی جلو میریم

539
00:35:51,083 --> 00:35:52,750
طبق معمول سر کار میری

540
00:35:52,791 --> 00:35:54,750
به همه صبح بخیر بگو

541
00:35:55,916 --> 00:35:57,916
حالت چطوره؟
وایسا

542
00:35:59,375 --> 00:36:00,500
این امکان نداره

543
00:36:01,750 --> 00:36:03,791
مهم ترین چیز تو بازیگری ارتباط چشمیه

544
00:36:04,500 --> 00:36:06,166
هرچی مستقیم تر به چشمای اون نگاه کنی

545
00:36:06,250 --> 00:36:07,916
کمتر احتمال داره بهت شک کنه

546
00:36:08,750 --> 00:36:11,250
پس باید مستقیم تو چشمای اونا نگاه کنی

547
00:36:11,375 --> 00:36:12,250
...بعد بگی

548
00:36:12,375 --> 00:36:15,041
سلام‌ ؛ صبح بخیر

549
00:36:15,125 --> 00:36:16,250
صبح بخیر

550
00:36:16,791 --> 00:36:19,375
سال نو خوش گذشت؟
آره

551
00:36:22,750 --> 00:36:23,791
خاله

552
00:36:24,375 --> 00:36:26,750
ممنونم
قابلتو نداشت

553
00:36:27,250 --> 00:36:28,916
و ضعف انسان

554
00:36:29,500 --> 00:36:30,875
به محض تعریف کردن از مردم

555
00:36:30,916 --> 00:36:32,500
اونا سست میشند

556
00:36:34,750 --> 00:36:36,125
آهای خوشگله

557
00:36:36,250 --> 00:36:38,000
میدونی زیباترین صورت دنیا مال کیه؟

558
00:36:39,375 --> 00:36:40,541
صورت توئه

559
00:36:42,375 --> 00:36:43,291
منحرف

560
00:36:44,250 --> 00:36:46,125
پس ؛ من به دفتر میرسم و بعد؟

561
00:36:46,166 --> 00:36:48,000
بعد با کارت کلید خودت پیش مدیر میری

562
00:36:48,125 --> 00:36:49,666
ازش میخوای که کارهای موجودی معمولی رو
برای خزانه انجام بده

563
00:36:52,125 --> 00:36:53,166
چی؟

564
00:36:53,750 --> 00:36:57,000
معمولا گرفتن موجودی توسط دوتا کلید انجام میشه

565
00:36:57,125 --> 00:37:01,500
اون روز مدیر و دستیار مدیر اونجا هستند

566
00:37:02,041 --> 00:37:04,375
...اما اون دستیار باید از قبل

567
00:37:04,416 --> 00:37:06,625
اگه حتی مدیر نتونه انجامش بده چی؟

568
00:37:08,125 --> 00:37:09,875
اگه شرایط اضطراری بود

569
00:37:10,000 --> 00:37:12,041
ممکنه من مجبور باشم
این کار رو تنهایی انجام بدم

570
00:37:12,625 --> 00:37:15,125
پس بیاید یک وضعیت اضطراری ایجاد کنیم

571
00:37:17,750 --> 00:37:19,250
آقا ؛ لطفا این بسته رو ارسال کنید

572
00:37:23,250 --> 00:37:24,125
ممنونم

573
00:37:38,750 --> 00:37:40,375
اگه از سوسک ها نترسند چی؟

574
00:37:40,500 --> 00:37:41,875
این غیرممکنه

575
00:37:42,000 --> 00:37:43,666
معلومه که ممکنه

576
00:37:43,750 --> 00:37:44,916
من ازشون نمی ترسم

577
00:37:45,000 --> 00:37:47,250
طبق آمار از هر پنج نفر
یک نفر از سوسک می ترسه

578
00:37:47,375 --> 00:37:48,375
آره

579
00:37:52,000 --> 00:37:54,875
بانک وانشی

580
00:37:58,375 --> 00:38:01,125
پس از مدیر بخواه که یک با یک شرکت
کنترل آفت تماس بگیره

581
00:38:02,750 --> 00:38:04,250
سلام ؛ شرکت کنترل آفات؟

582
00:38:06,375 --> 00:38:07,375
کنترل و کشتن آفات

583
00:38:10,125 --> 00:38:11,250
بیا‌ ؛ نترس

584
00:38:11,375 --> 00:38:12,791
وحشت نکن

585
00:38:12,875 --> 00:38:14,625
دوستان ؛ نترسید
همه باید با هم ماجرا رو حل کنیم

586
00:38:14,666 --> 00:38:15,875
بگیرش

587
00:38:15,916 --> 00:38:17,750
تو شلوغی کارت کلید اونو میگیری

588
00:38:18,375 --> 00:38:20,375
و در رو برام باز می کنی

589
00:38:22,750 --> 00:38:24,750
کشتن همه آفات

590
00:38:44,666 --> 00:38:45,750
وایسا

591
00:38:47,125 --> 00:38:48,875
تو ماموریت رو انجام دادی
من باید چیکار کنم؟

592
00:38:49,000 --> 00:38:50,875
تو ماموریت مهم تری داری

593
00:38:50,916 --> 00:38:52,375
چون حتی اگه پول رو با موفقیت برگردونیم

594
00:38:52,416 --> 00:38:54,041
چن به ما اجازه نمیده از اونجا فرار کنیم

595
00:38:54,125 --> 00:38:55,875
پس قسمت دوم

596
00:38:57,125 --> 00:38:58,125
جمع آوری مدارک علیه اون

597
00:39:00,375 --> 00:39:01,625
من تحقیق کردم

598
00:39:01,750 --> 00:39:03,291
نمودار سکه بی.اس.تی چن خیلی مشکوکه

599
00:39:03,375 --> 00:39:05,166
باید مدارکی برای غیرقانونی بودنش باشه

600
00:39:05,750 --> 00:39:08,000
اما هک کردن سیستم کریپتو کارنسی کار خیلی سختیه

601
00:39:08,125 --> 00:39:09,750
ممکنه نیاز به رویکرد مستقیم تری داشته باشیم

602
00:39:09,875 --> 00:39:10,916
چه رویکردی؟

603
00:39:12,416 --> 00:39:14,291
مستقیم میریم تو لونه شیر

604
00:39:38,250 --> 00:39:39,250
وایسا

605
00:39:42,625 --> 00:39:43,750
خودتو شکل هو کردی؟

606
00:39:46,250 --> 00:39:47,250
مشکلش چیه؟

607
00:39:47,916 --> 00:39:49,500
این غیرممکنه

608
00:39:51,916 --> 00:39:52,791
روز بخیر، آقای هو

609
00:40:07,500 --> 00:40:09,875
همین بود ؛ سوالی دارید؟

610
00:40:11,541 --> 00:40:13,250
برای همین بهت میگند لامپ

611
00:40:13,291 --> 00:40:14,166
لامپ؟

612
00:40:14,250 --> 00:40:15,500
من هم نفهمیدمش

613
00:40:18,250 --> 00:40:19,500
پر از ایده های روشنی

614
00:40:21,875 --> 00:40:24,166
من یه سوال دارم
چیه؟

615
00:40:24,750 --> 00:40:26,750
به همین راحتیه؟

616
00:40:31,416 --> 00:40:33,041
به همین راحتی

617
00:40:39,666 --> 00:40:41,000
منحرف کردن توجه مردم

618
00:40:41,125 --> 00:40:42,750
اساسی ترین تکنیکه

619
00:40:42,875 --> 00:40:44,875
اما موفقیت اغلب به ساده ترین روش متکیه

620
00:40:45,000 --> 00:40:46,166
...و ساده ترین روش

621
00:40:49,375 --> 00:40:50,875
به خودت میگی دزد بزرگ؟

622
00:40:51,000 --> 00:40:52,375
به نظرم باید فراموشش کنیم

623
00:41:06,750 --> 00:41:08,375
این مال من نیست

624
00:41:08,500 --> 00:41:09,875
مهم نیست این کار در ذات خودش چقدر احمقانه است

625
00:41:09,916 --> 00:41:11,791
تا وقتی با موفقیت توجه اونا رو جلب کنی

626
00:41:11,875 --> 00:41:13,166
به هدف واقعیت میرسی

627
00:41:14,791 --> 00:41:16,125
نگران نباش

628
00:41:16,250 --> 00:41:18,250
اگه شکست بخوریم ؛ مسئولیتش رو بر عهده می گیرم

629
00:41:26,625 --> 00:41:28,250
سلام‌ ؛ خوش اومدید

630
00:41:37,791 --> 00:41:39,000
چسب فوری مخصوص ۵۹۹ دلار

631
00:41:39,125 --> 00:41:40,375
چسب فوری ۱۹۹ دلاری

632
00:41:43,000 --> 00:41:44,500
این ارزش زیادی داره

633
00:41:53,375 --> 00:41:54,875
از جوک های بد هم خوشش میاد

634
00:41:57,041 --> 00:41:58,500
مطابقت

635
00:42:05,000 --> 00:42:06,875
بابا ؛ مگه نگفتی سر کار بودی؟

636
00:42:08,583 --> 00:42:09,583
ببین

637
00:42:11,875 --> 00:42:13,000
این چطوره؟

638
00:42:18,041 --> 00:42:19,625
تله سوسک

639
00:42:22,500 --> 00:42:24,250
سوسک ها تو جعبه هستند؟

640
00:43:16,416 --> 00:43:17,375
هی

641
00:43:18,875 --> 00:43:20,125
بیا بشین

642
00:43:37,250 --> 00:43:39,041
پنج سال پیش چه اتفاقی افتاد؟

643
00:43:42,250 --> 00:43:43,416
چرا بدون خداحافظی رفتی؟

644
00:43:52,375 --> 00:43:54,000
میخوام چیز مهمی رو بهت بگم

645
00:43:54,125 --> 00:43:55,375
فردا شب تو جای همیشگی به دیدنم بیا
نمی تونم صبر کنم

646
00:44:03,000 --> 00:44:06,500
تو کجایی؟ همه چیز مرتبه؟
تمومش کن ؛ باهام تماس بگیر

647
00:44:13,541 --> 00:44:15,250
دستگیر شدم

648
00:44:16,250 --> 00:44:17,250
و بعد؟

649
00:44:17,375 --> 00:44:19,125
بعد بهم دستبند زدند و با ماشین پلیس منو بردند

650
00:44:19,250 --> 00:44:20,916
محاکمه شدم و به زندان رفتم

651
00:44:21,000 --> 00:44:22,166
دیگه میخوای چی بدونی؟

652
00:44:22,250 --> 00:44:24,375
موقعیت تختم؟ رو به شمال بود

653
00:44:24,416 --> 00:44:25,500
...بعد

654
00:44:27,166 --> 00:44:28,000
قراره بامزه باشه؟

655
00:44:32,125 --> 00:44:33,625
چرا قبلا اینو بهم نگفتی؟

656
00:44:35,250 --> 00:44:36,666
حالا حرف زدن در این مورد چه فایده ای داره؟

657
00:44:36,750 --> 00:44:39,125
فکر کردم میخوای زخم رو پانسمان کنی؟ بیخیال

658
00:44:46,291 --> 00:44:48,375
وقتی آزاد شدی چرا پیشم نیومدی؟

659
00:44:48,416 --> 00:44:49,791
...نمی دونستی منتظرم

660
00:44:54,875 --> 00:44:56,875
اما حالا که پیدات کردم

661
00:44:57,000 --> 00:44:59,250
...فکر نمی کنی
ما آینده ای با هم نداریم

662
00:44:59,791 --> 00:45:01,000
چی؟

663
00:45:01,125 --> 00:45:02,250
میخوای کلیشه ای حرف بزنی؟

664
00:45:02,333 --> 00:45:04,625
نگرانی جلوی پیشرفتم رو بگیری؟

665
00:45:04,750 --> 00:45:05,750
نه

666
00:45:05,875 --> 00:45:07,000
تو جلوی پیشرفتم رو میگیری

667
00:45:11,500 --> 00:45:12,750
جدی میگم

668
00:45:13,375 --> 00:45:15,625
چون راستشو نمیگی

669
00:45:15,666 --> 00:45:18,125
بهت گفتم رو به شمال بود

670
00:45:21,125 --> 00:45:23,000
از اونجایی که فکر می کنی من تو رو پایین می کشم

671
00:45:23,125 --> 00:45:24,750
چرا هنوز اینو نگه میداری؟

672
00:45:42,625 --> 00:45:43,625
ما برگشتیم

673
00:45:44,375 --> 00:45:45,250
کارت خوب بود ؛ ممنون

674
00:45:47,875 --> 00:45:49,625
اون چیه؟

675
00:45:49,750 --> 00:45:52,041
خیلی زشته

676
00:45:53,625 --> 00:45:55,500
تو زشتی ؛ کل خانواده زشتند

677
00:45:56,625 --> 00:45:58,041
خانواده من؟

678
00:45:59,500 --> 00:46:01,625
چشمای کجت رو باز کن و با دقت ببین

679
00:46:02,208 --> 00:46:03,041
این همسرمه

680
00:46:03,125 --> 00:46:04,291
ببین چقدر خوشگله

681
00:46:04,375 --> 00:46:05,750
ببین چقدر دخترم نازه

682
00:46:05,791 --> 00:46:07,000
اونا زشتند

683
00:46:07,125 --> 00:46:08,041
اونا خوبند

684
00:46:08,125 --> 00:46:09,250
باشه؟

685
00:46:09,375 --> 00:46:11,125
تو کارت تمومه ؛ جلوی منو نگیر

686
00:46:12,791 --> 00:46:13,916
خودت اول شروع کردی

687
00:46:14,000 --> 00:46:15,375
چرا نمی تونم جواب بدم؟

688
00:46:15,416 --> 00:46:16,875
از اینجا برو ؛ با این صورت زشتت

689
00:46:17,000 --> 00:46:18,166
این بده
لعنتی

690
00:46:18,250 --> 00:46:19,250
برام روشنش کن

691
00:46:19,291 --> 00:46:20,625
بینی

692
00:46:25,291 --> 00:46:28,250
روز دزدی معکوس

693
00:46:29,125 --> 00:46:31,166
عصبی نباش ؛ ما همه تو یک قایق هستیم

694
00:46:31,250 --> 00:46:32,500
آره ؛ درسته

695
00:46:32,541 --> 00:46:35,000
کارمای خوب صد سال طول می کشه
تا تو یک قایق باشی

696
00:46:35,125 --> 00:46:37,250
کارمای خوب اینه که هزار سال تو بستر باشی

697
00:46:37,375 --> 00:46:39,250
این ضرب المثل قدیمی تو این شرایط صدق نمی کنه

698
00:46:39,375 --> 00:46:41,500
بحث رو کنار بزار
نمی تونم تمرکز کنم

699
00:46:42,041 --> 00:46:43,875
آروم باش ؛ فقط مثل همیشه رفتار کن

700
00:46:44,416 --> 00:46:46,166
تو این شرایط چطور میتونم خودم باشم؟

701
00:46:46,250 --> 00:46:47,125
تو دیوونه ای؟

702
00:46:47,250 --> 00:46:48,500
لبخند زدن رو یادت باشه

703
00:46:49,625 --> 00:46:50,666
باید بیشتر لبخند بزنی

704
00:46:51,375 --> 00:46:52,500
بهت کمک می کنه

705
00:46:52,625 --> 00:46:54,291
به تو ربطی نداره

706
00:46:58,375 --> 00:47:00,291
یادت باشه فقط زمانی که خودت رو باور کنی

707
00:47:00,375 --> 00:47:01,500
بقیه هم تو رو باور می کنند

708
00:47:01,625 --> 00:47:03,166
این تماس رو برام نگه دار

709
00:47:10,000 --> 00:47:14,000
مشتری ۱۳ ؛ لطفا به پیشخوان شماره ۲ برید ؛ ممنونم

710
00:47:18,375 --> 00:47:19,750
ارتباط چشمی برقرار کن

711
00:47:19,791 --> 00:47:20,916
لبخند زدن رو یادت باشه

712
00:47:22,250 --> 00:47:23,291
صبح بخیر

713
00:47:25,250 --> 00:47:26,375
صبح بخیر

714
00:47:29,166 --> 00:47:31,000
به اندازه کافی خوب نیست

715
00:47:32,875 --> 00:47:34,125
خاله ؛ صبح بخیر

716
00:47:34,250 --> 00:47:35,125
تو چت شده؟

717
00:47:49,125 --> 00:47:50,041
شو ون

718
00:47:50,125 --> 00:47:51,625
حالت خوبه؟

719
00:47:51,666 --> 00:47:54,291
چند روزی میشه چیزی ننوشتی

720
00:47:54,375 --> 00:47:55,750
حالت خوب نیست؟

721
00:47:57,041 --> 00:47:59,875
حالم خوب نبود

722
00:48:00,000 --> 00:48:01,541
اما الان بهترم

723
00:48:02,166 --> 00:48:05,166
مطمئنی

724
00:48:06,125 --> 00:48:07,750
نمیخوای یکم بیشتر بمونی؟

725
00:48:07,791 --> 00:48:11,000
شاید یکی از دوست پسرای قبلیت پیداشون بشه

726
00:48:11,125 --> 00:48:12,000
مدیر کجاست؟

727
00:48:13,750 --> 00:48:16,250
شو ون
خزانه بررسی شده؟ من آماده ام

728
00:48:16,833 --> 00:48:17,916
امروز خبری از بررسی نیست

729
00:48:18,041 --> 00:48:18,916
چی؟
چی؟

730
00:48:20,625 --> 00:48:22,291
...یعنی

731
00:48:22,375 --> 00:48:23,500
چرا؟

732
00:48:24,750 --> 00:48:26,625
ما فقط از دستورات پیروی می کنیم

733
00:48:26,750 --> 00:48:28,541
به هر حال بزودی میری ؛ آروم باش

734
00:48:31,250 --> 00:48:32,375
باید چیکار کنیم؟

735
00:48:34,000 --> 00:48:35,916
چیکار کنم؟

736
00:48:36,000 --> 00:48:38,500
عصبی نشو ؛ اول باید کارت کلیدش رو برداریم

737
00:48:38,541 --> 00:48:40,250
شو ون ؛ باید توجه مدیر رو جلب کنی

738
00:48:40,291 --> 00:48:41,166
حالا توجه اونو جلب کن

739
00:48:41,250 --> 00:48:42,125
آقا

740
00:48:45,250 --> 00:48:46,541
شو ون ؛ چیزی دیگه میخوای؟

741
00:48:46,625 --> 00:48:47,541
آقا

742
00:48:48,125 --> 00:48:49,250
...من

743
00:48:49,291 --> 00:48:50,750
سعی کن ازش یک سوال ساده بپرسی

744
00:48:50,875 --> 00:48:52,250
سوال؟

745
00:48:52,375 --> 00:48:53,541
سوال؟

746
00:48:54,750 --> 00:48:55,916
من یه سوال دارم

747
00:48:56,000 --> 00:48:57,875
ازش بپرس میدونی به یه دایناسور خوابیده چی میگند؟

748
00:48:57,916 --> 00:49:00,500
ازش بپرس درباره ازدواج چه فکری می کنه

749
00:49:00,625 --> 00:49:02,166
شو ون ؛ یه لحظه وایسا

750
00:49:02,250 --> 00:49:03,083
ون هائو

751
00:49:03,166 --> 00:49:05,416
وقتی به دستشویی میره و کارت کلید رو میدزدیم
کارش رو تموم کن

752
00:49:09,125 --> 00:49:10,125
نه

753
00:49:11,791 --> 00:49:14,000
شو ون ؛ حالت خوبه؟

754
00:49:14,041 --> 00:49:17,625
بهم اعتماد کن ؛ وقتی از مردها درباره
ازدواج سوال کنی خشک شون میزنه

755
00:49:17,750 --> 00:49:19,750
ما باید توجه اونو بدست بیاریم

756
00:49:20,750 --> 00:49:22,291
بوی خوبی میدی ؛ میدونی؟

757
00:49:23,708 --> 00:49:25,875
دیگه طاقت ندارم

758
00:49:27,250 --> 00:49:28,375
تصمیمم رو گرفتم

759
00:49:28,416 --> 00:49:30,125
میخوام آزار و اذیت دستیار مدیر رو فاش کنم

760
00:49:31,458 --> 00:49:34,916
فرار نکن ؛ بزار تو رو بو کنم

761
00:49:36,208 --> 00:49:38,416
اون از یک حیوون هم پست تره

762
00:49:40,541 --> 00:49:41,666
آنا ؛ خیلی متاسفم

763
00:49:42,208 --> 00:49:44,291
نگران نباش ؛ من به جای تو حرف میزنم

764
00:49:44,333 --> 00:49:46,166
به شدت اونو مجازات می کنم

765
00:49:46,208 --> 00:49:47,625
مجازاتش می کنم

766
00:49:48,208 --> 00:49:49,708
اونو تا سر حد مرگ مجازات می کنم

767
00:49:50,333 --> 00:49:51,958
ممنون آقا

768
00:49:52,041 --> 00:49:53,916
آفرین

769
00:49:56,041 --> 00:49:57,416
ممنونم شو ون

770
00:49:58,833 --> 00:50:01,791
خیلی کارت درسته

771
00:50:01,916 --> 00:50:03,541
...اگه اون دستیار مدیر تا حالا

772
00:50:04,000 --> 00:50:05,083
بیا ادامه بدیم

773
00:50:05,958 --> 00:50:07,166
ون هائو ؛ ادامه بده

774
00:50:09,958 --> 00:50:12,291
پس ؛ تو به دایناسوری که خوابیده چی میگی؟

775
00:50:12,416 --> 00:50:13,833
دایناسور
لعنتی

776
00:50:18,791 --> 00:50:21,041
خانم ؛ لطفا دفترچه گذرنامه رو جای امنی نگه دارید

777
00:50:22,166 --> 00:50:23,291
اونجا رو ببین

778
00:50:25,666 --> 00:50:26,666
چیزی نیست

779
00:50:35,416 --> 00:50:36,416
چرا سوسک های زیادی اینجا هستند؟

780
00:50:37,333 --> 00:50:40,666
میدونی چیه؟ میگند وقتی یک سوسک رو می بینی

781
00:50:41,166 --> 00:50:43,750
یعنی صدتا سوسک اون اطراف هستند

782
00:50:44,458 --> 00:50:46,083
اگه اینطوریه چطور میتونم
همه اونا رو بکشم؟

783
00:50:47,958 --> 00:50:49,916
چانگ پو چون، گفتی غیرممکنه

784
00:50:50,041 --> 00:50:51,666
اینجا هیچکس از سوسک نمی ترسه

785
00:50:54,541 --> 00:50:56,083
سوسک های زیادی اینجا هستند

786
00:50:56,166 --> 00:50:57,291
آنا ؛ سریع باش

787
00:50:57,333 --> 00:50:58,291
با واحد کنترل تماس بگیر

788
00:50:58,333 --> 00:50:59,791
سریع
بله

789
00:51:03,791 --> 00:51:06,166
بهت گفتم از هر پنج نفر
یک نفر از سوسک می ترسه

790
00:51:08,791 --> 00:51:09,791
کائو

791
00:51:10,791 --> 00:51:12,166
چرا این چسب یکم عجیبه؟

792
00:51:12,208 --> 00:51:13,583
تو بخش فروش بود

793
00:51:15,083 --> 00:51:16,041
رهگیری و کشتن تمام آفات

794
00:51:18,916 --> 00:51:20,291
سلام

795
00:51:20,333 --> 00:51:22,083
کنترل و کشتن تمام آفات

796
00:51:22,833 --> 00:51:24,208
ده دقیقه دیگه میرسیم

797
00:51:24,291 --> 00:51:25,416
باشه ؛ ممنون

798
00:51:37,083 --> 00:51:39,416
سوسک های زیادی تو دفتر هست

799
00:51:39,458 --> 00:51:41,666
لطفا به ما کمک کنید
نگران باشید

800
00:51:41,791 --> 00:51:44,083
ما قطعا همه سوسک ها رو می کشیم

801
00:51:44,166 --> 00:51:45,041
باشه

802
00:51:45,083 --> 00:51:46,791
جناب نگهبان ؛ لطفا به ما کمک کنید

803
00:51:55,333 --> 00:51:56,916
بذار ازت بپرسم

804
00:51:56,958 --> 00:51:58,791
به سوسکی که بتونه

805
00:51:58,916 --> 00:52:02,333
آهنگ بزنه چی میگند؟

806
00:52:05,916 --> 00:52:08,041
سوسک راکستار

807
00:52:15,791 --> 00:52:16,791
صبح بخیر

808
00:52:18,166 --> 00:52:19,041
سلام آقای هو

809
00:52:22,666 --> 00:52:23,666
سلام

810
00:52:28,916 --> 00:52:31,333
سوسک ها معمولا تو مکان های مرطوب می مونند

811
00:52:31,416 --> 00:52:32,541
تو این ساختمون زیرزمین هست؟

812
00:52:32,583 --> 00:52:33,666
بله

813
00:52:33,791 --> 00:52:35,541
اما بیاید اول مدیر رو نجات بدیم

814
00:52:36,458 --> 00:52:37,333
از این طرف

815
00:52:41,791 --> 00:52:43,541
سلام آقای هو

816
00:52:48,416 --> 00:52:49,791
حتی مثل خودش راه میری

817
00:52:53,041 --> 00:52:54,833
حیف که بازیگر نیستی

818
00:52:54,916 --> 00:52:56,458
دستمزدش خیلی کمه

819
00:53:15,208 --> 00:53:16,916
حالا حتی ارواح هم نمی تونند تو رو ببینند

820
00:53:18,333 --> 00:53:19,916
تو شرط رو باختی
پولمو بده

821
00:53:19,958 --> 00:53:20,791
صبح بخیر آقای هو

822
00:53:21,916 --> 00:53:24,333
آقای هو ؛ چرا امروز اینقدر زود اومدی؟

823
00:53:24,416 --> 00:53:25,916
من زود اومدم

824
00:53:25,958 --> 00:53:27,208
چون کار دارم

825
00:53:27,291 --> 00:53:28,958
اما رئیس در این مورد چیزی نگفت

826
00:53:30,791 --> 00:53:32,708
داری میپرسی میخوام چیکار کنم؟

827
00:53:33,541 --> 00:53:35,916
طبقه پایین پر از سوسک شده
برو به اونا کمک کن

828
00:53:35,958 --> 00:53:36,916
بله

829
00:53:38,916 --> 00:53:40,291
لعنت به سوسک ها

830
00:53:40,416 --> 00:53:41,583
ترسیدی؟

831
00:53:41,666 --> 00:53:42,583
آره

832
00:53:42,666 --> 00:53:43,916
لعنتی ؛ من هم ترسیدم

833
00:53:46,791 --> 00:53:49,666
لعنت بهت کائو ؛ چسب نمی چسبه

834
00:53:50,708 --> 00:53:52,416
حالا باید وانمود کنم که به گردنم آسیب زدم

835
00:53:57,875 --> 00:54:00,000
سلام دوستان ؛ من چن های جوی هستم

836
00:54:00,541 --> 00:54:03,958
ما قدرت زیادی برای انجام هر کاری بدست آوردیم

837
00:54:06,958 --> 00:54:08,791
حتی لهجه اش هم الکیه ؛ مگه نه؟

838
00:54:19,958 --> 00:54:20,833
من تو خزانه هستم

839
00:54:21,791 --> 00:54:23,041
ما تو راهیم ؛ یک لحظه صبر کن

840
00:54:25,666 --> 00:54:26,916
تقریبا رسیدیم

841
00:54:27,791 --> 00:54:28,791
ما تقریبا رسیدیم

842
00:54:29,291 --> 00:54:30,666
ما تقریبا رسیدیم

843
00:54:30,791 --> 00:54:31,833
شن شو ون

844
00:54:36,291 --> 00:54:37,666
آقا

845
00:54:39,291 --> 00:54:41,958
تو...تو چرا اینجایی؟

846
00:54:42,833 --> 00:54:45,458
هر روز خزانه رو بررسی می کنم

847
00:54:46,041 --> 00:54:47,541
بررسی روتین خزانه

848
00:54:49,916 --> 00:54:51,791
...داشتم فکر می کردم
پس تو چرا اینجایی؟

849
00:54:51,916 --> 00:54:53,291
...من

850
00:54:54,208 --> 00:54:55,541
...من اومدم تا

851
00:54:56,583 --> 00:54:59,583
نه ؛ تو...تو روبراهی؟

852
00:54:59,666 --> 00:55:01,166
چرا نباید روبراه باشم؟

853
00:55:03,416 --> 00:55:04,583
آره ؛ درسته

854
00:55:06,416 --> 00:55:09,333
فکر می کردم امروز هیچ بررسی خزانه در کار نیست

855
00:55:09,416 --> 00:55:10,916
چیزی دربارش نمی دونم

856
00:55:11,041 --> 00:55:12,833
اون برای چن های جوی کار می کنه شو ون
حالا از اونجا برو

857
00:55:13,416 --> 00:55:15,291
پس اگه چیز دیگه ای نیست ؛ من میرم

858
00:55:15,375 --> 00:55:16,791
ممنون آقا

859
00:55:17,666 --> 00:55:19,833
شن شو ون، شن شو چو ون
صبر کن، شن شو ون

860
00:55:24,666 --> 00:55:26,458
سلام آقای هو

861
00:55:26,541 --> 00:55:28,541
تو بانک به شن شو ون برخوردم

862
00:55:30,833 --> 00:55:32,583
شو ون ؛ به سمت کائو تو پارکینگ برو

863
00:55:32,666 --> 00:55:33,916
دستیار مدیر دنبال توئه

864
00:55:34,041 --> 00:55:35,083
پس پول چی میشه؟

865
00:55:35,666 --> 00:55:36,666
تو ترتیبش رو بده

866
00:55:36,791 --> 00:55:37,791
پس فلش درایو چی میشه؟

867
00:55:38,291 --> 00:55:39,791
به محض اینکه رمزگشایی شد
اونجا رو ترک کن

868
00:55:40,416 --> 00:55:41,208
من چی؟

869
00:55:41,291 --> 00:55:43,541
لعنتی ؛ اول بزار مطمئن بشم
شو ون در امانه

870
00:55:47,958 --> 00:55:48,833
تقریبا انجام شد

871
00:55:52,541 --> 00:55:53,416
لعنتی

872
00:55:53,541 --> 00:55:55,291
عجیب نیست که اینطوری بهم نگاه می کرد

873
00:55:55,375 --> 00:55:56,666
حتما فکر کرده من مردم

874
00:55:56,791 --> 00:55:59,458
حتی قبل از تعطیلات برای من
آرزوی موفقیت کرد

875
00:55:59,541 --> 00:56:01,916
بهتره دیگه باهام برخورد نکنی
بله آقای هو

876
00:56:01,958 --> 00:56:03,166
رسیدی اونجا؟

877
00:56:04,708 --> 00:56:06,041
خب ؛ اون یارو طبقه بالا کیه؟

878
00:56:07,583 --> 00:56:08,416
همه توجه کنید

879
00:56:08,541 --> 00:56:09,833
شخصی خودش رو به جای آقای هو جا زده

880
00:56:11,208 --> 00:56:13,208
عمو بن ؛ تو رو شناسایی کردند

881
00:56:13,291 --> 00:56:15,166
آقای هو واقعی داره میاد

882
00:56:21,833 --> 00:56:24,458
فرار می کردی مگه نه؟ تو جایی نمیری

883
00:56:24,541 --> 00:56:26,916
بینی ؛ قلب 

884
00:56:29,666 --> 00:56:30,666
خیلی وقته تحملت کردم

885
00:56:30,791 --> 00:56:31,833
گفتم بهتره با من برخورد نکنی

886
00:56:33,416 --> 00:56:34,833
...کافیه

887
00:56:41,666 --> 00:56:42,708
حسابی به خدمتش رسیدی

888
00:56:44,916 --> 00:56:45,791
کائو

889
00:56:48,458 --> 00:56:50,458
یک ماشین سیاه داره میاد
تو کجایی؟

890
00:56:54,791 --> 00:56:55,666
بیا بریم

891
00:56:57,958 --> 00:56:59,291
صبح بخیر آقای فنگ

892
00:57:04,791 --> 00:57:06,583
اونا با ماشین ورودی رو مسدود کردند

893
00:57:15,041 --> 00:57:16,291
آقای هو

894
00:57:18,041 --> 00:57:19,166
اون اینجاست

895
00:57:19,666 --> 00:57:20,666
منظورت چیه؟

896
00:57:22,416 --> 00:57:24,541
چیکار کنی؟
بزار فکر کنم

897
00:57:29,916 --> 00:57:31,833
عمو بن ؛ اونا تو آسانسور هستند

898
00:57:35,958 --> 00:57:37,041
روز بخیر آقای هو

899
00:57:39,416 --> 00:57:40,416
برید

900
00:57:43,708 --> 00:57:45,791
آقای هو اومده ؛ ما داریم میایم بالا

901
00:57:46,666 --> 00:57:47,541
اون قلابیه

902
00:57:47,666 --> 00:57:48,791
فرار نکن

903
00:57:48,833 --> 00:57:49,916
فرار می کنی؟

904
00:57:49,958 --> 00:57:51,083
فرار نکن
وایسا

905
00:57:51,166 --> 00:57:52,291
فرار نکن

906
00:57:54,541 --> 00:57:55,666
وایسا

907
00:58:00,916 --> 00:58:02,083
خیلی سنگینه

908
00:58:13,583 --> 00:58:14,791
آقای هو

909
00:58:25,291 --> 00:58:28,166
اون یارو رو پیدا کنید

910
00:58:28,291 --> 00:58:29,291
تو ورودی رو مسدود کن

911
00:58:35,083 --> 00:58:36,083
...تو

912
00:58:41,083 --> 00:58:42,208
این کار رو انجام میدی؟

913
00:58:55,791 --> 00:58:57,666
برید ؛ برید دنبالشون ؛ برید

914
00:59:09,166 --> 00:59:10,083
تو سوار اون یکی شو

915
00:59:10,166 --> 00:59:11,333
سوار ماشین بشید

916
00:59:17,208 --> 00:59:19,666
درب اتوماتیک احمقانه مدل بالا وقتم رو هدر داده

917
00:59:21,583 --> 00:59:22,583
لعنتی

918
00:59:23,666 --> 00:59:24,833
تو ؛ برو پایین

919
00:59:24,916 --> 00:59:27,416
تو کی هستی؟
ولم کن

920
00:59:30,958 --> 00:59:31,833
وایسا

921
00:59:34,666 --> 00:59:36,041
چیه؟ من تو هستم

922
00:59:47,791 --> 00:59:53,791
بجنب

923
01:00:05,333 --> 01:00:07,041
تو نفرت انگیزی

924
01:00:16,791 --> 01:00:18,541
لعنتی ؛ منتظر چی هستید؟ بگیریدش

925
01:00:19,166 --> 01:00:21,666
اونو بگیرید احمقا

926
01:00:22,791 --> 01:00:23,583
دیگه هویت منو جعل نکن

927
01:00:23,666 --> 01:00:25,333
تو هویت منو برداشتی

928
01:00:25,416 --> 01:00:28,041
اونو ببین
اصلا شبیه من نیست

929
01:00:28,166 --> 01:00:30,291
اون اصلا شبیه نیست ؛ بگیریدش

930
01:00:31,416 --> 01:00:32,958
آقای هو ؛ اسم من چیه؟

931
01:00:34,166 --> 01:00:35,291
لعنتی

932
01:00:35,333 --> 01:00:37,041
من خیلی زیردست دارم

933
01:00:37,083 --> 01:00:38,583
چطور باید اسم همه شما رو یادم بمونه؟

934
01:00:46,541 --> 01:00:48,041
به گردنش نگاه کن

935
01:00:50,166 --> 01:00:51,541
اون قلابیه ؛ بگیریدش

936
01:00:58,833 --> 01:01:00,791
آقای هو

937
01:01:02,708 --> 01:01:03,666
دوباره کسی رو کشتم؟

938
01:01:05,166 --> 01:01:06,166
فراموشش کن

939
01:01:06,208 --> 01:01:07,166
برو

940
01:01:10,791 --> 01:01:12,791
آقای هو
برید دنبالش

941
01:01:12,916 --> 01:01:14,291
وایسا

942
01:01:25,666 --> 01:01:27,416
اونا به ما میرسند

943
01:01:36,291 --> 01:01:37,333
محکم بشین

944
01:02:10,458 --> 01:02:11,333
وایسا

945
01:02:41,166 --> 01:02:42,416
لعنتی

946
01:02:42,458 --> 01:02:44,333
ایده برگردوندن پول واقعا بد بود

947
01:02:44,416 --> 01:02:45,291
چیه؟

948
01:02:45,833 --> 01:02:47,416
خودت این پیشنهاد رو دادی

949
01:02:47,541 --> 01:02:48,958
من در این حد احمقم؟

950
01:02:49,666 --> 01:02:51,083
الان فقط میخوام برم خونه

951
01:02:51,833 --> 01:02:53,916
مگه همیشه نمیگی خونه ات مثل جهنمه؟

952
01:02:54,041 --> 01:02:56,041
همسرت سرسخته و دخترت مثل شیطانه

953
01:02:57,666 --> 01:02:59,916
چطور جرئت می کنی درباره خانواده من
اینطوری حرف بزنی؟

954
01:03:00,041 --> 01:03:01,166
متاسفم

955
01:03:02,541 --> 01:03:04,083
اگه الان بری ؛ چه اتفاقی برای پو چون میفته؟

956
01:03:04,791 --> 01:03:06,791
چه خبره؟

957
01:03:06,833 --> 01:03:09,916
ما حتی نمی تونیم از خودمون محافظت کنیم
حالا تو نگران اونی؟

958
01:03:16,166 --> 01:03:17,291
ما سه نفر

959
01:03:17,916 --> 01:03:19,291
پول رو ستایی تقسیم می کنیم

960
01:03:20,208 --> 01:03:21,166
بعد هرکی راه خودشو میره

961
01:03:21,916 --> 01:03:23,458
دیگه هرگز همدیگه رو نمی بینیم

962
01:03:23,541 --> 01:03:25,291
اینطوری هرکدوم از ما ۳۳۳ میلیون

963
01:03:25,333 --> 01:03:26,666
و ۳۳۰ هزار دلار می گیریم
حالا میشه بریم بیرون؟

964
01:03:31,416 --> 01:03:33,666
خب ؛ تو تصمیم بگیر ؛ به من مربوط نیست

965
01:03:34,291 --> 01:03:35,541
این حرفت رو به عنوان بله در نظر میگیرم

966
01:03:37,666 --> 01:03:39,166
خب ؛ به چهار قسمت تقسیمش کن

967
01:03:39,791 --> 01:03:41,291
نگو من دوست خوبی نیستم

968
01:03:41,916 --> 01:03:43,458
تو پو چون رو رها نمی کنی

969
01:03:43,541 --> 01:03:44,791
همه ما به اون مدیونیم

970
01:03:44,833 --> 01:03:46,041
اون بخاطر من تیر خورد

971
01:03:46,083 --> 01:03:47,208
لعنتی

972
01:03:47,791 --> 01:03:50,416
اون برای تو گلوله خورد نه من

973
01:03:51,166 --> 01:03:54,791
همین الان راهشو کشید و رفت

974
01:03:54,916 --> 01:03:55,958
اصلا یک بار پیش ما برگشت؟

975
01:03:56,666 --> 01:03:57,541
برگشت؟

976
01:03:58,166 --> 01:04:00,041
نه

977
01:04:00,166 --> 01:04:01,833
فقط به اون زن فکر می کنه

978
01:04:01,916 --> 01:04:03,916
اصلا درباره ما نیست احمق

979
01:04:06,583 --> 01:04:07,583
چی؟

980
01:04:08,541 --> 01:04:09,791
آشغال

981
01:04:09,833 --> 01:04:10,916
میخوای مبارزه کنی؟

982
01:04:10,958 --> 01:04:11,875
فکر کردی فقط برای اینکه مبارز خوبی هستی

983
01:04:11,958 --> 01:04:12,791
من ازت می ترسم؟

984
01:04:14,166 --> 01:04:15,583
کافیه

985
01:04:16,791 --> 01:04:18,541
کافیه

986
01:04:19,125 --> 01:04:20,125
تو خوبی؟

987
01:04:20,208 --> 01:04:21,541
عوضی

988
01:04:23,958 --> 01:04:25,708
خیلی احمقی و الکی به اون وفاداری

989
01:04:26,666 --> 01:04:28,416
از وقتی اون زن پیداش شد

990
01:04:28,541 --> 01:04:30,083
تا حالا بهت توجه کرده؟

991
01:04:31,666 --> 01:04:32,958
تو فقط یک یار کمکی هستی

992
01:04:38,666 --> 01:04:40,791
خوشبختانه قسر در رفتم

993
01:04:48,708 --> 01:04:51,041
دیگه واقعا رومخید ؛ دیگه دعوا نکنید

994
01:05:00,541 --> 01:05:02,291
من با همه شما مثل خانواده رفتار کردم

995
01:05:03,541 --> 01:05:04,708
خیلی مسایل رو با هم گذروندیم

996
01:05:04,791 --> 01:05:06,208
هرگز برای پول این کار رو نکردم ؛ باشه؟

997
01:05:07,958 --> 01:05:09,416
از وقتی که یادم میاد

998
01:05:09,541 --> 01:05:11,166
شماها تنها آدمایی بودید که می فهمیدید چی میگم

999
01:05:13,208 --> 01:05:15,083
فقط میدونم تا وقتی کنارتون هستم خیلی خوشحالم

1000
01:05:15,166 --> 01:05:16,916
نمیخوام هیچکدوم از شما رو از دست بدم

1001
01:05:18,083 --> 01:05:21,166
اگه پو چون حالا به کمک ما نیاز داره
لطفا بیاید بهش کمک کنیم

1002
01:05:31,083 --> 01:05:35,833
تو منو تو خانواده داشتی

1003
01:05:39,083 --> 01:05:40,416
بیا اینجا

1004
01:05:45,541 --> 01:05:46,416
ون هائو

1005
01:05:52,041 --> 01:05:53,041
چیه؟

1006
01:06:05,458 --> 01:06:06,416
وایسا

1007
01:06:14,333 --> 01:06:16,291
طبق دستور العمل اینجا پیش برو

1008
01:06:17,666 --> 01:06:19,541
با چن های جوی برخورد می کنم

1009
01:06:21,916 --> 01:06:23,416
پس میخوای ناپدید بشم؟

1010
01:06:25,291 --> 01:06:27,208
این امن ترین گزینه است
سعی دارم زندگیت رو نجات بدم

1011
01:06:28,958 --> 01:06:31,291
ازم میخوای برم تا منو نجات بدی؟

1012
01:06:31,416 --> 01:06:33,333
این منطقی ترین انتخاب برای توئه

1013
01:06:35,666 --> 01:06:37,791
چرا همیشه میخوای مسئولیت همه چیز
رو به گردن بگیری؟

1014
01:06:43,416 --> 01:06:45,541
واقعا فکر می کنی جلوی پیشرفتت رو می گیرم؟

1015
01:06:46,791 --> 01:06:48,041
این منم

1016
01:06:48,166 --> 01:06:49,416
همیشه خودمم

1017
01:06:49,458 --> 01:06:51,791
من همه رو پایین می کشم

1018
01:07:05,416 --> 01:07:07,708
پشت سرت

1019
01:07:07,791 --> 01:07:08,666
پو چون

1020
01:07:11,291 --> 01:07:12,916
برو سریع ماشینو بیار

1021
01:07:24,583 --> 01:07:25,916
وایسا

1022
01:07:33,916 --> 01:07:35,666
...تنها زمانی که برای خودم انتخاب کردم

1023
01:07:35,708 --> 01:07:37,041
حرکت نکن

1024
01:07:37,166 --> 01:07:38,791
در نهایت به همه نزدیکانم صدمه میزنم

1025
01:07:43,083 --> 01:07:45,416
هرگز دوباره اون اشتباه رو تکرار نمی کنم

1026
01:07:45,541 --> 01:07:48,583
پس این بهترین گزینه برای شماهاست

1027
01:07:51,041 --> 01:07:53,041
و بزار بقیه کارها رو خودم انجام بدم

1028
01:07:53,666 --> 01:07:54,708
باشه؟

1029
01:08:03,041 --> 01:08:04,541
خسته نیستی؟

1030
01:08:08,291 --> 01:08:09,791
احمق

1031
01:08:12,666 --> 01:08:14,208
بزار کمکت کنم ؛ باشه؟

1032
01:08:31,041 --> 01:08:32,291
ببخشید ؛ تو اینو انداختی؟

1033
01:08:33,083 --> 01:08:35,541
آره ؛ ممنونم
خیلی زشته ؛ باورم نمیشه مال تو باشه

1034
01:08:35,666 --> 01:08:37,708
زشت؟ چطور؟

1035
01:08:37,791 --> 01:08:39,833
خیلی خوشگله ؛ باشه؟

1036
01:08:40,541 --> 01:08:41,750
داشتم شوخی می کردم

1037
01:08:42,833 --> 01:08:43,791
ببخشید مزاحم شدم

1038
01:08:44,458 --> 01:08:46,166
اونو دست کم نگیر

1039
01:08:46,791 --> 01:08:48,583
اون بار سنگینی رو به دوش می کشه

1040
01:08:49,541 --> 01:08:51,541
اما همچنان تلاش می کنه راه بره

1041
01:08:52,666 --> 01:08:53,958
به نظرت اون احمق نیست؟

1042
01:08:55,916 --> 01:08:57,166
خیلی احمقه

1043
01:08:57,916 --> 01:08:59,291
اما شاید روزی

1044
01:08:59,333 --> 01:09:01,791
وقتی متوجه شد که مجبور نیست
این بار رو تنهایی حمل کنه

1045
01:09:02,333 --> 01:09:03,708
اون لبخند میزنه

1046
01:09:13,500 --> 01:09:14,541
تو خوبی؟

1047
01:09:18,250 --> 01:09:19,666
شماها روبراهید؟

1048
01:09:21,750 --> 01:09:22,625
گفتنش سخته

1049
01:09:24,041 --> 01:09:26,416
ما یک دعوای معمولی مردونه داشتیم

1050
01:09:26,500 --> 01:09:27,875
تا وقتی عادی باشه مشکلی نیست

1051
01:09:28,041 --> 01:09:29,083
ممنون

1052
01:09:37,250 --> 01:09:42,750
بتن خام، برش لبه شنی

1053
01:09:42,833 --> 01:09:44,458
این پلان طبقه

1054
01:09:44,500 --> 01:09:45,958
چند بار باید بهش نگاه کنیم؟

1055
01:09:46,000 --> 01:09:47,500
چه ترفندهای جدیدی میتونیم ارائه بدیم؟

1056
01:09:47,583 --> 01:09:49,625
ما توسط پلیس و گانگسترها تحت تعقیب هستیم

1057
01:09:49,708 --> 01:09:50,875
باید به یک نقشه جدید فکر کنیم

1058
01:09:54,375 --> 01:09:55,958
اما اول از همه

1059
01:09:56,750 --> 01:09:58,333
میخوام به همه شما بگم که متاسفم

1060
01:10:01,333 --> 01:10:03,458
چانگ پو چون از ما عذرخواهی کرد

1061
01:10:03,583 --> 01:10:05,375
این بار دیگه کارمون تمومه

1062
01:10:05,458 --> 01:10:07,958
آره ؛ لطفا برای یک بار هم که شده
بهم اجازه بدید خودخواه باشم

1063
01:10:08,625 --> 01:10:09,833
دوستان

1064
01:10:09,958 --> 01:10:11,125
این بار واقعا بهتون نیاز دارم

1065
01:10:12,708 --> 01:10:13,833
میدونستم

1066
01:10:14,625 --> 01:10:16,458
خب ؛ این همه مودبانه حرف نزن

1067
01:10:16,583 --> 01:10:18,208
ما یک خانواده هستیم

1068
01:10:18,958 --> 01:10:21,208
خانواده تو هر پستی و بلندی پشت
همدیگه هستند

1069
01:10:21,333 --> 01:10:22,625
...اما

1070
01:10:24,208 --> 01:10:26,333
میشه دوباره عذرخواهی کنی؟
ازش فیلم نگرفتم

1071
01:10:26,375 --> 01:10:27,333
نه

1072
01:10:27,458 --> 01:10:29,750
نه

1073
01:10:29,833 --> 01:10:31,500
فقط یک بار دیگه

1074
01:10:32,833 --> 01:10:34,833
مسخره بازی درنیار
دوباره بگو

1075
01:10:36,750 --> 01:10:37,833
اینجاست

1076
01:10:38,958 --> 01:10:41,083
وقتی به جای من تیر خوردی

1077
01:10:41,750 --> 01:10:42,833
ترسیدی؟

1078
01:10:43,833 --> 01:10:44,625
البته

1079
01:10:44,708 --> 01:10:46,500
اما بیشتر بخاطر از دست دادن شماها میترسیدم

1080
01:10:46,583 --> 01:10:47,750
بگیر

1081
01:10:49,458 --> 01:10:50,708
خوبه

1082
01:11:04,875 --> 01:11:05,833
یک میلیارد

1083
01:11:05,958 --> 01:11:06,958
میخوای مسئولیتش رو قبول کنی؟

1084
01:11:07,083 --> 01:11:08,958
...من

1085
01:11:09,708 --> 01:11:12,458
فایده پا داشتن چیه

1086
01:11:13,208 --> 01:11:15,208
وقتی حتی نتونی یک دختربچه رو بگیری؟

1087
01:11:15,333 --> 01:11:16,250
پاها

1088
01:11:28,500 --> 01:11:29,583
کیه؟

1089
01:11:32,250 --> 01:11:34,125
ولش کن
ولش کن

1090
01:11:34,208 --> 01:11:36,125
ولش کن
برو کنار

1091
01:11:36,208 --> 01:11:37,250
ولش کن

1092
01:11:37,333 --> 01:11:38,333
همه شما

1093
01:11:41,041 --> 01:11:41,875
تو کی هستی؟

1094
01:11:42,708 --> 01:11:44,708
ما تیمی هستیم که تو استخدام کردی

1095
01:11:44,833 --> 01:11:46,083
ما پول تو رو داریم

1096
01:11:48,083 --> 01:11:49,250
چی میخوای؟

1097
01:11:49,333 --> 01:11:50,875
میخوایم باهات معامله کنیم

1098
01:11:54,458 --> 01:11:56,333
دیگه ما رو تعقیب نکن
تا ما پولت رو پس بدیم

1099
01:11:56,458 --> 01:11:58,708
فردا صبح پول رو به خزانه برمیگردونیم

1100
01:12:02,000 --> 01:12:03,458
تو قبلا یک بار ما رو فریب دادی
حالا دوباره میخوای ما رو گول بزنی؟

1101
01:12:03,500 --> 01:12:05,833
ما رو چی فرض کردید؟ فکر کردید احمقیم؟

1102
01:12:07,458 --> 01:12:10,833
اما نمیخوام که تو پول رو به صندوق برگردونی

1103
01:12:10,916 --> 01:12:14,250
ازت میخوام اونو بزاری توی جیبم

1104
01:12:14,333 --> 01:12:15,583
باشه؟

1105
01:12:17,500 --> 01:12:18,625
باشه

1106
01:12:20,750 --> 01:12:21,833
...و اون زن

1107
01:12:21,958 --> 01:12:23,208
اسمش چیه؟

1108
01:12:24,500 --> 01:12:25,625
شن شو ون

1109
01:12:25,708 --> 01:12:27,875
آره ؛ اون قربانی منه

1110
01:12:27,958 --> 01:12:31,083
تو اونو نجات دادی
و واقعا منو عصبانی کردی

1111
01:12:31,208 --> 01:12:32,125
اونو به من بسپار

1112
01:12:35,625 --> 01:12:37,208
من فقط به داداشام اهمیت میدم

1113
01:12:37,875 --> 01:12:39,500
به هر حال همیشه ازش متنفر بودم

1114
01:12:39,583 --> 01:12:40,583
قبوله

1115
01:12:42,583 --> 01:12:43,625
اما رئیس

1116
01:12:43,708 --> 01:12:44,708
نمی تونی بهش اعتماد کنی

1117
01:12:44,750 --> 01:12:47,083
به هیچ کدوم اونا نمیشه اعتماد کرد

1118
01:12:47,208 --> 01:12:49,375
خیلی داری سروصدا می کنی

1119
01:12:52,083 --> 01:12:53,708
اسم رهبرشون چیه؟

1120
01:12:57,083 --> 01:12:57,875
چانگ پو چون

1121
01:12:58,958 --> 01:13:00,875
از اون یارو خوشم نمیاد

1122
01:13:00,958 --> 01:13:02,250
اونو هم به من بده

1123
01:13:02,875 --> 01:13:05,375
چون پلیس باور نمی کنه که یک دخترکوچولو

1124
01:13:05,458 --> 01:13:06,625
بتونه یک میلیارد سرقت کنه

1125
01:13:06,750 --> 01:13:08,291
نقشه من

1126
01:13:08,333 --> 01:13:10,000
همکاری بین خودی و غیر خودیه

1127
01:13:10,083 --> 01:13:11,250
اون بیرون هم به یک قربانی نیاز دارم

1128
01:13:11,333 --> 01:13:12,875
امکان نداره

1129
01:13:14,208 --> 01:13:15,875
من قربانی تو میشم

1130
01:13:15,958 --> 01:13:17,583
باشه ؛ تو قربانی میشی

1131
01:13:17,708 --> 01:13:19,125
نظرت چیه همین الان بهت شلیک کنم؟

1132
01:13:19,250 --> 01:13:20,291
بزن

1133
01:13:24,916 --> 01:13:26,958
تو واقعا بی ادبی

1134
01:13:27,083 --> 01:13:28,708
اون مهمون ماست

1135
01:13:30,958 --> 01:13:32,708
اون واقعا ارزش این کار رو داره؟

1136
01:13:35,208 --> 01:13:36,583
برای داداشم

1137
01:13:36,625 --> 01:13:37,958
میتونم انجامش بدم

1138
01:13:45,958 --> 01:13:47,333
رئیس

1139
01:13:47,375 --> 01:13:48,875
رئیس

1140
01:13:49,583 --> 01:13:50,708
من سال ها برات کار کردم

1141
01:13:50,750 --> 01:13:52,125
همیشه هر کاری ازم بخوای انجام میدم

1142
01:13:52,208 --> 01:13:53,500
تو هرگز به حرفای من باور نداشتی

1143
01:13:53,583 --> 01:13:55,708
و حالا هرچی که اون میگه رو باور می کنی

1144
01:13:56,875 --> 01:13:58,958
...اون...من

1145
01:14:04,458 --> 01:14:05,625
درجا بهش شلیک می کنم

1146
01:14:14,250 --> 01:14:16,875
تو فقط یک سگی که تحت فرمان منی

1147
01:14:16,958 --> 01:14:20,625
و وقتی که سگم بدون اجازه من پارس می کنه
عصبانی میشم

1148
01:14:24,875 --> 01:14:27,541
حالا تو رئیسی آقای هو

1149
01:14:30,416 --> 01:14:32,041
و این آشغال هم هست

1150
01:14:34,083 --> 01:14:35,208
آهای تو

1151
01:14:35,708 --> 01:14:36,958
میخوام دربارش بشنوم

1152
01:14:37,083 --> 01:14:38,833
درباره نقشه فردا بگو

1153
01:14:54,458 --> 01:14:56,250
بانک وانشی

1154
01:14:56,333 --> 01:14:59,250
شو ون مریضه ؛ امروز صبح زنگ زد

1155
01:14:59,333 --> 01:15:00,500
و دستیار مدیرت بدتره

1156
01:15:00,583 --> 01:15:01,833
هنوز جایی دیده نشده

1157
01:15:01,958 --> 01:15:03,375
امروز کارمون سبکه

1158
01:15:03,458 --> 01:15:04,875
شماها اونجا بمونید

1159
01:15:05,625 --> 01:15:07,833
شو ون بخاطر مریضی زنگ زد و عذرخواهی کرد

1160
01:15:07,958 --> 01:15:09,708
پس این پنکیک ها رو برای ما فرستاد

1161
01:15:10,750 --> 01:15:11,708
آره ؛ حتما احساس گناه می کنه

1162
01:15:13,708 --> 01:15:14,833
روز دزدی معکوس

1163
01:15:22,208 --> 01:15:23,833
فقط خودتون باشید

1164
01:15:25,625 --> 01:15:26,875
دیوونه ای؟

1165
01:15:27,833 --> 01:15:28,750
آمیتوفو

1166
01:15:28,833 --> 01:15:30,333
خدا با ماست

1167
01:15:32,500 --> 01:15:33,875
این چراغ قرمز واقعا طولانیه

1168
01:15:46,083 --> 01:15:47,875
چطور میتونم بهتون کمک کنم؟

1169
01:15:47,958 --> 01:15:50,583
مشتری ۱۴ ؛ لطفا به پیشخوان شماره ۳ برید

1170
01:15:50,625 --> 01:15:51,708
ممنون

1171
01:15:53,333 --> 01:15:54,916
همه اینو تو فیلم دیدند ؛ درسته؟

1172
01:15:56,583 --> 01:15:57,625
میدونی چیکار کنی؟

1173
01:15:57,708 --> 01:15:58,625
دراز بکشید

1174
01:16:00,375 --> 01:16:01,333
بخواب زمین

1175
01:16:01,458 --> 01:16:02,625
میدونی باید چیکار کنی ؛ درسته؟

1176
01:16:02,708 --> 01:16:03,833
پایین بمون

1177
01:16:03,875 --> 01:16:05,333
پایین بمون

1178
01:16:11,458 --> 01:16:12,250
پایین بمون

1179
01:16:14,125 --> 01:16:15,250
دستات رو بالا ببر
سریع

1180
01:16:16,250 --> 01:16:20,250
سریع باش

1181
01:16:20,333 --> 01:16:21,583
به کسی صدمه نزنید

1182
01:16:22,333 --> 01:16:23,125
من مدیر هستم

1183
01:16:23,250 --> 01:16:25,083
پس دستور بده ؛ یالا

1184
01:16:25,125 --> 01:16:26,958
دست هاتونو ببرید بالا ؛ حرکت نکنید

1185
01:16:27,083 --> 01:16:28,208
دستها بالا

1186
01:16:28,250 --> 01:16:29,833
همه کشوها رو باز کن

1187
01:16:29,958 --> 01:16:31,500
سریع ؛ پول نقد بهشون بده

1188
01:16:39,958 --> 01:16:41,000
باشه

1189
01:16:41,083 --> 01:16:42,500
این در سنسور حرکتی داره که
کنارش نصب شده

1190
01:16:42,583 --> 01:16:43,958
...اگه بخواید فرار کنید

1191
01:16:46,833 --> 01:16:48,458
اونا رو نترسون

1192
01:16:49,666 --> 01:16:51,708
ما فقط پول خزانه رو میخوایم

1193
01:16:51,750 --> 01:16:53,083
لطفا همکاری کنید

1194
01:16:57,708 --> 01:16:59,708
من اینا رو با خودم میبرم

1195
01:17:01,708 --> 01:17:03,583
لطفا به پیشخوان بعدی برید

1196
01:17:06,916 --> 01:17:08,083
همه چیز آماده است؟

1197
01:17:09,208 --> 01:17:11,208
من کنترل دوربین مداربسته دزدگیر و آسانسور رو دارم

1198
01:17:12,333 --> 01:17:13,500
نقاب ها رو بردارید

1199
01:17:15,083 --> 01:17:16,375
مطمئنی همه چیز در امانه؟

1200
01:17:16,458 --> 01:17:18,583
نگران نباش ؛ به اندازه کافی سریع تمومش می کنیم

1201
01:17:18,625 --> 01:17:19,708
پس شما دوتا اینجا نگهبانی بدید

1202
01:17:19,833 --> 01:17:21,083
ما اول میریم پایین

1203
01:17:22,833 --> 01:17:23,708
ون هائو

1204
01:17:24,791 --> 01:17:25,875
اینو به تو می سپارم

1205
01:17:37,500 --> 01:17:40,833
شماره خصوصی

1206
01:17:40,958 --> 01:17:43,708
همه چیز طبق نقشه پیش میره

1207
01:17:49,458 --> 01:17:52,000
دنبالم بیان ؛ بیان از نمایش لذت ببریم

1208
01:17:56,625 --> 01:17:58,041
بله؟

1209
01:17:58,625 --> 01:18:00,375
تو اینجا بمون و منتظرش باش

1210
01:18:00,958 --> 01:18:02,208
مراقب پولم باش

1211
01:18:14,958 --> 01:18:17,083
اونو زنده میخوام
به زبون چینی چی میشه؟

1212
01:18:22,833 --> 01:18:24,083
مشکل آسانسور چیه؟

1213
01:18:27,583 --> 01:18:28,583
از پله ها میریم

1214
01:18:37,333 --> 01:18:39,500
لطفا از اینجا برید ؛ خطرناکه

1215
01:18:39,583 --> 01:18:40,875
لطفا برید عقب

1216
01:18:42,458 --> 01:18:43,500
پلیس اینجاست

1217
01:18:44,791 --> 01:18:46,166
باهاشون حرف بزن
باشه

1218
01:18:46,208 --> 01:18:47,625
اما چی بگم؟

1219
01:18:48,333 --> 01:18:49,708
مگه گفتن تخصصت نیست؟

1220
01:18:49,833 --> 01:18:50,958
از قوه تخیلت استفاده کن

1221
01:18:52,458 --> 01:18:53,500
هرچی دوست دارم بگم؟

1222
01:18:53,583 --> 01:18:54,833
هرچی دوست داری بگو

1223
01:19:11,250 --> 01:19:12,333
اونایی که داخل هستید گوش کنید

1224
01:19:13,083 --> 01:19:14,708
شما محاصره شدید

1225
01:19:14,791 --> 01:19:16,041
اسلحه هاتون رو رها کنید

1226
01:19:16,083 --> 01:19:17,333
بیرون بیاید و خودتون رو تسلیم کنید

1227
01:19:19,958 --> 01:19:21,708
به گروگان های بی گناه آسیب نرسونید

1228
01:19:21,708 --> 01:19:23,166
میتونم از طرف شما درخواست سازش کنم

1229
01:19:24,291 --> 01:19:25,791
قرار نیست به کسی صدمه بزنیم

1230
01:19:26,500 --> 01:19:28,750
پس بهم بگو چی میخوای
تا با هم حلش کنیم

1231
01:19:28,875 --> 01:19:32,000
ارتکاب جرم فقط شرایط رو بدتر می کنه

1232
01:19:32,041 --> 01:19:33,291
به خانواده و دوستات فکر کن

1233
01:19:33,375 --> 01:19:34,750
من خانواده ندارم

1234
01:19:37,500 --> 01:19:38,666
من یتیمم

1235
01:19:40,250 --> 01:19:42,625
میدونی زندگی تو یتیم خونه چه شکلیه؟

1236
01:19:42,750 --> 01:19:45,250
فکر می کردم اگه به بقیه اجازه بدم برام قلدری کنند
میتونم باهاشون دوست بشم

1237
01:19:45,291 --> 01:19:46,625
اما بعد چی شد؟

1238
01:19:48,000 --> 01:19:49,500
از همه اونا کتک خوردم

1239
01:19:51,416 --> 01:19:52,750
ارزش های من تغییر کرد

1240
01:20:22,500 --> 01:20:23,500
غذا آماده است

1241
01:20:23,625 --> 01:20:24,625
اونجا اوضاع چطوره؟

1242
01:20:25,166 --> 01:20:26,416
تقریبا تمومه

1243
01:20:33,416 --> 01:20:34,666
حالا

1244
01:20:44,166 --> 01:20:47,000
حالا نوبت قسمت دوم زندگی منه

1245
01:20:52,416 --> 01:20:53,375
حالا

1246
01:20:55,375 --> 01:20:56,375
لعنتی

1247
01:20:56,458 --> 01:20:57,416
...پس

1248
01:20:57,916 --> 01:20:59,250
نقشه سرقت از بانک و منفجر کردن خزانه است؟

1249
01:20:59,375 --> 01:21:00,791
دقیقا

1250
01:21:00,875 --> 01:21:03,083
این بار ما نقش دزدهای بانک رو بازی می کنیم

1251
01:21:04,166 --> 01:21:06,000
اگه گیر بیفتیم بیشتر از پنج سال از
از زندگی مون تلف میشه

1252
01:21:06,041 --> 01:21:07,875
اگه فقط اسلحه تو دستت ببینند
ده سال حبس داره

1253
01:21:07,916 --> 01:21:09,375
پس از تفنگ های اسباب بازی استفاده می کنیم

1254
01:21:09,500 --> 01:21:10,541
ما فقط باید اونا رو بترسونیم

1255
01:21:18,125 --> 01:21:19,541
چطور میخوای خزانه رو منفجر کنی؟

1256
01:21:20,375 --> 01:21:23,125
تو که نمیخوای درباره بمب های دست ساز
خمیری حرف بزنی ؛ درسته؟

1257
01:21:23,750 --> 01:21:25,750
استفاده از اون چطوره؟

1258
01:21:30,000 --> 01:21:31,375
داشتی گوش میدادی؟

1259
01:21:42,416 --> 01:21:44,041
جدی هستی؟
بیخیال ؛ آماده است

1260
01:21:44,125 --> 01:21:46,000
یک، دو، سه

1261
01:21:48,750 --> 01:21:49,791
فقط همین؟

1262
01:21:52,125 --> 01:21:53,541
یه فرصت دیگه بهم بده

1263
01:22:00,416 --> 01:22:02,875
یک، دو، سه

1264
01:22:08,750 --> 01:22:10,625
بمب پنکیک پیازچه

1265
01:22:33,500 --> 01:22:35,500
تو نمی تونی از بانک من دزدی کنی

1266
01:22:35,625 --> 01:22:37,750
اما واقعا مجبور بودی خزانه منو منفجر کنی؟

1267
01:22:40,875 --> 01:22:42,000
آروم باش

1268
01:22:42,041 --> 01:22:44,791
مطمئنی داخلش پوله؟

1269
01:22:56,500 --> 01:22:58,500
این پنکیک پیازچه است

1270
01:23:10,291 --> 01:23:11,416
اون کجاست؟

1271
01:23:23,750 --> 01:23:24,666
خیلی خوش ساخته

1272
01:23:25,500 --> 01:23:26,625
من با رئیست معامله کردم

1273
01:23:27,875 --> 01:23:29,041
میدونی درباره رئیس ها چی میگند

1274
01:23:29,125 --> 01:23:31,000
اونا هر روز نظرشون رو تغییر میدند

1275
01:23:31,875 --> 01:23:33,125
متاسفم

1276
01:23:38,250 --> 01:23:40,375
هرگز نشنیده بودم دزدها

1277
01:23:40,416 --> 01:23:41,500
پولی که دزدیدند رو برگردونند

1278
01:23:41,625 --> 01:23:44,041
فقر واقعا تخیل منو محدود می کنه

1279
01:23:44,125 --> 01:23:45,250
به هر حال پلیس اینجاست

1280
01:23:45,375 --> 01:23:46,375
حتی اگه گیر بیفتیم

1281
01:23:46,416 --> 01:23:47,875
تو رو هم با خودم پایین می کشم

1282
01:23:48,875 --> 01:23:49,708
نگران نباش

1283
01:23:49,750 --> 01:23:52,416
مطمئن میشم که پلیس تو رو پیدا کنه

1284
01:23:52,500 --> 01:23:54,291
اما قبل از اون

1285
01:23:54,375 --> 01:23:56,166
خودم می کشمت

1286
01:23:56,250 --> 01:23:57,500
و تو رو هم می کشم

1287
01:23:58,250 --> 01:23:59,791
تا وقتی که پلیس شما رو پیدا کنه

1288
01:23:59,875 --> 01:24:01,541
دیگه نتونید حرف بزنید

1289
01:24:05,625 --> 01:24:07,750
اگه هر یتیمی می تونست خانواده ای
داشته باشه که اونو دوست داشته باشند

1290
01:24:07,875 --> 01:24:09,416
اونا مثل من نمی شدند

1291
01:24:09,500 --> 01:24:11,166
اینقدر تنها نمی شدند

1292
01:24:11,250 --> 01:24:12,625
هیچکس بهم گوش نمیده

1293
01:24:12,666 --> 01:24:14,625
این دفعه حتما می میری

1294
01:24:15,875 --> 01:24:17,041
گشنته؟

1295
01:24:19,291 --> 01:24:20,625
یکم

1296
01:24:21,958 --> 01:24:23,166
گروگان گرسنه است

1297
01:24:23,250 --> 01:24:24,125
پنج تا پیتزا بفرستید داخل

1298
01:24:24,166 --> 01:24:25,375
بعد از اینکه غذا خوردیم حرف میزنیم

1299
01:24:26,000 --> 01:24:27,541
من پیتزا کلاسیک میخوام
پیتزا راک اند رول

1300
01:24:27,625 --> 01:24:29,666
پیتزا مارگریتا، پیتزا چهار پنیری

1301
01:24:29,750 --> 01:24:31,291
پیتزا غذاهای دریایی و مهمتر از همه

1302
01:24:32,666 --> 01:24:34,250
پیتزا هاوایی
و کیک شهریار کام

1303
01:24:40,208 --> 01:24:41,416
شد شش تا پیتزا ؛ درسته؟

1304
01:24:44,166 --> 01:24:45,416
الان احساس بهتری داری؟

1305
01:24:48,416 --> 01:24:49,708
هیچ حرکت احمقانه ای انجام ندید

1306
01:24:49,791 --> 01:24:51,958
بمب واقعا منفجر میشه

1307
01:24:57,416 --> 01:24:58,958
عمو بن ؛ من دارم میرم پایین

1308
01:24:59,041 --> 01:25:00,166
بیدار شو

1309
01:25:03,083 --> 01:25:04,041
...این

1310
01:25:04,083 --> 01:25:05,791
نباید توسط سنسور فعال بشه؟

1311
01:25:21,458 --> 01:25:23,083
بزنش
برو ؛ برو ؛ برو

1312
01:25:24,291 --> 01:25:25,583
رئیس

1313
01:25:26,083 --> 01:25:27,666
اون اینجاست

1314
01:25:28,833 --> 01:25:30,791
همه اینا به لطف اونه

1315
01:25:33,791 --> 01:25:35,541
پول رو با پنکیک عوض کردم

1316
01:25:38,791 --> 01:25:39,791
تو بهم خیانت کردی؟

1317
01:25:41,041 --> 01:25:43,083
این کار رو برای نجات خودت انجام دادم
برای نجات من؟

1318
01:25:43,166 --> 01:25:44,916
چطور تونستی اینقدر احمق باشی
که حرف اونو باور کنی؟

1319
01:25:46,166 --> 01:25:47,041
احمق؟

1320
01:25:47,833 --> 01:25:49,333
از وقتی اون پیداش شد

1321
01:25:49,416 --> 01:25:50,916
تو اصلا به من توجه نکردی

1322
01:25:51,041 --> 01:25:52,166
همه میتونند اینو ببینند

1323
01:25:52,291 --> 01:25:54,291
یکم احترام بزار ؛ من هنوز اینجا وایسادم

1324
01:25:54,416 --> 01:25:55,666
...من

1325
01:25:55,791 --> 01:25:56,958
چه ربطی به من داره؟

1326
01:25:57,541 --> 01:25:58,958
همش بخاطر توئه

1327
01:25:59,041 --> 01:26:01,208
تو اونو طلسم کردی

1328
01:26:01,291 --> 01:26:02,625
پنج سال پیش هم همینطور بود

1329
01:26:02,791 --> 01:26:03,916
و الان هم همینطوره

1330
01:26:04,041 --> 01:26:05,666
تو ما رو به خطر انداختی

1331
01:26:07,333 --> 01:26:09,166
نمیدونی اون چقدر برام مهمه؟

1332
01:26:11,250 --> 01:26:14,250
نمیدونی خودت چقدر برام مهمی؟

1333
01:26:21,208 --> 01:26:22,166
خب ؛ نه

1334
01:26:22,291 --> 01:26:24,458
ما فقط داداشیم ؛ درسته؟

1335
01:26:30,875 --> 01:26:32,250
...پس

1336
01:26:32,291 --> 01:26:33,791
دوست داری توضیح بدی؟

1337
01:26:38,791 --> 01:26:40,791
رئیس

1338
01:26:46,541 --> 01:26:47,791
بکشیدشون

1339
01:27:09,708 --> 01:27:12,291
بینی ؛ قلب 

1340
01:27:44,291 --> 01:27:45,416
برو

1341
01:28:31,666 --> 01:28:32,583
پو چون

1342
01:28:33,333 --> 01:28:35,541
همه شما بدرد نخورید

1343
01:28:35,625 --> 01:28:37,375
شماها بازنده به دنیا اومدید

1344
01:28:37,458 --> 01:28:39,791
شماها چرا نمی تونید
سرنوشت خودتون رو قبول کنید؟

1345
01:28:39,833 --> 01:28:41,833
در عوض به تلاش برای خراب کردن نقشه های من
ادامه میدید

1346
01:28:45,500 --> 01:28:46,875
وایسا

1347
01:28:48,541 --> 01:28:50,083
من تو رو می بخشم

1348
01:28:50,166 --> 01:28:51,791
میدونم یک مرد خوب در اعماق وجودت هست

1349
01:28:53,583 --> 01:28:54,666
چیکار میکنی؟

1350
01:28:56,083 --> 01:28:59,041
با اینکه جنبه بد و زشتت رو به ما نشون میدی

1351
01:28:59,083 --> 01:29:01,416
میدونم تو اعماق وجودت وجدان داری

1352
01:29:02,625 --> 01:29:04,000
میدونم

1353
01:29:04,083 --> 01:29:07,583
هر روز چنین بار سنگینی رو به دوش می کشی

1354
01:29:07,666 --> 01:29:10,541
اما همچنان تلاش می کنی که راه بری

1355
01:29:11,541 --> 01:29:13,458
ماجرا فقط اینه که تو مسیر اشتباهی هستی

1356
01:29:14,166 --> 01:29:16,083
تا وقتی اینطوری تردید داشته باشی

1357
01:29:17,083 --> 01:29:18,666
میتونی به عقب برگردی

1358
01:29:25,166 --> 01:29:26,416
...واقعا

1359
01:29:28,791 --> 01:29:30,416
به چه زبونی صحبت می کنی؟

1360
01:29:30,458 --> 01:29:32,416
چرا اینقدر شبیه مامانمی؟

1361
01:29:32,458 --> 01:29:34,041
همینطور برام ناله کن

1362
01:29:34,166 --> 01:29:36,041
حالا حرف زدن در این مورد چه فایده ای داره؟

1363
01:29:38,041 --> 01:29:39,458
راستش فایده ای نداره

1364
01:29:40,166 --> 01:29:41,833
فقط می خواستم حواست رو پرت کنم

1365
01:29:52,041 --> 01:29:54,166
سلام دوستان

1366
01:29:55,083 --> 01:29:55,958
تو کی هستی؟

1367
01:29:56,541 --> 01:29:58,916
حالا منفجرش کن
و تو کی هستی؟

1368
01:30:00,083 --> 01:30:02,416
سال نو مبارک

1369
01:30:05,541 --> 01:30:07,833
پنکیک پیازچه ؛ برای چیه؟

1370
01:30:07,958 --> 01:30:09,208
برای چیه؟

1371
01:30:26,916 --> 01:30:28,166
چه خبره؟

1372
01:30:32,041 --> 01:30:33,166
چرا در باز میشه؟

1373
01:30:37,291 --> 01:30:38,458
چرا گروگان ها بیرون میان؟

1374
01:30:38,541 --> 01:30:40,041
شلیک نکنید

1375
01:30:40,875 --> 01:30:42,041
همتون وایسید

1376
01:30:43,291 --> 01:30:44,291
شلیک نکنید

1377
01:30:44,416 --> 01:30:45,666
دزدها داخل هستند

1378
01:30:46,291 --> 01:30:47,416
همه اونا بد نیستند

1379
01:30:48,791 --> 01:30:49,791
حرکت کنید

1380
01:31:12,541 --> 01:31:14,166
بمب پنکیک پیازچه

1381
01:31:16,666 --> 01:31:17,458
وایسا

1382
01:31:17,541 --> 01:31:18,916
دستات رو ببر بالا

1383
01:31:24,291 --> 01:31:26,458
بلندشو

1384
01:31:26,958 --> 01:31:28,083
سریع

1385
01:31:28,166 --> 01:31:29,541
بخواب زمین

1386
01:31:30,166 --> 01:31:31,291
وایسا

1387
01:31:32,791 --> 01:31:34,958
وایسا
تکون نخور

1388
01:31:37,541 --> 01:31:39,291
تکون نخور
تکون نخور

1389
01:31:39,416 --> 01:31:42,166
وایسا

1390
01:31:42,208 --> 01:31:43,416
بله قربان

1391
01:31:46,958 --> 01:31:48,166
چی؟

1392
01:31:49,166 --> 01:31:50,458
نمیتونم دوش بگیرم؟

1393
01:31:50,541 --> 01:31:52,791
چرا؟ چرا نمی تونم اول دوش بگیرم؟

1394
01:31:52,833 --> 01:31:55,166
موهام بوی پنکیک پیازچه میده

1395
01:31:55,208 --> 01:31:56,958
باید برید دزدها رو بگیرید

1396
01:31:57,041 --> 01:31:58,916
چرا به دفتر من میاید؟

1397
01:31:59,041 --> 01:32:00,416
آقای چن

1398
01:32:02,958 --> 01:32:04,250
باشه

1399
01:32:04,291 --> 01:32:06,166
خوشحال میشم در صورت نیاز همکاری کنم

1400
01:32:07,041 --> 01:32:08,541
اما باید بهت هشدار بدم

1401
01:32:08,583 --> 01:32:11,041
اگه چیزی اونجا پیدا نکردی

1402
01:32:11,083 --> 01:32:12,041
...وکلای من

1403
01:32:12,083 --> 01:32:13,541
رئیس بانک وانشی ؛ چن های جوی
حالا مظنون کلاهبرداری رمزنگاریه

1404
01:32:13,666 --> 01:32:14,833
دارم حرف میزنم

1405
01:32:15,416 --> 01:32:17,666
...وکلای من قطعا حسابت رو میرسند

1406
01:32:21,791 --> 01:32:23,083
خفه شو

1407
01:32:26,916 --> 01:32:28,291
خدای من

1408
01:32:31,416 --> 01:32:32,333
آقای چن های جوی

1409
01:32:32,416 --> 01:32:35,416
شما به جرم سرقت از بانک بازداشت هستید

1410
01:32:35,541 --> 01:32:36,708
شما حق دارید سکوت کنید

1411
01:32:36,791 --> 01:32:39,291
هر چیزی که بگید میتونه در دادگاه
علیه شما مورد استفاده قرار بگیره

1412
01:32:42,750 --> 01:32:44,250
اخبار فوری

1413
01:32:44,375 --> 01:32:45,250
حالا بزارید اخبار جدیدی رو درباره

1414
01:32:45,291 --> 01:32:48,750
سرقت بانک وانشی به شما بدم

1415
01:32:48,791 --> 01:32:51,000
آخرین اخبار نشون میده که

1416
01:32:51,041 --> 01:32:52,250
یک پرونده اختلاس

1417
01:32:52,291 --> 01:32:54,625
پشت این ماجرای سرقت مخفی شده بود

1418
01:32:54,750 --> 01:32:57,500
رئیس بانک وانشی ؛ چن های جوی
...درگیر ماجرای

1419
01:32:57,541 --> 01:32:58,833
آخرین پرونده سرقت از بانک وانشی
آیا درباره ادعای سلب دارایی است؟

1420
01:32:58,916 --> 01:33:00,250
وایسا
اقای چن

1421
01:33:00,291 --> 01:33:01,875
تمام پول های بانک رو اختلاس کرد

1422
01:33:01,916 --> 01:33:04,000
و ساعت هایی رو که با اون پول خریده بود

1423
01:33:04,125 --> 01:33:07,000
تو خزانه خصوصیش گذاشته بود

1424
01:33:07,125 --> 01:33:09,750
به ما گفته شده که در طول فرایند

1425
01:33:09,791 --> 01:33:13,000
یکی از دستیاران بانک ناپدید شده

1426
01:33:13,125 --> 01:33:14,000
اما دادستان بیان کرد

1427
01:33:14,125 --> 01:33:17,000
که شاهدی قابل اعتماد دارند

1428
01:33:18,666 --> 01:33:20,583
فیلم دوربین مداربسته
ضبط شده در روز سرقت

1429
01:33:20,666 --> 01:33:21,875
دود شده رفته هوا

1430
01:33:23,041 --> 01:33:25,416
ما هیچ مدرکی نداریم که نشون بدیم

1431
01:33:25,500 --> 01:33:27,375
افراد دیگه ای هم تو اون خزانه بودند

1432
01:33:28,250 --> 01:33:30,875
چیزی که بهت گفتم حقیقت داره

1433
01:33:30,916 --> 01:33:32,291
اونا خزانه رو منفجر کردند

1434
01:33:32,375 --> 01:33:33,500
نمی بینی من زخمی شدم؟

1435
01:33:33,625 --> 01:33:34,416
...من

1436
01:33:35,000 --> 01:33:36,875
من قربانی هستم

1437
01:33:37,625 --> 01:33:40,208
منظورتون اینه که سارقین از بانک سرقت کردند

1438
01:33:40,291 --> 01:33:42,625
و بعد مخفیانه پول رو

1439
01:33:42,750 --> 01:33:44,750
به خزانه شخصی رئیس برگردوندند؟

1440
01:33:44,875 --> 01:33:45,875
و بعد همه چیز رو گردن تو انداختند؟

1441
01:33:45,916 --> 01:33:47,208
بله

1442
01:33:50,791 --> 01:33:52,583
این همه افسانه های عجیب رو از کجا یاد گرفتی؟

1443
01:33:52,625 --> 01:33:54,250
هیچ افسانه عجیبی در کار نیست ؛ میدونی؟

1444
01:34:00,500 --> 01:34:02,041
آره ؛ خودشه

1445
01:34:11,291 --> 01:34:13,750
آقای هو؟

1446
01:34:14,916 --> 01:34:16,375
درسته ؛ خودشه

1447
01:34:22,625 --> 01:34:23,750
کاپیتان

1448
01:34:23,791 --> 01:34:25,125
یک حفره تو انبار هست

1449
01:34:25,625 --> 01:34:26,875
نباید این موضوع رو پیگیری کنیم؟

1450
01:34:30,250 --> 01:34:31,791
افسر پلیس شدی

1451
01:34:31,916 --> 01:34:34,375
تو دستگیر شدی تا عاملین جنایت رو دستگیر کنی
یا مجرمین واقعی؟

1452
01:34:42,375 --> 01:34:43,541
برای فریب مرد مغروری مثل چن

1453
01:34:43,625 --> 01:34:45,291
اول باید بهش اجازه بدی که فکر کنه برنده است

1454
01:34:45,375 --> 01:34:47,291
و بزاری فکر کنه که کنترل رو در دست داره

1455
01:34:47,375 --> 01:34:48,916
این تنها راه فریب آدمی مثل اونه

1456
01:34:50,625 --> 01:34:52,375
خوشبختانه آینده نگری داشتم

1457
01:34:52,416 --> 01:34:54,416
و تو دفتر محل کارش دوربین نصب کردم

1458
01:35:07,666 --> 01:35:09,375
چون خودت می خواستی از خزانه اون دزدی کنی ؛ درسته؟

1459
01:35:19,166 --> 01:35:20,916
ون هائو پول رو در انبار مخفی کرد

1460
01:35:21,000 --> 01:35:22,291
انبار؟

1461
01:35:22,375 --> 01:35:24,875
خطرناک ترین مکان در عین
حال امن ترین مکانه

1462
01:35:25,791 --> 01:35:28,250
ون هائو ؛ نقش تو در این ماموریت از همه مهم تره

1463
01:35:28,916 --> 01:35:30,500
ما باید فرصتی برات ایجاد کنیم

1464
01:35:30,541 --> 01:35:32,750
تا پول رو در خزانه خصوصی چن بزاری

1465
01:35:38,125 --> 01:35:39,916
ما برای جلب توجه اون فقط به تو متکی هستیم

1466
01:35:39,958 --> 01:35:41,708
تو باید چن رو متقاعد کنی

1467
01:35:41,833 --> 01:35:42,750
که واقعا داری بهم خیانت می کنی

1468
01:35:46,250 --> 01:35:48,166
من نمی تونم ؛ کارم تو بازیگری افتضاحه

1469
01:35:48,250 --> 01:35:49,625
وقتی نوبت به بازیگری میرسه

1470
01:35:49,750 --> 01:35:52,250
تو باید موضوع اصلی شخصیت خودت رو پیدا کنی

1471
01:35:52,375 --> 01:35:54,416
و تا حد کمال اونو توسعه بدی

1472
01:35:56,916 --> 01:35:57,875
فراموشش کن

1473
01:35:58,000 --> 01:36:00,125
فقط دلیلی پیدا کن که از ما متنفری

1474
01:36:00,875 --> 01:36:01,750
میتونی انجامش بدی

1475
01:36:02,666 --> 01:36:03,583
میتونم

1476
01:36:03,666 --> 01:36:04,875
به هر حال همیشه ازش متنفر بودم

1477
01:36:05,000 --> 01:36:05,916
قبوله

1478
01:36:10,041 --> 01:36:11,166
به تو می سپارمش

1479
01:36:12,541 --> 01:36:14,375
شماره خصوصی

1480
01:36:16,541 --> 01:36:18,666
دنبالم بیا

1481
01:36:19,250 --> 01:36:20,250
بیا بریم از نمایش لذت ببریم

1482
01:36:27,666 --> 01:36:28,875
بیاید از پله ها بریم

1483
01:36:39,291 --> 01:36:40,500
من با رئیست معامله کردم

1484
01:36:41,166 --> 01:36:42,416
میدونی درباره رئیس ها چی میگند؟

1485
01:36:42,500 --> 01:36:44,625
اونا هر روز نظرشون رو تغییر میدند

1486
01:36:44,666 --> 01:36:45,791
متاسفم

1487
01:36:49,625 --> 01:36:50,708
لعنتی

1488
01:36:51,291 --> 01:36:52,500
تو فیلما اگه اینطوری بزنی
تو گردن کسی

1489
01:36:52,625 --> 01:36:53,416
بیهوش میشه؟

1490
01:36:53,500 --> 01:36:54,625
ضربه باید با زاویه ۴۵ درجه بیاد

1491
01:36:55,166 --> 01:36:56,291
مگه بهت نگفتم؟

1492
01:36:56,375 --> 01:36:57,625
اینطوری

1493
01:37:09,041 --> 01:37:11,041
لعنتی ؛ سیکس پک در برابر ایربک

1494
01:37:26,500 --> 01:37:28,750
این ترفندهای قدیمی خیلی کلیشه ای نیست؟

1495
01:37:30,125 --> 01:37:31,166
وقتی یک کلیشه به خوبی اجرا میشه

1496
01:37:31,250 --> 01:37:32,375
کلاسیک میشه

1497
01:37:34,250 --> 01:37:35,375
مراقب باش ؛ مراقب باش

1498
01:37:36,750 --> 01:37:38,625
پاها ؛ پاها رو به درستی قرار بده

1499
01:37:40,291 --> 01:37:41,125
حرکت نکن

1500
01:37:41,750 --> 01:37:43,250
گروگان ها چی میشند؟

1501
01:37:43,375 --> 01:37:45,166
لحظه ای که اونا بیش از پیش احساس ناامیدی می کنند

1502
01:37:45,250 --> 01:37:46,416
بهشون امید بده

1503
01:37:46,500 --> 01:37:48,291
این بار حتما میمیری

1504
01:37:48,375 --> 01:37:49,875
اون تو موقعیت قرار داره

1505
01:37:49,916 --> 01:37:51,250
گرسنه ای؟

1506
01:37:51,291 --> 01:37:52,166
یکم

1507
01:37:52,250 --> 01:37:53,791
گروگان گرسنه است

1508
01:37:53,875 --> 01:37:55,791
پنج تا پیتزا بفرستید
بعد از غذا خوردن حرف میزنیم

1509
01:37:55,875 --> 01:37:57,166
یک سنسور روی در هست

1510
01:37:57,250 --> 01:37:59,125
...وقتی در باز میشه ؛ بمب

1511
01:38:00,375 --> 01:38:02,291
یادت باشه ؛ یکم اغراق کن

1512
01:38:02,375 --> 01:38:05,000
عمو بن ؛ من دارم میرم پایین ؛ بیدار شو

1513
01:38:14,666 --> 01:38:16,875
پنج سال پیش همینطور بود
الان هم همینطوره

1514
01:38:33,875 --> 01:38:36,416
فکر کردی اون فقط بازیگری بلده؟

1515
01:38:36,500 --> 01:38:38,125
خیلی محکم بهم زد

1516
01:38:40,875 --> 01:38:42,166
آقای هو

1517
01:38:45,625 --> 01:38:47,625
ون هائو ؛ ۴۵ درجه

1518
01:38:52,291 --> 01:38:54,750
بالاخره باید با یک انفجار تموم بشه

1519
01:39:32,625 --> 01:39:33,500
باشه

1520
01:39:33,541 --> 01:39:34,625
باشه
من میرم ماشین رو بیارم

1521
01:39:45,166 --> 01:39:46,125
ون هائو

1522
01:39:46,250 --> 01:39:47,916
از کی تا حالا اینقدر خفن شدی؟

1523
01:39:48,000 --> 01:39:49,500
تا حالا که خیلی خفن بودی

1524
01:39:50,291 --> 01:39:51,250
از کی؟

1525
01:39:52,125 --> 01:39:53,291
بزار ببینم

1526
01:40:02,791 --> 01:40:03,875
راستش ؛ تو حرفه ما

1527
01:40:03,916 --> 01:40:06,541
فقط باید تحقیق کنی ؛ تغییر قیافه بدی و فرار کنی

1528
01:40:06,625 --> 01:40:07,750
وقتی این کار رو می کنی

1529
01:40:07,875 --> 01:40:08,875
۹۰درصد شانس موفقیت داری

1530
01:40:10,041 --> 01:40:11,250
اون ۱۰ درصد باقی مونده چی میشه؟

1531
01:41:35,083 --> 01:41:39,416
فیلم ادامه دارد

1532
01:41:50,208 --> 01:41:51,708
سال نو مبارک

1533
01:41:51,791 --> 01:41:53,708
موفق باشید

1534
01:41:53,791 --> 01:41:56,791
سال اژدها برای همتون مبارک باشه

1535
01:42:05,708 --> 01:42:06,583
ببخشید

1536
01:42:07,541 --> 01:42:09,541
این پست لبخند مال شماست؟

1537
01:42:15,541 --> 01:42:16,541
آره

1538
01:42:19,000 --> 01:42:20,125
...میدونی

1539
01:42:20,666 --> 01:42:22,000
ماهیا به خواهرشون

1540
01:42:22,541 --> 01:42:23,625
چی میگند؟

1541
01:42:25,041 --> 01:42:26,041
میگند آبزی

1542
01:42:27,791 --> 01:42:29,833
یه گربه سفید تو دریاچه میفته

1543
01:42:29,916 --> 01:42:30,916
یک گربه سیاه اونو نجات میده

1544
01:42:31,041 --> 01:42:33,708
گربه سفید به گربه سیاه چی میگه؟

1545
01:42:34,666 --> 01:42:35,666
میو

1546
01:42:41,666 --> 01:42:43,291
واقعا آشنا به نظر میای

1547
01:42:44,166 --> 01:42:45,916
همه میگند من شبیه کنت تسای هستم

1548
01:42:55,458 --> 01:42:56,916
تقویم : گردهمایی تیم

1549
01:43:05,583 --> 01:43:06,500
از همه شما ممنونم

1550
01:43:06,583 --> 01:43:08,208
دوستان ؛ باهم ؛ سه ؛ دو ؛ یک

1551
01:43:08,291 --> 01:43:09,291
تعظیم کنید

1552
01:43:15,083 --> 01:43:16,916
آره ؛ همینه

1553
01:43:16,958 --> 01:43:18,291
ارتباط چشمی برقرار کن

1554
01:43:18,416 --> 01:43:19,958
تم شخصیت

1555
01:43:22,291 --> 01:43:23,958
دختر تو نقش شاهزاده خانمه؟

1556
01:43:26,166 --> 01:43:27,208
نه

1557
01:43:28,333 --> 01:43:29,583
اون نقش درخته

1558
01:43:30,416 --> 01:43:31,666
عزیزم

1559
01:43:32,416 --> 01:43:34,833
بابا خیلی بهت افتخار می کنه

1560
01:43:38,416 --> 01:43:40,041
ببین ؛ با خودم آوردمش

1561
01:43:41,208 --> 01:43:42,708
به هر حال من الان تو رو دارم

1562
01:43:46,916 --> 01:43:48,416
دیوونه ای؟

1563
01:43:52,291 --> 01:43:53,833
فقط داشتم شوخی می کردم

1564
01:43:56,041 --> 01:43:57,000
مراقبش باش

1565
01:43:57,083 --> 01:43:59,291
آره ؛ آره ؛ پنج سال نگهش داشتم

1566
01:44:04,791 --> 01:44:06,916
صورت مسخره اش رو ببین

1567
01:44:07,041 --> 01:44:08,916
آره ؛ خیلی مسخره است
