﻿1
00:00:58,683 --> 00:01:00,018
کمک

2
00:01:14,616 --> 00:01:16,117
کمک

3
00:01:16,159 --> 00:01:17,577
لطفا کمکم کنید

4
00:01:18,995 --> 00:01:20,914
لطفا کمکم کنید

5
00:02:26,187 --> 00:02:33,361
«مصرف‌شده»

6
00:04:00,114 --> 00:04:01,699
صبح به‌خیر خوش‌تیپ

7
00:04:01,741 --> 00:04:02,992
صبح به‌خیر خوشگله

8
00:04:07,622 --> 00:04:10,541
.یه‌سری چیزها رو گذاشتم توی کوله‌م
مال تو یه‌کم سنگین شده بود

9
00:04:12,377 --> 00:04:15,088
می‌دونی، این مسیر ساحلی
کلا نصفِ روز وقت‌مون رو می‌گیره

10
00:04:15,129 --> 00:04:16,714
راحت و قشنگ

11
00:04:16,756 --> 00:04:19,801
آره، ولی اون مسیرها همیشه شلوغن

12
00:04:20,885 --> 00:04:22,220
فکر می‌کردم قراره از مسیر اصلی بریم

13
00:04:22,262 --> 00:04:25,181
آره، ولی بخش بعدی «ماهووسوک ناچ» هست

14
00:04:25,223 --> 00:04:28,643
خب؟ -
سخت‌ترین قسمت مسیره -

15
00:04:28,685 --> 00:04:31,729
یعنی می‌گی من ناشی‌ام؟

16
00:04:31,771 --> 00:04:34,315
.خب پس، از همین مسیر می‌ریم
هیچ‌وقت بهت شک نداشتم

17
00:04:35,733 --> 00:04:36,734
هی

18
00:04:37,986 --> 00:04:39,279
خوبی واقعا؟

19
00:04:41,114 --> 00:04:42,115
آره

20
00:04:43,533 --> 00:04:44,909
آره، خوبم

21
00:04:44,951 --> 00:04:46,244
بریم تو کارش

22
00:05:53,644 --> 00:05:55,688
هی، حاضری؟

23
00:05:55,730 --> 00:05:56,939
آره

24
00:06:41,651 --> 00:06:42,652
لعنتی

25
00:06:46,697 --> 00:06:48,533
کوله‌ت رو بده من

26
00:06:59,043 --> 00:07:00,545
گرفتمش

27
00:07:03,339 --> 00:07:06,426
خیلی‌خب، دستت رو بده -
حالم خوبه بابا -

28
00:07:06,467 --> 00:07:08,136
دستت رو بده -
می‌گم خوبم -

29
00:07:08,177 --> 00:07:10,471
فقط یه دقیقه بهم وقت بده، باشه؟

30
00:07:16,144 --> 00:07:17,603
بث

31
00:07:21,149 --> 00:07:22,358
حالت خوبه؟

32
00:07:22,358 --> 00:07:24,735
می‌تونی راه بری؟ -
آره، خوبم -

33
00:07:30,491 --> 00:07:31,534
هی

34
00:07:31,576 --> 00:07:33,286
یادته؟

35
00:07:36,122 --> 00:07:37,165
چی رو؟

36
00:07:38,291 --> 00:07:41,586
یادته یه‌بار از پشتِ کوهِ شوگر لوف
رفتیم بالا؟

37
00:07:41,627 --> 00:07:43,713
بعد از بالا با اسکی برگشتیم؟

38
00:07:43,713 --> 00:07:47,341
یادته هواش چقدر پاک و تمیز بود؟

39
00:07:48,676 --> 00:07:51,345
تا چند کیلومتر اونورتر رو می‌شد دید

40
00:07:52,472 --> 00:07:55,766
بعدش اولش انگار داشتیم پرواز می‌کردیم

41
00:07:58,561 --> 00:08:00,229
آره

42
00:08:00,229 --> 00:08:04,066
تا اینکه خوردم زمین و هرچی برف بود
رفت توی دهنم

43
00:08:05,818 --> 00:08:09,113
اون موقع بود که فهمیدم
درحال پرواز نیستم

44
00:08:10,615 --> 00:08:12,408
درحال سقوط بودم

45
00:08:12,408 --> 00:08:14,660
عیبی نداره اگه برگردیم‌ها

46
00:08:14,702 --> 00:08:16,412
هنوز وقت داریم

47
00:08:16,454 --> 00:08:19,123
واقعا نمی‌فهمی‌ها -
می‌فهمم بث -

48
00:08:19,165 --> 00:08:22,668
نمی‌خوای جوری باهات رفتار بشه
که انگار بال‌هات چیده شده

49
00:08:22,710 --> 00:08:24,378
...منظورم این نیست، صرفاً

50
00:08:24,420 --> 00:08:25,588
پس چی؟

51
00:08:26,339 --> 00:08:27,507
هیچی

52
00:08:28,132 --> 00:08:29,550
...هیچی، فقط بیا

53
00:08:29,592 --> 00:08:30,760
بیا به مسیر ادامه بدیم

54
00:08:34,347 --> 00:08:35,348
هوم

55
00:09:11,759 --> 00:09:12,802
اینجا چادر می‌زنیم

56
00:09:19,475 --> 00:09:20,768
خیلی‌خب

57
00:09:27,692 --> 00:09:30,486
می‌رم سمت رود

58
00:09:30,528 --> 00:09:31,737
تا پام رو بشورم

59
00:09:31,779 --> 00:09:32,822
مواظب باش

60
00:09:34,824 --> 00:09:36,617
خیلی‌خب

61
00:11:36,612 --> 00:11:38,406
به‌نظر میاد خرس باشه

62
00:11:38,447 --> 00:11:39,824
یه خرس سیاه

63
00:11:39,865 --> 00:11:41,534
پوستش

64
00:11:42,326 --> 00:11:44,286
تاحالا همچین چیزی دیدی؟

65
00:11:44,286 --> 00:11:45,496
نه

66
00:11:45,996 --> 00:11:47,915
کی می‌تونه با یه خرس
همچین کاری بکنه؟

67
00:11:47,957 --> 00:11:49,375
شکارچی‌ها؟

68
00:11:50,501 --> 00:11:53,421
یادم نمیاد توی نقشه زده باشه
که اینجا محل شکاره

69
00:11:54,547 --> 00:11:56,841
شاید کار شکارچیان غیرقانونی بوده

70
00:11:56,882 --> 00:11:58,426
مشکل همینه

71
00:11:58,467 --> 00:12:00,720
میان اینجا و هرکاری دل‌شون می‌خواد می‌کنن

72
00:12:00,761 --> 00:12:04,432
چیزی که می‌خوان رو از طبیعت می‌گیرن
و بقیه‌ش رو به نابودی می‌سپارن

73
00:12:05,891 --> 00:12:08,477
می‌دونی، جنگل‌بانان باید بیش‌تر تلاش کنن
تا جلوی این کارها رو بگیرن

74
00:12:19,905 --> 00:12:21,407
هی

75
00:12:21,449 --> 00:12:22,450
حالت خوبه؟

76
00:12:24,660 --> 00:12:26,495
بیا تا هوا تاریک نشده برگردیم کمپ

77
00:12:47,183 --> 00:12:50,394
هی ببین، می‌دونم خوشت نمیاد
لی‌لی به لالات بذارن

78
00:12:50,436 --> 00:12:52,897
ولی یه کار احمقانه کردم

79
00:12:52,938 --> 00:12:54,774
پس امیدوارم بتونی من رو ببخشی

80
00:12:54,815 --> 00:12:55,858
بیا

81
00:13:06,202 --> 00:13:08,370
خب، نظرت چیه؟

82
00:13:20,591 --> 00:13:22,635
می‌دونی، بین این و بالش
مردد بودم

83
00:13:22,676 --> 00:13:24,470
و می‌دونستم چه نوشیدنی خور قهاری هستی

84
00:13:24,512 --> 00:13:26,514
تصمیم درستی گرفتی پس

85
00:13:26,555 --> 00:13:27,723
به سلامتی

86
00:13:36,941 --> 00:13:38,526
بابتش ممنونم

87
00:13:39,401 --> 00:13:40,611
بابت همه‌ش

88
00:13:40,653 --> 00:13:41,737
آره

89
00:13:42,905 --> 00:13:46,575
می‌دونم اوضاع توی این سفر
خیلی خوب نبوده

90
00:13:46,617 --> 00:13:47,827
هی

91
00:13:47,868 --> 00:13:50,454
مسئله این نیست

92
00:13:50,454 --> 00:13:52,498
بیا، بزنیم به سلامتی

93
00:13:53,791 --> 00:13:55,876
به سلامتیِ یک سال رهایی از سرطان

94
00:13:58,504 --> 00:13:59,672
یک سال

95
00:14:04,635 --> 00:14:06,720
یه هدیه دیگه برات دارم

96
00:14:11,642 --> 00:14:13,435
چرا این رو آوردی اینجا؟

97
00:14:13,978 --> 00:14:17,982
تا باهمدیگه بندازیمش توی آتیش

98
00:14:17,982 --> 00:14:19,441
شاید جیگرمون خنک بشه

99
00:14:21,610 --> 00:14:23,821
نباید پلاستیک بسوزونیم

100
00:14:24,905 --> 00:14:26,740
سرطان‌زاست

101
00:14:26,782 --> 00:14:28,993
...خب، اگه به‌نظرت ایده‌ی احمقانه‌ایه

102
00:14:29,743 --> 00:14:30,911
چطور؟

103
00:14:33,914 --> 00:14:35,541
از دستم عصبانی‌ای؟

104
00:14:38,002 --> 00:14:39,628
خسته‌م

105
00:14:41,714 --> 00:14:44,842
از اینکه تموم وسایل‌هام رو
با خودت حل کردی؟

106
00:14:44,842 --> 00:14:46,760
صادقانه بخوام بگم

107
00:14:48,053 --> 00:14:49,763
...این یک سال گذشته

108
00:14:51,849 --> 00:14:53,017
فقط واسه تو سخت نبوده

109
00:14:54,643 --> 00:14:55,811
شرمنده

110
00:14:56,687 --> 00:15:00,357
ببخشید، فکر می‌کردم ریختنِ موهام

111
00:15:00,399 --> 00:15:03,360
و استفراغ کردن تا مرز شکستن دنده‌م سخت بوده

112
00:15:03,360 --> 00:15:04,904
ولی نمی‌دونستم، پس ممنون

113
00:15:04,945 --> 00:15:06,447
بی‌خیال

114
00:15:06,488 --> 00:15:08,449
من و تو توی یه تیم‌ایم

115
00:15:08,490 --> 00:15:10,534
با این تفاوت که این مرض
گریبان‌گیر یک تیم نشد

116
00:15:10,576 --> 00:15:12,077
من رو بدبخت کرد

117
00:15:12,119 --> 00:15:14,455
و یه سری چیزها هستن که
نمی‌تونی برام حمل کنی

118
00:15:19,001 --> 00:15:20,502
شبیه صدای تیر بود

119
00:15:20,544 --> 00:15:21,837
آره

120
00:15:22,922 --> 00:15:25,090
موبایلم رو درمیارم

121
00:15:25,132 --> 00:15:26,926
بهتره به جنگل‌بانی زنگ بزنم

122
00:15:26,967 --> 00:15:28,969
صداش دور بود

123
00:15:29,011 --> 00:15:31,096
و ما تا صبح از اینجا می‌ریم

124
00:15:31,138 --> 00:15:32,681
مطمئنی؟

125
00:15:35,059 --> 00:15:38,103
اگه زنگ بزنی، فاتحه‌ی سفرمون
خونده می‌شه

126
00:15:38,145 --> 00:15:39,897
و من همچین چیزی نمی‌خوام

127
00:15:41,398 --> 00:15:43,901
.به این سفر نیاز دارم
لطفا

128
00:15:46,070 --> 00:15:47,446
خیلی‌خب

129
00:15:49,907 --> 00:15:53,744
خب، به‌گمونم مشخص شد
که قضیه خرس‌ها چی بوده

130
00:15:53,786 --> 00:15:55,454
می‌رم وسایل‌مون رو چک کنم

131
00:15:55,496 --> 00:15:57,414
تا مطمئن بشم که آماده رفتنیم

132
00:16:38,497 --> 00:16:39,790
آماده‌ای؟

133
00:16:40,791 --> 00:16:41,959
الان میام

134
00:17:52,488 --> 00:17:54,073
جی؟

135
00:17:54,114 --> 00:17:55,574
بیداری؟

136
00:19:16,280 --> 00:19:18,824
چه غلط‌ها؟

137
00:19:49,104 --> 00:19:50,731
چی کار می‌کنی؟

138
00:19:51,398 --> 00:19:53,400
صدات رو موقع رفتن از چادر نشنیدم

139
00:19:53,442 --> 00:19:56,111
چی؟ وقتی رفتم
خوابیده بودی

140
00:19:56,820 --> 00:19:59,072
نه، درست بغلم بودی

141
00:19:59,114 --> 00:20:01,325
چی؟

142
00:20:03,035 --> 00:20:04,494
بث، بث

143
00:20:31,605 --> 00:20:33,190
کی این کار رو کرده؟

144
00:20:33,190 --> 00:20:34,358
...آخه

145
00:20:36,193 --> 00:20:38,153
ما کلا چند دقیقه نبودیم

146
00:20:38,195 --> 00:20:39,905
بایستی کار خرس باشه، نه؟

147
00:20:41,031 --> 00:20:42,199
اگه تو می‌گی، لابد بوده

148
00:20:45,202 --> 00:20:46,495
نگاه

149
00:20:46,536 --> 00:20:48,080
لعنتی

150
00:20:55,212 --> 00:20:56,338
...این

151
00:21:07,307 --> 00:21:08,934
این دیگه چیه؟

152
00:21:25,909 --> 00:21:27,536
کمکم کن اون لنگه کفشم رو پیدا کنم

153
00:21:27,577 --> 00:21:29,079
و به‌نظرم بعدش باید از اینجا بریم

154
00:21:34,376 --> 00:21:37,254
برو

155
00:21:37,296 --> 00:21:39,423
دقیقا کجا داریم می‌ریم؟

156
00:21:40,090 --> 00:21:43,010
توی نقشه، یه پناهگاه
نزدیکِ دو راهی دیدم

157
00:21:43,051 --> 00:21:45,304
تا اونجا ۱۶ کیلومتر راهه -
ایده بهتری داری؟ -

158
00:21:52,102 --> 00:21:53,145
هی

159
00:22:18,628 --> 00:22:19,921
فرار کن

160
00:22:43,028 --> 00:22:44,488
جی

161
00:22:47,991 --> 00:22:48,784
حالت خوبه؟

162
00:22:48,825 --> 00:22:50,369
آره. پرت شدم

163
00:22:50,410 --> 00:22:53,580
نفسم گرفت

164
00:22:53,622 --> 00:22:56,500
مسیر کجاست؟

165
00:22:57,501 --> 00:22:59,586
نمی‌دونم. شاید چند مایل اونورتر باشه

166
00:22:59,628 --> 00:23:01,713
به سمت کجا؟ -
اون رو می‌بینی؟ -

167
00:23:01,713 --> 00:23:04,800
نورش کمه، ولی اون ستاره قطبیه

168
00:23:04,841 --> 00:23:07,344
،مقصدمون اونجاست
پس باید این مسیر رو ادامه بدیم

169
00:23:07,386 --> 00:23:08,387
باشه

170
00:23:42,671 --> 00:23:45,090
تا الان باید وارد یک مسیر شده بودیم، نه؟

171
00:23:45,132 --> 00:23:50,095
اگه ازش رد شده باشیم، این یعنی
چند کیلومتری ازش دور شدیم

172
00:23:50,137 --> 00:23:53,765
خب، اقلاً چند وقته که اون صدائه رو نشنیدیم

173
00:23:53,807 --> 00:23:55,475
جای شکرش باقیه

174
00:23:55,517 --> 00:23:57,769
چشم‌هام رو به زور
باز نگه داشتم

175
00:23:57,811 --> 00:23:58,937
هی، گوش کن

176
00:24:00,939 --> 00:24:03,483
بهت قول می‌دم از اینجا می‌ریم

177
00:24:04,568 --> 00:24:05,610
خیلی‌خب

178
00:24:07,112 --> 00:24:08,864
...اگه بلایی سرمون بیاد

179
00:24:08,905 --> 00:24:10,490
زبونت رو گاز بگیر -
نه -

180
00:24:10,532 --> 00:24:12,075
...اگه اتفاقی بیفته

181
00:24:12,117 --> 00:24:14,077
...باید بهت بگم

182
00:24:14,119 --> 00:24:15,412
یه مسیر می‌بینم

183
00:24:16,163 --> 00:24:17,414
جی

184
00:24:22,961 --> 00:24:25,422
لعنتی، مسدوده

185
00:24:44,816 --> 00:24:45,817
چی کار می‌کنی؟

186
00:24:47,194 --> 00:24:48,987
فکرکنم یه صدایی شنیدم

187
00:24:50,697 --> 00:24:51,990
چیزی نیست

188
00:25:04,920 --> 00:25:06,171
بازش کن، بازش کن

189
00:25:06,213 --> 00:25:07,672
بازش کن -
باشه -

190
00:25:07,672 --> 00:25:10,217
بازش کن، بازش کن

191
00:25:10,258 --> 00:25:11,760
...خیلی‌خب

192
00:25:13,094 --> 00:25:14,846
حاضری؟ -
آره -

193
00:25:26,525 --> 00:25:28,151
دوباره پیدامون کرد -
چی؟ -

194
00:25:28,193 --> 00:25:29,402
پیدامون کرد

195
00:25:29,444 --> 00:25:31,321
دیدیش؟ -
نه، باید بریم -

196
00:25:32,113 --> 00:25:35,116
.پیدامون کرد و باید بریم
یالا، بلند شو

197
00:25:35,158 --> 00:25:37,077
از پسش برمیای

198
00:25:37,118 --> 00:25:39,287
پاشو

199
00:25:41,957 --> 00:25:44,125
یالا

200
00:25:48,588 --> 00:25:50,423
نه، نه، یالا

201
00:25:50,465 --> 00:25:52,342
باید به مسیرمون ادامه بدیم

202
00:25:52,384 --> 00:25:53,927
یالا، باید به مسیمرون ادامه بدیم

203
00:25:53,969 --> 00:25:55,595
نمی‌تونم، سرم خیلی گیج می‌خوره

204
00:25:55,637 --> 00:25:56,471
وای خدا

205
00:25:56,513 --> 00:25:58,265
تو برو

206
00:25:58,306 --> 00:26:01,226
هی، یادته قبلا بهم چی می‌گفتی؟

207
00:26:01,268 --> 00:26:03,103
این فرق داره

208
00:26:03,144 --> 00:26:05,063
نه، واقعا فرقی نداره

209
00:26:05,105 --> 00:26:07,440
تکرارش کن، تکرارش کن

210
00:26:07,482 --> 00:26:11,152
قطعِ امید، معنایی نداره

211
00:26:11,194 --> 00:26:13,446
خیلی‌خب، خیلی‌خب

212
00:26:13,446 --> 00:26:15,490
الان برمی‌گردم

213
00:26:15,532 --> 00:26:17,075
قول می‌دم -
باشه -

214
00:26:17,117 --> 00:26:18,326
باشه؟ -
باشه -

215
00:32:38,456 --> 00:32:40,667
[ جعبه کمک‌های اولیه ]

216
00:32:41,376 --> 00:32:43,086
اینجا زندگی می‌کنی؟

217
00:32:52,261 --> 00:32:53,346
اسمت چیه؟

218
00:33:11,280 --> 00:33:12,365
کوئین

219
00:33:15,201 --> 00:33:16,577
چی؟

220
00:33:16,619 --> 00:33:18,204
اسمم کوئینه

221
00:33:21,791 --> 00:33:22,792
کوئین

222
00:33:24,752 --> 00:33:26,212
اسمِ من بثه

223
00:33:27,672 --> 00:33:28,881
این شوهرم جیه

224
00:33:31,384 --> 00:33:33,720
ممنون که نجات‌مون دادی

225
00:33:35,972 --> 00:33:38,266
آره، ممنون

226
00:33:39,308 --> 00:33:40,226
...ولی

227
00:33:41,310 --> 00:33:44,564
سوال اصلی‌مون هنوز بی‌جواب مونده

228
00:33:44,564 --> 00:33:46,399
دقیقاً از چی نجات‌مون دادی؟

229
00:34:01,456 --> 00:34:02,707
سیگار مارلبرو ندارین؟

230
00:34:10,506 --> 00:34:12,800
چند هفته‌ای می‌شه که
یه نخ هم گیرم نیومده

231
00:34:22,435 --> 00:34:23,436
متاسفم

232
00:34:24,437 --> 00:34:27,356
باید استخوون رو جا بندازم
تا خونریزیش بند بیاد

233
00:34:27,398 --> 00:34:29,901
باشه؟ خیلی‌خب

234
00:34:32,153 --> 00:34:33,488
وای خدا

235
00:34:33,529 --> 00:34:35,073
فایده‌ای نداره

236
00:34:40,119 --> 00:34:41,746
گوشت پاش گندیده

237
00:34:43,247 --> 00:34:44,457
چی؟

238
00:34:46,584 --> 00:34:47,919
نگاه‌م کن، نگاه‌م کن

239
00:34:48,920 --> 00:34:50,505
یه نفس عمیق بکش

240
00:34:50,546 --> 00:34:52,757
.یه نفس عمیق بکش
آماده‌ای؟

241
00:34:54,592 --> 00:34:55,843
خیلی‌خب

242
00:34:57,011 --> 00:34:59,055
متاسفم

243
00:34:59,097 --> 00:35:00,515
تمومش کن بره

244
00:35:00,515 --> 00:35:01,599
هوم

245
00:35:01,641 --> 00:35:02,934
این‌قدر نعره نکش

246
00:35:05,394 --> 00:35:06,979
هیولا رو میاری سر وقت‌مون

247
00:35:08,773 --> 00:35:10,525
،بهش آسیب نزن
بهش آسیب نزن

248
00:35:19,033 --> 00:35:21,202
تا از شدت خونریزی نمرده
بخیه‌ش کن

249
00:35:24,080 --> 00:35:25,665
بلد نیستم

250
00:35:25,706 --> 00:35:27,583
مثل دوختن یه عروسک پاره می‌مونه

251
00:35:31,295 --> 00:35:32,630
وای خدا

252
00:36:05,746 --> 00:36:07,081
باید از اینجا بریم

253
00:36:09,625 --> 00:36:11,961
قبل از اینکه ۱ کیلومتر رو طی کنید
کشته می‌شید

254
00:36:17,258 --> 00:36:21,220
به‌نظرت کسی از این قضیه خبر نداره؟

255
00:36:21,262 --> 00:36:22,638
جنگل‌بانان؟

256
00:36:23,764 --> 00:36:25,016
...دولتی

257
00:36:26,225 --> 00:36:27,518
کسی؟...

258
00:36:32,190 --> 00:36:35,776
این رو توی محوطه کمپ پیدا کردم

259
00:36:39,614 --> 00:36:41,282
این دیگه چیه؟

260
00:36:43,117 --> 00:36:44,911
مهم نیست اسمش چیه

261
00:36:46,996 --> 00:36:49,248
درهرصورت مثل گوزن
پوست‌تون رو می‌کنه

262
00:36:50,625 --> 00:36:52,001
حدسی نداری؟

263
00:36:55,254 --> 00:36:56,589
وندیگو

264
00:36:58,424 --> 00:36:59,800
چی؟

265
00:37:00,635 --> 00:37:02,178
وندیگو دیگه چه کوفتیه؟

266
00:37:05,139 --> 00:37:07,808
...طبق داستان‌ها

267
00:37:07,808 --> 00:37:11,812
کسایی که توی جنگل‌ها
گم می‌شن رو تسخیر می‌کنه

268
00:37:15,358 --> 00:37:19,695
سالانه هزار نفر در حیات وحش آمریکا
گم می‌شن

269
00:37:19,737 --> 00:37:21,989
و بعضی‌هاشون برنمی‌گردن

270
00:37:25,993 --> 00:37:27,745
کمک‌مون می کنی از اینجا بریم؟

271
00:37:30,748 --> 00:37:32,333
به آب نیاز داره

272
00:37:33,834 --> 00:37:35,169
لطفا

273
00:37:48,224 --> 00:37:50,142
چند وقته اینجایی؟

274
00:37:52,311 --> 00:37:53,896
فردا صبح از اینجا می‌ریم

275
00:39:21,901 --> 00:39:23,736
هی، هی

276
00:39:24,028 --> 00:39:26,364
صبح شده

277
00:39:30,493 --> 00:39:32,453
نه، نه، ولش کن

278
00:39:32,787 --> 00:39:34,455
فقط سرعت‌مون رو کم می‌کنه

279
00:39:34,497 --> 00:39:36,290
نمی‌تونم ولش کنم

280
00:39:36,290 --> 00:39:38,959
وقتی یک مسیر پیدا کردیم
برمی‌گردیم دنبالش. یالا

281
00:39:39,543 --> 00:39:40,961
یالا

282
00:40:20,376 --> 00:40:22,128
...اون عکسِ روی گردنبندت

283
00:40:24,255 --> 00:40:25,423
دخترته؟

284
00:40:30,845 --> 00:40:32,012
ادیسون

285
00:40:36,892 --> 00:40:38,978
آوردمش اینجا تا شکار کردن رو یادش بدم

286
00:40:42,523 --> 00:40:44,817
فکر می‌کردم هوای پاک
براش خوب باشه

287
00:40:55,536 --> 00:40:56,579
متاسفم

288
00:40:56,620 --> 00:40:57,830
بریم

289
00:41:31,363 --> 00:41:32,907
...فکر کنم

290
00:41:36,243 --> 00:41:37,244
کوئین

291
00:41:40,206 --> 00:41:41,332
کوئین؟ -
کمک -

292
00:41:47,421 --> 00:41:49,548
کوئین

293
00:41:51,091 --> 00:41:52,176
کوئین

294
00:41:57,431 --> 00:41:58,599
کوئین

295
00:42:06,106 --> 00:42:07,274
کوئین

296
00:42:12,655 --> 00:42:13,739
کوئین

297
00:43:08,627 --> 00:43:09,878
فرار کرد

298
00:43:09,920 --> 00:43:11,213
تنهام گذاشتی

299
00:43:12,339 --> 00:43:13,507
دیدمش

300
00:43:14,466 --> 00:43:16,468
نمی‌خواستم موقعیتم رو لو بدم

301
00:43:16,510 --> 00:43:19,555
،گلوله سرعتش رو کم می‌کنه
ولی باید سرش رو بزنم

302
00:43:20,347 --> 00:43:22,474
اینجا که گیر نیفتادی؟

303
00:43:22,516 --> 00:43:24,685
داری شکارش می‌کنی؟

304
00:43:24,685 --> 00:43:26,312
ممکن بود بکشتم

305
00:43:31,317 --> 00:43:32,318
ولی نکشت

306
00:43:49,668 --> 00:43:51,337
...وای

307
00:43:53,756 --> 00:43:54,882
خیلی تب داره

308
00:44:08,270 --> 00:44:09,563
پاش عفونت کرده

309
00:44:10,856 --> 00:44:13,359
،اگه خیلی اینجا بمونیم
بر اثر مسمومیت خون می‌مونه

310
00:44:13,400 --> 00:44:14,735
باید دوباره سعی‌مون رو بکنیم

311
00:44:19,490 --> 00:44:21,241
نمی‌تونم اجازه بدم از پناهگاه بری

312
00:44:23,243 --> 00:44:24,703
چرا؟

313
00:44:31,669 --> 00:44:32,753
مریضی، مگه نه؟

314
00:44:35,005 --> 00:44:36,465
هوم؟

315
00:44:37,883 --> 00:44:38,926
مریضی

316
00:44:40,386 --> 00:44:42,262
بعید می‌دونم از وقتی اومدی اینجا

317
00:44:42,304 --> 00:44:43,806
کابوس دیده باشی، درسته؟

318
00:44:45,599 --> 00:44:47,851
نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی

319
00:44:50,688 --> 00:44:51,897
...اون موجود

320
00:44:53,941 --> 00:44:55,943
انسان‌ها فقط منبع تغذیه‌ش نیستن

321
00:44:57,653 --> 00:44:59,488
بدن‌شون رو تسخیر می‌کنه

322
00:45:02,825 --> 00:45:06,578
معمولا کسایی رو انتخاب می‌کنه که یا مریضن

323
00:45:08,455 --> 00:45:09,623
یا در شرف مرگ

324
00:45:11,458 --> 00:45:13,252
احتمالا چون ضعیف‌ترن

325
00:45:19,758 --> 00:45:21,468
دوباره ازت می‌پرسم

326
00:45:21,510 --> 00:45:22,720
باشه؟

327
00:45:25,013 --> 00:45:27,307
مریضی، مگه نه؟

328
00:45:28,684 --> 00:45:29,810
هوم؟

329
00:45:29,810 --> 00:45:32,438
سرطان داشتم

330
00:45:35,816 --> 00:45:36,984
عود کرد

331
00:45:42,489 --> 00:45:45,325
از بیماری خبر داشتید و اومدید اینجا؟

332
00:45:46,618 --> 00:45:47,953
اون نمی‌دونه

333
00:45:50,706 --> 00:45:52,416
چرا؟

334
00:45:53,417 --> 00:45:56,295
خواستم یه خاطره خوب

335
00:45:56,336 --> 00:45:57,796
...از شوهرم، قبل از

336
00:46:06,472 --> 00:46:07,598
متاسفم

337
00:46:11,393 --> 00:46:13,020
نمی‌تونم اجازه بدم از پناهگاه بری

338
00:46:15,355 --> 00:46:16,940
باید قبلش اون موجود رو بکشم

339
00:46:28,911 --> 00:46:30,662
می‌شه یه نخ هم به من بدی؟

340
00:47:25,551 --> 00:47:26,677
ادیسون

341
00:47:32,933 --> 00:47:34,476
اون هم مریض بود؟

342
00:47:37,813 --> 00:47:38,939
مثل من؟

343
00:47:40,440 --> 00:47:41,608
آره

344
00:47:46,446 --> 00:47:48,907
هیچ‌وقت توی زندگیم این‌قدر
احساس درماندگی نکرده بودم

345
00:48:05,132 --> 00:48:06,550
آره

346
00:48:08,802 --> 00:48:11,889
زمان‌هایی که چرخ‌های کمکیِ
دوچرخه‌ش رو درآوردم رو یادمه

347
00:48:16,101 --> 00:48:18,812
خیلی باهاش کیف می‌کرد

348
00:48:35,162 --> 00:48:37,623
هیچ‌وقت لبخندِ روی لبش رو یادم نمی‌ره

349
00:51:45,685 --> 00:51:47,187
آه، جی

350
00:51:48,980 --> 00:51:51,066
دخترکِ کنجکاو

351
00:51:52,692 --> 00:51:53,860
قاتل

352
00:51:55,904 --> 00:51:57,405
کاری که لازمه رو می‌کنم

353
00:51:57,447 --> 00:51:59,825
نه، تو یه هیولایی

354
00:52:01,701 --> 00:52:03,161
من یه هیولام؟

355
00:52:03,912 --> 00:52:07,332
اون وندیگوی پوست‌دزد

356
00:52:09,126 --> 00:52:10,377
ادیسونم رو کشت

357
00:52:11,461 --> 00:52:13,421
ازم گرفتش

358
00:52:17,843 --> 00:52:19,427
می‌خواستی از جی استفاده کنی

359
00:52:19,469 --> 00:52:21,680
همون موقع که اومد اینجا
فاتحه‌ش خونده شد

360
00:52:24,224 --> 00:52:25,809
به‌جاش از من استفاده کن

361
00:52:26,393 --> 00:52:27,811
.از اون استفاده نکن
من رو طعمه کن

362
00:52:29,229 --> 00:52:30,397
لطفا

363
00:52:31,189 --> 00:52:32,899
اجازه نمی‌دم بهش یک جانِ دوباره بدی

364
00:52:33,733 --> 00:52:35,402
باعث می‌شی قوی بشه
و نشه شکارش کرد

365
00:52:36,486 --> 00:52:37,863
الان اون طعمه‌ست

366
00:52:37,904 --> 00:52:39,739
وایسا، وایسا

367
00:52:42,993 --> 00:52:44,828
خودت گفتی دیگه؟

368
00:52:44,870 --> 00:52:46,163
خیلی سریعه

369
00:52:46,204 --> 00:52:48,165
نه -
ولی اومد سراغم -

370
00:52:49,124 --> 00:52:51,042
و تونستی بزنیش -
از سر راه برو کنار -

371
00:52:51,084 --> 00:52:53,962
تونستی بزنیش، چون نمی‌خواست
من رو بکشه

372
00:52:54,004 --> 00:52:55,797
از من به عنوانِ طعمه استفاده کن

373
00:52:56,756 --> 00:52:58,758
سرعتش رو کم می‌کنم

374
00:52:58,800 --> 00:52:59,843
نه

375
00:52:59,885 --> 00:53:02,095
فرصتی رو برات مهیا می‌کنم
تا راحت بتونی بهش شلیک

376
00:53:02,137 --> 00:53:03,930
و سرش رو قطع کنی

377
00:53:04,890 --> 00:53:07,058
چند وقته سعی داری این موجود رو
شکار کنی و نتونستی؟

378
00:53:07,100 --> 00:53:08,476
هان؟

379
00:53:08,518 --> 00:53:10,228
من بهترین شانستم

380
00:53:11,938 --> 00:53:13,356
لطفا

381
00:53:14,316 --> 00:53:15,442
از من استفاده کن

382
00:53:17,485 --> 00:53:18,737
لطفا

383
00:53:19,487 --> 00:53:21,281
لطفا، لطفا

384
00:53:24,534 --> 00:53:26,328
تو هم بودی همین کار رو می‌کردی

385
00:53:28,288 --> 00:53:29,789
....اگه پای دخترت وسط بود

386
00:53:31,875 --> 00:53:33,210
تو هم همین کار رو می‌کردی

387
00:53:36,046 --> 00:53:37,130
مقاومت نمی‌کنی؟

388
00:53:38,131 --> 00:53:39,424
مقاومت نمی‌کنم

389
00:53:43,136 --> 00:53:44,721
ببرش یه جای امن

390
00:53:56,191 --> 00:53:57,984
کجا می‌ریم؟

391
00:54:01,321 --> 00:54:03,114
تاحالا طعمه نشدم

392
00:54:04,324 --> 00:54:05,992
پیشنهادی نداری؟

393
00:54:07,035 --> 00:54:11,915
بیفتم و بخزم یا جیغ بزنم؟

394
00:54:13,708 --> 00:54:15,919
توی چشم‌هاش نگاه نکن

395
00:54:19,714 --> 00:54:21,925
اگه روحت رو ببینه
می‌تونه تصاحبش کنه

396
00:54:24,636 --> 00:54:26,263
بجنب

397
00:54:31,643 --> 00:54:33,603
باید یه لحظه استراحت کنم

398
00:54:36,147 --> 00:54:37,524
هی

399
00:54:44,739 --> 00:54:46,324
تکون نخور

400
00:54:47,617 --> 00:54:49,327
می‌خوایش؟

401
00:54:51,204 --> 00:54:53,081
بیا بگیرش

402
00:55:00,255 --> 00:55:02,465
یالا

403
00:55:15,520 --> 00:55:17,314
سلام بابایی

404
00:55:25,196 --> 00:55:27,115
بهم آسیب نزن

405
00:55:30,702 --> 00:55:32,746
لطفاً بهم آسیب نزن

406
00:55:32,787 --> 00:55:34,205
عزیزم

407
00:56:29,886 --> 00:56:31,429
یا خدا

408
00:56:38,311 --> 00:56:40,188
قبلا ندیده بودمش

409
00:56:41,481 --> 00:56:44,609
هنوز شبیه‌شه

410
00:56:46,694 --> 00:56:49,739
اون موجود ادیسون رو نکشته، نه؟

411
00:56:55,537 --> 00:56:57,705
چطور دخترِ خودم رو بکشم؟

412
00:56:58,915 --> 00:57:00,708
مجبور نیستی

413
00:57:02,710 --> 00:57:04,712
مجبور نیستی، باشه؟

414
00:57:05,713 --> 00:57:09,592
می‌تونیم برگردیم، جی رو برداریم و بریم

415
00:57:09,634 --> 00:57:11,302
می‌تونیم باهم از این جنگل‌ها بریم

416
00:57:19,602 --> 00:57:22,230
یه قراری داشتیم -
اون دخترته‌ها -

417
00:57:22,730 --> 00:57:24,482
می‌دونم

418
00:57:24,524 --> 00:57:26,192
آزادش می‌کنم

419
00:57:46,921 --> 00:57:48,715
میاری‌شون اینجا؟

420
00:57:49,591 --> 00:57:50,800
بار چندمه؟

421
00:57:53,595 --> 00:57:54,888
برو روی اون کُنده

422
00:57:58,266 --> 00:57:59,517
طناب رو بنداز گردنت

423
00:58:07,901 --> 00:58:09,944
لعنتی

424
00:58:49,943 --> 00:58:51,486
مجبور نیستی این کار رو بکنی

425
00:58:53,029 --> 00:58:55,240
به‌نظرم این دفعه فرق می‌کنه

426
00:59:21,975 --> 00:59:23,476
ادیسون؟

427
00:59:26,813 --> 00:59:28,523
تا تازه‌ست بیا بگیرش

428
00:59:31,693 --> 00:59:33,528
عزیزم؟

429
00:59:36,364 --> 00:59:38,366
باید سریع باشی

430
00:59:41,619 --> 00:59:42,704
هی، کوئین

431
01:00:31,419 --> 01:00:33,880
هیچ‌وقت من رو نمی‌گیری

432
01:02:13,855 --> 01:02:15,314
آهای؟

433
01:02:20,987 --> 01:02:22,697
من اینجام

434
01:02:26,993 --> 01:02:29,412
.پشت سرتم
نگاه کن

435
01:02:31,330 --> 01:02:32,999
گم شدی؟

436
01:02:34,876 --> 01:02:37,003
درست پشت سرتم

437
01:03:49,408 --> 01:03:50,701
توی چشم‌هاش نگاه نکن

438
01:04:18,145 --> 01:04:20,439
نه، نه

439
01:04:20,439 --> 01:04:21,440
آه

440
01:05:27,757 --> 01:05:30,009
هیچ‌وقت نمی‌تونستم ستاره‌ها رو ببینم

441
01:05:33,179 --> 01:05:35,014
مدت زیادی رو زیر زمین بودم

442
01:08:04,038 --> 01:08:05,664
این‌قدر مقاومت نکن

443
01:08:09,210 --> 01:08:10,795
باید استراحت کنی

444
01:08:20,763 --> 01:08:21,889
نمی‌تونم

445
01:09:43,804 --> 01:09:45,139
متاسفم

446
01:09:47,474 --> 01:09:49,101
متاسفم

447
01:09:51,061 --> 01:09:52,688
سعی‌م رو کردم

448
01:09:54,023 --> 01:09:55,149
می‌دونم

449
01:09:56,317 --> 01:09:57,443
می‌دونم

450
01:11:08,097 --> 01:11:09,265
جی؟

451
01:11:12,309 --> 01:11:13,352
جی

452
01:11:17,606 --> 01:11:19,525
هیس

453
01:11:22,569 --> 01:11:24,405
مقاومت نکن

454
01:11:27,074 --> 01:11:28,951
وقت استراحته

455
01:11:38,294 --> 01:11:39,336
جی؟

456
01:12:21,170 --> 01:12:22,296
خیلی‌خب

457
01:12:24,465 --> 01:12:25,591
تو بُردی

458
01:15:52,214 --> 01:15:53,465
رقت انگیز

459
01:17:51,625 --> 01:17:52,793
جی؟

460
01:17:54,711 --> 01:17:57,589
هی، پاشو، پاشو

461
01:17:58,924 --> 01:17:59,925
جی؟
