﻿1
00:00:56,473 --> 00:00:59,684
خیلی طول می کشه

2
00:01:00,643 --> 00:01:02,103
از کجا میدونی کی میاد؟

3
00:01:02,103 --> 00:01:04,856
تو گوش کن

4
00:01:05,023 --> 00:01:06,357
باشه

5
00:01:09,277 --> 00:01:11,571
جدیده؟
این چیه؟

6
00:01:11,738 --> 00:01:14,282
اینجا ؛ تو تازه اومدی اینجا؟

7
00:01:14,449 --> 00:01:15,617
آره امروز

8
00:01:15,784 --> 00:01:18,620
...فکر می کردم جابجایی های من زیاد شده ؛ پس

9
00:01:18,787 --> 00:01:21,289
کدوم طبقه هستی؟
فکر کنم یازده

10
00:01:21,456 --> 00:01:23,958
خونه قدیمی هری

11
00:01:24,167 --> 00:01:26,336
من گریس هستم
الکس

12
00:01:26,503 --> 00:01:29,005
من هم طبقه بالا هستیم
پس با هم همسایه میشیم

13
00:01:29,214 --> 00:01:32,258
از آشنایی باهات خوشحال شدم گریس
از آشنایی باهات خوشحال شدم

14
00:01:33,802 --> 00:01:36,179
...تو به دانشگاه محلی میری یا

15
00:01:36,346 --> 00:01:38,473
بله دانشکده حقوق ؛ سال دوم

16
00:01:40,600 --> 00:01:42,227
برات خوبه

17
00:01:46,689 --> 00:01:49,859
فکر کردن ترسناکه ؛ یکی دیگه هم هست؟
یکی دیگه از چی؟

18
00:01:51,611 --> 00:01:54,489
اون پنجمین زن تو این محله در طی یک سال گذشته است

19
00:01:54,656 --> 00:01:56,533
همه اونا ناپدید شدند

20
00:01:56,699 --> 00:01:58,993
هیچوقت جسدی پیدا نکردند

21
00:01:59,202 --> 00:02:02,372
پلیس ها کم کم فکر می کنند که
یه قاتل تو این محله زندگی می کنه

22
00:02:04,999 --> 00:02:07,669
خدای من ؛ بهم بگو که این موقتیه

23
00:02:10,088 --> 00:02:11,714
از تاریکی می ترسی، الکس؟

24
00:02:11,881 --> 00:02:14,342
آره فقط وقتی تو فضاهای بسته باشم

25
00:02:14,509 --> 00:02:16,302
آره ؛ خب این کار رو بعضی وقتا انجام میده

26
00:02:17,720 --> 00:02:18,847
اینجا

27
00:02:20,306 --> 00:02:21,558
باشه

28
00:02:21,724 --> 00:02:23,017
اون کلید برق رو
اونجا میبینی؟

29
00:02:23,226 --> 00:02:26,271
آره
پس اگه این اتفاق افتاد خاموشش کن

30
00:02:27,856 --> 00:02:30,608
تا پنج بشمار و دوباره روشنش کن

31
00:02:30,775 --> 00:02:34,362
نه بار از ده بار کار می کنه
بار دهم چیه؟

32
00:02:34,529 --> 00:02:37,740
دکمه آلارم رو میزنی و منتظر مانی میمونی

33
00:02:37,907 --> 00:02:39,993
اون فوق العاده است
چون اونو از زیرزمین بیرون میاره

34
00:02:40,201 --> 00:02:41,703
ایول

35
00:02:42,912 --> 00:02:44,247
...درست مثل

36
00:02:51,212 --> 00:02:53,006
کارم باهاش تموم شده

37
00:02:54,382 --> 00:02:56,801
به لنکستر، الکس خوش اومدی

38
00:04:55,169 --> 00:04:58,881
پس اون امروز نقل مکان می کنه؟
بله خانم درسته

39
00:04:59,048 --> 00:05:01,968
اون فوق العاده است
بهم اعتماد کن

40
00:05:02,135 --> 00:05:03,594
اون گفت که فوتبال حرفه ای بازی می کنه

41
00:05:03,761 --> 00:05:05,763
واقعا؟
آره

42
00:05:05,930 --> 00:05:07,598
خوب چه اتفاقی براش افتاد؟

43
00:05:07,765 --> 00:05:09,183
خونریزی دورت

44
00:05:09,392 --> 00:05:11,811
مثل ضربه مغزی؟

45
00:05:11,978 --> 00:05:14,731
یک نمایشنامه شکست
و من در حال تلاش بودم

46
00:05:14,897 --> 00:05:17,358
ناگهان، این خط کش عظیم الجثه
از زیر پام ؛ به پاهام خورد

47
00:05:17,525 --> 00:05:19,902
و منو به موازات چمن به هوا برد

48
00:05:20,069 --> 00:05:24,532
در عین حال منظورم اینه که یک مرد
بزرگ با پای نصفه اونجا بود

49
00:05:24,741 --> 00:05:29,037
اون دنبال کمرم بود اما بعد به جاش
به پاهام زد

50
00:05:29,203 --> 00:05:31,205
کلاه به کلاه، فقط ترک خورد

51
00:05:31,414 --> 00:05:34,292
لعنتی
آره ؛ کل استادیوم شنیدند

52
00:05:34,375 --> 00:05:35,626
قبلش چهار بار ضربه مغزی رو امتحان کردم

53
00:05:35,793 --> 00:05:39,005
پس این بار اعضای تیم مجبورم کردند
تا اسناد ام.ار.آی رو بیارم

54
00:05:39,172 --> 00:05:43,509
و اونموقع بود که اون همه خونریزی مغزی رو پیدا کردند
پس فهمیدم که خیلی خوش شانسم

55
00:05:43,676 --> 00:05:45,970
چطور این خوش شانسیه؟

56
00:05:46,137 --> 00:05:49,974
خب ؛ خونریزی دورت معمولا در طی کالبدشکافی دیده میشه

57
00:05:50,141 --> 00:05:52,268
چون نتیجه تقریبا همیشه کشنده است

58
00:05:52,435 --> 00:05:53,853
خدای من

59
00:05:54,020 --> 00:05:55,730
پس من اینو نگه داشتم

60
00:05:55,938 --> 00:06:00,318
تا به خودم یادآوری کنم که یه فرصت دوم دارم ؛ میدونی؟

61
00:06:00,485 --> 00:06:03,279
حالا البته من در معرض خطر زوال عقلی هستم

62
00:06:03,446 --> 00:06:08,242
دچار این تغییرات خلقی به عنوان قاتل شدم

63
00:06:08,409 --> 00:06:10,244
من زیاد نمیخوابم

64
00:06:10,411 --> 00:06:14,082
و قضاوت
زمان واکنش و تعادل من
همگی به هم ریخته

65
00:06:16,918 --> 00:06:19,629
اما اینا دستمزد فوتبال منه ؛ درسته؟

66
00:06:19,796 --> 00:06:23,049
پس میخوای بی خیال بشی؟

67
00:06:23,216 --> 00:06:25,134
بازی؟
آره

68
00:06:26,886 --> 00:06:27,762
پرستش؟

69
00:06:27,970 --> 00:06:31,599
تیم ها؟ پول؟

70
00:06:31,766 --> 00:06:33,601
امتیاز؟

71
00:06:33,768 --> 00:06:35,770
احساس می کنی خدای کوچیکی هستی؟

72
00:06:37,105 --> 00:06:38,398
نه

73
00:06:39,649 --> 00:06:41,150
نه

74
00:07:28,656 --> 00:07:31,742
خب آریا چیکار می کنی؟
من تازه از دبیرستان خارج شدم

75
00:07:31,909 --> 00:07:33,327
رشته تاریخ آثار هنری

76
00:07:33,494 --> 00:07:35,746
و برای دستیابی به
این آموزش عالی

77
00:07:35,913 --> 00:07:37,832
توی موزه آثار هنری کارآموزم

78
00:07:38,040 --> 00:07:41,043
باشه ؛ اون یه متصدیه

79
00:07:41,210 --> 00:07:42,712
در آموزش

80
00:07:42,879 --> 00:07:44,338
چطور تمرینش می کنی؟

81
00:07:44,505 --> 00:07:46,507
تور میزاری

82
00:07:46,674 --> 00:07:47,925
مثل خیلی از تورهای دیگه

83
00:07:48,134 --> 00:07:49,635
تورهای زیادیه؟
آره

84
00:08:36,307 --> 00:08:39,977
من الکس هستم
...تازه از راهرو نقل مکان کردم ؛پس

85
00:08:42,563 --> 00:08:44,398
شب خوبی داشته باشی

86
00:08:47,777 --> 00:08:49,779
سلام خانم کلی ؛ چی تو رو به این پایین کشونده؟

87
00:08:49,946 --> 00:08:51,739
برای الکس تور گذاشتم

88
00:08:51,906 --> 00:08:53,991
این مانیه
اون فوق العاده است

89
00:08:54,200 --> 00:08:56,327
آره ؛ نه من فوق العاده نیستم
من فقط اینجا رو ترجیح میدم

90
00:08:56,494 --> 00:08:57,828
آره

91
00:08:57,995 --> 00:09:01,415
مانی نقش کاراگاه رو بازی می کرد

92
00:09:01,582 --> 00:09:03,751
آره

93
00:09:03,918 --> 00:09:06,337
پس این نقشه منطقه است

94
00:09:06,504 --> 00:09:10,174
و تصویر نشون میده که دخترا
آخرین بار کجا دیده شدند

95
00:09:10,341 --> 00:09:12,635
اعداد کنار خطوط چیه؟

96
00:09:12,802 --> 00:09:14,929
این فاصله
از لنکستره

97
00:09:16,931 --> 00:09:18,224
به هر حال

98
00:09:18,432 --> 00:09:20,726
خب اون خانم مسن تا حالا چطور باهات رفتار کرده؟

99
00:09:22,186 --> 00:09:23,187
پیرزن؟

100
00:09:23,354 --> 00:09:24,647
لنکستر

101
00:09:26,440 --> 00:09:28,442
آره ؛ اون چیزای عجیب و غریب زیادی تو خودش داره

102
00:09:28,609 --> 00:09:30,236
برام سواله که اون چه احساسی درباره
مهمونی دیشب داشت

103
00:09:30,403 --> 00:09:32,154
منظورت آقای اورسه؟

104
00:09:32,321 --> 00:09:34,282
بعضی وقتا این کار رو انجام میده

105
00:09:34,448 --> 00:09:36,784
داستانش چیه؟
ماجراش چیه؟

106
00:09:36,951 --> 00:09:40,538
هیچکس چیز زیادی درباره اون نمیدونه میفهمی
بیشتر تو خودش نگه میداره

107
00:09:40,705 --> 00:09:43,833
دیشب که خودشو نگه نداشت
البته

108
00:09:44,000 --> 00:09:45,501
این ماجرای عجیب اونه ؛ میدونی؟

109
00:09:45,668 --> 00:09:47,753
مثلا بعضی وقتا همه این مهمونی ها رو میگیره

110
00:09:47,962 --> 00:09:50,631
و بعد بعضی وقتا با یه قرار پیداش میشه

111
00:09:50,798 --> 00:09:54,802
و بعد ناگهان همدیگه رو می زنند
و بعدش چیزی نیست

112
00:09:54,969 --> 00:09:58,180
سکوت جاشو میگیره

113
00:09:58,347 --> 00:09:59,849
هیچی

114
00:10:06,647 --> 00:10:08,566
...این شخصیت آقای اورس ؛ تا حالا

115
00:10:08,733 --> 00:10:10,359
تا حالا بهت پاس یا گریس داده؟

116
00:10:10,526 --> 00:10:12,028
نه

117
00:10:12,236 --> 00:10:13,988
آره وقتی اولین بار وارد خونه شدم
درواقع با هم صحبت کردیم

118
00:10:14,196 --> 00:10:15,531
...اما

119
00:10:15,698 --> 00:10:17,283
اما چی؟

120
00:10:17,450 --> 00:10:20,077
نمیدونم اون فقط عجیب بود
خیلی عجیب بود

121
00:10:20,286 --> 00:10:22,788
مثلا مدام بهم نگاه می کرد

122
00:10:22,955 --> 00:10:28,586
انگار چیزی تو صورتم میدید که
فقط میخواست بیرونش بیاره

123
00:10:29,211 --> 00:10:31,005
این یه تصویر واضحه

124
00:10:31,213 --> 00:10:34,258
آره خب اون فقط یه مرد ترسناکه
که پایین راهرو زندگی می کنه

125
00:10:34,425 --> 00:10:37,219
آره هر ساختمونی یکی از اینا داره

126
00:10:37,386 --> 00:10:39,138
اتاق رختشویی

127
00:10:39,305 --> 00:10:41,515
آسانسور
هم اینجا پایین میاد

128
00:10:41,682 --> 00:10:45,728
بین اینجا و اتاق کوره قدیمی راه میفته

129
00:10:45,895 --> 00:10:47,980
این ساختمان 60 واحد داره؟

130
00:10:48,189 --> 00:10:49,815
۵۸

131
00:10:51,734 --> 00:10:54,236
تا حالا به همه اتفاقاتی که پشت این دیوارا میفته فکر کردی؟

132
00:10:54,403 --> 00:10:58,783
شرط می بندم که هر ساختمون قدیمی مثل این
داستان هایی برای گفتن داره ؛ میدونی؟

133
00:11:01,702 --> 00:11:03,788
میخوام چیزی نشونت بدم

134
00:11:03,954 --> 00:11:06,666
مانی اینو باز میزاره تا بیایم اینجا و ببینیمش

135
00:11:06,832 --> 00:11:10,544
خدای من ؛ حتی بارونو میتونی از کیلومترها دورتر ببینی

136
00:11:18,636 --> 00:11:19,887
این زخم مال چیه؟

137
00:11:20,054 --> 00:11:21,722
احتمالا باید بریم

138
00:11:21,889 --> 00:11:24,308
متاسفم قصد فضولی نداشتم
فقط کنجکاوم

139
00:11:24,475 --> 00:11:26,560
نه مشکلی نیست فراموشش کن

140
00:11:28,896 --> 00:11:31,649
...دوست سابقم خیلی

141
00:11:31,816 --> 00:11:35,528
من هنوز دارم از وجودم بیرونش می کنم ؛‌میدونی

142
00:11:35,695 --> 00:11:38,656
فکر کنم مثل ماتمه

143
00:11:38,823 --> 00:11:40,533
فردا چطور؟

144
00:11:40,700 --> 00:11:42,326
بهت خبر میدم

145
00:11:42,493 --> 00:11:43,744
باشه

146
00:11:45,371 --> 00:11:48,749
خب حالا کارت چیه؟

147
00:11:48,916 --> 00:11:50,584
نمیدونم

148
00:11:50,751 --> 00:11:54,046
احمقانه به نظر میرسه
اما کاری نمی کنم

149
00:11:54,213 --> 00:11:55,631
...هیجان ؛ تو

150
00:11:55,798 --> 00:12:00,177
عادت می کنی و دلت براش تنگ میشه

151
00:12:02,805 --> 00:12:04,557
پس ؛ نمیدونم

152
00:12:05,933 --> 00:12:09,019
احساس می کنم دیگه نمیدونی کی هستی

153
00:12:10,604 --> 00:12:12,773
...منظورت از اون چیه؟
ببخشید من

154
00:12:12,940 --> 00:12:15,443
منظورم بریدگی یا همچین چیزی نبود ؛ فقط

155
00:12:16,902 --> 00:12:19,697
منظورم اینه که واقعا اینطور نیست؟

156
00:12:25,703 --> 00:12:27,121
سلام

157
00:12:27,288 --> 00:12:30,040
تور کوچیکت با آریا چطور بود؟

158
00:12:31,584 --> 00:12:32,668
روشنگر بود

159
00:12:32,793 --> 00:12:34,462
آره خیلی روشنگره

160
00:12:34,670 --> 00:12:36,797
البته

161
00:12:57,818 --> 00:12:59,445
خب ؛ من شروع به احساس حماقت کردم

162
00:12:59,653 --> 00:13:02,531
اما چه مردی برای محافظت از زنان اومده

163
00:13:02,656 --> 00:13:03,866
خودش هم ترسیده

164
00:13:04,074 --> 00:13:05,993
یالا بگو

165
00:13:06,202 --> 00:13:07,578
تقریبا ترسیدم به خودم

166
00:13:09,163 --> 00:13:10,748
این چه کوفتیه؟

167
00:13:10,748 --> 00:13:12,708
مگه اونجا خونه اورس نیست؟

168
00:13:27,556 --> 00:13:29,183
از دست ساختمونای قدیمی ؛ درسته؟

169
00:14:10,975 --> 00:14:12,518
آقای اورس ؛ درسته؟

170
00:14:21,068 --> 00:14:24,238
فکر می کنی اورس آخرین بیمبو خودشو کشت

171
00:14:24,405 --> 00:14:25,573
اونو تو کوره زباله سوزی انداخت

172
00:14:25,739 --> 00:14:27,533
و تو هوشیار هستی؟

173
00:14:27,700 --> 00:14:29,618
ببین دیشب
جیغی شنیدیم یا نشنیدیم؟

174
00:14:29,785 --> 00:14:33,330
چیزی نشنیدم
نمیدونم جیغ کلمه درستیه یا نه

175
00:14:33,497 --> 00:14:35,541
منظورم اینه مثل یه جیغ بود

176
00:14:35,708 --> 00:14:37,835
آره خب اما میتونست صدای آسانسور باشه

177
00:14:38,043 --> 00:14:40,004
میتونست هر چیزی باشه
این ساختمون قدیمیه

178
00:14:40,170 --> 00:14:43,257
خب اون ضربان عجیب و غریب رو چی میگی؟
صدای متالیک؟

179
00:14:43,424 --> 00:14:45,593
ممکنه از لوله های قدیمی باشه ؛ باشه؟

180
00:14:45,759 --> 00:14:48,053
یا ممکنه چیزی سنگین اون سمت دیوارها
به سمت اورس حرکت کنه ؛ درسته؟

181
00:14:48,220 --> 00:14:51,098
وایسا ؛ چی میخوای بگی؟

182
00:14:52,182 --> 00:14:53,726
خوب بیا اینجا

183
00:14:53,934 --> 00:14:56,353
میدونی این چیه؟
کار رنگ بد؟

184
00:14:56,520 --> 00:14:58,439
یک چاه خشکشویی قبلا اینجا بازسازی شده

185
00:14:58,606 --> 00:15:00,649
من هم همین علامت رو روی دیوار دارم

186
00:15:00,816 --> 00:15:02,610
چی میشه اگه آقای اورس هم همین
علامت رو روی چاهش داشته باشه

187
00:15:02,776 --> 00:15:04,778
و اگه ازش استفاده کنه چی؟

188
00:15:04,987 --> 00:15:08,532
فکر می کنی اورس جسد بیمبو رو توی چاه
انداخته و سوزونده؟

189
00:15:08,699 --> 00:15:10,367
واقعا اینطور فکر می کنی
آره

190
00:15:10,534 --> 00:15:12,411
آره و فکر می کنم تا حالا انجامش داده

191
00:15:12,578 --> 00:15:14,622
یعنی فکرش رو بکن
همه دیدیم که اون زن رفت تو خونه‌اش

192
00:15:14,788 --> 00:15:17,416
کسی از شما دیده یا شنیده که فرداش
از اونجا اومده باشه بیرون؟

193
00:15:17,583 --> 00:15:19,126
...یعنی

194
00:15:19,293 --> 00:15:21,545
منم نشنیدم
و داشتم نگاه می کردم

195
00:15:21,712 --> 00:15:26,008
آقای اورس ممکنه ترسناک باشه
اما اون یه قاتل زنجیره ای نیست

196
00:15:27,676 --> 00:15:29,303
این همون چیزیه که همسایه های جفری دامر می گفتند

197
00:15:29,470 --> 00:15:31,472
باشه

198
00:15:48,656 --> 00:15:51,575
بهت گفتم اتلاف وقته

199
00:15:53,118 --> 00:15:55,079
چی؟

200
00:16:29,822 --> 00:16:31,323
من میرم داخل

201
00:16:31,490 --> 00:16:32,950
تو چیکار میکنی؟

202
00:16:33,158 --> 00:16:34,910
من میرم تو خونه اورس
باشه

203
00:16:35,119 --> 00:16:36,829
و با قفل هاش میخوای چیکار کنی؟
همینطوری بازش کنی؟

204
00:16:37,037 --> 00:16:38,664
نه ؛ از در وارد نمیشم

205
00:16:38,831 --> 00:16:40,332
از سقف میرم

206
00:16:40,499 --> 00:16:42,042
سقف من؟
آره

207
00:16:42,209 --> 00:16:43,752
آره تو طبقه آخر هستیم
زیر طبقه کسی دیگه است

208
00:16:43,919 --> 00:16:45,295
یک فضای خزیدن خوب
درست بالای سر ماست

209
00:16:45,462 --> 00:16:47,589
مستقیم از بار به سمت تو میاد

210
00:16:47,756 --> 00:16:49,633
...از کجا میدونی چی

211
00:16:49,800 --> 00:16:51,552
به مانی گفتم که کنجکاوم نقشه
های ساختمون قدیمی رو ببینم

212
00:16:51,719 --> 00:16:53,178
اون نشونم داد

213
00:16:54,847 --> 00:16:57,641
تو عقلت رو از دست دادی ؛ خونه اورس
دقیقا مثل توئه

214
00:16:57,808 --> 00:16:59,518
یک قسمت سقف قابل جابجایی درست بالای
انباری اون وجود داره، قول میدم

215
00:16:59,685 --> 00:17:00,477
آره

216
00:17:00,644 --> 00:17:02,229
عقل کوفتیت رو از دست دادی

217
00:17:02,396 --> 00:17:04,231
اون قسمت رو شنیدی؟
یالا

218
00:17:04,398 --> 00:17:07,067
خنده و مسخره بازی
خوش میگذره

219
00:17:07,234 --> 00:17:09,570
جدی میگی؟
برای هیجانش

220
00:17:11,155 --> 00:17:14,408
باشه من آریا رو خبر می کنم
ببین ؛ منم از این طرف میرم

221
00:17:14,575 --> 00:17:17,202
خب تو داری کسی رو متهم می کنی الکس درسته؟

222
00:17:17,369 --> 00:17:18,912
پس چی؟

223
00:17:19,121 --> 00:17:20,789
خب من تلفنم رو میخوام

224
00:17:20,956 --> 00:17:22,332
میتونم عکس بگیرم و بعد مدرک داشته باشم

225
00:17:22,499 --> 00:17:23,584
هنوز داره میشکنه و وارد میشه

226
00:17:23,751 --> 00:17:25,210
بله قربان از این موضوع اطلاع دارم

227
00:17:25,377 --> 00:17:27,004
ببین، فکر کن

228
00:17:27,212 --> 00:17:28,839
اگه واقعا یه قاتل زنجیره ای تو آپارتمان ما زندگی می کرد

229
00:17:29,006 --> 00:17:30,466
نمیخوای بدونی؟

230
00:17:30,632 --> 00:17:32,801
اگه بتونی نمیخوای جلوش رو بگیری؟

231
00:17:35,262 --> 00:17:37,389
من روال کارش رو تماشا کردم

232
00:17:37,556 --> 00:17:40,601
اون هر شب دیروقت میره تا با سگش پیاده روی کنه

233
00:17:45,397 --> 00:17:47,107
نیمه شب

234
00:17:48,233 --> 00:17:49,777
درست روبروی ماست

235
00:17:49,943 --> 00:17:51,945
نیم ساعت بهم فرصت بده
اشکال نداره از بار تو استفاده کنم؟

236
00:17:52,154 --> 00:17:54,948
خدای من
خیلی سریعه

237
00:17:55,157 --> 00:17:58,035
خدای من

238
00:17:58,243 --> 00:18:00,162
باشه اگه برگشت فقط باهام تماس بگیر

239
00:18:00,329 --> 00:18:02,915
وقتی بیرون اومدم باهات تماس میگیریم ؛‌باشه؟
باشه؟

240
00:18:11,882 --> 00:18:14,968
چیکار می کنی؟
دارم سعی می کنم خودمو روان کنم

241
00:18:15,177 --> 00:18:17,262
اون بالا تنگ و تاریکه

242
00:18:17,429 --> 00:18:19,056
تو داری وارد خونه یه قاتل زنجیره ای میشی

243
00:18:19,264 --> 00:18:22,059
و تو نگران
کلاستروفوبیک بودن هستی؟

244
00:18:23,060 --> 00:18:24,770
این نکته خوبیه

245
00:18:24,937 --> 00:18:26,396
باشه

246
00:18:26,563 --> 00:18:29,399
نه وایسا الکس ؛ اینکارو نکن

247
00:18:29,566 --> 00:18:31,652
باشه اما اگه حق با تو باشه چی؟
...منظورم اینه دیوونگیه اما

248
00:18:31,819 --> 00:18:34,196
اگه اورس باندی باشه چی؟

249
00:18:34,363 --> 00:18:35,447
دامر

250
00:18:35,614 --> 00:18:37,991
اونوقت ما قهرمان میشیم
بجنب

251
00:18:42,329 --> 00:18:45,040
خدای من
تو دیوونه ای

252
00:19:58,113 --> 00:19:59,656
لعنتی

253
00:21:28,704 --> 00:21:29,496
منم ؛ خدای من ؛ مانی

254
00:21:29,663 --> 00:21:30,872
متاسفم

255
00:21:31,081 --> 00:21:32,541
نمیخواستم اینطوری بترسونمت

256
00:21:32,708 --> 00:21:34,293
تو خوبی؟
آره ؛ آره ؛ آره

257
00:21:34,459 --> 00:21:38,255
من فقط میدونی ؛ نمیتونستم بخوابم ؛ پس

258
00:21:53,312 --> 00:21:55,272
من به رادیو گوش کردم

259
00:21:55,439 --> 00:22:01,611
و حالا به مردم میگم که بعد از تاریکی بیرون نرند

260
00:22:09,870 --> 00:22:11,371
خدای من

261
00:22:12,414 --> 00:22:13,874
نه

262
00:22:15,667 --> 00:22:16,918
لعنتی

263
00:22:48,533 --> 00:22:50,660
همیشه این آخر هفته میاد

264
00:22:50,827 --> 00:22:52,371
من باید برای اون هیولایی رو تماشا کنم

265
00:22:52,537 --> 00:22:54,998
تمام پولشه ؛ اون حتی نمیتونه یه حرفه ای استخدام کنه

266
00:22:55,165 --> 00:22:56,666
باید برم مانی
این وحشتناکه

267
00:22:56,833 --> 00:22:58,293
می بینمت

268
00:23:15,811 --> 00:23:18,188
...تماس بازارسال شد

269
00:23:21,983 --> 00:23:24,319
تماس شما به صدای خودکار هدایت شد

270
00:24:09,990 --> 00:24:11,116
گندش بزنن

271
00:24:28,884 --> 00:24:30,802
لعنتی

272
00:26:42,892 --> 00:26:44,352
منم

273
00:26:48,398 --> 00:26:49,649
الکس، خوبی؟

274
00:26:49,816 --> 00:26:51,359
بذار ببندمش

275
00:26:51,526 --> 00:26:53,820
چقدر اونجا موندم؟
کمتر از ده دقیقه

276
00:26:53,987 --> 00:26:56,615
آخر عمرم بود
حداقل پنج سال رو از دست دادم ؛ قسم میخورم

277
00:26:56,781 --> 00:26:59,951
اما پول ؛ تو مطمئنی که پول دیدی؟
لعنت بهش

278
00:27:00,118 --> 00:27:02,621
و عکسهای روزنامه های
زنانی که ناپدید شدند

279
00:27:02,787 --> 00:27:06,124
خب شاید اون همینطوری عکس ها رو تو دفترش نگه میداره
شاید یک کنجکاوی بیمارگونه است

280
00:27:06,333 --> 00:27:07,334
و پول میتونه مال خودش باشه

281
00:27:07,500 --> 00:27:09,419
چرا اونو زیر کفپوش مخفی کرده؟

282
00:27:09,586 --> 00:27:12,339
و اون زیارتگاه یا هرچیز دیگه ای که داره
...خدای من ؛ اون

283
00:27:12,505 --> 00:27:14,799
باشه
باشه، ببین، باشه

284
00:27:14,966 --> 00:27:16,217
آروم باش

285
00:27:16,426 --> 00:27:19,179
تو الان در امانی
از اونجا بیرون اومدی

286
00:27:19,387 --> 00:27:21,389
مانکن، گریس

287
00:27:21,556 --> 00:27:24,017
صورتش نقاشی شده بود،
شبیه زنی بود که اون شب باهاش بود

288
00:27:24,184 --> 00:27:26,478
صبر کن چی؟

289
00:27:26,645 --> 00:27:29,105
اون خودشه فکر نمی کنم تصادفی باشه
...منم همینطور ؛ فکر می کنم

290
00:27:29,314 --> 00:27:31,149
باشه تو باید آروم باشه
...ببین ؛ فکر می کنم

291
00:27:31,358 --> 00:27:33,109
نه ؛ نه ؛ نه تا وقتی که اینطوری هستی
تصمیم عجولانه نگیر

292
00:27:33,318 --> 00:27:35,570
من فکر می کنه آقای اورس هر چند وقت یکبار
با کسی قرار میزاره و اونو می کشه

293
00:27:35,737 --> 00:27:37,822
و فکر می کنم مدتی میشه این کار رو انجام میده

294
00:27:37,989 --> 00:27:39,949
فکر می کنم خیلی از اونا تو کوره زباله نابود شدند
تو مدرکی نداری

295
00:27:40,116 --> 00:27:41,368
این دیوونگیه
من اونجا بودم

296
00:27:41,534 --> 00:27:43,453
گریس ؛ من اونجا بودم ؛ باشه؟

297
00:27:43,620 --> 00:27:45,497
به خدا قسم تو هیچوقت چیزی رو
شبیه اون خونه احساس نکردی

298
00:27:45,664 --> 00:27:48,458
اونجا سرده
مثل قطب شمال لعنتیه

299
00:27:48,625 --> 00:27:51,086
و همه چیز دقیق و کامله

300
00:27:51,252 --> 00:27:53,672
...و تو اونجا وایسادی و اینو میدونی که

301
00:27:53,838 --> 00:27:55,507
...که این یه لونه است ؛ انگار

302
00:27:57,342 --> 00:27:58,968
...این

303
00:28:03,848 --> 00:28:05,642
دوستش داشتی
نه؟

304
00:28:07,811 --> 00:28:10,021
مثل روشن شدن یک عمر بود

305
00:28:12,148 --> 00:28:15,235
...پس اگه این همون چیزیه که فکر می کنی

306
00:28:16,861 --> 00:28:18,363
میدونم

307
00:28:18,530 --> 00:28:21,533
تو توی خونه یه قاتل زنجیره ای بودی

308
00:28:21,700 --> 00:28:23,910
و تو برگشتی بیرون

309
00:28:24,077 --> 00:28:25,829
پریدم بیرون، اما آره

310
00:28:26,913 --> 00:28:29,833
خدای من الکس ؛ یعنی

311
00:28:31,751 --> 00:28:33,211
آره

312
00:28:52,856 --> 00:28:55,942
ببین من فقط میخوام وارد بشم و یه دوری بزنم
اگه گیر افتادی چی؟

313
00:28:56,109 --> 00:28:57,527
چطور؟
چطور؟

314
00:28:57,694 --> 00:28:59,320
...نمیدونم ؛ تو

315
00:28:59,487 --> 00:29:00,947
از اون سقف لعنتی میفتی

316
00:29:01,114 --> 00:29:03,700
یا زنگ اونو خاموش می کنی
و به طور غیرمنتظره ای برمیگردی

317
00:29:03,908 --> 00:29:05,201
شوخی میکنی؟

318
00:29:05,368 --> 00:29:07,454
اون این آخر هفته میره
خب که چی؟

319
00:29:07,620 --> 00:29:10,290
مانی گفت که باید چند روزی روی اون هیولا باشی

320
00:29:10,457 --> 00:29:13,710
ما میتونیم وارد بشیم و تو با پلیس تماس بگیری ؛ باشه؟

321
00:29:13,918 --> 00:29:15,295
منظورم اینه هرکدوم از شما در نظر گرفتید

322
00:29:15,462 --> 00:29:17,714
که شاید الکس اون روز داخل باشه؟

323
00:29:17,922 --> 00:29:20,675
نه امکان نداره من اونجا مراقب بودم
آره ؛ کاملا مطمئنم

324
00:29:20,884 --> 00:29:22,302
...ببین ؛ تنها کاری که میخوام انجام بدیم اینه که بریم داخل و

325
00:29:22,469 --> 00:29:23,762
شب عالی داشته باشید؟
شماها؟

326
00:29:23,970 --> 00:29:25,013
چیه؟
خدای من

327
00:29:25,180 --> 00:29:28,641
...همه این خطرات برای

328
00:29:28,808 --> 00:29:32,145
کاری که شما تو آپارتمان کارل انجام دادید اشتباه بود ؛ باشه؟

329
00:29:32,312 --> 00:29:33,605
جفتتون میدونید

330
00:30:02,467 --> 00:30:04,177
بچه ها ؛ نردبون آماده است

331
00:30:04,385 --> 00:30:07,680
میتونم با مانی تماس بگیرم
و گزارش یک سرقت رو بدم

332
00:30:12,018 --> 00:30:13,770
میتونی؟

333
00:30:14,896 --> 00:30:17,065
میتونی؟

334
00:30:17,232 --> 00:30:19,192
خب اگه شماها تا سی دقیقه بیرون بیاید
به پلیس زنگ نمی زنم ؛ باشه؟

335
00:30:19,359 --> 00:30:21,319
آره
من واقعا جدی هستم

336
00:30:21,486 --> 00:30:23,446
آماده ای؟
آره

337
00:30:34,624 --> 00:30:36,251
بیچاره من

338
00:31:17,292 --> 00:31:18,960
سلام؟

339
00:31:20,086 --> 00:31:22,797
نه الان اینجا نیست

340
00:31:24,132 --> 00:31:26,342
نه ؛ فقط اجاره

341
00:31:27,427 --> 00:31:29,012
...آره ؛ آره ؛ من

342
00:31:30,722 --> 00:31:33,016
باید بیای اینو ببینی

343
00:31:33,182 --> 00:31:35,018
خیلی احمق به نظر میای

344
00:31:35,184 --> 00:31:37,312
...خدای من ؛ تو

345
00:31:54,746 --> 00:31:57,290
سیک

346
00:31:57,457 --> 00:31:59,542
خدای من ؛ نه

347
00:33:12,782 --> 00:33:14,158
گریس

348
00:33:14,325 --> 00:33:15,702
گریس

349
00:33:15,868 --> 00:33:18,663
چه کوفتیه؟

350
00:33:51,362 --> 00:33:52,613
اوه لعنتی

351
00:33:55,158 --> 00:33:58,411
لعنتی ؛‌آریا

352
00:34:05,960 --> 00:34:10,214
لعنتی
لعنتی ؛ لعنتی

353
00:34:34,822 --> 00:34:37,283
چیکار می کنی؟
به پلیس زنگ میزنم

354
00:34:37,450 --> 00:34:39,077
نه نه نه نه

355
00:34:39,243 --> 00:34:41,079
وایسا
چرا؟

356
00:34:41,287 --> 00:34:43,164
ما باید دربارش حرف بزنیم
درباره چی؟

357
00:34:43,372 --> 00:34:46,167
اون مرده ؛ باشه؟
من به پلیس زنگ میزنم

358
00:34:46,375 --> 00:34:48,252
نه، آریا درسته، گریس
چی میخوای بهشون بگی؟

359
00:34:48,419 --> 00:34:49,921
که اون میخواست منو بکشه

360
00:34:50,088 --> 00:34:52,215
پس سرشو از تنش جدا کردیم

361
00:34:52,423 --> 00:34:54,509
فکر نمی کنی اونا متوجه بشند که این کار
یکم بیش از حده؟

362
00:34:54,675 --> 00:34:56,594
دفاع شخصی بود، باشه؟

363
00:34:56,761 --> 00:34:58,513
نه، ببین،
به این سادگی نیست

364
00:34:58,679 --> 00:35:00,681
ما باید داستانمون رو مستقیم بیان کنیم
تا اونا بفهمند

365
00:35:00,848 --> 00:35:03,434
ما به اونا میگیم چه اتفاقی افتاده
و چیزی که پیدا می کنند رو نشونشو میدیم

366
00:35:03,601 --> 00:35:04,977
...باشه باشه ؛ اما مشکل اینه که

367
00:35:05,144 --> 00:35:06,646
چی؟

368
00:35:06,813 --> 00:35:09,148
تو یکی رو کشتی آریا

369
00:35:09,315 --> 00:35:12,777
یعنی من متاسفم
...اما تو جون گریس رو نجات دادی

370
00:35:13,736 --> 00:35:14,946
تو اونو کشتی

371
00:35:18,491 --> 00:35:19,659
همه ما کشتیم

372
00:35:20,409 --> 00:35:21,577
چی؟

373
00:35:21,744 --> 00:35:24,914
طبق قانون همه ما کشتیمش

374
00:35:26,415 --> 00:35:28,501
...نه اون سعی کرد تو رو بکشه
مهم نیست

375
00:35:28,668 --> 00:35:31,796
ما به طور غیرقانونی تو خونه‌اش بودیم
این جرمه

376
00:35:31,963 --> 00:35:33,923
...باشه ؛ باشه ؛ باشه ؛ ما

377
00:35:34,090 --> 00:35:36,843
ما با مچ دست و سیلی بهش زدیم
اما ما این کار رو نمی کنیم

378
00:35:37,009 --> 00:35:38,427
هر کی در ارتکاب جرم دخیل باشه

379
00:35:38,594 --> 00:35:40,513
که در طی اون ماجرا فرد مرده باشه

380
00:35:40,680 --> 00:35:45,101
از نظر قانون تو قتل شریک جرمه

381
00:35:45,268 --> 00:35:49,814
نه اون میخواست تو رو بکشه ؛ باشه؟
فکر کردم اون میخواد ما رو بکشه

382
00:35:49,981 --> 00:35:53,734
با این حال این مرد در حال دفاع از خونه اش
در برابر مهاجمان بود و مرد

383
00:35:53,901 --> 00:35:55,194
باشه؟

384
00:35:55,945 --> 00:35:58,030
بدجوری

385
00:35:58,197 --> 00:36:00,867
دفاع شخصی مهم نیست
نه ؛ نه

386
00:36:01,033 --> 00:36:02,827
نه هیچکس ما رو به این دلیل محکوم نمی کنه
برای این نه ؛‌راه نداره

387
00:36:02,994 --> 00:36:05,413
هیچکس تو رو محکوم نمی کنه ؛ نه برای این
...عوضی

388
00:36:05,580 --> 00:36:08,624
اون الان مرده چون شماها می خواستید بازی کنید

389
00:36:18,384 --> 00:36:20,720
این مرد یک هیولا بود

390
00:36:20,887 --> 00:36:24,056
میخواید بدونید کار درست چیه؟

391
00:36:24,223 --> 00:36:25,892
قبلا انجامش دادیم

392
00:36:27,852 --> 00:36:29,562
بیان اینو ببینید

393
00:36:33,900 --> 00:36:36,319
اینجا ۵۰ هزارتا پول هست یا شایدم ۵۵

394
00:36:36,527 --> 00:36:40,323
نمیدونم ؛ فکر می کنم بیشتر از یک میلیون دلار اینجا باشه

395
00:36:40,531 --> 00:36:41,657
میتونه بیشتر باشه

396
00:36:41,824 --> 00:36:43,701
...فکر نمی کنم

397
00:36:43,868 --> 00:36:46,037
لعنت بهش

398
00:36:46,204 --> 00:36:48,581
این دیوونگیه

399
00:36:49,540 --> 00:36:51,083
این پول ما نیست الکس

400
00:36:51,250 --> 00:36:53,336
خب؟
پس میخوای باهاش چیکار کنی؟

401
00:36:53,544 --> 00:36:54,795
نمیدونم ؛ خرجش می کنم

402
00:36:54,962 --> 00:36:56,547
اگه مال اون زنای گمشده باشه چی؟

403
00:36:56,714 --> 00:36:58,174
اون آدمای مرده؟
آره

404
00:36:58,341 --> 00:37:00,092
اونا مردند ؛ نمیتونند خرجش کنند

405
00:37:00,259 --> 00:37:02,261
آره اما خانواده هاشون چی؟

406
00:37:03,846 --> 00:37:06,515
من میگم اگه اون پل رو کردیم
باید ازش عبور کنیم

407
00:37:08,434 --> 00:37:11,520
خب باشه برای بهم ریختگی اتاق نشیمن چیکار کنیم؟

408
00:37:27,662 --> 00:37:29,080
یه طرفشو بگیر

409
00:37:43,010 --> 00:37:45,930
کجایی داداش؟
بیا، قیصر

410
00:37:49,976 --> 00:37:52,228
لعنتی ؛ اون مات کجاست؟

411
00:38:18,379 --> 00:38:19,797
به پارچه های بیشتر نیاز دارم

412
00:38:19,964 --> 00:38:21,841
یه سفیدکننده دیگه هم بردار

413
00:38:22,008 --> 00:38:25,094
فکر می کنم زیر سینک چیزای دیگه هم باشه
اونا رو میارم

414
00:38:29,515 --> 00:38:31,434
پلیس اقای اورس
میخوام باهاتون صحبت کنم

415
00:38:38,691 --> 00:38:39,692
باز کنید

416
00:38:40,776 --> 00:38:42,194
حالا

417
00:38:44,989 --> 00:38:48,284
آقای اورس در رو باز کن
پلیس هستم

418
00:38:50,953 --> 00:38:52,496
سلام

419
00:38:53,914 --> 00:38:56,042
میتونم وارد آپارتمان بشم؟

420
00:38:57,752 --> 00:39:00,796
من باید وارد آپارتمان بشم
این کار لعنتی من نیست

421
00:39:00,963 --> 00:39:04,383
این کار لعنتی تو نیست
تو به مانی نیاز داری

422
00:39:04,550 --> 00:39:06,010
خب پس منو ببر پیشش

423
00:39:10,973 --> 00:39:12,892
اون داره میاد تو

424
00:39:13,059 --> 00:39:15,061
نه بدون حکم نمیتونه
اونا میرند تا مانی رو بیارند

425
00:39:15,227 --> 00:39:17,730
اون احتمالا نابود شده
احتمالا بهش میگه چی شده

426
00:39:17,897 --> 00:39:19,023
خدای من

427
00:39:19,190 --> 00:39:21,233
خدایا چیکار کنیم؟

428
00:39:36,290 --> 00:39:38,417
فکر می کنم کارم تموم شد
باشه

429
00:39:41,962 --> 00:39:43,464
بازیکن هاکی کیه؟

430
00:39:43,631 --> 00:39:46,884
گلزن برتر دو سال متوالی بود
بگیرش

431
00:39:47,093 --> 00:39:49,595
اگه به اندازه کافی قوی نباشه که بتونه
وزنه رو نگه داره چی؟

432
00:39:49,762 --> 00:39:50,721
اونوقت به‌فنا میریم

433
00:39:57,269 --> 00:39:58,729
یالا

434
00:39:59,605 --> 00:40:01,816
این خیلی ساده نمیشه

435
00:40:01,982 --> 00:40:03,234
سرم اونقدر محکم نیست

436
00:40:03,401 --> 00:40:06,362
خدای من ؛ میخوام خفه بشم

437
00:40:11,742 --> 00:40:13,702
پاهاش رو بگیر

438
00:40:13,869 --> 00:40:16,872
گریس پاهاش رو بگیر ؛ پاهاش رو بگیر
متاسفم

439
00:40:17,039 --> 00:40:18,874
پاهاش رو این طرف بزار

440
00:41:06,255 --> 00:41:08,132
مانی؟

441
00:41:08,299 --> 00:41:09,800
فقط یه ثانیه طول می کشه

442
00:41:09,967 --> 00:41:13,220
اون یکم با اخلاقه ‌
روش خودشو داره

443
00:41:16,182 --> 00:41:17,683
حتما شوخیت گرفته

444
00:41:23,397 --> 00:41:24,440
هل بدید

445
00:41:43,042 --> 00:41:45,461
حالا که کاراگاه اینجاست باید
اینطوری بشه

446
00:41:45,628 --> 00:41:48,047
سروصدای زیادی ایجاد می کنه

447
00:41:56,180 --> 00:41:58,516
نمیخوام این کار رو انجام بدم

448
00:41:58,682 --> 00:42:00,392
در کوفتی رو باز کن

449
00:42:05,356 --> 00:42:07,816
بزن بریم
باشه

450
00:42:14,740 --> 00:42:17,576
پس رفت؟

451
00:42:19,036 --> 00:42:20,829
نگفت کجا میره؟

452
00:42:20,996 --> 00:42:23,415
اون چیز زیادی نمیگه آقای اورس

453
00:42:39,557 --> 00:42:41,433
اینو ببین مانی

454
00:42:43,769 --> 00:42:46,605
این زنو قبلا دیدی؟

455
00:42:46,772 --> 00:42:47,940
نمیدونم

456
00:42:48,107 --> 00:42:49,483
نمیدونی؟

457
00:42:49,650 --> 00:42:51,527
نه

458
00:42:51,694 --> 00:42:55,364
یجورایی خاطره انگیزه ؛ درسته مانی؟

459
00:42:55,531 --> 00:42:57,032
یا شاید تو دنبال جوجه ها نمیری

460
00:42:57,199 --> 00:43:00,327
برم سراغ جوجه ها ؛ باشه؟

461
00:43:08,460 --> 00:43:10,504
پس اونو یادت میاد

462
00:43:11,672 --> 00:43:13,966
اون برای جوجه سفید بودن عالیه

463
00:43:14,133 --> 00:43:15,301
اگه این کیف توئه

464
00:43:15,467 --> 00:43:16,802
باشه ؛ آره ؛ آره
تو خوبی مانی؟

465
00:43:16,969 --> 00:43:18,637
آره، من خوبم، آره

466
00:43:21,140 --> 00:43:23,142
این فقط
چیه؟

467
00:43:23,350 --> 00:43:25,686
آقای اورس ؛ باشه؟

468
00:43:25,853 --> 00:43:27,646
اون با زنای زیادی قرار میزاره

469
00:43:29,315 --> 00:43:32,568
پس باید اونو با اورس می دیدی

470
00:43:32,735 --> 00:43:34,945
نه نگفتم ؛ نگفتم که با اورس بود

471
00:43:35,112 --> 00:43:38,115
فقط پرسیدم اونو باهاش دیدی یا نه؟

472
00:43:43,162 --> 00:43:45,497
داری رو مخم میری مرد

473
00:43:45,706 --> 00:43:49,418
این فقط یه آینده مزمنه
این روزها خیلی قوی تره

474
00:44:02,473 --> 00:44:05,267
...پس

475
00:44:09,313 --> 00:44:11,982
بگو که مانی آقای اورس رو اونجا نگه داشت

476
00:44:14,151 --> 00:44:16,695
آره ؛ البته

477
00:44:23,619 --> 00:44:25,245
چیزی شنیدی
مانی؟

478
00:44:26,580 --> 00:44:27,998
نه ؛ اینجا یه ساختمون قدیمیه

479
00:44:28,165 --> 00:44:29,667
صدا میده

480
00:44:36,840 --> 00:44:39,176
گوش کن ؛‌به آقای اورس گفتم که اونجا وایسه

481
00:44:39,343 --> 00:44:42,596
و تو بهم پیشنهاد دادی که وارد بشم

482
00:44:44,181 --> 00:44:46,183
شنیدی؟

483
00:44:46,350 --> 00:44:48,310
آره میشنوم

484
00:44:48,477 --> 00:44:49,812
خوبه

485
00:45:00,447 --> 00:45:02,950
چرا
الان دنبالش می گردند؟

486
00:45:03,117 --> 00:45:05,536
چون اون مرده؟
یادت رفته کی باید گم شدنش رو گزارش میکرد

487
00:45:05,703 --> 00:45:07,996
بدجور بهم ریخته

488
00:45:08,163 --> 00:45:09,998
خب پس اون مرده و همه چیز رو ضبط کرده

489
00:45:10,165 --> 00:45:12,084
و پلیس ها دنبالش هستند

490
00:45:23,303 --> 00:45:26,181
واقعیه ؛ میدونی؟

491
00:45:26,348 --> 00:45:27,683
چی؟

492
00:45:27,850 --> 00:45:30,060
این

493
00:45:30,227 --> 00:45:32,229
...این

494
00:45:32,396 --> 00:45:33,731
کارمون درست بود

495
00:45:33,939 --> 00:45:35,941
ما جلوی یه هیولا رو گرفتیم

496
00:45:37,025 --> 00:45:38,318
این کاریه که انجام دادیم

497
00:45:38,485 --> 00:45:40,487
آره اما انسانی

498
00:45:40,654 --> 00:45:43,240
منظورم اینه که چهار ساعت پیش این مرد
اکسیژن تنفس می کرد

499
00:45:43,407 --> 00:45:46,660
به فکر وعده غذایی بعدیش
و پیاده روی با سگش و بقیه چیزا بود

500
00:45:46,827 --> 00:45:48,787
اما حالا هیچ کدوم از اونا رو انجام نمیده

501
00:45:50,205 --> 00:45:52,291
اون دیگه هرگز کاری نمی کنه

502
00:45:53,876 --> 00:45:55,711
و این پاداش ماست

503
00:45:56,545 --> 00:45:58,297
برای کشتن یک مرد؟

504
00:45:59,256 --> 00:46:01,508
برای ماندگاری خاطره این کار

505
00:46:04,762 --> 00:46:05,763
چی؟

506
00:46:05,929 --> 00:46:08,015
یه نفر یکم عصبانیه
خیلی خب؟

507
00:46:35,793 --> 00:46:37,544
کیتی لیتر؟

508
00:46:37,753 --> 00:46:39,755
مغازه های زیادی نیستند که سطل های
شن و ماسه می فروشند ؛ میدونی؟

509
00:46:42,758 --> 00:46:44,134
آره

510
00:46:48,847 --> 00:46:50,557
الکس؟

511
00:46:50,766 --> 00:46:52,893
یا الان یا هیچوقت

512
00:49:07,194 --> 00:49:08,528
سلام

513
00:49:09,863 --> 00:49:11,573
آسانسور

514
00:49:13,325 --> 00:49:14,534
آسانسور

515
00:49:14,701 --> 00:49:17,412
دوستت در رو نگه داشت

516
00:49:17,579 --> 00:49:19,706
آره
آره ؛ آره ؛‌آره

517
00:49:19,915 --> 00:49:22,125
میتونم بهت کمک کنم؟

518
00:49:22,292 --> 00:49:24,336
بستگی داره ؛ فکر کنم

519
00:49:24,503 --> 00:49:26,254
کارل رو میشناسی؟

520
00:49:26,421 --> 00:49:27,923
چی؟

521
00:49:28,090 --> 00:49:29,758
کارل

522
00:49:29,967 --> 00:49:31,259
نه

523
00:49:31,426 --> 00:49:34,513
همسایه همسایه‌ات
کارل اورس

524
00:49:34,680 --> 00:49:36,932
کارل

525
00:49:37,099 --> 00:49:39,768
اسم کوچکش این بود؟

526
00:49:39,935 --> 00:49:40,936
هست

527
00:49:41,103 --> 00:49:42,020
چی؟

528
00:49:42,187 --> 00:49:44,564
اسم کوچیکشه

529
00:49:46,441 --> 00:49:49,277
درسته ؛ درسته ؛ متاسفم

530
00:49:49,444 --> 00:49:50,737
...من فقط از مدرسه برگشتم

531
00:49:50,946 --> 00:49:52,781
...و خیلی خسته هستم ؛ اما

532
00:49:52,990 --> 00:49:54,825
چند روزه ندیدمش

533
00:49:55,033 --> 00:49:57,452
اما میدونی
اون اینطوریه

534
00:49:57,619 --> 00:49:59,037
چطوریه؟

535
00:50:00,288 --> 00:50:02,082
خب میدونی
این جور جاها

536
00:50:02,249 --> 00:50:04,084
این عجیبه ؛ میدونی؟

537
00:50:04,251 --> 00:50:05,877
تو فکر می کنی با بقیه تو این ساختمون به دام افتادی

538
00:50:06,044 --> 00:50:07,587
که بیشتر همدیگه رو ببینیم

539
00:50:07,754 --> 00:50:09,297
اما نه ؛ بعضی وقتا یه هفته میرم

540
00:50:09,464 --> 00:50:11,591
بدون اینکه کسی رو تو این طبقه ببینم

541
00:50:15,137 --> 00:50:18,432
خوب همونطور که مردم فکر می کنند

542
00:50:18,598 --> 00:50:21,601
مشاهده ادراکی

543
00:50:22,561 --> 00:50:24,271
گوش کن

544
00:50:36,241 --> 00:50:40,078
اگه اونو ببینی میتونی بهش بگی
که توویا دنبالش میگرده؟

545
00:50:41,079 --> 00:50:42,039
توویا؟
آره

546
00:50:42,205 --> 00:50:44,166
حتما ؛ آره

547
00:50:44,332 --> 00:50:45,584
به اون؟

548
00:50:50,547 --> 00:50:52,632
بهش بگو

549
00:50:52,799 --> 00:50:56,261
که احساس بدی داشتم

550
00:50:57,888 --> 00:50:59,139
...همینکارو می کنم

551
00:51:02,726 --> 00:51:05,187
بهش میگم دلت براش تنگ شده

552
00:51:06,146 --> 00:51:07,522
یه چیز دیگه

553
00:51:07,731 --> 00:51:09,483
آره؟

554
00:51:09,691 --> 00:51:11,234
به زودی

555
00:51:12,778 --> 00:51:14,237
اون چیه؟

556
00:51:14,404 --> 00:51:17,991
این چیزیه که بیشتر از هر چیزی باید به کارل بگی

557
00:51:18,158 --> 00:51:20,786
بزودی برمیگردم

558
00:51:22,079 --> 00:51:24,081
واقعا زود

559
00:51:24,247 --> 00:51:25,791
آره فهمیدم

560
00:51:51,274 --> 00:51:52,526
اون زنده است

561
00:51:52,734 --> 00:51:54,277
کی زنده است؟
آقای اورس ؛ آقای اورس

562
00:51:54,444 --> 00:51:55,904
همون زنی که گفتی تو کوره زباله سوزونده

563
00:51:56,071 --> 00:51:57,739
از کجا میدونی؟
چون الان کنار در خونه ما بود

564
00:51:57,906 --> 00:51:59,449
باهاش رودررو صحبت کردم

565
00:51:59,658 --> 00:52:01,827
کی؟
چند ساعت پیش

566
00:52:01,993 --> 00:52:03,787
و اون گفت که آقای اورس رو می شناسه؟

567
00:52:03,954 --> 00:52:05,914
اون قطعا اونو میشناسه و گفت که برمیگرده

568
00:52:06,081 --> 00:52:08,166
و تو بهش چی گفتی؟
ما درباره آب و هوا صحبت کردیم

569
00:52:08,333 --> 00:52:09,960
اصلا چه اهمیتی داره؟
ساکت باش

570
00:52:10,127 --> 00:52:11,711
آروم باشم؟ آروم باشم؟
این یعنی ما یه بی گناه رو کشتیم

571
00:52:11,878 --> 00:52:13,713
آریا اونو کشت
باهام بحث نکن الکس

572
00:52:13,880 --> 00:52:14,756
تو همونی هستی که اول از همه
می خواستی به اونجا بری

573
00:52:17,175 --> 00:52:18,385
باشه

574
00:52:19,928 --> 00:52:21,888
اون منو می کشت

575
00:52:22,055 --> 00:52:25,392
اون داشت قیچی رو به سمت پایین تاب میداد

576
00:52:26,643 --> 00:52:28,228
مگه نه؟ نه ؛‌نه

577
00:52:28,395 --> 00:52:29,771
حالا فکر نکن اون می خواست تو رو بکشه

578
00:52:29,980 --> 00:52:32,065
ما ته دلمون میدونیم چطور بود

579
00:52:32,232 --> 00:52:33,942
واقعا میدونیم؟
آره

580
00:52:34,109 --> 00:52:35,485
آره میدونیم
واقعا؟

581
00:52:35,652 --> 00:52:37,362
چون من خیلی مطمئن نیستم
تو مطمئنی

582
00:52:37,529 --> 00:52:39,364
خب ؛ اوضاع اینطوری خراب میشه

583
00:52:39,531 --> 00:52:41,783
مردم به مرحله دوم افکاری میرند
که نباید داشته باشند

584
00:52:41,992 --> 00:52:43,702
...تو زمین همون بازیکنانی رو دیدم که

585
00:52:43,910 --> 00:52:45,745
این یه ورزش نیست الکس
نباید همچین مقایسه ای بکنی

586
00:52:45,954 --> 00:52:47,956
فوتبال جنگه
اینم جنگه

587
00:52:48,123 --> 00:52:51,168
جنگ ها قبل از شروع تو ذهنشون برنده میشند

588
00:52:51,334 --> 00:52:54,087
...ببینید ؛‌اگه ما آروم بمونیم

589
00:52:54,254 --> 00:52:56,173
ما ساکت میمونیم

590
00:52:56,339 --> 00:52:58,049
و اگر با چیزی که اتفاق افتاده زندگی کنیم

591
00:52:58,216 --> 00:52:59,843
ازش فرار می کنیم و چیزی مون نمیشه

592
00:53:00,051 --> 00:53:03,722
اما اگه تسلیم بشیم و به غرایز عمل کنیم

593
00:53:03,930 --> 00:53:05,724
به‌فنا میریم

594
00:53:05,932 --> 00:53:08,852
چه غریزه بدی؟ ما الان یه مرد رو کشتیم
غریزه عذاب وجدان

595
00:53:21,031 --> 00:53:24,784
پس فکر می کنی ما در معرض خطر هستیم؟
اینطوریه؟

596
00:53:24,951 --> 00:53:26,286
من اینو نگفتم

597
00:53:26,453 --> 00:53:27,871
تو انکار نکردی

598
00:53:34,961 --> 00:53:37,172
...پس اگه...اگه من

599
00:53:37,339 --> 00:53:41,676
من نتونم غرایز بدم رو کنترل کنم چی؟

600
00:53:41,843 --> 00:53:43,720
بیخیال آریا

601
00:53:43,887 --> 00:53:46,431
خب پس چی؟نمیتونم با کنترل غرایزم مشکل داشته باشم الکس؟

602
00:53:46,598 --> 00:53:47,849
اینکارو نکن

603
00:53:48,016 --> 00:53:49,267
نکنم؟

604
00:53:49,434 --> 00:53:51,061
آره، آریا، نکن

605
00:54:41,194 --> 00:54:44,072
خدای من

606
00:54:44,239 --> 00:54:45,740
دازم گزگز می کنم

607
00:54:47,784 --> 00:54:49,953
با گوشی من چیکار میکنی ؟

608
00:54:50,120 --> 00:54:52,789
دارم هر مدرکی که نشون بده تو خونه کارل بودیم رو پاک می کنم

609
00:54:52,956 --> 00:54:56,084
خب ما نمیخوایم این موضوع به داستان اشتباهی برسه

610
00:55:10,432 --> 00:55:12,559
تو منو برای همه اینا سرزنش می کنی ؛‌درسته؟

611
00:55:18,189 --> 00:55:20,859
نمیدونم چرا
رفتم اونجا

612
00:55:21,026 --> 00:55:24,529
باید می دیدم، نمی دونم
ما همیشه در مورد اعمال و انگیزه هامون واضح نیستیم آریا

613
00:55:24,696 --> 00:55:27,657
ما کی هستیم؟
تو وقت زیادی رو صرف کاری که انجام دادی می کنی

614
00:55:27,824 --> 00:55:29,326
مثلا این کار درستی بود؟

615
00:55:29,534 --> 00:55:31,619
من اینجا اخلاقی رفتار کردم؟
میتونم به هر بچه اردکی صدمه بزنم؟

616
00:55:31,786 --> 00:55:33,705
اینکه تو به ندرت کاری انجام میدی

617
00:55:33,872 --> 00:55:35,915
تو تاریکی به پشت بوم میری
معمولا در طول روز به نقاشی ها خیره میشی

618
00:55:36,082 --> 00:55:37,667
و منتظر میمونی تا زندگی اتفاق بیفته

619
00:55:37,834 --> 00:55:40,003
اما انگار واقعا میخوای کاری باهاش بکنی؟

620
00:55:44,758 --> 00:55:47,719
بهت میگم تازگیا چیکار کردم گریس

621
00:55:49,220 --> 00:55:51,056
یه قیچی رو تو گلوی همسایه مون فرو کردم

622
00:55:51,222 --> 00:55:53,558
چون تو می خواستی قهرمان باشی

623
00:55:57,479 --> 00:56:00,982
چطور از کسی براش تشکر کنی؟
اینکارو نمی کنی

624
00:56:02,067 --> 00:56:03,360
میدونی

625
00:56:11,493 --> 00:56:13,328
اون فکر می کنه تموم شده

626
00:56:13,536 --> 00:56:15,580
اون فکر می کنه ما ثروتمند و بدون خونه هستیم

627
00:56:15,747 --> 00:56:19,167
اینطور نیست باشه؟
تو اینو میدونی ؛ باشه؟ منظورم اینه که

628
00:56:19,334 --> 00:56:22,337
چرا که نه؟
ما همه چیز رو مخفی کردیم

629
00:56:26,549 --> 00:56:28,843
به همین راحتی نیست
گریس

630
00:56:29,010 --> 00:56:31,679
باشه؟ خیلی مونده تموم بشه
بهم اعتماد کن

631
00:56:41,648 --> 00:56:43,691
مطمئن نیستم بیرون رفتن برای نوشیدنی مشکل ما رو حل کنه

632
00:56:43,858 --> 00:56:45,777
نه این همون کاریه که باید انجام بدیم

633
00:56:45,944 --> 00:56:47,320
طوری رفتار کنیم انگار ما تحت نظر هستیم

634
00:56:47,529 --> 00:56:49,572
بیا بگیم که جوجه توویا
چیزی میدونه

635
00:56:49,739 --> 00:56:50,990
بعدش چی؟

636
00:56:51,157 --> 00:56:52,283
بعد صبر می کنیم تا اون به ما بگه چقدره

637
00:56:52,492 --> 00:56:53,660
ما میگیم که میریم

638
00:56:53,827 --> 00:56:55,620
میریم؟
آره

639
00:56:55,787 --> 00:56:57,414
برای مدتی آمریکا رو ترک می کنیم
تا یه جزیره تو هندوراس بخریم

640
00:56:57,622 --> 00:56:59,582
آره ؛ ۵۰۰ قطعه بزرگ برای زندگی کافی نیست

641
00:56:59,749 --> 00:57:01,042
اگه به جهان سوم بریم

642
00:57:01,209 --> 00:57:03,336
میتونی با سی هزارتا مثل یه پادشاه زندگی کنی

643
00:57:07,298 --> 00:57:08,591
میخوای بازی کنی؟

644
00:57:08,800 --> 00:57:10,718
نه

645
00:57:10,885 --> 00:57:14,889
ممنون اما نه
بامزه است

646
00:57:15,723 --> 00:57:16,975
فکر کردم تو این کارو کردی

647
00:57:17,183 --> 00:57:17,892
بزن به چاک

648
00:57:27,444 --> 00:57:28,778
عزیزم

649
00:57:35,410 --> 00:57:37,620
اینجا چیزی که فکر می کنم اتفاق افتاده اینه که

650
00:57:37,787 --> 00:57:40,874
یکی از شما و کارل با هم ارتباط داشتید

651
00:57:41,040 --> 00:57:42,625
و اون از کنترل خارج شد

652
00:57:42,834 --> 00:57:44,043
میتونه اینطوری باشه

653
00:57:44,210 --> 00:57:47,672
شاید مبتکر شده

654
00:57:47,839 --> 00:57:53,136
ماسک های چرمی
شلاق ها، دیلدوهای میخ دار رو بیرون کشید

655
00:57:53,344 --> 00:57:57,056
با این حال یکی از شما اونو کشته

656
00:57:57,182 --> 00:57:58,766
گوش کن خانم

657
00:57:58,933 --> 00:58:00,143
خفه شو آریا

658
00:58:01,311 --> 00:58:03,813
اسمم رو میدونی؟
البته که میدونم

659
00:58:03,980 --> 00:58:06,107
کارل بهم گفت
...اون

660
00:58:06,274 --> 00:58:08,693
روح کنجکاوی داره

661
00:58:09,777 --> 00:58:11,946
و دوست داشت چیزهایی
درباره مردم بدونه

662
00:58:12,113 --> 00:58:15,200
به خصوص در مورد
اطرافیانش

663
00:58:15,366 --> 00:58:18,077
اون همینطور درباره اطلاع ما از محل نگهداریش دقیق بود

664
00:58:18,244 --> 00:58:19,829
و جواب تماس ها رو میداد

665
00:58:21,039 --> 00:58:22,540
کلا دقیق بود

666
00:58:22,749 --> 00:58:26,628
اون هیچوقت تماس رو قطع نمی کنه
مگه اینکه اتفاقی بیفته

667
00:58:28,838 --> 00:58:30,215
تو

668
00:58:31,424 --> 00:58:35,220
شرط میبندم
تو بودی عزیزم

669
00:58:35,386 --> 00:58:39,641
چون روز قبل
خاکستر زیادی در زهکش ریختی

670
00:58:39,807 --> 00:58:43,228
و میدونی چیه؟
من سرزنشت نمی کنم

671
00:58:43,394 --> 00:58:44,812
...کارل ؛ اون

672
00:58:44,979 --> 00:58:46,439
اون میتونه اینطوری باشه ؛ درسته؟

673
00:58:46,648 --> 00:58:47,815
...همینطور بود

674
00:58:47,982 --> 00:58:50,485
کلمه ای که دنبالش هستم چیه؟

675
00:58:50,693 --> 00:58:52,487
مشاء؟

676
00:58:52,695 --> 00:58:54,030
باهوش؟

677
00:58:54,197 --> 00:58:55,156
دلتنگی؟

678
00:58:55,323 --> 00:58:57,700
بداخلاق؟

679
00:58:57,909 --> 00:59:00,245
زوال عقل؟
دقیقا

680
00:59:00,411 --> 00:59:02,080
ممنونم

681
00:59:02,247 --> 00:59:04,207
دیوونه
کارل ممکنه دیوونه باشه

682
00:59:04,207 --> 00:59:06,709
درست مثل تو عزیزم

683
00:59:06,876 --> 00:59:09,921
اما حواشی اون هرچی بود برای ما مفید بود

684
00:59:10,088 --> 00:59:12,966
خیلی خیلی مفید بود

685
00:59:23,768 --> 00:59:25,478
حالا چی میخوای؟

686
00:59:28,773 --> 00:59:33,111
ما چیزای باارزش خودمون رو میخوایم عزیزم ؛ فهمیدی؟

687
00:59:33,278 --> 00:59:35,947
چه چیزهای با ارزشی؟

688
00:59:39,742 --> 00:59:41,077
خدای من

689
00:59:44,998 --> 00:59:46,874
شما سه تا مطمئنا راهی برای ورود
به خونه کارل بلد بودید

690
00:59:47,083 --> 00:59:49,669
که ورودی اصلی رو دور میزنه

691
00:59:49,836 --> 00:59:52,046
ما باید بدونیم کجاست

692
00:59:52,213 --> 00:59:55,550
چرا همینطوری در ورودی رو لگد نمی زنید؟
شماها که خیلی سرسختید

693
00:59:56,467 --> 00:59:58,469
این فقط محض احتیاط نیست؟
خودشه

694
00:59:58,720 --> 01:00:00,763
مگه تو فقط محض احتیاط اینجا نیستی عزیزم؟

695
01:00:00,972 --> 01:00:02,807
ببین ؛ ما نمیتونیم این کار رو انجام بدیم

696
01:00:03,016 --> 01:00:05,727
ما نمیتونیم از در ورودی وارد بشیم
چون کارل اونجا رو سیم کشی کرده

697
01:00:05,893 --> 01:00:07,604
سیم کشی؟

698
01:00:07,770 --> 01:00:09,439
حالا علاقه مند شدی

699
01:00:09,606 --> 01:00:11,608
بله، یک سیم تریپ در تخته کف وجود داره

700
01:00:11,774 --> 01:00:13,776
که نظارت تصویری رو فعال می کنه

701
01:00:13,985 --> 01:00:16,988
کارل یک
آدم پارانویا تکنو گیک بود

702
01:00:17,155 --> 01:00:18,990
خیلی افراطی بود

703
01:00:19,157 --> 01:00:22,660
اون حتی اسناد خصوصیش رو تیکه تیکه نمیکرد
اونا رو میسوزوند

704
01:00:22,827 --> 01:00:24,537
خدا رحتمش کنه

705
01:00:24,704 --> 01:00:26,539
خدا رحتمش کنه

706
01:00:26,706 --> 01:00:29,167
به هر حال جایی تو آپارتمان اون بود
و من هیچوقت نتونستم بگم کجاست

707
01:00:29,334 --> 01:00:32,587
یک هارد دیسک در حال اجراست
و دوربین ها نوار ضبط می کنند

708
01:00:32,754 --> 01:00:35,882
منظورم اینه که جیمز باند واقعی یجورایی چرنده
این درواقع بهتره

709
01:00:36,090 --> 01:00:40,345
ببین ، سیم تخت
هم برای روشن شدن و هم برای خاموشی کار می کنه

710
01:00:40,511 --> 01:00:42,055
دوربین ها
و هارد دیسک

711
01:00:42,221 --> 01:00:44,599
اون خیلی باهوش بود

712
01:00:44,766 --> 01:00:47,352
پس تنها چیزی که در دوربین هست
کسیه که تو آپارتمانش بود

713
01:00:47,518 --> 01:00:50,188
در طی زمانی که شما اونجا بودید

714
01:00:50,355 --> 01:00:51,356
اگه از در جلویی رفتید

715
01:00:53,483 --> 01:00:56,110
فکر می کنم شبی که کارل رو کشتید این کار رو نکردید ؛ درسته؟

716
01:00:56,277 --> 01:00:59,155
ما اصلا اون مرد رو نمی شناسیم
جواب بدی بود الی

717
01:00:59,322 --> 01:01:00,406
ببین ؛ این چاقویی که ازش استفاده کردی

718
01:01:02,700 --> 01:01:06,079
این روش بازی کردن نیست
چه بازی؟

719
01:01:06,245 --> 01:01:09,374
ببین دوستت گم شده ؛ ما متوجه شدیم
ما متاسفیم ؛ باشه؟

720
01:01:09,540 --> 01:01:10,833
پس تصمیم گرفتی که ما اونو کشتیم؟

721
01:01:11,042 --> 01:01:12,669
البته ؛ این منطقیه
بیا این کار رو انجام بدیم

722
01:01:12,835 --> 01:01:15,254
الکس، الکس، الکس

723
01:01:15,421 --> 01:01:17,090
نه ؛ حرفامون اینجا تموم شده
خداحافظ

724
01:01:24,138 --> 01:01:26,391
جدول کلمات متقاطع زیاد حل کردی الکس؟

725
01:01:26,557 --> 01:01:28,893
دکتر هر روز توصیه‌اش می کرد

726
01:01:31,604 --> 01:01:34,899
کلمه شش حرفی چیه

727
01:01:35,066 --> 01:01:38,486
برای یک حسرت عمیق و ابدی؟

728
01:01:41,322 --> 01:01:42,740
خیابان

729
01:01:43,741 --> 01:01:45,702
درست متوجه شدی

730
01:01:52,166 --> 01:01:55,086
ما باید اون هارددیسک رو پیدا کنیم
باید بریم پیش پلیس ؛ حالا

731
01:01:55,253 --> 01:01:57,880
چرا ما فقط پول رو بهشون نمیدیم؟
و اونا چی میگند؟

732
01:01:58,089 --> 01:01:59,507
مشکلی نیست ؛ تو دوست ما رو کشتی
اتفاقی نیفتاده

733
01:01:59,674 --> 01:02:00,967
پس نقشه جایگزین اینه باهاشون دربیفتیم؟

734
01:02:01,175 --> 01:02:02,552
جایگزین ما اینه که عالی بازی کنیم

735
01:02:05,596 --> 01:02:06,723
الکس

736
01:02:08,266 --> 01:02:09,600
لعنتی، نه

737
01:02:12,854 --> 01:02:14,313
پول کوفتی کجاست؟
نمیدونم

738
01:02:14,480 --> 01:02:16,065
اون آثار هنری لعنتی کجاست؟
نمیدونم

739
01:02:16,232 --> 01:02:17,608
کجا؟

740
01:02:17,775 --> 01:02:19,110
کجا؟
نمیدونم

741
01:02:19,277 --> 01:02:20,528
تو نمیدونی؟
تو هیچی نمیدونی؟

742
01:02:20,737 --> 01:02:22,905
نمیدونم ؛ نمیدونم
مزخرفه

743
01:02:23,072 --> 01:02:25,616
لعنتی
آشغال عوضی

744
01:02:25,783 --> 01:02:28,786
دوست لعنتیت تو اون خونه خفه میشه الی

745
01:02:28,953 --> 01:02:32,790
یه بار دیگه می پرسم
اون آثار هنری لعنتی کجاست

746
01:02:32,957 --> 01:02:34,834
نمیدونم ؛ قسم میخورم
نمیدونی؟

747
01:02:48,014 --> 01:02:49,766
بهتره پشتیبان خبر کنی عزیز دلم

748
01:02:51,350 --> 01:02:53,853
گریس

749
01:02:54,020 --> 01:02:55,980
گریس، نه

750
01:02:59,275 --> 01:03:02,403
لطفا، لطفا

751
01:03:26,093 --> 01:03:28,429
چیزی نمیشه
میخوام چند دقیقه وقت بزاری

752
01:03:30,765 --> 01:03:32,809
تو میگی این یه ماشین دزدی بوده؟

753
01:03:32,975 --> 01:03:35,228
دزدی ماشین بد پیش رفت؟

754
01:03:35,394 --> 01:03:36,938
دوستت اینطوری مرد؟

755
01:03:37,104 --> 01:03:38,856
آره

756
01:03:39,023 --> 01:03:42,610
آریا هستی درسته؟
من کاراگاه پولک هستم

757
01:03:44,862 --> 01:03:47,073
اگه بخوای میتونی منو گای صدا کنی

758
01:03:48,407 --> 01:03:49,450
گای

759
01:03:49,659 --> 01:03:52,119
مردی به اسم گای
میدونم ؛ باشه؟

760
01:03:52,286 --> 01:03:56,082
چیکار کنم؟ برم خونه به پدر و مادرم سیلی بزنم
که همچین اسم مسخره ای روم گذاشتند؟

761
01:03:57,208 --> 01:03:58,543
با این حال اسم جالبی دارم

762
01:03:58,751 --> 01:04:02,088
این بعد از یه اپراست؟

763
01:04:02,255 --> 01:04:03,673
بخشی از یک اپراست

764
01:04:04,841 --> 01:04:06,759
تک نفره

765
01:04:25,778 --> 01:04:27,446
تو اونو می شناسی؟

766
01:04:27,655 --> 01:04:28,531
نه

767
01:04:28,739 --> 01:04:30,324
نه؟

768
01:04:30,491 --> 01:04:33,911
اون زنی نیست که سعی کرد ماشین گریس رو بگیره؟

769
01:04:34,078 --> 01:04:36,831
اونجا تاریکه

770
01:04:41,294 --> 01:04:44,547
میشناسمش

771
01:04:44,755 --> 01:04:47,884
تو گاراژ پارکینگ بود؟
نه

772
01:04:48,050 --> 01:04:50,344
کارل در همسایگی من زندگی می کنه

773
01:04:52,471 --> 01:04:55,516
خب حداقل ما میدونیم که تو
قدرت مشاهده رو داری آریا

774
01:04:55,725 --> 01:04:56,726
این مرد چطور؟

775
01:04:58,769 --> 01:05:00,313
نه

776
01:05:00,479 --> 01:05:02,940
نه ؛ میتونم درباره این ازت نقل قول کنم؟

777
01:05:04,567 --> 01:05:06,611
کاراگاه پولک ؛ این موضوع مشکلش کجاست؟
...دوست من

778
01:05:06,819 --> 01:05:07,987
چرا مشکل؟

779
01:05:09,113 --> 01:05:11,824
چون از دخترای مرده خوشم نمیاد

780
01:05:11,991 --> 01:05:15,369
چون شاهدان زیادی تو لابی داشتم که بهم گفتند

781
01:05:15,536 --> 01:05:17,705
این مرد اخیرا تو ساختمون بوده

782
01:05:17,872 --> 01:05:19,624
و این زن هم همینطور

783
01:05:19,832 --> 01:05:22,043
خب که چی؟ اونا احتمالا محل نفوذ رو میدونستند

784
01:05:22,209 --> 01:05:23,794
آره ؛ بهش فکر کردم

785
01:05:29,133 --> 01:05:30,426
بهم گوش کن

786
01:05:33,179 --> 01:05:36,849
با همه درباره این ساختمون صحبت می کنم

787
01:05:38,309 --> 01:05:41,354
چقدر قبل از اینکه یکی بهم بگه

788
01:05:41,520 --> 01:05:45,942
اونا این دو نفر رو با شما سه تا دیدند؟

789
01:05:48,778 --> 01:05:50,947
تا حالا اونا رو ندیدم

790
01:05:51,113 --> 01:05:52,531
هیچ کدومشونو

791
01:05:58,663 --> 01:06:01,123
یه چیزی بگم
خانم کلی؟

792
01:06:02,166 --> 01:06:05,086
...البته گای

793
01:06:05,252 --> 01:06:09,215
میتونم بگم
یه اتفاقی افتاده

794
01:06:10,091 --> 01:06:12,593
در اعماق وجودت

795
01:06:13,511 --> 01:06:15,096
...یه چیزی

796
01:06:16,681 --> 01:06:18,391
راز

797
01:06:19,266 --> 01:06:21,102
قوی

798
01:06:21,268 --> 01:06:23,104
قوی مثل جهنم

799
01:06:23,270 --> 01:06:26,023
چیزی که اکثر مردم احتمالا نمی بینند

800
01:06:26,190 --> 01:06:29,276
تو خشنی خانم کلی

801
01:06:31,570 --> 01:06:36,117
فکر می کنم تو واقعا خطرناکی

802
01:06:36,283 --> 01:06:38,160
دست کم گرفته شدی

803
01:06:39,370 --> 01:06:41,038
ممنونم

804
01:06:42,456 --> 01:06:44,291
خودم هم همین فکرو می کنم

805
01:06:44,458 --> 01:06:48,004
مساله اینه که این افراد تو عکس

806
01:06:48,170 --> 01:06:50,840
فکر می کنیم اینا کسانی بودند
که موزه ویکهام رو نابود کردند

807
01:06:51,007 --> 01:06:52,675
حدود 16 ماه پیش

808
01:06:53,801 --> 01:06:55,970
احتمالا همه چیز رو دربارش میدونی

809
01:06:56,137 --> 01:06:58,097
چون تو موزه کار می کنی

810
01:06:59,181 --> 01:07:00,474
آره

811
01:07:00,641 --> 01:07:02,560
پس ؛ شش ماه پیش

812
01:07:02,727 --> 01:07:04,895
اونا به خونه این مرد میرند

813
01:07:05,062 --> 01:07:07,857
یه آدم رده بالا

814
01:07:08,024 --> 01:07:11,610
کسی که واقعا برای این مسایل شناخته شده است

815
01:07:11,819 --> 01:07:14,238
پول نقدش رو می دزدند

816
01:07:14,405 --> 01:07:17,992
و بعد اونو می کشند

817
01:07:19,869 --> 01:07:21,829
همسرش رو هم کشتند

818
01:07:21,996 --> 01:07:23,581
اینا پدربزرگ و مادربزرگش هستند

819
01:07:23,748 --> 01:07:26,500
...آدمای شروری که در زمینه دزدی آثار هنری کار می کنند ؛ اما

820
01:07:26,667 --> 01:07:28,836
پدربزرگ و مادربزرگ
هم همینطور بودند

821
01:07:30,463 --> 01:07:31,881
اما اونا کشتنشون

822
01:07:33,841 --> 01:07:35,676
اینا کسانی هستند که باهاشون هم بستری ؛ درسته آریا

823
01:07:35,885 --> 01:07:38,846
نه اینطور نیست
چرا ؛ همینطوره

824
01:07:40,890 --> 01:07:44,268
امشب هرچی ازت خواستند

825
01:07:44,435 --> 01:07:46,479
اونا تو رو بخاطرش می کشند

826
01:07:47,646 --> 01:07:49,440
اونا تو رو می کشند آریا

827
01:08:10,669 --> 01:08:13,631
چند تا مامور گذاشته بودم
که مواظب ساختمان باشند

828
01:08:21,806 --> 01:08:24,225
چیزی بهشون نگفتی؟

829
01:08:24,391 --> 01:08:26,936
چیزی که باید
نگرانش باشی نیست

830
01:08:28,354 --> 01:08:30,481
فکر می کنم اونا از ما به عنوان طعمه استفاده می کنند

831
01:08:32,274 --> 01:08:36,153
یکی داره ما رو تماشا می کنه ؛ باشه؟
نگران نباش

832
01:08:36,320 --> 01:08:38,364
آره ؛ سوال اینه که اونا با چه سرعتی حرکت می کنند

833
01:08:39,281 --> 01:08:41,283
قبل یا بعد از کشتن ما

834
01:09:46,974 --> 01:09:48,809
گریس تقصیر تو نبود
آریا

835
01:09:52,229 --> 01:09:54,857
اون کاراگاه بهم گفت که اورس با
دزدان آثار هنری سروکار داشته

836
01:09:55,065 --> 01:09:57,526
آره ؛ اینو هم شنیدم

837
01:09:57,693 --> 01:10:00,279
این همون چیزی بود که تو پارکینگ به ما می گفتند
فکر می کردند ما آثار هنری رو دزدیدیم

838
01:10:00,446 --> 01:10:02,072
آره میدونم

839
01:10:08,204 --> 01:10:10,206
گریس مرده آریا

840
01:10:10,372 --> 01:10:12,791
سوالی که الان باید از خودمون بپرسیم
اینه که باهاش چیکار کنیم؟

841
01:10:13,000 --> 01:10:14,627
...چطور ما

842
01:10:14,793 --> 01:10:17,922
چطور ازش بگذریم و از این مخمصه
جون سالم بدر ببریم؟

843
01:10:21,800 --> 01:10:23,427
تو شگفت انگیزی

844
01:10:23,594 --> 01:10:25,179
چی؟

845
01:10:25,346 --> 01:10:28,224
یعنی دو روز پیش تو تختش بودی؟

846
01:10:28,390 --> 01:10:32,102
و حالا همه شما با خودتون میگید
همه چی به‌فنا رفت

847
01:10:32,269 --> 01:10:34,104
وقتشه ازش بگذریم ؛ پول کجاست؟

848
01:10:34,271 --> 01:10:35,773
من نگفتم پول کجاست

849
01:10:35,940 --> 01:10:40,611
واقعا مجبور نبودی

850
01:10:40,778 --> 01:10:43,280
پلیس ها پیداش کردند؟
نه ؛ چون مخفیش کردم

851
01:10:44,448 --> 01:10:46,242
ببخشید مخفیش کردی؟

852
01:10:46,408 --> 01:10:47,660
آره دیروز

853
01:10:48,702 --> 01:10:50,454
گریس هنوز زنده بود

854
01:10:56,210 --> 01:10:57,378
کجاست؟

855
01:10:58,504 --> 01:11:00,506
جاش امنه
آره ؛ اما کجاست؟

856
01:11:00,673 --> 01:11:02,466
بعد از اینکه بهت بگم میخوای
منو از این لبه پرت می کنی؟

857
01:11:02,633 --> 01:11:04,635
آره من پول میخوام

858
01:11:04,802 --> 01:11:06,428
اما من با خشونت حرف نمی زنم
فقط میخوام بدونم کجاست

859
01:11:06,595 --> 01:11:08,555
شاید بتونیم باهاش زندگی مون رو عوض کنیم
نظرت چیه؟

860
01:11:08,722 --> 01:11:10,557
و بعد چی؟

861
01:11:10,724 --> 01:11:12,184
بعد ما منتظر میمونیم

862
01:11:12,351 --> 01:11:14,311
منتظر میمونی؟

863
01:11:14,478 --> 01:11:18,857
اگه چیزی که توویا گفت درست باشه
پس ما هم تو اون فیلم هستیم

864
01:11:19,066 --> 01:11:21,819
نه ؛ نه ما از سقف وارد شدیم
درست انجامش دادیم

865
01:11:23,904 --> 01:11:25,406
نه

866
01:11:25,572 --> 01:11:28,575
گریس برای تهیه وسایل نظافت از در رفت

867
01:11:36,709 --> 01:11:39,586
من خودمو تسلیم نمی کنم
اگه این چیزیه که بهش فکر می کنی

868
01:11:39,753 --> 01:11:42,339
ما روی چهار میلیون دلار پول نشستیم

869
01:11:42,506 --> 01:11:44,550
همینطوری میخوای بیخیالش بشی؟

870
01:11:44,717 --> 01:11:47,469
این خون‌بهاست الکس

871
01:11:47,636 --> 01:11:50,097
اونا اونو از مردی دزدیدند و بعد همسرش رو کشتند

872
01:11:50,264 --> 01:11:53,559
یکی می تونه خرجش کنه ؛ چرا ما نکنیم؟ باشه؟

873
01:11:53,726 --> 01:11:55,686
و درباره اون نقاشی ها تو آپارتمان اورس چطور؟

874
01:11:55,853 --> 01:11:58,897
شاید هنوز اونجا باشند
...شاید بتونیم وارد بشیم و پیداش کنیم و

875
01:11:59,106 --> 01:12:02,359
تو اصلا میدونی چطور باید آثار هنیی رو بدزدی؟
خدای من

876
01:12:02,526 --> 01:12:05,029
تو رشته آثار هنری خوندی
باید چیزی دربارش بدونی

877
01:12:05,237 --> 01:12:08,032
نه ؛ فکر کنم ندونم
...الکس ؛ من

878
01:12:08,240 --> 01:12:10,159
فکر نمی کنم واقعا ممکنه نحوه حصار کشیدن آثار هنری دزدیده شده

879
01:12:10,326 --> 01:12:12,202
بخشی از برنامه درسی ما بوده باشه

880
01:12:12,369 --> 01:12:14,413
پس نمیتونم کمکت کنم

881
01:12:14,580 --> 01:12:17,207
خب پس پیشنهاد می کنی چیکار کنیم بچه زرنگ؟

882
01:12:17,374 --> 01:12:19,501
من هارددیسک رو از خونه اوررس برمیدارم ؛ باشه؟

883
01:12:19,668 --> 01:12:21,337
کلید ماشینم اینجاست

884
01:12:21,503 --> 01:12:23,422
پلیسی که جلوی در پارک کرده چی؟

885
01:12:23,589 --> 01:12:25,924
خب از پله های پشتی میریم و از زیرزمین میگذریم

886
01:12:26,133 --> 01:12:28,177
باشه؟
یه ساعت دیگه منو تو کوچه ببین

887
01:12:30,679 --> 01:12:32,056
پول کجاست آریا؟

888
01:12:32,264 --> 01:12:34,350
به آپارتمان اورس برگشته

889
01:12:34,516 --> 01:12:37,353
چی ؛ تو اونجا مخفیش کردی؟
این ایده گریس بود

890
01:12:37,519 --> 01:12:41,607
و اون فهمید که اگه پلیس بتونه پیداش کنه
دیگه دست سرنوشته

891
01:13:44,336 --> 01:13:46,630
لعنتی باهوشه ؛ مگه نه؟

892
01:13:46,797 --> 01:13:51,260
میدونم که تو کلید آپارتمان دخترا رو داری
پس میدونی کجا میریم؟

893
01:13:51,427 --> 01:13:52,261
لعنت بهت

894
01:14:10,571 --> 01:14:12,656
چیزی تو خونه این پسر شگفت انگیز هست؟

895
01:14:12,823 --> 01:14:14,658
چیزی که ما دنبالش هستین نه

896
01:14:18,245 --> 01:14:19,371
اون چیه؟

897
01:14:19,496 --> 01:14:21,748
این؟ این یه سوغاته

898
01:14:23,750 --> 01:14:24,835
دست آریاست

899
01:14:29,298 --> 01:14:31,967
چقدر ناامید کننده

900
01:14:33,302 --> 01:14:35,053
یعنی ال

901
01:14:35,220 --> 01:14:37,764
ما آروم شروع کردیم

902
01:14:37,931 --> 01:14:40,142
یه سیلی اینجا یه مشت اونجا

903
01:14:40,309 --> 01:14:44,605
قبل از اینکه به هر چیز سنگینی برسیم

904
01:14:44,771 --> 01:14:48,692
قبل از اینکه دوست دخترت رو رها کنی
حتی نمی تونستی از اون قسمت ساده عبور کنی

905
01:14:48,859 --> 01:14:50,819
اون دوستم نیست

906
01:14:52,029 --> 01:14:53,947
تو دوستم رو کشتی

907
01:15:07,002 --> 01:15:09,338
نمیدونم کجاست ؛ قسم میخورم

908
01:16:00,847 --> 01:16:02,266
برو پیداش کن

909
01:16:02,266 --> 01:16:04,977
میتونم بوی تو رو حس کنم

910
01:16:06,186 --> 01:16:08,855
ترس و عطر

911
01:16:10,399 --> 01:16:13,902
وقتی که بوی خوبی ازش به مشامم برسه
هیچوقت فراموشش نمی کنم

912
01:16:21,785 --> 01:16:24,955
روزها پیش به توویا گفتم
که اینجا نمیمونه

913
01:16:26,540 --> 01:16:29,459
میدونستم که این آپارتمان رو میدیدی

914
01:16:29,626 --> 01:16:34,256
این همه
هودو وودوی اولیه، و گفت

915
01:16:34,423 --> 01:16:39,094
اینجا چه چیزی نامناسبه؟

916
01:16:43,849 --> 01:16:46,518
تو فیلم شکارچی گوزن رو دیدی الکس؟

917
01:16:47,936 --> 01:16:49,479
یکی از فیلمای مورد علاقمه

918
01:16:49,646 --> 01:16:50,897
منم همینطور

919
01:16:56,528 --> 01:16:57,821
آریا

920
01:17:12,002 --> 01:17:16,632
لعنتی آریا ؛ میتونم اجازه بدم چهار میلیون دلار لعنتی رو ببره

921
01:17:16,798 --> 01:17:18,300
اما آثار هنری رو نه

922
01:17:20,093 --> 01:17:23,013
همه اینا بحث دلار و سنت نیست

923
01:17:23,180 --> 01:17:27,142
من عاشق آثار هنری هستم

924
01:17:32,564 --> 01:17:35,275
تو میدونی آثار هنری بزرگ چیکار می کنه

925
01:17:35,442 --> 01:17:39,196
که نه پول این کارو می کنه نه زن

926
01:17:39,363 --> 01:17:42,240
هیچ عشقی نمی تونه بین مردم باشه

927
01:17:45,911 --> 01:17:48,830
باعث میشه با مرگ و میرت روبرو بشی

928
01:17:48,997 --> 01:17:51,500
واقعا ارزش این آثار هنری چقدره؟

929
01:17:54,169 --> 01:17:56,838
پنجاه میلیون چطوره؟

930
01:18:00,967 --> 01:18:02,969
لطفا این کارو نکن

931
01:18:04,554 --> 01:18:06,181
بی خیال اکلس ؛ لطفا

932
01:18:06,348 --> 01:18:10,268
برای این پول چند نفر رو می کشی؟

933
01:18:10,435 --> 01:18:11,269
لطفا

934
01:18:11,436 --> 01:18:12,688
فقط یک شلیک

935
01:18:12,854 --> 01:18:14,773
لطفا ؛ لطفا نه
یک گلوله

936
01:18:14,940 --> 01:18:16,024
فقط یکی
لطفا نکن

937
01:18:16,191 --> 01:18:17,442
فقط یکی
لطفا نه

938
01:18:27,911 --> 01:18:30,831
ما همه جاودانه ایم آریا

939
01:18:30,997 --> 01:18:32,874
روح ما زنده است

940
01:18:34,751 --> 01:18:36,586
و زیبایی

941
01:18:36,753 --> 01:18:40,924
مهم نیست چقدر زودگذر
به نظر میرسه

942
01:18:41,091 --> 01:18:43,218
نیست

943
01:18:43,385 --> 01:18:49,224
چون میشه اونو گرفت و اجازه داد که شکوفا بشه

944
01:18:49,391 --> 01:18:50,934
روی بوم

945
01:18:51,893 --> 01:18:54,271
من صادقانه میگم

946
01:18:54,438 --> 01:18:58,275
همه اینا بخشی از سخنرانی
من یک بار در وزارت خارجه بود

947
01:18:58,442 --> 01:18:59,901
خلاصه شده

948
01:19:00,068 --> 01:19:01,445
صداش قشنگه

949
01:19:02,571 --> 01:19:04,698
اینطور نیست؟

950
01:19:10,662 --> 01:19:15,125
کمک کارل
به دنیای آثار هنری

951
01:19:15,292 --> 01:19:18,754
همیشه فکر می‌کردم این
یک نمایش نسبتاً غم‌انگیزه

952
01:19:18,920 --> 01:19:21,631
خودم شیکم

953
01:19:22,674 --> 01:19:25,385
درواقع این ناتمومه

954
01:19:25,594 --> 01:19:30,182
میدونی که قرار بود چه چیزی رو به عنوان
نقطه آخر مقاومت اضافه کنی؟

955
01:19:31,391 --> 01:19:33,477
تابوت های کوچیک

956
01:19:36,813 --> 01:19:41,234
ازم نپرس چرا

957
01:19:41,318 --> 01:19:45,906
آریا تو فقط
سمت چپ منی عزیزم

958
01:19:46,072 --> 01:19:47,991
هنوز بوی تو رو حس می کنم

959
01:19:49,201 --> 01:19:52,329
پس چرا
نمیای بیرون و بازی نمیکنی؟

960
01:19:58,210 --> 01:20:01,379
لعنتی

961
01:20:18,730 --> 01:20:20,857
انگار کلود تو مشکل داره

962
01:20:21,024 --> 01:20:23,068
اون پسر بزرگیه

963
01:20:23,235 --> 01:20:25,403
میتونه از خودش مراقبت کنه

964
01:20:29,991 --> 01:20:33,870
تو که منو یه هنرپیشه
در نظر نمیگیری درسته الکس

965
01:20:34,037 --> 01:20:35,872
من یه جورایی پولدارم

966
01:20:36,081 --> 01:20:37,707
مگه همه ما پولدار نیستیم؟

967
01:20:50,053 --> 01:20:52,180
لعنتی

968
01:21:08,905 --> 01:21:11,449
اون اسباب بازی پسرانه رو می شناسی؟

969
01:21:11,616 --> 01:21:14,786
اون تو رو در حدود یک و نیم ثانیه لو داد

970
01:21:14,953 --> 01:21:17,581
نه شکنجه نه هیچی

971
01:21:17,747 --> 01:21:20,625
پرسیدیم، جواب داد

972
01:21:20,792 --> 01:21:22,627
پول پیش آریاست

973
01:21:24,671 --> 01:21:26,548
باشه

974
01:21:36,683 --> 01:21:38,018
توبیاس؟

975
01:21:42,272 --> 01:21:45,150
آریا میدونی
آثار هنری کجاست؟

976
01:21:45,317 --> 01:21:46,484
نه

977
01:21:46,693 --> 01:21:48,111
اون دروغ میگه الکس

978
01:21:49,779 --> 01:21:52,032
پنجاه میلیون دلار تو آثار هنریه

979
01:21:52,198 --> 01:21:54,826
پنجاه میلیون دلار الکس

980
01:21:54,993 --> 01:21:56,703
حداقل

981
01:21:56,870 --> 01:21:59,122
اونا چی هستند؟
مال ون گوگه؟

982
01:21:59,331 --> 01:22:02,334
یک طرح ورمیر
و یک پیکاسو

983
01:22:02,500 --> 01:22:06,796
تو بهم کمک می کنی اونا رو از جایی که هستند بیرون بیارم

984
01:22:06,963 --> 01:22:08,965
و من تو رو میبرم

985
01:22:10,342 --> 01:22:13,553
یالا الکس
تو قبلا توویا رو از دست دادی

986
01:22:13,720 --> 01:22:16,723
من برات یک دوست جدید درخواست میدم

987
01:22:17,682 --> 01:22:19,851
تو از قبل تو خونه ای

988
01:22:23,063 --> 01:22:24,481
کلیدها؟

989
01:22:24,648 --> 01:22:26,066
کلیدها

990
01:22:26,232 --> 01:22:27,901
البته

991
01:22:28,068 --> 01:22:30,487
میتونم؟
لطفا

992
01:22:36,117 --> 01:22:38,203
ببخشید

993
01:22:41,498 --> 01:22:43,792
نه ؛ نه ؛ خودم اونا رو برمیدارم

994
01:22:50,173 --> 01:22:52,634
آریا کمکم کن کمکم کن

995
01:22:54,761 --> 01:22:56,096
تو خوبی؟

996
01:22:57,973 --> 01:22:59,891
آریا کجاست؟
آریا کجاست؟

997
01:23:00,058 --> 01:23:02,185
چی؟
آثار هنری

998
01:23:02,352 --> 01:23:05,605
ببین ؛ چون اگه بدونی
اگه واقعا بدونی

999
01:23:05,772 --> 01:23:07,732
شاید بتونم مردی رو پیدا کنم که دورشون حصار بکشه

1000
01:23:07,899 --> 01:23:10,652
خونه آتیش گرفته الکس
ما وقت نداریم در اینباره صحبت کنیم

1001
01:23:16,199 --> 01:23:18,952
میدونی ؛ من هیچوقت از تیپ تو
تو مدرسه خوشم نمیومد آریا

1002
01:23:19,119 --> 01:23:22,372
تیپ دختر بچه رویایی و عصبی رو داشتی

1003
01:23:23,581 --> 01:23:26,292
کیک های بدون شکر

1004
01:23:26,459 --> 01:23:28,461
فکر های کوچیک

1005
01:23:28,670 --> 01:23:31,756
بقیه رو می دیدی و فکر می کردی
از اونا باهوش تری

1006
01:23:31,923 --> 01:23:34,134
و این واقعیت رو جبران می کنه که
تو واقعا نمیتونی آروم بگیری

1007
01:23:35,301 --> 01:23:37,637
با این حال تو یکی از اون آدمای کمیابی

1008
01:23:37,804 --> 01:23:39,556
کسی که زیبا شد

1009
01:23:39,764 --> 01:23:42,434
اما حدس میزنم تو اعماق وجودت
هنوز هم یه عوضی باشی

1010
01:23:42,642 --> 01:23:44,394
و یه عوضی اونقدر باهوشه که جای آثار هنری رو بدونه

1011
01:23:44,602 --> 01:23:47,564
و اینکه چطور اونو از دست
دزدای لعنتی آثار هنری مخفی کنیم

1012
01:23:47,731 --> 01:23:50,817
اون کجاست آریا؟
بهم بگو کجاست؟

1013
01:23:50,984 --> 01:23:53,028
آثار هنری لعنتی کجاست؟

1014
01:23:53,194 --> 01:23:54,738
پول لعنتی کجاست؟

1015
01:23:54,904 --> 01:23:56,364
کجاست؟

1016
01:23:57,615 --> 01:23:59,492
همین حالا بگو

1017
01:24:01,202 --> 01:24:02,120
لباسشویی

1018
01:24:02,328 --> 01:24:03,246
چادر

1019
01:24:35,737 --> 01:24:37,363
باشه

1020
01:24:37,530 --> 01:24:41,326
باید ازت تشکر کنم که اینقدر دقیق منو می دیدی

1021
01:24:41,493 --> 01:24:45,330
مخصوصا درباره اون قسمت که گفتی
اونقدر باهوش بودم که آثار هنری رو مخفی کنم

1022
01:24:47,332 --> 01:24:50,168
اما واقعا فکر می کنی اونا اینقدر باهوش هستند
که بتونند اونو بدزدند؟

1023
01:24:50,376 --> 01:24:56,174
یا ممکنه این راهنمای تور گیکی بوده باشه
که نمیتونه دیگه دروغ بگه؟

1024
01:24:59,219 --> 01:25:03,223
من سعی کردم تو رو مجبور کنم که از آپارتمان الکس بیرون بمونی کارل
...اما تو فقط

1025
01:25:03,431 --> 01:25:05,850
تو می خواستی قهرمان باشی

1026
01:25:06,017 --> 01:25:07,685
حالا ببین به کجا رسیدیم

1027
01:25:09,562 --> 01:25:11,856
از سوی دیگه قهرمانی های مسخره تو
بهم چیزی داد

1028
01:25:12,023 --> 01:25:14,442
با چندتا فرصت غیرمنتظره

1029
01:25:14,609 --> 01:25:15,985
آره ؛ مجبور نبودم ازت تشکر کنم

1030
01:25:16,152 --> 01:25:19,197
که اون اراذل اوباشی که کارل باهاشون
 بود رو

1031
01:25:19,405 --> 01:25:21,199
بدون اطلاع من از بین ببری

1032
01:25:21,407 --> 01:25:25,870
که نشونه آشکاری بود که میگفت
اونا اصلا برات خوب نیست

1033
01:25:33,628 --> 01:25:35,922
این برای تو مثل گونه نره

1034
01:25:36,089 --> 01:25:39,884
میدونی ؛ مامانم خیلی وقت پیش بهم گفت
که به مردها اعتماد نکنم

1035
01:25:40,051 --> 01:25:43,471
من خیلی سریع منظورش رو فهمیدم

1036
01:25:44,764 --> 01:25:46,766
حداقل تا وقتی که دیوید رو دیدم

1037
01:25:46,933 --> 01:25:50,728
میدونی ؛ واقعا داشتم باور می کردم
که اون با بقیه فرق داره

1038
01:25:50,895 --> 01:25:52,981
تو گلوش رو بریدی

1039
01:25:54,774 --> 01:25:56,401
خودتو ببین

1040
01:25:56,568 --> 01:25:58,778
با وجود این همه خون روی مغزت

1041
01:25:58,945 --> 01:26:02,532
تو درواقع قدرت استدلال قیاسیت رو حفظ کردی

1042
01:26:02,699 --> 01:26:05,076
تو برای رسیدن به اونجا خیلی کندی

1043
01:26:05,243 --> 01:26:07,078
من تو رو می کشم

1044
01:26:07,370 --> 01:26:10,331
اینکارو نکن
اینکارو نکن

1045
01:26:10,415 --> 01:26:13,168
تو مدرسه منم از امثال تو خوشم نمیومد الکس

1046
01:26:13,334 --> 01:26:15,170
هوا

1047
01:26:15,336 --> 01:26:17,964
نه هوا ؛ نه

1048
01:26:47,452 --> 01:26:49,454
خداروشکر

1049
01:27:17,732 --> 01:27:19,359
خدای من

1050
01:27:35,541 --> 01:27:36,668
لعنتی

1051
01:27:39,462 --> 01:27:40,338
سلام؟

1052
01:27:40,505 --> 01:27:42,173
مانی؟ من آریا هستم

1053
01:27:42,340 --> 01:27:44,342
آسانسور متوقف شده

1054
01:27:44,509 --> 01:27:46,427
من رسیدم ؛ اینجام خانم کلی
من اینجام

1055
01:27:56,479 --> 01:27:57,272
برگردید

1056
01:28:03,569 --> 01:28:05,989
راحت باشید بچه ها

1057
01:28:14,956 --> 01:28:16,082
لطفا

1058
01:28:51,951 --> 01:28:55,330
سلام ؛‌سلام

1059
01:28:55,538 --> 01:28:57,040
آهای من اینجام

1060
01:28:57,206 --> 01:29:00,168
نه ؛ نه

1061
01:29:00,877 --> 01:29:02,170
نه

1062
01:29:03,296 --> 01:29:06,090
نه کافیه

1063
01:29:06,299 --> 01:29:07,717
کمک ؛ کمک

1064
01:29:07,842 --> 01:29:10,887
کمک ؛ کمک

1065
01:29:21,773 --> 01:29:23,566
نه

1066
01:29:23,733 --> 01:29:28,321
بازش کنید ؛ من اینجام

1067
01:29:28,488 --> 01:29:30,198
لطفا، لطفا

1068
01:29:43,503 --> 01:29:44,879
یالا ؛ یالا
یالا ؛ یالا

1069
01:31:28,816 --> 01:31:30,610
خدای من

1070
01:31:58,971 --> 01:32:02,517
چیزی که بیشتر مردم درباره نقاشی های
قرن شانزدهم داوینچی نمی دونند

1071
01:32:02,725 --> 01:32:08,189
اینه که درواقع روی بوم نقاشی نشده
بلکه روی چوب صنوبر بوده

1072
01:32:08,356 --> 01:32:13,152
که البته اونو به یک اثر آثار هنری بسیار ارزشمند
و کمیاب تبدیل می کنه
