﻿1
00:01:15,458 --> 00:01:24,000
‫فیلمی از:
‫لورنت کانته و روبین کامپیلو

2
00:01:25,125 --> 00:01:31,375
‫[ اِنزو ]

3
00:02:36,166 --> 00:02:37,541
‫چه غلطی میکنی؟

4
00:02:37,666 --> 00:02:40,375
‫منتظر بِتُنیم. کار همه رو عقب انداختی.

5
00:02:40,541 --> 00:02:43,291
‫میتونم دو دقیقه استراحت کنم.

6
00:02:43,416 --> 00:02:45,250
‫باید بجنبی.

7
00:02:45,875 --> 00:02:47,625
‫ولی دستام درد میکنه.

8
00:02:48,166 --> 00:02:49,916
‫پس دستکشات کجان؟

9
00:02:50,333 --> 00:02:51,416
‫باید دستت کنی.

10
00:02:51,625 --> 00:02:53,125
‫من همیشه دستمه.

11
00:02:53,291 --> 00:02:55,125
‫ولی با بیل اذیتم میکنه.

12
00:03:03,916 --> 00:03:05,625
‫گفتم که انجامش میدم.

13
00:03:13,916 --> 00:03:15,916
‫- کی میخواد؟
‫- من میخوام.

14
00:03:16,041 --> 00:03:19,416
‫- تو مراکش ارزونه.
‫- آره. مصر...

15
00:03:19,541 --> 00:03:22,291
‫فرهنگ و این چیزاش فوق‌العاده‌ست.

16
00:03:22,500 --> 00:03:24,541
‫مردمش مهمون‌نوازن.

17
00:03:31,375 --> 00:03:34,166
‫- این کیه؟ نامزدته؟
‫- نه، هنوز نه.

18
00:03:34,291 --> 00:03:35,375
‫ولی به زودی میشه.

19
00:03:42,750 --> 00:03:43,541
‫اسمشو میدونی؟

20
00:03:43,583 --> 00:03:45,875
‫- هنوز نه.
‫- خوشگله.

21
00:03:46,041 --> 00:03:47,583
‫- بگیر.
‫- برام جالب نیست.

22
00:03:47,791 --> 00:03:50,416
‫- جالبه.
‫- معلومه بعضیا حوصله‌شون سر نمیره.

23
00:03:51,958 --> 00:03:54,333
‫- مطمئنی خودشه؟
‫- عکس واقعیه.

24
00:03:55,916 --> 00:03:57,833
‫به اون نشون نده. بچه‌ست.

25
00:03:58,041 --> 00:04:00,166
‫چی میگی بابا، بدتر از اینم دیده.

26
00:04:00,333 --> 00:04:02,041
‫حتی صورتشم معلوم نیست.

27
00:04:02,208 --> 00:04:04,083
‫با این حال بدک نیست.

28
00:04:04,208 --> 00:04:07,583
‫- خوشگله، خوشگله.
‫- خب، سخت میشه گفت.

29
00:04:07,708 --> 00:04:10,208
‫- خوبه!
‫- اوه، پسر خوشگله رو ببین.

30
00:04:10,416 --> 00:04:13,166
‫- دخترا همه‌شون میخوانش
‫- اینجوریام نیست.

31
00:04:13,916 --> 00:04:15,333
‫زیاد چت میکنی؟

32
00:04:17,208 --> 00:04:18,583
‫نمیدونم. معمولی.

33
00:04:18,791 --> 00:04:21,041
‫"معمولی" یعنی چی؟

34
00:04:21,208 --> 00:04:22,166
‫خب، معمولی دیگه.

35
00:04:24,208 --> 00:04:27,833
‫تو شونزده و نیم سالگی، گوش کن،
‫اگه الان کاری نکنه، دیگه هیچوقت نمیکنه.

36
00:04:29,041 --> 00:04:31,333
‫جوونی، جوون.

37
00:04:35,416 --> 00:04:39,208
‫- پنجره‌ها رو گذاشتین.
‫- بخش اولش رسیده.

38
00:04:39,416 --> 00:04:42,083
‫- دومیش کی میرسه؟
‫- آخر هفته.

39
00:04:43,333 --> 00:04:44,333
‫باشه.

40
00:04:45,333 --> 00:04:46,458
‫خوشگلن.

41
00:04:53,666 --> 00:04:56,791
‫- زیاد صاف به نظر نمیاد.
‫- داره راه میفته،

42
00:04:56,916 --> 00:04:57,916
‫ولی دوباره روش کار میکنیم.

43
00:04:58,083 --> 00:04:59,208
‫تا دم در همراهی‌تون کنم؟

44
00:04:59,208 --> 00:05:00,791
‫- بله.
‫- بفرمایید.

45
00:05:05,291 --> 00:05:08,791
‫- دو هفته دیگه می‌بینمتون.
‫- باشه، خیلی خوبه.

46
00:05:18,291 --> 00:05:20,375
‫این مسخره‌بازی چی بود!

47
00:05:20,416 --> 00:05:21,875
‫آبروم رفت!

48
00:05:21,916 --> 00:05:23,833
‫دیواری که ساختی عمودی نیست!

49
00:05:24,041 --> 00:05:27,041
‫یاد نگرفتی با شاقول کار کنی؟

50
00:05:27,208 --> 00:05:29,750
‫اینجوری به جایی نمی‌رسیم!

51
00:05:29,958 --> 00:05:30,708
‫تو،

52
00:05:30,791 --> 00:05:32,166
‫قرار بود حواست بهش باشه.

53
00:05:32,333 --> 00:05:34,041
‫- چه غلطی می‌کردی؟
‫- داشتم کار می‌کردم.

54
00:05:34,208 --> 00:05:36,041
‫خودم انجام بدم سریع‌تره.

55
00:05:36,208 --> 00:05:40,625
‫- این کار منه.
‫- فقط داره گند میزنه!

56
00:05:41,416 --> 00:05:43,333
‫چیکار میکنه؟ کجا میری؟

57
00:05:46,708 --> 00:05:49,208
‫- نمی‌تونی همینجوری بری.
‫- لعنتی.

58
00:05:49,416 --> 00:05:50,791
‫هی، هی!

59
00:05:50,958 --> 00:05:54,166
‫هی! سوار ماشین شو، می‌رسونمت.

60
00:05:54,333 --> 00:05:56,791
‫- موتورم چی؟
‫- فردا میای برش می‌داری.

61
00:05:56,958 --> 00:05:59,166
‫آدرس پدر و مادرتو بده.

62
00:06:12,833 --> 00:06:14,958
‫من همیشه شاگرد گرفتم،

63
00:06:15,583 --> 00:06:17,791
‫ولی به ندرت انقدر شلخته بودند.

64
00:06:21,208 --> 00:06:24,583
‫میدونی چی از همه بیشتر عصبیم میکنه؟
‫اینکه برات مهم نیست.

65
00:06:24,791 --> 00:06:28,458
‫یه روز در میون دیر میای،
‫اصلاً به هیچی گوش نمیدی.

66
00:06:28,583 --> 00:06:31,916
‫دروغه، فقط سه بار دیر رسیدم.

67
00:06:32,083 --> 00:06:34,791
‫اینجوری مدرک فنیت رو نمی‌گیری.

68
00:06:35,541 --> 00:06:37,333
‫هشت ماهه اینجایی.

69
00:06:37,541 --> 00:06:40,791
‫هنوز نمی‌تونی دوتا بلوک رو هم بذاری!

70
00:06:41,541 --> 00:06:44,208
‫نمیدونم چی جلوی منو گرفته که اخراجت نکنم.

71
00:06:44,333 --> 00:06:47,833
‫ده‌ها نفر هستن که لیاقت جای تو رو دارن.

72
00:06:49,041 --> 00:06:50,708
‫- باید بپیچی راست.
‫- هان؟

73
00:06:50,916 --> 00:06:52,458
‫باید بپیچی راست.

74
00:06:56,958 --> 00:06:58,916
‫و اون در انتهای کوچه.

75
00:07:33,083 --> 00:07:34,208
‫کسی هست؟

76
00:07:39,916 --> 00:07:41,250
‫کفشامو در بیارم؟

77
00:07:41,291 --> 00:07:43,583
‫نه، برای مهمونا لازم نیست.

78
00:07:56,166 --> 00:07:58,750
‫رئیسمه. آقای کورلی.

79
00:08:01,208 --> 00:08:03,458
‫یه چیزی بهش بده بنوشه، ما الان میایم.

80
00:08:04,750 --> 00:08:06,416
‫می‌خواین یه چیزی بنوشید؟

81
00:08:06,833 --> 00:08:08,333
‫یه لیوان آب.

82
00:08:08,541 --> 00:08:09,541
‫نوشیدنی نمیخواید؟

83
00:08:09,708 --> 00:08:12,458
‫نه. یه لیوان آب کافیه. ممنون.

84
00:08:29,083 --> 00:08:30,333
‫ممنون.

85
00:08:31,916 --> 00:08:33,083
‫- سلام.
‫- سلام.

86
00:08:33,291 --> 00:08:35,083
‫شما با من تلفنی صحبت کردید.

87
00:08:35,208 --> 00:08:36,166
‫بله، درسته.

88
00:08:36,375 --> 00:08:37,083
‫سلام.

89
00:08:37,208 --> 00:08:37,791
‫سلام.

90
00:08:37,833 --> 00:08:39,750
‫ببخشید، ما از سرکار داشتیم برمی‌گشتیم.

91
00:08:39,791 --> 00:08:42,041
‫منم که معذرت می‌خوام.

92
00:08:42,208 --> 00:08:44,583
‫- زیاد مزاحمتون نمیشم.
‫- اصلاً.

93
00:08:44,791 --> 00:08:46,583
‫- ببخشید.
‫- بفرمایید بنشینید.

94
00:08:46,666 --> 00:08:47,708
‫مشکلی هست؟

95
00:08:47,916 --> 00:08:51,083
‫چیز جدی‌ای نیست.
‫می‌خواستم یه کم در مورد انزو صحبت کنم.

96
00:08:51,208 --> 00:08:52,541
‫چیز جدی‌ای نیست،

97
00:08:52,708 --> 00:08:57,625
‫ولی احساس میکنم انزو اصلن
‫جاش سر ساختمون نیست،

98
00:08:59,208 --> 00:09:00,291
‫خلاصه که....

99
00:09:00,458 --> 00:09:03,333
‫باهوشه، ولی شاید زیاد دستش به کار نمیره

100
00:09:03,458 --> 00:09:04,750
‫و شاید انگیزه کافی نداره.

101
00:09:05,666 --> 00:09:09,083
‫صبر کنید.
‫نمی‌خواید نگهش دارید؟

102
00:09:09,666 --> 00:09:13,083
‫- نه، نه، نه. منظورم این نیست.
‫به خاطر خودشه...

103
00:09:13,583 --> 00:09:15,458
‫فکر میکنم خوبه که

104
00:09:15,583 --> 00:09:18,333
‫فکر کنه ببینه چیکار میخواد بکنه.

105
00:09:18,458 --> 00:09:21,166
‫شاید یه کاری غیر از بنایی.

106
00:09:22,458 --> 00:09:25,208
‫تو مرکز فنی و حرفه‌ای، استاداش هم موافقن.

107
00:09:27,708 --> 00:09:29,458
‫راستش رو بخواید،

108
00:09:30,583 --> 00:09:32,416
‫وقتی انزو این رشته
‫رو انتخاب کرد،

109
00:09:33,500 --> 00:09:34,750
‫ما یه کم تعجب کردیم.

110
00:09:34,750 --> 00:09:36,416
‫آره، مشکل داره.

111
00:09:36,541 --> 00:09:39,458
‫ولی با این حال انتخاب خودت بود، مگه نه؟

112
00:09:39,750 --> 00:09:40,750
‫آره.

113
00:09:42,208 --> 00:09:43,958
‫خب خودت چی میگی؟

114
00:09:47,375 --> 00:09:48,875
‫خب، من مشکلی ندارم.

115
00:09:49,500 --> 00:09:50,750
‫یعنی چی؟

116
00:09:52,000 --> 00:09:53,375
‫با چی مشکلی نداری؟

117
00:09:54,833 --> 00:09:56,291
‫خب، بنایی.

118
00:09:56,750 --> 00:10:00,000
‫به گفته آقای کورلی،
‫تو سر جای خودت نیستی.

119
00:10:02,000 --> 00:10:06,750
‫امروز یه کم گند زدم،
‫ولی این معنیش این نیست که دوستش ندارم.

120
00:10:07,375 --> 00:10:10,375
‫مشکل،
‫فقط امروز نیست.

121
00:10:12,458 --> 00:10:13,833
‫تلاشمو میکنم.

122
00:10:14,458 --> 00:10:17,000
‫کاری که میکنم رو دوست دارم،
‫چیزای جدید یاد می‌گیرم.

123
00:10:17,875 --> 00:10:19,875
‫خوشحالم اینو می‌شنوم.

124
00:10:20,625 --> 00:10:24,916
‫ما اینجاییم که بهت آموزش بدیم،
‫ولی به جایی نمی‌رسیم اگه تلاشی نکنی.

125
00:10:25,375 --> 00:10:27,125
‫مشکلی نیست....

126
00:10:27,250 --> 00:10:29,458
‫بیشتر تمرکز میکنم.

127
00:10:30,125 --> 00:10:32,000
‫خوب. پس روت حساب کنم؟

128
00:10:32,708 --> 00:10:33,958
‫آره.

129
00:10:36,000 --> 00:10:37,333
‫خب، من دیگه میرم.

130
00:10:37,333 --> 00:10:39,375
‫- ببخشید بابت مزاحمت.
‫- نه، ممنون از شما که وقت گذاشتید.

131
00:10:39,500 --> 00:10:40,583
‫ممنون.

132
00:10:40,708 --> 00:10:41,666
‫خداحافظ.

133
00:10:42,125 --> 00:10:44,416
‫- پس فردا می‌بینمت؟
‫- آره، تا فردا.

134
00:10:49,541 --> 00:10:50,916
‫- سلام.
‫- سلام.

135
00:10:51,625 --> 00:10:52,541
‫سلام.

136
00:10:53,250 --> 00:10:54,250
‫خوبی؟

137
00:10:54,375 --> 00:10:57,333
‫- دیگه از درس خوندن خسته شدیم.
‫- سلام.

138
00:10:57,458 --> 00:10:59,166
‫- سلام.
‫- سلام.

139
00:10:59,333 --> 00:11:00,416
‫خوبین؟

140
00:11:01,708 --> 00:11:04,166
‫- قشنگه.
‫- مایو رو پوشیدم محض احتیاط.

141
00:11:04,208 --> 00:11:05,041
‫قشنگه.

142
00:11:05,333 --> 00:11:06,208
‫براتون یه قهوه درست میکنم.
‫راحت باش.

143
00:11:06,208 --> 00:11:07,041
‫باشه، ممنون.

144
00:11:15,083 --> 00:11:19,208
‫کورلی خوب شد اومد. به نظرم آدم باحالیه.

145
00:11:22,041 --> 00:11:25,166
‫جلوی شما خودشو خوب نشون میده،
‫ولی یه عوضیه.

146
00:11:25,291 --> 00:11:26,416
‫بس کن.

147
00:11:28,166 --> 00:11:30,666
‫در هر صورت، به نظرم منطقی بود.

148
00:11:54,166 --> 00:11:55,416
‫انزو؟

149
00:11:56,541 --> 00:11:57,250
‫بله؟

150
00:11:57,583 --> 00:11:58,708
‫خوبی؟

151
00:12:00,375 --> 00:12:02,291
‫خب آره، خوبم. چطور؟

152
00:12:03,625 --> 00:12:06,041
‫سه ساعت زیر دوش نمون.

153
00:13:18,500 --> 00:13:21,583
‫- ببین، داداشت عجب هیکلی داره.
‫- خفن!

154
00:13:21,750 --> 00:13:24,125
‫- دیگه بچه نیست.
‫- میدونم منظورتون چیه.

155
00:13:24,250 --> 00:13:26,041
‫هیچکس به برادر نزدیک نمیشه

156
00:13:26,750 --> 00:13:28,375
‫از تو اجازه نمی‌گیرم.

157
00:13:28,500 --> 00:13:30,125
‫- زیر سن قانونیه.
‫- دقیقاً.

158
00:13:30,250 --> 00:13:32,500
‫- زنگ می‌زنم پلیس.
‫- این یه چیز جزئیه.

159
00:13:39,000 --> 00:13:40,333
‫دستات، بهتر نشدن؟

160
00:13:40,458 --> 00:13:43,166
‫این کُلره که اذیتم میکنه.

161
00:13:58,958 --> 00:14:00,958
‫نمی‌فهمم، تو که احمق نیستی.

162
00:14:01,708 --> 00:14:06,541
‫اگه برگردی سال دوم دبیرستان،
‫راحت می‌تونی خودتو برسونی.

163
00:14:08,333 --> 00:14:10,250
‫گوش میدی؟

164
00:14:11,083 --> 00:14:12,958
‫میدونم چی می‌خوای بگی.

165
00:14:13,083 --> 00:14:14,458
‫نه، نمیدونی.

166
00:14:15,208 --> 00:14:16,708
‫ماریون، لطفاً.

167
00:14:17,125 --> 00:14:18,208
‫باشه بابا....

168
00:14:18,291 --> 00:14:20,541
‫فقط داشتم یه ایمیلو چک می‌کردم.

169
00:14:20,708 --> 00:14:22,583
‫امروز خوب به نظر میاد.

170
00:14:23,416 --> 00:14:26,958
‫تو مارسی یه مدرسه غیرانتفاعی هست
‫که برات مناسبه.

171
00:14:27,083 --> 00:14:28,291
‫یه جای کوچیک که...

172
00:14:28,458 --> 00:14:30,208
‫بچه‌هایی که ترک تحصیل کردن رو قبول میکنه،

173
00:14:30,333 --> 00:14:33,583
‫آدمایی که با سیستم آموزشی معمولی
‫سازگار نیستن.

174
00:14:33,708 --> 00:14:36,416
‫از این اصطلاح خوشم نمیاد، "ترک تحصیلی‌ها".

175
00:14:36,583 --> 00:14:37,958
‫پس چی میخوای بگی؟

176
00:14:38,666 --> 00:14:42,083
‫از این اصطلاحایی که دیگه معنی نمیدن خوشم نمیاد.

177
00:14:42,291 --> 00:14:44,666
‫من ترک تحصیل نکرده بودم، فقط خنگ بودم.

178
00:14:44,833 --> 00:14:48,666
‫نه. نه. تو خنگ نبودی. "خنگ" معنی نمیده.

179
00:14:49,083 --> 00:14:50,666
‫فقط هیچ غلطی نکردی...

180
00:14:50,750 --> 00:14:52,083
‫چون هیچی نمی‌فهمیدم.

181
00:14:52,291 --> 00:14:55,791
‫بعضی وقتا هم خودت زیاد
‫تلاش نمیکنی که بفهمی.

182
00:14:55,958 --> 00:14:58,708
‫تو که زیاد چیزی نمی‌فهمی، نه؟

183
00:14:58,916 --> 00:15:00,791
‫مدرسه‌ای که بهت میگم

184
00:15:00,958 --> 00:15:04,041
‫روش‌های آموزشی‌ای داره که برات مناسبه.

185
00:15:04,666 --> 00:15:08,166
‫دیپلم به درک. شکوفایی تو برام مهمه.

186
00:15:08,333 --> 00:15:10,916
‫نمیدونم چرا اصرار میکنی.

187
00:15:11,083 --> 00:15:13,583
‫اینجوری نمی‌تونی قانعش کنی.

188
00:15:14,333 --> 00:15:17,333
‫من یه دانشجو دارم،
‫پسری که خیلی دوستش دارم.

189
00:15:17,541 --> 00:15:19,458
‫اون روز، داشتیم در مورد تو حرف می‌زدیم.

190
00:15:19,583 --> 00:15:22,208
‫همسن تو که بود، از درس افتاده بود.

191
00:15:22,416 --> 00:15:25,833
‫معلماش می‌خواستن بفرستنش
‫یه رشته به درد نخور.

192
00:15:26,041 --> 00:15:29,416
‫ولی ول نکرد و الان یکی از
‫بهترین دانشجوهای دکترای منه.

193
00:15:29,916 --> 00:15:33,208
‫- این برات رویاپردازیه؟
‫- نه، آرزو نمیکنم ریاضیدان بشی.

194
00:15:33,416 --> 00:15:37,208
‫ولی حق داری آرزوهای بزرگتری داشته باشی.

195
00:15:39,291 --> 00:15:40,708
‫من آرزوهای خیلی کوچیکی دارم.

196
00:15:40,916 --> 00:15:42,083
‫نه، اینطور نیست.

197
00:15:42,291 --> 00:15:45,791
‫تو کلاسهای نقاشی رو دوست داشتی.
‫تازه استعداد هم داری.

198
00:15:45,916 --> 00:15:47,708
‫کارت خوب بود.

199
00:15:48,166 --> 00:15:49,625
‫تو دیگه شروع نکن.

200
00:15:49,666 --> 00:15:51,208
‫چرا، نگاه کن.

201
00:15:51,416 --> 00:15:52,541
‫خیلی خفنه.

202
00:15:52,708 --> 00:15:55,708
‫- این طرح قشنگه.
‫- معلومه.

203
00:15:55,916 --> 00:15:57,583
‫دوست ندارم اینجا باشه،

204
00:15:57,791 --> 00:16:00,958
‫این تابلو، یه جوری به نمایش
‫گذاشته شده. انگار یه جایزه‌ست.

205
00:16:01,166 --> 00:16:03,208
‫اینو میگی چون یه گوزنه.

206
00:16:03,333 --> 00:16:04,750
‫راستش شبیه تابلوی شکاره.

207
00:16:05,208 --> 00:16:06,125
‫آره.

208
00:16:08,208 --> 00:16:10,958
‫با دیپلم، می‌تونستی
‫هنرهای زیبا رو امتحان کنی

209
00:16:11,083 --> 00:16:12,208
‫یا یه مدرسه دیگه.

210
00:16:12,333 --> 00:16:14,833
‫- من هنرمند نیستم.
‫- تو چه میدونی.

211
00:16:14,958 --> 00:16:16,666
‫از چی می‌ترسی، الان؟

212
00:16:27,708 --> 00:16:30,958
‫متوجه نیستی، دیگه حال و حوصله یادگیری ندارم.

213
00:16:31,083 --> 00:16:32,583
.میخوام کار کنم

214
00:16:32,791 --> 00:16:34,333
‫کاری که میکنم رو دوست دارم.

215
00:16:34,458 --> 00:16:36,291
‫کاری که با دستام میکنم.

216
00:16:36,458 --> 00:16:38,083
‫یه چیزی که موندگار باشه.

217
00:16:40,208 --> 00:16:42,583
‫خودتم حرفاتو باور نداری.

218
00:16:42,708 --> 00:16:45,333
‫هرجور دوست داری فکر کن،
‫ولی این خونه رو نگاه کن.

219
00:16:45,458 --> 00:16:48,666
‫یه سونامی، یه فاجعه،
‫نمیدونم چی رو تصور کن.

220
00:16:49,708 --> 00:16:53,291
‫همه می‌میرن فقط یه چیز باقی می‌مونه،...

221
00:16:53,458 --> 00:16:57,083
‫ اونم دیوارها و ساختمون‌ها، چیزی که انسان ساخته.

222
00:16:58,333 --> 00:17:00,291
‫دیگه نه جسدی هست، نه هیچی.

223
00:17:01,208 --> 00:17:04,958
‫جز دیوارها.
‫این چیزیه که تو کارم دوست دارم.

224
00:17:06,791 --> 00:17:08,583
‫چه ایده شادی داری.

225
00:17:11,333 --> 00:17:13,708
‫لطفاً ادای زرنگا رو در نیار.

226
00:17:16,166 --> 00:17:19,666
‫باید بفهمی که من هیچوقت به مدرسه برنمی‌گردم.

227
00:17:19,833 --> 00:17:22,083
‫باشه، پس کل زندگیت بنا می‌مونی.

228
00:17:22,708 --> 00:17:23,583
‫خب که چی؟

229
00:17:23,791 --> 00:17:24,958
‫ننگه؟

230
00:17:25,083 --> 00:17:27,666
‫تو ده سال درس خوندی که چیکار کنی؟

231
00:17:27,833 --> 00:17:31,083
‫درساتو برای آدمایی که
‫پشت میز گیر کردن بلغور کنی،

232
00:17:31,291 --> 00:17:32,458
‫تو یه اتاق در بسته؟

233
00:17:32,666 --> 00:17:34,500
‫انزو، داری بی‌ادبی میکنی.

234
00:17:36,041 --> 00:17:38,708
‫- حالمو به هم می‌زنید!
‫- کجا داری میری؟

235
00:17:38,916 --> 00:17:40,333
‫کجا میری؟

236
00:19:10,708 --> 00:19:13,333
‫تو آگوست، دوست داری چیکار کنی؟

237
00:19:13,458 --> 00:19:15,708
‫چند روز با ما میای؟

238
00:19:17,416 --> 00:19:20,708
‫الان وقتش نیست از کورلی مرخصی بخوام.

239
00:19:20,833 --> 00:19:23,041
‫حق داری مرخصی بگیری.

240
00:19:23,958 --> 00:19:28,583
‫برای رزرو نباید معطل کنم
‫به ایتالیا فکر می‌کردم، مثل پارسال.

241
00:19:28,791 --> 00:19:31,458
‫اون خونه قشنگه نزدیک ناپل، یادته؟

242
00:19:32,916 --> 00:19:34,416
‫آره، چرا که نه؟

243
00:19:36,958 --> 00:19:38,583
‫عجب اشتیاقی داری.

244
00:19:39,083 --> 00:19:40,458
‫خوشت اومده بود، نه؟

245
00:19:41,333 --> 00:19:42,708
‫آره، خوب بود.

246
00:19:44,208 --> 00:19:47,958
‫باید مطمئن باشیم.
‫اگه کنسل کنیم، کلی برامون آب می‌خوره.

247
00:19:49,916 --> 00:19:51,708
‫از این اصطلاح خوشم نمیاد.

248
00:19:51,916 --> 00:19:52,958
‫جداً؟

249
00:19:53,958 --> 00:19:56,208
‫انگار واقعاً می‌خوای یه دستتو بِکنی.

250
00:19:59,541 --> 00:20:01,708
‫یه اصطلاحه مثل بقیه.

251
00:20:05,958 --> 00:20:07,458
‫چی شده؟

252
00:20:08,458 --> 00:20:10,083
‫راستی، چقدر حقوق می‌گیری؟

253
00:20:14,916 --> 00:20:15,958
‫چطور؟

254
00:20:17,458 --> 00:20:19,958
‫نمیدونم، هیچوقت در موردش حرف نزدیم.

255
00:20:20,083 --> 00:20:24,291
‫طبیعیه، نمی‌خوایم با سوالای الکی اذیتتون کنیم.

256
00:20:26,333 --> 00:20:28,291
‫بگو. خجالت نداره که.

257
00:20:28,958 --> 00:20:31,333
‫میدونم، خجالت نمی‌کشم.

258
00:20:31,833 --> 00:20:32,833
‫گوش کن.

259
00:20:37,208 --> 00:20:39,291
‫من حقوق یه مهندس رو می‌گیرم.

260
00:20:40,583 --> 00:20:41,708
‫یعنی؟

261
00:20:43,625 --> 00:20:44,583
‫خب...

262
00:20:45,333 --> 00:20:47,583
‫نزدیک شش هزار یورو در ماه.

263
00:20:50,208 --> 00:20:52,041
‫و مبلغ دقیقش رو میدونی؟

264
00:20:52,458 --> 00:20:54,875
‫خب نه، چون بعضی وقتها...

265
00:20:55,416 --> 00:20:56,958
‫پاداش‌های اضافه‌ای هست...

266
00:20:57,458 --> 00:20:59,041
‫که به حقوق اضافه میشه.

267
00:20:59,208 --> 00:21:00,291
‫و بابا؟

268
00:21:01,208 --> 00:21:02,333
‫یه کم کمتر.

269
00:21:03,291 --> 00:21:04,458
‫ولی نه خیلی کمتر.

270
00:21:16,416 --> 00:21:19,458
‫از کورلی برای تعطیلات بپرس.
‫- باشه.

271
00:21:33,083 --> 00:21:34,166
‫- خوبی؟
‫- آره، خوبم.

272
00:21:34,333 --> 00:21:36,583
‫- خوبی؟
‫- و تو؟ خوبی؟

273
00:21:36,708 --> 00:21:37,958
‫سلام، انزو.

274
00:21:38,791 --> 00:21:40,958
‫- خوبی؟
‫- آره، و تو؟ همه چی ردیفه؟

275
00:21:41,708 --> 00:21:43,583
‫- خوبی؟
‫- خوبم.

276
00:21:56,083 --> 00:21:59,791
‫- امروز شیر نر خوردی؟
‫- این شمایید که هیچ غلطی نمیکنید.

277
00:23:16,833 --> 00:23:19,208
‫- خوبی؟
‫- خوبم.

278
00:23:23,833 --> 00:23:28,333
‫- چرا با ولاد دعوا می‌کردین؟
‫- چیزی نیست، نگران نباش.

279
00:23:28,541 --> 00:23:31,458
‫میدونی، ولاد آدم پیچیده‌ایه.

280
00:23:35,083 --> 00:23:37,583
‫مجبور میشیم برگردیم اوکراین.

281
00:23:38,458 --> 00:23:39,916
‫جداً؟

282
00:23:40,083 --> 00:23:42,333
‫برامون برگه اومده. برای جنگیدن.

283
00:23:43,208 --> 00:23:46,541
‫- برای جنگ؟
‫- خب آره دیگه، برای جنگ.

284
00:23:46,958 --> 00:23:49,208
‫دیگه به سنش رسیدیم. 25 سالمون شده.

285
00:23:50,541 --> 00:23:52,833
‫نمی‌تونن مجبورتون کنن که، می‌تونن؟

286
00:23:53,041 --> 00:23:56,083
‫نمیان دنبالمون، ولی باید بریم.

287
00:23:56,708 --> 00:24:00,083
‫مجبوریم، وگرنه دیگه کشور ما نیست.

288
00:24:01,208 --> 00:24:02,958
‫و ولاد، اون نمیخواد؟

289
00:24:03,166 --> 00:24:07,333
‫ولاد میگه الان دیگه فرانسویه و اینجا خوشحاله.

290
00:24:07,708 --> 00:24:11,708
‫ولی میدونم دروغه. تظاهر میکنه. خوشحال نیست.

291
00:24:14,333 --> 00:24:15,583
‫یه احمقه.

292
00:24:20,458 --> 00:24:23,541
‫مامانت چی گذاشته تو اون جعبه خوشگله؟

293
00:24:23,708 --> 00:24:27,583
‫هر روز می‌خوای اینو بگی؟ پاته‌تو بخور و ولم کن.

294
00:24:28,541 --> 00:24:30,583
‫به نظر خوشمزه میاد.

295
00:24:30,708 --> 00:24:33,333
‫میگن خونه میلیاردی داری.

296
00:24:33,541 --> 00:24:35,541
‫- جداً؟
‫- چرت و پرته!

297
00:24:35,583 --> 00:24:38,541
‫کورلی میگه خیلی بزرگه، با یه استخر...

298
00:24:38,916 --> 00:24:40,083
‫خبرا زود می‌پیچه.

299
00:24:40,583 --> 00:24:42,041
‫اینا رو از ما قایم کرده بودی.

300
00:24:42,250 --> 00:24:43,375
‫من چیزی قایم نکردم.

301
00:24:43,916 --> 00:24:45,541
‫شما هیچوقت نپرسیدین.

302
00:24:45,708 --> 00:24:48,208
‫- کجا زندگی میکنی؟
‫- اون جاده بالای تپه‌ها رو می‌بینی،

303
00:24:48,333 --> 00:24:51,708
‫- با اون ویلاهای قشنگ؟ اونجاست.
‫- نه بابا؟

304
00:24:51,833 --> 00:24:54,458
‫بهترین محله‌ست، با منظره دریا.

305
00:24:54,500 --> 00:24:56,375
‫دوست دارم ببینمش.

306
00:24:56,666 --> 00:24:59,333
‫- ما رو خونه‌ت دعوت میکنی؟
‫- خونه من نیست.

307
00:24:59,458 --> 00:25:01,041
‫یعنی چی؟

308
00:25:01,208 --> 00:25:03,916
‫- خونه پدر و مادرمه.
‫- خب فرقی نداره.

309
00:25:04,083 --> 00:25:06,541
‫دوست دارم ببینمشون. مخصوصاً استخرو

310
00:25:06,708 --> 00:25:07,916
‫ آروم باش.

311
00:25:08,083 --> 00:25:09,833
‫تو خیابون تحویلت نمی‌گیره.

312
00:25:09,958 --> 00:25:11,208
‫حالا می‌بینیم.

313
00:25:27,208 --> 00:25:28,166
‫خوبی؟

314
00:25:29,208 --> 00:25:30,333
‫آره، مثل همیشه.

315
00:25:41,083 --> 00:25:43,333
‫حالا دستکشاتو دستت کن.

316
00:25:43,958 --> 00:25:46,708
‫- باشه.
‫- دستها خیلی مهمن.

317
00:25:46,916 --> 00:25:48,333
‫باید ازشون محافظت کنی.

318
00:25:48,833 --> 00:25:51,958
‫نگاه کن.
‫یه بار یه انگشتمو بریدم.

319
00:25:52,166 --> 00:25:54,208
‫- واقعاً؟
‫- آره، نگاه کن.

320
00:26:01,500 --> 00:26:02,666
‫می‌بینی؟ این نوک انگتشه.

321
00:26:02,833 --> 00:26:04,083
‫آره...

322
00:26:04,208 --> 00:26:06,208
‫ولی بازم در اومد.

323
00:26:08,083 --> 00:26:09,208
‫و اینم دستمه.

324
00:26:09,666 --> 00:26:10,916
‫حتماً خیلی درد داشته.

325
00:26:10,958 --> 00:26:12,583
‫آره، وحشتناکه.

326
00:26:14,541 --> 00:26:16,791
‫بعدش دیگه نمی‌تونی کاری بکنی.

327
00:26:21,333 --> 00:26:23,833
‫خونه بزرگ داری، استخر و اینا؟

328
00:26:25,583 --> 00:26:26,791
‫آره.

329
00:26:28,208 --> 00:26:30,541
‫تو این کارگاه چه غلطی میکنی؟

330
00:26:34,791 --> 00:26:36,333
‫نمی‌فهمم.

331
00:26:37,458 --> 00:26:40,458
‫- چیو؟
‫- اگه پدر و مادر من پول داشتن،

332
00:26:40,708 --> 00:26:42,458
‫بیزینس می‌کردم،

333
00:26:42,666 --> 00:26:44,458
‫یه رستوران باز می‌کردم،

334
00:26:45,083 --> 00:26:46,333
‫یا هیچ کاری نمی‌کردم.

335
00:26:47,375 --> 00:26:48,333
‫هیچی، خوبه.

336
00:27:03,833 --> 00:27:06,416
‫پدر و مادرت اوکراینن؟

337
00:27:07,541 --> 00:27:08,583
‫تو کی‌یف.

338
00:27:09,666 --> 00:27:11,208
‫ازشون خبر داری؟

339
00:27:14,333 --> 00:27:15,166
‫آره، خوبند.

340
00:27:16,833 --> 00:27:18,458
‫بمباران شدن؟

341
00:27:20,458 --> 00:27:21,333
‫نه.

342
00:27:21,833 --> 00:27:23,500
‫ولی برادرم تو جنگه،

343
00:27:23,833 --> 00:27:25,708
‫و چندتا از دوستام مردن.

344
00:27:26,708 --> 00:27:29,958
‫- آره.  به هر حال سخته
‫- آره، به هر حال !.

345
00:27:34,291 --> 00:27:36,791
‫و تو، قصد داری برگردی اوکراین؟

346
00:27:37,583 --> 00:27:40,083
‫- نمی‌خوام برگردم اوکراین.
‫- جدی؟

347
00:27:40,375 --> 00:27:41,041
‫نه.

348
00:27:41,291 --> 00:27:43,041
‫چرا باید برگردم اوکراین؟

349
00:27:44,041 --> 00:27:46,083
‫برای جنگیدن، برای خانواده‌ت.

350
00:27:46,333 --> 00:27:47,458
‫نه نمیخوام.

351
00:27:51,958 --> 00:27:52,958
‫میترسی؟

352
00:27:53,666 --> 00:27:55,333
‫معلومه که نمیترسم.

353
00:27:56,458 --> 00:27:59,500
‫بخاطر یه احمقی مثل پوتین نمیخوام بمیرم.

354
00:28:00,833 --> 00:28:04,208
‫نمی‌ترسی کشورت بگه که تو یه سرباز فراری هستی؟

355
00:28:04,583 --> 00:28:06,958
‫چی؟ "سرباز فراری"؟

356
00:28:07,416 --> 00:28:10,708
‫آره، کسی که نمیخواد برای کشورش بجنگه.

357
00:28:11,083 --> 00:28:13,291
‫من سرباز فراری نیستم.

358
00:28:13,833 --> 00:28:15,041
‫سنم قانونی نیست.

359
00:28:15,208 --> 00:28:17,583
‫ولی میروسلاو میگه باید رفت.

360
00:28:17,791 --> 00:28:19,208
‫اون سنش میرسه، ولی من نه.

361
00:28:19,708 --> 00:28:22,708
‫گفته که میره، ولی هنوز اینجاست.

362
00:28:22,833 --> 00:28:24,166
‫خنده‌م میگیره.

363
00:28:29,166 --> 00:28:30,583
‫نمی‌خواستم ناراحتت کنم.

364
00:28:30,625 --> 00:28:33,625
‫نه. اینجوری حرف نزن، لعنتی!

365
00:28:34,958 --> 00:28:36,416
‫من بچه نیستم!

366
00:28:44,833 --> 00:28:46,458
‫یالا، بجنب دیگه!

367
00:28:53,583 --> 00:28:56,208
‫بچه داری؟ من بچه‌هام بزرگ شدن.

368
00:28:56,333 --> 00:28:58,666
‫- پدربزرگی؟
‫- پدربزرگم.

369
00:29:12,958 --> 00:29:15,666
‫هی، بچه‌ها. قهرین یا چی؟

370
00:29:16,416 --> 00:29:18,333
‫اونه که قهره.

371
00:29:18,458 --> 00:29:20,416
‫نگران نباش، باحاله.

372
00:29:24,166 --> 00:29:27,583
‫امشب میریم یه پیتزا بخوریم، یه چیزی بنوشیم

373
00:29:27,625 --> 00:29:30,416
‫و بریم کلاب. با ما میای؟

374
00:29:31,791 --> 00:29:32,625
‫مطمئنین؟

375
00:29:33,333 --> 00:29:35,916
‫آره، نگاه کن. ولاد یادش رفته دیگه.

376
00:29:36,333 --> 00:29:38,666
‫می‌تونم برم خونه‌م یه دوش بگیرم؟

377
00:29:38,833 --> 00:29:42,708
‫میای خونه ما دوش می‌گیری و بعدش میریم بیرون.

378
00:29:45,250 --> 00:29:46,666
‫اگه نمی‌خوای، بگو.

379
00:29:47,541 --> 00:29:48,958
‫- هرجور راحتی.
‫- نگاه کن.

380
00:29:49,416 --> 00:29:50,708
‫الان خوشحاله.

381
00:30:23,333 --> 00:30:24,916
‫- چطوری؟
‫- خوبم.

382
00:30:25,083 --> 00:30:26,916
‫چه پیتزایی می‌خوری؟

383
00:30:27,083 --> 00:30:28,916
‫هرچی. من همه چی می‌خورم.

384
00:30:38,333 --> 00:30:40,083
‫بعد از شما، سرورم.

385
00:30:44,458 --> 00:30:46,333
‫من از 14 سالگی سربازی رو شروع کردم.

386
00:30:46,458 --> 00:30:49,916
‫من یه "کادتسکی" بودم، یه دانش‌آموز نظامی.

387
00:30:50,333 --> 00:30:53,916
‫می‌بینی؟ این منم، با یه دوست خیلی خوبم.

388
00:30:54,458 --> 00:30:55,791
‫می‌رفتی بجنگی؟

389
00:30:55,958 --> 00:30:57,916
‫نه، خیلی بچه بودم.

390
00:30:58,083 --> 00:30:59,291
‫و بعدش،

391
00:30:59,458 --> 00:31:03,333
‫وقتی هجده سالم شد، رفتم لژیون خارجی.

392
00:31:04,000 --> 00:31:05,375
‫کلاه سفید رو می‌بینی؟

393
00:31:06,333 --> 00:31:08,166
‫اینجا، کجا بوده؟

394
00:31:09,458 --> 00:31:12,916
‫تو مالی بود، تو آفریقا. اون پشت،

395
00:31:13,583 --> 00:31:15,333
‫طوفان شنه.

396
00:31:15,541 --> 00:31:17,416
‫- جدی؟
‫- آره.

397
00:31:17,583 --> 00:31:20,708
‫اینم تو مالی بود. گشت‌زنی می‌کردیم

398
00:31:20,916 --> 00:31:22,958
‫با ماشینای زرهی، سخت بود.

399
00:31:23,958 --> 00:31:27,166
‫خیلی منو می‌ترسوند. با پهپادها، توپخونه‌ها...

400
00:31:27,333 --> 00:31:28,708
‫خیلی سخت بود.

401
00:31:29,833 --> 00:31:32,000
‫و اینم با مامانمه.

402
00:31:32,416 --> 00:31:36,708
‫بعد از آفریقا، بهم سه هفته مرخصی دادن.

403
00:31:36,833 --> 00:31:38,958
‫برای همین، رفتم مامانمو ببینم.

404
00:31:39,166 --> 00:31:42,458
‫سه هفته اوکراین موندم. خاطره خیلی خوبیه.

405
00:31:47,083 --> 00:31:49,708
‫- داره در مورد من چیزایی میگه؟
‫- اصلاً.

406
00:31:50,333 --> 00:31:52,833
‫بهش گوش نده. زیاد چرت و پرت میگه.

407
00:31:52,958 --> 00:31:55,583
‫- دوست نداره در موردش حرف بزنم.
‫- چرا؟

408
00:31:56,041 --> 00:31:57,416
‫نمیدونم.

409
00:31:58,083 --> 00:31:59,333
‫سربازی بوده؟

410
00:31:59,458 --> 00:32:03,083
‫اصلاً، ولی میدونی، با پدر و مادرش نمی‌سازه.

411
00:32:03,208 --> 00:32:05,833
‫رفته بلژیک، آلمان...

412
00:32:06,041 --> 00:32:08,041
‫در واقع نمی‌دونه کجا زندگی میکنه.

413
00:32:08,208 --> 00:32:09,708
‫اینجا که حال نمیده.

414
00:32:09,833 --> 00:32:11,416
‫چیکار میکنین؟

415
00:32:37,583 --> 00:32:38,458
‫بگیر.

416
00:32:40,208 --> 00:32:41,458
‫میگیم: "نازدارویا".

417
00:32:42,083 --> 00:32:43,958
‫نازدارویا.

418
00:32:50,083 --> 00:32:51,333
‫باحاله نه؟

419
00:33:09,166 --> 00:33:10,458
‫یالا، بیا برقصیم.

420
00:33:12,041 --> 00:33:13,333
‫- یالا، بیا.
‫- نه.

421
00:33:13,458 --> 00:33:15,833
‫یالا، یالا...

422
00:33:16,041 --> 00:33:18,041
‫تو کلاب چیکار می‌کنن؟ میرقصن دیگه.

423
00:33:18,208 --> 00:33:19,166
‫باشه.

424
00:33:21,458 --> 00:33:23,708
‫آها، همینه.

425
00:33:23,833 --> 00:33:26,416
‫یالا، یالا. خوبه، اینه!

426
00:33:26,833 --> 00:33:28,541
‫اینجوری، آره. خوبه!

427
00:33:59,708 --> 00:34:00,583
‫نگران نباش.

428
00:34:00,708 --> 00:34:02,416
‫نگاه کن، الکیه.

429
00:34:03,083 --> 00:34:07,458
‫تو لژیون خارجی،
‫من مسئول تسلیحات بودم، می‌فهمی؟

430
00:34:07,583 --> 00:34:10,333
‫- من آماده جنگیدنم.
‫- بهش گوش نده.

431
00:34:10,833 --> 00:34:13,166
‫برو دوش بگیر، برو دوش بگیر.

432
00:34:30,583 --> 00:34:31,583
‫بگیر.

433
00:34:31,791 --> 00:34:33,333
‫اول اینو امتحان کن.

434
00:34:34,166 --> 00:34:35,958
‫یه چیز ساده‌تر نداری؟

435
00:34:36,166 --> 00:34:37,583
‫مثلاً یه تیشرت؟

436
00:34:37,708 --> 00:34:39,416
‫من به پیراهن عادت ندارم.

437
00:34:40,500 --> 00:34:42,791
‫با شلوار جین و تیشرت که نمیریم کلاب.

438
00:34:42,958 --> 00:34:46,166
‫- کلاب درپیتیه؟
‫- تو خیلی حرف می‌زنی.

439
00:34:46,333 --> 00:34:47,916
‫امتحان کن، می‌بینی.

440
00:34:59,958 --> 00:35:04,083
‫اینجوری خوبی. فقط، پیراهنو، باید یه کم بازش کنی.

441
00:35:04,291 --> 00:35:05,666
‫- مطمئنی؟
‫- آره.

442
00:35:06,583 --> 00:35:08,416
‫اینجوری جذابتر میشی.

443
00:35:12,916 --> 00:35:17,166
‫نگاه کن. اینجوری خوشتیپ شدی.
‫دخترا خوششون میاد.

444
00:35:55,708 --> 00:35:56,958
‫لیزا!

445
00:36:00,833 --> 00:36:01,708
‫ببخشید.

446
00:36:06,375 --> 00:36:08,791
‫با ما سر ساختمون کار میکنه.

447
00:36:09,000 --> 00:36:10,375
‫- شب بخیر، انزو.
‫- شب بخیر.

448
00:36:13,666 --> 00:36:15,541
‫چی گفت؟

449
00:36:15,666 --> 00:36:17,166
‫چیز بدی نیست.

450
00:36:17,375 --> 00:36:18,375
‫داره شوخی میکنه.

451
00:36:23,875 --> 00:36:25,041
‫- شب بخیر.
‫- شب بخیر.

452
00:36:25,166 --> 00:36:26,416
‫- شب بخیر.
‫- بفرمایید.

453
00:36:28,291 --> 00:36:29,291
‫چند سالته؟

454
00:36:29,416 --> 00:36:30,750
‫نوزده سال.

455
00:36:31,500 --> 00:36:34,125
‫نوزده سال؟
‫کارت شناسایی همراهته؟

456
00:36:34,916 --> 00:36:36,541
‫نه، همراهم نیست.

457
00:36:36,666 --> 00:36:39,541
‫- برگرد خونه بیارش.
‫- بیخیال...

458
00:36:39,750 --> 00:36:41,416
‫بذارید بیاد تو.

459
00:36:42,041 --> 00:36:44,166
‫نه. بدون کارت نمیاد تو.

460
00:36:44,375 --> 00:36:45,416
‫اشکال نداره.

461
00:36:45,916 --> 00:36:46,791
‫مطمئنی؟

462
00:36:47,000 --> 00:36:48,250
‫آره، نگران نباش.

463
00:39:36,291 --> 00:39:37,875
‫اینجا چیکار میکنی؟

464
00:39:38,541 --> 00:39:41,041
‫نگران بودم، چی فکر کردی؟

465
00:39:42,416 --> 00:39:44,541
‫من هیچوقت ازت نخواستم منتظرم بمونی.

466
00:39:44,750 --> 00:39:47,041
‫کل شب سعی کردم بهت زنگ بزنم.

467
00:39:47,166 --> 00:39:48,791
‫شارژ نداشتم.

468
00:39:48,916 --> 00:39:49,791
‫آره.

469
00:39:50,500 --> 00:39:52,625
‫- حتماً.
‫- چرا باید دروغ بگم؟

470
00:39:54,791 --> 00:39:56,291
‫کجا بودی؟

471
00:39:57,666 --> 00:40:00,416
‫یه جایی که زندگی جریان داره، آدم هست.

472
00:40:02,041 --> 00:40:03,666
‫این یعنی چی؟

473
00:40:05,166 --> 00:40:06,791
‫اگه می‌خوای بدونی،

474
00:40:07,416 --> 00:40:10,125
‫با همکارای ساختمون رفته بودم کلاب.

475
00:40:10,291 --> 00:40:11,291
‫کلاب؟

476
00:40:12,625 --> 00:40:15,916
‫آره، میدونی، جایی که آدما میرقصن.

477
00:40:18,541 --> 00:40:20,125
‫گذاشتن بری تو؟

478
00:40:21,416 --> 00:40:24,750
‫- خب آره، چرا نذارن؟
‫- چون شونزده سالته.

479
00:40:28,541 --> 00:40:29,750
‫با کی بودی؟

480
00:40:31,500 --> 00:40:33,250
‫این همکارا کی بودن؟

481
00:40:34,791 --> 00:40:36,166
‫ولاد و میروسلاو.

482
00:40:37,291 --> 00:40:40,041
‫اوکراینی‌ان. خیلی باحالن.

483
00:40:46,125 --> 00:40:47,791
‫این لباسا چیه؟

484
00:40:52,250 --> 00:40:54,041
‫بهم قرض دادن.

485
00:41:00,625 --> 00:41:02,041
‫بهت نمیاد.

486
00:41:03,291 --> 00:41:04,875
‫شاید.

487
00:41:06,250 --> 00:41:07,375
‫با این حال،

488
00:41:08,416 --> 00:41:10,916
‫بهترین شب زندگیمو گذروندم.

489
00:41:19,291 --> 00:41:21,250
‫باید برام خوشحال باشی.

490
00:41:31,041 --> 00:41:32,000
‫صبر کن.

491
00:42:07,958 --> 00:42:10,583
‫وقتی فکر میکنی چه فسقلی بود...

492
00:42:15,375 --> 00:42:18,458
‫باید گفت که وقتشو با ورزش کردن می‌گذرونه.

493
00:42:18,708 --> 00:42:20,958
‫کارش فیزیکیه. داره عوض میشه.

494
00:42:21,083 --> 00:42:21,958
‫و خوبه؟

495
00:42:22,166 --> 00:42:24,916
‫- دووم میاره؟
‫- اینطور به نظر میاد.

496
00:42:25,541 --> 00:42:28,208
‫در هر صورت، شکایتی نمیکنه.

497
00:42:28,583 --> 00:42:33,041
‫اگه شکایت می‌کرد،
‫قبول هم می‌کرد که کارش براش مناسب نیست.

498
00:42:34,416 --> 00:42:35,833
‫شاید یه دوره‌ست.

499
00:42:36,250 --> 00:42:37,750
‫هنوز خیلی جوونه.

500
00:42:38,875 --> 00:42:42,416
‫و یهو، تو عرض سه ماه، حتی کمتر،

501
00:42:43,416 --> 00:42:45,666
‫یه آدم دیگه شد.

502
00:42:45,791 --> 00:42:50,000
‫بدون اینکه بدونیم چرا، مستقل شد، با اعتماد به نفس،

503
00:42:50,791 --> 00:42:52,375
‫با کلی برنامه.

504
00:42:54,541 --> 00:42:58,875
‫خنده‌داره. آدم می‌خواد بچه‌ها سر به راه بشن...

505
00:43:00,000 --> 00:43:03,416
‫ولی بعدش وقتی این اتفاق میفته، ته دلش،
‫یه کم دلش برای دیوونگی‌هاشون تنگ میشه.

506
00:43:03,625 --> 00:43:07,666
‫من نمی‌خوام انزو سر به
‫راه بشه. هیچوقت اینو نگفتم.

507
00:43:09,916 --> 00:43:13,166
‫- دوست داشتی یه کم شبیه تو باشه.
‫- اصلاً.

508
00:43:14,333 --> 00:43:17,291
‫در هر صورت،
‫وقتی اینجوری نگاش میکنیم،

509
00:43:18,208 --> 00:43:19,583
‫به نظر حالش خوبه.

510
00:43:21,333 --> 00:43:25,000
‫- هرچی باشه، شاید از این کار خوشش میاد.
‫- اینجوری گفتن ساده‌ست.

511
00:43:25,125 --> 00:43:29,083
‫دختر تو معماری می‌خونه،
‫پسرت میره یه دانشگاه معتبر.

512
00:43:29,208 --> 00:43:30,083
‫تو،

513
00:43:30,291 --> 00:43:33,291
‫بچه‌تو نمی‌بینی که صبح بره سر ساختمون

514
00:43:33,458 --> 00:43:35,416
‫و شب داغون برگرده.

515
00:43:36,416 --> 00:43:38,208
‫شونزده سالشه. این...

516
00:43:40,208 --> 00:43:42,833
‫این یه بچه 16 ساله‌ست
‫که داره به خودش آسیب می‌زنه.

517
00:43:45,166 --> 00:43:46,583
‫رو اعصابه، دیگه.

518
00:43:48,583 --> 00:43:52,083
‫احساس میکنم
‫داره جلوی چشممون غرق میشه و...

519
00:43:53,041 --> 00:43:54,541
‫و ما هم  اجازه این کار رو میدیم.

520
00:45:19,291 --> 00:45:20,791
‫اینجا، سیزده متر.

521
00:45:21,833 --> 00:45:24,833
‫اینجا، ده متر داریم.

522
00:45:26,833 --> 00:45:29,041
‫ده متر این طرف.

523
00:45:29,833 --> 00:45:34,041
‫و هفت و نیم متر اینجا.
‫حالا شما مساحت این شکل رو برام پیدا کنید.

524
00:45:47,208 --> 00:45:49,208
‫بهت قول میدم!

525
00:45:50,083 --> 00:45:51,583
‫من از خودم مطمئنم!

526
00:45:57,666 --> 00:45:59,916
‫- منتظرت بمونیم؟
‫- من میرم خونه.

527
00:46:00,083 --> 00:46:01,833
‫- مطمئنی؟
‫- آره، برین دیگه.

528
00:46:57,500 --> 00:46:59,458
‫نقاشیت از رپ خوندنت بهتره.

529
00:47:00,500 --> 00:47:02,750
‫باشه، برای دل تو بود.

530
00:47:06,458 --> 00:47:08,750
‫این دختریه که باهاش آشنا بودی؟

531
00:47:08,958 --> 00:47:10,375
‫خب نه.

532
00:47:10,500 --> 00:47:14,500
‫- خودت می‌بینی که یه مجسمه‌ست.
‫- باشه، میدونم. شوخی میکنم.

533
00:47:17,625 --> 00:47:19,375
‫میتونی منو بکشی؟

534
00:47:21,375 --> 00:47:24,250
‫- مجسمه‌ها رو ترجیح میدم.
‫- جدی؟

535
00:47:24,875 --> 00:47:26,958
‫نه، برای نقاشی منظورمه.

536
00:47:27,708 --> 00:47:31,750
‫از این ایده که کسی رو مجبور کنم
‫ساعت‌ها تکون نخوره خوشم نمیاد.

537
00:47:42,583 --> 00:47:44,833
‫می‌خوای بریم شنا کنیم؟

538
00:47:44,958 --> 00:47:45,958
‫الان؟

539
00:47:46,583 --> 00:47:47,708
‫چرا که نه؟

540
00:47:48,666 --> 00:47:50,833
‫چون مایومو نیاوردم.

541
00:47:51,041 --> 00:47:52,166
‫اشکالی نداره.

542
00:47:52,333 --> 00:47:54,958
‫با لباس شنا کن. فقط خودمونیم.

543
00:47:59,583 --> 00:48:00,375
‫باشه.

544
00:48:04,750 --> 00:48:08,791
‫- رو اعصابی! چرا سر و کله‌ت پیدا شد؟
‫- من که نمی‌دونستم.

545
00:48:10,041 --> 00:48:12,666
‫اینجا یه دقیقه هم نمی‌تونم
‫حریم خصوصی داشته باشم.

546
00:48:12,791 --> 00:48:15,416
‫شما هم که در حال شنا کردن نبودین.

547
00:48:15,625 --> 00:48:16,750
‫خفه شو.

548
00:49:36,791 --> 00:49:38,041
‫بده.

549
00:49:47,541 --> 00:49:48,666
‫بگیر.

550
00:49:52,125 --> 00:49:53,666
‫کمکت میکنم.

551
00:50:03,000 --> 00:50:04,041
‫خوبه.

552
00:50:06,291 --> 00:50:07,416
‫یالا.

553
00:50:11,041 --> 00:50:14,291
‫نظرت چیه این آخر هفته
‫با من یه کار ساختمونی بکنی؟

554
00:50:15,166 --> 00:50:18,291
‫150 یورو دستمزدشه. راحت، دوتایی.

555
00:50:18,416 --> 00:50:20,125
‫و میروسلاو، کار رئ نمیخواد؟

556
00:50:20,291 --> 00:50:23,291
‫نه، نیست. آخر هفته‌ها هیچوقت نیست.

557
00:50:23,416 --> 00:50:25,791
‫- میره پیش نامزدش
‫- باشه.

558
00:50:26,875 --> 00:50:28,291
‫حالا برات جالبه یا نه؟

559
00:50:28,333 --> 00:50:30,000
‫آره، حتماً.

560
00:50:35,000 --> 00:50:36,791
‫کسی رو داری؟

561
00:50:37,916 --> 00:50:39,166
‫آره، پس چی.

562
00:50:40,125 --> 00:50:41,291
‫دروغ نگو.

563
00:50:43,041 --> 00:50:44,500
‫باورم نمیشه.

564
00:50:44,666 --> 00:50:45,625
‫خب چرا.

565
00:50:45,791 --> 00:50:48,041
‫پس نشونم بده. عکس داری؟

566
00:50:56,500 --> 00:50:58,916
‫- قایم هم نکن
‫- دارم می‌گردم.

567
00:50:59,041 --> 00:51:00,166
‫- بس کن!
‫- صبر کن!

568
00:51:00,375 --> 00:51:02,041
‫خودم انتخاب میکنم.

569
00:51:02,250 --> 00:51:04,750
‫نه، صبر کن. باشه، یکی دارم.

570
00:51:05,166 --> 00:51:06,041
‫بگیر.

571
00:51:08,541 --> 00:51:09,541
‫واو.

572
00:51:10,375 --> 00:51:11,375
‫اینطور فکر میکنی؟

573
00:51:11,833 --> 00:51:12,833
‫آره.

574
00:51:17,583 --> 00:51:18,958
‫این یعنی عشق.

575
00:51:19,958 --> 00:51:21,333
‫نمیدونم.

576
00:51:25,208 --> 00:51:28,208
‫- تو عکس داری؟
‫- آره

577
00:51:28,416 --> 00:51:30,541
‫ویدیو هم دارم. ولی خیلی قشنگه

578
00:51:30,708 --> 00:51:32,833
‫می‌تونی نشونم بدی.

579
00:51:32,958 --> 00:51:35,708
‫به مامانت میگی که سر کار با من دوستی؟

580
00:51:35,916 --> 00:51:38,708
‫- هیچی بهش نمیگم.
‫- باشه.

581
00:51:38,916 --> 00:51:40,083
‫صبر کن.

582
00:51:42,708 --> 00:51:45,166
‫- این دختره اون شب نیست؟
‫- آره.

583
00:51:46,000 --> 00:51:47,166
‫خوبه، نه؟

584
00:51:48,541 --> 00:51:49,791
‫نامزدته؟

585
00:51:58,666 --> 00:52:00,625
‫بدون من دیگه نمیتونه کاری بکنه.

586
00:52:50,416 --> 00:52:53,583
‫اینجایی؟ میای یه کم کمکمون کنی؟

587
00:52:55,625 --> 00:52:57,750
‫نمی‌تونم باهاتون بیام.

588
00:52:59,541 --> 00:53:02,416
‫- شوخی میکنی؟
‫- فردا کار ساختمونی دارم.

589
00:53:04,291 --> 00:53:05,500
‫چی؟

590
00:53:05,666 --> 00:53:08,916
‫یه کار ساختمونی سیاه. یه همکار بهم پیشنهاد داده.

591
00:53:09,625 --> 00:53:11,541
‫نه، ولی باید این کارو تموم کنی.

592
00:53:12,166 --> 00:53:14,666
‫150 یورو تو دو روز، نمیتونم تمومش کنم.

593
00:53:15,666 --> 00:53:19,125
‫ولی منو مسخره کردی؟ خودت می‌خواستی غواصی کنی.

594
00:53:19,291 --> 00:53:21,041
‫من همه چیو رزرو کردم.

595
00:53:23,166 --> 00:53:26,166
‫قبول کردم، الان نمی‌تونم ولش کنم.

596
00:53:26,291 --> 00:53:28,375
‫شما بدون من برین، اشکالی نداره.

597
00:53:28,541 --> 00:53:32,000
‫- یعنی چی؟
‫- نمی‌تونی یه کاری رو بدون من انجام بدی؟

598
00:53:32,166 --> 00:53:35,416
‫مجبور نیستیم به هم بچسبیم.

599
00:53:36,791 --> 00:53:38,000
‫قایق رو کنسل میکنم.

600
00:53:39,041 --> 00:53:41,666
‫- من دلم می‌خواد غواصی کنم.
‫- من دیگه دلم نمیخواد.

601
00:53:41,791 --> 00:53:44,791
‫منم کار میکنم. می‌خواستم استراحت کنم.

602
00:53:45,000 --> 00:53:46,625
‫بی‌خیال شو، ویکتور.

603
00:53:46,791 --> 00:53:49,541
‫مثل یه بچه بهت برخورده و سر من خالی میکنی؟

604
00:53:49,750 --> 00:53:51,041
‫اینجوری با من حرف نزن!

605
00:53:51,166 --> 00:53:53,041
‫همه چی آماده‌ست. خیلی احمقانه‌ست!

606
00:53:55,250 --> 00:53:56,250
‫هرچی بیشتر گند می‌زنه،

607
00:53:56,416 --> 00:53:58,125
‫تو بیشتر جلوش زانو می‌زنی.

608
00:53:58,291 --> 00:54:01,541
‫- خسته شدم از گند زدن.
‫- تو خفه شو!

609
00:54:03,291 --> 00:54:05,416
‫از طرز نگاه کردنت به ما خوشم نمیاد.

610
00:54:06,916 --> 00:54:09,541
‫- چی؟
‫- فکر میکنی نمی‌بینم؟

611
00:54:10,291 --> 00:54:11,666
‫تو ما رو تحقیر میکنی.

612
00:54:53,291 --> 00:54:56,416
‫- بله؟
‫-  منم، انزو.

613
00:54:56,625 --> 00:54:57,541
‫انزو؟

614
00:54:58,375 --> 00:54:59,416
‫بیا تو.

615
00:55:01,291 --> 00:55:02,250
‫اوهو.

616
00:55:02,416 --> 00:55:04,041
‫چی شده؟

617
00:55:04,500 --> 00:55:06,333
‫با پدر و مادرم مشکل دارم.

618
00:55:06,458 --> 00:55:08,875
‫می‌تونم امشب خونه تو بخوابم،

619
00:55:09,125 --> 00:55:10,833
‫چون میروسلاو نیست؟

620
00:55:11,125 --> 00:55:13,125
‫آره. تخت اونو بردار.

621
00:55:13,791 --> 00:55:16,666
‫فردا صبح می‌تونیم با هم بریم سر ساختمون.

622
00:55:16,875 --> 00:55:17,750
‫فقط،

623
00:55:18,250 --> 00:55:20,375
‫نمیدونم تختش تمیزه یا نه.

624
00:55:20,541 --> 00:55:21,916
‫ملافه‌ها رو عوض کنیم؟

625
00:55:22,041 --> 00:55:23,916
‫نه، نه، اذیت نمیشم.

626
00:55:33,041 --> 00:55:35,666
‫چه مشکلی با پدر و مادرت پیش اومده؟

627
00:55:37,541 --> 00:55:41,041
‫سر چیزای الکی با پدرم دعوام شد.

628
00:55:41,250 --> 00:55:43,125
‫می‌فهمم. پیش میاد.

629
00:55:43,291 --> 00:55:46,541
‫یه روز از دست پدرم عصبانی بودم، زدمش.

630
00:55:46,666 --> 00:55:48,000
‫- جدی؟
‫- آره.

631
00:55:54,500 --> 00:55:55,625
‫جواب نمیدی؟

632
00:55:57,541 --> 00:56:01,416
‫- اگه جواب ندی، ادامه میده.
‫- آره، برام مهم نیست.

633
00:56:02,125 --> 00:56:03,666
‫شاید نگرانه.

634
00:56:06,416 --> 00:56:08,791
‫در هر صورت، حرفی باهاش ندارم.

635
00:56:22,000 --> 00:56:23,500
‫الو؟

636
00:56:24,000 --> 00:56:25,500
‫الو؟ کجایی الان؟

637
00:56:26,666 --> 00:56:28,041
‫انزو نیستش.

638
00:56:28,541 --> 00:56:29,625
‫کی هستی؟

639
00:56:29,791 --> 00:56:33,041
‫- همکار انزوئه.
‫- می‌خوام با پسرم حرف بزنم.

640
00:56:33,250 --> 00:56:34,541
‫گوشی رو بدین بهش.

641
00:56:34,666 --> 00:56:37,166
‫- نمیتونه باهاتون حرف بزنه.
‫- همین الان!

642
00:56:38,166 --> 00:56:40,250
‫داره دوش می‌گیره.

643
00:56:40,916 --> 00:56:44,000
‫- نباید نگران باشید.
‫- خیلی نگرانم.

644
00:56:45,041 --> 00:56:49,291
‫- نزدیک بود به پلیس زنگ بزنم.
‫- این کارو نکنید. پسرتون حالش خوبه.

645
00:56:49,500 --> 00:56:53,500
‫- کار احمقانه‌ای نمیکنه.
‫- اینو نمیدونم. آدم پیچیده‌ایه.

646
00:56:53,666 --> 00:56:55,291
‫باید بهش اعتماد کنید.

647
00:56:56,791 --> 00:57:00,416
‫ممنون، ولی لطفاً ازش بخواید بهم زنگ بزنه.

648
00:57:00,625 --> 00:57:01,750
‫سعی میکنم.

649
00:57:03,541 --> 00:57:04,666
‫خداحافظ.

650
00:57:05,666 --> 00:57:06,791
‫خداحافظ.

651
00:57:17,666 --> 00:57:19,166
‫پدرت زنگ زد.

652
00:57:21,291 --> 00:57:23,125
‫و تو باهاش حرف زدی؟

653
00:57:23,291 --> 00:57:25,291
‫بهش گفتم حالت خوبه.

654
00:57:27,291 --> 00:57:30,750
‫خوش‌شانسی که پدری داری که نگرانته.

655
00:57:32,750 --> 00:57:34,416
‫تو مال خودتو زدی.

656
00:57:35,416 --> 00:57:38,250
‫زدمش چون همیشه منو می‌زد.

657
00:57:38,416 --> 00:57:39,541
‫می‌فهمی؟

658
00:57:43,875 --> 00:57:45,750
‫برای همین رفتی؟

659
00:57:45,916 --> 00:57:46,916
‫نه.

660
00:57:51,000 --> 00:57:53,291
‫پس به خاطر جنگه؟

661
00:57:53,500 --> 00:57:55,791
‫رفتم که پول در بیارم.

662
00:57:57,875 --> 00:58:01,041
‫ولی با این حال، اینجا بودن باید سخت باشه ،

663
00:58:01,250 --> 00:58:05,166
‫وقتی میدونی دوستات، خانواده‌ت، تو خطرن.

664
00:58:06,541 --> 00:58:07,875
‫با دیدن عکسا،

665
00:58:08,041 --> 00:58:10,666
‫بعضی وقتا، با خودم میگم باید برم.

666
00:58:10,875 --> 00:58:12,750
‫فرانسوی‌هایی هستن که میرن.

667
00:58:16,291 --> 00:58:18,541
‫اونجا چه غلطی می‌خوای بکنی؟

668
00:58:19,541 --> 00:58:22,791
‫به تلویزیون دیدنت ادامه بده، اینطوری بهتره.

669
00:58:31,625 --> 00:58:34,416
‫اگه تصمیم بگیری برگردی اوکراین،

670
00:58:35,166 --> 00:58:37,666
‫منم بدون تردید باهات میام.

671
00:58:39,541 --> 00:58:41,250
‫چی داری میگی؟

672
00:58:45,541 --> 00:58:48,166
‫فقط میگم که با تو، نمی‌ترسیدم.

673
00:58:49,125 --> 00:58:51,666
‫فکر میکنی من قراره ازت در برابر بمب‌ها محافظت کنم؟

674
00:58:55,666 --> 00:58:57,291
‫نه، معلومه، ولی...

675
00:58:57,916 --> 00:58:59,250
‫نمی‌ترسیدم.

676
00:59:03,500 --> 00:59:05,625
‫تو از مردن نمی‌ترسی؟

677
00:59:11,041 --> 00:59:12,375
‫با تو نه.

678
01:02:53,958 --> 01:02:56,041
‫انزو. انزو.

679
01:02:56,708 --> 01:02:59,583
‫- ساعت چنده؟
‫- وقت رفتنه.

680
01:03:00,458 --> 01:03:02,666
‫چرا بیدارم نکردی؟

681
01:03:02,833 --> 01:03:06,166
‫مثل یه بچه خوابیده بودی. واقعاً بهش نیاز داشتی.

682
01:03:29,458 --> 01:03:32,333
‫بهتره برگردی خونه پدر و مادرت.

683
01:03:33,333 --> 01:03:35,416
‫- چرا؟
‫- نگران میشن.

684
01:03:35,875 --> 01:03:37,000
‫بهشون زنگ می‌زنم.

685
01:03:37,458 --> 01:03:39,083
‫نه، برمی‌گردی خونه‌ت.

686
01:03:39,208 --> 01:03:40,958
‫فقط امشب، لطفاً.

687
01:03:41,083 --> 01:03:43,291
‫یالا، سوار شو. می‌رسونمت.

688
01:04:17,166 --> 01:04:19,083
‫خوبی؟ پیاده میشی؟

689
01:04:22,416 --> 01:04:24,041
‫منتظر چی هستی؟

690
01:04:28,250 --> 01:04:31,416
‫بس کن، حوصله ندارم. چی فکر کردی؟

691
01:04:35,000 --> 01:04:36,875
‫فقط می‌خوام با تو بمونم.

692
01:04:38,250 --> 01:04:39,791
‫چه امیدی داری، لعنتی؟

693
01:04:41,166 --> 01:04:42,541
‫که برام کارگری کنی؟

694
01:04:43,166 --> 01:04:44,541
‫و بعدش، چیکار میکنیم؟

695
01:04:46,041 --> 01:04:47,666
‫و بعدش، چیکار میکنیم؟

696
01:04:59,791 --> 01:05:01,125
‫فردا نیا.

697
01:05:03,041 --> 01:05:05,125
‫استخر رو بدون تو تموم میکنم.

698
01:06:00,375 --> 01:06:02,416
‫لعنتی... گندش بزنن.

699
01:06:41,000 --> 01:06:42,041
‫خوبی، عزیزم؟

700
01:06:43,625 --> 01:06:45,625
‫- لعنتی...
‫- استرس داری؟

701
01:06:45,791 --> 01:06:48,916
‫فقط دو نفر رو که اهل پاریس نیستن قبول میکنن.

702
01:06:53,666 --> 01:06:54,541
‫چی؟

703
01:06:54,666 --> 01:06:57,375
‫فقط دو نفر رو از خارج از پاریس قبول میکنن.

704
01:06:57,541 --> 01:06:58,750
‫کی اینو بهت گفته؟

705
01:06:58,916 --> 01:07:00,791
‫تو توییتر دیدیم.

706
01:07:02,541 --> 01:07:05,750
‫لعنتی، خودم از این قضیه خسته شدم.

707
01:07:05,916 --> 01:07:06,916
‫قسم میخورم.

708
01:07:22,041 --> 01:07:25,000
‫برو یه کم شنا کن. گوشیتو ول کن.

709
01:07:29,791 --> 01:07:31,291
‫- چطورین بچه‌ها؟
‫- رئیس!

710
01:07:31,416 --> 01:07:33,291
‫- سلام، رئیس.
‫- بریم.

711
01:07:36,291 --> 01:07:37,541
‫فهمیدی؟

712
01:07:37,541 --> 01:07:39,041
‫- از تو سوراخ رد میکنی.
‫- آره.

713
01:07:39,166 --> 01:07:40,791
‫و لوله‌ت رو دنبالش می‌فرستی.

714
01:07:41,666 --> 01:07:45,000
‫از روش رد کن. تو این یکی، از تو سوراخ رد نمیشه.

715
01:07:45,166 --> 01:07:48,916
‫با رد شدن از روش، برو تو جعبه تقسیم.

716
01:08:13,791 --> 01:08:16,916
‫- امروز با من قهری؟
‫- نه، چرا؟

717
01:08:17,125 --> 01:08:19,125
‫کل روز باهام حرف نزدی.

718
01:08:24,541 --> 01:08:27,291
‫- بیا، این برای توئه.
‫- پولتو برای خودت نگه دار.

719
01:08:27,500 --> 01:08:30,250
‫نه، این دستمزد توئه.

720
01:08:31,916 --> 01:08:33,125
‫این پول توئه.

721
01:08:35,000 --> 01:08:36,291
‫بهم دست نزن!

722
01:08:36,625 --> 01:08:38,666
تو تا دیروز دوست من بودی

723
01:08:38,791 --> 01:08:40,791
‫- خیلی کثافتی.
‫- شوخی میکنم.

724
01:08:43,375 --> 01:08:44,416
‫بس کن. بس کن.

725
01:08:45,041 --> 01:08:46,416
‫وایسا!

726
01:08:50,625 --> 01:08:51,916
‫آروم...

727
01:08:52,125 --> 01:08:53,541
‫چیکار میکنی؟

728
01:08:56,166 --> 01:08:58,166
‫بس کن. بس کن!

729
01:08:58,916 --> 01:08:59,916
‫بس کن.

730
01:09:03,166 --> 01:09:05,666
‫آروم باش، آروم باش.

731
01:09:19,375 --> 01:09:21,541
‫- خوبی؟
‫- ولم کن!

732
01:10:00,666 --> 01:10:03,041
‫- می‌تونم بذارمش تو فر؟
‫- آره.

733
01:10:03,083 --> 01:10:03,625
‫باشه.

734
01:10:07,291 --> 01:10:08,666
‫بالاخره اومدی.

735
01:10:08,875 --> 01:10:10,041
‫نگران بودیم.

736
01:10:10,250 --> 01:10:12,916
‫- چه خبره؟
‫- ویکتور تو هانری-چهارم قبول شده.

737
01:10:20,541 --> 01:10:22,041
‫اگه من نبودم...

738
01:10:23,208 --> 01:10:24,583
‫هیچی عوض نمی‌شد.

739
01:10:24,708 --> 01:10:27,583
‫- دلم برات تنگ میشه.
‫- تو یه هیولایی، داداش.

740
01:10:30,208 --> 01:10:32,791
‫آروم، شونه‌م درد میکنه.

741
01:10:32,958 --> 01:10:34,791
‫بیا، این حالت رو خوب میکنه.

742
01:10:37,333 --> 01:10:40,291
‫با نوشیدنی آروم برو جلو. عادت نداری.

743
01:10:40,458 --> 01:10:42,333
‫اشکال نداره، میتونه جشن بگیره.

744
01:10:44,041 --> 01:10:45,458
‫تو پاریس کجا می‌مونی؟

745
01:10:45,666 --> 01:10:48,708
‫یه دوست مادرم تو "ایر.بی.ان.بی" هستش
‫آپارتمانش رو سالانه بهم اجاره میده.

746
01:10:48,916 --> 01:10:50,833
‫- کجاست؟
‫- تو منطقه یازده.

747
01:10:50,958 --> 01:10:53,583
‫- باحاله.
‫- بار هست، رستوران هست...

748
01:10:53,708 --> 01:10:56,833
‫من اگه مارسی بودم، هر شب برمی‌گشتم خونه.

749
01:11:16,833 --> 01:11:18,333
‫چیکار میکنی تو تاریکی؟

750
01:11:18,375 --> 01:11:20,291
‫می‌خواستم ببینم چطوری.

751
01:11:22,208 --> 01:11:24,208
‫عجیبی. من خوبم.

752
01:11:25,208 --> 01:11:26,708
‫این چجوری اینجوری شده؟

753
01:11:29,916 --> 01:11:32,208
‫چیزی نیست. سر کار خوردم به یه جایی.

754
01:11:32,791 --> 01:11:34,916
‫باید عکس بگیری. بده ببینم.

755
01:11:35,083 --> 01:11:36,666
‫گفتم که چیزی نیست!

756
01:11:45,666 --> 01:11:46,916
‫برمی‌گردی بالا؟

757
01:11:47,083 --> 01:11:48,208
‫منتظرتیم.

758
01:13:03,208 --> 01:13:04,291
احمق

759
01:14:28,083 --> 01:14:28,958
‫نه!

760
01:14:29,083 --> 01:14:30,541
‫بس کن، بس کن!

761
01:14:30,708 --> 01:14:33,041
‫باشه، عصبی نشو. الکیه.

762
01:14:36,333 --> 01:14:37,708
‫تو یه روانی هستی!

763
01:14:42,166 --> 01:14:43,333
‫همه چیو خراب میکنی،

764
01:14:43,541 --> 01:14:44,416
‫احمق گاو!

765
01:14:44,583 --> 01:14:46,041
‫- دیوونه‌ست!
‫- گمشو!

766
01:14:47,458 --> 01:14:49,541
‫بیا بیرون. برو.

767
01:14:55,833 --> 01:14:57,291
‫بگو چت شده.

768
01:14:57,458 --> 01:14:59,916
‫- چی؟ دارم خوش می‌گذرونم.
‫- نه، بس کن!

769
01:15:00,083 --> 01:15:01,583
‫حالت بده، می‌بینم.

770
01:15:02,416 --> 01:15:04,291
‫دوست داشتی اینطور باشه، ولی نه.

771
01:15:07,083 --> 01:15:08,708
‫ازت یه سوال پرسیدم.

772
01:15:08,916 --> 01:15:10,583
‫مشکلت چیه؟

773
01:15:12,208 --> 01:15:14,916
‫نمیدونم. من این زندگی رو نمی‌خوام.

774
01:15:15,083 --> 01:15:16,958
‫این همه چیز، این همه آدم...

775
01:15:17,083 --> 01:15:19,666
‫جوری جشن می‌گیرن انگار همه چی خوبه.

776
01:15:22,291 --> 01:15:23,708
‫من مثل شما نیستم.

777
01:15:23,916 --> 01:15:25,958
‫یعنی چی مثل ما نیستی؟

778
01:15:26,083 --> 01:15:27,958
‫انگار که نمی‌بینی...

779
01:15:28,166 --> 01:15:30,333
‫من تو این خونه هیچ کاری ندارم.

780
01:15:30,458 --> 01:15:31,541
‫میدونی چیه؟

781
01:15:31,708 --> 01:15:34,583
‫تو یه بچه پولدار کوچولویی که برای خودش قصه میبافه.

782
01:15:34,791 --> 01:15:37,458
‫فکر میکنی قوی هستی. داری مثل بید می‌لرزی.

783
01:15:37,583 --> 01:15:38,708
‫داری از ترس میمیری!

784
01:15:38,833 --> 01:15:42,041
‫ترسیدن طبیعیه. تو نمیترسی؟

785
01:15:42,208 --> 01:15:43,791
‫من برای تو میترسم!

786
01:15:45,666 --> 01:15:47,333
‫چون داری به خودت آسیب می‌زنی.

787
01:15:47,458 --> 01:15:50,583
‫این زخم چیه؟ چجوری اینجوری شدی؟

788
01:15:50,708 --> 01:15:52,916
‫پائولو، چه خبره؟

789
01:15:53,083 --> 01:15:54,666
‫هر کاری دلم بخواد میکنم.

790
01:15:54,833 --> 01:15:57,666
‫نه! اگه خودتو زخمی کنی، ما باید بدونیم.

791
01:15:57,833 --> 01:16:00,583
‫چی شده؟ تصادف کردی؟

792
01:16:00,791 --> 01:16:02,458
‫نه، تصادف نکردم.

793
01:16:03,208 --> 01:16:04,541
‫دعوا کردم.

794
01:16:04,708 --> 01:16:06,916
‫- یعنی چی دعوا کردی؟
‫- با کی؟

795
01:16:07,083 --> 01:16:08,708
‫- نمی‌شناسیش.
‫- همون پسره

796
01:16:08,833 --> 01:16:11,083
‫که دفعه پیش خونه‌ش خوابیدی؟

797
01:16:12,333 --> 01:16:13,541
‫اسمش ولاده.

798
01:16:14,166 --> 01:16:17,041
‫ولی چرا؟ با هم بحثتون شد؟

799
01:16:20,916 --> 01:16:22,541
‫چیکارت کرده؟

800
01:16:24,208 --> 01:16:26,583
‫بهم بگو، وگرنه از خودش می‌پرسم.

801
01:16:29,208 --> 01:16:30,583
‫اون رفیق  منه.

802
01:16:31,583 --> 01:16:34,958
‫اون رفیق منه. با من دوسته و منم دوستش دارم،
‫همینه که هست.

803
01:16:36,333 --> 01:16:38,833
‫- چی داری میگی؟
‫- خوب که چی..

804
01:16:39,291 --> 01:16:40,666
‫که چی مثلا؟

805
01:16:41,708 --> 01:16:42,833
‫ولی...

806
01:16:43,333 --> 01:16:44,708
‫تو بچه پولدار هستی.

807
01:16:44,916 --> 01:16:48,333
‫- هر کاری دلم بخواد میکنم.
‫- تو شاید، ولی اون نه.

808
01:16:48,541 --> 01:16:50,791
‫- گفتی اسمش ولاده؟
‫- پائولو...

809
01:16:50,958 --> 01:16:52,833
‫- حالت خوب نیست، نه؟
‫- آروم باش.

810
01:16:52,958 --> 01:16:54,916
‫- کافیه!
‫- این سو استفادست

811
01:16:55,083 --> 01:16:56,708
‫چرا باید آروم باشم؟

812
01:16:56,833 --> 01:16:58,791
‫نه، اینجوری نیست.

813
01:16:58,958 --> 01:16:59,833
‫اون پسره حق نداره

814
01:16:59,958 --> 01:17:02,208
‫این کارو باهات بکنه، می‌فهمی؟

815
01:17:02,416 --> 01:17:03,458
‫هان؟

816
01:17:10,208 --> 01:17:11,083
‫آروم باش.

817
01:17:12,041 --> 01:17:13,208
‫آروم باش.

818
01:17:19,458 --> 01:17:22,083
‫باید دقیقاً بهم بگی چی شده.

819
01:17:26,083 --> 01:17:27,791
‫با هم رفیق شدین؟

820
01:17:30,208 --> 01:17:32,166
‫منو نگاه کن، منو نگاه کن.

821
01:17:35,208 --> 01:17:36,916
‫با هم رفیق شدین؟

822
01:17:42,083 --> 01:17:44,833
‫چرا انقدر چرت و پرت میگی؟

823
01:17:45,458 --> 01:17:47,208
‫یه کم تنهامون بذار.

824
01:17:47,416 --> 01:17:49,583
‫برو به مهمونا برس.

825
01:17:59,291 --> 01:18:01,208
‫نمیدونم چرا اینو گفتم.

826
01:18:05,666 --> 01:18:07,958
‫پس چیزنگران کننده ای نیست؟

827
01:18:08,958 --> 01:18:10,041
‫نه.

828
01:18:11,666 --> 01:18:13,166
‫و این ناراحتت میکنه؟

829
01:18:15,583 --> 01:18:17,333
‫دلم نمیخواد در موردش حرف بزنم.

830
01:18:21,958 --> 01:18:23,708
‫- خوبی؟
‫- آره.

831
01:18:25,166 --> 01:18:27,291
‫یه کم قرص خورده. باید بره بخوابه.

832
01:18:48,083 --> 01:18:49,541
‫این یکی رو می‌تونی برداری.

833
01:18:49,708 --> 01:18:52,583
‫اینجا رو نگاه کن. میروسلاو این کارو میکنه، بقیه اونجان.

834
01:18:53,166 --> 01:18:56,041
‫بیاین بچه‌ها، لطفاً. همه!

835
01:18:57,333 --> 01:18:58,416
‫لطفاً!

836
01:19:01,458 --> 01:19:05,541
‫فراز و حمزه، شما به مدت پونزده روز
‫کارای نهایی رو اینجا انجام میدین.

837
01:19:06,333 --> 01:19:10,166
‫سباستین و آمادا، بعد از گچ‌کاری،
‫شما محل کارتون عوض میشه.

838
01:19:10,291 --> 01:19:12,541
‫ سه تا دیوار برای تخریب، تیرآهن و غیره.

839
01:19:12,708 --> 01:19:16,666
‫و بقیه، شما شروع میکنین به تمیز کردن محوطه بیرونی.

840
01:19:16,833 --> 01:19:18,083
‫راستش،

841
01:19:18,208 --> 01:19:19,333
‫یه مشکلی هست.

842
01:19:19,458 --> 01:19:22,166
‫من و ولاد تا آخر نمی‌مونیم.

843
01:19:22,333 --> 01:19:25,708
‫جداً؟ میرین تعطیلات؟ ممنون که خبرم میکنین.

844
01:19:25,916 --> 01:19:27,458
‫می‌خوایم بریم اوکراین.

845
01:19:28,333 --> 01:19:29,583
‫جدی؟

846
01:19:29,708 --> 01:19:31,708
‫و کی میرید؟

847
01:19:31,833 --> 01:19:33,083
‫دو هفته دیگه.

848
01:19:35,083 --> 01:19:37,458
‫باشه. خب، پس....

849
01:19:37,583 --> 01:19:41,041
‫منو تو دردسر میندازین، ولی یه راهی پیدا میکنم.

850
01:19:41,208 --> 01:19:42,291
‫برگردیم سر کار؟

851
01:19:42,458 --> 01:19:43,583
‫- یالا!
‫- هان؟

852
01:20:08,333 --> 01:20:09,791
‫اینجا چیکار میکنی؟

853
01:20:10,416 --> 01:20:13,208
‫فقط مونده رول‌ها رو بیاریم پایین و کارمون تمومه.

854
01:21:13,833 --> 01:21:14,958
‫چی شده؟

855
01:21:16,916 --> 01:21:19,833
‫افتاده؟ نباید تکونش بدی.

856
01:21:22,958 --> 01:21:24,583
‫چی شده؟

857
01:21:25,541 --> 01:21:26,791
‫درست ندیدم.

858
01:21:27,333 --> 01:21:30,291
‫- چه حسی داری؟
‫- سرم درد میکنه.

859
01:21:30,458 --> 01:21:33,583
‫یه کاری بکنید.
‫نمی‌تونیم ولش کنیم.

860
01:21:33,708 --> 01:21:34,958
‫ببرینش بیمارستان.

861
01:21:35,083 --> 01:21:37,333
‫آروم باش. به آتش‌نشانی زنگ میزنم.

862
01:21:38,333 --> 01:21:40,541
‫تو، تکون نخور. تکون نخور.

863
01:21:41,166 --> 01:21:42,583
‫آروم باش، ها؟

864
01:22:23,833 --> 01:22:25,458
‫حالت چطوره؟

865
01:22:30,083 --> 01:22:31,958
‫ما رو ترسوندی، میدونی؟

866
01:22:46,958 --> 01:22:49,208
‫- تو اسکن هیچی پیدا نکردن.
‫- میدونم.

867
01:22:49,583 --> 01:22:51,208
‫همه چیو بهمون گفتن.

868
01:22:51,333 --> 01:22:53,666
‫فقط مچ دستت شکسته.

869
01:22:53,833 --> 01:22:57,333
‫و فقط باید برای کمرت یه کم بی‌حرکت بمونی.

870
01:23:00,833 --> 01:23:02,958
‫بدجوری افتادی.

871
01:23:03,833 --> 01:23:05,958
‫می‌تونست بدتر از این باشه.

872
01:23:12,208 --> 01:23:15,333
‫مجبور میشی استراحت کنی. بد هم نیست.

873
01:23:16,958 --> 01:23:19,791
‫خوب ازت مراقبت میکنیم. نگران نباش.

874
01:23:21,208 --> 01:23:22,666
‫- به هوش اومده؟
‫- آره.

875
01:23:22,833 --> 01:23:24,083
‫می‌تونستی خبر بدی.

876
01:23:24,291 --> 01:23:25,666
‫تازه به هوش اومده.

877
01:23:25,791 --> 01:23:28,708
‫تو تارکی نشستید. بیرون هوا خوبه.

878
01:23:39,791 --> 01:23:41,208
‫خیلی خب؟

879
01:23:41,416 --> 01:23:43,083
‫زیاد درد نداری؟

880
01:23:45,208 --> 01:23:47,666
‫یه کم همه جام درد میکنه، ولی خوبم.

881
01:23:47,833 --> 01:23:50,916
‫باید یه مدتی پیش فیزیوتراپ یا استئوپاتی بره.

882
01:23:51,083 --> 01:23:52,958
‫باید یه کم تحت نظر باشه.

883
01:23:53,583 --> 01:23:55,166
‫بعداً بهش فکر میکنیم.

884
01:23:57,583 --> 01:23:58,666
‫باشه عزیزم؟

885
01:24:57,416 --> 01:24:58,375
‫الو؟

886
01:25:01,500 --> 01:25:02,500
‫الو؟

887
01:25:03,875 --> 01:25:04,833
‫سلام، انزو.

888
01:25:09,541 --> 01:25:10,666
‫صدامو می‌شنوی؟

889
01:25:12,375 --> 01:25:13,625
‫آره، می‌شنوم.

890
01:25:16,125 --> 01:25:17,291
‫کجایی الان؟

891
01:25:18,375 --> 01:25:19,750
‫ایتالیام.

892
01:25:23,041 --> 01:25:25,041
‫ایتالیا قشنگه؟

893
01:25:25,250 --> 01:25:26,541
‫آره، خیلی قشنگه.

894
01:25:29,166 --> 01:25:30,625
‫مزاحمت نیستم؟

895
01:25:31,375 --> 01:25:32,541
‫نه، اصلاً.

896
01:25:33,291 --> 01:25:35,041
‫منتظر تماست نبودم.

897
01:25:36,041 --> 01:25:38,791
‫با پدر و مادرمم. داریم از خرابه‌ها دیدن میکنیم.

898
01:25:39,916 --> 01:25:42,000
‫اینجا هم کلی خرابه داریم.

899
01:25:43,666 --> 01:25:46,375
‫- تو کجایی؟
‫- نزدیک خرسون.

900
01:25:48,125 --> 01:25:50,000
‫حتی نمیدونم کجاست.

901
01:25:50,166 --> 01:25:52,291
‫شرق اوکراینه.

902
01:25:53,791 --> 01:25:54,666
‫اوکی.

903
01:25:55,041 --> 01:25:56,166
‫خوبی؟

904
01:25:57,000 --> 01:25:58,291
‫آره، خوبم.

905
01:25:58,416 --> 01:26:01,541
‫یه فرانسوی با ماست، برای همین از فرانسه حرف می‌زنیم.

906
01:26:02,500 --> 01:26:04,125
‫اهل آوینیونه.

907
01:26:04,291 --> 01:26:06,166
‫حیف که یه کم احمقه.

908
01:26:07,500 --> 01:26:08,666
‫آره، حیف.

909
01:26:10,000 --> 01:26:11,291
‫تو خوبی؟

910
01:26:12,541 --> 01:26:13,666
‫آره، خوبم.

911
01:26:14,416 --> 01:26:16,541
‫دوباره کارای ساختمونی رو شروع میکنی؟

912
01:26:18,791 --> 01:26:20,250
‫نه، فکر نکنم.

913
01:26:21,125 --> 01:26:22,875
‫پس می‌خوای چیکار کنی؟

914
01:26:24,791 --> 01:26:29,250
‫- می‌خوام یه سال برم نیویورک.
‫- نه بابا! چه خوب و راحت.

915
01:26:30,541 --> 01:26:32,416
‫آره. باید انگلیسی یاد بگیرم.

916
01:26:32,541 --> 01:26:35,291
‫معلومه که با کار ساختمونی خیلی فرق میکنه..

917
01:26:36,416 --> 01:26:38,375
‫پدر و مادرم اینو ترتیب دادن.

918
01:26:38,500 --> 01:26:40,000
‫لازم نیست عذرخواهی کنی.

919
01:26:44,541 --> 01:26:45,666
‫الو؟

920
01:26:46,625 --> 01:26:49,791
‫- شنیدی؟ نزدیک افتادا؟

921
01:26:51,041 --> 01:26:52,500
‫نه، نشنیدم.

922
01:26:56,416 --> 01:26:58,291
‫آره، شنیدم.

923
01:26:58,416 --> 01:27:02,291
‫دیگه نمی‌تونم. کل روز همینه.

924
01:27:03,250 --> 01:27:04,291
‫لعنتی.

925
01:27:05,041 --> 01:27:06,500
‫می‌ترسی؟

926
01:27:07,416 --> 01:27:10,541
‫چی فکر کردی؟ معلومه که می‌ترسم.

927
01:27:13,041 --> 01:27:14,666
‫ببخشید، من احمقم.

928
01:27:16,041 --> 01:27:18,041
‫نگران نباش، ازت دلخور نیستم.

929
01:27:22,166 --> 01:27:24,875
‫خب؟ رفیقم بودی؟

930
01:27:28,375 --> 01:27:29,750
‫آره، فکر کنم.

931
01:27:30,541 --> 01:27:31,750
‫فکر میکنی؟

932
01:27:33,416 --> 01:27:34,500
‫آره...

933
01:27:39,625 --> 01:27:41,291
‫ناراحتت میکنه؟

934
01:27:41,416 --> 01:27:43,791
‫نه، خوشحالم میکنه.

935
01:27:49,500 --> 01:27:50,750
‫برمی‌گردی؟

936
01:27:51,541 --> 01:27:52,666
‫امیدوارم.

937
01:27:53,625 --> 01:27:54,750
‫خیلی امیدوارم.

938
01:27:54,916 --> 01:27:55,916
‫انزو؟

939
01:28:00,291 --> 01:28:01,291
‫انزو؟

940
01:28:03,166 --> 01:28:04,250
‫هستی؟

941
01:28:14,250 --> 01:28:19,541
[ جورج فردریک هندل ]
[ پیروزی زمان و رهایی از توهم ]
