﻿1
00:00:05,791 --> 00:00:07,583
‫خب اینجا بشینیم؟

2
00:00:08,291 --> 00:00:09,541
‫مرسى

3
00:00:09,666 --> 00:00:10,541
‫شروع کنیم

4
00:00:10,875 --> 00:00:12,916
‫باشه؟
‫باشه حله

5
00:00:13,125 --> 00:00:16,208
‫پس به دوربین نگاه نکنم
‫صدا خوبه؟ الان میاد؟

6
00:00:16,333 --> 00:00:17,250
‫میاد؟

7
00:00:17,583 --> 00:00:20,458
‫این اولین باره که یه همچین مصاحبه اى دارم

8
00:00:20,875 --> 00:00:22,083
‫برداشت اول
‫دوربین آ و دى

9
00:00:22,916 --> 00:00:25,500
‫خب من خودم رو معرفى کنم
‫اردال تاى هستم

10
00:00:25,583 --> 00:00:27,375
‫صاحب تویوتا تونینگ هستم

11
00:00:27,541 --> 00:00:28,708
‫سلام
‫من اجه تأى هستم

12
00:00:28,791 --> 00:00:31,625
‫در یه شرکت لوازم آرایشى بین المللى
‫دستیار مدیر هستم

13
00:00:31,791 --> 00:00:34,500
‫اینجا شرکتیه که توش کار مى کنم
‫اولیویا بلیس

14
00:00:34,625 --> 00:00:36,666
‫ما ١2 ساله که با اردال زندگى مشترک داریم

15
00:00:36,875 --> 00:00:39,500
‫البته اون دوران لاس زدن و
‫دوستیمون رو هم حساب مى کنه نه سال

16
00:00:39,666 --> 00:00:42,250
‫استارت زدیم، کلید چرخید
‫سال ٩

17
00:00:42,916 --> 00:00:45,666
‫زندگى خیلى سخته
‫زوجها باید به همدیگه کمک کنن

18
00:00:46,041 --> 00:00:48,916
‫باید همدیگه رو تکمیل کنن
‫زندگى زناشویى اینطورى میتونه ادامه پیدا کنه

19
00:00:49,041 --> 00:00:51,458
‫زندگى مشترکه دیگه
‫به هر حال یه طور پیش میره، تلخ یا شیرین

20
00:00:51,458 --> 00:00:53,250
‫یه چیز قشنگ مى خوام بگم

21
00:00:53,416 --> 00:00:56,375
‫اگه اینجا دوستان مجرد هم هستن
‫نمیخوام گناهشون رو بشورم

22
00:00:56,416 --> 00:00:57,958
‫واسه همین با احتیاط حرف میزنم

23
00:00:58,000 --> 00:00:59,708
‫به عنوان یه تاجر بهتون میگم

24
00:00:59,875 --> 00:01:01,833
‫ازدواج، یه سرمایه گذارى مرده است

25
00:01:03,125 --> 00:01:05,166
‫ازدواج، هنر فداکاریه

26
00:01:05,291 --> 00:01:06,416
‫هنر سازگارى

27
00:01:06,541 --> 00:01:08,750
‫یه جورایى میشه گفت ازدواج مثل سربازیه

28
00:01:08,791 --> 00:01:10,791
‫همونطور که توى دوره سربازى
‫نباید دنبال جواب منطقى باشى

29
00:01:10,916 --> 00:01:12,375
‫و هر چى فرمانده بگه همونه

30
00:01:12,416 --> 00:01:14,375
‫ازدواج هم همینه
‫هر چى خانم بگه همونه

31
00:01:14,583 --> 00:01:16,208
‫دو سه تا کلمه فقط میتونى بگى

32
00:01:16,250 --> 00:01:18,375
‫باشه، درسته، هر چى تو بگى

33
00:01:27,708 --> 00:01:28,666
‫چه خبره؟

34
00:01:36,541 --> 00:01:37,375
‫اردال

35
00:01:38,541 --> 00:01:40,708
‫- اردال
‫- میگم چه خبره؟ چه خبره؟

36
00:01:40,791 --> 00:01:42,666
‫اکیپ اومد؟
‫من نتونستم توییت کنم

37
00:01:42,750 --> 00:01:45,250
‫- من نتونستم توییت کنم
‫- اردال یه دقیقه وایسا، چیزى نیست

38
00:01:45,375 --> 00:01:46,916
‫فکر کردم مردى

39
00:01:47,041 --> 00:01:48,625
‫چرا آخه بمیرم؟
‫این وقت شب

40
00:01:48,666 --> 00:01:50,666
‫اردال جان، خب آدمها
‫همین طورى میمیرن دیگه شبها

41
00:01:50,750 --> 00:01:52,708
‫میگیرن مى خوابن... مثلا
‫آقا رمزى چطورى مرد؟

42
00:01:53,041 --> 00:01:54,625
‫شب خوابید صبح دیگه بیدار نشد

43
00:01:54,916 --> 00:01:56,375
‫من رو با داداش رمزى مقایسه مى کنى؟

44
00:01:56,916 --> 00:01:59,625
‫بیمارى مزمن ریوى داشت
‫سالش بود ٩٥

45
00:01:59,833 --> 00:02:02,000
‫جفت پاهاش رو به خاطر دیابت بریده بودن

46
00:02:02,041 --> 00:02:03,625
‫مثل گلدون، یه زندگى نباتى داشت

47
00:02:03,791 --> 00:02:07,625
‫هر روز یه تیکه از ریه اش از بین مى
‫رفت، با اکسیژن زنده بود اجلش رسید و مردش

48
00:02:07,708 --> 00:02:10,000
‫اردال لطفا مستقیم نخواب
‫به بغل بخواب

49
00:02:10,083 --> 00:02:11,000
‫اونطورى خفه میشى

50
00:02:11,000 --> 00:02:12,958
‫- منم ترسیدم
‫- من 40 سالمه، 40

51
00:02:13,166 --> 00:02:15,500
‫- باشه بازم خدا بهت رحم کنه اردال
‫- من دیگه توى خواب نمى میرم، خیالت راحت

52
00:02:15,708 --> 00:02:17,500
‫میدونم که دوست دارى
‫اما دیگه توى خواب نمیمیرم

53
00:02:17,541 --> 00:02:21,541
‫چه ربطى داره؟ به هر حال ما هم ترسیدیم - میخواى، اونورى بخواب، اونورى -

54
00:02:28,125 --> 00:02:29,125
‫ببین

55
00:02:29,291 --> 00:02:33,666
‫قطع تنفس شبانه بیمار
‫هنگام خواب به مدت ٥

56
00:02:33,708 --> 00:02:36,208
‫ثانیه و بالاتر از اون نشون
‫دهنده آپنه خواب هستش

57
00:02:36,625 --> 00:02:40,041
‫تو آپنه خواب دارى اردال
‫دیروز ١٥ ثانیه اینا طول کشید

58
00:02:40,125 --> 00:02:42,000
‫- من آپنه دارم؟
‫- آره

59
00:02:42,125 --> 00:02:45,250
‫اگه من آپنه دارم، ببین خیلى رک دارم صحبت
‫مى کنم اگه من آپنه دارم، تو هم آپنه دارى

60
00:02:45,583 --> 00:02:47,958
‫- عزیزم چه ربطى داره؟ چرا؟
‫- تو هم خروپف مى کنى

61
00:02:48,208 --> 00:02:49,041
‫- من؟
‫- آره

62
00:02:49,125 --> 00:02:50,750
‫نه مزخرف نگو
‫من اصلا همچین کارى نمى کنم

63
00:02:51,125 --> 00:02:51,958
‫بد جورى خروپف مى کنى

64
00:02:52,125 --> 00:02:54,875
‫- این چه حرفهاییه که میزنى؟
‫- قسم مى خورم اجه

65
00:02:55,250 --> 00:02:58,458
‫- نخیر من...
‫اگه بتونم خروپفت رو ضبط میکنم و بهت نشون میدم

66
00:02:59,333 --> 00:03:00,541
‫نباید بگى یه زن خروپف مى کنه

67
00:03:00,750 --> 00:03:02,750
‫عزیزم من توى بینى ام گوشت اضافه دارم

68
00:03:02,750 --> 00:03:05,583
‫- راستى این گوشت اضافى رو آخرش برنداشتم‌ها
‫- گوشت اضافه چیه؟ اون انگار دریله

69
00:03:06,250 --> 00:03:07,958
‫- تو گوشت اضافه ندارى، دریل دارى
‫- واقعا زشته

70
00:03:08,041 --> 00:03:12,375
‫واقعا اینطوریه

71
00:03:12,500 --> 00:03:16,625
‫کارى که مى کنى خیلى زشته
‫تو نمى دونى دقیقا چرا این اتفاقها مى افته

72
00:03:16,666 --> 00:03:19,166
‫- اینجا نوشته علتش آپنه خوابه
‫- اینقدر این مزخرفات رو نخون

73
00:03:19,291 --> 00:03:20,375
‫چرا مزخرف؟ توى اینترنت نوشته

74
00:03:20,375 --> 00:03:23,708
‫اینقدر از اینترنت این چرت و پرتها رو نخونید

75
00:03:23,750 --> 00:03:27,208
‫مگه تو دکترى؟ متخصص داخلى هستى؟ از دانشکده پزشکى فارغ التحصیل شدى؟

76
00:03:27,333 --> 00:03:28,875
‫توى اینترنت نوشته ببین

77
00:03:28,916 --> 00:03:31,541
‫آپنه خواب توى انسانهاى چاق شایع تره

78
00:03:31,708 --> 00:03:34,958
‫- علتش اینه که تو چاقى اردال جان
‫- پس قضیه به اینجا ختم شد، من میدونستم

79
00:03:35,000 --> 00:03:38,958
‫اختلال آپنه خواب باعث
‫کاهش کیفیت خواب هم میشه اردال جان

80
00:03:39,041 --> 00:03:40,375
‫- اینطورى نوشته؟
‫- اره همین رو نوشته

81
00:03:40,375 --> 00:03:42,875
‫بهتره یکم از این خورد و خوراکت کم کنى
‫و به سلامتت رسیدگى کنى

82
00:03:43,375 --> 00:03:45,166
‫میدونى من واسه چى ناراحتم اردال؟

83
00:03:46,708 --> 00:03:47,541
‫چى؟

84
00:03:47,583 --> 00:03:50,833
‫قبلنا وقتى باهات ازدواج کردم
‫مثل تفنگ نى قلیون بودى

85
00:03:50,875 --> 00:03:52,458
‫وقتى بهت نگاه مى کردم دلم باز میشد

86
00:03:52,833 --> 00:03:55,208
‫اما خوردى، خوردى و خوردى
‫چاق شدى، چاق شدى و چاق شدى

87
00:03:55,250 --> 00:03:56,875
‫و نهایتا همچین مردى شدى اردال

88
00:03:57,000 --> 00:03:59,291
‫- باید یه کمى مراقب خودت باشى
‫- تو هم خیلى عوض شدى

89
00:03:59,500 --> 00:04:00,500
‫- تو هم گرفتى
‫- چى گرفتم؟

90
00:04:00,500 --> 00:04:02,750
‫- اضافه کردى دیگه
‫- نه من کم کردم اردال

91
00:04:02,916 --> 00:04:04,625
‫نه -
‫نه، من کم کردم -

92
00:04:04,708 --> 00:04:07,250
‫اردال یعنى تو منو از خودم بهتر میشناسى؟
‫- مطمئنم که کم نکردى -

93
00:04:07,250 --> 00:04:08,375
‫اولا که من مراقب خودم هستم

94
00:04:08,541 --> 00:04:11,041
‫- دو قسمتت اضافه وزن گرفته
‫کجام؟ -

95
00:04:11,416 --> 00:04:13,708
‫- محل اتصال بازوت به آرنجت
‫- اونجا عضله است

96
00:04:13,833 --> 00:04:15,583
‫- اینجاش، مزخرف نگو
‫- آره

97
00:04:15,625 --> 00:04:16,583
‫- آره بازوت رو تکون بده، بازش کن
‫- نه نه، اصلا دست من چیزى نداره

98
00:04:16,583 --> 00:04:18,166
‫- ببین خودت دارى میگى دیگه
‫- چى؟

99
00:04:18,166 --> 00:04:20,583
‫مشکل همینه دیگه
‫از نظر ژنتیکى مادربزرگت هم داره

100
00:04:20,750 --> 00:04:22,750
‫اردال این حرفهات واقعا زشته

101
00:04:22,875 --> 00:04:24,416
‫بعدشم باسنهات بزرگ شده
‫مثل گلابى شدى... مثل اکثر خانم هاى تورک

102
00:04:24,541 --> 00:04:27,250
‫خجالت بکش، یکمى به خودت نگاه کن
‫به چیزى که مى خورى نگاه کن

103
00:04:27,291 --> 00:04:29,708
‫- تو الان چند کیلویى؟
‫- حدود ا١٢کیلو

104
00:04:29,833 --> 00:04:30,416
‫- چند؟
‫- فوق فوقش 122 کیلو

105
00:04:30,458 --> 00:04:31,583
‫- چند؟
‫- فوق فوقش 122 کیلو

106
00:04:31,666 --> 00:04:33,916
‫- چند؟
‫- فوق فوقش 122 کیلو

107
00:04:34,083 --> 00:04:34,666
‫- گفتى ١٢2کیلو؟
‫- فوق فوقش

108
00:04:34,666 --> 00:04:35,625
‫- گفتى 122 کیلو؟
‫- فوق فوقش

109
00:04:35,666 --> 00:04:37,958
‫اردال 122
‫تو حدود 129 باید باشى

110
00:04:38,083 --> 00:04:40,958
‫- مزخرف نگو من کجام ١٢٩ کیلوته؟
‫- آره آره حتما

111
00:04:41,041 --> 00:04:42,916
‫- چى دارى میگى 129؟
‫- ترازو بیارم؟

112
00:04:43,000 --> 00:04:45,333
‫- باشه اصلا بیار بیار
‫- وزنت رو میگیرى؟ سر چى؟

113
00:04:45,416 --> 00:04:47,083
‫- سر هر چى تو بگى
‫- هر کارى بگم باید بکنى

114
00:04:47,125 --> 00:04:48,833
‫- البته
‫- پیش دکتر تغذیه مى برمت ها

115
00:04:49,000 --> 00:04:50,583
‫باشه ببر
‫هر جا مى خواى ببر

116
00:04:50,791 --> 00:04:53,250
‫بیشتر از 130 کیلو میشى اردال
‫- غیرممکنه، ١٣٠ چیه؟

117
00:04:53,375 --> 00:04:55,333
‫- حالا میبینى
‫- فوک قطبى ام مگه؟

118
00:04:55,541 --> 00:04:59,250
‫- یالا برو بالا، اول توبرو
‫- معلومه که میرم، مگه چى میشه؟

119
00:04:59,333 --> 00:05:01,750
‫- بیا
‫- برو ببینم، چند؟

120
00:05:01,875 --> 00:05:04,708
‫یالا ایول ایول
‫چى شد؟

121
00:05:04,791 --> 00:05:07,333
‫چى شد عشقم؟ دارى به 60 میرسى

122
00:05:07,375 --> 00:05:09,833
‫اردال وقتى من باهات ازدواج
‫کردم ٥٨ کیلو بودم دیگه اى بابا

123
00:05:09,875 --> 00:05:12,500
‫- حالا تو برو روش
‫- بذار اول صفر بشه

124
00:05:13,791 --> 00:05:16,291
‫خب ببین چند شد؟
‫چند شد؟

125
00:05:16,750 --> 00:05:19,916
‫چند شد؟
‫اردال شدى 129 کیلو

126
00:05:19,958 --> 00:05:23,500
‫عشقم این ترازوهاى برقى
‫همه شون اشتباه نشون میدن

127
00:05:23,541 --> 00:05:26,541
‫عشقم مگه چى خوردى اینقدر سنگین شدى؟ چقدر چربى بدنت زیاد شده

128
00:05:26,625 --> 00:05:29,666
‫عشقم، شکم جزو
‫ویژگىهاى یه مرد هست

129
00:05:29,958 --> 00:05:30,875
‫- اردال
‫- شکم باید باشه

130
00:05:31,208 --> 00:05:34,041
‫گند بزنم به کاراکتر و شخصیت و اینا
‫اصلا من شخصیت نمى خوام

131
00:05:34,166 --> 00:05:36,708
‫اصلا بى شخصیت باش اما سالم باش
‫من ترجیحم اینه

132
00:05:36,791 --> 00:05:39,250
‫- باشه باشه باید رژیم بگیریم
‫- اى بابا

133
00:05:39,333 --> 00:05:42,000
‫همین جا با هم صحبت کردیم و قول دادى
‫باید ببرمت ییش گوکجه خانم

134
00:05:42,041 --> 00:05:45,291
‫- گوکجه خانم دیگه کیه؟
‫- توى ساختمون ما یه دکتر تغذیه است

135
00:05:45,375 --> 00:05:47,750
‫- من... عشقم
‫- توى دو هفته باعث شد رئیس ٥ کیلو وزن کم کنه

136
00:05:47,833 --> 00:05:51,083
‫عشقم دست بردار، چه وزنى کم کردنى؟
‫دکتر تغذیه دیگه جیه؟

137
00:05:51,125 --> 00:05:54,500
‫- نه دیگه اردال صحبت کردیم، باید بریم
‫- اجه خواهش مى کنم، خواهش مى کنم اجه

138
00:05:55,333 --> 00:05:57,708
‫پیش دکتر تغذیه نریم اجه

139
00:05:57,958 --> 00:06:00,416
‫پیش دکتر تغذیه نریم

140
00:06:09,416 --> 00:06:12,833
‫خیلى چندش بود دخترا

141
00:06:12,875 --> 00:06:15,541
‫همچین چیزى امکان نداره
‫واقعا آبروریزیه

142
00:06:15,708 --> 00:06:17,583
‫دامنى که پوشیده بود رو دیدید؟

143
00:06:17,708 --> 00:06:19,041
‫کدوم دامن؟

144
00:06:19,083 --> 00:06:23,958
‫پوشیدن اون دامن به اون پا و اندام
‫واقعا جرآت زیادى مى خواد

145
00:06:25,208 --> 00:06:27,333
‫- شما توى صف بودید؟
‫- خواهش مى کنم، شما جلوتر بفرمایید

146
00:06:27,416 --> 00:06:28,791
‫خانم‌ها همیشه مقدمتر هستن

147
00:06:29,208 --> 00:06:31,500
‫- ممنونم
‫- بفرمایید بفرمایید خانم ها، خواهش مى کنم

148
00:06:31,666 --> 00:06:34,041
‫اختیار دارید
‫خانم‌ها تأج سرمون هستن

149
00:06:35,416 --> 00:06:37,083
‫- اى بابا
‫- چیز شد

150
00:06:37,666 --> 00:06:38,916
‫هشدار اضافه وزن اومد -
‫آره -

151
00:06:38,958 --> 00:06:41,208
‫- تعدادمون زیاد شد
‫- شما چیز کنید

152
00:06:41,250 --> 00:06:43,666
‫آقاى محترم میشه لطفا پیاده بشید
‫و سوار یه آسانسور دیگه بشید؟

153
00:06:44,333 --> 00:06:46,041
‫من چرا پیاده بشم؟

154
00:06:46,208 --> 00:06:48,083
‫من اینجا بودم
‫شما اومدید

155
00:06:48,458 --> 00:06:49,583
‫من دکمه آسانسور رو فشار دادم

156
00:06:49,791 --> 00:06:52,166
‫من چرا از آسانسورى که
‫خودم دکمش رو زدم پیاده بشم؟

157
00:06:52,250 --> 00:06:54,000
‫منطقى نیست که سرکار خانم پیاده بشه؟

158
00:06:54,083 --> 00:06:57,000
‫- چه ربطى داره آقا؟
‫- آقاى محترم یه لطفى کردید، خیلى ممنون

159
00:06:57,041 --> 00:06:59,416
‫اما آخرین کسى که سوار
‫شده باید پیاده بشه قانون همینه

160
00:06:59,833 --> 00:07:01,125
‫آخرین کسى که سوار شده پیاده میشه!؟ -
‫- بله

161
00:07:01,166 --> 00:07:04,458
‫همچین قانونى رو کى گذاشته خانم هاى محترم؟

162
00:07:04,458 --> 00:07:07,500
‫این آسانسوره، کى کجا نوشته آخرین
‫کسى که سوار شده پیاده میشه؟

163
00:07:07,666 --> 00:07:09,458
‫اتفاقا کسى که آخر سوار شده نباید پیاده بشه

164
00:07:09,500 --> 00:07:12,291
‫ببینید این سرکار خانم
‫این خانم کوچولو باید بیرون باشن

165
00:07:12,291 --> 00:07:16,583
‫چون اگه من اجازه نمیدادم شما بیاید داخل،
‫آخرین کسى که بیرون میموند این خانم کوچولو بود

166
00:07:16,875 --> 00:07:19,625
‫اقاى محترم شما میرى طبقه ٩؟

167
00:07:19,666 --> 00:07:23,083
‫آره میرم طبقه ٩ از کجا فهمیدید؟

168
00:07:23,583 --> 00:07:25,250
‫رأستش حدس زدم

169
00:07:25,375 --> 00:07:29,250
‫چون معمولا افرادى که چاق هستن
‫میرن طبقه ٩ پیش گوکجه خانم

170
00:07:29,333 --> 00:07:30,791
‫افرادى که چاق هستن؟

171
00:07:30,916 --> 00:07:32,875
‫دقیقا منظورم شما بود

172
00:07:32,916 --> 00:07:35,291
‫آقاى محترم الان شما یه
‫مقدارى اضافه وزن دارید

173
00:07:35,416 --> 00:07:37,208
‫خب؟
‫- ببینید اینجا اندازه سه نفر جا گرفتید

174
00:07:37,291 --> 00:07:39,125
‫- خب؟
‫- اجازه بدید

175
00:07:39,166 --> 00:07:40,500
‫بذارید به جایى که
‫میخوایم بریم... بعدش شما

176
00:07:40,583 --> 00:07:41,916
‫رو با اسانسور به جایى
‫که میخواید برید میفرستیم

177
00:07:42,041 --> 00:07:44,625
‫چه ربطى داره به اینکه
‫جاى سه نفر رو میگیرم خانم محترم؟

178
00:07:44,750 --> 00:07:46,291
‫آسانسور الان اینجا هشدار چى داد؟

179
00:07:46,333 --> 00:07:48,541
‫- سنگینى
‫- خب هشدار جا و حجم که نداد

180
00:07:48,583 --> 00:07:51,083
‫- مگه توى مانیتور گفتش که جا کمه؟ چى نوشته بود اونجا؟
‫- قضیه رو پیجیده اش نکنید

181
00:07:51,125 --> 00:07:53,500
‫چون من اینجا اجازه دادم شما اومدید داخل

182
00:07:53,541 --> 00:07:57,791
‫اگه من پیاده نمی‌شدم آخرین نفری که سوار
‫میشد شما بودید، این کوچولو باید پیاده شه

183
00:07:57,916 --> 00:07:59,625
‫- اره اره
‫- واقعا زشته

184
00:07:59,666 --> 00:08:01,833
‫- کوچولو خودتى
‫- تو هم بهم میگى چاق

185
00:08:01,875 --> 00:08:04,000
‫ببین به حراست زنگ میزنم
‫بندازنت بیرونها

186
00:08:04,041 --> 00:08:06,208
‫- هر کیو مى خواى صدا کن،این قلدر بازیها جیه؟
‫- یالا برو پایین

187
00:08:06,291 --> 00:08:07,500
‫- یالا برو دیگه داداش
‫- یالا برو

188
00:08:07,666 --> 00:08:09,583
‫یه دقیقه وایسا
‫یه ثانیه

189
00:08:09,666 --> 00:08:14,166
‫چون من مردونگى کردم به این وضعیت أفتادم؟

190
00:08:14,208 --> 00:08:16,416
‫- مردونگى کردى چى شد؟
‫- اینجورى شد دیگه

191
00:08:16,541 --> 00:08:19,125
‫- حالا زنونگى بشه مگه چى میشه!؟
‫- اینجورى میشه دیگه، نمک نشناسى

192
00:08:19,166 --> 00:08:21,750
‫آره دیگه بهم خیانت کردید
‫در حقم نامردى مى کنید

193
00:08:21,791 --> 00:08:25,708
‫ازاین زبون مردونه شما که سعى
‫در تحقیر خانم‌ها دارید دیگه خسته شدیم

194
00:08:25,791 --> 00:08:27,833
‫- چه مردونگى؟
‫- دقیقا مثل انسانهاى اولیه

195
00:08:27,833 --> 00:08:29,500
‫آره -
‫چه ربطى داره به انسانهاى اولیه؟ -

196
00:08:29,500 --> 00:08:31,833
‫به خاطر اینکه اضافه وزن داره
‫با خودش درگیره

197
00:08:31,916 --> 00:08:33,833
‫- اره
‫چرا آخه اضافه وزن رو مشکل بدونم؟

198
00:08:33,833 --> 00:08:37,500
‫مگه مریضى؟ من ١٠ ساله که اضافه وزن دارم
‫حالا جلوى در آسانسور باید مشکل بسازم؟

199
00:08:37,541 --> 00:08:38,875
‫- اره
‫- به خاطر همین شد

200
00:08:38,916 --> 00:08:40,500
‫این شیطون قرمز، همه تون رو به باد داد

201
00:08:40,541 --> 00:08:42,666
‫- شیطون خودتى
‫- یالا پیاده شو

202
00:08:42,791 --> 00:08:44,375
‫کشش ندید آقا
‫لطفا یالا

203
00:08:44,416 --> 00:08:45,833
‫- شما میرى طبقه دوم!؟
‫- آره

204
00:08:45,916 --> 00:08:47,375
‫- از کجافهمیدم؟
‫- از کجا فهمیدى؟

205
00:08:47,375 --> 00:08:50,166
‫چون همه خانم هایى که غیبت مى کنن توى
‫طبقه دوم کار مى کنن، شرکت تدارکات مجالس

206
00:08:50,208 --> 00:08:52,875
‫- بی تربیت
‫- آره، تدارک همه رو مى بینید

207
00:08:53,166 --> 00:08:55,500
‫بعدش در مورد زندگى خوصى مردم حرف میزنین

208
00:08:55,666 --> 00:08:57,291
‫- یالا برید
‫- تو از کجا میدونى؟

209
00:08:57,291 --> 00:08:58,625
‫- فشار بدید میره
‫- باشه فشار میدم

210
00:08:58,791 --> 00:09:01,125
‫- اگه فشار ندید نمیره آسانسور اونطورى کار می‌کنه
‫- یالا برو

211
00:09:01,250 --> 00:09:03,500
‫- یالا برید، برو برو
‫- هى اقاى محترم

212
00:09:27,041 --> 00:09:29,125
‫تو کجایى اردال؟

213
00:09:30,125 --> 00:09:35,083
‫چى؟
‫چى شده؟ چرا حرف نمیزنى؟

214
00:09:36,791 --> 00:09:39,958
‫چیزى مى خورى؟
‫اردال دهنت رو باز کن ببینم

215
00:09:40,125 --> 00:09:41,541
‫یه چیزى توى دهنت هست
‫باز کن ببینم

216
00:09:41,625 --> 00:09:43,583
‫اردال از اینجاها دیگه
‫چیزهاى سیاهى داره میچکه

217
00:09:43,625 --> 00:09:45,125
‫شکلات مى خورى؟

218
00:09:45,291 --> 00:09:47,833
‫اردن اگه یکى توى دهنت نریده باشه
‫الان شکلات مى خورى

219
00:09:47,958 --> 00:09:50,041
‫- نریده
‫- دهنت رو باز کن

220
00:09:52,500 --> 00:09:54,375
‫- اردال اونو تمیزش کن
‫- براى اخرین بار خوردم

221
00:09:54,541 --> 00:09:55,416
‫اردال -
‫براى اخرین بار -

222
00:09:55,458 --> 00:09:56,875
‫- دیرمون هم شده
‫- الان قورتش میدم

223
00:09:57,041 --> 00:09:59,625
‫زود دهنت رو پاک کن
‫حال به هم زنى

224
00:10:00,208 --> 00:10:04,000
‫آقا اردال شما این رو باید
‫به عنوان فلسفه زندگیتون تعیین کنید

225
00:10:04,250 --> 00:10:05,916
‫باور کنید اینطورى خیلى براتون راحتتر میشه

226
00:10:06,166 --> 00:10:10,583
‫- الان جواب ازمایش و معایناتتون رو میبینم، الان میام
‫- بله دکتر

227
00:10:15,000 --> 00:10:18,791
‫- باز چى شد اردال؟
‫- آخه اجه، آخه اجه

228
00:10:19,750 --> 00:10:21,791
‫این جه دکترت غذیه ایه که ما رو پیشش آوردى؟

229
00:10:21,875 --> 00:10:22,875
‫بله اردال؟

230
00:10:22,916 --> 00:10:25,250
‫- آخه ولى
‫- اى بابا

231
00:10:25,291 --> 00:10:27,666
‫خانمى که میخواد باعث کاهش
‫وزن ما بشه خودش اضافه وزن داره

232
00:10:27,666 --> 00:10:29,625
‫اردال جان چه ربطى داره؟

233
00:10:29,666 --> 00:10:32,375
‫تا حالا چشم یزشکى ندیدى که عینک داشته باشه؟

234
00:10:32,416 --> 00:10:35,416
‫- سلمونى کچل ندیدى؟ سلمونى کچل؟
‫- این چه ربطى به سلمونى کچل داره؟

235
00:10:35,458 --> 00:10:36,041
‫همونه دیگه

236
00:10:36,083 --> 00:10:38,250
‫سلمونى کچل مو کوتاه می‌کنه
‫موى بقیه رو کوتاه مى کنه

237
00:10:38,291 --> 00:10:40,250
‫- خب دیگه
‫- تلاش نمى کنه که مو در بیاره

238
00:10:40,291 --> 00:10:41,875
‫خب دیگه اونم باعث میشه وزنت کم بشه دیگه

239
00:10:41,916 --> 00:10:47,250
‫این زن همش داره به ما از سبک زندگى
‫صحبت مى کنه اما خودش اضافه وزن داره

240
00:10:47,416 --> 00:10:49,208
‫اضافه وزن هم نیست
‫چاقى کشنده است

241
00:10:49,375 --> 00:10:50,541
‫- اردال
‫- جاقى کشنده

242
00:10:50,583 --> 00:10:51,916
‫بله

243
00:10:56,500 --> 00:10:59,250
‫- نگاهش کن، ببین چقد چاقه
‫- اردال

244
00:11:01,500 --> 00:11:06,416
‫براتون یه خبر خوب، یه خبر بد
‫و یه خبر خیلى خوب دارم

245
00:11:06,708 --> 00:11:08,541
‫- چه خوب
‫- خبر بد اینه که

246
00:11:08,875 --> 00:11:11,541
‫کلسترول اضافى و کبد چرب دارید

247
00:11:12,666 --> 00:11:14,666
‫امکان داره دیابت داشته باشید

248
00:11:14,708 --> 00:11:17,000
‫- امکان داره سکته قلبى کنید
‫- ببین

249
00:11:17,333 --> 00:11:20,000
‫-ولی
‫- دکتر همه اینا توى همون آزمایش مشخص شد؟

250
00:11:20,083 --> 00:11:21,625
‫بله همه شون اینجاست

251
00:11:22,125 --> 00:11:25,000
‫اما یه خبر خوب هم براتون دارم
‫زود ناراحت نشید

252
00:11:25,333 --> 00:11:28,250
‫خبر خوب هم اینه که
‫اگه کارهایى که میگم رو بکنید

253
00:11:28,291 --> 00:11:30,000
‫در عرض دو ماه مى تونید به حالت عادى برگردید

254
00:11:30,041 --> 00:11:31,791
‫انشالله انشالله انجام میدیم

255
00:11:31,875 --> 00:11:34,833
‫- انشالله به حالت نرمال برمى گردیم
‫- انشالله

256
00:11:34,875 --> 00:11:39,208
‫دکتر حرف ازحالت نرمال کردید
‫حالت نرمال من همینه

257
00:11:39,291 --> 00:11:42,125
‫یعنى من خودم رو در همین حالت
‫خیلى نرمال میبینم

258
00:11:42,250 --> 00:11:44,625
‫متوجهم اما
‫سلامت نیستید

259
00:11:44,791 --> 00:11:45,625
‫بله

260
00:11:46,250 --> 00:11:47,083
‫متاسفانه

261
00:11:48,416 --> 00:11:50,500
‫استغفرالله

262
00:11:50,666 --> 00:11:52,833
‫- همین طوره اردال
‫﻿استغفرالله -

263
00:11:54,041 --> 00:11:56,750
‫دکتر یعنى الان
‫دکتر

264
00:11:57,500 --> 00:11:59,583
‫یعنى اگه قراره از سلامتى صحبت کنیم

265
00:12:00,750 --> 00:12:01,625
‫ببین اخه

266
00:12:03,000 --> 00:12:05,625
‫- دکتر
‫- بفرمایید آقا اردال! بگید

267
00:12:05,750 --> 00:12:06,666
‫والا چى بگم خانم دکتر؟

268
00:12:07,791 --> 00:12:08,958
‫شما هم سلامت نیستید خانم دکتر

269
00:12:09,458 --> 00:12:10,041
‫شما هم سلامت نیستید - ببین اردال

270
00:12:10,291 --> 00:12:10,875
‫- شما هم سلامت نیستید
‫- ببین اردال

271
00:12:11,000 --> 00:12:12,375
‫اگه قراره راجع به سلامتى صحبت کنیم

272
00:12:12,416 --> 00:12:14,666
‫شما قراره این رو بهم بگید؟
‫دست بردارید خانم دکتر

273
00:12:15,250 --> 00:12:19,625
‫والا خانم دکتر خیلى ببخشید خیلى
‫شرمنده اما شما وزنتون از من خیلى بیشتره

274
00:12:19,750 --> 00:12:21,166
‫- بى خیال دیگه اردال
‫- راست میگم

275
00:12:21,208 --> 00:12:22,833
‫- مزخرف نگو
‫- جدى میگم دکتر، وزنتون از من بیشتره

276
00:12:22,916 --> 00:12:24,625
‫بالاخره چشم داره میبینه دیگه
‫مگه نمیبینید؟

277
00:12:24,666 --> 00:12:27,625
‫- اما از نظر سلامتى
‫- بیام اونجا؟

278
00:12:27,875 --> 00:12:30,625
‫بیام؟
‫دکتر، مخصوصا فامیلیتون هم که پهلوانه

279
00:12:30,708 --> 00:12:33,000
‫الان اگه اینجا من باهاتون کشتى بگیرم

280
00:12:33,166 --> 00:12:37,041
‫من نمى تونم بگیرمتون و زمین بزنمتون دکتر

281
00:12:37,166 --> 00:12:39,375
‫- جدى میگم نمى تونم
‫- اردال تو حالت خوبه؟

282
00:12:39,416 --> 00:12:41,375
‫احتمالا قبل از اومدنش نوشیدنی خورده
‫نوشیدنی خوردى اومدى؟

283
00:12:41,416 --> 00:12:43,125
، اونم صبح به این زودى

284
00:12:43,250 --> 00:12:44,916
‫- اردال دیگه مزخرف نگو

285
00:12:45,958 --> 00:12:47,791
‫- آقا اردال
‫- اعصابش فکر کنم خرده

286
00:12:47,833 --> 00:12:49,416
‫فکر کنم بابت اینه که این خبرهاى بد رو شنید

287
00:12:49,458 --> 00:12:50,958
‫- واسه همین اینطورى شد
‫- اى خدا

288
00:12:50,958 --> 00:12:53,833
‫سکته قلبى، دیابت همه چى داره اردال

289
00:12:53,916 --> 00:12:56,500
‫- متوجهم متوجهم، الان شوکه شده
‫- این چه وضعیه آخه؟

290
00:12:56,583 --> 00:12:58,791
‫- فقط آقا اردال
‫- شما الان خیلى سالمید؟

291
00:12:58,833 --> 00:13:00,583
‫آره من سالمم

292
00:13:00,875 --> 00:13:02,708
‫یه جیزى هست تحت عنوان
‫اضافه وزن سالم اصلا شنیدید؟

293
00:13:02,958 --> 00:13:04,833
‫من شنیدم شنیدم -
‫نه من نشنیدم دکتر -

294
00:13:04,958 --> 00:13:07,458
‫سیاه یوستها هم
‫ساختار عضلاتشون خیلى فشرده هستش

295
00:13:07,583 --> 00:13:10,166
‫- بله بله خیلى خوبه
‫- گوشت من هم همون طوریه، یعنى سفته

296
00:13:10,291 --> 00:13:13,291
‫براى مثال من اصلا روى بدنم حفرهها و شکافهاى ایجاد شده در نتیجه چربى ندارم، مى خواید ببینید؟

297
00:13:13,583 --> 00:13:15,875
‫- نه، نه، من مى تونم حدس بزنم
‫- دکتر میشه من ببینم یه لطفى کنید بدید بالا؟

298
00:13:15,916 --> 00:13:19,666
‫- نه، نه، ما حدسمون رو زدیم
‫- بذار ببینیم دیگه، دروغ میگه

299
00:13:19,833 --> 00:13:21,541
‫دکتر شما دروغ میگید
‫- آقا اردال

300
00:13:21,583 --> 00:13:24,541
‫شما اگه روى بدنتون از این
‫حفرهها نداشته باشید من هیچى نمیدونم

301
00:13:24,833 --> 00:13:26,625
‫من مجبور نیستم چیزى رو به شما ثابت کنم

302
00:13:26,666 --> 00:13:29,916
‫دکتر شما حتما روى شونه تون هم حفره دارید دروغ نگید

303
00:13:30,250 --> 00:13:32,416
‫اصلا روى باسنتون حرفى نمیزنم دکتر
‫حتى روى شونه تون هم هست

304
00:13:32,458 --> 00:13:35,041
‫- اردال بسه کافیه دیگه
‫- لطفا ازحد خودتون تجاوز نکنید آقا اردال

305
00:13:35,583 --> 00:13:37,541
‫با توجه به اینکه چربیهاى آقا اردال
‫از نوع لرزان هستش

306
00:13:37,541 --> 00:13:38,791
‫چاقه چاق

307
00:13:38,833 --> 00:13:42,208
‫و من چون از اون چربى‌ها ندارم
‫یکم بهم حسادت کرد

308
00:13:42,208 --> 00:13:44,208
‫آره اردال حسودیش شد، خیلى حسوده
‫به منم حسودى مى کنه

309
00:13:44,250 --> 00:13:47,916
‫اما اگه تغذیه سالم داشته باشید
‫میتونید مثل من بشید آقا اردال

310
00:13:47,916 --> 00:13:50,291
‫- انشالله هر کارى بتونیم انجام میدیم
‫- باشه دکتر، تغذیه سالم خواهم داشت

311
00:13:50,583 --> 00:13:53,291
‫من به خانمم قول دادم
‫بهش عمل هم خواهم کرد

312
00:13:53,333 --> 00:13:56,041
‫و سر قولم هستم هر چقدر هم سخت باشه

313
00:13:56,083 --> 00:13:59,708
‫من این رژیم رو میگیرم
‫شما رژیمم رو بنویس دکتر، انجامش میدم

314
00:13:59,875 --> 00:14:01,541
‫مجبورید که بگیرید

315
00:14:01,583 --> 00:14:03,833
‫- خب
‫- خب حالا

316
00:14:04,083 --> 00:14:08,916
‫خب حالا بریم سراغ اصل مطلب مگه نه؟ بالاخره
‫اینجا هم یه تجارتخونه است وبا آب نمى جرخه

317
00:14:09,000 --> 00:14:09,875
‫بله درسته

318
00:14:09,958 --> 00:14:12,166
‫خب صحبت کنیم ببینیم
‫ما چقدر باید پیاده بشیم دکتر؟

319
00:14:12,208 --> 00:14:20,375
‫با توجه به اینکه شما معرف دارید
‫من ازتون ٢٧٥٥٥ لیر نمیگیرم و فقط ٢١ هزار میگیرم

320
00:14:21,416 --> 00:14:26,458
‫خیلى ممنون واقعا خیلى متشکریم
‫خانم دکتر واقعا دستتون درد نکنه

321
00:14:26,541 --> 00:14:29,333
‫واقعا ثواب بزرگى مى کنید

322
00:14:29,541 --> 00:14:33,000
‫واقعا پاهاتون رو دربیارید
‫بذارید لیس بزنم دکتر

323
00:14:33,208 --> 00:14:35,083
‫واقعا در بیارید بذارید بین
‫پاهاتون رو لیس بزنم خانم دکتر

324
00:14:35,250 --> 00:14:37,250
‫واقعا خیلى متشکریم

325
00:14:37,333 --> 00:14:38,916
‫- نه واقعا خیلى ممنونم
‫- واقعا 5 هزار لیر کم کردى دکتر؟

326
00:14:38,958 --> 00:14:42,125
‫- خیلى عالیه، واقعا فوق العاده است
‫- خیلى مناسب شد

327
00:14:42,125 --> 00:14:46,041
‫واقعا الان خیلى احساس
‫خوش شانسى داریم دکتر

328
00:14:49,541 --> 00:14:51,666
‫آقا اردال این بسته رو براى شما آوردن

329
00:14:51,833 --> 00:14:53,541
‫- کى آورده؟
‫- یه پستجى

330
00:14:53,583 --> 00:14:56,625
‫- روش چى نوشته؟
‫- منوى ناهار اردال تاى

331
00:14:56,666 --> 00:15:01,500
‫- باشه بیار اون غذاى منه
‫- فقط بهتون بگم بوى خیلى خوبى نداره، مثل غذاى حیواناته

332
00:15:01,666 --> 00:15:08,041
‫اوستا حواست هست چى میگى؟ من قراره اون رو بخورم غذایى که واسه من اومده رو بهش میگى غذاى حیوون؟

333
00:15:08,291 --> 00:15:14,166
‫- لطفا یکم ادب رو رعایت کنید،اینطورى که نمی‌شه
‫- اونا رو بى خیال، حالا چى آوردن؟

334
00:15:14,541 --> 00:15:17,458
‫این چیه؟ کلم بروکلى و بامیه و کدو تنبله

335
00:15:19,625 --> 00:15:21,666
‫- لعنتى
‫- اینطورى نکن گناه داره

336
00:15:21,833 --> 00:15:25,208
‫آره آره گناهه
‫سوپ رو نگاه کن، مى بینى؟

337
00:15:26,041 --> 00:15:29,000
‫مى بینى دیگه نه؟
‫عین مایع ظرفشوییه، این چیه دیگه؟

338
00:15:29,791 --> 00:15:31,875
‫اینم دسر
‫میوه رو نگاه کن، دسر رو ببین

339
00:15:33,958 --> 00:15:36,000
‫اینم میان وعده است
‫ببین کلوچه

340
00:15:37,041 --> 00:15:41,541
‫سنگه سنگ، اصلا کلوچه نیست، سنگ
‫فرستادن کلوچه مگه اینطورى میشه؟

341
00:15:41,583 --> 00:15:44,583
‫داداش کجاش بده؟
‫یه کمى روى فرم میاى دیگه

342
00:15:44,875 --> 00:15:47,000
‫روى فرم میام؟ الان دفرمه ام؟

343
00:15:47,916 --> 00:15:51,041
‫- من دفرمه ام؟ بگو دیگه
‫- من که منظورم این نبود اردال

344
00:15:51,166 --> 00:15:54,500
‫معلومه که منظورت همونه
‫خب رو فرم بیا یعنى چى؟ یعنى دفرمه اى دیگه

345
00:15:54,625 --> 00:15:56,541
‫میگم مثل دوران دانشگاه میشى

346
00:15:56,750 --> 00:16:01,000
‫یادته که یه سالهایى مثل نى قلیون بودى
‫منظورم اینه که دوباره مثل همون روزها میشى

347
00:16:01,250 --> 00:16:04,541
‫اما اگه برگردیم به اون
‫سالها یه کمى مشکل ساز میشه

348
00:16:04,625 --> 00:16:07,541
‫میدونى که با تفنگ با
‫مجوز میگشتیم، دردسر میشه

349
00:16:07,833 --> 00:16:12,250
‫اجه اون موقع بدجور ناراحت میشه
‫داداش اعوز غذات رو آوردم

350
00:16:12,333 --> 00:16:14,750
‫- نوش جون
‫- چى میخوره؟

351
00:16:15,000 --> 00:16:18,125
‫اسکندر کباب
‫خیلى هم خوشمزه هستش داداش

352
00:16:18,541 --> 00:16:21,458
‫- تو چیزى مى خواى داداش اردال؟
‫- نه مرسى، من رژیمم

353
00:16:21,541 --> 00:16:23,416
‫خدا قبول کنه داداش

354
00:16:23,708 --> 00:16:30,000
‫- لامصب میکم رژیمم میگه خدا قبول کنه، میگم رثیمم
‫- داداش تو همین جا بخور من برم داخل بخورم

355
00:16:30,083 --> 00:16:38,583
‫نه بابا بخور راحت باش پسر، ما اونقدرها هم بى
‫ظرفیت نیستیم میتونیم خودمون رو کنترل بکنیم، بخور

356
00:16:38,750 --> 00:16:42,208
‫- داداش ولى بوش میاد اذیت میشى ها
‫- نه بوش اومد، به اندازه کافى دیگه بوش اومد

357
00:16:42,333 --> 00:16:48,166
‫بوى کره اش واسم میاد که ذره ذره آب شده زیرش هم سس و رب، روشم که گوشته، دوبل سفارش دادى؟

358
00:16:48,333 --> 00:16:51,916
‫- آره دوبل سفارش دادم ولى اینجورى از گلوم پایین نمیره
‫- نه، نه، نوش جان، اتفاقا خیلى هم خوب پایین میره

359
00:16:51,958 --> 00:16:54,833
‫کاش سوپى چیزى هم سفارش میدادى
‫ترشى هم که اوردن

360
00:16:54,916 --> 00:16:57,125
‫از همین حالا اینجاهام داره آب میافته

361
00:16:57,375 --> 00:17:01,291
‫نه، نه، نوش جان، منم غداى خودم رو دارم
‫قراره سوپ بروکلى بخورم

362
00:17:01,416 --> 00:17:03,791
‫- باشه پس من بخورم
‫- اره بخور، نوش جونت

363
00:17:03,833 --> 00:17:07,708
‫نه، نه، بخور نوش جونت، من اصلا دلم نمیخواد گفتى دوبل دیگه درسته!؟

364
00:17:08,916 --> 00:17:10,708
‫آقا محمود اومد
‫﻿یه سرى بهش بزنم

365
00:17:10,791 --> 00:17:13,416
‫محمود اومد؟
‫یه نگاهى بهش بندازیم

366
00:17:18,458 --> 00:17:21,500
‫ماشینم رو واسه سرویس اورده بودم
‫یه چکى روش انجام بده

367
00:17:40,375 --> 00:17:41,208
‫عجب

368
00:17:42,125 --> 00:17:44,166
‫مردم توهم زدن

369
00:17:44,250 --> 00:17:45,791
‫والا داداش، من اینجور آدما رو...

370
00:17:52,416 --> 00:17:54,666
‫تو از غداى من خوردى داداش؟

371
00:17:54,708 --> 00:17:57,166
‫نه بابا چرا غذاى تو رو بخورم؟
‫غذاى خودم رو میخورم

372
00:17:57,250 --> 00:17:58,750
‫اینقدر به آدمها افترا نزنید اعوز

373
00:17:58,791 --> 00:18:01,083
‫پس اون سس و روغن چیه
‫که از لپت داره مى چکه؟

374
00:18:04,375 --> 00:18:05,666
‫- باشه خوردم
‫- خوردى دیگه

375
00:18:05,958 --> 00:18:07,833
‫طاقت نیآوردم
‫والا نتونستم

376
00:18:07,916 --> 00:18:11,916
‫عطر کره که اومد نتونستم طاقت بیارم داداش خوردم اعوز

377
00:18:12,041 --> 00:18:15,750
‫باشه ولى بسه دیگه نخور
‫باید رژیمت رو ادامه بدى

378
00:18:16,125 --> 00:18:17,375
‫میشه به منم سفارش بدید؟
‫یک و نصفى

379
00:18:17,458 --> 00:18:18,541
‫- واقعا؟
‫- آره

380
00:18:18,666 --> 00:18:22,041
‫اما به اجه نگید
‫واسه من بگید اسکندر بیارن اما به اجه نگید

381
00:18:29,041 --> 00:18:31,541
‫- عشقم
‫اردال دیر کردى -

382
00:18:32,125 --> 00:18:37,500
‫عشقم والا کارگاه امروز خیلى شلوغ بود
‫خیلى سرمون شلوغ بود

383
00:18:37,541 --> 00:18:41,208
‫مشترى روى مشترى ول مى
‫خورد، آخر وقت هم یه مشترى اومد

384
00:18:41,375 --> 00:18:42,583
‫نتونستیم زودتر بیایم،
‫خب تو چیکار مى کردى؟

385
00:18:42,666 --> 00:18:47,208
‫من کارى نمى کردم تلویزیون میدیدم ببین غذات
‫رو هم پستجى اورد حتما گشنته، زودتر بخور

386
00:18:47,583 --> 00:18:50,250
‫یه جیزى بگم؟ خیلى سیرم

387
00:18:50,541 --> 00:18:57,500
‫ببین بدجورى سیرم، انقدر سیرم بعد از غذایى
‫که ظهر خوردم بدجورى سیر شدم، باورت نمی‌شه

388
00:18:57,583 --> 00:19:02,958
‫- واسه همین بدجورى سیرم والان جیزى نمیچسبه
‫- اردال منو نگاه کن، قایمکى که چیزى نخوردى؟

389
00:19:04,458 --> 00:19:10,041
‫آخه چرا قایمکى باید یه چیزى بخورم عشقم؟
‫مزخرف نگو

390
00:19:10,166 --> 00:19:13,833
‫اردال اتفاقأ تو وقتى دروغ میگى
‫همش مى«خندى ببین الانم دارى میخندى

391
00:19:16,000 --> 00:19:20,333
‫نه به خدا قسم مى خورم خنده ام اومد
‫میگه دارى دروغ میگى

392
00:19:20,500 --> 00:19:23,791
‫بدجورى خنده ام گرفته، نه والا چیزى نخوردم چى مى خواى بخورم اخه؟

393
00:19:23,916 --> 00:19:25,333
‫- قسم بخور
‫قسم مى خورم

394
00:19:25,375 --> 00:19:27,833
‫- اردال توى چشمم نگاه کن و قسم بخور
‫- دارم میبینم دیگه عشقم

395
00:19:28,083 --> 00:19:29,250
‫- قسم بخور
‫- قسم

396
00:19:29,375 --> 00:19:30,666
‫- قسم
‫- قسم

397
00:19:30,833 --> 00:19:32,541
‫- هجى کن
‫- ق سم

398
00:19:32,750 --> 00:19:34,000
‫- دستات رو اینطورى کن
‫- چطورى؟

399
00:19:34,125 --> 00:19:38,000
‫- اینطورى کن
‫- بیا، کاملا عادى ام، هیچى نیست

400
00:19:38,750 --> 00:19:42,791
‫اردال دارى میلرزى، یعنى چى که چیزى نیست؟
‫- نه، نه، هیچیم نیست

401
00:19:42,875 --> 00:19:45,708
‫کارم زیاد بود، آرنجم رو زیاد
‫روى میز گذاشتم براى همین

402
00:19:45,750 --> 00:19:49,166
‫میلرزه وگرنه من اصلا همچین
‫کارى نمیکنم عشقم، چیزى نمى خورم

403
00:19:49,875 --> 00:19:52,833
‫- انشالله اردال انشالله
‫- معلومه، من هیچوقت برات رفیق نیمه راه نمیشم

404
00:19:52,875 --> 00:19:57,500
‫- جدى میگم، بعدشم یه چیزى...
‫این غذاها انقدر آدم رو سیر مى کنه

405
00:19:57,583 --> 00:19:59,333
‫من که بهت کفتم واقعاسیر مى کنه... براى همین

406
00:19:59,375 --> 00:20:02,083
‫- آره آره البته
‫- پس من جمعش کنم بعدأ میخوریم

407
00:20:02,166 --> 00:20:06,583
‫آره آره جمعش کن عشقم
‫بعدا میخوریم، اسراف نشه

408
00:20:08,583 --> 00:20:11,625
‫- تو اومدى خونه؟
‫- آره اومدم، مگه چى شده؟

409
00:20:11,750 --> 00:20:14,541
‫- آبجى اجه نیست؟
‫- نه اوگداى جان، نیست، به من بگو

410
00:20:14,708 --> 00:20:20,833
‫مامانم تازه شامى پخته داغ داغ و
‫خوشمزه، براى شما هم یه بشقاب فرستاده

411
00:20:21,583 --> 00:20:24,083
‫- چى میگى؟ واقعا؟ اى بى شرف... بده ببینم

412
00:20:24,250 --> 00:20:27,000
‫نه نمیتونم به تو بدم، آبجى
‫اجه روصدا کن بدم به اون

413
00:20:27,125 --> 00:20:30,458
‫- کى اومده اردال؟
‫- دردسر طبقه بالایى‌ها اومده، اوگداى

414
00:20:31,041 --> 00:20:32,583
‫عزیزم چه خبر؟ چطورى؟

415
00:20:32,583 --> 00:20:34,875
‫- خوبم آبجى اجه، تو چطورى؟
‫- ممنون منم خوبم

416
00:20:35,208 --> 00:20:40,541
‫- مامانت شامى درست کرده؟ ولى آخه من و اردال رژیمیم، نه؟
‫- آره اوگداى جان، متاسفانه ما رژیمیم

417
00:20:40,750 --> 00:20:44,166
‫واسه همین با اینکه شامى دوست
‫داشتنی ترین خوراکى منه نمیتونم بخورمم

418
00:20:44,958 --> 00:20:47,666
‫به مامانت هم بگو تا دو
‫ماه براى ما این چیزا رو نفرسته

419
00:20:47,708 --> 00:20:51,083
‫- منم که واسه تو نیاورده بودم واسه آبجى اجه آورده بودم
‫- ممنون

420
00:20:51,166 --> 00:20:55,083
‫- تو چرا اینطورى با لباس زیر توى ساختمون میگردى؟
‫- به تو چه؟ با هر چى بخوام میگردم

421
00:20:55,166 --> 00:20:56,500
‫- نمیتونی
‫- میتونم

422
00:20:56,583 --> 00:20:59,625
‫توى سن بلوغ هم هستى اینجا
‫خونواده مى شینن، ساختمون خانوادگیه

423
00:20:59,833 --> 00:21:01,958
‫- ما هم بالا خونواده هستیم
‫- اردال یالا دیگه

424
00:21:02,125 --> 00:21:04,625
‫- مامان بابات بهت ادب یاد ندادن؟
‫- از تو باید ادب رو یاد بگیرم؟

425
00:21:04,791 --> 00:21:07,958
‫- یالا برو
‫- یالا یالا

426
00:21:08,375 --> 00:21:12,541
‫- آبجى اجه خیلى شرمنده، من از این توله سگ بدم میاد
‫- عزیزم حالا مهم نیست ولى آخه

427
00:21:12,791 --> 00:21:15,291
‫- چیزى گفتى؟ تو چیزى گفتى؟
‫- گفتم که گفتم، به تو چه؟

428
00:21:15,416 --> 00:21:18,750
‫- یالا راه بیأفت، دنبال دردسر نگرد
‫- من اخرش یه بلایى سرت میارم

429
00:21:18,833 --> 00:21:21,041
‫- یالا برو تا به مشکل نخوردى
‫- اردال

430
00:21:21,166 --> 00:21:25,375
‫اردال عشقم این چه طرز حرف زدنه؟
‫یه ذره بچه است

431
00:21:25,500 --> 00:21:28,458
‫این بجه مجه نیست
‫اصلا بچه نیست

432
00:21:28,750 --> 00:21:31,541
‫، یه چیز عجیب غریبه 
‫جن و پریه اصلا

433
00:21:31,541 --> 00:21:33,583
‫- چرا؟
‫- افرین، بابت اینکه اون شامى رو نخوردى

434
00:21:33,708 --> 00:21:36,541
‫معلومه
‫پس فکر کردى با یه شامى گول مى خورم؟

435
00:21:36,708 --> 00:21:39,875
‫- فکر کردى ما توى اینجور تله‌ها مى افتیم؟ - واقعا از الان مطمئنم که وزن کم میکنى

436
00:21:39,916 --> 00:21:43,125
‫- واقعا؟ خودت دیدى چطورى؟
‫- آره اینجاهات اومدیایین، چربى هاش رفت

437
00:21:43,166 --> 00:21:44,541
‫- ببین اصلا اینجاهام وزنش کم شد
‫- آره، آفرین عشقم

438
00:21:44,541 --> 00:21:46,500
‫- ممنون عزیزم
‫- همین طورى باید ادامه بدیم

439
00:21:46,583 --> 00:21:50,208
‫البته انشالله انشالله
‫البته انشالله

440
00:21:55,833 --> 00:21:57,875
‫واى خیلى گشنمه

441
00:21:58,833 --> 00:22:00,833
‫لعنت به رژیم

442
00:22:01,666 --> 00:22:04,500
‫انکار منو گذاشتن تو یه قفس

443
00:22:05,000 --> 00:22:08,166
‫حداقل یه آینه بذارید با خودم صحبت کنم

444
00:22:24,833 --> 00:22:28,125
‫وضعیت یخچال رو نگاه کن
‫خدا لعنتتون کنه

445
00:22:28,750 --> 00:22:33,291
‫فقط همون جعبه هاى رژیم رو
‫گذاشته داخل یخچال با یه ذره سبزى

446
00:22:33,500 --> 00:22:37,250
‫پیاز تازه هم گذاشته، واقعا که زشته
‫الان یعنى من پیاز گاز بزنم؟

447
00:22:43,125 --> 00:22:44,875
‫کمد رو قفل کردى؟

448
00:22:45,791 --> 00:22:48,250
‫کمد من رو قفل کردى اجه؟

449
00:22:49,416 --> 00:22:50,541
‫عجب

450
00:22:52,333 --> 00:22:54,500
‫بازش هم نمی‌شه کرد
‫بدجورى سفتش کرده

451
00:22:59,666 --> 00:23:03,375
‫اگه با این چوب دو تا ضربه بتونم بزنم
‫و بیارمش پایین

452
00:23:04,208 --> 00:23:07,000
‫حل میشه و میتونم راحت بخورمش

453
00:23:07,791 --> 00:23:11,041
‫تو دیگه چه جور زنى هستى آخه اجه؟

454
00:23:11,291 --> 00:23:13,666
‫- جه زنى هستى آخه؟
‫- اردال

455
00:23:18,000 --> 00:23:20,625
‫- چیکار مى کنى؟
‫- گرد گیرى مى کنم

456
00:23:20,708 --> 00:23:23,333
‫تو چیکار مى کنى؟
‫شب خوابم نبرد

457
00:23:23,375 --> 00:23:27,916
‫بعدشم این دو تا لکه رو روى زمین دیدم
‫گفتم بیام یه کمى تمیزش کنم، چیزى نمی‌شه که

458
00:23:28,416 --> 00:23:31,708
‫ولى به نظرم داشتى کمد
‫رو دستکارى مى کردى اردال

459
00:23:32,250 --> 00:23:34,166
‫چرا همچین فکرى کردى؟
‫نه اصلا

460
00:23:35,166 --> 00:23:43,000
‫نکنه خواب دیده باشى؟ من داشتم اینجا رو
‫تمیز میکردم تو که اصلا خودت کمد رو قفل کردى

461
00:23:43,166 --> 00:23:48,416
‫اره زنجیر هم زدى، انگار که ما حیوونیم
‫قفل هم بهش زدى، دست هم که توش نمیره

462
00:23:48,666 --> 00:23:56,041
‫- والا نمیدونستم چطورى دیگه جلوت رو بگیرم اردال
‫- والا من موقعى که رژیمم، میتونم خودم رو کنترل کنم

463
00:23:56,083 --> 00:23:57,333
‫اصلا نیازى به این کارها
‫نبود...

464
00:23:57,541 --> 00:24:05,041
‫چون هر شهروند متمدنى میدونه وقتى که
‫رژیمه نباید چیزى بخوره

465
00:24:05,458 --> 00:24:09,458
‫یعنى وقتى که حالا دارى رژیم
‫میگیرى باید هم جلوى دهنت رو بگیرى

466
00:24:10,791 --> 00:24:12,250
‫باشه
‫پس منم منتظرم

467
00:24:12,666 --> 00:24:14,166
‫- یالا برو بخواب
‫-نمیخوابم

468
00:24:14,375 --> 00:24:16,958
‫نه، نه، یالا برو بخواب

469
00:24:17,875 --> 00:24:20,625
‫یالا برو بگیر بخواب بخواب
‫من تمیز مى کنم و میام، تو برو

470
00:24:20,791 --> 00:24:21,958
‫کفتم نمى خوابم اردال

471
00:24:23,083 --> 00:24:25,500
‫- یالا برو بخواب دیگه
‫- گفتم نمى خوابم اردال

472
00:24:25,666 --> 00:24:31,833
‫یس یالا بیا خودت تمیزکارى کن، من
‫به اندازه کافى گشنمه و اعصابم خورده

473
00:24:40,375 --> 00:24:44,375
‫فقط چند روز اولش سخته عزیزم
‫بعد از چند روز اولش بقیه اش راحته

474
00:24:44,541 --> 00:24:47,250
‫من خیلى راحتم
‫خیلى حالم رو بهتر کرده

475
00:24:47,291 --> 00:24:50,541
‫راستش رو بخواید
‫من از همین الان یکى دو کیلو کم کردم

476
00:24:50,958 --> 00:24:56,458
‫آقا اردال چطوره؟ امیدوارم که مراقبش باشید -
‫اونم حالش خوبه، توی شرکت یه شریک داره -

477
00:24:56,500 --> 00:24:59,041
‫اسمش اعوزه پسر عمومه،
‫گاهى ازش سراغ اردال رو میگیرم

478
00:24:59,083 --> 00:25:04,041
‫میگه حالش خوبه،
‫مطمئنم این دفعه وزن کم مى کنه

479
00:25:04,166 --> 00:25:12,125
‫والا اجه خانم بین خودمون بمونه، ناراحت نشید
‫اما اصلا شوهرتون رو چشمم نگرفت، خیلى آب زیر کاهه

480
00:25:12,166 --> 00:25:20,166
‫اجه خانم بازم بهتره حرف من رو گوش کنید و تحت نظرش بگیرید من آدم شناسم، اصلا غذاى مورد علاقه اش رو بذارید جلوش

481
00:25:20,208 --> 00:25:22,666
‫یه همچین تله اى براش بذارید
‫ببینید مى خوره یا نه

482
00:25:22,666 --> 00:25:25,791
‫تله؟ مثل همون حالتى که جلوى
‫سگ استخوان میذارن و

483
00:25:25,791 --> 00:25:28,916
‫بهش میگن نخور و بعد از اتاق
‫میرن بیرون ببینن چیکار مى کنه؟

484
00:25:29,041 --> 00:25:33,875
‫دقیقا دقیقا همین طوره... اتفاقا در پایان
‫این هفته اندازه گیرى وزن داشته باشیم

485
00:25:33,916 --> 00:25:37,625
‫- اون موقع وزنش رومى بینیم
‫- باشه حله، انجامش میدم

486
00:25:37,708 --> 00:25:42,041
‫تست میزان اراده
‫مطمئنم ازاین امتحان هم اردال به خوبى میگذره

487
00:25:42,125 --> 00:25:45,250
‫- یعنى امیدوارم
‫- باشه یس من دیگه مزاحمتون نباشم

488
00:25:45,375 --> 00:25:46,208
‫خداحافظ

489
00:25:48,458 --> 00:25:52,375
‫حالا میبینیم اردال خان
‫انشالله انشالله

490
00:25:52,541 --> 00:25:55,375
‫- فهمیدم آبجى فهمیدم
‫- یه بار دیگه بگو

491
00:25:55,416 --> 00:25:57,833
‫وارد میشم میگم یه قنادى
‫جدید توى محل افتتاح شده و

492
00:25:57,875 --> 00:26:00,375
‫اوستام منو فرستاد که اینا
‫رو براتون واسه تست بیارم

493
00:26:00,541 --> 00:26:05,208
‫خوبه دقیقا همین رو بهش بگو، بعدشم ظرف رو
‫بهش بده فقط یه مقدارى قابل باورتر بازى کن

494
00:26:05,250 --> 00:26:08,625
‫آبجى 27 بار دیگه تکرارش
‫کردم و ملکه ذهنم شده

495
00:26:08,625 --> 00:26:12,541
‫فکر نکنم تا آخر ذهنم این
‫دیالوگ از ذهنم بره بیرون

496
00:26:12,708 --> 00:26:16,125
‫تو چقدر پر رویى
‫یالا برو کارت رو انجام بده، وایسا

497
00:26:18,125 --> 00:26:23,041
‫بیا بگیر اصلا همش رو بگیر
‫ولى کارت رو خوب انجام بده باشه؟ یالا برو پسر

498
00:26:28,583 --> 00:26:31,041
‫منظورم این حباب هاست
‫خوب در نیومده

499
00:26:31,041 --> 00:26:34,125
‫- قربان اون کثیف کارى مگسه، تمیزش میکنیم
‫- توى مغازه بسته چه کثافت کارى مگسى؟

500
00:26:34,333 --> 00:26:37,041
‫- بالاخره یه جورى داخل میاد دیگه
‫- بغل ماشین ریدین مگه؟ با ماشین چیکارکردید؟

501
00:26:37,083 --> 00:26:38,625
‫نه، استغفرالله

502
00:26:42,791 --> 00:26:44,791
‫- سلام علیکم داداش
‫- علیک سلام

503
00:26:44,958 --> 00:26:48,375
‫- براتون شیرینى اوردم
‫- مگه ما سفارش شیرینى داده بودیم پسر؟

504
00:26:48,458 --> 00:26:48,958
‫نه

505
00:26:49,833 --> 00:26:53,583
‫نه داداش شما سفارش ندادید، اوستام منو
‫به اینجا فرستاده یه قنادى جدید افتتاح کردیم

506
00:26:53,666 --> 00:26:57,041
‫- به مناسبت افتتاح مغازه اینا رو براى تست براتون فرستادیم
‫- دمتون گرم، دمتون گرم

507
00:27:00,625 --> 00:27:02,791
‫- داغ داغه داداش
‫- داغه، اردال حمله کن

508
00:27:02,916 --> 00:27:04,750
‫- جدى میگى؟ بده ببینم
‫- خیلى خوبه

509
00:27:05,000 --> 00:27:06,041
‫اردال

510
00:27:09,625 --> 00:27:11,625
‫تیکه پاره‌ات مى کنم اردال

511
00:27:13,375 --> 00:27:14,416
‫به خدا میکشمت

512
00:27:14,541 --> 00:27:15,750
‫- وایسا ببینم
‫- خوبه؟

513
00:27:17,458 --> 00:27:19,750
‫- تمومش کنیم؟ جدى میگى؟
‫- عجب جیزیه اصلا

514
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
‫اردال

515
00:27:25,958 --> 00:27:27,208
آشغال عوضی

516
00:27:27,458 --> 00:27:31,041
‫واى خدا این چیه؟
‫ول کن ول کن

517
00:27:31,583 --> 00:27:33,916
‫باشه من ظرف رو گرفتم
‫شمام بخورید

518
00:27:34,125 --> 00:27:37,458
‫- داداش اردال، اجه خانم داره میاد
‫- اجه خانم میاد؟ اینو بگیر

519
00:27:37,625 --> 00:27:40,166
‫- بگیر یسر
‫من نمیگیرم، نه من نمیگیرم

520
00:27:40,250 --> 00:27:41,583
‫اینو از دستم میگرفتید

521
00:27:44,333 --> 00:27:47,083
‫اردال فکر کردى میتونى منو گول بزنى؟

522
00:27:48,416 --> 00:27:51,500
‫- اون حیوون کجاست؟ اعوز
‫- سلام اجه خانم خوش اومدى

523
00:27:51,541 --> 00:27:57,708
‫- تا تیکه پاره‌ات نکردم بهم بگو کجاست؟
‫- ولى من امروز رو اصلا ندیدمش،اگه میدیدم بهت مى گفتم

524
00:27:57,875 --> 00:28:00,708
‫اردال
‫اردال بیا بیرون

525
00:28:00,958 --> 00:28:04,416
‫اردال زود بیا اینجا

526
00:28:05,500 --> 00:28:08,166
‫منم میگفتم این صداى کیه

527
00:28:08,208 --> 00:28:11,208
‫اجه خانم خوش اومدى
‫ما هم داشتیم کار مى کردیم

528
00:28:11,291 --> 00:28:14,000
‫چه سورپرایز قشنگى
‫خوش اومدى

529
00:28:15,500 --> 00:28:17,750
‫چه سوریرایز قشنگى شد
‫خوش اومدى عزیز دلم

530
00:28:18,041 --> 00:28:21,666
‫اردل این چیه؟ -
‫این صفحه کلاجه، ببین به چه وضعی دچار شده

531
00:28:21,791 --> 00:28:25,000
‫روغنش تموم شده
‫مثل پلاستیک شده نگاه کن

532
00:28:25,083 --> 00:28:28,125
‫ما اصطلاحا بهش میگیم سفت شدن

533
00:28:28,291 --> 00:28:31,500
‫مزخرف نگو
‫اون سینى شیرینیه، مگه من احمقم اردال؟

534
00:28:31,833 --> 00:28:33,250
‫سینى شیرینى؟

535
00:28:33,875 --> 00:28:36,250
‫کى زیر ماشین سینى شیرینى گذاشته بود؟

536
00:28:36,666 --> 00:28:39,291
‫عشقم اینو از ماشین دراوردم
‫قسم مى خورم، اینم آچار

537
00:28:39,333 --> 00:28:42,916
‫از این اداهاى مزخرف در نیار، من رو هم احمق
‫فرض نکن وگرنه کل اینجا رو به آتیش میکشم اردال

538
00:28:43,416 --> 00:28:49,458
‫من اون سینى رو براى امتحانت فرستاده بودم
‫با دوربین هم ازدور نگاهت کردم، دیدم مثل گاومیش خوردى اردال، گاومیش

539
00:28:49,541 --> 00:28:52,708
‫دیدم و نتونستم جلوى خودم رو بگیرم
‫دو قاشق خوردم عشقم، ما هم آدمیم دیگه

540
00:28:52,791 --> 00:28:58,541
‫کاش آدم بودى واقعأ، مثل حیوون خوردى اردال
‫خدا لعنتت کنه

541
00:28:58,666 --> 00:29:02,083
‫- باشه دیگه نمیخورم
‫چى نمیخورى حیوون؟ راجع به سلامتیت حرف میزنیم

542
00:29:02,416 --> 00:29:05,916
‫- باشه دیگه نمیخورم قسم میخورم
‫- پانزده بار برام قسم خوردى که نمیخورى

543
00:29:06,125 --> 00:29:07,791
‫- باشه دیگه نمیخورم
‫- بیا برو بابا

544
00:29:08,458 --> 00:29:16,166
‫اردال اصلا از این به بعد هر کوفتى میخواى بخور ببین هر کوفتى که میخواى

545
00:29:16,166 --> 00:29:22,208
‫- اصلا دیگه مهم نیست سکته کنى، دیابت بگیرى یا هر چیزى
‫- استغفرالله

546
00:29:22,291 --> 00:29:25,458
‫هر اتفاقى که بیفته دیگه
‫اصلا واسم مهم نیست اردال

547
00:29:25,583 --> 00:29:27,541
‫- باشه
‫- شب هم دیگه اصلا خونه نیا

548
00:29:27,541 --> 00:29:32,500
‫- چى؟
‫- نمیخوام ببینمت، بعد از همچین مزخرفى همه چى تمومه اردال

549
00:29:32,541 --> 00:29:36,000
‫من که دروغ نگفتم خودم اعتراف کردم
‫اعتراف کردم گفتم خوردم

550
00:29:36,916 --> 00:29:44,500
‫این رییس بازیها دیگه جیه؟ میبینى؟ خیلى به
‫فکر منه خیلى دوستم داره، همش به فکر سلامتیمه

551
00:29:46,625 --> 00:29:51,000
‫خب آقا اردال حالا ببینیم چند کیلو کم کردید
‫- بله بفرمایید خانم دکتر

552
00:29:51,166 --> 00:29:53,125
‫- خیلى مصمم بودید
‫بله دکتر

553
00:29:53,166 --> 00:29:56,416
‫هر چى فرستاده بودید همون رو خوردیم
‫داخل قوطى‌ها رو تموم کردیم و اومدیم

554
00:29:56,458 --> 00:29:59,500
‫عالیه پس حتما نتایج خوبى مى بینیم

555
00:29:59,666 --> 00:30:04,000
‫- واقعا؟
‫- البته خانم دکتر، انشالله البته قبلش اگه خدا بخواد

556
00:30:04,041 --> 00:30:04,875
‫انشالله

557
00:30:04,916 --> 00:30:06,416
‫- بفرمایید روى ترازو
‫- اینجا دکتر؟

558
00:30:06,500 --> 00:30:08,041
‫- بله بفرمایید
‫- خب رفتم

559
00:30:08,083 --> 00:30:10,875
‫- از دو طرف بگیرید
‫- بله انگشت شستمون رو میذاریم

560
00:30:11,041 --> 00:30:12,500
‫- اینطورى اردال
‫- بله

561
00:30:12,583 --> 00:30:14,208
‫خانم دکتر این منو به پایین فشار میده
‫- لطفا فشار ندید

562
00:30:14,208 --> 00:30:17,000
‫- فشار میده پایین، میخواد وزنم رو زیاد کنه
‫- نه فشار ندید

563
00:30:17,041 --> 00:30:18,875
‫نه واسه این کمک کردم که اردال نتونست درست بگیره
‫- باشه

564
00:30:18,958 --> 00:30:21,958
‫- خب شما بگیرید و رو برو رو نگاه کنید آقا اردال
‫باشه گرفتم -

565
00:30:24,958 --> 00:30:26,875
‫اما همش دکمه هاى اشتباه رو فشار میدید دکتر

566
00:30:27,125 --> 00:30:29,666
‫- شما بهتر از من بلدید آقا اردال؟
‫- جنسیتم رو زدید خانم

567
00:30:29,791 --> 00:30:32,333
‫چون انگشتهاتون یکم درشته
‫اشتباهى فشار دادید دکتر

568
00:30:32,416 --> 00:30:35,791
‫آقا اردال اگه اجازه بدید دارم کارم رو میکنم
‫انگشتهاى شما هم خیلى نازک به نظر نمیرسه

569
00:30:35,833 --> 00:30:38,916
‫خب دیگه حالا وزنم مشخص شد دیگه خانم دکتر

570
00:30:43,750 --> 00:30:45,250
‫شوخیه؟

571
00:30:45,458 --> 00:30:47,041
‫خیلى بده اردال خیلى بده

572
00:30:47,166 --> 00:30:53,875
‫ببینید این کت من یه مقدارى جنسش خوبه و وزنش سنگینه اگه این رو در بیارم ٤ کیلو کم میشه

573
00:30:53,916 --> 00:30:58,500
‫- ازهمون اول باید مى گفتین کت رو دربیارم
‫- ولى من فکر نمیکنم به کت ربطى داشته باشه

574
00:30:58,666 --> 00:31:01,541
‫این اولین باره که همچین اتفاقى براى
‫مریضهاى من مى افته شما حتما یه چیزى خوردید

575
00:31:01,625 --> 00:31:02,791
‫- خورده
‫- نخوردم

576
00:31:02,833 --> 00:31:04,250
‫- خورده دکتر
‫- نخوردم دکتر

577
00:31:04,291 --> 00:31:09,916
‫همونطور که با هم توافق کرده بودیم رفتم و براش یه سینى شیرینى فرستادم مثل گاومیش خورد، مثل گاو خورد

578
00:31:10,041 --> 00:31:13,750
‫- میدونستم
‫- همونطور که توافق کرده بودید؟

579
00:31:14,208 --> 00:31:18,666
‫خانم دکتر بهم گفت که همچین
‫کارى بکنیم و تست انجام بدیم

580
00:31:19,041 --> 00:31:20,916
‫یه دقیقه وایسا ببینم

581
00:31:21,083 --> 00:31:26,125
‫- الان این بهت گفت که علیه شوهرت توطئه کن؟
‫- اردال این اسمش توطته نیست

582
00:31:26,458 --> 00:31:29,583
‫- ما امتحانت کردیم
‫من دیگه هیچى ندارم بگم

583
00:31:29,750 --> 00:31:33,833
‫من الان واقعا شوکه شدم

584
00:31:33,833 --> 00:31:41,083
‫خانم دکتر شما چطور ممکنه با همسر یکى
‫از مریض هاتون علیه مریضتون توطئه کنید؟

585
00:31:41,083 --> 00:31:45,583
‫- شما رسما علیه من توطئه کردید
‫- چه توطنه اى اردال؟ اینکه اسمش توطنه نیست

586
00:31:45,625 --> 00:31:54,833
‫دوتا زن با همدیگه همفکرى کردید و یه مرد رو نابود کردید اما من اینو میدونستم، قبلا هم توى یه فیلم دیده بودم

587
00:31:54,875 --> 00:32:04,041
‫تو فیلم، یه زن به شوهرش شک میکرد
 خانم منم از نظر غذایى شک کرده

588
00:32:04,541 --> 00:32:06,583
‫یه چیزى بهتون بگم آقا اردال؟
‫اراده باعث تفاوتها میشه

589
00:32:06,666 --> 00:32:09,416
‫- جدى مى فرمایید؟
‫- بدن شما لاغر نشده، شخصیتتون لاغر شده

590
00:32:09,500 --> 00:32:12,666
‫- کاراکتر و شخصیتت لاغر شده
‫- متاسفانه متاسفانه

591
00:32:12,750 --> 00:32:14,833
‫- شخصیت من ضعیف شده؟
‫- بله

592
00:32:14,875 --> 00:32:17,083
‫شخصیت من لاغر شده
‫تو هم میگى متاسفانه آره؟

593
00:32:17,250 --> 00:32:18,500
‫-من؟
‫- آره

594
00:32:18,583 --> 00:32:20,333
‫منم یه چیزى بهتون بگم خانم محترم؟ -
‫- بفرمایید

595
00:32:20,625 --> 00:32:22,916
‫شخصیت شما هم لاغره

596
00:32:25,291 --> 00:32:33,500
‫آره انتظارش رو نداشتید؟ شخصیت شما هم ضعیفه
‫حتى میتونم بگم ذاتتون کثیفه

597
00:32:34,166 --> 00:32:36,666
‫- اردال لطفا مودب باش
‫- ذاتتون کثیفه

598
00:32:37,083 --> 00:32:39,833
‫- بله بله
‫- کافیه اردال مراقب حرفهات باش

599
00:32:39,916 --> 00:32:40,916
‫ذاتتون کثیفه -
‫اردال -

600
00:32:40,958 --> 00:32:44,458
‫شما مثل دوست نامرد آستریکس هستین همونى که اهل گالیا بود

601
00:32:44,458 --> 00:32:45,583
‫پررو بازى درنیارید

602
00:32:45,583 --> 00:32:48,000
‫بله بله ما این‌ها رو میگیم
‫باید اینها گفته بشه

603
00:32:48,250 --> 00:32:51,083
‫معلوم نیست قلاده اى که گردنتونه به کجا وصله

604
00:32:51,125 --> 00:32:53,375
‫اما همون کسایى که
‫بهتون بودجه میدن باید بیان

605
00:32:53,500 --> 00:32:55,333
‫- ارباب هاتون بیان
‫- مزخرف نگو

606
00:32:55,333 --> 00:32:58,041
‫ارباب هاتون بیان
‫ما اینجا داریم کار انجام میدیم

607
00:32:58,250 --> 00:33:02,166
‫- به ١٥٥ زنگ میزنم خائن، خائن به ملت
‫- اردال کافیه

608
00:33:02,208 --> 00:33:04,375
‫- خائن به وطن
‫- برو بیرون بسه دیگه

609
00:33:04,416 --> 00:33:07,291
‫- بى تربیت
‫- تو رو از اینجا برمیدارم، پروانه‌ات رو باطل میکنم

610
00:33:07,458 --> 00:33:09,000
‫- بیا باطل کن ببینم
‫- یه چیزى بهت بگم؟

611
00:33:09,083 --> 00:33:10,583
‫- بگو
‫- واسه اعتراض به تو...

612
00:33:10,708 --> 00:33:12,708
‫- پا لخت میرم توى ساختمون
‫- بسه دیگه

613
00:33:12,750 --> 00:33:14,875
‫-یالا
‫- توى ساختمون با پاى لخت راه میرم

614
00:33:15,083 --> 00:33:17,625
‫تا کل ساختمون حرف بزنن
‫و بگن که مشترى با پاى لخت اومد بیرون

615
00:33:17,875 --> 00:33:19,250
‫بیا برو بابا
‫من که میدونم از بس تنبلى کفشتم نمیپوشى

616
00:33:19,291 --> 00:33:21,333
‫- گالیایى
‫- راه بیفت

617
00:33:21,500 --> 00:33:22,916
‫خودتى
‫حراست

618
00:33:23,000 --> 00:33:24,791
‫بى تربیت، حراست
‫- هزار کیلویى

619
00:33:25,000 --> 00:33:26,791
‫برو دیگه
‫بی تربیت

620
00:33:29,041 --> 00:33:30,708
‫ حیوون

621
00:33:31,833 --> 00:33:34,666
‫گالیایى گفت

622
00:33:34,708 --> 00:33:42,208
‫نمى دونم والا دیگه چى بگم، آدم باید یه
‫مقدارى چیز داشته باشه، خیلى خسته شدم، خیلى

623
00:33:42,250 --> 00:33:46,708
‫واقعا غیر قابل باوره، اینکه
‫زنم همچین بلایى سرم بیاره سخته

624
00:33:46,833 --> 00:33:51,458
‫البته قبلا واسه دوستامون
‫پیش اومده 

625
00:33:51,708 --> 00:33:56,833
‫گاهى وقتها به خودم میگم کاش حداقل اونطورى
‫میشد آخه همچین کارى در شان توئه اجه؟

626
00:33:57,000 --> 00:34:04,750
‫هندزفرى هم میذارم داخل گوشم دیگه راحتم
‫حالا اون میخواد خرو پف کنه یا سکسکه کنه یا هر چى نمیشنوم

627
00:34:04,791 --> 00:34:06,625
‫اما هر اتفاقى بیفته هم دیگه نمى شنوم

628
00:34:07,958 --> 00:34:10,333
‫حسادت

629
00:34:14,791 --> 00:34:17,333
‫- دخترا خبر رو ببینید
‫- چى شده؟

630
00:34:17,500 --> 00:34:20,541
‫پارسال طلاقها ٤٧ درصد زیاد شده

631
00:34:20,583 --> 00:34:24,166
‫که ٧٦ درصدش به خاطر خیانته

632
00:34:24,458 --> 00:34:28,500
‫- از این خبرها خیلى ناراحت میشم
‫این روزها از هر کى خبر میگیرى داره طلاق میگیره

633
00:34:28,625 --> 00:34:31,541
‫حتى این خواننده معروف هست، اسمش
‫برکوت بود اونم از زنش داره جدا میشه

634
00:34:31,708 --> 00:34:34,083
‫- اونم خیانت کرده؟
‫- زنش بهش خیانت کرده

635
00:34:34,875 --> 00:34:39,000
‫یکم قضیه اش پیجیدست، بعد از اینکه زنش بهش
‫خیانت کرده اینم به زنش با یکى دیگه خیانت کرده

636
00:34:39,166 --> 00:34:43,708
‫- خب چرا اینقدر خیانت مى کنن؟ مستقیم طلاق بگیرن دیگه
‫- منم واسه همین ازدواج نمیکنم

637
00:34:43,875 --> 00:34:46,000
‫چون در هر حالت آخرش طلاق میگیرم

638
00:34:46,166 --> 00:34:52,333
‫یه چیزى بهت بگم؟
‫انشالله خدا یکى مثل اردال رو جلوى پات بذاره

639
00:34:52,750 --> 00:34:56,916
‫- امین
‫- اردال آدم خیلى خوبیه، هیچ کارى نمی‌کنه که باعث ناراحتیم بشه

640
00:34:56,958 --> 00:35:00,208
‫- خیلى آدم با وجدانیه
‫- باشه اگه اینقدر خوبه اصلا بره بهشت

641
00:35:00,458 --> 00:35:00,916
‫چه خوب گفتى

642
00:35:01,041 --> 00:35:08,125
‫عشقم این هیچ ارتباطى به خوبى و با وجدان بودن نداره هر مردى فرصتش رو پیدا کنه انجام میده چون توى ژنتیکشونه

643
00:35:08,583 --> 00:35:10,083
‫دقیقا -
‫چیز -

644
00:35:10,375 --> 00:35:12,791
‫البته راستش یکم اردال رو
‫اینطورى تحقیر میکنم اما

645
00:35:12,833 --> 00:35:15,375
‫چاره اى نیست اردال این کارها
‫رو نمیتونه، حالا باید زن رو ییدا کنه

646
00:35:15,416 --> 00:35:18,500
‫بعدش باید من رو گول بزنه که هیچ جوره
‫گول نمیخورم خلاصه کارش سخته

647
00:35:18,833 --> 00:35:20,833
‫- خیلى هم رأحته
‫- دقیقا

648
00:35:21,000 --> 00:35:24,041
‫این کار، حتى اپلیکیشن هم داره

649
00:35:24,416 --> 00:35:26,208
‫- خیانت کردن؟
‫- آره

650
00:35:26,458 --> 00:35:33,000
‫آره آره اونو که میدونیم، اما دیگه دوران
‫عوض شده آدمها از اون طریق، دوست پیدا میکنن

651
00:35:33,208 --> 00:35:35,375
‫- میگه دوستى
‫- عزیزم این مثل اون نیست

652
00:35:35,375 --> 00:35:37,458
‫اتفاق قشنگى تو زندگیت نمی‌افته

653
00:35:37,708 --> 00:35:40,041
‫عزیزم من نفوس بد نمیزنم

654
00:35:40,125 --> 00:35:42,208
‫خودت که اتفاقات رو میبینى من
‫فقط یکم حواسم رو جمع مى کنم

655
00:35:42,250 --> 00:35:45,333
‫خلاصه که حواست رو جمع کن
‫اینقدر مطمئن نباش

656
00:35:45,500 --> 00:35:47,166
‫- مراقب باش
‫- هیچ آدم درستى نیست

657
00:35:49,375 --> 00:35:51,708
‫دخترا من با اردال ازدواج کردم
‫نکنه یادتون رفته؟

658
00:35:52,666 --> 00:35:54,666
‫نیازى به مراقبت و احتیاط ندارم

659
00:36:00,041 --> 00:36:01,916
‫- خسته نباشید خداحافظ
‫- مرسى

660
00:36:04,666 --> 00:36:10,458
‫ببین تو رو خدا ببین، میبینى؟
‫یادته چه روزهایى بود

661
00:36:10,583 --> 00:36:14,166
‫خودم اون عکس رو گرفتم داداش همون روز که
‫لاستیک ترکیده بود اومده بودیم کارگاه درسته؟

662
00:36:14,333 --> 00:36:15,166
‫اره اره

663
00:36:15,291 --> 00:36:19,083
‫- چقدر این فولکس زرد رو دوست داشت
‫خیلى وسواسى بود بدجورى دوستش داشت

664
00:36:19,208 --> 00:36:21,500
‫اجه خانم واقعا هم رئیسه

665
00:36:21,625 --> 00:36:23,666
‫یا 26، عالى 25

666
00:36:23,875 --> 00:36:26,583
‫- البته الان یکم دفرمه شده
‫- نه اینطورى نگو داداش، واقعا هنوزم قشنگه

667
00:36:26,625 --> 00:36:29,208
‫- دیگه 35 سالش شده
‫- واقعا اینقدر شد؟

668
00:36:29,291 --> 00:36:31,041
‫- آره بابا ده روز دیگه تولدشه
‫- جدى میگى؟

669
00:36:31,166 --> 00:36:32,875
‫- آره بابا
‫- حالا چیکار کردى؟ نقشه اى دارى؟

670
00:36:33,208 --> 00:36:37,625
‫میگم که سفارش یه کیک با تم
‫فولکس براش بدم نظرت چیه؟

671
00:36:37,791 --> 00:36:42,583
‫یه کیک کوچیک هم نه
‫یه کیک بزرگ به شکل فولکس باشه

672
00:36:42,708 --> 00:36:46,041
‫طورى که انگار از اگزوزش هم دود میاد بیرون

673
00:36:46,333 --> 00:36:49,625
‫نیتروژن مایع یا ازوت
‫یا همچین چیزى فکر کنم میذارن

674
00:36:49,750 --> 00:36:51,625
‫نه نیازى به این کارها نیست
‫داداش، رفتنى خونه یه گل

675
00:36:51,625 --> 00:36:53,833
‫بابونه از لاى شمشادها
‫بچین، یه پیام هم براش بفرست

676
00:36:54,083 --> 00:36:54,833
‫نه کمه

677
00:36:54,875 --> 00:36:59,041
‫معلومه که کمه اردال
‫دیوونه شدى؟ تولد ٣٥ سالگیشه

678
00:36:59,291 --> 00:37:03,166
‫ببین تولد خانم‌ها توى سالهاى ضریب 5شون
‫رو باید درست و حسابى جشن بگیرى

679
00:37:03,291 --> 00:37:06,375
‫یعنى تولد 31 و32 و ٣٣
‫و 34 سالگى رو اصلا نگیر

680
00:37:06,458 --> 00:37:10,708
‫اما تولد سالهاى 25 و 35 و 45
‫سالگى رو باید درست و حسابى بگیرى

681
00:37:10,750 --> 00:37:16,416
‫چند وقت پیش توى اینستا دیدم که الان ماکت
‫چیزهایى که آدمها دوست دارن رو درست میکنن

682
00:37:16,791 --> 00:37:19,333
‫فولکس ماکتش چیز خوبى میشه
‫داخلش هم ماکتهاى کوچیک خودتون رو بذارید

683
00:37:19,500 --> 00:37:24,625
‫این فکرهاى مزخرف چیه؟
‫واسه دختره اسباب بازى بگیرم؟

684
00:37:24,791 --> 00:37:26,708
‫میخواى دو تا
‫تفنگ اسباب بازى هم بگیرم؟

685
00:37:26,958 --> 00:37:29,375
‫باشه پس برو سفارش کیک بده
‫تا توى 15 دقیقه همش رو بخورید داداش

686
00:37:29,416 --> 00:37:32,375
‫درسته هم فکر من بده،
‫هم فکر تو...

687
00:37:32,416 --> 00:37:35,416
‫یکمى فکر کنیم، یکمى زحمت بکشیم یه
‫چیزاى جدیدى به ذهنمون برسه

688
00:37:35,458 --> 00:37:37,500
‫آقا اردال خیلى معذرت مى خوام

689
00:37:37,666 --> 00:37:39,875
‫نمى خواستم اما گدرى حرفهاتون رو شنیدم

690
00:37:39,916 --> 00:37:42,666
‫- چرا حرف ما رو گوش مى کردى؟
‫- اگه بشنوید پیشنهاد خوبى براتون دارم

691
00:37:42,708 --> 00:37:45,333
‫خب بگو، ما آماده شنیدن هر فکرى هستیم
‫اینجا یه محیط دموکراتیکه

692
00:37:45,625 --> 00:37:47,000
‫فکر کنم زن داداش داره 35 ساله میشه

693
00:37:47,250 --> 00:37:49,375
‫- آره
‫زن داداش چى دوست داره؟ فولکس

694
00:37:49,583 --> 00:37:50,291
‫اونم گوش دادى؟

695
00:37:50,500 --> 00:37:52,208
‫معلومه که میشنویم داداش
‫عین بلندگو دارید داد میزنید

696
00:37:52,250 --> 00:37:55,791
‫- پس از این به بعد موقع کار هندزفرى بزن
‫- نه، نه، نمیزنم اذیتم مى کنه

697
00:37:55,875 --> 00:37:57,333
‫اینجا کجاست؟
‫یه شهرک صنعتى دیگه نه؟

698
00:37:57,458 --> 00:37:59,250
‫- اره
‫- اینجا هر تیکه و جیزى میشه پیدا کرد نه؟

699
00:37:59,416 --> 00:38:00,958
‫- پیدا مى کنیم
‫- اینترنت هم که هست نه؟

700
00:38:01,208 --> 00:38:03,375
‫- خب اره
‫- این سایتهاى ماشین هست

701
00:38:03,625 --> 00:38:07,666
‫شما یه فولکس پیدا کنید،
‫حالا رنگش مهم نیست بیارید

702
00:38:07,833 --> 00:38:13,583
‫اینجا اگه من مثل ماشین
‫عروسش نکردم مرد نیستم

703
00:38:13,666 --> 00:38:18,833
‫حالت خوبه اعوز؟ ما اینجا راجع به چیز 10 تا 15 هزارى صحبت میکنیم بعد تو میخواى ما رو 300 هزار بندازى تو خرج؟

704
00:38:18,875 --> 00:38:20,750
‫- قربان ارزشش رو نداره.
‫- چى؟

705
00:38:20,833 --> 00:38:22,708
‫میگم واسه خانم هامون ارزش نداره؟

706
00:38:22,875 --> 00:38:26,625
‫تو از کى تا حالا اینقدر رمانتیک شدى اوستا؟

707
00:38:26,750 --> 00:38:31,125
‫اگه تو اینقدر به خانمها اهمیت میدى
‫خانمت ٣ ساله بدون دندون داره میگرده

708
00:38:31,333 --> 00:38:33,500
‫- درستش کردم
‫- چطور درستش کردى؟ دو تا دندون جلویى اش نیست

709
00:38:33,625 --> 00:38:35,375
‫اونا درست شد
‫- درست شد؟

710
00:38:35,708 --> 00:38:37,458
‫ایمپلنت کردم
‫- ایمپلنت؟

711
00:38:37,625 --> 00:38:38,750
‫آره کاشتم از نوع تیتانیومى

712
00:38:38,875 --> 00:38:42,833
‫- از جنس تیتانیوم کاشتى، حتما شب درشون میاره
‫- نه دیگه دائمیه

713
00:38:44,041 --> 00:38:49,125
‫والا نمیدونم اعوز، میخوام جشن تولد 35 سالگى رو بکیرم اما نمیدونم ارزششو داره یه چیز بزرگ یا نه

714
00:38:49,291 --> 00:38:55,500
‫اردال اگه چیزى که اوستا میگه رو بتونیم
‫انجام بدیم 15 تا 20 سال آیندت تضمینه داداش

715
00:38:55,750 --> 00:38:57,333
‫- واقعا؟
‫- باخیال راحت کارت رو میکنى

716
00:38:57,500 --> 00:38:59,458
‫- جدى میگى؟
‫- واقعا دمت گرم اوستا

717
00:38:59,500 --> 00:39:01,958
‫- موافقم، شما هم خیلى راحت مى شید
‫- واقعا دمت گرم

718
00:39:02,125 --> 00:39:03,833
‫به اندازه دو تا حقوق بهت پاداش میدم

719
00:39:04,125 --> 00:39:07,833
‫اما آقا اردال قبلا هم یه
‫پاداش بهم گفته بودید اما ندادید

720
00:39:08,041 --> 00:39:09,958
‫- بازم همون رو میگم
‫- چهار حقوق پاداش

721
00:39:10,000 --> 00:39:11,500
‫بازم نمیدم

722
00:39:12,083 --> 00:39:16,250
‫باشه اصلا ازتون پاداش نمى خوام
‫فقط فکر من تایید شد یا نه؟

723
00:39:16,583 --> 00:39:19,333
‫- آره تایید شد
‫- آره تایید شد برو سر کارت

724
00:39:19,500 --> 00:39:20,666
‫- برم سر کارم؟
‫- آره یالا

725
00:39:20,916 --> 00:39:22,375
‫ممنونم -
‫یه خواهش دارم -

726
00:39:22,541 --> 00:39:24,208
‫- بفرمایید
‫- اینطورى که با هم حرف میزنید

727
00:39:24,333 --> 00:39:28,291
‫با صداى بلند حرف نزنید من اذیت میشم -
‫میشه منم یه خواهشى ازت بکنم؟ -

728
00:39:28,458 --> 00:39:31,166
‫اونجا وقتى دارى روى شیشه، لایه رومیچسبونى
‫حرفهاى ما رو گوش نکن، همش حباب میشه

729
00:39:31,208 --> 00:39:33,750
‫- عین بلندگو داد میزنید
‫- بلندگو در کار نیست

730
00:39:33,833 --> 00:39:35,541
‫یه پرده اى چیزى بذار
‫دیگه هیچ حرف خصوصى نموند اردال

731
00:39:35,791 --> 00:39:39,083
‫جور کردن ماشین از صفر
‫اینطور که این میگه ممکنه گرون تموم بشه

732
00:39:39,375 --> 00:39:43,208
‫اما بگردیم و یه فولکس تمیز و
‫خوشگل ییدا کنیم چیز بدى هم نیست

733
00:39:43,625 --> 00:39:43,958
‫ببین

734
00:39:44,166 --> 00:39:47,666
‫باشه پس هم تو بگرد، هم من بگردم
‫اگه پیدا کردى بهم پیام بده باشه؟

735
00:40:01,375 --> 00:40:05,125
‫ببین عزیزم حرکتش همینه میبینى؟
‫اینو تو ذهنت داشته باش

736
00:40:22,833 --> 00:40:25,541
‫- چى شده؟
‫- چرا خندیدى؟

737
00:40:25,583 --> 00:40:27,750
‫- چرا؟
‫- دارى میخندى خب میگم به چى مى خندى؟

738
00:40:28,083 --> 00:40:32,250
‫نه، نه، نمیخندم
‫نخندیدم، خبر میخوندم

739
00:40:33,333 --> 00:40:37,500
‫- تو چیزى میخواى بگى؟
‫نه نه، چیزی نمیگم، خبرها رو نگاه کن، باشه -

740
00:40:42,375 --> 00:40:44,041
‫- اردال؟
‫- بله

741
00:40:44,291 --> 00:40:46,166
‫چى شده؟
‫این اداها چیه؟

742
00:40:46,250 --> 00:40:52,916
‫یه دفعه که داد زدى توى خونه اردال وحشت کردم
‫توى خونه داد نزن خب، اینجا یه محیط بسته است

743
00:40:53,166 --> 00:40:54,958
‫صفحه خاموشه به هیچى نگاه نمى کنم

744
00:40:55,458 --> 00:40:58,916
‫اردال من چیزى راجع به تلفنت نپرسیدم-
‫صفحه خاموشه، نگاه کن -

745
00:41:00,875 --> 00:41:02,041
‫کاملا سیاهه

746
00:41:02,958 --> 00:41:04,250
‫نه منظورم اینه که دو کلام با هم حرف بزنیم

747
00:41:04,375 --> 00:41:07,791
‫- آره باشه باشه بیا صحبت کنیم
‫همش و همش تلفنت، سرت توى گوشیه

748
00:41:07,833 --> 00:41:09,708
‫گذاشتم کنار
‫گذاشتم کنار

749
00:41:11,000 --> 00:41:14,291
‫باشه صحبت کنیم عشقم من فکر کردم
‫چون تو دارى کار میکنى خبر میخوندم

750
00:41:14,458 --> 00:41:18,000
‫- درسته دارم کارمى کنم اما میتونیم با هم صحبت کنیم
‫- باشه باشه با کمال میل

751
00:41:18,041 --> 00:41:23,375
‫امروزت چطور بود؟ انگار یکم اعصابت خرده-
‫من اعصابم خرد نیست اردال -

752
00:41:24,458 --> 00:41:26,916
‫- کلى چیز مى خونیم خب اردال
‫- خب نخون

753
00:41:27,083 --> 00:41:34,125
‫- به هرحال میخونیم دیگه، کلى طلاق میشه، کلى اتفاق
‫- اصلا اصلا، خدا اون روز رو نیاره، از ما دور باشه، نخون

754
00:41:43,708 --> 00:41:45,000
‫- چیه؟
‫- چى شده؟

755
00:41:45,291 --> 00:41:46,958
‫جرا بهم نگاه مى کنى؟
‫- نه چیزى نیست

756
00:41:47,000 --> 00:41:48,958
‫- دارى منو نگاه میکنى خب
‫- نه، نه، صفحه خاموشه ببین

757
00:41:50,208 --> 00:41:52,583
‫صفحه خاموشه چیزى نیست
‫چرا بهت نگاه کنم؟

758
00:41:53,000 --> 00:41:54,583
‫مگه علتى وجود داره که بهت نگاه کنم؟

759
00:41:54,791 --> 00:41:57,250
‫نه منم نمى فهمم، دارم ازت مییرسم
‫- منم میگم که علتى نیست

760
00:41:57,375 --> 00:41:58,666
‫صفحه خاموش رو نگاه مى کنم

761
00:41:59,541 --> 00:42:01,250
‫چرا گوشی رو اونطوری دستت گرفتی؟

762
00:42:02,291 --> 00:42:05,625
‫- جلوى چشمم گرفتم دیگه
‫- اردال جلوى چشمت نگرفتى، اینجات گرفتى

763
00:42:05,666 --> 00:42:09,291
‫نه چون برأى صحبت با تو سرم
‫خم میشه آوردمش جلوى چشمم

764
00:42:09,416 --> 00:42:13,666
‫- اگه جلوم رو نگاه کنم میارم جلوم، بذار جلوم رو ببینم
‫- باشه ببین

765
00:42:13,958 --> 00:42:17,166
‫- الان جلوم گرفتمش
‫- اردال صفحه گوشى رو یه لحظه طرف من میگیرى؟

766
00:42:17,333 --> 00:42:20,000
‫خاموشه
‫صفحه خاموشه

767
00:42:21,708 --> 00:42:24,666
‫جرا آخه باید صفحه خاموش رو قایم کنم؟

768
00:42:25,166 --> 00:42:26,958
‫صفحه خاموشه

769
00:42:28,000 --> 00:42:30,750
‫ببین چشم و ابروت داره حرکت
‫می‌کنه یه چیز دیگه داشتى نگاه میکردى

770
00:42:30,833 --> 00:42:33,750
‫- عشقم مگه میشه آخه؟
‫- چرا آخه الان میخندى؟

771
00:42:33,833 --> 00:42:35,958
‫- واسه چى میخندى؟
‫- تو که میدونى وقتى تحت فشار قرار میگیرم خنده ام میاد

772
00:42:36,041 --> 00:42:38,041
‫میدونم منم همین رو میپرسم
‫چرا فکر میکنى تحت فشارى؟

773
00:42:38,041 --> 00:42:41,708
‫- نه، نه، چون سوالهاى عجیب میپرسى
‫- من سوالات عجیب میپرسم؟

774
00:42:41,791 --> 00:42:43,625
‫آخه هى میپرسى چرا اونجورى گرفتى؟
‫چرا اینجورى گرفتى

775
00:42:43,750 --> 00:42:47,125
‫- اردال گوشى رو خیلى عجیب گرفتى آخه
‫- نه، نه، چیزى نیست

776
00:42:47,916 --> 00:42:49,791
‫باشه بیا گذاشتم زمین

777
00:42:50,291 --> 00:42:52,458
‫میشه تلفنت رو درست حسابى بذارى؟ -
‫درست؟ -

778
00:42:52,541 --> 00:42:56,041
‫- میشه درست اون تلفن رو بذارى؟
‫- چه جورى بذارم!؟ اینطورى که میذارم نمیمونه

779
00:42:57,000 --> 00:42:59,125
‫- منم نمیتونم کج بذارم اینطورى میذارم
‫- اردال

780
00:42:59,333 --> 00:43:02,041
‫تلفن رو درست بذار
‫صفحه اش اینطورى میشه

781
00:43:02,083 --> 00:43:04,000
‫باشه بیا صفحه رو به بالاست
‫اینطورى گذاشتم

782
00:43:05,375 --> 00:43:07,625
‫چرا به تلفنت دقت مى کنى؟

783
00:43:07,791 --> 00:43:09,083
‫- اردال
‫چى شده؟

784
00:43:12,208 --> 00:43:17,208
‫ببین اردال دیگه دارى منو عصبانى میکنى -
‫چرا؟ چى شده؟ چرا الکى عصبانى میشى؟ -

785
00:43:17,250 --> 00:43:19,416
‫- اخه
‫- عصبانیت واسه چى؟

786
00:43:22,083 --> 00:43:28,375
‫- ببین یه چیزى بهت بگم اردال؟ انشالله، انشالله اردال
‫- چى؟ چرا؟ واسه چى؟

787
00:43:28,416 --> 00:43:31,125
‫- انشالله
‫- انشالله اردال

788
00:43:40,083 --> 00:43:41,000
‫جى شد عشقم.

789
00:43:42,250 --> 00:43:47,958
‫- چى شد حالا؟ بهم بگو تونستى ماشین پیدا کنى؟
‫- والا دیشب توى آگهی‌ها دو تا ماشین عروسک پیدا کردم

790
00:43:47,958 --> 00:43:50,416
‫دقیقا لحظه اى که میخواستم عکس ها
‫رو نگاه کنم اجه شروع کرد به گیر دادن

791
00:43:50,833 --> 00:43:53,083
‫- واسه چى؟
‫- منم نفهمیدم واسه چى داداش

792
00:43:53,125 --> 00:43:55,833
‫مثل گربه از دور مدام منو مى پایید
‫و میپرسید چیکار مى کنى

793
00:43:56,000 --> 00:43:58,916
‫واسه اینکه نبینه صفحه رو میچرخوندم
‫وقتى میچرخوندم بیشتر شک مى کرد

794
00:43:59,333 --> 00:44:02,500
‫مجبور شدم ولش کنم، الان از صبح که
‫اومدم چهار پنج تا خوبش رو پیدا کردم، تو چى؟

795
00:44:02,583 --> 00:44:04,208
‫منم یکى دوتا چیز پیدا کردم
‫حالا تو به اونا زنگ بزن

796
00:44:04,375 --> 00:44:08,041
‫اولین شانسمون از مالاتیاست
‫الو سلام علیکم دایى

797
00:44:08,083 --> 00:44:11,666
‫من واسه این ماشین که توى
‫آگهى گذاشتید زنگ زدم مشکلش چیه؟

798
00:44:11,750 --> 00:44:14,291
‫موتور نداره؟ موتورش
‫رو چیکار کردید؟ فروختید؟

799
00:44:14,291 --> 00:44:19,916
‫- بیخیال قطع کن داداش وقتت رو تلف نکن
‫- سلام علیکم واسه این آگهى ماشینى که گذاشتید زنگ زدم

800
00:44:19,958 --> 00:44:26,541
‫قیمت آخرش چند حاجى؟ 415 تا؟
‫خیلى زیاد میگى، من بهت 320 تا میدم

801
00:44:26,625 --> 00:44:31,375
‫باشه اصلا تو یه چیزى بگو،
‫اما 415 تا نمی‌شه، خیلى زیاده

802
00:44:31,541 --> 00:44:35,166
‫ببین این کار رو کنیم 325 تاش کنیم
‫پنج تاش رو هم من بیام روش

803
00:44:35,291 --> 00:44:36,833
‫باشه برو درت رو بذار

804
00:44:38,125 --> 00:44:39,083
‫- خیلى کم گفتى
‫- دوباره زنگ بزنم؟

805
00:44:39,208 --> 00:44:40,666
‫340؟

806
00:44:41,083 --> 00:44:44,208
‫من دهن تو رو...
‫تا 340 اومدم بالا هنوز داره فحش میده

807
00:44:44,458 --> 00:44:45,541
‫حالا350 میگفتى چى میشد؟

808
00:44:45,833 --> 00:44:50,125
‫الو سلام روز بخیر واسه آگهى فولکس مدل
‫76بهتون زنگ زده بودم، گفتید درش کشوییه؟

809
00:44:50,333 --> 00:44:52,875
‫- اون مینى بوسه
‫- آهان مینى بوسه؟

810
00:44:52,916 --> 00:44:58,166
‫پس مینى بوسه، اهان فهمیدم نه اونا هم
‫خیلى پرطرفدارن، اما ما دنبال سوارى بودیم

811
00:44:58,375 --> 00:45:01,791
‫آره آره خیلى چیز روالیه واسه کمپ زدن
‫و اردو رفتن شما هم واسه همون داشتید؟

812
00:45:02,000 --> 00:45:04,083
‫آهان باهاش ویدیو ضبط مى کنید
‫فهمیدم

813
00:45:04,333 --> 00:45:06,875
‫فهمیدم فیلم براى یوتیوب
‫از اون چیزا

814
00:45:07,000 --> 00:45:09,750
‫یوتیوب نه؟ چى؟
‫سه نفرى راه مى افتید

815
00:45:09,833 --> 00:45:12,916
‫شما رانندگى مى کنید
‫اون دو تا عقب میشینن

816
00:45:13,041 --> 00:45:16,541
‫سر راه آدم سوار مى کنید
‫مى برید اون پشت

817
00:45:16,666 --> 00:45:19,416
‫و دوستاتون به اونا حمله ورمیشن؟
‫دوربین 360 درجه هست

818
00:45:19,625 --> 00:45:21,875
‫میشه ما ماشین رو ببینیم؟
‫قراره پسر عموى من بیاد

819
00:45:21,958 --> 00:45:23,791
‫مى خواد اون پشت بشینه مگه نه؟

820
00:45:24,083 --> 00:45:27,000
‫اقاى محترم همچین
‫ماشینى رو مگه میفروشن؟

821
00:45:27,041 --> 00:45:28,666
‫همه مون دنبال همچین ماشینى هستیم

822
00:45:30,291 --> 00:45:36,125
‫دقیقأ همون چیزى که میگفتى اتفاق أفتاد با انگشتهاش همینجورى حرکت میداد و یه لبخندى روى لبهاش بود

823
00:45:36,250 --> 00:45:39,958
‫ازش میپرسم اردال جان با گوشى چیکار میکنى؟
‫گوشى رو برد اون طرف

824
00:45:40,083 --> 00:45:44,416
‫فکر می‌کنه نمیفهمم... میپرسم اردال جان چیکار
‫میکنى یه سرى حرکتهاى عجیب و غریب مسخره انجام میده

825
00:45:44,500 --> 00:45:46,166
‫چشم و ابروش هم مى جنبید

826
00:45:46,250 --> 00:45:49,625
‫خلاصه که الان توى خونه یه بوى خیلى بد هست

827
00:45:49,708 --> 00:45:51,750
‫تو که میگفتى اردال از این
‫کارها نمی‌کنه، حالا چى شد؟

828
00:45:52,041 --> 00:45:58,291
‫عزیزم از این بابت میگم نمی‌کنه چون نمیتونه
‫اگه بخواد همچین کارى بکنه گند میزنه ابروش میره احمق

829
00:45:58,375 --> 00:46:05,833
‫اتفاقا از این آدمهاى بى دست و پا باید بترسى، مثلا شوهرخاله ام به خاله ام خیانت کرد، از اون زن دو تا هم بچه داشت

830
00:46:05,958 --> 00:46:09,208
‫- عزیزم چى دارى میگى واسه خودت؟ خدا اون روز رو نیاره
‫-

831
00:46:09,250 --> 00:46:15,666
‫خدا کار نداره عزیزم، تازه تو
‫ساختمون خاله ام واسه زنه خونه گرفته

832
00:46:16,541 --> 00:46:19,041
‫آره، تازه خاله ام میپرسه
‫خجالت نمیکشى توى ساختمونى که من هستم

833
00:46:19,083 --> 00:46:22,333
‫براى همخوابه ات
‫خونه گرفتى؟ به نظرت چى میگه؟

834
00:46:22,458 --> 00:46:27,333
‫برگشته میگه میخواستى چیکار کنم؟ اون طرف شهر خونه بگیرم تا کمتر بتونم باهاتون وقت بگذرونم؟ پررو

835
00:46:27,416 --> 00:46:31,750
‫واى حالم بد شد، از این حرفها دیگه نزن
‫شوهر خاله تو آشغاله، اردال که اینطورى نیست

836
00:46:31,916 --> 00:46:36,291
‫والا عزیزم همه مردها استعداد عوضى
‫شدن رو دارن من به هیچ کدومشون اعتماد ندارم

837
00:46:36,333 --> 00:46:39,083
‫- حالا میدونى خاله ام چه جورى شوهر خاله ام رو گیر انداخت؟
‫- چطورى؟

838
00:46:39,125 --> 00:46:46,125
‫از این چیپ هاى جى. پى.اس که دیدى؟ از اونا یه جایى
‫توى بدن شوهر خاله ام گذاشت، اون هم از همه جا بى خبر

839
00:46:46,166 --> 00:46:50,875
‫قدم به قدم تعقیبش کرد و
‫در نهایت گیرش انداخت

840
00:46:53,500 --> 00:46:55,041
‫- این چیه؟
‫- این چیه؟

841
00:46:55,333 --> 00:46:58,541
‫این یه چیپ جى. پى. اسه
‫که باید به وسایل نقلیه شون متصل کنیم

842
00:46:58,791 --> 00:47:06,291
‫با این راحت میتونیم بفهمیم که با ماشین کجا
‫رفتن چقدر اونجا موندن، کجاها چرخیدن، همه چى معلوم میشه

843
00:47:06,500 --> 00:47:09,333
‫- حالا اینو بگیر
‫- چیکار مى کنى جلوى همه؟

844
00:47:09,458 --> 00:47:15,208
‫اینو یه جایى از اون احمق جاسازى کن اونم احمقتر
‫از این چیزاست که بفهمه، بعدش راحت تعقیبش مى کنیم

845
00:47:15,458 --> 00:47:22,041
‫انشالله که همچین کارى نمی‌کنه، امیدوارم اما
‫اگه این کارو بکنه مثل کبک توى داممون مى افته

846
00:47:22,375 --> 00:47:25,666
‫- تو واقعا خیلى بدجنسی ها
‫- ما این موها رو توى آسیاب سفید نکردیم

847
00:47:25,833 --> 00:47:27,750
‫واقعا خیلى بدجنسى

848
00:47:28,625 --> 00:47:34,708
‫واى خدایا از دست این مرد، من رو به چه روزى
‫انداخته دارم دیوونه میشم، باشه باشه ببینم چیکار کنم

849
00:47:34,875 --> 00:47:35,958
‫یه دونه مونده

850
00:47:36,166 --> 00:47:38,250
‫- انشالله که خیره
‫- یه آگهى مونده

851
00:47:38,625 --> 00:47:40,208
‫روز بخیر سما خانم حالتون چطوره؟

852
00:47:40,416 --> 00:47:41,166
‫خانم باشه خوبه

853
00:47:41,208 --> 00:47:44,750
‫خواهش مى کنم زنده باشید
‫اولا بگم که تن صداتون خیلى قشنگه

854
00:47:44,833 --> 00:47:47,375
‫ممنونم منم اردال تاى تویوتا

855
00:47:47,500 --> 00:47:51,250
‫بله یه گروه با تجربه هستیم که توى
‫شهرک صنعتى 15 ساله که خدمت میکنیم

856
00:47:51,583 --> 00:47:55,708
‫- یالا دیگه داداش
‫- من واسه آگهى مزاحم شده بودم، قطعه اى توش تغییر نکرده؟

857
00:47:55,916 --> 00:47:57,708
‫عوض نشده همش اورجیناله

858
00:47:58,875 --> 00:48:07,208
‫چه خوب، چه خوب، والا چى بگم سما خانم توى این حرفه با یه آدمهایى آدم روبرو میشه، صداتون هم مثل دارو شفابخشه

859
00:48:07,416 --> 00:48:10,416
‫مطمئنم ماشینتون هم مثل
‫خودتون یه چیز صحیح و سالمه

860
00:48:10,500 --> 00:48:14,500
‫کى میتونیم همدیگه روببینیم؟
‫نه خودمون نه، منظورم ماشینه

861
00:48:14,708 --> 00:48:18,333
‫اگه امروز فرصت دارید یه لحظه اجازه بدید من
‫برنامه ام رو نگاه کنم، امروز خیلى سرم شلوغه

862
00:48:18,375 --> 00:48:22,250
‫- تو برو تو برو من حواسم هست
‫- باشه پس من یه ساعت دیگه مى تونم بیام بله

863
00:48:24,291 --> 00:48:25,791
‫بله سما خانم

864
00:48:26,541 --> 00:48:29,333
‫نه، نه، آخه از یه طرف هم غذا میخورم
‫شرمنده

865
00:48:29,541 --> 00:48:34,041
‫بله بله شما فقط لوکیشن رو بفرستید
‫من معمولا خودم رو سریع میرسونم

866
00:48:35,458 --> 00:48:38,375
‫بله البته اگه جاده‌ها خلوت باشه

867
00:48:39,708 --> 00:48:42,416
‫به امید دیدار سما خانم
‫خیلى ممنون

868
00:48:44,541 --> 00:48:48,250
‫واقعا عاشق معامله با خانم هام

869
00:48:56,791 --> 00:49:00,625
‫سما خانم یه لحظه اجازه میدید لطفا
‫مى خوام کارشناسى کنم

870
00:49:00,708 --> 00:49:05,083
‫- مى خوام موقع کارشناسى تنها باشم، اینم جزو اخلاق کارى منه
‫- البته البته البته بفرمایید

871
00:49:09,416 --> 00:49:14,000
‫- مشکلى که نیست نه؟
‫- همه چیز نرماله، کارشناسی هاى عادى رو انجام میدم

872
00:49:20,708 --> 00:49:21,541
‫بله

873
00:49:23,000 --> 00:49:23,958
‫کنده شد؟

874
00:49:24,083 --> 00:49:28,583
‫نه این کنده نمی‌شه تلسکوپیه
‫موقعى که اصلا انتظارش رو ندارید کشیده میشه

875
00:49:28,666 --> 00:49:34,541
‫من یه حرف معروف دارم... کسى که نمیتونه
‫من رو بِکِشه واسه خودش آنتن فولکس نصب کنه

876
00:49:43,416 --> 00:49:45,333
‫- فقط یه چیزى بهتون بگم؟
‫- بفرمایید

877
00:49:45,500 --> 00:49:48,375
‫- خیلى بهتون اومد، این ماشین خیلى بهتون میاد
‫- واقعا؟

878
00:49:48,416 --> 00:49:50,000
‫- با اجازه تون روشن مى کنم
‫- بله بفرمایید

879
00:49:54,791 --> 00:49:55,708
‫بله

880
00:49:56,625 --> 00:50:02,333
‫فقط یه چیزى بهتون بگم
‫صداى ماشین و داخلش از بیرونش خیلى قشنگتره

881
00:50:02,541 --> 00:50:04,541
‫خیلى ممنونم خواهش مى کنم

882
00:50:04,583 --> 00:50:08,666
‫یه اسانس خاص هم اینجاست
‫یه عطره، بوى خیلى خوبى هم داره

883
00:50:09,000 --> 00:50:12,208
‫خیلى ممنونم که متوجه شدید
‫این عطر مخصوص خودمه

884
00:50:12,291 --> 00:50:15,666
‫- که اینطور
‫- واقعا عطرش حرف نداره، الان بهتون نشون میدم

885
00:50:15,791 --> 00:50:17,500
‫بفرمایید همین جاست
‫- همینه؟

886
00:50:17,708 --> 00:50:19,000
‫اسمش چیه؟
‫- لابوهم

887
00:50:19,125 --> 00:50:20,250
‫لابوهم قشنگه

888
00:50:20,416 --> 00:50:24,541
‫نه، نه، حالا اینقدر چیز نکنید خانم محترم
‫باشه باشه خوبه قشنگه ممنون

889
00:50:28,875 --> 00:50:35,333
‫- خب پس این کارو بکنیم، من کارتم رو بهتون بدم، اردال تاى
‫- خوشبختم

890
00:50:35,541 --> 00:50:37,291
‫- من یه شریکم دارم
‫- بله

891
00:50:37,416 --> 00:50:39,625
‫باهاش یه مشورتى بکنم بهتون جواب بدم

892
00:50:39,833 --> 00:50:44,625
‫بله البته فقط اگه ممکنه خیلى فاصله نیافته - عالى پیش میره عالى عالى -

893
00:50:44,791 --> 00:50:46,791
‫- خوشبختم، اون نه بله
‫- خوشبختم ببخشید

894
00:50:47,000 --> 00:50:49,916
‫- خوشبختم متشکرم، به امید دیدار
‫- به امید دیدار

895
00:50:51,750 --> 00:50:56,083
‫- واى اردال پس پیده‌ها چى شدن؟
‫- اومد اومد

896
00:50:56,166 --> 00:50:58,125
‫داغ داغ

897
00:50:58,500 --> 00:51:00,625
‫یالا شروع کن بخوریم
‫نوش جون

898
00:51:00,916 --> 00:51:02,500
‫اردال -
‫- بله

899
00:51:04,250 --> 00:51:05,666
‫- نزدیک شو ببینم
‫- چى شده؟

900
00:51:05,875 --> 00:51:07,333
‫- نزدیک شو
‫- آخه چرا؟

901
00:51:07,375 --> 00:51:09,250
‫- یالا پاشو دیگه
‫- اى بابا

902
00:51:16,333 --> 00:51:19,125
‫- اردال بوى چى میدی؟
مواد

903
00:51:19,458 --> 00:51:21,041
‫- نه اردال
مواد؟

904
00:51:21,166 --> 00:51:23,000
‫- اردال
‫- قاشق پنیر؟

905
00:51:23,166 --> 00:51:25,958
‫نه اردال
‫تو بوى عطر میدى

906
00:51:27,708 --> 00:51:29,875
‫نه عزیزم
‫بوى همین پیده است

907
00:51:30,000 --> 00:51:33,416
‫عزیزم این بوى عطریه که اصلا تو نمیزنى

908
00:51:33,458 --> 00:51:36,625
‫- الان هم یه سرى حرکاتت عجیبه
‫- نه بابا، این چه حرفیه؟

909
00:51:36,708 --> 00:51:40,458
‫- اردال تو بوى عطر زنونه میدى
‫- چى؟ نه بابا، زن؟

910
00:51:40,666 --> 00:51:43,666
‫نه همچین چیزى امکان نداره
‫مزخرف نگو

911
00:51:44,041 --> 00:51:46,375
‫- اردال
‫- آهان فهمیدم

912
00:51:47,000 --> 00:51:54,041
‫پسر عموم اعوز از خاور دور
‫عطرهاى تستى واسه ماشین سفارش داده بود

913
00:51:54,250 --> 00:51:58,833
‫هم زنونه و هم مردونه، اول خانم ها
‫رو امتحان کردیم قراره به ماشینها بزنیم

914
00:51:59,083 --> 00:52:07,333
‫چون اونا رو زدیم روى تنم مونده، تو هم واقعا
‫دماغت خیلى تیزه ها، قسم میخورم مثل سگ میمونى

915
00:52:07,458 --> 00:52:11,125
‫اردال من تا حالا توى زندگیم همچین چیزى نشنیدم ماشین هم مگه عطر زنونه مردونه میزنن؟ با توجه به صاحبش؟

916
00:52:11,166 --> 00:52:14,000
‫البته البته معلومه

917
00:52:14,208 --> 00:52:19,833
‫معلومه، مگه آدمها عطرشون زنونه و
‫مردونه نداره؟ ماشینها هم همین طورین

918
00:52:19,958 --> 00:52:23,625
‫طبعا اگه صاحبش خانم باشه
‫باید عطر زنونه داشته باشه

919
00:52:24,083 --> 00:52:26,500
‫- پس چرا من تا حالا همچین چیزى نشنیدم اردال جان؟
‫- آره عزیزم همین طوریه

920
00:52:26,541 --> 00:52:29,000
‫بیشتر از این دیگه سردش نکن
‫شروع کن یالا

921
00:52:31,916 --> 00:52:34,625
‫واى واى اینو نگاه کن

922
00:52:38,416 --> 00:52:40,041
‫خیلى خوشمزه است
‫عالیه

923
00:52:47,291 --> 00:52:49,958
‫- چى شده؟ چیکار مى کنى؟
‫- هیچى

924
00:52:50,458 --> 00:52:51,916
‫- یعنى چى هیچى؟
‫- هیچى نیست

925
00:52:52,000 --> 00:52:54,375
‫اردال با تلفن دارى چیکار مى کنى؟
‫- هیچى، یه چیزى اومد

926
00:52:54,583 --> 00:52:56,083
‫- چى؟
‫- پیام پیام

927
00:52:56,791 --> 00:52:59,208
‫- پیام نتیجه مسابقه اومده
‫- چرا تلفن رو قایم مى کنى؟

928
00:52:59,333 --> 00:53:00,500
‫نه پیام گل اومده

929
00:53:00,708 --> 00:53:02,958
‫- بازى چند چنده اردال؟
‫- صفر صفره، هنوز گل نزدن

930
00:53:03,583 --> 00:53:06,083
‫- اردال چرا تلفن رو قایم میکنى؟
‫- نه، نه، قایم نمیکنم، واسه چى؟

931
00:53:06,125 --> 00:53:08,625
‫بخور نوش جونت
‫واى چیز شد

932
00:53:11,541 --> 00:53:14,041
‫- چى شد؟
‫- توى معده ام...

933
00:53:15,458 --> 00:53:17,291
‫- یه حرکتى شد عشقم
‫- الان؟

934
00:53:17,333 --> 00:53:20,333
‫آره همین الان معده ام تکون خورد
‫خیلی بده

935
00:53:20,833 --> 00:53:24,833
‫یه سر برم دستشویى
‫بعدش با خیال راحت بیام بشینم باشه؟

936
00:53:25,000 --> 00:53:27,458
‫- اما تو بخور، از دهن نیافته
‫- من منتظرتم

937
00:53:42,625 --> 00:53:46,000
‫الو سما خانم
‫پیغامتون رودیدم

938
00:53:47,208 --> 00:53:49,791
‫به نظر منم لازم نیست
‫باشه باشه

939
00:53:51,916 --> 00:53:57,500
‫ببین سما جان از این جمله‌ها که "میتونم
‫به بقیه بدم" و اینا رو من دیگه نمیخوام بشنوم باشه؟

940
00:53:57,750 --> 00:54:00,666
‫نه، نه، امکان نداره نه

941
00:54:00,791 --> 00:54:03,708
‫خودت هم میدونى که اخرش به خودم میدى

942
00:54:03,708 --> 00:54:11,916
‫من امروز اومدم و دیدمش
‫مال تو یکى از بهترین هاست

943
00:54:12,166 --> 00:54:17,291
‫من خیلى وقته که چیزى به این تمیزى
‫ندیده بودم به هرحال خیلى چیزا میبینیم

944
00:54:17,375 --> 00:54:24,041
‫بعضیاشون بوى گند میدن
‫بعضیاشون همه جور آت و آشغالى داخلش هست

945
00:54:24,041 --> 00:54:25,791
‫- اى بى شرف
‫باشه باشه مشکلى نیست

946
00:54:26,166 --> 00:54:29,208
‫والا سما خانم یکمى باعث
‫شدى منم عرق کنم من وقتى

947
00:54:29,250 --> 00:54:33,208
‫قایمکى از اینجور موضوع
‫ها صحبت کنم هیجان زده میشم

948
00:54:33,541 --> 00:54:40,708
‫باشه تنها چیزى که مى خوام اینه که همسرم
‫نشنوه اگه اون بشنوه همه چى خراب میشه

949
00:54:40,875 --> 00:54:43,958
‫این قضیه رو باید پنهونى و قایمکى حلش کنیم

950
00:54:44,208 --> 00:54:46,916
‫ حیوون
‫- فردا میبینمتون

951
00:54:47,333 --> 00:54:52,750
‫و تمومش میکنیم، باشه باشه، میبینمت
‫مراقب خودت باش

952
00:54:53,125 --> 00:54:54,375
‫حله

953
00:55:02,541 --> 00:55:05,958
‫اوه والا
‫اوه

954
00:55:08,416 --> 00:55:11,083
‫- خیالم راحت شد
‫- راحت شدى؟

955
00:55:11,333 --> 00:55:13,833
‫آره آره الان بهترم -
‫واقعا؟ -

956
00:55:13,916 --> 00:55:18,166
‫- آره والا الان خیلى راحتم
‫- منم خیلى رأحت شدم اردال

957
00:55:18,416 --> 00:55:22,166
‫تو چطورى راحت شدى؟
‫توچیکار کردی عشقم؟

958
00:55:24,500 --> 00:55:33,166
‫اگه یکى خراب کرده اون تویى اردال
‫اگه یکى که خراب کرده اون تویى اردال

959
00:55:33,208 --> 00:55:35,166
‫آره آره همین الان ریدم

960
00:55:35,666 --> 00:55:38,291
‫همین الان توى دستشویى بودم دیگه

961
00:55:38,458 --> 00:55:39,958
‫چطور مگه؟

962
00:55:41,958 --> 00:55:44,291
‫چى شد؟ سکته کردى؟

963
00:55:46,125 --> 00:55:47,166
‫چى شده؟

964
00:55:51,291 --> 00:55:54,500
‫به 115 زنگ بزنم؟

965
00:56:30,041 --> 00:56:34,208
‫داملا چیپ رو گذاشتم توى لباسش
‫امروز وقتى داشت با دختره حرف میزد شنیدم

966
00:56:34,250 --> 00:56:38,125
‫فردا با دختره قرار داره
‫فردا صبح بیا دنبالم

967
00:56:38,708 --> 00:56:44,208
‫باید این بى شرف رو تعقیب کنیم باید این
‫توله سگ رو موقع ارتکاب جرم گیرش بندازیم

968
00:56:45,916 --> 00:56:48,375
‫باشه فردا صبح بیا دنبالم

969
00:56:51,583 --> 00:56:55,541
‫نه، نه، ماشینش اونجاست
‫با جى.پى. اس هم سیگنالش رو داریم میگیریم

970
00:56:55,666 --> 00:57:01,125
‫- این بى شرف الان حتما توى یکى از این ساختمون هاست
‫- آره الانه که پیداش میشه

971
00:57:01,458 --> 00:57:06,250
‫واى خدا من کى به این روز أفتادم داملا؟
‫من همچین آدمى بودم؟

972
00:57:06,291 --> 00:57:09,500
‫بهم خیانت شده و الان دنبالش
‫توى کوچه خیابون میگردم

973
00:57:09,666 --> 00:57:11,375
‫- دون پایه
‫- وضعم رو ببین

974
00:57:12,583 --> 00:57:13,833
‫از دست تو اردال

975
00:57:16,208 --> 00:57:18,791
‫- اومدن بیرون، اومدن
‫- همونان؟ خودشون هستن؟

976
00:57:19,000 --> 00:57:20,083
‫همراه اون زنه

977
00:57:20,125 --> 00:57:23,416
‫ببین ببین -
‫وای پس درست بود -

978
00:57:23,500 --> 00:57:28,041
‫ببین ببین
‫خدا لعنتت کنه اردال

979
00:57:28,125 --> 00:57:29,416
‫- خب دیگه بگم مبارکتون باشه؟
‫- خیلى ممنون

980
00:57:29,458 --> 00:57:33,166
‫چى؟
‫تو چطورى دست اونو میبوسى؟

981
00:57:33,500 --> 00:57:35,833
‫- توله سگ بى شرف
‫- خدا لعنتت کنه اردال

982
00:57:35,875 --> 00:57:37,458
‫بى شرف

983
00:57:37,708 --> 00:57:40,458
‫چیکار مى کنى آخه؟
‫من چیکار کردم که با من این کارو کردى؟

984
00:57:40,541 --> 00:57:43,500
‫والا این معامله خیلى به دلم
‫نشست اصلا نگران ماشینم نیستم

985
00:57:43,500 --> 00:57:46,500
‫- پس توى مغازه میبینمتون
‫- باشه من براتون میارم

986
00:57:46,750 --> 00:57:50,833
‫درش رو باز کرد، اون زن
‫فولکس زرد داره ماشین رویاهاى منه

987
00:57:51,083 --> 00:57:54,708
‫ماشین رویاهاى منه
‫این دیگه چه ضربه اى بود که بهم زدى آخه مرد؟

988
00:57:54,750 --> 00:57:56,958
‫- خیلى جنتلمنید
‫- با دقت رانندگى کنید

989
00:57:57,166 --> 00:58:00,791
‫چون به هر حال دیگه ماشین به اسم ماست
‫- نگران نباشید

990
00:58:01,000 --> 00:58:03,125
‫انشالله به سلامتى

991
00:58:03,333 --> 00:58:07,125
‫لپش هم میکشیدى... واى ببین چرا اینجورى میره؟
‫اردال اینطورى راه نمیره که

992
00:58:07,166 --> 00:58:10,083
‫اردال اینطورى راه نمیره
‫الان داره رسما یورتمه میره

993
00:58:10,750 --> 00:58:15,916
‫این اون اردال همیشگگى نیست... زندگى رو
‫برات زندان میکنم اردال، دهنت رو سرویس میکنم

994
00:58:15,958 --> 00:58:18,791
‫- خرخره‌ات رو مى جوئم
‫- دیگه کارت تمومه پسر

995
00:58:19,041 --> 00:58:21,833
‫داره اینورى میاد؟ -
‫آره میاد برو پایین -

996
00:58:23,375 --> 00:58:25,458
‫رفت؟

997
00:58:26,666 --> 00:58:30,375
‫-رفتن
‫- زودتر راه بی افت گمش نکنیم

998
00:58:31,041 --> 00:58:34,791
‫توى این زمونه براى سورپرایز
‫کردن خانمتون دنبال همچین

999
00:58:34,833 --> 00:58:39,750
‫هدیه اى مى گردید و پیدا
‫میکنید، فکر نکنم لنگه داشته باشید

1000
00:58:39,833 --> 00:58:42,541
‫- آره آره خیلى به فکرش هستم
‫- خیلى

1001
00:58:42,666 --> 00:58:45,708
‫و البته اینم درسته که
‫یه جذابیت بى مانند دارم

1002
00:58:45,916 --> 00:58:53,083
‫- بله، بله، فقط این ماشین برام خیلى قیمتیه، میدونید یادگار پدرمه
‫- بله بله گفته بودید

1003
00:58:53,083 --> 00:58:55,166
‫گفتید که فقط همین رو برامون
‫گذاشت و رفت چیز دیگه اى نذاشت

1004
00:58:55,208 --> 00:58:58,875
‫نه، نه، حالا دیگه لازم نیست اونا رو هم بگید
‫خودتون گفته بودید -

1005
00:58:59,000 --> 00:59:04,041
‫از این صحبتها خیلى خوشم نمیاد ولى
‫ارزش معنوى این ماشین براى من خیلى بالاست

1006
00:59:04,458 --> 00:59:09,291
‫بله البته ارزش دیگه اى هم نداره فقط معنویه -
‫اما خب بعضى چیزها -

1007
00:59:09,333 --> 00:59:12,000
‫- وگرنه پنج قرون هم نمى ارزه
‫- باشه حالا به هر حال ماشین کلاسیکه

1008
00:59:12,125 --> 00:59:13,458
‫منم از نظر معنوى براى خانمم مى خواستم

1009
00:59:13,583 --> 00:59:16,958
‫انشالله شما در آینده قیمتش رو بالاتر هم ببرید
‫انشالله -

1010
00:59:17,000 --> 00:59:21,833
‫واسه من مهم ترین چیز اینه که این
‫ماشین همه خاطرات زمان بچگیم رو داره

1011
00:59:22,041 --> 00:59:24,500
‫- من به این ماشین مى گفتم بابونه زرد
‫- چرا؟

1012
00:59:25,166 --> 00:59:27,041
‫چون زرده خب -
‫ولى بابونه که سفید میشه -

1013
00:59:27,291 --> 00:59:29,625
‫اما خب وسطش زرده دیگه

1014
00:59:29,875 --> 00:59:34,583
‫اما آخه هر چى که وسطش زرد باشه
‫بخواى بذارى تخم مرغ هم مى تونستى بذارى

1015
00:59:34,833 --> 00:59:35,916
‫اونم زرده -
‫منطقیه -

1016
00:59:35,958 --> 00:59:37,416
‫- خیلى بامزه اید
‫- بله

1017
00:59:37,458 --> 00:59:39,750
‫آره اگه مى شکستیم اونم مى تونست بشه
‫- زنبور هم میتونست بشه

1018
00:59:40,208 --> 00:59:42,416
‫- ویز ویز
‫- اونم زرده دیگه

1019
00:59:43,333 --> 00:59:44,333
‫دقیقا

1020
00:59:44,541 --> 00:59:47,333
‫خیلى بامزه اید واقعا همسرتون
‫عمرش با شما طولانى میشه

1021
00:59:47,500 --> 00:59:52,583
‫- شما هم بفرمایید با هم بشینیم صحبت کنیم، عمر ما هم دراز بشه
‫- واى خیلى خوب میشه متقابلا

1022
00:59:52,583 --> 00:59:55,750
‫- همه چوره درازش میکنیم
‫- یعنى به نظر من همسرتون هم خیلى خوشش میاد

1023
00:59:55,833 --> 00:59:57,958
‫انشالله اونم مثل من خاطرات
‫خیلى قشنگى براش ساخته میشه

1024
00:59:58,166 --> 01:00:03,708
‫یه چیزى بهتون بگم؟
‫والا همسر منم مثل یه بابونه است

1025
01:00:03,750 --> 01:00:06,958
‫- اونم خیلى زن خوش شانسیه
‫- آره واقعا برام مثل یه گل بابونه است

1026
01:00:07,000 --> 01:00:11,333
‫جون یه همدم خیلى خوبه
‫و خیلى مودب و آرومه

1027
01:00:11,500 --> 01:00:13,791
‫خیلى محترم و ظریف و نازه

1028
01:00:14,083 --> 01:00:17,666
‫چطور براتون بگم؟ خیلى با اصالته، به
‫این راحتى‌ها نمی‌شه لنگه اش رو پیدا کرد

1029
01:00:17,708 --> 01:00:19,875
‫- پس خیلى به هم میاید
‫- البته البته

1030
01:00:19,916 --> 01:00:22,375
‫انشالله جشم بد ازتون دور باشه

1031
01:00:22,666 --> 01:00:24,208
‫- اردال
‫- ببین

1032
01:00:25,083 --> 01:00:27,833
‫حلال زاده رو میبینی؟
‫صداشم اومد

1033
01:00:28,208 --> 01:00:31,625
‫- خوش اومدى عشقم
‫- ممنونم آشغال

1034
01:00:32,833 --> 01:00:35,166
‫- چى شده اجه؟
‫- تو چطور با این بهم خیانت کردى؟

1035
01:00:35,208 --> 01:00:36,208
‫- چه خیانتى اجه؟
‫- با این آشغال بى کلاس

1036
01:00:36,208 --> 01:00:38,958
‫یه نگاه به من کن، یه نگاهى هم به اون -
‫مزخرف نگو، با سما خانم -

1037
01:00:39,333 --> 01:00:42,083
‫خواهش میکنم مزخرف نگو، چیکار میکنى؟ -
‫ببین حالا چیکارت میکنم

1038
01:00:42,125 --> 01:00:44,083
‫- خواهش میکنم اجه
‫- تو چطور با این بهم خیانت کردى؟

1039
01:00:44,125 --> 01:00:45,583
‫چه خیانتى آخه؟
‫سوءتفاهم شده

1040
01:00:45,708 --> 01:00:49,000
‫دروغ میگى هنوز
‫با چشماى خودم دیدم اردال

1041
01:00:49,041 --> 01:00:52,833
‫- با چشماى خودم دیدم
‫- آخه چى دیدى؟ چى؟

1042
01:00:52,833 --> 01:00:55,750
‫- اجه مزخرف نگو اجه
‫- اردال از دست تو

1043
01:00:55,958 --> 01:00:57,666
‫اجه اینقدر چرند نگو خواهش مى کنم

1044
01:00:57,708 --> 01:00:59,416
‫- این دیگه چیه؟ ولش کن
‫- دیوونه ام کردى

1045
01:00:59,541 --> 01:01:01,291
‫- خواهش مى کنم اجه
‫- دیوونه ام کردید

1046
01:01:01,333 --> 01:01:02,708
‫ببین سما خانم واقعا انسان خیلى خوبیه

1047
01:01:02,916 --> 01:01:04,958
‫- این آدم خوبیه؟

1048
01:01:05,041 --> 01:01:06,791
‫نه، نه، این طور نیست

1049
01:01:06,833 --> 01:01:08,333
‫میام اینطورى دهنت رو جر میدم -
‫سما خانوم شما دارید چیکار میکنید -...

1050
01:01:08,750 --> 01:01:12,666
‫- چیکار میکنى؟ آخه اینا چه حرکت هاییه؟
‫- حالا میبینى من دیگه چه حرکتهایى میتونم بزنم

1051
01:01:12,791 --> 01:01:14,291
‫این چیکار می‌کنه؟
‫اون پشتى داره چیکار مى کنه؟

1052
01:01:14,333 --> 01:01:16,000
‫چیکار داره مى کنه؟
‫باورم نمی‌شه واقعا

1053
01:01:16,041 --> 01:01:18,000
‫چى شد ؟
‫خوبه؟ قشنگه؟

1054
01:01:18,208 --> 01:01:20,875
‫خدا لعنتتون کنه
‫چرا روى ماشین نوشتی؟

1055
01:01:25,208 --> 01:01:28,166
‫چیکار مى کنى اجه؟

1056
01:01:32,708 --> 01:01:36,125
‫- چى شد ؟
‫- ماشین رو داغون کردى، بدبختمون کردى

1057
01:01:36,333 --> 01:01:37,958
‫اجه این ماشین واسه ماست اجه

1058
01:01:37,958 --> 01:01:42,125
‫ماشین واسه ماست
‫ماشین واسه ماست

1059
01:01:42,500 --> 01:01:44,166
‫ماشین واسه ماست

1060
01:01:44,500 --> 01:01:46,708
‫باورم نمی‌شه
‫از این خانم، ماشین رو خریدیم

1061
01:01:46,833 --> 01:01:49,958
‫سما خانم شما هم جه زن بد شگونى
‫هستید، لطفا از مغازه برید بیرون

1062
01:01:50,000 --> 01:01:52,166
‫- واقعا براتون متاسفم
‫- غیرممکنه اصلا

1063
01:01:52,416 --> 01:01:54,416
‫- چیکار مى کنى اجه؟ این چه کارى بود؟
‫- اردال

1064
01:01:54,500 --> 01:01:57,708
‫خواستم تو رو سورپرایز کنم
‫یه ماشین میخواستم بگیرم ریدى تو ماشین

1065
01:01:57,791 --> 01:02:00,750
‫باورم نمی‌شه آخه
‫این چه کارى بود؟ این چه کاریه؟

1066
01:02:01,083 --> 01:02:05,875
‫- متوجه نشدم اردال
‫- اگه متوجه نشدى نباید این کارها رو بکنى قبل اینکه بفهمى

1067
01:02:06,000 --> 01:02:11,000
‫آخه وسط شهرک صنعتى به مغازه
‫حمله مى کنن؟ این چه وضعشه آخه؟

1068
01:02:19,666 --> 01:02:22,125
‫این چیه؟
‫چیه؟

1069
01:02:22,541 --> 01:02:25,750
‫- این چیه؟
‫- اون آینه است اردال

1070
01:02:25,875 --> 01:02:27,708
‫أینه بغل سمت چپ ماشین

1071
01:02:27,958 --> 01:02:32,166
‫باید روى ماشین مى بود
‫اما الان توى دستمه و ماشین آینه نداره

1072
01:02:32,500 --> 01:02:36,250
‫اگه آینه داشت این کثافت کاریتون رو
‫میتونستم بهتون توضیح بدم

1073
01:02:37,208 --> 01:02:39,375
‫اما نداره

1074
01:02:42,166 --> 01:02:45,875
‫اولا من بامعذرت خواهى فراوان شروع میکنم
‫- البته البته

1075
01:02:46,333 --> 01:02:51,458
‫- اردال جان ازت عذرخواهى مى کنم، اعوز جان ازتوهم
‫- اعوز باید بگى

1076
01:02:51,583 --> 01:02:55,875
‫- یه لحظه اشتباهى از دهنم در رفت از خانم محترم هم عذر مى خوإم
‫- به اونم باید بگى

1077
01:02:55,958 --> 01:02:58,500
‫- همون خانم محترم بگیم بهتره
‫- ولى آخه الان بهش مى گفتید 

1078
01:02:58,583 --> 01:03:04,416
‫- اخه اون موقع وقتى با اون عصبانیت دیدم ازخونه بیرون اومدید
‫- خونه، نه، اجه

1079
01:03:04,708 --> 01:03:05,708
‫بنگاه

1080
01:03:07,083 --> 01:03:07,875
‫بنگاه

1081
01:03:09,083 --> 01:03:12,041
‫ما ماشین رو از سما خانم خریدیم

1082
01:03:13,291 --> 01:03:16,166
‫اونجا بنگاه بود، نه خونه

1083
01:03:16,583 --> 01:03:17,916
‫بنگاه

1084
01:03:19,041 --> 01:03:25,541
‫- حالا من نمیدونستم ولى اینطور بوده گویا
‫- و این کادوى روز تولدت بود اجه

1085
01:03:25,958 --> 01:03:31,208
‫- حالا سالها خوشبخت باش، اوکى؟
‫- اما من از کجا میدونستم اردال؟

1086
01:03:31,250 --> 01:03:35,958
‫وقتى نمى دونى نباید با یه
‫مترسک به مغازه حمله کنى

1087
01:03:36,166 --> 01:03:37,250
‫- دستت درد نکنه
‫- فهمیدى؟

1088
01:03:37,250 --> 01:03:41,000
‫نباید با یه همچین الدنگى بیاى
‫این کارا رو بکنى

1089
01:03:42,250 --> 01:03:46,666
‫- والا ما
‫- یه دقیقه یه دقیقه وایسا، میشه یه لحظه ساکت باشید؟

1090
01:03:46,958 --> 01:03:49,000
‫این کیه؟
‫کیه این؟

1091
01:03:49,458 --> 01:03:52,291
‫من همکارشم فرصت آشنایى نداشتیم

1092
01:03:54,125 --> 01:03:58,625
‫من اولین باره که میبینمش، اولین باره که
‫یه همچین ادم نادون و بیشعورى کنارت میبینم

1093
01:03:58,666 --> 01:04:02,333
‫- متاسفم براتون آقا اردال، دستتون درد نکنه
‫- توى شرکت شما همچین آدمى استخدام نمیکردن که

1094
01:04:02,500 --> 01:04:04,791
‫- دیگه دارید دلم رو میشکنید، خواهش مى کنم ادامه ندید
‫- نکن دیگه خواهش میکنم

1095
01:04:04,916 --> 01:04:09,958
‫- شما مواد مصرف مى کنید؟ تو ساقى هستى دختر؟
‫- چه ربطى داره اردال؟

1096
01:04:10,083 --> 01:04:13,625
‫- همه حرکتاتون عجیب غریبه
‫- آخه منم یه لحظه اردال

1097
01:04:13,625 --> 01:04:17,083
‫تو رو خدا یه نگاه به وضعیت
‫شیشه بنداز تو رو خدا نگاه کن

1098
01:04:17,333 --> 01:04:20,750
‫چطور آخه همچین کارى کردید؟
‫باورم نمی‌شه

1099
01:04:20,916 --> 01:04:23,958
‫اصلا گیریم که تو بر اساس حس زنانگیت
‫و مالکیت و حسادتت این کارو کردى

1100
01:04:24,125 --> 01:04:27,583
‫تو واسه چى مینویسى اخه -
‫من وقتى دیدم عصبانى شد، جوگیر شدم -

1101
01:04:27,791 --> 01:04:31,041
‫تو هم دیگه دارى اغراق مى کنى اردال
‫یه نوشته خیلى کوچیکه

1102
01:04:31,083 --> 01:04:34,583
‫آره یه آشغال کوچولو، نه؟
‫توى آگهى هم همین رو بنویسید

1103
01:04:34,750 --> 01:04:36,625
‫روى در سمت چپ یه آشغال کوچولو هست

1104
01:04:36,625 --> 01:04:38,500
‫به هر حال آگهى رو که من نمینویسم

1105
01:04:38,791 --> 01:04:41,583
‫از تصمیمم واسه هدیه کردن این ماشین
‫به تو منصرف شدم اجه

1106
01:04:41,708 --> 01:04:44,458
‫این ماشین رو درست مى کنیم و مى فروشیمش

1107
01:04:44,583 --> 01:04:47,708
‫- اما اردال جان یه لحظه
‫- ببخشید اجه، تموم شد

1108
01:04:48,125 --> 01:04:51,833
‫اخه ببین نمى فهمى
‫خودت دارى میگى از علاقه

1109
01:04:52,583 --> 01:04:55,291
‫یپس نتیجه میگیریم که اینقدر نباید همو دوست داشته باشیم اردال

1110
01:04:55,333 --> 01:04:57,375
‫نتیجه میگیریم اینقدر همو دوست نداشته باشیم

1111
01:04:57,583 --> 01:05:02,416
‫یعنى نباید اینقدر کسى رو دوست داشت -
‫فکر کنم -

1112
01:05:11,333 --> 01:05:14,666
‫یه کفش بخر تموم بشه
‫یه عطر بخر تموم بشه

1113
01:05:14,791 --> 01:05:18,708
‫من خیلى عاشق شدم
‫عشق توى وجود من خیلى حدش رفته بالا

1114
01:05:18,875 --> 01:05:20,916
‫از علاقه زیاد
‫همه رفتارهاى بدوى ام رو نشون دادم

1115
01:05:21,041 --> 01:05:25,333
‫قبل از اینکه ماشین رو به اسم بزنیم
‫هرکارى باهاش مى کردى اشکال نداشت

1116
01:05:25,333 --> 01:05:28,583
‫اون موقع سر سما خانم
‫شیره مى مالیدیم مى فرستادیم

1117
01:05:28,666 --> 01:05:29,750
‫زمانبندى خیلى مهمه

1118
01:05:29,916 --> 01:05:35,250
‫چشمام جایى رو ندید
‫عشق، من رو کور کرد ... من واقعا قربانى ام

1119
01:05:36,041 --> 01:05:37,208
‫قربانى عشق

1120
01:05:46,750 --> 01:05:52,791
‫- ابجى معلا همهشون عالیه اما بیشترازاین نمیتونم بخورم، ترکیدم
‫- نوش جونت عزیزم

1121
01:05:53,208 --> 01:05:56,833
‫از بس دغدغه زندگى دارم و مشکلات هست
‫توى دلم خالیه

1122
01:05:57,000 --> 01:06:02,625
‫یعنى انگار توى وجودم یه
‫جورایى عدم تمایل و علاقه هست

1123
01:06:02,708 --> 01:06:08,458
‫میگم معلا تو از معجون مخصوص خودت
‫درست کن به این دختر بده تو رو خدا

1124
01:06:08,500 --> 01:06:10,666
‫تا یکم بخوره و به حرکت در بیاد

1125
01:06:11,083 --> 01:06:14,000
‫ما دیگه بچه مى خوایم
‫نوه میخوایم

1126
01:06:14,083 --> 01:06:16,625
‫مى خوایم ناز و نوازشش کنیم دخترم

1127
01:06:16,666 --> 01:06:22,583
‫آبجى معلا لطفا از جات پا نشو خواهش میکنم، من نمیخوام از اون بخورم، مامان تو هم قضیه رو لطفا تمومش کن

1128
01:06:22,875 --> 01:06:26,875
‫- برم ببینم چیزى ازش مونده
‫- نه خواهش میکنم آبجى معلا خواهش میکنم

1129
01:06:27,000 --> 01:06:32,000
‫آبجى معلا
‫ى بابا نمیخوام اخه نمى نوام

1130
01:06:32,333 --> 01:06:39,250
‫- دخترم اون یه معجون معمولى نیست، کاملا طبیعیه
‫- مامان کجاش طبیعیه؟ ما نمیدونیم چى توش میریزه

1131
01:06:39,333 --> 01:06:45,208
‫عزیز دلم منم به وقتش خیلى از اون خوردم
‫واقعا دستور خاصى داره

1132
01:06:45,333 --> 01:06:49,625
‫- از شانستون یه شیشه هنوز مونده
‫- خیلى خوشحال شدم خیلى خوشحال شدم

1133
01:06:49,791 --> 01:06:51,750
‫من اینو به کل محله دادم

1134
01:06:52,333 --> 01:06:54,166
‫اون سال توى محله انفجار جمعیت اتفاق أفتاد

1135
01:06:56,083 --> 01:06:59,083
‫وقتى رسیدى خونه اینو
‫بذارش توى یخچال خراب نشه

1136
01:06:59,166 --> 01:07:01,500
‫- یعنى یه داروى اشتهاى 
‫- دقیقاً

1137
01:07:01,625 --> 01:07:03,833
‫- استروژن داره
‫- فکر کنم نفهمیدى

1138
01:07:03,916 --> 01:07:08,750
‫- فهمیدم آبجى معلا
‫- معلا جان انشالله که به کار بیاد

1139
01:07:09,041 --> 01:07:13,125
‫- انشالله که بچه مون به دنیا بیاد
‫- بده آبجى معلا، بده

1140
01:07:21,583 --> 01:07:23,583
‫اجه خانم خوش اومدى

1141
01:07:24,000 --> 01:07:26,000
‫تا این موقع کجا بودى؟

1142
01:07:41,250 --> 01:07:42,666
‫خوبه حله

1143
01:07:44,833 --> 01:07:46,250
‫- یه چیزى
‫- چى؟

1144
01:07:46,458 --> 01:07:48,791
‫نون رو گذاشتى بیرون
‫خشک شده

1145
01:07:49,083 --> 01:07:50,666
‫- اخى
‫- این نونه اردال

1146
01:07:50,708 --> 01:07:51,333
‫درسته

1147
01:07:51,375 --> 01:07:53,958
‫باید بذاریش تو یخچال
‫به همین راحتى

1148
01:07:54,083 --> 01:07:56,958
‫اره والا حق با توئه
‫راست میگى

1149
01:07:58,541 --> 01:08:00,458
‫تومى فهمى جى میکم؟

1150
01:08:00,583 --> 01:08:03,125
‫مى فهمم و درک مى کنم و جوابت رو میدم
‫مگه نمى بینى؟

1151
01:08:03,208 --> 01:08:05,166
‫- این چه جوابیه اردال؟
‫- یه جواب درست

1152
01:08:05,291 --> 01:08:10,333
‫- چه جواب درستى؟
‫- چیزایى رو میگم که دوست دارى بشنوى دیگه عشقم

1153
01:08:10,500 --> 01:08:12,916
‫- خب
‫خیلى ناراحت میشم میدونی؟

1154
01:08:13,041 --> 01:08:14,833
‫- چرا؟
‫- خیلى ناراحت میشم اردال

1155
01:08:14,958 --> 01:08:19,041
‫- آخه چرا ناراحت میشى؟
‫- خیلى ناراحت میشم اردال، خیلى

1156
01:08:19,375 --> 01:08:22,250
‫منم در ناراحتى‌ات شریک بدون

1157
01:08:23,291 --> 01:08:27,291
‫انشالله خدا مشکل و غم دیگه اى
‫بهمون نده روزهاى سختى رو میگذرونیم

1158
01:08:27,541 --> 01:08:30,541
‫- منو مسخره میکنى؟
‫- نه واقعا میگم، منم در غمت شریک بدون

1159
01:08:32,125 --> 01:08:33,083
‫واقعا

1160
01:08:37,333 --> 01:08:43,708
‫یعنى واقعا برات متاسفم... الان اگه از بیرون
‫یکى نگاهت کنه واقعا برات متاسف میشه اردال

1161
01:08:44,791 --> 01:08:47,416
‫براى خودم متاسفم
‫خودم حیفم

1162
01:08:48,000 --> 01:08:50,500
‫- واسه خودم متاسفم اردال
‫- عشقم برو توى آشپزخونه بسه

1163
01:08:53,500 --> 01:08:55,791
‫اون چه رفتارى بوده اردال؟ -
‫کدوم رفتار؟ -

1164
01:08:55,875 --> 01:09:00,750
‫تو قضیه رو از کجا به کجا ربط دادى اردال؟ -
‫شرمنده عشقم راست میگى حق با توئه -

1165
01:09:00,958 --> 01:09:02,083
‫معذرت خواهى نکن اردال

1166
01:09:04,583 --> 01:09:05,458
‫چیکار کنم عشقم؟

1167
01:09:06,833 --> 01:09:07,708
‫چیکار کنم؟

1168
01:09:11,791 --> 01:09:14,250
‫بازم رفت توى اشپزخونه

1169
01:09:24,791 --> 01:09:26,166
‫ببینیم چى هست

1170
01:09:31,125 --> 01:09:33,000
‫این دیگه چیه؟

1171
01:09:33,291 --> 01:09:34,125
‫عجب

1172
01:09:36,333 --> 01:09:38,791
‫چى؟ واقعا؟

1173
01:09:42,958 --> 01:09:45,833
‫واقعا؟ دمت گرم عجب مرباییه

1174
01:09:46,416 --> 01:09:49,875
‫مرباى مورد علاقمه
‫اجه اسمش هم نوشته روش

1175
01:09:50,083 --> 01:09:54,208
‫اجه واقعا جات وسط جهنمه
‫یعنى چى روى مربا هم اسم نوشتى

1176
01:09:54,500 --> 01:09:58,416
‫مربا رو واسه خودش برداشته
‫ناسلامتى زن و شوهریم، همه چى شریک

1177
01:10:00,125 --> 01:10:01,750
‫همه چى شریک

1178
01:10:04,750 --> 01:10:07,458
‫برم سیمیت تازه بخرم
‫اینم بزنم تو رگ

1179
01:10:14,541 --> 01:10:18,958
‫پرنده‌ها پرواز مى کنن، مى رقصن
‫اجه خانم صبح بخیر

1180
01:10:19,083 --> 01:10:22,166
‫یه بشقاب بردار بیار
‫یه صبحونه عالى مى خوام بدم بخورى

1181
01:10:22,250 --> 01:10:25,541
‫سیمیت تازه گرفتم
‫مربا حرف نداره

1182
01:10:25,583 --> 01:10:29,833
‫- اردال تو اونو خوردى؟
‫- آره اما نگران نباش، واسه تو هم هست بشقابت رو بردار بیار

1183
01:10:29,958 --> 01:10:33,500
‫اردال ازش زیاد خوردى؟ گفتم زیاد خوردى؟ -
‫نه، نه، تهش مونده -

1184
01:10:33,583 --> 01:10:37,375
‫- اردال تو که همش رو خوردى
‫- والا مثل آب رفت پایین، هرچى زدم سر خورد رفت

1185
01:10:37,625 --> 01:10:39,583
‫- اردال روى اون چى نوشته؟
‫- چى نوشته؟

1186
01:10:39,875 --> 01:10:46,791
‫نوشته اجه، واسه اینکه تو نخورى
‫یعنى واسه تو نیست شیشه اجه، مال اجه

1187
01:10:46,958 --> 01:10:53,875
‫- تو چرا اخه چیز من رو میخورى؟
‫- اتفاقا راجع به اینم میخواستم حرف بزنیم، واقعا کار زشتیه

1188
01:10:54,125 --> 01:11:00,583
‫اگه تو روى مربا اسمت رو مینویسى دیگه کارمون تمومه یعنى چى رو مربا اسم مینویسى؟ مگه خوابگاهه؟

1189
01:11:00,791 --> 01:11:05,166
‫اگه قرار باشه هر چیزى که میگیریم اسممون رو روش
‫بنویسیم الان منم اسمم رو روى این میز مینویسم

1190
01:11:05,208 --> 01:11:08,416
‫و هى بهت اینجا بگم میز اردال
‫مال اردال

1191
01:11:08,458 --> 01:11:11,708
‫چه ربطى داره اردال؟
‫معلومه که مربار و نمیخوام بهت ندم

1192
01:11:11,958 --> 01:11:14,458
‫واسه این اسمم رو روى مربا نوشتم که
‫تو نخورى بعدشم اون مربا نیست اصلا

1193
01:11:14,500 --> 01:11:16,458
‫- اداهاش رو نگاه کن
‫- این این

1194
01:11:16,625 --> 01:11:22,916
‫- این یه چیز زنونه است که واسه زنهاست نمى دونم چطورى بگم
‫- مزخرف نگو

1195
01:11:23,041 --> 01:11:26,083
‫زن و مرد مگه داره؟
‫یه مرباى زرد آلوى عالیه دیگه

1196
01:11:26,125 --> 01:11:28,416
‫ببین هم دارچین داخلش داره
‫هم زردچوبه

1197
01:11:28,458 --> 01:11:31,250
‫دارچین چیه آخه؟
‫تو میدونى محتواى این چیه اردال؟

1198
01:11:31,458 --> 01:11:33,958
‫نه ولى من کلا به محتویات مربا
‫هر دفعه نگاه نمى کنم

1199
01:11:34,083 --> 01:11:38,333
‫مرباست دیگه، زردآلو، شکر و آب -
‫ولى این فقط مربا نیست -

1200
01:11:38,375 --> 01:11:41,125
‫مارمالاده؟
‫میخواى بگى اسمش مارمالاده؟

1201
01:11:41,166 --> 01:11:43,291
‫- نه مارمالاد هم نیست
‫- یعنى الان مشکلت کلمشه؟

1202
01:11:43,458 --> 01:11:47,666
‫اردال جان اون مارمالاد هم نیست
‫اون... اردال جون اون مال منه، مال من

1203
01:11:47,916 --> 01:11:51,375
‫مال من
‫میفهمى چى میکم؟ مال من، به من تعلق داره

1204
01:11:52,291 --> 01:11:55,666
‫رفتارهاش رو نگاه کن
‫واقعا زن 15 ساله خودم رو دیگه نمیشناسم

1205
01:11:55,708 --> 01:11:59,416
‫اردال جان
‫تو واقعا چطورى این کارو کردى آخه؟

1206
01:11:59,416 --> 01:12:03,250
‫اجه یعنى زندگى زناشویى ما به اینجا رسید؟
‫به یه مربا؟

1207
01:12:03,416 --> 01:12:10,708
‫- قضیه مربا نیست مرد حسابى
‫- یعنى الان ازدواج ما به یه مربا بنده؟

1208
01:12:10,791 --> 01:12:12,666
‫زندگى ما به این مرحله رسیده؟

1209
01:12:12,916 --> 01:12:14,958
‫بگو دیگه
‫واقعا به این نقطه رسیدیم؟

1210
01:12:16,041 --> 01:12:18,166
‫باورم نمی‌شه
‫واقعا زشته

1211
01:12:18,958 --> 01:12:21,916
‫واقعا نمیفهمم، توى زندگى همه چى
‫رو باید شریک باشیم حالا اینطورى شد؟

1212
01:12:21,958 --> 01:12:24,083
‫- حرکت خودت زشته اردال
‫- واقعا متاسفم

1213
01:12:24,125 --> 01:12:29,583
‫بیا داداش بیا بگیر اصلا چه مرباى
‫با ارزشیه بیا واسه خودت داداش

1214
01:12:29,958 --> 01:12:33,583
‫- همه شون رو خوردى اردال همش رو خوردى
‫- نگران نباش، سه تا دیگه برات میخرم داداش

1215
01:12:33,666 --> 01:12:35,916
‫چه وضعشه؟ به خاطر یه مربا؟ متاسفم

1216
01:12:36,083 --> 01:12:37,708
‫- الان واقعا حالت خوبه؟
‫- به این نقطه رسیدیم؟

1217
01:12:37,875 --> 01:12:42,250
‫نه اصلا خوب نیستم، روحیه ام رو هم
‫خراب کردى دم رفتن به کارگاه... عجب

1218
01:12:46,791 --> 01:12:47,791
‫واقعا آخه؟

1219
01:12:49,250 --> 01:12:50,708
‫واقعا زشته

1220
01:12:55,833 --> 01:12:59,208
‫جناب جم شما اصلا نگران نباشید
‫خود آقا اردال هم اومد

1221
01:12:59,333 --> 01:13:01,541
‫اونم حتما بهتون مشورت میده

1222
01:13:02,833 --> 01:13:04,791
‫- صبح بحیر
‫- صبح بخیر خوش اومدید آقا اردال

1223
01:13:04,875 --> 01:13:08,291
‫قربان شما، ممنون
‫امروز چقدر شیک پوش هستید اقا اعوز

1224
01:13:08,708 --> 01:13:10,375
‫- ممنون متشکر
‫- چه رنگارنگ

1225
01:13:10,541 --> 01:13:12,583
‫شما هم خیلى سیاه پوشیدین آقا اردال

1226
01:13:12,666 --> 01:13:21,000
‫آره والا امروز دوست نداشتم جور دیگه اى بپوشم
‫یه حس عجیبى دارم، دلم هم گرفته، خیلى متفاوته

1227
01:13:21,208 --> 01:13:32,166
‫سلام آبجى معلا حالت چطوره؟ منم خوبم، یه سوالى
‫داشتم گفته بودى از این معجون بیشتر از یه قاشق نخورم

1228
01:13:32,250 --> 01:13:39,500
‫که یه وقت اشتباهى حواسم نباشه 20 تا 25 تا قاشق بخورم

1229
01:13:39,583 --> 01:13:41,916
‫چیز خیلى بدى میشه آبجى معلا؟

1230
01:13:44,083 --> 01:13:45,416
‫واى اونطورى نگو آبجى معلا

1231
01:13:46,750 --> 01:13:48,375
‫واى نه، نه، نگو تو رو خدا

1232
01:13:48,541 --> 01:13:52,583
‫- واسه مشترى نگفتى چاى بیارن؟
‫- آره والا شرمنده حواسم نبود

1233
01:13:52,666 --> 01:13:57,625
‫- آقا صلاح الدین یه لحظه
‫- بفرمایید آقا اردال

1234
01:13:57,833 --> 01:13:59,333
‫- دم کرده ختمى مى خورید؟
‫- البته

1235
01:13:59,333 --> 01:14:01,125
‫دم کرده ختمى، واسه منم همین طور
‫اعوز جان؟

1236
01:14:01,166 --> 01:14:03,833
‫- دم کرده ختمى؟
‫- اعوزجان نرمال میخواد، دوتا دم کرده ختمى یه نرمال

1237
01:14:04,000 --> 01:14:07,458
‫فقط ببخشید آقا اردال این دم کرده
‫ختمى که میگید یه جور چاى هست!؟

1238
01:14:07,500 --> 01:14:12,000
‫نه روغن موتوره
‫به ما یه مقدار بده، میخوایم گلومون روتر کنیم

1239
01:14:12,083 --> 01:14:15,125
‫- یعنى آقا اردال این چاى
‫- چاى معمولى دیگه، آره

1240
01:14:15,291 --> 01:14:16,541
‫چاى نارگیلى؟

1241
01:14:16,583 --> 01:14:18,958
‫- چه ربطى به نارگیل داره دیگه؟
‫- آخه ختمى؟

1242
01:14:19,166 --> 01:14:21,083
‫یه چیزى هست تحت عنوان چاى ختمى

1243
01:14:21,250 --> 01:14:23,416
‫- اخه وقتى گفتید خپمى
‫- خپمى نه، ختمى

1244
01:14:24,000 --> 01:14:25,666
‫- ختمى
‫- چاى ختمى

1245
01:14:26,125 --> 01:14:26,916
‫اره چاى

1246
01:14:28,041 --> 01:14:29,125
‫چرا سرت رو تکون میدى؟

1247
01:14:29,250 --> 01:14:32,458
‫- یه چیزى هست که بهش میگن چاى ختمى، بگم نیست؟
‫- هست آقا اردال نشنیدم ولى

1248
01:14:32,541 --> 01:14:35,875
‫باشه ممکنه تو نشنیده باشى
‫به چاى چى بگو اون میدونه، چى گفتم؟

1249
01:14:36,000 --> 01:14:37,708
‫دو تا چاى ختمى و یه چاى معمولى

1250
01:14:37,875 --> 01:14:40,416
‫آفرین
‫تکرار کن برو تا یادت نره

1251
01:14:40,416 --> 01:14:44,875
‫- ختمى
‫- الان اگه میگفتیم قسطنطنیه یادش میموند اما ختمى نه

1252
01:14:45,916 --> 01:14:51,541
‫آقا اردال مشتریمون میخواد ماشینش رو تغییر بده
‫این رنگ قرمز رو هم که دید خواست این رو بخره

1253
01:14:51,791 --> 01:14:53,625
‫بله متوجه شدم
‫اسمتون چى بود؟

1254
01:14:53,750 --> 01:14:55,458
‫- جم
‫- آقا جم

1255
01:14:55,583 --> 01:14:59,041
‫آقا جم الان یه رنگ قرمز
‫استاندارد انتخاب کردید

1256
01:14:59,125 --> 01:15:04,125
‫ولى قرمز خودش یه دنیاست
‫قرمز رو نمی‌شه بگى استاندارد و از روش بگذرى

1257
01:15:04,208 --> 01:15:08,583
‫قرمز یه سبک زندگیه
‫قرمز یه فلسفه است و یه طرز ایستاییه

1258
01:15:08,625 --> 01:15:10,708
‫یعنى ایستادگى و سر خم نکردن

1259
01:15:10,708 --> 01:15:19,541
‫رنگ قرمز گاهى مظهر زدن مشتمون روى میزه و
‫گاهى نشون گر احساسی که بروز نمیدیم

1260
01:15:19,625 --> 01:15:23,083
‫قرمز یه شورشه
‫یه فریاد

1261
01:15:24,500 --> 01:15:25,750
‫یه اشکه

1262
01:15:26,708 --> 01:15:29,958
‫واسه همین تنهاى مختلفى داره
‫ببینید

1263
01:15:30,250 --> 01:15:36,916
‫انتخاب قرمز استاندارد هم یه انتخابه اما چرا وجودمون رو بروز ندیم؟ چرا واضحتر احساساتمون رو نگیم؟

1264
01:15:37,000 --> 01:15:40,666
‫چرا هویت حودمون رو
‫نشون ندیم؟ مگه نه؟ ببینید

1265
01:15:40,875 --> 01:15:43,833
‫قرمز شکلاتی هست، قرمز
‫پرچممون هست، قرمز عیدى هست

1266
01:15:43,875 --> 01:15:46,750
‫قرمز هندى هست، قرمز انارى هست
‫قرمز گل سرخ هست

1267
01:15:46,791 --> 01:15:49,208
‫- ما هم خیلى توصیه اش نمى کنیم
‫- توصیه اش نمى کنیم

1268
01:15:49,375 --> 01:15:56,041
‫- بهتره من خودم تنهایى نظر ندم، ما تازه ازدواج کردیم
‫- جدى؟ چند وقته ازدواج کردید؟

1269
01:15:56,125 --> 01:16:00,083
‫- دو ماهه
‫- دو ماه؟ چه جالب، چه قشنگ و ناز، خیلى خوبه

1270
01:16:00,208 --> 01:16:11,416
‫چه روزها و ماههاى قشنگى، بهش چى میگفتن؟ ماه
‫عسل؟ ماه نسل؟ ازدیاد نسل؟

1271
01:16:11,833 --> 01:16:14,916
‫دقیقا همون اوقات پرهیجانه
‫چه قشنگ

1272
01:16:15,458 --> 01:16:18,083
‫ما دیگه خیلى وقته فراموش کردیم
‫نه سال گذشته

1273
01:16:18,125 --> 01:16:19,750
‫نتونستیم اون کارها رو بکنیم

1274
01:16:19,958 --> 01:16:22,166
‫- پس شما یه صحبتى بکنید
‫- بله یه مشورتى بکنم

1275
01:16:22,208 --> 01:16:25,083
‫آره آره بهترین کار همینه که با هم نظر بدید

1276
01:16:25,250 --> 01:16:28,250
‫- چون زندگى مشترکه
‫- البته البته

1277
01:16:28,625 --> 01:16:33,125
‫پس من مشورت کنم و برگردم، مى بینمتون خدانگهدار
‫- منتظریم

1278
01:16:34,375 --> 01:16:39,666
‫- تازه عروس و داماد چه خوبه
‫- اردال حالت خوبه داداش؟

1279
01:16:39,875 --> 01:16:46,208
‫نمیدونم والا اعوز، امروز یکم حالم عجیبه
‫پنجره‌ها رو باز کنید یکم گرمم شد

1280
01:16:46,291 --> 01:16:49,916
‫- کدوم پنجره اردال؟ ما تا الان توى مغازه پنجره باز میکردیم
‫- نمیدونم ولى خیلى گرم نیست؟

1281
01:16:50,083 --> 01:16:52,500
‫- کجاش گرمه اردال؟
‫- من بدجورى دارم مى سوزم اعوز

1282
01:16:52,583 --> 01:16:54,750
‫- جیگرم داره میسوزه
‫- اردال اردال

1283
01:16:55,000 --> 01:16:56,500
‫- التهاب دارم
‫- حالت خوبه؟

1284
01:16:56,833 --> 01:16:57,958
‫بهم گیر نده

1285
01:16:58,041 --> 01:17:00,791
‫- داداش من که بهت گیر ندادم
‫- اعوز بهم گیر نده

1286
01:17:01,083 --> 01:17:02,875
‫- اردال
‫- اعوز بهم گیر نده بسه

1287
01:17:02,958 --> 01:17:04,416
‫- اردال
‫- باشه بسه تمومش کن

1288
01:17:04,458 --> 01:17:05,916
‫واقعا خوب نیستى داداش

1289
01:17:06,166 --> 01:17:07,375
‫- اون ماشین رو دارن جابجا میکنن
‫- بذار من درستش مى کنم

1290
01:17:07,500 --> 01:17:09,500
‫ببخشید ببخشید

1291
01:17:10,541 --> 01:17:11,541
‫- راست کامل بگیر برو اردال
‫- خوب نفهمیدم

1292
01:17:11,583 --> 01:17:12,208
‫راست کامل بگیر برو اردال
‫- خوب نفهمیدم

1293
01:17:12,291 --> 01:17:13,958
‫کامل راست بیا بعدا بشکن به چپ

1294
01:17:14,041 --> 01:17:16,125
‫- کاملا راست بگیر بیا
‫- همونجورى دارم میام

1295
01:17:16,375 --> 01:17:19,083
‫خب بشکن، وایسا وایسا
‫اردال چرا نمى شکنى چپ داداش؟

1296
01:17:19,208 --> 01:17:20,708
‫مگه خودت نگفتى کامل به راست؟

1297
01:17:20,750 --> 01:17:23,041
‫- گفتم از راست اما بعدش بزن به چپ
‫- آخه خودت به من گفتى کامل راست

1298
01:17:23,083 --> 01:17:25,458
‫الان وسط راه مونده
‫مى خواى ماشینها از روش بپرن اردال؟

1299
01:17:25,541 --> 01:17:29,833
‫تو وقتى بهم میگى راست کامل منم دقیقا
‫همونجورى کاملا به راست اومدم فهمیدى؟

1300
01:17:29,958 --> 01:17:32,416
‫برو یه بار دیگه بیا
‫داداش واقعا نمى فهمم چت شده

1301
01:17:32,541 --> 01:17:35,458
‫اعوز
‫همش حواسم رو پرت مى کنى

1302
01:17:35,625 --> 01:17:38,083
‫باشه اصلا من حواست رو پرت مى کنم یالا

1303
01:17:38,291 --> 01:17:40,958
‫- بزن تو دنده اردال
‫- ولى تو فکرم رو به هم میریزى

1304
01:17:41,166 --> 01:17:43,750
‫- یالا برو دوباره بیا
‫- همش فکرم رو اینطورى به هم میریزى

1305
01:17:45,208 --> 01:17:49,416
‫حالا کامل بگیر به راست بیا نگه دار،
‫نشد اردال، برو یه بار دیگه بیا یواشتر

1306
01:17:49,458 --> 01:17:52,625
‫دوباره کامل بگیر به راست بیا اردال
‫یواشتر برو دوباره بیا

1307
01:17:52,708 --> 01:17:55,125
‫- واى واقعا که
‫- بیا پایین خودم پارک کنم

1308
01:17:55,166 --> 01:17:56,541
‫واقعا که

1309
01:17:56,625 --> 01:18:00,833
‫اگه خیلى بلدى خودت پارکش کن
‫بیا اگه خیلی بلدى

1310
01:18:00,958 --> 01:18:03,750
‫میدونم داداش بده پارکش کنم
‫ول کن تو رو خدا

1311
01:18:04,250 --> 01:18:06,458
‫کامیون اینجا جا میشه
‫کامیون

1312
01:18:06,625 --> 01:18:09,708
‫بیا بیا بیا

1313
01:18:10,833 --> 01:18:12,333
‫اره اره

1314
01:18:12,500 --> 01:18:15,458
‫- نشد، تو هم نتونستى، برو دوباره بیا
‫- اگه ول کنى میشه

1315
01:18:15,500 --> 01:18:17,291
‫یالا برو دوباره بیا
‫برو دوباره

1316
01:18:17,916 --> 01:18:19,208
‫- داداش چیزى نگفتم که
‫- باشه اعوز

1317
01:18:19,333 --> 01:18:21,333
‫- داداش من که چیزى...
‫- باشه اعوز

1318
01:18:21,458 --> 01:18:26,791
‫- آخه تو که گوش نمیکنى ببینى چى میگم
‫- نه حرفى براى زدن مونده، نه دلیلى براى گوش دادن

1319
01:18:26,958 --> 01:18:30,000
‫- داداش واقعا باورت نمى کنم
‫- به خاطر تو، به خاطر تو شد

1320
01:18:30,125 --> 01:18:33,291
‫- چى به خاطر من شد؟
‫- به خاطر تو نشد، به خاطر تو نتونستم پارک کنم

1321
01:18:33,458 --> 01:18:36,625
‫داداش اردال یه ماشین رو نتونستى پارک کنى -
‫بهم استرس واردمى کنى -

1322
01:18:36,708 --> 01:18:39,833
‫انگار چپ و راستم رو بلد نیستم
‫منو اشتباهى راهنمایى مى کنى

1323
01:18:40,041 --> 01:18:45,416
‫داداش تو کسى هستى که از ٢ا سالگى ماشین میرونى اما
‫حالا نتونستى پارک کنى و آره چپ و راستت رو هم بلد نبودى

1324
01:18:45,541 --> 01:18:47,416
‫باشه بابا بسه
‫باشه

1325
01:18:48,458 --> 01:18:50,000
‫- اى بابا
‫- باشه باشه اعوز

1326
01:18:51,291 --> 01:18:54,750
‫حوصله‌ات رو هم ندارم
‫باشه باشه الان میام

1327
01:18:59,333 --> 01:19:01,333
‫اى بابا چى شده؟

1328
01:19:02,708 --> 01:19:04,208
‫- اعوز چه خبر؟
‫- سلام ابجى خیره؟

1329
01:19:04,291 --> 01:19:07,375
‫یه سوال ازت دارم
‫اردال امروز چطوره؟

1330
01:19:07,583 --> 01:19:11,833
‫قسم مى خورم اتفاقا منم مى خواستم
‫بهت زنگ بزنم خیلى عجیب شده

1331
01:19:12,333 --> 01:19:20,791
‫- واى نگو اعوز واقعا؟
‫- قسم میخورم، اگه نمیشناختمش فکر میکردم روح یکى رفته توى جلدش

1332
01:19:21,083 --> 01:19:26,208
‫ببین یه چیزى مى خوام بهت بگم... اردال چیزى
‫که نباید میخورد رو امروز مثل حیوون گرفت خورد

1333
01:19:26,541 --> 01:19:33,750
‫- اینکه خیلى نرماله، اردال همیشه همین طورى میخوره
‫- نه قضیه اینطورى نیست، این ماده پر از هورمون زنانه بود

1334
01:19:34,166 --> 01:19:37,458
‫درحالت عادى باید یه قاشق ازش بخورى
‫اما این حیوون کل شیشه رو خورد

1335
01:19:37,708 --> 01:19:39,458
‫چى میگى اجه؟

1336
01:19:39,583 --> 01:19:41,375
‫- دقیقا
‫- باشه الان فهمیدم چى شده

1337
01:19:41,791 --> 01:19:44,500
‫باشه پس منتظر خبرتم

1338
01:19:44,666 --> 01:19:46,166
‫باشه مى بینمت

1339
01:19:48,583 --> 01:19:49,833
‫حلش مى کنیم داداش

1340
01:19:53,875 --> 01:19:55,208
‫امروز کارگاه داره بهم فشار میاره

1341
01:19:56,500 --> 01:19:57,958
‫امروز کارگاه بهم فشار میاره

1342
01:20:01,708 --> 01:20:02,625
‫یکم بهم نزدیک شو

1343
01:20:03,625 --> 01:20:05,666
‫تو زیر چشمات چى استفاده مى کنى؟

1344
01:20:05,875 --> 01:20:08,125
‫حتما ویتامینى چیزى بهش میزنى

1345
01:20:08,208 --> 01:20:09,833
‫پوستت داره میدرخشه

1346
01:20:09,916 --> 01:20:14,375
‫- چى میگى اردال؟ هیچى استفاده نمى کنم
‫- نه نه، از چشم من چیزى در نمیره، من میبینم

1347
01:20:14,500 --> 01:20:15,708
‫پوستت برق میزنه

1348
01:20:16,125 --> 01:20:17,166
‫- اردال
‫-بله

1349
01:20:17,583 --> 01:20:19,250
‫تو صبحونه چى خوردى؟

1350
01:20:19,333 --> 01:20:26,083
‫من واسه صبحونه یه صبحونه مکلف
‫خوردم سیمیت مربا کره پنیر. .. چطور؟

1351
01:20:26,458 --> 01:20:30,666
‫- اجه زنگ زد داداش
‫- اجه چیزیش شده؟ طورى شده؟

1352
01:20:30,791 --> 01:20:34,916
‫- چیزى نشده اروم باش
‫- یه دفعه حمله عصبى بهم دست میده، من اینطورى نبودم اصلا

1353
01:20:34,958 --> 01:20:39,916
‫- یه دفعه دچار حمله پانیک میشم
‫- تو از شیشه اون یه چیزى شبیه معجون خوردى

1354
01:20:41,458 --> 01:20:47,833
‫مرباى زردآلو رو میگى؟ واى چقدر این
‫دختر به فکر مال خودشه، آره آره خوردم

1355
01:20:47,875 --> 01:20:51,208
‫کلى قاشق از مرباش خوردم
‫عجب مرباى با ارزشى بوده براش

1356
01:20:52,000 --> 01:20:54,333
‫اگه بتونم انگشت میزنم
‫و اون مربا رو بالا میارمش

1357
01:20:54,500 --> 01:20:58,250
‫زشته واقعا الان زنگ زده اینو بهت میگه؟
‫سه شیشه گفتم براش میخرم دیگه

1358
01:20:58,500 --> 01:21:06,333
‫داداش قضیه اینه که اون چیزى که خوردى مربا
‫نبوده یه معجون بوده که براى خانم‌ها آماده میشه

1359
01:21:07,791 --> 01:21:11,000
‫داخلش هم مقدار زیادى هورمون استروژن هست
‫- جدى میگى؟

1360
01:21:11,250 --> 01:21:13,625
‫و مشخص شد چرا از صبح
‫تا حالا اینقدر مزخرف شدى

1361
01:21:14,375 --> 01:21:16,000
‫مزخرف میگى
‫- جدى میگم

1362
01:21:16,625 --> 01:21:17,708
‫معجون زنونه؟

1363
01:21:17,791 --> 01:21:20,250
‫- دقیقا استروژنش زیاده
‫- اون مال اجه بود؟

1364
01:21:20,458 --> 01:21:22,708
‫- آره داداش
‫- واسه همین اسمش رو روش نوشته بود؟

1365
01:21:22,750 --> 01:21:25,500
‫- آره داداش
‫- پس واسه چى گذاشته بود توى یخچال؟

1366
01:21:25,791 --> 01:21:29,000
‫حتى روى داروها هم مى نویسن که
‫دور از دسترس کودکان قرار داده بشه

1367
01:21:29,041 --> 01:21:31,583
‫پس این چرا داروش رو توى دسترس من می‌ذاره؟

1368
01:21:31,750 --> 01:21:33,500
‫اگه معجون زنونه بوده

1369
01:21:34,125 --> 01:21:39,041
‫- من کلى قاشق از اون خوردم حالا من چیکار کنم اعوز؟
‫- باشه اروم باش

1370
01:21:39,041 --> 01:21:46,791
‫- اگه رفته رفته زن بشم دیگه نمیتونیم تو این شهرک پا بداریم
‫- نه، نه، همچین چیزى نیست، مگه من اجازه میدم اردال؟

1371
01:21:47,333 --> 01:21:49,583
‫نگران نباش
‫الان فقط تعادلت ریخته به هم

1372
01:21:49,750 --> 01:21:51,583
‫- اره
‫- ما تعادلت رو درست مى کنیم

1373
01:21:51,625 --> 01:21:53,625
‫توى دنیا هر چیزى پادزهرى داره

1374
01:21:53,791 --> 01:21:55,166
‫- داره؟
‫- البته

1375
01:21:55,291 --> 01:21:58,291
‫الان استروژن توى بدنت به حد بالایى رسیده
‫استروژن هم یه پادزهر داره

1376
01:21:58,375 --> 01:22:01,500
‫یه رفیق داریم به اسم نامیک اون کارش
‫رو بلده، میتونه از پس این قضیه بر بیاد

1377
01:22:01,958 --> 01:22:06,291
‫واى این چه بلایى بود که سرمون اومد؟
‫چه بلایى بود که سرمون اومد اعوز؟

1378
01:22:06,458 --> 01:22:08,875
‫اجه اجه اجه

1379
01:22:08,958 --> 01:22:11,833
‫هر بلایى که سرم میاد به خاطر اجه هست

1380
01:22:18,625 --> 01:22:20,916
‫اردال
‫داروى تو اینجاست داداش بیا

1381
01:22:20,958 --> 01:22:23,041
‫منو کجا اوردى اعوز؟

1382
01:22:25,041 --> 01:22:26,000
‫سلام نامیک جان

1383
01:22:27,250 --> 01:22:29,166
‫آقایون خوش اومدید

1384
01:22:29,625 --> 01:22:31,041
‫دو یک

1385
01:22:35,875 --> 01:22:37,208
‫- خوش اومدى داداش
‫- ممنون

1386
01:22:37,291 --> 01:22:38,541
‫- چه خبر؟ تو چطورى؟
‫- ممنون

1387
01:22:38,625 --> 01:22:42,166
‫- ممنون، رفیقمون اینه؟
‫- اى بابا، سلطان

1388
01:22:42,333 --> 01:22:44,708
‫ممنون متوجه شدم
‫چه کمکى از دست من ساخته است؟

1389
01:22:44,875 --> 01:22:46,458
‫استاد ما امروز صبح یه شکرى خوردیم

1390
01:22:46,666 --> 01:22:48,583
‫- صبح امروز؟
‫- بله بله

1391
01:22:48,625 --> 01:22:54,250
‫استاد یه چیز معجون مانند که پر از
‫استروژن بوده رو خورده فکر کرده مربا بوده

1392
01:22:54,291 --> 01:22:56,333
‫- استاد معجون خانمم بوده
‫- معجون زنتون بود؟

1393
01:22:56,333 --> 01:22:59,291
‫آره متاسفانه منم کلى قاشق ازش خوردم

1394
01:22:59,291 --> 01:23:02,583
‫من واسه اینکه بفهمم در چه حدى هستش ازتون
‫یه آزمایش میگیرم بعدش بهتون رسیدگى میکنم

1395
01:23:02,625 --> 01:23:04,708
‫میشه ناخن هاتون رو چک کنید؟
‫چطورى چک مى کنید؟

1396
01:23:04,958 --> 01:23:08,708
‫ناخنهام رو اینجورى چک مى کنم استاد
‫خیلى هم تمیزه

1397
01:23:08,750 --> 01:23:13,000
‫- راستش ما معمولا اینطورى چک میکنیم -
‫واقعا؟ نه من همیشه همین طوری ام

1398
01:23:13,041 --> 01:23:15,083
‫از کى تا حالا اینطورى شدید؟
‫از امروز صبح تا حالا؟

1399
01:23:15,083 --> 01:23:17,083
‫نمیدونم خیلى حواسم نبوده
‫ولى دوست دارم اینطورى چک کنم

1400
01:23:17,291 --> 01:23:19,875
‫- پاشنه یاتون رو چک کنید
‫- یاشنه پام اینطوریه

1401
01:23:22,291 --> 01:23:25,458
‫بله کاملا زنانه
‫تو هم چک کن داداش

1402
01:23:25,625 --> 01:23:27,541
‫یه مرد اینطورى به پاشنه نگاه می‌کنه اردال

1403
01:23:27,708 --> 01:23:31,375
‫- ولى من اصلا اینطورى نمیتونم نگاه کنم استاد، این یعنى چى؟
‫- قبل از معجون هم اینطورى بودید؟

1404
01:23:31,458 --> 01:23:36,875
‫والا استاد قبل از معجون اصلا به پاشنه پام نگاه
‫نمیکردم اولین باره که یکى بهم میگه پاشنه‌ات رو چک کن

1405
01:23:37,000 --> 01:23:42,708
‫- اما خیلى نمى دونم، همچین احساسى دارم
‫- خب اعوز الان مى خوام یه دوز بالا بهش بزنم

1406
01:23:43,041 --> 01:23:45,291
‫بزنى استاد؟ این کلمات...

1407
01:23:45,375 --> 01:23:47,000
‫- منظورم تزریقه
‫- بله باشه

1408
01:23:47,125 --> 01:23:49,958
‫تزریق یه مایع خاصه
‫اما اینجا بهتره راجع بهش حرف نزنیم

1409
01:23:50,083 --> 01:23:53,125
‫- بریم داخل اونجا براتون میزنم
‫- یعنى تزریق داخل انجام میشه؟

1410
01:23:53,125 --> 01:23:55,708
‫- بله داخل براتون میزنم یالا بفرمایید
‫- باشه، فقط تنها یا اعوز هم بیاد؟

1411
01:23:56,000 --> 01:23:57,833
‫- اعوز هم بیاد با اون بزنیم
‫- باشه

1412
01:23:58,000 --> 01:24:01,583
‫خب آقایون من اینجا دارو رو آماده کرده بودم
‫یه مقدار هم زیادى کشیدم

1413
01:24:01,833 --> 01:24:05,541
‫- فکر کنم همین مقدار به زور بتونه تاثیراتش رو خنثى کنه
‫- استاد این یه مقدار زیاد نیست؟

1414
01:24:05,666 --> 01:24:07,666
‫همون دوزیه که به اسبها هم تزریق میشه

1415
01:24:07,750 --> 01:24:11,416
‫خب خیلى زیاده دیگه
‫مگه ما اسب هستیم استاد؟

1416
01:24:11,750 --> 01:24:17,291
‫- اما تغییر تعادلتون خیلى زیاد بوده، خودت هم که اونجا دیدى اعوز
‫- آره آره راست میگید

1417
01:24:17,416 --> 01:24:26,083
‫یه سوالى میخوام ازتون بپرسم استاد این آمپول دقیقا
‫محتویاتش چى هست؟ چون قراره بالاخره بهم تزریق بشه

1418
01:24:26,208 --> 01:24:26,625
‫بله

1419
01:24:26,666 --> 01:24:32,083
‫چون راستش تا وقتى کاملا نفهمم محتویاتش چیه همچین آمپولى نمیذارم بهم تزریق بشه

1420
01:24:32,625 --> 01:24:35,250
‫البته این آمپول دینیتروفنول تستسترونه

1421
01:24:35,375 --> 01:24:37,791
‫و چند تا معجون مختص
‫به خودم رو داخلش ریختم

1422
01:24:38,083 --> 01:24:41,833
‫استاد فکر کنم گفتید دیمیترى
‫دیمیترى یعنى چى؟

1423
01:24:42,125 --> 01:24:48,541
‫دینیتروفنول تستسترون ماده ایه که از
‫عصاره  مار بوا گرفته شده و خیلى خاصه

1424
01:24:48,625 --> 01:24:51,333
‫متوجه شدم
‫حالا چیزى که شما بهش اضافه کردید چیه؟

1425
01:24:51,416 --> 01:24:55,083
‫حدود سه میلى لیتر از ماده اى که توى
‫ساخت دینامیت استفاده میشه اضافه کردم

1426
01:24:55,125 --> 01:24:56,708
‫که انفجار کامل بشه

1427
01:24:56,833 --> 01:25:00,291
‫- استاد اینجا با همدیگه نترکیم؟
‫- استاد مشکل ساز نشه؟

1428
01:25:04,833 --> 01:25:06,875
‫- قهقهه خود به خود میاد
‫- اردال بسه

1429
01:25:07,000 --> 01:25:08,708
‫- اصلا عادت ندارم اینطورى بخندم
‫- باشه

1430
01:25:10,166 --> 01:25:14,083
‫هیچ مشکلى پیش نمیاد
‫حتى اگه این دوز کافى نباشه یه دوز دیگه هم میزنیم

1431
01:25:14,291 --> 01:25:15,208
‫پیگیر خواهیم بود

1432
01:25:15,250 --> 01:25:17,250
‫- نیاد استاد
‫- انشالله نیاد

1433
01:25:17,333 --> 01:25:19,916
‫- فکر میکنم کافى باشه
‫- انشالله که شفابخش باشه

1434
01:25:20,250 --> 01:25:25,333
‫این ماده الان حتما میره
‫استروژثن رو بلوک مى کنه درسته؟

1435
01:25:25,708 --> 01:25:29,625
‫الان مقدار استروژن تو رفته
‫بالا، این میره استروژن تو رو بلوک می‌کنه

1436
01:25:29,708 --> 01:25:31,750
‫و برعکس هورمون تستسترونت رو میبره بالا

1437
01:25:31,791 --> 01:25:34,291
‫و تو ممکنه به یه مرد خشن و بدوى تبدیل بشى

1438
01:25:34,375 --> 01:25:37,333
‫واى خدایا انشالله
‫رحمتت رو شکر

1439
01:25:37,375 --> 01:25:40,333
‫- انشالله
‫- حالا استاد از کجا؟

1440
01:25:40,458 --> 01:25:44,208
‫والا خیلى جا داره
‫از، پا، شونه و بازو، بستگى به خودت داره

1441
01:25:44,708 --> 01:25:46,166
‫باشه داداش بذار کمکت کنم

1442
01:25:46,333 --> 01:25:49,083
‫فقط میشه من خودم رو آماده کنم؟
‫یه لحفله

1443
01:25:49,166 --> 01:25:50,500
‫- نفس عمیق بکشید
‫- بله یه دقیعه

1444
01:25:51,916 --> 01:25:53,750
‫- بفرمایید استاد
‫- داره میاد

1445
01:25:57,250 --> 01:26:02,625
‫استاد خیلى درد کرد
‫باسنم تحملش رو نداره

1446
01:26:02,750 --> 01:26:04,583
‫- خیلى کم مونده
‫- تموم شد استاد؟

1447
01:26:04,625 --> 01:26:06,958
‫- تموم شد
‫- اى بابا این دیگه چى بود؟

1448
01:26:07,125 --> 01:26:10,125
‫- خوبى
‫- بچه که بودم آمپول میزدم

1449
01:26:10,125 --> 01:26:13,000
‫دردش عین همونه
‫توى کل باسنم پخش شد

1450
01:26:13,083 --> 01:26:15,333
‫یکم شبیهه داداش ولى خوب میشه
‫- انشالله

1451
01:26:15,416 --> 01:26:16,666
‫والا خیلى ممنونیم استاد

1452
01:26:16,791 --> 01:26:19,291
‫انشالله که بتونید درمان دردمون بشید -
‫خواهش میکنم خواهش میکنم عزیزم -

1453
01:26:19,500 --> 01:26:21,125
‫استاد خیلى متشکرم
‫- خواهش مى کنم

1454
01:26:21,833 --> 01:26:24,750
‫یکم تاثیرش دیر میاد اما شروع میشه

1455
01:26:25,041 --> 01:26:26,958
‫واى من عصبانى میشم عصبانى میشم

1456
01:26:26,958 --> 01:26:28,250
‫راه بیفت بریم دیگه اردال

1457
01:26:34,583 --> 01:26:36,208
‫اجه

1458
01:26:36,333 --> 01:26:38,166
‫- کجایی زن؟
‫- داداش کفشها

1459
01:26:38,416 --> 01:26:39,875
‫اونجا درش بیار اعوز
‫کشش نده

1460
01:26:40,291 --> 01:26:41,750
‫خوش اومدى اردال، اعوز

1461
01:26:42,166 --> 01:26:44,791
‫کجایى تو پس؟ کجایى؟

1462
01:26:45,000 --> 01:26:47,916
‫شوهرت اومده
‫زن باید دم در به استقبال بیاد

1463
01:26:48,791 --> 01:26:51,291
‫این چیزا رو ما باید بهت یاد بدیم گلم؟

1464
01:26:51,333 --> 01:26:52,291
‫خیر باشه اردال؟

1465
01:26:52,625 --> 01:26:57,000
‫نکنه
‫نکنه منتظر یکى دیگه بودى؟

1466
01:27:00,458 --> 01:27:02,666
‫داداش نکن
‫یه وقت مى ترکى

1467
01:27:02,916 --> 01:27:04,791
‫اردال حالت خوبه؟

1468
01:27:04,875 --> 01:27:06,583
‫باشه تمومش کن

1469
01:27:06,666 --> 01:27:08,333
‫عصبانیت فایده اى نداره

1470
01:27:08,458 --> 01:27:12,791
‫یالا برو یه چیزى حاضر کن هر چى
‫خدا روزى داده، بذار جلومون بخوریم

1471
01:27:13,000 --> 01:27:16,291
‫مثل گرگ گرسنه ایم
‫دو تا نوشیدنی تستى بیار

1472
01:27:16,500 --> 01:27:19,125
‫راستى تا فراموش نکردم
‫ران گاو هم بیار

1473
01:27:20,291 --> 01:27:24,750
‫گاز مى زنیم
‫بعدشم دهنمون رو پاک میکنیم و میخندیم

1474
01:27:28,833 --> 01:27:32,166
‫دقیقا همین طورى
‫به اسبها هم غذا بده

1475
01:27:32,333 --> 01:27:34,291
‫یکمى آب بده
‫یکمى هم کاه

1476
01:27:34,291 --> 01:27:37,250
‫طفلکی‌ها 300، 400 کیلومتر یه نفس دویدن

1477
01:27:37,375 --> 01:27:41,666
‫اونها هم گناه دارن

1478
01:27:42,208 --> 01:27:44,625
‫اردال کدوم اسب؟ چى میگى؟

1479
01:27:45,916 --> 01:27:48,250
‫- بیا دستم رو ببوس ببینم
‫- واى حرکت مسخره نکن

1480
01:27:48,375 --> 01:27:50,333
‫ببوس
‫دست مردته، بزرگته

1481
01:27:50,875 --> 01:27:53,708
‫با بوسیدن چجیزى ازت کم نمی‌شه
‫ببوس

1482
01:27:54,916 --> 01:27:56,833
‫- ببوس دختر
‫- خوش اومدى

1483
01:27:56,875 --> 01:28:00,416
‫اعوذ بالله من الشیطان الرجیم

1484
01:28:01,666 --> 01:28:04,333
‫بیا اینور گیالا یالا

1485
01:28:05,208 --> 01:28:06,500
‫این چش شده؟

1486
01:28:07,083 --> 01:28:08,666
‫حالا بهت میگکم

1487
01:28:08,791 --> 01:28:11,916
‫من برم ببینم توى اشپزخونه چیزى هست

1488
01:28:12,125 --> 01:28:14,125
‫بعدش یه چیزى حاضر کنم

1489
01:28:14,166 --> 01:28:16,125
‫زن داداش منم بیام بهت کمک کنم

1490
01:28:16,375 --> 01:28:19,041
‫آره البته زن داداشته
‫برو کمکش کن

1491
01:28:20,166 --> 01:28:21,791
‫تسبیح من کجاست؟

1492
01:28:22,166 --> 01:28:24,500
‫- این چش شده؟
‫- اجه جان قضیه اینطوریه که

1493
01:28:24,875 --> 01:28:27,000
‫من این رو بردم پیش رفیقم نامیک که بدنسازه

1494
01:28:27,083 --> 01:28:28,250
‫دستم خالى مونده

1495
01:28:29,583 --> 01:28:32,666
‫براى حذف استروزن، تستسترون بهش تزریق کرد

1496
01:28:32,708 --> 01:28:35,208
‫اما گفت که ممکنه یه مقدارى خشن و بدوى بشه

1497
01:28:35,458 --> 01:28:37,666
‫نمیدونم اینم توى ناخود آگاهش بود یا چى
‫منم نمى فهمم

1498
01:28:37,708 --> 01:28:39,416
‫- مثل مردهاى فیلم هاى قدیمى تورک داره رفتار می‌کنه -
‫یالا -

1499
01:28:39,541 --> 01:28:42,291
‫یالا گکشنه مون شده
‫یالا

1500
01:28:48,083 --> 01:28:52,708
‫باید تحملش کنیم و مدیریت بشه
‫بعد از یه مدتى میاد پایین

1501
01:28:54,833 --> 01:29:04,083
‫پامکگرفت، پام گ
‫رفت، اعوز بیا دهنت سرویس

1502
01:29:04,500 --> 01:29:11,125
‫من برم قهوه درست کنم شاید یکم به خودش بیاد
‫- فکرخوبیه برو

1503
01:29:18,958 --> 01:29:26,333
‫- این دیگه چیه؟ آدم جلوى شوهرش آب زیر کاه می‌ذاره؟
‫- آب زیر کاه چیه اردال؟ دستگاه قهوه رو درست کرده

1504
01:29:26,416 --> 01:29:27,833
‫چه دستگاهى؟

1505
01:29:28,500 --> 01:29:31,833
‫کدوم دستگاه درستش کرده؟
‫با دستگاه ازدواج کردم یا با تو؟

1506
01:29:32,791 --> 01:29:35,833
‫از وقتى دستگاهها در اومدن
‫خریت هم زیاد شده

1507
01:29:38,541 --> 01:29:44,333
‫اردال جان
‫تو الان چه حسى دارى؟

1508
01:29:49,708 --> 01:29:58,333
‫- اردال حالت خوبه؟ نگرانم، براى همین میپرسم
‫- خدا رو شکر گلم، هیچوقت اینقدر احساس خوبى نداشتم

1509
01:29:59,041 --> 01:30:06,500
‫خودم رو مثل یه مرد واقعى حس میکنم
‫سخت، سفت و رگدار

1510
01:30:07,416 --> 01:30:11,041
‫یعنى رگهام رو حس مى کنم
‫احتمالا تاثیر داروها باید باشه

1511
01:30:11,666 --> 01:30:12,750
‫- ممکنه داداش
‫- تو چطور حس مى کنى؟

1512
01:30:12,750 --> 01:30:17,291
‫امیدوارم حالت خوب باشه
‫خیلى وقته که ندیدمت، حلالم کن

1513
01:30:18,500 --> 01:30:20,166
‫همه چیز سر جاشه
‫ماشالا گل‌ها باز شده

1514
01:30:21,291 --> 01:30:22,625
‫- متشکرم
‫- خوبه

1515
01:30:23,000 --> 01:30:24,375
‫بزرگ شدى

1516
01:30:24,541 --> 01:30:25,500
‫- اعوز
‫- داداش

1517
01:30:25,875 --> 01:30:27,208
‫- بزن به چاک
‫- کجا داداش؟

1518
01:30:27,375 --> 01:30:29,208
‫- گکفتم برو دیگه پسر
‫- کجا برم داداش؟

1519
01:30:29,333 --> 01:30:35,250
‫مى خوایم با زن داداشت اینجا تنها بمونیم
‫یکمى دیگه اینجا قراره جنگ بشه مگه نه عزیزم؟

1520
01:30:35,500 --> 01:30:39,791
‫- نه بذار بشینه کجا بره آخه عزیزم؟
‫- من نیزه‌ها رو تیز کردم

1521
01:30:40,833 --> 01:30:43,000
‫سوار مرکبم شدم

1522
01:30:47,750 --> 01:30:49,833
‫- اردال
‫- آره اردال

1523
01:30:50,291 --> 01:30:52,875
‫ببینیم بعدش بازم همین طورى اردال اردال میگى

1524
01:30:53,166 --> 01:30:54,750
‫اره

1525
01:30:58,583 --> 01:31:03,750
‫- اعوز
‫- نه تازه اومده، آخه کجا بره به این زودى؟

1526
01:31:03,833 --> 01:31:07,458
‫- گمشو برو... یالا
‫- نمیخوام دیگه با این سنم بینتون قرار بگیرم

1527
01:31:10,125 --> 01:31:12,083
‫واى چی‌ها که نشد

1528
01:31:12,333 --> 01:31:16,666
‫اینجاها چه اتفاقاتى که نیافتاد
‫رسماً مثل میدون جنگ شده بود

1529
01:31:16,750 --> 01:31:19,833
‫انگار آتش سوزى به پا شده بود
‫واى یکى زنگ بزنه آتش نشانى

1530
01:31:19,958 --> 01:31:25,000
‫نمیدونم چى توى آمپول ریخته
‫بود استاد که ابروهام زیاد رشد

1531
01:31:25,000 --> 01:31:29,125
‫کرد مثل سبیل شاگرد آشپز شد،
‫مجبور شدم گوشش رو اینطور کنم

1532
01:31:29,250 --> 01:31:37,250
‫...من رفتم سراغ استادش و بسته هاى ده تایى ازش گرفتم
‫اما گفت مراقب باش زیاد بهش نزنى وگرنه مثل سگهاى گرسنه

1533
01:31:37,250 --> 01:31:39,750
‫باید مراقب باشى که گازت نگیره

1534
01:31:40,833 --> 01:31:44,291
‫خیلى حس بویاییم قوى نبود
‫اما الان بیش از حد به بو حساس شدم

1535
01:31:44,333 --> 01:31:46,333
‫طورى که کار کردن توى شهرک
‫صنعتى برام خیلى سخت شده

1536
01:31:46,375 --> 01:31:48,458
‫چون اوستامون دستش درد
‫نکنه مثل جسد بوى گند میده

1537
01:31:48,625 --> 01:31:54,708
‫،تصور کن ترکیب بوى کثافت کارى سه روزه گاو و پنیر بیات هستش یعنى تازه وقتى که از دوش بیرون میاد همین بو رو میده

1538
01:31:54,750 --> 01:32:04,541
‫البته یکم هم خنده هام تغییر کرده، قبلا خنده هاى دوست داشتنى و دلنشین داشتم، اما الان یه مقدارى متفاوت شده

1539
01:32:06,416 --> 01:32:08,958
‫اینطورى شده یعنى
‫احساساتى هم میشم

1540
01:32:11,875 --> 01:32:12,833
‫نمیتونم

1541
01:32:14,875 --> 01:32:16,291
‫میشه قطعش کنید؟
‫ببخشید
