﻿1
00:01:07,984 --> 00:01:09,569
و اين بود اخبار امروز

2
00:01:09,652 --> 00:01:14,574
اما قبل از خداحافظي ، مايليم
به اوان بکستر خودمون تبريک بگيم

3
00:01:14,657 --> 00:01:18,453
کسي که بعنوان نماينده منتخب اهالي
بوفالو در کنگره انتخاب شدند

4
00:01:18,578 --> 00:01:19,871
و حالا ، ما براش يه شگفتانه داريم

5
00:01:19,954 --> 00:01:21,581
نه ندارين -
چرا داريم -

6
00:01:21,581 --> 00:01:24,459
اوه نه ، واقعاً انتظار اينو نداشتم

7
00:01:24,584 --> 00:01:26,753
بياين يه نگاهي به مديريت دفتريش بکنيم

8
00:01:29,464 --> 00:01:30,548
ما ميخوايم چيکار کنيم ؟

9
00:01:30,673 --> 00:01:32,050
! دنيا رو عوض کنيم

10
00:01:32,175 --> 00:01:33,176
! دوروسته

11
00:01:40,475 --> 00:01:42,477
! بکستر ! بکستر ! بکستر

12
00:01:49,484 --> 00:01:50,485
سلام

13
00:01:50,568 --> 00:01:51,986
! بکستر ! بکستر

14
00:01:51,986 --> 00:01:53,446
! درسته

15
00:01:57,951 --> 00:02:02,163
حس سرخپوستي رو دارم که جلوي يه عالمه
زباله وايستاده

16
00:02:03,665 --> 00:02:08,670
خب ، براي آخرين بار ، من اوان بکستر هستم
از اخبار اِي ويتنز . شب خوش

17
00:02:25,270 --> 00:02:28,481
هانتز ويل ، ويرجينيا
پرستيج کرست ، چهار مايل

18
00:02:28,565 --> 00:02:30,066
قبل جي چي اس چيکار ميکرديم ؟

19
00:02:30,150 --> 00:02:31,151
هيچي

20
00:02:31,276 --> 00:02:33,486
بچه ها ، بابا خيلي به ماشين جديدش ميباله

21
00:02:33,486 --> 00:02:38,158
هي ، من به ماشين جديدم افتخار ميکنم
ببين ، من حالا يه سياستمدارم

22
00:02:38,158 --> 00:02:41,077
من حالا تو ديد عموم هستم ، و همونطور که ميدوني
وقتي توي ديد عموم هستي

23
00:02:41,161 --> 00:02:42,871
وجهه چيز مهميه ، مگه نه ؟

24
00:02:47,876 --> 00:02:50,753
بفرمايين ! به زندگي اشرافي خوش اومدين

25
00:02:50,753 --> 00:02:54,174
هي بچه ها ، چرا قيافه هاتون در هم کشيده اس ؟
يه ماجراجويي جديد در پيش داريم

26
00:02:55,175 --> 00:02:57,385
فقط داريم دوستامونو از دست ميديم

27
00:02:57,385 --> 00:02:59,262
دوستاي جديد پيدا ميکنين ، دوستاي بهتر

28
00:02:59,262 --> 00:03:00,471
آره ، دوستاي ثروتمند تر

29
00:03:00,555 --> 00:03:04,350
حاضر جوابي نکن پسر
من پدرتونم

30
00:03:04,475 --> 00:03:07,061
و بذاريد يه چيزي بهتون بگم
شما عاشق اين خونه ميشين

31
00:03:07,645 --> 00:03:10,773
و ميدونين چيه ؟ فکر کنم اونجا
يه چيزايي واسه ماهيگيرامون باشه

32
00:03:11,983 --> 00:03:15,069
خانواده ي بکستر
اين همون چشم انداز دلنوازيه که در موردش ميگفتم

33
00:03:15,153 --> 00:03:18,948
و فکر نکنم يه مرد بزرگ خودش بتونه
يه کار بهتر بکنه . خيلي خفنه ، مگه نه ؟

34
00:03:19,073 --> 00:03:20,867
هي بابا ، يه ايگوآنا ميتونه 28 دقيقه
زير آب بمونه

35
00:03:20,950 --> 00:03:21,951
چي هست ؟

36
00:03:22,076 --> 00:03:23,870
و قلب ميگو توي سرشه -
واقعاً ؟ -

37
00:03:23,953 --> 00:03:26,164
خب ، يکي واسه کل عمرش به اندازه
کافي راز بقا نگاه کرده

38
00:03:26,247 --> 00:03:28,166
آره ، بزنيد بريم ! زودباشين
! هنوز بهترين قسمتش مونده

39
00:03:29,959 --> 00:03:32,670
آقايون ، بهترين قسمتشو واسه آخر گذاشتم

40
00:03:32,754 --> 00:03:36,257
سمت راستتونو نيگاه کنين
اون خونه جديد شماست

41
00:03:42,555 --> 00:03:43,556
! وو

42
00:03:43,681 --> 00:03:44,849
اون خونه ماست ؟

43
00:03:44,974 --> 00:03:46,976
يادم نمياد اين توي بروشور هم
به اين بزرگي بود

44
00:03:47,060 --> 00:03:48,353
چي توي بروشور بزرگ بود ؟

45
00:03:48,478 --> 00:03:49,646
همه چي تمومه ، مگه نه؟

46
00:03:49,771 --> 00:03:51,356
! اونا رسيدن

47
00:03:52,857 --> 00:03:54,984
بازم ميخواي تجديد نظر کنين يا نه ؟

48
00:03:55,068 --> 00:03:56,569
بفرماييد

49
00:03:56,653 --> 00:03:58,154
عزيزم ، فکر کنم جلوي عکسمو گرفتي

50
00:03:58,279 --> 00:03:59,280
شرمنده

51
00:03:59,364 --> 00:04:01,366
! " خيله خب ، همه با هم بگين : " بنگاه دار

52
00:04:01,449 --> 00:04:03,284
! بنگاه دار

53
00:04:04,452 --> 00:04:07,163
زودباش . زودباش. زودباش
زودباش . برو . برو . برو

54
00:04:07,747 --> 00:04:09,666
بچه ها آروم

55
00:04:12,168 --> 00:04:13,253
اين خونه ماست ؟

56
00:04:15,255 --> 00:04:16,464
مراقب باشين

57
00:04:16,464 --> 00:04:18,383
عزيزم مراقب باش -
بپا -

58
00:04:18,466 --> 00:04:19,550
داري باهام شوخي ميکني ؟

59
00:04:19,676 --> 00:04:20,885
مامان ، ميتونيم بريم طبقه بالا ؟ -
آره -

60
00:04:20,969 --> 00:04:22,345
منم ميتونم يه اتاق واس خودم بگيرم ، ها ؟ -
آره -

61
00:04:23,846 --> 00:04:26,474
آقاي بکستر ، ميتونين بهمون بگين
ميخواين کابينت هاي آشپزخونتون چجوري باشه ؟

62
00:04:26,557 --> 00:04:27,558
البته

63
00:04:27,558 --> 00:04:32,146
خيله خب ، از بين صنوبر
و چوب گيلاس برزيلي کهنسال انتخاب کنين

64
00:04:32,272 --> 00:04:34,148
اووو ... خوشگله . کدومشون بهتره ؟

65
00:04:34,148 --> 00:04:37,277
خب ، اگه بهش حساسيت ندارين
اين از جنگلهاي باران زاست

66
00:04:37,360 --> 00:04:38,778
امکان نداره بتوني به چوب گيلاس برزيلي ضرب وارد کني

67
00:04:38,861 --> 00:04:40,071
دويست سيصد سال قدمتشه

68
00:04:40,071 --> 00:04:41,656
سيصد سال -
سيصد -

69
00:04:41,656 --> 00:04:43,283
واو ، قديميه

70
00:04:43,283 --> 00:04:45,576
و حالا اينو واسم راست و ريست ميکني؟

71
00:04:45,660 --> 00:04:47,370
باشه. پس گيلاس رو پسنديدي ؟
! گيلاس گيلاس

72
00:04:47,453 --> 00:04:48,955
آره ، صددرصد -
! اون چوب گيلاس ميخواد -

73
00:04:50,164 --> 00:04:51,249
! بابا ، ببين

74
00:04:51,374 --> 00:04:52,667
! نه . نه . نه

75
00:04:52,667 --> 00:04:55,169
! رايان ، به اون دست نزن ، لطفاً

76
00:04:55,253 --> 00:04:56,754
اوه ، نه . نه . نه . نه . ازش دور شو

77
00:04:56,879 --> 00:04:59,173
نه ، ممکنه شپش ، کک ، حشره
يا همچين چيزي تو تنش داشته باشه

78
00:04:59,173 --> 00:05:00,591
تو با يه سگ ولگرد بازي نميکني
... چون که اونا خيلي

79
00:05:00,591 --> 00:05:01,342
خيله خب . اوه . نه .نه نه

80
00:05:01,467 --> 00:05:02,844
نه نه نه -

81
00:05:02,969 --> 00:05:05,847
نه ، نخور ! بفرما

82
00:05:05,847 --> 00:05:07,557
خب ، رايان . اون ولگرده

83
00:05:07,557 --> 00:05:09,058
اگه بهش آب بديم
دوباره بر ميگرده

84
00:05:09,142 --> 00:05:12,645
بيخيال بابا ، چرا نيگرش نداريم ؟
يعني ، ما يه خونه جديد داريم

85
00:05:12,770 --> 00:05:14,647
خب رايان ، به همون خاطره که نميتونيم نيگرش داريم

86
00:05:14,772 --> 00:05:17,358
اونا بدبو ان ، متعفن ان
موي بدنشون همه جا ميريزه

87
00:05:17,442 --> 00:05:18,651
تازه يه چيز کوچولو به اسم گري (کچلي) هم ميارن

88
00:05:18,735 --> 00:05:21,738
در ملخص کلام ، اون چندش آوره
گرفتي حالا

89
00:05:26,659 --> 00:05:29,954
خانوم ها وآقايون
اين اولين روز هيجان انگيز

90
00:05:30,038 --> 00:05:31,539
زندگي جديد باکستر ها بود که به پايان رسيد

91
00:05:34,000 --> 00:05:37,128
اخبار شبکه بوفالو
اوان بکستر ، فردا وارد دفترش ميشه

92
00:05:37,211 --> 00:05:39,505
ته به قول هاي بلندپروازانه ي رقابتي اش عمل کنه

93
00:05:39,589 --> 00:05:40,715
ما ميريم که چيکار کنيم ؟

94
00:05:40,798 --> 00:05:42,091
! دنيا رو تغيير بديم

95
00:05:42,091 --> 00:05:45,595
موفق باشي عضو کنگره
خيلي ها تلاش کردند ، خيلي ها شکست خوردند

96
00:05:45,720 --> 00:05:46,888
! سلام

97
00:05:46,888 --> 00:05:48,806
... من رجينا اسپارکز هستم از خبرگزاري

98
00:06:06,324 --> 00:06:08,117
سلام . سلام

99
00:06:09,202 --> 00:06:11,496
من اوان بکستر هستم

100
00:06:13,122 --> 00:06:15,625
فقط خواستم بگم ، بابت همه چيز ممنونم

101
00:06:15,625 --> 00:06:19,504
ممنون بابت ماشين جديد ، خونه جديد

102
00:06:19,504 --> 00:06:22,507
خونه که عاليه . عاشقشم

103
00:06:23,091 --> 00:06:27,929
يعين ، خودم انتخابش کردم
... اما تويي که سر تقدير دستشه ، پس

104
00:06:31,099 --> 00:06:34,894
فقط ميخواستم بگم فکر کنم
ژوآن دعاي خوبي کرد

105
00:06:35,019 --> 00:06:39,524
و من الان در موقعيتي هستم
که قدرت زيادي دارم

106
00:06:39,607 --> 00:06:43,403
و ميدونم با اون قدرت زياد
مسئوليت زيادي هم تو راهه

107
00:06:45,613 --> 00:06:47,698
پس خدايا

108
00:06:51,619 --> 00:06:53,996
کمکم کن تا دنيا رو تغيير بدم

109
00:06:55,915 --> 00:06:58,793
خب. همين بود . حالا ميرم بخوابم

110
00:06:59,710 --> 00:07:02,213
خدارو شکر ... خب ...هرچي

111
00:07:36,038 --> 00:07:38,040
من موفقم . قدرتمندم
و خوشتيپم

112
00:07:38,124 --> 00:07:40,710
خوشبختم ، موفقم
قدرتمندم ، خوشتيپم ، شادم

113
00:07:41,836 --> 00:07:47,133
خيله خب ، همگي واسم آرزوي موفقيت کنين
عضو کنگره ساختمان رو ترک ميکنه

114
00:07:47,216 --> 00:07:52,013
خيلخ خب ، جوجه بکسترها ، بعدظهر ميبينمتون که
بريم يه پياده روي بزرگ . باشه ؟

115
00:07:52,138 --> 00:07:53,347
هيجان زده شدين؟ آماده اين ؟

116
00:07:53,431 --> 00:07:54,432
آره

117
00:07:56,309 --> 00:07:57,602
اوه خداي من

118
00:07:57,602 --> 00:08:00,396
واو . عزيزم ، تو چيزي سفارش دادي ؟

119
00:08:00,897 --> 00:08:02,899
سخت افزار ابتدا و انتها " ؟ "

120
00:08:02,899 --> 00:08:03,900
تا حالا اسمشو نشنيده بودم

121
00:08:03,983 --> 00:08:05,193
منم نشنيدم

122
00:08:05,902 --> 00:08:07,612
ببينم چي داريم ؟

123
00:08:08,988 --> 00:08:10,490
اين خرت و پرت ها ديگه چيه ؟

124
00:08:12,074 --> 00:08:13,701
احتمالاً آدرس رو اشتباه فرستادن

125
00:08:14,202 --> 00:08:16,412
آره . آدرس اشتباه شده

126
00:08:19,207 --> 00:08:21,209
عضو کنگره جناب بکستر ، صبح بخير -
صبح بخير -

127
00:08:21,209 --> 00:08:22,710
صبح بخير ، عضو کنگره جناب بکستر -
سلام -

128
00:08:22,793 --> 00:08:25,213
صبح بخير ، عضو کنگره جناب بکستر -
صبح بخير -

129
00:08:25,296 --> 00:08:28,299
اوه ، اين خيلي خفنه

130
00:08:31,511 --> 00:08:33,304
آره . اين همونجاييه که ميخواي کار کني

131
00:08:33,387 --> 00:08:37,308
بفرما ! اتاق يه رهبر
داناي بزرگ

132
00:08:37,391 --> 00:08:39,310
ريتا ، فکر کنم بايد يه رقصي بکنم

133
00:08:39,393 --> 00:08:40,603
برقص

134
00:08:44,190 --> 00:08:45,483
خب ديگه رقص کافيه

135
00:08:45,483 --> 00:08:47,693
اوه ، اين خيلي خوبه ! اين واقعاً خوبه

136
00:08:47,777 --> 00:08:50,404
اين خيلي عاليه

137
00:08:50,488 --> 00:08:51,697
بويي حس نميکني ؟

138
00:08:51,781 --> 00:08:53,699
! عضو کنگره -
هي ، مارتي -

139
00:08:53,783 --> 00:08:55,201
خوشحالم صداتو ميشنوم -
منم دوست دارم -

140
00:08:55,284 --> 00:08:56,202
! اونا اينجان

141
00:08:57,495 --> 00:08:58,496
بسيار خب

142
00:08:58,579 --> 00:09:00,289
سارا ، آلن ، مايکل رو يادته

143
00:09:00,373 --> 00:09:03,084
فکر نکنم اين بچه جديدمون رو بشناسي
يوجين تِنانبُم . از دانشگاه واشنگتن پيداش کردم

144
00:09:03,209 --> 00:09:06,295
يجورايي مثل يه موتور جستجو عمل ميکنه . اينجا رو ببين
چند تا ستاره روي پرچم آمريکا توي سال 1818 بود ؟

145
00:09:06,379 --> 00:09:07,380
15.

146
00:09:07,380 --> 00:09:09,382
و عضو کنگره جناب بکستر عادت دارن چجوري قهوه بخورن ؟

147
00:09:09,382 --> 00:09:12,510
ايشون صبح ها يه قهوه اسپرسو با کلوچه تخم مرغي ميخورن
و يه اسپرسوي بدون کافئين بعد ناهار

148
00:09:12,593 --> 00:09:14,178
و شيريني رژيمي از هر نوعش رو سرو ميکنند

149
00:09:14,303 --> 00:09:16,889
خيلي چشمگير بود ، يه کمي دپ ميزنه
اما از اين بچه خوشم مياد

150
00:09:17,181 --> 00:09:18,599
عاشقتونم

151
00:09:19,600 --> 00:09:20,601
جان؟

152
00:09:21,102 --> 00:09:24,605
يعني ، در حد يه دوستي اجتماعي معمولي
گاهي وقتا يه فوتبالدستي اي بزنيم

153
00:09:24,689 --> 00:09:26,190
اتفاق نمي افته

154
00:09:26,274 --> 00:09:29,485
برو پيدا کن از کجا تصديقشو گرفته
بقيه هم برگردن سر سوراخاشون

155
00:09:29,610 --> 00:09:30,611
در واقع حق با اون بود

156
00:09:30,695 --> 00:09:32,488
برم سابقه اون بچه رو در آرم

157
00:09:32,697 --> 00:09:37,285
تموم شد ! اين قدرت دفتري دوست من
! بهت يه ماموريت رو يادآوري ميکنه

158
00:09:37,285 --> 00:09:38,786
! دنيا رو تغيير بده

159
00:09:38,786 --> 00:09:40,580
خب اوان ، کيو ميشناسي ؟ -
منظورت چيه ؟ -

160
00:09:40,580 --> 00:09:42,582
اوه بيخيال
ما ديروز تو يه زيرزمين بوديم

161
00:09:42,707 --> 00:09:44,500
امروز ، يه نگاه به اينجا بنداز
شبيه يه شهر زمرديه

162
00:09:44,584 --> 00:09:47,878
از دفتر کارت لذت ببر "
" همسايه ات ، عضو کنگره جناب لانگ

163
00:09:47,878 --> 00:09:50,172
عضو کنگره جناب لانگ اينکارو کرده ؟
اون گفت " همسايه " ؟

164
00:09:50,298 --> 00:09:53,092
درسته . اون توي پرستيژ کرست زندگي ميکنه
درست بالاي خيابون

165
00:09:53,175 --> 00:09:57,013
اوان ، بايد اين چيزا رو بهم بگي
از زوايه تبليغاتي به اين فکر کن

166
00:09:57,096 --> 00:09:59,473
تو و جناب لانگ
در حال خوردن کباب

167
00:09:59,599 --> 00:10:01,475
جناب لانگ در حال خوردن هات داگت

168
00:10:01,601 --> 00:10:03,185
متنفرم از اينکه بپرم
وسط کباب کردنتون

169
00:10:03,311 --> 00:10:05,980
معاون آقاي لانگ اين چيزا رو فرستاده

170
00:10:05,980 --> 00:10:07,398
جناب لانگ مايلند که شما

171
00:10:07,481 --> 00:10:09,692
سريعاً اسپانسر صورت حساب هايي
که ايشون معرفي ميکنند بشين

172
00:10:09,775 --> 00:10:14,113
وايسا . جناب لانگ ازمون خواسته تا
اپانسر صورت حساب هاش بشيم ؟ چه صورت حسابي ؟

173
00:10:14,196 --> 00:10:16,782
ائتلاف شهروندي کردار عمومي

174
00:10:16,782 --> 00:10:20,077
هيچوقت نشنيده بودمش . جين ، بيا اينجا بينم
ريتا ، چرا بهم در اين مورد چيزي نگفته بودي ؟

175
00:10:20,202 --> 00:10:21,287
تازه الان ديدم

176
00:10:21,287 --> 00:10:22,997
بايد بهم در موردش بگي
قبل اينکه بايد در موردش بدونم

177
00:10:23,080 --> 00:10:25,207
مارتي تو که معاون عضو کنگره نيستي -
من يه آدم قانون مندم -

178
00:10:25,291 --> 00:10:29,086
هيچکي به تو راي نداده . اگه اوان يه تير
... تو مخش خالي کنه ، تو بصورت خودکار جاشو نميگيري

179
00:10:29,211 --> 00:10:31,088
اگه اوان يه تير تو مخش خالي کنه
تو اولين مظنوني

180
00:10:31,088 --> 00:10:32,173
مهربون باشيد . با هم مهربون باشيد

181
00:10:32,298 --> 00:10:34,300
خيله خب يوجين ، صورت حساب آقاي لانگ
چي هست اينا ؟

182
00:10:34,383 --> 00:10:37,386
اچ آر 7124 ، بعنوان يه پروژه زيباسازيه

183
00:10:37,511 --> 00:10:40,181
صورت حساب  حاشيه مناطق
پارک هاي ملي رو واسه توسعه باز ميکنه

184
00:10:40,306 --> 00:10:41,599
... شرکت لانگ سال هاست رو اين پروژه کار ميکنه

185
00:10:41,682 --> 00:10:43,809
گرفتم ، ببند . بيخيال اوان ، اين خيلي بزرگه

186
00:10:43,809 --> 00:10:45,311
تو داري واگنت رو به سمت ستاره درستي تکون ميدي

187
00:10:45,311 --> 00:10:47,605
ميتوني اسمتو روي ستاره هاي خيابون
پنسيلوانيا حک کني

188
00:10:47,605 --> 00:10:48,981
اين روز اوله

189
00:10:49,106 --> 00:10:51,275
و تو اسمت رفته توي يه قسمت بزرگ از قانون گذاري

190
00:10:51,275 --> 00:10:54,278
اوه ، يه چيز ديگه
اون ميخواد اينا رو امروز بخوني

191
00:10:54,278 --> 00:10:55,988
خب ، من امروز نميتونم

192
00:10:55,988 --> 00:10:57,198
... به بچه هام قول دادم -
يوجين -

193
00:10:57,281 --> 00:10:59,200
خب قربان ، زمان واسه اين صورت حساب داره زود ميگذره

194
00:10:59,200 --> 00:11:01,285
اگه جناب لانگ ميخوان اين چارک رو
رد کنين

195
00:11:01,410 --> 00:11:03,496
ميبايستي ميخواد مستقيم
به کميسيون معرفيش کنه

196
00:11:03,579 --> 00:11:06,207
شخصاً بنده هر کاري رو که جناب
بکستر تصميم بگيرند انجام ميدم

197
00:11:06,290 --> 00:11:09,210
چون اگه من ميتونستم جاي ايشون باشم
اين کار رو قبول ميکردم

198
00:11:09,293 --> 00:11:10,586
حالا يا هردو يا کريم عبدالجبار

199
00:11:10,711 --> 00:11:11,796
ميتونم بهش يه شوکر بزنم ؟

200
00:11:11,796 --> 00:11:12,880
! جين ! راه حل بده

201
00:11:13,005 --> 00:11:14,382
احتمالاً قبول ميکنين

202
00:11:14,507 --> 00:11:18,177
بيخيال اوان . اين خودشه
اين همون چيزيه که بخاطرش اينجاييم

203
00:11:18,302 --> 00:11:20,179
! وقت تغيير دادن دنياست

204
00:11:23,099 --> 00:11:24,392
هي ، کسي خونه اس ؟

205
00:11:24,392 --> 00:11:25,810
هي بابا ، بيا . ما اينجاييم

206
00:11:25,810 --> 00:11:27,603
هي بچه ها

207
00:11:27,603 --> 00:11:31,399
بابا ، چي فکر ميکني ؟ من همه وسايلايي
... که لازم داري رو بسته بندي کردم ، پس

208
00:11:32,775 --> 00:11:33,901
مشکل چيه ؟

209
00:11:35,111 --> 00:11:36,487
نميريم ، مگه نه ؟

210
00:11:36,612 --> 00:11:41,492
اول از همه چيز
از من خواسته شده تا اسپانسر يه صورت حساب بشم

211
00:11:42,201 --> 00:11:43,202
آره

212
00:11:43,285 --> 00:11:45,705
ديدي؟ بهت که گفتم . پنج چوق بهم بدهکاري

213
00:11:45,788 --> 00:11:47,206
وو . وو . بچه ها

214
00:11:47,289 --> 00:11:50,084
هي هي ، گفته بوديم بايد واسه هم
ديگه فداکاري کنيم ، درست نميگم ؟

215
00:11:50,209 --> 00:11:52,503
آره ، به هرحال
خونه جديد و همون باباي قديمي

216
00:11:52,586 --> 00:11:54,588
! هي ، من کسي هستم که بايد اين چيزا رو بخونه

217
00:11:54,714 --> 00:11:59,009
هي ، توام شنيدي ؟
اسپانسر يه صورتحساب

218
00:12:00,803 --> 00:12:04,974
خيله خب راي ، بيا اين چيز ميزا رو از اينجا خلوت کنيم
بابا بايد به کارهاش برسه

219
00:12:27,997 --> 00:12:29,081
... چي

220
00:12:30,082 --> 00:12:34,420
هي ! هي ! هي ! نه . خب

221
00:12:34,503 --> 00:12:37,506
وو ، وو ! وو ، وو ! چه خبره ؟

222
00:12:37,590 --> 00:12:39,884
يه تحويلي واسه اوان بکستر آوردم

223
00:12:39,884 --> 00:12:41,802
جدي ، اون مال من نيست . من سفارشش ندادم

224
00:12:41,802 --> 00:12:45,598
من فقط تحويل دهنده ام آقا
اگه شکايتي داري ، به اين شماره زنگ بزن

225
00:12:45,598 --> 00:12:49,602
! نه ! هي ! گوش کن ! ما پلاک 416 ايم ، نه 614

226
00:12:49,685 --> 00:12:53,981
! خونه رو اشتباهيي اومدين
! نميتونين اونو اينجا بذارين

227
00:12:54,106 --> 00:12:56,609
! گوش کنين ! گوش کنين

228
00:12:56,609 --> 00:12:58,819
! همين الان اونا رو ببريد

229
00:12:59,612 --> 00:13:01,697
! من عضو کنگره ايالات متحده ام

230
00:13:14,084 --> 00:13:15,586
بابا ، چيکار ميکني ؟ داشتم نيگا ميکردم

231
00:13:15,795 --> 00:13:17,296
کتاب پيدايش 6:14

232
00:13:21,300 --> 00:13:22,718
کتاب پيدايش 6:14

233
00:13:23,302 --> 00:13:25,095
جوآن ! کتاب مقدس کجاست ؟

234
00:13:34,021 --> 00:13:35,481
کتاب پيدايش 6:14

235
00:13:35,481 --> 00:13:37,983
" ... از چوب گوفر يک کشتي بساز "
( چوبي که حضرت نوح با آن کشتي ساخت )

236
00:13:38,692 --> 00:13:39,985
چوب گوفر

237
00:13:53,207 --> 00:13:55,084
چوب گوفر . پس بالاخره فهميدي ؟

238
00:13:59,004 --> 00:14:02,591
خب ، اين واقعاً چوب گوفر نيست
من فقط با کلمات بازي ميکنم

239
00:14:02,591 --> 00:14:04,009
نه ، اين چوب کاج و افراست

240
00:14:04,093 --> 00:14:07,596
خيلي جالبه که تمام خونه هاي اين
منطقه از همين چوب ساخته شده

241
00:14:07,596 --> 00:14:09,306
ببخشيد . من شما رو ميشناسم؟

242
00:14:09,390 --> 00:14:10,891
نه اونقدري که من ميخوام

243
00:14:12,810 --> 00:14:15,312
ميبينم که کادوي جشن خونه جديدمو هم گرفتي

244
00:14:15,396 --> 00:14:17,898
کار تو بود ؟ تو اينا رو فرستادي ؟

245
00:14:17,982 --> 00:14:20,609
اونا واسه چي ان ؟ هي ! هي

246
00:14:20,985 --> 00:14:23,612
کتاب پيدايش ، فصل ششم ، آيه چهاردهم

247
00:14:23,696 --> 00:14:25,281
من ميخوام تو يه کشتي بسازي

248
00:14:25,406 --> 00:14:27,700
تو ميخواي من يه کشتي بسازم ؟

249
00:14:27,783 --> 00:14:28,993
بله

250
00:14:28,993 --> 00:14:34,081
پس اون ابزارآلات واسه اون بود
و تو مسئول اين چوب موب ها هستي ؟

251
00:14:35,082 --> 00:14:37,209
خيله خب ، خب . بيا تمومش کنيم

252
00:14:38,711 --> 00:14:40,421
... سلام ، من اوان

253
00:14:40,421 --> 00:14:44,008
اوان بکستر هستم . متولد 15 ژوئن 1962

254
00:14:44,091 --> 00:14:45,509
با 8 پوند و 11 اونس وزن

255
00:14:45,593 --> 00:14:49,096
مادر : کارول آن پارکر
پدر : يوجين اوان بکستر

256
00:14:50,306 --> 00:14:53,017
تو اينترنت خوندي ، خيلي تاثيرگذار بود
ببينم تلويزيون کابلي هم داري ؟

257
00:14:53,100 --> 00:14:56,520
تو وسواس نظافت داري . تو خيلي
خيلي زياد به ظاهرت اهميت ميدي

258
00:14:56,604 --> 00:14:59,189
پستون سمت چپيت 1/4 اينچ بالاتر
از پستون سمت راستته

259
00:14:59,315 --> 00:15:02,318
و وقتي که يه پسربچه بودي
از گامبي ميترسيدي
( شخصيت کارتوني )

260
00:15:03,819 --> 00:15:04,904
تو کي هستي ؟

261
00:15:06,196 --> 00:15:07,406
من خدام

262
00:15:07,907 --> 00:15:09,116
تو خدايي ؟

263
00:15:09,116 --> 00:15:14,413
بله ، و من از تو ، اوان بکستر ، ميخوام
يه کشتي بسازي

264
00:15:15,497 --> 00:15:20,502
خب ، ميدوني چيه ؟ اين مکالمه خيلي
! جالب بود که تموم بشه

265
00:15:20,586 --> 00:15:25,507
ما بايد برم
چون ، راسيتش .، يه کشتي دارم که بايد بسازم

266
00:15:25,591 --> 00:15:29,595
سرم شلوغه ، شلوغه ، شلوغه . از ديدنت خوشحال شدم
... مراقب خودت باش . اوه راستي

267
00:15:34,308 --> 00:15:36,310
خيله خب . بعد ميبينمت

268
00:15:38,812 --> 00:15:42,107
خودتو خلاص کن اوان . تموم شد
مرد رواني ديگه رفت

269
00:15:42,191 --> 00:15:45,402
من موفقم ، قدرتمندم
خوشتيپم ، خوشبختم

270
00:15:45,402 --> 00:15:47,696
موفق ، قدرتمند ، خوشتيپ ، خوشبخت

271
00:15:48,989 --> 00:15:51,283
آروم باش پسرم . اين تازه شروع فرزانگيته

272
00:15:51,408 --> 00:15:53,494
چجوري اومدي اين تو ؟
الان پليسا رو خبر ميکنم

273
00:15:53,494 --> 00:15:56,497
اوه ، نه ، نيازي نيست ! ببين ! ببين
اونجا يکي هست . درست اونجا

274
00:15:56,789 --> 00:16:02,002
! سرکار ! سرکار ! سرکار ! دزد
! يه دزد توي ماشينه ! يه دزد توي ماشينه

275
00:16:05,798 --> 00:16:09,093
مراقب باش
از خيابون داره عابر رده ميشه

276
00:16:40,916 --> 00:16:42,584
! خودتو خلاص کن ، خلاص کن
! خلاص کن ، خلاص کن

277
00:16:46,797 --> 00:16:47,881
! صبح بخير رئيس

278
00:16:49,008 --> 00:16:50,217
صبح بخير ريتا

279
00:16:50,217 --> 00:16:52,803
! در حد مرگ منو ترسوندي
چت شده تو رو ؟

280
00:16:52,886 --> 00:16:54,805
هيچي . فقط يه سري اتفاقاي عجيب غريب افتاد

281
00:16:54,888 --> 00:16:55,889
چجور عجيب غريبي؟

282
00:16:56,015 --> 00:16:57,391
فقط عجيب غريب

283
00:16:57,683 --> 00:16:59,518
باشه ، خيله خب. ممنون اينقد واضح توضيح دادي

284
00:17:00,894 --> 00:17:03,022
بيا اينم نامه و تقويمت
خيله خب

285
00:17:03,105 --> 00:17:06,400
و بالاخره تلفنو درست کردند
شماره تلفن جديدم 614 هستش

286
00:17:08,819 --> 00:17:09,820
614

287
00:17:09,903 --> 00:17:11,196
آره . 614؟

288
00:17:11,321 --> 00:17:12,406
صحيح

289
00:17:13,198 --> 00:17:14,616
ميخواي واست بنويسم؟

290
00:17:15,701 --> 00:17:17,494
بيستر ميخوام ننويسي

291
00:17:18,787 --> 00:17:19,788
صبح بخير

292
00:17:19,913 --> 00:17:22,416
هي ، لانگ داره با صندلي
کميته منابع مياد

293
00:17:22,499 --> 00:17:25,002
تو خيلي خوش شانسي ، دوست من

294
00:17:25,085 --> 00:17:27,004
همچنين ، پلاک هاي کنگره همين الان رسيد

295
00:17:27,087 --> 00:17:30,507
جين ، پلاک ها رو بيار بينم
و اينکه الکس از دفتر بوفالو بچه دار شده

296
00:17:30,591 --> 00:17:32,384
پسره يا دختر ؟ -
يه پسر کوچولو . بفرمايين -

297
00:17:32,384 --> 00:17:35,596
به قشنگي يه غنچه . واسه يه زن بدريخت
... بدک نيست . وزنش

298
00:17:35,721 --> 00:17:37,389
شش پوند و 14 اونسه

299
00:17:38,182 --> 00:17:39,391
از کجا اونو ميدونستي ؟

300
00:17:39,516 --> 00:17:40,517
همينطور شانسي

301
00:17:41,685 --> 00:17:46,607
! داغه ، داغه ، داغه
شوخي بود . بفرماييد اينم پلاک هاتون، قربان

302
00:17:47,816 --> 00:17:49,985
اينا پلاک هاي يه خواننده راکه ، پسر
ميتوني هرجايي که بخواي پارک کني

303
00:17:49,985 --> 00:17:51,111
نميتوني همينجوري اينجا بشيني

304
00:17:51,195 --> 00:17:52,696
بايد تا 5 دقيقه ديگه بري جلسه کميته

305
00:17:52,696 --> 00:17:57,701
زودباش مرد بزرگ کنگره
اوان بکستر ، کوسه ي در حال حرکت

306
00:18:05,000 --> 00:18:07,211
جلسه کميته از حالا رسما شروع ميشود

307
00:18:07,211 --> 00:18:09,421
صندلي زن کنگره از تنسي به رسميت شناخته شد

308
00:18:09,505 --> 00:18:12,007
براي سوگند ياد کردن قيام کنيد

309
00:18:12,091 --> 00:18:13,217
... من سوگند وفاداري ميخورم به پرچم

310
00:18:13,300 --> 00:18:14,593
من سوگند وفاداري ميخورم به پرچم

311
00:18:14,718 --> 00:18:17,387
ايالات متحده آمريکا

312
00:18:17,513 --> 00:18:21,100
... و به جمهوري اش . براي استقامتش

313
00:18:21,100 --> 00:18:23,102
يک ملت ، تحت نظارت من  -
يک ملت تحت نظارت خدا -

314
00:18:23,102 --> 00:18:27,314
غير قابل تقسيم
همراه با آزادي و عدالت براي همگان

315
00:18:28,816 --> 00:18:32,111
کي ميخواي کشتي رو بسازي پسرم ؟
من کل ابديت وقت دارم

316
00:18:42,788 --> 00:18:45,290
هي ، حالت خوبه مرد جوان ؟

317
00:18:47,084 --> 00:18:48,418
چه اتفاقي افتاد ؟ -
تو غش کردي -

318
00:18:48,502 --> 00:18:50,295
مثه يه برگ پاييزي موقع قسم خوردن افتادي زمين

319
00:18:50,420 --> 00:18:52,881
چاک لانگ
رئيس کميته منابع

320
00:18:53,006 --> 00:18:56,593
اوه اوه ، عضو کنگره آقاي لانگ ، بله
... اوه ، من خيلي خيلي متاسفم بابت

321
00:18:56,718 --> 00:19:00,806
فراموشش کن ! آدماي زيادي تو روز اولشون اظهار فروتني ميکنن

322
00:19:00,806 --> 00:19:02,182
خب ، از دفتر خوشت اومد ؟

323
00:19:02,307 --> 00:19:04,184
اوه ، عالي بود . بله ، ممنون قربان

324
00:19:04,309 --> 00:19:06,395
بعنوان خوابگاه يه دانشجوي سال اولي بد نيست ، ها ؟

325
00:19:07,312 --> 00:19:08,522
خب اينجا رو داشته باش خوشگله

326
00:19:08,522 --> 00:19:10,607
من دارم ميارمت زير نظر خودم تا به حساب هام برسي

327
00:19:10,691 --> 00:19:13,819
چون بنظر من تو از اونجور آدمايي هستي
که ميدونن چيکار کنن و اهل وقت تلف کردن نيستن

328
00:19:13,819 --> 00:19:17,406
بله قربان ، صورتحساب ها رو خوندم ، و عالي بودن
فقط يه سوالي داشتم

329
00:19:17,489 --> 00:19:19,616
هي ، من اين چيزا رو نوشتم
و من بايد سوال کنم

330
00:19:19,700 --> 00:19:22,911
سوال باشه واسه بعد
خب ، حالا باهامون هستي ؟

331
00:19:22,995 --> 00:19:24,496
بله قربان ، هستم -
عالي شد -

332
00:19:24,621 --> 00:19:26,582
ميخوام يه نامه اداري بنويسي

333
00:19:26,707 --> 00:19:29,001
هر وقت احساس کردي چيزي لازم داري البته
خودتو بهتر کن

334
00:19:29,084 --> 00:19:30,586
از دفترت لذت ببر

335
00:19:30,586 --> 00:19:32,004
ممنون قربان

336
00:19:32,087 --> 00:19:36,717
اون از خوندن همه اون صورت حساب ها خسته شده
من فقط با رسوندنشون به اينجا خسته شدم

337
00:19:36,717 --> 00:19:38,093
اوان ، بشين

338
00:19:38,218 --> 00:19:39,219
اوان ، چه اتفاقي واست افتاد ؟

339
00:19:39,219 --> 00:19:41,513
نميتوني وسط قسم ياد کردن غش کني
اين غيرآمريکاييه

340
00:19:41,597 --> 00:19:42,890
اوه چه خوب شد ، دکتر هم اينجان

341
00:19:42,890 --> 00:19:44,016
بگو آآآ

342
00:19:45,392 --> 00:19:49,521
فقط برو خونه ، يه کمي استراحت کن
و کارتو با اون کشتي شروع کن . صدامو ميشنوي ؟

343
00:19:55,819 --> 00:19:56,820
اوان ؟

344
00:19:57,487 --> 00:20:01,700
خيله خب
... خداوند به نوح درباره سيل عظيمي که در راه بود هشدار داد

345
00:20:01,783 --> 00:20:05,120
... و نوح کشتي اي براي همسر و سه پسرش ساخت

346
00:20:09,416 --> 00:20:13,420
کشتي اي با 300 متر طول و 50 متر ارتفاع

347
00:20:13,587 --> 00:20:15,505
! هيي

348
00:20:15,714 --> 00:20:17,591
داري چيکار ميکني ؟
... هممم

349
00:20:17,799 --> 00:20:19,218
داري صورت حساب هاي تاد رو تموم ميکني ؟

350
00:20:19,218 --> 00:20:22,012
... آره ... بخاطر همون داشتم دنبال
... اوه مرد

351
00:20:22,012 --> 00:20:25,307
... يه چيزايي ...
چيزايي واسه تحقيق کردن روي اون ميگشتم

352
00:20:26,016 --> 00:20:29,019
ميدوني ديويد ، تو تمام نشونه هاي
يه آدم وسواسي رو داري

353
00:20:29,102 --> 00:20:31,104
نه من وسواسي نيستم
چرا بايد وسواسي بشم آخه ؟

354
00:20:31,188 --> 00:20:35,192
من وسواسم گرفته ، آخه خونه جديد ، شهر جديد
... خودتو نگاه کن

355
00:20:35,317 --> 00:20:39,404
بعد از همه اينا نشستي داري همش رو اين صورت حساب ها کار ميکني
تمام وقتت شده اون صورت حساب ها

356
00:20:40,489 --> 00:20:42,491
اسمش استرسه

357
00:20:42,616 --> 00:20:45,619
... اوه نه عزيزم ، من 20 ساله که تو رو ميشناسم
ميدونم چجوري استرس زده ميشي ...

358
00:20:52,084 --> 00:20:54,503
الانه که دير برسم و قند خونشون بره بالا

359
00:20:55,003 --> 00:20:58,090
ممنون عزيز م -
باشه -

360
00:20:59,299 --> 00:21:01,218
حق با اونه
اين احمقانه اس

361
00:21:01,385 --> 00:21:03,512
من فقط استرس گرفتم
تو هم برو پي کارت

362
00:21:09,101 --> 00:21:11,311
صبح بخير

363
00:21:11,436 --> 00:21:15,941
هستم ، در مورد چيزايي که گفتي فکر کردم و
حق با توئه ، بايد يه بادي به کلم بزنم

364
00:21:15,941 --> 00:21:19,444
چي حدس ميزنيد ؟
آخر اين هفته همه ميريم يه مسافرت

365
00:21:19,528 --> 00:21:22,322
هوررا...آره...بزنيد قدش -
ميريم مسافرت -

366
00:21:22,656 --> 00:21:24,658
ايندفعه راست راستکي ميريم مسافرت

367
00:21:24,741 --> 00:21:26,618
! هي بابا نيگا
دو تا کبوتر که بنظر مياد نشانه موفقيته

368
00:21:27,035 --> 00:21:29,746
خب امروز بايد روز شانس من باشه

369
00:21:30,122 --> 00:21:32,833
خدافظ بچه ها
باي باي

370
00:21:34,251 --> 00:21:38,046
صبح بخير گربه ها
ادامه بدين ... خوش بگذره

371
00:21:45,220 --> 00:21:49,057
چوب اضافه
اگه ميتوني حملش کني
ميتوني ببريشون

372
00:21:52,936 --> 00:21:56,732
! هي
! وقتي تو چمن هاي من هستين ، مواظب گلدون ها باشين

373
00:22:02,321 --> 00:22:07,034
! اوه ه ... اوه ه ... هي
ممنون بابت تقسيم سهم

374
00:23:23,735 --> 00:23:24,945
درست سر وقت اومدي

375
00:23:24,945 --> 00:23:28,323
لانگ تازه زنگ زد . اون الآن با اعضاش
ميرسه.اونا کي ان ، جين ؟ بنال

376
00:23:28,448 --> 00:23:30,534
عضو کنگره آقاي جيم تاد
رئيس راه و روش

377
00:23:30,534 --> 00:23:32,828
اما نگران نباشين قربان
اون قطعاً راه و روش نداره

378
00:23:32,953 --> 00:23:34,538
فقط از روي حدس و گمان حرف ميزنه
... شخصا نميشناسمش

379
00:23:34,621 --> 00:23:35,831
خيلي زياد شد جين ، ديگه کي ؟

380
00:23:35,956 --> 00:23:37,833
عضو کنگره آقاي ريچارد استامپ
رئيس بازرگاني

381
00:23:37,958 --> 00:23:39,418
و باب هيوس هم حمل و نقله

382
00:23:39,418 --> 00:23:40,752
من يه پيشنويس از نامه پشتيبانت دارم

383
00:23:40,836 --> 00:23:42,754
بنظر شبيه يه نقشه اس -
حالت خوبه ؟ -

384
00:23:42,754 --> 00:23:43,755
من خوبم

385
00:23:43,839 --> 00:23:45,632
مطمئني خوبي ؟ خيله خب

386
00:23:47,426 --> 00:23:48,844
صبح بخير رئيس -
صبح بخير ريتا -

387
00:23:48,927 --> 00:23:50,137
حالت خوبه ؟ -
خوبم -

388
00:23:50,220 --> 00:23:52,055
بنظر خيلي خوب نمياي -
منم همونو گفتم -

389
00:23:52,055 --> 00:23:54,057
خيلي متلاطمي . چيزي زدي ؟

390
00:23:54,141 --> 00:23:56,143
بچه ها ، من خوبم . بايد برم اون تو

391
00:24:08,738 --> 00:24:10,532
نه نه نه نه

392
00:24:11,533 --> 00:24:16,246
نه . باشه .نه نه نه نه نه نه

393
00:24:17,539 --> 00:24:20,125
نه نه نه . اوه خداي من

394
00:24:20,917 --> 00:24:25,547
! بچه ها نه ، نه ! بريد بيرون ! بريد بيرون ! اوه موهام

395
00:24:26,047 --> 00:24:28,216
آقايان ، خوش آمدين
باعث افتخاره که شما اينجا هستين

396
00:24:28,216 --> 00:24:30,635
من مارتي استرينگر هستم
رئيس ستاد آقاي بکستر ، عضو کنگره

397
00:24:30,719 --> 00:24:32,846
ايشون ريتا دنيلز هستند . دستيار اجرايي آقاي بکستر

398
00:24:33,138 --> 00:24:34,848
آماده اين ، قربان؟

399
00:24:34,931 --> 00:24:39,019
فقط يه دقيقه . نه ، نه ، نه ، نه
کثيف ، کثيف ، کثيف . گنده بک

400
00:24:39,352 --> 00:24:42,522
بکستر فقط يه تازه کاره قربان ، اما فکر کنم
شما فهميده باشين اون محکم و مرد عمله

401
00:24:42,647 --> 00:24:45,650
خوبه ، شايد اين دانش آموز جوان بهم کمک کنه
جاي اون پيره اسب ها رو توي هيئت مديره بگيرم

402
00:24:45,734 --> 00:24:46,818
اوه ، مطمئنا تحت تاثير قرار ميگيريد

403
00:24:51,031 --> 00:24:53,533
آقايون ، از ديدنتون خوشحالم

404
00:24:55,452 --> 00:24:59,331
ميخواي خودتو توضيح بدي آقاي نماينده ؟
چه خبر شده ؟

405
00:24:59,623 --> 00:25:01,541
اوه ، اينا

406
00:25:03,251 --> 00:25:04,920
پرنده ان

407
00:25:05,045 --> 00:25:07,631
اينجا چيکار ميکنن ؟
چجوري اومدن اينجا ؟

408
00:25:07,631 --> 00:25:10,425
خب ، سوال عالي ايه

409
00:25:10,550 --> 00:25:13,845
و پاسخ من به سوال اينه که

410
00:25:13,845 --> 00:25:15,722
اونا آموزش ديده ان

411
00:25:16,640 --> 00:25:18,850
توي محوطه نگهداري ، قربان

412
00:25:19,935 --> 00:25:23,355
بذاريد چيزي رو که گفتم نشونتون بدم

413
00:25:24,856 --> 00:25:30,153
ميتونم انواع حرکات رو انجام بدم
و اونا حتي جم هم نخورن

414
00:25:30,237 --> 00:25:32,531
موضوع همينه ، جناب نماينده ؟

415
00:25:32,656 --> 00:25:34,241
هي بچه ها موضوع چيه ؟

416
00:25:36,743 --> 00:25:37,953
موضوع چيه ؟

417
00:25:39,329 --> 00:25:40,747
بهتون ميگم

418
00:25:40,747 --> 00:25:42,958
موضوع اينه که

419
00:25:45,335 --> 00:25:47,420
اين انسانه که

420
00:25:48,255 --> 00:25:52,133
بايد بر مخلوقات تسلط داشته باشه

421
00:25:52,133 --> 00:25:55,428
و در نهايت ، انسانه که

422
00:25:56,346 --> 00:25:59,849
بايد بر اين کشور امر و نهي کنه

423
00:26:03,853 --> 00:26:05,146
خداوند آمريکا را در پناه خود نگه دارد

424
00:26:08,149 --> 00:26:09,442
نميتونم بيشتر موافقت کنم

425
00:26:09,526 --> 00:26:11,027
حتما داري باهام شوخي ميکني

426
00:26:11,152 --> 00:26:12,320
نخير ، البته که نه

427
00:26:12,320 --> 00:26:16,157
ما سال گذشته يه پروژه خيلي عظيم رو
بخاطر دارکوب هاي کله سرخ از دست داديم

428
00:26:16,241 --> 00:26:18,118
... طرفدارهاي محيط زيست بخاطر

429
00:26:18,243 --> 00:26:21,121
منقرض شدن يه پرنده ي ابله شاکي اند

430
00:26:21,121 --> 00:26:22,539
آره ، پرنده بعضي مواقع احمقند

431
00:26:22,622 --> 00:26:25,333
تو اين تجارت تمام 25 ميليون رو از دست داديم

432
00:26:25,417 --> 00:26:28,545
ميبينم داري راه ميفتي جناب نماينده
! کارت خوب بود

433
00:26:28,628 --> 00:26:32,257
نمايش خيره کننده ات يه پاسخ احساسي قوي بود
آقايون

434
00:26:36,052 --> 00:26:41,433
از اين به بعد هم کاري کن شگفتانه هات
در حد بالا بمونن ، مفهمومه که ؟

435
00:26:41,558 --> 00:26:43,226
بله قربان ، حتما قربان

436
00:26:53,320 --> 00:26:56,531
اوان ، عالي بود . خطرناک بود ، ولي عالي بود

437
00:26:59,117 --> 00:27:00,243
... چي

438
00:27:00,327 --> 00:27:05,332
يه چيزي رو بهتون بگم ، فکر کنم اين پرنده ها
قبل اينکه پرواز کنن برسن اينجا ، يه وعده توپ زدن تو رگ

439
00:27:05,457 --> 00:27:06,833
ميخواي تفنگ باديم رو بيارم ؟

440
00:27:06,916 --> 00:27:09,127
ميدوني ميخوام چيکار کني ؟
ميخوام در رو باز کني

441
00:27:09,127 --> 00:27:10,253
در رو باز کنم؟

442
00:27:10,253 --> 00:27:11,421
! فقط در رو باز کن

443
00:27:11,421 --> 00:27:13,757
! وقتي رفتم در رو ببند ! کاري که گفتم رو بکن

444
00:27:13,840 --> 00:27:14,841
باشه

445
00:27:14,924 --> 00:27:17,844
! يک  ... دو ... سه

446
00:27:23,642 --> 00:27:27,145
پسر ، اگه آنفلونزاي مرغي گرفتم
اون بايد صورتحساب هاي بيمارستانمو حساب کنه

447
00:27:37,447 --> 00:27:39,324
! گوسفند

448
00:27:48,249 --> 00:27:50,043
اوه نه

449
00:27:56,132 --> 00:27:57,926
اوه خدايا

450
00:28:00,136 --> 00:28:02,055
بريد ، بريد ، بريد ! بريد بيرون

451
00:28:27,956 --> 00:28:29,332
خيله خب ، نه

452
00:28:30,834 --> 00:28:34,129
نه نه

453
00:28:35,922 --> 00:28:38,717
! من اينکارو نميکنم . اين ديوونگيه

454
00:28:39,843 --> 00:28:40,927
! نه

455
00:28:41,845 --> 00:28:43,638
ديگه کافيه

456
00:28:43,722 --> 00:28:46,141
ميبيني ، اگه يه کشتي داشته باشي
ميتوني همشونو اون تو جا بدي

457
00:28:46,224 --> 00:28:48,017
چرا داري اينکارو ميکني ؟ چرا من آخه؟

458
00:28:50,228 --> 00:28:53,648
هنوز وقتش نيست . برين . برين

459
00:28:54,232 --> 00:28:55,525
آره برين

460
00:28:55,650 --> 00:28:58,820
خب چطوره ؟
احساس زندگي کردن روي لبه پرتگاه ؟

461
00:29:08,621 --> 00:29:12,250
زيباست ، مگه نه ؟
يادم مياد داشتم اين دره رو درست ميکردم

462
00:29:13,126 --> 00:29:15,628
ببين چجوري رشته کوه ها از شرق به غرب وصل شده

463
00:29:15,754 --> 00:29:18,131
اونا رو واسه پوشوندن نور زياد آفتاب ساختم

464
00:29:18,131 --> 00:29:19,632
ما کجاييم ؟

465
00:29:21,134 --> 00:29:22,844
تشخيص ندادي ، ها ؟

466
00:29:23,052 --> 00:29:24,053
نه

467
00:29:24,429 --> 00:29:28,349
اين همون جاييه که تو زندگي ميکني پسرم
اين جا پرستيژ کرسته

468
00:29:29,851 --> 00:29:32,145
ميخواستم طراحي اصيل اينجا رو ببيني

469
00:29:46,743 --> 00:29:50,330
پس ، تو واقعاً خودشي ، مگه نه ؟

470
00:29:50,455 --> 00:29:53,833
اثبات بيشتري ميخواي؟
هنوز نمک ماجرا رو انجام ندادم

471
00:29:53,917 --> 00:29:57,545
نه خوبه ، بهت ايمان آوردم ، فقط
نميفهمم چرا منو انتخاب کردي

472
00:29:57,629 --> 00:29:59,422
تو ميخواستي دنيا رو تغيير بدي ، پسرم

473
00:30:00,632 --> 00:30:02,050
خب منم انجام دادم

474
00:30:05,428 --> 00:30:09,057
چي ؟ ، خب ، چرا يه کشتي ؟
يعني اينجا قلمرو يه سيله

475
00:30:09,140 --> 00:30:13,436
تو که دوباره اونکارو نميکني
اونکارو نميکني . اونکارو ميکني ؟

476
00:30:13,520 --> 00:30:16,231
بذار بهت بگم که هرکاري که ميکنم

477
00:30:17,023 --> 00:30:18,942
به اين خاطره که دوست دارم

478
00:30:19,651 --> 00:30:24,155
خب ، پس بايد اينو درک کني که
کل ساختن اين کشتي بزرگ

479
00:30:24,239 --> 00:30:25,657
واقعاً بخشي از برنامه هام نيست

480
00:30:25,740 --> 00:30:28,618
بايد مسائل خانوادگيمو حل و فصل کنم
بايد يه اثر خوب از خودم تو کار به جا بذارم

481
00:30:30,245 --> 00:30:31,454
چيه؟

482
00:30:31,830 --> 00:30:33,039
... برنامه هات . فقط

483
00:30:36,125 --> 00:30:37,544
... داري چي ميگي

484
00:30:37,627 --> 00:30:40,129
داريم در مورد يه کشتي حرف ميزنيم ، مگه نه ؟
يعني ، يه کشتي ؟

485
00:30:40,129 --> 00:30:43,633
! يه کشتي خيلي عظيمه
! حتي نميدونم از کجا بايد شروع کنم

486
00:30:44,050 --> 00:30:45,552
خب ، من يه چيزايي در موردش شنيدم

487
00:30:45,635 --> 00:30:49,222
مردم ميخوان دنيا رو تغيير بدن
اونوقت نميدونن از کجا بايد شروع کنن

488
00:30:52,725 --> 00:30:54,519
ميخواي بدوني چجوري ميتوني دنيا رو تغيير بدي پسرم ؟

489
00:30:55,854 --> 00:30:58,439
با يه عمل مهربانانه در يک زمان

490
00:31:07,240 --> 00:31:08,533
کشتي رو بساز

491
00:31:08,616 --> 00:31:11,619
همونطور که گفتم ، تو ميسازيش ، من پرش ميکنم

492
00:31:12,245 --> 00:31:17,125
و اگه کسي چيزي پرسيد
بهشون بگو يه سيل در راهه

493
00:31:18,835 --> 00:31:21,754
اوه ، احتمالا به اين احتياج پيدا ميکني

494
00:31:25,550 --> 00:31:29,554
خب ، باشه . خيله خب ، ، پس من چيکار کنم ؟
... چوب بگيرم و

495
00:31:29,637 --> 00:31:31,139
خيله خب ، باشه

496
00:31:31,222 --> 00:31:34,517
ميدوني ، به اين فقط ميشه گفت ظلم

497
00:31:36,144 --> 00:31:37,645
ميبينيش؟

498
00:31:38,855 --> 00:31:40,231
من که نميبينمش

499
00:31:41,024 --> 00:31:44,736
" ساخت يک کشتي به روش قديم "

500
00:31:47,238 --> 00:31:50,325
" خداوند خالق آسمان ها و زمين است "

501
00:31:50,450 --> 00:31:55,330
او درون همه چيز زندگي ميکند "
" و شش ميليارد و هفتصد ميليون فرزند دارد

502
00:32:17,352 --> 00:32:20,021
عزيزم؟حالت خوبه ؟
چيزي لازم داري ؟

503
00:32:22,023 --> 00:32:25,318
نه هيچي . فقط يه چيزي از دستم افتاد

504
00:33:01,521 --> 00:33:03,022
خيله خب ، خيله خب

505
00:33:10,029 --> 00:33:11,447
آره

506
00:33:11,531 --> 00:33:14,534
بفرما . خب

507
00:33:21,541 --> 00:33:25,044
بيخيال ، يعني ، يه ريش ؟
ريش خيلي کثيفه

508
00:33:26,921 --> 00:33:27,922
! چه زشت شدم

509
00:33:28,047 --> 00:33:30,258
... شما بايد تو بستن وسايلا بهم کمک کنين

510
00:33:30,258 --> 00:33:31,342
صبح بخير

511
00:33:31,426 --> 00:33:32,552
هي ، هي ، هي ، ، صبح بخير

512
00:33:33,845 --> 00:33:34,929
واو

513
00:33:35,346 --> 00:33:37,557
با کشمکش ها چطوري ، مرد کوهستان ؟

514
00:33:37,640 --> 00:33:42,937
اوه ، خب ، ميدوني ، ،داشتم آخر هفته
... رو تجسم ميکردم و فکر کردم

515
00:33:43,021 --> 00:33:44,147
چي ؟

516
00:33:46,649 --> 00:33:49,944
عزيزم ، من چيزي رو از قلم انداختم ؟
چقد وقت داشتي که اونا در بياد ؟

517
00:33:51,154 --> 00:33:52,238
! من ميرم باز ميکنم

518
00:33:53,448 --> 00:33:54,949
! تبريک ميگم

519
00:33:55,033 --> 00:33:56,325
در مورد چي داري حرف ميزني ؟

520
00:33:56,325 --> 00:33:59,245
! زمين ها ، تو همه زمين هاي همسايه رو خريدي

521
00:33:59,328 --> 00:34:01,247
! سلااام

522
00:34:02,248 --> 00:34:03,249
... اوه

523
00:34:07,128 --> 00:34:11,758
از نون خونه زدي که همه اينا رو بخري؟
حرکتي بس شجاعانه کردي

524
00:34:11,841 --> 00:34:14,052
من اين کارو نکردم ، کردم؟

525
00:34:14,218 --> 00:34:16,637
مسلماً کردي . خب حالا برنامت چيه ؟
ميخواي چيکار کني ؟

526
00:34:16,637 --> 00:34:18,848
ميخواي اجاره شون بدي واسه يه سود زود بازده ؟
يا که برج بزني بري بالا ؟

527
00:34:20,725 --> 00:34:24,437
! کي  نوشیدنی ميخواد ؟ هيپ هيپ ، هورا

528
00:34:27,648 --> 00:34:29,025
تو هشت تا زمين خريدي ؟

529
00:34:29,150 --> 00:34:31,527
آره ، ميخواستم سورپرايزت کنم

530
00:34:32,820 --> 00:34:36,240
سورپرايز ، سورپرايز ، سورپرايز " گومر پايل "
( بازيگر تلويزيوني در دهه سي ميلادي )

531
00:34:38,242 --> 00:34:40,828
داري چي کار ميکني ؟
ما که از اين پول ها نداشتيم

532
00:34:40,828 --> 00:34:43,247
سلام مامان
جان لنن ، خوبه دوباره ميبينمت
( خواننده و ترانه سراي آمريکايي )

533
00:34:43,331 --> 00:34:44,957
آره منم

534
00:34:46,250 --> 00:34:49,837
هشت تا زمين ؟ ميخواي با هشت تا زمين چيکار کني ؟

535
00:34:50,630 --> 00:34:53,549
نميدونم
شايد يه کشتي درست کردم

536
00:34:53,633 --> 00:34:55,426
گفتي " يه کشتي بسازي " ؟

537
00:34:55,551 --> 00:34:57,345
ممکنه واسه خانواده مفرح باشه

538
00:34:57,428 --> 00:35:00,640
ميتونستيم يه قايق بگيريم
بريم تو درياچه باهاش بگرديم

539
00:35:01,641 --> 00:35:03,643
ولي اگه يه سيلي چيزي بياد ، بدردمون ميخوره

540
00:35:03,726 --> 00:35:05,728
چت شده ؟

541
00:35:06,229 --> 00:35:09,941
تو همه اون زمين ها رو خريدي
و داري در مورد ساختن يه قايق حرف ميزني ؟

542
00:35:10,024 --> 00:35:11,943
آره -
! و واسه خودت اين ريش احمقانه رو گذاشتي -

543
00:35:11,943 --> 00:35:13,528
اين ، مثه ، يجور بحران ميانساليه ؟

544
00:35:13,653 --> 00:35:14,946
! به اون بدي ها هم نيست

545
00:35:15,029 --> 00:35:16,030
نيست ؟ -
نه -

546
00:35:16,155 --> 00:35:17,949
فکر ميکني چرا بهش ميگن بحران ؟

547
00:35:19,325 --> 00:35:21,244
هي بچه ها ، آروم بگيريد ، باشه ؟

548
00:35:23,037 --> 00:35:24,455
اوه خداي من

549
00:35:24,539 --> 00:35:25,832
عزيزم؟

550
00:35:25,957 --> 00:35:27,250
اوه ، خداي من

551
00:35:28,626 --> 00:35:29,627
عزيزم؟

552
00:35:31,754 --> 00:35:33,756
ميدونم اين احمقانه بنظر مياد

553
00:35:34,841 --> 00:35:37,218
من واقعاً فکر ميکنم بايد اين کارو انجام بدم

554
00:35:40,847 --> 00:35:42,056
باشه

555
00:35:42,849 --> 00:35:44,433
قايقتو بساز

556
00:35:45,518 --> 00:35:47,937
فقط خيلي طولش نده ، باشه ؟

557
00:35:48,020 --> 00:35:53,234
چون ما زندگيمونو توي بوفالو ول نميکنيم
پس ميتوني همينجوري با ناز و عشوه تو افسردگيت بموني

558
00:36:12,753 --> 00:36:13,921
بفرما

559
00:36:14,130 --> 00:36:17,633
آقايون ، مطمئناً همتون نگران اين شدين
چرا شما رو امروز در اينجا جمع کردم

560
00:36:17,717 --> 00:36:20,553
يه اردک درياچه اي آرژانتيني
آلتي به اندازه ي بدن خودش داره

561
00:36:20,553 --> 00:36:22,555
واو ، خيلي گنده اس . بايد بهش افتخار کنه

562
00:36:22,638 --> 00:36:26,851
پس ، من با کمي پروژه ساخت و ساز واسه خودمون تو اين آخر هفته اومدم

563
00:36:26,934 --> 00:36:28,019
کل آخر هفته؟

564
00:36:28,144 --> 00:36:29,520
! کل آخر هفته ، بله

565
00:36:29,729 --> 00:36:31,439
و شايد چند آخر هفته بعدشم ادامه داشته باشه

566
00:36:31,522 --> 00:36:33,733
ميتونم اينکارو بکنم . کمک کنين

567
00:36:35,026 --> 00:36:37,945
من چجوري با يه تيکه چوب به اين اندازه ايستادم ؟
بفرما

568
00:36:39,447 --> 00:36:41,157
اوه ، پسر . خيله خوب ، خوبه

569
00:36:42,742 --> 00:36:46,454
! مامان ! بابا ! آبجي ، داداشي ! داغون شدم

570
00:36:46,537 --> 00:36:48,122
همينطور مستقيم برين

571
00:36:51,542 --> 00:36:53,252
! هي بابا ، اون برگشته

572
00:36:53,544 --> 00:36:55,046
... رايان ، نه ، بهش دست

573
00:36:55,129 --> 00:36:56,130
! آو

574
00:36:57,048 --> 00:37:00,051
محکم اهرمش کن ! محکم ، باشه

575
00:37:00,051 --> 00:37:01,636
يه کم بيشتر زور بزن
بايد تمام وزنتو بذاري روش

576
00:37:01,719 --> 00:37:03,721
آماده اي ؟ يک ، دو ، سه . زودباش

577
00:37:07,850 --> 00:37:09,435
اوه ، من يه احمقم

578
00:37:09,435 --> 00:37:12,939
از ديدنتون خوشحالم جناب نماينده "
" چرا دستتون اره گرفتين ؟

579
00:37:12,939 --> 00:37:15,024
" خب ، دارم يه کشتي ميسازم "

580
00:37:17,526 --> 00:37:20,821
! اوخ شدم
! اوخ شدم

581
00:37:26,619 --> 00:37:31,540
تا حالا چيزي در مورد انبار خونه شنيدين؟
! بفرما ! بفرما ! اوه آره

582
00:37:41,717 --> 00:37:45,721
خيله خب . پس مرد خونمون
يه لحظه ام تو کارش خوب نبوده

583
00:37:45,846 --> 00:37:48,724
فاجعه است . من اصن نميدونم
چجوري يه همچين چيزي بسازم

584
00:37:48,724 --> 00:37:50,434
راه حلش آسونه . درست نکن

585
00:37:54,855 --> 00:37:55,856
واي

586
00:37:57,441 --> 00:37:58,734
الو

587
00:37:58,818 --> 00:38:01,946
بله مارتي . رئيس بي باکت درست همينجاست

588
00:38:03,155 --> 00:38:04,240
هي مارتي ، چه خبر ؟

589
00:38:13,749 --> 00:38:16,335
آره ، بهت ميگم . ممنون

590
00:38:19,547 --> 00:38:21,924
احتمالاً نياز به حراست دارم . ممنون

591
00:38:24,552 --> 00:38:25,845
ميتونم کمکتون کنم ؟

592
00:38:26,137 --> 00:38:27,221
ريتا ، منم بابا

593
00:38:27,638 --> 00:38:31,225
چرا صدات مثه اوان بکستره
ولي قيافت شبيه اين زنبور آفربقايي هاست ؟

594
00:38:31,225 --> 00:38:32,727
باشه ، خيله خب

595
00:38:33,227 --> 00:38:36,147
خيله خب ، عالي شد . خيلي بلنده

596
00:38:36,147 --> 00:38:39,025
اوه خداي من . خودتي

597
00:38:39,650 --> 00:38:41,736
اوان ، چه اتفااقي افتاده ؟

598
00:38:41,819 --> 00:38:42,945
با کله افتادي توي يه چاه؟

599
00:38:43,029 --> 00:38:44,030
نه

600
00:38:44,155 --> 00:38:45,156
تازه از کما در اومدي ؟

601
00:38:45,239 --> 00:38:46,240
نه

602
00:38:46,324 --> 00:38:48,534
يه گرگ نما بهت حمله کرده ؟

603
00:38:48,534 --> 00:38:49,827
نه ، اينطور نيست

604
00:38:49,952 --> 00:38:52,830
خب ، پس اگه ميخواي با اون قيافه زمخت بچرخي
پس کاملاً از دور زدي بيرون

605
00:38:52,830 --> 00:38:54,457
مثه يه ولگرد خيابوني توي کت و شلوار شدي

606
00:38:54,540 --> 00:38:56,625
به يه ابر قيچي و اصلاح نياز داري

607
00:38:58,127 --> 00:39:00,254
درسته ! آره . اما نميتونم . کار نميکنه

608
00:39:00,338 --> 00:39:01,922
منظورت چيه که کار نميکنه ؟

609
00:39:02,048 --> 00:39:03,341
! کار نميکنه

610
00:39:03,424 --> 00:39:05,134
چي؟ رشد دهنده مو خوردي مگه ؟

611
00:39:05,134 --> 00:39:08,637
ريتا ، اگه اوان آفتابي شد ... شرمنده آقا
... چند دقيقه ديگه ميرسم خدمتتون

612
00:39:09,638 --> 00:39:11,432
اوان ؟ -
صبر کنين ، صبر کنين -

613
00:39:11,557 --> 00:39:13,225
خيله خب ، بله
براي پاسخ به همه سوالايي که ممکنه داشته باشين بايد بگم

614
00:39:13,351 --> 00:39:15,436
! دارم دوره بلوغ بزرگسالي رو ميگذرونم

615
00:39:15,519 --> 00:39:17,938
اينا همش موقتيه
چرا منو کشوندين اينجا ؟

616
00:39:18,022 --> 00:39:19,148
چي اينقد مهم بوده ؟

617
00:39:19,231 --> 00:39:20,941
چي اينقد مهم بوده ؟

618
00:39:21,025 --> 00:39:23,736
من يه نامه اداري دارم در مورد
صورت حساب هاي لانگ

619
00:39:23,736 --> 00:39:24,820
يادت مياد که ، نمياد ؟

620
00:39:24,945 --> 00:39:28,032
تو اين رو قبول کردي و حالا اون مي خواد
!تا شخصا بهش رسيدگي کني، اوان

621
00:39:28,032 --> 00:39:30,326
نه ، نميتونم انجامش بدم . نه ، نه ، نه
نميشه

622
00:39:30,451 --> 00:39:33,245
نه ، نميتوني انجامش بدي
اونم با اين قيافه . بايد اصلاح کني

623
00:39:33,329 --> 00:39:35,623
نميتونم اصلاح کنم ، مارتي
وقتي اصلاح ميکنم ، دوباره در مياد

624
00:39:35,748 --> 00:39:38,626
! خب اون اتفاقيه که بعد هر اصلاح مي افته
! اما بعدش بايد دوباره اصلاح کني

625
00:39:38,751 --> 00:39:40,252
اصن نميدوني چي ميگم

626
00:39:40,252 --> 00:39:43,255
اوان ، چه خبر شده ؟

627
00:39:43,339 --> 00:39:44,548
... من

628
00:39:49,053 --> 00:39:50,846
دارم يه چيزي ميسازم

629
00:39:52,348 --> 00:39:54,058
داري يه چيزي ميسازي ؟

630
00:39:54,141 --> 00:39:55,851
خب ، اميدوارم يه سلموني باشه

631
00:39:55,935 --> 00:39:58,854
بچه ها ، نميتونم بذارم لانگ منو اين شکلي ببينه
باشه ؟

632
00:39:58,854 --> 00:40:02,024
بايد بهش بگين من مريض شدم
فقط يه مدت هوامو داشته باشين . بهم کمک کنين

633
00:40:05,236 --> 00:40:08,239
بيخيال اوان ، منطقي باش
بايد اين ريش رو از صورتت برداري

634
00:40:08,322 --> 00:40:10,241
بايد قيافت برگرده . بايد خودت برگردي

635
00:40:10,241 --> 00:40:11,951
حداقل که ميتوني بهم بگي
چي داري ميسازي ؟

636
00:40:12,034 --> 00:40:14,120
دارم يه کشتي ميسازم -
داري يه کشتي ميسازي ؟ -

637
00:40:14,120 --> 00:40:16,831
ببين ، بايد منو پوشش بدي
... نميخوام هيچ احدي ببينه

638
00:40:16,956 --> 00:40:19,125
! جناب نماينده ! اينجايين

639
00:40:19,250 --> 00:40:21,252
... جناب لانگ ، من ، من ، من ، من

640
00:40:21,252 --> 00:40:24,255
تته پته رو تمومش کن ، پسر
الآن وقت طلاست

641
00:40:24,338 --> 00:40:28,134
نميخوام رئيس بازي در بيارم
چون واقعاً رئيس هستم

642
00:40:29,552 --> 00:40:30,636
خيلي خوبه

643
00:40:30,636 --> 00:40:33,139
چرا صورتتو پوشوندي ؟
ست پيش بند صورت گرفتي ؟

644
00:40:33,139 --> 00:40:36,642
نه ، نه ، نه ، اين فقط محض خنده اس

645
00:40:36,725 --> 00:40:39,520
اون چيزو مياري پايين ، پسر ؟
نميتونم حرف هايي که ميزني رو متوجه بشم

646
00:40:48,821 --> 00:40:50,739
اين يه قسمت همسرداريه ، قربان

647
00:40:50,823 --> 00:40:52,533
فقط سعي دارم يه قسمتي از عشقش رو جبران کنم

648
00:40:53,534 --> 00:40:55,953
اون طرفدار دو آتيشه لاگينز و مسينا ست
( لاگينز : خواننده آمريکايي - مسينا : شهري در ايتاليا )

649
00:40:55,953 --> 00:40:58,330
تازه بمون
واقعي بمون

650
00:40:58,330 --> 00:41:01,041
ميشه يه لحظه ما رو ببخشي ؟

651
00:41:01,125 --> 00:41:03,544
جناب نماينده و من بايد يه گپ کوچولويي با هم بزنيم

652
00:41:07,548 --> 00:41:08,632
بيا

653
00:41:08,757 --> 00:41:10,926
خوبه ، نه ؟ سياست اينکه سگ ، سگ ميخوره
( منظورش اينه که واسه موفقيت ، به خودش هم صدمه ميرسونه )

654
00:41:11,051 --> 00:41:13,637
اما اگه زنده بموني ، اونا بهت يه لونه بزرگتر ميدن
بگير بشين

655
00:41:13,721 --> 00:41:17,725
پس بهم بگو ، نماينده ؟
تو ميخواي منو بترسوني يا  چي ؟

656
00:41:17,850 --> 00:41:18,851
نه قربان

657
00:41:18,851 --> 00:41:22,146
اوه بيخيال پسر . من تو رو بخاطر
اولين اسپانسرينگ صورتحسابت تحسين ميکنم

658
00:41:22,229 --> 00:41:24,523
و وقتي که تو آخرش قيافت
تبديل شده به يه غارنشين

659
00:41:24,648 --> 00:41:26,942
انتظار داري باور کنم که همه چيز خيلي خوبه ؟

660
00:41:27,026 --> 00:41:29,820
خب قربان ، در واقع همه چيز
يه کوچولو بيشتر هم خيلي خوبه

661
00:41:29,945 --> 00:41:34,033
البته که هستن . گرفتم
تو همه چيزو درباره حيوونا ميدوني ، پسر ؟

662
00:41:35,242 --> 00:41:38,245
مرغابي درياچه آرژانتين يه آلت اندازه بدنش داره

663
00:41:40,331 --> 00:41:44,251
گرچه احتمالاً ميدونستين
يا شنيده باشين
نه اينکه تجربه کرده باشينا

664
00:41:44,251 --> 00:41:46,420
تا حالا در مورد گرگ سفيد قطبي چيزي شنيدي ؟

665
00:41:46,420 --> 00:41:47,546
نه قربان

666
00:41:47,546 --> 00:41:48,631
اون در راس زنجيره ي غذايه

667
00:41:48,756 --> 00:41:51,425
سريعه ، باهوشه ، ميتونه از خودش دفاع کنه
اما انتخابشون نميکنه

668
00:41:51,550 --> 00:41:53,052
بلکه انتخاب ميکنه توي يه گروه باشه

669
00:41:53,135 --> 00:41:54,220
و تو ميدوني چرا ؟

670
00:41:54,220 --> 00:41:55,221
نه

671
00:41:55,346 --> 00:41:57,848
گرگ هاي سفيد قطبي
عضو هاي کنگره

672
00:41:57,932 --> 00:41:59,642
اونا متوجه اين هستند که عضو يه گروه قدرتمند هستند

673
00:41:59,725 --> 00:42:02,728
ميدوني چه اتفاقي مي افته اگه يه گرگ
بخواد تصميم بگيره تنهايي زندگي کنه ؟

674
00:42:02,728 --> 00:42:05,523
گروه فرد منزوي رو بخاطر صلاح عموم ميکشن

675
00:42:05,648 --> 00:42:07,358
اوخ ، چه دردناک

676
00:42:07,358 --> 00:42:10,653
تو جيم جنکينز رو ميشناسي ؟
عضو تازه وارد کنگره از تنسي ؟

677
00:42:10,736 --> 00:42:14,156
وقتي باهاش ملاقات کردم
يه آدم ساده لوح تو يه جمع پيچيده بود

678
00:42:14,240 --> 00:42:16,325
اما الآن يه صندلي توي کميته واسه خودش داره

679
00:42:16,450 --> 00:42:19,537
نماينده جنکينز ، نماينده وايت هال ، نميانده فريمن

680
00:42:19,620 --> 00:42:23,332
همه اونا صندلي هاي کميته رو دارن
چون که انتخاب کردند تو يه گروه باشند

681
00:42:23,457 --> 00:42:25,543
پس حالا ، تو بايد يه تصميم بگيري

682
00:42:25,626 --> 00:42:27,836
اينکه بياي تو گروه
يا اينکه يه گرگ تنها باشي ؟

683
00:42:27,920 --> 00:42:30,047
من عضو گروهم ، قربان

684
00:42:30,130 --> 00:42:34,218
خوبه ، من طرح زيباسازي شهري رو تا 2 هفته ديگه معرفي ميکنم

685
00:42:34,343 --> 00:42:36,428
من ازت ميخوام تماماً از اين موضوع حمايت کني ، نه چيز ديگه

686
00:42:36,554 --> 00:42:37,638
بله قربان

687
00:42:38,639 --> 00:42:40,849
اون ماهي ها دورت مثل طعمه سر قلاب جمع شدن

688
00:42:42,851 --> 00:42:44,436
پرنده ها دنبالتن

689
00:42:45,354 --> 00:42:47,022
ماهي ها دنبالتن

690
00:42:50,734 --> 00:42:53,946
بذار ببينيم ميتونيم يه عضو کنگره رو پيدا کنيم که دنبالت باشه

691
00:42:53,946 --> 00:42:56,031
بيا کار اين صورت حساب ها رو تموم کنيم
ميتونيم آقاي نماينده ؟

692
00:42:56,156 --> 00:42:57,241
بله قربان

693
00:42:59,451 --> 00:43:01,036
هي برو کنار خونه ي کک

694
00:43:01,120 --> 00:43:03,122
هي بابا ، فکر کنم حيوونهاي بيشتري نسبت به ديروز اينجا هستن

695
00:43:03,122 --> 00:43:05,332
خب ، پس بياين مخاطبامونو اينقد منتظر نذاريم ، باشه ؟

696
00:43:08,419 --> 00:43:12,756
بالا ، بالا . هلش بده بالا ، هلش بده
داريمش.داريمش.اوه ، آره ، آره

697
00:43:13,549 --> 00:43:16,218
زودباش . ولش کن . ولش کن

698
00:43:19,722 --> 00:43:22,141
بابا ، ميتونيم اينکارو بکنيم
اما يه کمي کمک ميخوايم

699
00:43:22,224 --> 00:43:25,436
ميدونم . فقط يه چيزي ميخوايم تا اين ميله هاي چوبي رو بلند کنيم

700
00:43:27,730 --> 00:43:29,231
مثل اون ؟

701
00:43:29,356 --> 00:43:30,941
! يا خدا

702
00:43:32,151 --> 00:43:34,653
! اين کاملاً خارق العاده اس

703
00:43:34,653 --> 00:43:36,238
اين عاليه

704
00:43:36,238 --> 00:43:37,740
بابا ، يه نوشته داره

705
00:43:44,038 --> 00:43:45,623
بذار ببينمش

706
00:43:48,250 --> 00:43:49,835
چجوري کار ميکنه ؟

707
00:43:57,426 --> 00:43:59,345
بابا ، اين واقعاً عجيبه

708
00:43:59,345 --> 00:44:01,639
! " بعد من تکرار کنين : " ما همستريم
( موجودي از خانواده ي موش ها که معمولاً براي سرگرمي آنها از وسيله اين شکلي استفاده ميشه )

709
00:44:01,722 --> 00:44:03,349
! ما همستريم

710
00:44:03,432 --> 00:44:05,017
! با پاهاي قوي

711
00:44:05,142 --> 00:44:06,644
! با پاهاي قوي

712
00:44:07,436 --> 00:44:08,437
! سر جاش

713
00:44:09,521 --> 00:44:10,648
همينه

714
00:44:12,816 --> 00:44:15,819
هي ، کي يه شست قوي داره ؟ کسي هست ؟

715
00:44:20,532 --> 00:44:23,619
ميخواي اين يکي رو امتحان کني ؟
مطمئن شو مستقيمه

716
00:44:23,744 --> 00:44:25,329
! اين فوق العاده اس -
خفنه -

717
00:44:25,329 --> 00:44:27,331
بفرمايين -
! اوه خداي من -

718
00:44:27,748 --> 00:44:31,043
آره ، بايد برقصيم
زودباشين ، بياين برقصيم

719
00:44:32,336 --> 00:44:34,254
داريم ميرقصيم -
دايلان ، زودباش . بيا برقص -

720
00:44:34,254 --> 00:44:36,048
زودباش ، بيا برقص -
من نميرقصم -

721
00:44:37,549 --> 00:44:38,550
بسه ، بيا اينجا

722
00:44:38,634 --> 00:44:42,137
حرکت ناجوانمردانه اي بود

723
00:44:42,221 --> 00:44:43,222
پسر خوب

724
00:44:43,347 --> 00:44:44,348
خيله خب ، بچه ها . يه ذره بيشتر

725
00:44:44,431 --> 00:44:47,351
بفرما . دارمش . نيگرش دار ... خودشه

726
00:44:48,435 --> 00:44:49,645
! زيباست

727
00:44:54,733 --> 00:44:55,859
بچه ها حالتون خوبه ؟

728
00:44:55,943 --> 00:44:57,152
آره

729
00:45:11,750 --> 00:45:15,754
فکر کنم اين با يه ريش و مو بهتر ميشه
" جي "

730
00:45:30,060 --> 00:45:32,521
اممم اممم اممم

731
00:45:35,023 --> 00:45:38,026
خب ، اميدوارم اين آخرين شاممون نباشه

732
00:45:38,152 --> 00:45:40,654
هيچگونه شکست دمايي وجود نداره

733
00:45:40,738 --> 00:45:42,948
پس اين گرمي و خشکي هوا ادامه خواهد داشت

734
00:45:42,948 --> 00:45:45,951
البته تا ظهر روز 22 سپتامبر

735
00:45:46,034 --> 00:45:49,121
اگه تا اون موقع کشتي آماده نشه ، غرق ميشي

736
00:45:49,538 --> 00:45:52,833
همون موقعيه که اتفاق مي افته ؟
ظهر روز 22 سپتامبر ؟

737
00:45:52,958 --> 00:45:55,252
از فردا دماي بالا در همه جاي کشور برميگرده به 90 درجه سانتيگراد

738
00:45:55,335 --> 00:45:56,545
و تا سه شنبه به همين شکل خواهد بود

739
00:45:56,545 --> 00:46:00,048
و تا هفت روز آينده
هيچگونه رگبار و طوفاني نخواهيم داشت

740
00:46:00,132 --> 00:46:04,344
بنظر روز خوبي واسه جوجه کباب کردنه
جوجه کباب هاي مامان چطوره ؟ ها ؟

741
00:46:04,428 --> 00:46:06,847
عزيزم ، ميتونيم تا ظهر روز 22 سپتامبر يه کمي بيشتر جوجه کباب بخوريم ؟

742
00:46:08,724 --> 00:46:11,852
پسرا ، ميشه لطفاً ما رو ببخشين ؟
پدرتون و من بايد يه کمي حرف بزنيم

743
00:46:12,352 --> 00:46:13,520
بابا ، بدبخت شدي

744
00:46:13,520 --> 00:46:14,730
آره ، ميدونم

745
00:46:16,648 --> 00:46:18,025
داري چيکار ميکني

746
00:46:18,150 --> 00:46:19,359
از اين فتير ها داريم ؟

747
00:46:19,443 --> 00:46:22,946
آره ، داريم . اون پشته
بعد  کندر و بخور

748
00:46:23,030 --> 00:46:26,241
تو اين زمونه يه اسم فنتزي واسش داريم
که بهش ميگن نون

749
00:46:26,742 --> 00:46:28,160
گرفتم

750
00:46:28,160 --> 00:46:30,120
اوان ، چه اتفاقي واست افتاده ؟

751
00:46:31,121 --> 00:46:34,541
نخور ! نه ! فقط بذارش زمين ! خودتو ببين

752
00:46:34,541 --> 00:46:39,922
موها تو ببين .داري روي چيزي کار ميکني؟
رو يه هورمون رشد سريع ؟ چي ؟

753
00:46:41,548 --> 00:46:43,258
اوان ، باهام حرف بزن

754
00:46:51,642 --> 00:46:53,435
من دارم يه کشتي ميسازم

755
00:46:55,229 --> 00:46:57,022
اون يعني چي ؟

756
00:46:58,440 --> 00:47:02,444
خدا بهم ظاهر شد
بهم گفت يه کشتي بسازم

757
00:47:02,528 --> 00:47:06,448
اون گفت قراره يه سيل بياد
و بخاطر اون بايد آماده بشم

758
00:47:06,532 --> 00:47:09,034
هرقت اصلاح ميکنم
ريشم بلافاصله بعدش در مياد

759
00:47:09,034 --> 00:47:14,122
موهام هر روز بلندتر ميشن
اين ردا ... اين ردا رو خدا واسم فرستاده

760
00:47:14,122 --> 00:47:15,541
اون فکر ميکنه اينجوري جالبتره

761
00:47:16,542 --> 00:47:21,338
در واقع خودم فکر ميکنم خيلي راحته
به همون خاطر پوشيدمش

762
00:47:23,048 --> 00:47:25,551
ريش ، ردا

763
00:47:26,635 --> 00:47:28,136
تو نوحي ؟

764
00:47:29,638 --> 00:47:31,223
آره ، يجورايي

765
00:47:31,348 --> 00:47:32,349
! مامان

766
00:47:32,432 --> 00:47:33,725
! الان نه ، نوح

767
00:47:35,435 --> 00:47:36,520
دايلان

768
00:47:36,520 --> 00:47:37,646
باشه

769
00:47:41,149 --> 00:47:44,653
ما همه چيزو پشت سرمون گذاشتيم تا برسيم به اينجا

770
00:47:44,736 --> 00:47:48,448
شايد اون فشار زيادي روي تو گذاشته
نميدونم

771
00:47:48,532 --> 00:47:53,036
اما بايد تموم بشه
خواهش ميکنم ، داري منو ميترسوني

772
00:47:53,120 --> 00:47:57,749
پسرات نياز دارن پدرشون برگرده
و من نياز دارم شوهرم برگرده

773
00:48:15,058 --> 00:48:17,936
آره . موفق . قدرتمند
خوشتيپ . خوشبخت

774
00:48:18,020 --> 00:48:20,856
موفق . قدرتمند . خوشتيپ . خوشبخت

775
00:48:30,449 --> 00:48:31,950
! صبح بخير

776
00:48:36,830 --> 00:48:37,831
روز گرميه ، مگه نه ؟

777
00:48:38,248 --> 00:48:39,249
اهمم ؟

778
00:48:49,843 --> 00:48:51,136
برگرد سر کارت " ؟ "

779
00:48:54,640 --> 00:49:00,354
خب ، خيله خب . ميخواي من
ردا رو بپوشم ؟ .باشه ردا رو ميپوشم

780
00:49:01,355 --> 00:49:04,650
ميخواي بازي کني

781
00:49:12,449 --> 00:49:13,659
! ها ها ها

782
00:49:15,327 --> 00:49:17,329
يه ذره استقامت چطوره

783
00:49:19,247 --> 00:49:21,333
شاگرد شده اوستا

784
00:49:26,129 --> 00:49:27,631
جلسه رسميه

785
00:49:27,756 --> 00:49:28,924
ريتا ، پيداش نشد ؟

786
00:49:29,049 --> 00:49:31,343
مارتي ، بهت که گفتم
... هروقت پيداش شد ، خيلي سريع

787
00:49:31,426 --> 00:49:34,721
ميدوني چيه ؟ مچمو گرفتي . اون اينجاست
ما وسط کلاس يوگا هستيم

788
00:49:34,721 --> 00:49:36,640
ريتا ، الآن وقت شوخي نيست
من شوخي نميکنم

789
00:49:36,723 --> 00:49:39,059
اگه اون توي اين جلسه نباشه
هممون شغلمونو از دست ميديم

790
00:49:39,142 --> 00:49:41,353
يه دقيقه وايستا
بذار آخرين حرکت يوگامم برم

791
00:49:46,733 --> 00:49:49,027
مارتي ! شرمنده دير کردم . زودباش ، بيا بريم

792
00:49:50,028 --> 00:49:52,239
اون ديگه چه وضعيه ؟

793
00:49:52,322 --> 00:49:55,951
از يه وضع بد ، يه وضع بهتر ساختم
! تلفنتو بردار ! زودباش

794
00:49:56,034 --> 00:49:59,329
در اصل
... اين صورتحساب به شهروندان معمولي اين اجازه رو ميده

795
00:49:59,454 --> 00:50:01,456
تا به زمين هاشون دسترسي داشته باشن ...
که به لحاظ فني مالکش هستن

796
00:50:01,540 --> 00:50:03,125
کسي حرفي داره ؟

797
00:50:03,250 --> 00:50:04,251
اوه ، ببين . اونجاست

798
00:50:04,334 --> 00:50:05,544
آره ، آره . ديدمش

799
00:50:05,544 --> 00:50:09,548
دسترسي فقط يه کلمه است که شما براي مخفي کردن
کارهايي که ميخوايد اونجا انجام بدين ، استفاده ميکنين

800
00:50:09,548 --> 00:50:12,134
اين درمورد توسعه اس
کوتاه و ساده

801
00:50:12,259 --> 00:50:17,347
اوان داري چيکار ميکني ؟
! روي صورتت دم اسب گذاشتي

802
00:50:17,431 --> 00:50:19,850
بعدش ميخواي چيکار کني ؟
ابروهاتم موچين بزني ؟

803
00:50:19,850 --> 00:50:22,519
توسعه به معناي افزايش ايجاد شغله

804
00:50:22,644 --> 00:50:26,231
افزايش تجارت داخلي
و اگه دوست دارين اين اتفاق بيفته

805
00:50:26,356 --> 00:50:30,652
من از حاميان خودم دعوت ميکنم بهم ملحق شن
و بلند شن . نماينده تاد

806
00:50:32,821 --> 00:50:34,823
نماينده هيوس

807
00:50:36,158 --> 00:50:37,826
و نماينده بکستر

808
00:50:59,139 --> 00:51:01,141
کي اون روتختي رو تنت کردي ؟

809
00:51:01,224 --> 00:51:04,227
فکر کردي اينجا مراسم اسکاره ؟
تو که ووپي نيستي
( بازيگر زن سياه پوست سينما )

810
00:51:05,437 --> 00:51:07,856
! اقايون و خانوم ها ! خواهش ميکنم

811
00:51:09,024 --> 00:51:13,028
خواهش ميکنم ! جناب بکستر علاقه شديدي
به نمايش تئاتر دارن

812
00:51:13,153 --> 00:51:15,822
و اين کارشون به معناي حمايت از صورت حسابه
نماينده ، بذاريد بهتون هشدار بدم

813
00:51:15,822 --> 00:51:19,451
شما حدوداً 10 ثانيه وقت دارين تا
اين مسخره بازي رو تموم کنين

814
00:51:19,534 --> 00:51:22,746
اوه ، نه . کسي که مشکلي نداره اگه پنجره رو ببندم ؟

815
00:51:51,650 --> 00:51:56,154
! آقايون و خانوم ها ! خواهش ميکنم
! اين حيوونا آموزش ديده ان

816
00:51:56,530 --> 00:51:58,323
! من اين سيرک بازي رو قبلاً هم ديدم

817
00:51:58,323 --> 00:52:01,326
جناب نماينده ، مطمئناً سنت فرانسيس بهتون حسادت ميکنه

818
00:52:01,451 --> 00:52:05,038
با اين حال ما نه
شما 5 ثانيه وقت دارين

819
00:52:05,038 --> 00:52:07,958
تا خودتون و حيوونا هاي کوچولوتون رو از اينجا ببرين بيرون ، الآن

820
00:52:07,958 --> 00:52:09,835
وگرنه به زور متوسل ميشيم

821
00:52:09,960 --> 00:52:11,837
نميتونم اون کارو بکنم ، قربان

822
00:52:11,920 --> 00:52:13,338
! جناب نماينده

823
00:52:13,421 --> 00:52:15,632
اين حيوونا آموزش ديده نيستن

824
00:52:15,757 --> 00:52:17,050
! جناب نماينده

825
00:52:17,926 --> 00:52:19,427
! فکر کنم اونا ازم ميخوان تا نجاتشون بدم

826
00:52:19,427 --> 00:52:22,055
از چي نجاتشون بدي ، آقاي نماينده ؟

827
00:52:22,222 --> 00:52:25,559
نجات دادن حيوونا ، خوبه
منم ميتونم همينطوري چرت و پرت بگم . فکر خوبيه

828
00:52:33,358 --> 00:52:34,359
از سيل

829
00:52:34,734 --> 00:52:37,237
يه سيل ؟ ديگه کاملاً چرت و پرته

830
00:52:37,737 --> 00:52:39,030
از سيل

831
00:52:39,156 --> 00:52:41,241
اين گرمترين و خشک ترين تابستونيه که تا حالا ثبت شده

832
00:52:41,324 --> 00:52:43,034
و ميگي قراره يه سيل بياد ؟

833
00:52:43,034 --> 00:52:44,327
کي قراره انتظار چنين فاجعه اي رو بکشيم ؟

834
00:52:44,452 --> 00:52:46,538
ظهر 22 سپتامبر

835
00:52:50,458 --> 00:52:51,918
اين همونيه که گفتم

836
00:52:52,043 --> 00:52:54,045
ميشه بپرسم کي اينو بهتون گفته ؟

837
00:53:00,927 --> 00:53:04,723
نه ، جلوي همه مردم نه
نگو ، نگو

838
00:53:09,853 --> 00:53:11,146
خدا

839
00:53:15,942 --> 00:53:18,737
خدا ؟ تو با خدا حرف زدي ؟

840
00:53:19,446 --> 00:53:20,655
بله

841
00:53:20,739 --> 00:53:21,948
و خدا جوابتو داد

842
00:53:23,533 --> 00:53:25,744
آره . چند وقته آويزون هميم

843
00:53:25,827 --> 00:53:28,121
خب ، وقت بروز کردن رزومه است

844
00:53:28,121 --> 00:53:30,540
جناب نماينده ، اسم شما از اين صورتحساب خط ميخوره

845
00:53:30,624 --> 00:53:34,127
بديهيه که استرس هاي کاري کاملاً شما رو تحت تاثير قرار داده

846
00:53:34,127 --> 00:53:35,545
لطفاً جناب نماينده رو ببريد بيرون

847
00:53:35,629 --> 00:53:37,422
! نه . خواهش ميکنم . شما متوجه نيستين

848
00:53:37,547 --> 00:53:40,342
! خدا بهم فرمان داد تا يه کشتي بسازم

849
00:53:40,425 --> 00:53:43,053
! قراره بارون بياد
! قراره سيل بشه

850
00:53:44,429 --> 00:53:45,931
! ببرينش بيرون ، الآن

851
00:53:46,056 --> 00:53:48,433
! بايد خودمونو آماده کنيم

852
00:53:48,558 --> 00:53:51,228
! من بايد کشتي رو تموم کنم

853
00:53:52,437 --> 00:53:54,022
! ببرينش بيرون ، الآن

854
00:54:01,029 --> 00:54:02,948
اين يعني برميگرديم خونه ي قبليمون ؟

855
00:54:03,949 --> 00:54:06,660
خونه ، کانادا . اين نشد يکي ديگه

856
00:54:17,128 --> 00:54:22,050
جوآن؟ ميدونم احتمالاً ديدي چه اتفاقي
افتاد ، اما ميتونم توضيح بدم

857
00:54:26,346 --> 00:54:28,932
وسايلا رو بذارين تو ماشين ، بچه ها
يه دقيقه ديگه ميام

858
00:54:31,935 --> 00:54:33,019
بچه ها ؟

859
00:54:36,648 --> 00:54:41,736
ميخوام ببرمشون پيش مادرم
اوان ، فکر کنم به کمک احتياج داري

860
00:54:42,320 --> 00:54:47,158
جوآن ، خواهش ميکنم . من اينکارو نميکنم
کار من نيست ، کار اونه

861
00:54:47,158 --> 00:54:50,537
من با کت و شلوار رفتم تو اون جلسه
و اون ازم گرفتشون

862
00:54:50,537 --> 00:54:54,332
اون حيوونا بخاطر اون دنبالمن

863
00:54:54,457 --> 00:54:58,044
خدا ؟ خدا ميدونه داره زندگيمونو نابود ميکنه ؟

864
00:54:58,128 --> 00:55:00,630
خدا ميدونه داري اخراج ميشي ؟

865
00:55:00,755 --> 00:55:02,549
! آره ! اون سعي داره من اخراج بشم

866
00:55:03,341 --> 00:55:06,428
! سعي داره من اخراج بشم

867
00:55:06,553 --> 00:55:08,722
اونجوري وقت بيشتري دارم تا
! روي اون کشتي کار کنم

868
00:55:08,722 --> 00:55:11,224
چون بارون و سيل در راهه

869
00:55:11,349 --> 00:55:14,853
نه ، شنيدم چي گفتي اوان
کل دنيا شنيدن چي گفتي

870
00:55:14,853 --> 00:55:17,522
جوآن ، خواهش ميکنم
بايد حرفمو باور کني

871
00:55:19,941 --> 00:55:24,738
! خودشه ! داره اتفاق مي افته
! داره اتفاق مي افته ! داره بارون مياد

872
00:55:42,255 --> 00:55:43,423
خدافظ اوان

873
00:55:47,135 --> 00:55:48,219
! جوآن

874
00:55:57,020 --> 00:56:01,524
ميدونم ! ميدونم . به هرحال اينکارو ميکني
اينکارو ميکني چون منو دوست داري

875
00:56:09,324 --> 00:56:12,118
يه لطفي بهم بکن . کمتر دوستم داشته باش

876
00:56:13,536 --> 00:56:14,621
! جناب نماينده

877
00:56:14,621 --> 00:56:17,624
آيا شما نگران سخنراني شديداللحن
جناب بکستر هستين و

878
00:56:17,749 --> 00:56:19,334
آيا اين تاثيري روي صورتحسابتون داره ؟

879
00:56:19,459 --> 00:56:23,254
روزي که بارون بياد و سيل بشه و
جناب بکستر سوار کشتي اش شد

880
00:56:23,338 --> 00:56:25,340
اون روزيه که من نگران ميشم
ممنون

881
00:56:30,428 --> 00:56:34,724
اسمش اوان بکستره
" اما حالا تبديل شده به " نوح نيويورک

882
00:56:34,849 --> 00:56:38,520
" اوان آسماني "
" مردي با لباس و ريش عجيب "

883
00:56:43,441 --> 00:56:47,153
خيله خب بچه ها . مواظب باشين .مواظب
بذارين رد شم . مواظب پشت سرتون باشين

884
00:56:48,738 --> 00:56:52,450
نظرتون درباره ي تغيير چهره آقاي بکستر ، عضو کنگره چيه ؟

885
00:56:52,742 --> 00:56:56,621
بله ، موهاش بلنده
آره . ريششم نزده

886
00:56:56,746 --> 00:56:58,957
آيا شما هم به همون اندازه از چهره اين مرد حيرت زده شدين ؟

887
00:57:05,338 --> 00:57:06,548
... جوري که اين اتفاات داره اين اطراف مي افته

888
00:57:06,548 --> 00:57:09,342
اگه اون از ايني که هست ديوونه تر بشه
احتمالاً کارمون تو کاخ سفيد تمومه

889
00:57:15,640 --> 00:57:18,351
! هي ! نه ، نه ، نه ! اون فنجون منه

890
00:57:19,936 --> 00:57:21,229
به هر حال

891
00:57:42,041 --> 00:57:45,545
اون داره کشتي رو با يک جفت از همه نوع حيوانات پر ميکنه

892
00:57:45,628 --> 00:57:49,048
هنوز داره جمع آوري ميکنه
يه جفت زرافه ، يه جفت فيل

893
00:57:50,049 --> 00:57:51,634
و يه الاغ بيشتر

894
00:57:54,929 --> 00:57:56,055
چه احمقيه

895
00:57:56,055 --> 00:57:57,557
اون احمقه

896
00:57:57,640 --> 00:57:58,850
عوضي ها

897
00:57:59,851 --> 00:58:02,437
شما نگرانش نباشين
زودباشين ، غذاتونو بخورين

898
00:58:02,520 --> 00:58:03,521
گرسنم نيست

899
00:58:03,646 --> 00:58:04,731
آره ، منم نيستم

900
00:58:04,856 --> 00:58:07,150
شما نميتونين بخورين ، منم نميتونم وايستم

901
00:58:07,233 --> 00:58:09,152
ميتونم برم دستشويي ؟ -
منم ميتونم ؟ -

902
00:58:09,235 --> 00:58:11,821
باشه . دايلان ، باهاشون برو . لطفاً ؟

903
00:58:11,946 --> 00:58:13,156
باشه

904
00:58:15,825 --> 00:58:17,827
ببخشيد . ميشه يه دونه ديگه بيارين ، لطفاً ؟

905
00:58:18,536 --> 00:58:19,621
الآن ميارم

906
00:58:20,538 --> 00:58:21,539
ممنون

907
00:58:21,623 --> 00:58:23,333
ببخشيد . حالتون خوبه ؟

908
00:58:24,250 --> 00:58:25,251
بله

909
00:58:27,045 --> 00:58:29,339
نه . داستانش طولانيه

910
00:58:29,422 --> 00:58:30,548
خب ، من داستان دوست دارم

911
00:58:31,341 --> 00:58:34,344
من خودم يه کوچولو قصه ميگم.

912
00:58:35,428 --> 00:58:38,056
... شوهرم
در مورد " نوح نيويورک " چيزي شنيدين ؟

913
00:58:40,141 --> 00:58:41,851
همون يارويي که داره کشتي ميسازه

914
00:58:41,935 --> 00:58:43,228
خودشه

915
00:58:43,353 --> 00:58:46,439
من عاشق اون داستانم . نوح و کشتي

916
00:58:46,523 --> 00:58:48,149
ميدوني ، تعداد زيادي از مردم يه نکته از اون داستان رو از قلم انداختن

917
00:58:48,233 --> 00:58:50,235
اونا در موردش بعنوان خشم و عصبانيت خدا فکر ميکنن

918
00:58:51,152 --> 00:58:52,946
اونا عاشق وقتي هستن که خدا عصباني ميشه

919
00:58:52,946 --> 00:58:55,448
پس داستان در مورد چيه ؟ کشتي ؟

920
00:58:55,532 --> 00:59:00,954
خب ، من فکر ميکنم اون يه داستان عشقي
درباره باور کردن همديگه اس

921
00:59:00,954 --> 00:59:06,626
ميدوني ، حيوانات با  هم ابراز احساس ميکنن
اونا همديگرو ميفهمن . در کنار هم ميمونن

922
00:59:06,751 --> 00:59:11,047
درست مثه نوح و خانواده اش
همه کساني که وارد اون کشتي شدند ، در کنار هم بودند

923
00:59:12,131 --> 00:59:15,051
اما شوهرم بهم گفت خدا بهش گفته اون کارو انجام بده

924
00:59:16,844 --> 00:59:18,429
تو بودي با اون چيکار ميکردي ؟

925
00:59:18,555 --> 00:59:20,348
به نظر يه فرصت مياد

926
00:59:23,351 --> 00:59:24,644
بذار يه چيزي ازت بپرسم

927
00:59:25,645 --> 00:59:28,856
اگه يکي واسه صبر داشتن دعا کنه
فکر ميکني خدا بهش صبر ميده ؟

928
00:59:29,440 --> 00:59:32,735
يا بهش يه فرصت واسه صبور بودن ميده ؟

929
00:59:34,445 --> 00:59:36,531
اگه اونا واسه شجاعت دعا کنن
خدا بهشون شجاعت ميده ؟

930
00:59:36,531 --> 00:59:39,242
يا بهشون فرصت هايي واسه شجاع بودن ميده ؟

931
00:59:41,452 --> 00:59:43,830
اگه يکي واسه خانواده اش نزديکي به همديگه رو بخواد

932
00:59:45,039 --> 00:59:47,959
فکر ميکني خدا بهش احساس دوست داشتن ميده ؟

933
00:59:48,835 --> 00:59:51,254
يا بهش فرصت هايي واسه دوست داشتن همديگه رو ميده ؟

934
00:59:54,424 --> 00:59:58,553
خب ، من بايد برم
آدمايي زيادي منتظر غذاشونن . از غذا لذت ببرين

935
01:00:05,560 --> 01:00:08,521
حدس بزنين ، اين زيادم تعجبي نداره
اينا همونايي هستن که شعار انتخاباتي سر ميدن

936
01:00:08,646 --> 01:00:10,440
من ماليات ها رو ميارم پايين "

937
01:00:10,857 --> 01:00:13,026
" ديوونه ميشم و يه کشتي عظيم الجثه ميسازم "

938
01:00:21,159 --> 01:00:23,119
اوه ، خداي من

939
01:00:27,749 --> 01:00:28,750
! اوان

940
01:00:28,833 --> 01:00:29,959
بابا؟

941
01:00:30,043 --> 01:00:31,127
! عزيزم

942
01:00:31,252 --> 01:00:32,253
بابا؟

943
01:00:32,253 --> 01:00:34,047
بچه ها ، من اين بالام

944
01:00:51,230 --> 01:00:53,232
هفته سختي بود ، نه ؟ -
خيلي خنده دار شدي -

945
01:00:53,358 --> 01:00:54,525
خيلي پير شدي

946
01:00:54,651 --> 01:00:56,152
آره ، خب . اون خيلي پير شده

947
01:00:58,321 --> 01:00:59,530
چرا برگشتي ؟

948
01:00:59,656 --> 01:01:00,740
کار بچه ها بود

949
01:01:00,823 --> 01:01:01,949
بهش بگين بچه ها

950
01:01:02,033 --> 01:01:04,035
ما تو رو بعنوان يه آدم ديوونه بيشتر دوست داريم

951
01:01:04,035 --> 01:01:06,454
تو وقتتو با ما صرف ميکني
و اونجوري بيشتر تو خونه هستي

952
01:01:06,537 --> 01:01:09,123
فقط ، جون مادرت ديگه وادارمون نکن برقصيم

953
01:01:30,728 --> 01:01:35,233
من نميدونم چي قراره بشه
يا قراره تو چيکار کني

954
01:01:35,942 --> 01:01:37,735
اما ما به عنوان يه خونواده اومديم

955
01:01:38,945 --> 01:01:41,656
و بعنوان يه خونواده هم ميريم

956
01:01:42,532 --> 01:01:44,158
در کنار همديگه

957
01:01:45,910 --> 01:01:49,330
اما ، اوان . بايد در مورد کشتي صحبت کنيم
بايد بيخيالش بشي

958
01:01:49,414 --> 01:01:50,707
نميتونم اون کارو بکنم

959
01:01:50,832 --> 01:01:52,208
تو انتخابي نداري

960
01:01:52,625 --> 01:01:56,212
« تيتر روزنامه : شهر قصد خراب کردن کشتي را دارد »
نماينده لانگ اينو از شهر خواسته
اينجا يه ليست از کلي نقض قانون نوشته

961
01:01:56,212 --> 01:01:58,715
تو تا 22 سپتامبر وقت داري تا خرابش کني

962
01:01:58,715 --> 01:02:00,633
وگرنه اونا خرابش ميکنن و تو رو دستگير ميکنن

963
01:02:00,717 --> 01:02:02,719
بيست و دوم سپتامبر . همون روزي که قراره سيل بياد

964
01:02:02,844 --> 01:02:04,345
! مامان ! بابا ! بياين اينجا

965
01:02:29,412 --> 01:02:31,831
فکر نکنم جرئت کني خرابش کني

966
01:02:34,417 --> 01:02:36,335
چجوري ميتونيم درستش کنيم ؟

967
01:02:36,419 --> 01:02:38,629
امکان نداره بتونيم پنج نفري اينو سر وقت درست کنيم

968
01:02:38,713 --> 01:02:40,840
پولي هم نداريم تا کس ديگه اي رو استخدام کنيم

969
01:02:45,928 --> 01:02:47,805
اون يه لاما با چکشه ؟

970
01:02:47,930 --> 01:02:51,434
يه آلپاکا . اونا به ندرت رو کسي تف ميکنن ، مگه اينکه
وحشت زده يا مورد اذيت واقع بشن

971
01:02:53,936 --> 01:02:55,146
بيا اين لعنتي رو تموم کنيم

972
01:03:00,443 --> 01:03:01,611
زودباش ، بيا بريم

973
01:03:01,611 --> 01:03:03,029
هيچکس نميدونه اونا از کجا اومدن

974
01:03:03,112 --> 01:03:04,906
يا نماينده چجوري بهشون ياد داده اين کارو بکنن

975
01:03:05,031 --> 01:03:10,912
اما ، دو به دو ، اون حيوون ها از همه جور
دارن با موفقيت اين کشتي رو ميسازن

976
01:03:11,037 --> 01:03:12,538
ممنون

977
01:03:12,622 --> 01:03:15,833
اگه اين سيل واقعاً اتفاق بيفته
" اوان کمکمون کن "

978
01:03:17,418 --> 01:03:18,920
هي ! يه کمک کوچولو ميکني ؟

979
01:03:22,924 --> 01:03:23,925
ممنون

980
01:03:25,343 --> 01:03:26,427
بيارش اينجا ، عزيزم

981
01:03:27,720 --> 01:03:30,431
عاليه . ممنون

982
01:03:34,435 --> 01:03:35,937
همونجا نيگرش دار

983
01:03:36,020 --> 01:03:39,607
من اد کارسون هستم که بصورت زنده
از محل ساخت و ساز نوح نيويورک براتون گزارش ميدم

984
01:03:39,607 --> 01:03:44,737
جايي که بخاطر شرايط خطرناک بيرون ، نميتونيم از وَن خبري خودمون بيايم بيرون

985
01:03:47,907 --> 01:03:48,908
بزن قدش -
بزن قدش -

986
01:03:48,908 --> 01:03:49,909
کارت خوب بود

987
01:03:50,618 --> 01:03:52,328
سلام پيشي ها

988
01:03:56,332 --> 01:03:59,210
! برو ، برو ، برو ! سعي کرد منو بخوره

989
01:03:59,544 --> 01:04:02,213
! دايلان ! جردن ! اونجارو ببينين
! مامانتون داره يه کشتي ميسازه

990
01:04:02,338 --> 01:04:03,631
بياين برقصيم

991
01:04:03,714 --> 01:04:05,716
نه ، خواهش ميکنم ، نه

992
01:04:08,427 --> 01:04:10,304
خب ، پس اين حيوونا از کجا اومدن ؟

993
01:04:10,429 --> 01:04:11,514
خواهش ميکنم . اين يه حقه است

994
01:04:11,639 --> 01:04:13,015
يه سيرک با هرچي که توشه

995
01:04:13,140 --> 01:04:16,227
حيوانات وحشي در حومه شهر ديوونه شدن

996
01:04:16,227 --> 01:04:19,939
با اون همه گونه
با مدفوع هاشون چيکار ميکنن ؟

997
01:04:26,028 --> 01:04:31,325
اوان بکستر ! تو از يک عضو کنگره ي خبر ساز تبديل شدي به يک غارنشين

998
01:04:31,409 --> 01:04:33,911
از کجا مطمئني خدا تو رو انتخاب کرده ؟

999
01:04:35,246 --> 01:04:36,914
اون هممونو انتخاب کرده

1000
01:04:46,340 --> 01:04:48,217
وقت تميز کاريه ، بچه ها

1001
01:04:54,807 --> 01:04:56,017
ممنون

1002
01:04:59,437 --> 01:05:00,938
يه کم ميخواي ؟

1003
01:05:21,208 --> 01:05:24,337
چرا فقط نميتونست يه کشتي کوچولو بخره ؟

1004
01:05:24,420 --> 01:05:28,633
خب ، خب ، خب .اينجارو
خوشحالم ميبينمتون بچه ها

1005
01:05:28,716 --> 01:05:33,721
منم خوشحالم که ميبينمت ! موهات عالي بنظر ميان
! خيلي شاهانه اس . مرد ، من عاشق موهاتم

1006
01:05:33,804 --> 01:05:35,222
تو هنوزم داري خايمالي ميکني

1007
01:05:35,306 --> 01:05:36,307
خب ، چرا اومدين اينجا ؟

1008
01:05:36,432 --> 01:05:37,516
لانگ از کار بيکارمون کرد

1009
01:05:37,642 --> 01:05:38,643
نميتونه اون کارو بکنه

1010
01:05:38,726 --> 01:05:40,937
يعني ، من معلق شدم
اما هنوزم عضو کنگره ام

1011
01:05:41,020 --> 01:05:42,104
ريتا ، بهش بگو چي ميدوني

1012
01:05:42,229 --> 01:05:43,230
بهم چي بگه؟

1013
01:05:43,314 --> 01:05:46,108
من احساس ميکردم يه چيزي در مورد اون دفتر درست نيست

1014
01:05:46,233 --> 01:05:48,235
تو اون دفتر رو همينجوري الکي نگرفتي

1015
01:05:48,319 --> 01:05:51,530
پس بايد يه کمي تحقيق انجام ميدادم

1016
01:05:51,530 --> 01:05:52,740
خيله خب ، يوجين ، تو بنال

1017
01:05:53,115 --> 01:05:54,909
پرستيژ کرست بعنوان زمين هاي ائتلافي استفاده ميشه

1018
01:05:55,034 --> 01:05:57,912
اما جالب اينجاست که که قراره چجوري دست مالک هاي خصوصي بيفته

1019
01:05:57,912 --> 01:06:00,331
نماينده لانگ ، ميخواد ساخت يه سد رو تصويب کنه

1020
01:06:00,414 --> 01:06:03,334
و بعد از تصويبش ، زمين هاي اطراف
مي افته دست يه گروه از سرمايه گذارهاي خصوصي

1021
01:06:03,417 --> 01:06:04,710
محلي ها سال هاست که دارن سر اين موضوع ميجنگن

1022
01:06:04,835 --> 01:06:07,004
اونا ميگن لانگ و رفقاي توسعه دهنده اش
قصد دارن از گوشه اين منطقه بزنند

1023
01:06:07,129 --> 01:06:09,423
مثه پريدن از کدهاي ساختمون بازرسي

1024
01:06:09,423 --> 01:06:12,510
و وقتي اون صورتحسابش رو ، روي زمين ها اعمال کنه ،
اون همون کاري رو ميکنه که با پارک هاي ملي کرد

1025
01:06:12,635 --> 01:06:16,305
اون وقت تو همينجا ايستادي و داري با آهنگ تکون بده خودتو تکون ميدي
وقتي که لنگ و رفقاش دارن ثروتمندتر ميشن

1026
01:06:16,430 --> 01:06:18,516
چيکار ميتونيم بکنيم ؟ من معلقم

1027
01:06:18,641 --> 01:06:22,019
برگرد و بهشون نشون بده چيکار ميتوني بکني
و سر اين صورتحساب مبارزه کن

1028
01:06:22,144 --> 01:06:25,106
بچه ها ، شرمنده . نميتونم اونکارو بکنم
بايد برگردم سر کار کشتيم

1029
01:06:25,106 --> 01:06:26,816
کشتي ؟ خيله خب  . باشه

1030
01:06:26,941 --> 01:06:28,818
خدا بهت گفت که يه کشتي بسازي ؟ -
آره -

1031
01:06:28,943 --> 01:06:31,946
اما اون بهت گفته که به دوستات باور داشته باشي
و دنبالشون بري

1032
01:06:32,029 --> 01:06:35,116
فکر ميکني ما پخمه ايم؟
چون من هر يکشنبه ميرم کليسا

1033
01:06:36,325 --> 01:06:37,618
باشه ، هر يکشنبه درميون

1034
01:06:38,619 --> 01:06:42,123
! من کليسا ميرفتم
ولي به اون معنا نيست که خدا باهام حرف بزنه

1035
01:06:42,206 --> 01:06:44,625
ريتا ، ميدونم اين هيچ توضيح منطقي اي نداره

1036
01:06:44,625 --> 01:06:47,336
من فقط ميخوام بهم اعتماد کنين
فقط بايد بهم ايمان داشته باشين

1037
01:06:47,420 --> 01:06:52,008
اوان ، ايمان نميتونه سر اين صورتحساب مبارزه کنه
! برنامه زيباسازي شهر امروز راي مياره

1038
01:06:52,133 --> 01:06:55,928
اگه الان نريم جلوي اين اتفاق رو نگيريم
! پس بايد قيد پارلمان ايالتي رو بزني

1039
01:06:55,928 --> 01:06:57,304
! غير اينصورت ، غيرممکنه

1040
01:06:57,430 --> 01:07:00,224
بابا ، بابا . فکر کنم تموم شد

1041
01:07:21,620 --> 01:07:25,624
" اين بايد به بار کردن کمک کنه "

1042
01:07:58,824 --> 01:08:03,037
دنيا چش شده ؟
من حتي نميتونم گربمو توي سطل آشغال ببرم

1043
01:08:44,411 --> 01:08:48,916
امروز 22 سپتامبره و ما همه هنوز اينجا هستيم

1044
01:08:48,916 --> 01:08:50,209
! حرکت ناشيانه اي بود

1045
01:08:50,543 --> 01:08:53,921
! مردم ! سيل قريب الوقوعه

1046
01:08:54,004 --> 01:08:57,633
! سوار کشتي بشين ! خودتونو نجات بدين

1047
01:08:57,716 --> 01:08:59,135
! بيا پايين ، احمق جون

1048
01:08:59,635 --> 01:09:03,639
! به من گوش کنين ! وقت داره تموم ميشه

1049
01:09:03,722 --> 01:09:07,810
! نه ناخدا خورشيد ! وقت تو تمومه

1050
01:09:09,145 --> 01:09:13,816
جدي ، بکستر ! هواي 70 درجه و آفتابي
! احتمالاً داره ديوونه ميشه

1051
01:09:19,238 --> 01:09:23,409
! شنيدين؟ باران در حال نازل شدن بر ماست

1052
01:09:23,534 --> 01:09:25,244
بابا ، فکر نکنم اون صداي بارون باشه

1053
01:09:29,623 --> 01:09:32,334
! هي بکستر ! با کشتي ات خداحافظي کن

1054
01:09:44,722 --> 01:09:45,806
اون کجاست ؟

1055
01:09:45,806 --> 01:09:47,808
روي کشتي ، قربان

1056
01:09:47,933 --> 01:09:50,019
يه دقيقه بهم وقت بدين
بذارين ببينم ميتونم " نوح " رو متقاعد کنم

1057
01:09:50,144 --> 01:09:51,937
و بهش بگم امروز دنيا به آخر نميرسه

1058
01:09:56,025 --> 01:09:59,028
بايد برات کف بزنم
واقعاً نمايش جالبيه

1059
01:09:59,111 --> 01:10:02,114
طبق به منابع من
نمايش هنوز شروع نشده

1060
01:10:02,239 --> 01:10:03,908
پس هنوز منتظر سيل بزرگ هستي ؟

1061
01:10:03,908 --> 01:10:06,243
ميدوني ، راي دهنده ها به اين
چيزاي تاريکي و عذاب واکنش نشون نميدن

1062
01:10:06,327 --> 01:10:07,828
اونا بيشتر دوست دارن يه پيام مثبت تر بگيرن

1063
01:10:07,828 --> 01:10:09,413
مثه همون پيامي که تو با صورتحسابت داري ميفرستي ؟

1064
01:10:09,538 --> 01:10:11,540
چقدر ته همه اين زمينا واست در مياد ؟

1065
01:10:11,624 --> 01:10:14,919
تو داري پارک هاي ملي مونو بخاطر سود و منفعت نابود ميکني

1066
01:10:14,919 --> 01:10:16,837
تو با کسي که داره يه کوچولو سود ميبره مشکل داري ؟

1067
01:10:16,921 --> 01:10:18,422
به اين ميگن تجارت پسرجون

1068
01:10:18,505 --> 01:10:21,008
پس اگه من يه پيام بدم بيرون
يا يه نماينده منتخب بشم

1069
01:10:21,133 --> 01:10:25,137
اون مردم هستن که بايد بهاشو بپردازن ، و آره
اين مردم ميخوان اين صورتحساب اتفاق بيفته

1070
01:10:25,221 --> 01:10:28,724
و با موفقيت اتفاق مي افته
حالا اون پايينو نگاه کن

1071
01:10:29,808 --> 01:10:31,644
اونا همون گرگ هايي ان که ميگفتم ، پسر

1072
01:10:31,644 --> 01:10:34,813
من يه فرصت آخر بهت ميدم
دست از اين کشتي بردار

1073
01:10:34,813 --> 01:10:38,609
من يه فرصت آخر به تو ميدم . توبه کن

1074
01:10:39,944 --> 01:10:43,822
شرم آوره . تو فرصتشو داشتي

1075
01:10:43,906 --> 01:10:47,743
اما تو خواستي جلوي پيشرفت نجات دنيا رو بگيري
برو دنبالش

1076
01:10:47,826 --> 01:10:50,037
با درخت دم صندوق هاي راي موفق باشي

1077
01:10:55,709 --> 01:10:57,211
خرابش کنين

1078
01:11:04,510 --> 01:11:07,721
اين حکم به موجب دادگاه صادر شده
! تا اين کشتي رو نابود کنيم

1079
01:11:07,805 --> 01:11:10,808
!سه دقيقه وقت دارين تا بلافاصله تخليه کنين

1080
01:11:13,519 --> 01:11:17,731
عزيزم . بايد بريم
اونا ميخوان کشتي رو خراب کنن

1081
01:11:18,524 --> 01:11:19,608
نه

1082
01:11:20,734 --> 01:11:22,111
نميتونه اينجوري تموم بشه

1083
01:11:23,946 --> 01:11:27,908
واسه يه کم بارون درخواست خيلي زياديه؟

1084
01:11:29,118 --> 01:11:32,830
عزيزم ، شايد منظور خدا ، سيل لفظي نبوده

1085
01:11:32,913 --> 01:11:38,210
شايد منظورش يه سيل دانش يا احساسات يا آگاهي بوده

1086
01:11:38,335 --> 01:11:39,920
اگه واقعيت داشته باشه

1087
01:11:40,838 --> 01:11:44,008
خيلي عصباني ميشم

1088
01:11:44,133 --> 01:11:45,426
! دو دقيقه

1089
01:11:45,426 --> 01:11:48,929
از کشتي بياين بيرون وگرنه به زور متوسل ميشيم

1090
01:11:49,013 --> 01:11:52,516
اوان ، تو امجامش دادي. کشتي رو ساختي

1091
01:11:52,641 --> 01:11:54,018
اون همه چيزي بود که ازت خواسته بود انجام بدي . درسته ؟

1092
01:11:54,018 --> 01:11:55,144
نه

1093
01:11:55,644 --> 01:11:59,815
يه چيز ديگه اس
يه چيزي داره اتفاق مي افته . ميتونم احساسش کنم

1094
01:11:59,940 --> 01:12:02,735
آره ، چيزي که قراره اتفاق بيفته
گاز اشک آور و توپ تخريب کننده اس

1095
01:12:02,818 --> 01:12:04,820
اوان ، فکر بچه ها رو بکن

1096
01:12:05,904 --> 01:12:07,323
! يک دقيقه

1097
01:12:09,533 --> 01:12:11,618
بابا ، هرچي بگي ، من باهاتم

1098
01:12:11,618 --> 01:12:13,120
آره ، منم همينطور

1099
01:12:13,245 --> 01:12:15,331
منم همينطور . اما ميتونيم يه کمي از حيوونا رو نگه داريم ؟

1100
01:12:15,331 --> 01:12:17,624
از آلپاکا خوشم مياد . اون تف ميکنه

1101
01:12:22,129 --> 01:12:25,424
حق با توئه . ما انجامش داديم . کشتي رو ساختيم

1102
01:12:25,841 --> 01:12:26,842
آره

1103
01:12:27,843 --> 01:12:30,220
بريم . بريم بچه ها . زودباشين

1104
01:12:43,317 --> 01:12:45,027
خب ، گمونم اونا نميخوان برن

1105
01:12:45,110 --> 01:12:46,528
اين غريزه شونه

1106
01:12:46,612 --> 01:12:48,238
منظورت چيه ، عزيزم؟

1107
01:12:48,322 --> 01:12:53,035
بعضي از حيوونا وقتي ميدونن ميخواد بارون بياد ،
وقتي حس ميکنن داره مياد ، ميشينن

1108
01:13:01,210 --> 01:13:02,336
! جوآن

1109
01:13:11,720 --> 01:13:14,223
! خيله خب . وقت تمومه ! داريم ميايم تو

1110
01:13:14,306 --> 01:13:17,518
! توپ رو تو موقعيت بذارين
! پاکسازي ميکنيم

1111
01:13:28,529 --> 01:13:31,824
بارونه ؟
داره بارون مياد

1112
01:13:31,824 --> 01:13:34,326
شانسي حدس زدي ، بکستر . شانسي حدس زدي

1113
01:13:52,719 --> 01:13:55,139
بنظر مياد خشکسالي ديگه تمومه
خبراي خوب ، عه . نماينده ؟

1114
01:13:55,222 --> 01:13:57,433
آره . خبرهاي خوب

1115
01:13:59,935 --> 01:14:05,441
! همگي ! خواهش ميکنم ! سوار کشتي بشين

1116
01:14:07,443 --> 01:14:08,944
! برو تو ماشين

1117
01:14:09,027 --> 01:14:13,115
! خواهش ميکنم ! همتون سوار کشتي بشين

1118
01:14:13,240 --> 01:14:16,535
! منو بپوشونين ! نذاريد خيس شم
! منو بپوشونين ! نذاريد خيس شم

1119
01:14:16,618 --> 01:14:20,622
حالا کي ديوونه اس ، ها ؟
! ما رو ببين موش آب کشيده شديم

1120
01:14:28,714 --> 01:14:30,424
بنظر بارون قطع شد

1121
01:14:30,507 --> 01:14:31,633
همين بود ؟

1122
01:14:31,633 --> 01:14:34,136
چي بهتون گفتم ؟ چيزي نيست . تموم شد

1123
01:14:34,219 --> 01:14:36,138
هي ، ناخدا خورشيد ! همين بود ؟

1124
01:14:36,930 --> 01:14:39,433
اين بود سيلي که قرار بود خدا نازل کنه ؟

1125
01:14:40,642 --> 01:14:44,313
بنظر ميرسيد در مورد باران حق با اوان بکستر باشه

1126
01:14:44,313 --> 01:14:47,816
البته يه مقدار تو پيش بيني اش اشتباه کرد

1127
01:14:51,945 --> 01:14:53,530
يه چيزي اشتباهه

1128
01:14:53,530 --> 01:14:55,115
عزيزم ، ابرها دارن ميرن

1129
01:14:55,240 --> 01:14:58,243
نه ، نه ، نه . اين درست نيست

1130
01:14:59,036 --> 01:15:02,414
اوان ، حتي اگه بارونم بياد
نميتونه تو يه روز باعث سيل اومدن بشه

1131
01:15:02,539 --> 01:15:07,711
اما امروز همون روزه ! بايد باشه
فقط يه کمي با عقل جور درنمياد

1132
01:15:09,713 --> 01:15:10,839
يه لحظه وايسا

1133
01:15:10,923 --> 01:15:11,924
چي شده؟

1134
01:15:12,007 --> 01:15:15,719
مارتي گفت لانگ يه کارهايي کرده
قوانين ساخت و ساز رو نقض کرده

1135
01:15:15,844 --> 01:15:16,929
داري در مورد چي حرف ميزني ؟

1136
01:15:17,012 --> 01:15:18,430
درياچه . درياچه لانگ

1137
01:15:18,514 --> 01:15:22,142
اسمش بعدشه
! يه درياچه اس ! يه درياچه اس

1138
01:15:35,531 --> 01:15:36,823
اوه نه

1139
01:15:38,617 --> 01:15:43,413
! سوار کشتي بشين ! همگي همين الآن سوار کشتي بشين

1140
01:15:43,539 --> 01:15:45,332
فکر کنم بايد سوار کشتي بشيم

1141
01:15:45,415 --> 01:15:48,210
قبول دارم ، منم فکر ميکنم بايد سوار کشتي بشيم

1142
01:15:48,335 --> 01:15:51,338
من سردمه ، خيس شدم . دارم ميرم خونه

1143
01:15:58,929 --> 01:16:01,014
! اول خانوما ! بجمبين

1144
01:16:08,939 --> 01:16:12,526
اوه خداي من ، داره اتفاق مي افته
واقعاً داره اتفاق مي افته

1145
01:16:13,610 --> 01:16:17,030
خداي من ... همگي سوار کشتي بشين
! الآن

1146
01:16:17,030 --> 01:16:19,741
! سوار کشتي بشين ! زودباشين
! سوار کشتي بشين ! زودباشين

1147
01:16:19,825 --> 01:16:22,744
! بريد ، بريد ، بريد ! سوار کشتي بشين

1148
01:16:24,329 --> 01:16:28,417
! بريد ، بريد ، بريد ! سوار کشتي بشين
! بريد ، بريد ، بريد

1149
01:16:28,542 --> 01:16:31,044
! خيله خب ، پسرا ! بيا بريم ! بريم

1150
01:16:31,044 --> 01:16:34,631
به يه قايق بزرگ نياز داريم
همينجا پيش بچه ها بمون

1151
01:16:43,724 --> 01:16:45,642
! زودباش ، ريتا

1152
01:16:45,642 --> 01:16:49,813
! همه از پله برين بالا ! برين روي عرشه
! زودباشين ! عجله کنين ، عجله کنين ، عجله کنين

1153
01:16:49,938 --> 01:16:51,607
دايلان ، برگرد تو ! خيلي خطرناکه

1154
01:16:51,732 --> 01:16:53,734
نه بابا . بهت که گفتم . من باهاتم

1155
01:16:58,113 --> 01:17:00,907
همه مراقب باشين
! برين تو کشتي ! برين تو کشتي

1156
01:17:01,033 --> 01:17:03,118
! زير پاتونو نگاه کنين ! همگي از پله ها برين بالا

1157
01:17:09,916 --> 01:17:10,917
! بچه ها ، کمکم کنين درو ببنديم

1158
01:17:11,043 --> 01:17:12,336
! درو ببندين ! درو ببندين

1159
01:17:55,003 --> 01:17:56,505
! بچه ها ! بچه ها

1160
01:18:29,538 --> 01:18:31,206
! همگي محکم بچسبن

1161
01:18:42,718 --> 01:18:44,928
بچه ها حالتون خوبه ؟ حالتون خوبه ؟

1162
01:18:45,512 --> 01:18:47,013
يه سيل در حال رخداد در پرستيژ
کرست هست

1163
01:18:47,139 --> 01:18:49,307
و شما دارين تصاوير زنده کشتي نوح نيويورک رو ميبينين

1164
01:18:49,307 --> 01:18:52,644
که در موج هاي خروشان گرفتار شده
و داره به سمت پل يادبود ميره

1165
01:19:00,444 --> 01:19:01,403
! داريم تصادف ميکنيم

1166
01:19:01,528 --> 01:19:03,029
! سر خرو بچرخون

1167
01:19:03,113 --> 01:19:04,406
! از پس اين يکي بر نميايم

1168
01:19:04,531 --> 01:19:05,907
! نجاتمون بده ، بکستر

1169
01:19:17,627 --> 01:19:22,215
! بهت دستور ميدم بايست ، وايستا ! وو

1170
01:19:22,340 --> 01:19:23,925
! کار نميکنه

1171
01:19:24,718 --> 01:19:27,512
چي ميشه يه کوچولو کمکمون کني ؟

1172
01:20:13,308 --> 01:20:15,811
منظورت چيه اونجا خسارت آبي ديده ؟
همش ده دقيقه بارون اومد

1173
01:20:15,936 --> 01:20:17,437
اون امکان نداره

1174
01:20:27,322 --> 01:20:29,241
عاشقتونم بچه ها -
خيله خب -

1175
01:20:29,324 --> 01:20:30,617
جدي گفتم -
باشه ، گرفتم -

1176
01:20:30,617 --> 01:20:31,827
عاشقتم -
ممنون -

1177
01:20:49,219 --> 01:20:53,807
همه کساني که با لايحه زمين هاي عمومي موافق هستن
لطفاً با گفتن " بلي " رضايتشونو اعلام کنن

1178
01:21:00,939 --> 01:21:02,232
! خداي خوب

1179
01:21:37,517 --> 01:21:39,019
فکر کنم بتونيم از اينجا به بعدشو راه بريم

1180
01:21:57,203 --> 01:22:01,833
سلام آقاي نماينده
اشکالي نداره يه مدت کوچولويي کشتيمو اينجا پارک کنم ؟

1181
01:22:02,709 --> 01:22:03,710
... اما چطور

1182
01:22:03,835 --> 01:22:05,003
سد ، جناب نماينده

1183
01:22:05,128 --> 01:22:08,715
مخزن آب شما ترکيد
پرستيژ کرست ، کلا رفت زير آب

1184
01:22:08,715 --> 01:22:10,717
نه . اونا گفتن اتفاق نمي افته

1185
01:22:12,344 --> 01:22:13,720
... من هيچوقت فکر اينو نميکردم

1186
01:22:14,930 --> 01:22:19,809
تو . تو اينکارو با من کردي
... منو دست انداختي . 

1187
01:22:23,104 --> 01:22:25,440
واو ، چندش آوره

1188
01:22:25,941 --> 01:22:27,317
اگه اونا از دهنت ميزنه بيرون

1189
01:22:27,442 --> 01:22:29,736
اصلا نميخوام بدونم چي از پشتت ميزنه بيرون

1190
01:22:34,115 --> 01:22:36,618
پايينو نگاه نکن جناب نماينده
بلکه گرگ ها اينجان

1191
01:22:36,743 --> 01:22:40,622
اگرچه من خيلي نگران اين گرگ ها نيستم تا
اندازه اي که نگران گرگ هاي پشت سرتم

1192
01:22:48,922 --> 01:22:50,340
عافيت باشه

1193
01:23:02,435 --> 01:23:06,022
اگه ميتونين پشت سرمو نگاه کنين
ميبينين که پيش بيني نوح نيويورک درست از آب در اومده

1194
01:23:06,106 --> 01:23:08,608
راي گيري درباره لايحه صورتحساب زمين هاي عمومي معلق شد

1195
01:23:08,733 --> 01:23:11,528
در طي تحقيقات معلوم شد که نماينده لانگ در حال سوء استفاده از اين لايحه بودند

1196
01:23:11,611 --> 01:23:14,614
البته حالا ، سوال اينه که
اين حيوونا چجوري

1197
01:23:14,614 --> 01:23:16,241
به زيستگاه طبيعي شون برخواهند گشت ؟

1198
01:23:16,324 --> 01:23:20,120
يه چيزي بهم ميگه ، اگه خدا اونا رو آورده اينجا
خودشم احتمالاً اونا رو ميبره خونه

1199
01:23:20,203 --> 01:23:23,331
کاخ سفيد بدون شک نماينده بکستر رو برميگردونه

1200
01:23:23,331 --> 01:23:25,125
وقتي که صبح جلسه تشکيل بشه

1201
01:23:25,208 --> 01:23:29,129
تا اون موقع ، کارهاي زيادي بايد اينجا روي ساختمان کنگره انجام بشه

1202
01:23:29,129 --> 01:23:30,130
باستر چيکار ميکنه ؟

1203
01:23:30,213 --> 01:23:31,214
بيا ، باستر

1204
01:23:31,339 --> 01:23:33,717
! نه ، زودباش . زودباش -
! زودباش -

1205
01:23:33,842 --> 01:23:35,635
اينا خيلي سنگينن ؟ مشکلي نيست ؟ -
نه ، چيزي نيست -

1206
01:23:35,635 --> 01:23:36,720
نميتونه بياد بالا

1207
01:23:36,803 --> 01:23:38,013
! ميدونم ، عزيزم

1208
01:23:38,972 --> 01:23:42,058
عزيزم ، بيا اينجا
عزيز دلم ، مراقب باش . بيا اينجا

1209
01:23:42,142 --> 01:23:44,060
هي ، عزيزم ، مال منو نيگر دار ، باشه ؟ -
باشه -

1210
01:23:44,060 --> 01:23:45,270
الآن برميگردم

1211
01:23:53,862 --> 01:23:55,238
سلام -
سلام

1212
01:23:57,073 --> 01:23:58,575
اينجا چيکار ميکني ؟

1213
01:23:59,367 --> 01:24:01,745
فقط آويزون يه دوست قديمي شدم

1214
01:24:01,870 --> 01:24:05,165
تمام مدت اينو ميدونستي ، مگه نه؟
ميدونستي سد بي ثباته

1215
01:24:05,248 --> 01:24:09,044
اگه کشتي رو درست نميکردم
... خانواده ام ، همسايه ها

1216
01:24:09,169 --> 01:24:11,337
من توي هر مرحله از مسير باهات دعوا کردم

1217
01:24:11,463 --> 01:24:12,964
آره ، اما انجامش دادي

1218
01:24:13,965 --> 01:24:18,553
پس ، تو هيچ کاري نکردي تا سيل بياد ؟
مثلاً جايي که کشتي فرود اومد ؟

1219
01:24:18,553 --> 01:24:22,057
من يه کوچولو هلت دادم . ازم شکايت کن

1220
01:24:24,642 --> 01:24:28,354
کارتو خوب انجام دادي ، پسر . تو دنيا رو تغيير دادي

1221
01:24:28,438 --> 01:24:29,856
نه ، نه ، ندادم

1222
01:24:29,939 --> 01:24:31,149
خب ، بذار ببينيم

1223
01:24:31,149 --> 01:24:34,360
وقت گذروندن با خانواده ات
خوشحال کردنشون

1224
01:24:34,569 --> 01:24:36,279
خب؟

1225
01:24:36,279 --> 01:24:38,448
چجوري دنيا رو تغيير بديم ؟

1226
01:24:39,949 --> 01:24:43,453
با يه عمل مهربانانه در يک زمان

1227
01:24:43,453 --> 01:24:48,041
يه عمل مهربانانه

1228
01:24:48,166 --> 01:24:49,250
واي

1229
01:24:53,254 --> 01:24:54,547
وقتشه

1230
01:24:56,549 --> 01:24:58,051
رقصيدن

1231
01:24:59,552 --> 01:25:01,179
ميخواي به من ملحق بشي؟

1232
01:25:57,652 --> 01:26:00,446
من حالا يه فرمان جديد ميدم

1233
01:26:00,446 --> 01:26:02,574
" بايد برقصي "

1234
01:26:39,777 --> 01:26:42,947
! بس کنين ! اين احمقانه اس

1235
01:26:43,072 --> 01:26:46,242
اين يه رقص وحشتناکه ! بهتره تمومش کنين

1236
01:27:11,100 --> 01:27:13,186
خانوم ها و آقايون
نبايد برين خونه هاتون

1237
01:27:13,269 --> 01:27:15,897
فقط برين خونه هاتون . خوشحال شديم

1238
01:27:15,980 --> 01:27:18,691
خوشحال شديم
عاشقتونيم.ممنون
