﻿1
00:00:49,299 --> 00:00:52,469
برج مراقبت لس آنجلس
پرواز ترنسوود خيلي سنگين شده

2
00:00:52,594 --> 00:00:56,097
ما داريم فرود ميايم
...تکرار ميکنم موتور دو خاموش

3
00:00:56,222 --> 00:00:58,224
برج مراقبت لس آنجلس
...داريم

4
00:00:58,349 --> 00:01:00,435
وضعيت اضطراري
وضعيت اضطراري

5
00:01:00,518 --> 00:01:02,645
بکشش بالا بکشش بالا

6
00:02:05,208 --> 00:02:09,212
آندرو
من پدرتم

7
00:02:09,796 --> 00:02:11,756
الو

8
00:02:12,757 --> 00:02:16,761
ببين تو بهم زنگ نزدي
منم نميدونم چيکار بايد بکنم

9
00:02:19,806 --> 00:02:21,724
اگه تو نخواي به من زنگ بزني

10
00:02:21,808 --> 00:02:24,561
هيچ راهي نيست که ما با هم ارتباط برقرار کنيم

11
00:02:25,687 --> 00:02:27,814
ببين من نميدونم بايد چيکار کنم

12
00:02:28,439 --> 00:02:31,359
ولي تو بايد همين الان بياي خونه

13
00:02:31,401 --> 00:02:34,028
ديشب

14
00:02:34,654 --> 00:02:36,573
مادرت ديشب مُرد اندرو

15
00:02:36,656 --> 00:02:39,242
اون غرق شد

16
00:02:40,076 --> 00:02:42,328
ديشب توي حمام  خفه شد

17
00:03:43,223 --> 00:03:45,141
ده تا رزومه فقط امروز

18
00:03:45,266 --> 00:03:47,977
اونا هر روز از آيداهو و ميلواکي و فلوريدا ميان

19
00:03:48,102 --> 00:03:51,731
و ميدوني اونا غير از يه جاي مجاني
در اقامتگاه ما چي ميخوان؟

20
00:03:51,856 --> 00:03:54,901
اونا شغل تورو ميخوان
اين نميتونه دوباره اتفاق بيفته. ديگه هم اتفاق نميفته

21
00:03:55,026 --> 00:03:57,153
تو دو تا ميز داري و 30 دقيقه دير کردي

22
00:03:57,237 --> 00:03:59,822
و اگه دوباره اين کارو بکني
شغلت منتقل ميشه به

23
00:03:59,948 --> 00:04:01,866
تاد سلاوسن
در مينسوتا

24
00:04:18,383 --> 00:04:23,888
ممنون به خاطر زمانی که بهم دادی

25
00:04:24,347 --> 00:04:29,477
تمام خاطراتت توی ذهنمه

26
00:04:30,019 --> 00:04:36,651
و حالا که به پایان رنگین‌کمانمون رسیدیم

27
00:04:37,151 --> 00:04:42,407
چیزی هست که باید با صدای بلند بگم

28
00:04:43,449 --> 00:04:49,622
تو یه بانوی واقعی هستی

29
00:04:51,332 --> 00:04:55,628
دوستت دارم

30
00:04:56,504 --> 00:05:02,427
آره تو یه بانوی واقعی هستی

31
00:05:04,262 --> 00:05:08,433
دوستت دارم

32
00:05:09,183 --> 00:05:14,230
دوستت دارم

33
00:05:21,070 --> 00:05:22,989
لعنتي

34
00:05:24,615 --> 00:05:25,825
لعنتی

35
00:05:26,075 --> 00:05:27,577
چه خبر رفيق

36
00:05:27,744 --> 00:05:29,662
لارجمن اينجا چيکار ميکني؟

37
00:05:30,121 --> 00:05:33,458
مامانم بود

38
00:05:33,875 --> 00:05:36,753
لعنتي-
اوه لعنتي-

39
00:05:37,545 --> 00:05:38,755
متاسفم

40
00:05:38,880 --> 00:05:41,215
آره

41
00:05:41,299 --> 00:05:44,719
به خونه خوش اومدي

42
00:05:44,802 --> 00:05:46,554
ممنون

43
00:05:46,637 --> 00:05:48,973
چي کارا ميکني؟

44
00:05:49,098 --> 00:05:51,267
هنوز بازيگري ميکني. درسته؟

45
00:05:51,392 --> 00:05:53,728
آره-
توي لس آنجلس درسته؟-

46
00:05:53,811 --> 00:05:55,730
آره-
خوبه-

47
00:05:55,813 --> 00:05:57,732
شنيدم اونجا مثل ديوونه خونه ست

48
00:05:57,815 --> 00:06:00,902
پسرعموم اونجا نويسنده ست
ميگه اونجا ديوونه خونه ست

49
00:06:00,985 --> 00:06:04,072
اون نويسنده يه فيلم درمورد بازيکنان
اسنوبورد و از اين چرت و پرتاست

50
00:06:04,155 --> 00:06:06,115
نميدونم

51
00:06:07,200 --> 00:06:09,285
ولي من بايد تورو بهش معرفي کنم لارجمن

52
00:06:09,410 --> 00:06:11,287
شايد شما دوتا بتونيد يه کاري با هم بکنيد

53
00:06:11,412 --> 00:06:13,414
آره حتماً

54
00:06:13,539 --> 00:06:15,958
امشب چيکاره اي مرد

55
00:06:17,001 --> 00:06:19,837
هيچي
برنامه اي ندارم

56
00:06:19,962 --> 00:06:22,215
من يکي دو روزي توي شهر هستم

57
00:06:22,340 --> 00:06:24,217
بيا با هم بريم بيرون

58
00:06:25,343 --> 00:06:28,096
ما ميخوايم به خونه "گليسون" ها بريم
...اونا يه

59
00:06:28,096 --> 00:06:30,139
پارتي گنده گرفتن

60
00:06:30,765 --> 00:06:33,434
ظاهراً-
آره ظاهراً-

61
00:06:33,518 --> 00:06:36,104
جدي؟-
اون بالاي تپه زندگي ميکنه-

62
00:06:36,187 --> 00:06:38,398
ما احتمالاً ميريم اونجا
بعد از اينکه مامانتو خاک کرديم

63
00:06:38,523 --> 00:06:40,566
خوب يه دوش هم ميگيرم-
منم همينطور-

64
00:06:42,944 --> 00:06:46,322
ميدوني مادرت حموم رو بازسازي کرده؟

65
00:06:47,240 --> 00:06:49,117
چي؟ ببخشيد چي؟

66
00:06:49,158 --> 00:06:52,036
از وقتي ديدمش به هيچ چيز علاقه اي نشون نميداد

67
00:06:52,286 --> 00:06:54,580
يه دفعه يه ماه پيش از خواب بيدار شد

68
00:06:54,705 --> 00:06:57,166
و خواست حمام رو روبراه کنه

69
00:06:57,291 --> 00:06:59,544
من بهش کمک کردم

70
00:06:59,669 --> 00:07:02,922
بايد جالب بوده باشه-
خوب من براش خياطي کردم-

71
00:07:03,047 --> 00:07:04,924
يه چيزي برات درست کردم

72
00:07:05,049 --> 00:07:06,884
يه پيرهن

73
00:07:08,010 --> 00:07:10,471
خوبه
ممنون

74
00:07:12,348 --> 00:07:14,392
امتحانش نمي کني؟

75
00:07:16,811 --> 00:07:17,937
الان؟

76
00:07:18,062 --> 00:07:20,690
بايد قبل از اينکه بري درستش کنم

77
00:07:20,773 --> 00:07:23,484
ما تا نُه سال ديگه تورو نمي بينيم

78
00:07:23,568 --> 00:07:25,486
ميخوام مطمئن شم اندازه ست

79
00:07:25,570 --> 00:07:28,281
اوه باشه

80
00:07:28,406 --> 00:07:31,325
از جنسش خوشت مياد

81
00:07:31,409 --> 00:07:35,496
من از طرح مادرت استفاده کردم
خيلي شيکه

82
00:07:52,972 --> 00:07:54,849
سلام

83
00:07:56,726 --> 00:07:59,562
سلام-
حالت چطوره؟-

84
00:08:00,438 --> 00:08:03,483
"خوب جداي از همه چيز نمايش چطور بورد آقاي لينکلن"
(جمله کنايه آميز به تقليد از يه برنامه تلويزيوني)

85
00:08:04,484 --> 00:08:08,070
ميدوني من واقعاً نميدونم چي بايد بگم پدر
واقعاً متاسفم

86
00:08:10,490 --> 00:08:11,741
چطوري؟

87
00:08:13,868 --> 00:08:16,204
خوبم

88
00:08:16,287 --> 00:08:18,706
گرچه اين روزا سردردهاي بدي داشتم

89
00:08:18,789 --> 00:08:21,501
خيلي سريع ميان

90
00:08:21,626 --> 00:08:25,087
انگار توي سرم يه صاعقه لحظه اي اتفاق افتاده

91
00:08:25,213 --> 00:08:27,298
فقط براي يه ثانيه
و بعدش ميره

92
00:08:27,423 --> 00:08:31,219
گفتم شايد تو بتوني تا وقتي خونه ام کمکم کني

93
00:08:31,302 --> 00:08:33,513
فردا صبح برو دکتر کوهن رو ببين

94
00:08:33,638 --> 00:08:35,973
اون متخصص اعصاب کلينيک منه
من بهش زنگ ميزنم

95
00:08:36,098 --> 00:08:38,851
اون معاينت ميکنه
مطمئنم چيز نگران کننده اي نيست

96
00:08:44,106 --> 00:08:45,441
جات خيلي خوبه

97
00:08:45,525 --> 00:08:49,195
آره خوبه
ما خيلي روش کار کرديم

98
00:08:49,320 --> 00:08:51,322
جدي؟

99
00:08:53,908 --> 00:08:57,119
درواقع نه
نميدونم چرا اينو گفتم

100
00:08:57,203 --> 00:08:59,705
يکي حمام رو بازسازي کرده ديدمش

101
00:08:59,830 --> 00:09:02,083
آره اون جديده

102
00:09:07,713 --> 00:09:09,549
خوشحالم که اينجايي

103
00:09:11,968 --> 00:09:14,387
خداحافظي سخته

104
00:09:17,265 --> 00:09:19,433
خوشحالم که تونستي باهاش کنار بياي

105
00:10:33,424 --> 00:10:35,676
دستاتو بذار روي سرت لطفاً-
چي؟-

106
00:10:35,760 --> 00:10:40,640
گفتم دستاي کثیفتو بذار روي سرت لطفاً

107
00:10:40,765 --> 00:10:42,642
يه 25 ساله تو يه موتور 82 ساله

108
00:10:42,767 --> 00:10:45,227
چي ميخواي بهم بگي؟
ديرت شده يا خسته اي؟

109
00:10:45,311 --> 00:10:47,229
من...-
خفه شو-

110
00:10:53,235 --> 00:10:55,196
لارجمن-
کني-

111
00:10:55,321 --> 00:10:57,365
لعنتي

112
00:10:57,448 --> 00:10:59,367
اوه پسر چطوري؟

113
00:10:59,450 --> 00:11:01,410
من...من خوبم

114
00:11:01,494 --> 00:11:03,913
مادرت مُرد-
ميدونم-

115
00:11:03,996 --> 00:11:06,916
منظورم اينه که واسه همينه که برگشتي خونه-
آره آره-

116
00:11:06,999 --> 00:11:09,210
تو پليس شدي کني؟

117
00:11:09,293 --> 00:11:12,922
آره ميدونم ميدونم-
چرا؟-

118
00:11:13,005 --> 00:11:16,092
نميدونم کار ديگه اي به فکرم نرسيد

119
00:11:16,175 --> 00:11:18,094
ولي خيلي باحاله مرد

120
00:11:18,177 --> 00:11:20,471
مردم به حرفت گوش ميکنن
...يعني

121
00:11:20,596 --> 00:11:22,473
اونا مجبورن

122
00:11:22,598 --> 00:11:25,476
اين آشغالو نگاه کن. اين ضامنشه-
آره باحاله-

123
00:11:25,601 --> 00:11:28,270
به اضافه مزاياش مرد
...اگه بزنم به هدف انگار

124
00:11:28,354 --> 00:11:30,272
برنده شدم

125
00:11:30,356 --> 00:11:33,901
ولي کني آخرين باري که ديدمت
کثافت هاي توالت رو تميز مي کردي

126
00:11:33,984 --> 00:11:36,487
لالالالا
بايد بزرگ ميشدم مرد

127
00:11:36,570 --> 00:11:39,990
وقت بزرگ شدنه بعلاوه
من توي اون ماهي فروشي گندکاري نمي کردم

128
00:11:40,116 --> 00:11:42,451
هيچکس نيست که من باهاش آشنا نباشم

129
00:11:42,576 --> 00:11:44,620
اين براي من موقعيت بهتريه

130
00:11:46,205 --> 00:11:50,418
حالا که حرفش شد
تو چي فکر مي کني؟

131
00:11:50,501 --> 00:11:52,169
منظورت چيه؟

132
00:11:52,294 --> 00:11:54,422
نميدونم
ميدوني که. همه چي

133
00:11:54,505 --> 00:11:56,757
منظورت پليس بازي هاته؟

134
00:11:56,841 --> 00:11:59,343
آره کلاً ميگم
"خفه شو"

135
00:11:59,468 --> 00:12:02,680
فکر مي کردم تو يه احمقي
ولي به نظر خوب مي رسي

136
00:12:02,805 --> 00:12:05,516
خوبه
تو چه مرگته مرد؟

137
00:12:05,641 --> 00:12:08,436
تو يه بازيگر بزرگ شدي؟
شنيدم که تو

138
00:12:08,519 --> 00:12:10,563
توي يه تيم فوتبال بزرگ بازي مي کني

139
00:12:10,688 --> 00:12:12,815
خودم نديدم-
آره يه چيزايي بوده-

140
00:12:12,898 --> 00:12:15,109
با "دنيرو" و اين آشغالا-
چي؟-

141
00:12:15,109 --> 00:12:17,027
اون عاليه-
آره-

142
00:12:17,278 --> 00:12:19,155
فيلم شکارچي آهو؟-
آره-

143
00:12:19,280 --> 00:12:21,782
پسر ما بايد بشينيم با هم حرف بزنيم

144
00:12:21,866 --> 00:12:25,161
چون من ايده هاي واقعاً خوبي در مورد فيلم دارم

145
00:12:25,244 --> 00:12:27,663
بايد منم بازي بدي
پوف

146
00:12:27,747 --> 00:12:30,040
داستان هاي قدرت-
آره-

147
00:12:30,166 --> 00:12:32,626
آره حتماً
به نظر خوبه

148
00:12:38,758 --> 00:12:41,010
چه خبر؟-
هي چطوري؟ خوشحالم مي بينميت-

149
00:12:41,135 --> 00:12:45,139
يه نوشیدنی بديد به اين
اين نبايد منتظر بمونه اين يه ستاره فيلمه

150
00:12:45,264 --> 00:12:47,391
مثل جرسي و دنيرو

151
00:12:49,059 --> 00:12:52,480
لارجمن، پسر تو اينجا چيکار مي کني؟-
...من-

152
00:12:52,605 --> 00:12:54,899
سفر تفريحي

153
00:12:55,608 --> 00:12:58,068
عاليه
لعنتي آره

154
00:12:58,194 --> 00:13:01,572
فيلم سرپيکو
"حمله"

155
00:13:01,655 --> 00:13:04,575
خفه شو مرد

156
00:13:06,243 --> 00:13:08,621
ازش خوشت مياد؟

157
00:13:08,704 --> 00:13:11,123
از "پرس جانکت" خوشت مياد

158
00:13:16,378 --> 00:13:19,298
لارجمن
چه خبر مرد؟

159
00:13:20,841 --> 00:13:22,968
چطوري؟
سلام

160
00:13:23,052 --> 00:13:25,679
جس حالت چطوره برادر؟-
چه خبر مرد؟-

161
00:13:25,763 --> 00:13:28,641
خيلي وقته نديدمت
شنيدم واسه خودت کسي شدي

162
00:13:28,724 --> 00:13:32,228
خوب درواقع يه يارويي امتياز "ولکرو"ي منو خريد

163
00:13:32,353 --> 00:13:34,939
چي؟-
من يه چيزاي کوچيکي رو ارتقا دادم

164
00:13:35,064 --> 00:13:37,274
دقيقاً شبيه ولکروئه
...ولي به اندازه ولکرو

165
00:13:37,399 --> 00:13:39,985
سر و صدا نداره

166
00:13:40,069 --> 00:13:42,863
چقدر ازت خريدنش-
خيلي زياد مرد-

167
00:13:42,947 --> 00:13:45,866
واي حالا چيکار مي کني؟

168
00:13:45,950 --> 00:13:47,910
هيچي
هيچي

169
00:13:48,035 --> 00:13:49,995
هيچ وقت توي زندگيم اينقدر بي حوصله نبودم

170
00:13:50,079 --> 00:13:53,123
آره ماه اولي که رفتم خريد
يه مشت آت و آشغال خريدم

171
00:13:53,249 --> 00:13:55,125
...ولي
هيچي

172
00:13:57,837 --> 00:14:00,381
کسي با من شريک نميشه

173
00:14:33,873 --> 00:14:36,083
بعداً مي بينمتون بچه ها

174
00:14:38,836 --> 00:14:40,296
ميخوايد بازي کنيم؟

175
00:14:40,337 --> 00:14:44,008
بياييد بازي"چرخوندن بطري" رو انجام بديم

176
00:14:44,091 --> 00:14:47,636
من "چرخش بطري" بازي نمي کنم
مگه ما چند سالمونه؟

177
00:14:47,720 --> 00:14:50,556
يا از اون مهمتر، اونا چند سالشونه؟-
اونا همشون توي سن قانوني ان-

178
00:14:51,307 --> 00:14:52,558
فکر کنم

179
00:15:39,438 --> 00:15:41,315
خوبه. مگه نه؟

180
00:15:44,652 --> 00:15:47,863
من هميشه سعي مي کنم يه کم
شيريني واسه روز مبادا نگه دارم

181
00:15:47,947 --> 00:15:49,907
ولي هيچ وقت موفق نشدم

182
00:15:50,032 --> 00:15:51,909
...من هميشه

183
00:15:52,034 --> 00:15:54,328
پَرَک و شير تموم مي کنم

184
00:15:55,955 --> 00:15:57,665
تعجب مي کنم

185
00:15:57,665 --> 00:16:00,876
چند وقت توي قرون وسطي کار مي کردي؟

186
00:16:02,711 --> 00:16:05,130
خوب ..تو چيکار مي کني مارک؟

187
00:16:05,214 --> 00:16:07,132
چاه مي کني؟

188
00:16:11,720 --> 00:16:13,722
مارک درگير کار املاکشه

189
00:16:18,894 --> 00:16:21,522
تيم بلده مثل کلينگون حرف بزنه-
چي؟-

190
00:16:21,605 --> 00:16:23,482
نه نميتونم-
چرا مي توني؟

191
00:16:23,565 --> 00:16:25,818
کلينگون ديگه چه کوفتيه؟-
کاراکتر سريال " استار ترک" رو ميگي؟-

192
00:16:25,901 --> 00:16:28,529
آره ميتونه مثل اونا حرف بزنه-
نه اون شوخي مي کنه-

193
00:16:28,612 --> 00:16:30,864
نه شوخي نمي کنم
چرا خجالت مي کشي؟

194
00:16:30,948 --> 00:16:33,450
آره خجالتي نباش تيم-
از خودم ادا درآوردم-

195
00:16:33,575 --> 00:16:36,495
اين يارو "تِرِکي" که نقش جادوگرو بازي مي کنه

196
00:16:36,578 --> 00:16:39,748
خجالت نکش تيم. بگو ديشب بهم چي گفتي-
نه-

197
00:16:39,873 --> 00:16:42,501
بگو ديشب بهش چي گفتي

198
00:16:47,798 --> 00:16:49,466
حتماً شوخيت گرفته

199
00:16:49,591 --> 00:16:52,553
"يعني: "دوست دارم بعد از جنگ زندگی کنم

200
00:16:52,636 --> 00:16:54,638
من اينو نگفتم-
آره-

201
00:16:54,763 --> 00:16:56,724
نه نه من اينو نگفتم

202
00:16:56,807 --> 00:16:58,767
اين يعني
کلرک" رو بکُش"

203
00:16:58,851 --> 00:17:02,479
درضمن معني "هاله لوجا" به
محل استفاده ش بستگي داره

204
00:17:02,604 --> 00:17:04,898
:بايد با اين يکي خيلي گيج بشي

205
00:17:15,159 --> 00:17:17,494
مارک اون يه شواليه ست

206
00:17:17,619 --> 00:17:20,330
اون فقط يه شواليه فست فوده

207
00:17:22,750 --> 00:17:24,668
من بايد برم

208
00:17:27,713 --> 00:17:30,591
احمق-
مامانم اين کارو کرد-

209
00:17:34,261 --> 00:17:36,472
در بهار

210
00:17:36,597 --> 00:17:40,893
تمساح گرسنه بايد يه راه هوشمندانه
براي گرفتن غذا پيدا کنه

211
00:17:44,855 --> 00:17:48,025
لارج از ديدنت خوشحال شدم-
منم از ديدنت خوشحال شدم-

212
00:17:48,108 --> 00:17:50,736
پسرا
همه روز اينجا نمونيد

213
00:17:50,861 --> 00:17:53,697
چون من باتري "نشانگر منوکسيد کربن" رو درآودم

214
00:17:53,822 --> 00:17:56,200
تمام شب داشت بوق ميزد

215
00:17:59,119 --> 00:18:01,246
منو ديوونه ميکنه

216
00:18:01,371 --> 00:18:04,708
اون همش برام پخت و پز ميکنه و باعث ميشه
حس کنم مجبورم بهش وابسته باشم

217
00:18:04,833 --> 00:18:06,210
و ميدوني چيه؟

218
00:18:06,251 --> 00:18:08,754
من با وابستگی نداشتن مشکلي ندارم
اينجوري بهتر ميخوابم

219
00:18:11,256 --> 00:18:13,467
سلام من اندرو لارجمن هستم
متاسفم

220
00:18:13,550 --> 00:18:16,678
من واقعاً براي معاينه دير کردم-
اندرو اندرو-

221
00:18:16,804 --> 00:18:20,224
خيلي خوب اندرو
ازت ميخوام اين فرم رو پر کني

222
00:18:20,349 --> 00:18:22,476
هر وقت آماده شديم
صدات مي کنم بياي

223
00:18:22,601 --> 00:18:24,978
باشه. ممنون. متاسفم-
عيبي نداره. بشين-

224
00:18:25,062 --> 00:18:26,980
سلام خانم لوبين-
اوه سلام-

225
00:18:27,064 --> 00:18:29,608
بشينيد
من زود برمي گردم. باشه؟

226
00:18:29,691 --> 00:18:31,902
ممنون-
خواهش مي کنم-

227
00:18:56,343 --> 00:18:58,262
چه خبر؟

228
00:18:59,763 --> 00:19:01,723
بزن تو سرش

229
00:19:02,933 --> 00:19:06,603
آره ولي من نميخوام نسل سگهاي امدادي رو منقرض کنم

230
00:19:06,687 --> 00:19:09,565
خيلي خوب. يالا آرتور-

231
00:19:15,571 --> 00:19:19,199
از کمکت ممنون
حداقل براي قصد کمکت

232
00:19:20,909 --> 00:19:23,745
من تورو ميشناسم-
تو هم توي "کلمبيا هاي" بودي؟

233
00:19:23,871 --> 00:19:26,165
نه از دبيرستان از تلويزيون

234
00:19:26,248 --> 00:19:28,917
تو نقش يه بازيکن عقب مونده رو بازي مي کردي-
آره-

235
00:19:29,042 --> 00:19:31,003
تو واقعاً عقب مونده اي؟

236
00:19:32,421 --> 00:19:34,339
نه نيستم

237
00:19:34,423 --> 00:19:36,550
چه باحال

238
00:19:36,675 --> 00:19:40,304
کارت عالي بود مرد
من فکر مي کردم تو واقعاً عقب مونده اي

239
00:19:40,429 --> 00:19:43,557
تو مثل يه بچه بي دست و پا که
واقعاً عقب مونده ست بودي

240
00:19:43,682 --> 00:19:45,851
اگه من جزو داوران اسکار بودم

241
00:19:45,934 --> 00:19:49,521
تو مثل آب خوردن برنده ميشدي

242
00:19:49,605 --> 00:19:52,316
خوب ممنون
ممنونم متشکرم

243
00:19:52,441 --> 00:19:54,902
...من بايد اين فرم رو پر کنم پس

244
00:19:54,985 --> 00:19:56,904
کارتو بکن-
ممنون-

245
00:20:01,617 --> 00:20:04,161
پسرعموي من يه بازيگره
جيک رايان وينترز

246
00:20:04,286 --> 00:20:06,163
شک دارم اسمشو شنيده باشي

247
00:20:06,288 --> 00:20:10,667
اون نقش "زينا" رو بازي کرده بود که يه کوتوله يا يه همچين چيزي بود
هرچند اونم جالب بود

248
00:20:10,792 --> 00:20:13,212
ممنون

249
00:20:14,630 --> 00:20:16,548
اوه خداي من

250
00:20:16,632 --> 00:20:18,550
اون صحنه
اون صحنه آخر

251
00:20:18,634 --> 00:20:20,928
که تو توي استاديوم سخنراني کردي

252
00:20:21,011 --> 00:20:23,805
و پدرت ...  اوه پدرت شَستش رو برات بالا برد

253
00:20:23,931 --> 00:20:26,808
...انگار که

254
00:20:26,934 --> 00:20:28,810
خيلي احساسي بود

255
00:20:30,354 --> 00:20:32,314
کار ديگه اي بيرون ندادي؟

256
00:20:32,439 --> 00:20:34,650
نه ميدوني
دارم تست ميدم

257
00:20:34,775 --> 00:20:36,693
باورم نميشه که تو واقعاً عقب مونده نيستي

258
00:20:36,818 --> 00:20:38,695
منظورم اينه که جيک بازيگر زياد خوبي نيست

259
00:20:38,820 --> 00:20:41,865
واقعاً نمي توني درمورد "زينا" نظر بدي
چون اون با يه لباس پشمالو پوشيده شده

260
00:20:41,990 --> 00:20:45,494
ولي وقتي ما کوچيک بوديم اون
توي بالاي شيروونيمون از اين لباس هاي

261
00:20:45,619 --> 00:20:47,871
خيلي ناراحت "اندرو لويد وِبِر" مي پوشيد

262
00:20:47,996 --> 00:20:50,958
و واقعاً افتضاح بودن

263
00:20:51,041 --> 00:20:53,293
خيلي بد

264
00:20:55,212 --> 00:20:58,799
افتضاح بود چون اين جور چيزا براي
آدماي کوچولو جواب نميده. ميدوني که؟

265
00:20:58,882 --> 00:21:01,343
بهر حال. اوه من خيلي حرف مي زنم

266
00:21:01,468 --> 00:21:04,179
بايد فرمت رو پر کني

267
00:21:04,304 --> 00:21:06,390
چي گوش مي کني؟

268
00:21:06,515 --> 00:21:08,475
"گروه "شين

269
00:21:08,558 --> 00:21:10,936
مي شناسيشون-
نه-

270
00:21:11,019 --> 00:21:14,356
بايد اين آهنگ رو گوش بدي
زندگيتو تغيير ميده. قسم ميخورم

271
00:21:14,481 --> 00:21:18,026
...اوه متاسفم تو بابد
تو بابد فرمتو پر کني

272
00:21:18,151 --> 00:21:20,028
يه راه حل
فکر کنم بتوني

273
00:21:20,153 --> 00:21:23,490
در حال پر کردن فرم گوش بدي-
فکر کنم از پسش بربيام-

274
00:21:23,573 --> 00:21:25,534
آره باشه

275
00:21:52,477 --> 00:21:54,354
خوبه
خوشم اومد

276
00:21:56,064 --> 00:21:59,109
تو اينجا چيکار مي کني؟-
خودت اينجا چيکار مي کني؟-

277
00:21:59,234 --> 00:22:01,361
منتظر يه دوستم
تو چي؟

278
00:22:02,738 --> 00:22:04,614
...من

279
00:22:04,740 --> 00:22:07,117
اوه لعنتي فضولي  کردم
معذرت ميخوام

280
00:22:07,242 --> 00:22:10,871
من خيلي فضولم
نمي خواستم فضولي کنم. متاسفم

281
00:22:10,954 --> 00:22:14,166
نه من يه کم سردرد دارم
اومدم يه چک بکنم

282
00:22:14,249 --> 00:22:16,251
خوبه

283
00:22:16,376 --> 00:22:18,253
اندرو لارجمن؟-
بله-

284
00:22:18,378 --> 00:22:21,715
منتظر شما  هستيم-
اوه باشه-

285
00:22:21,798 --> 00:22:24,718
ممنون از ديدنت خوشحال شدم-
معرفي نکردي. من "سَم" هستم

286
00:22:24,801 --> 00:22:26,428
اندرو

287
00:22:26,553 --> 00:22:29,973
از ديدنت خوشحال شدم
اميدوارم سرت خوب بشه

288
00:22:30,098 --> 00:22:32,017
ممنون

289
00:22:33,477 --> 00:22:35,771
نگران نباش سم تو نفر بعدي هستي

290
00:23:05,092 --> 00:23:08,095
آقاي اندرو لارجمن-
بله سلام-

291
00:23:08,220 --> 00:23:10,305
تو هيچ چيزت نيست-
چي؟-

292
00:23:10,430 --> 00:23:13,433
شوخي کردم
من از کجا بايد بدونم

293
00:23:14,518 --> 00:23:16,978
من دکتر "کوهن" هستم

294
00:23:19,106 --> 00:23:21,191
چيکار مي تونم برات بکنم اندرو

295
00:23:22,609 --> 00:23:24,945
من سردردهاي خيلي شديدي دارم

296
00:23:25,070 --> 00:23:28,281
اونا در حد کسري از ثانيه هستن

297
00:23:28,407 --> 00:23:32,244
اونا مثل يه صاعقه هستن مثل يه موج الکتريکي
و بعدش ميرن

298
00:23:36,039 --> 00:23:37,999
دارو

299
00:23:38,083 --> 00:23:40,127
چند وقته دارو مصرف مي کني؟

300
00:23:40,585 --> 00:23:45,090
از ده سالگي يه کم مصرف مي کردم

301
00:23:47,050 --> 00:23:49,845
و پکسيل و زولافت و سلکسا

302
00:23:49,970 --> 00:23:51,888
ديپاکوت

303
00:23:52,013 --> 00:23:54,474
بهت کمکي هم کردن؟

304
00:23:54,599 --> 00:23:56,476
نه

305
00:23:57,644 --> 00:23:59,604
يعني
نميدونم

306
00:23:59,729 --> 00:24:03,066
تازگي ها به فکرم رسيده که شايد اصلاً مشکلي ندارم

307
00:24:03,191 --> 00:24:07,571
نميدونم. از وقتي که يادمه. دارودرماني مي شدم

308
00:24:07,696 --> 00:24:09,906
هرچند موقعي که لس آنجلس بودم گذاشتمشون کنار

309
00:24:10,031 --> 00:24:14,244
اين بعد از مدت ها اولين باريه که دارو توي بدنم نيست

310
00:24:14,369 --> 00:24:16,913
ميدوني اين داروها خيلي سريع از بدنت بيرون رفتن

311
00:24:17,038 --> 00:24:21,460
ميتونم يه نسخه واست بنويسم-
درواقع داشتم به يه تعطيلات کوچيک فکر مي کردم-

312
00:24:21,543 --> 00:24:23,587
در اين مورد با روانشناست حرف زدي؟

313
00:24:23,587 --> 00:24:26,923
خوب
روانشناس من پدرمه

314
00:24:28,925 --> 00:24:32,012
آره فکر مي کنم اون ترجيح ميده هنوز دارو مصرف کنم

315
00:24:32,095 --> 00:24:35,307
اون دوست داره فکر کنه اين منو خوشحال مي کنه

316
00:24:37,225 --> 00:24:40,479
ميدوني بدن ما وقتي زير فشار اضطراب قرار مي گيره

317
00:24:40,562 --> 00:24:42,939
قابليت انجام کارهاي جالبي رو داره

318
00:24:45,817 --> 00:24:49,154
با اين همه دارویی که استفاده کردي
باعث تعجبه که حتي الان ميتوني به حرف من گوش بدي

319
00:24:51,406 --> 00:24:53,617
ببين اندرو
قبل از هرچيز

320
00:24:53,742 --> 00:24:57,162
فکر مي کنم تو بايد روانشناسي پيدا کني که پدرت نباشه

321
00:24:57,287 --> 00:25:00,081
اين کاريه که بايد سالها پيش انجام ميدادي

322
00:25:00,207 --> 00:25:02,083
اون خودش بهتر ميدونه

323
00:25:02,209 --> 00:25:05,170
و ثانياً من در موقعيتي نيستم که تشخيص بدم تو

324
00:25:05,295 --> 00:25:08,882
بايد تحت دارودرماني بموني يا نه
چون من داستان تورو نميدونم

325
00:25:09,174 --> 00:25:13,136
ولي نظر من اينه که
تا وقتي که اون داروهارو مصرف ميکني

326
00:25:13,178 --> 00:25:16,765
اون داروها ميتونه تا آخرش بهت کمک کنه

327
00:25:16,765 --> 00:25:19,476
ولي دير يا زود اگه تحت درمان قرار نگيري

328
00:25:19,601 --> 00:25:23,813
بهر حال ذهنت يه راهي پيدا ميکنه که اونارو بيرون بريزه

329
00:25:23,939 --> 00:25:26,066
حالت خوبه؟-
آره-

330
00:25:26,191 --> 00:25:28,235
آره تو حالت خوبه
تو زنده اي

331
00:25:28,360 --> 00:25:31,196
يالا
بذار يه نگاهي بهت بکنم. بيا

332
00:25:33,615 --> 00:25:37,077
بايد کفشاتو دربياري
ميخوام پاهاتو بخارونم

333
00:25:56,638 --> 00:25:58,932
تو واقعاً واسه چي اونجا بودي؟

334
00:25:59,015 --> 00:26:01,059
خودمو شارژ ميکردم
من يه روباتم

335
00:26:02,602 --> 00:26:06,147
زيادي دروغ نميگي؟-
تا منظورت از زياد چقدر باشه-

336
00:26:06,273 --> 00:26:08,233
به اندازه اي که مردم بهت بگن دروغگو

337
00:26:08,358 --> 00:26:11,861
مردم چيزاي زيادي به من ميگن-
يکي از اون چيزا "دروغگو" نيست؟-

338
00:26:11,987 --> 00:26:14,823
"ميتونم بگم "نه
ولي تو از کجا مطمئني که دروغ نگفته باشم

339
00:26:14,948 --> 00:26:17,450
فکر کنم بتونم بهت اعتماد کنم

340
00:26:17,534 --> 00:26:20,036
ميتوني اين کارو بکني؟-
ميتونم امتحان کنم-

341
00:26:21,162 --> 00:26:23,456
اين موتور مال کيه؟

342
00:26:24,541 --> 00:26:26,751
مال پدربزرگم بوده

343
00:26:26,876 --> 00:26:31,339
اين تنها چيزيه که اون براي خونواده ما گذاشت
و گذاشتش واسه من

344
00:26:31,464 --> 00:26:33,466
منم دوستش دارم

345
00:26:36,219 --> 00:26:40,557
اينجا اون قسمتيه که تو ازم
ميخواي منو برسوني خونه

346
00:26:40,682 --> 00:26:42,851
جدي؟-
آره-

347
00:26:45,103 --> 00:26:47,022
دوست داري برسونمت خونه؟

348
00:26:49,566 --> 00:26:53,153
باشه. ولي من توي صندلي کناري نميشينم

349
00:26:53,236 --> 00:26:55,947
چرا؟-
صندلي کناري مال احمق هاست-

350
00:26:56,072 --> 00:26:58,783
هر کس اون تو بشينه بصورت خودکار احمق تو ميشه

351
00:26:58,908 --> 00:27:01,453
بنابرين
من پشتت ميشنيم

352
00:27:09,753 --> 00:27:11,630
واي-
سفت بشين-

353
00:27:11,755 --> 00:27:13,798
باشه نشستم

354
00:27:17,427 --> 00:27:19,554
موهامو باد ميبره

355
00:27:24,434 --> 00:27:26,311
فکر کردي چي هستي
بازيکن راگبي؟

356
00:27:26,436 --> 00:27:28,897
دوستم ميخواست بياد
دنبالم واسه همين آوردمش

357
00:27:28,980 --> 00:27:32,442
ولي نتونست بياد-
اون چي داره؟ از اين دوچرخه هاي دونفره؟-

358
00:27:32,567 --> 00:27:35,278
نه اون يه نينجا داره
سريعتر از مال تو ميره

359
00:27:35,403 --> 00:27:38,865
ولي اين چه جور کلاهيه؟-
روي موتور ميپوشنش-

360
00:27:38,948 --> 00:27:41,493
بگذريم. سرت چطوره؟-
بايد باهاش کنار بيام-

361
00:27:41,618 --> 00:27:43,495
خوبه
بپيچ به راست

362
00:27:48,291 --> 00:27:51,086
الان کارت چيه؟

363
00:27:51,169 --> 00:27:54,255
ميتوني توضيح بدي "هر کاري" يعني چي؟-
من يه پسره "جسي" رو ميشناسم-

364
00:27:54,381 --> 00:27:56,383
اون همين خونه بالاي اينجا رو خريده

365
00:27:56,508 --> 00:27:58,426
و ميخواد بياد منو ببينه

366
00:27:58,510 --> 00:28:02,722
ولي من نميخوام زياد بمونم
...فکر کردم اگه تو هم بياي

367
00:28:02,806 --> 00:28:06,226
ميتونم بهش بگم فقط اومدم تورو برسونم
اينجوري ميتونم زودتر برم

368
00:28:06,309 --> 00:28:09,479
واي
چه رويي داري تو اندرو

369
00:28:09,604 --> 00:28:12,065
ميدونم-
"از ديدنت خوشحال شدم ميتونم ازت استفاده کنم"-

370
00:28:12,148 --> 00:28:14,150
نه-
تو خداي فيلم بازي کردني-

371
00:28:14,275 --> 00:28:16,695
نه بي خيال
اونجوري که فکر ميکني نيست. خوش ميگذره

372
00:28:16,820 --> 00:28:20,031
بهت ميگم چه جوريه. يه قراري با هم ميذاريم
مثل يه علامت

373
00:28:20,156 --> 00:28:23,159
وقتي تو گوشت رو بکشي
يعني بهم علامت دادي

374
00:28:23,284 --> 00:28:27,247
بعدش من ميگم "اوه من بايد برسونمش خونه" و بعدش ميريم

375
00:28:28,957 --> 00:28:31,000
ميتونيم علامت اسمي هم داشته باشيم؟

376
00:28:31,126 --> 00:28:33,545
اگه تو بخواي

377
00:28:33,670 --> 00:28:36,548
باشه. ولي سعي نکن منو بدزدي

378
00:28:36,673 --> 00:28:40,552
چون عموم شکارچي ماهريه و پيدات ميکنه و ميکُشدت

379
00:28:40,677 --> 00:28:42,804
تو يه دروغگويي

380
00:28:48,685 --> 00:28:50,937
خيلي خوب. آماده ايد؟

381
00:29:12,125 --> 00:29:15,044
من طوريم نيست.
من اولين پسري ام که تو رو رسونده خونه؟

382
00:29:15,170 --> 00:29:17,088
...نه ولي

383
00:29:17,213 --> 00:29:20,341
دروغ گفتم که بهت گفتم دوستم سوار نينجا ميشه

384
00:29:20,425 --> 00:29:23,470
اون سوار موتور نميشه؟-
نه من دوستی ندارم-

385
00:29:24,554 --> 00:29:27,348
وي ممکنه نينجاسواري هم بکنه

386
00:29:27,432 --> 00:29:30,602
هرجايي که هست-
واي پسر داريم خوب شروع مي کنيم-

387
00:29:30,727 --> 00:29:34,856
باشه
من يه چيزايي رو دروغ گفتم

388
00:29:34,981 --> 00:29:37,692
منظورم اينه که
من عجيب غريبم مرد

389
00:29:37,776 --> 00:29:40,820
چيزاي ديگه اي که گفتم
اصلاً نميدونم چرا اون حرفارو زدم

390
00:29:40,904 --> 00:29:42,822
...مثل
مثل يه تيک ميمونه

391
00:29:42,906 --> 00:29:47,368
يعني يه چيزي بهم مي گفت يه حرفي بزن
بعدش فکر کردم

392
00:29:47,452 --> 00:29:49,913
"واي حتي نزديک به واقعيت هم نبود"

393
00:29:50,038 --> 00:29:52,582
پس مردم چه جوري بفهمن کدومش درسته؟

394
00:29:52,707 --> 00:29:56,711
خوب من بعدش حس بدي بهم دست ميده
و بهشون ميگم که دروغ گفته بودم

395
00:29:57,921 --> 00:29:59,839
ميتوني بهم اعتماد کني؟

396
00:30:01,216 --> 00:30:04,219
درو باز کن

397
00:30:04,719 --> 00:30:06,846
باشه

398
00:30:10,934 --> 00:30:13,436
کوين، آروم
مامان

399
00:30:13,561 --> 00:30:16,397
يالا بزن توي سرش 
بزن توي سرش

400
00:30:16,481 --> 00:30:18,650
مامان

401
00:30:18,650 --> 00:30:21,611
اگه ميخوايد غذا بخوريد
دست از سرش برداريد

402
00:30:21,694 --> 00:30:24,364
کوين برو عقب

403
00:30:24,489 --> 00:30:27,784
متاسفم
ما وقت نکرديم تربيتشون کنيم

404
00:30:27,867 --> 00:30:30,078
کي وقت داره اونارو تربيت کنه؟

405
00:30:30,203 --> 00:30:32,872
مامان اين اندروئه-
خوش اومدي-

406
00:30:32,997 --> 00:30:34,874
خوش اومدي
ببخشيد اينجا ريخت و پاشه

407
00:30:34,999 --> 00:30:38,336
عزيزم، من ازت خواستم که چرخونک
رو از قفس همستر دربياري

408
00:30:38,461 --> 00:30:41,339
يادم رفت-
خوب تو يادت رفت و حالا "جلي" مُرده-

409
00:30:41,464 --> 00:30:43,591
خوشبختانه من کره بادوم زميني رو به موقع آوردم بيرون

410
00:30:43,716 --> 00:30:46,135
...ما بايد تنها همستر روي کره زمين رو

411
00:30:46,219 --> 00:30:48,388
که بتونه با يه چرخونک احمقانه کنار بياد پيدا کنيم

412
00:30:48,513 --> 00:30:50,640
يه قوطي حلبي روي پيشخون آشپزخونه ست

413
00:30:50,723 --> 00:30:53,309
افتخارش مال تو. من بايد برم سر کار

414
00:30:53,393 --> 00:30:55,395
از ديدنت خوشحال شدم اندرو. درست گفتم؟-
بله-

415
00:30:55,520 --> 00:30:56,938
اندرو
خيلي خوشحال شدم

416
00:30:59,315 --> 00:31:01,609
خوب اينم از اين

417
00:31:10,368 --> 00:31:12,537
قشنگه-
نه نيست-

418
00:31:12,662 --> 00:31:15,373
اينو ميگي چون چيز ديگه اي به ذهنت نمياد

419
00:31:15,498 --> 00:31:17,834
نه جدي ميگم
خيلي جاي دنجيه

420
00:31:17,917 --> 00:31:20,378
هرچند  يه کم زوده که که درخت کريسمس درست کنيد

421
00:31:20,503 --> 00:31:24,465
آره ما هيچوقت تصميم نگرفتيم بندازيمش
...تا وقتي خودش نيفتاده

422
00:31:24,549 --> 00:31:26,467
ما تصميم گرفتيم
کاري باهاش نداشته باشيم

423
00:31:26,551 --> 00:31:29,846
واي خداي من
تو الان واقعاً گيج شدي

424
00:31:29,929 --> 00:31:33,099
براي رفتن لحظه شماري مي کني-
نه اينطور نيست. من ازش خوشم مياد-

425
00:31:33,224 --> 00:31:35,852
خيلي قشنگه-
خوب ميخواي اتاقمو ببيني؟-

426
00:31:35,935 --> 00:31:37,854
البته

427
00:31:38,897 --> 00:31:40,773
سلام-
سلام-

428
00:31:40,899 --> 00:31:43,943
تيتمباي اين دوستم اندروئه
اندرو اين برادرم تيتمبايه

429
00:31:44,068 --> 00:31:47,572
سلام از ديدنت خوشحالم-
اوه منم از ديدنت خوشحالم-

430
00:31:47,697 --> 00:31:49,782
بخاطر "جلي" خيلي متاسفم-
اوه عيبي نداره-

431
00:31:49,908 --> 00:31:52,535
يه خرده پنير واست گذاشتم کنار
توي فريزره

432
00:31:52,619 --> 00:31:54,662
ممنون

433
00:31:59,584 --> 00:32:03,046
من کلاسم دير شده
از ديدنت خوشحال شدم

434
00:32:03,046 --> 00:32:05,840
منم خوشحال شدم-
بعداً مي بينمت

435
00:32:08,426 --> 00:32:10,303
اينم از اين

436
00:32:10,428 --> 00:32:13,556
هيچ چيز قابل توجهي نيست
ولي ميدوني... چي شده؟

437
00:32:15,308 --> 00:32:17,894
اسمش "تيتمباي" بود درسته؟

438
00:32:17,977 --> 00:32:20,730
آره يه کم عجيبه
به نظر ميرسه کاملاً گيج شدي

439
00:32:20,855 --> 00:32:24,150
ميخواي به سمت در فرار کني. اشکالي نداره
ميتوني بري. ناراحت نباش. عيبي نداره

440
00:32:24,275 --> 00:32:26,235
بس کن ديگه-
چي رو؟-

441
00:32:26,319 --> 00:32:29,656
همه کارايي که مي کني من ميخوام اينجا باشم
اگه نميخواستم الان اينجا نبودم

442
00:32:29,781 --> 00:32:32,492
باور کن خونواده من خيلي از مال تو مزخرف ترن

443
00:32:32,617 --> 00:32:34,243
باشه

444
00:32:34,327 --> 00:32:37,205
خوب، تيتمباي

445
00:32:37,288 --> 00:32:41,042
آره اون برادرمه-
...اونو به فرزندي قبول کرديد يا

446
00:32:41,125 --> 00:32:44,128
يه جورايي. مامانم سالها پيش اونو
از "سلي استراترز" به فرزندي قبول کرده

447
00:32:44,253 --> 00:32:47,924
توي يکي از اون کارهاي خيريه اي

448
00:32:48,007 --> 00:32:51,552
يه دفعه با خودش گفت: "چطور ميتوني
"همینجا بشيني و به بچه ها کمک نکني

449
00:32:51,636 --> 00:32:55,014
و نتونستيم
نتونستيم همونجا بشينيم و به بچه ها کمک نکنيم

450
00:32:55,139 --> 00:32:58,434
و ما سالها براش عکس و نامه و از اين چيزا فرستاديم

451
00:32:58,559 --> 00:33:02,313
ولي بعدش من يه مدت توي کار اسکي روي يخ
رفتم و اونو براي مدتي فراموش کرديم

452
00:33:02,438 --> 00:33:05,441
بعدش يه روز تلفن زنگ زد
و تيتمباي پشت در بود

453
00:33:05,566 --> 00:33:07,777
و اون الان توي يه خشکشويي اين اطراف کار ميکنه

454
00:33:07,860 --> 00:33:10,613
و حالا ميگه: "من توي دانشگاه راتگرز درس ميخونم. من
...توي خوابگاه درس ميخونم

455
00:33:10,697 --> 00:33:14,158
ولي من قبلاً با قبيلم زندگي مي کردم
"الان ترجيح ميدم با يه خونواده زندگي کنم

456
00:33:14,283 --> 00:33:16,703
و از اون موقع اون با ما زندگي ميکنه

457
00:33:16,828 --> 00:33:19,247
واي

458
00:33:19,330 --> 00:33:22,291
آره ميدونم
اون فوق العاده ترين آدم دنياست

459
00:33:22,375 --> 00:33:26,212
تو بايد داستاناشو بشنوي. اون خيلي تلاش کرد که
بياد بيرون چون خيلي دوست داشت چيز ياد بگيره

460
00:33:26,337 --> 00:33:28,464
وقتي فکر مي کنم اون چه کارايي کرده

461
00:33:28,548 --> 00:33:30,466
احساس تنيبل بودن مي کنم
ميدوني؟

462
00:33:30,591 --> 00:33:33,428
اون توي "راتگرز" جرم شناسي مي خونه
و وقتي بچه بوده

463
00:33:33,511 --> 00:33:36,806
از اون بچه هايي بوده که خيلي خيالپردازي مي کنن

464
00:33:38,141 --> 00:33:40,435
واي

465
00:33:40,518 --> 00:33:42,437
منظورم اينه که
اين يه داستان ديوونه کننده ست

466
00:33:42,520 --> 00:33:46,441
آره ميدونم. اين يه داستان واقعيه
من به خوبي اون نيستم

467
00:33:47,567 --> 00:33:50,111
اين تيکله

468
00:33:50,194 --> 00:33:54,490
تيکل چيه؟-
دوست داشتني ترين چيز زندگي منه-

469
00:33:54,615 --> 00:33:57,577
اين تنها چيزيه که پرستارم برام گذاشت

470
00:33:57,702 --> 00:33:59,871
تيکل تنها چيزيه که ازش مونده

471
00:33:59,996 --> 00:34:02,415
شب توفاني و رعد و برق هم بود؟-
خفه شو-

472
00:34:02,540 --> 00:34:05,877
نه منظورم اينه که از وقتي بچه بودم اينو داشتم

473
00:34:06,002 --> 00:34:08,713
اينو با من از بيمارستان آوردن

474
00:34:10,048 --> 00:34:13,009
پس مثل "وِيلينگ وال" ميمونه-
چي؟-

475
00:34:13,134 --> 00:34:15,470
وِيلينگ وال مثل اينه

476
00:34:15,553 --> 00:34:19,140
اون مقدس ترين جا براي رفتن و
نيايش کردن يهودي ها توي اسراييله

477
00:34:19,223 --> 00:34:23,895
اون تنها چيزيه که از يه معبد بزرگ که
رومي ها خرابش کردن به جا مونده

478
00:34:24,020 --> 00:34:26,814
پس تو يه يهودي واقعي هستي

479
00:34:26,898 --> 00:34:28,816
چي؟-
هستي. مگه نه؟-

480
00:34:28,900 --> 00:34:31,027
هستي-
نه نيستم-

481
00:34:31,110 --> 00:34:33,029
من يهودي ام
ولي يه يهودي واقعي نيستم

482
00:34:33,112 --> 00:34:35,865
من کاراي يهودي هارو نمي کنم
من به معبد نميرم

483
00:34:35,990 --> 00:34:38,201
ولي هيچ يهودي رو هم نمي شناسم که به معبد بره

484
00:34:38,326 --> 00:34:40,453
يهودي هايي که من ميشناسم فقط يه روز به معبد ميرن

485
00:34:40,578 --> 00:34:43,539
(اسمش "يوم کيپوره" روز پشيماني(توبه-
خيلي خوب-

486
00:34:43,664 --> 00:34:46,459
ميدونستي بيشتر معابد با
ديوارهاي متحرک ساخته ميشن؟

487
00:34:46,584 --> 00:34:49,921
و توي يک روز سال که همه براي توبه ميان

488
00:34:50,046 --> 00:34:52,757
درواقع اونا ميتونن اتاقي درست کنن
که همه رو توش جا بدن

489
00:34:52,882 --> 00:34:55,468
من واقعاً به چیزی اعتقاد ندارم

490
00:34:55,593 --> 00:34:58,346
فقط تيکل-
اوه آره به تيکل اعتقاد دارم-

491
00:35:00,431 --> 00:35:02,975
ما قرار نيست با هم صمیمی بشیم
چي؟-

492
00:35:03,101 --> 00:35:05,895
متاسفم
گند زدم به همه چيز. آره؟

493
00:35:05,978 --> 00:35:08,606
نه نه-
قضيه اينه که ما قرار نيست با هم صمیمی شیم باشه؟-

494
00:35:08,731 --> 00:35:10,858
...نه نه من نقشه نکشيدم که-
واي خداي من-

495
00:35:10,942 --> 00:35:13,486
من خيلي ضايعم
...انگار واقعاً...من

496
00:35:13,611 --> 00:35:15,738
متاسفم
...اين حرفمو فراموش کن. من

497
00:35:15,863 --> 00:35:17,782
خيل بي معني بود

498
00:35:17,907 --> 00:35:21,077
ميدوني وقتي من احساس غيرطبيعي
بهم دست ميده چيکار ميکنم؟
چيکار؟-

499
00:35:25,832 --> 00:35:29,418
سروصدا مي کنم. يه کارايي مي کنم
که هيچکس تا حالا نکرده

500
00:35:29,502 --> 00:35:33,297
و بعدش احساس تعادل بهم دست ميده
حتي اگه شده براي يه ثانيه

501
00:35:33,422 --> 00:35:36,050
پس هيچ کس اين کارو نميکنه

502
00:35:36,134 --> 00:35:40,263
نه توي اين موقعيت. تو الان يه لحظه
منحصربفرد تاريخي رو ديدي

503
00:35:40,346 --> 00:35:42,807
احساس تازگي بهت ميده بايد امتحان کني-
اوه نه ممنون-

504
00:35:42,932 --> 00:35:45,643
نه زود باش-
نه فکر کنم اون واسه هردومون کافي بود-

505
00:35:45,768 --> 00:35:47,937
يالا
چقدر تو خجالتي هستي؟

506
00:35:48,020 --> 00:35:50,314
تو الان اين موقعيت رو داري

507
00:35:50,439 --> 00:35:54,861
که کاري رو بکني که هيچکس تا حالا نکرده
و هيچ مورد مشابهي توي همه حيات بشر نداشته

508
00:35:54,986 --> 00:35:59,365
و غير از اون، از تو به عنوان يکي از
کساني که اين کارو کردن ياد ميشه

509
00:35:59,490 --> 00:36:01,367
اين کار خاص

510
00:36:10,793 --> 00:36:12,670
چطور بود؟

511
00:36:12,795 --> 00:36:15,006
من اون کارو قبلاً انجام دادم

512
00:36:15,131 --> 00:36:17,508
...خوب-

513
00:36:17,592 --> 00:36:20,553
من برم همستر رو دفن کنم
قبل از اينکه سگها بخورنش

514
00:36:20,678 --> 00:36:23,347
ميخواي کمک کني؟

515
00:36:34,692 --> 00:36:37,987
واي-
آره-

516
00:36:38,070 --> 00:36:40,239
...منظورم اينه که اين-
ميدونم-

517
00:36:40,364 --> 00:36:43,409
ما اونقدرا هم از حيوونا بد نگهداري نمي کنيم

518
00:36:43,534 --> 00:36:47,413
فقط من سالها تعداد زيادي حيوون داشتم

519
00:36:47,538 --> 00:36:49,790
بعلاوه بيشتر اينا ماهي ان

520
00:36:49,874 --> 00:36:52,001
اول شما

521
00:37:00,176 --> 00:37:02,803
خيلي خوب

522
00:37:05,556 --> 00:37:07,475
بشين

523
00:37:14,649 --> 00:37:16,651
به چي فکر ميکني؟

524
00:37:18,277 --> 00:37:20,488
الان؟-
آره-

525
00:37:20,571 --> 00:37:23,616
همين الان؟-
آره-

526
00:37:23,741 --> 00:37:27,536
الان داشتم به اين فکر مي کردم
که به خيلي از چيزا دير رسيدم

527
00:37:27,662 --> 00:37:30,081
سر قرار؟-
قرار نه-

528
00:37:30,206 --> 00:37:33,209
اين يه قراره؟
معلومه که نيست

529
00:37:33,334 --> 00:37:35,294
مراسم تدفين

530
00:37:35,419 --> 00:37:37,338
چرا؟ مگه کي مُرده

531
00:37:41,467 --> 00:37:45,388
درواقع براي همينه که من الان خونه ام
فکر کنم هنوز بهت نگفتم

532
00:37:49,600 --> 00:37:51,727
مادرم تازه مُرده

533
00:37:56,774 --> 00:37:59,902
خدايا گفتنش به اين راحتي خيلي عجيبه ولي

534
00:38:01,112 --> 00:38:03,906
مامانم تازه مُرده
...و

535
00:38:04,031 --> 00:38:06,534
آره براي اينه که من اومدم خونه

536
00:38:06,659 --> 00:38:09,036
متاسفم

537
00:38:09,120 --> 00:38:11,163
خدايا، خيلي متاسفم

538
00:38:11,289 --> 00:38:14,125
و حالا من اينجام و تورو توي يه
مراسم تدفين ديگه قرار دادم

539
00:38:14,250 --> 00:38:16,168
نه مثل مال "جلي" ولي نزديک مراسم مادرت

540
00:38:16,294 --> 00:38:19,046
منظورم اينه که
...ما جلي رو دوست داشتيم ولي

541
00:38:19,130 --> 00:38:21,048
متاسفم

542
00:38:21,132 --> 00:38:23,884
نه عيبي نداره
طوري نيست

543
00:38:23,968 --> 00:38:25,928
من باهاش کنار اومدم

544
00:38:25,970 --> 00:38:28,639
بهر حال فکر ميکنم اين چيزيه که خودش ميخواست

545
00:38:28,806 --> 00:38:31,183
چطوري مُرد

546
00:38:32,810 --> 00:38:34,770
اون خفه شد

547
00:38:37,690 --> 00:38:40,151
آره مادر من فلج بود

548
00:38:40,276 --> 00:38:42,778
روي ويلچر مي نشست
...بعد

549
00:38:42,903 --> 00:38:45,031
...ميدوني بعدش

550
00:38:45,156 --> 00:38:47,241
فکر کنم داشته حموم ميکرده

551
00:38:47,325 --> 00:38:49,327
و احتمالاً پاش ليز خورده

552
00:38:49,452 --> 00:38:52,371
اين چيزيه که بهم گفتن
...من نميدونم. ولي

553
00:38:52,496 --> 00:38:54,498
لازم نيست بگم
اون خفه شد

554
00:38:54,623 --> 00:38:57,585
و ميدوني...اون...اون مُرد

555
00:38:57,710 --> 00:39:00,129
کِي

556
00:39:03,674 --> 00:39:05,593
يکشنبه

557
00:39:05,676 --> 00:39:07,970
اوه خداي من

558
00:39:13,559 --> 00:39:15,478
تو چرا گريه مي کني؟

559
00:39:17,521 --> 00:39:19,482
نميدونم
متاسفم

560
00:39:20,816 --> 00:39:23,027
چون من معمولاً اين جوري نيستم

561
00:39:23,152 --> 00:39:27,615
...يه جورايي
خيلي ناراحت کننده ست

562
00:39:27,740 --> 00:39:30,326
ميدوني يه جورايي

563
00:39:30,409 --> 00:39:33,287
خيلي غم انگيزه. مگ نه؟
...مثل

564
00:39:33,371 --> 00:39:37,208
مثل يه زندگي غم انگيز يا همچين چيزيه

565
00:39:37,333 --> 00:39:40,252
خيلي خوب
بذار موضوع رو عوض کنيم باشه؟

566
00:39:40,378 --> 00:39:42,463
بيا تمرکزمونو بياريم روي جلي

567
00:39:42,546 --> 00:39:45,674
چون هيچ چيز بدتر از حرف زدن درمورد
...يکي که مرده نيست اونم وقتي که

568
00:39:45,758 --> 00:39:48,427
در حال دفن کردن يه دوست نزديک هستيم

569
00:39:48,552 --> 00:39:52,723
خوب، بايد چيکار کنيم؟-
نميدونم من فقط يه بار توي همچين شرايطي بودم-

570
00:39:52,848 --> 00:39:54,975
به نظر ميرسه تو مهارتت بيشتره

571
00:39:55,059 --> 00:39:57,895
خوب، ما معمولاً يه چيزي ميگيم

572
00:39:58,020 --> 00:40:00,815
باشه
اول من ميگم

573
00:40:02,483 --> 00:40:05,861
من واقعاً تورو نميشناختم جلي
تا اونجايي که شنيدم تو حيوون خوبي بودي

574
00:40:05,986 --> 00:40:08,406
...يه مشکل کوچولو با چرخونک پيدا کردي ولي-
اين شوخي نيست-

575
00:40:14,328 --> 00:40:16,330
جلي، تو حيوون خوبي بودي

576
00:40:18,582 --> 00:40:21,669
متاسفم که يادم رفت چرخونک رو از قفست در بيارم

577
00:40:21,752 --> 00:40:24,547
من خيلي خيلي بخاطر اين متاسفم

578
00:40:25,589 --> 00:40:28,092
خداحافظ

579
00:40:28,217 --> 00:40:30,386
اميدوارم منو دوست داشته باشي

580
00:41:13,762 --> 00:41:15,890
لعنتي، تو بدجوري منو ترسوندي

581
00:41:15,973 --> 00:41:19,101
چرا هميشه همين کارو ميکني؟-
يه مدتي پيدات نبود-

582
00:41:19,185 --> 00:41:21,604
ميدونم، گير آدماي اين دور و بر مي افتادم

583
00:41:21,687 --> 00:41:25,149
دکتر کوهن زنگ زد
نو مشکلي نداري

584
00:41:25,274 --> 00:41:28,444
آره فکر کنم دارم باهاش کنار ميام

585
00:41:28,527 --> 00:41:32,281
کي ميخواي بري؟-
احتمالاً فردا-

586
00:41:32,364 --> 00:41:36,535
ميدوني يه کارايي توي لس آنجلس دارم
که بايد بهشون برسم

587
00:41:36,660 --> 00:41:40,080
احتمالاً بايد يه کار جديد پيدا کنم-
بايد باهم حرف بزنيم-

588
00:41:41,373 --> 00:41:44,168
آره چه جوري
منظورم اينه که کِي؟

589
00:41:45,294 --> 00:41:47,880
الان کاري داري؟

590
00:41:49,673 --> 00:41:53,511
الان وقت خوبي نيست
من به دوستم مارک گفتم ميرم به ديدنش

591
00:41:53,636 --> 00:41:55,596
ولي نظرت درمورد امشب چيه؟

592
00:41:55,679 --> 00:41:58,974
باشه اون موقع حرف ميزنيم-
آره-

593
00:41:59,058 --> 00:42:01,101
ما اينو به هم مديونيم

594
00:42:02,228 --> 00:42:04,146
آره

595
00:42:04,230 --> 00:42:06,273
به مادرت هم مديونيم

596
00:42:07,691 --> 00:42:10,152
آره

597
00:42:10,236 --> 00:42:12,154
خوبه

598
00:42:12,238 --> 00:42:14,198
متاسفم که ترسوندمت

599
00:42:17,034 --> 00:42:19,286
چطور تونستي قرص رو ترک کني؟

600
00:42:19,370 --> 00:42:21,997
من ميخواستم بزنمت مرد

601
00:42:22,122 --> 00:42:25,459
اين مرتيکه عوضي رو
خوشحالم که برگشتي مرد

602
00:42:25,543 --> 00:42:29,338
اين شهر خيلي خراب شده
هر کي هر جور موادي بخواد بدست مياره

603
00:42:29,421 --> 00:42:32,550
مثل کتاب "دنياي جديد باشهامت" شده
تو اون کتابو خوندي

604
00:42:32,675 --> 00:42:36,971
کي اونو نوشته
آلدوس...آلدوس نميدونم چي

605
00:42:37,054 --> 00:42:40,099
...آلدوس
...ولش کن

606
00:42:40,224 --> 00:42:44,645
مثل آلفا  بتا و اپسيلون ميمونه
و از اين جور اسمها

607
00:42:58,158 --> 00:43:00,578
هاکزتبل

608
00:43:00,703 --> 00:43:04,957
آلدوس هاکزتبل
خودشه داداش

609
00:43:20,472 --> 00:43:24,143
اندرو، دوست داري نوار اسکي روي يخ "سَم" رو ببيني؟

610
00:43:24,226 --> 00:43:26,020
مامان نه-
حتماً-

611
00:43:26,145 --> 00:43:29,523
اون خيلي جلوتر از زمان خودش بود
ميتونست توي المپيک شرکت کنه

612
00:43:29,648 --> 00:43:31,650
نه نه نه نه
نمي تونستم

613
00:43:31,734 --> 00:43:33,986
چرا ميتونستي
خودتو به اون راه نزن

614
00:43:34,069 --> 00:43:37,698
تو مستعد بودي-
يالا بذار ببينم-

615
00:43:37,823 --> 00:43:41,577
بذار افتتاحيه "ستاره هاي فلوريدا" رو نشونش بديم
با لباس تمساح

616
00:43:41,702 --> 00:43:45,831
مامان جداً ازت خواهش مي کنم-
بي خيال، خجالتي نباش بذار ببينمش-

617
00:43:45,914 --> 00:43:50,169
اون ميخواد ببينه. تو چرا نميخواي اون
ببينه چه بااستعدادي هستي

618
00:43:50,252 --> 00:43:53,589
بودم-
بيا-

619
00:43:53,714 --> 00:43:56,175
بيا

620
00:43:58,302 --> 00:44:00,929
عزيزم داري چيکار مي کني؟-
اثر انگشت مي گيرم-

621
00:44:01,055 --> 00:44:03,223
خوب، ميشه صحنه جرم رو به آشپزخونه منتقل کني؟

622
00:44:03,349 --> 00:44:05,225
من ميخوام اسکيت سم رو به اندرو نشون بدم

623
00:44:05,351 --> 00:44:08,771
ولي يکي گند زده به دستگاه بازي من
تقريباً دارم مي گيرمش

624
00:44:08,896 --> 00:44:10,939
من اين کارو نکردم قربان

625
00:44:11,065 --> 00:44:13,525
جاي پاها مربوط به يه سگه

626
00:44:13,609 --> 00:44:15,778
اندرو بيا بشين روي مبل

627
00:44:15,903 --> 00:44:18,781
باورم نميشه داري نشونش ميدي

628
00:44:22,076 --> 00:44:24,286
ببين
خودشه

629
00:44:37,466 --> 00:44:41,553
تو تمساح بودي؟-
(ميتوني با دستات بهش بگي(يعني حرف نزن-

630
00:45:05,035 --> 00:45:08,580
اينم پرش دوپا-
...و-

631
00:45:08,664 --> 00:45:13,001
تمام. اوه زود باش، خوب بود؟-
واي عالي بود-

632
00:45:16,630 --> 00:45:19,675
خيلي خوب

633
00:45:19,800 --> 00:45:23,095
خفه شو-
نه مامانت راست مي گفت تو واقعاً خوب بودي-

634
00:45:24,972 --> 00:45:27,599
خيلي عاليه. ولي ما بايد بريم-
خيلي خوب-

635
00:45:27,683 --> 00:45:29,935
فقط مي خواستم نشون بدم تو چقدر با استعدادي-
مامان بي خيال-

636
00:45:30,018 --> 00:45:31,770
عزيزم. يالا برو

637
00:45:31,895 --> 00:45:34,815
برو. برو بيرون
يه دقيقه صبر کن

638
00:45:34,898 --> 00:45:37,067
يه بغل بده

639
00:45:37,151 --> 00:45:39,570
من خيلي دوست دارم
بهت افتخار ميکنم

640
00:45:39,653 --> 00:45:41,697
منم دوستت دارم-
شب خوبي داشته باشيد-

641
00:45:41,822 --> 00:45:44,241
براي شام ممنون-
يالا، تو هم بايد بهم يه بغل بدي-

642
00:45:44,324 --> 00:45:47,119
مامان بي خيال-
منم بغل ميدم-

643
00:45:55,711 --> 00:45:58,756
شب بخير بعد مي بينيمت تيم-
خدافظ تيم-

644
00:45:58,839 --> 00:46:01,842
خوش بگذره

645
00:46:01,967 --> 00:46:04,970
نميدونم، اين تنها چيزي بوده که من
هميشه دوست داشتم انجام بدم

646
00:46:05,095 --> 00:46:07,347
که وانمود کنم يکي ديگه ام

647
00:46:07,473 --> 00:46:11,643
اخيراً ازش اومدم بيرون. تنها نقشي که
تازگي بهم پيشنهاد شده نقش آدماي معلوله

648
00:46:11,727 --> 00:46:13,687
خنده دار نيست

649
00:46:13,812 --> 00:46:16,190
اوه بي خيال بايد مثل يه جُک بهش نگاه کني

650
00:46:16,273 --> 00:46:20,194
اگه نتوني به خودت بخندي زندگي طولاني تر
از اوني که دوست داري پيش ميره

651
00:46:20,277 --> 00:46:22,321
باشه پس تو چي داري که بهش بخنديم

652
00:46:22,404 --> 00:46:25,908
دوباره دروغ گفتم

653
00:46:26,033 --> 00:46:30,078
من يه بيماري دارم-
اين کجاش خنده داره؟-

654
00:46:31,288 --> 00:46:33,832
...من

655
00:46:33,957 --> 00:46:36,210
من توي دفتر وکالتي که کار مي کنم يه حمله بهم دست داد

656
00:46:36,335 --> 00:46:39,671
و اونا بهم گفتن من زير پوشش بيمه نميرم
مگر اينکه  پوشش پيشگيري بپوشم

657
00:46:39,755 --> 00:46:44,426
پوشش پيشگيري ديگه چيه؟-
همين کلاهي که مي پوشم-

658
00:46:44,551 --> 00:46:46,428
اوه بي خيال

659
00:46:46,553 --> 00:46:48,430
خنده داره
واقعاً خنده داره

660
00:46:48,555 --> 00:46:50,808
من تنها کسي هستم که براي کار کردن کلاه مي پوشه

661
00:46:50,891 --> 00:46:55,521
مثل آتشنشان ها و راننده هاي ماشيم مسابقه

662
00:46:55,646 --> 00:46:59,233
خوب تو بودي چيکار مي کردي؟ من نميتونم استعفا بدم
مزاياي بيمه شون عاليه

663
00:46:59,358 --> 00:47:01,777
تو بودي چيکار ميکردي؟
بهش بخند ...ميدوني؟

664
00:47:01,902 --> 00:47:06,406
نميخوام بگم من گريه نمي کنم
ولي بينش يه کمي هم مي خندم

665
00:47:06,532 --> 00:47:09,576
من فهميدم چقدر احمقانه ست که
همه چيزو خيلي جدي بگيري

666
00:47:11,328 --> 00:47:14,456
بعلاوه من منتظر يه گريه خوبم

667
00:47:14,581 --> 00:47:16,458
که احساس خوبي داشته باشه

668
00:47:18,418 --> 00:47:21,672
من از وقتي يه بچه کوچيک بودم گريه نکردم

669
00:47:21,755 --> 00:47:25,884
من توي مراسم تدفين مادرم گريه نکردم
سعيمو کردم. ميدوني؟

670
00:47:26,009 --> 00:47:28,178
من به ناراحت کننده ترين چيزايي
که ميتونستم فکر کردم

671
00:47:28,262 --> 00:47:32,057
مثل اتفاقات توي فيلم ها

672
00:47:32,182 --> 00:47:34,518
يه تصوير از مجله زندگي هست که
هميشه از جلوي چشم من رد ميشه

673
00:47:34,601 --> 00:47:37,187
همه تمرکزم روي اونه. ميدوني؟

674
00:47:37,271 --> 00:47:39,982
ولي هيچ چيز نيومد

675
00:47:40,107 --> 00:47:42,025
درواقع اين منو از همه چيز بيشتر ناراحت ميکنه

676
00:47:42,109 --> 00:47:44,611
حقيقتي که باعث ميشه احساس بي تفاوتي کنم

677
00:47:44,695 --> 00:47:47,406
منظورت چيه؟-
...فقط-

678
00:47:47,489 --> 00:47:50,576
هي عوضي

679
00:47:50,701 --> 00:47:55,914
هي چه خبر بچه ها اين مايکه اين "دِيو"ه
و "جس" رو هم که يادته

680
00:47:55,998 --> 00:47:58,000
سلام-
چه خبر؟-

681
00:47:58,125 --> 00:48:01,086
هي خوشوقتم
ببخشيد که الان گفتم عوضي

682
00:48:01,211 --> 00:48:03,338
نميدونستم تو اينجايي-
نه عيبي نداره-

683
00:48:03,463 --> 00:48:08,218
خوبه بياييد خفه شيم

684
00:48:11,930 --> 00:48:14,433
نظرت درمورد اثاثيه چيه رفيق؟

685
00:48:14,558 --> 00:48:17,102
من يه صندلي خريدم ولي ازش خوشم نيومد

686
00:48:17,227 --> 00:48:19,313
کجاست؟-
(داره مارو گرم ميکنه(توي شومينه-

687
00:48:28,405 --> 00:48:31,867
ولکروي بيصدا

688
00:48:33,076 --> 00:48:35,579
عوضی خوش شانس

689
00:48:35,704 --> 00:48:39,207
فکر ميکنم اگه زمان مدرسه يه ايده
مثل "ولکرو" داشتم و ارائه ش مي کردم

690
00:48:39,333 --> 00:48:41,710
زودتر از مدرسه تبعيدم مي کردن

691
00:48:41,793 --> 00:48:45,380
چرا تبعيدت کردن؟-
اوه اين دختره رو باش-

692
00:48:45,505 --> 00:48:48,717
اونا منو تبعيد نکردن-
تو الان گفتي تبعيدت کردن-

693
00:48:48,800 --> 00:48:51,136
منظورم اينه که از اينجا دورم کردن
فرستادنم به يه مدرسه شبانه روزي

694
00:48:51,261 --> 00:48:53,680
منو تبعيد کردن" اينجوري به نظر مياد"
که انگار فرستادنم به يه تيمارستان

695
00:48:53,764 --> 00:48:57,392
اونجا منو با کمربند نمي بستن-
چرا فرستادنت به مدرسه شبانه روزي؟-

696
00:48:58,852 --> 00:49:01,063
اونا فرستادنم مدرسه شبانه روزي چون

697
00:49:01,188 --> 00:49:03,398
اونا فکر ميکردن من ممکنه خطرناک باشم

698
00:49:04,983 --> 00:49:07,277
"اوه تو گيج شدي انگار مي خواي به سمت در فرار کني"

699
00:49:07,402 --> 00:49:09,696
"ميتوني بري عيب نداره. حس بدي نداشته باش-"
بامزه بود-

700
00:49:09,780 --> 00:49:12,282
خيلي بامزه ست

701
00:49:12,366 --> 00:49:14,284
چرا فکر مي کردن ممکنه خطرناک باشي؟

702
00:49:14,368 --> 00:49:15,744
تو مثل يه کارآگاه کوچولو ميموني

703
00:49:19,539 --> 00:49:21,917
براي همين بود که مادرم روي ويلچر مي نشست

704
00:49:23,043 --> 00:49:25,003
من هُلش دادم

705
00:49:26,380 --> 00:49:28,507
اين جورياست

706
00:49:30,759 --> 00:49:33,011
خفه شو-
زر نزن -

707
00:49:33,136 --> 00:49:36,348
نه. حقيقت داره-
چرا؟-

708
00:49:36,473 --> 00:49:38,684
کاملاً تصادفي بود ميدوني؟

709
00:49:38,767 --> 00:49:41,979
يکي از اون چيزاي عجيبيه که
يه ميليون بار توي ذهنت مرور ميکني

710
00:49:42,062 --> 00:49:45,816
و مي بيني که يه اتفاق کاملاً عجيبه

711
00:49:45,899 --> 00:49:48,986
توي تمام زندگيم اون بدون دليل افسرده بود

712
00:49:49,069 --> 00:49:51,113
و يه روز
ميدوني...؟

713
00:49:51,238 --> 00:49:53,532
من يه بچه کوچيک بودم
فقط نُه سالم بود

714
00:49:53,657 --> 00:49:56,451
و به خاطر اون ازش متنفر بودم

715
00:49:56,576 --> 00:49:59,037
و...هُلش دادم

716
00:49:59,121 --> 00:50:01,540
اون بيگناه بود
من کاملاً داغون شده بودم

717
00:50:01,623 --> 00:50:03,709
...چون-
چون نميتونستي خوشحالش کني؟-

718
00:50:03,792 --> 00:50:07,170
آره لعنتي آره
و هر وقت ديگه اي...ميدوني...؟

719
00:50:07,254 --> 00:50:10,882
روزاي ديگه سرم داد ميزد و و  ميفرستادم توي اتاقم

720
00:50:11,008 --> 00:50:13,677
ولي اينبار

721
00:50:13,760 --> 00:50:16,388
توي اين روز خاص

722
00:50:16,471 --> 00:50:20,308
در ماشين ظرفشويي

723
00:50:20,434 --> 00:50:22,894
افتاد پايين
قفلش شکسته بود

724
00:50:23,020 --> 00:50:25,313
و به شکل تصادفي يه دفعه افتاد

725
00:50:25,439 --> 00:50:28,191
اون قفل لعنتي
...ميدونيد

726
00:50:28,275 --> 00:50:33,071
واقعاً حيرت انگيزه که چقدر از زندگي من بخاطريه تيکه
کوچيک يک چهارم اينچي پلاستيکي رقم خورد

727
00:50:33,196 --> 00:50:35,115
ولي

728
00:50:35,198 --> 00:50:37,909
به هر حال
اون افتاد روي در

729
00:50:38,035 --> 00:50:42,456
و گردنش خورد به پيشخون آشپزخونه
و از کمر به پايين فلج شد

730
00:50:44,916 --> 00:50:48,336
هنوزم ميخوايد خونواده هاتونو مقايسه کنيد؟

731
00:50:48,462 --> 00:50:51,089
ولي مادرت خيلي قبل از رفتنت روي ويلچر بود

732
00:50:51,173 --> 00:50:54,176
آره خوب من نُه سالم بود

733
00:50:54,301 --> 00:50:57,304
اونا منو براي درمان فرستادن و اين داروهارو بهم دادن

734
00:50:57,429 --> 00:50:59,514
که به گمون خودشون
عصبانيتم رو کنترل کنن

735
00:50:59,639 --> 00:51:02,517
و من تا حالا اونارو مصرف مي کردم

736
00:51:02,642 --> 00:51:07,230
و وقتي 16 سالم بود پدر روانشناسم
به اين نتيجه رسيد که

737
00:51:07,314 --> 00:51:11,068
احتمالاً اونجا بهترين جا براي رشد من نيست

738
00:51:11,151 --> 00:51:13,236
اون منو فرستاد به مدرسه شبانه روزي

739
00:51:13,320 --> 00:51:15,822
و من به خونه نيومدم-
تا حالا-

740
00:51:15,947 --> 00:51:19,576
براي تدفينش-
تا الان براي تدفينش-

741
00:51:21,745 --> 00:51:24,039
من باورم نميشه بازيگر نقش
عقب مونده قرص مصرف ميکرده

742
00:51:30,670 --> 00:51:32,881
هنوز تو فکرشي. مگه نه؟

743
00:51:32,964 --> 00:51:36,134
منظورت چيه؟-
...مامانم هميشه ميگه وقتي من به-

744
00:51:36,259 --> 00:51:39,888
يه چيزي فکر مي کنم مي فهمه
"و ميگه : "هنوز توي فکرشي

745
00:51:39,971 --> 00:51:42,224
و من دارم بهت نگاه مي کنم
...و تو

746
00:51:42,307 --> 00:51:45,268
اون داستانو واسم تعريف ميکني

747
00:51:45,352 --> 00:51:47,479
و تو الان کاملاً توي فکرشي

748
00:51:48,855 --> 00:51:51,274
فکر کنم راست ميگي
من الان تو فکرشم

749
00:51:54,236 --> 00:51:57,280
خيلي خوب بگذرم ميتونيم
موضوع رو عوض کنيم. باشه؟

750
00:51:57,405 --> 00:52:00,158
بيا ...بيا فقط درمورد چيزاي خوب حرف بزنيم

751
00:52:00,283 --> 00:52:05,831
چيزاي خوب؟-
"آره همين مزخرفات "نيمه پُر ليوان

752
00:52:05,956 --> 00:52:09,751
چي به ذهنت آوردي؟-
يه سري چرت و پرت-

753
00:52:11,253 --> 00:52:13,463
تو چي آوردي
منم يه مشت چرت و پرت

754
00:52:17,134 --> 00:52:19,094
من دوستت دارم

755
00:52:26,643 --> 00:52:30,605
آره خودشه
فکر کنم فهميدم چي به ذهنم بيارم

756
00:53:35,212 --> 00:53:39,758
چيکار مي کني؟-
تو کارتهاي تجاري "دزرت استورم" رو جمع ميکني؟-

757
00:53:39,883 --> 00:53:42,385
آره اونا چيزاي جمع کردني هستن مرد

758
00:53:42,510 --> 00:53:45,222
نو ميدوني هر کدروم از اينا يه روز
چه ارزشي پيدا مي کنن؟

759
00:53:45,347 --> 00:53:47,974
جدي؟-
آره اينا مثل يه سرمايه ميمونن-

760
00:53:48,099 --> 00:53:50,060
من تعداد زيادي از اين سرمايه هاي کوچيک تو خونم دارم

761
00:53:50,143 --> 00:53:53,104
ميخوام يه روز همشونو بفروشم

762
00:53:54,397 --> 00:53:56,399
مثلاً اين يکي چقدر مي ارزه؟

763
00:53:56,483 --> 00:54:00,695
کدوم؟-
- "Night Vision Goggles."

764
00:54:00,779 --> 00:54:03,949
نميدونم يه سکه
شايد دوتا شايدم سه تا

765
00:54:04,074 --> 00:54:06,117
دلار؟
آره-

766
00:54:06,243 --> 00:54:09,621
الان زوده نبايد بفروشيشون
تو هيچي درمورد سرمايه گزاري نميدوني؟

767
00:54:09,704 --> 00:54:11,748
عمرتو صرف اينا کردي

768
00:54:11,831 --> 00:54:14,417
اگه ست کاملش رو داشته باشي
هزارن دلار مي ارزه

769
00:54:14,501 --> 00:54:18,129
تو سِت کاملشو داري؟-
تقريباً-

770
00:54:18,255 --> 00:54:21,841
Friendly Fire يه جا گذاشتم براي
رو هم يکي ازم دزديده Wolf Blitzer

771
00:54:28,598 --> 00:54:31,601
...ببين براي امروز کاري نداري؟ چون

772
00:54:31,685 --> 00:54:33,770
من برات يه هديه خداحافظي دارم

773
00:54:33,853 --> 00:54:38,316
ولي اول بايد جاشو پيدا کنم

774
00:54:38,400 --> 00:54:42,946
ميتوني با من بياي؟-
...آره...فقط-

775
00:54:43,029 --> 00:54:47,325
چي؟-
...نه هيچي...فقط-

776
00:54:47,450 --> 00:54:49,953
بگو. حرف بزن

777
00:54:52,414 --> 00:54:55,292
به سم گفتم باهاش ميرم بيرون

778
00:54:55,375 --> 00:54:58,461
...خوب-
اونم ميتونه بياد برام مهم نيست-

779
00:56:01,691 --> 00:56:03,651
باورم نميشه که توي فروشگاه "هَندي وورد" هستيم

780
00:56:03,735 --> 00:56:05,653
من واقعاً نميخوام توي هندي وورد باشم

781
00:56:05,737 --> 00:56:08,365
ما داريم براي هديه تو پول جمع
مي کنيم. احساس گناه نداشته باش

782
00:56:08,448 --> 00:56:11,493
چرا احساس گناه داشته باشم؟-
اندرو لارجمن؟-

783
00:56:11,576 --> 00:56:13,536
اوه نه بنسون-
نه-

784
00:56:13,620 --> 00:56:15,580
اون کيه؟-
فقط بهش شماره نده-

785
00:56:15,705 --> 00:56:17,832
هي مرد چه خبر؟

786
00:56:17,916 --> 00:56:19,834
لعنتي-
چه خبرا؟-

787
00:56:19,918 --> 00:56:22,921
از دبيرستان تا حالا نديده بودمت-
آره-

788
00:56:23,004 --> 00:56:26,800
فکر مي کردم خودتو کشتي؟-
چي؟-

789
00:56:27,926 --> 00:56:29,886
فکر مي کردم خودتو کُشتي

790
00:56:29,969 --> 00:56:33,473
تو نبودي؟-
نه من نبودم-

791
00:56:33,598 --> 00:56:37,060
پس کي خودشو کُشت-
بچه خونواده گليسون-

792
00:56:37,185 --> 00:56:38,728
تينا

793
00:56:38,853 --> 00:56:40,814
تينا کيه؟-
تو "تينا" رو يادته-

794
00:56:40,939 --> 00:56:43,733
اون مشکل رواني داشت. ژيمناستيک بازي مي کرد-
اوه تيناي ژيمناستيک باز-

795
00:56:43,817 --> 00:56:46,903
چطور اين کارو کرد؟-
نميدونم اون يهودي نبود. من دفنش نکردم-

796
00:56:47,028 --> 00:56:51,449
فکر کنم قرص خواب آور خورد
يا با اون ماشين توي گاراژ. يادم نمياد

797
00:56:54,452 --> 00:56:57,080
متاسفم سم اين کارله. کارل، سم

798
00:56:57,205 --> 00:56:59,624
من ميرم اون چيزو پيدا کنم

799
00:56:59,707 --> 00:57:03,128
شما همينجا بمونيد. بر ميگردم-
سنگين نيست...باشه-

800
00:57:03,211 --> 00:57:07,549
هي تو توي برنامه تلويزيوني نبودي؟-
آره خودش بود-

801
00:57:07,632 --> 00:57:09,843
انگار تو اينجا کار مي کني. جاي خوبيه

802
00:57:09,968 --> 00:57:13,138
فقط براي يه مدت کوتاه
من دارم کسب و کار خودمو شروع مي کنم

803
00:57:13,263 --> 00:57:15,265
درواقع من بايد درموردش باهات صحبت کنم

804
00:57:15,348 --> 00:57:18,101
من دنبال آدماي باهوشي مثل تو مي گردم لارج

805
00:57:18,226 --> 00:57:22,605
بايد شمارتو بگيرم-
آره حتماً...خوبه...خيلي خوبه-

806
00:57:22,689 --> 00:57:25,150
من بايد باهاتون صحبت کنم
هردوتون

807
00:57:25,275 --> 00:57:30,238
درمورد يه موقعيت خوب براي تو و کسي که دوسش داري

808
00:57:30,321 --> 00:57:32,449
همه ما آرزوهايي داريم
ميدونم که تو هم داري

809
00:57:32,574 --> 00:57:36,828
من ميخوام درمورد موقعيت هيجان انگيزي صحبت
کنم که مردم درمورش حرف ميزنن

810
00:57:36,953 --> 00:57:40,081
ما بايد بريم-
باشه از ديدنت خوشحال شدم کارل-

811
00:57:40,165 --> 00:57:42,083
هي من بايد شمارتو بگيرم-
آره حتماً-

812
00:57:42,167 --> 00:57:45,003
خوب من بهت زنگ ميزنم
اون شمارتو توي دفترش داره

813
00:57:45,128 --> 00:57:47,005
از ديدنت خوشحال شدم

814
00:57:47,130 --> 00:57:50,008
چرا بازنده ها هميشه گرفتار نقشه هاي پيچيده ان؟

815
00:57:50,091 --> 00:57:53,470
چرا اينکه يا دختر خوشکل وادارت کنه
يه سري آشغال بخري فريبنده نيست

816
00:57:53,553 --> 00:57:57,015
اون اين کارو ميکنه؟-
آره تميزکننده يا يه همچين چيزيه-

817
00:57:57,098 --> 00:58:00,143
چرا چاقو خريدي
من چاقو لازم ندارم

818
00:58:00,268 --> 00:58:03,146
ميخوام اينارو پس بدم-
رسيد داريد؟-

819
00:58:03,229 --> 00:58:07,317
درواقع نه. اينا هديه ان-
چرا ميخواي پسشون بدي؟-

820
00:58:07,442 --> 00:58:10,653
به اندازه کافي تيز نيستن-
به اندازه کافي تيز نيستن؟-

821
00:58:10,778 --> 00:58:13,156
نه براي کاري که ما نياز داريم

822
00:58:13,239 --> 00:58:17,202
اونا نمي تونن قوطي رو ببرن-
تو خريديشون براي بريدن قوطي؟-

823
00:58:17,285 --> 00:58:20,622
نه ولي توي تبليغش ميگفت که ميتونه قوطي رو ببره

824
00:58:20,705 --> 00:58:23,666
با اين چاقوها من نميتونم-
با چاقو تيزکن تيزتر ميشن-

825
00:58:23,750 --> 00:58:28,838
امتحانش کردي؟-
....آره فقط-

826
00:58:28,922 --> 00:58:32,383
من نميخوامشون اونا تيز نيستن-
باشه-

827
00:58:35,845 --> 00:58:39,224
سياست مدير "هندي وورد" درمورد پس گرفتن
...اينه که اونا اجازه دارن

828
00:58:39,307 --> 00:58:42,227
اجناس کمتر از 40 دلار رو بدون رسيد پس بگيرن

829
00:58:42,352 --> 00:58:44,354
هر چند وقت يه بار اين کارو مي کني؟

830
00:58:44,479 --> 00:58:48,191
سر هر کدوم از فروشنده هارو يه بار شيره ماليدم
و بعدش صبر مي کنم که يه جديد استخدام کنن

831
00:58:48,316 --> 00:58:50,568
خوشبختانه هيچکس مدت زيادي
توي هندي وورد نميمونه

832
00:58:50,693 --> 00:58:53,988
به جز کارل بنسون-
ميدوني مارک امروز آخرين روز من توي شهره-

833
00:58:54,072 --> 00:58:56,741
اگه پول لازم داري ميتونم بهت يه کم قرض بدم-
من به پول تو نياز ندارم-

834
00:58:56,866 --> 00:59:00,036
خودم ميتونم در بيارم-
لعنتي از جسي بگير. ميليونر شده-

835
00:59:00,119 --> 00:59:02,455
من از کسي پول نمي گيرم
باشه اندرو؟

836
00:59:02,580 --> 00:59:04,624
من خودم پول درميارم
از لطف کردن خوشم نمياد

837
00:59:04,749 --> 00:59:08,086
تنها چيزي که از لطف کردن بدتره
لطف کرده با پوله. باشه؟

838
00:59:09,754 --> 00:59:12,757
بريم. من بايد يه نفرو براي مخزن نيتروژن ببينم

839
00:59:49,669 --> 00:59:52,755
دلخور نشي مرد. ولي چرا اينارو آوردي اينجا؟

840
00:59:52,880 --> 00:59:55,717
اين همون کسيه که اون چيزو نياز داره

841
00:59:55,800 --> 00:59:58,803
من مخزنو برات آوردم. باشه؟

842
00:59:58,886 --> 01:00:02,473
ميتوني بهمون بگي الان کجا بايد بريم؟-
مگه قراره با بالون بياد-

843
01:00:02,557 --> 01:00:05,685
فکر کردي من چي ام. يه دلقک؟
نه با بالون نمياد

844
01:00:05,768 --> 01:00:08,521
حالا دهنتو ببند و رد کن بياد

845
01:00:08,646 --> 01:00:10,857
چون اين يارو 39 دلار منو گرو گرفته-
باشه-

846
01:00:10,982 --> 01:00:12,900
صبر کن صبر کن

847
01:00:12,984 --> 01:00:15,361
کي مياد اينجا که يه سري کارتون ببينه؟

848
01:00:15,361 --> 01:00:20,033
اگه براي ديدن کارتون اومديد دستتونو ببريد بالا

849
01:00:23,745 --> 01:00:26,789
ممنون پس همگي آروم باشيد

850
01:00:28,207 --> 01:00:31,586
ميدونيد معدن "کرنان" کجاست؟

851
01:00:31,711 --> 01:00:34,380
از نيوارک اومدي آره؟-
آره-

852
01:00:34,505 --> 01:00:36,591
يه جايي پايين "هيلسايد" و "ريوينگتون"ه

853
01:00:36,716 --> 01:00:39,135
تو از تو خيابون نميتوني ببينيش. ولي اونجاست

854
01:00:39,177 --> 01:00:42,013
ماشينتو جلوي در پارک کنو از روي فنس بپر

855
01:00:42,013 --> 01:00:46,601
پايين معدن توي محوطه اوراقي ها
يه نفر به اسم آلبرت رو پيدا کنيد

856
01:00:46,643 --> 01:00:49,687
اون کسيه که چيزي رو که ميخوايد نشونتون ميده

857
01:00:49,729 --> 01:00:52,231
من الان بهش زنگ ميزنم و بهش ميگم منتظرتون باشه

858
01:00:52,649 --> 01:00:55,610
خيلي خوب وايسا. ما داريم چه غلطي مي کنيم

859
01:00:55,735 --> 01:00:57,820
صبور باش مرد-
ما تمام روز صبور بوديم-

860
01:00:57,945 --> 01:01:00,239
ولي اين آخرين روز منه و تو نميگي چيکار مي کنيم

861
01:01:00,365 --> 01:01:03,076
اگه بهم مي گفتي 6 ساعت روز رو دنبال
هيچي مي گرديم من باهات نمي اومدم

862
01:01:03,159 --> 01:01:07,288
اگه ميخواستم حالتو بگيرم ميبردمت
به تمرين تيم فوتبال دبيرستان

863
01:01:07,413 --> 01:01:09,582
ما بايد 5 ساعت پيش بهش مي رسيديم

864
01:01:09,666 --> 01:01:11,626
من فکر ميکنم به اندازه کافي
اين دختر معصوم رو خراب کردبم

865
01:01:11,751 --> 01:01:15,088
من معصوم نيستم-
چرا هستي باشه؟ من تورو اين جوري دوست دارم-

866
01:01:15,171 --> 01:01:17,882
من نميخوام اين يارو تورو ببره به
جاهايي مثل اين معدن ناجور

867
01:01:18,549 --> 01:01:22,303
واي اين تاثيرگزارترين کاري بود که ازت ديدم

868
01:01:22,679 --> 01:01:26,265
اون داشت از من محافظت ميکرد-
خوب؟-

869
01:01:26,391 --> 01:01:29,560
اون منو دوست داره-
لوس نشو-

870
01:01:29,644 --> 01:01:31,938
اون شواليه منه
با زره درخشان

871
01:01:32,063 --> 01:01:35,400
درمورد شواليه جلوي مارک حرف نزن
اين موضوع ناراحتش ميکنه

872
01:01:37,318 --> 01:01:40,947
من اون عوضی رو مي کُشم-
عمداً گفتي؟-

873
01:01:41,072 --> 01:01:43,825
....اي آشغال

874
01:01:53,334 --> 01:01:55,712
اوه خداي من-
واي-

875
01:01:55,795 --> 01:01:57,797
من حتي نميدونستم هميچين جايي هست

876
01:01:57,880 --> 01:02:00,925
من درموردش شنيده بودم فکر کنم
ميخواستن توش يه تفريحگاه بسازن

877
01:02:01,050 --> 01:02:04,595
...آره من يه چيزايي توي روزنامه درموردش خوندمکه اونا

878
01:02:04,679 --> 01:02:07,515
دارن اينجارو حفاري مي کنن
و به يه پدبده طبيعي رسيدن

879
01:02:07,640 --> 01:02:09,976
متل يه تنگه زيرزميني يا همچين چيزيه

880
01:02:10,101 --> 01:02:13,479
حالا اونا توي يه درگيري بزرگ قانوني
گير کردن که اينجا رو بسازن يا نه

881
01:02:13,604 --> 01:02:17,608
ميتوني کسي رو تصور کني که درگير اين
...قضيه است که توي اين منطقه طبيعي

882
01:02:17,692 --> 01:02:19,944
تفريحگاه بسازن يا نه

883
01:02:20,069 --> 01:02:23,114
اونا عاشق همچين تفريحگاهي هستن مرد

884
01:02:23,197 --> 01:02:25,658
خيلي خوب بيايد اين يارو رو پيدا کنيم و از اينجا بريم

885
01:02:25,783 --> 01:02:29,328
نميخواي بهمون بگي چي ميخواي بهمون بدي؟-
سورپرايزه. خودت مي بيني-

886
01:02:29,454 --> 01:02:32,165
فکر کنم ميخواد بارون بياد

887
01:02:36,753 --> 01:02:40,298
خوب اينم از اين

888
01:02:40,381 --> 01:02:45,511
خيلي داغونه. اونقدر داغونه که ميشه با
کارتهاي "دزرت استورم" معامله ش کرد

889
01:02:45,636 --> 01:02:49,182
سرگرمي هاي منو مسخره نکن
مگه من تورو بخاطر حماقتت مسخره مي کنم

890
01:02:51,225 --> 01:02:53,311
خيلي خوب

891
01:03:04,739 --> 01:03:06,699
مارک؟-
آره. آلبرت؟-

892
01:03:07,867 --> 01:03:09,952
بيايد تو

893
01:03:13,539 --> 01:03:17,168
واي پسر شما بايد يخ زده باشيد

894
01:03:17,251 --> 01:03:20,421
خودتونو با آتيش گرم کنيد
من ميرم بذارمش پايين

895
01:03:20,546 --> 01:03:22,590
باشه؟ من زود برمي گردم

896
01:03:28,554 --> 01:03:32,600
بايد بگم من کماکان دارم تحت تاثير اين قرار ميگيرم
...که جايي که مارو آوردي

897
01:03:32,725 --> 01:03:36,020
هي داره عجيب تر و عجيب تر ميشه-
منظورت چيه؟ اين خيلي خوبه-

898
01:03:36,145 --> 01:03:39,982
آره چيزي نيست. فقط اومديم توي يه
قايق کهنه پايين يه معدن توي نيوارک

899
01:03:40,066 --> 01:03:42,193
اينجا خيلي پايينه رفيق

900
01:03:42,318 --> 01:03:44,278
اون صخره رو اون پايين ديديد؟

901
01:03:44,403 --> 01:03:48,241
هي اين زنمه. فِي

902
01:03:48,324 --> 01:03:50,743
سلام. خوش اومديد

903
01:03:50,868 --> 01:03:53,955
خواهش ميکنم بشينيد. راحت باشيد

904
01:03:57,333 --> 01:03:59,877
اون بيرون بدجوري داره بارون مياد

905
01:03:59,961 --> 01:04:02,004
ناگهاني شروع شد-
...خوب-

906
01:04:02,088 --> 01:04:06,425
توي همچين توفاني من دوست دارم وانمود کنم
اين قايق کشتي اختصاصي منه

907
01:04:06,551 --> 01:04:09,595
بدبختانه اگه امروز آخرالزمان باشه

908
01:04:09,720 --> 01:04:12,765
خيلي مطمئن نيستم اين هنوز روي آب بمونه-
آره نميدونم-

909
01:04:12,890 --> 01:04:16,561
گوش کنيد. کسي چاي ميخواد-
من ميخوام.ممنون

910
01:04:16,644 --> 01:04:19,605
تو هم ميخواي؟ الان برمي گردم

911
01:04:20,982 --> 01:04:23,860
اينجا چيه؟
شما اون پايين چيکار مي کنيد؟

912
01:04:23,943 --> 01:04:25,945
...خوب ما بهش ميگيم اشتباه "کرمن" اين

913
01:04:26,070 --> 01:04:29,073
هيچکس واقعاً نميدونه اين چيه چون
چون ما قادر به اکتشافش نبوديم

914
01:04:29,156 --> 01:04:32,076
ضمناً وقتي دعواي قضايي شون شروع شد منو استخدام کردن

915
01:04:32,159 --> 01:04:35,746
که مطمئن بشن کسي تو نمياد-
واي-

916
01:04:35,872 --> 01:04:39,709
ولي چيزي که اونا نميدونن اينه که من شبا ميرم پايين

917
01:04:39,792 --> 01:04:42,587
تا کجا پايين ميره؟
ممنون

918
01:04:42,712 --> 01:04:45,256
ميدوني...ممنون
هيچکس واقعاً نميدونه

919
01:04:45,339 --> 01:04:48,217
ولي من دوست دارم وانمود کنم بي نهايته

920
01:04:48,301 --> 01:04:50,970
شغل جالبيه

921
01:04:51,095 --> 01:04:55,224
نگهبان گودال بي نهايت-
آره آره. فکر کنم خودشه-

922
01:04:55,308 --> 01:04:57,810
ولي ما با يه دستي هم توي معامله جواهرات آنتيک داريم

923
01:04:59,145 --> 01:05:03,107
من فکر مي کنم عجيبه که ما اين پايين زندگي مي کنيم

924
01:05:03,190 --> 01:05:06,110
نه-
نه اصلاً-
بهش فکر هم نکردم-

925
01:05:06,193 --> 01:05:09,572
خوب، ما فکر ميکنيم مهمه

926
01:05:09,655 --> 01:05:13,784
چرا؟ ميخوايد چي پيدا کنيد؟

927
01:05:13,868 --> 01:05:16,495
فکر کنم من فقط از کشف کردن خوشم مياد

928
01:05:16,621 --> 01:05:19,832
اونم چيزي که کاملاً  تَکه

929
01:05:19,957 --> 01:05:21,959
چيزي که هيچوقت اتفاق نيفتاده

930
01:05:22,043 --> 01:05:25,129
گودال آلبرت-
خوب، شايد. کي ميدونه؟-

931
01:05:25,212 --> 01:05:28,674
ولي ميدوني چيه؟
همش بخاطر خودمونه

932
01:05:28,758 --> 01:05:32,511
هيچ کدوم از اينا واقعاً اهميت نداره. اگه من با اين زن

933
01:05:32,637 --> 01:05:35,431
...و بچه قشنگمون اينجام

934
01:05:36,515 --> 01:05:38,476
همه چيزيه که ما نياز داريم

935
01:05:43,064 --> 01:05:46,692
خوب، فکر کنم چيزي که اين همه راه
دنبالش اومديد رو مي خوايد

936
01:05:46,817 --> 01:05:48,778
اوه آره
عاليه

937
01:05:48,861 --> 01:05:51,489
وادارم کرد يه مدتي دنبالش بگردم

938
01:05:51,572 --> 01:05:53,866
ولي من به "ديگو هيوج" مديون بودم

939
01:05:56,410 --> 01:05:58,329
خودشه
خيلي ممنونم

940
01:05:58,412 --> 01:06:01,040
آره-
واقعاً-

941
01:06:01,165 --> 01:06:05,503
توي بارون خوش بگذره
ميخوايد کيسه زباله بهتون بدم

942
01:06:07,171 --> 01:06:09,548
آره-
خوبه عالي ميشه-

943
01:06:22,019 --> 01:06:23,938
خداحافظ

944
01:06:25,106 --> 01:06:28,067
هي، آلبرت-
بله-

945
01:06:29,402 --> 01:06:31,654
توي کندن گودال بي نهايت موفق باشي

946
01:06:31,737 --> 01:06:34,240
ممنون. هي

947
01:06:36,659 --> 01:06:38,869
تو هم همينطور

948
01:08:04,538 --> 01:08:08,959
نميدونم تورو دوباره ببينم رفيق

949
01:08:10,711 --> 01:08:13,172
نميخواي بدوني چي توي کيسه ست

950
01:08:14,548 --> 01:08:17,093
راستش ديگه برام مهم نيست

951
01:08:23,933 --> 01:08:25,893
اين چيه؟

952
01:08:28,395 --> 01:08:30,856
گردنبند مورد علاقه مادرمه

953
01:08:30,940 --> 01:08:34,401
اگه بهت بگم تمام مدت نقشه م همين بوده دروغ گفتم

954
01:08:34,443 --> 01:08:37,988
ولي...بهت برش گردوندم. درسته؟
چيز با ارزشيه

955
01:08:40,199 --> 01:08:42,326
تمام روز براي اين بود؟

956
01:08:44,578 --> 01:08:46,747
تو نمي خواستي اين با مادرت زير خاک باشه

957
01:08:46,872 --> 01:08:49,166
بهتره با تو باشه

958
01:08:49,250 --> 01:08:50,876
خيلي خوب

959
01:08:55,047 --> 01:08:58,843
هي! اگه "کيتو" خواستي ميدوني بايد کجا پيدام کني

960
01:09:18,612 --> 01:09:21,073
بابا

961
01:09:23,826 --> 01:09:26,203
بيا تو-
متاسفم که بيدارت کردم-

962
01:09:26,328 --> 01:09:28,289
نه داشتم مي خوندم

963
01:09:29,373 --> 01:09:31,292
کجا بودي؟

964
01:09:33,043 --> 01:09:34,962
همه جا

965
01:09:35,045 --> 01:09:37,840
اين روزاي آخر يه سري سفرهاي احمقانه رفتم

966
01:09:37,923 --> 01:09:40,009
از من دوري مي کردي

967
01:09:40,092 --> 01:09:42,803
نه اين طور نيست
بي خيال

968
01:09:44,430 --> 01:09:48,017
باشه، شايد درست بگي

969
01:09:48,100 --> 01:09:53,022
مطمئنم ميتوني خيلي چيزا رو توي زندگي پيدا کني

970
01:09:53,105 --> 01:09:55,024
که بخاطرشون عصباني باشي

971
01:09:55,107 --> 01:09:59,278
ولي من نمي فهمم چرا اينقدر از من عصباني هستي

972
01:09:59,403 --> 01:10:01,822
همه چيزي که من مي خواستم
اين بود که همه خوشحال باشن

973
01:10:01,906 --> 01:10:04,742
اين چيزيه که هميشه مي خواستم-
ما کي خوشحال بوديم پدر؟-

974
01:10:04,867 --> 01:10:06,744
تو همشه همينو ميگي
ولي کي اين جوري بوده؟

975
01:10:06,869 --> 01:10:08,829
اين زماني که همه ما خوشحال بوديم کي بوده؟

976
01:10:08,913 --> 01:10:12,708
چون من هيچ خاطره اي ازش ندارم
شايد اگر داشتم، ميتونستم خودمونو برگردونم به اون زمان

977
01:10:12,791 --> 01:10:15,836
...ولي من فقط

978
01:10:15,920 --> 01:10:18,088
ميدوني من و تو بايد روي خوب بودنمون کار کنيم

979
01:10:18,214 --> 01:10:20,090
حتي اگه توي سرنوشتمون ننوشتن

980
01:10:22,760 --> 01:10:25,054
خوب، ممکنه ما يه شانس داشته باشيم

981
01:10:25,137 --> 01:10:27,431
اگه تو خودتو بخاطر کاري که کردي ببخشي

982
01:10:29,016 --> 01:10:32,686
کاري که کردم
کاري که کردم

983
01:10:32,770 --> 01:10:35,898
باشه بيا...بيا اين کارو بکنيم
باشه ما الان اينجاييم بيا...بيا انجامش بديم

984
01:10:36,023 --> 01:10:38,275
من ميخوام به خاطر کاري که کردم
خودمو ببخشم آماده اي؟

985
01:10:38,400 --> 01:10:42,071
من يه بچه کوچيک بودم و يه نفر يه قفل آشغالي ساخت

986
01:10:42,154 --> 01:10:45,241
اين چيزيه که من فکر مي کنم. اين چيزيه که
من درمورد همه اينا فکر مي کنم. باشه

987
01:10:45,324 --> 01:10:48,911
و من ديگه اون داروهارو مصرف نمي کنم
اونا منو کاملاً بي تفاوت مي کنن

988
01:10:48,994 --> 01:10:52,665
من به همه چيز بي تفاوت ميشم
منم يه تجربياتي توي زندگيم دارم. باشه؟

989
01:10:52,790 --> 01:10:54,667
و به همين خاطر

990
01:10:55,709 --> 01:10:57,962
براي همين من اينجام که تو رو ببخشم

991
01:10:59,880 --> 01:11:03,217
تو هميشه ميگي هر چيزي که برامون مي خواستي
هموني بوده که ما ميخواستيم

992
01:11:03,300 --> 01:11:06,720
شايد چيزي که مامان بيشتر از همه چيز
مي خواست اين بوده که همه اينا تموم بشه

993
01:11:10,057 --> 01:11:11,976
...و براي من

994
01:11:12,059 --> 01:11:15,771
چيزي که من بيش از هر چيزي توي دنيا
ميخوام اينه که با تو خوب و راحت باشم

995
01:11:15,854 --> 01:11:17,815
که بتونم دوباره احساس کنم

996
01:11:18,857 --> 01:11:20,818
حتي اگه حس رنج باشه

997
01:11:22,778 --> 01:11:25,155
خوب، پس تو داري خلاف دستور پزشکت عمل مي کني

998
01:11:25,281 --> 01:11:28,075
اين تجربه سنگينيه
اين طور فکر نمي کني؟

999
01:11:33,455 --> 01:11:36,292
اين زندگي منه پدر

1000
01:11:36,375 --> 01:11:38,377
همينه

1001
01:11:38,502 --> 01:11:40,629
من 26 سال صبر کردم تا يه چيز ديگه براي شروع پيدا کنم

1002
01:11:40,754 --> 01:11:43,132
پس نه نه من فکر نمي کنم چيز زيادي باشه

1003
01:11:43,215 --> 01:11:45,134
چون اين همه چيزيه که هست

1004
01:11:46,218 --> 01:11:48,304
دارم مي بينه که اين همه چيزه

1005
01:11:52,349 --> 01:11:55,269
تو و من داريم با هم کنار ميايم
خودتم ميدوني. درسته؟

1006
01:12:01,692 --> 01:12:05,404
شايد به اون اندازه که هميشه آرزو
...مي کردي خوشبخت نباشيم ولي

1007
01:12:09,867 --> 01:12:14,580
براي اولين بار بذار همون چيزي که هستيم باشيم

1008
01:12:17,416 --> 01:12:19,376
اين جوري بهتر ميشه. باشه؟

1009
01:12:23,714 --> 01:12:26,383
فکر کنم اين جوري بهتره

1010
01:12:46,653 --> 01:12:49,448
به چي فکر مي کني؟

1011
01:12:49,573 --> 01:12:52,034
تو ديگه برنمي گردي. درسته؟-
بي خيال سم-

1012
01:12:52,159 --> 01:12:54,161
البته که برمي گردم-
نه برنمي گردي-

1013
01:12:54,244 --> 01:12:58,040
تو نمي فهمي اين خوبه
...اين اتفاق هميشه توي زندگيت

1014
01:12:58,165 --> 01:13:00,167
نمي افته. ميدوني؟
...منظورم اينه که اين

1015
01:13:01,460 --> 01:13:03,712
ما ميتونيم همه چيزو درست کنيم

1016
01:13:03,837 --> 01:13:06,507
ميخوام کمکت کنم
ميدوني؟

1017
01:13:06,590 --> 01:13:09,802
ما به هم نياز داريم
من حتي دو روزه که دروغ نگفتم

1018
01:13:10,969 --> 01:13:13,222
جدي ميگي؟

1019
01:13:13,347 --> 01:13:14,348
نه

1020
01:13:14,348 --> 01:13:17,017
تو زندگيمو عوض کردي
درحالي که 4 روزه ميشناسمت

1021
01:14:05,524 --> 01:14:07,985
هر چه سريعتر روي صندليتون بشينيد

1022
01:14:19,329 --> 01:14:23,584
چيکار مي کني؟
اون ايده اي که گفتي همه چيزو درست مي کنيم يادته؟-

1023
01:14:23,667 --> 01:14:26,462
و بعدش من گفتم بايد خودمو پيدا کنم-
فاصله بندازي؟-

1024
01:14:26,587 --> 01:14:29,256
آره فاصله. بي خيالش شو
بي معنيه. ايده افتضاحيه

1025
01:14:29,339 --> 01:14:32,676
من اون کاره نميکنم.باشه؟
چون همون طور که تو گفتي همينه

1026
01:14:32,801 --> 01:14:34,678
زندگي همينه

1027
01:14:34,803 --> 01:14:38,140
و من عاشق توام سمانتا

1028
01:14:38,223 --> 01:14:41,685
فکر مي کنم اين تنها چيزيه که
توي زندگيم ازش مطمئن بودم

1029
01:14:41,768 --> 01:14:44,771
من تورو خراب کردم
و خيلي چيزا دارم که بايد درست کنم

1030
01:14:44,855 --> 01:14:47,941
ولي نميخوام ديگه زندگيمو بدون تو بگذرونم. باشه؟

1031
01:14:48,025 --> 01:14:50,944
آره-
و فکر کنم ميتونم اين کارو بکنم. يعني ميخوام

1032
01:14:51,028 --> 01:14:52,654
بايد بتونيم. درسته؟-
آره-

1033
01:14:52,779 --> 01:14:54,907
درسته؟-
آره-

1034
01:14:57,367 --> 01:14:59,369
خوب چيکار کنيم؟

1035
01:15:05,042 --> 01:15:07,127
چيکار کنيم؟
