﻿1
00:01:13,156 --> 00:01:15,700
این منو یاد سرقت بل میندازه

2
00:01:15,784 --> 00:01:18,953
سه ماه برنامه ریزی کردیم
قرار بود ساده و آسون باشه

3
00:01:19,037 --> 00:01:21,247
اما مثل همیشه

4
00:01:21,331 --> 00:01:23,291
با تیراندازی تموم شد

5
00:01:58,535 --> 00:02:00,203
پنج دقیقه وقت داریم ؛ اونو بیار

6
00:02:00,870 --> 00:02:02,872
تانک ؛ به ما حمله کردند

7
00:02:06,334 --> 00:02:07,627
اونو پایین بیار

8
00:02:13,133 --> 00:02:14,717
تو خوبی بچه؟

9
00:02:14,801 --> 00:02:16,052
بهتر از این نبودم

10
00:02:27,856 --> 00:02:29,607
یالا لعنتی

11
00:02:37,365 --> 00:02:39,784
انگار الان داریم میریم بیرون بچه ها

12
00:02:51,796 --> 00:02:54,090
خوبه ؛ خوبه

13
00:03:01,723 --> 00:03:04,475
امروز نه

14
00:03:08,188 --> 00:03:10,190
اشکال داره

15
00:03:53,942 --> 00:03:55,360
کاری که توش بهترینی رو انجام بده

16
00:04:33,147 --> 00:04:35,483
بچه میدونی این منو
یاد چی میندازه؟

17
00:04:36,859 --> 00:04:37,986
وقت بدیه؟

18
00:04:57,088 --> 00:04:58,506
لعنتی

19
00:05:25,033 --> 00:05:26,409
تانک

20
00:05:30,747 --> 00:05:31,831
تانک ؛ بیا

21
00:05:48,806 --> 00:05:49,974
من نمیخوام بمیرم

22
00:06:01,986 --> 00:06:03,571
آهای بچه

23
00:06:16,751 --> 00:06:17,794
بهت گفتم

24
00:06:19,379 --> 00:06:20,922
همیشه با تیراندازی تموم میشه

25
00:06:24,258 --> 00:06:25,635
روز خوبیه ؛ مگه نه؟

26
00:06:35,228 --> 00:06:36,479
انتخاب خودته پسر

27
00:06:38,481 --> 00:06:40,775
در هر صورت با هم میریم

28
00:06:46,781 --> 00:06:47,824
سریع باش

29
00:06:50,076 --> 00:06:52,036
تو رفتی؟

30
00:06:55,498 --> 00:06:57,291
اون طرف می بینمت

31
00:07:18,354 --> 00:07:20,857
...تو یک دزد واقعی هستی تو

32
00:08:12,450 --> 00:08:14,410
آهای بچه

33
00:08:14,452 --> 00:08:16,370
چیزی رو یادت نرفته؟

34
00:08:25,546 --> 00:08:26,839
تانک افتاده

35
00:08:28,007 --> 00:08:29,258
اون لعنتی رو پیدا کن

36
00:08:38,768 --> 00:08:40,394
بچه ها

37
00:08:40,436 --> 00:08:43,981
تحویل در ۴۰ دقیقه یا کمتر قول داده شده

38
00:09:11,175 --> 00:09:12,927
نه

39
00:09:12,969 --> 00:09:16,055
پلیسا

40
00:09:16,138 --> 00:09:18,516
خیلی خب حرکت کن
عجله کن ؛ بیان بریم

41
00:09:23,145 --> 00:09:24,814
اسلحه هات رو بنداز

42
00:10:01,183 --> 00:10:03,227
منو پوشش بده
منو پوشش بده

43
00:10:05,688 --> 00:10:08,274
پشتیبانی کجاست؟

44
00:10:16,574 --> 00:10:17,950
سمت چپته ؛ آره

45
00:10:48,230 --> 00:10:49,398
پشت سرت

46
00:10:54,570 --> 00:10:55,780
فرار کن

47
00:10:59,325 --> 00:11:02,161
فرار کن بچه فرار کن

48
00:11:08,167 --> 00:11:10,086
دستت رو ازم بردار

49
00:11:20,388 --> 00:11:22,098
دستات رو بزار پشت سرت

50
00:11:35,695 --> 00:11:36,779
ما به رئیست اطلاع دادیم

51
00:11:36,862 --> 00:11:38,823
که برای کاهش مجازات درخواست دادی

52
00:11:38,906 --> 00:11:40,741
و تو اخلاق نوشی رو میدونی

53
00:11:40,783 --> 00:11:43,452
احتمالا با یک جاسوس خیلی مهربون نیست

54
00:11:45,579 --> 00:11:47,707
ما تو رو به زندان میندازیم

55
00:11:47,790 --> 00:11:51,293
اونا از چهره خوشگلت خوششون میاد

56
00:11:51,377 --> 00:11:52,712
ما تو رو به خیابون ها میندازیم

57
00:11:52,795 --> 00:11:54,505
پس قطعا مردی

58
00:11:54,588 --> 00:11:55,798
قطعا

59
00:11:59,385 --> 00:12:00,386
پولها دست کیه ؟

60
00:12:04,223 --> 00:12:05,683
چرا باید بهت بگم؟

61
00:12:05,766 --> 00:12:07,184
بخاطر گلوله تو صورتت ؛ همین الان

62
00:12:08,269 --> 00:12:09,437
نه ؛‌هنوز نه

63
00:12:10,730 --> 00:12:12,606
...این چطوره

64
00:12:12,648 --> 00:12:14,191
اول تو بهم کمک میکنی
تا پولمو پیدا کنم

65
00:12:14,275 --> 00:12:17,111
و بعد سهمی از اونو بهت میدم

66
00:12:22,074 --> 00:12:23,075
چی فکر می کنی؟

67
00:12:27,329 --> 00:12:29,039
...فکر می کنم

68
00:12:30,541 --> 00:12:34,378
اصلا دلم نمیخواد با شما دوتا کار کنم

69
00:12:37,131 --> 00:12:39,425
چقدر قبل از اینکه
باید نگران نوشی باشیم؟

70
00:12:46,307 --> 00:12:47,475
آره

71
00:12:48,142 --> 00:12:49,560
طولانی نیست

72
00:12:49,643 --> 00:12:52,688
اگه اون کسی رو بفرسته که فکر کنم بفرسته

73
00:13:07,828 --> 00:13:09,455
فقط لباس های شسته رو داخل سطل بنداز

74
00:13:12,500 --> 00:13:14,794
عصر بخیر خانم مورفی

75
00:13:14,877 --> 00:13:17,713
مثل همیشه دوست
داشتنی به نظر میرسی

76
00:13:20,049 --> 00:13:23,260
اینجا رو ببین

77
00:13:23,344 --> 00:13:25,888
این لکه رو همونطوری که گفتی پاک کردم

78
00:13:25,971 --> 00:13:28,557
منظورم اینه ؛ واقعا خرابکاری بزرگی بود

79
00:13:28,641 --> 00:13:30,226
اما به بهترین نتیجه ممکن رسید

80
00:13:31,310 --> 00:13:32,937
...حالا

81
00:13:33,020 --> 00:13:37,525
من میدونم که میدونی من برای کار اینجا هستم

82
00:13:43,280 --> 00:13:44,448
خانم مورفی

83
00:13:46,158 --> 00:13:47,409
خانم مورفی؟

84
00:13:47,451 --> 00:13:50,412
بیخیال خانم مورفی
مجبورم نکن دنبالت بیام

85
00:13:50,454 --> 00:13:51,455
داگنابیت

86
00:13:54,041 --> 00:13:57,044
خانم مورفی ؛ لطفا کار رو سخت نکن

87
00:13:58,671 --> 00:14:02,341
خانم مورفی ؛ من نمیخوام بهتون صدمه بزنم

88
00:14:09,932 --> 00:14:12,434
اما اگه مجبور باشم صدمه میزنم

89
00:14:12,476 --> 00:14:14,562
حالا لطفا به اخلاقت توجه کن

90
00:14:14,603 --> 00:14:16,146
اون فقط میخواد حرف بزنه

91
00:14:17,648 --> 00:14:18,983
حالا بیا

92
00:14:25,489 --> 00:14:28,158
متاسفم ؛ اما باید اینو بپوشی

93
00:14:28,242 --> 00:14:29,702
آره

94
00:14:29,785 --> 00:14:31,662
نوشی از مخفی کاری خوشش میاد

95
00:14:31,745 --> 00:14:33,247
این چیه؟

96
00:14:33,289 --> 00:14:36,083
نوار چسبه ؛ تصمیم من بود
چون دلم نمیخواد

97
00:14:36,125 --> 00:14:38,961
تمام روز برام حرف بزنه

98
00:14:39,879 --> 00:14:41,338
آره ؛ ممنونم

99
00:14:46,760 --> 00:14:48,053
...نه

100
00:14:48,762 --> 00:14:50,264
هنوز وقتش نرسیده

101
00:14:51,098 --> 00:14:52,099
برو بازی کن

102
00:15:11,827 --> 00:15:13,120
به پدرمون قول دادم

103
00:15:13,162 --> 00:15:15,664
تا جایگاه خانواده خودمو حفظ کنم

104
00:15:26,342 --> 00:15:27,384
...در عوض

105
00:15:30,262 --> 00:15:33,015
شکست رو به اسم ما آوردی

106
00:15:48,864 --> 00:15:50,324
برادر نازنینم

107
00:15:54,703 --> 00:15:56,705
از همه ما قوی تر بودی

108
00:16:00,793 --> 00:16:02,419
نوشی ؛ وقتشه

109
00:16:04,129 --> 00:16:06,048
پول من کجاست؟

110
00:16:09,134 --> 00:16:11,720
ما هنوز نمی دونیم

111
00:16:20,145 --> 00:16:21,146
بله

112
00:16:21,230 --> 00:16:22,356
نوش

113
00:16:22,398 --> 00:16:23,774
سلام

114
00:16:23,857 --> 00:16:25,401
خوب من اون پیرزن رو گرفتم

115
00:16:25,484 --> 00:16:28,237
...و فکر می کنم میتونم دوتا دیگه از

116
00:16:28,278 --> 00:16:31,699
نمی دونم ؛ باید بگم ساعت پنج؟

117
00:16:31,740 --> 00:16:33,242
فکر کردم میتونیم هر
سه تای اونا رو با هم انجام بدیم

118
00:16:33,325 --> 00:16:35,285
میدونم که تو خانمی با مشغله های زیادی

119
00:16:35,369 --> 00:16:36,745
مشکلی نیست

120
00:16:36,787 --> 00:16:39,081
عالیه ؛ پس تو مقر همدیگه رو می بینیم؟

121
00:16:44,420 --> 00:16:45,421
نه

122
00:16:46,839 --> 00:16:48,799
اونا رو به زباله دونی بیار

123
00:16:48,882 --> 00:16:50,259
اونجا می بینمت

124
00:16:53,804 --> 00:16:55,264
زباله دونی؟

125
00:16:57,933 --> 00:17:00,185
...خب ؛ میدونی

126
00:17:00,269 --> 00:17:04,481
به نوعی اشاره کردم که تو هم با خانم مورفی حرف میزنی

127
00:17:04,565 --> 00:17:08,402
ساعت ۷ همونجا منتظرت میمونم

128
00:17:08,444 --> 00:17:11,530
و دیگه بهم نگو نوش

129
00:17:21,623 --> 00:17:23,375
من کاری رو انجام میدم که
تو نمی تونی

130
00:17:24,960 --> 00:17:28,672
من هرکسی که این کار رو انجام داده پیدا می کنم و می کشم

131
00:18:07,002 --> 00:18:08,754
لعنتی؟

132
00:18:12,716 --> 00:18:14,051
عاقلانه نیست رفیق

133
00:18:14,134 --> 00:18:16,887
اینجا تا کیلومترها چیزی جز بیابون نیست

134
00:18:16,970 --> 00:18:19,848
شاید با نوشی شانس بهتری داشته باشی

135
00:18:20,682 --> 00:18:21,850
خیلی خب

136
00:18:21,934 --> 00:18:23,435
بیا موسیقی بزاریم

137
00:18:25,312 --> 00:18:29,399
حالا همه شما اینجایید
چون این کار رو کردید

138
00:18:29,483 --> 00:18:31,610
کارهایی که نباید می کردید

139
00:18:35,155 --> 00:18:36,323
خانم مورفی

140
00:18:36,365 --> 00:18:38,659
شنیدم که وزنتو کم کردی

141
00:18:38,700 --> 00:18:40,202
قشنگ نبود

142
00:18:41,078 --> 00:18:43,038
و شما دوتا

143
00:18:43,122 --> 00:18:46,166
درگیر کارهای مشکوکی هستید؟

144
00:18:47,543 --> 00:18:51,421
رابرت ؛ من به همه اونایی که باهاشون کار می کنم
احترام میزارم

145
00:18:51,505 --> 00:18:55,551
و تمام چیزی که در ازای اون میخوام همینه

146
00:18:55,634 --> 00:18:58,220
وقتی گیرم نمیاد نگران پیامی هستم

147
00:18:58,262 --> 00:19:00,389
که به بقیه ارسال می کنم

148
00:19:00,430 --> 00:19:04,059
فکر می کنی این عادلانه است که برای منافع شخصی
این کار رو انجام بدیم؟

149
00:19:19,324 --> 00:19:22,536
سوزی ؛ سوزی ؛ سوزی

150
00:19:22,578 --> 00:19:24,037
نمی دونم چند وقته

151
00:19:24,079 --> 00:19:26,915
بهم اعداد نادرست میدی

152
00:19:26,957 --> 00:19:28,959
اما از کارهات متنفرم

153
00:19:29,042 --> 00:19:30,544
که میخوای بقیه رو تحت تاثیر قرار بدی

154
00:19:32,171 --> 00:19:34,923
پس مثل رابرت باید پیامی ارسال کنم

155
00:19:35,007 --> 00:19:36,216
که واضح باشه

156
00:19:46,393 --> 00:19:48,270
خانم مورفی ؛ لطفا
اصلا احساس ناراحتی نکنید

157
00:19:48,312 --> 00:19:51,273
اگه به من بستگی داشت با یک هشدار جدی
خلاصت می کردم

158
00:19:51,773 --> 00:19:52,816
آره

159
00:19:54,109 --> 00:19:56,820
لعنتی

160
00:19:56,904 --> 00:19:59,281
از همه معذرت میخوام ؛ منظورم اینه که پیش میاد

161
00:19:59,364 --> 00:20:01,533
اینها قدیمی شدند

162
00:20:01,617 --> 00:20:04,328
...میدونی ؛ اگه درست یادم باشه

163
00:20:05,662 --> 00:20:09,208
احتمال گیر کردن اسلحه دوم

164
00:20:09,291 --> 00:20:12,961
حدود 1 در 125000 بود

165
00:20:13,045 --> 00:20:15,797
...اما میدونی ؛ من هم ممکنه اشتباه کنم

166
00:20:28,852 --> 00:20:30,771
باید یک خشکشویی دیگه برم

167
00:20:33,774 --> 00:20:35,275
چیزی درباره این دزد هست که باید بدونم؟

168
00:20:39,905 --> 00:20:41,281
...معلوم شد

169
00:20:42,783 --> 00:20:44,785
اون درست زیر دماغ ما بوده

170
00:20:45,786 --> 00:20:48,747
من اینجا دیگه شرش رو کم کردم

171
00:20:51,166 --> 00:20:53,085
شریکم برای پول

172
00:20:53,126 --> 00:20:55,379
شهر متروکه لینکرافت

173
00:20:57,422 --> 00:20:58,423
این یک تله است

174
00:21:03,720 --> 00:21:05,472
اما اون بهت اهمیت میده

175
00:21:07,307 --> 00:21:08,475
مگه نه؟

176
00:21:19,278 --> 00:21:20,654
لبخند بزن

177
00:21:24,157 --> 00:21:27,077
در عوض اونو مجبور کردی که به اینجا بیاد

178
00:21:27,160 --> 00:21:29,121
فکر می کنی اون با این شرایط موافقت می کنه؟

179
00:21:30,289 --> 00:21:31,748
راضیش کن

180
00:21:32,374 --> 00:21:33,375
...و بعد

181
00:21:35,043 --> 00:21:38,130
پولم رو پس بگیر و هردوی اونا رو بکش

182
00:21:43,510 --> 00:21:45,012
میتونی این کار رو انجام بدی؟

183
00:21:45,095 --> 00:21:46,221
یا نه؟

184
00:21:53,895 --> 00:21:55,981
این همون چیزیه که منو براش استخدام کردی

185
00:22:01,278 --> 00:22:03,780
مهمه که کار رو سریع انجام بدیم

186
00:22:05,032 --> 00:22:09,870
همه باید بدونند که هیچکس نمی تونه اونو ازم بگیره

187
00:22:14,249 --> 00:22:15,375
اون دزد رو برام بیار

188
00:22:24,468 --> 00:22:25,886
لعنتی

189
00:22:31,224 --> 00:22:33,393
آره ؛ فقط

190
00:22:34,394 --> 00:22:35,896
نفس بکش

191
00:22:35,937 --> 00:22:39,274
درس امروز درباره اقدامه

192
00:22:54,373 --> 00:22:56,124
کسی باش که همیشه می خواستی

193
00:22:56,208 --> 00:22:57,292
اون آدم باشی

194
00:22:57,376 --> 00:22:59,086
روز خوبی میشه

195
00:23:24,611 --> 00:23:27,322
ما در هر صورت با همدیگه هستیم

196
00:24:29,509 --> 00:24:30,510
لعنتی

197
00:24:30,594 --> 00:24:32,679
متاسفم

198
00:24:37,017 --> 00:24:38,685
بهت گفتم متاسفم

199
00:24:38,727 --> 00:24:40,687
گورت رو از اینجا گم کن

200
00:25:00,040 --> 00:25:01,249
بیا بریم

201
00:25:03,376 --> 00:25:04,377
از اون طرف رفت

202
00:25:15,388 --> 00:25:17,891
اونایی رو پیدا کن که به پرورش رویاهات کمک می کنند

203
00:25:17,933 --> 00:25:19,226
رانندگی کن بچه

204
00:25:20,852 --> 00:25:22,270
رانندگی کن
چی؟ کجا؟

205
00:25:22,354 --> 00:25:24,814
هرجایی ؛ فقط رانندگی کن
تو حالت دنده بزارش

206
00:25:24,898 --> 00:25:26,816
یالا ؛ فقط سعی کن بندازیش توی دنده

207
00:25:26,900 --> 00:25:29,361
در رو باز کن
یالا

208
00:25:44,417 --> 00:25:45,919
و یادت باشه

209
00:25:46,002 --> 00:25:48,588
نزار کسی جلوتو بگیره

210
00:25:48,630 --> 00:25:50,215
چون اگه یک بار اینطور شد

211
00:25:50,257 --> 00:25:52,342
...اقدام به همین سادگیه

212
00:26:11,653 --> 00:26:13,071
...لطفا ؛ لطفا آقا

213
00:26:14,906 --> 00:26:16,283
بهم صدمه نزن

214
00:26:17,450 --> 00:26:19,119
اون من نیستم که باید نگرانش باشی

215
00:26:21,454 --> 00:26:25,000
اون یک نشان داشت ؛ فکر کنم پلیسه

216
00:26:25,083 --> 00:26:27,002
آره اون یکی از آدمای خوب نیست

217
00:26:32,549 --> 00:26:34,426
لوبیا ژله ای، ژله ای

218
00:26:36,845 --> 00:26:38,096
لوبیا ژله ای

219
00:26:40,056 --> 00:26:41,308
میتونی جعبه داشبورد رو باز کنی؟

220
00:26:42,726 --> 00:26:44,311
میخوام قرصامو بردارم

221
00:26:48,815 --> 00:26:50,442
لوبیا ژله ای ؛ ژله ای

222
00:26:50,483 --> 00:26:54,154
نه ؛ نه ؛ نه ؛ اون یکیه
این خوشبوکننده دهانه

223
00:26:54,237 --> 00:26:57,866
زیر همون کاغذاست

224
00:26:59,784 --> 00:27:01,286
اونا برای اضطراب هستند

225
00:27:05,498 --> 00:27:07,417
شاید بخوای امروز دوتا بخوری

226
00:27:10,754 --> 00:27:12,088
اونجا بزن کنار

227
00:27:12,172 --> 00:27:13,673
حتما

228
00:27:20,180 --> 00:27:21,389
این جاییه که تو بیرون میری

229
00:27:21,473 --> 00:27:22,515
ببخشید ؛ چی؟

230
00:27:22,557 --> 00:27:24,768
ببین بچه ؛ نقشه اینه که همکارم رو نجات بدم

231
00:27:24,851 --> 00:27:26,144
داشتن یک برچسب همراه نیست

232
00:27:26,186 --> 00:27:28,521
پس برای رانندگی یکشنبه ازت ممنونم
حالا برو پایین

233
00:27:28,563 --> 00:27:32,067
منظورم اینه که این کامیون تمام دار و ندارمه رفیق

234
00:27:32,150 --> 00:27:33,568
وایسا ؛ داری چیکار می کنی؟

235
00:27:33,652 --> 00:27:35,320
چیکار می کنی؟ حالا بهت صدمه میزنم

236
00:27:35,362 --> 00:27:36,237
برو بیرون

237
00:27:36,321 --> 00:27:39,115
بیخیال مرد

238
00:27:39,199 --> 00:27:40,867
لطفا این کار رو نکن
من به این کامیون نیاز دارم

239
00:27:40,909 --> 00:27:42,118
آره ؛ کامیون قابل تعویضه

240
00:27:42,202 --> 00:27:43,495
ولی همکار من اینطور نیست
...لطفا

241
00:27:45,080 --> 00:27:46,748
نه ؛ نه ؛ نه ؛ این تمام چیزیه که دارم

242
00:27:51,711 --> 00:27:52,879
سوار شو

243
00:27:59,177 --> 00:28:00,428
لعنتی

244
00:28:00,512 --> 00:28:02,138
لعنتی ؛ گلوله خوردم ؛ خونریزی دارم

245
00:28:02,222 --> 00:28:04,391
خفه شو بچه فقط یک زخم گوشتیه

246
00:28:08,019 --> 00:28:09,312
من نمیخوام بمیرم مرد
تو نمی میری

247
00:28:09,396 --> 00:28:10,980
امروز نمی میری بچه

248
00:28:11,064 --> 00:28:13,233
سرت رو بیار پایین

249
00:28:16,569 --> 00:28:18,405
خدای من ؛ نمی تونیم رد بشیم

250
00:28:21,074 --> 00:28:22,575
آماده شو
برای چی؟

251
00:28:22,659 --> 00:28:23,451
این

252
00:28:32,711 --> 00:28:34,003
غلط کردم

253
00:28:43,054 --> 00:28:44,597
دست ها بالا

254
00:28:45,807 --> 00:28:47,183
گوچا

255
00:28:58,611 --> 00:29:01,531
معصومیت دوران بچگی

256
00:29:02,115 --> 00:29:04,826
سلام عزیزم

257
00:29:07,245 --> 00:29:09,080
منو یادت میاد؟

258
00:29:09,122 --> 00:29:10,790
این برای تانکه

259
00:29:12,500 --> 00:29:13,501
آروم ؛ آروم

260
00:29:26,473 --> 00:29:28,141
این عضله ایه که گیر ما میاد

261
00:29:39,152 --> 00:29:40,987
خیلی به من وقت ندادی، نه؟

262
00:29:41,029 --> 00:29:44,157
علاوه بر این ؛ اونا وفادار هستند

263
00:29:44,949 --> 00:29:48,828
حالا شاید شما دو نفر بهتره برید کارهاتون رو انجام بدید

264
00:29:48,912 --> 00:29:50,538
...و

265
00:29:51,664 --> 00:29:54,000
این بچه ها رو گم نکن ؛ باشه؟

266
00:29:54,042 --> 00:29:55,460
باشه خداحافظ

267
00:30:08,264 --> 00:30:09,682
خیلی خب ؛ معامله اینه

268
00:30:11,226 --> 00:30:13,478
یا ما رو به رد پول ها می برید

269
00:30:13,520 --> 00:30:16,356
یا هردوی شما رو به بیابون میبرم

270
00:30:16,439 --> 00:30:18,817
چی؟ تو نمی تونی این کار رو بکنی

271
00:30:18,858 --> 00:30:21,569
نه ؛ نه ؛ نه ؛ این کار غیرقانونیه
تو یک پلیسی

272
00:30:21,653 --> 00:30:22,695
عزیزم

273
00:30:23,947 --> 00:30:25,031
همکارت خیلی نازه

274
00:30:25,073 --> 00:30:26,616
من همکارش نیستم
باشه خوبه

275
00:30:27,450 --> 00:30:29,244
پس غیر قابل استفاده هستی

276
00:30:31,329 --> 00:30:32,580
حالا کدومی؟

277
00:30:33,957 --> 00:30:37,794
تا وسطای ناکجاآباد
برای انجام بعضی کارها اینجا هستیم

278
00:30:38,294 --> 00:30:39,963
کارهای خیلی بد

279
00:30:41,673 --> 00:30:42,882
یا اینکه پیش پول ها بریم؟

280
00:30:43,967 --> 00:30:45,426
انتخاب با توئه

281
00:30:54,352 --> 00:30:56,062
خروجی راست بعدی به بیرون از شهر برو

282
00:30:57,438 --> 00:30:59,440
یکم باید رانندگی کنی

283
00:30:59,524 --> 00:31:01,317
امیدوارم یکم خوراکی آورده باشی

284
00:31:19,836 --> 00:31:21,254
وایسا

285
00:31:21,337 --> 00:31:23,172
گفتم وایسا کریسپی کرم

286
00:31:24,757 --> 00:31:25,925
صدات رو شنیدم

287
00:31:26,009 --> 00:31:27,385
بار اول شنیدم

288
00:31:28,845 --> 00:31:30,096
اینجا چیزی نیست

289
00:31:30,138 --> 00:31:31,681
آره ؛ نکته اش همینه

290
00:31:38,104 --> 00:31:39,355
تا میتونی نزدیکم بمون

291
00:31:39,439 --> 00:31:41,149
...فقط نزدیکم باش
اونا منو می کشند؟

292
00:31:41,232 --> 00:31:42,942
ساکت باش و تا میتونی نزدیکم بمون

293
00:31:59,792 --> 00:32:00,793
گوش کن

294
00:32:01,920 --> 00:32:05,673
اگه بزاری اینا اینجا هر کاری رو امتحان کنند
کارت تمومه

295
00:32:05,757 --> 00:32:09,636
اگه خواست کاری بکنه میتونی
از همونجا بهش شلیک کنی

296
00:32:10,261 --> 00:32:11,763
به اینجا

297
00:32:11,804 --> 00:32:13,806
اما تا وقتی که مطمئن نشدیم پول دست ماست کاری نکنید

298
00:32:14,641 --> 00:32:15,475
این یکی؟

299
00:32:15,558 --> 00:32:17,435
آره ؛ ما بهش اهمیتی نمیدیم

300
00:32:17,477 --> 00:32:18,978
سوال دارم

301
00:32:20,438 --> 00:32:22,565
چرا همین الان از این بچه استفاده نمی کنیم؟

302
00:32:22,649 --> 00:32:24,817
شماها اینجا رو بگردید و پول رو پیدا کنید

303
00:32:24,901 --> 00:32:28,154
اما اگه میخوای این ترکیب وارد گاوصندوق بشه

304
00:32:28,237 --> 00:32:30,156
نباید یک تار مو از
سر اون کم بشه

305
00:32:31,366 --> 00:32:33,618
فعلا که خوب داریم پیش میریم

306
00:32:35,787 --> 00:32:36,996
بزن بریم

307
00:33:14,325 --> 00:33:16,536
قراره چی بشه؟

308
00:33:16,577 --> 00:33:17,996
از کجا بدونیم که اون به هر حال ما رو نمی کشه؟

309
00:33:18,037 --> 00:33:19,122
وقتی پول رو بهش دادیم چی؟

310
00:33:20,415 --> 00:33:21,791
نقشه ای چیزی داری؟

311
00:33:21,874 --> 00:33:23,334
خفه شو و سرتو رو
به جلو نگه دار

312
00:33:23,376 --> 00:33:25,253
می بینی دارند چیکار می کنند؟
آره ؛ آره ؛ آره

313
00:33:25,336 --> 00:33:26,963
...اولین نفری که تیراندازی کرد

314
00:33:29,424 --> 00:33:32,093
حرف زدن کافیه ؛ بیاید بریم

315
00:33:35,430 --> 00:33:36,639
حرکت کنید

316
00:33:47,400 --> 00:33:48,401
وایسید

317
00:33:50,820 --> 00:33:52,905
دینو، جاستین

318
00:33:52,947 --> 00:33:55,074
حواستون باشه اونجا اتفاق بامزه ای نیفته

319
00:34:10,798 --> 00:34:12,967
نذارید اونا فرار کنند احمقها

320
00:34:16,012 --> 00:34:19,098
اون در رو بشکنید و پولم رو بیارید

321
00:34:19,182 --> 00:34:20,391
اونا چیکار می کنند
اونا چیکار می کنند؟

322
00:34:20,433 --> 00:34:21,726
نگران نباش ؛‌اونا نمی تونند بیان داخل

323
00:34:25,313 --> 00:34:26,481
من فکر می کنم

324
00:34:26,564 --> 00:34:29,233
وارد اونجا شو ؛ تو حالا یک راه دیگه پیدا کن

325
00:34:29,901 --> 00:34:30,902
برگرد

326
00:34:31,402 --> 00:34:32,528
بیا سمت من

327
00:34:32,612 --> 00:34:34,822
بیا‌؛ نزدیک تر

328
00:34:34,906 --> 00:34:37,241
خب ؛ راستی مرد این همه وسایل رو از کجا آوردی؟

329
00:34:37,283 --> 00:34:38,826
با آخرین امتیازم به دستش آوردم

330
00:34:38,910 --> 00:34:41,162
خب ؛ من کاتر پیچ و مهره رو خریدم

331
00:34:41,245 --> 00:34:42,705
پس درسته؟

332
00:34:42,789 --> 00:34:43,956
یک مشت پول دزدیدی؟

333
00:34:44,040 --> 00:34:45,500
یکم پیچیده تره

334
00:34:46,793 --> 00:34:48,753
یالا عجله کن

335
00:34:48,795 --> 00:34:50,379
سریع باش

336
00:34:50,463 --> 00:34:51,464
فکر می کنم زندگیت دچار مشکل شده

337
00:34:51,506 --> 00:34:52,715
بخاطر پولی که دزدیدی ؛ درسته؟

338
00:34:52,799 --> 00:34:54,550
تو پرسیدن سوالات افتضاح مهارت داری

339
00:34:54,634 --> 00:34:55,718
راستش همیشه یک اشتباهی میشه بچه

340
00:34:55,802 --> 00:34:57,178
تا حالا بهت خوش گذشته؟

341
00:34:58,471 --> 00:35:00,515
تمرکز کن ؛ یالا

342
00:35:00,598 --> 00:35:01,766
پیداش کردم

343
00:35:02,850 --> 00:35:05,937
...لوبیا ژله ای ؛ ژله ای

344
00:35:05,978 --> 00:35:07,772
خدایا ؛ تو بهم اعتماد به نفس نمیدی

345
00:35:07,814 --> 00:35:09,357
عجله کن بچه

346
00:35:09,440 --> 00:35:10,608
متاسفم

347
00:35:19,325 --> 00:35:20,326
بگیرش

348
00:35:22,537 --> 00:35:24,872
راه بیفت

349
00:35:35,508 --> 00:35:37,009
بیا یکم خوش بگذرونیم

350
00:35:43,599 --> 00:35:44,809
دنبالش برو

351
00:35:48,354 --> 00:35:49,355
بیا اینجا

352
00:35:50,565 --> 00:35:52,525
تن لشت رو تکون بده

353
00:35:52,525 --> 00:35:54,235
نه ؛ این چی بود مرد؟

354
00:35:54,318 --> 00:35:55,319
این چه کوفتی بود؟

355
00:35:55,361 --> 00:35:56,737
بخشی از نقشه است

356
00:35:57,530 --> 00:35:58,614
تو همه اینا رو برنامه ریزی کردی؟

357
00:35:58,698 --> 00:35:59,949
از نظر فنی برای یک طرف دیگه بود

358
00:36:00,032 --> 00:36:01,242
بیا بچه جون

359
00:36:06,622 --> 00:36:08,624
اونا اینجا نیستند

360
00:36:08,708 --> 00:36:10,585
برو ؛ عجله کن

361
00:36:10,668 --> 00:36:12,503
سرتو بالا بگیر بچه

362
00:36:22,471 --> 00:36:23,890
به سمت اون خونه زرد برو بچه جون

363
00:36:31,772 --> 00:36:34,650
کلبه زرد
کلبه زرد ؛ کلبه زرد

364
00:36:34,692 --> 00:36:35,985
کلبه زرد

365
00:36:46,329 --> 00:36:47,622
اونا دینو می کشیدند

366
00:36:50,249 --> 00:36:51,250
برو

367
00:37:06,724 --> 00:37:08,142
بیا بریم

368
00:37:09,268 --> 00:37:10,269
یالا

369
00:37:49,558 --> 00:37:50,643
بمیر

370
00:38:23,467 --> 00:38:26,137
جایی برای مخفی شدن نداری اسلای

371
00:38:30,266 --> 00:38:32,393
نقطه هدف  بدی بود

372
00:38:53,039 --> 00:38:54,999
ژله ؛ ژله
اونجا یادم رفت

373
00:38:55,041 --> 00:38:56,542
بیخیالش شو بچه جون

374
00:39:03,382 --> 00:39:07,136
لوبیا ژله ای ؛ ژله ؛ ژله

375
00:39:07,762 --> 00:39:09,096
لوبیا ژله ای ؛ ژله ای

376
00:39:14,143 --> 00:39:15,603
لوبیا ژله ای
با ژله های به اندازه کافی

377
00:39:15,686 --> 00:39:17,313
باشه؟
باشه

378
00:39:18,773 --> 00:39:21,400
تو زندگیم رو نجات دادی
نمیزارم بمیری

379
00:39:22,568 --> 00:39:24,445
آره

380
00:39:24,528 --> 00:39:25,863
تو خوبی؟

381
00:39:26,489 --> 00:39:27,531
آره

382
00:39:28,657 --> 00:39:30,201
من خوبم

383
00:39:31,118 --> 00:39:32,286
باشه

384
00:39:55,601 --> 00:39:58,396
راوی ؛ رایو

385
00:39:58,437 --> 00:39:59,939
پول رو پیدا کردید؟

386
00:40:44,024 --> 00:40:47,153
خداروشکر که اینجا مخفیش کردی

387
00:40:49,155 --> 00:40:50,406
من قبلا اینجا نبودم

388
00:40:52,825 --> 00:40:53,909
نگران نباش ؛ فکر نکنم تا حالا نوشیدنی خورده باشی

389
00:40:53,993 --> 00:40:55,369
پیس یک کامیوندار قدیمیه

390
00:40:56,829 --> 00:40:58,330
سریع پرش کن

391
00:40:58,414 --> 00:41:01,208
ما برای خودمون زمان خریدیم
اما باید به حرکت ادامه بدیم

392
00:41:10,634 --> 00:41:12,052
میخوای اونو بخوری؟

393
00:41:26,108 --> 00:41:29,195
دوستی داری؟ خانواده؟

394
00:41:29,236 --> 00:41:31,113
اونا دنبال کسانی که دوست
داری میرند

395
00:41:32,781 --> 00:41:35,493
نه ؛ همه اونا مردند

396
00:41:35,534 --> 00:41:38,204
منظورم اینه که یک باریستا تو کافه هست
که دوستش دارم

397
00:41:38,287 --> 00:41:39,330
...اما

398
00:41:40,164 --> 00:41:41,957
تا حالا که خوب پیش نرفته

399
00:41:43,709 --> 00:41:45,878
فکر می کنم حمله های پانیک همیشه جلوی منو می گیره

400
00:41:45,920 --> 00:41:47,213
...که بتونم کاری بکنم ؛ خب

401
00:41:48,547 --> 00:41:50,424
تقریبا همه چیز

402
00:41:50,466 --> 00:41:55,262
من هنوز هم با خودم میگم باورم نمیشه
امروز همه این کارها رو انجام دادم

403
00:41:55,346 --> 00:41:57,181
هنوز هم برای من دیوونگیه ؛ درسته؟

404
00:41:58,349 --> 00:42:00,351
خب ؛ تمام هدف زندگی همینه بچه جون

405
00:42:01,060 --> 00:42:02,394
انجام کارها

406
00:42:02,478 --> 00:42:05,981
آره ؛ مطمئنا کنار تو شروع بزرگی داشتم

407
00:42:06,023 --> 00:42:07,816
آره اما اگه مدام لوبیا ژله ای رو تکرار کنی نه

408
00:42:07,900 --> 00:42:10,319
همیشه میگم

409
00:42:10,402 --> 00:42:12,238
میدونی ؛ ماجرای ژله ها درسته

410
00:42:12,321 --> 00:42:15,658
چیزی که من از بابام گرفتم ؛ میدونی

411
00:42:15,741 --> 00:42:17,576
این به حمله های پانیک من کمک می کنه

412
00:42:17,618 --> 00:42:18,702
آره

413
00:42:20,454 --> 00:42:22,998
میدونی ؛ وقتی کوچیک بودم مامانم
همیشه دوست داشت

414
00:42:23,082 --> 00:42:25,417
عزیزم ؛ که واقعا کمکی نمی کرد

415
00:42:25,459 --> 00:42:29,004
اما پدرم خیلی سختگیر بود

416
00:42:29,088 --> 00:42:30,256
یک آدم کله خراب بود

417
00:42:30,297 --> 00:42:32,216
و فکر می کنی وحشتناک بود

418
00:42:32,258 --> 00:42:33,884
...اما نمی دونم ؛ این فقط

419
00:42:33,926 --> 00:42:35,636
اعتماد به نفسش رو داشت

420
00:42:36,929 --> 00:42:39,139
یادم میاد که بابام بهم گفت

421
00:42:39,223 --> 00:42:41,600
مشکلات زندگی مثل ژله است

422
00:42:41,684 --> 00:42:42,893
همه اونا کوچیک هستند

423
00:42:42,935 --> 00:42:44,687
پس میتونی یک دسته از اونا رو همزمان بخوری

424
00:42:44,770 --> 00:42:46,814
و بیشتر اوقات اونا همیشه طعم بدی ندارند

425
00:42:46,897 --> 00:42:49,650
اما آره ؛ به جز شیرین بیان

426
00:42:49,733 --> 00:42:51,026
اونا رو باید بندازی بیرون

427
00:42:52,820 --> 00:42:54,154
...منظورم اینه که

428
00:42:55,322 --> 00:42:58,325
وقتی ۱۲ سالم بود بابام فوت کرد

429
00:42:58,409 --> 00:42:59,451
همه فوت شدند

430
00:43:00,661 --> 00:43:02,913
پس حالا و هر وقت که احساس کردم حمله ای در راهه

431
00:43:02,955 --> 00:43:04,164
...من فقط

432
00:43:05,291 --> 00:43:07,126
فقط دربارش فکر کن

433
00:43:07,167 --> 00:43:09,169
من فقط به دونه های ژله ای فکر می کنم

434
00:43:13,841 --> 00:43:15,301
لوبیا ژله ای

435
00:43:16,969 --> 00:43:19,305
خب فکر می کنم باید از ژله ها تشکر کنم

436
00:43:19,346 --> 00:43:21,599
که اونجا جونم رو نجات دادند

437
00:43:29,815 --> 00:43:31,567
میدونی بابام پلیس بود

438
00:43:32,151 --> 00:43:33,694
آره ؛ اون یک پلیس صادق بود

439
00:43:35,904 --> 00:43:38,324
لکه ننگ حوزه فاسد خودش بود

440
00:43:38,365 --> 00:43:40,826
وقتی از کارش بیرون اومد خانواده اش رو نادیده گرفت

441
00:43:41,994 --> 00:43:43,454
تمام مدت قمار کرد

442
00:43:44,872 --> 00:43:48,125
اونقدر اوضاع بد شد که تو پناهگاه زنان زندگی می کردم

443
00:43:48,167 --> 00:43:52,504
با مامانم از کوپن های غذایی استفاده می کردم

444
00:43:52,546 --> 00:43:56,050
...این
و در نهایت

445
00:43:57,092 --> 00:44:00,346
اون بخاطر یک بازی کارتی دوگانه مرد

446
00:44:02,056 --> 00:44:03,599
یکی اونو با گلوله کشت

447
00:44:05,142 --> 00:44:06,477
من هم بچه بودم

448
00:44:08,437 --> 00:44:11,023
پس میدونم چطور از خودم مراقبت کنم

449
00:44:13,275 --> 00:44:16,153
...مرد ؛ من خیلی
خیلی برای بابات متاسفم

450
00:44:17,780 --> 00:44:19,156
مثل همدیگه هستیم

451
00:44:20,616 --> 00:44:21,700
ولی بهتر میشه

452
00:44:22,451 --> 00:44:23,744
قول میدم

453
00:44:23,827 --> 00:44:26,872
یعنی منو ببین ؛ برای امرار معاش دزدی می کنم

454
00:44:26,914 --> 00:44:28,207
آره ؛ جدی میگم

455
00:44:28,290 --> 00:44:30,000
تو مثل یک رابین هود واقعی هستی

456
00:44:30,042 --> 00:44:31,960
آره ؛ نه ؛ جلوی خودتو نگیر

457
00:44:32,044 --> 00:44:34,880
فرقش اینه که پول رو به خودم میدم

458
00:44:34,963 --> 00:44:36,465
خوب چقدر گیرت اومده؟

459
00:44:38,967 --> 00:44:40,844
خب ؛ برای بازنشستگی تو یک ساحل زیبا کافیه

460
00:44:41,887 --> 00:44:43,681
و مثل پدرم نمیمیرم

461
00:44:47,518 --> 00:44:52,064
اما اول باید این سیگار رو به همکارم برگردونم

462
00:44:52,106 --> 00:44:54,149
و باید بفهمم با تو چیکار کنم

463
00:44:54,233 --> 00:44:56,402
خب آره ؛ البته منظورت اینه که

464
00:44:56,485 --> 00:44:58,570
بعدش چی؟
چیزی به عنوان پسران ژله ای داریم یا نه؟

465
00:45:00,906 --> 00:45:02,408
نه

466
00:45:02,449 --> 00:45:05,411
...متاسفم ؛ من فقط می خواستم فکر کنم که

467
00:45:05,494 --> 00:45:06,495
یک اسم داشته باشیم ؛ میدونی

468
00:45:06,578 --> 00:45:07,955
حالا که به طور رسمی با هم همکاریم

469
00:45:08,038 --> 00:45:10,165
آره
قانون شکنیم ؛ همچین چیزی

470
00:45:10,249 --> 00:45:12,418
خب ؛‌ما هیچی نیستیم ؛ باشه؟

471
00:45:12,501 --> 00:45:14,712
تو باید از شهر خارج بشی ؛ چون در خطری

472
00:45:14,795 --> 00:45:15,796
تا وقتی که با منی

473
00:45:23,095 --> 00:45:24,096
لعنتی

474
00:45:27,015 --> 00:45:28,142
الو

475
00:45:28,183 --> 00:45:30,561
حتما دوست داری سخت بازی کنی

476
00:45:31,687 --> 00:45:32,604
این کیه؟

477
00:45:32,688 --> 00:45:35,816
هیچکس حوصله این حرفای منو نداره ؛ آره

478
00:45:35,899 --> 00:45:37,276
ویک کجاست؟

479
00:45:39,403 --> 00:45:41,405
خونسرد باش جوون

480
00:45:41,447 --> 00:45:43,615
کارفرمای ما با معامله موافقه

481
00:45:43,657 --> 00:45:44,867
زیبا و ساده

482
00:45:44,950 --> 00:45:47,703
تو پول رو بیار ؛ ما دوستت رو میاریم
و اجازه میدیم غروب خورشید رو ببینه

483
00:45:47,786 --> 00:45:48,787
تو کل این ماجرای لعنتی

484
00:45:48,871 --> 00:45:50,539
چی میگی؟ معامله قبوله؟

485
00:45:50,622 --> 00:45:52,541
از کجا بدونم که اون هنوز زنده است؟

486
00:45:53,083 --> 00:45:54,084
خب

487
00:45:54,126 --> 00:45:56,754
حالا این سوال منصفانه ایه

488
00:45:56,795 --> 00:46:00,591
با اینکه یکم ناراحتم که بهم اعتماد نداری

489
00:46:00,632 --> 00:46:02,426
همین الان درستش می کنم

490
00:46:02,468 --> 00:46:03,552
سلام کن

491
00:46:06,472 --> 00:46:08,557
ویک ؛ تویی؟

492
00:46:08,640 --> 00:46:09,641
حالت خوبه؟

493
00:46:10,142 --> 00:46:11,643
من خوبم بچه

494
00:46:11,685 --> 00:46:13,604
من خوبم

495
00:46:13,645 --> 00:46:15,731
بدتر از وقتیه که خواهران ولفینگتون

496
00:46:15,814 --> 00:46:17,733
...روی ما پریده بودند و

497
00:46:17,816 --> 00:46:20,611
اون واقعا سالم و زنده است
کی و کجا مبادله رو انجام بدیم؟

498
00:46:20,694 --> 00:46:22,946
موسی خیلی زود بگو

499
00:46:22,988 --> 00:46:24,281
گوشیم تقریبا داره خاموش میشه

500
00:46:24,615 --> 00:46:26,033
قبوله

501
00:46:26,116 --> 00:46:31,163
اخطار منصفانه ایه هوس
ما به زودی آماده میشیم

502
00:46:31,246 --> 00:46:32,664
پیشنهاد می کنم هر حقه ای داری
برای خودت نگه داری

503
00:46:32,706 --> 00:46:35,626
با پول بیا اینجا و کار رو برای همه ساده کن ؛ شنیدی؟

504
00:46:37,878 --> 00:46:38,921
حالا چیکار کنیم؟

505
00:46:47,137 --> 00:46:48,347
نقشه جدید

506
00:46:53,852 --> 00:46:55,771
خدای بزرگ

507
00:46:57,981 --> 00:46:59,441
همینه

508
00:47:06,698 --> 00:47:07,866
بخور

509
00:47:09,368 --> 00:47:11,537
لحظه های کوچیکی از رفتار مدنی لازمه

510
00:47:11,620 --> 00:47:13,288
مخصوصا تو حرفه ما

511
00:47:13,372 --> 00:47:14,873
راستش

512
00:47:18,585 --> 00:47:21,380
درباره این خواهرایی که اسم بردی کنجکاو شدم

513
00:47:24,132 --> 00:47:26,385
فقط اون روز یک اشتباهی کردیم

514
00:47:27,302 --> 00:47:30,055
خب ؛ برای من خوب تموم شد

515
00:47:30,097 --> 00:47:32,140
تقریبا مثل الانه

516
00:47:35,853 --> 00:47:39,106
تو باید تو این کار مراقب خانما باشی

517
00:47:39,189 --> 00:47:40,607
اونا میتونند زیرک باشند

518
00:47:41,859 --> 00:47:43,861
خب ؛ اونا ما رو نگرفتند

519
00:47:43,902 --> 00:47:45,279
ما پول رو گرفتیم

520
00:47:45,362 --> 00:47:46,613
همیشه همین کار رو می کنیم

521
00:47:52,286 --> 00:47:53,996
رفتار خوش بینانه

522
00:47:54,079 --> 00:47:55,205
همینه

523
00:47:57,249 --> 00:48:01,295
حالا

524
00:48:05,048 --> 00:48:07,593
واقعا حیف شد که باید بکشمت

525
00:48:09,219 --> 00:48:11,096
خودت خیلی بد نیستی

526
00:48:12,556 --> 00:48:14,725
برای اینکه یک قاتل روانی باشی

527
00:48:14,766 --> 00:48:18,103
نه ؛ نه‌؛ نه ؛ نمیشه از حقیقت فاصله گرفت

528
00:48:18,186 --> 00:48:20,522
من کسی رو نمی کشم

529
00:48:21,607 --> 00:48:23,609
و بچه ها رو هرگز نمی کشم

530
00:48:24,902 --> 00:48:27,279
فقط اونایی که دست از این کار برنمیدارند

531
00:48:27,362 --> 00:48:29,489
کاری که نباید رو انجام میدند

532
00:48:36,204 --> 00:48:38,540
یک دوست قدیمی بهم می گفت

533
00:48:39,416 --> 00:48:41,043
زودباش ؛ برو ؛ برو

534
00:48:42,169 --> 00:48:45,714
یعنی هیچوقت تو کارت معطل نکن

535
00:48:45,797 --> 00:48:50,010
و گرنه التماس می کنی که بلیطت رو قبول کنند

536
00:48:55,307 --> 00:48:58,143
تو این ماجرا خیلی معطل کردی همکار

537
00:48:59,853 --> 00:49:02,773
خب من میتونم درباره تو
هم همینو بگم بوکارو

538
00:49:12,407 --> 00:49:13,825
رئیس اینجاست

539
00:49:15,202 --> 00:49:16,453
پس این یارو ویک

540
00:49:16,495 --> 00:49:18,580
تو زندان با بابات آشنا شد؟

541
00:49:18,664 --> 00:49:22,376
آره ؛ تنهایی اونو زنده نگه داشت

542
00:49:22,459 --> 00:49:23,543
اون خیلی کارش با مشت هاش خوب نیست

543
00:49:23,627 --> 00:49:25,420
اما کار دهنش خیلی خوبه

544
00:49:31,301 --> 00:49:33,011
...درسته ؛ درسته
برای حرف زدن بچه جون

545
00:49:34,346 --> 00:49:35,889
هرچی میدونم اون بهم یاد داده

546
00:49:35,973 --> 00:49:38,058
و اون تقریبا تنها خانواده ایه که دارم

547
00:49:39,643 --> 00:49:40,894
پس نقشه چیه؟

548
00:49:40,978 --> 00:49:42,020
چطوری ویک رو نجات میدیم؟

549
00:49:42,104 --> 00:49:43,105
نمی دونم

550
00:49:43,146 --> 00:49:44,773
تقریبا مطمئنم که یک تله است

551
00:49:44,856 --> 00:49:46,358
چطور میتونی مطمئن باشی که یک تله است؟

552
00:49:46,400 --> 00:49:48,193
خب ؛ این کاریه که خواهران ولفینگتون انجام میدند

553
00:49:48,235 --> 00:49:48,860
کیا؟

554
00:49:48,944 --> 00:49:50,362
مهم نیست

555
00:49:50,445 --> 00:49:52,364
...شاید بهتره ما
چند بار باید بهت بگم

556
00:49:52,406 --> 00:49:54,533
مایی در کار نیست

557
00:49:54,574 --> 00:49:56,868
بیخیال مرد ؛ میتونم بهت کمک کنم ؛ جدی میگم

558
00:49:56,952 --> 00:49:59,037
دیدی وقتی با تو هستم
چه کارهایی میتونم انجام بدم

559
00:49:59,079 --> 00:50:00,914
آره ؛ من یک بچه بی گناه رو دیدم

560
00:50:00,998 --> 00:50:02,624
که تقریبا مرتکب قتل شد

561
00:50:02,708 --> 00:50:04,960
بهم اعتماد کن ؛ نمیخوای اون روی وجدانت رو ببینی

562
00:50:05,043 --> 00:50:06,586
من هم نمیخوام

563
00:50:06,670 --> 00:50:07,671
حالا بیا

564
00:50:11,842 --> 00:50:15,262
تو از کجا اخراج شدی؟ ارتش؟

565
00:50:15,345 --> 00:50:16,638
اینو نگه دار

566
00:50:19,474 --> 00:50:21,184
...این

567
00:50:22,102 --> 00:50:23,186
این پول زیادیه

568
00:50:23,270 --> 00:50:25,564
تسلیم شدن کار زیادیه ؛ میدونی؟

569
00:50:25,605 --> 00:50:27,190
کی گفته من میخوام اونا رو تحویل بدم؟

570
00:50:27,232 --> 00:50:29,234
وایسا ؛ برای نجات جون ویک

571
00:50:29,276 --> 00:50:30,402
تو باید پول رو بهشون بدی ؛ درسته؟

572
00:50:30,444 --> 00:50:32,320
خب ؛‌اگه مجبور نباشم نه

573
00:50:32,404 --> 00:50:34,573
بیخیال مرد ؛ فقط پول رو بهشون بده

574
00:50:35,365 --> 00:50:37,242
به این راحتی نیست بچه

575
00:50:37,325 --> 00:50:39,369
تو با زندگی اون قمار می کنی

576
00:50:39,411 --> 00:50:41,121
واقعا به این پول نیاز داری؟

577
00:50:41,204 --> 00:50:43,415
نه من بهش نیازی ندارم

578
00:50:43,457 --> 00:50:45,584
اما میخوامش

579
00:50:45,625 --> 00:50:47,711
من نقشه رو مشخص می کنم

580
00:50:54,259 --> 00:50:56,261
این چیه؟
بگیرش

581
00:50:56,303 --> 00:50:59,014
این بابت تشکره که با کامیون بستنی منو سوار کردی

582
00:50:59,097 --> 00:51:00,807
و جونمو نجات دادی

583
00:51:00,891 --> 00:51:02,434
این یکی هم هست

584
00:51:02,476 --> 00:51:03,852
...اما من
اما نداریم

585
00:51:03,935 --> 00:51:06,063
من قبلا تو این راه بودم
تو باهام نمیای

586
00:51:14,112 --> 00:51:15,530
وقت رفتنه

587
00:51:16,323 --> 00:51:17,783
بیا از اینجا بریم بیرون

588
00:51:26,083 --> 00:51:27,542
دنبالم بیا

589
00:51:28,335 --> 00:51:30,253
تخته رو کنار بنداز

590
00:51:46,269 --> 00:51:47,687
پس همین؟

591
00:51:48,772 --> 00:51:50,315
میترسم اینطور باشه بچه

592
00:52:07,040 --> 00:52:08,667
از حالا دیگه تصمیم دارم باهات

593
00:52:08,708 --> 00:52:10,001
حرف منطقی نزنم

594
00:52:15,048 --> 00:52:17,259
میدونی خوش شانسی که خانواده داری؟

595
00:52:22,305 --> 00:52:23,557
آره

596
00:52:27,602 --> 00:52:29,938
یکم استراحت کن بچه

597
00:52:34,192 --> 00:52:35,610
و خودتو جمع و جور کن

598
00:52:36,486 --> 00:52:38,238
چون حق با بابات بود

599
00:52:42,826 --> 00:52:45,120
همش ژله است

600
00:52:49,958 --> 00:52:51,042
دنبال من نیا

601
00:53:20,780 --> 00:53:22,574
ما یک توصیف منطبق درباره مظنون دریافت کردیم

602
00:53:22,616 --> 00:53:25,118
از 2-4-1 اوایل امروز، تمام

603
00:53:25,202 --> 00:53:26,995
دریافت شد ؛ با احتیاط ادامه بدید

604
00:53:46,264 --> 00:53:51,102
بعد از گرفتن پول به پیرمرد شلیک کن

605
00:53:51,144 --> 00:53:54,105
اونوقت من زمان دارم تا این دزد رو

606
00:53:54,147 --> 00:53:55,440
تیکه تیکه کنم

607
00:55:40,211 --> 00:55:41,379
همه اینا برای منه؟

608
00:55:42,714 --> 00:55:44,174
انگار واقعا کارم درسته

609
00:55:44,257 --> 00:55:47,677
خب شنیدم که میتونی تا مدت زیادی مخفی بشی

610
00:55:47,719 --> 00:55:49,387
به علاوه ؛ من از صحرا تو شب خوشم نمیاد

611
00:55:49,471 --> 00:55:51,014
شبح میاره و سرده

612
00:55:52,474 --> 00:55:54,184
پس بیا موضوع رو ساده حل کنیم

613
00:55:54,267 --> 00:55:55,435
پول رو به ما نشون بده

614
00:55:56,478 --> 00:55:57,604
اول ویک رو آزاد کنید

615
00:55:57,687 --> 00:56:00,357
تو در موقعیتی نیستی که بتونی دستور بدی

616
00:56:01,191 --> 00:56:02,317
درسته

617
00:56:25,340 --> 00:56:26,508
راضی شدی؟

618
00:56:40,271 --> 00:56:42,857
یکم زیاده رویه ؛ مگه نه؟

619
00:56:42,941 --> 00:56:44,526
اینا مال من نیستند

620
00:56:56,204 --> 00:56:57,705
پلیس کارولینا

621
00:56:57,789 --> 00:57:02,669
همه اسلحه هاتون رو بندازید
و دستاتون رو بالا ببرید

622
00:57:02,752 --> 00:57:03,795
جاسوس عوضی

623
00:57:03,878 --> 00:57:05,130
مجبورم نکن دوباره بگم

624
00:57:05,213 --> 00:57:07,298
اسلحه هاتون رو بندازید و دستاتون رو ببرید بالا

625
00:57:07,382 --> 00:57:08,967
این شامل تو هم میشه

626
00:57:25,984 --> 00:57:28,319
به نمایش خوش اومدید آقایون

627
00:57:28,903 --> 00:57:32,532
بچه ؛ خانم

628
00:57:33,867 --> 00:57:35,368
میتونم بپرسم چیکار میتونم برات بکنم؟

629
00:57:35,452 --> 00:57:38,121
ما اینجاییم تا اون پول های دزدی رو ضبط کنیم

630
00:57:38,163 --> 00:57:41,541
سریع اسلحه هاتون رو بندازید و همکاری کنید

631
00:57:43,168 --> 00:57:46,296
کالاهای دزدی که گفتی

632
00:57:46,337 --> 00:57:48,590
درواقع مال کارفرمای منه که اینجاست

633
00:57:51,342 --> 00:57:53,720
حالا از تلاش و خدمات شما ممنونیم

634
00:57:53,803 --> 00:57:55,930
اما ما پول رو همینجا می گیریم

635
00:57:56,014 --> 00:57:58,308
پول رو به ما بده

636
00:58:19,704 --> 00:58:21,039
ببین

637
00:58:22,957 --> 00:58:25,251
من کاری به پول ها ندارم

638
00:58:25,877 --> 00:58:27,170
فقط همکارم رو میخوام

639
00:58:28,546 --> 00:58:30,298
و شاید حالا این سرگردون باشه

640
00:58:32,008 --> 00:58:35,720
پس نظرتون چیه پول رو همینجا بزارم

641
00:58:37,138 --> 00:58:39,098
...و شما دوتا

642
00:58:41,976 --> 00:58:44,354
بین خودتون ماجرا رو حل کنید

643
00:58:52,737 --> 00:58:53,947
قبوله؟

644
00:58:54,030 --> 00:58:55,949
من پولم رو با هیچکس

645
00:58:55,990 --> 00:58:57,242
تقسیم نمی کنم

646
00:58:58,618 --> 00:58:59,911
باشه

647
00:59:12,632 --> 00:59:14,008
برو کیفت رو بیار

648
00:59:14,092 --> 00:59:15,718
برو ؛ بیارش

649
00:59:35,113 --> 00:59:37,615
مراقب باش ؛ ممکنه سی۴ داخل اونا باشه

650
00:59:44,414 --> 00:59:45,623
آزادشون کن

651
00:59:53,798 --> 00:59:56,092
پول میمونه ؛ ما میریم

652
00:59:57,635 --> 01:00:00,680
و گرنه همه جا به آتیش کشیده میشه

653
01:00:02,056 --> 01:00:04,475
خب ؛‌ما اینجا بدجوری گیر کردیم ؛ درسته هامبر؟

654
01:00:04,559 --> 01:00:06,019
مزخرفه

655
01:00:08,146 --> 01:00:09,147
آره

656
01:00:09,188 --> 01:00:10,607
مزخرفه

657
01:00:12,317 --> 01:00:14,736
لوبیا ژله ای ؛ لوبیا ژله ای ؛ لوبیا ژله ای

658
01:00:14,819 --> 01:00:19,073
لوبیای ژله ای، ژله ای
ژله ای، لوبیای ژله ای

659
01:00:19,157 --> 01:00:22,035
لوبیا ژله ای ؛ لوبیا ژله ای

660
01:00:22,076 --> 01:00:25,121
...لوبیا ژله ای ؛ لوبیا ژله ای ؛‌لوبیا ژله ای

661
01:00:28,041 --> 01:00:30,501
همه به من گوش کنید

662
01:00:31,669 --> 01:00:33,046
...با یک بار فشار دادن این دکمه

663
01:00:35,173 --> 01:00:37,759
فقط یک فشار کافیه تا
همه ما بریم هوا

664
01:00:39,093 --> 01:00:41,220
من این اطراف کاری ندارم
من این کار رو انجام میدم

665
01:00:44,766 --> 01:00:47,143
اون بچه معلومه رد داده

666
01:00:48,519 --> 01:00:50,229
حالا آزادش کن

667
01:00:50,313 --> 01:00:52,607
پول میمونه ؛ ما میریم

668
01:00:58,738 --> 01:01:00,448
خیلی خب هرمانو

669
01:01:03,284 --> 01:01:04,994
تو آزادی که بری

670
01:01:25,098 --> 01:01:26,432
تو خوبی بچه؟

671
01:01:26,516 --> 01:01:28,142
خواهران ولفینگتون؟
داستان عالی بود

672
01:01:28,226 --> 01:01:29,769
به جز این بار که پولی در کار نبود

673
01:01:29,852 --> 01:01:32,313
شاید
بچه ؛ تو خوبی؟

674
01:01:32,397 --> 01:01:33,690
بیا بریم

675
01:01:37,402 --> 01:01:38,736
خوب از خودت حرف درآوردی بچه جون

676
01:01:38,778 --> 01:01:39,654
تو بیخیال پول شدی

677
01:01:39,737 --> 01:01:41,823
این همه باهام ناز و کرشمه نکن

678
01:01:41,906 --> 01:01:42,949
میتونی اینو برونی؟

679
01:01:43,032 --> 01:01:45,451
از این نقشه خوشم نمیاد
چه نقشه ای؟

680
01:01:48,913 --> 01:01:50,665
زود باش برو

681
01:01:51,582 --> 01:01:52,375
آره

682
01:01:52,417 --> 01:01:53,876
یالا بچه ؛ بیا بریم

683
01:02:02,427 --> 01:02:04,762
باشه بچه ها ؛ ما رفتیم

684
01:02:30,747 --> 01:02:32,665
سی۴ در کار نیست

685
01:03:09,994 --> 01:03:11,621
هلی کوپتر منو بیار

686
01:03:18,795 --> 01:03:19,837
نوشی

687
01:03:28,846 --> 01:03:30,264
لطفا

688
01:03:34,519 --> 01:03:35,853
لطفا ؛ اونا حق انتخابی بهم ندادند

689
01:03:35,937 --> 01:03:38,689
مرگ تو برام بهترین مایه آبروریزی میشه

690
01:03:39,565 --> 01:03:41,651
بعد از تمام کارهایی که برات انجام دادم

691
01:03:58,376 --> 01:04:00,503
ما باید بریم ؛ باید بریم

692
01:04:02,713 --> 01:04:04,549
ما بدون پول نمیریم

693
01:04:04,590 --> 01:04:06,008
باید بریم
بدون اون نمیریم

694
01:04:06,092 --> 01:04:07,927
ما میریم ؛ باشه؟

695
01:04:17,937 --> 01:04:19,480
صبر کن

696
01:04:20,231 --> 01:04:21,899
صبر کن صبر کن صبر کن صبر کن

697
01:04:21,941 --> 01:04:23,359
فقط میخوام بگم

698
01:04:23,401 --> 01:04:25,194
من واقعا از طرفدارات هستم

699
01:04:25,278 --> 01:04:26,445
چی میگی؟ از اینجا بریم؟

700
01:04:26,529 --> 01:04:28,406
من رانندگی کنم تو شلیک کنی؟

701
01:04:28,489 --> 01:04:30,366
نقشه خوبیه آشغال

702
01:04:30,783 --> 01:04:31,868
آره

703
01:04:52,305 --> 01:04:53,806
عوضی

704
01:04:54,682 --> 01:04:56,017
تو خوبی بچه؟

705
01:04:59,770 --> 01:05:01,439
بهتر از این نبودم

706
01:05:30,468 --> 01:05:32,136
باشه حالا بیا ؛ منو ببر اون بالا

707
01:05:58,829 --> 01:06:00,873
چیکار می کنه
اون کجا داره میره؟

708
01:06:00,957 --> 01:06:03,376
داره کار رو تموم می کنه بچه جون

709
01:06:35,324 --> 01:06:37,451
منتظر چی هستید؟ اونو بکشید

710
01:06:46,335 --> 01:06:47,712
بهش شلیک کنید احمقا

711
01:07:09,066 --> 01:07:10,776
کجا داریم میریم؟
...برمیگردیم به

712
01:07:10,860 --> 01:07:13,154
...الان فهمیدم که حتی اسمش رو هم نمی دونم ؛‌ نمی دونم

713
01:07:13,237 --> 01:07:14,905
اسمش چیه؟
داک

714
01:07:14,947 --> 01:07:16,824
داک؟
داک

715
01:07:19,827 --> 01:07:21,203
لعنتی

716
01:07:21,245 --> 01:07:22,288
اگ اسلحه داری

717
01:07:22,371 --> 01:07:24,206
همین الان واقعا به کارت میاد

718
01:07:37,470 --> 01:07:39,472
این طرف کسی نیست بچه

719
01:07:41,348 --> 01:07:42,641
باشه

720
01:07:44,643 --> 01:07:47,313
...لعنتی

721
01:07:47,396 --> 01:07:48,939
زیر صندلی رو ببین

722
01:07:48,981 --> 01:07:50,024
باشه

723
01:07:53,152 --> 01:07:54,153
اینو میگفتم بچه جون

724
01:08:25,392 --> 01:08:27,186
اون یک دزد حرفه ایه

725
01:08:49,250 --> 01:08:51,544
من دارم می میرم

726
01:09:10,479 --> 01:09:12,231
لعنتی

727
01:09:31,876 --> 01:09:33,460
وایسا بچه جون

728
01:09:33,544 --> 01:09:35,087
من تا حالا این کار رو نکردم

729
01:10:03,866 --> 01:10:09,121
گرفتمت ؛ گرفتمت بچه جون

730
01:10:16,503 --> 01:10:20,132
تو خوب میشی بچه
تو خوب میشی

731
01:11:26,782 --> 01:11:28,117
این کار رو نکن

732
01:11:32,496 --> 01:11:33,998
چیکار نکنم؟

733
01:11:58,856 --> 01:12:00,316
خیلی حیف شد

734
01:12:33,349 --> 01:12:37,269
همه چیز مرتبه ؛ همه چیز مرتبه

735
01:12:37,311 --> 01:12:38,979
همه چیز مرتبه

736
01:13:44,128 --> 01:13:46,130
ویک

737
01:13:46,213 --> 01:13:48,090
نه ؛ ویک

738
01:13:48,132 --> 01:13:49,508
اون خوب میشه
ویک

739
01:13:49,550 --> 01:13:50,634
خوب میشه

740
01:13:51,802 --> 01:13:53,929
بچه

741
01:13:53,971 --> 01:13:55,556
باهام بمون مرد

742
01:13:55,639 --> 01:14:00,644
باهام بمون

743
01:14:03,230 --> 01:14:04,857
بچه

744
01:14:04,940 --> 01:14:08,986
یکی از داستان هات رو بگو

745
01:14:09,027 --> 01:14:10,737
درست میشه

746
01:14:10,821 --> 01:14:12,406
همه چیز درست میشه

747
01:14:12,489 --> 01:14:14,533
یکی از داستان هات رو بگو

748
01:14:14,575 --> 01:14:16,201
باهام بمون

749
01:14:42,060 --> 01:14:43,896
این داستان عالیه

750
01:14:47,399 --> 01:14:48,942
داستان عالیه

751
01:14:51,987 --> 01:14:54,031
تو چیزیت نمیشه بچه

752
01:14:57,743 --> 01:14:59,578
الان دیگه خوب میشی

753
01:15:55,676 --> 01:15:57,094
کنارش بمون

754
01:17:51,083 --> 01:17:53,210
فکر می کنی از من بهتری؟

755
01:18:34,710 --> 01:18:35,836
تو خوبی؟

756
01:18:42,008 --> 01:18:43,677
حق با تو بود بچه

757
01:18:44,803 --> 01:18:46,221
من خوش شانس بودم

758
01:18:50,434 --> 01:18:51,643
بیا

759
01:20:27,405 --> 01:20:28,949
احمق

760
01:20:33,745 --> 01:20:36,289
منو مجبور کردی برای این لحظه تا اینجا بیام بچه

761
01:20:36,373 --> 01:20:39,376
فکر کردم شاید این هواپیما باید مال تو باشه

762
01:20:39,417 --> 01:20:41,044
هنوز همون ترفندهای قدیمی خودتو داری ؛ درسته؟

763
01:20:42,170 --> 01:20:44,589
خب ؛ یک قانون شکن ؛ همیشه قانون شکنه

764
01:20:44,673 --> 01:20:47,050
...فکر کنم این

765
01:20:47,092 --> 01:20:49,302
این باید یک خداحافظی مناسب باشه

766
01:20:51,930 --> 01:20:53,181
این چیه؟

767
01:20:53,265 --> 01:20:55,100
این فقط ؛ نمی دونم

768
01:20:55,183 --> 01:20:57,269
فقط فکر کردم درست نیست

769
01:20:57,352 --> 01:20:59,813
پولی که بهم دادی رو باهات تقسیم نکنم

770
01:21:02,399 --> 01:21:04,776
بگیرش ؛ واقعا دلم میخواد اینو داشته باشی

771
01:21:04,860 --> 01:21:09,447
تو خیلی کارها برام انجام دادی
مثلا اینو صادقانه بهم دادی

772
01:21:09,531 --> 01:21:12,367
خیلی بیشتر از چیزی بود که
برای شروع دوباره بهش نیاز داشتم ؛ میدونی؟

773
01:21:12,409 --> 01:21:16,413
منظورم اینه که من حتی امشب
با باریستا قرار دارم

774
01:21:20,208 --> 01:21:21,585
خودتو ببین بچه جون

775
01:21:22,752 --> 01:21:23,962
داری یه کارایی می کنی

776
01:21:25,630 --> 01:21:27,591
آره ؛ همینطوره

777
01:21:29,718 --> 01:21:30,886
بهت افتخار می کنم

778
01:21:35,807 --> 01:21:36,808
ممنونم

779
01:21:38,935 --> 01:21:39,978
نه

780
01:21:42,147 --> 01:21:43,523
من ممنونم ؛ همکار

781
01:21:49,905 --> 01:21:50,906
لوبیا ژله ای

782
01:21:52,824 --> 01:21:54,034
لوبیا ژله ای

783
01:21:59,539 --> 01:22:00,874
حالا میتونی دستمو ول کنی

784
01:22:01,833 --> 01:22:03,627
آره ؛ متاسفم

785
01:22:04,836 --> 01:22:05,837
اشکال نداره

786
01:22:27,692 --> 01:22:28,735
آهای بچه

787
01:22:34,449 --> 01:22:36,618
دیگه این اطراف نیستم تا حرفی باهات بزنم

788
01:22:46,336 --> 01:22:47,504
تو خوبی؟

789
01:22:51,341 --> 01:22:52,717
بهتر از این نبودم
