﻿1
00:00:58,800 --> 00:01:06,160
به عمق قدرت و پشت پرده‌ رایش سوم
نگاه می‌کند

2
00:01:06,160 --> 00:01:10,680
و به شیوه‌هایی که یوزف گوبلز
برای شکل دادن به تصویر

3
00:01:10,720 --> 00:01:16,080
آدولف هیتلر و ناسیونال سوسیالیسم
استفاده کرد، می‌پردازد

4
00:01:16,080 --> 00:01:18,000
این فیلم از دیدگاه مجرمان
به ماجرا نگاه می‌کند

5
00:01:18,000 --> 00:01:21,480
هرچند این رویکرد خطرناک است، اما ضروری
به نظر می‌رسد. زیرا تنها با نگاهی نزدیک

6
00:01:21,480 --> 00:01:24,160
به بزرگترین شروران تاریخ
می‌توانیم نقاب‌ها را

7
00:01:24,160 --> 00:01:27,080
از چهره‌هایشان برداریم و بدین ترتیب،
دموگوگ‌های زمان حال را خنثی کنیم

8
00:01:27,080 --> 00:01:31,680
دیالوگ‌های فیلم بر اساس تحقیقات دقیق
و مستند ساخته شده و شامل بسیاری از

9
00:01:31,720 --> 00:01:37,360
نقل‌قول‌های مستقیم است. هیتلر، گوبلز
و دیگر رهبران آن‌ها واقعاً به این شکل

10
00:01:37,440 --> 00:01:42,320
صحبت کرده و برنامه‌های جنایتکارانه خود
را اجرا کردند. همچنین، تعداد زیادی

11
00:01:42,320 --> 00:01:46,520
از آلمانی‌ها که آماده بودند از آن‌ها
پیروی کنند، نیز مسئول اعمال خود هستند

12
00:01:48,960 --> 00:01:50,000
از اولش

13
00:01:50,040 --> 00:01:51,040
...اتفاق افتاد"

14
00:02:03,720 --> 00:02:04,560
لطفا

15
00:02:10,280 --> 00:02:12,400
بیست مارس 1945

16
00:02:14,680 --> 00:02:16,760
پیشوا توی مقرش

17
00:02:16,760 --> 00:02:21,280
از آکسمن رهبر جوانان هیتلر با هیئتی از ۲۰ نفر از
جوانان هیتلری

18
00:02:21,280 --> 00:02:24,200
که توی دفاع از میهن درخشیدن
و بهشون صلیب آهنین داده شده

19
00:02:24,240 --> 00:02:26,320
استقبال می‌کنه

20
00:02:27,400 --> 00:02:33,080
این ۲۰ نفر، نمادین از طرف جوانان آلمان
جلوی پیشوا ظاهر شدن

21
00:02:33,080 --> 00:02:36,960
این کمکای وفادار سربازا و وُلکس‌استورم با شجاعت و دلیری

22
00:02:36,960 --> 00:02:40,320
تا پای جون ایستادن

23
00:02:41,440 --> 00:02:43,880
--پسرها دارن تعریف می‌کنن که -
!بس کن -

24
00:02:46,960 --> 00:02:49,560
ناومان، دست پیشوا نمی‌لرزه

25
00:02:49,560 --> 00:02:52,120
مردم هیچ وقت این صحنه‌ها رو نمی‌بینن

26
00:02:52,120 --> 00:02:53,560
فقط همین یه چیزو داریم

27
00:02:53,560 --> 00:02:55,560
پیشوا دیگه اون آدم سابق نیست

28
00:02:55,560 --> 00:02:58,280
وحشتناکه، ولی واقعی -
من تصمیم می‌گیرم چی واقعی‌ـه -

29
00:02:59,760 --> 00:03:03,160
و واقعیت اونیه که به نفع مردمه آلمانه

30
00:03:03,160 --> 00:03:04,840
بالاخره فهمیدی؟

31
00:03:04,840 --> 00:03:07,880
پس نشون بده پسرها چی گفتن به پیشوا

32
00:03:07,880 --> 00:03:09,520
نمی‌تونستن

33
00:03:09,520 --> 00:03:12,480
مجبور شد سریع عقب‌نشینی کنه -
فیلم دیگه‌ای پیدا کن، ناومان -

34
00:03:13,000 --> 00:03:15,520
همون پسری که صلیب آهنین گرفت رو نشون بده

35
00:03:22,080 --> 00:03:24,960
پیشوا حالش خوب نیست -
افتضاحه -

36
00:03:26,240 --> 00:03:27,200
چیزی نمونده

37
00:03:28,520 --> 00:03:30,160
فقط پیرمردا، و اون پسرها؟

38
00:03:30,960 --> 00:03:32,600
دارن می‌رن به مرگ حتمی؟

39
00:03:36,080 --> 00:03:37,400
چه فرقی می‌کنه؟

40
00:03:38,680 --> 00:03:39,800
این یه مرگ قهرمانانه‌ـست

41
00:03:43,120 --> 00:03:44,320
وقتشه، ماگدا

42
00:03:47,080 --> 00:03:48,320
بچه‌ها رو بیار

43
00:03:57,840 --> 00:03:59,120
هلگا فهمیده

44
00:04:01,480 --> 00:04:03,520
می‌پرسه اگه جنگو ببازیم، کجا می‌ریم

45
00:04:07,800 --> 00:04:09,240
راه دیگه‌ای نیست

46
00:04:11,240 --> 00:04:12,600
ما عکسای اون پسر رو داریم

47
00:04:13,560 --> 00:04:15,280
می‌تونیم بهتون نشون بدیم -
بفرما -

48
00:04:16,560 --> 00:04:19,360
،وقتی روسا نزدیک لاوبان شدن

49
00:04:19,360 --> 00:04:24,600
داوطلبانه خودم رفتم گزارش بدم به فرمانده نبرد لاوبان

50
00:04:24,600 --> 00:04:27,000
اگه آلمان هنوز زنده‌ـست

51
00:04:27,000 --> 00:04:31,720
اگه اروپا و همراهش، دنیای غرب با فرهنگ و تمدنش

52
00:04:31,720 --> 00:04:35,160
هنوز کامل توی گرداب عمیق فرو نرفتن

53
00:04:36,880 --> 00:04:38,640
فقط باید از اون تشکر کرد

54
00:04:39,280 --> 00:04:42,200
چون اون مرد قرن خواهد بود

55
00:04:42,880 --> 00:04:44,960
این‌و توی روز تولدتون به مردم می‌گم

56
00:04:48,320 --> 00:04:49,440
خیلی خوبه دکتر

57
00:04:56,160 --> 00:04:57,640
روسا به زودی می‌رسن

58
00:04:58,680 --> 00:05:00,920
همه دارن می‌گن برلین رو ترک کنم

59
00:05:02,360 --> 00:05:03,360
ولی من می‌مونم

60
00:05:04,560 --> 00:05:08,840
اگه اینجا موفق بشم، پنج دقیقه مونده به ۱۲، تصمیم می‌گیرم

61
00:05:08,840 --> 00:05:11,800
ائتلاف دشمن فرو می‌پاشه

62
00:05:17,400 --> 00:05:18,840
...فقط سوال اینه که آیا

63
00:05:20,600 --> 00:05:22,320
اون موقع ما شش فوت زیر خاکیم یا نه...

64
00:05:25,680 --> 00:05:26,920
اوضاع خیلی بده

65
00:05:27,560 --> 00:05:30,560
همه جا از حزب انتقاد می‌کنن

66
00:05:30,560 --> 00:05:31,720
حتی از خود پیشوا

67
00:05:31,720 --> 00:05:34,680
اینجا تو برلین شکست سختی به روس‌ها میدیم

68
00:05:35,360 --> 00:05:38,320
اگه آخرش خوب پیش نره و اون با عزت بمیره

69
00:05:38,320 --> 00:05:40,200
اون وقت اروپا می‌افته دست بلشویک‌ها

70
00:05:40,200 --> 00:05:43,920
ولی نهایت تا پنج سال دیگه، یه چهره افسانه‌ای می‌شه

71
00:05:43,920 --> 00:05:47,720
این آخرین تلاشش هم اون‌و قهرمان می‌کنه

72
00:05:56,240 --> 00:05:58,920
حالا همه چی به تصمیم ما بستگی داره

73
00:05:58,920 --> 00:06:01,400
باید با غرور باهاش روبرو بشیم

74
00:06:01,400 --> 00:06:04,120
مردم الگو می‌خوان

75
00:06:05,280 --> 00:06:06,800
توی صد سال دیگه

76
00:06:06,800 --> 00:06:09,440
یه فیلم رنگی قشنگ می‌سازن

77
00:06:09,440 --> 00:06:12,280
درباره همین روزهای سختی که داریم می‌گذرونیم

78
00:06:12,920 --> 00:06:15,520
نمی‌خواین توی اون فیلم نقشی داشته باشین؟

79
00:06:16,280 --> 00:06:17,720
پس قوی باشین

80
00:06:17,720 --> 00:06:19,520
که وقتی تو فیلم میاین

81
00:06:19,560 --> 00:06:21,800
مردم شروع نکنن به هو کردن

82
00:06:22,960 --> 00:06:24,960
زنده باد هیتلر -
زنده باد هیتلر -

83
00:06:58,120 --> 00:07:01,480
خاطرات و عکسای من تصویری از این دوران می‌سازن

84
00:07:04,280 --> 00:07:06,040
ولی هیچ‌کس نمی‌فهمه من چطوری

85
00:07:06,120 --> 00:07:08,040
مردم رو پشت سر پیشوا جمع کردم

86
00:07:10,160 --> 00:07:13,160
من اصلاً اجازه نمی‌دم نشون بدن

87
00:07:13,160 --> 00:07:14,920
چه جوری عوام رو تحت تاثیر گذاشتیم

88
00:07:16,600 --> 00:07:19,400
این کل روایت ملی رو نابود می‌کنه

89
00:07:22,960 --> 00:07:27,920
اسم وزیر تبلیغات انگلیس یا آمریکا رو می‌دونی؟

90
00:07:27,920 --> 00:07:29,520
یا حتی استالین رو؟

91
00:07:31,080 --> 00:07:31,960
نه

92
00:07:32,640 --> 00:07:34,120
ولی یوزف گوبلز رو چی؟

93
00:07:42,120 --> 00:07:43,240
همه می‌شناسنش

94
00:07:47,120 --> 00:07:48,960
...من، زنم، بچه‌هام

95
00:07:51,280 --> 00:07:54,720
ما الگویی می‌شیم برای آیندگان

96
00:07:54,720 --> 00:07:56,240
که وفاداری یعنی چی

97
00:07:56,320 --> 00:07:58,400
تا مرگ و حتی بعد از اون

98
00:07:58,400 --> 00:08:00,400
من اسطوره پیشوا رو ساختم

99
00:08:01,680 --> 00:08:03,760
و با آخرین حرکت بزرگم

100
00:08:04,720 --> 00:08:06,760
ما هم بخشی از اون می‌شیم

101
00:08:29,040 --> 00:08:32,400
«گوبــلـز و پیشــوا»

102
00:08:39,400 --> 00:08:40,600
پونزده مارس 1938

103
00:08:53,280 --> 00:08:55,600
آلمان دوباره یکی شده

104
00:08:55,640 --> 00:08:58,560
یه ملت، محکم و جدا نشدنی

105
00:08:58,560 --> 00:09:03,560
تو این لحظه، مردم آلمانی اتریش

106
00:09:03,560 --> 00:09:07,480
خودشون رو به عنوان آلمانی معرفی کردن

107
00:09:07,480 --> 00:09:10,520
...شادی‌ای که شاید دنیا هنوز ندیده

108
00:09:10,520 --> 00:09:13,680
پیشوا مثل یه قهرمان وارد وین شد

109
00:09:13,680 --> 00:09:15,000
غیر قابل توصیفه

110
00:09:15,480 --> 00:09:18,360
و حالا پیروزی کامل شد

111
00:09:19,880 --> 00:09:22,240
این یه لحظه تاریخیه، هانکه

112
00:09:22,240 --> 00:09:24,440
الان به عکسایی نیاز داریم که نشون بده

113
00:09:24,440 --> 00:09:27,120
پیشوا با کلی تشویق وارد وین شده

114
00:09:27,120 --> 00:09:29,200
بله دکتر، هر کاری لازم باشه

115
00:09:29,680 --> 00:09:32,600
اعلامیه‌ها پخش شدن، در کل ۱۳۰ میلیون تا

116
00:09:32,600 --> 00:09:35,080
مطالبمون به موقع رسیدن وین

117
00:09:35,080 --> 00:09:37,120
تو قطارای مخصوص با طرفدارامون،

118
00:09:37,160 --> 00:09:39,240
دیگه نیازی نبود زیاد کمک کنیم

119
00:09:39,240 --> 00:09:41,040
مردم خیلی خوشحالن

120
00:09:41,520 --> 00:09:44,040
و مردممون به یهودیا درس ادب می‌دن

121
00:09:44,040 --> 00:09:46,280
با مسواک خیابونارو تمیز می‌کنن

122
00:09:46,960 --> 00:09:48,920
می‌گن دارن تمیزکاری می‌کنن

123
00:09:50,560 --> 00:09:52,240
یه جور تحقیر وینیه

124
00:09:52,840 --> 00:09:55,440
هیملر گزارش داده ۲۰ هزار نفر دستگیر شدن و ۱۰۰ نفر مردن

125
00:09:55,440 --> 00:09:56,840
حقشون بود

126
00:09:57,640 --> 00:10:00,120
ولی تو اخبار هیچی نمی‌گیم ازش

127
00:10:00,800 --> 00:10:03,840
ما هرچی به نفعمونه رو می‌گیم

128
00:10:04,480 --> 00:10:07,800
تبلیغات مثل یه هنره، مثل نقاشی

129
00:10:08,440 --> 00:10:10,800
اونی که بیشتر شبیه واقعیت باشه ارزش نداره

130
00:10:10,800 --> 00:10:12,480
اونی که بیشتر احساسات رو تحریک کنه ارزش داره

131
00:10:12,480 --> 00:10:16,240
ما هم تصاویری می‌سازیم که موندگار باشه

132
00:10:16,760 --> 00:10:19,480
به عنوان پیشوا و صدراعظم ملت و رایش آلمان

133
00:10:20,840 --> 00:10:25,120
اینجا جلوی ملت آلمان اعلام می‌کنم

134
00:10:25,880 --> 00:10:28,520
که وطنم وارد رایش آلمان شده

135
00:10:40,360 --> 00:10:41,200
!بشینین

136
00:10:43,160 --> 00:10:44,800
جلسه با سران وزارت پروپاگاندا

137
00:10:45,800 --> 00:10:46,760
آقایون

138
00:10:47,480 --> 00:10:49,960
فردا پیشوا قراره تو پایتخت رایش

139
00:10:50,040 --> 00:10:52,560
یه استقبال بی‌سابقه داشته باشه

140
00:10:52,560 --> 00:10:55,320
که از هر چیزی که قبلاً بوده باشکوه‌تره

141
00:10:55,320 --> 00:10:59,520
گروه‌های تبلیغات باید فوری از وین برگردن برلین

142
00:10:59,520 --> 00:11:02,600
نیاز به مواد جشن و پرچم جدید داریم

143
00:11:02,600 --> 00:11:05,480
کسب‌وکارها و مدارس تعطیل می‌شن

144
00:11:06,120 --> 00:11:07,680
همه باید بریزن تو خیابون

145
00:11:09,280 --> 00:11:12,920
پلیس مردم رو هدایت می‌کنه به بخشای مشخص‌شون

146
00:11:13,400 --> 00:11:15,800
مطمئن می‌شیم که خرابکارا جایی نداشته باشن

147
00:11:16,560 --> 00:11:17,560
!دمت گرم، هلدورف

148
00:11:17,560 --> 00:11:19,760
پلیس هم ۲۵ هزار نفر قول داده که

149
00:11:19,800 --> 00:11:22,520
نظم رو حفظ کنن و خیابونا رو تزیین کنن

150
00:11:22,520 --> 00:11:26,200
تمام شب کار می‌کنیم که فردا همه چی آماده باشه

151
00:11:28,240 --> 00:11:32,360
دستورم برای مطبوعات اینه: "ورود پیروزمندانه پیشوا

152
00:11:32,360 --> 00:11:35,160
"به پایتخت رایش بزرگ آلمان

153
00:11:35,160 --> 00:11:40,040
امروز اینو از طریق روزنامه‌ها و بلندگوها اعلام می‌کنیم

154
00:11:43,720 --> 00:11:45,080
مردم برلین

155
00:11:45,720 --> 00:11:49,680
هیچ‌کس نباید موقع ورود پیشوا تو خیابون غایب باشه

156
00:11:50,400 --> 00:11:54,280
!برلینی‌ها، مغازه‌ها و کسب‌وکارها رو ببندین

157
00:11:54,920 --> 00:12:00,200
هیچ آپارتمان، ساختمون یا مغازه‌ای بدون پرچم و بیرق نباشه

158
00:12:00,840 --> 00:12:06,880
می‌خوایم با همه وجودمون از پیشوا استقبال کنیم و تشویقش کنیم

159
00:12:06,880 --> 00:12:08,200
همه‌مون، قطعاً

160
00:12:09,000 --> 00:12:10,760
!زنده باد آدولف هیتلر

161
00:12:10,760 --> 00:12:13,680
!زنده باد مردم و رایش ما

162
00:12:15,920 --> 00:12:17,000
!نگاه کن

163
00:12:17,680 --> 00:12:20,240
دیگه واقعاً استاد تسلط بر توده‌ها شدیم

164
00:12:21,040 --> 00:12:23,200
یه سری از خرابکارای احتمالی رو دستگیر کردیم

165
00:12:23,800 --> 00:12:26,000
یه حال اساسی هم به یهودیا می‌دیم

166
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
همه رو درست‌وحسابی بعداً انجام می‌دیم

167
00:12:32,360 --> 00:12:34,400
!بریم، بجنبین، بجنبین

168
00:12:37,240 --> 00:12:39,800
گفتم حواستون به علامت من باشه

169
00:12:40,360 --> 00:12:43,840
با جزئیات براتون توضیح دادم -
زنده باد هیتلر، دکتر -

170
00:12:44,960 --> 00:12:47,120
می‌بینی؟ ما هیچی رو به شانس نمی‌سپاریم

171
00:12:47,120 --> 00:12:49,200
خیلی خب، یاد گرفتین

172
00:12:49,200 --> 00:12:51,520
یه کم وقت می‌خوایم، ولی درستش می‌کنیم

173
00:12:52,080 --> 00:12:54,560
"!وقتی رسیدیم، سه بار می‌گیم "پیروز باد

174
00:12:54,560 --> 00:12:56,200
بعدشم سرود

175
00:12:56,200 --> 00:12:57,960
باید طبیعی به نظر بیاد

176
00:12:58,680 --> 00:13:01,920
بعدش منتظر می‌مونیم تا مردم شروع کنن به خوندن

177
00:13:01,920 --> 00:13:04,720
"تا پیشوا حرف نزنه، خونه نمی‌ریم"

178
00:13:06,240 --> 00:13:08,040
یه شهر پر از شادی نشون می‌دیم

179
00:13:08,040 --> 00:13:10,560
با آهنگایی که از دل مردم آلمان درمیاد

180
00:13:36,800 --> 00:13:39,480
همیشه نمی‌شه موسیقی نظامی پخش کرد

181
00:13:39,560 --> 00:13:41,040
حتی اگه حزب بخواد

182
00:13:41,040 --> 00:13:43,880
ما نشون می‌دیم که والس پدربزرگامون

183
00:13:43,880 --> 00:13:47,960
ببخشید که اینو می‌گم. ولی برای همین اینجاییم

184
00:13:47,960 --> 00:13:50,240
فردا با پیشوا میام اینجا

185
00:13:50,240 --> 00:13:52,600
تمام برلین طبق برنامه من داره می‌چرخه

186
00:13:54,920 --> 00:13:56,920
هیچ کاری از دستم برنمیاد، لیدوشکا

187
00:13:58,160 --> 00:14:00,960
تو زیباترین احساسی که تجربه کردم رو به وجود میاری

188
00:14:01,440 --> 00:14:02,760
منطقی فکر کنیم، یوزف

189
00:14:02,840 --> 00:14:04,800
تو زن و بچه‌های نازنینی داری

190
00:14:04,800 --> 00:14:07,040
این به تو آسیب می‌زنه. به منم آسیب می‌زنه

191
00:14:08,440 --> 00:14:10,720
فکر نکنم که ماگدا همچین چیزی رو تحمل کنه، آره؟

192
00:14:10,720 --> 00:14:12,440
ولی من نمی‌تونم منطقی باشم

193
00:14:17,000 --> 00:14:18,440
یه زن زیبا

194
00:14:19,400 --> 00:14:21,320
مثل یه کشتی بادبانی وسط دریاست

195
00:14:23,240 --> 00:14:27,040
همه بادها بهش می‌خورن و می‌برنش یه جایی

196
00:14:28,200 --> 00:14:32,560
و وقتی طوفان میاد، با یه گردباد عظیم

197
00:14:32,560 --> 00:14:34,320
تموم می‌شه و راه فراری نیست

198
00:14:55,240 --> 00:14:56,240
...عزیزم

199
00:14:57,840 --> 00:14:59,600
پیشوا خیلی خوشحالمون می‌کنه...

200
00:15:00,160 --> 00:15:01,960
بچه‌ها رو بیدار کردم که تو رو ببینن

201
00:15:01,960 --> 00:15:04,680
هلگا، هیلده، هلموت، شب‌بخیر بگین به بابا

202
00:15:05,320 --> 00:15:07,000
.شب‌بخیر بابای عزیز

203
00:15:07,040 --> 00:15:08,920
.شب‌بخیر بچه‌های عزیز

204
00:15:09,520 --> 00:15:12,880
شما قراره شاهد یکی از بزرگ‌ترین لحظات تاریخ باشین

205
00:15:12,880 --> 00:15:15,800
خونه عموی پیشواتون دوباره برگشته به رایش

206
00:15:15,800 --> 00:15:17,840
فردا تو مراسمش شرکت می‌کنین

207
00:15:17,840 --> 00:15:20,400
خبری داری؟ -
آره. اون خیلی خوشحاله -

208
00:15:20,400 --> 00:15:22,320
تماسم با برلین معجزه کرده

209
00:15:22,320 --> 00:15:24,920
حرفای رادیومو که شنیدی، شهر غیرقابل تشخیص شده

210
00:15:28,720 --> 00:15:30,440
،وقتی از وین برگشت

211
00:15:30,440 --> 00:15:33,680
.پیشوا با تشویقای بی‌پایان مردم برلین استقبال شد

212
00:15:33,680 --> 00:15:35,000
[فرودگاه تمپلهوف ۲ کیلومتر]

213
00:15:35,000 --> 00:15:38,720
میلیونا نفر از فرودگاه تمپلهوف تا صدرات رایش صف کشیدن

214
00:15:38,720 --> 00:15:42,320
.تا از خالق رایش بزرگ آلمان برای این کار تاریخی تشکر کنن

215
00:15:43,840 --> 00:15:46,840
پیشوا به عنوان بزرگ‌ترین آلمانی تاریخ ثبت می‌شه

216
00:15:46,840 --> 00:15:49,480
از همه‌جا صدای شور و شوق میاد

217
00:15:49,520 --> 00:15:51,640
همه چیز طبق برنامه منه

218
00:15:52,800 --> 00:15:56,160
.هر جزئیاتی، هر لحظه تحت کنترل منه

219
00:16:06,920 --> 00:16:07,840
بچه‌ها، بیاین

220
00:16:09,200 --> 00:16:11,000
ممنون، ممنون

221
00:16:11,000 --> 00:16:12,800
ولی دیگه بزرگ شدین

222
00:16:14,160 --> 00:16:15,720
پیشوا، از شما ممنونیم

223
00:16:16,680 --> 00:16:18,680
این احساسی‌ترین لحظه زندگیمه

224
00:16:18,680 --> 00:16:21,120
ماگدای عزیز، خوشحالم

225
00:16:37,960 --> 00:16:40,160
آلمانی‌های اتریشی از پیشوا تشکر می‌کنن

226
00:16:47,000 --> 00:16:49,640
جادوگر من دوباره جادوشو کرده

227
00:17:19,880 --> 00:17:21,080
این صدای بلبل‌هاست؟

228
00:17:22,120 --> 00:17:23,600
الان توی آوریل؟

229
00:17:23,600 --> 00:17:26,600
شبا که تو پیشمی، چطوری باید یادم بیاد

230
00:17:26,600 --> 00:17:28,760
چه فصلیه، یا حتی چه ماهیه؟

231
00:17:30,440 --> 00:17:32,920
...این آهنگو فقط برای تو ساختم

232
00:17:34,200 --> 00:17:35,600
یه فیلمم درباره عشقمون می‌خوام بسازم...

233
00:17:36,560 --> 00:17:38,440
مطمئنم خیلی چیزا راجع به من شنیدی

234
00:17:40,120 --> 00:17:41,240
ولی بهت قسم می‌خورم

235
00:17:42,240 --> 00:17:44,200
هیچ وقت زنی رو به اندازه تو دوست نداشتم

236
00:17:44,680 --> 00:17:45,880
نمی‌تونیم این کارو کنیم

237
00:17:45,960 --> 00:17:47,520
اگه پیشوا از ما مطلع بشه چی؟

238
00:17:49,800 --> 00:17:51,800
خودش یه راز کوچولو داره

239
00:17:52,680 --> 00:17:54,280
تو برگ‌هوف

240
00:17:54,280 --> 00:17:57,400
فروی‌لاین براون همیشه باهاشه. ولی نباید کسی بفهمه

241
00:17:57,400 --> 00:17:58,920
بیشتر ازش بگو

242
00:18:00,200 --> 00:18:01,480
من تحسینش می‌کنم

243
00:18:02,280 --> 00:18:04,720
یه نیروی درونی فوق‌العاده داره

244
00:18:05,400 --> 00:18:08,800
و به ماموریتش با تمام وجود ایمان داره

245
00:18:09,280 --> 00:18:11,200
از من مذهبی‌تره

246
00:18:11,200 --> 00:18:12,880
مثل پدرمه

247
00:18:12,880 --> 00:18:15,880
.ولی به اطرافیانش نمی‌شه اعتماد کرد

248
00:18:15,880 --> 00:18:18,360
آقایون، خوش اومدین

249
00:18:18,360 --> 00:18:21,320
می‌خوام فرمانده ارشدم سمت راست من بشینه

250
00:18:21,320 --> 00:18:24,200
پیشوا خیلی از گورینگ تعریف می‌کنه، یه مبارز قدیمی

251
00:18:24,200 --> 00:18:28,960
تو میدون جنگ زخمی شد و از اون موقع داره مورفین می‌زنه

252
00:18:28,960 --> 00:18:31,080
امروز دوباره لباس فرم خوشگلش تنشه -
پیشوا -

253
00:18:31,080 --> 00:18:34,000
اون عاشق لباسای باروکیه و هیکلش مثل پَکه

254
00:18:35,360 --> 00:18:39,160
آقایون، وقتی همه ستاره و مدال‌هاشونو زدن

255
00:18:39,160 --> 00:18:42,520
پیشوا با نزدن هیچکدومشون از همه متمایز می‌شه

256
00:18:44,080 --> 00:18:45,920
ما بازیگرا از گورینگ خوشمون میاد

257
00:18:45,920 --> 00:18:48,440
چون از گروندگنس به عنوان مدیر هنری حمایت می‌کنه

258
00:18:48,440 --> 00:18:50,960
بهمون آزادی می‌ده -
لیدوشکا -

259
00:18:51,760 --> 00:18:54,960
کل این ماجرای گروندگنس کاملاً هم‌جنس‌بازانس

260
00:18:56,080 --> 00:18:57,800
گورینگ رو نمی‌فهمم

261
00:18:59,920 --> 00:19:01,600
این حرفا انگشتامو قلقلک می‌ده

262
00:19:02,480 --> 00:19:05,560
می‌خوام روبه‌روم، رایشس‌فورر اس‌اس بشینه

263
00:19:05,560 --> 00:19:07,680
هاینریش وفادار من -
پیشوا -

264
00:19:07,680 --> 00:19:09,520
هیملر یه‌کم ترسناکه برام

265
00:19:09,520 --> 00:19:12,280
با اون سرویس اطلاعاتی و قلعه اس‌اسش

266
00:19:12,280 --> 00:19:14,120
داره مزخرفات ژرمنی پخش می‌کنه

267
00:19:14,120 --> 00:19:15,200
تحقیقاتت چطوره؟

268
00:19:15,240 --> 00:19:18,200
دفعه بعد می‌خوای کیو از خاک بکشی بیرون؟

269
00:19:18,880 --> 00:19:21,840
تحقیقاتم برتری نژاد آریایی رو نشون می‌ده

270
00:19:21,840 --> 00:19:24,280
این به نفع آرمانمونه، دکتر

271
00:19:24,280 --> 00:19:28,320
فقط امیدوارم کشفیات جدیدت اینو ثابت نکنه که

272
00:19:28,320 --> 00:19:32,160
وقتی روم به اوج تمدن رسیده بود

273
00:19:32,160 --> 00:19:34,000
ما هنوز داشتیم با سنگ بازی می‌کردیم

274
00:19:34,000 --> 00:19:36,360
هیملر یه شهروند معمولی اهل مونیخه
خیلی یک‌دنده‌ـست

275
00:19:36,360 --> 00:19:40,600
درست مثل روزنبرگ که می‌خواد فیلسوف رایش باشه

276
00:19:40,600 --> 00:19:44,720
هاینریش هیملر، رایش‌لستر ما، روزنبرگ

277
00:19:44,720 --> 00:19:48,160
اگه به حرف اون بود، باید مردای یونیفرم‌پوش رو

278
00:19:48,160 --> 00:19:49,640
همیشه تو فیلما نشون می‌دادم

279
00:19:49,760 --> 00:19:52,320
آخرش فقط ویدوکایند، هاینری شیر و

280
00:19:52,400 --> 00:19:54,680
روزنبرگ از تاریخ ما می‌مونن

281
00:19:54,680 --> 00:19:56,360
ریبنتروپ خطرناک‌تره

282
00:19:56,440 --> 00:19:58,480
وزیر خارجه من، سمت راست

283
00:19:58,480 --> 00:20:01,680
یه آدم سطح پایین که
می‌خواد خودش رو اشرافی نشون بده

284
00:20:02,400 --> 00:20:04,680
سیاستو با تجارت شامپاین قاطی کرده

285
00:20:04,680 --> 00:20:08,240
که همیشه دنبال اینه یه نفر رو بچاپه

286
00:20:08,240 --> 00:20:10,160
یه بازنده خودبزرگ‌بین

287
00:20:10,800 --> 00:20:14,280
پیشوا بیش از حد بهش اعتماد داره. بقیه بی‌خطرن

288
00:20:14,840 --> 00:20:17,480
اشپیر یه هنرمنده، درست مثل پیشوا

289
00:20:17,480 --> 00:20:21,560
پروژه بازطراحی برلین رو بهش سپرده

290
00:20:22,280 --> 00:20:25,320
بورمانم داره روز به روز قدرت بیشتری می‌گیره

291
00:20:26,120 --> 00:20:27,440
یه نازی واقعی

292
00:20:27,440 --> 00:20:28,600
اشپیر عزیزم، همین‌جا

293
00:20:28,600 --> 00:20:30,360
و تو، بورمان عزیز، کنار اون بشین

294
00:20:30,360 --> 00:20:33,640
تا بتونین همونجا درباره
فعالیتای ساخت‌و‌سازیتون حرف بزنین

295
00:20:33,640 --> 00:20:36,840
همون‌طور که می‌دونین
بورمان داره توی اوبرسالزبرگ حفاری می‌کنه

296
00:20:39,000 --> 00:20:41,800
روبروش، رئیس مطبوعات ملی‌مونه

297
00:20:41,800 --> 00:20:43,600
دیترش یه کوتوله‌ـست

298
00:20:43,600 --> 00:20:45,240
یه کمی هم دردسره

299
00:20:45,240 --> 00:20:48,360
اطلاعیه‌ت درباره الحاق خیلی بامزه بود

300
00:20:48,360 --> 00:20:50,800
ممنون. بهترین ایده‌هامو تو حموم می‌گیرم

301
00:20:50,800 --> 00:20:52,960
پس بیشتر برو حموم، دکتر دیترش

302
00:20:56,080 --> 00:20:57,720
،و صندلی کنار من

303
00:20:58,640 --> 00:20:59,800
دکتر گوبلز خودمونه

304
00:21:01,320 --> 00:21:02,800
اون می‌دونه من براش چه ارزشی دارم

305
00:21:03,880 --> 00:21:06,000
به من اعتماد داره و
برنامه‌های خصوصی‌شو باهام درمیون می‌ذاره

306
00:21:10,080 --> 00:21:13,520
اول از همه، با جدیت و
تو اولین فرصت میاد سراغش...

307
00:21:14,120 --> 00:21:14,960
...بعدش

308
00:21:17,040 --> 00:21:17,920
دریای بالتیک...

309
00:21:19,240 --> 00:21:21,040
و یه تیکه از آلزاس لورن

310
00:21:22,160 --> 00:21:24,560
فرانسه باید تو بحرانش غرق بشه

311
00:21:27,360 --> 00:21:30,640
ایده‌های سخاوتمندانه و سازنده‌ایه

312
00:21:32,360 --> 00:21:34,920
می‌دونی، تو خانواده ما کسی زیاد عمر نمی‌کنه

313
00:21:35,680 --> 00:21:38,800
برای همین ترجیح می‌دم وقتی پنجاه سالمه، جنگ کنم
نه شصت

314
00:21:42,040 --> 00:21:43,040
منظورتون چیه؟

315
00:21:44,280 --> 00:21:45,720
مردم موافق جنگ نیستن

316
00:21:45,760 --> 00:21:48,160
باید مشکلاتمون رو با خشونت حل کنیم

317
00:21:49,400 --> 00:21:51,840
هر نسلی باید یه جنگ رو تجربه کنه

318
00:21:53,600 --> 00:21:55,160
اونجاست. موشه کجاست؟

319
00:21:55,160 --> 00:21:58,000
موشه کجاست؟ کجاست؟ خب، کجاست؟

320
00:21:59,800 --> 00:22:01,600
فیلم منو با این دوتا سگه نگیر

321
00:22:01,600 --> 00:22:04,480
مضحک به نظر میاد -
اینا خیلی بامزه‌تر از اون حرف تو هستن -

322
00:22:04,480 --> 00:22:06,600
اینو نشنیدی، آره، نگاه کن

323
00:22:10,080 --> 00:22:11,680
خانم گوبلز رسیده

324
00:22:11,680 --> 00:22:14,760
بله. خانم رو بیارین تو و غذا رو سرو کنین

325
00:22:14,760 --> 00:22:18,800
استاسی من کجاست؟ تو خیلی بامزه‌ای

326
00:22:27,200 --> 00:22:28,400
ماگدای عزیزم

327
00:22:31,680 --> 00:22:33,000
وقتی تو رو می‌بینم درهای المپ باز می‌شه

328
00:22:34,880 --> 00:22:36,000
چقدر تو جذابی

329
00:22:36,000 --> 00:22:37,560
من خیلی خسته به نظر می‌رسم

330
00:22:39,160 --> 00:22:40,840
ولی تو با این کت‌وشلوار جدید خوب شدی

331
00:22:40,840 --> 00:22:43,240
جدی؟ -
خوشحالم که حرفمو گوش کردی -

332
00:22:44,360 --> 00:22:45,360
حالت چطوره؟

333
00:22:46,880 --> 00:22:47,560
خوبم

334
00:22:47,600 --> 00:22:50,000
رفیق جوونمون چطوره؟

335
00:22:50,920 --> 00:22:51,960
امیدوارم نصیحتمو گوش کرده باشی

336
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
و سیگار رو ترک کرده باشی

337
00:22:55,200 --> 00:22:57,640
دارم تمام تلاشم رو می‌کنم -
پس هنوز سیگار می‌کشی؟ -

338
00:23:02,160 --> 00:23:03,960
به خاطر آدمایی مثل تو

339
00:23:03,960 --> 00:23:05,960
می‌خوام عکس جمجمه و مرگ
رو پاکتای سیگار چاپ کنم

340
00:23:06,000 --> 00:23:07,120
یا سیگار رو ممنوع کنم

341
00:23:08,120 --> 00:23:11,280
سیگار همون‌قدر اندازه
اون تکه گوشت‌هایی که می‌خوری، مضره

342
00:23:11,960 --> 00:23:13,720
و هیچ‌جوره نمی‌تونم منصرفت کنم

343
00:23:15,200 --> 00:23:16,400
...ولی باید بگم

344
00:23:17,760 --> 00:23:20,000
هیچ کدوم از اینا زیباییتو از بین نبرده...

345
00:23:23,240 --> 00:23:25,280
نباید همه لذتای زندگی رو ممنوع کرد

346
00:23:25,280 --> 00:23:28,760
مردم نجاتشونو مدیون اینن
که این زهرها رو کنار گذاشتم

347
00:23:29,240 --> 00:23:31,480
وگرنه از شدت نگرانی هلاک می‌شدن

348
00:23:32,400 --> 00:23:33,880
آره، خطر جنگ

349
00:23:35,520 --> 00:23:37,960
این تنها چیزیه که یوزف وقتی وقت داره
درباره‌ش حرف می‌زنه

350
00:23:37,960 --> 00:23:38,920
...یه مرد

351
00:23:40,280 --> 00:23:41,640
بنده‌ی وظیفه‌شه...

352
00:23:44,120 --> 00:23:45,960
یوزف می‌گه مردم هنوز آماده نیستن

353
00:23:46,840 --> 00:23:49,040
ولی جنگ میاد، و خیلی زودم میاد

354
00:23:50,160 --> 00:23:51,200
دارم پیر می‌شم

355
00:23:51,200 --> 00:23:52,920
برای خوندن باید عینک بزنم

356
00:23:53,760 --> 00:23:56,400
و من تنها کسی هستم که می‌تونم این جنگ رو مدیریت کنم

357
00:23:59,920 --> 00:24:02,440
تو بهتر از هر کسی می‌دونی چی به نفع آلمانه

358
00:24:05,600 --> 00:24:07,040
ولی خیلی چیزا رو ممکنه از دست بدیم

359
00:24:09,200 --> 00:24:10,760
فقط یه زن می‌تونه اینو بگه

360
00:24:13,560 --> 00:24:14,840
می‌دونی من چی فکر می‌کنم؟

361
00:24:17,200 --> 00:24:19,800
...من اولین سرباز رایشم و من برنده می‌شم

362
00:24:21,320 --> 00:24:23,440
وگرنه نمی‌تونم پایانش رو ببینم...

363
00:24:30,960 --> 00:24:34,120
پخش فیلم المپیا جشنی برای صلح خواهد بود

364
00:24:34,120 --> 00:24:37,960
لنی ریفنشتال یه فیلم عالی
در راستای خدمت به آرمان ما ساخته

365
00:24:37,960 --> 00:24:39,040
ممنون

366
00:24:43,640 --> 00:24:44,760
خانم ریفنشتال؟

367
00:24:46,760 --> 00:24:50,160
لنی ریفنشتال، پیشوا امروز فیلمت رو می‌بینه

368
00:24:50,160 --> 00:24:52,800
این برات چه معنی‌ای داره؟ -
افتخار بزرگیه -

369
00:24:52,800 --> 00:24:56,840
...خالق آلمان بزرگ، هنرمندترین آدمیه

370
00:24:56,840 --> 00:24:59,000
همیشه خوب می‌دونه چی بگه

371
00:25:00,640 --> 00:25:03,320
نگاه کن، هنرمندای فوق‌العاده ما

372
00:25:07,280 --> 00:25:08,840
بدون ما، هیچ‌چی نبودن

373
00:25:11,920 --> 00:25:13,160
اینم گوتشالک

374
00:25:13,760 --> 00:25:15,360
یه کلارک گیبل آلمانیه

375
00:25:15,640 --> 00:25:19,360
یه اثر ماندگار میشه در نگاه مردم

376
00:25:19,360 --> 00:25:23,960
این فیلم نشون‌دهنده قدرت تازه‌متولدشده آلمانه

377
00:25:23,960 --> 00:25:27,120
به عنوان یه چارچوب بزرگ برای بازی‌های المپیک

378
00:25:28,480 --> 00:25:31,960
روح و طرز فکرش عشق به آزادی آلمانی‌ها

379
00:25:31,960 --> 00:25:37,000
و پیشواشون رو تو دل همه مردم روشن می‌کنه

380
00:25:51,840 --> 00:25:53,600
ریفنشتال خیلی هزینه داشت

381
00:25:54,560 --> 00:25:56,600
اون یه زنه، نه یه مرد

382
00:25:57,480 --> 00:25:58,840
ولی خیلی باهوشه

383
00:26:03,280 --> 00:26:06,800
،مترها و مترها و دونده اول آلمان، امی آلبوس

384
00:26:06,800 --> 00:26:08,560
از دوندگان هلندی جلو می‌زنه

385
00:26:08,560 --> 00:26:11,720
و هانا برانت آلمان رو پیش می‌ندازه

386
00:26:11,720 --> 00:26:14,960
!تعویض اول. چوب رو بده

387
00:26:16,040 --> 00:26:18,040
!آلمان چوب رو از دست می‌ده

388
00:26:18,040 --> 00:26:19,640
.اول آمریکا

389
00:26:20,320 --> 00:26:22,120
.دوم انگلیس

390
00:26:22,120 --> 00:26:23,800
.سوم کانادا

391
00:26:28,440 --> 00:26:30,240
هرتای کوچولو چطوره؟

392
00:26:30,760 --> 00:26:34,120
زیاد گریه می‌کنه چون باباش وقت نداره؟

393
00:26:34,120 --> 00:26:36,440
اون باید آلمانیای سودت رو بیاره تو رایش

394
00:26:41,480 --> 00:26:42,400
فرشته من

395
00:26:43,280 --> 00:26:44,680
یه سورپرایز برات دارم

396
00:26:45,240 --> 00:26:46,280
الان مال ماست

397
00:26:47,960 --> 00:26:51,320
همسایمون، یهودی گلدشمیت، مجبور شد ارزون بفروشه

398
00:26:51,960 --> 00:26:55,440
باید قیافه‌شو می‌دیدی وقتی شنید کی خریدار بوده

399
00:26:56,920 --> 00:26:58,080
من همه‌چیو می‌دونم

400
00:26:59,440 --> 00:27:01,160
داری با اون چکی بهم خیانت می‌کنی

401
00:27:01,840 --> 00:27:06,240
اول همه اون زنا، حالا داری منو مسخره می‌کنی

402
00:27:06,720 --> 00:27:10,120
از اسلاوها نفرت داری ولی با اون آشغال چکی می‌خوابی؟

403
00:27:10,120 --> 00:27:12,160
داری به من و مردم خیانت می‌کنی؟

404
00:27:12,840 --> 00:27:14,520
چه آدمی هستی؟

405
00:27:14,520 --> 00:27:16,080
جوری که فکر می‌کنی نیست، ماگدا

406
00:27:18,040 --> 00:27:19,840
من و دوشیزه بارووا، عاشق همیم

407
00:27:23,680 --> 00:27:24,720
چی داری می‌گی؟

408
00:27:27,880 --> 00:27:30,000
من اینو تحمل نمی‌کنم. می‌رم پیش پیشوا

409
00:27:32,360 --> 00:27:33,200
ماگدا

410
00:27:34,400 --> 00:27:35,720
می‌خوام یه پیشنهادی بهت بدم

411
00:27:37,320 --> 00:27:38,800
من نمی‌خوام طلاق بگیرم

412
00:27:40,120 --> 00:27:42,800
تو مادر بچه‌هامی و زنی که کنارم بوده

413
00:27:44,280 --> 00:27:47,160
ولی بعد از این همه سال، باید یه کسیو داشته باشم

414
00:27:52,080 --> 00:27:53,000
...می‌خوام

415
00:27:54,360 --> 00:27:55,560
...این انگشتر رو بهت بدم...

416
00:27:56,800 --> 00:27:58,800
به عنوان نشونه توافقمون...

417
00:28:00,200 --> 00:28:02,160
تو همیشه همسر من خواهی بود

418
00:28:05,160 --> 00:28:08,520
ولی لیدا حالا جزو خانواده‌ست. به عنوان زن دومم

419
00:28:17,280 --> 00:28:19,600
با تشدید بحران با جمهوری چک

420
00:28:19,600 --> 00:28:21,840
مردم توی یه جور روان‌پریشی افتادن

421
00:28:21,840 --> 00:28:23,360
مردم وحشت کردن

422
00:28:23,360 --> 00:28:27,400
اینم به خاطر تبلیغات خودته -
تبلیغات کارشو کرد -

423
00:28:28,040 --> 00:28:31,760
حالا همه می‌دونن وضعیت بد جمهوری چک چطوریه

424
00:28:31,760 --> 00:28:33,680
و اینکه سودتنلند جزو رایشه

425
00:28:33,680 --> 00:28:36,080
ما با تحریک و تهدید همه هدفامونو می‌گیریم

426
00:28:36,080 --> 00:28:38,600
چمبرلین ممکنه سودتنلند رو بهمون بده

427
00:28:38,600 --> 00:28:40,840
ولی باید کل جمهوری چک رو بخوایم

428
00:28:41,760 --> 00:28:44,920
انگلیسا و فرانسویا آمادگی جنگ رو ندارن

429
00:28:45,840 --> 00:28:47,000
ریبنتروپ راست می‌گه

430
00:28:47,760 --> 00:28:51,200
رادیکال‌ترین راه‌حل بهترین راهه. سربازامون آماده‌ن

431
00:28:51,200 --> 00:28:53,560
بسیج کردن نیروها در یک
چشم به هم زدن انجام می‌شه

432
00:28:53,600 --> 00:28:55,000
کل جمهوری چک رو له می‌کنم

433
00:28:56,080 --> 00:28:58,560
فقط می‌ترسم تو آخرین لحظه

434
00:28:58,560 --> 00:29:00,480
یه آدم احمق احساساتی بیاد وسط و

435
00:29:00,520 --> 00:29:02,240
با یه میانجی‌گری خرابش کنه

436
00:29:02,240 --> 00:29:03,720
سربازا دارن رژه می‌رن

437
00:29:24,640 --> 00:29:25,960
این مسئولیت تو بود

438
00:29:26,040 --> 00:29:28,760
باید استقبال مردم رو هماهنگ می‌کردی

439
00:29:30,400 --> 00:29:32,360
اونا وظایفشونو انجام نمی‌دن

440
00:29:32,400 --> 00:29:34,240
این یه بی‌احترامی به پیشواست

441
00:29:39,000 --> 00:29:40,800
حس و حال مردم همینه

442
00:29:41,800 --> 00:29:43,120
ترس از جنگ

443
00:29:51,000 --> 00:29:53,200
احتمالاً این امکان رو داریم

444
00:29:53,200 --> 00:29:55,880
که قلمرو سودتن آلمانی رو بدون جنگ بگیریم

445
00:29:55,880 --> 00:29:57,520
و همچنان مسلح بمونیم

446
00:29:57,520 --> 00:30:00,920
این پیروزی بزرگیه که پیشوا می‌تونه به دست بیاره

447
00:30:02,720 --> 00:30:04,240
سی سپتامبر 1938

448
00:30:04,480 --> 00:30:08,320
آدولف هیتلر، موسولینی، دالادیه و چمبرلین رو

449
00:30:08,320 --> 00:30:10,760
برای آخرین مذاکره به مونیخ فراخواند

450
00:30:10,760 --> 00:30:13,480
که آزادی رو برای آلمانیای سودتن به ارمغان بیاره

451
00:30:13,480 --> 00:30:16,640
نخست‌وزیر چمبرلین از طرف مردم مونیخ تشکر شد

452
00:30:16,640 --> 00:30:18,400
که اونو تا فرودگاه همراهی کردن

453
00:30:18,960 --> 00:30:23,840
نخست‌وزیر فرانسه، دالادیه، هم هنگام رفتنش مورد تشویق قرار گرفت

454
00:30:27,360 --> 00:30:31,320
همه نفس راحتی کشیدن. صلح رو لبای همه‌ـست

455
00:30:31,800 --> 00:30:35,400
پیشوا خدمات بزرگی انجام داده

456
00:30:38,040 --> 00:30:39,320
همه برای صلح خوشحالن

457
00:30:39,360 --> 00:30:41,600
اروپا داره جشن می‌گیره، پیشوای من

458
00:30:41,600 --> 00:30:42,200
برام مهم نیست

459
00:30:42,280 --> 00:30:43,960
اهمیتی نداره اگه از من متنفر باشن

460
00:30:43,960 --> 00:30:45,440
فقط باید ازم بترسن

461
00:30:46,080 --> 00:30:48,400
می‌تونستیم کل جمهوری چک رو نابود کنیم

462
00:30:48,400 --> 00:30:49,840
خیلی عصبانی‌ام

463
00:30:50,800 --> 00:30:52,520
سودتنلند رو بدون جنگ گرفتیم

464
00:30:52,520 --> 00:30:54,320
ولی می‌تونستیم خیلی بیشتر بگیریم

465
00:30:54,320 --> 00:30:56,880
لندن و پاریس هیچ وقت دخالت نمی‌کردن

466
00:30:57,400 --> 00:30:59,720
و حالا مردم ما دارن

467
00:30:59,720 --> 00:31:01,880
چمبرلین و دالادیه رو به خاطر صلح
تشویق می‌کنن

468
00:31:01,880 --> 00:31:03,400
!اون ضعیفا

469
00:31:03,400 --> 00:31:04,720
تصمیمم محکم و قاطع‌ـه

470
00:31:04,760 --> 00:31:06,280
مردم چک رو نابود می‌کنم

471
00:31:06,280 --> 00:31:08,880
می‌خوام این کشور بی‌جون و بی‌هویت از بین بره

472
00:31:08,960 --> 00:31:10,280
بعد می‌رم سراغ لهستان

473
00:31:10,280 --> 00:31:12,280
دفعه بعد اونقدر سریع عمل می‌کنم که

474
00:31:12,320 --> 00:31:14,520
پیرزنا وقت نداشته باشن منو منصرف کنن

475
00:31:14,520 --> 00:31:17,760
همچین آشفتگی‌ای رو تحمل نمی‌کنم -
مردم پشت ما هستن؟ -

476
00:31:17,760 --> 00:31:19,880
آدمای عادی هیچ‌وقت جنگ نمی‌خوان

477
00:31:19,920 --> 00:31:22,080
ولی خیلی راحت می‌شه جذبشون کرد

478
00:31:22,600 --> 00:31:24,560
باید بهشون بگی دارن بهتون حمله می‌کنن

479
00:31:24,560 --> 00:31:27,440
این روش همه‌جا جواب می‌ده -
کاریه که ما همیشه می‌کنیم -

480
00:31:27,440 --> 00:31:29,880
ولی ما سال‌هاست از صلح حرف می‌زنیم

481
00:31:29,880 --> 00:31:31,640
این‌قدر راحت نیست که یهو موضعمون رو
عوض کنیم

482
00:31:31,640 --> 00:31:35,000
وظیفه توئه که مطمئن بشی
مردم از پیشواشون تبعیت می‌کنن

483
00:31:35,000 --> 00:31:36,080
حتی توی جنگ

484
00:31:39,160 --> 00:31:41,560
،به جای اینکه روحیه جنگ‌طلبی در مردم به وجود بیاره

485
00:31:41,560 --> 00:31:43,840
وزیر تبلیغاتمون دنبال زن‌بازیه

486
00:31:46,880 --> 00:31:49,400
من همیشه از تیپ آدمای گوبلز دوری می‌کردم

487
00:31:49,400 --> 00:31:50,920
...ولی همیشه سکوت کردم -
می‌دونم -

488
00:31:51,640 --> 00:31:53,880
با زناش خیلی بی‌رحمه

489
00:31:53,880 --> 00:31:55,520
ولی توی تبلیغات خوبه

490
00:31:56,400 --> 00:31:58,080
مردم رو برای جنگ آماده می‌کنه

491
00:31:58,080 --> 00:32:00,760
اگه بین همه کاراش وقتی براش بمونه

492
00:32:01,520 --> 00:32:04,040
ما به خاطر اون اعتبارمونو از دست می‌دیم

493
00:32:04,040 --> 00:32:07,120
یه زمانی کارگردانای یهودی رو
به خاطر مسائل تحقیر می‌کردیم

494
00:32:07,120 --> 00:32:08,640
دکتر گوبلز هم همین کارا رو می‌کنه

495
00:32:08,640 --> 00:32:10,200
همه دارن پشت سرش حرف می‌زنن

496
00:32:10,280 --> 00:32:12,120
از گولایتر گرفته تا اون زن رخت‌شور

497
00:32:12,120 --> 00:32:13,920
انقلاب ما یه عفونتی داره که

498
00:32:13,960 --> 00:32:16,000
داره خون سالم رو آلوده می‌کنه

499
00:32:16,480 --> 00:32:20,560
مجازات آزار کارمندا از طرف یه مافوق
یعنی زندان

500
00:32:21,040 --> 00:32:24,000
دکتر تا الان ده‌ها بار این کارو کرده

501
00:32:25,560 --> 00:32:28,000
اینا هم اظهارات زن‌ها هست

502
00:32:30,040 --> 00:32:33,360
اون یه بار سنگین اخلاقیه برای ناسیونال‌سوسیالیسم

503
00:32:35,880 --> 00:32:37,040
بلبل ها؟

504
00:32:38,040 --> 00:32:41,240
...الان توی آوریل؟ عالیجناب

505
00:32:42,400 --> 00:32:44,200
،شبی مثل امشب که تو اینجایی

506
00:32:44,880 --> 00:32:47,960
چطور باید یادم بمونه چه فصلیه یا حتی چه ماهیه؟

507
00:32:49,680 --> 00:32:51,960
...سرورم

508
00:32:54,200 --> 00:32:55,240
قول می‌دی؟

509
00:32:56,560 --> 00:32:58,880
...من -
منم یه شاهزاده‌ام -

510
00:32:59,520 --> 00:33:00,720
باید بگم شاهزاده خانم؟

511
00:33:16,080 --> 00:33:17,280
چی می‌خوای؟

512
00:33:22,600 --> 00:33:24,360
اون به بارووا قول ازدواج داده

513
00:33:27,240 --> 00:33:28,560
اینجا دوتا نامه دارم

514
00:33:31,320 --> 00:33:32,360
،اون نوشته

515
00:33:33,200 --> 00:33:35,480
"آیا هنوز میشه منتظرت بمونم؟"

516
00:33:35,480 --> 00:33:37,680
و اون جواب داده: آره

517
00:33:37,680 --> 00:33:40,120
سه بار زیرش با خودکار سبزش خط کشیده

518
00:33:42,760 --> 00:33:45,440
داری از زن‌ها سوءاستفاده می‌کنی

519
00:33:46,160 --> 00:33:49,800
سفیر رو منتظر گذاشتی تا کارای عاشقانه‌تو تموم کنی

520
00:33:49,800 --> 00:33:53,400
و گذاشتی که مردم برای جنگ آماده نباشن

521
00:33:56,840 --> 00:33:59,320
ماگدا اومده بود پیشم. داشت گریه می‌کرد

522
00:33:59,880 --> 00:34:03,800
داری از بین این همه آدم
با یه زن چکی به زنت خیانت می‌کنی

523
00:34:03,880 --> 00:34:05,160
ماگدا اغراق کرده بود

524
00:34:05,920 --> 00:34:08,120
به خاطر همه زایمانا دیگه طاقت نداره

525
00:34:08,760 --> 00:34:10,680
هلدورف می‌تونه اینو تایید کنه

526
00:34:11,720 --> 00:34:12,840
بذار بیاد تو

527
00:34:17,120 --> 00:34:18,000
!زنده باد هیتلر

528
00:34:18,600 --> 00:34:20,120
نظرت چیه هلدورف؟

529
00:34:20,760 --> 00:34:21,760
پیشوا

530
00:34:22,280 --> 00:34:24,920
وزیر قربانی یه نقشه رقیب شده

531
00:34:27,960 --> 00:34:29,360
خودتو اذیت نکن

532
00:34:31,400 --> 00:34:33,000
در هر صورت من نمی‌تونم رسوایی داشته باشم

533
00:34:34,000 --> 00:34:36,320
بعد از اینکه وزیر جنگ با یه آشغال ازدواج کرد

534
00:34:36,320 --> 00:34:38,800
...تو خیلی خوب اونو مدیریت کردین -
!بس کن، هلدورف -

535
00:34:40,640 --> 00:34:42,920
گوبلزها خانواده نمونه رایش هستن

536
00:34:42,920 --> 00:34:46,440
خودت می‌دونی یه طلاق چه تاثیری رو مردم می‌ذاره

537
00:34:46,440 --> 00:34:47,720
خصوصا الان

538
00:34:50,160 --> 00:34:52,120
...این ماجرای اون دختر کوچولوی چکی

539
00:34:53,960 --> 00:34:57,320
چیزیه که نمی‌شه جمعش نکرد... -
پیشوا، من عاشق دوشیزه بارووا هستم -

540
00:34:58,200 --> 00:35:01,640
می‌خوام باهاش ازدواج کنم -
!خدایا، من دارم برنامه جنگ می‌ریزم -

541
00:35:02,680 --> 00:35:04,560
و وزیر تبلیغاتم عاشق شده

542
00:35:07,400 --> 00:35:10,120
می‌دونم که تو این شرایط دیگه نمی‌تونم وزیر باشم

543
00:35:10,640 --> 00:35:12,560
ازتون می‌خوام از وظایفم معافم کنین

544
00:35:14,920 --> 00:35:16,440
عاقل باش

545
00:35:20,760 --> 00:35:22,120
من احساس خیانت می‌کنم

546
00:35:22,160 --> 00:35:24,200
می‌دونی با خائنا چی کار می‌کنن

547
00:35:32,040 --> 00:35:34,800
مردم ما با بزرگ‌ترین جدال‌شون روبه‌رو هستن

548
00:35:36,040 --> 00:35:38,800
یه امپراطوری می‌سازیم که دنیا تا حالا ندیده

549
00:35:38,800 --> 00:35:42,640
تو می‌تونی به عنوان پیام‌رسانِ پیشوا
به افتخار ابدی برسی

550
00:35:45,000 --> 00:35:47,640
قول شرف بده که دیگه اون دختر رو نمی‌بینیش

551
00:35:50,320 --> 00:35:52,040
...من همیشه به شما وفادار می‌مونم

552
00:35:53,160 --> 00:35:54,800
ولی این یه مسئله شخصیه...

553
00:35:54,800 --> 00:35:56,240
وقتی داری تاریخ می‌سازی

554
00:35:56,280 --> 00:35:58,240
نمی‌تونی مسائل شخصی داشته باشی

555
00:36:00,320 --> 00:36:02,560
به مردم نشون بده که یه خانواده خوشحالین

556
00:36:02,600 --> 00:36:03,800
و به من قول شرف بده

557
00:36:08,680 --> 00:36:11,200
...پیشوا -
من برای ماموریت بهت نیاز دارم -

558
00:36:14,760 --> 00:36:15,920
قول شرف بده

559
00:36:31,880 --> 00:36:32,760
کراوزه

560
00:36:34,000 --> 00:36:35,080
به ماگدا زنگ بزن

561
00:36:38,760 --> 00:36:39,880
...ماگدای عزیز

562
00:36:41,720 --> 00:36:45,120
خیلی خوشحالم که بهت بگم شوهرت قبول کرده...

563
00:36:45,960 --> 00:36:48,040
دوشیزه بارووا دیگه فیلمی نمی‌سازه

564
00:36:48,880 --> 00:36:50,400
و اون دیگه هیچ‌وقت نمی‌بینتش

565
00:36:56,040 --> 00:36:57,360
ولی من اصرار دارم که طلاق بگیرم

566
00:36:57,880 --> 00:36:59,440
نمی‌تونم همچین درخواستی رو قبول کنم

567
00:36:59,440 --> 00:37:02,200
این دادگاهه که تصمیم می‌گیره -
بالاتر از دادگاه، پیشواست -

568
00:37:02,840 --> 00:37:05,600
یه طلاق می‌تونه باعث بحران تو دولت بشه

569
00:37:06,840 --> 00:37:08,160
شما زن و شوهر می‌مونین

570
00:37:08,160 --> 00:37:10,120
ما یه دوره جدایی موقت ترتیب می‌دیم

571
00:37:10,120 --> 00:37:13,560
بعدش می‌بینیم چی می‌شه
من از قبل قرارداد رو آماده کردم

572
00:37:15,000 --> 00:37:19,200
ما کی هستیم؟ افرادی با
سرنوشت جدا از سرنوشت یه ملت؟

573
00:37:29,800 --> 00:37:30,800
و بچه‌ها چی؟

574
00:37:32,720 --> 00:37:34,920
وقتی بچه‌های به این نازنینی دارین

575
00:37:34,920 --> 00:37:36,240
نمی‌تونین ازشون جدا بشین

576
00:37:39,800 --> 00:37:40,840
بهترین قسمتش اینه که

577
00:37:42,040 --> 00:37:44,160
تو دوره جدایی موقت
شما کاملا ساده‌زیست می‌شین

578
00:37:44,160 --> 00:37:46,280
شما دکتر، مثل یه راهب

579
00:37:47,760 --> 00:37:49,560
و تو ماگدا، مثل یه راهبه

580
00:37:50,280 --> 00:37:51,880
من مدت‌هاست همین‌طورم

581
00:37:54,840 --> 00:37:56,680
پیشنهاد می‌کنم یه عکس بگیریم

582
00:38:00,040 --> 00:38:03,120
.گفتگوم با پیشوا تکونم داد

583
00:38:03,680 --> 00:38:05,840
.زندگی خیلی سخته و خیلی بی‌رحم

584
00:38:07,240 --> 00:38:09,640
.یه تماس تلفنی خیلی ناراحت‌کننده دارم

585
00:38:10,320 --> 00:38:12,280
.فقط با دارو می‌تونم بخوابم

586
00:38:16,040 --> 00:38:19,400
...و حالا زندگی جدیدم شروع می‌شه

587
00:38:19,400 --> 00:38:21,520
.این آشغال اینجا هیچ کاری نداره

588
00:38:21,560 --> 00:38:24,280
...یه زندگی سخت، بی‌رحم و پُر از وظیفه

589
00:38:25,040 --> 00:38:26,320
!برو بیرون

590
00:38:26,320 --> 00:38:28,600
!جوونی به پایان رسیده

591
00:38:28,640 --> 00:38:30,880
برو بیرون، عوضی 

592
00:38:30,880 --> 00:38:32,600
!برو بیرون

593
00:38:36,520 --> 00:38:38,160
این بدترین دوران زندگیمه

594
00:38:39,120 --> 00:38:41,720
به ته خط رسیدم و دشمنام دست بالا رو دارن

595
00:38:42,920 --> 00:38:44,160
روز تولدم

596
00:38:45,080 --> 00:38:47,480
پیشوا فقط یه تلگراف بی‌روح برام فرستاد

597
00:38:53,520 --> 00:38:54,960
هیچ سگی هم حاضر نیست این‌جوری زندگی کنه

598
00:38:54,960 --> 00:38:57,240
شاید خوشحال بشی بشنوی که

599
00:38:57,240 --> 00:38:59,680
نفرت از یهودیا داره بیشتر می‌شه

600
00:38:59,680 --> 00:39:02,360
اونا رو برای حس ضدجنگ مقصر می‌دونن

601
00:39:02,360 --> 00:39:04,040
حداقل این شد یه خبر خوب

602
00:39:05,560 --> 00:39:08,600
باید یه شورش تمام‌عیار راه بندازیم

603
00:39:09,560 --> 00:39:13,280
این حال و هوا رو پرتب‌وتاب می‌کنه
و پیشوا رو خوشحال

604
00:39:13,280 --> 00:39:17,080
بعدش هم تبلیغات می‌تونه منجر به جنگ بشه

605
00:39:17,080 --> 00:39:21,680
توی پاریس، یه یهودی ۱۷ ساله دیپلمات
ارنست فوم رات رو ترور کرده

606
00:39:26,520 --> 00:39:28,160
چرا زودتر نگفتی؟

607
00:39:28,760 --> 00:39:30,960
!حالا دیگه رک حرف بزنیم

608
00:39:31,640 --> 00:39:34,160
همین الان گزارششو به مطبوعات می‌دم

609
00:39:34,160 --> 00:39:38,280
این ترور باید عواقب خیلی بدی برای یهودیا داشته باشه

610
00:39:39,760 --> 00:39:41,760
نه سپتامبر 1938

611
00:39:52,880 --> 00:39:56,280
خیلی خوشحالم که بالاخره به خودت اومدی

612
00:39:59,440 --> 00:40:00,800
هیچ‌کس نباید بدونه که

613
00:40:00,840 --> 00:40:03,360
من دقیقا از این حرکت امروز حمایت کردم

614
00:40:04,000 --> 00:40:06,280
یهودیا باید خشم مردم رو حس کنن

615
00:40:06,280 --> 00:40:08,520
ما از قبل تظاهرات رو سازماندهی کردیم

616
00:40:08,520 --> 00:40:11,520
پیام‌رسان خبر مرگ رات رو میاره

617
00:40:11,520 --> 00:40:12,680
بعدش شروع می‌کنیم

618
00:40:19,520 --> 00:40:20,520
...پیشوا

619
00:40:51,080 --> 00:40:53,400
تازه خبر ناراحت‌کننده رسید که

620
00:40:54,320 --> 00:40:58,000
مشاور سفارتمون ارنست فوم رات مرده

621
00:40:58,840 --> 00:41:01,960
...یه یهودی بهش شلیک کرده

622
00:41:02,640 --> 00:41:06,520
!این قتل بزدلانه، برای یهودیا گرون تموم می‌شه

623
00:41:07,200 --> 00:41:09,280
از این به بعد، مغزشون به کار می‌گیرن

624
00:41:09,280 --> 00:41:12,160
قبل از اینکه راحت یه دیپلمات آلمانی رو بکشن

625
00:41:12,920 --> 00:41:18,760
حزب جوری ظاهر نمی‌شه که انگار پشت این کار بوده

626
00:41:19,520 --> 00:41:24,600
بین ما اعضای گروه ضربت "آدولف هیتلر" هستن

627
00:41:24,600 --> 00:41:27,560
اونا جلو رفتن تو دوران جنگ

628
00:41:27,560 --> 00:41:30,480
خودشون می‌دونن باید چی کار کنن

629
00:41:30,520 --> 00:41:32,640
وقتش برای یهودیا رسیده

630
00:41:42,920 --> 00:41:47,080
!درود به مردان اس‌اس -
!درود به هیتلر -

631
00:42:02,160 --> 00:42:03,840
دکتر عقلشو از دست داده

632
00:42:03,840 --> 00:42:05,840
ترجیح می‌دادم به جای خراب کردن این چیزا

633
00:42:05,880 --> 00:42:07,240
می‌زد ۲۰۰ یهودی رو می‌کشت

634
00:42:07,240 --> 00:42:09,560
به جای اینکه این چیزهای با ارزش رو نابود کنه

635
00:42:09,560 --> 00:42:11,240
کی هزینه اینو می‌ده؟

636
00:42:11,240 --> 00:42:13,640
بذار خود یهودیا خسارت رو بدن

637
00:42:13,640 --> 00:42:15,680
شرکت‌های بیمه هیچ‌چی نمی‌دن

638
00:42:15,680 --> 00:42:17,520
ما اموال یهودی‌ها رو مصادره می‌کنیم

639
00:42:17,560 --> 00:42:19,000
آماده‌سازی‌ها رو انجام بده

640
00:42:19,000 --> 00:42:22,840
یه جریمه برای یهودیا وضع می‌کنم

641
00:42:22,840 --> 00:42:26,400
یک میلیارد رایش‌مارک برای جنایات شنیع‌شون

642
00:42:26,400 --> 00:42:30,360
این عوضی ها دیگه جرات نمی‌کنن کسی رو بکشن

643
00:42:30,360 --> 00:42:33,320
جوری که آدم نخواد تو آلمان یهودی باشه

644
00:42:33,320 --> 00:42:35,520
درسته. ممنون

645
00:42:39,840 --> 00:42:42,800
پیشنهاد می‌کنم قبل از اینکه از کنترل خارج بشه
تمومش کنیم

646
00:42:43,840 --> 00:42:45,960
توی اخبار چیزی دربارش نمی‌گیم

647
00:42:46,000 --> 00:42:47,640
تو مطبوعات هم خیلی کم

648
00:42:47,640 --> 00:42:49,880
خوبه که همه‌چی دست ماست

649
00:42:49,880 --> 00:42:53,680
حالا نماینده‌ها رو مطلع می‌کنم که
لحنمون رو صلح‌طلبانه می‌کنیم

650
00:42:57,840 --> 00:42:59,360
!زنده باد هیتلر

651
00:43:11,560 --> 00:43:12,680
...شرایط

652
00:43:14,600 --> 00:43:15,800
...منو مجبور کرد...

653
00:43:17,440 --> 00:43:20,000
که دهه‌ها درباره صلح حرف بزنم...

654
00:43:22,040 --> 00:43:25,000
تنها راه این بود که بتونم، قدم به قدم

655
00:43:25,040 --> 00:43:27,720
آزادی مردم آلمان رو به دست بیارم

656
00:43:30,560 --> 00:43:32,920
این تبلیغات صلح‌طلبانه هم

657
00:43:32,960 --> 00:43:36,120
جنبه‌های سوال‌برانگیز خودشو داشت

658
00:43:37,000 --> 00:43:39,920
چون این تصور به وجود اومد که ما می‌خوایم

659
00:43:39,960 --> 00:43:42,040
به هر قیمتی صلح رو حفظ کنیم

660
00:43:42,040 --> 00:43:45,240
ولی حالا باید این تصور غلط رو اصلاح کنیم

661
00:43:49,720 --> 00:43:53,000
...برای همین شروع کردم به اینکه برای مردم آلمان روشن کنم

662
00:43:54,200 --> 00:43:55,680
...که چیزایی هست...

663
00:43:57,120 --> 00:44:00,040
که باید با خشونت بهشون رسید...

664
00:44:02,000 --> 00:44:06,120
این خط مشی تبلیغاتی باید ادامه پیدا کنه
و تقویت بشه

665
00:44:08,400 --> 00:44:10,920
قرار شده باید قبلش اجازه ملاقات بهت بدم

666
00:44:10,920 --> 00:44:12,360
من همه چی رو می‌دونم

667
00:44:12,880 --> 00:44:14,280
هلدورف به من گفته

668
00:44:14,840 --> 00:44:16,760
هانکه، از بین این همه آدم

669
00:44:16,800 --> 00:44:19,280
خائن‌ترین آدمیه که تا حالا دیدم

670
00:44:19,840 --> 00:44:23,160
خیلی ناراحت‌کننده‌ـه که ایمانت به بشریت از بین بره

671
00:44:23,160 --> 00:44:24,920
اون با من خوب رفتار می‌کنه، برخلاف تو

672
00:44:24,920 --> 00:44:27,800
من بودم که تو رو از جمع یهودیا بیرون کشیدم

673
00:44:27,800 --> 00:44:30,080
تو با یه صهیونیست رده‌بالا بودی

674
00:44:30,120 --> 00:44:32,000
و من همه‌چیزو پنهان کردم

675
00:44:32,000 --> 00:44:35,200
و مدرکتو از یهودیا گرفتی، به سوسیالیستا پیوستی

676
00:44:35,200 --> 00:44:38,200
و به عنوان خبرنگار برای روزنامه‌های آمریکایی درخواست دادی

677
00:44:38,200 --> 00:44:40,160
تو بدترین فرصت‌طلب هستی

678
00:44:42,080 --> 00:44:45,560
اینم... یه دستور از طرف پیشوا

679
00:44:46,600 --> 00:44:48,560
هانکه باید به ورماخت منتقل بشه

680
00:44:56,520 --> 00:44:59,280
اینم یه لیست از آدمایی که دیگه نمی‌تونن وارد خونه بشن

681
00:44:59,280 --> 00:45:01,320
اینم یه دستور دیگه از طرف پیشوا

682
00:45:09,840 --> 00:45:12,160
،ناپدری عزیزت، یهودی فریدلندر

683
00:45:12,960 --> 00:45:14,840
از طریق گارسونی زندگی می‌کرد

684
00:45:16,480 --> 00:45:18,320
اونو به بوخنوالد بردن و مرد

685
00:45:33,040 --> 00:45:34,400
همیشه باهام مهربون بود

686
00:45:37,520 --> 00:45:39,520
از وقتی که به قدرت رسیدیم ندیدمش

687
00:45:39,560 --> 00:45:40,720
من طرف پیشوا هستم

688
00:45:43,520 --> 00:45:46,240
ماگدا، لطفا به خودت بیا

689
00:45:47,960 --> 00:45:51,080
چاره‌ای نداریم جز اینکه با هم کنار بیایم

690
00:45:51,080 --> 00:45:53,600
تبلیغات احساسات رو علیه لهستان تحریک می‌کنه

691
00:45:53,600 --> 00:45:56,400
اگه معجزه‌ای نشه، به زودی وارد جنگ می‌شیم

692
00:45:57,240 --> 00:45:58,640
پیشوا به ما نیاز داره

693
00:45:58,640 --> 00:46:01,600
می‌دونم. به پیشوا قول دادیم. این وظیفه ماست

694
00:46:02,840 --> 00:46:06,440
...آقایون، ازتون خواستم با لباس غیرنظامی اینجا بیاین

695
00:46:09,760 --> 00:46:12,600
تا مطمئن بشم که این جلسه کاملا محرمانه می‌مونه...

696
00:46:13,200 --> 00:46:14,960
،واضح بود که دیر یا زود

697
00:46:14,960 --> 00:46:18,200
باید یه درگیری نظامی با لهستان رخ می‌داد

698
00:46:20,000 --> 00:46:22,040
...وضعیت اقتصادی ما طوریه که

699
00:46:25,760 --> 00:46:27,800
که فقط چند سال دیگه دووم میاریم...

700
00:46:27,800 --> 00:46:29,120
باید وارد عمل بشیم

701
00:46:29,760 --> 00:46:32,040
حریفای ما مثل کرم هستن

702
00:46:32,040 --> 00:46:34,160
غرب امیدشو گذاشته روی دشمنی

703
00:46:34,160 --> 00:46:36,160
بین روسیه و آلمان

704
00:46:36,160 --> 00:46:40,040
ولی حالا وزیر خارجه من داره می‌ره مسکو

705
00:46:41,360 --> 00:46:45,000
آقایون، من یه پیمان عدم تجاوز

706
00:46:45,000 --> 00:46:46,760
با اتحاد جماهیر شوروی امضا می‌کنم

707
00:46:50,160 --> 00:46:52,600
بعد لهستان جایی می‌شه که من می‌خوام

708
00:46:53,160 --> 00:46:58,720
دستور دادم که هدف جنگ
فقط رسیدن به یه خطوط خاص نباشه

709
00:46:59,480 --> 00:47:02,000
بلکه نابودی فیزیکی دشمن باشه

710
00:47:02,480 --> 00:47:05,560
هر کسی که یه کلمه از انتقاد بگه رو
شکنجه می‌کنم

711
00:47:07,400 --> 00:47:10,840
یگان‌های توتنکوف رو آماده کردم

712
00:47:11,520 --> 00:47:15,680
که بدون رحم هر مرد، زن و بچه لهستانی‌ رو

713
00:47:15,680 --> 00:47:17,040
بکشن

714
00:47:17,040 --> 00:47:19,680
...این تنها راهیه که
...بتونیم فضای زندگی‌ای رو به دست بیاریم که

715
00:47:21,560 --> 00:47:22,520
که نیاز داریم...

716
00:47:28,440 --> 00:47:31,440
!پیشوا، چه حرکت درخشانی

717
00:47:31,440 --> 00:47:33,400
حتی منم غافلگیرم کردی

718
00:47:33,400 --> 00:47:36,440
پیمان عدم تجاوز با استالین یه بمب خبری می‌شه

719
00:47:36,440 --> 00:47:37,520
ممنون دکتر

720
00:47:38,880 --> 00:47:41,440
من اروپای شرقی رو با استالین تقسیم می‌کنم

721
00:47:46,720 --> 00:47:48,720
وقتشه که ریبنتروپ زنگ بزنه

722
00:47:48,720 --> 00:47:50,800
بشین -
ممنون -

723
00:47:51,880 --> 00:47:53,160
...به مطبوعات دستور دادم

724
00:47:54,280 --> 00:47:57,200
که الان مسئله بلشویسم اونقدر مهم نیست...

725
00:47:59,000 --> 00:48:00,640
مردم رو با این پیمان همراه می‌کنیم

726
00:48:01,400 --> 00:48:05,200
سال‌ها تبلیغات ضد بلشویکی کردیم

727
00:48:05,840 --> 00:48:08,360
حالا گرفتار شدیم و
مثل خر تو گِل گیر کردیم

728
00:48:08,360 --> 00:48:10,280
مردم رو کنترل کن -
می‌کنم -

729
00:48:10,280 --> 00:48:11,520
ولی مسئله اینه

730
00:48:12,440 --> 00:48:13,960
واکنش غرب چی می‌شه؟

731
00:48:15,720 --> 00:48:17,920
فکر نمی‌کنم لندن الان جنگ بخواد

732
00:48:18,960 --> 00:48:21,000
پاریس داره عقب‌نشینی می‌کنه

733
00:48:21,000 --> 00:48:23,480
من همیشه تو زندگی با همه بازی کردم

734
00:48:24,920 --> 00:48:26,800
وزیر خارجه، از مسکو

735
00:48:28,280 --> 00:48:29,120
بله

736
00:48:38,880 --> 00:48:42,440
پیمان عدم تجاوز برای ده سال""

737
00:48:42,960 --> 00:48:45,080
ما تو این لحظات داریم تاریخ می‌نویسیم

738
00:48:45,840 --> 00:48:47,280
یک سپتامبر 1939

739
00:48:48,960 --> 00:48:52,800
از ساعت ۵:۴۵ صبح شروع کردیم به شلیک کردن

740
00:48:54,320 --> 00:48:55,360
[سخنرانی هیتلر در شروع جنگ]

741
00:48:55,560 --> 00:48:59,200
و از حالا به بعد، با بمب جواب بمب رو می‌دیم

742
00:49:02,320 --> 00:49:03,840
!آقایون، بشینید

743
00:49:07,440 --> 00:49:08,840
ما وارد جنگ شدیم

744
00:49:10,080 --> 00:49:13,200
سیاست خبری... تو جنگ

745
00:49:14,080 --> 00:49:15,440
خودش یه ابزار جنگه

746
00:49:16,240 --> 00:49:19,440
ازش برای پیشبرد جنگ استفاده می‌شه

747
00:49:19,480 --> 00:49:21,560
نه برای دادن اطلاعات

748
00:49:22,840 --> 00:49:26,000
گوش دادن به ایستگاه‌های دشمن

749
00:49:26,680 --> 00:49:28,480
مجازاتش شدید خواهد بود

750
00:49:29,560 --> 00:49:31,560
...انتقال اطلاعات دشمن

751
00:49:32,840 --> 00:49:34,160
مجازاتش مرگه...

752
00:49:34,920 --> 00:49:38,760
احکام اعدام تو مطبوعات اعلام می‌شه

753
00:49:39,680 --> 00:49:42,680
ما یه کنسرت جهنمی راه می‌ندازیم

754
00:49:42,680 --> 00:49:45,200
همیشه نقشه می‌کشیم، همیشه تحریک می‌کنیم

755
00:49:46,000 --> 00:49:46,920
خوبه

756
00:49:49,120 --> 00:49:50,480
چیزی برای گزارش هست؟

757
00:49:53,560 --> 00:49:57,840
تبلیغات لهستانی ادعا می‌کنه که ما پاکسازی‌هایی انجام دادیم

758
00:49:59,080 --> 00:50:02,560
لهستان یه کارخونه دروغ‌سازی درست کرده

759
00:50:03,280 --> 00:50:04,760
این به دردشون نمی‌خوره

760
00:50:05,600 --> 00:50:08,000
حمله‌هایی هم به آلمانی‌ها شده

761
00:50:08,800 --> 00:50:11,000
حتی تو برومبرگ کشته هم داشتیم

762
00:50:13,280 --> 00:50:14,200
این خوبه

763
00:50:15,400 --> 00:50:16,560
بزرگش کن

764
00:50:18,240 --> 00:50:21,840
تعداد قربانی‌ها رو ده برابر کن

765
00:50:22,600 --> 00:50:24,560
و بارها و بارها تکرارش کن

766
00:50:24,560 --> 00:50:27,840
هرچی ساده‌تر و ابتدایی‌تر، موثرتره

767
00:50:27,840 --> 00:50:29,840
شعارای جذاب بسازین

768
00:50:30,320 --> 00:50:32,560
"یک‌شنبه خونین برومبرگ"

769
00:50:32,560 --> 00:50:33,920
این اسم خوبه

770
00:50:33,920 --> 00:50:37,640
اینجاست که قاتلا از مخفیگاه‌هاشون بیرون کشیده می‌شن

771
00:50:37,640 --> 00:50:41,120
اونا تو شب خونین برومبرگ علیه آلمانی‌های بی‌دفاع

772
00:50:41,120 --> 00:50:44,000
اعمال وحشیانه مرتکب شدن

773
00:50:44,000 --> 00:50:47,160
اونا فورا با قوانین نظامی روبه‌رو می‌شن

774
00:50:47,160 --> 00:50:48,800
تا هرچقدر که لازم باشه تکرارش می‌کنیم

775
00:50:48,800 --> 00:50:52,800
تا همه بفهمن که لهستانی‌ها جنایتکارن

776
00:50:53,360 --> 00:50:57,480
..."فقط وقتی اطلاعات می‌گه "دیگه نباید اینو بشنویم

777
00:50:58,520 --> 00:51:02,360
اون‌وقت که جنگل‌بانه
تو بد ایبلینگ متوجه می‌شه و می‌گه...

778
00:51:02,360 --> 00:51:05,120
"جدی؟ من تا حالا چنین چیزی نشنیدم"

779
00:51:06,520 --> 00:51:10,320
مثل کلیسای کاتولیک، هیچ‌کس به کشیش نمی‌گه

780
00:51:10,320 --> 00:51:13,800
"پدر، همینو هفته پیش هم موعظه کردی"

781
00:51:13,800 --> 00:51:17,960
نه. هر روز، هر شب، سال به سال، همون چیزا

782
00:51:18,440 --> 00:51:22,160
هیچ کشیشی به فکرش نمی‌رسه که مراسم رو از آخر شروع کنه

783
00:51:22,160 --> 00:51:23,920
فقط واسه اینکه چیز جدیدی ارائه بده

784
00:51:41,120 --> 00:51:43,240
پانچفو، 22 آپریل 1941

785
00:51:48,240 --> 00:51:49,640
به سلامتی پیشوا

786
00:51:51,720 --> 00:51:54,800
وزیر خارجه‌ام، سمت راستم. دکتر روبروی من

787
00:51:54,800 --> 00:51:57,600
لطفا... بشینید

788
00:52:05,880 --> 00:52:07,720
برای همه کسایی که به
خاطر جنایات وحشتناک لهستان

789
00:52:07,760 --> 00:52:09,960
از روی ناامیدی قانون رو
شکستند، عفو عمومی صادر کردم

790
00:52:09,960 --> 00:52:13,040
لهستانیا بیشتر شبیه حیوانن تا انسان

791
00:52:14,240 --> 00:52:16,840
به همین خاطر نیروهای ما
دارن رهبری لهستان و یهودیا رو از بین می‌برن

792
00:52:18,160 --> 00:52:21,200
تبلیغات ما درباره جنایت‌های لهستانی‌ها

793
00:52:21,280 --> 00:52:23,360
زمینه‌سازی این کار رو کرد

794
00:52:24,400 --> 00:52:28,080
اگه تبلیغات شما انقدر خوبه که خودتون
می‌گین، باید این سوال پیش بیاد

795
00:52:28,080 --> 00:52:33,400
چرا با وجود پیروزی بزرگمون بر لهستان

796
00:52:33,400 --> 00:52:39,400
هنوز شور و شوق واقعی برای جنگ نیست؟

797
00:52:40,360 --> 00:52:42,360
مردم برای پیروزی شادی می‌کنن

798
00:52:43,000 --> 00:52:45,040
ولی از گسترش جنگ می‌ترسن

799
00:52:45,040 --> 00:52:48,960
برای همین باید تبلیغات به دل مردم برسه

800
00:52:48,960 --> 00:52:50,440
دکتر چی می‌گه؟

801
00:52:50,440 --> 00:52:53,000
سرگرمی هم مهمه

802
00:52:54,040 --> 00:52:57,960
تبلیغات باید به مردم نزدیک باشه، دکترین‌ها اصلا کمکی نمی‌کنن

803
00:52:57,960 --> 00:53:00,600
یا واقعا فکر می‌کنید بعد از نبرد

804
00:53:00,600 --> 00:53:02,640
سربازا دنبال افسانه‌های قرن بیستمی‌تون می‌رن؟

805
00:53:03,240 --> 00:53:04,560
نمی‌تونیم اینجوری ادامه بدیم

806
00:53:05,520 --> 00:53:08,000
اخبار هفتگی توی ۳۰۰۰ سینما پخش می‌شه

807
00:53:08,000 --> 00:53:09,480
ولی خیلی بی‌هدف

808
00:53:09,480 --> 00:53:11,960
چون هیچ تبلیغات‌چی‌ سر کار نیست

809
00:53:12,440 --> 00:53:14,200
فقط مطالب کسل‌کننده می‌گیریم

810
00:53:14,720 --> 00:53:18,640
این به خاطر آموزش‌های نظامیه. هر نوع خلاقیتی رو خفه می‌کنه

811
00:53:18,640 --> 00:53:22,520
منظورم اینه که ما تو صنعت فیلم‌سازی آلمان
هنرمندای بزرگی داریم

812
00:53:23,240 --> 00:53:26,160
همه نمی‌تونن فشار جنگ رو تحمل کنن

813
00:53:26,160 --> 00:53:27,760
منظورت لنی ریفنشتال‌ه؟

814
00:53:28,560 --> 00:53:30,400
اونم وقتی یهودیا رو می‌زدن اونجا بود

815
00:53:30,400 --> 00:53:32,040
براش سنگین تموم شد

816
00:53:32,760 --> 00:53:35,320
ولی خب، همچنان نماد ما باقی مونده

817
00:53:35,320 --> 00:53:37,800
به عنوان معروف‌ترین کارگردان دنیا

818
00:53:37,800 --> 00:53:40,400
توی رژه پیروزیم تو ورشو بود

819
00:53:40,400 --> 00:53:42,200
و الان داره فیلم‌های جدید می‌سازه

820
00:53:43,800 --> 00:53:47,400
دکتر، کارای بزرگی برای بسیج مردم داره انجام می‌شه

821
00:53:47,400 --> 00:53:49,480
ولی فیلم‌های آلمانی مورد بی توجهی قرار می‌گیرن

822
00:53:49,480 --> 00:53:51,120
این مسئولیت شماست

823
00:53:52,040 --> 00:53:55,480
ولی ما فیلمای خوب ملی داریم -
!میهن‌پرستانه به طور کلی -

824
00:53:55,480 --> 00:53:57,600
!ولی نه ملی سوسیالیستی

825
00:53:58,120 --> 00:54:01,680
عرصه فیلم ما هنوز جرات نکرده
سراغ مردم یهودی بلشویکی بره

826
00:54:03,400 --> 00:54:05,480
پیشوا خیلی تند انتقاد می‌کنه

827
00:54:06,000 --> 00:54:08,320
،فکر نمی‌کنم کاملا منصفانه باشه

828
00:54:08,320 --> 00:54:10,400
،ولی حق داره این کارو بکنه

829
00:54:10,920 --> 00:54:12,120
چون نابغه‌ست

830
00:54:15,480 --> 00:54:17,320
برداشت 29/10

831
00:54:18,920 --> 00:54:21,800
"بعد می‌گی "تولدت مبارک، بابا

832
00:54:21,800 --> 00:54:24,560
تولدت مبارک، بابا

833
00:54:25,080 --> 00:54:26,920
رومان داره با بچه‌ها چی کار می‌کنه؟

834
00:54:26,920 --> 00:54:28,240
...یه سورپرایزه

835
00:54:29,760 --> 00:54:31,560
که عشقم نباید بدونه...

836
00:54:31,560 --> 00:54:32,640
باشه

837
00:54:36,800 --> 00:54:38,400
بچه‌های عزیزم

838
00:54:39,800 --> 00:54:41,560
اگه یهودیا جنگ رو ببرن

839
00:54:42,280 --> 00:54:44,080
هیچ آینده‌ای براتون نخواهد بود

840
00:54:45,120 --> 00:54:46,880
ما نمی‌ذاریم این اتفاق بیفته، مگه نه؟

841
00:54:47,440 --> 00:54:48,320
بشینین لطفا

842
00:54:49,320 --> 00:54:54,720
هیپلر... قراره یه مستند درباره یهودیت بسازه

843
00:54:54,720 --> 00:55:00,800
و تو، هارلان، کل این موضوع رو تو فیلمت "زوس یهودی" به تصویر بکش

844
00:55:00,800 --> 00:55:03,320
بذار قلب میلیون‌ها نفر رو تسخیر کنیم

845
00:55:03,320 --> 00:55:06,080
با عشق، شهوت، هیجان

846
00:55:07,240 --> 00:55:08,640
نظرت در مورد فیلمنامه چیه؟

847
00:55:10,040 --> 00:55:11,120
چندان جذاب نیست

848
00:55:11,160 --> 00:55:13,040
از نظر هنری باید ردش کنم

849
00:55:14,040 --> 00:55:15,440
یه جدید بنویس

850
00:55:16,400 --> 00:55:17,920
بهترین بازیگرا رو استخدام کن

851
00:55:18,440 --> 00:55:20,520
همسرت هم باید توش باشه

852
00:55:20,520 --> 00:55:22,480
همسرم بارداره -
پول پرستار رو من می‌دم -

853
00:55:23,480 --> 00:55:24,800
هممون وظیفه‌مونو انجام می‌دیم

854
00:55:25,640 --> 00:55:26,960
من پنج تا بچه دارم

855
00:55:26,960 --> 00:55:29,960
و وقتی جنگ شروع شد، برای صلیب سرخ آموزش دیدم

856
00:55:29,960 --> 00:55:32,720
پسرم هارالد از ازدواج اولم، یک کوانت‌ه

857
00:55:32,720 --> 00:55:35,040
اون داوطلب شده که چترباز بشه

858
00:55:37,200 --> 00:55:40,160
قبلا از بازیگرا خواستم، ولی مرددن

859
00:55:44,480 --> 00:55:46,080
همسرم دستور می‌ده

860
00:55:46,080 --> 00:55:48,640
که کلمه "ضدیهودی" تو نقدها استفاده نشه

861
00:55:48,640 --> 00:55:52,160
و اعلام می‌کنه که بازیگرا تو نقش‌های یهودی یهودی نیستن

862
00:55:53,240 --> 00:55:56,040
نگران نباش -
این که مشکلشون نیست -

863
00:55:57,320 --> 00:55:58,680
نگران اینن

864
00:55:58,680 --> 00:56:01,680
که شغلشون تو هالیوود به خاطر فیلمای یهودی خراب بشه

865
00:56:02,280 --> 00:56:03,160
هارلان

866
00:56:03,840 --> 00:56:05,440
من همیشه ازت حمایت کردم -
بله -

867
00:56:05,440 --> 00:56:08,080
ما به هنرمندامون آزادی‌هایی می‌دیم که خودمون نداریم

868
00:56:08,720 --> 00:56:11,160
تو اجازه پیدا کردی که با یه دختر سوئدی جوون ازدواج کنی

869
00:56:11,160 --> 00:56:14,360
همیشه خوبه که با ناسیونال سوسیالیسم
معروف بشی

870
00:56:14,360 --> 00:56:17,000
و کلی پول دربیاری

871
00:56:18,120 --> 00:56:20,400
ولی وقتی ناسیونال سوسیالیسم چیزی از

872
00:56:20,440 --> 00:56:22,640
هنرمنداش می‌خواد، همشون می‌گن نه

873
00:56:23,960 --> 00:56:28,200
مثلا گوتشالک، فقط از طلاق دادن همسر یهودیش سر باز می‌زنه

874
00:56:28,200 --> 00:56:29,680
نمی‌تونی این کارو کنی

875
00:56:30,880 --> 00:56:32,560
باید بفهمی

876
00:56:32,560 --> 00:56:35,960
ناسیونال سوسیالیسم با دشمنانش در جنگه

877
00:56:37,480 --> 00:56:40,400
من و تو هردومون سربازیم

878
00:56:41,720 --> 00:56:44,400
خیلی خوب می‌دونیم که چه بلایی سر سربازی میاد

879
00:56:44,400 --> 00:56:46,280
که جرات کنه از یه دستور سرپیچی کنه

880
00:56:49,400 --> 00:56:50,640
شش ژوئیه 1940

881
00:56:58,880 --> 00:57:01,240
امروز پذیرای کی تو صدارت اعظمم؟

882
00:57:02,000 --> 00:57:05,280
باعث افتخاره -
زنده باد هیتلر، دوشیزه براون -

883
00:57:05,280 --> 00:57:07,120
دیدنتون باعث خوشحالیه

884
00:57:07,120 --> 00:57:09,160
خیلی هیجان دارم

885
00:57:09,160 --> 00:57:11,920
پیشوا منو برای روز بزرگش اینجا می‌خواد

886
00:57:11,920 --> 00:57:14,760
خیلی به خودش می‌باله که فرانسه رو شکست دادیم

887
00:57:14,760 --> 00:57:18,240
راحت نبود که منو یواشکی اینجا بیارن

888
00:57:18,880 --> 00:57:20,800
تو داری با فیلم خبری ما رقابت می‌کنی

889
00:57:20,800 --> 00:57:22,640
امروز می‌تونی هر چی که می‌خوای فیلم‌برداری کنی

890
00:57:22,640 --> 00:57:26,240
اشتیاق واقعیه. چهره‌های خوشحال همه جا هستن

891
00:57:26,240 --> 00:57:27,920
مقدار زیادی گل تازه

892
00:57:27,920 --> 00:57:30,200
باید فوری تو خیابون‌ها پخش بشه

893
00:57:30,200 --> 00:57:32,560
همه باغبون‌های برلین بسیج شدن

894
00:57:32,560 --> 00:57:36,800
تو صفای اول فقط جوون‌های خوشتیپ و خوش‌قیافه گذاشتم

895
00:57:36,800 --> 00:57:39,640
از گروه جوانان هیتلر و
اتحادیه دختران آلمان

896
00:57:41,600 --> 00:57:43,800
همین الان پیشوا اومد

897
00:57:44,640 --> 00:57:45,800
نباید اینو از دست بدم

898
00:57:57,240 --> 00:57:59,120
امروز، دوشیزه براون

899
00:57:59,960 --> 00:58:01,680
بازم خیلی کم‌اهمیت به نظر میاد

900
00:58:01,680 --> 00:58:05,080
لطفا، ماگدا. پیشوا تا چند دقیقه دیگه اینجاست
و می‌ره بالکن

901
00:58:11,120 --> 00:58:13,120
!اوا! ماگدا

902
00:58:14,800 --> 00:58:17,960
خیلی خوشحالم که تو شادترین لحظه زندگیم اینجایید

903
00:58:19,800 --> 00:58:21,160
همه برات هورا می‌کشن

904
00:58:27,200 --> 00:58:29,880
خیلی عالی. حالا فیلمای ضدیهودی

905
00:58:32,080 --> 00:58:35,320
اینجا یهودی‌ها رو می‌بینیم که وارد شهر می‌شن

906
00:58:36,560 --> 00:58:38,160
هارلان یه فیلم ضدیهودی ساخته

907
00:58:38,240 --> 00:58:40,000
درست همونی که آرزوش رو داشتیم

908
00:58:42,280 --> 00:58:44,120
صدها یهودی وارد شهر می‌شن

909
00:58:44,120 --> 00:58:47,720
مردم دچار هرج‌ومرج می‌شن -
مثل ملخ می‌ریزن تو سرزمین ما -

910
00:58:47,720 --> 00:58:52,600
توی جشنواره فیلم ونیز، فیلم "زوس یهودی" موفقیت بزرگی داشت

911
00:58:53,080 --> 00:58:54,440
مطبوعات هیجان‌زده شدن

912
00:58:54,440 --> 00:58:55,520
اینجا

913
00:58:56,120 --> 00:59:02,080
منتقد فیلم ایتالیایی میکل آنجلو آنتونیونی می‌نویسه

914
00:59:02,640 --> 00:59:06,520
"اگه این پروپاگانداست، ما ازش استقبال می‌کنیم"

915
00:59:07,240 --> 00:59:08,880
پیام ما تو فیلم پنهانه

916
00:59:08,880 --> 00:59:11,960
و اینطوری حتی تاثیرش بیشتر می‌شه

917
00:59:13,160 --> 00:59:14,360
خیلی خوبه

918
00:59:14,360 --> 00:59:16,200
ولی حالا فیلم "یهودی ابدی" رو نشونم بده

919
00:59:16,200 --> 00:59:18,360
می‌دونی که این فیلم چقدر برام مهمه

920
00:59:19,800 --> 00:59:20,960
خیله خب

921
00:59:20,960 --> 00:59:23,080
هیپلر! فیلمت رو پخش کن

922
00:59:23,920 --> 00:59:25,200
بله، جناب وزیر

923
00:59:27,120 --> 00:59:28,240
یهودی ابدی"؟"

924
00:59:30,160 --> 00:59:31,160
و... پخش

925
00:59:33,760 --> 00:59:37,240
"هر جا موش‌ها پیدا بشن، ویرانی به همراه میارن"

926
00:59:38,040 --> 00:59:41,960
"اونا حیله‌گرن، ترسو و معمولا در تعداد زیاد ظاهر می‌شن"

927
00:59:42,440 --> 00:59:45,200
"نه چندان متفاوت از یهودیان در میان انسان‌ها"

928
00:59:46,640 --> 00:59:50,160
اینجا ما یهودی‌های شرقی رو
قاتی یهودی‌های وارد جامعه‌شده می‌کنیم

929
00:59:50,160 --> 00:59:53,800
بعضیاشون رو مجبور شدیم جدا کنیم
چون به اندازه کافی یهودی به نظر نمی‌رسیدن

930
00:59:53,800 --> 00:59:57,720
"این چهره‌ها نظریه برابری‌طلبی لیبرالیستی رو رد می‌کنن"

931
00:59:57,720 --> 01:00:02,960
"ریش، کلاه و کافتان نمادِ همگانی یهودی شرقی هستند"

932
01:00:02,960 --> 01:00:06,480
وقتی اونا رو درمیاره، فقط آدمای تیزبین می‌تونن"

933
01:00:07,040 --> 01:00:12,080
"منشاء نژادیشون رو تشخیص بدن

934
01:00:12,200 --> 01:00:15,280
ذبح؟ ذبح حیوانات کجا هست؟

935
01:00:15,280 --> 01:00:18,280
این مهمه. اون حیوانات بیچاره نیاز به حفاظت دارن

936
01:00:18,280 --> 01:00:22,600
قطعا -
پیشوا. دوباره مجبور شدیم کمک کنیم -

937
01:00:23,320 --> 01:00:26,680
ما اجازه دادیم ذبح سنتی یهودی برای فیلمبرداری انجام بشه

938
01:00:26,680 --> 01:00:29,480
و یهودی‌ها رو با تمام پستی‌هاشون نشون دادیم

939
01:00:30,480 --> 01:00:32,600
می‌خوام متنی قبلش بذارم که

940
01:00:32,600 --> 01:00:36,040
به افراد حساس پیشنهاد
می‌کنه این صحنه رو نبینن

941
01:00:36,040 --> 01:00:39,760
بیاید تصاویر رو ببینیم
یه متن درباره‌ش نوشتم

942
01:00:41,720 --> 01:00:42,840
ممنون، پیشوا

943
01:00:47,120 --> 01:00:50,440
از افراد حساس درخواست می‌شود که
از دیدن تصاویر بعدی خودداری کنند

944
01:00:50,440 --> 01:00:55,040
کتاب‌های شرعی یهود هیچ‌گونه
احترامی به حیوانات ندارن

945
01:00:55,040 --> 01:00:58,240
که از احترام ژرمنی‌ها و
عشقشون به حیوانات سرچشمه می‌گیره

946
01:00:58,920 --> 01:01:01,280
این تصاویر نشان‌دهندهٔ ذات نژادی هست

947
01:01:01,320 --> 01:01:03,640
که خشونتش رو

948
01:01:03,640 --> 01:01:06,600
زیر پوشش دین پنهان کرده

949
01:01:12,800 --> 01:01:16,320
پیشوا اومده دیدن
به‌خاطر "هایده کوچولو" تبریک گفت

950
01:01:16,360 --> 01:01:18,040
چه سورپرایز خوبی

951
01:01:27,760 --> 01:01:28,840
خوش‌اومدی، دکتر

952
01:01:29,360 --> 01:01:30,920
خوش‌شانسی، مرد

953
01:01:30,920 --> 01:01:33,160
دخترت عین مادرشه. یه بچه‌ واقعی و نماد آشتی

954
01:01:36,400 --> 01:01:39,360
دیدن هایده کوچولو توسط پیشوا باعث افتخارمونه

955
01:01:47,600 --> 01:01:50,400
بیا دکتر، یه چیز مهم دارم بهت بگم

956
01:02:00,280 --> 01:02:02,800
تصمیم گرفتم به روسیه حمله کنیم

957
01:02:09,200 --> 01:02:11,160
ولی اگه این کار رو کنیم، در دو جبهه جنگ داریم

958
01:02:12,160 --> 01:02:13,560
ما همیشه از این پرهیز کردیم

959
01:02:14,240 --> 01:02:15,360
ولی باید انجامش بدیم

960
01:02:16,160 --> 01:02:18,640
استالین می‌خواد تا وقتی اروپا خسته بشه بیرون بمونه

961
01:02:18,640 --> 01:02:20,560
و بعد کل قاره رو بولشویک کنه

962
01:02:20,560 --> 01:02:22,360
جنگ باهاش اجتناب‌ناپذیره

963
01:02:22,360 --> 01:02:24,480
اون‌وقت پشت‌مون به انگلیس خواهد بود

964
01:02:28,160 --> 01:02:30,480
فضای زندگی در شرق و نابودی یهودیان

965
01:02:30,480 --> 01:02:31,840
این همیشه هدف من بوده

966
01:02:45,080 --> 01:02:48,080
این یه کار بزرگ و فوق‌العاده برای پروپاگاندامون خواهد بود

967
01:02:49,160 --> 01:02:50,000
بله

968
01:02:51,040 --> 01:02:51,920
متوجه شدم

969
01:02:54,200 --> 01:02:58,320
ولی پیمان با استالین همیشه مخالف دیدگاه‌های من بود

970
01:02:59,040 --> 01:03:01,160
حالا از این رنج روحی خلاص شدم

971
01:03:01,160 --> 01:03:02,960
ما همیشه با خوک‌های کمونیستی جنگیدیم

972
01:03:02,960 --> 01:03:04,520
حالا نابودشون می‌کنیم

973
01:03:06,080 --> 01:03:07,840
حمله رو به‌طور مخفی تداریک می‌بینیم

974
01:03:08,720 --> 01:03:10,120
مردم نباید بفهمن

975
01:03:10,120 --> 01:03:12,280
به سربازا می‌گیم این فقط تمرینه

976
01:03:12,840 --> 01:03:14,320
فقط موقع حمله

977
01:03:14,320 --> 01:03:17,080
اعلامیه‌م رو تو رادیو می‌خونی

978
01:03:18,440 --> 01:03:20,360
بولشویسم سقوط می‌کنه

979
01:03:20,360 --> 01:03:23,200
عملیات بیشتر از چهار ماه طول نمی‌کشه

980
01:03:26,680 --> 01:03:32,520
قبلا به یه ایده برای مارش پیروزی فکر کردم

981
01:03:34,800 --> 01:03:36,960
موسیقی "لو پرلود" فرانتس لیست

982
01:03:43,520 --> 01:03:46,160
چند خط از "هورست وسل" هم اضافه کن
[ سرود رسمی حزب سوسیالیست ملی کارگران آلمان ]

983
01:03:46,720 --> 01:03:49,640
همرزمانی که توسط جبهه‌سرخ و
مرتجعین کشته شدند

984
01:03:49,640 --> 01:03:52,040
برای سربازهامون که توسط کمونیست‌ها کشته شدن

985
01:04:01,680 --> 01:04:03,400
بیست و دوم ژوئن 1941

986
01:04:07,920 --> 01:04:11,120
.وزارت تبلیغات و اطلاعات عمومی رایش

987
01:04:11,120 --> 01:04:14,920
.وزیر رایش، دکتر گوبلز، بیانیه پیشوا رو می‌خونه

988
01:04:14,920 --> 01:04:21,040
برای اولین بار به کل دنیا
.توطئه لندن و مسکو علیه آلمان را نشان می‌دهد

989
01:04:21,520 --> 01:04:22,880
،مردم آلمان"

990
01:04:23,640 --> 01:04:26,640
"...در همین لحظه، یک تشکل ایجاد شده است

991
01:04:26,640 --> 01:04:28,800
.صدای مارش جدید شنیده می‌شود

992
01:04:29,400 --> 01:04:33,960
.بیانیه پیشوا رو از همه کانال‌ها برای مردم آلمان خواهم خوند

993
01:04:35,160 --> 01:04:38,600
.چه زمان باشکوهی برای تولد یک امپراتوری

994
01:04:38,600 --> 01:04:40,920
.احساس آزادی می‌کنم

995
01:04:42,200 --> 01:04:46,880
.سپس به شواننورد می‌روم

996
01:04:47,280 --> 01:04:50,320
.خورشید بزرگ و زیبا در آسمان است

997
01:04:50,320 --> 01:04:52,800
.پرنده‌ها در باغ آواز می‌خوانند

998
01:04:53,360 --> 01:04:56,640
،به رختخواب می‌روم و دو ساعت می‌خوابم

999
01:04:56,640 --> 01:04:59,520
.خوابی عمیق و زیبا

1000
01:05:16,200 --> 01:05:17,400
!زنده‌باد هیتلر، دکتر

1001
01:05:18,400 --> 01:05:21,120
!بورمان -
.به ولف‌شانتزه خوش آمدی -

1002
01:05:21,120 --> 01:05:23,800
!ممنون، بورمان -
.پیشوا منتظرته -

1003
01:05:23,800 --> 01:05:25,320
.خوشحالم که می‌بینمش

1004
01:05:25,320 --> 01:05:28,280
.گله داشت که ما باتلاقی‌ترین منطقه رو انتخاب کردیم

1005
01:05:28,280 --> 01:05:30,280
.می‌خواد نیروی هوایی به شکار پشه بره

1006
01:05:31,760 --> 01:05:33,640
حال مساعدی داره -
عالی -

1007
01:05:33,640 --> 01:05:36,200
.جنگ در شرق تقریباً تموم شده

1008
01:05:36,200 --> 01:05:38,600
.هیچی از بلشویسم باقی نخواهد موند

1009
01:05:40,400 --> 01:05:41,720
.عالی، پیشوای من

1010
01:05:42,760 --> 01:05:46,360
.اما شما با این حمله واقعاً همه رو شوکه کردید

1011
01:05:46,360 --> 01:05:49,040
.مردم خودتون به اندازه روس‌ها غافلگیر شدند

1012
01:05:50,320 --> 01:05:51,440
چنین چرخش 180 درجه‌ای

1013
01:05:51,480 --> 01:05:54,120
تنها به دلیل تسلط محکم ما بر رسانه‌هاست

1014
01:05:54,120 --> 01:05:56,320
حتی کوچک‌ترین میزان آزادی رسانه‌ها

1015
01:05:57,160 --> 01:05:58,960
.بدترین تهدید برای دولته

1016
01:05:59,520 --> 01:06:03,040
،در یک دموکراسی، مردم رهبر رو انتخاب می‌کنند

1017
01:06:03,040 --> 01:06:06,160
.و تبلیغات می‌تونه هر دلقکی رو به قدرت برسونه

1018
01:06:06,160 --> 01:06:08,320
.اما بین ما، یک نفر تصمیم می‌گیره: پیشوا

1019
01:06:08,320 --> 01:06:12,800
:این شکلی بگو
ما استالین را در آخرین لحظه شکست دادیم

1020
01:06:12,800 --> 01:06:15,800
.شهرهایی مثل مسکو و سن پترزبورگ رو نابود خواهم کرد

1021
01:06:16,640 --> 01:06:19,560
.فکر می‌کنم در این ابتدای کار نباید خیلی خوش‌بین باشیم

1022
01:06:19,560 --> 01:06:21,280
یک شکست ممکنه حال‌وهوا رو عوض کنه

1023
01:06:21,280 --> 01:06:25,280
.نگران نباش دکتر
دشمن سردرگمه و نابود خواهد شد

1024
01:06:25,280 --> 01:06:28,000
،کمپین بزرگ ضد بلشویسم رو آغاز کنید

1025
01:06:28,000 --> 01:06:30,080
".نژاد اسلاوی پست‌ است"

1026
01:06:30,080 --> 01:06:33,320
فقط با زور، استالین موفق شد

1027
01:06:33,880 --> 01:06:37,720
.دولتی از این نژاد اسلاوی ترسو بسازه

1028
01:06:37,720 --> 01:06:40,960
.یهودی‌ها بهش کمک کردند. باید اونا رو نابود کنیم

1029
01:06:40,960 --> 01:06:44,040
.برای همین، کمپین ضد یهودیت رو دوباره راه بندازید

1030
01:06:44,040 --> 01:06:47,000
.همه‌چیز رو آماده کردم. رسانه‌ها، رادیو و فیلم

1031
01:06:47,000 --> 01:06:49,760
،یهودی ابدی" برای اعضای سرسخت حزبه"

1032
01:06:49,760 --> 01:06:53,920
.و "زوس یهودی" نفرت مردم رو برمی‌انگیزه و به دل توده‌ها نفوذ می‌کنه

1033
01:06:54,400 --> 01:06:56,600
هیملر دستور داده اون رو به تمام اعضای اس‌اس

1034
01:06:56,600 --> 01:06:58,240
.خصوصاً قبل از اعدام‌ها نشون بدن

1035
01:07:00,800 --> 01:07:04,240
غرق شد... اون یهودی کشتش

1036
01:07:10,000 --> 01:07:11,080
!بزنیدشون تا بمیرن

1037
01:07:12,520 --> 01:07:16,000
یهودی باید بره -
این یهودی باید بره -

1038
01:07:17,040 --> 01:07:19,800
!باید دار زده بشن -
!آره -

1039
01:07:19,800 --> 01:07:22,240
من بی‌گناهم

1040
01:07:23,200 --> 01:07:25,200
فقط یه احمق بی‌چاره‌ام

1041
01:07:25,200 --> 01:07:28,720
بذارین زنده بمونم، می‌خوام زندگی کنم

1042
01:07:28,720 --> 01:07:31,440
--زندگی همونی که می‌خوام

1043
01:07:40,080 --> 01:07:41,360
نابودی این طاعون

1044
01:07:41,360 --> 01:07:44,520
یه کار تاریخی واسه کل بشریته

1045
01:07:45,960 --> 01:07:47,320
من خیلی انسانی برخورد می‌کنم

1046
01:07:48,600 --> 01:07:51,160
مهم بود که خودم ببینم

1047
01:07:52,840 --> 01:07:56,240
وقتی مسئول زندگی و مرگ هستی، باید بدونی مرگ چه شکلیه

1048
01:07:56,960 --> 01:07:59,640
،به مردام افتخار می‌کنم که اینو خوب انجام دادن

1049
01:08:00,240 --> 01:08:03,040
،که صدها بار شلیک کردن، دوباره اسلحه رو پر کردن و شلیک کردن

1050
01:08:03,040 --> 01:08:05,720
حتی وقتی یهودی‌ها فریاد می‌زدن و درخواست بخشش می‌کردن

1051
01:08:07,720 --> 01:08:11,240
یهودی‌ها باید لباساشونو دربیارن، برن تو گودال‌ها، رو اجساد قبلی دراز بکشن

1052
01:08:11,240 --> 01:08:16,680
ما اسم اینو "روش ساردینی" گذاشتیم

1053
01:08:16,720 --> 01:08:18,960
بچه‌ها تو بغل مادراشون باعث صرفه‌جویی در مهمات می‌شن

1054
01:08:18,960 --> 01:08:20,600
اونا توسط اجساد له می‌شن

1055
01:08:21,840 --> 01:08:24,280
ما شلیک می‌کنیم تا وقتی که تفنگا داغ بشن، بعد عوضشون می‌کنیم

1056
01:08:25,080 --> 01:08:28,440
خون و مغز روی لباسای مردام پاشیده می‌شه

1057
01:08:28,960 --> 01:08:31,400
بعضیا مریض می‌شن، دیگه نمی‌تونن درست هدف بگیرن

1058
01:08:32,120 --> 01:08:35,080
گاهی یکی از اونا می‌ره رو پشت اجساد

1059
01:08:35,080 --> 01:08:37,120
و به سر افراد شلیک می‌کنه تا منفجر بشن

1060
01:08:38,080 --> 01:08:40,280
تیراندازا می‌تونن هرچقدر می‌خوان نوشیدنی بخورن

1061
01:08:40,960 --> 01:08:43,160
از بلندگو هم موسیقی پخش می‌شه

1062
01:08:43,160 --> 01:08:45,680
کاری که مردام می‌کنن قهرمانانه‌ست

1063
01:08:46,400 --> 01:08:49,160
باید سریع انجامش بدیم، مثل یه دندون پوسیده‌ست

1064
01:08:50,000 --> 01:08:51,920
درد فقط وقتی تموم می‌شه که از بین بره

1065
01:08:53,160 --> 01:08:56,600
،همیشه پیش‌بینی کرده بودم که وقتی به قدرت برسم

1066
01:08:56,600 --> 01:08:59,400
مهم‌ترین کارم نابودی یهودیاست

1067
01:09:00,040 --> 01:09:01,880
،من یهودیا رو به شرق می‌برم

1068
01:09:01,880 --> 01:09:04,080
و دستور می‌دم همشون نابود بشن

1069
01:09:05,560 --> 01:09:10,120
این یه وظیفه افتخارآمیز... ولی سخته

1070
01:09:10,600 --> 01:09:12,240
ما هر روز هزاران نفر رو می‌کشیم

1071
01:09:12,240 --> 01:09:14,880
تا آخر سال، به سختی می‌تونیم نیم میلیون رو بکشیم

1072
01:09:17,040 --> 01:09:18,800
دنبال راه‌های جدیدیم

1073
01:09:19,360 --> 01:09:21,720
توی آسایشگاه‌های روانی از گاز استفاده کردیم

1074
01:09:21,720 --> 01:09:23,320
این شاید روش آینده باشه

1075
01:09:25,520 --> 01:09:26,920
هرکاری که لازمه بکنین

1076
01:09:28,320 --> 01:09:30,520
حتی موجودات بی‌گناهی مثل گوزن و خرگوش

1077
01:09:30,520 --> 01:09:35,240
گاهی باید کشته بشن تا از ضرر جلوگیری شه

1078
01:09:35,240 --> 01:09:37,640
یهودیا یه نژاد جنایتکارن

1079
01:09:37,640 --> 01:09:39,960
مسئول دو میلیون مرگ تو جنگ بزرگن

1080
01:09:39,960 --> 01:09:42,040
حالا صدها هزار نفر دیگه

1081
01:09:42,040 --> 01:09:44,400
هیچ‌کس به من نمی‌گه که نمی‌تونم این کارو بکنم

1082
01:09:46,240 --> 01:09:50,040
ماه‌ها بود نمی‌تونستیم جزئیات نظامی رو بهتون بگیم

1083
01:09:50,680 --> 01:09:53,040
حالا می‌تونم راز رو فاش کنم

1084
01:09:54,080 --> 01:09:57,080
با توجه به موفقیت‌های اخیر، هیچ شکی نیست

1085
01:09:57,080 --> 01:10:00,040
که کل جبهه شوروی از بین رفته

1086
01:10:00,600 --> 01:10:05,280
این یعنی که خواب بریتانیا برای جنگ دو‌جبهه‌ای تموم شده

1087
01:10:06,240 --> 01:10:10,720
اتحاد جماهیر شوروی با این ضربه نهایی نظامی شکست خورده

1088
01:10:11,440 --> 01:10:15,080
دشمن در شرق شکست خورده و نابود شده

1089
01:10:15,080 --> 01:10:16,440
زنده باد هیتلر، دکتر

1090
01:10:16,440 --> 01:10:19,800
دیترش یه احمق بدون عقل و شعوره

1091
01:10:19,800 --> 01:10:22,120
این بزرگ‌ترین اشتباه تبلیغاتی جنگه

1092
01:10:22,120 --> 01:10:24,480
تو جبهه جنگای سختی در جریانه

1093
01:10:24,480 --> 01:10:27,320
معلومه که سربازا راجع‌ به این شایعات چی فکر می‌کنن

1094
01:10:27,320 --> 01:10:29,360
ما تو گل گیر کردیم، دکتر

1095
01:10:29,360 --> 01:10:31,280
واقعا گیر کردیم تو گل

1096
01:10:31,280 --> 01:10:32,240
آره

1097
01:10:33,720 --> 01:10:36,160
مردم فهمیدن که عقب‌نشینی‌هایی هست

1098
01:10:36,160 --> 01:10:38,680
بیانیه دیترش خیلی ویرانگره

1099
01:10:38,680 --> 01:10:41,640
تبلیغات باید همیشه به واقعیت ربط داشته باشه

1100
01:10:42,160 --> 01:10:43,720
روحیه تضعیف شده

1101
01:10:43,720 --> 01:10:46,280
جنگ بیشتر از اون چیزی که فکر می‌کردیم طول می‌کشه

1102
01:10:46,800 --> 01:10:48,000
این جوری بگو

1103
01:10:49,280 --> 01:10:51,440
یهودیت در جهان داره علیه ما می‌جنگه

1104
01:10:51,440 --> 01:10:54,160
جنگ داره سخت‌تر می‌شه و این تقصیر یهودیاست

1105
01:10:54,160 --> 01:10:56,360
این یه مبارزه برای بودن یا نبودنه

1106
01:10:57,440 --> 01:10:58,280
آره

1107
01:10:59,400 --> 01:11:01,680
من اینو با مطبوعات بین‌المللی درمیون می‌ذارم

1108
01:11:02,320 --> 01:11:06,240
این جوری به نظر میاد که دشمنامون برای یهودیا می‌جنگن

1109
01:11:06,760 --> 01:11:08,240
این باعث تفرقه می‌شه

1110
01:11:08,240 --> 01:11:10,760
بعدش با مردم آلمان درمیون می‌ذارم

1111
01:11:12,520 --> 01:11:16,320
ما یه نشان مخصوص یهودیا معرفی می‌کنیم

1112
01:11:17,840 --> 01:11:19,400
!تو اینجا جایی نداری

1113
01:11:21,520 --> 01:11:24,560
... اگه کسی ستاره یهودی داشته باشه -
یکی از یهودیا -

1114
01:11:25,200 --> 01:11:27,440
به عنوان دشمن مردم شناخته می‌شه...

1115
01:11:27,440 --> 01:11:29,480
!برو! و تو هم برو

1116
01:11:30,160 --> 01:11:32,840
... هرکی باهاشون رابطه داشته باشه هم یکی از اوناست

1117
01:11:34,680 --> 01:11:36,400
و باید مثل یهودیا باهاش رفتار بشه...

1118
01:11:38,080 --> 01:11:39,120
شرم‌آوره

1119
01:11:41,760 --> 01:11:43,720
بابا جون، برگشتی

1120
01:11:43,720 --> 01:11:45,600
حالا می‌تونی ما رو ببینی

1121
01:11:45,600 --> 01:11:47,400
و همونجور که خودت حدس زدی

1122
01:11:47,440 --> 01:11:49,640
ما اینجاییم که بهت تبریک بگیم

1123
01:11:49,640 --> 01:11:53,800
ما حسابی لباس پوشیدیم چون امروز تولدته

1124
01:11:53,800 --> 01:11:59,200
♪ بابا بهترین رفیق منه ♪

1125
01:11:59,200 --> 01:12:03,880
♪ و تو این روز قشنگ، بابا حسابی پیش ماست ♪

1126
01:12:05,440 --> 01:12:08,960
♪ حالا، بابا، به مرور زمان ♪

1127
01:12:09,520 --> 01:12:14,120
♪ آهنگمون قلبت رو می‌بره ♪

1128
01:12:14,840 --> 01:12:19,720
♪ پس بابا، خوب گوش بده ♪

1129
01:12:19,720 --> 01:12:24,000
♪ بابا همیشه با ما مهربونه ♪

1130
01:12:25,640 --> 01:12:33,960
♪ بابای من بهترین رفیق منه ♪

1131
01:12:45,600 --> 01:12:48,600
بچه‌های عزیزم، خیلی خوشحالم کردین

1132
01:12:48,600 --> 01:12:50,960
چه فیلم قشنگی، خیلی ممنون

1133
01:12:50,960 --> 01:12:53,120
ممنون، واقعا

1134
01:12:59,640 --> 01:13:01,240
گوتشالک خودکشی کرد

1135
01:13:02,120 --> 01:13:03,760
با زن و بچه‌ش

1136
01:13:09,720 --> 01:13:10,800
اون لعنتیا

1137
01:13:13,600 --> 01:13:14,720
!بچه‌ها رو می‌کشن

1138
01:13:17,800 --> 01:13:19,000
چه عوضیایی

1139
01:13:19,000 --> 01:13:22,680
مردم نباید باخبر بشن -
خیلی چیزا رو می‌فهمن -

1140
01:13:22,680 --> 01:13:25,120
فیلم‌سازا هم تو مراسم خاک‌سپاری هستن

1141
01:13:26,640 --> 01:13:29,000
اون ستاره یهودی هم باعث ترحم می‌شه

1142
01:13:29,760 --> 01:13:33,560
باعث می‌شه حمل‌و‌نقل‌ها بیشتر تو چشم باشه -
قشر تحصیل‌کرده آلمانی مزخرفه -

1143
01:13:34,720 --> 01:13:38,360
یهو حس انسانیتشون برای یهودیا گل می‌کنه

1144
01:13:38,840 --> 01:13:40,920
نمی‌شه میان‌مایگی‌شون رو از بین برد

1145
01:13:40,920 --> 01:13:42,840
یهودی‌ها فقط کافیه یه پیرزن با ستاره یهودی رو

1146
01:13:42,840 --> 01:13:45,320
بفرستن تو خیابون کورفورستندام

1147
01:13:45,320 --> 01:13:48,880
و یه آلمانی معمولی فراموش می‌کنه یهودیا با ما چیکار کردن

1148
01:13:50,160 --> 01:13:51,960
مرتب درخواست کمک ازم میشه

1149
01:13:53,040 --> 01:13:56,240
یه دوست قدیمی از مدرسه خواست به دخترش کمک کنم

1150
01:13:56,240 --> 01:13:57,320
اونا یهودی‌ان

1151
01:13:59,440 --> 01:14:02,160
خب؟ چی جواب دادی؟

1152
01:14:03,240 --> 01:14:05,240
از اسم اولش سارا استفاده نکرد

1153
01:14:06,440 --> 01:14:07,600
گزارش‌شو دادم

1154
01:14:24,920 --> 01:14:30,040
این‌جور عکس‌ها از ورشو
نباید هیچ‌وقت به مردم نشون داده بشه

1155
01:14:30,040 --> 01:14:31,440
ما از مردم خیلی انتظار داریم

1156
01:14:31,440 --> 01:14:35,720
و به همین خاطر بهشون تو رادیو و فیلم سرگرمی بیشتری می‌دیم

1157
01:14:36,400 --> 01:14:38,800
روحیه خوب برای جنگ ضروریه

1158
01:14:40,880 --> 01:14:42,800
به همین خاطر درصدِ

1159
01:14:42,800 --> 01:14:46,080
فیلم‌های سرگرم‌کننده رو به ۸۰ درصد می‌رسونیم

1160
01:14:46,080 --> 01:14:48,960
اما تو فیلم‌های خبری، اونجا کار جدیه

1161
01:14:49,560 --> 01:14:52,360
برای این، ما به فیلم‌های جنگی خاص نیاز داریم

1162
01:14:52,360 --> 01:14:55,480
به همین خاطر واحدهای تبلیغاتی رو تقویت می‌کنیم

1163
01:14:57,600 --> 01:15:01,040
قبلا خبرنگارا پشت سر سربازا بودن

1164
01:15:01,040 --> 01:15:04,480
!اما خبرنگار من، اون خودش سربازه

1165
01:15:04,480 --> 01:15:07,280
اون فیلم از خط مقدم می‌فرسته

1166
01:15:07,280 --> 01:15:09,920
ما به خلاقیت نیاز داریم

1167
01:15:09,920 --> 01:15:11,640
هیپلر، نمونه‌ها رو نشون بده

1168
01:15:12,200 --> 01:15:13,960
با کمال میل، آقای وزیر تبلیغات

1169
01:15:13,960 --> 01:15:14,880
!فیلم رو پخش کنین

1170
01:15:16,560 --> 01:15:20,080
دارین به برج‌های نفتی در حال سوختن نگاه می‌کنین

1171
01:15:20,080 --> 01:15:23,280
اما در واقع، این برج‌ها فقط ماکتن

1172
01:15:25,080 --> 01:15:28,960
آقایون، جبهه آفریقا انقد داغه

1173
01:15:28,960 --> 01:15:32,680
که حتی می‌تونین یه نیمرو روی یه تانک درست کنین

1174
01:15:34,760 --> 01:15:37,600
و اینجا می‌بینین که بعضی وقتا باید چیزایی رو تغییر بدین

1175
01:15:41,480 --> 01:15:44,240
این تانک‌ها دارن از یه رودخونه عبور می‌کنن

1176
01:15:50,600 --> 01:15:53,040
خب، اینم از نحوه فیلمبرداریشون

1177
01:15:55,720 --> 01:15:56,720
خیلی خوب

1178
01:15:58,920 --> 01:16:01,760
از همه گزینه‌ها استفاده کنین

1179
01:16:01,760 --> 01:16:04,680
مخصوصا الان که سربازای ما دارن تو استالینگراد می‌جنگن

1180
01:16:05,240 --> 01:16:08,800
به کریسمس فکر کنین، اون دل مردم رو گرم می‌کنه

1181
01:16:08,800 --> 01:16:12,240
اون موقع ما همه سربازا از تمام جبهه‌ها رو

1182
01:16:12,240 --> 01:16:14,160
با خونه‌هاشون تو یه برنامه مشترک وصل می‌کنیم

1183
01:16:14,160 --> 01:16:17,680
با زناشون، ماماناشون -
...توجه کنید، تماس با -

1184
01:16:17,680 --> 01:16:21,680
استالینگراد، سلام؟ -
... اینجا استالینگراد، جبهه ولگا -

1185
01:16:21,680 --> 01:16:23,280
ما همشون رو کنار هم میاریم

1186
01:16:23,280 --> 01:16:26,920
در سراسر رایش، که حالا بزرگتر از همیشه‌ست

1187
01:16:26,920 --> 01:16:28,760
...اینجا یه فرودگاه در جنوب فرانسه

1188
01:16:28,760 --> 01:16:32,840
ما داریم مرزهای تکنولوژی رو پشت سر می‌ذاریم. این یعنی ۵۰۰۰ کیلومتر کابل

1189
01:16:32,840 --> 01:16:36,080
صد میلیون شنونده رادیویی در یک پخش زنده؟

1190
01:16:36,080 --> 01:16:38,360
این ریسکیه -
پس خلاق باشین -

1191
01:16:38,360 --> 01:16:41,960
مهم نیست سرباز واقعا از استالینگراد حرف می‌زنه

1192
01:16:41,960 --> 01:16:44,160
می‌تونه تو خارکف باشه یا تو استودیو

1193
01:16:44,160 --> 01:16:48,360
!و از قبل ضبطش کنین. مهم اثرشه

1194
01:16:49,040 --> 01:16:50,960
ما ازتون می‌خوایم رفقا

1195
01:16:50,960 --> 01:16:57,400
تا با ما این سرود زیبای کریسمس قدیمی آلمان، "شب خاموش" رو بخونین

1196
01:16:57,400 --> 01:16:59,160
بیاین همگی با هم بخونیم

1197
01:17:00,000 --> 01:17:03,560
♪ شب خاموش ♪

1198
01:17:04,200 --> 01:17:09,600
♪ شب مقدس - ♪
♪ شب مقدس - ♪

1199
01:17:09,600 --> 01:17:15,280
♪ همه آرامن - ♪
،این درخواست رفقای ما در جنوب در دریای سیاه داره دنبال می‌شه -

1200
01:17:15,280 --> 01:17:17,960
!همه ایستگاه‌ها الان دارن می‌پیوندن

1201
01:17:17,960 --> 01:17:20,840
حالا اونا دارن تو اقیانوس قطب شمال و فنلاند هم می‌خونن

1202
01:17:25,720 --> 01:17:28,200
و حالا اونا دارن تو جبهه برزکوف می‌خونن

1203
01:17:30,640 --> 01:17:34,800
و حالا ما داریم همه ایستگاه‌های دیگه رو اضافه می‌کنیم

1204
01:17:34,800 --> 01:17:37,560
!لنینگراد! استالینگراد

1205
01:17:38,360 --> 01:17:40,160
...و حالا به ما می‌پیوندن

1206
01:17:40,160 --> 01:17:42,960
فرانسه به برنامه می‌پیونده... کاتانیا

1207
01:17:42,960 --> 01:17:45,440
« محکوم به اعدام به نام مردم آلمان »

1208
01:17:45,440 --> 01:17:47,000
و آفریقا

1209
01:17:47,800 --> 01:17:49,840
و حالا همه دارن با هم می‌خونن

1210
01:17:50,880 --> 01:17:54,240
همگی با ما بخونین

1211
01:17:54,240 --> 01:17:56,560
...این سرود قدیمی کریسمس آلمانی رو

1212
01:17:56,560 --> 01:18:03,600
♪ در آرامش آسمانی بخواب ♪

1213
01:18:06,320 --> 01:18:07,400
خیلی وحشتناکه

1214
01:18:08,160 --> 01:18:11,560
متحدامون، مجارها، رومانی‌ها و ایتالیایی‌ها شکست خوردن

1215
01:18:11,560 --> 01:18:15,320
دویست هزار سرباز تو استالینگراد محاصره شدن

1216
01:18:16,160 --> 01:18:18,120
فرار رو ممنوع کردم

1217
01:18:19,040 --> 01:18:20,920
وقتشه به مردم حقیقت رو بگیم

1218
01:18:20,920 --> 01:18:23,880
رهبری لوفت‌وافه به وعده‌شون عمل نکردن

1219
01:18:24,800 --> 01:18:28,200
آره، چون گورینگ دوباره بیشتر از توانش عمل کرده

1220
01:18:29,400 --> 01:18:30,280
بله؟

1221
01:18:32,600 --> 01:18:34,280
یه تماس از استالینگراده

1222
01:18:36,840 --> 01:18:37,680
بله

1223
01:18:50,480 --> 01:18:53,640
ارتش روسیه شدیدا خطوط دفاعی ما رو شکسته

1224
01:18:55,400 --> 01:18:58,120
سربازای ما دیگه توانایی جنگیدن ندارن

1225
01:19:00,240 --> 01:19:01,640
باید حقیقت رو بگیم

1226
01:19:01,640 --> 01:19:04,040
نه تا زمانی که استالینگراد کاملا از دست بره

1227
01:19:07,840 --> 01:19:09,480
بعدش تبدیلش می‌کنم به یه آواز قهرمانی

1228
01:19:11,600 --> 01:19:13,720
از حالا تو رادیو فقط موسیقی عزاداری پخش می‌کنیم

1229
01:19:13,720 --> 01:19:15,640
سه روز یادبود خواهیم داشت

1230
01:19:16,880 --> 01:19:19,720
روزنامه‌ها همگی با حاشیه‌های سیاه
چاپ میشن

1231
01:19:19,720 --> 01:19:24,120
استالینگراد باید نقطه عطف تلاش جنگی ما بشه

1232
01:19:25,600 --> 01:19:27,360
الان ما جنگ تمام عیار می‌خوایم

1233
01:19:28,000 --> 01:19:29,720
خدمات کار اجباری برای همه زنان

1234
01:19:30,400 --> 01:19:33,120
توقف تمام صنایع غیرضروری

1235
01:19:33,120 --> 01:19:37,320
تمام ابعاد زندگی غیرنظامی باید برای جنگ آماده بشه

1236
01:19:38,520 --> 01:19:41,240
اینطوری می‌تونم براتون تا دو میلیون سرباز جدید بیارم

1237
01:19:45,240 --> 01:19:47,200
می‌دونم به چی فکر می‌کنی دکتر

1238
01:19:47,880 --> 01:19:48,920
و باهات موافقم

1239
01:19:51,440 --> 01:19:53,640
لامرز، کایتل و بورمان رو اختصاص میدم

1240
01:19:55,880 --> 01:19:56,800
...اما، پیشوا

1241
01:19:56,800 --> 01:20:00,080
نمی‌خوام مسئولیت این کار رو به دوشت بذارم

1242
01:20:00,080 --> 01:20:02,800
ولی تو کمیته رو همراهی می‌کنی

1243
01:20:08,680 --> 01:20:10,480
سوم فوریه 1943

1244
01:20:25,720 --> 01:20:26,920
اون منو رد کرد

1245
01:20:29,560 --> 01:20:31,120
نمی‌ذارم اینطوری بمونه

1246
01:20:34,000 --> 01:20:38,240
استالینگراد فرصتمه که نفر دوم رایش بشم

1247
01:20:38,760 --> 01:20:40,720
می‌خوام این فاجعه رو

1248
01:20:41,400 --> 01:20:43,800
به یه بیداری بزرگ برای جنگ تبدیل کنم

1249
01:20:45,400 --> 01:20:47,000
از همین الان شروع می‌کنیم

1250
01:20:47,000 --> 01:20:49,960
موسیقی عزاداری رو قطع کن! منشی‌ها رو بیار

1251
01:20:55,280 --> 01:20:56,280
خیله خب خانوما

1252
01:20:58,760 --> 01:20:59,800
عصر بخیر

1253
01:21:01,240 --> 01:21:04,080
بفرمایید -
بله، بشینید لطفا -

1254
01:21:08,320 --> 01:21:09,560
...کاخ ورزش

1255
01:21:10,800 --> 01:21:12,680
باید به سادگی...

1256
01:21:13,520 --> 01:21:15,120
یه کلیسای پروتستان باشه

1257
01:21:15,800 --> 01:21:18,360
روی دیوارها فقط پرچم‌های جنبش ما

1258
01:21:18,360 --> 01:21:22,720
"و یه پرچم، "جنگ تمام عیار، کوتاه‌ترین جنگ

1259
01:21:23,240 --> 01:21:26,520
این رو به یه همه‌پرسی تبدیل می‌کنیم

1260
01:21:26,520 --> 01:21:30,800
الگوترین افراد ملت باید حاضر باشن

1261
01:21:30,800 --> 01:21:33,840
...فقط قابل اعتمادترین افراد. بنویسین

1262
01:21:35,360 --> 01:21:39,720
"--جلوی من ردیف‌های سربازای زخمی آلمانی می‌شینن"

1263
01:21:39,720 --> 01:21:41,040
از جبهه شرقی...

1264
01:21:41,040 --> 01:21:42,720
،بین اونا

1265
01:21:42,720 --> 01:21:48,120
پنجاه نفر از دارندگان برگ بلوط و نشان شوالیه
رو می‌بینم

1266
01:21:48,120 --> 01:21:51,240
پشت سر اونا یه گروه

1267
01:21:51,240 --> 01:21:54,480
از کارگران تسلیحاتی مرد و زن

1268
01:21:54,480 --> 01:21:57,040
سربازای ورماخت جنگنده -
پزشکا -

1269
01:21:57,040 --> 01:21:58,960
دانشمندا -
هنرمندا -

1270
01:21:58,960 --> 01:22:03,640
،سخنرانیم باید همه جا شنیده بشه، تو کاخ ورزش که حتما

1271
01:22:03,640 --> 01:22:07,640
ولی همینطور تو رادیو، تو روزنامه‌ها و تو فیلم‌های خبری

1272
01:22:07,640 --> 01:22:09,120
تمام مطبوعات آماده‌ان

1273
01:22:09,120 --> 01:22:12,240
همه روزنامه‌ها طبق دستور
سخنرانیتون رو صفحه اول زدن

1274
01:22:13,360 --> 01:22:17,040
...من شروع می‌کنم... با یه یادبود

1275
01:22:18,120 --> 01:22:19,640
برای کشته‌شده‌های استالینگراد...

1276
01:22:20,400 --> 01:22:24,440
از ته قلبم و با صداقت مقدس حرف می‌زنم

1277
01:22:24,440 --> 01:22:26,280
باید به مردم بفهمونیم

1278
01:22:26,280 --> 01:22:30,480
که غرب از بین میره اگه همین الان اقدامات شدید نکنیم

1279
01:22:32,320 --> 01:22:33,520
...و اوجش

1280
01:22:35,640 --> 01:22:37,800
اینه که از مردم ده تا سوال بپرسم...

1281
01:22:39,560 --> 01:22:41,560
ده تا. مثل ده فرمان تو انجیل

1282
01:22:41,560 --> 01:22:44,320
اگه مردم جوابی مشتاقانه ندن چی؟

1283
01:22:44,880 --> 01:22:46,560
تا اون موقع بیش از یه ساعت حرف زدم

1284
01:22:47,040 --> 01:22:48,800
.می‌تونم بهشون اجازه بدم از درختا بالا برن

1285
01:22:48,800 --> 01:22:53,440
.هلگا، هیلده، فردا می‌تونین با من بیاین کاخ ورزش

1286
01:22:53,440 --> 01:22:56,120
.سخنرانی پدرتون تو تاریخ ثبت می‌شه

1287
01:22:56,120 --> 01:22:58,080
.فردا از همه‌تون می‌پرسم

1288
01:22:58,760 --> 01:23:00,280
آماده‌این که بایستین

1289
01:23:00,280 --> 01:23:03,240
...پشت ارتش و پیشوا در صف اول

1290
01:23:03,240 --> 01:23:05,840
...کشور و این نبرد رو ادامه بدین...

1291
01:23:05,840 --> 01:23:08,840
...با عزمی راسخ...

1292
01:23:08,840 --> 01:23:11,160
...بی‌اعتنا به همه‌ی سختیای...

1293
01:23:11,160 --> 01:23:14,240
...سرنوشت تا پیروزی به...

1294
01:23:14,240 --> 01:23:15,480
برسیم؟...

1295
01:23:15,480 --> 01:23:16,640
!بله

1296
01:23:19,600 --> 01:23:21,480
.من تماشاچیا رو دیوونه می‌کنم

1297
01:23:23,360 --> 01:23:25,200
.همه تلاشم رو می‌کنم

1298
01:23:26,040 --> 01:23:27,840
.بذار صدام جاری بشه

1299
01:23:27,840 --> 01:23:31,120
.احساسات رو بالا و پایین می‌برم

1300
01:23:33,280 --> 01:23:36,120
"...بنویس. "ازتون می‌پرسم

1301
01:23:36,120 --> 01:23:41,600
مصمم هستین پیشوا رو تو مبارزه برای پیروزی

1302
01:23:41,600 --> 01:23:46,440
در هر شرایطی و حتی با سنگین‌ترین مشکلات شخصی دنبال کنین؟

1303
01:23:46,440 --> 01:23:49,040
...جوابشون طنین‌اندازه -
!بله -

1304
01:23:49,040 --> 01:23:52,960
بعد همه فریاد می‌زنن؟ -
.پیشوا، فرمان بده. ما هم اطاعت می‌کنیم -

1305
01:23:52,960 --> 01:23:56,920
!بلندتر -
!پیشوا، فرمان بده. ما هم اطاعت می‌کنیم -

1306
01:23:57,760 --> 01:24:01,440
!پیشوا، فرمان بده. ما هم اطاعت می‌کنیم

1307
01:24:01,440 --> 01:24:04,760
.بهتره از قبل ضبطش کنیم و برای پشتیبان پخش کنیم

1308
01:24:05,560 --> 01:24:07,000
...افراطی‌ترین"

1309
01:24:07,840 --> 01:24:12,000
امروز، رادیکال‌ترین فرد همان‌قدر
رادیکال است که برای پیروزی لازم است

1310
01:24:12,040 --> 01:24:16,160
، و کامل‌ترین فرد نیز به اندازه کافی
کامل است که بتواند به پیروزی برسد.

1311
01:24:16,160 --> 01:24:19,520
.نائومان. فقط یه ایده کوچیک

1312
01:24:20,400 --> 01:24:22,720
.گوش کن ببین چیزی متوجه می‌شی

1313
01:24:23,840 --> 01:24:26,120
،ما با تهدید یهودیا مواجه می‌شیم، اگه لازم باشه"

1314
01:24:26,120 --> 01:24:29,440
...با نابودی کامل و رادیکال

1315
01:24:30,920 --> 01:24:34,200
".با... حذف...

1316
01:24:39,160 --> 01:24:40,520
.این می‌تونه مؤثر باشه

1317
01:24:40,520 --> 01:24:44,360
.آره. البته لغزش زبانی فقط به خاطر کاخ ورزشه

1318
01:24:44,360 --> 01:24:46,800
.از روزنامه‌ها حذفش می‌کنیم -
.بله -

1319
01:24:46,800 --> 01:24:52,920
.اگه لازم باشه با نابودی کامل و رادیکال... حذف...

1320
01:24:55,480 --> 01:24:56,440
...و بعد

1321
01:24:57,880 --> 01:25:00,000
.سؤال اصلی رو می‌پرسم...

1322
01:25:02,800 --> 01:25:07,200
ازتون می‌پرسم: جنگ تمام‌عیار می‌خواین؟

1323
01:25:07,800 --> 01:25:10,440
جنگ تمام‌عیار می‌خواین؟

1324
01:25:10,440 --> 01:25:11,880
!بله

1325
01:25:11,880 --> 01:25:16,000
می‌خواین، اگه لازم باشه، جنگی کامل‌تر و رادیکال‌تر

1326
01:25:16,000 --> 01:25:19,120
از چیزی که امروز می‌تونیم تصور کنیم؟

1327
01:25:19,760 --> 01:25:23,640
،واسه همینه که از حالا به بعد شعار اینه

1328
01:25:23,640 --> 01:25:29,560
"!حالا، مردم برخیزید و بذارین طوفان به پا شه"

1329
01:25:29,560 --> 01:25:34,840
!حالا، مردم برخیزید و بذارین طوفان به پا شه

1330
01:25:47,040 --> 01:25:49,440
.مرسی. مرسی

1331
01:25:50,160 --> 01:25:52,080
.مرسی -
!آفرین -

1332
01:25:52,080 --> 01:25:53,160
.آفرین

1333
01:25:53,880 --> 01:25:59,120
این سخنرانی به‌عنوان مهم‌ترین سخنرانی جنگ
.تو تاریخ ثبت می‌شه

1334
01:25:59,120 --> 01:26:02,840
دیدین مردم چجوری به کوچیک‌ترین جزئیات واکنش نشون دادن؟

1335
01:26:02,840 --> 01:26:05,600
.سیاسی‌ترین جمعیتی که می‌شه پیدا کرد

1336
01:26:05,600 --> 01:26:08,800
،اگه بهشون می‌گفتم از طبقه سوم خونه‌ی کلمب بپرن

1337
01:26:08,800 --> 01:26:10,320
.حتماً این کارو می‌کردن

1338
01:26:12,280 --> 01:26:15,240
.هانیبال، سزار و ناپلئون تو بهشت

1339
01:26:15,240 --> 01:26:19,040
،هانیبال می‌گه
"...اگه تو ایتالیا استوکا داشتم"

1340
01:26:20,040 --> 01:26:23,200
،و سزار می‌گه
"...اگه تو جرمانیا تانک داشتم"

1341
01:26:24,000 --> 01:26:26,720
...ناپلئون می‌گه: "اگه من گوبلز داشتم

1342
01:26:27,720 --> 01:26:30,640
تا امروز هیچ‌کس نمی‌دونست...
"!که من تو واترلو شکست خوردم

1343
01:26:34,200 --> 01:26:35,760
.پیامی از پیشوا

1344
01:26:36,640 --> 01:26:41,080
اون این سخنرانی رو یه شاهکار
.تبلیغاتی درجه یک می‌دونه

1345
01:26:41,800 --> 01:26:43,280
به سلامتی دکترمون

1346
01:26:43,280 --> 01:26:45,680
!زنده باد -
.خیلی ممنون -

1347
01:26:46,480 --> 01:26:48,560
.دکترم، کنارم

1348
01:26:49,320 --> 01:26:50,560
.تبریک می‌گم

1349
01:26:51,160 --> 01:26:53,000
.سخنرانیت خیلی گل کرد

1350
01:26:56,160 --> 01:26:57,200
.خیلی ممنون

1351
01:26:57,760 --> 01:26:59,040
دیدین؟

1352
01:26:59,040 --> 01:27:01,600
.همه جا نظرات عالی نوشتن

1353
01:27:01,600 --> 01:27:05,000
ولی تو گزارشات سراسر رایش
.انتقاداتی هم هست

1354
01:27:05,520 --> 01:27:07,440
توی مناطق صنعتی چی می‌گن؟

1355
01:27:07,440 --> 01:27:10,800
.عزیز، تامی، پرواز کن"
.ما اینجا فقط معدن‌چی هستیم

1356
01:27:10,800 --> 01:27:13,440
،پرواز کن به برلین
".اونا بودن که داد زدن بله

1357
01:27:14,080 --> 01:27:16,480
.آدمای نق‌زن همیشه نق می‌زنن

1358
01:27:18,320 --> 01:27:19,960
،سؤال اینه

1359
01:27:20,600 --> 01:27:24,120
چرا لوفت‌وافه اجازه داد بمب‌افکنا به برلین برسن؟
[ نیروی هوایی آلمان در دوره رایش سوم ]

1360
01:27:24,120 --> 01:27:27,760
.برتری دشمن خیلی زیاده
.هممون اونو دست‌کم گرفتیم

1361
01:27:27,760 --> 01:27:32,000
واسه همینه که نیاز به
.راهکارای رادیکال واسه جنگ تمام‌عیار داریم

1362
01:27:32,760 --> 01:27:34,520
.زره کافی نداریم

1363
01:27:34,520 --> 01:27:37,040
.کمیته سه نفره داره راه‌حل پیدا می‌کنه

1364
01:27:37,040 --> 01:27:38,760
.همه جا سنگ‌اندازی می‌شه

1365
01:27:40,200 --> 01:27:45,640
،رستوران لوکس مورد علاقه‌تون
،آقای رایشمارشال هنوز بازه

1366
01:27:45,640 --> 01:27:48,480
حتی با اینکه مردم خشمگین برلین
.شیشه‌هاشو شکستن

1367
01:27:48,960 --> 01:27:51,280
.ببینیم کی پشت این قضیه‌ست

1368
01:27:51,280 --> 01:27:54,440
من از این موضوع ناراحتم. می‌دونی
مردم چی می‌گن؟

1369
01:27:55,640 --> 01:27:57,200
کی جنگ تموم می‌شه؟

1370
01:27:58,120 --> 01:27:59,880
.وقتی گورینگ بتونه شلوارای گوبلز رو بپوشه

1371
01:28:06,600 --> 01:28:09,680
.خدمتکارمو اخراج کردم

1372
01:28:09,680 --> 01:28:13,400
.وظیفه خط مقدم
چی باید از هلدورف بشنوم؟

1373
01:28:13,880 --> 01:28:17,800
اینکه شما دارین افراد برجسته‌ی حزب رو
.با کالاهای لوکس بدون برند مجهز می‌کنین

1374
01:28:18,280 --> 01:28:20,240
.بذار هلدورف از خودش شروع کنه

1375
01:28:22,800 --> 01:28:25,200
...جنگ تغییر کرده

1376
01:28:26,240 --> 01:28:28,400
و ما نمی‌تونیم خودمونو مجبور کنیم...

1377
01:28:28,400 --> 01:28:31,880
که مسابقه اسب‌دوانی رو ممنوع کنیم
.یا بانکای قمارو ببندیم

1378
01:28:31,880 --> 01:28:34,080
.ما نمی‌تونیم اینقدر سختگیر باشیم

1379
01:28:36,200 --> 01:28:40,880
مثلاً ممنوعیت تولید نوشیدنی می‌تونه
.باعث عقب‌نشینی روانی تو باواریا بشه

1380
01:28:40,880 --> 01:28:45,320
می‌دونم شما نمی‌تونین
.ذهنیت باواریایی رو درک کنین

1381
01:28:46,480 --> 01:28:48,840
.ما نباید زنا رو هم دشمن خودمون کنیم

1382
01:28:48,840 --> 01:28:51,160
.باید لوازم آرایشیشونو بهشون بدیم

1383
01:28:51,760 --> 01:28:54,240
.معمولاً از جذابیتای زنونه دوری نمی‌کنی

1384
01:28:55,640 --> 01:28:59,560
--تو انگلیس، خیلی از زن‌ها بیشتر از اینجا تو جنگ کار می‌کنن

1385
01:28:59,560 --> 01:29:02,800
.آقایون. ما الان تو یه جنگ تمام‌عیاریم

1386
01:29:03,360 --> 01:29:06,520
.یه جنگ نژادی با هدف نابودی یهودیا

1387
01:29:10,800 --> 01:29:15,520
روزنامه‌های خارجی دارن هر روز بیشتر
.از جنایتای جنگی گزارش می‌دن

1388
01:29:17,120 --> 01:29:19,600
تبلیغات چطور با این موضوع برخورد می‌کنه؟ -
.اصلاً نمی‌کنه -

1389
01:29:20,520 --> 01:29:25,320
،نمی‌تونیم بگیم ما ۲.۵ میلیون یهودی نکشتیم
.فقط ۲.۳ میلیون کشتیم

1390
01:29:26,120 --> 01:29:28,840
ما انقدر کار اشتباه کردیم
.که باید پیروز بشیم

1391
01:29:29,920 --> 01:29:33,960
راجع به این موضوع با فرمانده‌های اس‌اس
.و رهبرای ناحیه‌ای صحبت می‌کنم

1392
01:29:34,600 --> 01:29:36,120
.من دارم از ژنرال‌ها حرف می‌زنم

1393
01:29:36,920 --> 01:29:39,680
اونایی که می‌دونن
پل‌های پشت سرشون رو خراب کردن

1394
01:29:39,680 --> 01:29:43,640
خیلی بی‌پروا‌تر از اونایی می‌جنگن
.که هنوز جای برگشتی دارن

1395
01:29:44,960 --> 01:29:47,680
بعداً هیچ‌کس نمی‌تونه بگه
.که چیزی نمی‌دونسته

1396
01:29:50,720 --> 01:29:51,760
...آقایون

1397
01:29:53,240 --> 01:29:56,840
می‌خوام یه موضوع خیلی سخت رو...
.جلوتون مطرح کنم

1398
01:29:58,800 --> 01:30:01,160
،باید بین خودمون باشه

1399
01:30:01,880 --> 01:30:05,960
،و با این حال هیچ‌وقت
.هیچ‌وقت تو جمع مطرح نمی‌کنیم

1400
01:30:09,160 --> 01:30:14,920
،منظورم تخلیه‌ی یهودیاست
.نابودی مردم یهودی

1401
01:30:17,040 --> 01:30:19,080
.نابودی مردم یهودی

1402
01:30:21,200 --> 01:30:25,760
،و این که انسان بمونین
،جز موارد استثنایی ضعف‌های انسانی

1403
01:30:26,480 --> 01:30:27,920
.ما رو سخت کرده

1404
01:30:30,400 --> 01:30:33,160
،این یه صفحه درخشان تو تاریخه

1405
01:30:33,640 --> 01:30:36,800
.که هیچ‌وقت نوشته نشده و هیچ‌وقت هم نوشته نمی‌شه

1406
01:31:17,080 --> 01:31:18,960
،با حذف یهودی ها

1407
01:31:19,880 --> 01:31:25,880
خطر تشکیل هسته انقلابی تو آلمان رو
.از بین بردم

1408
01:31:27,680 --> 01:31:30,440
نمی‌شد این قضیه رو
انسانی‌تر حل کرد؟

1409
01:31:30,440 --> 01:31:33,240
.افسران، ما تو یه جنگ مرگ و زندگی هستیم

1410
01:31:34,320 --> 01:31:36,160
...اگه مخالفامون این جنگو ببرن

1411
01:31:37,320 --> 01:31:39,440
.ملت آلمان نابود می‌شه...

1412
01:32:19,560 --> 01:32:24,600
:سؤالی که ازمون پرسیده شد
پس زن‌ها و بچه‌ها چی؟

1413
01:32:27,360 --> 01:32:32,080
تصمیم گرفتم واسه اینم
.یه راه‌حل خیلی روشن پیدا کنم

1414
01:32:33,720 --> 01:32:38,640
،چون فکر نمی‌کردم حق دارم مردا رو نابود کنم

1415
01:32:38,640 --> 01:32:42,560
،یعنی بذارم کشته بشن
،و انتقام‌گیرنده‌هاشونو بزرگ کنم

1416
01:32:43,240 --> 01:32:47,960
.به شکل بچه‌هایی که از پسرا و نوه‌هامون انتقام بگیرن

1417
01:32:48,720 --> 01:32:50,840
تصمیم سختی بود که گرفته شد

1418
01:32:51,320 --> 01:32:53,640
تا این افراد
.از روی زمین ناپدید بشن

1419
01:33:18,120 --> 01:33:20,320
.این رو واسه پیشوا آماده کردم

1420
01:33:23,480 --> 01:33:25,720
ولی دیگه نمی‌خواد
.فیلم تماشا کنه

1421
01:33:32,680 --> 01:33:34,480
.انگلیسیا برلین رو بمبارون کردن

1422
01:33:36,560 --> 01:33:38,200
.هزاران نفر مردن

1423
01:33:38,200 --> 01:33:40,720
خبری از شوآنانوردِر هست؟
!بچه‌ها اونجان

1424
01:33:42,440 --> 01:33:44,080
...مرکز شهر رو زدن

1425
01:33:45,120 --> 01:33:46,280
.نه حومه‌ها رو...

1426
01:33:47,400 --> 01:33:49,120
.بچه‌ها رو منتقل می‌کنم

1427
01:33:59,200 --> 01:34:00,560
.عواقبش رو بپذیر

1428
01:34:01,760 --> 01:34:02,960
ژنرال‌ها شکست خوردن

1429
01:34:03,680 --> 01:34:05,640
.و گورینگ هنوز تو دنیای فانتزی خودش زندگی می‌کنه

1430
01:34:06,160 --> 01:34:07,560
.من نمی‌تونم و نمی‌خوام این کارو کنم

1431
01:34:10,800 --> 01:34:14,760
تو زمان بحران، رایش‌مارشال
.از همه سردتر و بی‌رحم‌تره

1432
01:34:14,760 --> 01:34:17,520
.حملات هوایی رو اینقدر جدی نگیر

1433
01:34:17,520 --> 01:34:20,240
.بیشتر شهرها خوب طراحی نشدن و کهنه‌ان

1434
01:34:21,120 --> 01:34:22,720
.جا برای چیزای جدید باز می‌کنیم

1435
01:34:22,720 --> 01:34:25,120
هشت صد هزار برلینی رو تخلیه می‌کنم

1436
01:34:27,120 --> 01:34:28,400
،ولی خواهش می‌کنم، پیشوا

1437
01:34:29,280 --> 01:34:30,480
.با مردم صحبت کن

1438
01:34:30,480 --> 01:34:32,040
.بعد از پیروزی صحبت می‌کنم

1439
01:34:34,680 --> 01:34:36,240
.پنج دقیقه به نیمه‌شب مونده

1440
01:34:37,760 --> 01:34:39,480
.ما به یه قرارداد صلح نیاز داریم

1441
01:34:41,720 --> 01:34:44,480
انگلیسی‌ها و آمریکایی‌ها
.در آستانه‌ی حمله‌ان

1442
01:34:44,480 --> 01:34:46,640
.نیروهای دشمن رو دوباره به دریا برگردونین

1443
01:34:46,640 --> 01:34:49,400
.مهندسای ما خیلی سخت دارن رو سلاح معجزه‌آسا کار می‌کنن

1444
01:34:49,400 --> 01:34:50,400
.گوش کنین

1445
01:34:51,160 --> 01:34:53,520
.بحث جاه‌طلبی شخصی نیست

1446
01:34:54,320 --> 01:34:58,120
ولی من توانایی اینو دارم
که یه میلیون سرباز جمع کنم

1447
01:34:58,120 --> 01:35:01,720
،وقتی اوضاع جدی‌تر بشه
!به روشای غیرعادی متوسل می‌شم. نه قبلش

1448
01:35:05,840 --> 01:35:07,600
.نیازی به ژنرال کایتل نداری

1449
01:35:08,760 --> 01:35:11,880
.تو به یه ژنرال گنایزناو نیاز داری

1450
01:35:12,920 --> 01:35:19,120
تو سال ۱۸۱۳ تو کولبرگ، اون
.تو شرایطی ناامیدانه جلوی فرانسوی‌ها وایساد

1451
01:35:20,440 --> 01:35:24,560
من از این مطالب استفاده می‌کنم
.تا بزرگ‌ترین فیلم تاریخو بسازم

1452
01:35:25,200 --> 01:35:26,040
.خیلی خوبه

1453
01:35:26,760 --> 01:35:29,440
!این تخصص توئه، دکتر. تبلیغات

1454
01:35:29,440 --> 01:35:32,800
.هارلان کارگردان مناسبی واسه این داستانه

1455
01:35:34,000 --> 01:35:35,960
.به زودی ۲۰ میلیون نفر زوس یهودی رو می‌بینن

1456
01:35:36,600 --> 01:35:41,240
به هارلان اختیار دادم که از
.ارتش، دولت و حزب کمک بگیره

1457
01:35:43,000 --> 01:35:44,960
،واسه این جنگ تبلیغاتی

1458
01:35:44,960 --> 01:35:47,960
.ما به هزاران سرباز به عنوان بازیگر نیاز داریم

1459
01:35:47,960 --> 01:35:50,840
تا وقتی چندتاشونو
.واسه جنگ واقعی بذاری برام،مشکلی نیست

1460
01:35:50,840 --> 01:35:53,880
،اولش ما تبلیغات‌چی‌ها واسه ارتش کار می‌کردیم

1461
01:35:53,880 --> 01:35:56,360
.حالا ارتش داره واسه ما کار می‌کنه

1462
01:35:57,680 --> 01:36:01,360
.من الان سخنرانی‌های بزرگ فیلم رو تو ذهنم دارم

1463
01:36:02,000 --> 01:36:03,120
.بگو ببینیم

1464
01:36:04,720 --> 01:36:09,840
".هیچ عشقی مقدس‌تر از عشق به وطن نیست"

1465
01:36:10,440 --> 01:36:13,880
.هیچ لذتی شیرین‌تر از لذت آزادی نیست

1466
01:36:13,880 --> 01:36:18,720
می‌دونین اگه این نبردو با افتخار نبریم"
".با چی مواجه می‌شیم؟

1467
01:36:19,280 --> 01:36:22,280
هر فداکاری‌ای
که از فرد خواسته بشه

1468
01:36:22,280 --> 01:36:25,120
در مقابل ارزشای مقدسی که براشون می‌جنگیم...
هیچی نیست

1469
01:36:25,120 --> 01:36:26,600
.و باید پیروز بشیم...

1470
01:36:31,160 --> 01:36:35,040
.نمی‌خواین از پدراتون عقب بمونین

1471
01:36:35,560 --> 01:36:37,160
.جرئت کنین مثل اونا باشین

1472
01:36:37,680 --> 01:36:41,160
،اونا الگوی شما بودن
!حالا شما هم الگو باشین

1473
01:36:57,080 --> 01:36:59,320
.دکتر، همه‌چیز نابود شده

1474
01:37:00,680 --> 01:37:03,680
،منطقه‌ی دولتی
.کلیسای یادبود، باغ‌وحش

1475
01:37:04,480 --> 01:37:05,760
.هزاران کشته

1476
01:37:05,760 --> 01:37:09,120
باید حزب رو
.تو مرکز همه‌ی کارامون قرار بدیم

1477
01:37:09,120 --> 01:37:12,760
.عصر بخیر. عصر بخیر

1478
01:37:12,760 --> 01:37:15,640
هر کاری از دستمون بر بیاد
.می‌کنیم تا هر چه زودتر کمکتون کنیم

1479
01:37:15,640 --> 01:37:18,120
.اول باید چیزی بخورین و بنوشین -
.ممنون -

1480
01:37:18,120 --> 01:37:20,640
،اگه از بین رفتن فضای زندگی نگرانتون می‌کنه

1481
01:37:20,640 --> 01:37:26,000
می‌گیم پیشوا بعد از جنگ
.شش میلیون خونه‌ی جدید می‌سازه

1482
01:37:27,000 --> 01:37:30,360
اگه شنیدین حزب
،از خط مقدم فرار می‌کنه

1483
01:37:31,120 --> 01:37:36,200
ما اینو پخش می‌کنیم
که ۹۵٪ از جوانان هیتلر

1484
01:37:36,200 --> 01:37:39,920
و ۶۸٪ از همه‌ی افراد اس‌آ
.تو ارتش دارن خدمت می‌کنن

1485
01:37:39,920 --> 01:37:42,880
،وزیر، اگه اجازه بدین بپرسم

1486
01:37:43,800 --> 01:37:45,520
فکر می‌کنین این کافی باشه؟

1487
01:37:45,520 --> 01:37:46,960
.از حزب به طور علنی داره انتقاد می‌شه

1488
01:37:47,040 --> 01:37:48,600
.مردم می‌گن اینجوری نمی‌شه ادامه داد

1489
01:37:48,600 --> 01:37:51,160
می‌خوام یه سازمان تشکیل بدم

1490
01:37:52,120 --> 01:37:53,640
که با شکست‌طلبا

1491
01:37:54,240 --> 01:37:56,120
.با شدت برخورد کنه

1492
01:37:57,400 --> 01:37:58,600
.عملیات ب

1493
01:38:00,120 --> 01:38:03,560
.تو برلین، ۳۰۰۰ فعال می‌ذارم

1494
01:38:03,560 --> 01:38:05,120
،تیم‌های سه‌نفره

1495
01:38:05,120 --> 01:38:09,280
با هر کسی که چیزی علیه پیشوا بگه
.مقابله کنن

1496
01:38:09,280 --> 01:38:10,800
خجالت نمی‌کشی؟

1497
01:38:12,480 --> 01:38:15,720
.وزیر، یه پیام مهم از مقر پیشوا دارم

1498
01:38:17,760 --> 01:38:19,280
بیست و دوم ژوئیه 1944

1499
01:38:24,160 --> 01:38:26,680
حالش چطوره؟ -
.چند تا سوختگی و کبودی جزئی داره -

1500
01:38:26,680 --> 01:38:31,360
اون خوشحاله که تو سریعاً
.اعلام کردی که از حمله زنده مونده

1501
01:38:31,360 --> 01:38:32,320
.زنده باد هیتلر

1502
01:38:47,360 --> 01:38:48,720
.پرت شدم اونور

1503
01:38:50,440 --> 01:38:51,800
.همه‌جا آتیش گرفته بود

1504
01:38:53,680 --> 01:38:55,440
.سعی کردم از اونجا فرار کنم

1505
01:38:57,840 --> 01:38:59,520
.کایتل اومد طرفم

1506
01:39:00,400 --> 01:39:04,560
خودشو انداخت تو بغلم گریه می‌کرد
"!و فریاد می‌زد "پیشوا، زنده‌ای

1507
01:39:09,120 --> 01:39:11,200
.کورتن مرده. برانت هم همین‌طور

1508
01:39:13,680 --> 01:39:15,000
.شموند داره می‌میره

1509
01:39:16,680 --> 01:39:18,040
.اونا وفادارترین بودن

1510
01:39:19,440 --> 01:39:20,520
شنیدین چی شده؟

1511
01:39:21,720 --> 01:39:23,320
.هلدورف هم تو این قضیه بوده

1512
01:39:23,880 --> 01:39:24,760
چی؟

1513
01:39:27,920 --> 01:39:29,040
.اون عوضی

1514
01:39:31,880 --> 01:39:34,200
حداقل پنج بار بدهیاشو پرداخت کردم

1515
01:39:34,240 --> 01:39:35,880
!همه‌شونو می‌کشم. همه‌شونو

1516
01:39:42,960 --> 01:39:44,080
.ولی من زنده موندم

1517
01:39:47,880 --> 01:39:50,560
.سرنوشت مأموریت منو تأیید کرده

1518
01:39:51,120 --> 01:39:53,000
.با حمایت خدا کار می‌کنی

1519
01:39:53,000 --> 01:39:56,720
تقدیر تو رو انتخاب کرده
.تا مأموریت ما رو به یه پایان خوش برسونی

1520
01:39:56,720 --> 01:39:58,160
.درست می‌گی، دکتر

1521
01:39:59,520 --> 01:40:01,520
.باید یه تغییر اساسی انجام بشه

1522
01:40:03,680 --> 01:40:05,920
.تصمیم گرفتم خواسته‌هات رو اجرا کنم

1523
01:40:05,920 --> 01:40:09,760
تو رو نماینده‌ی تام‌الاختیار
.رایش واسه تلاش در راستای جنگ تمام‌عیار می‌کنم

1524
01:40:11,240 --> 01:40:16,080
.حالا من قدرت دیکتاتوری دارم
.من نفر اول بعد از پیشوام

1525
01:40:17,000 --> 01:40:19,680
.دیگه هیچ‌کس جرأت نداره علیه من توطئه کنه

1526
01:40:22,480 --> 01:40:25,840
.من ناسیونال سوسیالیسم رو تأیید می‌کنم

1527
01:40:28,000 --> 01:40:30,800
.درست همون‌جوری که اولش درکش کردم

1528
01:40:33,400 --> 01:40:37,080
.دیگه نمی‌تونم کاری که الان داره می‌شه رو بپذیرم

1529
01:40:38,200 --> 01:40:40,040
،در نبودِ راه خروج

1530
01:40:41,200 --> 01:40:45,360
.همه‌چیز به همون یه اراده‌ی دیوانه‌وار گره خورده

1531
01:40:48,200 --> 01:40:50,240
.متأسفانه، تجسم این در گوبلز دیده میشه

1532
01:40:53,240 --> 01:40:54,760
.دیدنش حال آدمو به‌هم می‌زنه

1533
01:40:56,960 --> 01:40:58,400
...هرجا اون کوتوله‌ی خائن ظاهر می‌شه

1534
01:40:58,400 --> 01:41:01,080
،هر جا ظاهر می‌شه..."
مردم دورش جمع می‌شن

1535
01:41:01,080 --> 01:41:05,200
".و تحت تأثیر یه دست‌دادن یا امضا قرار می‌گیرن

1536
01:41:09,120 --> 01:41:11,120
حتی اون مجرم، اشتاوفنبرگ

1537
01:41:11,880 --> 01:41:13,960
.به اندازه هلدورف گناهکار نیست

1538
01:41:15,320 --> 01:41:16,960
.ما همه‌ی امتیازها رو بهش دادیم

1539
01:41:16,960 --> 01:41:19,840
.یه فکر خاص واسه هلدورف دارم

1540
01:41:20,920 --> 01:41:23,880
،باید قبل از نوبت خودش
.سه تا اعدامو تماشا کنه

1541
01:41:23,880 --> 01:41:26,600
.فیلمو نشونم بده
.می‌خوام همه‌چیو ببینم

1542
01:41:53,200 --> 01:41:54,080
بله؟

1543
01:41:54,920 --> 01:41:56,040
.پیشوا اینجاست

1544
01:42:01,640 --> 01:42:02,600
پیشوا

1545
01:42:04,040 --> 01:42:06,600
.باعث افتخاره که دعوت رو پذیرفتین

1546
01:42:07,320 --> 01:42:08,840
.خیلی خوشگل شدی، ماگدا

1547
01:42:09,680 --> 01:42:11,680
.ببخشید. بهترین چیزی بود که تونستم بگیرم

1548
01:42:11,680 --> 01:42:13,920
.شوهرت مغازه‌های گل‌فروشی رو بسته

1549
01:42:19,720 --> 01:42:23,160
،خوشحالیم که اینجایین
.پیشوا

1550
01:42:24,320 --> 01:42:25,520
.خانواده‌ی من

1551
01:42:27,520 --> 01:42:29,440
.دختراتون واقعاً خانم شدن

1552
01:42:30,640 --> 01:42:33,600
.خیلی باوقار، درست مثل مادرشون

1553
01:42:34,080 --> 01:42:34,960
.هل‌موت

1554
01:42:36,000 --> 01:42:38,480
تو دیگه یه مرد جوون واقعی شدی، مگه نه؟

1555
01:42:39,920 --> 01:42:42,480
.چند وقت پیش یه مقاله در مورد جنگ نوشته

1556
01:42:43,200 --> 01:42:45,920
.هل‌موت، لطفاً مقاله‌تو واسه پیشوا بخون

1557
01:42:48,160 --> 01:42:51,280
.یهودیا جنگ رو به ما تحمیل کردن"

1558
01:42:51,280 --> 01:42:53,720
،چون مردم آلمان جای کافی ندارن

1559
01:42:53,720 --> 01:42:56,000
".باید واسه سکونت‌گاه بیشتر به شرق بریم

1560
01:42:56,000 --> 01:42:58,000
.تو اینو از بابا کپی کردی

1561
01:42:58,000 --> 01:42:59,760
.نه، بابا از من کپی کرده

1562
01:43:00,880 --> 01:43:04,360
.پسر فوق‌العاده‌ایه
دیگه چی از جنگ می‌دونی؟

1563
01:43:04,360 --> 01:43:08,160
.مردم آلمان هیچ‌وقت تو دو جبهه جنگ رو نبردن

1564
01:43:16,640 --> 01:43:18,480
.ولی هیچ‌وقت تسلیم نمی‌شن

1565
01:43:19,600 --> 01:43:20,640
.هیچ‌وقت

1566
01:43:30,920 --> 01:43:31,960
.پیشوا

1567
01:43:35,640 --> 01:43:39,800
.الان تماس با استالین نشونه‌ی ضعفه، دکتر

1568
01:43:44,480 --> 01:43:46,440
.دشمن می‌دونه ما چقدر ضعیفیم

1569
01:43:46,440 --> 01:43:48,920
،اگه مردم انقدر ضعیفن
.حقشونه که سقوط کنن

1570
01:43:48,920 --> 01:43:50,520
.بذار نابود بشن

1571
01:43:51,040 --> 01:43:55,200
.من هر چی که واسه بقا لازمه رو ازشون می‌گیرم

1572
01:43:59,720 --> 01:44:02,040
،الان باید هر چی هست رو جمع کنیم

1573
01:44:02,040 --> 01:44:03,360
.حتی زن‌ها

1574
01:44:03,360 --> 01:44:05,960
.خیلی از زن‌ها هستن که می‌خوان تیراندازی کنن

1575
01:44:05,960 --> 01:44:09,760
،اگه اونا رو به خط دوم ببریم
.مردا دیگه فرار نمی‌کنن

1576
01:44:13,320 --> 01:44:16,080
.من مفهوم تسلیم رو نمی‌فهمم

1577
01:44:16,080 --> 01:44:19,120
.من مردی‌ام که از هیچ به اینجا رسیدم

1578
01:44:20,480 --> 01:44:24,520
.بیش از چهار سال و نیمه که از دنیا دورم

1579
01:44:28,760 --> 01:44:32,360
.نه تئاتر رفتم، نه کنسرت و نه فیلمی دیدم

1580
01:44:32,360 --> 01:44:34,320
.من فقط واسه مبارزه زندگی می‌کنم

1581
01:44:35,200 --> 01:44:38,560
.و این جنگ فقط با اراده‌ی آهنین من بردنیه

1582
01:44:42,040 --> 01:44:44,040
.ما باهاتونیم، هر چی که بشه

1583
01:44:45,920 --> 01:44:47,680
...من به مردم آلمان

1584
01:44:48,760 --> 01:44:50,000
.پیروزی بزرگی می‌دم...

1585
01:44:50,520 --> 01:44:52,480
.و من تو رادیو صحبت خواهم کرد

1586
01:44:53,080 --> 01:44:54,240
!بالاخره

1587
01:44:54,240 --> 01:44:57,880
خیلی وقت بود که نمی‌تونستم
.از بزرگ‌ترین سلاحم استفاده کنم

1588
01:44:58,640 --> 01:45:00,520
.پیشوا، بابت این بهت تبریک می‌گم

1589
01:45:01,840 --> 01:45:03,440
...کسی که با زندگی کنار بیاد

1590
01:45:06,760 --> 01:45:08,280
.معمولاً برنده می‌شه...

1591
01:45:08,280 --> 01:45:10,120
.ما ول نمی‌کنیم

1592
01:45:10,120 --> 01:45:13,080
بهتره زیر آوار دفن بشیم
.تا اینکه تسلیم بشیم

1593
01:45:14,120 --> 01:45:17,320
بهتره زیر آوار دفن بشیم
.تا اینکه تسلیم بشیم

1594
01:45:18,520 --> 01:45:19,720
.ما ول نمی‌کنیم

1595
01:45:21,640 --> 01:45:25,360
باید دستامونو قطع کنن
.یا یکی‌یکی ما رو بکشن

1596
01:45:25,360 --> 01:45:26,760
.یکی‌یکی

1597
01:45:28,240 --> 01:45:30,480
.ما ول نمی‌کنیم

1598
01:45:31,200 --> 01:45:35,240
بهتره زیر آوار دفن بشیم
.تا اینکه تسلیم بشیم

1599
01:45:36,520 --> 01:45:38,200
،شما امروز اینجایین

1600
01:45:38,200 --> 01:45:41,240
در دوازدهمین سالگرد
،به‌دست‌گرفتن قدرت

1601
01:45:41,240 --> 01:45:43,840
تا شاهد اولین نمایش جهانی

1602
01:45:44,400 --> 01:45:46,320
.یه شاهکار سینمایی باشین

1603
01:45:46,880 --> 01:45:49,520
...شما، مردم کشور

1604
01:45:50,680 --> 01:45:54,720
و سربازا در خط مقدم...
.در بندر محاصره‌شده‌ی لاروشل

1605
01:45:56,560 --> 01:46:02,120
دو ساله که به پروفسور هارلان مأموریت دادم
تا این فیلم بزرگ رو بسازه

1606
01:46:02,120 --> 01:46:04,680
و یه ادای احترام هنری خلق کنه

1607
01:46:04,680 --> 01:46:08,920
.به پایداری خدشه‌ناپذیر این مردم

1608
01:46:10,280 --> 01:46:15,240
.بزرگ‌ترین چیزها... همیشه از دل درد و رنج زاییده می‌شن

1609
01:46:16,520 --> 01:46:20,920
...اگه انسان همه‌ی رنج‌ها رو به جون بخره... اون‌وقت

1610
01:46:22,080 --> 01:46:23,120
به عظمت می‌رسه

1611
01:46:25,280 --> 01:46:28,400
!حالا، مردم، بایستین

1612
01:46:28,960 --> 01:46:31,400
...و -
!طوفان بپا می‌شه... -

1613
01:47:14,680 --> 01:47:17,560
.هر کسی که مقاومت نکنه رو اعدام می‌کنم

1614
01:47:17,560 --> 01:47:19,320
.هیچ خبری جز خبر بد نیست

1615
01:47:22,160 --> 01:47:23,760
.نشد کولبرگ رو نگه داریم

1616
01:47:24,720 --> 01:47:26,000
.هیچ‌کس نباید بفهمه

1617
01:47:27,720 --> 01:47:30,360
.این موضوع رو فیلم کولبرگ تأثیر می‌ذاره

1618
01:47:30,360 --> 01:47:31,440
.یه چیز دیگه

1619
01:47:33,640 --> 01:47:35,800
...به نظر می‌رسه بندر لاروشل

1620
01:47:37,120 --> 01:47:38,920
.بدون مبارزه تسلیم شده...

1621
01:47:40,320 --> 01:47:42,160
یه سازمان مقاومت واسه

1622
01:47:42,200 --> 01:47:44,320
مناطق اشغال‌شده توسط دشمن راه انداختم

1623
01:47:45,440 --> 01:47:46,840
.یه جور گرگینه

1624
01:47:46,840 --> 01:47:50,320
.ولی تقریباً هیچ مقاومتی نیست -
.پس تظاهر می‌کنیم که هست -

1625
01:47:56,480 --> 01:47:57,640
بیستم آپریل 1945

1626
01:48:11,120 --> 01:48:12,400
باید می‌دیدی

1627
01:48:13,280 --> 01:48:17,040
همه می‌خواستن واسه تولد پیشوا
.هر چی زودتر اونجا رو ترک کنن

1628
01:48:17,040 --> 01:48:18,560
.تبریک می‌گم

1629
01:48:18,560 --> 01:48:20,280
ولی من دوباره به مردم یادآوری کردم

1630
01:48:20,280 --> 01:48:23,760
.که پیشوا چه اهمیت تاریخی‌ای داره

1631
01:48:24,920 --> 01:48:27,080
،اگه آلمان امروز هنوز زندست

1632
01:48:28,000 --> 01:48:31,440
،اگه اروپا، و همراهش دنیای غرب

1633
01:48:31,440 --> 01:48:35,400
،با فرهنگ و تمدنش
،هنوز کامل تو جریان تاریک سقوط نکرده

1634
01:48:35,400 --> 01:48:38,560
.فقط و فقط به خاطر ایشونه که این اتفاق نیفتاده

1635
01:48:39,480 --> 01:48:42,160
و باید بابتش شکرگزار باشین

1636
01:48:43,240 --> 01:48:46,400
.چون ایشون مرد این قرن خواهد بود

1637
01:48:46,400 --> 01:48:47,640
هیچ امیدی هست؟

1638
01:48:48,920 --> 01:48:49,960
یه گلوله‌ی جادویی؟

1639
01:48:53,840 --> 01:48:55,160
.فایده‌ای نداره

1640
01:48:57,480 --> 01:48:59,280
.پیشوا قدرت ما رو زیادی بالا فرض می‌کنه

1641
01:48:59,920 --> 01:49:01,280
...به نظر می‌رسه که اون دیگه

1642
01:49:02,440 --> 01:49:03,920
.تو آسمون‌ها زندگی می‌کنه...

1643
01:49:06,160 --> 01:49:10,120
ولی چند بار به‌عنوان ناجی اومده سراغ ما؟

1644
01:49:10,120 --> 01:49:11,320
اگه این بار نیاد چی؟

1645
01:49:16,960 --> 01:49:18,320
.اون‌وقت می‌میریم

1646
01:49:21,080 --> 01:49:21,960
.همه‌مون

1647
01:49:24,760 --> 01:49:27,280
.ما هم همراه اون به تاریخ می‌پیوندیم

1648
01:49:33,320 --> 01:49:34,720
.خوشحالم که اینجایی، دکتر

1649
01:49:41,000 --> 01:49:42,200
.همه‌چیز تموم شده

1650
01:49:46,480 --> 01:49:48,200
.ژنرال‌هام بهم خیانت کردن

1651
01:49:50,960 --> 01:49:52,680
.من کل اروپا رو فتح کردم

1652
01:49:54,640 --> 01:49:56,600
.و حالا روس‌ها تو برلین هستن

1653
01:49:59,760 --> 01:50:00,880
.نمی‌جنگم

1654
01:50:02,280 --> 01:50:05,160
خیلی خطرناکه که زنده دست روسا بیفتم

1655
01:50:05,160 --> 01:50:07,200
و اونا هرکار می‌خوان با جسمم بکنن

1656
01:50:11,120 --> 01:50:13,720
.خیلی آسونه که از این زندگی دردناک دست بکشم

1657
01:50:15,920 --> 01:50:18,560
.یه لحظه کوتاه (خودکشی) و من آزاد می‌شم

1658
01:50:25,000 --> 01:50:26,160
.ما تسلیم نمی‌شیم

1659
01:50:27,000 --> 01:50:28,640
.ماگدا و بچه‌ها رو میارم

1660
01:50:28,680 --> 01:50:31,040
.می‌دونی که فکر نمی‌کنم درست باشه

1661
01:50:33,520 --> 01:50:35,040
.ولی تحسین‌برانگیزه

1662
01:50:36,360 --> 01:50:37,960
.تا آخرین لحظه می‌جنگیم

1663
01:50:40,040 --> 01:50:44,640
این اولین نسخه‌ی روزنامه‌ جدید‌مونه
.واسه مدافعان برلین بزرگ

1664
01:50:45,840 --> 01:50:48,400
.هنوزم از توی پناهگاه داریم تبلیغات می‌کنیم

1665
01:50:55,720 --> 01:50:58,600
.کاش همه مثل تو بودن، دکتر

1666
01:51:03,960 --> 01:51:05,280
.جنگ رو باختیم

1667
01:51:07,640 --> 01:51:10,440
.آینده متعلق به مردم قوی‌تر شرقه

1668
01:51:13,520 --> 01:51:15,240
...واسه مردم آلمان

1669
01:51:16,760 --> 01:51:18,080
.اشکی نمی‌ریزم...

1670
01:51:21,560 --> 01:51:24,080
.پیشوا خودش رو تحمیل نکرد

1671
01:51:24,080 --> 01:51:25,840
.شما اونو انتخاب کردین

1672
01:51:26,720 --> 01:51:29,800
.و حالا... خدا به همراهتون

1673
01:51:30,680 --> 01:51:32,360
شماها چطور، آقایون؟

1674
01:51:33,800 --> 01:51:35,840
چرا واسه من کار می‌کردین؟

1675
01:51:36,480 --> 01:51:40,400
.حالا... گردنای کوچولوتون زده می‌شه

1676
01:51:42,640 --> 01:51:44,080
بچه‌ها، وسایلتونو جمع کردین؟

1677
01:51:44,560 --> 01:51:45,760
.پیشوا منتظره

1678
01:51:46,840 --> 01:51:48,280
!هر کسی فقط یه اسباب‌بازی

1679
01:51:48,320 --> 01:51:49,240
!مدافعان برلین

1680
01:51:50,080 --> 01:51:55,880
چشمای زن‌ها، مادرها
.و بچه‌هاتون به شما دوخته شده

1681
01:51:56,680 --> 01:52:00,680
[آخرین سخنرانی گوبلز]
،من البته با کارکنانم تو برلین می‌مونم

1682
01:52:00,680 --> 01:52:04,400
همسرم و بچه‌هام هم اینجان
.و اینجا می‌مونن

1683
01:52:05,200 --> 01:52:09,520
،با هرچیزی که دارم
.از پایتخت امپراتوری دفاع می‌کنم

1684
01:52:10,200 --> 01:52:15,680
طوفان مغول‌ها می‌خوره به دیوارای شهرمون
.و باید اینجا متوقف شه

1685
01:52:16,400 --> 01:52:18,920
.باید رویکرد فردریک کبیر رو داشته باشی

1686
01:52:19,400 --> 01:52:22,080
.اون خودش رو روی یه ستاره‌ی دور تصور می‌کرد

1687
01:52:24,320 --> 01:52:27,840
.از بالا، اتفاقات روی سیاره‌ی ما بی‌اهمیت به نظر می‌رسن

1688
01:52:27,840 --> 01:52:31,280
.فردریک کبیر بچه نداشت. پیشوا هم همین‌طور

1689
01:52:31,760 --> 01:52:33,000
.نگاه کن، ماگدا

1690
01:52:34,840 --> 01:52:36,120
.دنیای ما داره از هم می‌پاشه

1691
01:52:37,840 --> 01:52:39,160
روس‌ها تو برلینن

1692
01:52:39,160 --> 01:52:41,680
.و اردوگاه‌های مرگ ما رو تو شرق پیدا کردن

1693
01:52:42,960 --> 01:52:44,920
.آمریکایی‌ها تو بوخنوالدن

1694
01:52:45,840 --> 01:52:47,160
می‌دونی چی فکر می‌کنم؟

1695
01:52:48,320 --> 01:52:49,920
.ما خیلی کارا کردیم

1696
01:52:51,160 --> 01:52:53,720
.ما نمی‌تونیم ناپدید بشیم -
.یوزف، راجع به همه‌چیش صحبت شده -

1697
01:52:56,760 --> 01:52:58,640
.من مطمئنم. انجامش می‌دم

1698
01:52:59,880 --> 01:53:01,040
.بهت افتخار می‌کنم

1699
01:53:31,440 --> 01:53:37,280
در سی آپریل 1945 هیتلر با اِوا براون که کمی
پیش تر با او ازدواج کرده بود خودکشی کرد

1700
01:53:37,320 --> 01:53:41,040
در وصیت نامه خود، گوبلز را به عنوان
صدر اعظم رایش معرفی کرد

1701
01:53:41,080 --> 01:53:44,440
از رادیو لندن خدمت شما هستیم
:خبر فوری

1702
01:53:44,520 --> 01:53:50,200
رادیوی آلمان اعلام کرده که هیتلر مُرده

1703
01:53:50,280 --> 01:53:57,160
رادیوی آلمان اعلام کرده که هیتلر مُرده

1704
01:53:57,240 --> 01:54:04,160
روز بعد یوزف و ماگدا گوبلز فرزندان خود
و خودشان را کشتند

1705
01:54:09,240 --> 01:54:14,680
تقریبا همزمان نیروهای آمریکایی
اردوگاه کار اجباری داخائو را آز

1706
01:54:14,680 --> 01:54:19,160
اد کردند که در کنار بقیه از جمله
آشویتز نماد وحشی‌گری نازی‌ها شد

1707
01:54:19,240 --> 01:54:23,520
رکورد رایش سوم و متحدانش:
بزرگترین جنایت تاریخ

1708
01:54:23,600 --> 01:54:28,200
با با 60 میلیون کشته در جنگ جهانی دوم
و 6 میلیون یهودی به قتل رسیده در میان‌شان

1709
01:54:41,480 --> 01:54:45,640
مارگوت فریدلندر

1710
01:54:45,720 --> 01:54:47,600
.من زنده موندم

1711
01:54:49,280 --> 01:54:51,360
من می‌تونم حرف بزنم واسه کسایی که

1712
01:54:52,160 --> 01:54:53,880
نمی‌تونن حرف بزنن

1713
01:54:55,760 --> 01:54:59,120
...من فقط واسه شش میلیون یهودی حرف نمی‌زنم

1714
01:55:00,280 --> 01:55:05,200
بلکه واسه همه‌ی آدمایی...
.که اون موقع کشته شدن

1715
01:55:07,880 --> 01:55:11,120
.آدما باید به همدیگه احترام بذارن

1716
01:55:11,120 --> 01:55:13,320
.ما همه با هم برابر هستیم

1717
01:55:13,320 --> 01:55:20,840
.ما همه به یه شکل وارد این دنیا می‌شیم

1718
01:55:20,840 --> 01:55:22,960
به همین خاطر غیرقابل درکه

1719
01:55:22,960 --> 01:55:26,440
که این‌همه آدم
،آماده بودن آدمای دیگه رو بکشن

1720
01:55:26,440 --> 01:55:29,920
.به‌جای اینکه اونا رو به‌عنوان انسان ببینن

1721
01:55:29,920 --> 01:55:32,120
!انسان باشین

1722
01:55:32,120 --> 01:55:34,640
.این مهم‌ترین چیزه

1723
01:55:35,480 --> 01:55:40,400
...اتفاق افتاد

1724
01:55:40,840 --> 01:55:47,800
و ممکن است دوباره نیز اتفاق بیفتد
و این است لب مطلب ما

1725
01:55:48,320 --> 01:55:54,920
پریمو لوی، بازمانده آشویتز
