﻿1
00:02:00,200 --> 00:02:02,440
سلام-
سلام مامان, سلام-

2
00:02:02,520 --> 00:02:05,640
سلام-
میتونی یک دقیقه برای صحبت کردن وقت بذاری؟-

3
00:02:19,720 --> 00:02:23,000
پسر، تو هنوز اونجا توی
منطقه ی اونایی؟ درسته؟

4
00:02:23,400 --> 00:02:26,400
البته-
اصلا کجایی؟-

5
00:02:26,600 --> 00:02:29,520
مامان نمیتونم تلفنی صحبت کنم

6
00:02:33,280 --> 00:02:35,600
اجازه داری باهامون تماس بگیری؟

7
00:02:35,680 --> 00:02:36,880
نه

8
00:02:37,280 --> 00:02:38,880
توی کدوم شهر هستی؟

9
00:02:39,200 --> 00:02:42,920
ما توی شهر نیستیم
توی روستا هستیم

10
00:03:11,840 --> 00:03:15,360
.عزیزم من خیلی نگرانتم

11
00:03:15,440 --> 00:03:18,000
...خواهش میکنم

12
00:03:18,560 --> 00:03:22,920
خوخول‌های لعنتی از دستشون فرار کردن

13
00:03:34,240 --> 00:03:36,320
چرا اینطوری میگی؟
زود تموم نمیشه؟

14
00:03:36,400 --> 00:03:39,880
کتیا اینو نوشته: تا ماه مارس برات تموم میشه

15
00:03:39,960 --> 00:03:42,360
کِی میری کیِف؟

16
00:03:42,560 --> 00:03:45,400
.همه چی برای مدت طولانی ادامه داره

17
00:03:45,640 --> 00:03:47,560
تو الان بلاروس هستی یا کِیف؟

18
00:03:47,600 --> 00:03:51,120
.من اوکراین هستم

19
00:04:38,920 --> 00:04:41,360
پس یه جایی برای موندن داری؟

20
00:04:41,440 --> 00:04:44,520
جایی که میتونی بخوابی روی تخت؟

21
00:04:44,600 --> 00:04:47,360
خب آره... یه کمی
اما ممکنه

22
00:04:47,920 --> 00:04:49,080
...میبینم

23
00:04:49,320 --> 00:04:51,680
بحث اصلی اینه که تو لباس پوشیدی و کفش داری

24
00:04:51,760 --> 00:04:53,600
اوه! کفش، لباس، اما

25
00:04:53,680 --> 00:04:57,480
اونا اینجا بهتر از ما زندگی می‌کنن

26
00:04:57,920 --> 00:05:01,920
معلومه-
لباس های مارک‌دار میپوشن-

27
00:05:02,560 --> 00:05:06,440
خب درسته... ببین اونا چطور از غرب حمایت میکنن

28
00:05:06,480 --> 00:05:08,480
لباس و همه چیز دارن

29
00:05:09,200 --> 00:05:13,320
با کفش ورزشی و غیر نظامی بودن
و به راهمون ادامه میدادیم

30
00:05:17,840 --> 00:05:20,400
احتمالا آپارتمان‌ها، مبلمان و همه چیز وجود داره

31
00:05:20,480 --> 00:05:24,280
...آره گوش کن
...تازه فهمیدم

32
00:05:24,400 --> 00:05:27,520
اینجا یه روستاست، نه یه شهر. یه روستا؟
اونجا... جایی که تو هستی

33
00:05:27,520 --> 00:05:32,120
آره مثل یه شهر، با ساختمان های نُه طبقه

34
00:05:50,960 --> 00:05:52,480
میدونی چی بهت میگم؟

35
00:05:52,520 --> 00:05:55,160
...خاک اینجا حاصلخیزه
همه چیز خیلی خوشمزه‌اس

36
00:05:55,240 --> 00:05:58,880
با بستنی اینجا از ما پذیرایی کردن
خیلی عالی بود

37
00:05:59,560 --> 00:06:02,400
از اونجا گذشتیم-
با مردم محلی برخورد کردی؟-

38
00:06:02,680 --> 00:06:06,360
نه! بچه‌های اونجا به مغازه‌ها حمله میکردن

39
00:06:06,640 --> 00:06:08,520
با بستنی از ما پذیرایی کردن

40
00:06:08,600 --> 00:06:11,920
لعنتی! این بستنی فوق العاده‌اس

41
00:06:13,120 --> 00:06:16,120
ما آبمیوه نوشیدیم، لعنتی! آبمیوه‌‌اش عالی بود

42
00:06:16,480 --> 00:06:19,280
و هزینه‌اش ۱۳ یا ۱۵ گریونیا بود

43
00:06:19,360 --> 00:06:22,800
یعنی حدود ۳۰-۴۰ روبل  به ازای هر لیتر آبمیوه

44
00:06:22,960 --> 00:06:24,520
!عجیب غریبِ

45
00:06:24,720 --> 00:06:31,040
من الان بهش فکر کردم
عملیات کاملا خراب شد

46
00:06:31,440 --> 00:06:38,240
همونطور که من دارم میبینم... بخصوص مردم
محلی اصلا خوشحال نیستن

47
00:06:57,360 --> 00:06:58,600
سلام

48
00:06:58,640 --> 00:06:59,880
سلام لیلیچکا

49
00:07:00,160 --> 00:07:02,480
سلام
تمام روز چیکار می کردی؟

50
00:07:02,640 --> 00:07:03,600
امروز؟

51
00:07:03,600 --> 00:07:09,760
چتربازان ۹۰۰ نفر بودن
در هنگ ۳۰۰ نفر باقی موندن

52
00:07:09,880 --> 00:07:10,760
الان اینجاییم

53
00:07:10,760 --> 00:07:13,320
اونا رو به خونه نمیفرستن؟

54
00:07:13,520 --> 00:07:15,240
چطور اونا رو بفرستیم؟

55
00:07:15,320 --> 00:07:19,720
اینجا فقط ما رو با اتوبوس‌های صلیب سرخ
می‌برن

56
00:07:20,640 --> 00:07:23,360
ما محض احتیاط توی کریمه نیستیم

57
00:07:24,840 --> 00:07:28,240
نمیدونم! داره به آخرش نزدیک میشه

58
00:07:28,600 --> 00:07:29,800
آخرش؟

59
00:07:31,920 --> 00:07:34,280
از فردا

60
00:07:34,280 --> 00:07:38,320
ما همه‌ی این شهرهای لعنتی رو با همه چیز
هم سطح میکنیم

61
00:07:38,640 --> 00:07:43,240
این خوخول‌های لعنتی رو لِه میکنیم
(خوخول: اصطلاح روسی تحقیرآمیز برای اوکراینی‌ها)

62
00:07:43,680 --> 00:07:47,280
و به زودی میریم خونه

63
00:09:02,240 --> 00:09:06,160
در یک کلام
ما به طور معمول اینجا مستقر شدیم

64
00:09:06,160 --> 00:09:09,440
ما اینجا یه حمام کوچک درست کردیم و خودمون رو
شستیم

65
00:09:09,440 --> 00:09:13,800
من خودمو با آب گرم شستم، عالی بود

66
00:09:13,800 --> 00:09:15,680
وسایلت رو تمیز کردی؟

67
00:09:16,200 --> 00:09:20,520
وسایل؟
من خیلی از وسایل‌ها رو دور ریختم

68
00:09:21,680 --> 00:09:24,000
اصلاً چیزی مونده؟

69
00:09:24,120 --> 00:09:26,640
نه... هنوز جوراب و زیر شلواری مونده

70
00:09:26,640 --> 00:09:30,000
فقط اینه که بهشون نیاز دارم و هم باید
شسته بشن

71
00:09:35,800 --> 00:09:39,120
سلام-
صدامو میشنوی؟-

72
00:09:39,600 --> 00:09:42,240
من همون چیزی رو میگم که بهمون گفتن

73
00:09:42,240 --> 00:09:45,680
جایی که اومدیم تعداد زیادی غیر نظامی بودن

74
00:09:45,760 --> 00:09:50,880
و بهمون دستور دادن هر کسی رو که میبینیم بکُشیم

75
00:09:52,400 --> 00:09:54,680
چرا؟

76
00:09:54,920 --> 00:09:59,880
خب چون اونا میتونن موقعیت ما رو ازمون
بگیرن

77
00:10:02,800 --> 00:10:04,160
بذار بهت میگم

78
00:10:04,160 --> 00:10:07,120
من قبلاً یه جنگل پر از جسد دیدم
بیشتر از یه قبرستان

79
00:10:07,240 --> 00:10:11,680
فقط اجساد در اطراف دراز کشیده بودن و بس
و بقیه مردم غیر نظامی بودن

80
00:10:11,760 --> 00:10:18,680
به خاطر همین همه‌ی غیر نظامی‌هایی که از اونجا
رد میشن رو میکشیم

81
00:10:23,440 --> 00:10:28,160
من اینو بهشون گفتم... لعنتی! من کسی رو
نمی‌کُشم

82
00:10:44,840 --> 00:10:47,600
صدامو‌ می‌شنوی؟-
میشنوم-

83
00:10:47,720 --> 00:10:49,920
پس چرا ساکتی؟

84
00:10:51,240 --> 00:10:53,160
!شوکه شدم

85
00:11:25,480 --> 00:11:28,240
مامان امروز زنگ زد آندری

86
00:11:29,240 --> 00:11:33,240
اون میگه که یکی از دوستاش بهش گفته که
تو به زودی میری خونه

87
00:11:33,680 --> 00:11:38,520
اونا میگن به بلاروس، سپس به اسمولنسک
و بعد از اون چیزی نمیدونم

88
00:11:39,800 --> 00:11:42,200
چرا بلاروس و اسمولنسک؟

89
00:11:42,440 --> 00:11:44,800
نمی‌دونم! چیزی بهمون نمیگن

90
00:11:44,800 --> 00:11:46,840
حالا منتظریم
تا همه بیرون بیان

91
00:11:46,840 --> 00:11:48,880
و بعدش
ما به عنوان آخرین نفر بیرون میایم

92
00:11:49,080 --> 00:11:54,440
من اینجا یه کم برات آرایش کردم

93
00:11:54,520 --> 00:11:56,040
آره! تو عشق منی

94
00:11:56,080 --> 00:11:59,520
همه چیز برای خانواده اس
همه چیز برای خانواده اس

95
00:11:59,640 --> 00:12:02,400
با این حال این فقط یه نمونه اش است
...اما خب

96
00:12:02,520 --> 00:12:06,240
...این یه هدیه از اوکراین خواهد بود

97
00:12:06,880 --> 00:12:10,080
یه روسی، روس نیست اگر چیزی ندزده

98
00:12:10,160 --> 00:12:11,800
خب... کفش ورزشی زنانه

99
00:12:11,800 --> 00:12:15,680
‫اونا NB هستن. یک برند تجاری است
‫اینجا همه چی مناسبِ

100
00:12:15,760 --> 00:12:19,000
سایز 38-
خب، برای سوفیا... بذار برای سوفیا باشه-

101
00:12:19,080 --> 00:12:22,000
آبی هست. اونا خیلی باحالن

102
00:12:22,040 --> 00:12:25,680
اینجا همه چی با کیفیتِ
...تمام لباس‌ها

103
00:12:25,680 --> 00:12:27,880
احتمالا پسرا همه‌ی اونا رو اونجا دسته بندی کردن

104
00:12:27,880 --> 00:12:28,840
.تو تنها نیستی

105
00:12:28,920 --> 00:12:31,640
اینجا همه کیف میبرن

106
00:12:31,640 --> 00:12:34,400
اگه فرصت داشتم... میبینی، ولی من کیف ندارم

107
00:12:34,440 --> 00:12:40,080
میتونم یه لپ‌تاپ بردارم
اما ممکنه گرفتار بشم

108
00:12:40,840 --> 00:12:44,360
خب فکر کن سوفیا میره مدرسه
اون به یه لپ‌تاپ نیار داره

109
00:12:44,440 --> 00:12:50,240
خب... اینجا خانواده‌ی ورزشکاری زندگی می‌کنن
چند تا ویتامین گرون قیمت گرفتم

110
00:12:50,320 --> 00:12:53,280
خب این قابل درک است
البته یه کم ویتامین مصرف کردم

111
00:12:53,360 --> 00:12:56,240
پیراهن‌های جدید فوتبال و هاکی اینجان

112
00:12:56,320 --> 00:12:59,360
اونا رو با آندری جمع و بسته بندی کن
هر چی میتونی بردار

113
00:12:59,440 --> 00:13:02,440
به هر حال تی‌شرت همیشه مورد نیازه

114
00:13:03,760 --> 00:13:05,840
چیزای اینجا کیفیت بالایی دارن

115
00:13:05,840 --> 00:13:10,600
وقتی وارد اتاق شدم تعجب کردم-
به این فکر کن که اونا چطور زندگی می کردن و
ما چطور زندگی میکنیم-

116
00:13:10,880 --> 00:13:13,240
بنابراین اونا برای این مبارزه میکنن
:میگن

117
00:13:13,240 --> 00:13:16,200
ما زندگی عادی‌مون رو داشتیم
این تو بودی که اومدی اینجا

118
00:13:16,240 --> 00:13:19,480
خب... خونه ها بازسازی شدن
...همه چیز عالیه

119
00:13:19,520 --> 00:13:22,240
باید آلاچیق رو به نوعی درست میکردی آندری

120
00:13:22,240 --> 00:13:24,440
...به زیبایی با سنگ پوشیده شده

121
00:13:24,480 --> 00:13:26,680
...فکر میکنم

122
00:13:27,920 --> 00:13:33,000
اگه بریم روسیه، میخوام همون آلاچیق رو‌
درست کنم

123
00:13:33,360 --> 00:13:36,800
روسیه یه کشور حریصِ
اونا نمیخوان به ما پولی بدن

124
00:13:36,840 --> 00:13:40,680
اما اینجا برای روز دوم توی سونا بودیم

125
00:13:41,560 --> 00:13:44,560
به همین دلیل صدات حوشحال به نظر میرسه

126
00:13:44,680 --> 00:13:48,160
یه‌ خانواده اونجا زندگی میکردن

127
00:13:49,000 --> 00:13:51,880
اونجا لباس ورزشی هم بود؟

128
00:18:26,400 --> 00:18:30,680
اونجا انفجارهای موشک هم بود؟ درسته؟

129
00:18:32,080 --> 00:18:34,640
همه چی درسته، همه چی درسته-
وحشتناکه-

130
00:18:35,520 --> 00:18:38,280
بهت میگم

131
00:18:40,200 --> 00:18:41,960
من در اینجا در نقش اصلی‌ام

132
00:18:42,280 --> 00:18:45,920
کی به بچه های ما یا باندری‌ها شلیک می‌کنه؟

133
00:18:46,600 --> 00:18:47,840
!همه

134
00:18:48,360 --> 00:18:49,520
!لعنتی

135
00:18:49,800 --> 00:18:54,600
بهت میگم... ما بالاخره گروه‌های نازی رو‌
میگیریم

136
00:18:55,360 --> 00:18:57,960
من قبلاً حسابشون از دستم در رفته بود

137
00:18:59,680 --> 00:19:04,320
امروز از صبح، ما سه تا نازی رو اونجا دستگیر
کردیم

138
00:19:06,440 --> 00:19:08,720
اونا رو بردیم داخل

139
00:19:24,440 --> 00:19:30,080
الان نزدیک کیِف هستی، نه؟-
نه! یه کم عفب‌تریم-

140
00:19:31,280 --> 00:19:34,720
چون همه چیز اونجا از قبل سوخته

141
00:19:35,080 --> 00:19:37,760
ما تیراندازی کردیم و از اونجا اومدیم بیرون

142
00:19:37,760 --> 00:19:40,640
دیروز دوباره همه چی آتیش گرفت

143
00:19:41,600 --> 00:19:43,440
البته اونا همه جا هستن

144
00:19:43,760 --> 00:19:45,640
...اصلا به روستاها نرو

145
00:19:45,720 --> 00:19:48,520
کسایی که به وسیله‌ی بچه های ما گرفتار میشن

146
00:19:49,560 --> 00:19:51,040
...همه‌ی اونا به نوعی

147
00:19:51,040 --> 00:19:54,520
انگشت‌هاشون رو‌ میشکنن... اما وانمود میکنن
!که انگار آماده‌ان

148
00:19:54,560 --> 00:19:56,320
اونا حتی دردی احساس نمیکنن

149
00:19:57,440 --> 00:19:59,760
خب میبینی! مثل اینه که قبلاً باندری‌ها

150
00:19:59,760 --> 00:20:01,440
مثل جنگ جهانی دوم

151
00:20:01,960 --> 00:20:04,280
که پدربزرگ‌های ما از بین بردنشون
(باندریت‌ها: نام اعضای ملی‌گرایان اوکراین)

152
00:20:04,280 --> 00:20:05,840
و حالا اینا باقی موندن

153
00:20:06,400 --> 00:20:09,240
لعنتی! اونا سخت تر از چیزی که فاشیست‌ها
بودن، هستن

154
00:21:14,520 --> 00:21:17,880
برخورد مردم محلی باهاتون چطوره؟
اصلا اونا رو می‌بینی؟

155
00:21:18,120 --> 00:21:20,640
ساکنان محلی در حال حاضر عصبانی‌ان

156
00:21:20,640 --> 00:21:22,720
اونا چی دارن؟

157
00:21:22,800 --> 00:21:25,880
همه‌شون صنعت و کشاورزی دارن

158
00:21:29,440 --> 00:21:31,600
مادری با دو بچه اش راه می‌رفت...خب بعدش؟

159
00:21:31,600 --> 00:21:33,360
بچه های ما اونو به ضرب گلوله کشتن

160
00:21:33,440 --> 00:21:35,880
و جلوی بچه‌هاش اونو کشتن

161
00:21:36,000 --> 00:21:40,120
البته اونا فکر می‌کنن دشمنِ

162
00:22:45,880 --> 00:22:50,360
فکر میکنی همینجاست که قبلاً منو دفن کرده بودی
درسته؟

163
00:22:51,120 --> 00:22:54,840
نه! درباره ی چی حرف میزنی؟
چرا دفن‌ت کنم؟ خیلی زوده

164
00:22:56,080 --> 00:22:57,880
خیلی زوده

165
00:23:00,320 --> 00:23:04,520
مهم‌ترین چیزا رو بگو
پایگاه‌های ناتو رو اونجا دیدی؟

166
00:23:04,960 --> 00:23:06,640
...نه. تا اینجا

167
00:23:08,320 --> 00:23:08,800
نه؟

168
00:23:08,880 --> 00:23:13,440
اما اینجا بهمون نشون میده که پایگاه های ناتو
یکی روی دیگری قرار دارن

169
00:23:13,480 --> 00:23:15,320
و بمباران میشن

170
00:23:16,040 --> 00:23:18,920
همه چی مزخرفه! باور نکن
چیزی که اونجا بهت نشون میدن

171
00:23:18,920 --> 00:23:21,560
!تقلبی‌ان

172
00:23:22,920 --> 00:23:28,400
سرت رو پنهون کن
زیاد بیرون نیا

173
00:23:50,720 --> 00:23:53,440
حالت چطوره؟ اسم این حیوون چیه؟

174
00:23:57,360 --> 00:24:00,640
خوب... عالی هم نیست

175
00:24:01,960 --> 00:24:03,520
چطوری عزیزم؟

176
00:24:04,360 --> 00:24:08,400
بیست نفر در حال اعزام به یه ماموریت جنگی‌ان

177
00:24:09,240 --> 00:24:12,400
تو چطور؟-
آره-

178
00:24:12,840 --> 00:24:15,600
اوه پسر! فقط برای انجام هر کاری اول تو شروع نکن

179
00:24:15,760 --> 00:24:16,560
باشه؟

180
00:24:16,720 --> 00:24:19,400
اونجا فرقی نمیکنه
من اول باشم یا دوم

181
00:24:19,480 --> 00:24:22,040
ما میریم اونجا و کشته میشیم

182
00:24:22,720 --> 00:24:24,560
کی میری پسرم؟

183
00:24:25,240 --> 00:24:29,440
خب اونا میخواستن امروز و دیروز این کار رو
انجام بدن

184
00:24:29,640 --> 00:24:35,560
همه‌ی ما با این واقعیت کنار اومدیم که اگه
اونجا بریم، راهی برای برگشت وجود نخواهد داشت

185
00:24:54,080 --> 00:24:56,360
خوب غذا میخوری؟

186
00:24:56,680 --> 00:24:59,720
آره... مشکلی نیست
چند روز پیش یه آلابی رو بریدیم

187
00:25:00,240 --> 00:25:02,320
چی؟-
آلابی-

188
00:25:03,440 --> 00:25:05,320
الان سگ میخوری؟

189
00:25:05,360 --> 00:25:09,680
...خب
ما گوشت میخواستیم، پس اونو‌ تیکه تیکه کردیم

190
00:25:10,160 --> 00:25:11,800
چیز دیگه ای برای خوردن نیست؟

191
00:25:11,920 --> 00:25:15,480
جیره‌های مزرعه همیشه هست
اما ما ازشون خسته شدیم

192
00:25:16,840 --> 00:25:19,800
ما قبلاً همه‌ی جوجه‌ها و غازها رو تیکه تیکه کردیم

193
00:25:20,480 --> 00:25:24,280
اوه... لعنتی-
نه خوبه! مشکلی نداره-

194
00:25:43,040 --> 00:25:45,120
تلفات اینجا زیاد بوده

195
00:25:45,320 --> 00:25:47,480
همه‌ی اجسادی که اونجاست با هم قاطی شدن

196
00:25:47,480 --> 00:25:49,560
بچه های ما و ارتش اوکراین

197
00:25:49,560 --> 00:25:52,560
این فرودگاه چندین بار تا حالا تغییر کرده

198
00:25:53,000 --> 00:25:55,600
زیرزمین فرودگاه، آشفتگی لعنتی‌ای بود

199
00:25:55,680 --> 00:25:59,040
وقتی داشتیم عقب میرفتیم
از اونجا به چرنوبیل

200
00:25:59,440 --> 00:26:02,640
اجساد از قبل اونجا بودن
اون موقع شروع به گندیدگی کرده بودن

201
00:26:02,840 --> 00:26:06,200
اونا در دودکش ها روی هم دراز کشیده بودن

202
00:26:06,680 --> 00:26:09,640
...خب در ماریوپول
اوضاع بهتر نیست

203
00:26:09,640 --> 00:26:12,000
...از لحاظ شرایط بویایی

204
00:26:12,120 --> 00:26:16,560
اونجا هم یک نفر زیر آوار دفن شده بود
!یا گربه ای له شده یا چیز دیگه‌ای

205
00:26:16,920 --> 00:26:19,400
همچنین اجساد توی خیابون ها وجود دارن

206
00:26:22,960 --> 00:26:25,640
.اونا رو فقط می‌پوشانند و تمام

207
00:26:26,320 --> 00:26:28,520
خب... اونا رو مدیریت می‌کنیم

208
00:26:28,600 --> 00:26:30,360
اونا رو توی کوچه‌ها دفن می‌کنیم

209
00:26:30,360 --> 00:26:32,080
راه دیگه ای نیست

210
00:26:32,400 --> 00:26:34,240
یک سرباز اوکراینی اونجا بود

211
00:26:34,400 --> 00:26:39,040
در اون زمان هنوز زنده بود. بچه ها نزدیکی
آزوستال بودن. اون مجروح بود و دستگیرش کردن

212
00:26:39,600 --> 00:26:44,560
باندش رو عوض کردن و اونو به مقر فرماندهی ما
فرستادن

213
00:26:45,800 --> 00:26:52,240
خب... حتی به‌ اونجا نرسید... اونو به کناری
کشیدن و پوشاندن

214
00:26:52,800 --> 00:26:54,960
هر کسی از اونجا رد میشد

215
00:26:54,960 --> 00:26:55,000
نمیدونستن... اونو فراموش کرده بودن
(نادیده میگرفتند)
هر کسی از اونجا رد میشد

216
00:26:55,000 --> 00:26:57,800
نمیدونستن... اونو فراموش کرده بودن
(نادیده میگرفتند)

217
00:26:57,840 --> 00:27:01,880
ده بار از روی پاهاش رد شدن

218
00:27:04,200 --> 00:27:07,760
اوضاع خراب شده
من هیچی برای گفتن ندارم

219
00:27:08,440 --> 00:27:11,320
و چیزی که باقی مونده اینه که گروه ما اینجا
بهم ریخته

220
00:27:11,400 --> 00:27:15,640
.نیمی از ما یا مرده‌ان یا زخمی ان

221
00:27:16,760 --> 00:27:19,040
خب اساسا همینه

222
00:28:01,280 --> 00:28:04,800
ترکِش خورد به سرم... لعنتی
دارن بمباران میکنن

223
00:28:04,920 --> 00:28:07,560
اون بیرون ترسناکه؟-
آره-

224
00:28:07,840 --> 00:28:10,200
موخونوروف احتمالا برنمی‌گرده... درسته؟

225
00:28:10,840 --> 00:28:15,480
چرا ترسیدی؟
چرا از من خواستی که برم کلیسا؟

226
00:28:15,480 --> 00:28:20,640
خب من بهش نیاز داشتم-
از چیزی ترسیدی؟-

227
00:28:20,760 --> 00:28:22,040
همه چیز خوبه

228
00:28:23,440 --> 00:28:25,960
ما هممون اینجا روی سوزن هستیم و خیلی نگرانیم

229
00:28:25,960 --> 00:28:27,600
من قرص قوی مصرف میکنم

230
00:28:27,600 --> 00:28:31,960
نیازی نیست قرص بخوری-
امروز یه کمی پول گرفتم-

231
00:28:32,240 --> 00:28:34,160
آره... به هیچی نیاز ندارم

232
00:28:34,200 --> 00:28:37,040
خب... بهت میگم که خزانه‌داری فدرال و
بانک وی تی بی چیه

233
00:28:37,040 --> 00:28:42,200
نمی‌دونم، فعلا که اصلا پول نمیخوام

234
00:28:42,200 --> 00:28:46,280
لطفاً حرفامو گوش کن که زنده بمونی و سرحال باشی

235
00:28:46,440 --> 00:28:49,480
سلام-
سلام عزیزم-

236
00:28:49,520 --> 00:28:51,280
چطوری؟-
همه چی خوبه؟-

237
00:28:51,320 --> 00:28:55,160
...بابا دوستت دارم
زود بیا خونه

238
00:28:55,320 --> 00:28:56,280
...حتما

239
00:28:56,320 --> 00:29:00,800
بابا! سلام دوستت داریم و دلتنگتیم-
سلام بچه‌ها-

240
00:29:00,800 --> 00:29:04,360
سریع بیا خونه-
ما منتظرتیم-

241
00:30:02,160 --> 00:30:03,640
...شنیدی

242
00:30:05,040 --> 00:30:10,080
توی مدرسه‌ی لیزا اونا در حال جمع‌آوری
کمک‌های بشر دوستانه بودن

243
00:30:11,960 --> 00:30:17,680
لیزا برام یه بسته جوراب گذاشت
همچنین یه نامه نوشته بود

244
00:30:18,520 --> 00:30:22,560
بابایف والری، باباوا الیزاوتا، برای تو می‌نویسه

245
00:30:23,280 --> 00:30:27,440
من ازتون میخوام سریع همه‌‌ی اوکراینی‌ها رو
بکشید... و به خونه برگردید

246
00:30:28,560 --> 00:30:30,440
چه کاری باید انجام بدید؟

247
00:30:30,760 --> 00:30:33,520
همه اوکراینی ها رو بکشید و به خونه برگردید

248
00:30:35,920 --> 00:30:39,320
درسته. در واقع بچه راست گفته-
آره-

249
00:30:46,760 --> 00:30:50,640
آیا اون توی مدرسه کمک‌های بشردوستانه برای
اوکراین جمع‌آوری می‌کنه؟

250
00:30:51,120 --> 00:30:52,720
آره... همه جا جمع میکنه

251
00:30:52,800 --> 00:30:55,520
برای کی؟
ارتش ما یا مردم اوکراین؟

252
00:30:55,560 --> 00:31:00,280
نه! نظامی‌ها-
نظامی‌ها؟ لعنت به این مردم-

253
00:32:14,760 --> 00:32:17,520
چرا با اوکراین درگیر شدیم؟

254
00:32:17,760 --> 00:32:20,280
خب... ما میخوایم اونو بگیریم... پس چی؟

255
00:32:20,840 --> 00:32:22,200
چی بدست میاری؟

256
00:32:22,320 --> 00:32:24,120
...اوکراین
و همه چی رو رو تغییر میده

257
00:32:24,160 --> 00:32:27,720
صبر کن! صبر کن
اونا سلاح های هسته ای رو در اونجا قرار میدن

258
00:32:28,320 --> 00:32:31,200
لعنتی... اگه بهمون این اجازه رو میدادن

259
00:32:31,200 --> 00:32:33,480
اونا هم تحت تاثیر قرار گرفتن
بی‌فایده‌‌اس

260
00:32:33,480 --> 00:32:37,240
همه تون خیلی سیاسی هستید
اونجا آماده نیست

261
00:32:37,520 --> 00:32:40,600
من واقعا می‌خوام بیام اونجا

262
00:32:40,600 --> 00:32:44,840
...سیاست به طور کلی همینه

263
00:32:48,680 --> 00:32:51,240
شما از مردم و کشور خودتون محافظت می‌کنید

264
00:32:51,480 --> 00:32:55,280
عجیبه که حتی نمیدونید اونجا چیکار میکنید

265
00:32:56,000 --> 00:32:58,160
کدوم مردم؟

266
00:33:01,120 --> 00:33:06,680
آیا فکر میکنی مردم برای پوتین مهم‌اند؟
کشور مهمترین چیزه

267
00:33:07,560 --> 00:33:09,080
...و قدرت

268
00:33:10,160 --> 00:33:12,040
...تو احمقی، احمق

269
00:33:12,040 --> 00:33:15,280
بله، البته-
احمق، احمق-

270
00:33:17,800 --> 00:33:22,080
اگه از مردم محلی بپرسی اونا هرگز به کمک
احتیاج نداشتن

271
00:33:22,480 --> 00:33:25,840
این محافظت نیست... ما اونجا از کسی محافظت
نمی‌کنیم‌. می‌دونی؟

272
00:33:26,000 --> 00:33:28,360
ما از مرزهای خودمون محافظت میکنیم

273
00:33:28,440 --> 00:33:33,680
به طوری که آمریکایی‌ها سلاح هسته‌‌ای رو‌
اونجا قرار ندن

274
00:33:34,120 --> 00:33:37,440
و آزمایشگاه‌هایی که الان توی اوکراین
افتتاح شدن. می‌دونی؟

275
00:33:37,560 --> 00:33:39,920
همه دام های ما مریض شدن

276
00:33:40,480 --> 00:33:45,320
و کووید نوزده (بیماری کرونا) لعنتی، همه از اونجاست
مزخرفه-

277
00:33:45,400 --> 00:33:47,840
خب... اونا چطور این کار رو انجام میدن؟

278
00:33:48,960 --> 00:33:51,960
که دام‌هاشون هم میمیرن

279
00:33:52,360 --> 00:33:56,040
...خب اینا آمریکایی‌های همراه با اوکراینی‌ها هستند

280
00:33:56,040 --> 00:33:59,120
اما اونا این کار رو توی اوکراین انجام میدن، درسته؟

281
00:33:59,480 --> 00:34:00,800
درسته

282
00:34:01,760 --> 00:34:08,320
خب اگه اینا این پول رو بدست بیارن
چه اتفاقی میفته؟

283
00:34:08,680 --> 00:34:11,880
.این سیاستِ

284
00:34:12,800 --> 00:34:17,680
خب، اینجا گاو زیاده
اینجا مثل خونه نیبست

285
00:34:18,160 --> 00:34:22,120
اینجا همه گاو دارن
ما نداریم، درسته؟

286
00:34:22,960 --> 00:34:28,120
.همه چیز روشنِ
میدونی چند تا از دام‌های ما تلف شده؟

287
00:34:28,200 --> 00:34:29,400
چی؟

288
00:34:31,200 --> 00:34:37,040
به دلایلی مال اونا نمی‌میره. درسته؟
اونا باید جایی امتحانشون کنن. درسته؟

289
00:34:37,160 --> 00:34:42,840
درسته. دارن روی ما امتحان میکنن-
اما به هر حال انجامش میدن-

290
00:34:43,280 --> 00:34:49,120
خب ظاهراً به خوبی، فکر همه چیز رو
اونجا کردن

291
00:35:36,200 --> 00:35:38,720
بایدن چه میگه؟

292
00:35:39,240 --> 00:35:43,240
!اون اغلب به سمت پوتین گل پرتاب می‌کنه

293
00:35:44,000 --> 00:35:45,280
...به طور کلی، آمریکایی ها علاقه‌مند به

294
00:35:45,280 --> 00:35:47,440
خب آمریکایی‌ها علاقه‌مندن... میدونی؟

295
00:35:47,480 --> 00:35:51,600
فکر کنم که کل این وضعیت تحریک کننده اس

296
00:35:51,600 --> 00:35:56,760
به طوری که بچه‌های ما
به این جنگ کشیده خواهند شد

297
00:35:57,200 --> 00:36:01,600
اونا اوکراینی‌ها رو آماده کردن
تا ما رو به جنگ بکشن

298
00:36:01,600 --> 00:36:08,160
برای اینکه بهمون فشار بیاد و از نظر اقتصادی
فلج بشیم

299
00:36:09,240 --> 00:36:12,000
...چون اقتصاد
...الان خیلی سخته

300
00:36:12,000 --> 00:36:14,120
تا اینجا همه چیز طبق برنامه پیش میره

301
00:36:14,840 --> 00:36:17,920
...طبق یک طرح خوب آمریکایی

302
00:36:18,000 --> 00:36:19,480
شش ماه دیگه در جنگ

303
00:36:19,480 --> 00:36:23,960
دیگه نمیتونید به روسیه برگردید
چون دیگه روسیه وجود نخواهد داشت

304
00:36:37,960 --> 00:36:41,640
ما فقط به چیزی اعتقاد داریم که با چشم خود می‌بینیم

305
00:36:42,160 --> 00:36:44,520
...نه، اما در روسیه میگن

306
00:36:45,360 --> 00:36:49,480
شهرها رو یکی یکی میگیرن
این در واقع درسته

307
00:36:49,520 --> 00:36:52,640
بله البته. مشخصه که ما اینجا داریم لگد میخوریم

308
00:36:52,640 --> 00:36:55,600
...حالا فرار میکنیم

309
00:36:57,000 --> 00:36:58,680
آیا واقعاً عقب‌نشینی میکنید؟

310
00:36:59,080 --> 00:37:00,440
ما در حال حاضر عقب‌نشینی کردیم

311
00:37:00,440 --> 00:37:03,400
امروز اولین گروه رفت
فردا بقیه‌ دنبالشون میرن

312
00:37:03,400 --> 00:37:06,800
امروز باید به اونجا می‌رسیدیم
اما همه گم شدیم

313
00:37:06,880 --> 00:37:10,320
حتی نمی‌دونیم کجا بریم
ما گم شدیم

314
00:37:18,000 --> 00:37:21,320
...خب... چیزی که در روسیه میگن مثل

315
00:37:21,320 --> 00:37:23,160
بله، مزخرفه

316
00:37:23,160 --> 00:37:27,000
اگه اونا می‌خوان نگرانتون کنن، چرا حقیقت
رو بهتون میگن؟

317
00:37:27,000 --> 00:37:29,480
میتونید شورش‌های زیادی راه بندازید

318
00:38:34,200 --> 00:38:38,760
ما هنوز نتونستیم یک روستای کوچک رو بگیریم

319
00:38:39,880 --> 00:38:42,520
سنگرها، معابر زیرزمینی

320
00:38:42,640 --> 00:38:46,600
ما پیاده نظام‌ها، مقابل
تانک‌ها رفتیم و اونا ما رو بد طوری زدن

321
00:38:47,720 --> 00:38:50,680
ما باید همه چیز رو با هواپیمایی که اونجاست بسوزونیم
اما ما با پای پیاده میریم

322
00:38:50,720 --> 00:38:53,160
البته-
ما داوطلبان رو جمع کردیم تا بریم-

323
00:38:53,240 --> 00:38:55,320
تانک به آتش کشیده شد
خدمه در آتش سوختن

324
00:38:55,400 --> 00:38:57,800
حامل زرهی با پرسنلی که سوخته‌ها رو شناسایی می‌کردن

325
00:38:57,880 --> 00:38:59,880
اما چه چیزی به دست آوردیم؟

326
00:39:01,400 --> 00:39:06,360
کولیک یه چیزی توی صورت و فَکش خورده بود

327
00:39:06,400 --> 00:39:10,040
بقیه ضربه مغزی شدن یا از پا و شانه آسیب دیدن

328
00:39:11,720 --> 00:39:16,920
در هر ساختمانی سرداب وجود داره
...اونا مثل ما نیستن، دیوونه ان

329
00:39:17,480 --> 00:39:19,920
از باغ‌هاشون بهتون گفتم

330
00:39:19,920 --> 00:39:23,680
بله، منظورم اینه که اونا توی زمین اینجا زندگی میکنن
!خیلی گاو دارن

331
00:39:24,040 --> 00:39:29,000
:زیرزمین‌ها رو باز کردیم
گفتیم بیاید بیرون، و گرنه نارنجک میندازیم

332
00:39:30,120 --> 00:39:31,720
گفتن پرتاب نکنید، پرتاب نکنید

333
00:39:31,720 --> 00:39:35,800
اسلحه‌هاشون رو زمین گذاشتن
چهار جوان بیرون اومدن

334
00:39:36,520 --> 00:39:39,440
اما بعد همه‌ی بچه‌ها بهشون شلیک کردن

335
00:39:40,560 --> 00:39:43,800
...غیرنظامیان لعنتی
ما به هر محوطه‌ای رفتیم

336
00:39:43,920 --> 00:39:46,160
بلافاصله تمام جعبه ها رو برداشتیم

337
00:39:46,160 --> 00:39:48,960
به طور کلی برای کسی که اونجاست، فایده نداره
متاسفم

338
00:39:49,000 --> 00:39:52,240
البته نه عزیزم
...اونجا همشون خائنن

339
00:39:52,240 --> 00:39:55,800
وارد شدیم... سه تا گوسفند دیدیم
یه گوسفند رو از اونجا بردیم

340
00:39:55,800 --> 00:39:58,160
بچه‌ها! ما باید بخوریمش

341
00:39:58,520 --> 00:40:00,560
اصلا به این لعنتی نمی‌پردازم

342
00:40:00,560 --> 00:40:04,680
ما بدون هیچ قصدی برای امنیت شما اینجا اومدیم

343
00:40:53,240 --> 00:40:57,640
!ممنون که ما رو فراموش نکردی

344
00:42:46,680 --> 00:42:48,760
اونا بهتون تیراندازی میکنن، اینطور نیست؟

345
00:42:48,920 --> 00:42:50,440
...خب هر روز

346
00:42:51,160 --> 00:42:54,440
اونا آشغالن... خوخول‌ها 

347
00:42:55,760 --> 00:42:57,680
‌...گروهی از بزهکاران

348
00:42:58,520 --> 00:43:02,000
فعلا در حال باختن هستیم

349
00:43:04,000 --> 00:43:07,400
!خب تو باختی
اما در کل ما برنده‌ایم

350
00:43:07,400 --> 00:43:12,560
خب اینطوری برات توی تلویزیون رنگش میکنن
در واقع همه چیز اینجا کاملا متفاوته

351
00:43:14,360 --> 00:43:15,320
چرا؟

352
00:43:15,520 --> 00:43:17,880
اونا بهمون فشار میارن
درست مثل اون

353
00:46:57,640 --> 00:47:01,520
الان جایی برای رفتن ندارن
شب‌ها سعی میکنن رد بشن

354
00:47:04,160 --> 00:47:07,840
اونا نمیتونن این کار رو انجام بدن
همه چی خوبه

355
00:47:11,400 --> 00:47:13,560
اونا در انجام چه کاری کوتاهی میکنن؟

356
00:47:14,440 --> 00:47:19,240
شب‌هایی که سعی میکنن رد بشن
بهشون شلیک می‌کنید؟

357
00:47:21,920 --> 00:47:25,240
پس چی؟
اونا سرنوشت خودشونو رقم زدن

358
00:47:26,000 --> 00:47:27,760
من براشون متاسف نیستم

359
00:47:28,320 --> 00:47:29,480
!منم نه

360
00:47:29,600 --> 00:47:31,640
دیگه ترحم ندارم
...نه اصلا

361
00:47:31,640 --> 00:47:34,000
حتی برای غیرنظامیان دیگه
متاسف نیستم

362
00:47:37,200 --> 00:47:40,760
...اونایی که میخواستن قبلا رفتن و دیگران

363
00:47:40,760 --> 00:47:42,680
آره... این انتخاب خودشون بود

364
00:47:43,600 --> 00:47:45,120
بله... ما اونا رو پایین نگه داشتیم

365
00:47:45,120 --> 00:47:48,160
اونا موندن رو انتخاب کردن... خیلی بده

366
00:49:17,080 --> 00:49:19,320
کباب میکنی درسته؟

367
00:49:21,680 --> 00:49:24,280
خب ازشون کباب درست میکنی؟

368
00:49:24,560 --> 00:49:27,360
از خوخول‌ها؟

369
00:49:31,600 --> 00:49:33,840
اونا رو بزن... اون عوضی ها رو بزن

370
00:49:34,240 --> 00:49:38,560
همشون رو کباب کن! همشون رو کباب کن
!کثافتا

371
00:50:13,880 --> 00:50:17,960
بنابراین اونا اینجا بهمون گوش میدن و‌ من
امیدوارم بچه های ما زیر نظرشون داشته باشن

372
00:50:17,960 --> 00:50:24,120
می‌خوام بهشون بگم اشغالن و نه تنها توی
جهنم میسوزن

373
00:50:24,160 --> 00:50:25,840
بلکه توی زندان خواهند بود

374
00:50:25,920 --> 00:50:30,320
در اون جهنم  منتظر اوناست

375
00:50:30,920 --> 00:50:33,480
میفهمی؟ این چیزیه که میخوام بگم

376
00:50:33,480 --> 00:50:36,240
اگه میتونن صدامو بشنون، بذار همه بشنون

377
00:50:36,240 --> 00:50:37,480
...چون

378
00:50:37,720 --> 00:50:39,640
نه، نه، نه

379
00:50:39,680 --> 00:50:42,120
می‌خوام اینو بهتون بگم

380
00:50:42,240 --> 00:50:43,720
...مردم

381
00:50:43,720 --> 00:50:47,480
یه وقتایی کمی بیشتر غذا هست
لحظاتی وجود داره که

382
00:50:47,480 --> 00:50:52,640
.بیکاری به این شدت وجود نداشته
به اصطلاح به اون لایه از جامعه

383
00:50:52,640 --> 00:50:54,840
آسیب نمیزنه-
میزنه-

384
00:50:55,480 --> 00:51:02,440
می‌دونی جالب ترین چیز اینه که
افرادی که ۲۰ یا ۳۰ سال سن دارن
تا زیر ۴۰ سالگی شغل‌شون رو از دست میدن

385
00:51:02,480 --> 00:51:04,520
...و میرن

386
00:51:05,480 --> 00:51:08,760
نه، این مربوط به وبلاگ نویسان نیست

387
00:51:08,760 --> 00:51:12,400
ببین... خیلی از مردم توی این فروشگاه‌ها کار می‌کردند

388
00:51:12,400 --> 00:51:17,320
اونا از کارخانه‌ها به همون مزارع میرن و شروع
به باغبانی میکنن

389
00:51:17,320 --> 00:51:20,240
ما همه چی رو خواهیم داشت

390
00:51:20,240 --> 00:51:24,800
ما کالاهای غربی رو منع میکنیم که هیچکس
بهشون نیازی نداره

391
00:51:24,800 --> 00:51:26,800
...لباس و هر چیز دیگه‌ای

392
00:51:27,040 --> 00:51:28,640
مغزت مریضِ؟

393
00:51:28,640 --> 00:51:31,440
بدون اینا اقتصاد توسعه‌ای نداره

394
00:51:31,640 --> 00:51:35,000
بدون همکاری اقتصادی
توسعه‌ای نمیتونه وجود داشته باشه

395
00:51:35,200 --> 00:51:39,920
اگه کشور بسته بشه، ما محکوم به نابودی هستیم

396
00:51:40,640 --> 00:51:45,640
پوتین رسما دلار رو کنار گذاشته و حالا
ما با یوان کار میکنیم، متوجه شدی؟

397
00:51:45,720 --> 00:51:47,320
ما با چین کار میکنیم

398
00:51:48,280 --> 00:51:52,360
اقتصاد چین پیشرو در جهان است-
اوه... آره. انجامش میدیم-

399
00:51:52,440 --> 00:51:54,480
اونا انجامش میدن... همه با چین کار میکنن

400
00:51:56,720 --> 00:52:00,080
در آینده هیچ اتفاق خوبی اینجا رخ نخواهد داد-
همه چی روبراه میشه-

401
00:52:00,080 --> 00:52:00,920
نمیشه

402
00:52:00,920 --> 00:52:06,120
تا زمانی که این افراد حکومت کنن، هیچ چیز
خوبی وجود نداره

403
00:52:07,040 --> 00:52:19,440
با تاسیس سیستم قضایی، من هشت سال
اونجا کار کردم
در اون زمان من چیزای زیادی دیدم
زمانی که مردم واقعا بی گناه محکوم میشدن

404
00:52:19,920 --> 00:52:22,040
هیچکس دیگه ای اهمیتی نمیداد

405
00:52:22,560 --> 00:52:26,400
و این آشفتگی فقط در دستگاه قضایی نیست

406
00:52:26,400 --> 00:52:29,520
...همه جا هست، توی مغز مردمه

407
00:52:29,680 --> 00:52:34,480
نابودی یک انتخابِ، تا برای تو تصمیم بگیرن

408
00:52:35,240 --> 00:52:38,880
این انتخابی‌ست که ما فقط با سکوت کردن پذیرفتیم

409
00:53:12,680 --> 00:53:18,720
چی میخواستی از من بدونی؟
من بهت چیزی از واقعیت نمیگم نستیا

410
00:53:18,720 --> 00:53:19,960
!نستیا

411
00:53:21,680 --> 00:53:23,840
امیدوارم بودم دعوا نمیکردی

412
00:53:24,080 --> 00:53:28,160
!نستیا... عزیزم! البته من دارم مبارزه میکنم
نظرت چیه؟

413
00:53:30,120 --> 00:53:31,320
نستیا، من میتونم

414
00:53:31,320 --> 00:53:37,240
میدونی من میتونم یه نفر رو بگیرم
!و به سرش شلیک کنم: «بم»

415
00:53:38,120 --> 00:53:39,600
!با اسلحه‌ی کلاشینکف

416
00:53:39,600 --> 00:53:41,880
آره با اسلحه... میتونم صد نفر رو نشونه بگیرم
آره

417
00:53:41,880 --> 00:53:43,440
!مغزشون رو بترکونم

418
00:53:44,760 --> 00:53:46,200
باور میکنی؟

419
00:53:46,440 --> 00:53:49,960
!نستیا، من احمق شدم
من کاملاً دیوونه شدم

420
00:53:50,160 --> 00:53:51,560
چطور باهات زندگی کنم؟

421
00:53:51,720 --> 00:53:58,160
خب... من میتونم به نفر رو بکشم
!و بزنم توی سرش

422
00:53:58,960 --> 00:54:00,560
من از انجام این کار نمی‌ترسم

423
00:54:05,640 --> 00:54:07,480
بهش افتخار میکنی؟

424
00:54:07,640 --> 00:54:09,480
افتخار نمیکنم

425
00:54:10,040 --> 00:54:12,520
بهش اهمیتی نمیدم
میرم خونه

426
00:54:12,520 --> 00:54:17,240
من سالم و سلامت میام... همین

427
00:54:19,440 --> 00:54:24,040
من پسرم رو‌ همون‌طور که باید بزرگ میکنم نستیا

428
00:54:25,880 --> 00:54:30,160
وقتی غیر نظامیانی بودن که همه رو توی گودال‌ها
انداختم

429
00:54:31,200 --> 00:54:34,480
به سر همه شلیک کرده بودم و کشته بودمشون

430
00:54:34,720 --> 00:54:36,760
اونا گریه و بهم التماس میکردن

431
00:54:37,120 --> 00:54:38,600
و من بی‌اعتنا بهشون شلیک کردم

432
00:54:38,600 --> 00:54:42,120
نستیا، فکر نکن که من مهربونم

433
00:54:43,040 --> 00:54:48,560
من همونی‌ام که باید باشم... همونطور هم برمیگردم‌

434
00:54:50,160 --> 00:54:53,760
گفتی هنوز مهربونی
...ولی الان میگی

435
00:54:53,760 --> 00:54:58,200
من هیچوقت بهت دروغ نگفتم و نمیگم نستیا

436
00:54:59,640 --> 00:55:04,760
من خوخول‌ها رو به زانو در آوردم... اونا التماس
می‌کردن «روسیه تا ابد»

437
00:55:04,760 --> 00:55:08,000
همه‌ی اونا رو مجبور کردم که بگن «روسیه تا
ابد»

438
00:55:08,000 --> 00:55:12,960
خوخول‌ها روی زانو ایستادن و
من اونا رو مجبورکردم نستیا

439
00:55:30,280 --> 00:55:32,520
پسر! روحیه مبارزه‌ات رو از دست نده

440
00:55:32,960 --> 00:55:38,640
می‌دونی تو کار بزرگی انجام میدی
اینو به خاطر بسپار... و به دیگران هم منتقل‌ش کن

441
00:55:39,200 --> 00:55:41,800
چیکار کنیم؟ کودکان غیر نظامی رو بکشیم؟

442
00:55:42,080 --> 00:55:44,720
نه! شما کودکان غیر نظامی رو نمی‌کشید

443
00:55:45,200 --> 00:55:48,360
شما فاشیست‌ها رو می‌کُشید
!لعنتی اینو باور کن

444
00:57:50,760 --> 00:57:54,040
سلام-
سلام خرگوش عزیزم-

445
00:57:54,240 --> 00:57:55,840
سلام
چطوری؟

446
00:57:55,880 --> 00:57:57,840
خوبم
حالت چطوره؟

447
00:57:58,280 --> 00:57:59,480
...خوبم

448
00:57:59,480 --> 00:58:00,920
من تازه از حمام اومدم

449
00:58:01,480 --> 00:58:02,760
از کجا اومدی؟

450
00:58:03,160 --> 00:58:04,680
!حمام

451
00:58:04,920 --> 00:58:07,680
اوه واقعا، از حمام؟

452
00:58:08,040 --> 00:58:13,480
خب ما به حمام میگیم شیلنگ! جایی که بهمون
آب میپاشن و خودمو میشوریم

453
00:58:17,360 --> 00:58:21,480
باشه، عالیه. چی بگم

454
00:58:21,800 --> 00:58:27,240
میریم پیش روستایی‌ها سیب‌زمینی بگیریم

455
00:58:28,160 --> 00:58:30,120
بهتون میفروشن؟ یا رایگان میدن؟

456
00:58:31,040 --> 00:58:32,240
بهمون میدن

457
00:58:32,920 --> 00:58:38,720
چند تا کتاب گرفتیم، کتاب خوندیم
برای غنی سازی فرهنگی

458
00:58:39,520 --> 00:58:44,440
آفرین! فقط مواظب اون روستایی‌ها باش

459
00:58:45,800 --> 00:58:54,800
آره. من مراسم عشای چهل روزه رو توی کلیساها
دستور دادم. به ویژه برای تو

460
00:58:55,080 --> 00:59:01,800
دو کلیسا در بالتیسک وجود داره
کالینینگراد و سووتسک

461
00:59:02,680 --> 00:59:05,320
خب بانی... همه چی خوبه

462
00:59:05,560 --> 00:59:09,440
واقعا فکر کردی مامان اینجا رو ترک می‌کنه؟

463
00:59:09,440 --> 00:59:10,640
نه

464
00:59:11,040 --> 00:59:15,200
...میدونی درست جلوی چشمم

465
00:59:15,680 --> 00:59:21,080
‫خب منم در اون شرکت کردم
‫زمانی که افسران FSB زندانیان رو شکنجه میکردن
‫(سرویس امنیت فدرال روسیه :FSB)

466
00:59:22,920 --> 00:59:24,760
می‌دونی "گل رز" چیه؟

467
00:59:25,280 --> 00:59:26,440
نه

468
00:59:27,960 --> 00:59:30,480
برای همین میگم
تو نمیتونی بهشون اعتماد کنی

469
00:59:30,560 --> 00:59:31,760
...خوخول‌ها

470
00:59:31,800 --> 00:59:36,800
پس این پیرمرد رو با باتوم میزدن

471
00:59:39,280 --> 00:59:40,600
تا سر حد مرگ کتک خورده بود

472
00:59:41,680 --> 00:59:45,920
نمیتونی تصور کنی چند نفر بهش ضربه میزدن

473
00:59:45,920 --> 00:59:48,200
...با یه باتوم

474
00:59:48,320 --> 00:59:50,360
!بهش میگن آرامبخش

475
00:59:52,560 --> 00:59:56,320
روش دیگه‌ای برای شکنجه وجود داره

476
00:59:57,040 --> 01:00:02,000
وقتی نشسته بودیم این مرد زندانی که گرفته
بودیم گفت

477
01:00:02,480 --> 01:00:06,880
برای اینکه زندگی منو گرفتید، پسرای من
دو‌ تا از شما رو خواهند گرفت

478
01:00:08,120 --> 01:00:10,360
نشسته بود... میدونی
و میگه

479
01:00:10,360 --> 01:00:14,480
من به مرگ اهمیتی نمیدم. من برای حقیقت می‌میرم

480
01:00:15,920 --> 01:00:19,960
اونجا نشسته و به یک صندلی بسته شده بود
انگشتان مختلفش هم شکست بود

481
01:00:20,240 --> 01:00:23,000
من اونا رو شکستم. پیچشون داده بودم

482
01:00:25,560 --> 01:00:27,080
و اون ساکت شد

483
01:00:28,520 --> 01:00:30,000
من اینو خیلی دوست دارم

484
01:00:30,840 --> 01:00:32,040
ازش لذت میبری؟

485
01:00:32,080 --> 01:00:34,080
نمیدونم چطوری توضیح بدم

486
01:00:36,400 --> 01:00:42,000
من همیشه بهت گفتم که خودمو کنترل میکنم

487
01:00:42,000 --> 01:00:46,760
اگه اونجا باهات بودم، بیرونش میکردم

488
01:00:46,920 --> 01:00:49,160
...من و تو
ما همینطوریم

489
01:00:51,440 --> 01:00:54,880
تو میفهمی من اینجا دارم دیوونه میشم

490
01:00:55,120 --> 01:00:59,200
و همچین چیزایی الان برای من عادی‌ان

491
01:00:59,480 --> 01:01:03,120
دیوونه نمیشی! حالت خوب میشه

492
01:01:03,920 --> 01:01:07,240
بهت میگم... ما اینجا مردم رو میکشیم مادر

493
01:01:08,440 --> 01:01:11,720
خب مطمئنی اینا آدم‌ هستن؟

494
01:01:13,160 --> 01:01:15,080
اینا مردم نیستن

495
01:01:15,200 --> 01:01:17,560
من عموما آدم خوش اخلاقی بودم

496
01:01:21,080 --> 01:01:23,000
چقدر دوست دارم همه چی رو بهت بگم

497
01:01:23,320 --> 01:01:27,560
می‌خوام ببینی که چطور هر چیزی در من تغییر کرده

498
01:03:02,000 --> 01:03:08,400
بس کن! برو پیش روانشناس
اگه واقعاً دیوونه شدی

499
01:03:10,280 --> 01:03:13,200
...میتونی خاطراتی رو تصور کنی که فقط

500
01:03:13,200 --> 01:03:17,240
خوب می‌دونم... اما به مرور زمان محو میشن

501
01:03:17,520 --> 01:03:20,040
بحث اینه که همیشه اینطور نیست

502
01:03:21,480 --> 01:03:24,960
یعنی عزیزم همیشه محو نمیشن

503
01:03:24,960 --> 01:03:28,200
خب... اونا ناپدید نمیشن
کاملا واضحه

504
01:03:28,200 --> 01:03:31,000
اما آدم به مرور آروم میشه

505
01:03:31,000 --> 01:03:34,040
آدم از نظر ذهنی سازگار میشه

506
01:03:36,240 --> 01:03:39,720
نمی‌دونم وقتی رسیدم خونه چطور بخوابم

507
01:03:41,160 --> 01:03:45,080
خب... تو می‌دونی چطوری! هفته ی اول بدون
شک فوق‌العاده خواهد بود

508
01:03:48,920 --> 01:03:51,880
روحش مثل ساشا در آرامش باشه

509
01:03:51,880 --> 01:03:55,600
،سرباز وظیفه در گروزنی
زمانی که نبردها وحشیانه بود

510
01:03:55,800 --> 01:04:00,400
دو سال اونجا بود
...و نبردها، اونجا هم بی رحمانه بود

511
01:04:00,400 --> 01:04:06,200
سه سال طول کشید. همونطور که قبلاً اینجا
اتفاق افتاده بود

512
01:04:06,760 --> 01:04:09,880
چون اونا انتظار اینو نداشتن

513
01:04:10,000 --> 01:04:11,600
بله، ما انتظارش رو نداشتیم

514
01:04:11,720 --> 01:04:20,440
میبینی! اگه این آشغال های ناتو، رقاص ها نبودن
سلاح‌های سنگین نظامی رو عرضه نمی‌کردن

515
01:04:21,600 --> 01:04:24,320
ما خیلی وقت پیش همه چی رو پاکسازی کرده بودیم

516
01:04:57,480 --> 01:05:00,520
دیمون! من فکر میکنم ما صد در صد اونو می‌گیریم

517
01:05:01,480 --> 01:05:04,160
...نمیدونم اسمش چی بود
اولین عملیات؟

518
01:05:04,160 --> 01:05:07,560
"مبارزه با نازیسم
در محور کیف-چرنیهف"؟

519
01:05:08,080 --> 01:05:10,160
لعنتی! ما چیزی رو نگرفتیم

520
01:05:11,400 --> 01:05:14,280
الان بهش میگن طاق دنباس
(طاق دنباس: منطقه‌ای تاریخی در روسیه)

521
01:05:15,000 --> 01:05:17,840
خلاصه معلوم نیست چیزی که ما در اونجا
آزاد میکنیم، چیه؟ درسته؟

522
01:05:19,080 --> 01:05:21,520
آره... به هر حال می‌دونی چیه

523
01:05:21,840 --> 01:05:23,480
این جنگ "برای هدف" است

524
01:05:23,640 --> 01:05:26,040
به چه دلیلی؟ به خاطر کی لعنتی؟

525
01:05:26,320 --> 01:05:28,600
خب این یک بیان برای علتِ

526
01:08:41,360 --> 01:08:42,560
سلام

527
01:08:42,600 --> 01:08:43,800
بله، بله

528
01:08:44,360 --> 01:08:46,160
چیکار میکنی؟
چطوری

529
01:08:46,840 --> 01:08:48,120
ما خوبیم

530
01:08:48,160 --> 01:08:49,440
من سر کارم

531
01:08:49,920 --> 01:08:51,320
تو چطوری؟

532
01:08:53,040 --> 01:08:56,640
بچه‌ها به کمیته زنگ میزنن

533
01:08:58,240 --> 01:09:00,840
مقامات میگن ما در اوکراین نیستیم

534
01:09:01,600 --> 01:09:04,320
میتونی تصور کنی... ما داریم تمرین میکنیم

535
01:09:05,560 --> 01:09:07,560
خب لعنتی ما می‌دونیم

536
01:09:08,040 --> 01:09:10,440
ما قبلاً با همه مقامات مکاتبه کردیم

537
01:09:10,880 --> 01:09:12,200
اصلاً کسی اهمیت نمیده

538
01:09:12,720 --> 01:09:14,560
هیچ جنازه‌ای هم دریافت نکردیم

539
01:09:14,560 --> 01:09:17,400
...و بعیده
در آینده نزدیک فرستاده میشن

540
01:09:17,880 --> 01:09:19,160
یک لیتر شیر؟

541
01:09:21,960 --> 01:09:23,560
چی رو نمی‌فرستند؟

542
01:09:23,720 --> 01:09:25,280
!مُردگان

543
01:09:26,320 --> 01:09:29,400
تعداد زیادی مرده
از لبدیانسک و لیپتسک وجود داره

544
01:09:32,840 --> 01:09:36,280
من یک ژاکت روسنفت خونی، اما گرم
پیدا کردم

545
01:09:37,000 --> 01:09:39,080
!چه کابوسی

546
01:09:39,760 --> 01:09:41,720
...اما آنقدرها هم لکه دار نیست

547
01:09:42,360 --> 01:09:43,600
...آره عالیه

548
01:09:43,920 --> 01:09:48,000
...از اونجا به جای دیگه ای میری

549
01:09:48,440 --> 01:09:50,600
مثلا به تمرینات برمیگردی؟

550
01:09:50,920 --> 01:09:53,480
حرفش زده شده... اما نه

551
01:09:54,440 --> 01:09:56,840
ما فقط می‌تونیم از اینجا جلوتر بریم

552
01:09:57,640 --> 01:09:59,040
در مورد چی حرف میزنی؟

553
01:09:59,560 --> 01:10:02,920
محکومین رو از زندان آوردن

554
01:10:03,640 --> 01:10:07,360
اما اونا رو از اینجا بردن

555
01:10:08,320 --> 01:10:10,480
ما مثل یک گروه، رگباری نشستیم

556
01:10:10,480 --> 01:10:13,760
اگه کسی فرار کنه، می‌کشیمش

557
01:10:14,840 --> 01:10:16,520
!چه کابوسی

558
01:10:17,240 --> 01:10:20,800
اینطور برنامه ریزی شده

559
01:10:21,520 --> 01:10:25,600
یعنی روی خط دوم میشینیم
برای کنترل خط اول

560
01:10:26,480 --> 01:10:29,680
و یک خط دیگه پشت سر ما وجود داره
و نمیتونیم اونجا برگردیم

561
01:10:30,160 --> 01:10:32,080
...همین
فرار غیر ممکنه

562
01:10:32,080 --> 01:10:33,960
مردم خودمون به ما شلیک میکنن

563
01:10:34,440 --> 01:10:37,000
خب... در طول روز ممکنه

564
01:10:37,240 --> 01:10:40,520
اما توی شب مطمئنن هیچکس نمیفهمه

565
01:10:42,240 --> 01:10:45,200
اگه کسی بره کشته میشه

566
01:11:04,280 --> 01:11:07,920
ساشا، ما خوب زندگی میکنیم
نیازی نیست نگرانمون باشی

567
01:11:07,920 --> 01:11:11,120
فقط دعا میکنم بیای
تا همه بتونیم این مکان رو ترک کنیم

568
01:11:11,120 --> 01:11:13,280
ساشا... من چیزی دیگه ای نمیخوام
نه کار و نه هیچی

569
01:11:13,280 --> 01:11:15,360
تا زمانی که پول هست میتونیم
جاهای دیگه رو کشف کنیم

570
01:11:15,440 --> 01:11:18,920
این مدام برات تغییر میکنه
نود روز تا سپتامبر مونده

571
01:11:19,280 --> 01:11:21,720
این آشغال ها چیزی به ما نمیگن

572
01:11:21,840 --> 01:11:26,560
یک عده روس اومدن، هنگ رو گرفتن
داخل مزرعه شدن و اونا رو بدون غذا گذاشتن

573
01:11:27,120 --> 01:11:29,320
ساشا اونا اذیتت میکنن، تسلیم نشو

574
01:11:29,360 --> 01:11:31,520
آره تصمیم‌مونو گرفتیم
اما فشار زیادی وارد میکنن

575
01:11:31,520 --> 01:11:33,520
...شب میان

576
01:11:33,920 --> 01:11:36,480
می‌دونم... بذار هر کاری می‌خوان بکنند
هیچ قراردادی امضا نکن

577
01:11:36,800 --> 01:11:39,360
کی بهتون فشار میاره؟
روس‌ها یا جدایی‌طلبان؟

578
01:11:39,800 --> 01:11:41,960
روس‌ها دو بار توی شب اومدن

579
01:11:42,280 --> 01:11:45,520
!و افسر و فرمانده‌ی ما رو مجبور کردن

580
01:11:46,200 --> 01:11:49,640
بهشون بگو من یه آدم احمق
هستم. این دیگه چه مبارزه‌ایِ؟

581
01:11:50,160 --> 01:11:52,920
.هیچ سرکوبی تا الان وجود نداشته
اما اونا ما رو بی آبرو میکنن و میگن

582
01:11:52,920 --> 01:11:56,160
شما مرد هستید یا بدبخت؟
چرا قرارداد امضا نمی‌کنید؟

583
01:11:56,160 --> 01:11:58,960
باهاشون بحث نکنید
بهشون بگید: حتما، حتما

584
01:12:00,240 --> 01:12:04,080
‫اونا بهون میگن
‫"قرارداد رو بگیرید، دستمزد 200000 روبل است"

585
01:12:04,920 --> 01:12:08,840
‫200000! نکن
‫اگه سه میلیون زخمی شدن

586
01:12:09,440 --> 01:12:12,960
آره، درسته
فکر میکنم اگه پنج نفرمون کشته بشیم-

587
01:12:13,280 --> 01:12:15,960
هیچکدوم از ما سه یا پنج میلیون رو نتونیم بگیریم

588
01:12:16,400 --> 01:12:18,160
میدونی چیکار میکنن؟

589
01:12:18,160 --> 01:12:21,960
برای زخمی‌های کشته شده چیزی می‌نویسن که
انگار ایست قلبی کردن

590
01:12:22,360 --> 01:12:27,040
می‌دونی چند از دخترای ما مرداشونو از دست دادن؟
همشون ایست قلبی کردن

591
01:12:46,440 --> 01:12:48,080
نیروهای کمکی نمیان؟

592
01:12:49,000 --> 01:12:51,800
بذار ببینم... میشه؟ نه؟

593
01:12:52,280 --> 01:12:55,480
اینجا چیزی نیست... درخت‌ها پشت سرمونن
نه نور هست و نه آب

594
01:12:55,880 --> 01:12:57,400
هیچی! فقط یک چاه

595
01:12:57,400 --> 01:12:59,440
مثل عصر حجر زندگی میکنیم

596
01:13:00,080 --> 01:13:02,000
!نه اینترنت... نه هیچ چیز دیگه‌ای

597
01:13:02,000 --> 01:13:04,800
من حتی اخبار روسیه رو نمی‌دونم که چه اتفاقی
داره اونجا میگذره

598
01:13:05,840 --> 01:13:07,640
توی روسیه چی میگذره؟

599
01:13:08,000 --> 01:13:09,760
:من بهت میگم چه خبره

600
01:13:10,200 --> 01:13:13,920
‫گروه‌ها دارن کارشون رو انجام میدن
‫200000 نفر در حال حاضر به خدمت سربازی اعزام شدن

601
01:13:14,480 --> 01:13:16,680
‫200000 نفر به قزاقستان فرار کردن

602
01:13:16,840 --> 01:13:19,960
به گرجستان، به مغولستان گریختن

603
01:13:20,720 --> 01:13:23,520
...خب، الان
این افرادی که در حال خدمت سربازی‌ان

604
01:13:24,160 --> 01:13:27,480
اینجا توی توپ خانه‌ی جنگی، مثل یه گوشت
خام میمونن. میفهمی؟

605
01:14:31,520 --> 01:14:34,760
آنتون، نکته‌ی اصلی زنده موندنِ
تو یک هدف داری

606
01:14:34,840 --> 01:14:36,400
خیلی از جوانان می‌میرن

607
01:14:36,440 --> 01:14:38,440
همونطور که ایالات متحده و اوکراین بیان کردن

608
01:14:38,840 --> 01:14:41,360
‫برای ایالات متحده آمریکا
‫21000 سرباز روسی کشته شدن

609
01:14:42,480 --> 01:14:44,360
اوکراین 24000

610
01:14:44,360 --> 01:14:47,120
و منابع ما میگن 1200 نفر
میتونی تصور کنی؟

611
01:14:47,320 --> 01:14:51,120
ما از 18 تا 25 سال صحبت میکنیم

612
01:14:51,200 --> 01:14:53,400
کی میخواد برای بازنشستگی ما کار می‌کنه؟

613
01:14:53,800 --> 01:14:56,480
!هیچکس
مستمری لغو میشه

614
01:14:57,600 --> 01:14:58,720
!همش چرته

615
01:14:58,720 --> 01:15:02,560
مردم میگن این طولانی خواهد بود
برای یک مدت بسیار طولانی... ده، پانزده سال

616
01:15:02,560 --> 01:15:05,240
تا زمانی که بفهمند کل این عملیات ویژه رو بفهمن

617
01:15:05,240 --> 01:15:08,160
هیچکس نمیدونه کی تموم میشه

618
01:15:09,600 --> 01:15:13,560
و بعد تا زمانی که بازسازی ها شروع بشه

619
01:15:14,000 --> 01:15:15,960
همه اینها به هزینه ماست

620
01:15:16,080 --> 01:15:17,280
...خب

621
01:15:20,480 --> 01:15:24,360
...جشن‌ها
هر روز یه جورایی توی تلویزیون پخش میشن

622
01:15:24,680 --> 01:15:27,680
اولان اوده 99 ساله توی یک کنسرت بزرگ ۹۹ ساله شد

623
01:15:27,680 --> 01:15:30,720
اونا به پسراشون توی اوکراین اهمیتی نمیدن

624
01:15:30,720 --> 01:15:33,200
که هر روز در بوریاتیا دفن میشن

625
01:15:33,760 --> 01:15:35,960
باید عزادار باشن

626
01:15:37,760 --> 01:15:41,520
این همه برنامه سیاسی در تلویزیون
میدونی... توی همه‌ی کانال ها

627
01:15:41,520 --> 01:15:45,000
!مزخرف میگن
کتک میخورن... کتک میخورن

628
01:15:45,440 --> 01:15:48,840
...خیلی از مردم
اما هیچ حقیقتی وجود نداره

629
01:20:53,440 --> 01:20:57,680
خودت همیشه میگی همه چی خوب میشه
همه رو‌ شکست میدیم

630
01:20:58,240 --> 01:20:59,920
تو‌ همیشه اینو میگی

631
01:21:00,720 --> 01:21:04,680
دیگه نه-
همه چیز خوب میشه-

632
01:21:08,640 --> 01:21:10,720
!دیگه نه

633
01:21:12,400 --> 01:21:13,600
کافیه

634
01:21:16,680 --> 01:21:19,480
اینو گفتی و همینطور خواهد بود

635
01:21:21,480 --> 01:21:25,320
اول ماه، ما رو به کام مرگ می فرستن

636
01:21:25,800 --> 01:21:32,120
!به اخبار گوش نده
!به چیزی گوش نده، نگاه نکن

637
01:21:34,680 --> 01:21:37,040
نگاه نمیکنم و نمیتونم

638
01:21:40,320 --> 01:21:43,160
من فقط همون‌طور که تو میگی زندگی میکنم
که همه چی خوب میشه

639
01:21:43,160 --> 01:21:45,960
همه رو شکست خواهیم داد

640
01:21:46,640 --> 01:21:52,560
بعد از روز اول
فهمیدم که هیچ اتفاقی قرار نیست بیفته

641
01:21:53,120 --> 01:21:58,680
ما دو‌ راه بیشتر برای برگشتن به خونه نداریم
یا کشته بشیم یا زخمی

642
01:21:59,440 --> 01:22:01,200
تو دیوونه شدی؟

643
01:22:01,960 --> 01:22:04,880
دارم میگم چی میشه

644
01:22:08,200 --> 01:22:12,840
تو برمیگردی... غیر از این نمیشه

645
01:22:13,800 --> 01:22:15,320
کوچولو چطوره؟

646
01:22:16,360 --> 01:22:20,400
خوبه... نشسته و داره تلویزیون نگاه می‌کنه
دوباره شکمشو پر کرده

647
01:22:23,400 --> 01:22:26,360
قبلا به مادربزرگش گفته بود که شش ساله بود

648
01:22:26,360 --> 01:22:29,640
و اینکه تصمیم گرفت همه چیز رو به تنهایی انجام بده

649
01:22:30,560 --> 01:22:33,680
مطمئن بشو که پسرمون به ارتش ملحق نمیشه

650
01:22:35,680 --> 01:22:36,880
چی؟

651
01:22:37,080 --> 01:22:39,320
برای جلوگیری از ملحق شدنش به ارتش
چیکار کنیم؟

652
01:22:39,520 --> 01:22:43,400
وقتی شروع کردن اجباریش کنن

653
01:22:43,920 --> 01:22:48,840
از مادرت بخواه به عمو جنا زنگ بزنه
و هر کسی که درگیر این قضیه اس

654
01:22:49,040 --> 01:22:54,960
بهشون بگو هر کاری بکنن تا اونو نبرن ارتش

655
01:22:55,480 --> 01:22:58,480
این آخرین چیزیه که میخوام

656
01:22:59,920 --> 01:23:02,520
...بس کن! آخرین چیز
دست از این حرفا بردار

657
01:23:02,520 --> 01:23:08,360
شنیدی چی گفتم؟

658
01:23:08,480 --> 01:23:11,600
شنیدم، شنیدم

659
01:23:51,600 --> 01:23:52,400
سلام

660
01:23:52,560 --> 01:23:54,120
گوش کن یادم رفت بگم

661
01:23:54,360 --> 01:23:57,120
دیمون سایانوف زخمی شده

662
01:23:57,360 --> 01:24:03,560
بینی‌اش حدود یک سانتی متر شکسته بود

663
01:24:03,560 --> 01:24:06,840
و شاید چشم چپش از دست رفته باشه

664
01:24:06,880 --> 01:24:11,320
خودم پانسمان کردم
و بهش ضد شوک تزریق کردم

665
01:24:11,320 --> 01:24:14,280
!آروم باش
!گریه نکن لعنتی

666
01:24:14,960 --> 01:24:16,840
گریه نمیکنم-
بهم گوش کن-

667
01:24:18,440 --> 01:24:21,680
سعی میکنم تخلیه‌اش کنم

668
01:24:22,960 --> 01:24:25,800
تلاش میکنم... تلاش میکنم

669
01:24:26,600 --> 01:24:30,960
خودت رو جمع و جور کن
صبور باش

670
01:24:31,040 --> 01:24:33,720
فهمیدی؟-
فهمیدم-

671
01:24:35,040 --> 01:24:37,080
!نترس خواهر

672
01:24:37,400 --> 01:24:40,440
"برادران بزرگ" ما رو ترک کردن

673
01:24:40,520 --> 01:24:47,560
ما تنها موندیم
مهمات نداریم، امروز همه رو استفاده کردیم

674
01:24:49,360 --> 01:24:51,160
پاهای بوبا شکسته بود

675
01:24:51,240 --> 01:24:54,200
اون زنده از ما خداحافظی کرد

676
01:24:54,680 --> 01:24:57,280
و خودشو منفجر کرد

677
01:24:57,800 --> 01:25:01,080
برای من نارنجک نیاوردن لعنتی

678
01:25:01,240 --> 01:25:08,800
من یه مسلسل دارم
اونا منو به هیچ وجه نمی‌تونن بگیرن

679
01:25:09,320 --> 01:25:12,200
!خیلی دوستت دارم
برای همه چیز منو ببخش

680
01:25:13,880 --> 01:25:16,240
...تو یک قهرمانی
صدامو میشنوی؟

681
01:25:16,240 --> 01:25:19,360
...تو برای من یک قهرمانی
...خاص ترین قهرمان من
