﻿1
00:01:53,863 --> 00:01:55,448
سلام ؛ من نمیتونم بیام

2
00:01:55,615 --> 00:01:57,242
همین الان تلفن رو بردار

3
00:01:57,450 --> 00:02:00,870
سلام ؛ منم

4
00:02:03,623 --> 00:02:05,708
فقط میخواستم بهت
خبر بدم که برگشتم

5
00:02:09,212 --> 00:02:11,339
...امیدوارم کار همه اونجا خوب باشه و

6
00:02:12,048 --> 00:02:13,633
لطفا به بچه ها بگو دوستشون دارم

7
00:02:14,134 --> 00:02:15,552
میدونی که دوست دارم ببینمشون

8
00:02:23,059 --> 00:02:24,060
خب ؛ همین

9
00:02:26,396 --> 00:02:27,313
باشه

10
00:02:34,821 --> 00:02:35,738
جری

11
00:02:36,948 --> 00:02:39,033
خب ؛ وقتی بیرون اومدم

12
00:02:39,200 --> 00:02:40,743
در موقعیتی هستی که انتظار دارم

13
00:02:41,744 --> 00:02:42,704
من بیرون هستم

14
00:02:46,916 --> 00:02:47,876
اختیارات؟

15
00:02:49,669 --> 00:02:51,588
نه نشنیدم

16
00:02:56,092 --> 00:02:57,510
شش ماه دیگه بهت زنگ میزنم؟

17
00:02:58,970 --> 00:03:00,054
تو میتونی

18
00:03:03,141 --> 00:03:04,684
چه اتفاقی افتاده؟

19
00:03:05,810 --> 00:03:07,562
آقای شفلند ؛ لطفا؟

20
00:03:09,606 --> 00:03:12,233
آره ؛ من و تو درباره یک موقعیت فروش حرف زدیم

21
00:03:18,573 --> 00:03:19,741
از دنیا رفت؟

22
00:04:52,417 --> 00:04:54,961
آرمن اینجاست؟
تو کی هستی؟

23
00:04:56,129 --> 00:04:59,048
اسم من دانه ؛ اون میدونه من چی میخوام

24
00:05:01,301 --> 00:05:02,176
همینجا صبر کن

25
00:05:28,953 --> 00:05:30,955
با قیمت یکی دو نما میتونی دریافت کنی

26
00:05:32,790 --> 00:05:34,375
گلندیل و لس آنجلس

27
00:05:35,877 --> 00:05:37,503
تو در گلندیل زندگی می کنی؟

28
00:05:39,088 --> 00:05:41,299
پاسادنا
پاسادنا

29
00:05:42,258 --> 00:05:43,426
دان

30
00:05:49,432 --> 00:05:50,391
سلام آرمن

31
00:05:52,685 --> 00:05:54,103
کدوم گوری بودی؟

32
00:05:54,562 --> 00:05:56,481
خودت میدونی

33
00:06:04,113 --> 00:06:07,533
تو خوب به نظر میرسی

34
00:06:12,038 --> 00:06:13,456
دستت چی شده؟

35
00:06:13,623 --> 00:06:14,499
بازوی خودت چی شده؟

36
00:06:28,346 --> 00:06:31,891
خب ؛ چی تو ذهنته؟

37
00:06:32,975 --> 00:06:33,976
اینم میدونی

38
00:06:38,189 --> 00:06:40,942
فکر می کنی من بهت بدهکارم
آره آرمن

39
00:06:42,360 --> 00:06:43,444
فکر نمی کردم وجودش رو داشته باشی

40
00:06:43,611 --> 00:06:45,113
که بیای اینجا و این درخواست رو بکنی

41
00:06:46,656 --> 00:06:48,491
تو باید دوباره وارد مسیر بشی

42
00:06:49,033 --> 00:06:49,992
نه اینطور نیست

43
00:06:53,079 --> 00:06:54,414
هر چند حق با توئه

44
00:06:55,248 --> 00:06:56,332
من به تو مدیونم

45
00:06:57,333 --> 00:07:00,253
اما تو هم به من مدیونی

46
00:07:01,671 --> 00:07:04,257
چرا اینو میگی؟

47
00:07:05,007 --> 00:07:06,384
...خب

48
00:07:06,843 --> 00:07:09,137
تو بدجور خرابکاری کردی

49
00:07:09,679 --> 00:07:11,222
که برای من هزینه زیادی داشت

50
00:07:12,306 --> 00:07:14,559
...رفتن به جنوب برای کار یک مساله است اما

51
00:07:15,017 --> 00:07:17,395
خدای من ؛‌تو واقعا معیار جدیدی درست کردی

52
00:07:17,562 --> 00:07:20,398
ببین به این سادگی هم نبود
اونقدرا هم سخت نبود

53
00:07:23,901 --> 00:07:26,654
و اگه من پولت رو بهت بدم چیکار میکنی؟

54
00:07:27,029 --> 00:07:28,406
...خب ؛ من

55
00:07:28,573 --> 00:07:30,074
فکر نمی کنم این بهت مربوط باشه

56
00:07:30,575 --> 00:07:31,784
خب میخوام بدونم

57
00:07:31,951 --> 00:07:33,327
باهاش چیکار می کنی

58
00:07:33,578 --> 00:07:34,954
من برای پولم سخت کار می کنم

59
00:07:35,121 --> 00:07:37,248
من یک کلبه تو دریاچه جرج پیدا کردم

60
00:07:37,415 --> 00:07:39,834
دریاچه جرج کدوم گوریه؟
تو سیراست

61
00:07:40,293 --> 00:07:43,796
سیرا چیه؟
اونا کوه هستند آرمن

62
00:07:45,590 --> 00:07:49,051
ببین ؛ بیا صادق باشیم
واقعا برات مهم نیست

63
00:07:49,385 --> 00:07:50,803
برای تو فقط یک چیز بی اهمیته

64
00:07:50,970 --> 00:07:52,555
فقط پولمو بده تا همدیگه رو نبینیم

65
00:07:53,181 --> 00:07:54,432
این خوب نیست

66
00:07:55,516 --> 00:07:57,101
که بگم برات مهم نیستم

67
00:08:05,026 --> 00:08:05,902
بیا اینجا

68
00:08:16,913 --> 00:08:19,332
این چیزیه که بهش میگن نمای میلیون دلاری

69
00:08:21,417 --> 00:08:22,460
زیباست، نه؟

70
00:08:23,711 --> 00:08:24,587
البته

71
00:08:27,173 --> 00:08:28,758
دو نما به قیمت یک

72
00:08:37,225 --> 00:08:38,351
یک فکری به ذهنم رسید

73
00:08:42,104 --> 00:08:43,356
باشه

74
00:08:43,606 --> 00:08:46,067
تو تاوانش رو می پردازی

75
00:08:46,651 --> 00:08:49,946
و چیزی که من بهت بدهکارم رو پس میگیری
هردوی ما خوشحال میریم

76
00:08:52,406 --> 00:08:53,783
...گوش کن آرمن ؛ من فقط

77
00:08:53,991 --> 00:08:57,119
من یک مشکل دارم که باید برطرف بشه

78
00:08:58,996 --> 00:09:00,456
اسم اون فلیپسه

79
00:09:01,874 --> 00:09:03,251
باید ازش مراقبت کنم

80
00:09:06,712 --> 00:09:08,464
مراقبت کنی؟
آره

81
00:09:08,798 --> 00:09:10,007
من؟
آره

82
00:09:10,800 --> 00:09:12,051
من از این کارها انجام نمیدم

83
00:09:12,218 --> 00:09:14,554
من اونو تو دوره توانبخشی دیدم

84
00:09:14,720 --> 00:09:16,973
ما هردو طرفدار کوکائین بودیم ؛ زمان خوبی بود

85
00:09:18,015 --> 00:09:19,600
گفتم اگه تو رختخواب نصف اون خوبه

86
00:09:19,767 --> 00:09:21,811
وقتی به ریل برخورد می کنه هم باید پیش من باشه

87
00:09:23,062 --> 00:09:24,605
اون ناامید نشد

88
00:09:26,274 --> 00:09:28,609
و من خیلی بهش اهمیت دادم

89
00:09:29,277 --> 00:09:30,611
یکی دو سال عالی بود

90
00:09:31,779 --> 00:09:34,240
و بعد چهره
واقعی خودش رو نشون داد

91
00:09:35,241 --> 00:09:38,286
همه چیز میخواست تا وقتی که دیگه
هیچی کافی نبود

92
00:09:38,995 --> 00:09:41,455
یک ماشین براش خریدم
یک خونه گرون قیمت

93
00:09:41,622 --> 00:09:44,083
و بعد اون میخواست وارد این کار بشه

94
00:09:45,960 --> 00:09:50,089
اونو آوردم چون کارش با اعداد خوب بود

95
00:09:50,423 --> 00:09:53,593
اما درخواست های اون بیشتر و بیشتر شد

96
00:09:54,176 --> 00:09:57,054
...حالا اون خیلی چیزها میدونه و معلوم شد که

97
00:09:58,097 --> 00:09:59,557
اون یک مهریه بگیر کثیفه

98
00:10:01,058 --> 00:10:02,435
من باید از شرش خلاص بشم

99
00:10:03,227 --> 00:10:04,437
آرمن تو منو میشناسی

100
00:10:04,729 --> 00:10:05,855
میدونی من اینجور کارها رو نمی کنم

101
00:10:06,063 --> 00:10:07,607
برای همینه که تو بی نقصی

102
00:10:07,773 --> 00:10:10,276
هیچکس یک لحظه هم فکر نمی کنه
که تو این کارها رو بکنی

103
00:10:10,610 --> 00:10:13,738
علاوه بر این ؛ هر کسی میدونه

104
00:10:13,946 --> 00:10:16,324
اگه به اندازه کافی ناامیدکننده نباشند
من ناامیدکننده نیستم

105
00:10:16,490 --> 00:10:18,784
هیچکس درباره تو حرف نمیزنه دان

106
00:10:19,076 --> 00:10:21,037
میتونم تو رو از بالکن پرت کنم

107
00:10:21,203 --> 00:10:23,998
و دنیا ذره ای هم تغییر نمی کنه

108
00:10:24,790 --> 00:10:26,709
حداقل با پولی که بهت میدم

109
00:10:26,876 --> 00:10:28,502
چیزی بدست میاری

110
00:10:29,503 --> 00:10:32,256
اون چطور؟
هاروت؟ اون نمی تونه

111
00:10:32,798 --> 00:10:33,883
خیلی به خونه نزدیکه

112
00:10:35,301 --> 00:10:38,471
خب ببخشید آرمن من هم نمیتونم

113
00:10:42,350 --> 00:10:45,853
باشه پس گورتو از خونه من گم کن

114
00:10:46,062 --> 00:10:47,229
آرمن لطفا

115
00:10:47,396 --> 00:10:48,397
...تو خیلی باوجودی

116
00:10:48,564 --> 00:10:49,398
آرمن
میای خونه من

117
00:10:49,565 --> 00:10:50,608
و درخواست پول می کنی

118
00:10:57,865 --> 00:10:59,533
همیشه شنیدم

119
00:10:59,742 --> 00:11:00,409
تو گاوباز خوبی بودی

120
00:11:01,369 --> 00:11:02,828
بدون اسلحه چطوری؟ با چاقو؟

121
00:11:43,786 --> 00:11:45,162
آرمن میخواد تو رو ببینه

122
00:11:52,753 --> 00:11:54,505
تو منو با یکی دیگه اشتباه گرفتی

123
00:11:56,173 --> 00:11:58,092
میدونی که من جواب هرگز رو نمی پذیرم

124
00:11:58,801 --> 00:12:00,636
...میخوای زنده از این خونه بیرون بری

125
00:12:01,637 --> 00:12:02,680
پس باید انجامش بدی

126
00:12:03,681 --> 00:12:05,975
میفهمی؟
می فهمم

127
00:12:06,183 --> 00:12:07,643
فقط نمیتونم این کار رو انجام بدم
خودت میدونی

128
00:12:07,810 --> 00:12:10,312
چیزی که من میدونم اینه که تو واقعا
منو به فنا دادی

129
00:12:10,980 --> 00:12:13,274
تو منو حداقل پنج سال عقب انداختی

130
00:12:13,649 --> 00:12:15,735
من تو یک عمارت تو بورلی هیلز زندگی می کردم

131
00:12:15,901 --> 00:12:17,987
با یک خونه ساحلی مالینو اگه تو نبودی

132
00:12:23,659 --> 00:12:25,536
آرمن لطفا این کار رو نکن
باشه؟

133
00:12:27,288 --> 00:12:28,205
پس؟

134
00:12:29,665 --> 00:12:31,333
پس؟
پس من انجامش میدم

135
00:12:31,542 --> 00:12:33,961
چی؟ صداتو نشنیدم

136
00:12:34,628 --> 00:12:36,255
من انجامش میدم

137
00:12:39,091 --> 00:12:40,634
خوشحالم که مجبورم نکردی بازوت رو بپیچونم

138
00:12:43,637 --> 00:12:45,306
یک هفته وقت داری ؛ فهمیدی؟

139
00:12:47,475 --> 00:12:48,434
آره

140
00:12:49,935 --> 00:12:50,936
خوبه

141
00:12:51,562 --> 00:12:53,147
آرون جزئیات رو بهت میگه

142
00:12:55,107 --> 00:12:56,275
من چیزی ندارم

143
00:12:59,236 --> 00:13:00,237
منظورت چیه؟

144
00:13:01,614 --> 00:13:03,824
...من ورشکست شدم ؛ خونه ندارم ؛ ماشین ندارم

145
00:13:05,159 --> 00:13:08,287
لعنتی ؛ اصلا تغییر نکردی

146
00:13:11,207 --> 00:13:13,751
این ۵ هزارتاست ؛ باید تو رو سرپا نگه داره

147
00:13:14,043 --> 00:13:16,045
هاروت ؛ اونو پیش نیک ببر
و بگو که آماده‌اش کنه

148
00:13:17,129 --> 00:13:18,839
این بار خرابکاری نکن دان

149
00:13:21,175 --> 00:13:22,134
بیا

150
00:13:22,676 --> 00:13:24,220
نیک

151
00:13:27,181 --> 00:13:29,183
پاپ ؛‌نیک کجاست؟

152
00:13:32,895 --> 00:13:33,854
نیک؟

153
00:13:34,355 --> 00:13:36,273
هاروت چطوری دوست من؟

154
00:13:36,440 --> 00:13:38,192
خوبم ؛ خوبم

155
00:13:38,359 --> 00:13:40,027
این دانه
چطوری دوست من؟

156
00:13:40,444 --> 00:13:42,613
دان چندتا چرخ نیاز داره

157
00:13:43,072 --> 00:13:44,532
یک ماشین عالی برات سراغ دارم دان

158
00:13:44,698 --> 00:13:47,451
یک واگن مرسدس 300 دیزلی 1983

159
00:13:47,910 --> 00:13:49,537
میلیون ها کیلومتر رفته و به علاوه

160
00:13:49,703 --> 00:13:51,372
تو میتونی یک تن آجر پشت ماشین بزاری

161
00:13:51,539 --> 00:13:53,874
تعلیق بادی داره
بیا، بهت نشون میدم

162
00:14:01,423 --> 00:14:03,467
این چیه؟ خراب نمیشه؟

163
00:14:03,843 --> 00:14:05,177
نگران دود سیاه نباش

164
00:14:05,344 --> 00:14:07,096
از بین میره ؛ فقط پدال مشکی رو فشار بده

165
00:14:07,680 --> 00:14:09,849
خیلی خب ما همینو برمیداریم
به علاوه به یک دوست کوچیک نیاز داریم

166
00:14:10,641 --> 00:14:11,642
مشکلی نیست

167
00:14:15,604 --> 00:14:16,939
بیا تو دفترم

168
00:14:22,319 --> 00:14:24,613
چی تو ذهنته؟ نیمه؟ خودکار؟

169
00:14:25,239 --> 00:14:27,992
یک ۴۵ بده
انتخاب خوبیه

170
00:14:29,285 --> 00:14:30,411
ساده، قابل اعتماد

171
00:14:30,870 --> 00:14:32,246
مثل ماشین

172
00:14:32,997 --> 00:14:35,374
اون یک گوشی هم میخواد
انتخاب عالیه

173
00:14:35,541 --> 00:14:37,376
...آیفون ؛ گلکسی ؛ پیکسل

174
00:14:37,543 --> 00:14:38,878
این اعداد بزرگ رو ببین

175
00:14:39,044 --> 00:14:40,045
سلول یک
همینه

176
00:14:40,838 --> 00:14:43,215
و زیپ کراوات چی؟
تو خونه است

177
00:14:44,925 --> 00:14:45,968
چاقو چطور؟

178
00:14:47,553 --> 00:14:48,846
مطمئنم به کارت میاد

179
00:14:50,306 --> 00:14:52,224
باشه همینو برمیداریم

180
00:14:52,933 --> 00:14:54,435
عالی و هوشمندانه است ؛ چیز دیگه ای میخوای؟

181
00:14:54,602 --> 00:14:55,978
فکر می کنم همین بسه
همه چیز آماده است

182
00:14:56,145 --> 00:14:58,022
به آرمن میگم بهت پول بده

183
00:14:58,355 --> 00:14:59,899
اون همیشه ازم مراقبت می کنه

184
00:15:00,065 --> 00:15:01,483
ممنونم

185
00:15:03,485 --> 00:15:05,112
موفق باشی دوست من

186
00:15:05,404 --> 00:15:06,238
بیا بریم

187
00:15:10,034 --> 00:15:11,952
من اگه جای تو بودم سریع این کار رو می کردم

188
00:15:12,119 --> 00:15:15,623
ما رو سر کار نزار

189
00:15:15,789 --> 00:15:18,751
تا دستت رو تو خردکن نندازم ؛ باشه؟

190
00:15:19,168 --> 00:15:21,670
فقط یادت باشه فیلیس خیلی اشغاله

191
00:15:22,129 --> 00:15:23,839
به حرفاش گوش نده

192
00:18:43,163 --> 00:18:44,123
آرمن؟

193
00:18:47,042 --> 00:18:48,293
باید باهام بیای

194
00:18:59,763 --> 00:19:02,224
تمومش کن ؛ نکن

195
00:19:11,775 --> 00:19:14,194
نه

196
00:19:27,833 --> 00:19:28,917
میخوای منو بکشی؟

197
00:19:31,962 --> 00:19:33,630
آرمن تو رو اجیر کرده که منو بکشی ؛ درسته؟

198
00:19:38,635 --> 00:19:42,431
اون بهت چی گفت؟
من فاسدم ؛ درسته؟

199
00:19:43,473 --> 00:19:45,225
میدونستم که سراغم میاد

200
00:19:46,059 --> 00:19:47,895
آرمن هر چی بهت گفت دروغ میگه

201
00:19:49,188 --> 00:19:51,023
آرمن دروغگوئه ؛ میدونی؟

202
00:19:52,357 --> 00:19:54,568
آرمن به هیچی جز پول اهمیت نمیده

203
00:19:54,735 --> 00:19:55,986
اون قلب نداره

204
00:19:57,196 --> 00:19:58,655
انگار تو داری

205
00:20:00,157 --> 00:20:01,408
آدم خوبی به نظر میای

206
00:20:03,118 --> 00:20:04,536
من هم آدم خوبی هستم

207
00:20:05,078 --> 00:20:06,955
من از مامانم مراقبت می کنم ؛ اون پیره

208
00:20:09,333 --> 00:20:11,627
...اون مریضه ؛ لطفا

209
00:20:24,014 --> 00:20:25,265
اون چقدر بهت پول داد؟

210
00:20:26,600 --> 00:20:27,726
میتونم بیشتر بهت بدم

211
00:20:28,852 --> 00:20:30,771
بهم بگو چه پولی بهت داد تا دوبرابرش کنم

212
00:20:33,065 --> 00:20:34,900
فقط قیمتت رو بهم بگو

213
00:20:40,447 --> 00:20:41,782
باید قیمتی داشته باشی

214
00:20:42,699 --> 00:20:44,076
لطفا ساکت باش

215
00:20:44,368 --> 00:20:46,662
ساکت باشم؟

216
00:20:47,079 --> 00:20:49,831
لعنت بهت ؛ لعنت بهت

217
00:21:39,131 --> 00:21:40,299
من نمیخوام بمیرم

218
00:22:19,254 --> 00:22:20,714
پایین کنار آب

219
00:22:29,473 --> 00:22:31,308
وایسا
باشه

220
00:22:49,576 --> 00:22:51,536
نه، نه، نه، نه

221
00:22:53,580 --> 00:22:55,332
میدونی ؛ لازم نیست این کار رو انجام بدی

222
00:22:59,961 --> 00:23:01,254
خواهش میکنم خدایا

223
00:23:01,421 --> 00:23:05,384
خدایا ؛ خدایا ؛‌خدایا

224
00:23:15,644 --> 00:23:17,270
توروخدا

225
00:23:17,771 --> 00:23:19,314
لعنتی

226
00:23:19,898 --> 00:23:22,317
لعنتی

227
00:23:25,028 --> 00:23:25,987
لعنتی

228
00:23:27,114 --> 00:23:28,990
خدایا ؛ خدایا

229
00:23:43,380 --> 00:23:44,840
نمیتونی این کار رو انجام بدی ؛ میتونی؟

230
00:23:45,966 --> 00:23:47,342
انگار نه

231
00:23:54,224 --> 00:23:55,350
تو از اونا نیستی

232
00:23:58,228 --> 00:23:59,187
متاسفم

233
00:24:05,026 --> 00:24:06,194
اون منو می کشه

234
00:24:06,903 --> 00:24:08,780
...آره حالا اون منو می کشه ؛ فقط

235
00:24:09,114 --> 00:24:10,490
همونجا بمون ؛ همونجا بمون

236
00:24:15,078 --> 00:24:16,037
چیزی نیست

237
00:24:17,497 --> 00:24:18,582
میتونم باهاش صحبت کنم

238
00:24:19,541 --> 00:24:21,376
چی؟
منو ببر پیش آرمن

239
00:24:21,668 --> 00:24:23,086
میتونم همه این ماجراها رو تموم کنم

240
00:24:23,378 --> 00:24:25,797
این شدنی نیست
آره ؛ نه

241
00:24:26,423 --> 00:24:29,468
اون دیوونه است

242
00:24:30,635 --> 00:24:32,804
میتونم درستش کنم فقط بزار امتحان کنم

243
00:24:32,971 --> 00:24:35,557
آرمن منطقی نیست
نمیشه باهاش حرف زد

244
00:24:36,266 --> 00:24:38,351
همونجا بمون

245
00:24:44,649 --> 00:24:45,942
تو باید بری

246
00:24:46,985 --> 00:24:47,861
خارج از کشور

247
00:24:48,487 --> 00:24:49,863
خارج از کشور؟

248
00:24:50,030 --> 00:24:51,364
آره ؛ بهش میگم که من تو رو کشتم

249
00:24:51,531 --> 00:24:52,741
اما تو باید بری

250
00:24:52,908 --> 00:24:54,784
من نمی تونم
البته که میتونی

251
00:24:54,993 --> 00:24:56,077
من پاسپورت ندارم

252
00:24:57,162 --> 00:24:58,455
چی؟

253
00:24:59,080 --> 00:25:01,041
هفت سال پیش جایی تو مرز گیر افتادم

254
00:25:03,335 --> 00:25:04,669
لعنتی
اونقدرها هم بد نبود

255
00:25:04,920 --> 00:25:07,088
بعد از یک سال رفتارم خوب بود

256
00:25:07,881 --> 00:25:10,133
اما تا مدتی نمی تونم پاسپورت بگیرم

257
00:25:20,185 --> 00:25:21,311
سوار ماشین شو

258
00:25:22,979 --> 00:25:26,149
کجا میخوام بریم؟
فقط سوار ماشین شو

259
00:25:30,612 --> 00:25:32,405
خب این کاریه که میخوام انجام بدم

260
00:25:34,574 --> 00:25:36,785
تو رو به واشنگتن میبرم

261
00:25:37,077 --> 00:25:39,454
دی.سی؟
نه ؛ ایالت واشنگتن

262
00:25:40,247 --> 00:25:41,456
تو اونجا میمونی

263
00:25:41,957 --> 00:25:44,042
تو ۵۰۰ مایل تا لس آنجلس میای

264
00:25:44,543 --> 00:25:47,170
من پیدات می کنم و می کشمت ؛ فهمیدی؟

265
00:25:47,963 --> 00:25:49,130
نه، نه

266
00:25:49,631 --> 00:25:51,424
خب تو چند روز فرصت داری که بفهمی

267
00:26:03,770 --> 00:26:04,729
دستت

268
00:26:05,689 --> 00:26:08,525
مامانم چی؟
این مشکل من نیست

269
00:26:13,321 --> 00:26:16,741
چرا واشنگتن؟
چون یک مسیر مستقیمه

270
00:26:17,117 --> 00:26:19,327
خب جایی گرمتر مثل آریزونا چطوره؟

271
00:26:20,370 --> 00:26:21,580
واشنگتن چطوره؟

272
00:26:28,211 --> 00:26:29,629
خوب تو آرمن رو از کجا می شناسی؟

273
00:26:33,174 --> 00:26:35,552
من اونو تو دوره توانبخشی دیدم
فکر می کردم یک شیطان کوکاکو هستم

274
00:26:36,094 --> 00:26:37,304
دماغش مثل دایسون بود

275
00:26:38,471 --> 00:26:39,806
با هم هوشیار شدیم

276
00:26:41,308 --> 00:26:43,602
...منظورم اینه خیلی طول کشید اما

277
00:26:44,352 --> 00:26:46,187
اون بهم کمک کرد تا از شرایط سختی گذر کنم

278
00:26:47,731 --> 00:26:49,149
اون واقعا باهام خوب بود

279
00:26:50,650 --> 00:26:52,319
وایسا ؛ من عملا تو خیابون بودم

280
00:26:52,485 --> 00:26:53,987
و یک دقیقه بعد تو پورشه بودم

281
00:26:55,280 --> 00:26:56,740
و به آرمن تو تجارتش کمک کردم

282
00:26:56,948 --> 00:26:58,116
چون کارم با اعداد خیلی خوبه

283
00:26:58,283 --> 00:26:59,409
و چون دور و برش

284
00:26:59,576 --> 00:27:01,119
یک مشت احمق بودند

285
00:27:01,328 --> 00:27:02,954
و همه اونا فرمانبردار بودند

286
00:27:03,121 --> 00:27:04,998
چرا اون اینقدر قدرت داره؟

287
00:27:05,165 --> 00:27:07,375
و اونا هرکاری از دستشون برمیومد انجام میدادند
تا منو جلوی اون زمین بزنند

288
00:27:07,792 --> 00:27:09,461
اونا بهش چندتا دروغ گفتند

289
00:27:11,630 --> 00:27:14,299
میدونی ؛ اونا از زن‌های باهوش متنفرند

290
00:27:17,010 --> 00:27:21,056
و بعد آرمن با یک دختر جوونتر آشنا شد

291
00:27:21,681 --> 00:27:22,891
و من دیگه قدیمی شدم

292
00:27:25,560 --> 00:27:27,270
به همین سادگی؟
آره

293
00:27:33,276 --> 00:27:34,319
اسمت چیه؟

294
00:27:36,196 --> 00:27:37,155
دان

295
00:27:40,742 --> 00:27:42,077
شبیه دان ها هم هستی

296
00:27:49,376 --> 00:27:51,461
این کار عملی نیست
آرمن می فهمه

297
00:27:54,130 --> 00:27:55,256
اون ازت مدرک نمیخواد؟

298
00:27:56,007 --> 00:27:58,301
میخوای راضیم کنی تا تو رو بکشم؟

299
00:27:58,802 --> 00:28:01,346
نه
خوبه

300
00:28:04,766 --> 00:28:06,476
اوضاع بد میشه اگه تو رو پیدا کنه

301
00:28:09,104 --> 00:28:10,897
دیدم چه کارهای بدی میتونه انجام بده

302
00:28:11,606 --> 00:28:12,732
یا حداقل درباره اونا شنیدم

303
00:28:14,192 --> 00:28:16,236
اون ناخن های یکی رو کند

304
00:28:17,112 --> 00:28:18,905
یعنی آرمن این کار رو نکرد ؛ کار افرادش بود

305
00:28:22,909 --> 00:28:24,411
بعد ناخن های پاش رو بیرون کشید

306
00:28:27,539 --> 00:28:29,582
و اونا یکی رو زنده به گور کردند

307
00:28:32,544 --> 00:28:34,087
اما قبلش عضوش رو بریدند

308
00:28:37,424 --> 00:28:38,383
تو خوبی؟

309
00:28:40,427 --> 00:28:41,469
بزن کنار

310
00:28:42,762 --> 00:28:44,347
بزن کنار

311
00:28:48,435 --> 00:28:50,061
چی شده؟

312
00:28:50,270 --> 00:28:52,731
منو ببین ؛ منو ببین

313
00:28:54,315 --> 00:28:57,235
همه چیز درست میشه ؛ دستت رو بهم بده

314
00:28:58,695 --> 00:28:59,738
فقط دستت رو بده

315
00:29:00,989 --> 00:29:02,157
بیا بگیرش

316
00:29:05,118 --> 00:29:08,705
همینه ؛ حالا یک نفس عمیق بکش

317
00:29:10,373 --> 00:29:12,417
آروم نفس بکش

318
00:29:18,882 --> 00:29:19,799
همینه

319
00:29:22,093 --> 00:29:22,969
تو روبراهی؟

320
00:29:24,721 --> 00:29:26,222
تو بدجور زخمی شدی

321
00:29:29,809 --> 00:29:30,810
وحشت زدگیه؟

322
00:29:32,312 --> 00:29:34,022
زیاد اینطوری میشه؟

323
00:29:35,857 --> 00:29:40,612
آره ؛ بعضی وقتا

324
00:29:43,740 --> 00:29:45,450
خدای من ؛ وضعیت اونقدرا هم بد نیست

325
00:29:45,617 --> 00:29:46,785
یعنی عالی نیست

326
00:29:47,118 --> 00:29:48,119
اما برای ترسیدن کافی نیست

327
00:29:52,665 --> 00:29:54,000
احتمالا فقط قند خونت پایینه

328
00:29:54,209 --> 00:29:55,126
باید چیزی بخوری

329
00:30:03,968 --> 00:30:05,595
نمیتونی وقتی داریم غذا میخوریم دستم رو باز کنی؟

330
00:30:05,762 --> 00:30:06,679
نه

331
00:30:08,306 --> 00:30:09,474
نمیخوای غذای خودتو بخوری؟

332
00:30:10,391 --> 00:30:12,268
من گرسنه نیستم
باید بخوری

333
00:30:13,061 --> 00:30:13,978
یکم بخور

334
00:30:15,688 --> 00:30:17,148
یالا ؛ یه گاز بزن

335
00:30:25,615 --> 00:30:27,575
حالا احساس بهتری داری ؛ درسته؟

336
00:30:28,827 --> 00:30:30,453
آره
باشه به خوردن ادامه بده

337
00:30:37,544 --> 00:30:38,545
...حالا گوش کن

338
00:30:39,420 --> 00:30:41,172
فکر نمی کنم رفتن به واشنگتن فکر خوبی باشه

339
00:30:41,714 --> 00:30:43,550
میدونم که نمیدونی
من فکر بهتری دارم

340
00:30:43,716 --> 00:30:45,844
یادته وقتی بهت گفتم میتونم پول رو دوبرابر کنم

341
00:30:46,010 --> 00:30:47,262
که آرمن بهت گفته؟

342
00:30:47,887 --> 00:30:49,514
خب من میتونم خیلی بیشتر از اینا بهت بدم

343
00:30:50,765 --> 00:30:52,308
یعنی دقیقاً پول من نیست

344
00:30:52,559 --> 00:30:54,394
پول ارمنه ؛ اما میدونم
پولش رو کجا میزاره

345
00:30:56,855 --> 00:30:59,607
میدونم چون بهش کمک کردم تا راه های مخفی رو یاد بگیره

346
00:31:00,441 --> 00:31:01,943
میدونم اون همه چیز رو کجا نگه میداره

347
00:31:02,485 --> 00:31:04,863
خیلی از اونا تو شمال سانتا باربارا ؛ گولتا هستند

348
00:31:05,238 --> 00:31:07,282
تو خونه ای نزدیک ساحل ؛ کاملا زیر رادار

349
00:31:07,448 --> 00:31:09,284
هیچکس فکر نمی کنه چیزی رو اونجا مخفی کرده باشه

350
00:31:09,742 --> 00:31:11,077
تو گاوصندوقه ؛ با اثرانگشت خودش باز میشه

351
00:31:11,286 --> 00:31:13,037
اون مال منه ؛ بهم اعتماد کن
بیا اونو برداریم

352
00:31:13,663 --> 00:31:16,124
اون کارتهای بانکی رو از فروشگاه های ۹۹ سنتی حذف کرد

353
00:31:16,332 --> 00:31:17,959
و کلاهبرداری بیمه
و کلاهبرداری مدیکر

354
00:31:18,126 --> 00:31:19,878
و همه این مسایل ؛ اون نمیتونه
پولش رو تو بانک نگه داره

355
00:31:20,044 --> 00:31:21,880
و اون نمیتونه پول رو به خارج منتقل کنه
چون اف.بی.آی ردش رو میزنه

356
00:31:22,046 --> 00:31:23,590
الان براش خیلی آسون میشه

357
00:31:25,133 --> 00:31:26,467
قسم میخورم ؛ هیچکس تو اون خونه نیست

358
00:31:26,634 --> 00:31:27,969
این ساده ترین کاری میشه که تا حالا انجام دادی

359
00:31:28,136 --> 00:31:29,596
این حرفو قبلا شنیدم

360
00:31:31,055 --> 00:31:33,349
آخرین باری که اونجا بودم حدود ۲۰۰ هزارتا داشت

361
00:31:33,975 --> 00:31:35,476
چقدر؟

362
00:31:35,643 --> 00:31:36,895
دویست هزار دلار

363
00:31:39,814 --> 00:31:42,859
میتونی هرجا بخوای بری
کسی پیدات نمی کنه

364
00:31:47,405 --> 00:31:49,240
حداقل بررسیش کن ؛ تو مسیر شمال

365
00:31:49,407 --> 00:31:51,701
من دیگه نمیخوام زیاده روی کنم

366
00:31:51,910 --> 00:31:53,494
فقط همین
همین الان هم زیاده روی کردی

367
00:31:53,703 --> 00:31:55,997
آخه دیگه چی برای از دست دادن داری؟

368
00:31:56,331 --> 00:31:57,290
چیزای زیادی دارم

369
00:31:58,833 --> 00:32:01,336
مثل چی؟
نمیدونم‌ ؛ زندگیم؟

370
00:32:01,502 --> 00:32:03,755
خدایا ؛ تو خیلی نگرانی

371
00:32:08,760 --> 00:32:11,387
گفتم ۲۰۰ هزارتا اما دست پایین گفتم

372
00:32:11,554 --> 00:32:13,514
ممکنه دوبرابر باشه

373
00:32:16,142 --> 00:32:17,477
کی اینقدر پول نقد نگه میداره؟

374
00:32:17,644 --> 00:32:18,895
آرمن

375
00:32:19,187 --> 00:32:20,521
میدونم اون بیشتر از این چیزا بهت مدیونه

376
00:32:20,688 --> 00:32:22,148
اون چقدر بهت بدهکاره؟

377
00:32:22,523 --> 00:32:23,942
حدود ۶۰هزارتا

378
00:32:24,108 --> 00:32:25,944
نمیشه با ۶۰ تا اینقدر زندگی کرد

379
00:32:28,947 --> 00:32:31,199
بهت میگم باید اونجا بریم

380
00:32:35,828 --> 00:32:37,080
باید بهم اعتماد کنی

381
00:32:37,789 --> 00:32:40,792
چرا باید بهت اعتماد کنم؟
چون آدم خوبی هستم

382
00:32:41,668 --> 00:32:43,044
آره قبلا بهم گفتی

383
00:32:45,088 --> 00:32:47,131
خب لازم نیست الان بهم اعتماد کنی

384
00:32:47,340 --> 00:32:48,800
میتونیم تو مسیر شمال انجامش بدیم

385
00:32:48,967 --> 00:32:51,135
پس تو میتونی تصمیم بگیری
من خسته‌ام

386
00:32:58,226 --> 00:32:59,686
میدونی ؛ دان ؛ ما هردو به‌فنا رفتیم

387
00:32:59,852 --> 00:33:01,437
احتمالا آرمن حتی پولت رو نمیده

388
00:33:01,604 --> 00:33:03,606
اگه قراره سقوط کنیم بزار سقوط کنیم

389
00:33:04,065 --> 00:33:07,860
این فرصتیه که اونو به‌فنا بدیم و پیشرفت کنیم
تا همه چیز تموم بشه

390
00:33:52,030 --> 00:33:53,114
خب؟

391
00:33:58,619 --> 00:33:59,579
پایه‌ای؟

392
00:34:08,796 --> 00:34:11,299
هاروته ؛ میخوای جوابش رو بدی؟

393
00:34:13,176 --> 00:34:14,302
نه

394
00:34:14,510 --> 00:34:15,303
نمیتونی اونو نادیده بگیری

395
00:34:15,970 --> 00:34:17,430
ببین من چیزی ندارم بهش بگم

396
00:34:17,805 --> 00:34:20,183
آره اما باید خلاق باشی ؛ چیزی از خودت دربیار

397
00:34:21,100 --> 00:34:24,520
مطمئن نیستم که قابل پخش باشه
همه چیز قابل پخشه

398
00:34:27,106 --> 00:34:28,441
ساحل رو دوست داری؟

399
00:34:31,486 --> 00:34:33,446
اشکال نداره
اشکال نداره؟

400
00:34:33,946 --> 00:34:37,158
کی اینو درباره ساحل میگه؟

401
00:34:37,742 --> 00:34:39,660
کسی که کوه رو دوست داره

402
00:34:40,536 --> 00:34:42,038
من کوه رو دوست ندارم

403
00:34:42,205 --> 00:34:43,998
خیلی سرده ؛ برای همین نمیخوام به واشنگتن برم

404
00:34:44,540 --> 00:34:45,833
مامانم از هوای سرد متنفره

405
00:34:46,834 --> 00:34:48,169
براش یک ژاکت بخر

406
00:34:56,135 --> 00:34:57,136
مامانت زنده است؟

407
00:34:57,637 --> 00:34:59,055
نه
بابات چی؟

408
00:35:00,348 --> 00:35:02,058
نه
کسی تو خانواده‌ات زنده است؟

409
00:35:03,434 --> 00:35:04,310
نه

410
00:35:07,063 --> 00:35:08,106
اهل کجایی؟

411
00:35:10,775 --> 00:35:13,152
لس آنجلس
آره ؛ اما کجاش؟

412
00:35:14,445 --> 00:35:16,614
پارک کانوگا
کجاست؟

413
00:35:17,657 --> 00:35:20,785
دره سان فرناندو
و چیکار می کنی؟

414
00:35:22,578 --> 00:35:23,454
نه

415
00:35:24,914 --> 00:35:25,832
نه؟

416
00:35:26,833 --> 00:35:28,626
دیگه نمیخوام درباره خودم حرف بزنم

417
00:35:30,711 --> 00:35:34,757
یه چیزی رو میدونی؟
تو خیلی کسل کننده‌ای

418
00:35:53,609 --> 00:35:54,861
درست در نیوپورت

419
00:36:00,324 --> 00:36:02,076
باشه یه کم سرعتت رو کم کن

420
00:36:04,078 --> 00:36:04,996
همین جاست

421
00:36:06,164 --> 00:36:08,082
خالیه ؛ پرده ها بسته است

422
00:36:08,499 --> 00:36:12,003
ماشینی اونجا نیست ؛ هیچکس اونجا نیست
پارک کن اونجا

423
00:36:16,841 --> 00:36:19,135
احساس خوبی نسبت بهش داری؟

424
00:36:20,845 --> 00:36:22,847
من به ندرت نسبت به چیزی حس خوبی دارم

425
00:36:23,014 --> 00:36:24,182
آره اما ادامه میدیم؟

426
00:36:26,017 --> 00:36:28,978
مطمئنی اونجا پول هست؟
مطمئنم نگران نباش

427
00:36:29,729 --> 00:36:32,023
من همیشه نگرانم
خب پس همینجا وایسا

428
00:36:33,274 --> 00:36:35,985
هستی یا نه؟

429
00:36:36,569 --> 00:36:38,738
خوبه ؛ باید تا تاریک شدن هوا صبر کنیم

430
00:36:40,531 --> 00:36:42,200
...اگه وقتی اونجا هستیم صدای چیزی رو بشنویم

431
00:36:44,243 --> 00:36:45,703
کجا میری؟

432
00:36:46,204 --> 00:36:47,955
میرم پیاده روی ؛ از نشستن تو ماشین خسته شدم

433
00:37:53,896 --> 00:37:55,147
با این پول کجا میری؟

434
00:37:57,775 --> 00:37:59,568
من پولی ندارم
داری

435
00:38:00,444 --> 00:38:02,113
امیدوارم همینطور باشه
یکم امید داشته باش

436
00:38:03,990 --> 00:38:05,116
ایمان کمکی نمی کنه

437
00:38:07,243 --> 00:38:08,077
تو به خدا اعتقاد نداری؟

438
00:38:09,328 --> 00:38:10,246
نه

439
00:38:11,289 --> 00:38:12,373
منم همینطور

440
00:38:14,417 --> 00:38:16,502
اگه به خدا ایمان داشتیم اوضاع راحت تر بود

441
00:38:17,837 --> 00:38:19,130
فقط یکشنبه بیدار می شدیم

442
00:38:20,047 --> 00:38:21,215
میرفتیم کلیسا

443
00:38:21,382 --> 00:38:22,842
با بقیه مردم دعا می کردیم

444
00:38:23,009 --> 00:38:25,428
و بعد با بچه ها و مادربزرگ پدربزرگ ها
برای صبحانه می رفتیم

445
00:38:27,221 --> 00:38:31,475
من اونا رو می بینم ؛ خیلی خوشحال به نظر میرسیدند
به نظرت اونا خوشحال نبودند؟

446
00:38:33,853 --> 00:38:35,104
فکر می کنم اونا فکر می کنند که خوشحالند

447
00:38:36,689 --> 00:38:38,024
این برای اکثر مردم کافیه

448
00:38:38,190 --> 00:38:39,150
آره

449
00:38:52,288 --> 00:38:53,956
دوربین امنیتی نداره؟

450
00:38:54,123 --> 00:38:55,958
فکر می کنی اون میخواد همه کارهایی که انجام داده رو ضبط کنه؟

451
00:38:56,125 --> 00:38:59,962
بیا بریم

452
00:39:07,803 --> 00:39:09,055
کلید روی آبگرمکنه

453
00:39:20,733 --> 00:39:22,318
تا اینجای کار خیلی خوبه

454
00:39:30,201 --> 00:39:33,162
همین جاست

455
00:39:37,750 --> 00:39:40,711
کمکم کن

456
00:39:46,592 --> 00:39:48,636
دیدی؟ بهت گفتم

457
00:39:48,844 --> 00:39:50,721
آره
باشه

458
00:40:02,066 --> 00:40:04,068
شاید اون یکی دیگه باشه

459
00:40:09,865 --> 00:40:13,202
لعنتی ؛ لعنتی

460
00:40:13,369 --> 00:40:14,620
حتما قفل رو دوباره تنظیم کرده

461
00:40:15,496 --> 00:40:17,289
هیچ کد اصلی یا کلیدی وجود نداره؟

462
00:40:17,456 --> 00:40:19,875
نه

463
00:40:20,251 --> 00:40:22,670
لعنتی ؛‌لعنتی

464
00:40:26,841 --> 00:40:28,592
به نظرت میشه با اهرم یا چیزی بازش کنیم؟

465
00:40:28,801 --> 00:40:30,010
اهرم؟
آره

466
00:40:30,177 --> 00:40:31,554
نه فکر می کنم باید از اینجا بریم

467
00:40:31,762 --> 00:40:33,389
آرمن جلوتر از توئه
نه ؛ نه ؛ نه

468
00:40:33,556 --> 00:40:34,974
...شاید بتونیم
آره ؛ آره ؛ آره ؛ آره

469
00:40:43,899 --> 00:40:44,984
لعنتی

470
00:40:49,029 --> 00:40:50,656
اینجا چه غلطی می کنی فیلیس؟

471
00:40:51,657 --> 00:40:52,992
گاراژ رو تمیز می کنم

472
00:40:54,869 --> 00:40:55,786
البته

473
00:40:57,288 --> 00:40:58,330
اون کیه؟

474
00:40:59,081 --> 00:41:00,207
اون یک دوسته

475
00:41:03,586 --> 00:41:05,087
دوستت اسم داره؟

476
00:41:06,922 --> 00:41:08,382
دان

477
00:41:20,686 --> 00:41:22,229
باهاش صحبت می کنی دان؟

478
00:41:27,318 --> 00:41:28,736
اون با نصف شهر گلندیل دوست بوده

479
00:41:29,820 --> 00:41:31,489
زمان زیادی طول کشید تا آرمن اینو بفهمه

480
00:41:31,655 --> 00:41:32,907
لعنت بهت آرتی

481
00:41:36,202 --> 00:41:37,203
لعنت به من؟

482
00:41:38,329 --> 00:41:40,331
پس احتمالا من تنها کسی هستم که با تو دوست نبوده

483
00:41:41,040 --> 00:41:44,460
حالا هم این اتفاق نمیفته
چون اونقدرها هم احمق نیستم

484
00:41:47,421 --> 00:41:50,966
فقط وایسا تا آرمن بفهمه تو چیکار کردی

485
00:41:52,176 --> 00:41:53,719
...بهتر بود باهاش بیشتر

486
00:42:03,020 --> 00:42:05,064
لعنتی ؛ ولم کن عوضی

487
00:42:09,318 --> 00:42:12,279
خیلی آسون بهاش رو می پردازی

488
00:42:45,396 --> 00:42:46,522
میخواست تو رو بکشه

489
00:42:56,657 --> 00:42:59,201
کمکم کن ؛ احتمالا اثر انگشتش میمونه

490
00:42:59,368 --> 00:43:01,829
سریع باش

491
00:43:03,330 --> 00:43:06,792
آماده‌ای؟
یک ؛ دو سه

492
00:43:21,599 --> 00:43:22,975
برو

493
00:43:23,142 --> 00:43:25,644
باشه ؛‌آره

494
00:43:26,854 --> 00:43:28,522
باشه باشه باشه با شماره سه
آره

495
00:43:28,689 --> 00:43:31,692
یک دو سه
یک دو سه

496
00:43:31,859 --> 00:43:33,110
اونو برگردون
آره

497
00:43:33,402 --> 00:43:35,237
خوبه حالا نگهش دار

498
00:43:35,404 --> 00:43:37,114
فهمیدم
بیارش اینجا با شماره سه

499
00:43:37,281 --> 00:43:39,992
یک دو سه
یک دو سه

500
00:43:40,159 --> 00:43:41,702
...آره ؛ الان

501
00:43:41,869 --> 00:43:43,037
باشه
باشه

502
00:43:43,203 --> 00:43:44,246
از این طرف

503
00:43:44,413 --> 00:43:45,289
آره
آره

504
00:43:45,456 --> 00:43:46,457
آره
باشه

505
00:43:47,458 --> 00:43:48,709
باشه
باشه

506
00:43:49,001 --> 00:43:50,127
آماده ای؟ یک دو سه
آره

507
00:43:50,294 --> 00:43:52,838
آره ؛‌ آره

508
00:43:54,381 --> 00:43:55,466
خوبه

509
00:43:55,633 --> 00:43:57,593
باشه
بالا؟

510
00:43:57,760 --> 00:43:59,970
آره باشه
باشه ؛ باشه

511
00:44:00,638 --> 00:44:05,142
یک، دو، سه

512
00:44:05,309 --> 00:44:07,061
حتی نزدیکش نیست
نزدیکش نیست

513
00:44:11,190 --> 00:44:12,149
حرکت کن

514
00:44:18,280 --> 00:44:19,490
نه

515
00:44:20,908 --> 00:44:22,451
نه

516
00:44:31,335 --> 00:44:34,755
لعنتی ؛ لعنتی

517
00:44:44,682 --> 00:44:46,392
ساعتش رو روی دستش می بنده

518
00:44:47,101 --> 00:44:50,270
اون چپ دسته

519
00:45:18,590 --> 00:45:21,760
طلا؟
مطمئن ترین راه سرمایه گذاریه

520
00:45:22,219 --> 00:45:23,971
اگه بفروشیش از پول بهتره

521
00:45:24,179 --> 00:45:25,389
برای فروشش به زمان نیاز داری

522
00:45:25,556 --> 00:45:26,932
و بقیه ارزشش رو میدونند

523
00:45:29,393 --> 00:45:30,936
این ۱۲ شمشه

524
00:45:31,145 --> 00:45:33,105
هر کدومش یک کیلوئه ؛ یعنی ۶۰ هزار دلار

525
00:45:33,272 --> 00:45:34,940
حساب کن ؛ این پول زیادیه

526
00:45:36,191 --> 00:45:37,985
چیه؟

527
00:45:38,819 --> 00:45:40,571
آره میدونم اون مرده

528
00:45:40,738 --> 00:45:42,823
دیگه گریه کردن برای اون دیره

529
00:45:42,990 --> 00:45:44,491
پول زیادی اینجاست

530
00:45:44,658 --> 00:45:46,452
که قراره گیرمون بیاد ؛ باشه؟
این طلا مال ما میشه

531
00:45:46,618 --> 00:45:48,829
ما ترتیب آرتی رو میدیم و از اینجا میریم

532
00:45:50,581 --> 00:45:51,707
باشه؟

533
00:46:04,845 --> 00:46:06,096
بهت گفتم میگیریمش

534
00:46:07,306 --> 00:46:08,724
تو گفتی آسونه

535
00:46:09,183 --> 00:46:10,601
نمیدونستم آرتی اونجا زندگی می کنه

536
00:46:10,976 --> 00:46:14,980
خب حالا آرتی مرده

537
00:46:15,314 --> 00:46:17,274
این بامزه است؟

538
00:46:17,441 --> 00:46:19,443
خب چون به نظر من بامزه نیست

539
00:46:19,818 --> 00:46:22,946
قرار بود منو بکشی ولی
بعد زندگیمو نجات دادی

540
00:46:23,489 --> 00:46:24,656
و بعد من زندگیت رو نجات دادم

541
00:46:26,867 --> 00:46:29,369
اینقدر بدجنس نباش
این پولها رو ببین

542
00:46:29,536 --> 00:46:31,622
این پول نیست
بهتر از پوله

543
00:46:36,335 --> 00:46:37,294
پس؟

544
00:46:39,671 --> 00:46:40,589
حالا چی؟

545
00:46:41,256 --> 00:46:42,424
ما بعضی از اونا رو نقد می کنیم

546
00:46:42,591 --> 00:46:43,717
و من تو رو به واشنگتن میبرم

547
00:46:43,884 --> 00:46:44,927
واقعا؟

548
00:46:46,053 --> 00:46:46,970
دان

549
00:46:47,095 --> 00:46:49,556
طلا باعث نمیشه آرمن بره

550
00:46:50,015 --> 00:46:52,351
چطور میتونم اونو جبران کنم؟
چطور میتونم زندگیم رو پس بگیرم

551
00:46:52,518 --> 00:46:54,228
نمیدونم ؛ مثل بقیه

552
00:46:54,394 --> 00:46:56,396
من ورشکسته شدم ؛ هیچی ندارم

553
00:46:56,730 --> 00:46:59,233
تو یک پورشه رانندگی می کنی
و یک خونه عالی داری

554
00:46:59,399 --> 00:47:00,442
که خراب نشده

555
00:47:00,859 --> 00:47:02,945
هیچکدوم اونا مال من نیست
آرمن مالک همه اوناست

556
00:47:05,697 --> 00:47:06,990
واقعا هیچی نداری؟

557
00:47:07,658 --> 00:47:10,077
هیچی ؛ اینطور نیست که دیگه بتونم
از کارتهای اعتباری استفاده کنم

558
00:47:14,706 --> 00:47:15,999
اونا رو باهات تقسیم می کنم

559
00:47:18,252 --> 00:47:20,796
چی؟
آره تو میتونی نصفش رو برداری

560
00:47:22,756 --> 00:47:23,715
واقعا؟

561
00:47:24,550 --> 00:47:26,009
این کار رو می کنی؟
آره

562
00:47:35,477 --> 00:47:36,436
چرا؟

563
00:47:37,604 --> 00:47:39,064
خب این کار منصفانه است

564
00:47:40,315 --> 00:47:42,276
آره اما این کاری نیست که مردم انجام میدند

565
00:47:42,442 --> 00:47:43,944
خب من از اون آدما نیستم

566
00:47:45,404 --> 00:47:47,281
اما باید بهم قول بدی که خیلی از گلندیل

567
00:47:47,447 --> 00:47:49,324
و آرمن فاصله بگیری
قول میدم

568
00:47:56,498 --> 00:47:57,499
قول میدم

569
00:47:59,334 --> 00:48:00,127
خوبه

570
00:48:01,336 --> 00:48:02,254
من خسته ام

571
00:48:22,691 --> 00:48:23,942
من میدونم اون بقیه اش رو کجا نگه میداره

572
00:48:25,777 --> 00:48:29,281
چی؟ طلای بیشتر؟
نه پول نقد

573
00:48:30,032 --> 00:48:31,867
اگه طلا به اندازه ای که تو میگی ارزش داشته باشه

574
00:48:32,034 --> 00:48:33,285
فکر می کنم به اندازه کافی داریم

575
00:48:33,577 --> 00:48:34,912
برای تو آره اما من بیشتر میخوام

576
00:48:35,078 --> 00:48:36,413
توهین نمیکنم اما من خیلی پایین تر از تو هستم

577
00:48:36,580 --> 00:48:37,831
من باید از نو شروع کنم

578
00:48:37,998 --> 00:48:40,292
توهین نیست ؛ فکر بدیه

579
00:48:41,835 --> 00:48:42,920
آسون تر میشه

580
00:48:46,131 --> 00:48:49,134
آروم باش

581
00:48:50,260 --> 00:48:51,511
داداش آرمن تو هزار اوکس زندگی می کنه

582
00:48:51,678 --> 00:48:52,930
اون کفپوش می فروشه

583
00:48:53,347 --> 00:48:54,431
زن داداشش تو مطب دندونپزشکی کار می کنه

584
00:48:54,598 --> 00:48:55,515
اونا در طول روز خونه نیستند

585
00:48:55,682 --> 00:48:57,142
آرمن یک گاوصندوق تو اتاق زیر شیروانی نگه میداره

586
00:48:57,559 --> 00:48:59,436
من چند هفته پیش اونجا بودم
میدونم پول نقد اونجاست

587
00:48:59,603 --> 00:49:01,480
ایندفعه انگشت کی رو میخوای قطع کنی؟

588
00:49:01,647 --> 00:49:03,565
این یک قفل شماره گیر قدیمیه

589
00:49:04,816 --> 00:49:06,401
تو پول کافی بدست میاری

590
00:49:06,568 --> 00:49:08,195
نباید نگران چیزی باشی

591
00:49:14,201 --> 00:49:15,911
تو میتونی از کسی که دوست داری مراقبت کنی

592
00:49:18,121 --> 00:49:19,289
من کسی رو ندارم

593
00:49:19,873 --> 00:49:20,916
بیخیال

594
00:49:27,839 --> 00:49:29,174
واقعا کسی رو نداری؟

595
00:49:33,637 --> 00:49:38,308
همه کسی رو دارند

596
00:50:01,164 --> 00:50:02,374
بیا انجامش بدیم

597
00:50:16,805 --> 00:50:19,599
نه

598
00:50:19,766 --> 00:50:21,768
این دونات مزخرفه

599
00:50:23,145 --> 00:50:24,855
پیدا کردن یک دونات خوب سخته

600
00:50:25,647 --> 00:50:28,483
اونقدرا هم بد نیست
از دونات چی میدونی؟

601
00:50:30,277 --> 00:50:32,279
بهترین کیک و کلوچه دنیا
مال شهریار کامـه

602
00:50:32,487 --> 00:50:33,905
به این معنی نیست که بدونی دونات خوب چیه

603
00:50:34,698 --> 00:50:36,033
شاید این کاریه که با پولم انجام بدم

604
00:50:36,199 --> 00:50:38,368
یک مغازه دونات فروشی بزنم
این کار قانونیه

605
00:50:38,744 --> 00:50:40,078
دنیا سزاوار دونات های بهتریه

606
00:50:40,120 --> 00:50:41,455
باز هم به شهریار کام مشهد نمیرسه

607
00:50:44,708 --> 00:50:46,084
درضمن من با نصف گلندیل آشنایی نداشتم

608
00:50:46,251 --> 00:50:47,419
آرتی چرند میگفت

609
00:50:49,129 --> 00:50:50,213
به من مربوط نیست

610
00:50:52,132 --> 00:50:53,258
خب این کار رو نکردم

611
00:50:55,052 --> 00:50:56,219
باشه

612
00:50:56,636 --> 00:50:58,513
خب تو باور نمی کنی
یا هرچی که هست

613
00:51:00,682 --> 00:51:01,641
باور می کنم

614
00:51:13,070 --> 00:51:14,905
من کارهای افتضاحی انجام دادم

615
00:51:19,910 --> 00:51:20,869
همه مون انجام دادیم

616
00:51:40,138 --> 00:51:41,306
چی باعث شد نظرت عوض بشه

617
00:51:41,515 --> 00:51:42,724
درباره رفتن داداش آرمن؟

618
00:51:45,644 --> 00:51:48,063
تو یک نفر خاص داری ؛ درسته؟

619
00:51:50,565 --> 00:51:51,691
تو بازی می کنی؟

620
00:51:53,110 --> 00:51:54,277
قشنگه

621
00:52:11,920 --> 00:52:14,798
اونا سگ دارند؟
آره ؛ این یک پیت بوله

622
00:52:30,689 --> 00:52:32,107
بیا بالا

623
00:52:39,197 --> 00:52:41,908
آره

624
00:52:42,075 --> 00:52:43,785
باشه، باشه

625
00:52:59,551 --> 00:53:00,385
پول نقد

626
00:53:01,261 --> 00:53:04,264
دروغ میگم؟
نه

627
00:53:08,185 --> 00:53:11,271
باشه اون کیف رو به من بده
آره

628
00:53:12,522 --> 00:53:16,359
می شنوی؟

629
00:53:19,237 --> 00:53:21,114
فکر کردم گفتی هیچکس اینجا نیست

630
00:53:21,948 --> 00:53:24,618
نردبون
نردبون ؛ نردبون ؛ نردبون

631
00:53:31,666 --> 00:53:32,792
لعنتی

632
00:53:32,959 --> 00:53:34,544
ند ؛ به کوری سلام کن

633
00:53:34,711 --> 00:53:38,089
چه بلایی سرت اومده، ند؟
برای چی پارس می کنی؟

634
00:53:39,174 --> 00:53:40,342
چی؟

635
00:53:40,675 --> 00:53:43,386
و چرا درب اتاق زیرشیروانی بسته نمیشه؟

636
00:53:43,720 --> 00:53:45,764
چیزی اون بالا هست که اونو دیوونه می کنه

637
00:53:45,931 --> 00:53:47,265
احتمالا فقط یک موشه ؛ باشه؟

638
00:53:47,474 --> 00:53:50,352
میشه فقط لطفا بری چک کنی؟

639
00:53:50,518 --> 00:53:51,645
باشه ؛ باشه

640
00:53:51,811 --> 00:53:53,313
یک نردبون تو گاراژ هست

641
00:53:53,521 --> 00:53:55,941
من فقط از چهارپایه استفاده می کنم

642
00:53:58,944 --> 00:54:01,112
سگ احمق لعنتی

643
00:54:01,446 --> 00:54:03,865
نمیتونم چیزی ببینم
اینجا تاریکه

644
00:54:04,032 --> 00:54:05,408
اونجا یک رشته هست

645
00:54:05,617 --> 00:54:06,952
اون چراغ رو روشن می کنه

646
00:54:10,914 --> 00:54:12,457
تو چه خری هستی؟

647
00:54:17,337 --> 00:54:20,173
این چیه؟ خدای من

648
00:54:22,467 --> 00:54:23,843
اسلحه شلیک کرد

649
00:54:24,010 --> 00:54:26,596
فقط خاموش شد؟

650
00:54:26,888 --> 00:54:28,056
خب من ماشه رو کشیدم

651
00:54:28,223 --> 00:54:29,808
میگم این فقط یک واکنش بود

652
00:54:29,975 --> 00:54:33,561
آرمن تو رو می کشه

653
00:54:33,812 --> 00:54:38,483
اون تو رو پیدا می کنه و می کشه
اون عوضی روانیه

654
00:54:38,650 --> 00:54:41,987
روحت هم خبر نداره که خودت رو درگیر چه چیزی کردی

655
00:54:46,241 --> 00:54:47,117
این کار رو نکن

656
00:54:48,201 --> 00:54:49,077
...فیلیس

657
00:54:51,496 --> 00:54:53,248
اون هردوی شما رو می کشه

658
00:54:58,795 --> 00:55:00,046
اگه بهش نگی نمی کشه

659
00:55:05,510 --> 00:55:07,387
تو از آرمن متنفری ندا ؛ قبول کن

660
00:55:10,223 --> 00:55:11,599
اون باهات مثل آشغال رفتار می کنه

661
00:55:12,434 --> 00:55:13,560
اون هیچوقت تو رو دوست نداشت

662
00:55:13,727 --> 00:55:14,602
اون فکر می کنه تو به هیچ دردی نمیخوری

663
00:55:14,769 --> 00:55:15,812
از بالا بهت نگاه می کنه

664
00:55:21,067 --> 00:55:23,778
و حقیقت واقعی اینجاست

665
00:55:23,945 --> 00:55:25,905
اگه آرمن بفهمه تو با آندره صحبت می کردی

666
00:55:26,072 --> 00:55:28,033
مخصوصا با اون مرد ؛ تو رو می کشه

667
00:55:29,117 --> 00:55:31,036
تو که اینو میدونی ؛ درسته؟

668
00:55:31,953 --> 00:55:33,580
آره

669
00:55:33,872 --> 00:55:36,583
آره ؛ پس این کاریه که ما میخوایم انجام بدیم

670
00:55:36,750 --> 00:55:38,710
ما از شر دوستت خلاص میشیم

671
00:55:38,877 --> 00:55:40,754
این خرابکاری رو پاک می کنیم

672
00:55:41,629 --> 00:55:43,256
و تو خودت رو جمع و جور می کنی

673
00:55:43,465 --> 00:55:46,426
به سر کار برمیگردی و دهنت رو میبندی

674
00:55:47,969 --> 00:55:51,056
فهمیدی؟

675
00:55:52,599 --> 00:55:54,267
چرا اینجا بودی؟

676
00:55:54,768 --> 00:55:56,478
تو اتاق زیر شیروانی
چیکار میکردی؟

677
00:55:56,644 --> 00:55:58,104
آرمن از آندره خواسته بود چیزی برام بزاره

678
00:55:58,271 --> 00:55:59,230
داشتم برمیداشتمش

679
00:55:59,439 --> 00:56:01,107
خب چرا آندره بهم نگفت؟

680
00:56:01,274 --> 00:56:03,693
احتمالا به این دلیله که اون نمیخواست تو بدونی

681
00:56:04,486 --> 00:56:05,737
درست مثل اینکه تو نمیخوای اون بدونه

682
00:56:05,904 --> 00:56:06,988
که داشتی با اون عوضی حرف میزدی

683
00:56:12,660 --> 00:56:15,497
دوستش داشتی؟
شاید؟

684
00:56:15,663 --> 00:56:19,042
من اینطور فکر نمی کنم

685
00:56:19,209 --> 00:56:21,669
خوبه ؛ از پسش برمیای

686
00:56:21,836 --> 00:56:23,338
باشه

687
00:56:23,546 --> 00:56:26,091
خودتو جمع و جور کن و برگرد سر کار

688
00:56:39,604 --> 00:56:40,522
کیه؟

689
00:56:41,272 --> 00:56:42,899
هاروته
جواب بده

690
00:56:43,942 --> 00:56:45,568
چی؟
آره ؛ بهش بگو این کار رو کردی

691
00:56:46,194 --> 00:56:47,445
چرا؟
مجبوری

692
00:56:47,695 --> 00:56:49,614
یا مشکوک میشه
برای ما زمان میخره

693
00:56:53,743 --> 00:56:55,495
الو؟
دان؟

694
00:56:56,121 --> 00:56:56,996
آره

695
00:56:57,622 --> 00:56:59,332
هاروت هستم ؛ خبری ازت نشد

696
00:56:59,874 --> 00:57:02,460
کجایی؟

697
00:57:02,627 --> 00:57:03,586
الو

698
00:57:04,754 --> 00:57:06,089
دارم روش کار می کنم

699
00:57:07,173 --> 00:57:08,258
دارم روش کار می کنم

700
00:57:08,466 --> 00:57:10,009
این یعنی چی؟

701
00:57:13,847 --> 00:57:16,891
الو؟
آره

702
00:57:17,600 --> 00:57:19,102
تو اونجایی؟

703
00:57:19,269 --> 00:57:21,020
کارها رو تموم می کنم

704
00:57:21,187 --> 00:57:22,564
من کارها رو تموم می کنم

705
00:57:23,606 --> 00:57:24,941
کار رو تموم می کنی

706
00:57:26,151 --> 00:57:28,153
از دست من خلاص میشی
از دست من خلاص میشی

707
00:57:28,903 --> 00:57:32,073
از دست تو خلاص بشم
این اصلا یعنی چی؟

708
00:57:32,532 --> 00:57:34,200
از اون
از چی؟

709
00:57:35,410 --> 00:57:36,327
میدونی

710
00:57:42,041 --> 00:57:43,543
تو انجامش دادی؟

711
00:57:45,128 --> 00:57:46,087
آره

712
00:57:48,840 --> 00:57:50,008
واقعا انجامش دادی؟

713
00:57:50,592 --> 00:57:51,718
آره

714
00:57:52,135 --> 00:57:54,095
پس به زودی میبینمت، به آرمن بگو

715
00:57:54,679 --> 00:57:56,764
به آرمن بگم که تو این کارو کردی

716
00:57:57,599 --> 00:57:58,558
باشه؟

717
00:58:00,560 --> 00:58:01,561
باشه

718
00:58:11,362 --> 00:58:12,280
ما انجامش دادیم

719
00:58:18,495 --> 00:58:19,787
واقعا یک حادثه بود

720
00:58:20,955 --> 00:58:24,042
خب برای یک حادثه تو کارت خیلی خوب بود

721
00:58:24,542 --> 00:58:26,127
کارت واقعا عالیه

722
00:58:26,419 --> 00:58:27,754
تو چی؟

723
00:58:28,922 --> 00:58:29,881
کشتن

724
00:58:31,424 --> 00:58:32,592
قبلا انجامش دادی؟

725
00:58:33,676 --> 00:58:35,220
یعنی قبل از آرتی و کوری؟

726
00:58:35,386 --> 00:58:36,262
نه

727
00:58:36,930 --> 00:58:37,805
نه؟

728
00:58:38,139 --> 00:58:39,057
نه

729
00:58:40,308 --> 00:58:41,809
هرچند از این بابت حس بدی ندارم

730
00:58:41,976 --> 00:58:43,394
دو مرد شرور کمتر تو دنیا هست

731
00:58:43,603 --> 00:58:44,771
همه باید بمیرند

732
00:58:45,438 --> 00:58:48,066
درکت نمی کنم

733
00:58:49,776 --> 00:58:51,778
چیزی برای بدست آوردن نیست
دقیقا

734
00:58:52,362 --> 00:58:54,405
چطور کسی مثل تو به کسی مثل آرمن میرسه؟

735
00:58:54,864 --> 00:58:56,074
دنیای سختیه

736
00:58:56,241 --> 00:58:57,617
جوری رفتار می کنی انگار تا حالا خرابکاری ندیدی

737
00:58:57,742 --> 00:58:59,619
من تا خیلی وقت پیش آرمن رو نمی شناختم

738
00:59:00,453 --> 00:59:02,038
اینقدر طولانی بود که میخواست
منو بکشه

739
00:59:02,372 --> 00:59:04,666
هیچوقت قرار نبود تو رو بکشم
میدونم

740
00:59:04,832 --> 00:59:06,334
با این حال داستانت چیه دان؟

741
00:59:08,628 --> 00:59:10,171
بیخیال ؛ ما با هم تو دردسریم

742
00:59:10,380 --> 00:59:12,006
ما دو نفر رو کشتیم و یکم پول دزدیدیم

743
00:59:12,465 --> 00:59:13,716
تو دونفر رو کشتی

744
00:59:14,300 --> 00:59:15,635
آره درسته

745
00:59:15,802 --> 00:59:17,428
بیخیال ؛ جوری میگی انگار دنیا از هم پاشیده

746
00:59:17,595 --> 00:59:20,181
خدای من ؛ تو مثل یک فروشنده بیمه عصبی هستی

747
00:59:21,224 --> 00:59:22,392
اتفاق بدی میفته

748
00:59:22,809 --> 00:59:23,726
مردم باید کارهایی انجام بدند که نمیخوان

749
00:59:23,893 --> 00:59:25,103
دنیا اینطوری کار می کنه

750
00:59:26,354 --> 00:59:28,690
حالا دوتا جسد داریم و یک تن پول نقد گم شده

751
00:59:28,856 --> 00:59:30,483
آرمن و نصف گلندیل به دنبال ما میان

752
00:59:30,692 --> 00:59:31,776
اگه چیزی رو پیدا نکنیم

753
00:59:38,866 --> 00:59:40,535
خب ؛ گرفتیش؟

754
01:00:02,098 --> 01:00:04,851
باشه‌ ؛ به اندازه کافی عمیقه

755
01:00:08,271 --> 01:00:10,189
باشه

756
01:00:10,356 --> 01:00:10,982
 اونو به من بده

757
01:00:11,649 --> 01:00:13,109
باشه

758
01:00:13,276 --> 01:00:14,485
...پایین ؛ پایین

759
01:00:14,652 --> 01:00:15,695
باشه
بگیر ؛ بگیر

760
01:00:15,862 --> 01:00:16,696
آماده است
باشه

761
01:00:16,863 --> 01:00:17,739
باشه
باشه

762
01:00:23,620 --> 01:00:24,787
دان ؛‌تو سرم رو جدا کردی

763
01:00:25,705 --> 01:00:27,332
ما به خون بیشتری نیاز داریم
اینجا ؛ بگیرش

764
01:00:27,498 --> 01:00:29,208
اینجا

765
01:00:29,375 --> 01:00:31,878
حالا ازت میخوام روی گردن و سینه‌ام بریزی

766
01:00:32,003 --> 01:00:33,004
بیشتر؟
آره ؛ آره

767
01:00:33,171 --> 01:00:34,797
فقط بریزش ؛ آره

768
01:00:35,465 --> 01:00:36,633
باشه
آره

769
01:00:36,799 --> 01:00:37,967
آره ؛ آره ؛ آره

770
01:00:38,134 --> 01:00:39,344
خوبه ؛ خوبه ؛ خوبه

771
01:00:39,552 --> 01:00:40,386
آره؟
باشه وایسا

772
01:00:42,138 --> 01:00:44,223
...دوباره

773
01:00:44,390 --> 01:00:45,391
آره

774
01:00:45,600 --> 01:00:46,726
برو پایین
باشه

775
01:00:46,893 --> 01:00:48,061
فشار بده

776
01:00:48,227 --> 01:00:49,145
دوباره بگیر
باشه

777
01:00:49,312 --> 01:00:50,480
آماده‌ای؟
آره

778
01:00:50,688 --> 01:00:52,106
گرفتی؟ باشه
باشه

779
01:00:54,859 --> 01:00:56,194
گرفتمش
آره؟

780
01:00:56,611 --> 01:00:59,238
آره ؛ خوب به نظر میرسه ؛ خوبه

781
01:00:59,656 --> 01:01:02,116
با بیل خاک روم بریز

782
01:01:02,283 --> 01:01:03,409
خاک؟
آره

783
01:01:03,826 --> 01:01:06,245
آره باید قابل باور باشه
آره

784
01:01:06,454 --> 01:01:08,289
باشه
باشه

785
01:01:10,958 --> 01:01:11,876
زیاد

786
01:01:12,043 --> 01:01:13,211
خیلیه؟
آره

787
01:01:15,421 --> 01:01:18,007
یکی دیگه

788
01:01:18,174 --> 01:01:19,801
یکی دیگه
من موهات رو نگه میدارم

789
01:01:20,009 --> 01:01:21,386
تا بتونی موهات رو ببندی

790
01:01:21,594 --> 01:01:23,346
بیشتر؟
آره

791
01:01:23,513 --> 01:01:25,431
خدای من

792
01:01:28,184 --> 01:01:30,269
خدای من

793
01:01:30,436 --> 01:01:32,146
باشه ؛ آره

794
01:01:32,730 --> 01:01:34,107
گرفتی؟

795
01:01:34,399 --> 01:01:35,525
نه ؛ نه ؛ وایسا

796
01:01:35,733 --> 01:01:37,026
لعنتی

797
01:01:37,193 --> 01:01:38,611
دان ؛ چه غلطی می کنی؟

798
01:01:39,112 --> 01:01:40,405
فکر می کنم کار نمیکنه
خدای من

799
01:01:40,613 --> 01:01:41,906
...این

800
01:01:42,073 --> 01:01:43,116
خدای من ؛ بگیرش

801
01:01:44,701 --> 01:01:45,618
گرفتمش

802
01:01:45,785 --> 01:01:46,953
لعنتی

803
01:01:47,120 --> 01:01:48,454
بزار ببینمش

804
01:01:48,746 --> 01:01:51,833
خدایا
آره ؛ این عالیه

805
01:01:52,291 --> 01:01:55,420
مثل یک جسد مرده است

806
01:01:58,381 --> 01:02:01,426
باشه ؛ آماده‌ای؟
آره

807
01:02:01,634 --> 01:02:03,761
یک ؛ دو ؛‌سه
یک ؛ دو

808
01:02:05,513 --> 01:02:07,515
دان؟
بله؟

809
01:02:07,682 --> 01:02:08,891
بازوت چی شده؟

810
01:02:09,100 --> 01:02:10,184
نمیخوای بدونی

811
01:02:10,351 --> 01:02:12,437
چرا؟
داستان خسته کننده‌ایه

812
01:02:19,485 --> 01:02:20,695
باشه

813
01:02:20,862 --> 01:02:21,821
آره؟
اون تصاویر رو ارسال کن

814
01:02:21,988 --> 01:02:22,864
باشه

815
01:02:24,574 --> 01:02:26,659
اونجاست؟
...بده به من

816
01:02:32,248 --> 01:02:33,458
باشه

817
01:02:33,666 --> 01:02:37,545
خیلی خب

818
01:02:47,513 --> 01:02:49,432
الو؟

819
01:02:50,141 --> 01:02:51,058
دان

820
01:02:52,310 --> 01:02:53,311
واقعا این کارو کردی

821
01:02:53,936 --> 01:02:55,188
آره

822
01:02:55,354 --> 01:02:56,773
فکرشو نمیکردم

823
01:02:56,939 --> 01:02:58,274
تو اینو در توانت داشتی
آره هرچی آرمن بگه

824
01:02:58,441 --> 01:02:59,859
...وقتی یک مرد بدجور چیزی رو بخواد

825
01:03:00,026 --> 01:03:01,360
اون هر کاری می کنه
درسته

826
01:03:02,153 --> 01:03:03,112
به آرمن میگی؟

827
01:03:03,863 --> 01:03:04,864
آره

828
01:03:05,823 --> 01:03:07,992
اون خوشحاله؟
آره ؛ اون میخواد تو رو ببینه

829
01:03:08,993 --> 01:03:09,994
میخواد منو ببینه؟

830
01:03:10,703 --> 01:03:12,747
میخوای پولت رو بده ؛ میای؟

831
01:03:14,207 --> 01:03:15,166
آره

832
01:03:15,500 --> 01:03:16,751
کی؟
فردا

833
01:03:17,335 --> 01:03:20,087
فردا کی؟
اواخر صبح

834
01:03:20,546 --> 01:03:22,507
عالیه ؛ اونجا می بینمت

835
01:03:31,224 --> 01:03:32,642
خب ؛ نظرت چیه؟

836
01:03:35,728 --> 01:03:38,356
این تمام چیزی بود که داشتند

837
01:03:38,606 --> 01:03:42,235
دان، دوباره نگران هستی؟

838
01:03:42,693 --> 01:03:44,946
درسته

839
01:03:45,488 --> 01:03:47,365
چون درست میشه ؛ باشه؟

840
01:04:33,286 --> 01:04:34,328
من هم نتونستم بخوابم

841
01:04:39,876 --> 01:04:44,881
آره

842
01:04:47,049 --> 01:04:49,218
از کجا فهمیدی که
من مرد بیمه هستم؟

843
01:04:52,305 --> 01:04:53,222
چی؟

844
01:04:54,891 --> 01:04:57,560
تو به من گفتی که مثل
یک مرد بیمه رفتار نکنم

845
01:04:59,812 --> 01:05:01,230
فقط یک مثال بود

846
01:05:02,982 --> 01:05:05,443
فروشنده های بیمه همیشه در تلاش هستند
تا تو رو عصبانی کنند

847
01:05:05,651 --> 01:05:08,237
درباره تمام اتفاقات بدی که قراره رخ بده

848
01:05:09,196 --> 01:05:11,157
من فقط سعی کردم تو رو وادار کنم
که دیگه نگران نباشی

849
01:05:12,116 --> 01:05:13,159
قبلا بودم

850
01:05:14,452 --> 01:05:17,288
تنظیم کننده بیمه
تنظیم کننده؟

851
01:05:19,123 --> 01:05:21,542
من بودم که فهمیدم چقدر

852
01:05:21,709 --> 01:05:23,961
قرار بود به مردم پول بدیم
تا مطالباتشون رو مطرح کردند

853
01:05:24,921 --> 01:05:26,172
به نظرم خیلی پایداره

854
01:05:27,465 --> 01:05:28,633
اینطوری با آرمن آشنا شدم

855
01:05:32,428 --> 01:05:33,888
من خیلی به مردم بدهکارم

856
01:05:35,973 --> 01:05:37,350
یک مشکل قمار داشتم

857
01:05:38,976 --> 01:05:40,061
اسب دوانی

858
01:05:43,314 --> 01:05:45,566
کسی که آرمن رو می شناخت ما رو دور هم جمع کرد

859
01:05:48,027 --> 01:05:50,613
ما یک سری کار کلاهبرداری بیمه انجام دادیم

860
01:05:51,697 --> 01:05:54,450
اون ادعاها رو مطرح کرد و من اونا رو قبول کردم

861
01:05:56,702 --> 01:05:58,913
میتونستم بدهی هام رو پس بدم

862
01:06:00,164 --> 01:06:03,125
آرمن میخواست ادامه بده
و من موافقت کردم که چند کار دیگه انجام بدم

863
01:06:05,670 --> 01:06:06,879
فدرال بالای سر ما بود

864
01:06:09,048 --> 01:06:10,591
من اشتباه کردم که به کسی اعتماد کردم

865
01:06:10,758 --> 01:06:11,926
اونو خیلی خوب نمیشناختم

866
01:06:15,805 --> 01:06:18,849
من ده سال رو تو زندان فدرال گذروندم

867
01:06:24,981 --> 01:06:27,817
اونجا بود که چند زندانی این کار رو با
بازوی من کردند

868
01:06:30,653 --> 01:06:32,488
مطمئنا این آرمن بود که به اونا پول داد
تا این کار رو انجام بدند

869
01:06:34,490 --> 01:06:37,243
میخواست تسویه حساب کنه
درسته

870
01:06:39,495 --> 01:06:42,790
آرمن پول کافی برای استخدام یک وکیل گران قیمت داشت

871
01:06:42,957 --> 01:06:44,125
و اون به حبس تعلیقی محکوم شد

872
01:06:44,291 --> 01:06:45,501
برای اون ارقام

873
01:06:47,253 --> 01:06:48,254
حق با تو بود

874
01:06:50,506 --> 01:06:52,425
من از اون آدما نیستم که با آرمن معاشرت کنم

875
01:06:54,468 --> 01:06:55,511
...من زن داشتم

876
01:06:57,513 --> 01:06:58,848
دوتا بچه خوشگل

877
01:07:00,099 --> 01:07:01,892
من فقط وارد سرم شدم

878
01:07:02,059 --> 01:07:03,310
و کار احمقانه ای انجام دادم

879
01:07:07,398 --> 01:07:12,111
مرد خانواده

880
01:07:16,657 --> 01:07:17,533
آره

881
01:07:18,951 --> 01:07:20,244
خیلی خوب نیست

882
01:07:24,165 --> 01:07:25,332
هنوز باهاشون حرف میزنی؟

883
01:07:26,667 --> 01:07:30,087
نه ؛ اونا نمیخوان من کاری باهاشون داشته باشم

884
01:07:32,798 --> 01:07:35,926
نمیتونم اونا رو سرزنش کنم
زندگی اونا رو بهم ریختم

885
01:07:40,514 --> 01:07:41,474
متاسفم

886
01:07:45,561 --> 01:07:46,520
آره

887
01:07:48,064 --> 01:07:49,023
من هم همینطور

888
01:08:04,872 --> 01:08:07,083
میدونی ؛ داشتم فکر می کردم
آره؟

889
01:08:07,249 --> 01:08:08,626
تو باید به فیلیپین بری

890
01:08:10,044 --> 01:08:12,171
فیلیپین؟
اونجا دخترای خوشگلی داره

891
01:08:14,882 --> 01:08:16,717
من مردی رو می شناسم که با عشقش زندگی می کنه

892
01:08:16,884 --> 01:08:18,052
از تو بزرگتر بود

893
01:08:20,346 --> 01:08:21,430
تو باید بری

894
01:08:22,264 --> 01:08:24,225
یک دختر پیدا کن
براش پول خرج کن

895
01:08:24,391 --> 01:08:25,935
براش لباس خوب بخر

896
01:08:26,102 --> 01:08:29,271
تو هتل بمون ؛ تو ساحل عشق بازی کن ؛ میفهمی؟

897
01:08:30,773 --> 01:08:32,149
واقعا از اول شروع کن ؛ میدونی؟

898
01:08:34,110 --> 01:08:35,945
اینو در نظر میگیرم

899
01:08:58,968 --> 01:09:00,177
نه تو نگهش دار

900
01:09:00,344 --> 01:09:01,428
اونا به هر حال ازم میگیرنش

901
01:09:02,346 --> 01:09:03,889
علاوه بر این ؛ کارم با اسلحه خوب نیست

902
01:09:06,684 --> 01:09:08,811
اون طاق‌نما رو می بینی؟ بزرگه؟

903
01:09:09,603 --> 01:09:10,855
آره؟

904
01:09:11,313 --> 01:09:12,481
من اونجا میرم
جای خوبی برای نشستنه

905
01:09:12,857 --> 01:09:13,816
ساکته

906
01:09:14,066 --> 01:09:15,151
باشه، آرک وی

907
01:09:20,322 --> 01:09:21,282
بزودی می بینمت

908
01:09:21,949 --> 01:09:22,825
آره

909
01:09:45,472 --> 01:09:46,599
تو انجامش دادی

910
01:09:50,394 --> 01:09:51,979
من باید انجامش میدادم

911
01:09:55,566 --> 01:09:57,443
بیا ؛ آرمن الان میاد

912
01:09:58,986 --> 01:10:01,363
ماشین چطور عمل کرد؟
خوب بود

913
01:10:01,697 --> 01:10:03,073
...آره ؛ اونا

914
01:10:03,240 --> 01:10:04,909
اون دیزل‌ها ممکنه یکم کند باشند

915
01:10:05,117 --> 01:10:06,160
واقعا؟
آره

916
01:10:06,660 --> 01:10:08,954
ماشین ای.ام.جی ۶۳ جدیدم رو بیرون دیدی؟

917
01:10:10,748 --> 01:10:14,501
SUV، توربو دوقلو
577 اسب بخار V8

918
01:10:14,710 --> 01:10:16,545
لامصب یک هیولاست
آره شنیدم که خوبه

919
01:10:16,712 --> 01:10:18,422
آره ؛ بعدا میبرمت یک دور باهاش بزنی

920
01:10:20,090 --> 01:10:22,176
پس واقعا اونو کشتی؟

921
01:10:24,428 --> 01:10:25,304
آره

922
01:10:30,935 --> 01:10:31,894
سلام آرمن

923
01:10:47,701 --> 01:10:48,619
اونو کشتی؟

924
01:10:52,414 --> 01:10:53,332
تو اونو کشتی؟

925
01:10:54,750 --> 01:10:55,626
آره

926
01:10:56,877 --> 01:10:58,087
براش چطور بود؟

927
01:11:00,256 --> 01:11:01,548
همونطور که انتظار میرفت

928
01:11:04,385 --> 01:11:06,345
سریع بود؟
آره

929
01:11:09,348 --> 01:11:10,557
میدونست از طرف من بوده؟

930
01:11:13,102 --> 01:11:14,520
بهش گفتم ؛ آره

931
01:11:17,439 --> 01:11:18,607
واکنشش چی بود؟

932
01:11:22,278 --> 01:11:23,195
ناراحت بود

933
01:11:44,842 --> 01:11:46,427
قرار نبود اونو بکشی

934
01:11:51,724 --> 01:11:54,435
چی؟

935
01:11:54,935 --> 01:11:57,187
قرار نبود واقعا اونو بکشی

936
01:12:00,858 --> 01:12:03,527
من فقط می خواستم اونو بترسونم ؛ همین

937
01:12:06,363 --> 01:12:09,241
...اون یکم برای قد بلندش بزرگش مغرور شده بود و من

938
01:12:10,159 --> 01:12:11,994
میدونی ؛ می خواستم چند درجه پایینش بیارم

939
01:12:12,161 --> 01:12:13,203
اما نمیخواستم اونو بکشم

940
01:12:15,372 --> 01:12:16,332
...پس

941
01:12:17,333 --> 01:12:18,584
...چرا منو فرستادی تا اونو بکشم

942
01:12:19,126 --> 01:12:20,461
...وقتی برای درخواست پول پیشم اومدی

943
01:12:22,713 --> 01:12:24,798
انگار از بهشت فرستاده شده بودی

944
01:12:26,258 --> 01:12:27,885
نقشه سریع اومد توی ذهنم

945
01:12:29,553 --> 01:12:31,513
فکر می کردم تو هیچوقت نمیتونی انجامش بدی

946
01:12:34,600 --> 01:12:35,851
پس همه اینا الکی بود؟

947
01:12:36,810 --> 01:12:38,062
قرار بود الکی باشه

948
01:12:39,980 --> 01:12:41,023
تو چه تغییری کردی؟

949
01:12:42,399 --> 01:12:43,734
چطور تونستی اونو بکشی؟

950
01:12:45,069 --> 01:12:47,988
تو کاملا واضح بهم گفتی که حق انتخابی ندارم آرمن

951
01:12:49,656 --> 01:12:51,200
حتما زندان تو رو تغییر داده

952
01:12:51,367 --> 01:12:53,994
...تو آدم احمقی بودی

953
01:12:54,703 --> 01:12:55,913
اما قاتل نبودی

954
01:12:56,538 --> 01:12:57,373
گوش کن

955
01:12:58,582 --> 01:13:01,168
بابت سوء تفاهم متاسفم

956
01:13:01,710 --> 01:13:03,253
اما میتونستی بهم بگی

957
01:13:03,420 --> 01:13:05,547
اون براش خیلی باهوش بود

958
01:13:05,714 --> 01:13:07,633
اون در عرض دو ثانیه بهت نزدیک میشد

959
01:13:46,755 --> 01:13:49,758
حالا که چی؟ فکر کنم پولت رو میخوای

960
01:13:51,385 --> 01:13:52,386
...خب

961
01:13:53,887 --> 01:13:55,139
واسه همین اومدم آرمن

962
01:13:57,850 --> 01:14:01,145
من دوستش داشتم

963
01:14:21,582 --> 01:14:22,916
نمیتونم اونو بهت بدم

964
01:14:23,292 --> 01:14:25,878
اگه پول رو بهت بدم

965
01:14:27,004 --> 01:14:28,922
من مسئول مرگ اون میشم

966
01:14:29,131 --> 01:14:31,508
و نمیخوام با این احساس زندگی کنم

967
01:14:32,342 --> 01:14:35,304
...ببین آرمن ؛ من ؛ ببخشید اگه

968
01:14:35,471 --> 01:14:36,513
هاروت

969
01:14:37,764 --> 01:14:39,933
...متاسفم دان

970
01:14:40,809 --> 01:14:42,352
اما نمیتونم بزارم بری

971
01:14:43,270 --> 01:14:45,481
...مطمئنم اونجا کسی هست یا

972
01:14:46,398 --> 01:14:48,734
دوربینی که تو رو به قتل ارتباط بده

973
01:14:48,901 --> 01:14:51,570
تو گیر میفتی و اعتراف می کنی

974
01:14:51,737 --> 01:14:53,280
و بعد دوباره از نو به‌فنا میرم

975
01:14:53,447 --> 01:14:54,740
...خب که چی ؛ منظورم اینه

976
01:14:54,907 --> 01:14:56,366
میخوای همینطوری منو بکشی؟

977
01:14:56,783 --> 01:14:58,202
هاروت تو رو می کشه

978
01:14:59,161 --> 01:15:02,206
من میرم نوشیدنی میخورم و سعی می کنم فراموشت کنم

979
01:15:03,415 --> 01:15:05,042
اونو از اینجا بیرون ببر
آرمن ؛ آرمن

980
01:15:05,250 --> 01:15:06,793
بیا بریم
آرمن ؛ آرمن

981
01:15:06,960 --> 01:15:08,504
من این کار رو نکردم

982
01:15:12,925 --> 01:15:13,926
تو چیکار نکردی؟

983
01:15:15,552 --> 01:15:16,553
من اونو نکشتم

984
01:15:19,556 --> 01:15:21,433
پس کی کشته؟
هیچکس

985
01:15:24,686 --> 01:15:25,771
اون زنده است آرمن

986
01:15:28,357 --> 01:15:30,025
اون تو همین پارکه و منتظرمه

987
01:15:36,073 --> 01:15:37,866
داری سربسرم میزاری؟
نه ؛ نه

988
01:15:38,033 --> 01:15:40,494
حق با تو بود

989
01:15:41,745 --> 01:15:42,663
من نتونستم اونو بکشم

990
01:15:43,914 --> 01:15:45,916
...پس اون عکس‌ها

991
01:15:46,458 --> 01:15:48,168
همشون الکی بود؟

992
01:15:49,503 --> 01:15:51,380
آره همشون الکی بود

993
01:15:53,423 --> 01:15:56,593
هاروت برو ببین راست میگه یا نه

994
01:15:57,719 --> 01:15:59,263
اگه اونجا بود ؛ برش گردون

995
01:16:00,180 --> 01:16:02,724
اگه نبود ؛ اینو بکش

996
01:16:07,980 --> 01:16:09,773
اونجا چه غلطی می کنه؟

997
01:16:11,441 --> 01:16:12,442
ساکته

998
01:16:13,485 --> 01:16:15,988
ساکت؟ کی ساکت بود؟

999
01:16:19,116 --> 01:16:20,784
اینجاست؟
آره

1000
01:16:31,044 --> 01:16:32,296
اون کجاست؟

1001
01:16:32,921 --> 01:16:34,131
نمیدونم ؛ به خدا قسم همینجا بود

1002
01:16:35,507 --> 01:16:37,926
تو که دروغ میگی

1003
01:16:39,678 --> 01:16:40,637
هاروت

1004
01:16:43,473 --> 01:16:45,726
سلام فیلیس
اسلحه لطفا

1005
01:16:53,900 --> 01:16:55,527
لعنتی ؛ دان؟

1006
01:16:56,361 --> 01:16:58,363
...باورت نمیشه فیلیس ؛ اما

1007
01:16:58,530 --> 01:16:59,990
آرمن هیچوقت نمیخواست تو رو بکشه

1008
01:17:00,449 --> 01:17:01,783
اون میدونست من نمیتونم این کار رو انجام بدم

1009
01:17:02,159 --> 01:17:03,452
اون فقط میخواست تو رو بترسونه

1010
01:17:03,619 --> 01:17:04,786
گفت دوستت داره

1011
01:17:09,291 --> 01:17:10,834
گفت دوستم داره؟

1012
01:17:42,491 --> 01:17:43,408
سلام آرمن

1013
01:17:44,493 --> 01:17:45,452
عزیزم

1014
01:17:47,287 --> 01:17:48,705
عزیزم حالت خوبه

1015
01:17:49,915 --> 01:17:50,999
نباید نوشیدنی بخوری

1016
01:17:51,958 --> 01:17:54,461
متاسفم عزیزم

1017
01:17:56,171 --> 01:17:57,547
نمیخواستم بهت آسیب بزنم

1018
01:17:58,632 --> 01:18:00,801
میدونی چه حسی نسبت بهت دارم

1019
01:18:01,593 --> 01:18:04,054
موضوع اینه که فقط حرفمو گوش نکردی

1020
01:18:09,351 --> 01:18:10,143
بلندشو

1021
01:18:17,693 --> 01:18:20,112
بشین بیا حرف بزنیم

1022
01:18:20,320 --> 01:18:21,863
راه بیفت ؛ طبقه پایین

1023
01:18:30,205 --> 01:18:32,499
میدونی که ازت مراقبت میکنم

1024
01:18:32,666 --> 01:18:33,750
قبلا این کار رو میکردی

1025
01:18:35,043 --> 01:18:35,919
برو

1026
01:18:53,478 --> 01:18:54,646
بازش کن

1027
01:19:16,418 --> 01:19:18,879
برگرد

1028
01:19:21,798 --> 01:19:23,258
تو هیچوقت از این کار قسر در نمیری

1029
01:19:23,467 --> 01:19:24,509
چرا میرم

1030
01:19:26,219 --> 01:19:27,888
ما خونه های هزار اوکس و گلتا رو هم خالی کردیم

1031
01:19:28,054 --> 01:19:29,055
همه اونا رو برداشتم

1032
01:19:30,390 --> 01:19:31,516
و زن داداشت داشت با مردی

1033
01:19:31,683 --> 01:19:32,684
به اسم کوری حرف میزد

1034
01:19:33,727 --> 01:19:34,603
جان؟

1035
01:19:37,564 --> 01:19:39,900
آرمن ؛ اسم مستعار تو برای من چی بود؟

1036
01:19:41,943 --> 01:19:42,861
چی؟

1037
01:19:43,653 --> 01:19:44,905
به من بگو چی صدام زدی

1038
01:19:49,242 --> 01:19:51,244
یالا
بگو

1039
01:19:54,331 --> 01:19:55,165
پوپولیک

1040
01:19:56,082 --> 01:19:57,334
نه قشنگ نیست

1041
01:19:57,542 --> 01:19:59,252
اونطوری که منو پیش افرادت صدا کردی

1042
01:20:05,091 --> 01:20:06,301
یه کوچولوی کثیف

1043
01:20:08,261 --> 01:20:09,638
منو اینطوری صدا کردی ؛ درسته؟

1044
01:20:11,473 --> 01:20:13,099
شاید اینو گفته باشم

1045
01:20:13,266 --> 01:20:14,518
یکی دو بار

1046
01:20:14,768 --> 01:20:16,603
...من فقط عصبانی بودم و
بگو

1047
01:20:18,647 --> 01:20:19,564
چی بگم؟

1048
01:20:21,316 --> 01:20:22,567
بگو منو یه کوچولوی کثیف صدا کردی

1049
01:20:23,360 --> 01:20:24,736
بیخیال فیلیس ؛ بیا از اینجا بریم

1050
01:20:24,903 --> 01:20:26,071
بگو
ما پول رو برداشتیم

1051
01:20:30,075 --> 01:20:31,243
کوچولوی کثیف
نه

1052
01:20:32,744 --> 01:20:34,621
بیخیال
بگو تو یه کوچولوی کثیف هستی

1053
01:20:40,627 --> 01:20:41,503
میگم بگو

1054
01:20:42,128 --> 01:20:43,588
...تو یه

1055
01:20:49,553 --> 01:20:52,055
تو یه کوچولوی کثیف هستی

1056
01:21:02,649 --> 01:21:04,234
هیچکس نباید منو اینطوری صدا کنه

1057
01:21:17,163 --> 01:21:20,417
تو روبراهی؟ میخوای من رانندگی کنم؟

1058
01:21:21,835 --> 01:21:23,044
دان ؛‌ما باید بریم

1059
01:21:24,921 --> 01:21:25,881
کجا؟

1060
01:21:29,009 --> 01:21:30,844
خب ما پول زیادی داریم

1061
01:21:31,011 --> 01:21:33,179
با اون همه طلا ما میتونیم
هرجایی که دلمون بخواد بریم

1062
01:21:35,807 --> 01:21:36,766
از اونا بیشتر هم هست؟

1063
01:21:37,767 --> 01:21:39,269
فکر کنم همشون رو برداشتیم

1064
01:21:42,314 --> 01:21:44,900
دریاچه جورج ؛ اون جاییه که من میرم

1065
01:21:45,400 --> 01:21:47,360
درسته، کجاست؟

1066
01:21:47,569 --> 01:21:50,322
اون بالا تو سیراست ؛ بین کوه‌ها

1067
01:21:51,197 --> 01:21:53,074
قشنگه؟
خیلی زیباست

1068
01:21:54,743 --> 01:21:55,911
جایی برای موندن داری؟

1069
01:21:56,786 --> 01:21:59,039
آره ؛ یک اتاق اجاره کردم

1070
01:22:00,749 --> 01:22:02,167
خانواده‌ رو به اونجا می بردم

1071
01:22:07,547 --> 01:22:08,715
منم میتونم باهات بیام؟

1072
01:22:14,346 --> 01:22:15,639
فقط برای چند روز

1073
01:22:15,972 --> 01:22:17,057
تا وقتی که بتونم بفهمم کجا زندگی می کنم

1074
01:22:18,850 --> 01:22:19,976
مامانت چی؟

1075
01:22:21,186 --> 01:22:22,270
من مامان ندارم

1076
01:22:22,771 --> 01:22:23,688
چی؟

1077
01:22:24,898 --> 01:22:26,483
یک زن تو خونه سالمندانه

1078
01:22:31,237 --> 01:22:32,197
اون یک کار بود

1079
01:22:34,282 --> 01:22:35,450
یکم پول بهش بدهکار بودم

1080
01:22:35,784 --> 01:22:37,327
سرش شلوغ‌تر از اونی بود که منو ببینه
پس منو فرستاد

1081
01:22:37,827 --> 01:22:40,038
من اونو دوست داشتم ؛ مهربون بود

1082
01:22:43,166 --> 01:22:46,044
نه ؛‌واقعیتش اینه که من کسی رو ندارم

1083
01:22:49,130 --> 01:22:50,006
هیچ کس؟

1084
01:22:51,633 --> 01:22:52,884
نه

1085
01:23:00,308 --> 01:23:02,102
باید جایی نگه دارم

1086
01:23:30,213 --> 01:23:31,089
سلام

1087
01:23:33,508 --> 01:23:35,468
اینجا چیکار میکنی؟

1088
01:23:37,554 --> 01:23:39,472
فقط می خواستم ببینم حالت چطوره

1089
01:23:39,681 --> 01:23:42,726
کار خوبی کردی

1090
01:23:44,060 --> 01:23:45,103
خب این خوبه

1091
01:23:47,022 --> 01:23:48,023
بچه ها؟

1092
01:23:50,275 --> 01:23:51,651
میتونی صداشون کنی

1093
01:23:52,819 --> 01:23:53,653
...من باید

1094
01:23:54,904 --> 01:23:56,740
میدونی ؛ اونا نمیخوان من باهاشون صحبت کنم

1095
01:24:00,368 --> 01:24:01,244
...گوش کن

1096
01:24:02,328 --> 01:24:03,496
میخوام چیزی بهت بدم

1097
01:24:04,414 --> 01:24:06,875
من چیزی ازت نمیخوام

1098
01:24:12,756 --> 01:24:15,008
...زمان زیادی گذشته و

1099
01:24:16,551 --> 01:24:19,054
باور کنی یا نه ؛ من بیخیالش شدم

1100
01:24:19,220 --> 01:24:21,306
میدونی هر کاری که کردی یا نکردی

1101
01:24:21,473 --> 01:24:23,892
دیگه برام مهم نیست

1102
01:24:25,226 --> 01:24:26,352
میفهمم

1103
01:24:27,896 --> 01:24:28,980
اما برای من مهمه

1104
01:24:33,193 --> 01:24:34,903
میدونی ؛ وقتی تو زندان بودم
فقط به همین فکر می کردم

1105
01:24:35,070 --> 01:24:36,738
...اینطوری می خواستم برات جبران کنم

1106
01:24:37,697 --> 01:24:38,907
برای سم و ربکا

1107
01:24:41,868 --> 01:24:43,787
و میدونم این کاری که من انجام دادم رو جبران نمی کنه

1108
01:24:43,953 --> 01:24:44,954
...اما

1109
01:24:45,997 --> 01:24:48,333
شاید این کار رو یکم برات آسونتر کنه گلوریا

1110
01:24:50,043 --> 01:24:52,712
گفتم نمیخوامش
فقط بگیرش

1111
01:24:55,131 --> 01:24:58,009
...میتونی بعد اونو دور بندازی ؛ اما فقط

1112
01:25:00,261 --> 01:25:02,263
بگیرش تا برای همیشه از زندگیت برم

1113
01:25:09,187 --> 01:25:10,146
ممنون

1114
01:25:13,525 --> 01:25:15,026
...دان

1115
01:25:16,528 --> 01:25:17,862
مواظب خودت باش

1116
01:26:17,380 --> 01:26:18,381
اون همسرت بود؟

1117
01:26:19,382 --> 01:26:21,843
...همسر سابقم

1118
01:26:23,178 --> 01:26:24,679
پول زیادی بهش دادی

1119
01:26:25,430 --> 01:26:28,391
احتمالا کافی نیست

1120
01:26:35,315 --> 01:26:36,524
تو آدم خوبی هستی دان

1121
01:26:38,985 --> 01:26:39,861
واقعا؟

1122
01:26:40,486 --> 01:26:42,488
آره ؛ و مثل تو خیلی کمه

1123
01:26:44,616 --> 01:26:45,950
اینقدر خودتو شرمنده نکن

1124
01:26:47,076 --> 01:26:48,411
تو چیزهای زیادی برای ارائه داری

1125
01:26:49,120 --> 01:26:51,372
من؟
آره ؛ تو خوبی

1126
01:26:52,332 --> 01:26:53,291
و خوش قیافه

1127
01:26:54,918 --> 01:26:56,211
حتی با اون بازوی کثیف

1128
01:26:58,046 --> 01:26:59,672
ناگفته نمونه ؛ تو یکم پول هم داری

1129
01:27:00,173 --> 01:27:01,174
صید خوبی داشتی

1130
01:27:03,051 --> 01:27:06,596
صید خوب؟
آره

1131
01:27:07,430 --> 01:27:09,015
زن‌های زیادی برات صف می کشند

1132
01:27:09,766 --> 01:27:11,142
با یک خانم خوب آشنا میشی

1133
01:27:12,393 --> 01:27:13,645
زندگیت چندان بد به نظر نمیرسه

1134
01:27:14,896 --> 01:27:15,688
تو چطور؟

1135
01:27:16,981 --> 01:27:18,233
کیک؟

1136
01:27:18,691 --> 01:27:20,109
لعنت به کیک ؛ کارهای بهتری میتونم بکنم

1137
01:27:20,276 --> 01:27:22,278
آره

1138
01:27:24,530 --> 01:27:25,907
فکر کنم هردوی ما میتونیم کارهای بهتری بکنیم

1139
01:27:27,992 --> 01:27:28,868
آره

1140
01:27:29,869 --> 01:27:30,787
آره فکر کنم

1141
01:27:39,170 --> 01:27:40,546
من واقعا خسته‌ام

1142
01:27:42,340 --> 01:27:43,508
من هم همینطور

1143
01:27:52,475 --> 01:27:53,518
شب بخیر فیلیس

1144
01:27:58,773 --> 01:28:00,692
فردا می بینمت دان

1145
01:29:25,485 --> 01:29:28,529
تو ؛ تو داری جدا میشی
من نمی تونم

1146
01:29:30,656 --> 01:29:32,408
من تو کوه هستم

1147
01:29:32,575 --> 01:29:35,078
سرویس سلولی داخل و خارجه

1148
01:30:32,718 --> 01:30:33,845
وایسا

1149
01:30:34,762 --> 01:30:38,516
نمیتونم ؛ نمیتونم ؛ تو داری جدا میشی

1150
01:30:40,977 --> 01:30:42,061
دوباره بگو

1151
01:30:42,854 --> 01:30:45,064
بلندتر ؛ بلندتر

1152
01:30:46,357 --> 01:30:47,567
نمیتونم صداتو بشنوم

1153
01:30:48,443 --> 01:30:49,902
نقطه آبی کوچیک

1154
01:30:50,111 --> 01:30:51,779
تو سراسر صفحه نمایش میرقصه

1155
01:30:52,822 --> 01:30:54,699
...نه نمیشه ؛ نه

1156
01:30:56,242 --> 01:30:57,452
داری جدا میشی

1157
01:30:57,827 --> 01:30:59,287
...من بین این کوه های لعنتی هستم ؛ امکان نداره

1158
01:30:59,954 --> 01:31:00,872
تکون نخور

1159
01:31:07,587 --> 01:31:08,671
چطوری منو پیدا کردی؟

1160
01:31:09,255 --> 01:31:11,632
نیک از موتور نیک
اون گوشیت رو ردیابی کرد

1161
01:31:13,092 --> 01:31:14,594
اسلحه رو بده
اسلحه رو بده به من

1162
01:31:16,095 --> 01:31:17,597
من نمی خواستم تو رو پیدا کنم دان

1163
01:31:18,514 --> 01:31:19,807
فکر کردی اون عوضی منو هم کشته

1164
01:31:19,974 --> 01:31:21,726
همونطور که آرمن رو کشت؟
اسلحه

1165
01:31:21,893 --> 01:31:23,227
میتونم ضربه سختی بخورم

1166
01:31:24,395 --> 01:31:25,563
اسلحه رو به من بده

1167
01:31:25,938 --> 01:31:28,399
میخوای بهم شلیک کنی دان؟ واقعا؟

1168
01:31:32,528 --> 01:31:33,404
آره

1169
01:31:34,405 --> 01:31:35,364
آره؟

1170
01:31:36,407 --> 01:31:39,118
همونطور که به فیلیس شلیک کردی ؛ درسته؟
اون کجاست؟

1171
01:31:39,827 --> 01:31:40,953
کاش میدونستم

1172
01:31:42,371 --> 01:31:43,331
اسلحه

1173
01:32:12,735 --> 01:32:15,321
به راه رفتن ادامه بده

1174
01:32:20,034 --> 01:32:21,702
میتونم پول زیادی ازت بگیرم

1175
01:32:22,703 --> 01:32:23,996
آرمن پولش رو بهت میده

1176
01:32:24,205 --> 01:32:26,749
من پول نمیخوام و آرمن مرده

1177
01:32:27,667 --> 01:32:30,795
میتونی ماشین جی۶۳ منو برداری
ماشین جی۶۳ هم نمیخوام

1178
01:32:31,212 --> 01:32:32,255
اون اسلحه پره

1179
01:32:32,880 --> 01:32:33,798
برام مهم نیست

1180
01:32:34,840 --> 01:32:38,261
خب چی برات مهمه؟
چیکار میتونم برات بکنم؟

1181
01:32:44,517 --> 01:32:45,518
همونجا وایسا

1182
01:32:50,398 --> 01:32:51,399
میخوای منو بکشی؟

1183
01:32:52,108 --> 01:32:54,235
مجبور نیستی این کار رو بکنی

1184
01:32:57,863 --> 01:33:00,366
بعضی وقتا باید کارهایی انجام بدی
که نمیخوای انجام بدی

1185
01:33:08,457 --> 01:33:09,417
...چیکار می کنی؟

1186
01:33:26,767 --> 01:33:28,102
از خونریزی میمیری

1187
01:38:31,530 --> 01:38:32,364
دان؟

1188
01:38:35,117 --> 01:38:36,160
دان؟

1189
01:38:41,165 --> 01:38:42,082
چی شده؟

1190
01:38:44,793 --> 01:38:45,794
هاروت

1191
01:38:47,463 --> 01:38:48,297
اون اینجاست؟

1192
01:38:49,465 --> 01:38:50,549
اون مرده

1193
01:38:51,842 --> 01:38:52,927
تو اونو کشتی؟

1194
01:38:58,724 --> 01:38:59,558
واقعا؟

1195
01:39:04,313 --> 01:39:05,689
تو برگشتی

1196
01:39:07,441 --> 01:39:08,484
نمیتونستم تنهات بزارم

1197
01:39:09,401 --> 01:39:11,236
نه؟
نه

1198
01:39:11,779 --> 01:39:14,448
همونطور که گفتم تو آدم خوبی هستی
مثل تو خیلی کمه

1199
01:39:16,283 --> 01:39:18,452
واقعا؟
آره

1200
01:39:19,203 --> 01:39:21,163
شروع جدید ؛ درسته؟

1201
01:39:22,831 --> 01:39:24,416
...خیلی مطمئن نیستم

1202
01:39:29,421 --> 01:39:30,798
فکر کنم دارم می میرم

1203
01:39:32,967 --> 01:39:34,009
بزار ببینمش

1204
01:39:40,099 --> 01:39:41,100
ازت مراقبت می کنم

1205
01:39:44,269 --> 01:39:46,730
واقعا؟

1206
01:39:46,897 --> 01:39:47,773
آره

1207
01:39:48,816 --> 01:39:49,900
آره ؛ درستش می کنم

1208
01:39:56,865 --> 01:39:59,284
...خیلی خوشگله

1209
01:40:01,912 --> 01:40:03,455
زخم؟

1210
01:40:05,082 --> 01:40:06,000
نه

1211
01:40:08,335 --> 01:40:09,253
دریاچه

1212
01:40:19,930 --> 01:40:20,848
آره

1213
01:40:22,558 --> 01:40:23,559
قشنگه

1214
01:40:26,186 --> 01:40:30,774
آره
