﻿1
00:00:49,083 --> 00:00:52,125
جو"، آماده ای؟"
عزیزم، نه من... آره

2
00:00:52,125 --> 00:00:55,625
آره دیگه، تقریبا آماده ام
تو چی میخوای بپوشی؟

3
00:01:05,583 --> 00:01:07,666
نوشیدنی رو گرفتی؟

4
00:01:27,625 --> 00:01:30,958
میدونی اگه تصادف کنیم چشمت کور میشه

5
00:01:34,458 --> 00:01:36,458
امروز دیگه نه

6
00:01:38,500 --> 00:01:40,458
امروز چطور بود؟

7
00:01:41,291 --> 00:01:43,250
جالب بود

8
00:01:54,250 --> 00:01:55,333
مرسی

9
00:02:01,166 --> 00:02:03,708
نوشیدنی کوشش؟

10
00:02:20,375 --> 00:02:21,833
دوستت دارم

11
00:02:23,125 --> 00:02:25,541
باربارا"، سلام یادم باشه حتما برای قدردانی خدمتتون" برسم

12
00:02:25,583 --> 00:02:28,500
طبقه بالا میبینمتون باشه؟
خوبه

13
00:02:28,625 --> 00:02:30,958
چند وقته شما با همین؟
سه ماهی میشه

14
00:02:31,000 --> 00:02:33,708
واقعا سه ماه!؟

15
00:02:34,958 --> 00:02:38,541
من دارم به قرار روز دوشنبه مون فکر میکنم واقعا نگرانشم

16
00:02:39,041 --> 00:02:42,541
فردا قراره چکار کنیم؟
من فکر میکردم تو از سارا خوشت بیاد

17
00:02:42,583 --> 00:02:46,916
خوشم میاد باور کن
ولی مطمئنم جدی نمیگی

18
00:02:48,333 --> 00:02:49,458
ممنون
خواهش میکنم

19
00:02:49,500 --> 00:02:54,583
چیش آخه اینقدر سخته؟
هیچیش، فقط خیلی باهاش نمیجوشم

20
00:02:54,666 --> 00:02:56,333
!سلام
!سلام

21
00:02:58,375 --> 00:03:02,583
ما دارم یه فکر هایی درباره کتاب جدیدت میکنیم
مایکل بهم گفت

22
00:03:04,291 --> 00:03:07,958
فکر میکردم
من نباید میفهمیدم؟

23
00:03:12,125 --> 00:03:15,333
خب، من برم یه چیزی بخورم همین جا باش

24
00:03:15,375 --> 00:03:18,166
من مطمئنم که آخرش هم از من متنفره
اما شما که هرهفته با همین

25
00:03:49,416 --> 00:03:52,041
هی شما ها کجا بودین؟
استوارت داشت باهام درباره کار جدید حرف میزد

26
00:03:56,375 --> 00:03:58,375
سلام
سلام

27
00:03:58,791 --> 00:04:01,458
لورا"، این "جونا"ی منه"
خیلی از دیدنت خوشحالم

28
00:04:01,500 --> 00:04:04,708
جونا، این لوراست طراح جدیدمون

29
00:04:04,958 --> 00:04:08,166
خیلی خوشحالم که بلاخره میبینمتون
خب مایکل بهم گفت که شما هم نویسنده این

30
00:04:08,208 --> 00:04:10,791
آره
دوست دارم نوشته هاتون رو بخونم

31
00:04:11,291 --> 00:04:16,041
خوبه
نگاه کن، نگاه کن، اوه خدیا "نیل" اون سانتیا نیستش؟

32
00:04:16,250 --> 00:04:18,333
اون نباید اینجا باشه
آره، میدونم فقط نمیدونم چطور اومده

33
00:04:18,375 --> 00:04:21,125
چرا که نه، به نظر که خوشتیب میاد بچه ها

34
00:04:21,208 --> 00:04:24,375
تو که بدت نیومد نه؟
اوه، اومد دربارش حرف نزنین

35
00:04:24,416 --> 00:04:26,458
"سلام، "نیل
سلام جوانا

36
00:04:26,458 --> 00:04:27,875
قبل از این، کمتر صحبت میکردیم

37
00:04:28,250 --> 00:04:30,666
اون بهت گفت؟
آره گفت

38
00:04:34,916 --> 00:04:39,208
خب، قضیه چیه؟
ایده قدیمی استوارت

39
00:04:39,333 --> 00:04:41,416
قرار بود یه عنوان خوب باشه

40
00:04:42,333 --> 00:04:45,500
اون روی یکی از پروژه های در حال اجرامون کار میکرد

41
00:04:48,208 --> 00:04:50,083
البته

42
00:04:54,041 --> 00:04:57,083
میتونی یکم برام نوشیدنی بیاری؟

43
00:05:22,375 --> 00:05:23,833
هی
سلام

44
00:05:24,083 --> 00:05:27,291
نوشیدنی میخوای؟
آره، اگه میشه

45
00:05:29,000 --> 00:05:29,958
پس شما کارهاتون رو با اون پیش میبرین

46
00:05:30,500 --> 00:05:32,125
آره

47
00:05:33,041 --> 00:05:36,416
اون و مایکل یک ماه پیش رفته بودن لس آنجلس؟

48
00:05:50,083 --> 00:05:52,083
دوباره سیگار رو شروع کردی؟

49
00:05:53,250 --> 00:05:56,250
فکر نمیکردم برات مهم باشه

50
00:05:58,083 --> 00:05:59,875
چی شده؟

51
00:06:00,333 --> 00:06:01,958
هیچی

52
00:06:05,833 --> 00:06:08,041
ولی یه چیزی درست نیست

53
00:06:41,791 --> 00:06:45,916
چرا آخه اندازه یک دیوار برا خودت مجله جمع کردی؟

54
00:06:47,250 --> 00:06:50,041
من دیگه هیچ وقت چنین اشتباهی نمیکنم

55
00:06:50,583 --> 00:06:53,166
میتونی امتحان کنی

56
00:06:53,625 --> 00:06:55,958
می بخشمت

57
00:07:00,833 --> 00:07:02,583
بخشیدمت

58
00:07:06,833 --> 00:07:08,458
این دیگه یعنی چی؟

59
00:07:35,125 --> 00:07:36,916
معذرت میخوام

60
00:07:38,958 --> 00:07:40,541
برای چی؟

61
00:07:41,375 --> 00:07:43,083
مطمئن نیستم برای چی

62
00:07:43,833 --> 00:07:45,625
ولی دوست دارم

63
00:07:46,166 --> 00:07:48,291
بیا 

64
00:07:48,500 --> 00:07:50,666
نمیخوام

65
00:07:54,291 --> 00:07:55,833
بیا آشپزخانه

66
00:07:56,458 --> 00:08:00,750
خاگینه میخوام
یه ثانیه ای برات درست میکنم، زودباش

67
00:08:14,916 --> 00:08:18,000
چطور میخوای؟
به پزش

68
00:08:18,125 --> 00:08:19,708
...اما

69
00:08:21,125 --> 00:08:24,083
چیه؟
هیچی، فقط الکی عصبانی شده بودم

70
00:08:24,125 --> 00:08:26,208
نمیخواستم این اتفاق بیوفته

71
00:08:28,125 --> 00:08:30,625
دنی" بزرگه ازدواج کرده آره"

72
00:08:31,416 --> 00:08:33,750
جواب هم میده؟
فکر میکنم دوره بزرگسالی رو قبول شه

73
00:08:33,791 --> 00:08:38,666
تعجب کرد؟
آره، ولی فکر نکنم دیگه از خونه بره بیرون

74
00:08:48,708 --> 00:08:51,916
هوا سرده
آره، میدونم حسابی میچسبه

75
00:08:52,291 --> 00:08:55,458
میتونیم برای هفته دوم دسامبر بریم سفر، آره

76
00:08:57,250 --> 00:09:00,250
میتونیم بریم، لندن؟
آره

77
00:09:03,125 --> 00:09:05,208
قطار برای چه ساعتی؟
-8:00.

78
00:09:05,958 --> 00:09:09,500
من که این موقع خوابم
من تو قطار میخوابم

79
00:09:09,750 --> 00:09:13,000
یک ساعت راه بیشتر نیست
خواب منم یک ساعته

80
00:09:14,333 --> 00:09:19,125
فردا چیکار میکنی؟ یا همون امروز
مقدمه اش رو میخوام تموم کنم

81
00:09:19,333 --> 00:09:23,333
میخوای ثابت کنی؟
آره 100 خط دیگه مونده

82
00:09:23,541 --> 00:09:27,208
خوبه، پس من نیستم یه کتاب برای خودت تموم میکنی

83
00:09:33,375 --> 00:09:35,666
جوی، من معذرت میخوام

84
00:09:35,833 --> 00:09:39,625
فقط میخواستم یه چیزی بگم که جو بینمون عوض بشه

85
00:09:41,791 --> 00:09:45,958
مایکل تو لس آنجلس بینتون اتفاقی افتاد؟
نه

86
00:09:46,416 --> 00:09:49,750
قسم بخور
قسم میخورم

87
00:09:50,291 --> 00:09:51,625
نه

88
00:09:54,916 --> 00:09:56,750
تخم مرغش خوبه

89
00:10:24,958 --> 00:10:27,583
به نظرت زود ازدواج نکردیم؟

90
00:10:30,958 --> 00:10:32,416
چی؟

91
00:10:32,958 --> 00:10:35,583
چرا فکر میکنی به موقع بوده

92
00:10:37,125 --> 00:10:39,250
چون به موقع بود

93
00:10:40,541 --> 00:10:44,958
و فکر نمیکنم زود ازدواج کردیم چون بزدوی سالگرد 4سال ازدواجمون میرسه

94
00:10:45,000 --> 00:10:47,500
آره، اونم وسط روز

95
00:10:47,791 --> 00:10:53,250
به هرحال منظورم این نیست که چند وقته، ازدواج کردیم منظورم این بود که اون موقعی که ازدواج کردیم زود بوده

96
00:10:55,750 --> 00:10:58,750
تازه فارغ التحصیل شده بودیم یادته

97
00:11:01,708 --> 00:11:04,791
فکر میکنی هنوزم رابطه بینمون مثل اون موقع آرومه؟

98
00:11:06,166 --> 00:11:08,125
از اون موقع هم بهتر

99
00:11:11,291 --> 00:11:13,958
صدای خودت رو شنیدی؟

100
00:11:16,666 --> 00:11:17,958
چی؟

101
00:11:18,750 --> 00:11:23,416
این که میخوام ببرمت سفر و لحظات رویایی رو بگذرونیم

102
00:11:23,625 --> 00:11:25,875
تو حتی بهش فکر هم نمیکنی

103
00:11:26,041 --> 00:11:28,958
بهش فکر میکنم
چطور؟

104
00:11:29,208 --> 00:11:33,541
برای دو هفته، زیر غروب آفتاب صبحانه مفصل

105
00:11:33,666 --> 00:11:35,541
شبش هم، اتفاق های قشنگی که بینمون می افته

106
00:12:00,666 --> 00:12:02,000
!مرسی

107
00:12:19,083 --> 00:12:20,291
دیگه واقعا باید برم

108
00:12:20,791 --> 00:12:22,333
میبینمت

109
00:13:30,875 --> 00:13:32,291
جوانا

110
00:13:37,041 --> 00:13:39,708
الکس"، تو اینجا ....چکار میکنی؟"
برای کاری اومدم

111
00:13:39,708 --> 00:13:43,375
!من.... باورم نمیشه

112
00:13:43,458 --> 00:13:47,416
آره دیگه، حالت چطوره؟

113
00:13:47,750 --> 00:13:51,625
...خوبم! فقط باورم نمیشه تو اینجایی
گفتی چی شد اومدی؟

114
00:13:51,625 --> 00:13:54,000
زیر در رویی اومدم
دارم جدی میگم

115
00:13:54,000 --> 00:13:55,458
منم همین طور

116
00:13:56,291 --> 00:13:59,333
کارت های کریسمسی که فرستادی آدرس داشت

117
00:13:59,791 --> 00:14:02,250
اگه میرفتم چی؟
نمیرفتی

118
00:14:03,708 --> 00:14:09,166
چند وقت نیویورک میمونی؟
برای جلسه ای باید فردا برم درواقع

119
00:14:10,625 --> 00:14:14,666
میتونی یه وقتی برای من بزاری
آره

120
00:14:14,833 --> 00:14:16,791
آره، معلومه
خوبه

121
00:14:16,958 --> 00:14:20,708
پس بهت زنگ میزنم باشه؟
باشه. صبرکن، شماره منو داری؟

122
00:14:20,791 --> 00:14:22,708
مگه عوض شده؟

123
00:14:23,375 --> 00:14:26,375
نه
پس بهت زنگ میزنم

124
00:14:29,583 --> 00:14:31,208
وایستا

125
00:15:04,458 --> 00:15:09,000
از اونجایی که دیشب اصلا نخوابیدم رسیدم اولین کاری که میکنم اینه که میرم میخوابم

126
00:15:09,166 --> 00:15:11,375
وقتی هم که جای خوابم عوض شه دیگه بدتر

127
00:15:11,541 --> 00:15:14,208
بچه ها، من میرم اینور الان میام
باشه

128
00:15:14,250 --> 00:15:16,458
مایکل، صبر کن

129
00:15:17,000 --> 00:15:21,625
اینجام میتونی بخوابی؟
-64722.

130
00:15:24,416 --> 00:15:26,083
"مرکزی"

131
00:15:27,125 --> 00:15:28,916
"مرکزی"

132
00:15:31,375 --> 00:15:33,583
"مرکزی"

133
00:15:39,708 --> 00:15:42,375
صبح تون بخیر، چطور میتونم کمکتون کنم؟
ما اینجا اتاق داریم یه چک کن

134
00:15:42,416 --> 00:15:44,875
اسمتون لطفا
مایکل رید

135
00:15:52,916 --> 00:15:54,250
الو؟

136
00:15:54,500 --> 00:15:59,583
آره
فکر کردم توهم زدم، بعد از ظهر باشه

137
00:15:59,791 --> 00:16:02,125
آره، آره، خوبه

138
00:16:03,541 --> 00:16:07,666
نه، خودم میام

139
00:16:08,875 --> 00:16:11,291
باشه، میبینمت

140
00:17:54,958 --> 00:17:58,708
فقط یه صبح رو وقت داشتم حاضر شم
از همیشه خوشگل تر شدی

141
00:18:00,833 --> 00:18:02,750
میتونیم بشینیم؟

142
00:18:09,791 --> 00:18:11,500
فقط پیرتر شدم
محشر شدی

143
00:18:13,041 --> 00:18:15,083
عطر محشری هم زدی

144
00:18:15,833 --> 00:18:17,583
تو هم همین طور

145
00:18:19,625 --> 00:18:21,291
امشب خوبی؟
نمیدونم

146
00:18:22,291 --> 00:18:24,791
... آخرین باری که همدیگه رو دیدیم
ازدواج کرده بودی

147
00:18:24,833 --> 00:18:26,583
و کلی نوشیدنی بود

148
00:18:26,708 --> 00:18:29,458
...اون برای
دو سال قبل بود

149
00:18:31,500 --> 00:18:35,916
درسته... خب کارا چطوره؟ کتابت در چه حاله؟

150
00:18:36,083 --> 00:18:38,791
نمیدونم ولی داره تموم میشه

151
00:18:38,875 --> 00:18:40,458
جدا؟

152
00:18:40,666 --> 00:18:43,916
عالیه! میتونم بخونمش؟
البته

153
00:18:44,166 --> 00:18:46,208
فرانسوی هم داره

154
00:18:46,708 --> 00:18:49,541
ترجمه اش تقریبا تموم شده بعد میتونی بخونیش

155
00:18:50,583 --> 00:18:53,208
پاریس چطوره؟
تو چطوری؟

156
00:18:54,333 --> 00:18:56,791
فعلا که بیکارم

157
00:18:57,000 --> 00:18:59,416
ولی برای مجله مد گاهی مقاله مینویسم، اونم خوبه

158
00:18:59,500 --> 00:19:01,291
خوبه

159
00:19:02,000 --> 00:19:04,625
گفتی کجا؟
اینجا

160
00:19:05,583 --> 00:19:06,958
درسته

161
00:19:09,750 --> 00:19:12,958
خیلی وقت میشه که ندیدمت

162
00:19:16,708 --> 00:19:18,958
بیخیال، نوشیدنیت رو بخور

163
00:19:19,041 --> 00:19:23,000
میخوای برات یه نوشیدنی دیگه بگیرم؟
تو اومدی توی نیویرک

164
00:19:23,000 --> 00:19:24,708
مگه چیه؟

165
00:19:24,958 --> 00:19:26,958
تو به اینجا تعلق نداری

166
00:19:27,375 --> 00:19:28,875
ممنون

167
00:19:33,375 --> 00:19:36,166
داری با دلخوری حرف میزنی؟

168
00:19:38,500 --> 00:19:40,083
درباره اش بهم بگو

169
00:19:44,208 --> 00:19:48,000
ما با هم شاد و خوبیم
چه مدته؟

170
00:19:48,291 --> 00:19:51,375
دو ماه
خیلیه

171
00:19:51,666 --> 00:19:55,000
برای تو زیاده نه؟
آره دیگه زیاد

172
00:19:57,708 --> 00:19:59,791
مارتینی اش خیلی خوبه

173
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
از مارتینی لذت ببر

174
00:20:12,125 --> 00:20:15,625
... بنابراین

175
00:20:15,666 --> 00:20:21,041
این تبلیغ ها قراره روند رو به رشد بسته های... ...خورشیدی رو نشان بدهند

176
00:20:21,208 --> 00:20:27,416
که در حال حاضر حتی در هتل های زیادی هم... وجود دارند

177
00:20:27,541 --> 00:20:32,500
در واقع مایکل به وقتش براتون این چگونگی این کار رو کامل شرح میده

178
00:20:32,750 --> 00:20:37,000
ولی همونطور که متوجه هستین این کار نسبت به بقیه کارها از هزینه بیشتری برخورداره

179
00:20:37,125 --> 00:20:40,333
دقیقا
استوارت، بهم گفت شما میتونین این کار رو حداکثر سه ماهه بهم تحویل بدین

180
00:20:40,375 --> 00:20:44,083
...مشکلی که نداره
نه مشکلی نداره

181
00:20:45,041 --> 00:20:49,291
پس، در مورد شروع کار هفته آینده خوبه؟

182
00:20:53,375 --> 00:20:56,791
میدونی که تو بد زمانی اومدی
چرا؟ بودنم الان اینجا اشتباهه؟

183
00:20:56,958 --> 00:20:57,958
نه

184
00:20:58,250 --> 00:20:59,666
پس؟

185
00:21:00,416 --> 00:21:03,583
من فکر میکنم تو یکی از کسایی هستی که تو زندگی من نقشه اساسی داشتن

186
00:21:04,000 --> 00:21:06,875
برای اون مدت طولانی 

187
00:21:07,333 --> 00:21:09,500
درباره من چی فکر میکنی؟

188
00:21:10,166 --> 00:21:13,500
من همیشه به چیزهای خوب زندگیم فکر میکنم

189
00:21:13,833 --> 00:21:15,708
چه چیزهای خوبی؟

190
00:21:21,416 --> 00:21:22,875
نه، نه اینطورم نیست

191
00:21:23,083 --> 00:21:26,000
من خیلی وقته ندیدمش یکی از دوستانمه همسرش هم هست، ازش خوشت میاد

192
00:21:26,041 --> 00:21:28,041
نه، اینطوری من احساس راحتی نمیکنم

193
00:21:28,500 --> 00:21:30,125
من فردا دارم از اینجا میرم

194
00:21:30,458 --> 00:21:35,708
نمیتونم لغوش کنم، بیخیال یعنی مایکل نمیزاره یک شب رو هم ماله خودت باشی؟

195
00:21:37,333 --> 00:21:39,333
مایکل خارج از شهره

196
00:21:39,541 --> 00:21:40,375
هنوز خیلی زوده، میخواین یه نوشیدنی دیگه بخورین؟

197
00:21:40,416 --> 00:21:43,625
نه دیگه، فردا هم باید زود بلند شیم

198
00:21:55,500 --> 00:21:59,416
اگر شما میخوایین چیزی به قرارداد اضافه کنین الان وقتشه  مطمئنین که همه چی رو گفتیم؟

199
00:21:59,458 --> 00:22:03,041
آره
برای 30 روز آینده مقدماتش کامل میشه درسته

200
00:22:27,375 --> 00:22:29,416
نمای بیرون چطوره؟

201
00:22:30,041 --> 00:22:32,000
خوبه

202
00:22:42,166 --> 00:22:44,416
ممنون برای شام
فردا میبینمتون

203
00:22:44,458 --> 00:22:46,125
شبتون بخیر

204
00:22:53,666 --> 00:22:56,791
من دلم میخواد یه نوشیدنی بخورم
نه، من دیگه نمیتونم

205
00:22:56,916 --> 00:23:00,416
میخوام دیگه بقیه شب رو راحت باشم
آره، "زک" هم همین چیزا رو میگفت

206
00:23:00,458 --> 00:23:02,041
تو چیزی میخوری؟

207
00:23:09,541 --> 00:23:11,541
حال مادرت چطوره؟

208
00:23:11,875 --> 00:23:13,833
بهتر شده، ممنون

209
00:23:19,500 --> 00:23:21,000
!الکس
!سلام

210
00:23:22,625 --> 00:23:25,208
جوانا، ایشون "ساندرا" هستند
سلام

211
00:23:25,375 --> 00:23:26,166
سلام

212
00:23:26,291 --> 00:23:28,416
"جوانا"، "ترومن"
ترومن، جوانا

213
00:23:29,208 --> 00:23:31,875
!ممنون
تو یه نگاه فهمیدم

214
00:23:34,291 --> 00:23:40,375
اوه، بیخیال، داشتم شوخی میکردم، باشه
فقط تعجب کرده بودم و هیچ نظری
...دراین باره نداشتم

215
00:23:40,708 --> 00:23:45,458
جواب دادن سوالی مثل این...
به هرحال اون نمیخواد جواب بده

216
00:23:46,333 --> 00:23:47,958
!باشه

217
00:23:48,625 --> 00:23:50,416
!مرسی

218
00:23:50,750 --> 00:23:53,250
پس، شما دوتا هم دیگه رو از کجا میشناسین؟

219
00:23:53,541 --> 00:23:54,708
بفرما

220
00:23:55,500 --> 00:23:58,791
....پاریس. من داشتم یه داستان می نوشتم و بعد

221
00:23:59,250 --> 00:24:02,958
با این دوستم داشتم شام میخوردم
ماله چند وقت پیش بود؟

222
00:24:04,291 --> 00:24:06,625
تقریبا 4سال پیش بود

223
00:24:06,750 --> 00:24:08,833
دو تا نوشیدنی دیگه لطفا
برای من هم بیارین

224
00:24:09,250 --> 00:24:11,916
مقاله می نویسم، برسی  تحقیق میکنم
کتاب می نویسه

225
00:24:12,500 --> 00:24:15,916
حتی یک کتاب پرفروش هم داشته
اسمش چیه؟

226
00:24:15,958 --> 00:24:19,458
"رید"
این کار به عنوان اولین کتابت بود؟

227
00:24:19,750 --> 00:24:22,583
اون مدرک این کار رو داره

228
00:24:22,750 --> 00:24:25,583
ولی فکر نکنم اونقدرا هم موثر باشه چون خیلی هم خوب نیستم

229
00:24:25,750 --> 00:24:28,166
این دیگه شکسته نفسی بود
نه، آره

230
00:24:28,208 --> 00:24:31,541
امیدوارم
خیله خب، من 10 تا سوال دیگه میخوام کنم

231
00:24:31,625 --> 00:24:34,083
از این ها دوست داری؟
آره

232
00:24:34,500 --> 00:24:36,500
یکی دیگه هم میخوای؟

233
00:24:38,083 --> 00:24:43,458
اون پسری که اونجاست وقتی رفت یکی دیگه هم میگیرم

234
00:24:47,416 --> 00:24:49,041
چرا؟

235
00:24:50,750 --> 00:24:56,416
از وقتی 12 یا 13 سالم بود به یه سری خرافات معتقد بودم

236
00:24:57,250 --> 00:24:59,625
...مثل

237
00:24:59,750 --> 00:25:05,625
مثلا اگه یه وقت مامانم یه لباس و شلوار هم رنگ رو ...با هم میپوشید

238
00:25:05,791 --> 00:25:09,416
با هیچ کس صحبت نمیکردم، ولی اگه فقط شلوار ...خالی رو میپوشید

239
00:25:09,416 --> 00:25:11,250
...صحبت میکردم

240
00:25:14,125 --> 00:25:16,958
حتما ازشون حس خوبی هم میگرفتی

241
00:25:17,708 --> 00:25:19,458
دقیقا

242
00:25:20,291 --> 00:25:22,125
حالا چی؟

243
00:25:24,000 --> 00:25:26,500
مطمئنم که هنوزم اینطوره

244
00:25:36,041 --> 00:25:37,250
آره
نه

245
00:25:37,291 --> 00:25:40,416
من منطقی فکر میکنم چون میشناسمت

246
00:25:41,166 --> 00:25:43,625
!جونا
مگی! سلام

247
00:25:44,916 --> 00:25:47,166
تو اینجا چکار میکنی؟

248
00:25:47,208 --> 00:25:49,791
داریم شام میخوریم
مایکل کجاست

249
00:25:51,208 --> 00:25:53,583
اون فعلا خارج از شهره

250
00:25:55,250 --> 00:25:56,625
...باشه

251
00:25:58,208 --> 00:25:59,791
بهم زنگ بزن

252
00:26:00,125 --> 00:26:01,875
آره، باشه

253
00:26:02,416 --> 00:26:05,416
از شامتون لذت ببرین
ممنون، خداحافظ، خداحافظ

254
00:26:06,500 --> 00:26:07,916
بهترین دوستت بود؟

255
00:26:09,333 --> 00:26:12,125
واقعا معذرت میخوام نمیدونستم که اونهم اینجاست

256
00:26:12,125 --> 00:26:14,500
نباش
پیش میاد دیگه

257
00:26:14,666 --> 00:26:17,791
منم گاهی این چیزا برام پیش میاد
منم همین طور

258
00:26:19,125 --> 00:26:20,458
نگران نباش

259
00:26:20,750 --> 00:26:24,333
مایکل کیه؟
شوهرمه

260
00:26:31,125 --> 00:26:34,583
خدایا، اینا خیلی خوبن فکر نمیکردم اینجا هم از اینها داشته باشن

261
00:26:36,250 --> 00:26:38,375
خب درباره همسرت بهم بگو

262
00:26:40,458 --> 00:26:42,791
چرا اینجا اومدیم؟

263
00:26:43,000 --> 00:26:44,875
نمیدونم، همین جوری اومدیم

264
00:26:46,875 --> 00:26:48,666
اون خیلی خوبه

265
00:26:48,958 --> 00:26:51,583
خارج از شهر که میری چکار میکنه؟

266
00:26:53,166 --> 00:26:55,958
داخل شهر سرش گرمه

267
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
امشب چکار میکنه؟

268
00:26:59,583 --> 00:27:01,083
نمیدونم

269
00:27:01,333 --> 00:27:04,500
فکر کنم باید بهش زنگ بزنی
...زدم، اما

270
00:27:04,833 --> 00:27:07,583
اما فکر کنم نتونست جواب بده...

271
00:27:07,791 --> 00:27:09,625
چند وقته ازدواج کردین؟

272
00:27:10,750 --> 00:27:12,208
سه ساله

273
00:27:13,208 --> 00:27:16,625
قبل از اون هم با هم بودین، نه؟

274
00:27:17,708 --> 00:27:19,750
آره، باهم تو دانشگاه آشنا شدیم

275
00:27:21,375 --> 00:27:23,541
خیلی جوان بودین

276
00:27:23,833 --> 00:27:25,333
آره

277
00:27:55,375 --> 00:27:58,083
این واقعا رویایه، تلفن یکی داره زنگ میخوره

278
00:27:58,208 --> 00:28:02,833
ببخشید، مایکله، چند لحظه ببخشید

279
00:28:09,791 --> 00:28:12,041
الو؟
سلام

280
00:28:12,916 --> 00:28:16,208
کجایی؟
اومدم بیرون

281
00:28:16,333 --> 00:28:18,833
یه چیزی بخورم، چه خبر؟

282
00:28:19,500 --> 00:28:23,333
تلفن من خرابه، یا تو جواب نمیدی؟
فکر کنم تلفنت خرابه

283
00:28:23,333 --> 00:28:26,250
چی؟
میگم من خوبم

284
00:28:27,041 --> 00:28:30,875
امروز چطور بود؟
خوب، عادی

285
00:28:31,083 --> 00:28:34,416
مثل همیشه
آره میدونم

286
00:28:35,541 --> 00:28:37,375
بیرونی؟

287
00:28:37,583 --> 00:28:39,375
تو دستشوییم

288
00:28:39,666 --> 00:28:44,041
گفتم یه زنگی بهت بزنم
خوبه، مرسی که به فکرم بودی

289
00:28:44,458 --> 00:28:46,125
باشه

290
00:28:46,625 --> 00:28:49,750
دوستت دارم
منم همین طور. خداحافظ

291
00:29:06,875 --> 00:29:09,875
من عاشق اینم که هی اطراف میز شام دور بخورم

292
00:29:09,916 --> 00:29:13,333
چند وقته ازدواج کردین؟
سه ساله

293
00:29:13,541 --> 00:29:15,291
بچه هم دارین؟

294
00:29:15,500 --> 00:29:17,083
شما؟
نه

295
00:29:17,458 --> 00:29:20,541
...من نمیخواستم، پس

296
00:29:20,791 --> 00:29:25,125
مشکلاتی که با همسر قبلیم پیش اومد...
شما قبلا ازدواج کردین؟

297
00:29:25,166 --> 00:29:28,500
... آره، اما من نمیخواستم

298
00:29:28,708 --> 00:29:30,916
اما فکر کنم دیگه امکان یه زندگی مشترک رو نداشتیم...

299
00:29:30,958 --> 00:29:32,958
خب مردم تغییر میکنن دیگه

300
00:29:33,208 --> 00:29:37,250
منظورم اینه که نگه داری از یه بچه سخت تر از به دنیا آوردنشه

301
00:29:46,208 --> 00:29:49,625
تا حالا، به این حد دقیق نشده بودم و فکر کنم باید روشم رو عوض کنم و بفهمم

302
00:29:52,041 --> 00:29:56,125
که چطور حرکت میکنه
من حرکت نمیکنم

303
00:29:57,041 --> 00:29:58,958
هیچ وقت

304
00:29:59,875 --> 00:30:02,125
اما در واقع این بهتره
...آه، من میخواستم بگم که

305
00:30:02,375 --> 00:30:06,291
عاشق تعطیلاتم...
...منم همین طور. ما الان اینجاییم

306
00:30:07,500 --> 00:30:10,583
...اما ماه به ماه سال رو سفر میریم شگفت آوره

307
00:30:10,750 --> 00:30:13,750
اینها اونایین که درباره اش با من صحبت کردی؟
کی؟

308
00:30:13,791 --> 00:30:20,041
تا وقتی تو پاریس هستی پسر عموت تو "سن پاتریک" خونه میمونه

309
00:30:20,125 --> 00:30:23,625
و این شد که باهاشون...
آره، اینا همونن

310
00:30:23,666 --> 00:30:26,958
جدا! آخه اون طور که تشبیه تون کرده بود نیستین

311
00:30:27,250 --> 00:30:29,250
خنده داره

312
00:30:30,166 --> 00:30:32,416
تا حالا ازدواج نکردی؟

313
00:30:34,041 --> 00:30:37,083
...موقعیت های زیادی برای من بود، اما

314
00:30:39,041 --> 00:30:41,291
... شاید خودم برام مهم نبوده

315
00:30:46,041 --> 00:30:47,708
تو خوشحالی؟

316
00:30:48,208 --> 00:30:49,750
در چه موردی؟

317
00:30:50,666 --> 00:30:53,875
از این که ازدواج کردی
آره

318
00:30:55,916 --> 00:30:57,458
خیلی زیاد

319
00:31:00,083 --> 00:31:04,375
خوشحالم که میتونم با یکی خوشحالی و ناراحتیم رو شریک شم
آره میدونم

320
00:31:06,000 --> 00:31:08,625
فقط یکم تعجب کردم

321
00:31:11,708 --> 00:31:14,916
از اینکه ازدواج یه سری محدودیت ها رو برات به وجود میاره ناراحت نیستی؟

322
00:31:15,833 --> 00:31:17,250
نه

323
00:31:17,666 --> 00:31:20,250
تو دوست داشتی چطور باشه؟

324
00:31:23,583 --> 00:31:25,666
چی شد؟

325
00:31:27,708 --> 00:31:29,708
دارم به جوانا فکر میکنم

326
00:31:32,125 --> 00:31:35,208
نارحت شدی؟

327
00:31:37,791 --> 00:31:40,958
من بیشتر از این نارحت میشم اگه بخوام بهش خیانت کنم

328
00:31:52,416 --> 00:31:54,541
هرکسی تا حالا چند باری گول خورده نه؟

329
00:31:54,958 --> 00:31:56,625
گول خوردن

330
00:31:57,125 --> 00:31:58,833
تو هم گول خوردی؟

331
00:31:59,458 --> 00:32:01,375
نه

332
00:32:02,375 --> 00:32:05,541
نه، واقعا من فقط

333
00:32:05,833 --> 00:32:08,083
نمیخواستم که این کارو کنم

334
00:32:11,625 --> 00:32:14,250
الکس" ،از اینا میخوای؟"

335
00:32:14,416 --> 00:32:16,583
من که بهش نیاز دارم، چرا که نه

336
00:32:17,708 --> 00:32:21,958
و میدونم که توهم میخوای
نه، نه اون فکر نکنم بهش نیازی داشته باشه

337
00:32:22,000 --> 00:32:25,000
میخوام
میخوای؟

338
00:32:25,750 --> 00:32:28,375
باشه، پس شب خوبی داشته باشین

339
00:32:28,541 --> 00:32:31,416
این یه تله است، میدونم

340
00:32:33,416 --> 00:32:36,000
آخرین بار کی الکس رو دیدی؟

341
00:32:36,750 --> 00:32:40,083
دو سال پیش
پس باید "هلن" رو بشناسی

342
00:32:41,458 --> 00:32:45,333
هلن؟
دوست الکس، تو پاریس

343
00:32:48,416 --> 00:32:54,583
خب میدونی این جزو اون چیزهایی نیست که بخوایم هر روز درباره اش صحبت کنیم

344
00:32:54,708 --> 00:32:57,125
زیاد در این باره صحبت نمیکنیم

345
00:32:57,583 --> 00:33:01,958
... اون دختر خوبیه ولی فکر نکنم قصدشون ازدواج باشه

346
00:33:02,375 --> 00:33:05,958
اصلا فکرشم نمیکنم که الکس بخواد با کی ازدواج کنه

347
00:33:06,208 --> 00:33:09,625
اون مثل یه روح تنهاست

348
00:33:10,791 --> 00:33:15,291
خب، شوهرت کجاست؟
"برای تجارت رفته، "فیلادلفیا

349
00:33:17,291 --> 00:33:20,708
چه کاره است؟
آگهی تبلیغات بازرگانی درست میکنه

350
00:33:20,875 --> 00:33:24,708
اما فکر نکنم این سوالی بود که میخواستی بپرسی

351
00:33:24,958 --> 00:33:26,625
نه

352
00:33:26,791 --> 00:33:30,458
خب بگو
معمولا زیاد از موضوع اصلی دور نمیشم

353
00:33:31,583 --> 00:33:35,208
باشه گوش میدم
همسرت الکس رو میشناسه؟

354
00:33:38,875 --> 00:33:40,833
نه

355
00:33:40,875 --> 00:33:43,583
درباره اش چیزی نمیدونه؟
نه

356
00:33:43,791 --> 00:33:48,041
زیاد که از موضوع اصلی دور نشدم؟
چرا ،شاید ولی خوبه

357
00:33:48,916 --> 00:33:51,166
چرا درباره اش بهش نمیگی؟

358
00:33:53,291 --> 00:33:57,750
من فکر میکنم چنین چیزهایی بهتره فراموش بشن

359
00:33:59,291 --> 00:34:02,458
پس به عبارت دیگه نمیدونه هم که تو اینجایی

360
00:34:03,625 --> 00:34:06,083
فکر میکنی با خوشنت باهات رفتار کنه؟
آره

361
00:34:08,291 --> 00:34:14,125
هنوز نبخشیدیش؟
اون همیشه میگه که نمیشه

362
00:34:14,625 --> 00:34:16,625
این تو رو نگه میداره؟

363
00:34:18,250 --> 00:34:20,291
آره فکر کنم

364
00:34:21,750 --> 00:34:27,166
چی شد دوباره با الکس همراه شدی؟
نه،  میدونی، درواقع یک دور هم بودن دوستانه بودش

365
00:34:27,583 --> 00:34:29,833
علاوه بر این ما خیلی کم هم دیگه رو میبینیم

366
00:34:48,833 --> 00:34:52,083
آخرین باری که اینجا بودیم زمان و تاریخ رو فراموش کرده بودیم
یادت میاد؟

367
00:34:52,125 --> 00:34:56,916
این چیه؟
چی بود، خدایا یادم نیست، با ما بیا

368
00:34:57,125 --> 00:34:59,750
آره، زود باش
"اوه لعنتی"لوسی

369
00:35:00,208 --> 00:35:04,041
کی؟
سگ دوستم بود، داره همین جور ول میگرده

370
00:35:04,083 --> 00:35:06,833
کجاست؟
از پشت در این خونه هه رفت

371
00:35:06,916 --> 00:35:11,500
اینو گفتی تا از ما رو بپیچیونی نه؟
نه، نه، اصلا

372
00:35:13,416 --> 00:35:16,291
آخرین بار کی نیویرک بودی؟

373
00:35:16,708 --> 00:35:21,833
9ماه شایدم بیشتر
پس چرا زود تر نیومدی؟

374
00:35:23,750 --> 00:35:26,291
تنها نبودم

375
00:36:28,708 --> 00:36:30,875
کسه دیگه ای نداره؟

376
00:36:31,958 --> 00:36:34,583
...میتونم به"کارولاین" زنگ بزنم اما

377
00:36:41,541 --> 00:36:43,166
لعنتی

378
00:37:40,083 --> 00:37:42,708
بده من، فردا میایم میگیریمشون

379
00:37:43,125 --> 00:37:44,583
بریم

380
00:38:05,458 --> 00:38:08,250
! شما درباره سگه دروغ نگفتین

381
00:38:09,625 --> 00:38:12,208
بیا، بهت نشون بدم کجا آماده شی

382
00:38:16,958 --> 00:38:20,500
سگه، شوهر صمیمی ترین دوستم

383
00:38:27,708 --> 00:38:30,416
کریس" درباره این گفته بود؟"

384
00:38:30,500 --> 00:38:31,875
نمیدونم

385
00:38:32,083 --> 00:38:35,791
عروسی "فیلیپ" بعد از اینکه با "لورن" به هم زدن

386
00:38:36,875 --> 00:38:40,708
ازش پرسیدم ، آخه مشکلت چیه؟

387
00:38:41,916 --> 00:38:47,416
از لورن خوشم میاد اما از این  خیلی بیشتر خوشم میاد

388
00:38:49,208 --> 00:38:52,041
اون باهوشه
آره

389
00:38:52,166 --> 00:38:55,291
جذابه
آره

390
00:38:55,666 --> 00:38:57,166
میدونم

391
00:38:57,666 --> 00:38:59,708
صادقه

392
00:39:00,000 --> 00:39:03,666
البته، به جز این مورد که درباره تو به شوهرش نگفته

393
00:39:04,833 --> 00:39:06,625
اما، ازدواج کرده

394
00:39:07,666 --> 00:39:11,541
میدانم
نه، نمیدونی، اصلا نمیفهمی ازدواج چیه

395
00:39:11,958 --> 00:39:16,208
برو به جهنم، که اینقدر همه چی رو سخت میگیری

396
00:39:17,708 --> 00:39:18,625
اون باهوشه

397
00:39:20,291 --> 00:39:22,166
همینطوره

398
00:40:08,166 --> 00:40:10,416
اولین شبی که اینجا بودیم یادت میاد؟

399
00:40:10,916 --> 00:40:12,958
بهش فکر میکنی؟

400
00:40:13,125 --> 00:40:15,250
معلومه که میکنم

401
00:40:17,166 --> 00:40:21,250
نمیخوام برم خونه، مخصوصا با این وضع تو تاکسی

402
00:40:22,250 --> 00:40:26,166
تو اون شب رو یادت میاد اومدیم و عکس انداختیم برای مصاحبه؟

403
00:40:35,458 --> 00:40:38,458
چرا دیگه بهم ایمیل ندادی؟

404
00:40:43,541 --> 00:40:45,958
چون ایمیل تنها کافی نبود

405
00:40:49,666 --> 00:40:54,291
میدونی چند تا برات ایمیل نوشتم تا بتونم یه انتخاب درست کنم؟
ولی همه شون بی پاسخ موند

406
00:40:54,291 --> 00:40:58,708
"سلام الکس" ، "کجایی" ، "چکارا میکنی"

407
00:40:59,666 --> 00:41:02,125
"میخوای منو ببینی"

408
00:41:02,333 --> 00:41:04,000
حالا هرچی

409
00:41:04,500 --> 00:41:07,041
این جمعه، میای نهار"؟"

410
00:41:07,416 --> 00:41:09,666
" تا حرف بزنیم"

411
00:41:11,875 --> 00:41:14,625
اما این اهمیتی نداره

412
00:42:13,208 --> 00:42:15,958
روز پر مشغله ای بود، نه؟

413
00:43:05,708 --> 00:43:12,083
میدانم که این کار چقدر برات سخته، میدونم
و بدون که که دوستت دارم
"جو"

414
00:43:52,333 --> 00:43:53,750
هی اندی، منم

415
00:43:55,875 --> 00:43:57,875
میخوام بیای دنبالم

416
00:44:11,958 --> 00:44:14,666
آماده ای؟
آره، مایکل کجاست؟

417
00:44:14,875 --> 00:44:17,166
برگشت نیویرک

418
00:44:17,875 --> 00:44:21,750
همه چی مرتبه؟
آره، آره اون بهم گفت باید زود تر بره فکر کنم لازمه برگرده پیشه استوارت

419
00:44:26,041 --> 00:44:28,583
باشه
پس من کارها رو درست میکنم

420
00:46:12,791 --> 00:46:14,208
جویی

421
00:46:19,750 --> 00:46:21,416
چرا اینقدر زود برگشتی؟

422
00:46:22,166 --> 00:46:24,541
لوسی اینجا چکار میکنه؟

423
00:46:25,000 --> 00:46:28,333
از خونه اندی زده بود بیرون
کیا؟

424
00:46:28,583 --> 00:46:30,458
لوسی

425
00:46:31,000 --> 00:46:32,916
کی؟

426
00:46:34,666 --> 00:46:38,958
دیشب که رفته بودم قدم بزنم

427
00:46:39,666 --> 00:46:41,583
داری گریه میکنی، جو؟

428
00:46:46,625 --> 00:46:49,041
گفتی چرا برگشتی؟

429
00:46:50,625 --> 00:46:52,708
کارمون زود تموم شد

430
00:46:53,791 --> 00:46:57,625
پس کار رو امروز ارائه میدین
نه

431
00:46:58,041 --> 00:47:00,041
هنوز آخرش کمی کار داره

432
00:47:05,750 --> 00:47:08,083
ببخشید، که اذیت شدی

433
00:47:10,916 --> 00:47:12,875
آره خیلی

434
00:47:14,416 --> 00:47:16,916
نمیخوام درباره اش حرف بزنم باشه؟

435
00:47:18,416 --> 00:47:21,916
...میتونیم بریم بیرون یه غذایی بخوریم

436
00:47:22,208 --> 00:47:25,833
و راه بریم روز خوبی میشه...

437
00:47:28,041 --> 00:47:29,291
باشه

438
00:47:32,125 --> 00:47:34,916
اینم باهامون میاد؟
آره

439
00:47:35,416 --> 00:47:36,750
باشه، بیا بریم
