﻿1
00:01:33,301 --> 00:01:34,094
‫یکی رو دیدم

2
00:01:38,223 --> 00:01:39,682
‫یکی دیگه هم اونجاست

3
00:01:39,682 --> 00:01:42,102
‫مامان دیدیش؟

4
00:02:15,802 --> 00:02:17,637
‫بیا اینجا عزیزم

5
00:02:17,637 --> 00:02:19,848
‫هات چاکلتت داره سرد میشه

6
00:02:29,023 --> 00:02:32,735
‫چرا مامان اینقدر ناراحته؟

7
00:02:32,735 --> 00:02:33,361
‫خسته است

8
00:02:36,906 --> 00:02:37,448
‫بفرما

9
00:02:37,448 --> 00:02:39,200
‫مارشمالوی اضافه هم گذاشتم

10
00:02:43,329 --> 00:02:44,289
‫دستات رو بیار بالا

11
00:06:01,027 --> 00:06:02,570
‫بفرمایید

12
00:06:02,570 --> 00:06:03,154
‫ممنون

13
00:06:03,154 --> 00:06:03,780
‫خواهش میکنم

14
00:06:08,743 --> 00:06:11,621
‫شیرینه

15
00:06:11,621 --> 00:06:12,705
‫خیلی زیاده؟

16
00:06:12,705 --> 00:06:13,915
‫نه

17
00:06:13,915 --> 00:06:14,415
‫خوبه

18
00:06:14,415 --> 00:06:16,084
‫دوستش دارم

19
00:06:19,420 --> 00:06:22,173
‫کاش زمان بیشتری اینجا داشتیم

20
00:06:22,173 --> 00:06:24,008
‫چرا؟

21
00:06:24,008 --> 00:06:25,051
‫چیزی رو تغییر میده؟

22
00:06:27,553 --> 00:06:29,680
‫همیشه یه روز آخر هست یه دقیقه آخر

23
00:06:29,680 --> 00:06:31,349
‫یه ساعت آخر

24
00:06:34,310 --> 00:06:36,270
‫فقط هنوز آماده رفتن نیستم همین

25
00:06:42,402 --> 00:06:44,445
‫یه چیزی برات دارم

26
00:06:44,445 --> 00:06:45,196
‫جدی؟

27
00:06:45,196 --> 00:06:50,201
‫آره برای این لحظه نگهش داشته بودم

28
00:06:56,124 --> 00:06:56,624
‫چیه؟

29
00:06:56,624 --> 00:06:58,084
‫کارت نداره؟

30
00:06:58,084 --> 00:06:59,335
‫هومر که کارت نمیسازه

31
00:06:59,335 --> 00:07:00,711
‫ببخشید

32
00:07:06,175 --> 00:07:07,844
‫اینا وقتی بچه بودم مورد علاقم بودن

33
00:07:07,844 --> 00:07:08,970
‫میدونم

34
00:07:08,970 --> 00:07:10,721
‫خواهرت بهم گفت

35
00:07:10,721 --> 00:07:11,681
‫خوشمزه هستن؟

36
00:07:11,681 --> 00:07:12,432
‫خب بستگی داره

37
00:07:12,432 --> 00:07:14,392
‫اگه از خوراکی های فرآوری شده خوشت میاد

38
00:07:14,392 --> 00:07:17,353
‫که پر از شکر و کالری های بی ارزش هستن و مطلقا هیچ

39
00:07:17,353 --> 00:07:18,229
‫ارزش غذایی ندارن

40
00:07:18,229 --> 00:07:19,439
‫خوب داری تبلیغش میکنی

41
00:07:19,981 --> 00:07:21,065
‫لعنتی خیلی خوشمزه هستن

42
00:07:22,608 --> 00:07:24,068
‫یکی برای من

43
00:07:24,068 --> 00:07:24,819
‫یکی برای تو

44
00:07:28,698 --> 00:07:30,616
‫به سلامتی

45
00:07:30,616 --> 00:07:32,743
‫میدونی این برخلاف تمام چیزهاییه که بهش اعتقاد دارم

46
00:07:44,088 --> 00:07:44,589
‫نه نه

47
00:07:44,589 --> 00:07:46,007
‫حتی تو همچین موقعیتی هم من

48
00:07:46,007 --> 00:07:47,758
‫باید یه خطی بکشم

49
00:07:50,303 --> 00:07:51,095
‫همچین موقعیتی؟

50
00:07:54,390 --> 00:07:58,311
‫هی اگه هنوز میخوای مامانت رو ببینی میتونیم بریم

51
00:07:58,311 --> 00:07:58,853
‫وقت هست

52
00:08:02,815 --> 00:08:04,442
‫نه

53
00:08:04,442 --> 00:08:07,862
‫هر چی لازم بود به همدیگه گفتیم

54
00:08:07,862 --> 00:08:11,199
‫انگار این همه سال درمان رو گذروندی و بعد

55
00:08:14,619 --> 00:08:15,119
‫باشه

56
00:08:47,527 --> 00:08:48,027
‫واقعا؟

57
00:08:52,573 --> 00:08:53,574
‫عادت های قدیمی سخت از بین میرن

58
00:08:59,038 --> 00:09:00,581
‫اظهارات مقامات کاخ سفید

59
00:09:00,581 --> 00:09:02,458
‫امروز بعد از ظهر منتشر خواهد شد

60
00:09:02,458 --> 00:09:04,835
‫هرچند مشخص نیست که آیا اطلاعات جدیدی

61
00:09:04,835 --> 00:09:06,462
‫که دولت آماده است

62
00:09:06,462 --> 00:09:08,673
‫تا قبل از تایید رئیس جمهور به اشتراک بگذارد

63
00:09:25,439 --> 00:09:26,816
‫اسمش چی بود دوباره؟

64
00:09:26,816 --> 00:09:27,775
‫چاد

65
00:09:27,775 --> 00:09:29,902
‫چاد؟

66
00:09:29,902 --> 00:09:31,404
‫یا شاید تاد باشه

67
00:09:31,404 --> 00:09:32,321
‫تاد؟

68
00:09:32,321 --> 00:09:33,322
‫تاد هم اسمه؟

69
00:09:33,322 --> 00:09:36,242
‫فکر کنم آره

70
00:09:36,242 --> 00:09:37,326
‫باشه

71
00:09:39,996 --> 00:09:42,331
‫دوست جدیدت چطوره؟

72
00:09:42,331 --> 00:09:43,124
‫چی بگم

73
00:09:43,124 --> 00:09:43,749
‫من سوایپ کردم راست

74
00:09:43,749 --> 00:09:44,458
‫اونم سوایپ کرد راست

75
00:09:44,458 --> 00:09:46,085
‫والا یه داستان عشقی مدرنه

76
00:09:46,085 --> 00:09:48,045
‫اوه حلال زاده رو ببین

77
00:09:48,045 --> 00:09:49,797
‫این هالی و کامپیوترش

78
00:09:49,797 --> 00:09:51,257
‫بچه ها اینم برده

79
00:09:51,257 --> 00:09:51,757
‫برد

80
00:09:51,757 --> 00:09:52,800
‫سلام

81
00:09:52,800 --> 00:09:53,009
‫سلام برد

82
00:09:53,009 --> 00:09:53,551
‫از آشناییت خوشبختم داداش

83
00:09:53,551 --> 00:09:53,968
‫همچنین

84
00:09:53,968 --> 00:09:54,552
‫سلام

85
00:09:54,552 --> 00:09:55,428
‫خیلی خوشحالم از دیدنت

86
00:09:55,428 --> 00:09:56,596
‫خیلی درباره ات شنیدم

87
00:09:56,596 --> 00:09:59,223
‫اوه ممنون فکر کنم

88
00:09:59,223 --> 00:10:00,558
‫همش چیزای خوب

89
00:10:00,558 --> 00:10:01,058
‫اوه خوبه

90
00:10:01,058 --> 00:10:02,310
‫چه راحت شدم

91
00:10:02,310 --> 00:10:03,311
‫خب نوشیدنی؟

92
00:10:03,311 --> 00:10:04,520
‫آره لطفا

93
00:10:04,520 --> 00:10:06,063
‫قرمز یا سفید؟

94
00:10:06,063 --> 00:10:08,274
‫قهوه ای؟

95
00:10:08,274 --> 00:10:09,609
‫برای منم همون

96
00:10:09,609 --> 00:10:10,901
‫پس قهوه ای میشه

97
00:10:10,901 --> 00:10:12,278
‫میخوای

98
00:10:12,278 --> 00:10:13,404
‫باشه

99
00:10:13,404 --> 00:10:14,989
‫وای خدای من اینجا فوق العاده است

100
00:10:14,989 --> 00:10:16,866
‫از کجا پیداش کردی؟

101
00:10:16,866 --> 00:10:19,201
‫پولین بهم گفت تو نویسنده ای

102
00:10:19,201 --> 00:10:20,328
‫چیزی نوشتی که من خونده باشم؟

103
00:10:20,328 --> 00:10:22,371
‫خب بستگی داره چقدر به

104
00:10:22,371 --> 00:10:24,040
‫اقتصاد رفتاری علاقه داری

105
00:10:24,040 --> 00:10:24,874
‫خیلی نه

106
00:10:24,874 --> 00:10:25,791
‫ببخشید

107
00:10:25,791 --> 00:10:27,835
‫تو چی کاره ای؟

108
00:10:27,835 --> 00:10:30,588
‫تحقیقات هوافضا

109
00:10:30,588 --> 00:10:33,007
‫آره فقط به خاطر باحال بودنش انتخابش کردی

110
00:10:33,007 --> 00:10:35,760
‫آره این فقط یه روش مبهم و کمی مرموز منه

111
00:10:35,760 --> 00:10:37,970
‫برای گفتن اینکه برای پیمانکار دفاعی کار میکنم

112
00:10:37,970 --> 00:10:40,181
‫دقیقا چیکار میکنی؟

113
00:10:40,181 --> 00:10:43,851
‫تحقیقات

114
00:10:43,851 --> 00:10:45,478
‫همین؟
‫چیز بیشتری نمیگی؟

115
00:10:45,478 --> 00:10:46,103
‫متاسفانه همینه

116
00:10:46,103 --> 00:10:47,438
‫معذرت میخوام

117
00:10:47,438 --> 00:10:47,938
‫اشکال نداره

118
00:10:47,938 --> 00:10:50,274
‫داداش اگه تو نیروی فضایی باشی

119
00:10:50,274 --> 00:10:52,652
‫میشم بهترین دوستت

120
00:10:52,652 --> 00:10:53,611
‫به اون باحالی نیست

121
00:10:53,611 --> 00:10:54,737
‫متاسفم که باید بگم

122
00:10:54,737 --> 00:10:55,237
‫بیا عزیزم

123
00:10:55,237 --> 00:10:55,988
‫ممنون

124
00:10:55,988 --> 00:10:56,572
‫قهوه‌ای برای تو

125
00:10:56,572 --> 00:10:58,324
‫صورتی برای ما

126
00:10:58,324 --> 00:11:01,118
‫به سلامتی

127
00:11:01,118 --> 00:11:01,952
‫به افتخار نیروی فضایی

128
00:11:03,245 --> 00:11:03,996
‫همه چیز خوبه؟

129
00:11:03,996 --> 00:11:05,623
‫از محل کاره

130
00:11:05,623 --> 00:11:07,208
‫ببخشید باید جواب بدم

131
00:11:07,208 --> 00:11:08,459
‫الان؟

132
00:11:08,459 --> 00:11:09,710
‫وقتی زنگ میزنن باید جواب بدم

133
00:11:09,710 --> 00:11:12,004
‫خیلی متاسفم

134
00:11:12,004 --> 00:11:13,464
‫این آخرین باریه که میبینمش

135
00:11:13,464 --> 00:11:15,883
‫قسم میخورم این چند روز همش سرش تو گوشی بوده

136
00:11:15,883 --> 00:11:17,677
‫بیست و چهار ساعته

137
00:11:17,677 --> 00:11:19,011
‫به هر حال بذار اطراف رو نشونت بدم

138
00:11:19,011 --> 00:11:20,554
‫بله حتما

139
00:11:42,159 --> 00:11:45,371
‫این یکی رو یادت میاد؟

140
00:11:45,371 --> 00:11:48,332
‫باورم نمیشه واقعا راضیم کردی اون چیز رو بپوشم

141
00:11:50,084 --> 00:11:50,960
‫اوه

142
00:11:50,960 --> 00:11:52,795
‫فکر میکردم این یکی رو پاک کردی

143
00:11:52,795 --> 00:11:53,921
‫عمرا

144
00:11:53,921 --> 00:11:55,214
‫احتمالا اینجوری بهتره

145
00:11:57,800 --> 00:11:58,300
‫عاشقشم

146
00:12:02,972 --> 00:12:04,432
‫چه بامزه

147
00:12:11,564 --> 00:12:12,481
‫زندگی خوبی داشتیم

148
00:12:15,192 --> 00:12:17,778
‫آره داشتیم

149
00:12:48,267 --> 00:12:48,726
‫اسمت چیه؟

150
00:12:48,726 --> 00:12:49,643
‫راکسی

151
00:12:49,643 --> 00:12:50,561
‫سلام

152
00:12:50,561 --> 00:12:53,230
‫از کجا اومدی؟

153
00:12:53,230 --> 00:12:54,440
‫رایان نگاه کن

154
00:13:19,632 --> 00:13:20,132
‫سلام

155
00:13:24,178 --> 00:13:25,513
‫کسی اینجا هست؟

156
00:13:32,061 --> 00:13:32,812
‫هنوز گرمه

157
00:14:19,024 --> 00:14:19,525
‫رایان؟

158
00:14:28,409 --> 00:14:29,368
‫هالی

159
00:14:29,368 --> 00:14:30,119
‫چطوری این کار رو کردن؟

160
00:14:32,496 --> 00:14:32,997
‫با قرص

161
00:14:36,834 --> 00:14:38,878
‫هالی نه

162
00:14:57,479 --> 00:14:59,607
‫راکسی بیا اینجا بیا

163
00:15:02,651 --> 00:15:03,527
‫بازم میخوای؟

164
00:15:03,527 --> 00:15:04,028
‫دختر خوب

165
00:15:04,028 --> 00:15:06,780
‫بازم میخوای؟

166
00:15:18,542 --> 00:15:19,043
‫راکسی؟

167
00:15:23,464 --> 00:15:24,757
‫راکسی؟

168
00:15:33,849 --> 00:15:34,350
‫راکسی؟

169
00:15:37,811 --> 00:15:40,105
‫راکسی؟

170
00:15:46,862 --> 00:15:47,488
‫کجا رفت؟

171
00:15:52,660 --> 00:15:55,829
‫اوه چقدر از دیدنت خوشحاله

172
00:15:57,122 --> 00:15:58,916
‫آخی

173
00:15:58,916 --> 00:16:01,043
‫راکسی؟

174
00:16:01,043 --> 00:16:01,669
‫سلام اونجا

175
00:16:01,669 --> 00:16:02,795
‫سلام

176
00:16:02,795 --> 00:16:03,963
‫مال شماست؟

177
00:16:03,963 --> 00:16:05,965
‫ما توی مسیر اون پشت پیداش کردیم

178
00:16:05,965 --> 00:16:07,091
‫راکسی نه نه

179
00:16:07,091 --> 00:16:09,176
‫این سگ مال خانواده بلکبرن هست

180
00:16:09,176 --> 00:16:13,597
‫من کارلا هستم و اینا نوه‌هام میریام و جاشوا هستن

181
00:16:13,597 --> 00:16:15,891
‫من رایان هستم و این همسرم هالی

182
00:16:15,891 --> 00:16:18,018
‫سلام

183
00:16:18,018 --> 00:16:22,272
‫پس بلکبرن‌ها همون خانواده‌ای هستن که اون پشت هستن؟

184
00:16:22,272 --> 00:16:25,651
‫بله کریس و ویکی و پسرشون جونا

185
00:16:25,651 --> 00:16:27,736
‫اونا با شما هستن؟

186
00:16:29,947 --> 00:16:30,447
‫نه

187
00:16:33,325 --> 00:16:35,411
‫متوجه شدم

188
00:16:35,411 --> 00:16:37,705
‫خواهش میکنم

189
00:16:37,705 --> 00:16:41,250
‫بچه‌ها اینها
رایان و هالی هستن

190
00:16:41,250 --> 00:16:42,751
‫سلام بچه‌ها

191
00:16:42,751 --> 00:16:43,460
‫از آشناییتون خوشحالم

192
00:16:43,460 --> 00:16:44,336
‫ما هم همینطور

193
00:16:44,336 --> 00:16:45,170
‫حالتون چطوره؟

194
00:16:45,170 --> 00:16:47,881
‫اونا تازه از اردوگاه بلکبرن‌ها اومدن

195
00:16:47,881 --> 00:16:54,263
‫و خب بلکبرن‌ها تصمیم گرفتن به سوی خداوند برگردن

196
00:16:54,263 --> 00:16:55,305
‫الان پیش مسیح هستن

197
00:16:55,305 --> 00:16:55,806
‫بله

198
00:16:58,726 --> 00:17:00,602
‫میشه با ما دعا کنید؟

199
00:17:03,689 --> 00:17:04,189
‫حتما

200
00:17:07,443 --> 00:17:10,988
‫خب بیاید سرهامون رو خم کنیم

201
00:17:10,988 --> 00:17:15,868
‫خدای عزیز لطفا کریس و ویکی و جونا رو

202
00:17:15,868 --> 00:17:18,120
‫به ملکوتت بپذیر

203
00:17:18,120 --> 00:17:23,083
‫برای کاری که کردن ببخششون چون دوران سختیه

204
00:17:23,083 --> 00:17:28,630
‫باشد که روحشان در نور و رحمت ابدی تو آرام گیرد

205
00:17:28,630 --> 00:17:30,549
‫به نام عیسی مسیح آمین

206
00:17:30,549 --> 00:17:33,969
‫آمین

207
00:17:33,969 --> 00:17:37,181
‫خب ما باید بریم پس

208
00:17:37,181 --> 00:17:39,475
‫نمیخواید بمونید و با بقیه آشنا بشید؟

209
00:17:39,475 --> 00:17:40,559
‫بقیه؟

210
00:17:40,559 --> 00:17:42,394
‫اوه ما خیلی زیادیم

211
00:17:42,394 --> 00:17:44,813
‫با دو خانواده شروع کردیم

212
00:17:44,813 --> 00:17:46,607
‫ولی وقتی برنت‌ها و تیلورها

213
00:17:46,607 --> 00:17:51,570
‫هفته پیش به ما پیوستن خب حدود بیست نفر شدیم

214
00:17:51,570 --> 00:17:54,782
‫میتونم بگم هیچوقت کسل کننده نیست

215
00:17:54,782 --> 00:17:56,241
‫خب چی میگید؟

216
00:17:56,241 --> 00:17:58,285
‫بمونید و با ما ناهار بخورید

217
00:17:58,285 --> 00:17:58,786
‫ما

218
00:18:01,622 --> 00:18:08,170
‫میدونید خیلی دوست داریم ولی فکر کنم برمیگردیم

219
00:18:08,170 --> 00:18:10,089
‫متاسفم

220
00:18:10,089 --> 00:18:15,719
‫ولی حرفی که درباره اون خانواده زدید خیلی قشنگ بود

221
00:18:15,719 --> 00:18:20,557
‫اونا آدم‌های خداترسی بودن ولی همه ما

222
00:18:20,557 --> 00:18:21,725
‫یه نقطه شکست داریم

223
00:18:29,525 --> 00:18:32,236
‫اگه میخوای برگردی من درک میکنم

224
00:18:32,236 --> 00:18:32,736
‫اشکالی نداره

225
00:18:32,736 --> 00:18:37,032
‫اگه بخوام دعا کنم میتونم خودم تنهایی انجام بدم

226
00:18:37,032 --> 00:18:38,617
‫یا شاید حتی تو هم بتونی با من دعا کنی

227
00:18:42,246 --> 00:18:44,456
‫تلاش خوبی بود عزیزم

228
00:18:44,456 --> 00:18:44,957
‫متاسفم

229
00:18:44,957 --> 00:18:45,707
‫نمیشه یه دختر رو سرزنش کرد

230
00:18:45,707 --> 00:18:47,793
‫ما داریم درباره روح ابدی تو حرف میزنیم

231
00:18:47,793 --> 00:18:49,545
‫روح ابدی من حالش خوبه

232
00:18:49,545 --> 00:18:50,712
‫خیلی ممنون

233
00:19:29,209 --> 00:19:30,043
‫اوه

234
00:19:30,043 --> 00:19:32,921
‫نوشیدنی سرده اگه میخوای

235
00:19:32,921 --> 00:19:34,923
‫نگهش دار

236
00:19:34,923 --> 00:19:36,008
‫هر جور میلته

237
00:20:02,075 --> 00:20:02,659
‫داری میری؟

238
00:20:04,286 --> 00:20:07,247
‫حالت خوبه مرد؟

239
00:20:07,247 --> 00:20:09,875
‫به پولین بگو بعدا بهش زنگ میزنم

240
00:20:09,875 --> 00:20:11,168
‫باید برم

241
00:20:11,752 --> 00:20:14,171
‫خب نظرت درباره‌اش چیه؟

242
00:20:14,171 --> 00:20:14,671
‫چاد؟

243
00:20:14,671 --> 00:20:16,548
‫برد

244
00:20:16,548 --> 00:20:17,466
‫آره برد

245
00:20:17,466 --> 00:20:20,219
‫به نظر عالی میاد

246
00:20:20,219 --> 00:20:22,638
‫یه کم خشکه ولی شاید برای تو خوب باشه

247
00:20:22,638 --> 00:20:24,264
‫پس میگی من یه دیوونه‌ام که

248
00:20:24,264 --> 00:20:25,557
‫به ثبات تو زندگیم نیاز دارم

249
00:20:25,557 --> 00:20:26,266
‫من نگفتم

250
00:20:26,266 --> 00:20:27,309
‫خودت گفتی

251
00:20:27,309 --> 00:20:28,310
‫خوبه

252
00:20:31,688 --> 00:20:33,065
‫حالت خوبه؟

253
00:20:33,065 --> 00:20:34,858
‫آره برد همین الان رفت

254
00:20:34,858 --> 00:20:35,817
‫چیکار کرد؟

255
00:20:40,405 --> 00:20:43,283
‫امیدوارم خودش باشه

256
00:20:43,283 --> 00:20:44,868
‫وای خدای من

257
00:20:44,868 --> 00:20:46,662
‫این نمیتونه واقعی باشه درسته؟

258
00:20:46,662 --> 00:20:49,539
‫چی؟ چی شده؟

259
00:21:02,177 --> 00:21:03,220
‫همین الان خبر فوری دریافت کردیم

260
00:21:04,304 --> 00:21:07,933
‫یک سیارک بالقوه فاجعه‌بار

261
00:21:36,086 --> 00:21:39,089
‫غذای خوب و زن‌های خوب

262
00:21:39,089 --> 00:21:41,258
‫نمیشه شکایتی کرد درسته؟

263
00:21:41,258 --> 00:21:44,344
‫خب اوضاع قطعا میتونست بدتر باشه

264
00:21:44,344 --> 00:21:45,095
‫حالا این خنده‌داره

265
00:21:48,473 --> 00:21:50,767
‫به نظر میاد کارت رو بلدی

266
00:21:50,767 --> 00:21:52,894
‫خدمت کردی؟

267
00:21:52,894 --> 00:21:54,521
‫منظورت ارتشه؟

268
00:21:54,521 --> 00:21:56,356
‫آره

269
00:21:56,356 --> 00:21:57,482
‫نه

270
00:21:57,482 --> 00:22:00,068
‫نه من نویسنده‌ام

271
00:22:00,068 --> 00:22:02,779
‫واقعا؟

272
00:22:02,779 --> 00:22:04,906
‫باورم نمیشه

273
00:22:04,906 --> 00:22:05,949
‫خودت چی؟

274
00:22:05,949 --> 00:22:06,450
‫من؟

275
00:22:06,450 --> 00:22:08,035
‫نه به خدا

276
00:22:08,035 --> 00:22:09,619
‫مهندس نرم‌افزار

277
00:22:09,619 --> 00:22:13,373
‫خب قبلا بودم ولی

278
00:22:13,373 --> 00:22:15,000
‫نرم‌افزار؟

279
00:22:15,000 --> 00:22:17,336
‫واقعا؟

280
00:22:17,336 --> 00:22:21,089
‫باور کنی یا نه دست‌هام مثل نوزاد بود

281
00:22:23,800 --> 00:22:25,886
‫ولی خیلی چیزها میتونه سریع تغییر کنه

282
00:22:32,017 --> 00:22:35,687
‫شما دو تا خیلی وقته با همید؟

283
00:22:35,687 --> 00:22:37,189
‫هفته دیگه میشه پنج سال

284
00:22:37,189 --> 00:22:39,441
‫اوه چه جالب

285
00:22:39,441 --> 00:22:42,110
‫آره من و جین فقط دو ماهه که با همیم

286
00:22:43,737 --> 00:22:44,613
‫باشه

287
00:22:50,494 --> 00:22:54,539
‫مامان ما هم به اندازه تو میدونیم

288
00:22:54,539 --> 00:22:56,375
‫مامان؟

289
00:22:56,375 --> 00:22:57,209
‫لعنتی

290
00:22:57,209 --> 00:22:58,794
‫قطع میشه

291
00:22:58,794 --> 00:23:00,295
‫ادامه بده

292
00:23:00,295 --> 00:23:02,964
‫چیکار کنیم؟

293
00:23:02,964 --> 00:23:05,300
‫نمیدونم

294
00:23:07,552 --> 00:23:08,678
‫لعنتی

295
00:23:08,678 --> 00:23:11,681
‫وای خدای من

296
00:23:12,641 --> 00:23:15,644
‫آره

297
00:23:15,644 --> 00:23:16,144
‫هوو

298
00:23:24,569 --> 00:23:25,070
‫سلام؟

299
00:23:29,157 --> 00:23:32,327
‫کسی اینجاست؟

300
00:23:32,327 --> 00:23:33,787
‫شاید قبلا رفتن

301
00:23:33,787 --> 00:23:35,247
‫کجا میتونن رفته باشن؟

302
00:23:35,247 --> 00:23:37,207
‫نمیدونم

303
00:23:37,207 --> 00:23:38,917
‫سلام بچه‌ها

304
00:23:38,917 --> 00:23:41,044
‫شما تنهایی اومدید اینجا؟

305
00:23:41,044 --> 00:23:43,505
‫مادربزرگ گفت دعوتتون کنیم برای شام

306
00:23:43,505 --> 00:23:48,760
‫اوه خب خیلی لطف داره ولی فقط

307
00:23:48,760 --> 00:23:52,139
‫بهش بگید که میخوایم شب رو با هم باشیم

308
00:23:52,139 --> 00:23:54,057
‫ما داریم همبرگر درست میکنیم و مادربزرگ

309
00:23:54,057 --> 00:23:56,143
‫میذاره هر چقدر که میخوایم بستنی بخوریم

310
00:23:56,143 --> 00:23:58,645
‫اون هیچوقت تو خونه نمیذاشت این کار رو بکنیم

311
00:23:58,645 --> 00:23:59,646
‫وای

312
00:23:59,646 --> 00:24:00,147
‫آره

313
00:24:00,147 --> 00:24:02,023
‫بستنی نامحدود هان؟

314
00:24:02,023 --> 00:24:04,109
‫خب رد کردن این دعوت سخته

315
00:24:04,109 --> 00:24:07,696
‫میشه لطفا از طرف ما ازش تشکر کنید؟

316
00:24:07,696 --> 00:24:10,198
‫باشه

317
00:24:10,198 --> 00:24:10,991
‫خداحافظ رایان

318
00:24:10,991 --> 00:24:12,409
‫خداحافظ

319
00:24:18,582 --> 00:24:19,082
‫خداحافظ هالی

320
00:24:19,082 --> 00:24:19,583
‫خداحافظ

321
00:24:42,189 --> 00:24:44,941
‫چی شده؟

322
00:25:44,334 --> 00:25:47,629
‫مامانم میخواد برگردیم خونه

323
00:25:47,629 --> 00:25:48,505
فکر خوبی نیست

324
00:25:53,093 --> 00:25:56,763
‫ولی اگه برات مهمه

325
00:25:56,763 --> 00:25:57,514
‫امن خواهد بود؟

326
00:26:00,350 --> 00:26:03,478
‫نمیدونم

327
00:26:03,478 --> 00:26:04,312
‫احتمالا نه

328
00:26:09,985 --> 00:26:11,069
‫پس همینجا بمونیم

329
00:27:20,722 --> 00:27:22,515
‫اجازه هست؟

330
00:27:22,515 --> 00:27:23,058
‫بفرمایید

331
00:27:28,688 --> 00:27:30,732
‫ناسا و آژانس فضایی اروپا هر دو تایید کردند که مازیک

332
00:27:30,732 --> 00:27:34,361
‫در 14 اکتبر درست قبل از نیمه شب به زمین برخورد خواهد کرد

333
00:27:34,361 --> 00:27:35,779
‫فقط چند ماه دیگه مونده

334
00:27:35,779 --> 00:27:38,239
‫فکر میکردم قرار بود این چیزها رو سال‌ها

335
00:27:38,239 --> 00:27:38,782
‫قبل ببینیم؟

336
00:27:38,782 --> 00:27:39,866
‫معمولا بله

337
00:27:39,866 --> 00:27:42,827
‫ولی در این مورد فکر میکنیم دو جسم بزرگتر در مدار

338
00:27:42,827 --> 00:27:45,205
‫در کمربند کویپر به هم برخورد کردند و شکستند

339
00:27:45,205 --> 00:27:46,915
‫برخورد باعث شد یکی

340
00:27:46,915 --> 00:27:48,917
‫از این تکه‌ها به سمت زمین منحرف شود

341
00:27:48,917 --> 00:27:51,127
‫ولی هنوز شانسی هست که از کنارمون رد بشه درسته؟

342
00:27:51,127 --> 00:27:53,838
‫یعنی شنیدم بعضی‌ها میگن داریم بیش از حد واکنش نشون میدیم

343
00:27:53,838 --> 00:27:55,674
‫همیشه شانسی هست

344
00:27:55,674 --> 00:27:57,842
‫ولی باید با خودمون روراست باشیم

345
00:27:57,842 --> 00:27:59,803
‫مازیک سه برابر سیارکی است

346
00:27:59,803 --> 00:28:01,388
‫که دایناسورها رو منقرض کرد

347
00:28:01,388 --> 00:28:04,057
‫این یک رویداد انقراض است

348
00:28:04,057 --> 00:28:06,393
‫مردم باید منتظر چی باشن؟

349
00:28:06,393 --> 00:28:09,646
‫میدونم تسلی خاطری نیست ولی در ساعات منتهی

350
00:28:09,646 --> 00:28:12,315
‫به برخورد میلیون‌ها شهاب سنگ کوچکتر

351
00:28:12,315 --> 00:28:14,609
‫قبل از مازیک در جو زمین میسوزند

352
00:28:14,609 --> 00:28:17,362
‫و آسمان رو تبدیل به نمایش نور خیره‌کننده‌ای میکنند

353
00:28:17,362 --> 00:28:20,281
‫متاسفانه این آخرین چیزی خواهد بود که هر کدوم از ما

354
00:28:20,281 --> 00:28:22,742
‫خواهیم دید

355
00:28:22,742 --> 00:28:24,411
‫پس همین

356
00:28:24,411 --> 00:28:28,415
‫دو تا سنگ تصادفی 150 میلیون مایل
دورتر از زمین به هم برخورد میکنند

357
00:28:28,415 --> 00:28:30,792
‫و من هزار دلار برای عضویت باشگاه هدر دادم

358
00:28:30,792 --> 00:28:32,502
‫دیگه هیچوقت مجبور نیستیم فر رو تمیز کنیم

359
00:28:32,502 --> 00:28:34,462
‫مجبور نیستیم بریم عروسی دختر عموت

360
00:28:34,462 --> 00:28:35,880
‫و احتمالا دیگه هیچوقت مجبور نیستیم

361
00:28:35,880 --> 00:28:36,548
‫وای خدای من

362
00:28:50,854 --> 00:28:53,064
‫میبینم دنبال ضروریات میگردی

363
00:28:53,064 --> 00:28:55,734
‫کی میگه یه نوشیدنی خوب ضروری نیست

364
00:28:55,734 --> 00:28:56,818
‫خب در این صورت

365
00:29:00,947 --> 00:29:02,907
‫برد؟

366
00:29:02,907 --> 00:29:03,658
‫سلام

367
00:29:03,658 --> 00:29:04,993
‫رایان

368
00:29:04,993 --> 00:29:08,580
‫ما شب خبردار شدیم همه تو پولین همدیگه رو دیدیم

369
00:29:08,580 --> 00:29:10,665
‫درسته

370
00:29:10,665 --> 00:29:12,250
‫ببخشید

371
00:29:12,250 --> 00:29:13,752
‫حالش چطوره؟

372
00:29:13,752 --> 00:29:14,544
‫خوبه

373
00:29:14,544 --> 00:29:16,796
‫آره رفت پیش خانواده‌اش باشه

374
00:29:16,796 --> 00:29:17,297
‫خوبه

375
00:29:17,297 --> 00:29:17,797
‫خیلی خوبه

376
00:29:17,797 --> 00:29:20,258
‫خوشحالم

377
00:29:20,258 --> 00:29:22,594
‫من باید برم

378
00:29:22,594 --> 00:29:23,261
‫صبر کن

379
00:29:26,097 --> 00:29:29,058
‫هی میگن هیچ کاری نمیشه کرد

380
00:29:29,058 --> 00:29:31,811
‫تو برای دولت کار میکنی درسته؟

381
00:29:31,811 --> 00:29:34,981
‫دارن یه کاری میکنن مگه نه؟

382
00:29:34,981 --> 00:29:36,608
‫یه چیزی که به ما نمیگن؟

383
00:29:40,361 --> 00:29:42,739
‫ببین اگه میخوای نصیحتم رو قبول کنی قبل از اینکه اوضاع

384
00:29:42,739 --> 00:29:44,783
‫خیلی بد بشه از شهر برو بیرون

385
00:29:44,783 --> 00:29:48,203
‫چون این هیچی نیست

386
00:29:50,955 --> 00:29:51,623
‫موفق باشی

387
00:29:56,836 --> 00:29:57,837
‫و اونا چیکار میکنن؟

388
00:29:57,837 --> 00:30:00,632
‫اونا یه اسم ترسناک از کتاب مقدس بهش میدن

389
00:30:00,632 --> 00:30:02,550
‫مازیک، نابودگره

390
00:30:02,550 --> 00:30:03,843
‫اوه، ترسناک

391
00:30:03,843 --> 00:30:04,677
‫ولی میدونی چیه؟

392
00:30:04,677 --> 00:30:06,638
‫همه زیر پتو از ترس نمیلرزن

393
00:30:06,638 --> 00:30:09,307
‫در حالی که جهانی‌سازها یکی یکی حقوقتون رو

394
00:30:09,307 --> 00:30:10,475
‫از بین میبرن

395
00:30:10,475 --> 00:30:12,060
‫به اطرافتون نگاه کنید

396
00:30:12,060 --> 00:30:13,394
‫چشماتون رو باز کنید

397
00:30:13,394 --> 00:30:15,605
‫این دقیقا همون چیزیه که میخوان

398
00:30:15,605 --> 00:30:18,983
‫وحشت در خیابون‌ها، موسسات مالی در حال نابودی

399
00:30:18,983 --> 00:30:21,152
‫جامعه در حال فروپاشی

400
00:30:21,152 --> 00:30:24,280
‫ببینید مردم، من نمیگم 14 اکتبر دروغه

401
00:30:24,280 --> 00:30:26,574
‫من به اندازه بقیه به علم اعتقاد دارم

402
00:30:26,574 --> 00:30:29,744
‫ولی میگم هیچ شانسی نیست که به ما برخورد کنه

403
00:30:29,744 --> 00:30:32,872
‫همش یه ترس بزرگه تا اسلحه‌هاتون رو بگیرن

404
00:30:32,872 --> 00:30:34,916
‫حق احضار رو تعلیق کنن و ما رو

405
00:30:34,916 --> 00:30:36,376
‫تسلیم دولت پنهان کنن

406
00:31:02,360 --> 00:31:04,404
‫وای، چقدر گلوله دارید

407
00:31:04,404 --> 00:31:06,823
‫شرط میبندم کلی اسلحه دارید

408
00:31:06,823 --> 00:31:09,742
‫فقط همین یکی

409
00:31:09,742 --> 00:31:13,454
‫خب، یکی کافیه، درسته؟

410
00:31:13,454 --> 00:31:14,372
‫میتونم کمکت کنم؟

411
00:31:14,372 --> 00:31:16,499
‫من و جین امیدوار بودیم شما یه بطری یا دو تا

412
00:31:16,499 --> 00:31:19,168
‫اضافه داشته باشید که بهمون بدید

413
00:31:19,168 --> 00:31:20,211
‫جین کجاست؟

414
00:31:20,211 --> 00:31:21,921
‫تو کمپمون

415
00:31:21,921 --> 00:31:28,094
‫یه... یه برنامه‌ای برای بعد داره

416
00:31:28,094 --> 00:31:29,053
‫برنامه؟

417
00:31:29,053 --> 00:31:29,554
‫آره

418
00:31:32,140 --> 00:31:33,766
‫جین دوست نداره درباره‌اش حرف بزنه

419
00:31:33,766 --> 00:31:39,314
‫ولی ماه‌هاست منتظر اینه

420
00:31:39,314 --> 00:31:44,527
‫تا حالا مجبور شدی ازش استفاده کنی؟

421
00:31:44,527 --> 00:31:45,028
‫نه

422
00:31:48,323 --> 00:31:51,117
‫ولی شرط میبندم اگه مجبور بشی استفاده میکنی

423
00:31:51,117 --> 00:31:56,831
‫فکر کنم، آره

424
00:31:56,831 --> 00:31:59,208
‫به نظرم جذابه وقتی یه مرد میتونه
از مال خودش مراقبت کنه

425
00:32:05,173 --> 00:32:07,091
‫دست‌های خیلی قوی‌ای داری

426
00:32:07,884 --> 00:32:09,802
‫چیزی یادت رفته؟

427
00:32:09,802 --> 00:32:13,681
‫داشتم میگفتم امیدوار بودیم شما نوشیدنی اضافه داشته باشید

428
00:32:13,681 --> 00:32:17,560
‫من و جین درست جیره‌بندی نکردیم

429
00:32:17,560 --> 00:32:20,980
‫اوم، فکر کنم یه چیزی داریم

430
00:32:20,980 --> 00:32:21,481
‫مگه نه عزیزم؟

431
00:32:21,481 --> 00:32:22,523
‫یه چیزی این دور و بر هست

432
00:32:22,523 --> 00:32:23,274
‫ما سختگیر نیستیم

433
00:32:23,274 --> 00:32:25,693
‫هر چی دارید خوبه

434
00:32:25,693 --> 00:32:27,946
‫آره، میرم ببینم چی داریم

435
00:32:30,740 --> 00:32:31,240
‫عزیزم؟

436
00:32:47,340 --> 00:32:48,341
‫اگه میخوایش، من جلوت رو نمیگیرم

437
00:32:48,341 --> 00:32:48,841
‫چی؟

438
00:32:52,512 --> 00:32:54,931
‫میتونم جذابیتش رو ببینم

439
00:32:54,931 --> 00:32:56,516
‫این حرف از کجا اومد؟

440
00:32:56,516 --> 00:33:02,105
‫من فقط... نمیخوام فکر کنی چیزی رو

441
00:33:02,105 --> 00:33:03,690
‫از دست دادی

442
00:33:03,690 --> 00:33:06,025
‫چی رو از دست دادم؟

443
00:33:06,025 --> 00:33:07,860
‫بودن با یه غریبه که هیچوقت

444
00:33:07,860 --> 00:33:10,947
‫ندیدمش فقط برای تفریح؟

445
00:33:10,947 --> 00:33:11,447
‫چرا؟

446
00:33:11,447 --> 00:33:12,699
‫تو میخوای باهاش باشی؟

447
00:33:12,699 --> 00:33:15,868
‫نه، معلومه که نه

448
00:33:15,868 --> 00:33:20,999
‫هالی، فقط من و تو، باشه؟

449
00:33:20,999 --> 00:33:21,499
‫همین

450
00:33:21,499 --> 00:33:23,084
‫هیچ چیز دیگه‌ای مهم نیست

451
00:33:33,845 --> 00:33:37,015
‫بیشتر درباره این برنامه‌ای که جین برای بعد داره بگو

452
00:33:37,015 --> 00:33:39,559
‫اوه، فقط چند تا کاریه که همیشه میخواستیم انجام بدیم

453
00:33:39,559 --> 00:33:42,895
‫دیگه فرصت دیگه‌ای نداریم که واقعا دیوونه‌بازی دربیاریم

454
00:33:42,895 --> 00:33:44,814
‫...بدون اینکه کسی قضاوتمون کنه پس

455
00:33:44,814 --> 00:33:46,024
‫یکم شیطانی به نظر میاد

456
00:33:46,024 --> 00:33:48,568
‫نه، یعنی، جین خیلی بچه مثبته

457
00:33:48,568 --> 00:33:50,486
‫از ظاهرش نمیشه فهمید

458
00:33:50,486 --> 00:33:52,905
‫ولی در واقع خیلی ساده است

459
00:33:52,905 --> 00:33:55,408
‫خب، امیدوارم بهتون خوش بگذره

460
00:33:55,408 --> 00:33:57,702
‫وای خدا، خیلی بامزه‌ای

461
00:33:57,702 --> 00:34:01,205
‫منظورم اینه شاید قبل از اون همدیگه رو ببینیم

462
00:34:01,205 --> 00:34:03,666
‫میدونی که

463
00:34:03,666 --> 00:34:04,208
‫بعید میدونم

464
00:34:06,919 --> 00:34:08,880
‫باشه

465
00:34:08,880 --> 00:34:09,630
‫خداحافظ

466
00:34:41,037 --> 00:34:43,206
‫وزارت دادگستری گزارش میدهد جرایم خشونت آمیز

467
00:34:43,206 --> 00:34:45,750
‫در شهرهای بزرگ سراسر کشور پنج برابر شده است

468
00:34:45,750 --> 00:34:48,377
‫با نزدیک شدن به ۱۰۱۴ مقامات نگران هستند

469
00:34:48,377 --> 00:34:51,172
‫که این روند با استعفای هزاران نیروی امدادی

470
00:34:51,172 --> 00:34:53,591
‫یا عدم حضور آنها در محل کار بدتر خواهد شد

471
00:34:53,591 --> 00:34:56,677
‫درخواست های فوری سیاستمداران از جمله رئیس جمهور

472
00:34:56,677 --> 00:34:59,430
‫به نظر میرسد به گوش کسی نمیرسد و مردم بیشتر و بیشتر

473
00:34:59,430 --> 00:35:01,974
‫امنیت خود را به دست خودشان میگیرند

474
00:35:02,475 --> 00:35:04,185
‫همانطور که تمام بشریت همچنان

475
00:35:04,185 --> 00:35:06,270
‫با این اخبار تکان دهنده کنار می آید

476
00:35:06,270 --> 00:35:08,064
‫دولت های سراسر جهان در تلاش هستند

477
00:35:08,064 --> 00:35:10,858
‫تا نظم و قانون را حفظ کنند

478
00:35:34,507 --> 00:35:35,007
‫هالی؟

479
00:35:41,973 --> 00:35:42,974
‫عزیزم خونه ای؟

480
00:36:02,326 --> 00:36:02,827
‫لعنتی

481
00:36:26,726 --> 00:36:30,688
‫هالی

482
00:36:30,688 --> 00:36:33,274
‫در رو باز کن هالی

483
00:36:33,274 --> 00:36:36,152
‫هالی خواهش میکنم در رو باز کن

484
00:36:46,913 --> 00:36:47,413
‫هالی؟

485
00:36:51,334 --> 00:36:52,293
‫هی عزیزم

486
00:36:52,293 --> 00:36:53,669
‫پیش من بمون باشه

487
00:36:53,669 --> 00:36:55,129
‫من اینجام

488
00:36:55,129 --> 00:36:55,755
‫هالی بیدار شو

489
00:37:02,053 --> 00:37:03,846
‫۹۱۱ چه کمکی از دستم برمیاد؟

490
00:37:03,846 --> 00:37:04,430
‫الو

491
00:37:04,430 --> 00:37:06,515
‫سلام من به یه آمبولانس نیاز دارم لطفا

492
00:37:06,515 --> 00:37:08,017
‫خواهش میکنم به یه آمبولانس نیاز دارم

493
00:37:18,653 --> 00:37:19,237
‫چه خبره لعنتی

494
00:37:24,492 --> 00:37:27,286
‫میخوای چی بگم؟

495
00:37:27,286 --> 00:37:29,080
‫که نمیخوام مثل یه مرده متحرک باشم؟

496
00:37:29,080 --> 00:37:29,956
‫ما با هم قرار گذاشته بودیم

497
00:37:29,956 --> 00:37:30,456
‫میدونم

498
00:37:33,000 --> 00:37:33,668
‫میدونم

499
00:37:33,668 --> 00:37:36,212
‫اگه تا اینجا دووم آوردم فکر میکنم حالم خوب میشه

500
00:37:36,212 --> 00:37:37,922
‫نمیخوام مجبور باشم این کار رو تنهایی انجام بدم

501
00:37:37,922 --> 00:37:39,090
‫مجبور نیستی تنهایی انجامش بدی

502
00:37:52,186 --> 00:37:54,272
‫من خوشحالم

503
00:37:54,272 --> 00:37:55,356
‫باشه حالم خوبه

504
00:37:57,900 --> 00:37:58,442
‫قول میدم

505
00:38:03,698 --> 00:38:07,034
‫اگه به خودت آسیب بزنی میکشمت

506
00:38:07,034 --> 00:38:08,244
‫حالا کی داره دراماتیک میشه؟

507
00:38:12,081 --> 00:38:15,960
‫آره همه چیزی که نیاز دارم همینجاست

508
00:38:22,967 --> 00:38:24,010
‫باشه

509
00:38:50,453 --> 00:38:51,203
‫نمیترسی؟

510
00:38:56,959 --> 00:38:57,460
‫نه

511
00:39:00,421 --> 00:39:06,052
‫میدونم عجیب به نظر میرسه ولی این حقیقته

512
00:39:18,647 --> 00:39:19,148
‫رایان؟

513
00:39:29,950 --> 00:39:30,451
‫گبی؟

514
00:39:38,376 --> 00:39:39,835
‫گبی جین کجاست؟

515
00:39:45,674 --> 00:39:49,261
‫گبی جین چه بلایی سرت آورده؟

516
00:39:49,261 --> 00:39:51,013
‫خواهش میکنم مجبورم نکن برگردم

517
00:40:04,360 --> 00:40:07,071
‫بیاید بیرون عاشق و معشوق ها

518
00:40:07,071 --> 00:40:08,114
‫بجنبید

519
00:40:08,114 --> 00:40:08,739
‫زود باشید

520
00:40:12,868 --> 00:40:20,209
‫داداش کاش به همین راحتی بود

521
00:40:20,209 --> 00:40:21,627
‫ولی باید اونو با خودم ببرم

522
00:40:21,627 --> 00:40:22,461
‫چی؟

523
00:40:22,461 --> 00:40:23,212
‫عمرا بذارم

524
00:40:23,212 --> 00:40:26,257
‫اوه اوه اوه آروم باش پسر گنده

525
00:40:26,257 --> 00:40:27,133
‫بیا عزیزم

526
00:40:27,133 --> 00:40:28,259
‫تیک تاک

527
00:40:28,259 --> 00:40:29,343
‫برو گمشو

528
00:40:29,343 --> 00:40:30,719
‫دیدی بهت گفتم

529
00:40:30,719 --> 00:40:32,096
‫حسابی عوضی بازی در میاره

530
00:40:32,096 --> 00:40:34,223
‫باشه میفهمم

531
00:40:34,223 --> 00:40:34,765
‫واقعا میفهمم

532
00:40:34,765 --> 00:40:39,854
‫فقط شش ساعت مونده و شما میخواید

533
00:40:39,854 --> 00:40:42,022
‫اونو با هم بگذرونید

534
00:40:42,022 --> 00:40:43,774
‫چه با نمک

535
00:40:43,774 --> 00:40:45,943
‫ولی متاسفانه این برای ما مناسب نیست

536
00:40:45,943 --> 00:40:48,446
‫پس بریم

537
00:40:48,446 --> 00:40:51,073
‫من هیچ جا با تو نمیام

538
00:40:51,073 --> 00:40:53,284
‫ببین میتونم همین الان هر دوتون رو بکشم

539
00:40:53,284 --> 00:40:53,659
‫هالی

540
00:40:53,659 --> 00:40:54,201
‫پس انجامش بده

541
00:40:54,201 --> 00:40:55,202
‫عزیزم چه خبر شده؟

542
00:40:55,202 --> 00:40:56,662
‫تو گفتی این کار راحت میشه

543
00:40:56,662 --> 00:40:57,288
‫ساکت باش

544
00:40:57,288 --> 00:40:58,497
‫خفه شو عوضی 

545
00:41:02,334 --> 00:41:04,545
‫باشه باشه باشه آروم باش عزیزم

546
00:41:04,545 --> 00:41:06,464
‫من حلش میکنم باشه

547
00:41:06,464 --> 00:41:07,965
‫دقیقا اون چیزی که میخواستم نیست

548
00:41:07,965 --> 00:41:09,467
‫یعنی گلوله تو سر یکم خسته کننده است

549
00:41:09,467 --> 00:41:11,135
‫ولی به هر حال کار رو تموم میکنه

550
00:41:11,135 --> 00:41:12,386
‫فقط به شکمش شلیک کن

551
00:41:14,638 --> 00:41:15,514
‫این یه فکر خوبه

552
00:41:21,979 --> 00:41:22,938
‫جین

553
00:41:24,940 --> 00:41:26,442
‫هی

554
00:41:53,761 --> 00:41:56,305
‫جین

555
00:42:11,403 --> 00:42:12,905
‫هی

556
00:42:12,905 --> 00:42:14,406
‫صبر کن

557
00:42:14,406 --> 00:42:15,866
‫لعنتی

558
00:42:15,866 --> 00:42:17,785
‫لعنت بهش

559
00:42:20,204 --> 00:42:21,288
‫هی

560
00:42:21,288 --> 00:42:23,958
‫وایسا وایسا وایسا

561
00:42:23,958 --> 00:42:26,460
‫یا خدا

562
00:42:26,460 --> 00:42:28,712
‫شما اینجا چیکار میکنید؟

563
00:42:28,712 --> 00:42:29,880
‫صبر کن ببینم

564
00:42:29,880 --> 00:42:31,298
‫بریم خواهش میکنم

565
00:42:31,298 --> 00:42:33,509
‫خب نمیتونم بگم از همراهی باهاتون ناراحتم ولی

566
00:42:34,718 --> 00:42:35,344
‫چه خبره لعنتی

567
00:42:35,344 --> 00:42:37,888
‫برو

568
00:43:35,112 --> 00:43:35,613
‫هالی

569
00:43:39,533 --> 00:43:41,410
‫هالی؟

570
00:43:41,410 --> 00:43:42,244
‫بیا

571
00:43:43,412 --> 00:43:46,874
‫لعنتی

572
00:44:10,522 --> 00:44:11,023
‫لعنتی

573
00:44:14,943 --> 00:44:15,486
‫لعنتی

574
00:44:15,486 --> 00:44:15,986
‫هالی

575
00:44:31,835 --> 00:44:32,336
‫لعنتی

576
00:45:10,082 --> 00:45:12,376
‫آره

577
00:45:12,376 --> 00:45:18,382
‫بیا

578
00:46:14,396 --> 00:46:16,482
‫کارلا من کمک میخوام

579
00:46:16,482 --> 00:46:17,566
‫من یکم کمک لازم دارم

580
00:46:18,901 --> 00:46:20,819
‫تکون نخور وگرنه میزنمت

581
00:46:20,819 --> 00:46:22,070
‫دنبال زنم میگردم

582
00:46:22,070 --> 00:46:22,946
‫اینجا نیست

583
00:46:22,946 --> 00:46:24,281
‫اشکالی نداره استیو

584
00:46:24,281 --> 00:46:26,325
‫رایان دوسته

585
00:46:26,992 --> 00:46:28,368
ببخشید
‫بیا بالا

586
00:46:30,245 --> 00:46:32,372
‫اینجا بشین

587
00:46:37,836 --> 00:46:39,505
‫نیمه بهترت کجاست؟

588
00:46:39,505 --> 00:46:40,547
‫بردنش

589
00:46:40,547 --> 00:46:41,256
‫کیا بردن؟

590
00:46:41,256 --> 00:46:43,717
‫این زوج جین و گبی

591
00:46:45,511 --> 00:46:46,845
‫میشناسیشون؟

592
00:46:47,721 --> 00:46:50,349
‫ما مجبور شدیم ازشون بخوایم که ترکمون کنن

593
00:46:50,349 --> 00:46:50,849
‫چرا؟

594
00:46:57,272 --> 00:47:01,026
‫میدونی، فکر نمیکنم قرار باشه

595
00:47:01,026 --> 00:47:04,655
‫بدونیم کی یا چطور میمیریم

596
00:47:04,655 --> 00:47:07,407
‫این فقط خداست که باید بدونه

597
00:47:07,407 --> 00:47:11,370
‫دونستنش باعث میشه آدما رفتارهای غیرعادی نشون بدن

598
00:47:11,370 --> 00:47:15,958
‫کارلا اگه میدونی کجا هستن لطفا بهم بگو

599
00:47:15,958 --> 00:47:17,584
‫با من دعا کن رایان

600
00:47:17,584 --> 00:47:19,002
‫من برای دعا کردن اینجا نیستم

601
00:47:21,880 --> 00:47:27,010
‫رایان تو ناراحتی ولی برای همینه که خدا اینجاست

602
00:47:27,010 --> 00:47:31,807
‫برای همینه که ما همه امروز اینجاییم تا به همدیگه دلداری بدیم

603
00:47:31,807 --> 00:47:34,059
‫من دلداری نمیخوام من زنمو میخوام

604
00:47:58,542 --> 00:47:59,668
‫رایان؟

605
00:47:59,668 --> 00:48:01,712
‫ببین من بستنی نمیخوام باشه؟

606
00:48:05,716 --> 00:48:06,216
‫متاسفم

607
00:48:06,216 --> 00:48:08,302
‫اشکالی نداره

608
00:48:08,302 --> 00:48:10,178
‫وقتی اومدن اینجا خیلی مهربون بودن

609
00:48:10,178 --> 00:48:12,014
‫با ما دعا کردن و این چیزا

610
00:48:12,014 --> 00:48:13,765
‫ولی بعدش شروع کردن درباره چیزهایی حرف زدن

611
00:48:13,765 --> 00:48:15,350
‫که فکر کنم بزرگترها رو ترسوند

612
00:48:15,350 --> 00:48:16,810
‫برای همین مجبورشون کردن برن

613
00:48:16,810 --> 00:48:19,897
‫من شنیدم آقای دیویس همون که تفنگ داره

614
00:48:19,897 --> 00:48:21,189
‫قبلا پلیس بوده

615
00:48:21,189 --> 00:48:23,442
‫فهمیده بود که اونا قبل از اومدن به اینجا

616
00:48:23,442 --> 00:48:24,526
‫کارهای بد زیادی کردن

617
00:48:24,526 --> 00:48:26,737
‫گفت با این داستان آخرالزمانی مردم

618
00:48:26,737 --> 00:48:27,905
‫کارهای دیوونه‌واری میکنن

619
00:48:27,905 --> 00:48:29,323
‫میدونی کجان؟

620
00:48:29,323 --> 00:48:32,034
‫شنیدم یکی میگفت نزدیک ریل قطار هستن

621
00:48:32,034 --> 00:48:33,327
‫همونجا که ساختمون های قدیمی هست

622
00:48:33,327 --> 00:48:35,495
‫اونجا کسی مزاحمشون نمیشه

623
00:48:35,495 --> 00:48:37,539
‫میریام؟

624
00:48:37,539 --> 00:48:39,124
‫رایان رو راحت بذار عزیزم

625
00:48:44,880 --> 00:48:45,380
‫بیا

626
00:48:55,724 --> 00:48:57,643
‫تو بیشتر از
من به این نیاز داری

627
00:49:02,189 --> 00:49:03,774
‫مراقب خودت باش باشه؟

628
00:49:09,071 --> 00:49:09,696
‫ممنون

629
00:49:20,540 --> 00:49:23,335
‫فکر میکنی دوباره میبینتش؟

630
00:49:23,335 --> 00:49:28,256
‫اگه خواست خدا باشه آره میبینتش

631
00:50:06,128 --> 00:50:11,049
‫جین بذار برم

632
00:50:11,049 --> 00:50:14,553
‫نمیخوام تنها باشه

633
00:50:18,348 --> 00:50:18,849
‫چی؟

634
00:50:22,269 --> 00:50:25,439
‫یادت باشه تو باید بمیری

635
00:50:28,942 --> 00:50:33,613
‫رواقیون معتقد بودن نباید از مرگ ترسید

636
00:50:33,613 --> 00:50:38,618
‫در واقع با پذیرفتن اینکه قراره بمیری

637
00:50:38,618 --> 00:50:41,163
‫قدر زندگی رو بیشتر میدونی

638
00:50:41,163 --> 00:50:42,664
‫پس الان فیلسوف شدی؟

639
00:50:42,664 --> 00:50:43,415
‫نه نه

640
00:50:43,415 --> 00:50:46,668
‫من فقط یه نفرم که سعی میکنم دنیا رو درک کنم

641
00:50:46,668 --> 00:50:47,586
‫همین

642
00:50:55,385 --> 00:50:56,511
‫اشکالی نداره

643
00:51:03,852 --> 00:51:06,521
‫این یعنی من میرم بهشت؟

644
00:51:06,521 --> 00:51:07,689
‫میخوای بری؟

645
00:51:11,193 --> 00:51:12,986
‫تو چی میخوای؟

646
00:51:12,986 --> 00:51:16,615
‫چیزی که همه میخوان
نزدیک‌تر شدن به خدا

647
00:51:19,659 --> 00:51:21,119
‫این کار تو رو به خدا نزدیک میکنه؟

648
00:51:25,457 --> 00:51:27,751
‫آزار دادن مردم؟

649
00:51:27,751 --> 00:51:31,046
‫اگر از هر متخصص الهیات درباره معجزه زندگی بپرسی

650
00:51:31,046 --> 00:51:34,174
‫فکر میکنی چی میگه؟

651
00:51:34,174 --> 00:51:39,054
‫میگه این اثبات کار خداست

652
00:51:39,054 --> 00:51:42,682
‫نمیشه باهاش مخالفت کرد، درسته؟

653
00:51:42,682 --> 00:51:45,936
‫حالا اگه بخشیدن زندگی کار دست خداست

654
00:51:45,936 --> 00:51:51,775
‫پس با این منطق گرفتنش هم همینطوره

655
00:51:51,775 --> 00:51:56,822
‫پس شما خدایید، نه فیلسوف

656
00:51:56,822 --> 00:51:58,532
‫عزیزم این داره درباره چی حرف میزنه؟

657
00:51:58,532 --> 00:52:00,242
‫معمولا هیچوقت اینقدر گستاخ نیستم که فکر کنم

658
00:52:00,242 --> 00:52:02,577
‫هیچکدومم، ولی فکر کنم امشب

659
00:52:02,577 --> 00:52:05,705
‫باید قبول کنی همه چیز فرق میکنه

660
00:52:05,705 --> 00:52:07,374
‫عزیزم، میشه همین الان انجامش بدیم؟

661
00:52:07,374 --> 00:52:08,458
‫فکر میکردم میخواستی صبر کنی تا بعدا

662
00:52:08,458 --> 00:52:08,959
‫خواهش میکنم

663
00:52:11,753 --> 00:52:13,588
‫میدونی که من هیچوقت نمیتونم به تو نه بگم

664
00:52:23,598 --> 00:52:24,349
‫اول خانم ها

665
00:52:29,437 --> 00:52:31,314
‫خواهش میکنم این کار رو نکن

666
00:52:31,314 --> 00:52:32,482
‫خواهش میکنم

667
00:52:38,530 --> 00:52:42,534
‫ولی فکر میکردم تو از چیزهای تیز خوشت میاد

668
00:52:42,534 --> 00:52:44,911
‫هالی؟

669
01:02:06,639 --> 01:02:10,852
‫و اون هيچوقت تو رو پس نميزنه

670
01:02:14,355 --> 01:02:22,947
‫وقتي با اين دوست آشنا شدم
‫منو با تمام گناهانم پذيرفت

671
01:02:22,947 --> 01:02:30,621
‫و يه قصر تو آسمون بهم داد

672
01:02:30,621 --> 01:02:39,505
‫جايي که ميليون ها سال بدون غم و اشک
‫زندگي خواهم کرد

673
01:02:39,505 --> 01:02:45,219
‫يه روزي با اين دنياي قديمي
‫خداحافظي ميکنم

674
01:02:57,732 --> 01:02:58,900
‫فکر کنم مهموني رو از دست داديم

675
01:03:04,447 --> 01:03:05,156
‫ميخواي انجامش بدي؟

676
01:03:07,450 --> 01:03:09,243
‫ميخواي بذاري نمايش نور رو ببينم؟

677
01:03:18,795 --> 01:03:20,171
‫راه هاي بدتري براي مردن به ذهنم ميرسه

678
01:03:26,594 --> 01:03:27,678
‫و تو لايق همشون هستي

679
01:04:49,176 --> 01:04:53,139
‫هي من اينجام
