﻿1
00:01:04,355 --> 00:01:06,232
‫آره، همین آخر هفته‌ی گذشته.

2
00:01:08,401 --> 00:01:10,070
‫مارا!

3
00:01:11,154 --> 00:01:12,447
‫سلام.

4
00:01:14,074 --> 00:01:16,326
‫- سلام!
‫- چه خبر؟

5
00:01:16,785 --> 00:01:19,245
‫اینجا... اینجا چیکار می‌کنی؟

6
00:01:19,245 --> 00:01:20,997
‫اومدم... دیدن تو.

7
00:01:21,039 --> 00:01:22,165
‫تصادفی نیست.

8
00:01:22,165 --> 00:01:24,000
‫یعنی یهویی ندیدمت و...

9
00:01:24,000 --> 00:01:25,335
‫تا اینجا هم تعقیبت نکردم.

10
00:01:25,335 --> 00:01:26,878
‫منتظر بودم... اونجا همراه...

11
00:01:26,878 --> 00:01:28,546
‫دانش‌آموزهات منتظر بودم.
‫پس اینجاست دیگه؟

12
00:01:28,546 --> 00:01:30,298
‫آره، آره، آره اینجا... کلاس منه.

13
00:01:30,632 --> 00:01:32,592
‫چند وقته که توی شهری؟

14
00:01:32,592 --> 00:01:34,719
‫یه چند هفته‌ای.
‫یعنی چند هفته‌ای قراره باشم.

15
00:01:34,761 --> 00:01:35,845
‫خیلی‌خب.

16
00:01:35,887 --> 00:01:38,556
‫بهت ایمیل می‌زنم، خب؟

17
00:01:38,556 --> 00:01:39,849
‫آهان، باشه.

18
00:01:39,891 --> 00:01:41,059
‫عالی.

19
00:01:41,059 --> 00:01:43,686
‫همه حالا می‌تونن وارد کلاس بشن.

20
00:01:44,145 --> 00:01:45,939
‫تدریس خوبی داشته باشی.

21
00:01:47,357 --> 00:01:48,358
‫ببخشید.

22
00:02:15,218 --> 00:02:18,847
‫خیلی‌خب، قراره درس دستور
‫ شاعرانه رو ادامه بدیم.

23
00:02:19,597 --> 00:02:23,643
‫خب دستور و قواعد نثر...

24
00:02:25,061 --> 00:02:27,647
‫با شعر فرق می‌کنه.

25
00:02:28,106 --> 00:02:29,566
‫ببخشید.

26
00:02:29,566 --> 00:02:30,984
‫هم...

27
00:02:31,359 --> 00:02:33,903
‫ولی به نظر من چه بخوای...

28
00:02:35,655 --> 00:02:39,159
‫و چه نخوای که شاعری حرفه‌ای باشی...

29
00:02:40,285 --> 00:02:42,370
‫روخوانی شعر می‌تونه...

30
00:02:42,370 --> 00:02:45,665
‫تو رو به خواندن نثر هم وادار کنه.

31
00:02:45,665 --> 00:02:47,333
‫و همون‌طور که...

32
00:02:47,333 --> 00:02:49,460
‫به نقاشی‌های داخل یه موزه نگاه می‌کنی...

33
00:02:49,460 --> 00:02:51,629
‫و دوباره وارد خیابون می‌شی و...

34
00:02:51,629 --> 00:02:52,922
‫آگاهی فراتری پیدا می‌کنی...

35
00:02:52,964 --> 00:02:55,049
‫نسبت به مثلا...

36
00:02:55,049 --> 00:02:56,843
‫شیوه‌‌ی ارتباط ساختمان‌ها...

37
00:02:56,843 --> 00:02:58,303
‫هم...

38
00:02:58,303 --> 00:02:59,554
‫وقتی هم که نثر رو می‌خونی...

39
00:02:59,554 --> 00:03:03,975
‫یهویی بیشتر متوجه انتخابات دستوری...

40
00:03:03,975 --> 00:03:05,852
‫نویسنده می‌شی.

41
00:03:12,442 --> 00:03:14,235
‫خب نمی‌دونی چند وقت قراره توی شهر باشی؟

42
00:03:16,279 --> 00:03:18,823
‫آخه با خودم گفتم که مثلا...

43
00:03:18,823 --> 00:03:21,242
‫- قبل رفتن با خودم طرح رو تموم کنم.
‫- اوهوم.

44
00:03:21,284 --> 00:03:23,203
‫هنوزم خونه‌ی نیویورکم رو دارم.

45
00:03:23,536 --> 00:03:25,163
‫چقدر پیش میاد که بنویسی؟

46
00:03:25,413 --> 00:03:26,915
‫- هر روز. وقتی که...
‫- جدا؟

47
00:03:26,915 --> 00:03:29,167
‫آره... وقتی که نمی‌رم با مردم قدم بزنم
‫و وقت تلف کنم.

48
00:03:31,461 --> 00:03:36,049
‫یه دسته کامل از دوستان سابق دارم...

49
00:03:36,341 --> 00:03:37,926
‫دوست‌های صمیمی  سابق...

50
00:03:37,926 --> 00:03:39,802
‫که همین‌طوری می‌بینمشون.

51
00:03:41,429 --> 00:03:43,306
‫رسما نمی‌دونم...

52
00:03:43,306 --> 00:03:44,682
‫چه حسی داره که...

53
00:03:44,682 --> 00:03:46,226
‫انقدر تکبر داشته باشی...

54
00:03:46,726 --> 00:03:49,145
‫که فکر کنی من بدونم...

55
00:03:49,145 --> 00:03:50,730
‫یه نفر دیگه به چی فکر می‌کنه.

56
00:03:50,730 --> 00:03:51,981
‫چرا بهش بگیم تکبر و...

57
00:03:51,981 --> 00:03:55,568
‫اسمش رو نذاریم مثلا...
‫تخیل... خلاقانه؟

58
00:03:56,611 --> 00:03:58,529
‫یعنی اعتراف می‌کنی چیزی رو تصور می‌کنی...

59
00:03:58,529 --> 00:03:59,822
‫که واقعا نمی‌دونی؟

60
00:03:59,822 --> 00:04:02,116
‫- اون فرق داره. اگه...
‫- اجازه می‌دم که تخلیم...

61
00:04:02,158 --> 00:04:03,618
‫با حماقتم ارتباط برقرار کنه...

62
00:04:03,618 --> 00:04:05,411
‫که تبدیل به واقعیت بشه

63
00:04:05,703 --> 00:04:06,788
‫چی؟

64
00:04:06,913 --> 00:04:08,289
‫اجازه می‌دم که تخیلم...

65
00:04:08,331 --> 00:04:12,794
‫با حماقتم هم‌سطح بشه...

66
00:04:12,794 --> 00:04:14,921
‫که همین اون رو واسم تبدیل به واقعیت می‌کنه.

67
00:04:14,963 --> 00:04:16,631
‫خیلی‌خب...

68
00:04:22,387 --> 00:04:24,138
‫نمی‌دونم که واست مهمه یا...

69
00:04:24,764 --> 00:04:26,099
‫نه.

70
00:04:26,099 --> 00:04:28,101
‫نمی‌دونم الان کی داره سعی می‌کنه
‫ به اون یکی تلنگر بزنه.

71
00:04:29,686 --> 00:04:32,272
‫اصلا قراره بپرسی موضوعی که
‫ دربارش می‌نویسم چیه...

72
00:04:32,313 --> 00:04:34,482
‫یا ربطی به...

73
00:04:34,482 --> 00:04:36,401
‫صرفا می‌خوام که مودب باشم.

74
00:04:36,442 --> 00:04:37,568
‫واسه همین نپرسیدم.

75
00:04:37,694 --> 00:04:39,362
‫خب از سر ادب نپرس...

76
00:04:39,362 --> 00:04:40,989
‫- حرفم اینه که...
‫- اگه واست جالبه بپرس.

77
00:04:40,989 --> 00:04:42,907
‫از سر ادب بود که نمی‌پرسیدم...

78
00:04:42,907 --> 00:04:44,075
‫چون بی‌ادبانه‌ست که...

79
00:04:44,075 --> 00:04:45,451
‫وقتی شخصی مدتیه چیزی رو منتشر نکرده...

80
00:04:45,451 --> 00:04:46,494
‫ازش بپرسی که «مشغول نوشتن چی هستی؟»

81
00:04:46,494 --> 00:04:48,079
‫مگه «پسران شگفتی» رو نخوندی؟

82
00:04:48,621 --> 00:04:50,748
‫راستش اصلا احساس شرم ندارم...

83
00:04:50,748 --> 00:04:52,041
‫که مدتیه که...

84
00:04:52,041 --> 00:04:53,293
‫- چیزی منتشر نکردم.
‫- من هم نمی‌خوام بهت فشار بیارم ولی...

85
00:04:53,293 --> 00:04:55,712
‫- اصلا می‌خوای بدونی؟
‫- خیلی می‌خوام!

86
00:04:55,712 --> 00:04:57,380
‫واقعا خیلی زود منصرف می‌شی.

87
00:04:57,380 --> 00:05:00,216
‫چون تو از جنس شیشه‌ای!

88
00:05:00,216 --> 00:05:03,094
‫- من از جنس...
‫- ولم کن.

89
00:05:05,346 --> 00:05:07,515
‫قراره که...

90
00:05:07,515 --> 00:05:10,935
‫خیلی ملایم و محتاط رفتار کنی؟

91
00:05:10,935 --> 00:05:13,396
‫مثل یه تخم‌مرغ فابرژه باهاش رفتار می‌کنم.

92
00:05:13,396 --> 00:05:14,397
‫خیلی‌خب.

93
00:05:14,439 --> 00:05:16,232
‫- با دستکش‌های سفید.
‫- باشه.

94
00:05:16,482 --> 00:05:18,526
‫و من خدمتکارم و می‌دونم که...

95
00:05:18,526 --> 00:05:20,278
‫توی سنگاپور...

96
00:05:20,361 --> 00:05:21,821
‫که می‌دونم مثلا حتی اگه...

97
00:05:21,821 --> 00:05:23,906
‫یه سایه هم لمسش کنه گردنم رو می‌زنن.

98
00:05:24,866 --> 00:05:25,867
‫خیلی‌خب.

99
00:05:27,952 --> 00:05:29,537
‫خب...

100
00:05:29,912 --> 00:05:31,622
‫گمونم...

101
00:05:32,206 --> 00:05:34,042
‫چیزی که واقعا بهش علاقه دارم...

102
00:05:34,042 --> 00:05:35,376
‫اینه که...

103
00:05:35,793 --> 00:05:37,378
‫مثلا...

104
00:05:37,462 --> 00:05:39,297
‫یه آدمی که...

105
00:05:43,134 --> 00:05:46,888
‫عمیقا باور داره...

106
00:05:46,888 --> 00:05:48,806
‫که هیچی در مورد خودش نمی‌دونه.

107
00:05:50,683 --> 00:05:52,268
‫و این که...

108
00:05:52,477 --> 00:05:54,270
‫تمام امیالش...

109
00:05:54,270 --> 00:05:57,440
‫واسه خودش یه رازن...

110
00:05:57,440 --> 00:06:00,318
‫و این امیال ممکنه...

111
00:06:00,318 --> 00:06:01,986
‫هر لحظه برملا بشن...

112
00:06:01,986 --> 00:06:04,572
‫ و زندگیش رو نابود کنن.

113
00:06:04,989 --> 00:06:07,075
‫حس می‌کنه که شخصیتش انگار...

114
00:06:07,075 --> 00:06:09,535
‫ممکنه به صورت ناخواسته...

115
00:06:09,535 --> 00:06:11,287
‫تغییر شدیدی داشته باشه و خودش
‫در اون دستی نداشته باشه؟

116
00:06:11,287 --> 00:06:12,330
‫آره، دقیقا.

117
00:06:12,330 --> 00:06:13,414
‫یعنی متوجه منظورت شدم  دیگه؟

118
00:06:13,456 --> 00:06:14,457
‫دقیقا.

119
00:06:14,707 --> 00:06:16,125
‫به نظر عالیه...

120
00:06:16,125 --> 00:06:17,794
‫و خیلی هم معاصر به نظر میاد.

121
00:06:18,127 --> 00:06:20,004
‫یعنی مردم قراره شگفت‌زده بشن.

122
00:06:21,255 --> 00:06:22,840
‫ولی مشکل اینه که مثلا...

123
00:06:26,135 --> 00:06:27,887
‫صرفا یه ایده‌ست...

124
00:06:27,887 --> 00:06:29,305
‫یعنی نمی‌دونم که...

125
00:06:29,305 --> 00:06:31,682
‫نمی‌دونم که چطور بنویسمش.

126
00:06:31,682 --> 00:06:34,644
‫باید جمعیتی رو گیر بیاری که
‫ بفهمن چه اتفاقی داره رخ می‌ده.

127
00:06:34,644 --> 00:06:36,771
‫نه، این نیست که چطور جمعیت چطور بفهمنش...

128
00:06:36,771 --> 00:06:38,856
‫یعنی رسما... مسئله اینه که...

129
00:06:39,232 --> 00:06:42,443
‫موسیقی... صدای موسیقی داره زیاد می‌شه؟

130
00:06:42,443 --> 00:06:45,530
‫خیلی. خیلی. آره داره بلند می‌شه.

131
00:06:46,447 --> 00:06:47,949
‫ببخشید؟

132
00:06:49,742 --> 00:06:50,785
‫تعطیل؟

133
00:06:50,785 --> 00:06:51,869
‫آهان، تعطیلید؟

134
00:06:51,869 --> 00:06:53,413
‫آره، تعطیلیم.

135
00:06:53,413 --> 00:06:54,497
‫- خیلی‌خب.
‫- ببخشید.

136
00:06:54,497 --> 00:06:55,623
‫ممنون که تشریف آوردید.

137
00:06:56,249 --> 00:06:57,875
‫خب می‌تونستید بهمون بگید.

138
00:06:58,209 --> 00:06:59,377
‫خب آخه ظهر شده دیگه.

139
00:06:59,377 --> 00:07:01,087
‫دوست دارم آهنگ بذارم که...

140
00:07:01,546 --> 00:07:02,547
‫ملت متوجه می‌شن.

141
00:07:02,547 --> 00:07:03,589
‫آهان.

142
00:07:04,340 --> 00:07:05,550
‫خیلی‌خب...

143
00:07:05,550 --> 00:07:07,218
‫می‌ریم. می‌ریم. رفتیم.

144
00:07:07,218 --> 00:07:09,220
‫نه یعنی، سفارش دیگه‌ای هم داشتین؟

145
00:07:09,220 --> 00:07:10,680
‫می‌خواین یه نوشیدنی دیگه واستون بیارم؟

146
00:07:10,680 --> 00:07:13,349
‫آخه خودم آدمی رو نمی‌شناسم که
‫ بعد از ساعت پنج قهوه بخوره.

147
00:07:13,724 --> 00:07:16,352
‫دستگاه هم... یعنی یه جورهایی خاموشش کردم.

148
00:07:16,394 --> 00:07:19,564
‫ببین، قصد بی‌احترامی نداشتیم.

149
00:07:19,564 --> 00:07:21,441
‫صرفا داشتیم حرف می‌زدیم...

150
00:07:21,441 --> 00:07:22,984
‫- نه، نه، نه، نه!
‫- و بعد تو شروع کردی...

151
00:07:22,984 --> 00:07:24,652
‫اصلا اشکالی نداره...
‫اگه می‌خواید بمونید.

152
00:07:24,652 --> 00:07:25,987
‫آخه داشتید حرف می‌زدید دیگه...

153
00:07:25,987 --> 00:07:27,071
‫- متوجه هستم.
‫- باشه.

154
00:07:27,113 --> 00:07:28,614
‫به نظر مکالمه عمیق و مهمی بود.

155
00:07:28,614 --> 00:07:30,283
‫وای...

156
00:07:30,283 --> 00:07:32,618
‫خیلی... خیلی ببخشید.

157
00:07:32,618 --> 00:07:35,037
‫نه اشکالی نداره، آخه فقط...
‫یعنی اکثر ملت...

158
00:07:35,037 --> 00:07:37,665
‫یعنی اگه من بودم می‌گفتنم
‫ «نمی‌خوام مزاحم این یارو بشم...

159
00:07:37,665 --> 00:07:38,916
‫احتمالا دو شیفت کار می‌کنه...

160
00:07:38,958 --> 00:07:41,294
‫فقط کافی بود بگی دارین تعطیل می‌کنین.

161
00:07:41,294 --> 00:07:42,670
‫همین کافی بود.

162
00:07:42,670 --> 00:07:43,713
‫گفتم دیگه. تابلو رو چرخوندم.

163
00:07:43,713 --> 00:07:44,755
‫و الان هم... داری تهاجمی رفتار می‌کنی.

164
00:07:44,755 --> 00:07:46,716
‫اصلا نگفتی دارین تعطیل می‌کنین.

165
00:07:46,716 --> 00:07:48,342
‫اصلا لزومی نداشت. آره، اصلا نگفتی.

166
00:07:48,342 --> 00:07:49,469
‫صرفا اومدی...

167
00:07:49,469 --> 00:07:51,220
‫گمونم وقتی تابلو رو چرخوندم
‫ منظورم همین بود دیگه.

168
00:07:51,220 --> 00:07:53,347
‫- حالا دوباره باز شد.
‫- آهان، من این کار رو کردم؟

169
00:07:53,347 --> 00:07:54,390
‫آره.

170
00:07:54,432 --> 00:07:56,684
‫این هم تویی که قهوه می‌خوری.
‫این هم تویی که قهوه می‌خوری.

171
00:07:56,684 --> 00:07:59,896
‫«کتاب‌هام رو خوندی؟ من خیلی باهوشم!»

172
00:07:59,896 --> 00:08:01,397
‫بیا بریم. بیا بریم.

173
00:08:01,397 --> 00:08:03,107
‫یه شغل واقعی پیدا کنی بد نیست!

174
00:08:03,107 --> 00:08:04,942
‫آره... خیلی‌خب. بیا. بیا. بیا.

175
00:08:06,194 --> 00:08:08,321
‫خداحافظ... عقده‌ای.

176
00:08:25,004 --> 00:08:26,339
‫سلام.

177
00:08:27,507 --> 00:08:29,926
‫چیکار می‌کنین؟

178
00:08:29,926 --> 00:08:31,761
‫گیتار می‌زنیم.

179
00:08:34,263 --> 00:08:35,598
‫آوری؟

180
00:08:36,432 --> 00:08:37,433
‫اون هم می‌زنه؟

181
00:08:37,433 --> 00:08:40,478
‫تلاشش... رو می‌کنه.

182
00:08:42,730 --> 00:08:44,440
‫نه؟

183
00:08:49,487 --> 00:08:50,821
‫کجا رفت؟

184
00:08:55,701 --> 00:08:57,286
‫دینگ!

185
00:08:57,620 --> 00:08:59,747
‫معمولا وقتی ملت می‌گن
‫ گروه موسیقی خانوادگی...

186
00:08:59,747 --> 00:09:02,416
‫منظورشون سه نفر و یه گیتار نیست.

187
00:09:03,334 --> 00:09:04,544
‫چهار!

188
00:09:04,544 --> 00:09:05,586
‫چهار؟

189
00:09:05,586 --> 00:09:06,629
‫- پـ...
‫- پنج.

190
00:09:06,629 --> 00:09:08,005
‫- شیش.
‫- شیش.

191
00:09:08,214 --> 00:09:10,049
‫- هفت.
‫- هفت.

192
00:10:08,858 --> 00:10:11,277
‫اینجا می‌گه یه ساعت کامل
‫بیشتر طول می‌کشه...

193
00:10:11,277 --> 00:10:13,154
‫که مرز رو از کینگستون رد کنی...

194
00:10:13,154 --> 00:10:15,197
‫تا آبشار نیاگارا.

195
00:10:16,699 --> 00:10:17,825
‫سمیر؟

196
00:10:18,159 --> 00:10:20,161
‫اینجا می‌گه یه ساعت کامل
‫بیشتر طول می‌کشه...

197
00:10:20,161 --> 00:10:22,330
‫که مرز رو از کینگستون رد کنیم...

198
00:10:22,330 --> 00:10:24,332
‫تا آبشار نیاگارا...

199
00:10:24,332 --> 00:10:26,042
‫که به ایتاکا برسیم.

200
00:10:27,710 --> 00:10:29,295
‫می‌شنوی؟

201
00:10:57,365 --> 00:10:59,325
‫فقط یکم... روی گوشت.

202
00:11:07,750 --> 00:11:10,044
‫یکم چونه رو بده بالا. آره.

203
00:11:19,553 --> 00:11:20,680
‫ولش کن.

204
00:11:21,097 --> 00:11:23,683
‫یکم دیگه... یکم دیگه... آره.

205
00:11:27,019 --> 00:11:29,021
‫واقعیت، حقیقت، حقایق...

206
00:11:29,021 --> 00:11:30,564
‫با تکرار اثبات شده...

207
00:11:30,564 --> 00:11:32,817
‫با احتیاط و لطافت و اشتیاق...

208
00:11:33,234 --> 00:11:34,985
‫و با شادی خالص.

209
00:11:34,985 --> 00:11:36,487
‫به واقعیت عشق بورز...

210
00:11:36,487 --> 00:11:38,030
‫از سرت تا قلبت...

211
00:11:38,030 --> 00:11:40,199
‫با پروانه‌ها و به آرامی...

212
00:11:40,199 --> 00:11:41,742
‫به آرامی به جلو قدم بردار...

213
00:11:41,742 --> 00:11:44,078
‫قدم به قدم.

214
00:11:44,078 --> 00:11:45,913
‫زیرا وقتی عشق خیابان را در بر بگیرد...

215
00:11:45,913 --> 00:11:47,790
‫با فضل و شورش...

216
00:11:47,790 --> 00:11:49,333
‫دنیایمان را رنگین می‌کند.

217
00:11:50,251 --> 00:11:53,170
‫یه حس شگفت‌انگیزی در مورد این شعر هست.

218
00:11:53,295 --> 00:11:54,922
‫- آره.
‫- یعنی یه نیروی شگفت‌انگیز.

219
00:11:54,922 --> 00:11:59,927
‫مثلا وقتی که می‌گی «عمیق‌تر رفتن»...

220
00:11:59,927 --> 00:12:01,721
‫شاید منظور می‌تونه این باشه که...

221
00:12:01,721 --> 00:12:04,640
‫صرفا به مثال‌های ملموس نگاه کنی.

222
00:12:05,099 --> 00:12:07,518
‫حتی فقط مثلا اگه...
‫اگه به شعرت فکر کنی...

223
00:12:07,560 --> 00:12:11,313
‫و به مثلا... حرکات روزانه‌ات فکر کنی...

224
00:12:11,313 --> 00:12:12,982
‫و این که...

225
00:12:13,149 --> 00:12:15,484
‫این ایده‌ی عشق...

226
00:12:15,484 --> 00:12:17,027
‫تمام موضوعیه که دربارش حرف می‌زنی...

227
00:12:17,027 --> 00:12:20,823
‫و این که در اون حرکات مشهوده.

228
00:12:44,513 --> 00:12:48,225
‫[مت جانسون نویسنده‌ی مشهور
‫کاناداییست که به تیزبینی و بینشش از...]

229
00:12:48,267 --> 00:12:51,729
‫[دنیای مدرن شهرت دارت. این دومین
‫اثر او و اولین مجموعه‌ی آثار کوتاه اوست]

230
00:12:51,729 --> 00:12:54,607
‫[شاه موشه و مجموع دیگر داستان‌ها]

231
00:12:54,607 --> 00:13:00,571
‫[سلام مارا! نصفش رو از تو دزدیدم پس حداقل
‫ یه نسخه رایگان بهت بدهکارم. زنگ بزن!]

232
00:13:00,571 --> 00:13:04,992
‫[اگه یادت رفته چقدر آدم روی مخیم بگم که...
‫ دوست‌دارت، مت]

233
00:13:22,718 --> 00:13:26,889
‫[بخش انگلیسی: مدرس قراردادی، مارا والش،
‫ مدرسه‌ی خلاقیت نویسندگی]

234
00:13:35,898 --> 00:13:37,775
‫- داغه نه؟
‫- واقعا خیلی داغه.

235
00:13:37,775 --> 00:13:39,777
‫خیلی‌خب در هر صورت...

236
00:13:41,362 --> 00:13:43,697
‫روی هوا بودن که فهمیدن...

237
00:13:43,739 --> 00:13:44,740
‫دارن به هم خیانت می‌کنن.

238
00:13:45,574 --> 00:13:47,576
‫- توی هواپیما.
‫- هم!

239
00:13:47,993 --> 00:13:49,161
‫عجیب نیست؟

240
00:13:49,870 --> 00:13:51,163
‫فکر کن از یه هواپیما پیاده بشی...

241
00:13:51,163 --> 00:13:53,749
‫و زندگیت کلا تغییر کنه.

242
00:13:53,749 --> 00:13:56,168
‫- جفتشون...
‫- کی هستن که می‌شناسیشون؟

243
00:13:56,210 --> 00:13:57,920
‫نمی‌شناسمشون. دوست دوستامن.

244
00:13:59,421 --> 00:14:01,590
‫یه جوک از پال مونی بود....

245
00:14:01,590 --> 00:14:03,759
‫نمی‌دونم چرا یهویی به ذهنم رسید.
‫بی‌خیالش می‌شم.

246
00:14:03,759 --> 00:14:05,177
‫نه، نه، چی بود؟

247
00:14:05,177 --> 00:14:06,595
‫گفته بود که...

248
00:14:08,931 --> 00:14:11,267
‫گفته بود که سفیدپوست‌ها...

249
00:14:11,308 --> 00:14:13,310
‫ترجیح می‌دن هم‌دیگه رو بکشن...

250
00:14:13,310 --> 00:14:15,229
‫تا این‌که از شریک زندگیشون جدا بشن.

251
00:14:17,356 --> 00:14:18,649
‫یعنی باعث می‌شه فکر کنم.

252
00:14:18,649 --> 00:14:21,068
‫مثلا بعد هفت سال این فکر به ذهنت نمیاد...

253
00:14:21,068 --> 00:14:22,862
‫که نمی‌خوای با این شخص ازدواج کنی؟

254
00:14:22,862 --> 00:14:24,530
‫- آخه بی‌خیال.
‫- هوم.

255
00:14:30,703 --> 00:14:32,121
‫شده مثلا...

256
00:14:33,038 --> 00:14:34,790
‫دو نفر رو بشناسی...

257
00:14:35,416 --> 00:14:36,500
‫که دوست‌های انقدر خوبی بودن...

258
00:14:36,500 --> 00:14:40,838
‫که عملا بخاطر دوستیشون شناخته بشن؟

259
00:14:41,213 --> 00:14:42,840
‫یعنی مثلا دائما پیش هم باشن.

260
00:14:42,840 --> 00:14:45,259
‫- انقدر که...
‫- مثل دوران دبیرستان؟

261
00:14:45,301 --> 00:14:47,011
‫آره به زبان ساده...

262
00:14:47,177 --> 00:14:48,929
‫چشم‌گیرترین خصوصیتشون...

263
00:14:48,929 --> 00:14:50,347
‫این باشه که با هم دیگه دوستن.

264
00:14:50,347 --> 00:14:51,432
‫اوهوم.

265
00:14:51,432 --> 00:14:54,226
‫- و این که...
‫- این که توهینه.

266
00:14:55,394 --> 00:14:56,687
‫نه چون مثلا...

267
00:14:56,687 --> 00:14:58,272
‫چنین دوستی‌ای چشم‌گیره.

268
00:14:58,272 --> 00:14:59,315
‫درسته.

269
00:14:59,315 --> 00:15:00,357
‫- می‌دونی؟
‫- آره.

270
00:15:00,399 --> 00:15:01,525
‫- واسه همین...
‫- خب چیه؟

271
00:15:01,859 --> 00:15:04,194
‫خب بعد...

272
00:15:05,529 --> 00:15:08,699
‫یه روزی دیگه دوست نباشن.

273
00:15:10,451 --> 00:15:12,119
‫حس نمی‌کنی که...

274
00:15:12,870 --> 00:15:15,664
‫اون وقت هر کدومشون...

275
00:15:16,916 --> 00:15:18,000
‫اوهوم؟

276
00:15:18,000 --> 00:15:19,501
‫یه شیادی چیزیه؟

277
00:15:20,085 --> 00:15:23,422
‫- یعنی انگار که...
‫- که جدا شدن؟

278
00:15:23,422 --> 00:15:24,798
‫نه.

279
00:15:26,550 --> 00:15:28,761
‫حتما. ولی یعنی...

280
00:15:29,094 --> 00:15:31,597
‫بیشتر منظورم اینه که چطور...

281
00:15:32,848 --> 00:15:34,642
‫چطور امکان داره که...

282
00:15:34,642 --> 00:15:36,644
‫چنین دوست‌هایی بودن و نه این‌که...

283
00:15:36,644 --> 00:15:39,063
‫نه این‌که لزوما به دلایلی که می‌گی باشه...

284
00:15:39,229 --> 00:15:41,857
‫که مثلا خیلی با هم صادق باشن...

285
00:15:41,857 --> 00:15:44,485
‫یا اشتراک خیلی بزرگی بینشون باشه...

286
00:15:44,485 --> 00:15:47,196
‫فقط صرفا دوست‌های خیلی خوبین...

287
00:15:47,196 --> 00:15:49,031
‫و بعد یهویی به صورت مرموزی...

288
00:15:49,073 --> 00:15:51,617
‫دیگه اصلا دوست‌های خوبی نیستن؟

289
00:15:51,659 --> 00:15:52,743
‫این...

290
00:15:52,743 --> 00:15:55,079
‫چیزیه که از داستانی که واست
‫ تعریف کردم به ذهنت رسیده؟

291
00:15:55,454 --> 00:15:57,831
‫یعنی چرا بعد این‌که داستان رو واست
‫ تعریف کردم به ذهنت رسید؟

292
00:16:04,838 --> 00:16:06,090
‫خب عزیزم.

293
00:16:06,090 --> 00:16:07,716
‫زودی برمی‌گردم، باشه؟

294
00:16:09,385 --> 00:16:12,513
‫نه، چیزی نیست. هیس. مرسی.

295
00:16:15,265 --> 00:16:17,893
‫خیلی‌خب، بهتره تا بدتر نشده من برم.

296
00:16:17,893 --> 00:16:19,144
‫باشه.

297
00:16:28,654 --> 00:16:30,239
‫می‌بینمت.

298
00:16:31,073 --> 00:16:36,704
‫خب من دعوت شده بودم کنفرانس ادبیات...

299
00:16:36,704 --> 00:16:38,664
‫در ایتاکا...

300
00:16:38,664 --> 00:16:41,625
‫که مجری یکی از بخش‌هاشون باشم.

301
00:16:41,625 --> 00:16:45,504
‫گمونم از من خواستن چون که من...

302
00:16:45,504 --> 00:16:48,298
‫نمی‌دونم، گمونم درباره‌ی...

303
00:16:48,298 --> 00:16:51,719
‫برداشت تئاتری یا چنین چیزی باشه.

304
00:16:51,719 --> 00:16:53,095
‫- آهان.
‫- و...

305
00:16:53,429 --> 00:16:55,639
‫در هر صورت ازم خواستن که...

306
00:16:55,639 --> 00:16:57,474
‫مجریش باشم.

307
00:16:57,933 --> 00:16:59,476
‫و من این‌طوریم که...

308
00:17:00,310 --> 00:17:02,104
‫نمی‌فهمم که...

309
00:17:02,104 --> 00:17:06,108
‫که چطور این همایش‌های...

310
00:17:06,108 --> 00:17:07,151
‫- نویسنده‌های اجتماعی چطورین.
‫- آره.

311
00:17:07,609 --> 00:17:09,695
‫نمی‌دونم. واسه من...

312
00:17:10,362 --> 00:17:12,573
‫من ترجیح می‌دم...

313
00:17:12,573 --> 00:17:15,451
‫این چنگال رو قورت بدم تا توی
‫یکیشون شرکت کنم...

314
00:17:16,076 --> 00:17:18,037
‫گمونم... چون که...

315
00:17:18,037 --> 00:17:19,371
‫چرا؟ چون خیلی شرکت کردی؟

316
00:17:19,413 --> 00:17:21,957
‫توی خیلی شرکت کردم، پس یه جورهایی...

317
00:17:21,957 --> 00:17:24,585
‫اصلا کنجکاوی و هیجان...

318
00:17:24,585 --> 00:17:25,836
‫چنین تجربه‌ای رو ندارم.

319
00:17:25,836 --> 00:17:27,254
‫همیشه انگار...

320
00:17:28,797 --> 00:17:31,675
‫یکم ناراحت‌کننده و یکم ترسناک هستش

321
00:17:31,675 --> 00:17:33,635
‫مثلا چون که گمونم همه...

322
00:17:33,635 --> 00:17:35,721
‫خیلی هیجان‌زده شدن که از خونه خارج شدن.

323
00:17:35,721 --> 00:17:38,057
‫واقعا ملت چنین جاهایی رابطه برقرار می‌کنن؟

324
00:17:38,057 --> 00:17:39,516
‫صد درصد!

325
00:17:39,516 --> 00:17:43,520
‫شنیدم ملت توی اقامتگاه‌ها داستانایی داشتن.

326
00:17:43,520 --> 00:17:46,648
‫وای! نود درصدشون همینن...

327
00:17:46,648 --> 00:17:48,901
‫یعنی واسه بقیه ملت.

328
00:17:49,943 --> 00:17:51,028
‫آره.

329
00:17:51,028 --> 00:17:52,780
‫آخه صرفا چون از خونه دوری.

330
00:17:52,780 --> 00:17:53,864
‫اوهوم.

331
00:17:53,864 --> 00:17:55,491
‫مثلا... به قول خودت...

332
00:17:55,491 --> 00:17:56,700
‫- به نظر من نوشتن...
‫- می‌تونی توجیه‌اش کنی...

333
00:17:56,700 --> 00:17:57,868
‫چون که داری...

334
00:17:57,868 --> 00:18:00,829
‫یه تجربه‌ی عمیق و نهادینه‌ی هنری
‫ رو سپری می‌کنی.

335
00:18:00,871 --> 00:18:02,915
‫آره! نیمه‌شب‌ها توی میخانه‌ای...

336
00:18:02,915 --> 00:18:04,416
‫و داری در مورد...

337
00:18:04,416 --> 00:18:06,835
‫تخصصت با کسایی که واسشون مهمه حرف می‌زنی...

338
00:18:06,835 --> 00:18:09,379
‫و از اعضای خانواده یا اطرافیانت
‫هم نیستن مثلا.

339
00:18:09,880 --> 00:18:12,549
‫و واسه همین یعنی...

340
00:18:13,383 --> 00:18:15,969
‫یه حس «اتفاقات وگاس واسه وگاسه»‌
‫ای وجود داره...

341
00:18:16,011 --> 00:18:17,096
‫البته این که صرفا...

342
00:18:17,096 --> 00:18:18,722
‫«اتفاقات مک‌داول واسه...»

343
00:18:18,722 --> 00:18:19,765
‫آره، دقیقا!

344
00:18:19,765 --> 00:18:21,642
‫«جنگل‌های نیوهمپشایره.»

345
00:18:21,642 --> 00:18:22,726
‫واقعا...

346
00:18:22,726 --> 00:18:24,645
‫زرق و برقش کمتره، چون که...

347
00:18:24,645 --> 00:18:27,356
‫می‌دونی، وقتی چراغ‌ها رو روشن کنی
‫همه شاعرن.

348
00:18:27,356 --> 00:18:30,734
‫یعنی، خیلی جذاب نیست.

349
00:18:30,734 --> 00:18:32,528
‫واسه همین گفتم چرا از محور منحرف نشم...

350
00:18:32,528 --> 00:18:34,071
‫ و یه روایت شخصی رو...

351
00:18:34,071 --> 00:18:37,324
‫با ترکیب این مضمون‌ها انتخاب نکنم...

352
00:18:37,324 --> 00:18:39,201
‫که ببینم به کجا می‌رسه؟

353
00:18:39,243 --> 00:18:40,786
‫و اون‌موقع بود که به این رسیدم.

354
00:18:40,828 --> 00:18:43,038
‫- اوهوم.
‫- نه، به نظرم واقعا جواب می‌ده.

355
00:18:43,122 --> 00:18:49,128
‫و... و معتقدم که تعریف نکردن همه‌چیز...

356
00:18:49,128 --> 00:18:53,048
‫و به وجود آوردن خلا در زمان...

357
00:18:53,048 --> 00:18:55,092
‫من واقعا... واقعا از حذفشون خوشم میاد.

358
00:18:56,009 --> 00:18:57,511
‫هام، بله؟

359
00:18:58,595 --> 00:18:59,847
‫سـ...سلام.

360
00:18:59,888 --> 00:19:01,098
‫- سلام.
‫- ببخشید من....

361
00:19:01,140 --> 00:19:02,850
‫آهان، نه. همراه دانش‌آموزم.

362
00:19:02,933 --> 00:19:04,977
‫آهان. بعدا... بعدا برگردم؟

363
00:19:04,977 --> 00:19:06,145
‫فقط...

364
00:19:06,728 --> 00:19:08,438
‫هم... آره، نه. حتما.

365
00:19:09,231 --> 00:19:10,274
‫بیرون منتظر می‌مونم.

366
00:19:10,649 --> 00:19:12,067
‫- باشه.
‫- خیلی‌خب.

367
00:19:12,609 --> 00:19:13,652
‫شرمنده.

368
00:19:13,652 --> 00:19:15,404
‫اگه خواستی می‌تونیم بندازیمش یه وقت دیگه...

369
00:19:15,404 --> 00:19:17,156
‫نه، نه، نه، نه...

370
00:19:17,739 --> 00:19:19,116
‫تو...

371
00:19:19,116 --> 00:19:20,701
‫یه سوالی ازم داشتی دیگه؟

372
00:19:20,701 --> 00:19:21,952
‫آره داشتم.

373
00:19:21,952 --> 00:19:24,788
‫خب می‌دونی که من این رو با
‫ عنوان جریان آگاهی نوشتم...

374
00:19:24,830 --> 00:19:26,456
‫و متوجه شدم که...

375
00:19:26,456 --> 00:19:30,085
‫جملات ترکیبی و پیچیده به کار نمی‌برم...

376
00:19:34,631 --> 00:19:36,842
‫خیلی شجاعی!

377
00:19:37,092 --> 00:19:38,468
‫به نظرت کثیفه؟

378
00:19:38,802 --> 00:19:40,429
‫من توی نیویورک چنین کاری نمی‌کنم.

379
00:19:48,103 --> 00:19:51,023
‫خب... اوه!
‫کاملا از روش پریدی!

380
00:19:51,023 --> 00:19:52,274
‫هیچ تماسی در کار نبود.

381
00:19:52,274 --> 00:19:54,359
‫یعنی اصلا خیس نشدی.

382
00:19:54,359 --> 00:19:55,861
‫عالی بود.

383
00:19:56,403 --> 00:19:58,447
‫قراره روی سبک کار کنیم. خب؟

384
00:19:58,447 --> 00:20:00,616
‫هر کسی که از کنارت رد می‌شه بهش لبخند بزن.

385
00:20:00,616 --> 00:20:01,617
‫باشه.

386
00:20:01,658 --> 00:20:03,660
‫انگار که می‌خوای اون‌هام بهت لبخند بزنن.

387
00:20:03,911 --> 00:20:05,537
‫- باشه.
‫- حاضری؟ مثلا همون خانم.

388
00:20:05,537 --> 00:20:06,747
‫- باشه.
‫- مهم نیست که ماسک داره.

389
00:20:06,747 --> 00:20:08,957
‫- نه.
‫- همین بود.

390
00:20:09,791 --> 00:20:10,834
‫اون هم لبخند زد!

391
00:20:10,834 --> 00:20:12,127
‫فقط همین؟

392
00:20:12,127 --> 00:20:13,253
‫آره.

393
00:20:13,545 --> 00:20:15,005
‫باز هم تکرارش می‌کنم.

394
00:20:15,005 --> 00:20:16,381
‫این یکی رو امتحان کن.

395
00:20:16,381 --> 00:20:17,466
‫نگاه کن.

396
00:20:18,383 --> 00:20:19,384
‫نه، روش رو کرد اون سمت.

397
00:20:21,053 --> 00:20:22,262
‫همین‌طوری.

398
00:20:22,846 --> 00:20:24,723
‫هم... این خیلی مصنوعیه.

399
00:20:27,142 --> 00:20:28,477
‫خنده‌دار شدی. نه.

400
00:20:28,477 --> 00:20:30,062
‫- نه؟ باشه.
‫- اگه این...

401
00:20:30,562 --> 00:20:31,772
‫همین... آره! این خوب بود.

402
00:20:31,772 --> 00:20:33,357
‫- آره؟
‫- آره. آره، آره.

403
00:20:36,443 --> 00:20:38,320
‫دندون‌های بالایی.

404
00:20:39,863 --> 00:20:42,699
‫ببین، وقتی با هم لبخند می‌زنیم...

405
00:20:42,699 --> 00:20:44,409
‫احساس یه کشیش یسوعی رو می‌دیم...

406
00:20:44,409 --> 00:20:47,079
‫یا مثل یه بازاریاب فروشنده‌ی انجیل.

407
00:20:47,079 --> 00:20:48,997
‫ما... باید یکیمون لبخند بزنه.

408
00:20:48,997 --> 00:20:50,415
‫خیلی‌خب.

409
00:20:50,415 --> 00:20:52,209
‫بیا امتحان کنیم.

410
00:20:55,170 --> 00:20:57,506
‫سلام. سلام.

411
00:20:58,006 --> 00:20:59,967
‫چطورید؟ نوار همراهتون اومد!

412
00:21:00,300 --> 00:21:02,094
‫- وای نه، احتیاط کن.
‫- چسبید بهت.

413
00:21:03,679 --> 00:21:04,846
‫حالا چیکار کنیم؟

414
00:21:04,846 --> 00:21:06,139
‫وای لطفا. آره، آره.

415
00:21:06,139 --> 00:21:08,850
‫آره؟ خیلی‌خب ممنون.
‫روز خوبی داشته باشید. خداحافظ.

416
00:21:09,393 --> 00:21:10,852
‫دیدی این‌طوری بهت لبخند می‌زنن.

417
00:21:24,658 --> 00:21:26,493
‫مشخصا آره.

418
00:21:30,289 --> 00:21:31,540
‫رو به بالا.

419
00:21:31,540 --> 00:21:32,958
‫یکم جلوتر.

420
00:21:32,958 --> 00:21:35,585
‫- حتما.
‫- مرسی.

421
00:21:35,585 --> 00:21:37,671
‫- خیلی‌خب.
‫- یه لحظه صبر کن.

422
00:21:37,671 --> 00:21:38,880
‫واقعا قراره همین عکسی الان می‌گیری...

423
00:21:38,880 --> 00:21:41,174
‫روی گذرنامه‌ات باشه؟
‫واقعا می‌پرسم.

424
00:21:41,758 --> 00:21:43,552
‫- پس چرا باید چنین کاری بکنم؟
‫- باشه.

425
00:21:43,552 --> 00:21:46,555
‫خب پس بیا. بیا درست انجامش بدیم.

426
00:21:48,515 --> 00:21:50,684
‫نمی‌خوایم لب مرز پست بزنن.

427
00:21:50,726 --> 00:21:51,727
‫خیلی‌خب.

428
00:21:52,102 --> 00:21:54,354
‫- عالی.
‫- خیلی‌خب.

429
00:21:54,354 --> 00:21:55,439
‫خوبه.

430
00:21:55,439 --> 00:21:57,691
‫می‌شه ازتون بپرسم کجا می‌رید؟

431
00:21:58,734 --> 00:22:01,445
‫وقتی که گذرنامه‌تون رو گرفتید.

432
00:22:01,445 --> 00:22:03,155
‫هم...

433
00:22:04,614 --> 00:22:05,782
‫مکزیک.

434
00:22:05,782 --> 00:22:08,243
‫- محشره.
‫- آره.

435
00:22:08,535 --> 00:22:10,579
‫قبلا هم اونجا رفتید؟

436
00:22:10,579 --> 00:22:11,705
‫- هم، نه.
‫- نه؟

437
00:22:11,705 --> 00:22:13,665
‫- هم.
‫- این... خوبه؟

438
00:22:13,665 --> 00:22:15,500
‫- نه.
‫- خوشتون اومد؟

439
00:22:16,251 --> 00:22:19,713
‫کدوم رو خوشتون اومد.
‫این... یا این؟

440
00:22:19,713 --> 00:22:20,964
‫خب آره. اونی که چشماش...

441
00:22:20,964 --> 00:22:22,007
‫- خیلی‌خب.
‫- من می‌تونم انتخاب کنم؟

442
00:22:22,007 --> 00:22:23,633
‫می‌شه حالا واسه اون رو بگیریم؟

443
00:22:23,633 --> 00:22:25,719
‫- چی؟
‫- می‌شه حالا واسه اون رو بگیریم؟

444
00:22:25,719 --> 00:22:27,471
‫خب اگه می‌خواد بیاد مکزیک...

445
00:22:27,471 --> 00:22:28,847
‫تا جایی که...

446
00:22:28,847 --> 00:22:30,682
‫خیلی‌خب، می‌گیریم.

447
00:22:31,808 --> 00:22:33,643
‫- عالیه!
‫- درش بیار.

448
00:22:34,644 --> 00:22:36,813
‫- یک، دو...
‫- مارا!

449
00:22:36,897 --> 00:22:38,315
‫می‌دونی که می‌خوام جدی جلوه کنم.

450
00:22:38,315 --> 00:22:40,275
‫- می‌دونم.
‫- اوهوم.

451
00:22:40,275 --> 00:22:41,360
‫خیلی‌خب.

452
00:22:41,360 --> 00:22:43,612
‫هم... خیلی‌خب، یک، دو...

453
00:22:44,237 --> 00:22:46,656
‫- نه لطفا...
‫- می‌شه... می‌شه اون بره؟

454
00:22:46,656 --> 00:22:48,075
‫- هم...
‫- می‌شه اون بره یه جای دیگه؟

455
00:22:48,617 --> 00:22:51,828
‫بله. خیلی‌خب، یک، دو...

456
00:22:52,454 --> 00:22:53,538
‫عالی!

457
00:22:53,538 --> 00:22:54,581
‫همینه!

458
00:22:54,581 --> 00:22:56,083
‫نه، نه، نه، اون قبلی.
‫همون قبلی.

459
00:22:56,083 --> 00:22:57,209
‫ببین. نگاه کن. مصنوعیه!

460
00:22:57,209 --> 00:22:58,210
‫- نه، نه.
‫- نه، نه، نه، نه.

461
00:22:58,210 --> 00:22:59,378
‫مزخرف نگو، انگار که...

462
00:22:59,378 --> 00:23:00,462
‫- مارا.
‫- نه.

463
00:23:00,462 --> 00:23:02,589
‫این... مثل افراد مشهوره.

464
00:23:02,589 --> 00:23:04,758
‫واسه شناساییته.

465
00:23:05,133 --> 00:23:07,010
‫- باید صاف باشه.
‫- صبر کن.

466
00:23:07,010 --> 00:23:08,678
‫اوهوم. الان برمی‌گردم. الان برمی‌گردم.

467
00:23:08,678 --> 00:23:10,389
‫- باشه.
‫- همه خوبن!

468
00:23:12,849 --> 00:23:15,811
‫هم... شاید یکی دیگه هم از من بگیریم.

469
00:23:15,811 --> 00:23:17,354
‫آره، باشه. حتما.

470
00:23:17,354 --> 00:23:18,814
‫خیلی کار می‌کنه؟

471
00:23:19,648 --> 00:23:20,899
‫هم...

472
00:23:20,899 --> 00:23:23,777
‫خودش رو خیلی جدی می‌گیره.

473
00:23:23,777 --> 00:23:26,488
‫- هم...
‫- نویسنده‌ست.

474
00:23:26,905 --> 00:23:28,907
‫- دلیلش همینه...
‫- آره.

475
00:23:28,949 --> 00:23:32,119
‫خیلی تخیل... تخیل داره.

476
00:23:32,119 --> 00:23:33,286
‫آره.

477
00:23:33,328 --> 00:23:36,415
‫- خیلی‌خب، یک، دو...
‫- سه...

478
00:23:36,415 --> 00:23:40,001
‫می‌شه بپرسم که چند وقته با هم ازدواج کردین؟

479
00:23:40,836 --> 00:23:42,671
‫الان... هفت سال شده. آره.

480
00:23:43,130 --> 00:23:44,881
‫هفت سال. اوه.

481
00:23:46,508 --> 00:23:49,302
‫هنوز خیلی به هم میایید.

482
00:23:49,302 --> 00:23:52,139
‫اوهوم. آره.

483
00:23:52,764 --> 00:23:53,765
‫خیلی‌خب.

484
00:23:56,518 --> 00:23:57,894
‫چی شد؟

485
00:23:57,894 --> 00:24:00,063
‫زنت گفت که از عکس خوشت نمیاد.

486
00:24:00,856 --> 00:24:02,983
‫- کی گفت؟
‫- زنت.

487
00:24:02,983 --> 00:24:04,317
‫گفت از عکس خوشم نمیاد؟

488
00:24:04,317 --> 00:24:06,486
‫که از عکس خوشت نمیاد.
‫نمی... نمی‌دونم.

489
00:24:06,486 --> 00:24:08,196
‫- در موردش باهاش حرف می‌زنم.
‫- باشه.

490
00:24:09,281 --> 00:24:10,532
‫عزیزم...

491
00:24:11,450 --> 00:24:15,579
‫چرا به این آقای مهربون گفتی که...
‫از عکس خوشم نمیاد؟

492
00:24:17,414 --> 00:24:20,375
‫فرض کرد که زنتم و من هم
‫با همین فرض پیش رفتم.

493
00:24:20,375 --> 00:24:22,043
‫- باهاش پیش رفتی.
‫- آره.

494
00:24:23,670 --> 00:24:26,423
‫- ناراحت نشو.
‫- به نظر ناراحت میام؟

495
00:24:27,007 --> 00:24:28,425
‫گفتی چند وقته ازدواج کردیم؟

496
00:24:28,842 --> 00:24:30,051
‫هفت سال.

497
00:24:30,051 --> 00:24:31,178
‫آهان پس از دوره کارشناسی؟

498
00:24:31,470 --> 00:24:32,721
‫- هم.
‫- آها.

499
00:24:32,721 --> 00:24:36,016
‫پس یعنی فارغ‌التحصیل شدیم
‫ و بعد ازدواج کردیم.

500
00:24:38,268 --> 00:24:39,561
‫عکس‌ها حاضرن.

501
00:24:39,561 --> 00:24:41,104
‫عه. مرسی.

502
00:24:43,565 --> 00:24:44,900
‫خیلی ممنون رفیق.

503
00:24:44,900 --> 00:24:46,109
‫قابلی نداشت. سفر بخیر.

504
00:24:46,109 --> 00:24:47,194
‫آره. مواظب خودت باش.

505
00:24:47,194 --> 00:24:48,945
‫یه یارویی بود...

506
00:24:48,945 --> 00:24:52,824
‫که توی یه نمایشی بود که
‫ توی لایپزیگ اجرا کردیم...

507
00:24:52,824 --> 00:24:54,284
‫شب قبلش بود...

508
00:24:54,284 --> 00:24:56,870
‫و مستقیما جلوی من می‌ایستاد...

509
00:24:56,870 --> 00:24:58,705
‫و دود می‌داد توی صورتم.

510
00:24:58,705 --> 00:24:59,748
‫- واقعا؟
‫- و کسی... آره.

511
00:24:59,748 --> 00:25:01,541
‫- یادته؟
‫- دارم... دارم می‌گم...

512
00:25:01,541 --> 00:25:03,919
‫باورم نمی‌شه که یادت نیست...

513
00:25:03,919 --> 00:25:05,295
‫این چیزها توی ذهن من ثبت شده.

514
00:25:05,295 --> 00:25:06,296
‫آره، یادم نیست...

515
00:25:06,296 --> 00:25:07,714
‫طرف خیلی مزخرف بود...

516
00:25:07,714 --> 00:25:10,550
‫و کلی اداهای نمایشی...

517
00:25:10,550 --> 00:25:13,470
‫به ظاهر مردونه در میاورد...

518
00:25:13,470 --> 00:25:16,056
‫و این‌طور بود که انگار کارهاش
‫فقط واسه من و آماندا بود.

519
00:25:16,056 --> 00:25:17,557
‫- هم...
‫- و بعد...

520
00:25:17,557 --> 00:25:19,226
‫و بعد نمایش...

521
00:25:19,226 --> 00:25:21,603
‫این‌طوری بود که...
‫«عالی بودین. عاشق گروهتونم.»

522
00:25:21,603 --> 00:25:23,104
‫یادمه یارو رو.

523
00:25:23,104 --> 00:25:25,398
‫و تا نمایش بعدی تا هاله هم دنبالمون اومد...

524
00:25:26,066 --> 00:25:27,108
‫- و بعد...
‫- چی؟

525
00:25:27,692 --> 00:25:29,194
‫واسه «هرج و مرج سلولی»...

526
00:25:29,194 --> 00:25:32,447
‫گروهی که بعد ما اجرا داشتن...

527
00:25:32,447 --> 00:25:36,159
‫یه گروه پانک بودن که خوانندشون خانم بود...

528
00:25:36,159 --> 00:25:38,912
‫باز هم طرف همون کارها رو می‌کرد...

529
00:25:38,954 --> 00:25:41,540
‫و دختره زد  تو دهنش .

530
00:25:41,540 --> 00:25:43,166
‫- چی؟
‫- یعنی حین اجراش!

531
00:25:43,166 --> 00:25:44,501
‫- وای.
‫- اصلا یادت نیست؟

532
00:25:44,501 --> 00:25:45,752
‫- وای.
‫- آره، یادم نیست...

533
00:25:45,752 --> 00:25:47,546
‫سمیر توی اون تور بهش سخت گذشته بود.

534
00:25:47,879 --> 00:25:49,589
‫آره، بهم سخت گذشته بود.

535
00:25:49,589 --> 00:25:51,550
‫- آره.
‫- واقعا خسته شده بودم. آره.

536
00:25:51,550 --> 00:25:54,469
‫شما... شما اخیرا چیز خوبی ندیدین؟

537
00:25:54,469 --> 00:25:55,554
‫نه.

538
00:25:55,554 --> 00:25:58,139
‫حس می‌کنم اخیرا دیگه شما
‫ رو توی نمایش‌ها نمی‌بینم.

539
00:25:58,139 --> 00:26:00,767
‫نه، مدتی می‌شه چیزی ندیدم.

540
00:26:01,643 --> 00:26:03,687
‫واقعا موسیقی گوش نمی‌کنم.

541
00:26:05,230 --> 00:26:06,731
‫- جدی؟
‫- نه!

542
00:26:09,150 --> 00:26:10,443
‫این‌طوری نیستی که ازش دوری کنی که.

543
00:26:10,443 --> 00:26:12,862
‫- این‌طور نیست که...
‫- انگار اصلا...

544
00:26:12,862 --> 00:26:16,241
‫مثلا توی یه مغازه بری و بگی
‫ موسیقی رو خاموش کنن که؟

545
00:26:16,241 --> 00:26:18,118
‫یعنی حس می‌کنم که...

546
00:26:18,118 --> 00:26:20,787
‫پاسخ به خصوصی به موسیقی ندارم.

547
00:26:20,787 --> 00:26:22,872
‫- هم...
‫- اوهوم.

548
00:26:23,206 --> 00:26:25,000
‫ولی حس می‌کنم باید یه پاسخ احساسی باشه.

549
00:26:25,667 --> 00:26:28,545
‫یعنی مثل چیزی که از باقی چیزها
‫دریافت می‌کنی.

550
00:26:28,545 --> 00:26:29,629
‫اوهوم.

551
00:26:29,921 --> 00:26:31,464
‫یعنی بخاطر نبود...

552
00:26:31,464 --> 00:26:34,467
‫مثلا می‌دونی دیگه...
‫ تو زندگی سرشار از احساساتی داری دیگه؟

553
00:26:34,968 --> 00:26:37,637
‫آره یعنی، موسیقی می‌شنوم.

554
00:26:37,637 --> 00:26:39,014
‫- حتما.
‫- یعنی مثلا وقتی که نواخته می‌شه.

555
00:26:39,014 --> 00:26:40,056
‫آره، آره.

556
00:26:40,056 --> 00:26:42,434
‫خب دیدی وقتی که...

557
00:26:42,434 --> 00:26:44,978
‫- یه فیلم موزیکال می‌بینی...
‫- اوهوم.

558
00:26:44,978 --> 00:26:46,563
‫و این‌طوری‌ای که...

559
00:26:47,230 --> 00:26:48,732
‫«عجیبه. اصلا با عقل جور در نمیاد...»

560
00:26:48,732 --> 00:26:50,567
‫- اوهوم.
‫- وقتی که شروع به آواز خوندن می‌کنن؟

561
00:26:51,401 --> 00:26:53,236
‫چنین حسی نسبت به موسیقی دارم.

562
00:26:53,236 --> 00:26:55,280
‫یعنی عمدا چنین کاری می‌کنن؟

563
00:26:56,698 --> 00:26:58,867
‫چیکار داریم می‌کنیم؟
‫بیایین...

564
00:26:58,867 --> 00:27:00,201
‫- آخ!
‫- آره، آره.

565
00:27:00,201 --> 00:27:01,911
‫نه حس نمی‌کنم که...

566
00:27:02,287 --> 00:27:04,080
‫حفره‌ی روحانی‌ای چیزی باشه.

567
00:27:04,080 --> 00:27:05,415
‫- درسته.
‫- آره، آره.

568
00:27:05,415 --> 00:27:06,958
‫- معلومه نه. معلومه نه.
‫- یا یه کمبود روحانی.

569
00:27:06,958 --> 00:27:08,918
‫- نه.
‫- یه انسداده.

570
00:27:08,918 --> 00:27:11,087
‫پس حتما یعنی...
‫اگه یعنی...

571
00:27:11,546 --> 00:27:14,049
‫اگه مثلا نمی‌دونم...

572
00:27:14,716 --> 00:27:16,801
‫به یه آهنگ محبوب گوش نکنی...

573
00:27:17,218 --> 00:27:18,845
‫که مثلا ازش خوشت بیاد...

574
00:27:18,845 --> 00:27:20,639
‫حالا اگه من موسیقی رو حس نکنم...

575
00:27:20,639 --> 00:27:22,182
‫چرا باید کمبود محسوب بشه؟

576
00:27:22,182 --> 00:27:24,893
‫هم، چون که صدایی که...

577
00:27:24,893 --> 00:27:26,353
‫موسیقی ایجاد می‌کنه...

578
00:27:26,353 --> 00:27:28,605
‫به نظر بخشی از زندگی روزانه‌ست.

579
00:27:28,605 --> 00:27:30,649
‫یعنی می‌دونی؟

580
00:27:30,649 --> 00:27:32,692
‫آخه زبان هم همینه، تصویر هم همینه.

581
00:27:32,692 --> 00:27:34,152
‫- آره، من...
‫- موسیقی ماقبل زبانه.

582
00:27:34,152 --> 00:27:35,487
‫می‌دونی، مثلا من فکر می‌کنم...

583
00:27:35,487 --> 00:27:37,447
‫به نوعی این‌طور محسوب می‌شه...

584
00:27:37,447 --> 00:27:39,199
‫یعنی موسیقی خیلی...

585
00:27:39,741 --> 00:27:41,117
‫آره، خیلی قدیمی‌تر از زبانه...

586
00:27:41,117 --> 00:27:42,452
‫پس به نظر شما زبان...

587
00:27:42,911 --> 00:27:45,538
‫موسیقی ابتدایی‌تره...

588
00:27:45,538 --> 00:27:46,623
‫- آره.
‫- بنیادی‌تره؟

589
00:27:46,665 --> 00:27:47,624
‫- آره.
‫- آره.

590
00:27:47,666 --> 00:27:48,875
‫داشتم به همین کلمه فکر می‌کردم.

591
00:27:49,042 --> 00:27:51,836
‫که... ابتدایی‌تره.
‫مثل حس نور خورشید روی صورتته.

592
00:27:51,836 --> 00:27:53,088
‫- اوهوم.
‫- آره.

593
00:27:53,088 --> 00:27:56,174
‫یعنی از نور خورشید روی صورتت خوشت نمیاد؟

594
00:27:56,966 --> 00:27:59,427
‫من... آره... از خورشید متنفرم.

595
00:28:00,136 --> 00:28:01,930
‫از خورشید متنفرم دیگه.

596
00:28:02,430 --> 00:28:04,474
‫منظورم این نیست که بی‌ادبی می‌کردن...

597
00:28:04,474 --> 00:28:06,309
‫ولی یکم دیگه زیاده‌روی کردن...

598
00:28:06,309 --> 00:28:09,771
‫تمام پرسش و پاسخ‌هاشون از من بود...

599
00:28:09,771 --> 00:28:13,775
‫و من بودم که باید خودم رو توضیح می‌دادم.

600
00:28:15,110 --> 00:28:17,904
‫یا وقتی که اندرو گفت...

601
00:28:17,904 --> 00:28:19,906
‫«عجیبه که باهاش ازدواج کردی...

602
00:28:19,906 --> 00:28:22,701
‫مخصوصا وقتی از موسیقی خوشت نمیاد.»
‫متوجه منظورم می‌شی؟

603
00:28:22,701 --> 00:28:24,160
‫آره، ولی خب یکم منطقیه دیگه.

604
00:28:26,871 --> 00:28:29,374
‫به نظرت من از موسیقی خوشم نمیاد؟

605
00:28:29,374 --> 00:28:30,875
‫هم...

606
00:28:32,293 --> 00:28:34,796
‫خب ببخشید که تفریحت رو خراب کردم.

607
00:28:34,796 --> 00:28:36,172
‫لزومی نداره عذرخواهی کنی.

608
00:28:36,923 --> 00:28:39,092
‫یا تظاهر کنی که عذرخواهی می‌کنی.

609
00:28:53,732 --> 00:28:55,734
‫- خوبه؟
‫- اوهوم.

610
00:28:57,444 --> 00:28:59,320
‫خداحافظ. خداحافظ.

611
00:29:00,530 --> 00:29:03,116
‫چرا شروعمون...

612
00:29:03,116 --> 00:29:04,367
‫با...

613
00:29:04,367 --> 00:29:06,661
‫این نباشه که یکی...

614
00:29:06,953 --> 00:29:09,789
‫یه خط از یا بخشی از شعری
‫ رو به اشتراک بذاره...

615
00:29:09,789 --> 00:29:13,042
‫که بیشتر از همه روشون تاثیر گذاشته؟

616
00:29:15,670 --> 00:29:18,673
‫شعر... واقعا...

617
00:29:18,673 --> 00:29:23,261
‫به نحو خوبی می‌تونه در قالب کلمات
‫طبیعت عشق رو بیان کنه.

618
00:29:23,261 --> 00:29:24,554
‫چون که منطقی نیست.

619
00:29:24,596 --> 00:29:27,223
‫واقعا عاشق اون بخشیم که...

620
00:29:27,223 --> 00:29:29,184
‫چیزی توی مایه‌های این گفتی که...

621
00:29:29,184 --> 00:29:31,394
‫«آیا تو را می‌لرزاند؟»

622
00:29:31,394 --> 00:29:33,188
‫و بعدش دوباره پرسیدی «آیا می‌لرزاند؟»

623
00:29:33,188 --> 00:29:34,814
‫انگار که واقعا از خواننده
‫بازجویی می‌کردی...

624
00:29:34,814 --> 00:29:36,399
‫و واقعا...

625
00:29:37,108 --> 00:29:39,861
‫نمی‌دونم. که بهشون فشار می‌آوردی...

626
00:29:39,861 --> 00:29:41,321
‫و واقعا مجبورشون می‌کردی...

627
00:29:41,321 --> 00:29:42,614
‫که به سوالی که می‌پرسی فکر کنن.

628
00:29:42,655 --> 00:29:46,367
‫ممکنه واستون جالب باشه که...

629
00:29:46,367 --> 00:29:49,120
‫سبک‌های مختلف قالب‌بندی متنی...

630
00:29:49,120 --> 00:29:50,705
‫شعری که دارید رو امتحان کنید...

631
00:29:50,705 --> 00:29:54,751
‫و ببینید که باعث می‌شه...

632
00:29:54,751 --> 00:29:57,045
‫چه چیزهایی رو کشف کنید و در مورد...

633
00:29:57,045 --> 00:29:58,797
‫چه بخش‌هایی از حرف‌هاتون تجدیدنظر کنید.

634
00:29:58,797 --> 00:29:59,923
‫خیلی‌خب.

635
00:29:59,923 --> 00:30:03,384
‫و شاید برگرده و این...

636
00:30:03,384 --> 00:30:05,845
‫نسخه‌ای بشه که بیشتر از همه واست منطقیه.

637
00:30:05,845 --> 00:30:08,139
‫ولی ممکنه... ممکنه که...

638
00:30:08,181 --> 00:30:09,307
‫تمرین جالبی باشه.

639
00:30:13,561 --> 00:30:16,773
‫نه، اصلا تنگ نیست.

640
00:30:17,273 --> 00:30:20,068
‫اگه یه سایز بزرگ‌تر بگیری دیگه گشاده.

641
00:30:20,443 --> 00:30:22,320
‫ولی رنگش بهت میاد.

642
00:30:22,320 --> 00:30:23,530
‫قشنگه.

643
00:30:28,076 --> 00:30:30,703
‫پایینش خیلی جمع نشده؟

644
00:30:31,579 --> 00:30:34,457
‫هم... می‌خوای بزنیش توی شلوارت؟

645
00:30:40,463 --> 00:30:41,840
‫آره.

646
00:30:41,881 --> 00:30:44,592
‫آره بهتر شد.

647
00:30:49,556 --> 00:30:50,640
‫سلام مارا.

648
00:30:50,640 --> 00:30:53,226
‫- سلام. چطوری؟
‫- خوبم. تو چطوری؟

649
00:30:53,226 --> 00:30:55,728
‫- خوبم. خوشحال شدم دیدمت.
‫- من هم همین‌طور.

650
00:30:56,396 --> 00:30:57,689
‫بفرما راحت باش.

651
00:30:57,689 --> 00:30:58,731
‫هستم.

652
00:31:01,192 --> 00:31:03,695
‫- البته خیلی نمونده.
‫- بیا.

653
00:31:05,905 --> 00:31:08,283
‫اسپایک‌‌باله. اسپایک‌باله.

654
00:31:08,283 --> 00:31:09,951
‫پیکل‌بال بلدم... عاشقشم.

655
00:31:11,452 --> 00:31:12,996
‫عینک قشنگی داری.

656
00:31:15,832 --> 00:31:17,125
‫تبریک می‌گم شان.

657
00:31:17,125 --> 00:31:19,544
‫- مرسی. مرسی که اومدی.
‫- آره نه، قابلی نداشت.

658
00:31:20,128 --> 00:31:21,212
‫سلام.

659
00:31:21,254 --> 00:31:22,338
‫- سلام.
‫- چطوری؟

660
00:31:22,380 --> 00:31:23,590
‫خوبم. تو چطوری؟

661
00:31:23,673 --> 00:31:27,927
‫یه کاری کردم که احتمالا احمقانه بوده...

662
00:31:27,927 --> 00:31:30,305
‫و همراهم مت رو آوردم مهمونی.

663
00:31:31,514 --> 00:31:32,599
‫کجاست؟

664
00:31:32,599 --> 00:31:33,725
‫گمونم داره...

665
00:31:34,475 --> 00:31:35,935
‫توی وان با استاد بورک حرف می‌زنه.

666
00:31:36,269 --> 00:31:37,896
‫ای وای. وای نه!

667
00:31:38,813 --> 00:31:40,940
‫گمونم از اول روز اونجا بوده.

668
00:31:41,274 --> 00:31:42,650
‫یعنی وقتی رسیدم...

669
00:31:43,192 --> 00:31:45,278
‫جاش راحت به نظر می‌رسید...

670
00:31:45,778 --> 00:31:49,157
‫و همچنین... کاملا خشک شده بود.

671
00:31:52,827 --> 00:31:54,120
‫سلام کاترین.

672
00:31:54,329 --> 00:31:55,997
‫حتما گوش‌هات دارن می‌سوزن.

673
00:31:55,997 --> 00:31:57,040
‫سلام مارا.

674
00:31:58,041 --> 00:31:59,918
‫ما داشتیم... داشتیم در مورد تو حرف می‌زدیم.

675
00:31:59,918 --> 00:32:01,127
‫چطوری؟

676
00:32:01,169 --> 00:32:02,795
‫خوبم. می‌بینم دوستت رو آوردی.

677
00:32:02,795 --> 00:32:05,673
‫کل داستانمون رو از زیر زبونم کشید بیرون.

678
00:32:06,591 --> 00:32:08,426
‫امیدوارم که مت...

679
00:32:08,760 --> 00:32:10,428
‫قاطعانه تصمیم گرفته باشه.

680
00:32:10,470 --> 00:32:12,555
‫شده من اصلا با فکر تصمیم بگیرم؟
‫شما من با فکر تصمیم بگیرم؟

681
00:32:12,555 --> 00:32:13,932
‫هم.

682
00:32:13,932 --> 00:32:15,266
‫پرسید که چی تو رو می‌خندونه...

683
00:32:15,266 --> 00:32:17,477
‫و من هم گفتم خیلی چیزها.
‫مثل بچه‌هاست.

684
00:32:18,186 --> 00:32:19,479
‫کلی چیزها می‌خندونش.

685
00:32:19,479 --> 00:32:21,314
‫هام...

686
00:32:22,357 --> 00:32:23,983
‫واقعا خونه‌ی قشنگیه.

687
00:32:23,983 --> 00:32:26,361
‫ممنون. امیدوارم از مهمونی لذت ببرین.

688
00:32:26,361 --> 00:32:30,281
‫دیگه وقتش بود که همه رو دعوت کنیم...

689
00:32:30,281 --> 00:32:32,492
‫که امروز رو جشن بگیریم.

690
00:32:32,492 --> 00:32:35,036
‫و مقاله‌ی شان رو جشن بگیریم.

691
00:32:35,036 --> 00:32:36,454
‫واقعا جالب به نظر میاد.

692
00:32:36,496 --> 00:32:38,164
‫در مورد چاوسره.

693
00:32:38,164 --> 00:32:40,333
‫در مورد شمایل‌گرایی مذهبی آثار چاوسر.

694
00:32:40,333 --> 00:32:42,168
‫- جذاب به نظر میاد.
‫- هم...

695
00:32:42,168 --> 00:32:43,461
‫من هم واسه جشن مقاله اومدم. آره.

696
00:32:43,461 --> 00:32:44,587
‫- هم. واقعا...
‫- بیا پیداش کنیم.

697
00:32:44,587 --> 00:32:45,672
‫- بیا بخونیمش.
‫- واقعا محشره.

698
00:32:45,672 --> 00:32:46,756
‫- بیا... آره، بیا بیاریمش.
‫- آره.

699
00:32:46,756 --> 00:32:47,715
‫- بیا پیداش کنیم.
‫- ممکنه یه چیزی یاد بگیریم.

700
00:32:47,715 --> 00:32:49,634
‫- خوشحال شدم دیدمت.
‫- مرسی.

701
00:32:49,634 --> 00:32:50,802
‫خب، اون خانمه کیه؟

702
00:32:50,802 --> 00:32:52,929
‫رئیس بخشه!

703
00:32:52,929 --> 00:32:54,639
‫یه جوری رفتار نکن که انگار نمی‌شناسیش...

704
00:32:54,639 --> 00:32:57,100
‫به محض این‌که اومدی اینجا رفتی سراغش.

705
00:32:57,100 --> 00:32:58,768
‫واقعا روانی‌ای. وای!

706
00:32:58,768 --> 00:33:01,020
‫من رفتم... طرف توی وان بود.
‫اصلا نمی‌دونستم کی هست.

707
00:33:01,020 --> 00:33:02,063
‫چی داری می‌گی؟

708
00:33:02,063 --> 00:33:03,523
‫بهش گفتی من مثل بچه‌هام؟

709
00:33:03,523 --> 00:33:04,649
‫نه، گفت چی باعث می‌شه بخندی.

710
00:33:04,649 --> 00:33:06,818
‫اوه، اوه، اوه، اوه، تو...
‫من... اون...

711
00:33:07,068 --> 00:33:08,903
‫چی داری می‌گی؟ من روحیات بچگانه دارم؟

712
00:33:08,903 --> 00:33:10,321
‫- این...
‫- تو... تو...

713
00:33:10,321 --> 00:33:11,656
‫آخه... اون قرار نیست درک کنه...

714
00:33:11,656 --> 00:33:12,699
‫- ببخشید.
‫- سلام. ببخشید.

715
00:33:12,740 --> 00:33:14,325
‫این‌طوری من روانی به نظر میام.

716
00:33:14,325 --> 00:33:15,952
‫روانی به نظر میام.

717
00:33:15,952 --> 00:33:17,078
‫مار... طرف داشت...

718
00:33:17,078 --> 00:33:18,204
‫داری ادامه می‌دی.
‫داری ادامه می‌دی.

719
00:33:18,204 --> 00:33:19,330
‫نکن، خب...

720
00:33:19,580 --> 00:33:20,915
‫من «ام» ندارم.

721
00:33:21,332 --> 00:33:22,375
‫تو «ام» نداری؟

722
00:33:22,375 --> 00:33:23,543
‫من کف دستم «ام» ندارم.

723
00:33:23,543 --> 00:33:25,461
‫خودم تنها شخصیم که می‌شناسم و «ام» ندارم.

724
00:33:25,837 --> 00:33:27,130
‫من راستش...

725
00:33:27,130 --> 00:33:29,382
‫راستش نمی‌دونم در مورد چی حرف می‌زنی.

726
00:33:29,382 --> 00:33:31,050
‫کف دستت وحشتناکه.

727
00:33:31,551 --> 00:33:32,677
‫وحشتناک؟

728
00:33:32,677 --> 00:33:33,803
‫ببین چه هرج و مرج داره.

729
00:33:33,803 --> 00:33:35,638
‫- وای.
‫- اوه نه...

730
00:33:35,680 --> 00:33:37,098
‫اینجا خیلی خبرها هست!

731
00:33:37,140 --> 00:33:38,224
‫دردسر هست. ترسناکه!

732
00:33:38,224 --> 00:33:39,475
‫هر دوتون... یعنی مال زن‌هاست؟

733
00:33:39,475 --> 00:33:40,893
‫- آره، مال زن‌هاست.
‫- خب می‌دونی منظورم چیه.

734
00:33:40,893 --> 00:33:42,228
‫- ببین این رو.
‫- شما دخترها جمع می‌شین و...

735
00:33:42,228 --> 00:33:43,521
‫با هم مثل ساحره‌ها می‌شین.

736
00:33:43,521 --> 00:33:45,189
‫آره. با هم می‌درخشیم.

737
00:33:45,189 --> 00:33:46,190
‫آره، آره همینه.

738
00:33:46,190 --> 00:33:47,150
‫- آره، آره.
‫- می‌دونی چیه؟

739
00:33:47,150 --> 00:33:48,860
‫یه خانم ایتالیایی یه حقه‌ای بهم یاد داد...

740
00:33:48,860 --> 00:33:51,487
‫که یه گردنبند طلا میاری...

741
00:33:51,696 --> 00:33:53,948
‫دستت رو باز می‌کنی و سه بار
‫ می‌ذاریش توی دستت.

742
00:33:54,157 --> 00:33:56,117
‫می‌ذاری تاب بخوره. بلندش می‌کنی.

743
00:33:56,117 --> 00:33:58,786
‫اگه بلند شد و تاب خورد یعنی پسره.

744
00:33:59,328 --> 00:34:00,788
‫اگه دور خودش چرخید یعنی دختره...

745
00:34:00,788 --> 00:34:02,874
‫و انقدر تکرار می‌کنی که درواقع متوقف بشه...

746
00:34:02,874 --> 00:34:04,584
‫ولی باید حتما گردنبند طلا باشه.

747
00:34:04,584 --> 00:34:05,668
‫واسه تو پیش اومده؟

748
00:34:05,668 --> 00:34:06,794
‫آره، واقعا دقیق گفته بود.

749
00:34:06,794 --> 00:34:09,464
‫- جواب داد؟
‫- دو تا پسر. و بعد متوقف شد.

750
00:34:09,756 --> 00:34:11,591
‫کارخونه تعطیل شد. همه مرخص شدن.

751
00:34:13,468 --> 00:34:15,011
‫کسی گردنبند طلا داره؟

752
00:34:15,261 --> 00:34:16,554
‫می‌خوای انجامش بدی؟

753
00:34:16,554 --> 00:34:18,473
‫آره، آره، آره. می‌شه ازش استفاده کنی؟

754
00:34:18,473 --> 00:34:19,515
‫حتما.

755
00:34:19,515 --> 00:34:20,767
‫اوه...

756
00:34:20,767 --> 00:34:22,935
‫این‌طوری می‌فهمیم حقیقت داره یا نه.

757
00:34:22,935 --> 00:34:25,396
‫- چون من یه دختر دارم.
‫- کف دستت رو صاف نگه دار.

758
00:34:25,396 --> 00:34:28,483
‫- خوبه. خوبه.
‫- یکی...

759
00:34:28,483 --> 00:34:31,611
‫دو...

760
00:34:31,611 --> 00:34:33,362
‫سه...

761
00:34:36,532 --> 00:34:37,992
‫- داره می‌چرخه!
‫- آره!

762
00:34:37,992 --> 00:34:39,243
‫- وای دایره‌ست!
‫- وای...

763
00:34:39,285 --> 00:34:40,828
‫و من یه... نه، یه دختر دارم!

764
00:34:41,120 --> 00:34:42,497
‫اوه.

765
00:34:42,497 --> 00:34:44,040
‫خیلی‌خب، یکم ترسناک شد.

766
00:34:44,040 --> 00:34:45,500
‫خیلی‌خب، حالا دومی.

767
00:34:45,500 --> 00:34:47,251
‫یک...

768
00:34:47,251 --> 00:34:49,504
‫دو...

769
00:34:49,504 --> 00:34:51,506
‫سه...

770
00:34:51,798 --> 00:34:53,341
‫خیلی‌خب، حالا داره تاب می‌خوره.

771
00:34:53,341 --> 00:34:54,634
‫پسر.

772
00:34:55,051 --> 00:34:57,136
‫پسر توی راهه مار.

773
00:34:57,136 --> 00:34:58,221
‫خیلی‌خب.

774
00:34:58,221 --> 00:34:59,347
‫- حاضری؟
‫- دوباره بکن.

775
00:35:00,348 --> 00:35:01,933
‫یک...

776
00:35:02,183 --> 00:35:04,519
‫دو...

777
00:35:05,019 --> 00:35:06,145
‫سه...

778
00:35:08,981 --> 00:35:10,358
‫همینه.

779
00:35:10,358 --> 00:35:12,235
‫- تموم.
‫- وای!

780
00:35:12,235 --> 00:35:13,361
‫این هم از این.

781
00:35:13,361 --> 00:35:15,655
‫می‌شه گردنبند رو آتیش بزنیم؟

782
00:35:15,655 --> 00:35:16,948
‫مرسی.

783
00:35:16,948 --> 00:35:18,866
‫- دیگه کی می‌خواد امتحان کنه؟
‫- واقعا حقه‌اش خوراک مهمونیه.

784
00:35:19,617 --> 00:35:20,743
‫مت؟

785
00:35:20,743 --> 00:35:22,453
‫باهاش آشنا نشدی...

786
00:35:22,453 --> 00:35:25,748
‫و قرار نیست اعتراف کنی که باهاش آشنا شدی.

787
00:35:25,748 --> 00:35:27,166
‫- اگه باهاش آشنا شده بودی...
‫- می‌دونم قدش کوتاهه!

788
00:35:27,166 --> 00:35:28,251
‫شده بودی...

789
00:35:28,251 --> 00:35:30,670
‫واقعا یه خصوصیاتی یادت می‌موند...

790
00:35:30,670 --> 00:35:33,047
‫جز این‌که صرفا...
‫تو، تو انگار...

791
00:35:33,047 --> 00:35:34,924
‫تو یه جورهایی دوست داری توی خاطراتت...

792
00:35:34,924 --> 00:35:39,303
‫یه فردی رو جزئیات خیالی حفظ کنی.

793
00:35:39,303 --> 00:35:41,681
‫طرف رو با جزئیات خیالی یادم نیست چون...

794
00:35:41,681 --> 00:35:43,683
‫تنها چیزی که در مورد این یارو یادم بود...

795
00:35:43,683 --> 00:35:45,017
‫این بود که یه موسیقیدان قد کوتاه بود...

796
00:35:45,017 --> 00:35:46,144
‫که کفش‌هاش انقدر کوچیک بودن...

797
00:35:46,185 --> 00:35:48,479
‫که حس کردم داری از برادرزاده‌ات
‫مراقبت می‌کنی.

798
00:35:48,604 --> 00:35:49,939
‫باورم نمی‌شد.

799
00:35:49,939 --> 00:35:51,816
‫گفتم... می‌دونی نگران چی بودم؟

800
00:35:51,816 --> 00:35:53,359
‫تعادلش!

801
00:35:53,985 --> 00:35:55,319
‫تا این‌که دیدمش.

802
00:35:56,070 --> 00:35:57,738
‫و گفتم که «خب منطقیه.»

803
00:35:57,738 --> 00:35:59,407
‫تا حالا ندیدیش.

804
00:35:59,407 --> 00:36:02,326
‫مرکز وزنش...

805
00:36:03,244 --> 00:36:06,247
‫نیم متری... نیم متری زمینه.

806
00:36:06,956 --> 00:36:08,958
‫مرکز وزنش!

807
00:36:08,958 --> 00:36:10,418
‫می‌دونم...

808
00:36:10,418 --> 00:36:12,253
‫که از مردهای خوش‌قیافه بدت میاد.

809
00:36:12,587 --> 00:36:14,046
‫اوه!

810
00:36:14,046 --> 00:36:15,131
‫و همین...

811
00:36:15,131 --> 00:36:16,257
‫خیلی‌خب!

812
00:36:16,257 --> 00:36:19,510
‫و نیاز داری که چنین واکنشی نشون بدی.

813
00:36:21,012 --> 00:36:22,096
‫نیاز داری که یه جورهایی...

814
00:36:22,096 --> 00:36:27,393
‫مردها رو توی ذهنت تخریب کنی...

815
00:36:27,393 --> 00:36:28,686
‫حافظه‌ام حقیقت داره.

816
00:36:28,686 --> 00:36:30,396
‫چون زیبایی مردها از نظرت...

817
00:36:30,396 --> 00:36:31,814
‫آزاردهنده‌ست.

818
00:36:31,814 --> 00:36:33,566
‫این رو در مورد تو یادمه.

819
00:36:33,566 --> 00:36:35,193
‫به جنسیت ربطش می‌دی.

820
00:36:35,193 --> 00:36:36,444
‫یعنی نه، یادمه...

821
00:36:36,444 --> 00:36:39,238
‫هر بار که با مرد جذابی برخورد می‌کردی...

822
00:36:39,238 --> 00:36:43,242
‫لازم بود بگی که مثلا فکش عجیبه...

823
00:36:43,242 --> 00:36:44,410
‫یا لازم بود که بگی...

824
00:36:44,410 --> 00:36:46,913
‫چشم‌هاش خیلی عمیق توی سرش فرو رفتن.

825
00:36:46,913 --> 00:36:48,039
‫مثلا یه چیزی از خودت در می‌آوردی...
‫و یا مثلا...

826
00:36:48,080 --> 00:36:49,415
‫من فقط... من فقط می‌گم اتلاف وقته.

827
00:36:49,415 --> 00:36:51,250
‫یا اون یارو رو یادته که از دید من
‫خیلی جذاب بود...

828
00:36:51,250 --> 00:36:53,628
‫ و دائما بهم می‌گفتی که پاش لنگه؟

829
00:36:53,628 --> 00:36:54,670
‫خب لنگ بود!

830
00:36:54,670 --> 00:36:55,755
‫لنگ نبود!

831
00:36:55,755 --> 00:36:59,175
‫ولی باید می‌گفتی که طرف لنگه.

832
00:36:59,175 --> 00:37:00,468
‫طرف لنگ بود.

833
00:37:00,468 --> 00:37:02,428
‫تو این مردهای جذاب رو...

834
00:37:02,428 --> 00:37:03,679
‫با خوش‌بینی زیاد یادته.

835
00:37:03,679 --> 00:37:05,139
‫در مورد شوهرت هم همین کار رو کردی.

836
00:37:05,139 --> 00:37:07,016
‫مثل خمیربازی کشیدیش.

837
00:37:07,308 --> 00:37:08,559
‫همچنان مشغول رشد بود؟

838
00:37:08,559 --> 00:37:09,769
‫مشکل همین بود؟

839
00:37:09,769 --> 00:37:11,020
‫یعنی انقدر جوان بود...

840
00:37:11,020 --> 00:37:13,439
‫که هنوز بلوغش تموم نشده بود؟

841
00:37:14,899 --> 00:37:18,653
‫الان اون... اون...
‫قدش 165 شده؟

842
00:37:18,903 --> 00:37:20,863
‫یادمه سعی می‌کرد به صورتم دست بزنه.

843
00:37:20,905 --> 00:37:22,782
‫و قیافش این‌طوری می‌شد...

844
00:37:23,366 --> 00:37:24,742
‫دستش رو این‌طوری دراز می‌کرد...

845
00:37:25,284 --> 00:37:28,371
‫- و صرفا می‌خواست به صورتم دست بزنه.
‫- تو اصلا ندیدیش!

846
00:37:28,371 --> 00:37:30,373
‫مارا، دید من رو و گفت...

847
00:37:30,373 --> 00:37:32,124
‫«عه، یکم ریش درآوردی.»

848
00:37:32,124 --> 00:37:34,669
‫دستش رو کامل دراز کرد.

849
00:37:34,669 --> 00:37:35,836
‫یعنی این اونه...

850
00:37:35,836 --> 00:37:38,130
‫و نوک انگشت‌هاش این‌طوری به چونم می‌خورد.

851
00:37:40,466 --> 00:37:41,968
‫جدی می‌گم.

852
00:37:42,009 --> 00:37:45,304
‫این کتاب واسه من خیلی نمادینه...

853
00:37:45,721 --> 00:37:50,101
‫نماد زمان خاصی از ادبیات کانادا...

854
00:37:51,102 --> 00:37:54,188
‫که فکر کردن بهش باعث می‌شه کهیر بزنم.

855
00:37:55,898 --> 00:37:58,943
‫یعنی دوره‌ای که مثلا همه...

856
00:37:59,527 --> 00:38:02,697
‫عقلشون رو از دست داده بودن
‫ چون فهمیده بودن که...

857
00:38:03,656 --> 00:38:06,242
‫مردهام حین صدمه زدن به احساسات شخصی...

858
00:38:06,242 --> 00:38:09,036
‫می‌تونن احساس ناراحتی داشته باشن.

859
00:38:09,036 --> 00:38:10,579
‫- یعنی...
‫- آره.

860
00:38:10,579 --> 00:38:11,956
‫و بعد درباره‌اش می‌نوشتن...

861
00:38:11,956 --> 00:38:13,582
‫یعنی بزرگ‌ترین درسی که اون زمان...

862
00:38:13,582 --> 00:38:17,795
‫می‌تونستی از ادبیات بگیری همین بود.

863
00:38:17,795 --> 00:38:19,130
‫این‌طوری بود که...

864
00:38:19,130 --> 00:38:21,465
‫همه سعی می‌کردن خودشون رو پاره کنن...

865
00:38:21,465 --> 00:38:23,926
‫که درباره‌شون بگن «طرف باهوش‌ترین و...

866
00:38:23,926 --> 00:38:25,594
‫دلسوزترین آدم روی زمینه.»

867
00:38:25,594 --> 00:38:26,721
‫خیلی‌خب، یعنی...

868
00:38:26,721 --> 00:38:28,514
‫همون‌طور که می‌گم،
‫همه که گول نخورده بودیم.

869
00:38:28,556 --> 00:38:31,183
‫خیلی آدم کاریزماتیکیه...

870
00:38:31,183 --> 00:38:33,102
‫و همچنین خیلی هم سخاوتمنده.

871
00:38:33,102 --> 00:38:34,729
‫- اوهوم.
‫- و...

872
00:38:38,107 --> 00:38:39,567
‫نمی‌دونم.

873
00:38:39,567 --> 00:38:42,445
‫اون واقعا... واقعا افراد جوان
‫رو تشویق می‌کنه.

874
00:38:42,445 --> 00:38:45,031
‫و این... خیلی...

875
00:38:46,324 --> 00:38:47,450
‫صادقانه‌ست دیگه خب.

876
00:38:47,450 --> 00:38:49,577
‫یعنی خودش رو در جایگاه...

877
00:38:49,702 --> 00:38:52,121
‫خیلی دوری قرار نمی‌ده،
‫هیجانش رو می‌شه احساس کرد.

878
00:38:52,496 --> 00:38:54,582
‫خب، یه چیز در این باره می‌گم...

879
00:38:54,582 --> 00:38:56,417
‫و به نظرم لزوما به این معنا نیست که...

880
00:38:56,417 --> 00:38:59,628
‫نباید بیاریش توی کلاست...

881
00:39:00,338 --> 00:39:02,173
‫ولی می‌شه دربارش فکر کرد...

882
00:39:02,465 --> 00:39:05,384
‫که اون هم اینه که وقتی بیاد اونجا...

883
00:39:05,384 --> 00:39:07,970
‫و وقتی که بگی «این دوست منه...

884
00:39:07,970 --> 00:39:09,347
‫این همکار منه...

885
00:39:09,347 --> 00:39:11,015
‫یا هر طور دیگه معرفیش کنی..

886
00:39:11,015 --> 00:39:13,142
‫یه جورهایی مسئولیت...

887
00:39:13,142 --> 00:39:15,644
‫اون و رفتارش با توئه.

888
00:39:15,644 --> 00:39:16,687
‫آره.

889
00:39:16,687 --> 00:39:19,440
‫و به نظرم با شناختی که از اون داریم...

890
00:39:19,440 --> 00:39:22,526
‫یعنی به عنوان شخصیت عمومیش...

891
00:39:23,027 --> 00:39:25,529
‫و مضامینی که بهشون علاقه داره...

892
00:39:26,697 --> 00:39:29,200
‫یا حرف‌هایی که خودت حتی درباره‌اش می‌زنی...

893
00:39:29,200 --> 00:39:31,660
‫که چطور می‌خواد که...

894
00:39:31,660 --> 00:39:33,454
‫«رضایت ملت رو از بین ببره...»

895
00:39:33,454 --> 00:39:34,663
‫یا هر چی... مثلا...

896
00:39:35,206 --> 00:39:37,583
‫واقعا متوجه منظورت هستم...

897
00:39:37,583 --> 00:39:39,460
‫که می‌تونه یه چیز نیروبخش باشه...

898
00:39:39,460 --> 00:39:40,628
‫یا هر چیزی اصلا، ولی...

899
00:39:40,628 --> 00:39:43,339
‫و خودم هم چنین تجربه‌ای داشتم.
‫یعنی...

900
00:39:44,173 --> 00:39:45,549
‫یعنی وقتی با شخصی هستی...

901
00:39:45,549 --> 00:39:47,051
‫که خیلی باهات تفاوت داره...

902
00:39:47,051 --> 00:39:48,219
‫که مثلا بشه گفت...

903
00:39:48,219 --> 00:39:50,429
‫نوعی انرژی به زندگیت تزریق می‌کنه...

904
00:39:50,429 --> 00:39:52,014
‫که بخاطرش احساس هیجان پیدا می‌کنی.

905
00:39:52,473 --> 00:39:55,351
‫ولی... این چیزها از بین می‌رن.

906
00:39:56,185 --> 00:39:59,855
‫و خودتی که می‌مونی با زندگی خودت.

907
00:40:00,815 --> 00:40:02,817
‫و من... حس می‌کنم توی کلاس...

908
00:40:02,817 --> 00:40:04,151
‫این‌طوری می‌شه که...

909
00:40:04,151 --> 00:40:07,279
‫خب، وارد می‌شه، یه سری مزخرفات
‫تحویل می‌ده...

910
00:40:07,279 --> 00:40:10,616
‫و اوضاع رو به هم می‌ریزه و عجیب می‌کنه...

911
00:40:10,616 --> 00:40:12,451
‫و بعدش خودش می‌ره...

912
00:40:12,451 --> 00:40:13,994
‫و همه نگاه‌ها سمت توئه...

913
00:40:13,994 --> 00:40:15,496
‫و یه جورهایی تقاصش رو تو باید پس بدی.

914
00:40:16,247 --> 00:40:19,041
‫خب می‌ریم مرکز آموزش بزرگسالان...

915
00:40:19,041 --> 00:40:20,418
‫توی دی‌وی‌پی...

916
00:40:20,418 --> 00:40:23,129
‫اون سمت پل که بریم توی مسیر طبیعت؟

917
00:40:23,129 --> 00:40:24,213
‫باشه.

918
00:40:24,296 --> 00:40:25,631
‫دویدنمون رو وقت می‌گیرم.

919
00:40:26,382 --> 00:40:28,509
‫- باشه.
‫- خیلی‌خب.

920
00:40:28,801 --> 00:40:30,261
‫ولی می‌شه کنار هم بدویم؟

921
00:40:30,261 --> 00:40:31,303
‫آره.

922
00:40:36,892 --> 00:40:38,602
‫چون وقتی تو جلوتر از من می‌دوی...

923
00:40:38,602 --> 00:40:40,563
‫انگار داری بهم فشار میاری که تندتر بدوم.

924
00:40:40,563 --> 00:40:42,064
‫- باشه.
‫- متوجه منظورم می‌شی دیگه؟

925
00:40:42,064 --> 00:40:43,023
‫اوهوم.

926
00:40:43,065 --> 00:40:44,442
‫آخه فایده‌اش چیه که با هم بدویم...

927
00:40:44,483 --> 00:40:46,569
‫اگه اصلا کنار هم نیستیم؟

928
00:40:46,569 --> 00:40:47,862
‫باشه. منطقیه.

929
00:41:36,744 --> 00:41:37,953
‫سلام بابا.

930
00:41:44,585 --> 00:41:45,961
‫مهمون آوردم.

931
00:41:51,675 --> 00:41:52,801
‫سلام.

932
00:41:52,801 --> 00:41:54,887
‫دوستم مارا رو یادته؟ از مدرسه؟

933
00:41:56,180 --> 00:41:57,556
‫خوشحالم می‌بینمتون.

934
00:42:02,102 --> 00:42:03,604
‫آره، چیزه، نه...

935
00:42:03,604 --> 00:42:06,398
‫آره طبیعتا میام اینجا و...

936
00:42:07,358 --> 00:42:09,860
‫روی این صندلی می‌شینم.

937
00:42:11,904 --> 00:42:14,323
‫بیا بهت تکنیک‌هام رو یاد بدم.

938
00:42:15,574 --> 00:42:17,159
‫این‌طوری می‌تونم چیزش رو کنترل کنم...

939
00:42:19,119 --> 00:42:21,121
‫تختش رو با این چیزه.
‫بهم یاد دادن چیکار کنم.

940
00:42:25,793 --> 00:42:28,212
‫دیدی؟ این‌طوری.

941
00:42:29,880 --> 00:42:34,593
‫اینجا می‌شینم و در مورد
‫ حرکات بعدیم فکر می‌کنم.

942
00:42:41,433 --> 00:42:43,561
‫اون...

943
00:42:47,189 --> 00:42:48,941
‫چیز... به هوشه؟

944
00:42:49,608 --> 00:42:50,693
‫گاهی‌اوقات.

945
00:42:51,485 --> 00:42:53,028
‫موضوع تمام حرف‌هاش...

946
00:42:53,070 --> 00:42:55,406
‫درحال حاضر اینه که...

947
00:42:55,406 --> 00:42:57,741
‫یه فروشگاه توی املاکیه...

948
00:42:57,741 --> 00:43:00,995
‫که می‌خواد واسش مجوز ملکی بگیره...

949
00:43:00,995 --> 00:43:03,581
‫که بتونه ازش سود خوبی بگیره.

950
00:43:04,957 --> 00:43:06,709
‫واقعا دارم راست می‌گم.

951
00:43:09,086 --> 00:43:10,421
‫ببخشید.

952
00:43:11,505 --> 00:43:12,840
‫چیزی نیست.

953
00:43:12,840 --> 00:43:18,679
‫پرستارها می‌گن که، اوضاعش خوبه،
‫که...

954
00:43:19,930 --> 00:43:21,640
‫شاید...
‫چی دارم می‌گم بابا؟

955
00:43:21,640 --> 00:43:23,517
‫همه دوستانه برخورد می‌کنن دیگه،
‫لبخند می‌زنن.

956
00:43:23,559 --> 00:43:26,020
‫و مشخصا می‌دونن که وضعش خوب نیست.

957
00:43:26,395 --> 00:43:28,105
‫گمونم من تنها آدمیم که میاد ملاقات.

958
00:43:30,733 --> 00:43:33,110
‫وقتی پاهات رو این‌طوری میاری بالا...

959
00:43:33,110 --> 00:43:34,778
‫اینجا خوابیدن خیلی راحت می‌شه...

960
00:43:35,404 --> 00:43:36,822
‫من...

961
00:43:36,822 --> 00:43:38,616
‫من... حس...

962
00:43:38,616 --> 00:43:40,492
‫حس راحتی ندارم که...

963
00:43:40,492 --> 00:43:42,036
‫- خوشت نمیاد؟
‫- خوشم نمیاد.

964
00:43:42,036 --> 00:43:43,329
‫خب صرفا خواستم نشون بدم که...

965
00:43:43,329 --> 00:43:44,788
‫من اینجا این‌طوری می‌خوابم.

966
00:43:45,247 --> 00:43:46,665
‫- آهان. باشه.
‫- باشه، باشه، خیلی‌خب.

967
00:43:46,707 --> 00:43:48,917
‫می‌خوای ببندمش؟ مراقب پاهات باش.

968
00:43:56,175 --> 00:43:57,384
‫من خوبم.

969
00:43:57,384 --> 00:43:59,136
‫می‌دونم.

970
00:43:59,136 --> 00:44:02,139
‫می‌دونم، صرفا حرفم اینه...

971
00:44:05,684 --> 00:44:07,686
‫که زندگی خوبی داشت.

972
00:44:07,728 --> 00:44:09,980
‫عاشق نوشیدنی و سیگار برگ بود.

973
00:44:11,523 --> 00:44:12,816
‫مامانم همیشه می‌گفت...

974
00:44:12,816 --> 00:44:15,903
‫باید نوشیدنی و دود رو بذاری کنار...

975
00:44:16,779 --> 00:44:19,156
‫و من می‌گفتم «چرا؟ آخه داره لذت می‌بره که.»

976
00:44:22,660 --> 00:44:23,786
‫واقعا متاسفم.

977
00:44:24,912 --> 00:44:26,914
‫بیا بریم. بیا...
‫نه بیا بمونیم.

978
00:44:26,914 --> 00:44:27,915
‫نه، خوبه.

979
00:44:27,915 --> 00:44:29,500
‫یه لحظه آوردمت اینجا سلام کنی!

980
00:44:29,500 --> 00:44:31,001
‫نه، نه، چیزی نیست.
‫فقط یکم بمون.

981
00:44:31,043 --> 00:44:33,921
‫بیا، تو روی صندلی بشین.

982
00:44:35,214 --> 00:44:37,007
‫چیزی نیست. چیزی نیست.

983
00:44:37,466 --> 00:44:40,052
‫چیکار می‌کنی؟ وقتی اینجایی چیکار می‌کنی؟

984
00:44:40,594 --> 00:44:43,430
‫می‌شینم اینجا و واسش...

985
00:44:43,430 --> 00:44:45,599
‫داستان‌های قدیمی «سر لنسلات» رو می‌خونم.

986
00:44:45,599 --> 00:44:47,810
‫نه، نمی‌خونی.

987
00:44:47,810 --> 00:44:49,269
‫چرا، می‌خونم.

988
00:44:49,520 --> 00:44:51,021
‫یکیشون رو چاپ کردم...

989
00:44:51,355 --> 00:44:53,107
‫همونیه که بچه بودم واسم می‌خوند.

990
00:44:54,983 --> 00:44:56,276
‫بشین.

991
00:44:56,276 --> 00:44:58,070
‫خیلی‌خب.

992
00:45:07,538 --> 00:45:08,956
‫ممنون که اومدی.

993
00:45:12,209 --> 00:45:13,419
‫اتاق خواب.

994
00:45:13,419 --> 00:45:15,087
‫سرویس بهداشتی اون سمته.

995
00:45:15,212 --> 00:45:18,632
‫اینجا مثلا... اتاق نویسندگیه.

996
00:45:19,258 --> 00:45:20,259
‫وای.

997
00:45:20,259 --> 00:45:22,678
‫یه نفر بیشتر از من ازت خوشش میاد.

998
00:45:23,387 --> 00:45:25,347
‫خوبه، نه؟

999
00:45:31,979 --> 00:45:32,980
‫میله بارفیکس داره.

1000
00:45:35,315 --> 00:45:36,984
‫تا حالا ازشون استفاده کردی؟

1001
00:45:38,902 --> 00:45:40,821
‫من حینش پاهام رو این‌طوری می‌دم جلو.

1002
00:45:44,032 --> 00:45:45,200
‫نمی‌شمری.

1003
00:45:45,451 --> 00:45:47,661
‫چهار. پنج.

1004
00:45:48,370 --> 00:45:49,413
‫شیش.

1005
00:45:49,955 --> 00:45:51,081
‫هفت.

1006
00:45:51,081 --> 00:45:52,166
‫- اوه.
‫- هشت...

1007
00:45:52,166 --> 00:45:54,334
‫اشتباه شد. اشتباه شد.

1008
00:45:55,127 --> 00:45:56,962
‫- وای.
‫- جدی چیزیت شد؟

1009
00:45:57,421 --> 00:45:58,964
‫تحمل ندارم. بهم نگاه نکن.

1010
00:45:59,214 --> 00:46:00,883
‫واقعا چیزیت شد مت؟

1011
00:46:00,883 --> 00:46:02,301
‫- نخند. نخند.
‫- مت...

1012
00:46:03,594 --> 00:46:06,180
‫چیزیم نشد...

1013
00:46:06,180 --> 00:46:08,307
‫و اگه من رو بخندونی...

1014
00:46:09,433 --> 00:46:10,934
‫خیلی بدتر می‌شه.

1015
00:46:11,477 --> 00:46:12,603
‫کجات درد می‌کنه؟

1016
00:46:13,145 --> 00:46:15,230
‫همین‌جایی دستم هست.

1017
00:46:18,484 --> 00:46:19,693
‫وای.

1018
00:46:30,704 --> 00:46:32,080
‫زنده می‌مونم دکتر؟

1019
00:46:32,623 --> 00:46:34,124
‫گمونم.

1020
00:46:41,048 --> 00:46:42,966
‫ببخشید اگه عرقیه.

1021
00:46:43,217 --> 00:46:45,135
‫آره. آره.

1022
00:46:45,511 --> 00:46:47,095
‫خب می‌گیرمش زیر آب داغ...

1023
00:46:47,095 --> 00:46:48,263
‫که ورم نکنه.

1024
00:46:48,263 --> 00:46:50,474
‫زودی میام، باشه؟

1025
00:47:06,114 --> 00:47:08,158
‫- مت؟
‫- الان میام.

1026
00:47:17,751 --> 00:47:19,336
‫نرو.

1027
00:47:21,797 --> 00:47:23,632
‫الان میام.

1028
00:48:38,582 --> 00:48:40,792
‫♪ برف‌پاک‌کن اتوبوس... ♪

1029
00:48:40,792 --> 00:48:42,711
‫♪ می‌گه ویژ ویژ ♪

1030
00:48:42,711 --> 00:48:44,796
‫♪ ویژ، ویژ، ویژ ♪

1031
00:48:44,796 --> 00:48:46,632
‫♪ ویژ، ویژ، ویژ ♪

1032
00:48:46,673 --> 00:48:50,218
‫♪ برف‌پاک‌کن اتوبوس...  ♪
‫♪ می‌گه ویژ، ویژ، ویژ ♪

1033
00:48:50,218 --> 00:48:52,721
‫♪ از وسط شهر رد می‌شه. ♪

1034
00:48:57,684 --> 00:48:58,810
‫در.

1035
00:48:58,810 --> 00:48:59,853
‫در.

1036
00:49:01,480 --> 00:49:03,482
‫♪ باز می‌شه و بسته می‌شه... ♪

1037
00:49:05,359 --> 00:49:07,152
‫♪ باز می‌شه و... ♪

1038
00:49:12,366 --> 00:49:16,286
‫♪ می‌چرخه و می‌چرخه. ♪
‫♪ می‌چرخه و می‌چرخه. ♪

1039
00:49:16,286 --> 00:49:19,873
‫♪ چرخ‌های اتوبوس، ♪
‫♪ می‌چرخه و می‌چرخه. ♪

1040
00:49:19,873 --> 00:49:22,501
‫♪ از وسط شهر رد می‌شه. ♪

1041
00:49:27,965 --> 00:49:30,842
‫♪ بچه‌های توی اتوبوس، ♪
‫♪ می‌گن... ♪

1042
00:49:30,842 --> 00:49:32,636
‫جغد، جغد، جغد!

1043
00:49:32,636 --> 00:49:33,971
‫جغد؟

1044
00:49:33,971 --> 00:49:35,597
‫جغد، جغد، جغد.

1045
00:49:35,597 --> 00:49:38,850
‫از نظر من می‌تونی خیلی بیشتر...

1046
00:49:41,436 --> 00:49:43,981
‫از واژه‌ی «بحث‌برانگیز» عمل کنی...

1047
00:49:43,981 --> 00:49:45,649
‫چون اون خیلی...

1048
00:49:46,316 --> 00:49:48,235
‫یعنی حرفم...

1049
00:49:48,235 --> 00:49:49,778
‫بخاطر این...

1050
00:49:49,778 --> 00:49:51,738
‫واقعیت بدیه که...

1051
00:49:51,738 --> 00:49:52,864
‫توی دنیای انتشار درونش هستیم...

1052
00:49:52,864 --> 00:49:57,077
‫که باید انقدر درخشان و متفاوت‌...

1053
00:49:57,077 --> 00:49:58,328
‫از بقیه عمل کنی...

1054
00:49:58,704 --> 00:50:00,330
‫و برای انجامش...

1055
00:50:00,330 --> 00:50:01,456
‫و واسه انجام چنین کاری...

1056
00:50:01,456 --> 00:50:03,375
‫باید کاری بکنی که بقیه حاضر به
‫انجامش نیستن.

1057
00:50:03,375 --> 00:50:07,004
‫چون در غیر این صورت مثل بقیه بودی...

1058
00:50:07,004 --> 00:50:09,881
‫و گمونم منظور حرفم اینه که...

1059
00:50:09,923 --> 00:50:12,384
‫از این «مثل بقیه» بودن اجتناب کنید...

1060
00:50:12,426 --> 00:50:14,052
‫که به نظرم...

1061
00:50:14,261 --> 00:50:16,763
‫موضوع نگرانی مردم در مورد حضار هم هست.

1062
00:50:16,930 --> 00:50:18,473
‫هر بار که دیدم یه نفر...

1063
00:50:18,515 --> 00:50:19,558
‫صادقانه چیزی نوشته...

1064
00:50:19,599 --> 00:50:20,892
‫اصلا توش تحقیری در کار نیست.

1065
00:50:20,934 --> 00:50:23,311
‫دیدم که ملت حال‌بهم‌زن‌ترین...

1066
00:50:23,311 --> 00:50:24,563
‫شرم‌آور‌ترین، شرورانه‌ترین...

1067
00:50:24,563 --> 00:50:26,982
‫و مجرمانه‌ترین کارها رو توی
‫نوشته‌هاشون آوردن...

1068
00:50:27,274 --> 00:50:28,859
‫و کسی فکر نمی‌کنه که حقیقت دارن...

1069
00:50:28,859 --> 00:50:30,694
‫از نظر همه صرفا نویسندگی خارق‌العاده‌ست.

1070
00:50:31,194 --> 00:50:34,906
‫هر بار همینه. هر بار خب؟

1071
00:50:34,906 --> 00:50:37,659
‫و واسه همین تشویقتون می‌کنم
‫ که همین رو کاوش کنید...

1072
00:50:37,659 --> 00:50:40,203
‫یعنی حداقل به عنوان یه تکنیک درمانی...

1073
00:50:40,537 --> 00:50:42,998
‫به عنوان نوشتن چیزهایی که
‫ جرئت گفتنش رو ندارید.

1074
00:50:43,290 --> 00:50:45,083
‫چون یه تاثیر فاصله‌اندازی بین...

1075
00:50:45,417 --> 00:50:48,503
‫اثر هنری و هنرمند وجود داره...

1076
00:50:48,503 --> 00:50:49,880
‫که به بنا به ‌هر دلیلی...

1077
00:50:49,880 --> 00:50:51,840
‫یعنی لزومی نداره جای دوری بریم...

1078
00:50:51,840 --> 00:50:54,593
‫مثلا همین شخصی که عارضه‌ی پورتنوی رو نوشته.

1079
00:50:54,593 --> 00:50:55,927
‫کتابش رو خوندین؟

1080
00:50:55,927 --> 00:50:57,220
‫باورنکردنیه!

1081
00:50:57,220 --> 00:50:58,889
‫- فیلیپ راثه.
‫- آره، فیلیپ راث!

1082
00:50:58,889 --> 00:51:02,350
‫مضمون کتاب عملا اینه که طرف...

1083
00:51:02,350 --> 00:51:04,269
‫با نصف نیویورک هست و بهشون
‫اهانت می‌کنه و...

1084
00:51:04,269 --> 00:51:06,188
‫خیلی‌خب، بیا...

1085
00:51:06,730 --> 00:51:09,441
‫قضیه اینه که کسی نرفته سراغ فیلیپ راث...

1086
00:51:09,441 --> 00:51:10,984
‫و بهش بگه «ببخشید آقا...

1087
00:51:10,984 --> 00:51:13,195
‫شما توی نوشته‌هاتون اعتراف به
‫کارهای زشتی کردید...

1088
00:51:13,195 --> 00:51:14,279
‫و حالا بابتش می‌رید زندان.»

1089
00:51:14,321 --> 00:51:16,073
‫نه، بهش جایزه پولیتزر دادن.

1090
00:51:18,366 --> 00:51:19,409
‫در هر صورت ببخشید...

1091
00:51:30,087 --> 00:51:31,421
‫واقعا خوب بود.

1092
00:51:31,421 --> 00:51:33,256
‫- واقعا خوشت اومد؟
‫- آره، آره.

1093
00:51:33,256 --> 00:51:34,299
‫آره، خوب پیش می‌ره.

1094
00:51:34,299 --> 00:51:36,259
‫می‌خوایم ضبطش رو طولانی‌تر کنیم...

1095
00:51:36,259 --> 00:51:39,429
‫و... احتمالا تا هفته‌ی دیگه.

1096
00:51:39,429 --> 00:51:40,514
‫باشه.

1097
00:51:40,514 --> 00:51:43,058
‫واسه همین دیگه نمی‌تونم تا ایتاکا برسونمت.

1098
00:51:45,018 --> 00:51:46,228
‫باشه.

1099
00:51:46,228 --> 00:51:48,980
‫که می‌دونم برنامه‌هات رو خراب
‫ می‌کنه، ولی...

1100
00:51:49,397 --> 00:51:50,440
‫یعنی...

1101
00:51:50,440 --> 00:51:53,610
‫مطمئنم می‌تونی یکی رو پیدا کنی که...
‫که برسونت.

1102
00:51:54,152 --> 00:51:55,862
‫چون ماشین رو می‌بریم.

1103
00:51:56,988 --> 00:51:58,073
‫آره.

1104
00:51:59,282 --> 00:52:00,909
‫ببخشید یعنی...

1105
00:52:00,909 --> 00:52:02,661
‫آره، ببخشید. اگه بودم می‌رسوندمت.

1106
00:52:02,702 --> 00:52:05,122
‫اصلا اشکالی نداره.
‫صرفا باید بهش فکر کنم.

1107
00:52:06,414 --> 00:52:08,625
‫کسی رو می‌شناسی که رانندگی بلد باشه؟

1108
00:52:10,252 --> 00:52:11,419
‫راستش تو همیشه با زن‌هایی...

1109
00:52:11,419 --> 00:52:12,921
‫وارد رابطه می‌شی که مثل جواهراتن.

1110
00:52:13,004 --> 00:52:14,881
‫آره، یکم از آدم‌هایی که...

1111
00:52:14,881 --> 00:52:15,924
‫دندون‌هاشون مرتب نیست خوشم میاد.

1112
00:52:16,133 --> 00:52:18,635
‫- من... من گمونم یکی...
‫- نه، می‌دونم.

1113
00:52:18,677 --> 00:52:19,928
‫- از دندون‌هات خبر دارم.
‫- یه دندون کوچیک اینجا دارم...

1114
00:52:19,928 --> 00:52:21,638
‫- آره مارا، می‌دونم... آره.
‫- که یکی بهم گفته بود بامزه‌ست.

1115
00:52:21,680 --> 00:52:23,014
‫پس فکر کردی چرا انقدر ازت خوشم میاد؟

1116
00:52:23,056 --> 00:52:24,391
‫چشمم به دندونت افتاده... نگران نباش.

1117
00:52:25,267 --> 00:52:27,602
‫حواسم... حواسم به دندونت هست.

1118
00:52:29,020 --> 00:52:30,605
‫♪ رویا... ♪

1119
00:52:30,605 --> 00:52:33,775
‫قراره یه مدت طولانی همین‌طوری بریم.

1120
00:52:33,775 --> 00:52:35,318
‫ولی تا کجا؟ دنبال چی بگردم؟

1121
00:52:35,360 --> 00:52:38,530
‫- تا به جاده رینبو برسیم.
‫- از پل رینبو رد می‌شیم؟

1122
00:52:39,072 --> 00:52:40,448
‫آره، از پل رینبو رد می‌شیم...

1123
00:52:40,448 --> 00:52:42,284
‫- آهان...
‫- به سمت ایالت نیویورک.

1124
00:52:42,909 --> 00:52:44,202
‫پس فهمیدم باید چیکار کنیم.

1125
00:52:51,126 --> 00:52:52,210
‫وای.

1126
00:53:00,635 --> 00:53:02,137
‫عالیه!

1127
00:53:05,098 --> 00:53:06,808
‫چه قدرتی!

1128
00:53:06,808 --> 00:53:08,685
‫قدرت!

1129
00:53:08,685 --> 00:53:10,145
‫قدرت!

1130
00:53:12,564 --> 00:53:16,443
‫گند زدیم توی عکس خانوادگیشون.

1131
00:53:24,701 --> 00:53:26,786
‫وای!

1132
00:53:59,778 --> 00:54:01,154
‫می‌تونم. می‌تونم.

1133
00:54:01,863 --> 00:54:04,157
‫می‌تونم... نه، من نگهبانتم دیگه. یادته؟

1134
00:54:04,157 --> 00:54:05,450
‫من مسئولم.

1135
00:54:08,745 --> 00:54:10,038
‫مسئول نیستی. شرمنده.

1136
00:54:10,038 --> 00:54:11,456
‫- مسئول چمدونتم.
‫- هوم.

1137
00:54:11,456 --> 00:54:12,832
‫- یعنی...
‫- مسئول منم.

1138
00:54:12,832 --> 00:54:14,209
‫آره. تو خانم دیزی‌ای.

1139
00:54:14,251 --> 00:54:15,877
‫- سلام.
‫- سلام. خوش اومدین.

1140
00:54:16,086 --> 00:54:18,046
‫- واسه اتاق اومدین؟
‫- آره.

1141
00:54:18,088 --> 00:54:19,422
‫آره. دو تا اتاق گرفتم.

1142
00:54:19,422 --> 00:54:22,008
‫یکی واسه مت جانسون،
‫و یکی واسه مارا والش.

1143
00:54:22,550 --> 00:54:23,677
‫اوهوم.

1144
00:54:24,844 --> 00:54:27,555
‫چی ریختی این تو؟
‫چرا انقدر سنگینه؟

1145
00:54:27,597 --> 00:54:30,016
‫می‌شه لپ‌تاپم رو نکوبی اون لبه؟

1146
00:54:30,475 --> 00:54:33,812
‫- مشکلی نیست.
‫- اتاق 311 واسه شماست... از اون سمته

1147
00:54:33,853 --> 00:54:34,813
‫اتاق 125 واسه شماست... از این سمته.

1148
00:54:34,813 --> 00:54:36,106
‫عه، خیلی از هم دوریم.

1149
00:54:36,106 --> 00:54:37,232
‫مرسی.

1150
00:54:37,232 --> 00:54:39,651
‫از قصد این کار رو کردی؟

1151
00:54:39,693 --> 00:54:42,195
‫گمونم بهتره قبل سخنرانیم استراحت کنم.

1152
00:54:42,237 --> 00:54:44,030
‫می‌خوای من باهات بیام؟

1153
00:54:44,072 --> 00:54:45,615
‫- من فقط...
‫- که اون سمت رو هم ببینم...

1154
00:54:45,615 --> 00:54:47,117
‫و بعد با هم بریم اون یکی سمت رو هم ببینیم؟

1155
00:54:47,117 --> 00:54:49,286
‫نه فقط می‌رم یکم بخوابم.

1156
00:54:49,286 --> 00:54:50,245
‫مهمونیه.

1157
00:54:51,288 --> 00:54:52,205
‫باشه.

1158
00:54:52,205 --> 00:54:54,666
‫می‌خوای بعدش طبقه‌ی پایین هم رو ببینیم؟
‫بریم یه چیزی بخوریم؟

1159
00:54:54,708 --> 00:54:56,626
‫- بعد سخنرانی؟
‫- آره، آره.

1160
00:54:58,169 --> 00:54:59,170
‫باشه.

1161
00:55:00,797 --> 00:55:02,716
‫- همین‌جا ببینمت؟
‫- مت!

1162
00:55:02,757 --> 00:55:03,883
‫- کیفت.
‫- فکر کردم می‌خوای...

1163
00:55:03,883 --> 00:55:05,510
‫فکر کردم می‌خوای یه حرفی بزنی.
‫خیلی‌خب.

1164
00:55:05,844 --> 00:55:08,805
‫واسه سخنرانی بیا باشه؟
‫نه واسه سخنرانی نیا.

1165
00:55:10,223 --> 00:55:11,266
‫- خداحافظ!
‫- خداحافظ.

1166
00:55:44,341 --> 00:55:45,383
‫- سلام.
‫- سلام.

1167
00:55:45,425 --> 00:55:46,551
‫هم، مارا والش.

1168
00:55:46,760 --> 00:55:48,219
‫مارا والش؟

1169
00:55:48,219 --> 00:55:50,221
‫می‌تونین همین‌جا رو امضا کنین.

1170
00:55:54,100 --> 00:55:55,393
‫بفرمایین.

1171
00:55:55,393 --> 00:55:58,396
‫چای هست، قهوه و خوراکی هم هست.
‫راحت باشید.

1172
00:55:59,064 --> 00:56:00,648
‫و یکی از این‌هام بهتون می‌دم.

1173
00:56:04,569 --> 00:56:07,030
‫غیرتخیلی، برنامه‌های رادیویی،
‫متن اپرا...

1174
00:56:07,072 --> 00:56:08,406
‫و رمان‌های مصور.

1175
00:56:08,406 --> 00:56:09,616
‫شاخه فعلی تحقیقاتش...

1176
00:56:09,616 --> 00:56:11,868
‫شامل نمادگرایی در شعر رمانتیک...

1177
00:56:11,868 --> 00:56:13,745
‫و موضوع پنل امروز می‌شه.

1178
00:56:13,745 --> 00:56:15,205
‫اقتباس تئاتری.

1179
00:56:15,413 --> 00:56:17,957
‫لطفا به مارا ولش خوشامد بگید.

1180
00:56:34,307 --> 00:56:35,850
‫سلام.

1181
00:56:35,850 --> 00:56:37,394
‫چه خبر شده؟

1182
00:56:37,394 --> 00:56:38,436
‫میای داخل؟

1183
00:56:39,145 --> 00:56:40,397
‫بله!

1184
00:56:40,397 --> 00:56:41,731
‫تو اینجا چیکار می‌کنی؟

1185
00:56:42,023 --> 00:56:43,733
‫من، کنفرانس بودم.

1186
00:56:44,025 --> 00:56:45,443
‫تو... تو اینجا چیکار می‌کنی؟

1187
00:56:45,443 --> 00:56:47,195
‫توی برنامه ندیدمت.

1188
00:58:13,031 --> 00:58:14,032
‫[ساعت هفت توی سالن انتظار بودم. ندیدمت.
‫ اومده بودی؟]

1189
00:58:14,824 --> 00:58:18,578
‫[منظورت چیه؟]

1190
00:58:21,998 --> 00:58:24,334
‫[آره...]

1191
00:58:28,296 --> 00:58:31,925
‫[بهتره بیای.]

1192
00:58:35,595 --> 00:58:37,680
‫[میام دنبالت.]

1193
00:58:37,680 --> 00:58:46,773
‫[اشکالی نداره. من یکم کار دارم.]

1194
00:58:56,824 --> 00:58:58,159
‫ترکوندم!

1195
00:59:04,707 --> 00:59:06,584
‫وای! حرف نداشت.

1196
00:59:33,278 --> 00:59:34,696
‫می‌شه صندوق رو باز کنی؟

1197
00:59:34,779 --> 00:59:36,155
‫چی؟ چی؟

1198
00:59:36,155 --> 00:59:38,116
‫صندوق رو باز می‌کنی؟

1199
00:59:39,325 --> 00:59:40,785
‫آره.

1200
00:59:42,620 --> 00:59:43,788
‫مرسی.

1201
01:00:04,267 --> 01:00:05,727
‫باحاله.

1202
01:00:05,727 --> 01:00:07,061
‫هم؟

1203
01:00:07,103 --> 01:00:08,104
‫قشنگه.

1204
01:00:11,190 --> 01:00:13,276
‫دیشب با یه دختره رفتم شام خوردم.

1205
01:00:13,276 --> 01:00:14,569
‫واسه همین...

1206
01:00:14,569 --> 01:00:16,237
‫پیش همون که بودم بهت پیام دادم.

1207
01:00:17,614 --> 01:00:18,865
‫یه نفر که...

1208
01:00:18,865 --> 01:00:20,325
‫اهل تورنتوئه.

1209
01:00:20,325 --> 01:00:22,702
‫یه نویسنده از کنفرانس بود.

1210
01:00:22,702 --> 01:00:25,413
‫اسمش... میو بود.

1211
01:00:25,413 --> 01:00:27,832
‫رفتی با میو پالانکو شام خوردی؟

1212
01:00:27,832 --> 01:00:29,125
‫آره.

1213
01:00:29,125 --> 01:00:33,463
‫ولی، توی شهر هم قبلا چند بار
‫باهاش قرار داشتم.

1214
01:00:35,131 --> 01:00:37,133
‫- یعنی مدیربرنامه‌هامون...
‫- نگفته بودی!

1215
01:00:38,468 --> 01:00:40,303
‫چیز بود... یعنی...
‫این‌طوری نبود که...

1216
01:00:40,303 --> 01:00:42,263
‫خیلی سطحی بود یعنی.

1217
01:00:42,680 --> 01:00:45,016
‫یعنی خیلی وجه اشتراک نداریم ولی...

1218
01:00:45,725 --> 01:00:47,018
‫آره.

1219
01:00:47,018 --> 01:00:49,103
‫با... با کارهاش آشنایی دارم.

1220
01:00:49,479 --> 01:00:51,898
‫واقعا جالبه که...

1221
01:00:51,898 --> 01:00:53,066
‫رفتی سراغ...

1222
01:00:53,066 --> 01:00:56,444
‫ معروف‌ترین آدم ممکن.

1223
01:00:58,321 --> 01:01:00,198
‫نه، اشکالی نداره. درواقع...

1224
01:01:00,198 --> 01:01:01,908
‫درک کردم که اولویتت...

1225
01:01:01,908 --> 01:01:03,618
‫مدتیه اینه، واسه همین...

1226
01:01:03,618 --> 01:01:05,495
‫وای! ناراحت شدی.

1227
01:01:06,079 --> 01:01:07,538
‫چرا ناراحت شدی؟

1228
01:01:07,538 --> 01:01:08,623
‫چرا واست مهمه؟

1229
01:01:08,623 --> 01:01:11,209
‫چرا واست مهمه که گوشواره‌اش
‫ رو توی ماشین جا گذاشته؟

1230
01:01:11,584 --> 01:01:14,295
‫چون داری سعی می‌کنی...
‫سعی می‌کنی...

1231
01:01:14,545 --> 01:01:15,630
‫سعی می‌کنم چی؟

1232
01:01:15,630 --> 01:01:17,924
‫داری سعی می‌کنی...
‫می‌دونم چه سعی‌ای می‌کنی.

1233
01:01:17,924 --> 01:01:19,258
‫خب چه سعی‌ای می‌کنم؟

1234
01:01:19,300 --> 01:01:21,511
‫سعی می‌کنی طوری جلوه بدی
‫ که انگار واسه من مهمه.

1235
01:01:21,552 --> 01:01:22,470
‫یعنی انگار که...

1236
01:01:22,762 --> 01:01:24,347
‫- داری...
‫- این چطوره؟

1237
01:01:24,347 --> 01:01:25,848
‫- داری...
‫- این چطوره؟

1238
01:01:25,890 --> 01:01:27,934
‫من هر کاری تو بخوای می‌کنم.

1239
01:01:27,934 --> 01:01:30,144
‫- خودت بودی که...
‫- هر کاری که تو بخوای می‌کنم مارا.

1240
01:01:30,144 --> 01:01:31,646
‫گوشواره‌ی زنونه توی ماشین گذاشتی!

1241
01:01:31,646 --> 01:01:32,814
‫من گوشواره رو نذاشتم اونجا!

1242
01:01:32,814 --> 01:01:33,940
‫- که یه جور پیامی...
‫- این کار رو نکردم...

1243
01:01:33,940 --> 01:01:35,066
‫که تو رو گول بزنم!

1244
01:01:35,066 --> 01:01:36,109
‫- اون اصلا به هیچ‌جام نیست.
‫- چرا، هست!

1245
01:01:36,109 --> 01:01:37,777
‫- نه، نیست!
‫- چرا ماشین من رو بردی؟

1246
01:01:37,777 --> 01:01:39,779
‫چرا یه نفر دیگه رو آوردی توی ماشین من؟

1247
01:01:39,779 --> 01:01:41,614
‫اصلا فکرش رو بکن که من مثلا بگم...

1248
01:01:41,656 --> 01:01:42,949
‫«هی میو...

1249
01:01:42,990 --> 01:01:44,742
‫گوشواره‌ی کوفتی رو بده که
‫بذارمش دقیق همین‌جا.»

1250
01:01:44,742 --> 01:01:46,536
‫و با هم دیگه بابتش بگیم و بخندیم.

1251
01:01:46,536 --> 01:01:49,288
‫حرفم این نیست که از عمد گذاشتیش اینجا.

1252
01:01:49,288 --> 01:01:53,292
‫صرفا می‌گم یکم بی‌عاطفگیه که...

1253
01:01:53,292 --> 01:01:55,753
‫اصلا رد خودت رو نپوشونی...

1254
01:01:55,753 --> 01:01:58,965
‫مخصوصا اگه قراره کسی رو سوار ماشین من کنی.

1255
01:01:59,006 --> 01:02:01,259
‫- و بعد می‌تونم...
‫- برنامه داشتیم شام بخوریم!

1256
01:02:01,843 --> 01:02:02,885
‫و من اومدم پایین...

1257
01:02:02,885 --> 01:02:07,348
‫و توی سالن انتظار منتظرت بودم
‫ و اصلا نیومدی...

1258
01:02:07,390 --> 01:02:08,474
‫و بعد فهمیدم که...

1259
01:02:08,516 --> 01:02:12,145
‫با یه نفر دیگه رفتی شام بخوری؟

1260
01:02:12,145 --> 01:02:13,187
‫یعنی چطور ممکنه این...
‫یعنی چی...

1261
01:02:13,229 --> 01:02:14,981
‫بهت پیام دادم. پیام دادم!

1262
01:02:14,981 --> 01:02:16,691
‫گفتم که باهامون بیای رستوران.

1263
01:02:16,691 --> 01:02:19,026
‫وقتی همراه یه نفر دیگه رسیدی رستوران...

1264
01:02:19,026 --> 01:02:21,195
‫بهم پیام دادی و...

1265
01:02:21,195 --> 01:02:22,947
‫انگار که ما...

1266
01:02:22,947 --> 01:02:24,532
‫اون کلمه که می‌گفتی چی بود؟

1267
01:02:24,532 --> 01:02:26,284
‫انگار یه... پیچیدگی داریم.

1268
01:02:26,284 --> 01:02:29,704
‫یه پیچیدگی با هم داریم.

1269
01:02:29,704 --> 01:02:31,038
‫و بعد... بعد تو...

1270
01:02:32,039 --> 01:02:34,333
‫طوری رفتار می‌کنی انگار هیچی نیست!

1271
01:02:35,084 --> 01:02:37,170
‫با هم برنامه‌ای نریخته بودیم...

1272
01:02:37,170 --> 01:02:38,212
‫- نه، تو...
‫- رفتم یه نوشیدنی بخورم...

1273
01:02:38,212 --> 01:02:39,255
‫- همراه یه نفر که...
‫- چیزی که می‌خوای...

1274
01:02:39,255 --> 01:02:40,298
‫و بعد تبدیل شد به شام.

1275
01:02:40,298 --> 01:02:43,718
‫اینه که من حس احمقانه‌ای بهم دست بده...

1276
01:02:43,926 --> 01:02:46,262
‫که فکر کردم قراره با هم شام بخوریم.

1277
01:02:46,262 --> 01:02:47,930
‫- واقعا دیوانه‌ای.
‫- یا حتی الان...

1278
01:02:47,930 --> 01:02:50,933
‫حتی الان داری بهم حس حماقت می‌دی...

1279
01:02:50,933 --> 01:02:52,977
‫که حتی فکرش رو کردم.

1280
01:02:53,019 --> 01:02:54,812
‫مار، ما با هم برنامه‌ای نداشتیم.

1281
01:02:54,812 --> 01:02:56,522
‫بهم گفتی بعد از سخنرانی
‫ توی سالن انتظار ببینمت.

1282
01:02:56,522 --> 01:02:58,065
‫من هم گفتم بذار بیام اتاقت.

1283
01:02:58,065 --> 01:02:59,358
‫باشه، آخر...

1284
01:02:59,358 --> 01:03:00,485
‫و گفتی که «نه، نه، نه، نه.»

1285
01:03:00,526 --> 01:03:02,236
‫«ترجیح می‌دم برم بخوابم.
‫چطوره من بیام...

1286
01:03:02,236 --> 01:03:04,071
‫- مت، من...
‫- یه زمان نامشخص واسه شام بیام پیشت؟»

1287
01:03:04,113 --> 01:03:06,574
‫من، من نیم ساعت قبل سخنرانیم زمان داشتم.

1288
01:03:06,574 --> 01:03:07,617
‫آهان.

1289
01:03:07,658 --> 01:03:08,910
‫سخنرانی چقدر طول کشید؟

1290
01:03:08,951 --> 01:03:10,495
‫خب پس بعدش دیگه؟
‫دقیقا کی؟

1291
01:03:10,495 --> 01:03:12,288
‫کی باید توی سالن انتظار می‌بودم؟

1292
01:03:12,330 --> 01:03:13,706
‫روحم هم خبر نداشت.

1293
01:03:13,748 --> 01:03:15,374
‫خیلی‌خب، این اصلا ربطی نداره.
‫بخاطر خودته...

1294
01:03:15,374 --> 01:03:16,542
‫- کاملا ربط داره.

1295
01:03:16,542 --> 01:03:18,252
‫نه، تو داری بهونه میاری...

1296
01:03:18,252 --> 01:03:19,420
‫نه، نه، نه.

1297
01:03:19,420 --> 01:03:21,130
‫نمی‌تونی با اما و اگر آوردن
‫اشتباهت رو بپوشونی.

1298
01:03:21,130 --> 01:03:22,673
‫نمی‌خوام هم بکنم.
‫آخه اصلا اشتباهی نکردم!

1299
01:03:22,715 --> 01:03:25,176
‫- می‌دونی که من نمی‌تونم بگم...
‫- می‌دونم...

1300
01:03:25,176 --> 01:03:26,427
‫«آره، بیا باهام یه چرت بزنیم.»

1301
01:03:26,427 --> 01:03:28,221
‫- یعنی من...
‫- ولم کن. انگار من می‌دونستم.

1302
01:03:28,221 --> 01:03:29,555
‫هر روز تو قوانین جدید در میاری!

1303
01:03:30,014 --> 01:03:32,058
‫قوانین همیشه قوانین خودتن!

1304
01:03:32,099 --> 01:03:34,602
‫و بعد، این منم که باهاشون بازی می‌کنم.

1305
01:03:34,644 --> 01:03:37,730
‫من... منم که... توش حضور دارم.

1306
01:03:37,730 --> 01:03:39,023
‫هستم، اونجام...

1307
01:03:39,023 --> 01:03:41,150
‫و بعد یهویی تو می‌گی که بازی نمی‌کنی.

1308
01:03:41,150 --> 01:03:42,985
‫یا فقط... نه، یا فقط...

1309
01:03:43,027 --> 01:03:44,070
‫دوستت دارم.

1310
01:03:44,070 --> 01:03:45,154
‫- نه، هیس. هیس، هیس، هیس.
‫- آره، آره، اعتراف می‌کنم.

1311
01:03:45,196 --> 01:03:46,239
‫- من عاشقتم.
‫- دروغه.

1312
01:03:46,280 --> 01:03:47,532
‫هر کاری دوست داری بکن.

1313
01:03:47,532 --> 01:03:49,325
‫هر برداشتی دوست داری بکن...

1314
01:03:49,325 --> 01:03:51,702
‫می‌تونی هر حرفی که دلت می‌خواد بزنی.

1315
01:03:57,959 --> 01:04:00,711
‫نگو که الان خواسته‌ات اینه...

1316
01:04:00,711 --> 01:04:03,589
‫در صورتی که دیروز خواسته‌ات نبود.

1317
01:04:04,799 --> 01:04:08,010
‫تظاهر نکن که گاهی‌اوقات به
‫شوخی چیزی نمی‌گی...

1318
01:04:08,010 --> 01:04:09,762
‫که ببینی واکنش من چیه.

1319
01:04:09,762 --> 01:04:10,972
‫نمی‌تونم موافق باشم...

1320
01:04:10,972 --> 01:04:12,765
‫چون اگه موافق باشم بعدش تو...

1321
01:04:12,765 --> 01:04:14,141
‫- بعد چی؟
‫- تو تظاهر می‌کنی که...

1322
01:04:14,141 --> 01:04:15,226
‫که اصلا پیشنهادی نداشتی.

1323
01:04:16,310 --> 01:04:17,603
‫نه، اصلا این...

1324
01:04:17,603 --> 01:04:20,189
‫اصلا این چه طرز حرف زدنه؟

1325
01:04:20,189 --> 01:04:22,650
‫اصلا اجازه نداری اون کلمه رو بگی!

1326
01:04:28,489 --> 01:04:31,075
‫خوشم میاد که انگار تقلبیه.

1327
01:04:31,075 --> 01:04:32,618
‫آره، انگار روش مخملیه.

1328
01:04:33,452 --> 01:04:34,871
‫باحاله که...

1329
01:04:34,871 --> 01:04:37,957
‫یعنی چطور انقدر بلند عکس گرفتن؟

1330
01:04:39,333 --> 01:04:41,961
‫آره. به اینش فکر نکرده بودم.

1331
01:04:43,462 --> 01:04:46,716
‫شاید دو تا عکس گرفتن و چسبوندن به هم.

1332
01:04:48,092 --> 01:04:49,510
‫چطوری؟

1333
01:04:50,595 --> 01:04:52,471
‫نمی‌دونم. یعنی...

1334
01:04:59,061 --> 01:05:01,022
‫میام الان.

1335
01:05:10,489 --> 01:05:11,908
‫یه لحظه وایسا.

1336
01:05:18,247 --> 01:05:19,749
‫چی شده؟

1337
01:05:23,836 --> 01:05:26,339
‫وای مت. واقعا متاسفم.

1338
01:05:27,965 --> 01:05:30,134
‫اون، دقیقا همون شکلی بود.

1339
01:05:30,134 --> 01:05:31,218
‫آره.

1340
01:05:31,260 --> 01:05:32,511
‫دقیقا همون شکلی بود...

1341
01:05:32,511 --> 01:05:35,765
‫و کلی مدارک داشتن که...
‫من باید امضا می‌کردم.

1342
01:05:35,765 --> 01:05:37,391
‫یعنی فهمیدم که...

1343
01:05:37,391 --> 01:05:39,310
‫می‌دونستم که چنین چیزی در راهه.
‫پس چرا منتظر موندم؟

1344
01:05:39,310 --> 01:05:40,811
‫- آره.
‫- هم...

1345
01:05:40,811 --> 01:05:44,482
‫آره ولی همشون... همشون...

1346
01:05:45,191 --> 01:05:49,070
‫صرفا... کارهایین که باید انجام بشن...

1347
01:05:49,070 --> 01:05:50,488
‫و انجامشون می‌دی و...

1348
01:05:50,488 --> 01:05:51,822
‫من هم کمک می‌کنم.

1349
01:05:51,864 --> 01:05:53,074
‫ممنونم.

1350
01:05:53,366 --> 01:05:55,993
‫آره هم...

1351
01:05:56,577 --> 01:05:58,412
‫آره، یه راهی... یه راهی پیدا می‌کنیم مت.

1352
01:06:00,790 --> 01:06:02,333
‫کی بود؟

1353
01:06:05,252 --> 01:06:07,421
‫قبلا از دوستم مت باهات حرف زدم؟

1354
01:06:07,922 --> 01:06:09,340
‫نه.

1355
01:06:10,007 --> 01:06:11,217
‫باباش مُرده.

1356
01:06:11,217 --> 01:06:12,802
‫جدا؟

1357
01:06:14,428 --> 01:06:16,138
‫متاسفم. چرا؟

1358
01:06:17,139 --> 01:06:18,599
‫هم...

1359
01:06:18,599 --> 01:06:20,434
‫یعنی خیلی وقت بود که مریض بود...

1360
01:06:20,434 --> 01:06:22,228
‫ولی از بیمارستان بهش زنگ زدن...

1361
01:06:22,228 --> 01:06:24,522
‫و بهش گفتن که فوت کرده.

1362
01:06:25,064 --> 01:06:26,107
‫تسلیت می‌گم.

1363
01:06:26,107 --> 01:06:27,942
‫به نظرم خیلی ناراحت‌کننده‌ست.

1364
01:06:27,942 --> 01:06:30,695
‫که یهویی زنگ بزنن و چنین خبری بدن.

1365
01:06:39,370 --> 01:06:40,913
‫- سلام!
‫- سلام.

1366
01:06:44,041 --> 01:06:45,543
‫ببخشید دیر کردم. داشتم..

1367
01:06:45,543 --> 01:06:47,336
‫- سلام!
‫- سلام.

1368
01:06:48,337 --> 01:06:49,922
‫ممنون که اومدی.

1369
01:06:51,757 --> 01:06:53,926
‫نمی‌خوام این کار رو بکنم.

1370
01:06:53,926 --> 01:06:55,928
‫دوست دارم تموم بشه و بره.

1371
01:06:55,970 --> 01:06:57,638
‫آره، آره.

1372
01:07:01,726 --> 01:07:02,768
‫سلام. بعد از ظهر بخیر.

1373
01:07:02,768 --> 01:07:04,687
‫- حالتون چطوره؟
‫- خوبم مرسی.

1374
01:07:04,687 --> 01:07:07,106
‫می‌خوایم روی این کت و شلوار تغییراتی بدیم.

1375
01:07:07,982 --> 01:07:10,901
‫ببین، این کت و شلوار بابام بوده،
‫و می‌خوام که اندازه‌ی من بشه.

1376
01:07:10,943 --> 01:07:12,945
‫- باشه. این رو بپوش لطفا.
‫- خیلی‌خب.

1377
01:07:15,906 --> 01:07:17,283
‫اونجا چی باید بگم؟

1378
01:07:17,283 --> 01:07:18,701
‫اصلا یعنی چی بگم؟

1379
01:07:19,076 --> 01:07:20,703
‫باید برم بالا و حرف بزنم؟

1380
01:07:20,703 --> 01:07:22,079
‫یعنی کی این کار رو می‌کنه؟

1381
01:07:22,371 --> 01:07:23,539
‫مسئولش کیه؟

1382
01:07:24,040 --> 01:07:26,792
‫- خیلی خوبه. حرف نداره.
‫- یعنی مامانت گفت نگفت که...

1383
01:07:26,792 --> 01:07:28,044
‫قراره اونجا حرفی بزنی؟

1384
01:07:28,085 --> 01:07:29,253
‫کسی چیزی نگفته.

1385
01:07:29,503 --> 01:07:31,130
‫- کسی بهم چیزی نگفته.
‫- باشه. باشه.

1386
01:07:32,089 --> 01:07:33,424
‫خب بهش فکر کن.

1387
01:07:34,258 --> 01:07:35,885
‫حالا می‌تونی درش بیاری آقا.

1388
01:07:36,177 --> 01:07:38,554
‫و بده به من.

1389
01:07:46,645 --> 01:07:48,230
‫- اسمتون لطفا؟
‫- هم... مت.

1390
01:07:48,272 --> 01:07:49,565
‫مت. بسیارخب.

1391
01:07:51,192 --> 01:07:52,193
‫- و...
‫- شماره‌ی تلفن؟

1392
01:07:52,193 --> 01:07:53,194
‫- شماره‌ی من...
‫- شماره‌ی شما.

1393
01:07:53,194 --> 01:07:54,612
‫هم، 647...

1394
01:07:54,612 --> 01:07:55,738
‫647...

1395
01:07:55,738 --> 01:07:57,531
‫637...

1396
01:07:57,573 --> 01:07:59,241
‫3003.

1397
01:07:59,241 --> 01:08:01,118
‫اسمت، اسمت رو هم بده مار.

1398
01:08:01,660 --> 01:08:03,204
‫- باشه.
‫- مار... باشه.

1399
01:08:03,245 --> 01:08:04,872
‫و... مارا.

1400
01:08:04,872 --> 01:08:06,957
‫- باشه.
‫- مرسی.

1401
01:08:19,762 --> 01:08:21,555
‫قشنگ شده. مرسی.

1402
01:08:21,847 --> 01:08:23,307
‫چقدر طول می‌کشه که...

1403
01:08:23,724 --> 01:08:26,644
‫گمونم یه نیم ساعت دیگه.

1404
01:08:27,895 --> 01:08:29,563
‫واقعا خوب شده مت.

1405
01:08:30,272 --> 01:08:31,941
‫واقعا قشنگ شده.

1406
01:08:32,233 --> 01:08:33,901
‫این هم قشنگه.

1407
01:08:36,445 --> 01:08:37,613
‫اینجا کجاست؟

1408
01:08:37,655 --> 01:08:39,031
‫اصلا خبر ندارم.

1409
01:08:39,865 --> 01:08:42,243
‫به نظر شبیه آسیا میاد.

1410
01:08:43,452 --> 01:08:45,204
‫وایسا. پارک هایده.

1411
01:08:45,830 --> 01:08:48,207
‫- آهاه.
‫- صلیبش مسخره‌ست؟

1412
01:08:48,624 --> 01:08:49,667
‫منظورت چیه؟

1413
01:08:49,708 --> 01:08:52,211
‫بابام... بابام با این چیزا خوب نبود.

1414
01:08:53,796 --> 01:08:56,257
‫گمون... گمون نکنم کسی متوجه بشه.

1415
01:08:56,257 --> 01:08:58,717
‫یعنی صرفا بخشی از...

1416
01:08:58,759 --> 01:08:59,802
‫بخشی از دیواره.

1417
01:09:00,845 --> 01:09:02,054
‫اون رو متوجه نمی‌شن؟

1418
01:09:02,638 --> 01:09:04,348
‫آره، کل دیواره دیگه.

1419
01:09:04,765 --> 01:09:05,891
‫نزدیک دو متره!

1420
01:09:05,891 --> 01:09:07,017
‫یعنی...

1421
01:09:07,685 --> 01:09:09,687
‫خب اگه ما ببینیمش...

1422
01:09:09,687 --> 01:09:11,313
‫- چیکار می‌کنی؟
‫- آخه...

1423
01:09:11,313 --> 01:09:14,024
‫صرفا می‌‌خوام ببینم به دیوار متصله یا نه.

1424
01:09:14,066 --> 01:09:15,067
‫- اگه نباشه...
‫- مار...

1425
01:09:15,109 --> 01:09:16,318
‫- می‌تونم...
‫- نه، دست نزن.

1426
01:09:16,360 --> 01:09:17,862
‫نکن، نکن، نکن،
‫نکن، نکن، نکن.

1427
01:09:17,903 --> 01:09:19,155
‫انگار داریم سرقت می‌کنیم.

1428
01:09:20,906 --> 01:09:21,991
‫نمی‌دونم چطوری باید...

1429
01:09:21,991 --> 01:09:23,701
‫نکن. که چی؟ که چی اصلا بابا؟

1430
01:09:23,701 --> 01:09:25,828
‫مهم نیست. مهم نیست.
‫بذار باشه. مهم نیست.

1431
01:09:25,870 --> 01:09:27,621
‫مهم نیست.

1432
01:09:27,663 --> 01:09:28,747
‫ببخشید؟

1433
01:09:28,998 --> 01:09:30,082
‫وای.

1434
01:09:30,082 --> 01:09:32,877
‫این به دیوار میخ شده؟

1435
01:09:32,877 --> 01:09:34,670
‫نه، آویزان شده.

1436
01:09:34,920 --> 01:09:36,797
‫آویزانه؟ آویزانه.

1437
01:09:37,047 --> 01:09:38,048
‫می‌تونیم...

1438
01:09:38,048 --> 01:09:41,010
‫مشکلی داره که بیاریمش پایین؟

1439
01:09:41,010 --> 01:09:42,094
‫یعنی... واسه خودمون نه.

1440
01:09:42,094 --> 01:09:43,387
‫از نظر ما خیلی قشنگه.

1441
01:09:43,387 --> 01:09:45,806
‫بخاطر پدرمه که...

1442
01:09:46,265 --> 01:09:47,892
‫خیلی با این قضایا موافق نبود.

1443
01:09:48,100 --> 01:09:49,226
‫حاضری؟

1444
01:09:49,226 --> 01:09:51,270
‫آره. باشه. خیلی‌خب.

1445
01:09:51,270 --> 01:09:53,063
‫- کجا ببریمش؟
‫- هم...

1446
01:09:54,356 --> 01:09:56,025
‫بیا فعلا بذاریمش همین‌جا.

1447
01:09:56,358 --> 01:09:57,610
‫من... حواسم بهش هست.

1448
01:09:58,861 --> 01:10:01,238
‫- بذاریمش روی زمین؟
‫- فعلا واسه الان آره.

1449
01:10:01,238 --> 01:10:03,949
‫بعدش یه چرخ دستی میارم که ببرمش.

1450
01:10:09,747 --> 01:10:10,956
‫مرسی.

1451
01:10:13,334 --> 01:10:15,878
‫تا حالا این‌ها رو روی زمین ندیده بودم.

1452
01:10:16,629 --> 01:10:19,423
‫یه حسی بهم دست داده که انگار
‫کار غلطی کردیم.

1453
01:10:19,673 --> 01:10:21,508
‫گمونم کردیم.

1454
01:10:26,889 --> 01:10:28,390
‫آره، خیلی‌خب.

1455
01:10:29,516 --> 01:10:32,186
‫بابا؟ صلیب رو بردیم.

1456
01:10:35,606 --> 01:10:36,774
‫مرسی.

1457
01:11:23,779 --> 01:11:25,698
‫- ببخشید.
‫- سلام.

1458
01:11:26,573 --> 01:11:27,992
‫چه خبر؟

1459
01:11:28,158 --> 01:11:29,702
‫عجیبه که اومدم خونه؟

1460
01:11:30,911 --> 01:11:33,163
‫- نه. چرا؟
‫- نمی‌دونم.

1461
01:11:33,205 --> 01:11:34,748
‫معمولا بعد از ظهر خونه نیستم.

1462
01:11:34,748 --> 01:11:36,667
‫اشکالی نداره. چیکار می‌کنی؟

1463
01:11:37,293 --> 01:11:39,712
‫نمی‌دونم. مزاحم شدم؟

1464
01:11:40,004 --> 01:11:42,047
‫نه، بیا بشین.

1465
01:11:47,761 --> 01:11:49,763
‫روی چی کار می‌کنی؟

1466
01:11:50,055 --> 01:11:51,348
‫هم...

1467
01:11:51,348 --> 01:11:54,059
‫صرفا یه آهنگه یه مدتیه روش کار می‌کنم.

1468
01:11:54,059 --> 01:11:55,185
‫تقریبا تمومه.

1469
01:11:55,644 --> 01:11:57,938
‫- می‌خوای بشنویش؟
‫- حتما.

1470
01:12:01,108 --> 01:12:03,485
‫ممکنه بعد یه مدت صداش بلند بشه دیگه...
