﻿1
00:00:41,280 --> 00:00:46,800
تئاتر به ما نشون میده که چه کسی هستیم
چه کسی بودیم و چه کسی می توانستیم باشیم

2
00:00:47,320 --> 00:00:49,920
یعنی بزرگتر تصور کردن

3
00:00:49,920 --> 00:00:51,720
درک بهتر

4
00:00:51,880 --> 00:00:54,560
در صحنه ها و تورهای ما

5
00:00:54,560 --> 00:00:56,400
در مدارس

6
00:00:56,400 --> 00:00:58,240
و با جوامع

7
00:00:58,240 --> 00:01:00,640
روی پرده های سینما در سراسر جهان

8
00:01:00,640 --> 00:01:02,640
و حالا در خانه

9
00:01:02,640 --> 00:01:04,920
ما تئاتر ملی هستیم

10
00:01:04,920 --> 00:01:07,840
ما برای همه تئاتر می سازیم

11
00:01:18,000 --> 00:01:20,840
هنر به ما کمک می کنه تا جهان رو به شیوه‌ای جدید ببینیم

12
00:01:20,840 --> 00:01:24,120
داستان های پشت آثار بزرگ به زنده کردن اونا کمک می کنند

13
00:01:24,120 --> 00:01:26,200
و شنیدن اونا نباید یک امتیاز باشه

14
00:01:26,200 --> 00:01:28,960
به همین دلیل ما بلومبرگ کانکتز رو ساختیم

15
00:01:28,960 --> 00:01:33,560
برنامه ای که به شما امکان میده
تعداد فزاینده ای از موزه ها، باغ ها و پارک ها رو پیدا کنید

16
00:01:33,560 --> 00:01:35,520
مصاحبه های پشت صحنه

17
00:01:35,520 --> 00:01:36,920
و هنر عمومی از سراسر جهان رو ببینید

18
00:01:36,920 --> 00:01:40,480
همه در یک بارگیری
درست در کف دست شماست

19
00:01:40,480 --> 00:01:44,080
بلومبرگ کانکتز دنیایی از الهام رو ارائه میده

20
00:01:44,600 --> 00:01:48,520
به جامعه تئاتر ملی
و صدها موسسه فرهنگی بپیوندید

21
00:01:48,520 --> 00:01:51,880
از طریق بلومبرگ کانکتز نگاهی عمیق‌تر به دنیای هنر داشته باشید

22
00:02:26,560 --> 00:02:28,240
چاقو، لطفا

23
00:02:34,240 --> 00:02:36,040
قیچی لطفا

24
00:03:18,600 --> 00:03:20,320
آریانون

25
00:03:20,360 --> 00:03:22,720
کمک

26
00:03:41,240 --> 00:03:43,920
مشکلاتت رو فراموش کن
بیا شاد باش

27
00:03:43,960 --> 00:03:46,680
بهتره همه نگرانی هات رو دور بریزی

28
00:03:46,840 --> 00:03:48,360
فریاد بزن
بیا و شاد باش

29
00:03:48,520 --> 00:03:51,400
آره
اون از تئاتر بیرون میاد

30
00:03:53,080 --> 00:03:55,680
پرستار ؛ لطفا اون پیشبند رو صاف کن

31
00:03:55,840 --> 00:03:58,000
چاپس ؛ بیمار ورودی داریم

32
00:04:11,040 --> 00:04:13,800
باشه ؛ تو حالت خوبه؟
من خوبم

33
00:04:13,840 --> 00:04:15,800
چیزی نمیشه
ما این کار رو با هم انجام میدیم

34
00:04:15,920 --> 00:04:17,480
باشه

35
00:04:22,000 --> 00:04:23,760
داره دور میاد

36
00:04:25,400 --> 00:04:26,880
داره دور میاد

37
00:04:31,360 --> 00:04:33,120
اون اینجاست ؛ سلام

38
00:04:38,800 --> 00:04:40,120
جنی

39
00:04:40,280 --> 00:04:42,560
من اینجام ؛ من اینجام

40
00:04:43,880 --> 00:04:45,400
آرچی
باشه بات؟

41
00:04:45,560 --> 00:04:47,080
چه احساسی داری؟

42
00:04:47,200 --> 00:04:50,440
خدای من ؛ افتضاحه
سعی کن ساکت بمونی

43
00:04:50,560 --> 00:04:52,520
تو تازه عمل کردی

44
00:04:53,760 --> 00:04:55,920
من کجا هستم؟
بخش ریکاوری

45
00:04:56,040 --> 00:04:57,760
تو یه جراحی داشتی
زخم داری

46
00:04:57,800 --> 00:04:59,560
تو بیمارستان هستی
یادته؟

47
00:04:59,720 --> 00:05:02,320
پرستارها فوق العاده بودند
اونا سراغت رو می گرفتند

48
00:05:02,480 --> 00:05:04,120
حواسشون بود که همه چیز درست باشه

49
00:05:04,240 --> 00:05:06,840
درد داره
تو یه بیمار تو بیمارستان هستی

50
00:05:07,000 --> 00:05:08,240
تو عمل کردی

51
00:05:08,280 --> 00:05:11,360
این بیمارستانیه که ساختی
...ببین

52
00:05:15,160 --> 00:05:17,320
من میرم ببینم دکتر دستش خالیه یا نه

53
00:05:22,000 --> 00:05:23,520
خیلی خوبه که اینطوری می بینمت

54
00:05:24,680 --> 00:05:27,680
بدون اینکه در معرض توجه باشی

55
00:05:27,840 --> 00:05:29,160
اینطور نیست؟

56
00:05:30,120 --> 00:05:32,400
ببین چیکار کردیم

57
00:05:32,520 --> 00:05:35,560
کاری هست که باید انجام بدم
و هنوز کارهای بیشتری هست که باید انجام بدیم

58
00:05:35,680 --> 00:05:37,400
...عزیزم
من خوبم

59
00:05:37,440 --> 00:05:39,080
من جایی نمیرم

60
00:05:39,240 --> 00:05:41,360
به جز شاید شماره ده

61
00:05:42,720 --> 00:05:46,080
آقای بیوان ؛ خوشحالم که به هوش اومدی
چه حسی داری؟

62
00:05:46,560 --> 00:05:47,800
یکم خشن

63
00:05:47,960 --> 00:05:50,400
مدتی طول می کشه تا اثر داروی بیهوشی از بین بره

64
00:05:50,880 --> 00:05:52,840
تو راحتی؟
میخوای بعد برگردم؟

65
00:05:52,960 --> 00:05:56,040
آره ؛ شاید بعد بهتر باشه
نه ؛ نه مشکلی نیست ؛ بفرما

66
00:05:56,080 --> 00:05:57,720
مطمئنی؟
بله ؛ بله

67
00:05:57,880 --> 00:05:59,480
باشه
اشکال نداره معاینه‌ات کنم؟

68
00:05:59,520 --> 00:06:00,760
نه، ادامه بده

69
00:06:00,920 --> 00:06:04,000
یه نفس عمیق برام بکش

70
00:06:04,120 --> 00:06:05,680
و دوباره لطفا

71
00:06:07,680 --> 00:06:08,920
خوبه

72
00:06:09,080 --> 00:06:10,680
...حالا فقط

73
00:06:12,200 --> 00:06:13,840
...خیلی خب ؛ خیلی خب

74
00:06:14,680 --> 00:06:16,000
خوبه

75
00:06:16,120 --> 00:06:20,240
آقای بیوان من باید درباره عمل و
بعضی چیزها باهاتون صحبت کنم

76
00:06:20,280 --> 00:06:22,360
قرار بود این روش دوساعته باشه

77
00:06:22,520 --> 00:06:26,280
اما در نهایت ما شما رو شش ساعت زیر دست نگه داشتیم

78
00:06:26,320 --> 00:06:27,800
چرا اینقدر طولانی؟

79
00:06:29,000 --> 00:06:31,120
وایسا ؛ تو زخمی شدی؟
نشدی؟

80
00:06:31,880 --> 00:06:33,880
...پس
آره

81
00:06:34,040 --> 00:06:37,000
آره همینه
اونا خوب پیش میرند

82
00:06:37,120 --> 00:06:38,480
خوب بود ؛ مگه نه؟

83
00:06:38,520 --> 00:06:42,520
فقط باید مراقب باشی و استراحت کافی داشته باشی

84
00:06:42,680 --> 00:06:44,600
دکتر تو میتونی بهش بگی مگه نه؟

85
00:06:44,640 --> 00:06:47,080
همه چیز خوب پیش رفت مگه نه؟

86
00:06:48,000 --> 00:06:50,400
بله، بله
لاپاراتومی انجام دادم

87
00:06:50,560 --> 00:06:53,920
ما یک زخم بزرگ اثنی عشر پیدا کردیم،
حدود یک اینچ و یک چهارم اینچ

88
00:06:54,040 --> 00:06:58,520
بعد از یک پچ اومنتال ، مقداری بافت چربی
برای چسبوندن روی اون استفاده کردیم

89
00:06:58,640 --> 00:07:02,360
هیچ عارضه ای به جز همچین زخم بزرگی نداشت

90
00:07:02,480 --> 00:07:04,200
برای همین طول کشید

91
00:07:04,320 --> 00:07:06,800
پس باید تو رختخواب سه هفته استراحت کنی

92
00:07:06,920 --> 00:07:08,760
کی میتونم برم؟
بیا روی بهتر شدن تمرکز کنیم باشه؟

93
00:07:08,920 --> 00:07:10,640
میخوام برگردم سر کار

94
00:07:10,680 --> 00:07:12,880
به زودی برمیگردی سر کار

95
00:07:13,040 --> 00:07:14,360
مگه نه دکتر؟

96
00:07:14,480 --> 00:07:17,080
نمیتونم ببینم چرا به این زودی سر کار برنمیگردی

97
00:07:17,200 --> 00:07:19,720
اینو می شنوی؟
تو مدت زمان کوتاهی هیچ مشکلی نداری

98
00:07:19,880 --> 00:07:21,880
ما به ملت میگیم
تا سه ماه بلندکردن وسیله ممنوعه

99
00:07:22,040 --> 00:07:24,320
میتونم

100
00:07:24,440 --> 00:07:25,800
چیه دکتر؟
مشکل چیه؟

101
00:07:25,920 --> 00:07:28,200
سعی کن زیاد حرکت نکنی
فروکش می کنه

102
00:07:28,240 --> 00:07:29,600
چه اتفاقی میفته دکتر؟

103
00:07:29,760 --> 00:07:31,440
ماترون، یک پنجم پیمانه
مورفین، لطفا

104
00:07:31,560 --> 00:07:33,360
خدای من
چه خبره؟

105
00:07:33,480 --> 00:07:36,760
...این عمله یا
اگه میتونی نفس عمیق بکش آقای بیوان

106
00:07:36,880 --> 00:07:39,040
میتونیم آقای بیوان رو جابجا کنیم؟
تخت ۷ ممنونم

107
00:07:39,080 --> 00:07:41,280
کجا میبریش؟
جایی که یکم خلوت تر باشه

108
00:07:41,440 --> 00:07:44,680
خدای من
آقای داین ؛ یکم پنتوباربیتال بیار

109
00:07:44,800 --> 00:07:46,240
آره ماترون ؛ دو بسته

110
00:07:46,360 --> 00:07:48,440
این کار رو راحت تر می کنه آقای بیوان

111
00:07:48,480 --> 00:07:50,040
اون درد زیادی داره

112
00:07:50,200 --> 00:07:53,080
لطفا یه کاری بکن
این درستش می کنه آقای بیوان

113
00:07:53,200 --> 00:07:56,040
فقط چند دقیقه بعد حس متفاوتی داری

114
00:07:56,080 --> 00:07:57,600
...این طبیعیه یا؟

115
00:07:57,760 --> 00:07:59,760
میتونم لطفا بیرون باهات صحبت کنم؟

116
00:07:59,880 --> 00:08:02,400
البته

117
00:08:09,800 --> 00:08:11,280
میتونم یه نوشیدنی بخورم؟
آب خوبه؟

118
00:08:11,440 --> 00:08:13,520
یک نوشیدنی

119
00:08:14,840 --> 00:08:18,800
شما نمیتونید تو بیمارستان نوشیدنی بخورید آقای بیوان

120
00:08:18,920 --> 00:08:20,840
خب خیلی حیف شد

121
00:08:21,680 --> 00:08:26,000
این کار نباید خیلی طول بکشه
احساس راحتی بیشتری می کنید

122
00:08:26,120 --> 00:08:28,680
خدای من ؛ باهام حرف بزن

123
00:08:28,720 --> 00:08:30,520
حواسمو پرت کن

124
00:08:30,680 --> 00:08:36,760
نمیتونم تعداد دخترایی که باهام تقاضای تعویض شیفت
داشتند رو براتون بشمارم

125
00:08:36,880 --> 00:08:40,160
برای چی؟
همه می خواستند از شما مراقبت کنند

126
00:08:40,320 --> 00:08:41,640
همه میدونند من اینجا هستم؟

127
00:08:41,680 --> 00:08:46,000
به طور رسمی نه ؛ اما ما پرستاریم

128
00:08:46,160 --> 00:08:48,360
خدایا
پس همه میدونند

129
00:08:48,400 --> 00:08:50,800
فردا باید تو دیلی میل لعنتی باشی

130
00:08:51,320 --> 00:08:55,360
...نه ؛ اونا فقط میخوان بدونند شما چطور

131
00:08:55,480 --> 00:08:57,880
یه دختر میخواست بدونه شما چی میخونید

132
00:08:58,000 --> 00:09:01,640
یا لباس خواب‌تون چه رنگیه

133
00:09:01,800 --> 00:09:04,480
امیدوارم بهش گفته باشی که من بهترین
لباسی که تا حالا داشتم رو پوشیدم

134
00:09:04,600 --> 00:09:06,880
البته
نمیشه در اینباره دروغ گفت

135
00:09:07,760 --> 00:09:10,000
الان چیزی احساس می کنی؟

136
00:09:10,160 --> 00:09:12,360
...مطمئن نیستم ؛ هنوز یکم

137
00:09:12,400 --> 00:09:15,640
میتونی از ده به یک بشماری؟

138
00:09:16,800 --> 00:09:19,240
درسته

139
00:09:19,360 --> 00:09:20,560
ده

140
00:09:21,800 --> 00:09:23,760
نه
درسته

141
00:09:23,920 --> 00:09:27,200
هشت
خنده داره که اینقدر نزدیکیم

142
00:09:27,360 --> 00:09:30,680
هفت
یه بار رفتم و دیدم که داری حرف میزنی

143
00:09:30,720 --> 00:09:33,920
شش
من و خواهرم از ناتینگهام اومدیم

144
00:09:34,080 --> 00:09:37,680
به شمارش ادامه بده
پنج

145
00:09:37,800 --> 00:09:40,400
من قبلا برای پرستاری ثبت نام کردم

146
00:09:40,520 --> 00:09:43,000
...و در حال گذروندن دوره کارآموزی بودم

147
00:09:43,160 --> 00:09:46,720
چهار
اما بعد اینکه دیدم صحبت می کنی

148
00:09:46,840 --> 00:09:48,920
اون مثل من به پرستاری روی آورد

149
00:09:48,960 --> 00:09:51,160
سه
اون الان پیش بارته

150
00:09:51,320 --> 00:09:55,760
ما به سختی میتونیم تو رو ببینیم
حالا ببین ؛ من خودمو در تو جمع کردم

151
00:09:55,800 --> 00:09:58,360
حواسم هست که راحت باشی

152
00:09:58,480 --> 00:10:01,440
من ازت مراقبت می کنم
قول میدم

153
00:10:03,040 --> 00:10:06,280
و بعد به خواهرم میگم

154
00:10:11,720 --> 00:10:13,560
...خواهر

155
00:10:17,920 --> 00:10:19,360
دیر اومدی
...من

156
00:10:19,400 --> 00:10:21,480
دیر اومدی نای
...من فقط

157
00:10:21,520 --> 00:10:23,240
چطور اینقدر دیر اومدی؟
چه اتفاقی افتاد؟

158
00:10:23,880 --> 00:10:25,960
نمیدونم
آرچی اونجا بود

159
00:10:26,080 --> 00:10:27,880
پرونده ها رو برای فردا بررسی می کرد؟

160
00:10:28,400 --> 00:10:30,200
آره فکر کنم

161
00:10:30,280 --> 00:10:32,960
اونا تو باشگاه بهت اتاق دادند؟

162
00:10:33,120 --> 00:10:35,800
یادم نمیاد
چیزی خوردی؟

163
00:10:35,920 --> 00:10:38,040
نه من راحتم

164
00:10:38,200 --> 00:10:41,840
باید بخوریش ؛ سوپه
باشه

165
00:10:41,960 --> 00:10:43,920
من خوبم
نه باید بخوری

166
00:10:44,080 --> 00:10:45,600
احتمالا تمام روز غذا نخوردی

167
00:10:45,760 --> 00:10:49,360
اگه تو دادگاه غش کنی
نمیتونی دیگه معدنچی باشی

168
00:10:53,400 --> 00:10:54,640
چطوری به خونه رسیدی؟

169
00:10:56,120 --> 00:10:59,000
پیاده رفتم
چرا با اتوبوس نرفتی؟

170
00:10:59,120 --> 00:11:00,440
میخواستم پیاده روی کنم

171
00:11:00,560 --> 00:11:02,480
با تمام اون کاغذا؟
من دوست داشتم پیاده روی کنم

172
00:11:02,600 --> 00:11:05,480
بالای تپه با تمام اون کاغذا
اتوبوس در حال حرکت بود؟

173
00:11:05,640 --> 00:11:07,720
آره .. اما اشکال نداره

174
00:11:12,200 --> 00:11:15,840
خانم ریچاردز گارو نانت
هزینه پرده های خودش رو از قبل پرداخت کرد

175
00:11:19,280 --> 00:11:20,800
من از راه رفتن بدم نمیاد

176
00:11:20,920 --> 00:11:24,080
نمیخوام خسته به خونه بیای و روی صندلی بخوابی

177
00:11:29,560 --> 00:11:31,240
من پولت رو پس میدم

178
00:11:31,360 --> 00:11:32,600
خوشمزه بود ؛ ممنون

179
00:11:32,720 --> 00:11:34,360
فردا سوار اتوبوس شو
آره ؛ سعی می کنم

180
00:11:34,480 --> 00:11:37,400
نه سوار اتوبوس شو
من با پرونده ها خیلی کار دارم

181
00:11:37,520 --> 00:11:40,080
این هفته سه تا جلسه دادرسی دارم
نمیگم سرت شلوغ نیست ؛ فقط برگرد خونه

182
00:11:40,240 --> 00:11:42,880
اگه نتونم افراد رو سر کار برگردونم
اونا فقیر میشند آریانون

183
00:11:42,920 --> 00:11:45,160
میدونم
همه خانواده ها چشم انتظار من هستند

184
00:11:45,320 --> 00:11:46,760
پس این خانواده نمیتونه بهت تکیه کنه؟

185
00:11:46,920 --> 00:11:49,800
ازم چی میخوای؟
از وقتی اومدم تو نخم بودی

186
00:11:49,920 --> 00:11:52,200
ازت میخوام سر وقت بیای خونه

187
00:11:52,240 --> 00:11:54,360
باشه ؛ به موقع میام خونه

188
00:11:54,520 --> 00:11:58,640
و بعد وقتی اومدی خونه میخوام که
پیش بابا بشینی

189
00:11:58,680 --> 00:12:01,120
الان یه نفر همیشه باید کنارش بشینه

190
00:12:01,160 --> 00:12:03,920
و اگه کارهات رو شروع کنی به این معنیه
که من و مامان هم میتونیم استراحت کنیم

191
00:12:04,040 --> 00:12:06,760
میدونی چقدر باید مطالعه کنم؟

192
00:12:06,880 --> 00:12:08,800
اصلا میدونی من تو چه کاری هستم؟

193
00:12:08,840 --> 00:12:11,920
من کار خیاطی دارم
مراقب بابا هستم

194
00:12:12,080 --> 00:12:13,880
برای مامان کارهای خونه رو انجام میدم

195
00:12:13,920 --> 00:12:16,320
...میرم دارو میخرم ؛ خرید می کنم
باشه

196
00:12:16,480 --> 00:12:17,600
داری چاییت رو میخوری
باشه

197
00:12:17,720 --> 00:12:20,680
و به نظر میرسه تنها کاری که انجام میشه
کار اتحادیه توئه

198
00:12:20,800 --> 00:12:23,040
که حتی پول کرایه اتوبوس رو هم نداره

199
00:12:25,640 --> 00:12:28,680
متاسفم ؛ اما این باباست

200
00:12:28,720 --> 00:12:31,360
...تو همیشه اونو روی پایه گذاشتی
چرا اهمیتی نمیدی؟

201
00:12:31,400 --> 00:12:33,240
من اهمیت میدم ؛ اهمیت میدم

202
00:12:33,400 --> 00:12:34,880
پس نشونش بده

203
00:12:35,000 --> 00:12:36,640
تو بهتر از من ازش مراقبت می کنی

204
00:12:36,760 --> 00:12:38,280
من تو همه چیز ازت بهترم

205
00:12:38,320 --> 00:12:40,480
اما به این معنی نیست که همه کارها رو باید انجام بدم
درسته ؛ کارم اینجا تمومه

206
00:12:40,520 --> 00:12:42,920
اون سراغت رو گرفت
چی؟

207
00:12:44,840 --> 00:12:47,120
چی گفت؟
نای کجاست؟

208
00:12:49,840 --> 00:12:51,840
همین؟
خب نزدیک بود اونو بکشه

209
00:12:52,000 --> 00:12:53,920
و اگه مجبور بشه دوباره بپرسه
ممکنه اونو بکشه

210
00:12:54,040 --> 00:12:56,520
فقط همینو گفت؟
این تمام چیزی بود که میتونست بگه

211
00:13:04,760 --> 00:13:06,880
اون دکتر بود؟
قبلا بود

212
00:13:06,920 --> 00:13:08,920
چی گفت؟
چیزی که همیشه میگه

213
00:13:09,080 --> 00:13:11,680
بخار و مقوی. بخار و مقوی
بالا و پایین دره

214
00:13:13,120 --> 00:13:15,640
برای همینه که ما باید تلاش کنیم و دیه بگیریم

215
00:13:15,760 --> 00:13:17,440
بابا دیه نمیخواد
خب باید بخواد

216
00:13:17,480 --> 00:13:20,080
بابا پول نمیخواد
بحث پول نیست

217
00:13:20,240 --> 00:13:23,960
این درباره عدالت طبیعیه
درباره اینه که کسی بدونه ما چی از سر گذروندیم

218
00:13:24,080 --> 00:13:26,560
بابا نمیخواد کسی ببینه اون چی از سر گذرونده

219
00:13:26,600 --> 00:13:29,760
هیچکس به ما نگاه نمی کنه
و به زندگی و تفکر ما نگاه نمی کنه

220
00:13:29,920 --> 00:13:32,520
این منصفانه نیست که مردها تو پنجاه سالگی می میرند

221
00:13:32,560 --> 00:13:36,600
یا بچه ها راشیتیسم دارند
یا زن ها برای تب بچه ها می میرند

222
00:13:36,760 --> 00:13:38,560
هیچکس به فکر ما نیست

223
00:13:39,320 --> 00:13:42,880
...پس ما برای تمام دانه های عدالت می جنگیم

224
00:13:42,920 --> 00:13:46,200
...یا انصاف و
این انصاف نیست

225
00:13:48,080 --> 00:13:49,880
و اگه کسی به جای ما صحبت نکنه
خودم می کنم

226
00:13:50,000 --> 00:13:53,040
چیزی که نمی شنوی اینه که هیچکس اینو ازت نمیخواد

227
00:13:54,720 --> 00:13:58,440
اما من میتونم به عدالت برسم
هیچکس ازت اینو نمیخواد

228
00:13:58,560 --> 00:14:01,520
من میتونم همه چیز رو درست کنم ؛ میتونم همه چیز رو درست کنم
من ازت نمیخوام همه چیز رو درست کنی

229
00:14:01,640 --> 00:14:04,080
هیچکس ازت انتظار نداره که مسایل رو درست کنی

230
00:14:04,240 --> 00:14:06,760
بابا نمیخواد مسایل رو درست کنی

231
00:14:06,920 --> 00:14:09,080
اون فقط میخواد تو رو ببینه

232
00:14:09,200 --> 00:14:11,000
قبل از اینکه بمیره

233
00:14:20,240 --> 00:14:23,120
صدای خوش‌آمدگوییت رو می شنوم

234
00:14:23,160 --> 00:14:26,040
که مرا ؛ پروردگارا ؛‌میخونه

235
00:14:26,200 --> 00:14:31,760
برای پاکسازی خون گرانبهای تو
که بر جلگه جاری شد

236
00:14:32,360 --> 00:14:34,800
من میام پروردگار

237
00:14:34,960 --> 00:14:37,640
به سوی تو میام

238
00:14:37,800 --> 00:14:40,120
منو بشور ؛ پاکم کن
بیوان

239
00:14:40,240 --> 00:14:41,560
فکر کردی کجا میری؟

240
00:14:41,720 --> 00:14:43,160
میخوای فرار کنی؟

241
00:14:43,280 --> 00:14:45,440
وایسا ؛ بازی درنیار

242
00:14:45,560 --> 00:14:47,400
وایسا ؛ گفتم وایسا

243
00:14:47,800 --> 00:14:50,680
خواهر شما آریانون یک دانش آموز ستاره است

244
00:14:50,800 --> 00:14:54,520
با این حال به نظر میرسه که میخوای
اونو از هر کلاسی خارج کنی

245
00:14:54,680 --> 00:14:56,920
ببخشید قربان

246
00:14:58,040 --> 00:14:59,880
صندلی ها

247
00:15:05,960 --> 00:15:09,000
صفحه یک ؛ با هم

248
00:15:09,040 --> 00:15:12,200
من تنها مثل یه ابر سرگردون بودم

249
00:15:12,320 --> 00:15:15,240
که بر فراز تپه ها و دره ها شناور بود

250
00:15:15,280 --> 00:15:17,640
جونز نیل مسئولیت رو بر عهده گرفت

251
00:15:17,760 --> 00:15:19,040
با صدای بلند و واضح

252
00:15:19,200 --> 00:15:21,200
لطفا همه کلمات رو بگید

253
00:15:21,320 --> 00:15:23,880
وقتی ناگهان جمعیت رو دیدم

254
00:15:24,000 --> 00:15:25,840
جونز، ویلیام، مسئولیت رو بر عهده بگیر

255
00:15:26,000 --> 00:15:27,520
میزبان ؛ نرگس های طلایی

256
00:15:27,560 --> 00:15:30,120
پریچارد
کنار دریاچه زیر درختان

257
00:15:30,240 --> 00:15:31,480
بیوان

258
00:15:38,400 --> 00:15:41,320
...بال زدن و

259
00:15:42,520 --> 00:15:43,840
رقص

260
00:15:46,400 --> 00:15:49,320
همه منتظرند بیوان

261
00:15:51,880 --> 00:15:55,400
بال زدن و رقصیدن در نسیم
خط بعد

262
00:15:58,960 --> 00:16:00,440
اعلام کن

263
00:16:00,480 --> 00:16:02,000
مستمر

264
00:16:02,120 --> 00:16:04,200
بده بیرون پسر
مستمر

265
00:16:04,320 --> 00:16:06,080
اعلام کن

266
00:16:06,920 --> 00:16:09,000
مستمر

267
00:16:09,040 --> 00:16:10,400
به پایین نگاه نکن

268
00:16:10,560 --> 00:16:12,360
برای چی کفش هاتون رو می بینید؟

269
00:16:12,480 --> 00:16:15,520
مستمر مثل ستارگانی که می درخشند

270
00:16:16,280 --> 00:16:19,720
سرت رو برام تکون نده

271
00:16:21,280 --> 00:16:23,880
...میگی مستمر

272
00:16:26,200 --> 00:16:28,120
یا من تو رو با عصا میزنم

273
00:16:35,040 --> 00:16:37,520
مستمر

274
00:16:38,440 --> 00:16:40,520
مستمر

275
00:16:41,960 --> 00:16:45,240
مستمر ؛ مستمر
مستمر

276
00:16:45,400 --> 00:16:47,760
نمیتونم
لکنت داره آقا

277
00:16:47,880 --> 00:16:49,200
چرا از یکی از ما نمیخوای بخونیم؟

278
00:16:49,320 --> 00:16:52,480
چون هر کدوم از
شما باید مال خودش رو یاد بگیره

279
00:16:53,640 --> 00:16:57,160
وقتی مدرسه رو ترک می کنید
هیچکس ازتون مراقبت نمی کنه

280
00:16:57,280 --> 00:16:59,960
بیوان ؛ دستتو بگیر

281
00:17:02,400 --> 00:17:03,920
دستتو بگیر بیوان

282
00:17:04,520 --> 00:17:07,960
...من ؛ من
دستتو بگیر بیوان ؛‌الان

283
00:17:15,640 --> 00:17:17,440
بگو مستمر

284
00:17:20,160 --> 00:17:22,720
...سی ؛ .سی

285
00:17:27,520 --> 00:17:29,200
مستمر

286
00:17:33,320 --> 00:17:35,440
سی ؛ سی
سی ؛ سی

287
00:17:39,920 --> 00:17:42,120
مستمر

288
00:17:45,960 --> 00:17:47,120
..سی ؛ سی

289
00:17:47,240 --> 00:17:48,280
مستمر ؛ مستمر

290
00:17:48,440 --> 00:17:50,680
دیگه این کار رو نکن لوش

291
00:17:51,520 --> 00:17:53,800
مستمر مثل ستارگانی که می درخشند

292
00:17:55,600 --> 00:17:57,200
...به عنوان

293
00:17:57,320 --> 00:17:58,520
ستارگانی که می درخشند
ستارگانی که می درخشند

294
00:17:58,640 --> 00:18:03,600
یه کلمه دیگه ازت بشنوم لوش
قسم میخورم با همین عصا بزنم تو دهنت

295
00:18:03,720 --> 00:18:06,680
مستمر مثل ستارگانی که می درخشند

296
00:18:08,360 --> 00:18:09,800
مستمر

297
00:18:09,960 --> 00:18:11,480
سرسبز، قدم به جلو

298
00:18:11,600 --> 00:18:15,720
نه، نه، نه، قربان، نه
اون فقط کمک می کرد، قربان

299
00:18:15,840 --> 00:18:17,800
دستتو بده
نه ؛ نه ؛ نه آرچی نکن

300
00:18:17,920 --> 00:18:21,400
اشکالی نداره بابا
دستت رو بده لوش

301
00:18:27,280 --> 00:18:28,240
حرکت کن

302
00:18:29,920 --> 00:18:34,840
بیوان دستت رو بگیر وگرنه برای
نافرمانی ده ضربه میخوری

303
00:18:34,960 --> 00:18:37,000
نه قربان
باشه

304
00:18:37,120 --> 00:18:39,920
پس تا وقتی که دستت رو بندازی همینجا نگهت میدارم

305
00:18:41,000 --> 00:18:42,840
چیکار میکنید؟

306
00:18:43,000 --> 00:18:44,600
چیکار می کنید؟
بشینید

307
00:18:44,720 --> 00:18:45,960
نه قربان
ما نمیشینیم قربان

308
00:18:46,000 --> 00:18:48,240
ما نمیشینیم قربان
این انصاف نیست قربان و خودتون هم میدونید

309
00:18:48,400 --> 00:18:50,840
ما نمی شینیم ؛ تا وقتی که شما دستش رو پایین بیاری

310
00:18:50,880 --> 00:18:52,560
حالا بشینید ؛ همه شما

311
00:18:52,680 --> 00:18:54,800
تا وقتی تمومش نکنید نمی شینیم

312
00:18:54,920 --> 00:18:56,400
سعی دارم این کار رو انجام بدم
همگی ؛ قربان

313
00:18:59,000 --> 00:19:02,160
سریع منو زمین بزارید
قربان ؛ تحت کنترل باش

314
00:19:02,680 --> 00:19:04,960
بهتون نشون میدم کنترل چیه

315
00:19:05,000 --> 00:19:08,200
تو تمام روزهای زندگیم اینقدر گستاخی ندیده بودم

316
00:19:13,040 --> 00:19:14,840
وایسا آقا
ولش کن آقا

317
00:19:15,040 --> 00:19:16,680
بشین روی صندلیت ریچارد

318
00:19:16,720 --> 00:19:17,920
نه آقا

319
00:19:18,040 --> 00:19:20,120
تو نمیتونی این کار رو انجام بدی آقا
تو اخراج میشی آقا

320
00:19:20,240 --> 00:19:24,280
مطمئن میشم که همه شما اخراج بشید

321
00:19:24,400 --> 00:19:26,200
دوست دارم بدونم که من باهاش کاری ندارم

322
00:19:26,320 --> 00:19:28,200
من به آقای هاپکینز میگم آقا
اون شما رو اخراج می کنه

323
00:19:28,240 --> 00:19:29,920
منو تهدید نکن جونز

324
00:19:30,040 --> 00:19:31,760
ازت میخوام که آروم باشی

325
00:19:31,880 --> 00:19:36,160
تو بیوان ؛ تو این آشوب رو راه انداختی

326
00:19:36,280 --> 00:19:40,200
مطمئن میشم که آقای هاپکینز خودش تو رو نگه داره

327
00:19:40,240 --> 00:19:42,120
بگیریدش ؛ بلندش کنید

328
00:19:47,320 --> 00:19:49,720
باید یکم بهش احترام بزاری

329
00:19:49,840 --> 00:19:51,120
دهنتو ببند اسمیت

330
00:19:51,240 --> 00:19:53,080
نه ؛‌تو خفه شو آقا

331
00:19:53,160 --> 00:19:56,520
تو یه قلدر لعنتی هستی
و همه اینو میدونند

332
00:19:58,760 --> 00:20:01,520
اخراج میشی آقا

333
00:20:02,880 --> 00:20:04,840
من همیشه می گفتم اون یه قلدره

334
00:20:05,000 --> 00:20:07,960
همه شما پنجاه ضربه میخورید

335
00:20:08,080 --> 00:20:11,280
ما الان مردیم آقا
ما همونی هستیم که میخوای

336
00:20:17,440 --> 00:20:19,440
اینقدر نای رو سرزنش نکن

337
00:20:19,560 --> 00:20:21,760
تو فقط اونو میخوای
چون اون یه عجیب غریبه آقا

338
00:20:21,880 --> 00:20:24,920
اگه از راه آموزش یاد نگیره

339
00:20:24,960 --> 00:20:29,040
پس از راه درد یاد میگیره

340
00:20:33,120 --> 00:20:36,040
تو اینجایی
دکتر جایی پیدا نمیشه

341
00:20:36,160 --> 00:20:38,200
تازه به هوش اومده

342
00:20:39,040 --> 00:20:40,360
دلم براش تنگ شده بود؟

343
00:20:40,520 --> 00:20:44,240
نای درد زیادی داشت
پس اونو آروم کردند

344
00:20:44,360 --> 00:20:45,880
اون؟
داره میخوابه

345
00:20:47,200 --> 00:20:48,440
لعنتی

346
00:20:48,480 --> 00:20:50,280
می خواستم اینجا باشم

347
00:20:50,320 --> 00:20:52,120
می خواستم اینجا باشم

348
00:20:53,080 --> 00:20:54,320
...اون؟

349
00:20:55,080 --> 00:20:57,480
اون با اخبار چطور بود؟

350
00:20:57,600 --> 00:21:00,080
...ما نداشتیم

351
00:21:00,200 --> 00:21:01,480
باشه

352
00:21:01,640 --> 00:21:02,920
واقعا وقتش نبود
باشه

353
00:21:03,040 --> 00:21:04,760
اما دکتر اونو دید ؛ دکتر داین اونو دید؟
آره

354
00:21:04,880 --> 00:21:06,400
...چیزی نگفت یا؟
اون تازه بیدار شده بود

355
00:21:06,520 --> 00:21:08,040
البته ؛ درسته
زمان مناسبی نبود

356
00:21:08,160 --> 00:21:11,480
پس داین چی گفت؟
همین الان گفت که میدونی

357
00:21:11,520 --> 00:21:15,640
اون به نای گفت که همه چیز خوب پیش میره
و باهاش صحبت می کنه

358
00:21:16,880 --> 00:21:19,000
و نای چیزی رو مخفی نکرد؟
نه

359
00:21:20,640 --> 00:21:21,640
درسته

360
00:21:21,800 --> 00:21:23,680
وقتی از خواب بیدار بشه
استراحت بیشتری می کنه

361
00:21:23,800 --> 00:21:25,720
دردش تحت کنترل میشه
این منطقی تر میشه

362
00:21:25,880 --> 00:21:27,240
اون میتونه جذبش کنه

363
00:21:27,280 --> 00:21:29,440
آره فکر کنم
همین کار رو می کنه ؛ چیزیش نمیشه

364
00:21:29,560 --> 00:21:31,600
خب حالا می بینیم
کاری نمی کنه

365
00:21:34,640 --> 00:21:36,080
...من

366
00:21:36,200 --> 00:21:39,160
من فقط نمیخوام اونو بی جهت نگران کنم

367
00:21:39,280 --> 00:21:40,440
وایسا ؛ اون نگران میشه

368
00:21:40,600 --> 00:21:42,040
همه ما نگران میشیم
میدونم

369
00:21:42,200 --> 00:21:45,000
...برای همین فکر کردم شاید

370
00:21:45,040 --> 00:21:47,800
درواقع بهتره بهش نگیم

371
00:21:48,680 --> 00:21:50,560
درباره چی؟
ببخشید  ؛ چی؟

372
00:21:50,680 --> 00:21:54,320
به این ترتیب اصلا نگرانی براش ایجاد نمیشه

373
00:21:54,440 --> 00:21:57,360
یا غمگین و ناراحت و ترسیده نمیشه

374
00:21:57,440 --> 00:21:58,760
اون میخواد بدونه

375
00:21:58,920 --> 00:22:00,840
فکر کن چه چیزی براش بهتره
من این کار رو می کنم و اون باید بدونه

376
00:22:00,960 --> 00:22:03,520
بهترین چیز برای اون اینه که با زمانی که داره باشه

377
00:22:03,640 --> 00:22:07,000
اگه چیزی ندونه کیفیت زندگیش بهتر میشه

378
00:22:07,160 --> 00:22:08,920
نقشه هیچوقت این نبود

379
00:22:09,040 --> 00:22:10,840
خب نقشه ها عوض میشند

380
00:22:11,000 --> 00:22:13,120
چرا؟

381
00:22:14,320 --> 00:22:16,600
از خواب بیدار شد
خب؟

382
00:22:16,720 --> 00:22:19,920
...بیدار شد و
و چی؟

383
00:22:20,040 --> 00:22:21,640
و بخش رو دید

384
00:22:22,520 --> 00:22:26,360
اون بخش رو دید و تو چشماش برق زد

385
00:22:26,400 --> 00:22:28,120
و من میدونم به چه معناست
یعنی چی؟

386
00:22:28,240 --> 00:22:30,800
...یعنی
نمی فهمی

387
00:22:31,400 --> 00:22:34,600
یعنی ؛ اون خواب میبینه

388
00:22:34,760 --> 00:22:38,640
اون در حال برنامه ریزیه و من نمیخوام اینو ازش بگیرم

389
00:22:38,760 --> 00:22:41,480
اون همینه
پس ما بهش نمیگیم

390
00:22:42,240 --> 00:22:43,760
فکر نمی کنم ایده خوبی باشه

391
00:22:44,320 --> 00:22:47,280
خب این مسایل نزدیکتریه آرچی

392
00:22:49,400 --> 00:22:51,920
نباید در این مورد اجماع پیدا کنیم؟

393
00:22:52,040 --> 00:22:54,200
این کنفرانس حزبی نیست

394
00:22:54,320 --> 00:22:56,720
...میدونی ؛ اگه می ترسی
من نمی ترسم

395
00:22:56,840 --> 00:22:59,480
من نمی ترسم
ممکنه اونقدرا هم که فکر می کنی ترسناک نباشه

396
00:23:00,000 --> 00:23:03,440
من کارهای سخت زیادی انجام میدم ؛‌کارهای سخت
این کارمه

397
00:23:03,560 --> 00:23:05,240
من هر روز با ملت سروکار دارم

398
00:23:05,360 --> 00:23:07,360
مسکن، بدهی، مزایا
خرابی روابط

399
00:23:07,480 --> 00:23:08,560
اختلافات استخدامی

400
00:23:11,400 --> 00:23:14,360
این خانم مسن اونجا بود و خونه ای اجاره می کرد

401
00:23:14,400 --> 00:23:16,360
و صاحبخونه میخواست اونو بیرون بندازه

402
00:23:16,480 --> 00:23:17,920
اون با شوهرش اونجا زندگی می کرد

403
00:23:18,040 --> 00:23:22,440
و اون کارهای زیادی اونجا انجام داده بود
اثر انگشتش همه جا بود

404
00:23:22,480 --> 00:23:26,520
پس ایده رفتن به اونجا مثل
از دست دادن دوباره اون بود

405
00:23:26,680 --> 00:23:29,240
این مکان تنها چیزی بود که اونو حفظ می کرد

406
00:23:29,280 --> 00:23:31,760
و مثل یه احمق کاری کردم که هرگز انجام نداده بودم

407
00:23:31,880 --> 00:23:33,960
بهش قول دادم درستش کنم

408
00:23:34,840 --> 00:23:36,640
من همه چیز رو امتحان کردم

409
00:23:36,680 --> 00:23:38,680
نای میتونه بهت بگه
من هفته ها شب و روز کار کردم

410
00:23:38,800 --> 00:23:40,360
حتی نوم میخواست اونو بخره

411
00:23:40,520 --> 00:23:42,320
نتونستم حلش کنم

412
00:23:42,440 --> 00:23:45,160
صاحبخونه تمام پولش رو داشت و مصمم به فروش بود

413
00:23:45,880 --> 00:23:49,120
پس من باهاش یه جلسه گذاشتم
و همه کارهایی که انجام شده رو بهش گفتم

414
00:23:49,160 --> 00:23:52,880
و هیچ کار دیگه ای نتونستم انجام بدم
و اون مجبور شد از خونه بره

415
00:23:53,000 --> 00:23:56,640
و اون گفت : اشکال نداره
ممنونم که همه تلاشت رو کردی

416
00:23:58,280 --> 00:24:01,760
بعضی وقتی مسایل رو تو ذهنت بزرگتر از چیزی می کنی که واقعا هست

417
00:24:01,920 --> 00:24:06,800
آفرین آرچی اون خونه‌اش و از دست داد
و بهت نگفتند

418
00:24:06,920 --> 00:24:09,120
چی؟
اون پیرزن چی شد؟

419
00:24:09,280 --> 00:24:11,000
...خب من نمیدونم
پیرزن بیچاره

420
00:24:11,040 --> 00:24:13,880
اونو از خونه اش بیرون می کنند
اون تو خیابونه؟

421
00:24:13,920 --> 00:24:16,400
اون برای کمک پیش تو اومد
و به جایی نرسید

422
00:24:16,520 --> 00:24:18,880
فراموشش کن ؛‌فراموشش کن
پیرزن رو فراموش کن

423
00:24:18,920 --> 00:24:22,040
فراموشش کن نکته اینه که
درست به نظر نمیرسه

424
00:24:22,080 --> 00:24:24,560
خب نمیدونم چی بگم
این احساسات توئه

425
00:24:24,680 --> 00:24:25,960
داری اشتباه میکنی

426
00:24:26,040 --> 00:24:28,480
فکر نکنم متوجه بشی

427
00:24:28,520 --> 00:24:32,680
خواسته اصلی من تو زندگی محافظت در برابر مشکلات بوده

428
00:24:32,800 --> 00:24:35,040
این هدف اصلی زندگی من بوده

429
00:24:35,600 --> 00:24:37,000
اگه تو بیست سالگی بهم می گفتی

430
00:24:37,120 --> 00:24:41,320
که بخش بزرگی از زندگیم رو در بندگی خونگی در برابر یک مرد لعنتی صرف کنم

431
00:24:41,440 --> 00:24:43,480
من بهش می خندیدم

432
00:24:43,600 --> 00:24:45,360
و بعد بهت سیلی میزدم

433
00:24:46,000 --> 00:24:49,040
این که من به یه آدم معمولی تبدیل بشم
خیلی عادیه

434
00:24:49,160 --> 00:24:53,000
چه کسی بهترین شانسی که
سوسیالیسم در این کشور داشته رو داشته

435
00:24:53,640 --> 00:24:57,960
و این یک شوخی عمیقا بی رحمانه است
که نقش من در مسیر سوسیالیسمه

436
00:24:58,080 --> 00:25:01,520
رهبر رو به خوبی سیر کرده و با لباس تمیز نگه داشته

437
00:25:02,280 --> 00:25:05,280
فکر می کنم میخوام نخست وزیر بشم

438
00:25:06,160 --> 00:25:10,640
اما همه ما برای صلاح بزرگتری فداکاری می کنیم

439
00:25:10,760 --> 00:25:13,800
و کار من این بوده

440
00:25:13,920 --> 00:25:16,400
پس من میزبان مهمونی شام اون بودم

441
00:25:16,520 --> 00:25:23,200
همسرش، معشوقش،خدمتکارش
معتمد و مشاور اصلی اون

442
00:25:23,320 --> 00:25:26,640
فردی که بیش از همه بهش تکیه می کنه

443
00:25:26,760 --> 00:25:29,520
من چیزهای زیادی رو براش حمل می کنم

444
00:25:29,640 --> 00:25:32,680
خب شاید این برات زیادی باشه

445
00:25:32,800 --> 00:25:37,320
مشارکت کامل در زندگی خودش
برای بیشتر افراد یک تجمل بورژوازیه

446
00:25:37,360 --> 00:25:42,680
این فقط یکی از اون جزئیات پیش پا افتاده زندگیه
که برای خودم نگه داشتم

447
00:25:42,800 --> 00:25:45,040
...تا اون خوشحال باشه که چطور

448
00:25:46,240 --> 00:25:48,440
هر چقدر وقت داشته باشه

449
00:25:50,320 --> 00:25:51,640
ما چیزیمون نمیشه

450
00:25:52,680 --> 00:25:55,760
لازم نیست بدونی
میدونم

451
00:25:56,600 --> 00:25:58,920
این روش مودبانه ای برای اینه که
ازت بخوام اونجا رو ترک کنی

452
00:26:00,200 --> 00:26:02,360
این روش مودبانه ای بود برای اینکه بگم
من جایی نمیرم

453
00:26:02,480 --> 00:26:03,720
خب حرفم تموم شد

454
00:26:03,840 --> 00:26:05,360
خوبه
خوبه

455
00:26:24,200 --> 00:26:26,000
من کجا هستم؟

456
00:26:29,160 --> 00:26:30,640
اینو ببین

457
00:26:36,080 --> 00:26:37,880
اینو ببین

458
00:26:37,920 --> 00:26:40,680
این مکان مورد علاقه من در کل آسایشگاهه

459
00:26:40,720 --> 00:26:42,880
من هیچوقت کس دیگه ای رو به اینجا نیاوردم
و تو هم نمیتونی کسی دیگه رو اینجا بیاری

460
00:26:43,000 --> 00:26:44,200
درسته؟ قول میدی؟
قول میدم

461
00:26:44,320 --> 00:26:45,960
جدی میگم نای ؛ قول میدی؟
قول میدم ؛ به زندگیم قسم

462
00:26:46,000 --> 00:26:48,000
به جون مامان و بابات قسم بخور
...من قسم

463
00:26:48,160 --> 00:26:52,120
به جون مامان بابام قسم میخورم که دیگه
کسی رو به اینجا نیارم

464
00:26:54,600 --> 00:26:56,400
خب پس چی فکر می کنی؟

465
00:26:56,520 --> 00:26:57,560
آره خوبه

466
00:26:58,480 --> 00:26:59,920
خوب نیست نای

467
00:27:00,080 --> 00:27:02,080
خیلی عالیه
لعنتی عالیه

468
00:27:02,120 --> 00:27:04,400
درسته عالیه
ببین مرد

469
00:27:04,520 --> 00:27:06,000
بابام یه بار منو اینجا آورد

470
00:27:06,160 --> 00:27:07,920
و حالا میام و کمیک و چیزای دیگه رو میخونم

471
00:27:08,040 --> 00:27:12,360
و تو فقط اینجا میشینی و اونا رو میخونی
و هیچکس بهت نمیگه که نمیتونی

472
00:27:13,240 --> 00:27:16,400
بهش میگند کتابخونه

473
00:27:17,080 --> 00:27:19,000
تو فقط باید کتاب ها رو مرتب کنی
درست مثل بعد

474
00:27:19,160 --> 00:27:21,560
و تو فقط میتونی اونا رو رایگان بخونی

475
00:27:21,680 --> 00:27:23,600
آره ؛ ماینرها هزینه‌اش رو پرداخت می کنند
و ما میتونیم بخونیمشون

476
00:27:23,720 --> 00:27:25,120
فقط باید اونا رو مرتب کنی

477
00:27:25,240 --> 00:27:28,280
و بعد یکی دیگه میاد و اونا رو قرض میگیره
اینطوری کار می کنه

478
00:27:28,400 --> 00:27:31,480
و بهترین بخشش اینه که اونا هر هفته مطالب جدیدی دریافت می کنند

479
00:27:31,640 --> 00:27:33,840
دیدم که اونا جعبه ها رو آوردند

480
00:27:33,960 --> 00:27:36,760
باید هزاران کتاب اونجا باشه
آره ؛ بیارشون پایین و انتخاب کن

481
00:27:36,920 --> 00:27:39,800
نه نمیتونم
چرا ؛ میتونی ؛ ببین ؛ منو ببین

482
00:27:45,280 --> 00:27:48,520
و هیچکس چیزی نمیگه؟
نه کسی چیزی نمیگه

483
00:27:48,640 --> 00:27:49,960
نگاه کن

484
00:27:59,520 --> 00:28:01,480
ادامه بده

485
00:28:08,040 --> 00:28:09,640
یکی بیار پایین مرد

486
00:28:43,640 --> 00:28:47,200
و من همینطوری میتونم اونو بخونم؟

487
00:28:47,320 --> 00:28:49,040
همینطوری میتونی بخونیش

488
00:29:01,720 --> 00:29:04,400
خوبه؟
آره ؛ نه

489
00:29:04,520 --> 00:29:07,080
مثلا الان باید همه اینو بخونم؟
نه

490
00:29:07,200 --> 00:29:08,640
اگه دوستش نداری میتونی برش گردونی

491
00:29:09,200 --> 00:29:12,360
خب چندتا میتونم ببرم؟
هر چقدر بخوای

492
00:29:12,440 --> 00:29:15,120
میتونی همه اونا رو امتحان کنی
یکی بعد دیگری

493
00:29:15,320 --> 00:29:16,960
میتونم یکی دیگه بردارم؟

494
00:29:17,080 --> 00:29:19,280
کسی چیزی نمیگه
ببین

495
00:29:24,920 --> 00:29:27,120
منظورم مثل یه مغازه یا مدرسه نیست

496
00:29:27,240 --> 00:29:30,680
نه ؛ و اگه نتونستی اونو تموم کنی
میتونی قرضش بگیری و به خونه ببری

497
00:29:30,800 --> 00:29:33,600
و اونجا تمومش کنی و بعد پسش بیاری

498
00:29:34,360 --> 00:29:35,600
به صورت رایگان

499
00:29:41,000 --> 00:29:43,600
نمیتونم اینو باور کنم

500
00:29:43,760 --> 00:29:45,560
من همه اینا کتاب ها رو رایگان خوندم
میدونم

501
00:29:45,600 --> 00:29:47,320
...باورم نمیشه
هر روز میام اینجا

502
00:29:47,440 --> 00:29:49,040
و تمام این مجموعه رو میخونم

503
00:29:49,160 --> 00:29:50,160
و بعد وقتی این دسته رو تموم کردم

504
00:29:50,280 --> 00:29:52,000
یکی دیگه برمیدارم و اونو هم میخونم

505
00:29:52,040 --> 00:29:54,760
میدونی ؛ وقتی فقط من و تو باشیم
لکنت نداری

506
00:29:55,760 --> 00:29:59,200
من خیلی دوست دارم دربارش صحبت کنم

507
00:30:00,960 --> 00:30:02,200
متاسفم

508
00:30:03,440 --> 00:30:06,040
فقط بعضی وقتا کاملا از بین میره

509
00:30:06,200 --> 00:30:09,280
مثل اینه که تو یکی نداری
پس میتونی انجامش بدی ؛ میتونی صحبت کنی

510
00:30:09,400 --> 00:30:11,000
چرا فکر می کنی اینطوره؟

511
00:30:11,880 --> 00:30:13,120
نمیدونم
با این حال چی فکر می کنی؟

512
00:30:13,240 --> 00:30:14,480
نمیدونم آرچی
گمشو ؛ میتونی؟

513
00:30:14,600 --> 00:30:15,920
خودت گمشو
نه ؛ تو گمشو

514
00:30:16,040 --> 00:30:18,240
گفتم نمیخوام دربارش حرف بزنم
و تو همینطوری ادامه میدی

515
00:30:19,480 --> 00:30:22,040
میتونی بهم بگی همه چیز مرتبه
مشکلی نیست

516
00:30:23,240 --> 00:30:25,720
آره ؛ خب و هیچ حرف اس‌ی در اون نداره

517
00:30:26,960 --> 00:30:29,560
هر چیزی که حرف اس توش باشه یه کابوس لعنتیه

518
00:30:30,320 --> 00:30:32,320
با این حال دیوونه کننده است
بعضیا اندازه بقیه خوب نیستند

519
00:30:32,440 --> 00:30:35,200
آره
به زندگی لعنتی من خوش اومدی آرچی

520
00:30:38,760 --> 00:30:44,800
من میتونم اونو ببینم
مثل یه سد تو راهم میاد

521
00:30:44,840 --> 00:30:47,120
تو جمله‌ام

522
00:30:47,240 --> 00:30:50,640
تمام این موانع رو پیش رو دارم
و میتونم اونا رو ببینم

523
00:30:50,760 --> 00:30:53,280
و نمیتونم اونا رو دور بزنم

524
00:30:59,440 --> 00:31:01,480
و بعد من نگرانشم

525
00:31:01,600 --> 00:31:07,160
با خودم میگم ؛ لعنتی دوباره این حرف اس اومد
تا باعث لکنتم بشه

526
00:31:07,280 --> 00:31:10,240
و بعد وقتی بهش میرسم بدتر میشه

527
00:31:10,280 --> 00:31:12,360
چون نگرانش بودم

528
00:31:12,440 --> 00:31:14,280
برای همینه که این کار عجیب رو با گردنت انجام میدی؟

529
00:31:14,320 --> 00:31:17,160
آره بعضی وقتا عضله‌ام کشیده میشه
و نمیتونه سرم رو بچرخونم

530
00:31:18,200 --> 00:31:20,680
و بعد باید به مامانم دروغ بگم
و بگم شکمم درد می کنه

531
00:31:20,800 --> 00:31:24,280
تا مجبور نباشم به مدرسه برم

532
00:31:24,400 --> 00:31:28,600
و بعد تو رختخواب دراز می کشم حرکت نمی کنم
...یا فکر نمی کنم ؛ و وقتی که فکر می کنم

533
00:31:28,720 --> 00:31:30,880
به کمک نیاز داری؟
من نباید وجود داشته باشم

534
00:31:33,680 --> 00:31:34,920
نه

535
00:31:35,040 --> 00:31:37,040
تو فقط باید از گفتن کلمه ببین دست برداری

536
00:31:38,120 --> 00:31:39,680
لعنتی ؛ من میخوام این کار رو بکنم آرچی؟

537
00:31:39,840 --> 00:31:42,120
میدونم ؛ میدونم که داره میاد
اگه دیدی که داره میاد ازش طفره برو

538
00:31:42,240 --> 00:31:45,000
همین کار رو می کنم
اما وقتی به کلمه ای فکر می کنم تغییرش سخته

539
00:31:45,120 --> 00:31:49,400
اینطوریه که من بیشتر وقتا با ترفندها کنار میام
و کلمات رو تغییر میدم

540
00:31:49,520 --> 00:31:51,440
اما فکر کردن بهشون سخته

541
00:31:51,560 --> 00:31:53,160
آریانون کلمات زیادی میدونه

542
00:31:53,280 --> 00:31:55,960
آره چون اون همیشه سرش تو یه کتاب لعنتیه

543
00:32:07,480 --> 00:32:11,440
ببین میتونی کلمه دیگه ای به جای ببین انتخاب کنی

544
00:32:21,520 --> 00:32:23,600
تجسم؟ تجسم

545
00:32:23,720 --> 00:32:25,480
تجسم ؛ میتونی از این به جای ببین استفاده کنی

546
00:32:25,600 --> 00:32:28,680
تجسم کن
من نمیتونم تجسمش کنم

547
00:32:28,800 --> 00:32:30,680
تجسم ؛ تجسم

548
00:32:30,800 --> 00:32:33,560
میتونم کلماتی که میان رو تجسم کنم
میتونم تجسمش کنم

549
00:32:33,600 --> 00:32:36,040
من میتونم اومدن اونا رو تجسم کنم
...من میتونم

550
00:32:36,160 --> 00:32:38,680
کلمه دیگه ای برای بگو پیدا کن

551
00:32:41,720 --> 00:32:43,360
پیدا کردنش سخته

552
00:32:49,720 --> 00:32:51,400
تعریف کردن؟

553
00:32:52,280 --> 00:32:54,000
تعریف کن

554
00:32:54,120 --> 00:32:55,560
میتونم اینو بگم

555
00:32:55,600 --> 00:32:58,040
نمیتونم بگم بگو

556
00:32:58,160 --> 00:33:00,760
اما میتونم از کلمه تعریف کن
استفاده کنم

557
00:33:00,920 --> 00:33:02,560
تعریف کن
میتونی تعریف کنی

558
00:33:02,600 --> 00:33:05,840
میتونم کلماتی که میان رو تجسم کنم
و اونا رو تعریف کنم

559
00:33:05,960 --> 00:33:08,560
چی شد؟
میتونم کلماتی که میان رو تعریف کنم

560
00:33:08,720 --> 00:33:09,840
و میتونم اونا رو بیان کنم

561
00:33:09,960 --> 00:33:11,000
تو میتونی حرف بزنی
میتونم حرف بزنم

562
00:33:11,040 --> 00:33:12,840
تو میتونی حرف بزنی
تو اصلا لکنت نداری

563
00:33:12,960 --> 00:33:14,840
میتونم تجسم و بیان کنم

564
00:33:14,960 --> 00:33:17,160
و تو هم شیک و باهوش به نظر میرسی

565
00:33:17,280 --> 00:33:19,000
...نمیتونم صبر کنم تا

566
00:33:19,160 --> 00:33:21,360
...نمیتونم صبر کنم تا
لعنت بهش

567
00:33:22,080 --> 00:33:23,960
نه
صبر کن

568
00:33:29,200 --> 00:33:33,000
آره نمیتونم صبر کنم
تا به بابام اطلاع بدم که اینجا هستم

569
00:33:33,040 --> 00:33:35,560
داره کار می کنه
...حالا که میتونم

570
00:33:37,160 --> 00:33:40,360
حالا که میتونم حرف هام رو بیان کنم
این کتاب ها

571
00:33:40,520 --> 00:33:41,560
الان نمیتونند بهت صدمه بزنند

572
00:33:41,720 --> 00:33:43,440
اگه نتونم یه کلمه بگم
فقط میام اینجا

573
00:33:43,560 --> 00:33:44,880
و یکی دیگه رو پیدا می کنم

574
00:33:45,000 --> 00:33:47,960
راهی برای دور زدن تک تک این موانع پیدا می کنم

575
00:33:48,000 --> 00:33:51,440
من فقط میام اینجا
و همه رو میخونم

576
00:33:51,560 --> 00:33:53,680
...من شعر می خونم

577
00:33:53,840 --> 00:33:55,560
... فلسفه، کلاسیک

578
00:33:55,680 --> 00:33:59,560
من در مورد علم، تاریخ، اقتصاد یاد میگیرم

579
00:33:59,680 --> 00:34:02,960
سیاست، مارکس، انگلس

580
00:34:03,080 --> 00:34:06,880
ماتریالیسم دیالکتیکی، سوسیالیسم

581
00:34:07,000 --> 00:34:10,920
مبارزه طبقاتی، کنترل ایدئولوژیک

582
00:34:11,040 --> 00:34:13,000
آزادی تشکلات

583
00:34:13,120 --> 00:34:15,920
چانه زنی جمعی، قرار دادن لیست سیاه

584
00:34:18,320 --> 00:34:19,880
اینو بخون

585
00:34:20,840 --> 00:34:22,120
ما همه در اون هستیم

586
00:34:22,280 --> 00:34:24,560
اونا تکذیبش کردند
اما ما مدرک داریم

587
00:34:24,680 --> 00:34:26,680
اونا در حال اجرای یک لیست سیاه هستند

588
00:34:26,840 --> 00:34:29,360
ما دیگه هیچوقت تو ولز جنوبی کار نمی کنیم ؛ درسته؟

589
00:34:29,480 --> 00:34:31,800
ببین چه کس دیگه ای اونجاست
همه بیکار هستند

590
00:34:32,840 --> 00:34:33,600
...نای

591
00:34:34,280 --> 00:34:36,800
تو خودت ما رو وارد این دردسر کردی
پس خودت هم باید ما رو خلاص کنی

592
00:34:38,960 --> 00:34:41,880
چه مدت بیکار بودی ارچی؟
تقصیر نای نیست

593
00:34:42,000 --> 00:34:44,400
تقصیر شرکت آهن و زغال سنگ تریگاره
چه مدته؟

594
00:34:44,600 --> 00:34:46,920
نه ماه
صحیح ؛ دای چند وقته اومده بیرون؟

595
00:34:47,040 --> 00:34:47,960
پانزده ماه

596
00:34:48,000 --> 00:34:50,280
نیل؟
هشت ماه ؛ سه هفته و دو روز

597
00:34:50,320 --> 00:34:52,400
تو چند وقته بیرون اومدی؟
سه سال

598
00:34:52,520 --> 00:34:55,800
سه سال ؛ خیاطی خواهرت این سقف رو بالای
سرتون نگه داشته

599
00:34:55,960 --> 00:34:57,280
و شکمتون رو پر کرده

600
00:34:57,320 --> 00:34:59,360
خب دیگه وقتشه ؛ تموم شد
خیلی خب جک

601
00:34:59,520 --> 00:35:01,240
بیا شروع کنیم
درباره کتاب های این هفته صحبت کنیم؟

602
00:35:01,360 --> 00:35:03,720
لعنت به اون کتاب
و لعنت به اون باشگاه مطالعه

603
00:35:03,760 --> 00:35:07,040
و لعنت به سنکریتیسم های مارکس
هر جا که قراره باشیم

604
00:35:07,200 --> 00:35:08,600
نای رو برای اتفاقی که افتاده سرزنش نکن

605
00:35:08,640 --> 00:35:11,720
چرا نکنم؟ تقصیر خودشه
چون همه ما می خواستیم شرایط بهتری داشته باشیم

606
00:35:11,880 --> 00:35:13,680
همه ما
خودمون مسایل رو به سرکارگر گفتیم

607
00:35:13,800 --> 00:35:14,960
آره ؛ ببین ما رو به کجا رسونده

608
00:35:15,080 --> 00:35:16,760
بیکاریم و تو لیست سیاه لعنتی هستیم

609
00:35:16,800 --> 00:35:18,320
ببین ؛ سخته

610
00:35:18,440 --> 00:35:23,920
قبل از اینکه همه چیز تغییر کنه ، به یک شکست عمده
در روابط صنعتی نیاز داریم

611
00:35:24,080 --> 00:35:25,400
خیلی دیر شده

612
00:35:25,440 --> 00:35:28,960
انگار دور هم نشستیم و کتاب میخونیم
و منتظر انقلاب هستیم

613
00:35:29,000 --> 00:35:30,520
و انقلابی رخ نمیده

614
00:35:30,640 --> 00:35:32,560
...این هفته تو کتاب ها صحبت از انقلاب

615
00:35:32,720 --> 00:35:34,720
ساکت شو نیل

616
00:35:34,760 --> 00:35:36,840
ببین ؛ ببین
...ما به یه اقدام دسته جمعی نیاز داریم قبل اینکه

617
00:35:36,880 --> 00:35:38,960
اعتصابی قرار نیست اتفاق بیفته
...وقتی که شرایط درست شد

618
00:35:39,080 --> 00:35:41,360
اعتصاب قرار نیست اتفاق بیفته
اعتصابی در کار نیست

619
00:35:41,480 --> 00:35:43,400
اعتصابی نیست

620
00:35:43,560 --> 00:35:46,160
طبقه کارگر
حول یک رویداد متحد میشه

621
00:35:46,280 --> 00:35:49,280
اعتصاب
درگیری صعنتی

622
00:35:49,440 --> 00:35:51,640
مثل اعتصابه
اتفاقی که روابط رو مختل می کنه

623
00:35:51,760 --> 00:35:53,480
اعتصاب ؛ فقط بگو اعتصاب
باشه ؛ اعتصاب

624
00:35:53,640 --> 00:35:56,000
اعتصاب قرار نیست اتفاق بیفته
نه ؛ قرار نیست اتفاق بیفته

625
00:35:56,120 --> 00:35:59,320
و بعد ؛ خدای من ؛ به نقشه نیاز داریم
میدونی نقشه چیه؟

626
00:35:59,440 --> 00:36:03,200
...فرانسوی ها بعد جنگ داخلی
تمومش کن ؛ تمومش کن نای ؛ نای

627
00:36:03,360 --> 00:36:05,160
وقتی مامانم خیاطی رو بهم یاد داد
درسته

628
00:36:05,200 --> 00:36:06,600
اون اول همه چیز رو توضیح داد

629
00:36:06,640 --> 00:36:09,040
نخ های مختلف، مواد مختلف
بخیه های مختلف

630
00:36:09,200 --> 00:36:13,640
اون همه چیز رو توضیح داد اما
تا وقتی خودم انجامش ندادم خیاطی رو یاد نگرفتم

631
00:36:14,120 --> 00:36:16,400
خدایا ؛ ما باید دست از خوندن این کتاب ها برداریم

632
00:36:16,520 --> 00:36:18,120
باید چیز جدیدی رو امتحان کنیم
همه شما دیوونه اید

633
00:36:18,160 --> 00:36:23,400
باشه ؛ چطور قدرت مردم بدون رویارویی
یا استفاده از خشونت به نتیجه میرسه؟

634
00:36:23,440 --> 00:36:25,640
منظورم اینه صاحبان شرکت زغال سنگ
چطور قدرت رو حفظ می کنند؟

635
00:36:25,800 --> 00:36:27,800
...خب ؛ بعد جنگ داخلی فرانسه
نیل

636
00:36:27,920 --> 00:36:29,960
خیلی خب نیل ؛ تو کتاب این هفته رو خوندی ؛ آفرین

637
00:36:30,120 --> 00:36:33,360
ما اینجا درباره مسایلی که رخ داده صحبت می کنیم
درواقع این اولین کتابیه که خوندم

638
00:36:33,480 --> 00:36:35,680
من بالاخره با خونسردی کتابی خوندم و حالا
کسی نمیخواد دربارش صحبت کنه

639
00:36:35,800 --> 00:36:38,680
من برگه ها رو تو قسمت خوب و همه چیز قرار دادم

640
00:36:38,840 --> 00:36:41,720
وایسا ؛ وایسا ؛ حق با گوئنه
این منم ؛ این منم

641
00:36:41,760 --> 00:36:45,200
چطور شرکت زغال سنگ تردنگار قدرت رو حفظ می کنه؟

642
00:36:45,320 --> 00:36:48,400
اونا صاحب هر هفت گودال هستند
و من نمیتونم تو هیچکدوم اونا کار پیدا کنم

643
00:36:48,560 --> 00:36:50,880
اونا تمام زمین ها رو خریدند
پس شرکت های دیگه چیزی برای استخراج ندارند

644
00:36:51,040 --> 00:36:53,360
اونا صاحب همه خونه هایی هستند که اجاره می کنیم
و همینطور بیشتر مغازه هایی که ازشون خرید می کنیم

645
00:36:53,480 --> 00:36:55,800
آره اما درباره کنترل و توازن این قدرت چطور؟

646
00:36:55,960 --> 00:36:57,600
تا وقتی که درباره کتاب این هفته صحبت نکنیم
به گفتگو ملحق نمیشم

647
00:36:57,760 --> 00:36:59,960
شورای شهرستان
شورای شهرستان ؛ دیگه چی؟

648
00:37:00,080 --> 00:37:01,240
اتاق بازرگانی
اتاق بازرگانی

649
00:37:01,360 --> 00:37:03,040
کمک های پزشکی
انجمن کمک های پزشکی

650
00:37:03,080 --> 00:37:04,800
مؤسسات مردان کارگر

651
00:37:04,960 --> 00:37:07,040
قضات صلح
...کمیته های بیمارستان ؛ منظورم اینه که

652
00:37:07,160 --> 00:37:09,000
شرکت تردنگار آهن و زغال سنگ

653
00:37:09,040 --> 00:37:12,280
در هر هیئت مدیره
و کمیته یک فرد برای خودش داره

654
00:37:14,960 --> 00:37:20,160
و کار اونا اینه که مطمئن بشند که هیچکدوم از اون شرکت ها
منابع شرکت خودشون رو به چالش نمی کشه

655
00:37:20,320 --> 00:37:21,560
...اما از جهت اینکه

656
00:37:21,680 --> 00:37:24,000
اینطوری از همه کارهاشون دور میشند

657
00:37:24,160 --> 00:37:27,320
ساعات طولانی تر میشه ، تیم های نجات کمتر میشه
قرار گرفتن در لیست سیاه

658
00:37:29,440 --> 00:37:30,600
...پس

659
00:37:30,720 --> 00:37:34,280
درسته ؛ اگه نتونیم اونا رو با اعتصاب بپذیریم

660
00:37:34,440 --> 00:37:37,120
شاید ما اونا رو تو اتاق هیئت مدیره بگیریم

661
00:37:37,160 --> 00:37:40,480
از اون نهادها میخوایم که از ما محافظت کنند
اونا نه

662
00:37:40,520 --> 00:37:41,880
برای ما دیگه خیلی دیر شده نای

663
00:37:42,000 --> 00:37:43,960
خب اگه اونا تو هر کمیته ای یه آدم داشته باشند

664
00:37:44,160 --> 00:37:45,240
...یا حداقل به یه مرد

665
00:37:45,400 --> 00:37:48,160
یا زن
یا زن تو هر کمیته نیاز داریم

666
00:37:48,200 --> 00:37:50,080
اگه نتونیم کاری بکنیم چه فایده ای داره؟
...خب

667
00:37:52,800 --> 00:37:54,840
...اگه به زودی کاری پیدا نکردم

668
00:37:56,800 --> 00:37:58,960
بابام میگه باید به استرالیا برم

669
00:38:00,640 --> 00:38:03,040
اون دیگه نمیتونه منو نگه داره

670
00:38:03,160 --> 00:38:05,080
اون اینو بهت گفت؟
آره

671
00:38:06,040 --> 00:38:07,200
تا آخر ماه فرصت دارم

672
00:38:08,640 --> 00:38:09,680
...خب

673
00:38:09,800 --> 00:38:11,920
میدونی ؛ بعضی از این کمیته ها مشاور حقوقی دارند

674
00:38:11,960 --> 00:38:13,880
اونا کارگران رو نمی گیرند

675
00:38:13,920 --> 00:38:15,520
تو این کمیته ها
ممکنه بگیرند

676
00:38:15,560 --> 00:38:17,760
ما معدنچی، زغال‌بار، چوب‌فروش هستیم

677
00:38:17,920 --> 00:38:19,560
اونا ما رو انتخاب نمی کنند
چرا نه؟

678
00:38:19,680 --> 00:38:23,440
چون هیچ تجربه ای تو کارهای اداری نداریم
اونا مدیر هستند و ما کارگریم

679
00:38:23,600 --> 00:38:25,720
درواقع ما نمیدونیم چطور مسایل رو اجرا کنیم

680
00:38:25,880 --> 00:38:27,920
ما هیچ حقی تو شوراها یا هیئت مدیره های اونا نداریم

681
00:38:28,040 --> 00:38:29,840
ما نمیدونیم باید چیکار کنیم

682
00:38:31,560 --> 00:38:32,720
متاسفم، نای

683
00:38:33,520 --> 00:38:36,080
این کار نمی کنه و من متاسفم همگی
دیگه نمیتونم ادامه بدم

684
00:38:36,200 --> 00:38:37,240
باشه، باشه، فقط اینو میگم

685
00:38:37,280 --> 00:38:38,400
و بعد گفتم

686
00:38:39,320 --> 00:38:41,440
اما کمیته های زیادی
در کمون پاریس وجود داشت

687
00:38:41,560 --> 00:38:43,400
بهم گوش کن ؛ بهم گوش کن

688
00:38:43,560 --> 00:38:45,480
کل مکان توسط کمیته ها اداره می شد
تعداد زیادی از اونا بودند

689
00:38:45,600 --> 00:38:47,360
اونا توسط کارگران دیگه ای اداره می شدند

690
00:38:47,520 --> 00:38:51,840
هیچ رئیس یا مدیری اونجا وجود نداشت
و اونا پاریس رو اداره می کردند

691
00:38:54,040 --> 00:38:55,760
چرا ما نمیتونیم تردنگار رو مدیریت کنیم؟
نیل درست میگه

692
00:38:55,880 --> 00:38:58,160
بهتون گفتم ؛ این کتاب خوبیه

693
00:38:58,280 --> 00:39:00,760
چرا ما نمیتونیم تردنگار رو بچرخونیم؟

694
00:39:00,880 --> 00:39:03,720
معدنچیان، چوب‌فروشان، چرا ما نمی‌تونیم...
درسته ؛ به من گوش کن، جک،باشه؟

695
00:39:03,760 --> 00:39:07,680
این طرحه ؛ درسته
ما قانون اساسی رو میخونیم

696
00:39:07,840 --> 00:39:09,280
اساسنامه

697
00:39:09,320 --> 00:39:12,560
و وقتی که فهمیدیم
...تک تک اونا کار می کنه

698
00:39:13,720 --> 00:39:15,680
ما خودمون رو انتخاب می کنیم

699
00:39:15,840 --> 00:39:17,880
چون تنها چیزی که ما داریم و اونا ندارند چیه؟

700
00:39:18,040 --> 00:39:18,840
ریه سیاه

701
00:39:18,960 --> 00:39:19,760
بدهی
کتاب ها

702
00:39:20,520 --> 00:39:22,240
زمان
زمان

703
00:39:22,360 --> 00:39:23,640
وقت بیشتری صرف می کنیم

704
00:39:23,800 --> 00:39:27,160
ما آگاه تر، آماده تر، توانمندتر میشیم

705
00:39:27,320 --> 00:39:29,520
بیشتر از هر کس دیگه ای تو اون تخته ها

706
00:39:30,520 --> 00:39:32,440
و وقتی که راه افتادیم

707
00:39:32,600 --> 00:39:37,240
ما اونا رو با دزدی و بقیه مسایل
با دقت بررسی می کنیم

708
00:39:37,360 --> 00:39:41,480
و بعد ما فقط به انتخاب افراد شاغل
تا زمانی که اکثریت رو بدست بیاریم ادامه میدیم

709
00:39:42,400 --> 00:39:44,320
...و بعد

710
00:39:44,440 --> 00:39:47,120
بعد ما این شهر رو اداره می کنیم

711
00:39:47,240 --> 00:39:49,880
صبح همگی بخیر
لطفا یه قدم جلوتر بیاید

712
00:39:49,920 --> 00:39:53,120
امروز صبح نیازی به دلتنگی و دلسوزی کسی نداریم

713
00:39:55,880 --> 00:39:58,400
درسته حالا بیا
میدونی به کجا میرسه

714
00:39:58,560 --> 00:40:01,520
اعضای شورای جدید، در سمت چپ من، لطفا
ممنونم

715
00:40:02,680 --> 00:40:04,600
همینه

716
00:40:08,120 --> 00:40:11,880
به اعضای جدید شورای شهرمون خوش آمد میگم

717
00:40:12,520 --> 00:40:14,480
بیوان ؛ دیویس ؛ جونز ؛ لوش و استوکتون

718
00:40:14,600 --> 00:40:17,840
به مدیریت شرکت تردنگار کونسیل خوش اومدید

719
00:40:17,960 --> 00:40:21,560
من کارمند شهر هستم و اگه با روند رسیدگی آشنایی ندارید

720
00:40:21,600 --> 00:40:25,440
آقای ویلیامز به دلیل ارشدیت به سمت ریاست ادامه میده

721
00:40:25,600 --> 00:40:29,720
تا وقتی که مخالفتی نداشته باشه ادامه میده

722
00:40:29,840 --> 00:40:31,760
ممنونم

723
00:40:33,120 --> 00:40:34,840
شوراي بيوان

724
00:40:35,680 --> 00:40:37,800
تو تصادفی زنگت رو فشار دادی؟
نه ؛ نه ؛ نه

725
00:40:37,920 --> 00:40:40,880
نه من فقط سعی دارم بفهمم
همه این ماجرا چطور کار می کنه

726
00:40:41,000 --> 00:40:43,960
درسته باشه ؛ بیا ازش بگذریم
نه ؛ نه وایسا

727
00:40:44,080 --> 00:40:46,400
...پس فکر می کنم

728
00:40:47,480 --> 00:40:49,400
...خب

729
00:40:49,440 --> 00:40:51,840
مجبورم بهت فشار بیارم

730
00:40:52,000 --> 00:40:53,120
مشاور دیویس

731
00:40:54,240 --> 00:40:57,960
اصل چرخش چه مدت
در حال اجراست؟

732
00:40:58,000 --> 00:41:00,200
...خب
و چند وقته که متوقف شده؟

733
00:41:06,320 --> 00:41:10,160
خب این چیزیه که ما معمولا دربارش بحث نمی کنیم

734
00:41:10,280 --> 00:41:12,440
ما به یک حرکت رسمی نیاز داریم
واقعا نمیدونم

735
00:41:12,480 --> 00:41:13,840
ما به یک حرکت رسمی نیاز نداریم

736
00:41:14,000 --> 00:41:17,360
چون همه ما با اصل ارشدیت موافقیم

737
00:41:17,480 --> 00:41:18,800
کی موافقه

738
00:41:18,920 --> 00:41:24,200
که انتخاب نقش رئیس
دغدغه ی شوراها نیست؟

739
00:41:24,360 --> 00:41:25,720
...خب همه موافقیم
من موافق نیستم

740
00:41:25,840 --> 00:41:26,800
منم نیستم

741
00:41:26,960 --> 00:41:29,280
منم نیستم

742
00:41:29,440 --> 00:41:31,560
پس چند وقته که نقش رئیس

743
00:41:31,640 --> 00:41:33,680
توسط شرکت آهن و زغال سنگ تردنگار تایید شده

744
00:41:33,880 --> 00:41:35,640
و به عنوان ناظر نیست؟

745
00:41:35,800 --> 00:41:37,520
خب ؛‌هر عضوی که اینجاست

746
00:41:37,640 --> 00:41:39,480
توسط بخش های اون انتخاب شده

747
00:41:39,640 --> 00:41:42,520
...و پیشنهاد غیر اینه
غیردپارتمانیه

748
00:41:42,640 --> 00:41:44,320
زبان غیردپارتمانی

749
00:41:44,360 --> 00:41:46,840
خب ؛ مشکلی نیست ؛ ما در مجلس نیستیم

750
00:41:47,000 --> 00:41:48,920
و کدوم بخش از سوال من پیشنهادی بود؟

751
00:41:48,960 --> 00:41:50,240
هیچ بخشی

752
00:41:50,400 --> 00:41:51,360
عالیه

753
00:41:51,520 --> 00:41:54,080
بنابراین، طبق اساسنامه شورا

754
00:41:54,200 --> 00:41:57,880
ما یک روند نامزدی و انتخابات رو طی می کنیم

755
00:41:58,000 --> 00:41:59,440
برای نقش صندلی

756
00:41:59,600 --> 00:42:01,880
من بیوان رو برای شورا نامزد می کنم
این دومیه

757
00:42:01,920 --> 00:42:05,120
اگه همه ما بتونیم به دستور کار پایبند باشیم

758
00:42:05,280 --> 00:42:06,720
...و نامزدهای خودمون رو برای ریاست

759
00:42:06,880 --> 00:42:09,480
همه اونایی که طرفدار ادامه ریاست آقای ویلیامز هستند
بگند بله

760
00:42:09,520 --> 00:42:10,920
بله
بله ؛ بله

761
00:42:10,960 --> 00:42:13,280
همه کسانی که طرفدار تصدی من در
پست ریاست هستند بگند بله

762
00:42:13,440 --> 00:42:14,480
بله
حرکت تموم شد

763
00:42:14,600 --> 00:42:16,280
من این نقش رو برای ادامه سال دارم

764
00:42:16,320 --> 00:42:18,680
نه نه نه ؛ این دستور کار نیست
جلسه امروز نیست

765
00:42:18,720 --> 00:42:22,200
خیلی مهمه که جلسات شورا به شیوه ای
حرفه ای برگزار بشه

766
00:42:22,360 --> 00:42:24,120
اصلا این تو قانون اساسی هست؟

767
00:42:24,280 --> 00:42:28,640
ماده 14.3 در مورد انتخاب
و انتصاب کرسی ها موجوده

768
00:42:28,760 --> 00:42:30,200
وسط جلسه

769
00:42:30,240 --> 00:42:33,400
ماده 33.5، ارسال اضطراری
به دستور جلسه

770
00:42:33,520 --> 00:42:35,720
با این وجود وسط جلسه نمیتونید
صندلی رو عوض کنید

771
00:42:35,880 --> 00:42:37,880
ماده 9 با فرض نقش کرسی

772
00:42:37,920 --> 00:42:40,240
همه چیز اینجاست ؛ توصیه می کنم بخونیدش

773
00:42:43,960 --> 00:42:45,800
خیلی خب

774
00:42:45,960 --> 00:42:48,440
...رئیس بیوان

775
00:42:50,120 --> 00:42:51,560
درسته

776
00:42:51,720 --> 00:42:54,800
خب ؛ به عنوان صندلی

777
00:42:54,920 --> 00:42:56,160
...من

778
00:42:57,960 --> 00:43:00,560
من پیشنهاد می کنم

779
00:43:00,680 --> 00:43:02,480
که ما دستور کار امروز رو حذف کنیم

780
00:43:05,200 --> 00:43:07,640
نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه

781
00:43:07,680 --> 00:43:09,760
نمیتونی این کار رو بکنی

782
00:43:09,800 --> 00:43:13,280
اگه ندونیم دستور کار چیه
پس چطور میتونیم با کسی مشورت کنیم؟

783
00:43:13,440 --> 00:43:15,680
ماده 33.6
ارائه مجدد دستور جلسه

784
00:43:15,840 --> 00:43:20,640
من صحبت رو باز می کنم تا
هر موضوعی رو که مربوط به نگرانی هر شورا باشه مطرح کنم

785
00:43:20,800 --> 00:43:21,960
همه طرفداران میگند : بله

786
00:43:22,000 --> 00:43:23,120
آره
حرکت انجام شد

787
00:43:23,240 --> 00:43:24,840
درسته مشاور دیویس

788
00:43:24,880 --> 00:43:28,920
چرا متولیان تردنگار
برای اقدامات ویژه برای دره ها لابی نکردند؟

789
00:43:31,680 --> 00:43:34,280
مشاور هاپکینز
این حوزه تخصص شماست

790
00:43:34,440 --> 00:43:36,240
به عنوان یکی از ناظران تردنگار

791
00:43:39,800 --> 00:43:41,640
...خب حالا پس نگهبانان تردنگار

792
00:43:41,680 --> 00:43:45,920
شاید در هیئت ناظران تردنگار به
خون تازه‌ای نیاز داشته باشیم

793
00:43:46,080 --> 00:43:47,360
من مشاور داوطلب دارم؟
من هستم

794
00:43:47,520 --> 00:43:50,480
عالیه ؛ پس مشاور دیویس ؛ تو میتونی
به مشاور هاپکینز ملحق بشی

795
00:43:50,600 --> 00:43:52,040
تا در هیئت ناظران تردنگار فعالیت کنی

796
00:43:52,200 --> 00:43:53,440
مشاور استاکتون

797
00:43:53,560 --> 00:43:58,160
چرا جامعه مددکاری
از پرداخت حق بیمه معاف نمیشه؟

798
00:43:58,280 --> 00:44:00,120
برای اونایی که از بیکاری رنج می برند؟

799
00:44:00,280 --> 00:44:01,280
مشاور ویلیامز

800
00:44:01,440 --> 00:44:05,680
هیئت مدیره انجمن مددکاری پزشکی
تصمیم گرفت که نمیتونه کمکی بکنه

801
00:44:05,840 --> 00:44:07,960
برای اونایی که از بیکاری رنج می برند

802
00:44:08,120 --> 00:44:10,360
چند نفر از متولیان این تصمیم رو گرفتند؟

803
00:44:11,520 --> 00:44:12,640
هیئت مدیره
هیئت مدیره

804
00:44:12,680 --> 00:44:14,760
تو صورت جلسه اومده که شش نفر حضور داشتند

805
00:44:14,800 --> 00:44:18,520
...اما تو اساسنامه نوشته به هشت نفر نیازه تا به حد نصاب برسه

806
00:44:18,640 --> 00:44:22,360
آیا داوطلبی برای پیوستن به شورای ویلیامز به عنوان نماینده شورا دارم؟

807
00:44:22,480 --> 00:44:24,280
که در هیئت مدیره انجمن مددکاری پزشکی کار کنه؟

808
00:44:24,400 --> 00:44:28,200
عالیه ؛ شورای استاکتون
به هیئت مدیره انجمن کمک پزشکی ملحق میشه

809
00:44:28,240 --> 00:44:31,360
نه ؛ نه ؛ نه ؛ این نفوذه

810
00:44:31,400 --> 00:44:33,120
این اسب ترواست

811
00:44:33,240 --> 00:44:37,280
چرا مؤسسه مردان کارگر
بودجه رو محدود نکرده

812
00:44:37,440 --> 00:44:38,680
برای خرید کتاب؟

813
00:44:38,840 --> 00:44:41,600
موسسه مردان کارگر
بودجه محدودی داره

814
00:44:41,720 --> 00:44:45,080
شورا جونز به هیئت مدیره مؤسسه مردان کارگر ملحق میشه

815
00:44:45,200 --> 00:44:46,960
با نظارت ویژه بر کتابخانه

816
00:44:49,640 --> 00:44:52,240
خانم پریچارد
بله

817
00:44:52,400 --> 00:44:55,080
چرا باید به ناظران تردنگار التماس کنم؟

818
00:44:55,120 --> 00:44:57,040
از تخت بیمارم نامه می نویسم؟

819
00:44:57,680 --> 00:45:01,320
چطور میتونه حالم بهتر باشه
وقتی به فکر نون فردای بچه هام باشم؟

820
00:45:01,360 --> 00:45:03,720
یا تو کارگاه فقط برای اینکه مریض شدم

821
00:45:03,760 --> 00:45:06,160
و اون حتی عضو شورا هم نیست

822
00:45:06,320 --> 00:45:07,480
اینجا چه خبره؟

823
00:45:07,640 --> 00:45:12,320
این وظیفه ما به عنوان شوراست
که از جامعه نمایندگی بگیریم

824
00:45:12,440 --> 00:45:16,400
من هر کسی رو به اتاق دعوت می کنم
تا از نماینده های ما سوال کنه

825
00:45:16,520 --> 00:45:18,320
آقای لیولین

826
00:45:18,440 --> 00:45:20,520
چرا نمیتونیم پرستاران بیشتری تو این بخش داشته باشیم؟

827
00:45:20,560 --> 00:45:21,800
آقای لسلی؟

828
00:45:21,960 --> 00:45:24,440
چرا اقامت یک شبه
اینقدر گرونه؟

829
00:45:24,480 --> 00:45:25,880
خانم جونز؟

830
00:45:25,920 --> 00:45:28,720
...چرا متولیان شرکت تردنگار درخواست کمبود هزینه دولت رو رد نکردند

831
00:45:28,880 --> 00:45:30,120
آقای دوری

832
00:45:30,160 --> 00:45:31,880
چرا فقط بسته رو پاس میدید؟

833
00:45:32,040 --> 00:45:34,160
آقای هایولز؟
چرا فقط نرخ ها بالا میره؟

834
00:45:34,280 --> 00:45:36,560
خانم لوئیس؟
چرا نمیتونیم یه بیمارستان جدید بسازیم؟

835
00:45:36,680 --> 00:45:38,200
آقای فرانسیس

836
00:45:38,360 --> 00:45:40,680
چرا هر بار که بارون میاد زهکشی ها مسدود میشه

837
00:45:40,800 --> 00:45:42,720
چرا نمیتونیم اتوبوس رو به بالای دره برسونیم؟

838
00:45:42,880 --> 00:45:44,120
شورای لوش؟

839
00:45:44,240 --> 00:45:46,240
چرا من برای هیچ کمیته ای انتخاب نشدم؟

840
00:45:50,000 --> 00:45:53,120
سکوت
شوراي بيوان

841
00:45:53,280 --> 00:45:57,080
تو حالا به عنوان رئیس دادگاه صلح انتخاب شدی

842
00:45:57,120 --> 00:46:02,280
لژ ترکیبی معدنچیان
حزب کارگر، نگهبانان شهر

843
00:46:02,320 --> 00:46:07,880
انجمن کمک پزشکی، بیمارستان تراست
و مؤسسه مردان کارگر

844
00:46:08,040 --> 00:46:12,360
و همچنین نماینده مجلس

845
00:46:12,480 --> 00:46:15,720
برای ابو واله

846
00:46:31,760 --> 00:46:34,360
مشکلاتت رو جمع کن
بیا شاد باش

847
00:46:34,480 --> 00:46:36,560
باید همه نگرانی هات رو دور کنی

848
00:46:37,040 --> 00:46:39,360
بیا بخون و شاد باش

849
00:46:39,800 --> 00:46:42,320
برای روز داوری آماده شو

850
00:46:42,360 --> 00:46:44,960
خورشید می درخشه
بیا شاد باش

851
00:46:45,120 --> 00:46:47,600
خدا منتظرته تا دستت رو بگیره

852
00:46:47,720 --> 00:46:50,480
فریاد بزن ؛ بیا و شاد باش

853
00:46:50,600 --> 00:46:52,400
ما به سرزمین موعود میریم

854
00:46:53,360 --> 00:46:55,800
ما داریم از رودخونه میگذریم

855
00:46:55,920 --> 00:46:58,600
گناهانت رو در جزر و مد بشور

856
00:46:58,760 --> 00:47:03,920
همه چیز اون طرف خیلی آرومه

857
00:47:04,040 --> 00:47:06,400
مشکلاتت رو فراموش کن
بیا شاد باش

858
00:47:06,440 --> 00:47:09,280
بهتره همه نگرانی هات رو از خودت دور کنی

859
00:47:09,320 --> 00:47:12,080
فریاد بزن ؛ بیا شاد باش

860
00:47:12,160 --> 00:47:15,800
برای روز داوری آماده شو

861
00:47:16,000 --> 00:47:17,440
بیا شاد باش

862
00:47:17,480 --> 00:47:20,040
باید همه نگرانی هات رو دور کنی

863
00:47:20,080 --> 00:47:22,520
بیا بخون و شاد باش

864
00:47:22,560 --> 00:47:24,960
برای روز داوری آماده شو

865
00:47:25,120 --> 00:47:28,200
خورشید می درخشه ؛ بیا شاد باش

866
00:47:28,320 --> 00:47:30,840
خدا منتظرته تا دستت رو بگیره

867
00:47:31,000 --> 00:47:33,600
فریاد بزن و بیا شاد باش

868
00:47:33,720 --> 00:47:36,320
ما به سرزمین موعود میریم

869
00:47:36,480 --> 00:47:39,080
ما در حال عبور از رودخونه هستیم

870
00:47:39,240 --> 00:47:41,720
گناهانت رو در جزر و مد بشور

871
00:47:41,760 --> 00:47:44,600
همه چیز خیلی آرومه

872
00:47:44,640 --> 00:47:47,320
در اون طرف

873
00:47:47,400 --> 00:47:49,600
مشکلاتت رو فراموش کن و شاد باش

874
00:47:49,640 --> 00:47:52,480
تمام نگرانی هات رو دور کن

875
00:47:52,520 --> 00:47:55,320
مشکلاتت رو فراموش کن و شاد باش

876
00:47:55,440 --> 00:47:58,920
برای روز داوری آماده شو

877
00:47:59,120 --> 00:48:00,640
شاد باش

878
00:48:00,680 --> 00:48:03,240
باید همه نگرانی هات رو دور کنی

879
00:48:03,280 --> 00:48:05,880
بیا بخون و شاد باش

880
00:48:06,040 --> 00:48:08,920
آماده باش

881
00:48:09,080 --> 00:48:13,360
آماده باش

882
00:48:13,520 --> 00:48:19,680
برای روز داوری

883
00:48:38,040 --> 00:48:39,760
اون چطوره؟

884
00:48:41,200 --> 00:48:42,720
هیچ نشونه ای از ناراحتی نداره

885
00:48:44,320 --> 00:48:47,120
تنفسش نامنظم به نظر میرسه

886
00:48:48,280 --> 00:48:50,480
باعث ثبات میشه

887
00:48:50,640 --> 00:48:51,960
مورفین کارش رو انجام میده

888
00:48:53,520 --> 00:48:56,040
ازت ممنونم دکتر
ممنونم

889
00:49:19,880 --> 00:49:22,840
آره ممنون

890
00:49:22,960 --> 00:49:29,080
از عضو محترم ورچستر
به خاطر مشارکت حمایتی اش

891
00:49:29,200 --> 00:49:31,640
بعد ما سخنرانی اولیه رو داریم

892
00:49:31,680 --> 00:49:35,360
از نماینده پارلمان
شمال لانرکشایر

893
00:49:38,280 --> 00:49:44,440
باید اعتراف کنم که این خونه در حال مرگ
دقیقاً محل الهام نیست

894
00:49:44,560 --> 00:49:50,360
و من به خودم
بیشتر به عنوان تراشه مجلس بعدی نگاه می کنم

895
00:49:50,400 --> 00:49:53,240
که یک ورود سریع رو ایجاد کرده

896
00:49:53,280 --> 00:49:57,400
نه به عنوان کسی که واقعاً متعلق
به مجلس فعلیه

897
00:49:57,520 --> 00:50:00,440
و من به اعضای محترم
مقابل میگم

898
00:50:00,480 --> 00:50:04,640
که فقط یک توضیح برای این بودجه دارم

899
00:50:04,800 --> 00:50:07,200
و اون توضیح اینه که

900
00:50:07,320 --> 00:50:11,480
از نظر وزیر دارایی

901
00:50:11,520 --> 00:50:15,440
...مردم این کشور به این شکل در اومدند

902
00:50:15,560 --> 00:50:18,880
که اکثریت اونا احمق هستند

903
00:50:18,920 --> 00:50:21,760
و اقلیت باقی مونده چند می زنند

904
00:50:21,800 --> 00:50:26,680
این تنها توضیح ممکن برای همچین بودجه ایه

905
00:50:26,800 --> 00:50:34,000
و من فقط می تونم اونو مخلوطی
از نابخردی، فساد و بی کفایتی توصیف کنم

906
00:50:34,160 --> 00:50:36,320
بشنو ؛ بشنو ؛ بشنو ؛ بشنو

907
00:50:36,480 --> 00:50:38,960
من از عضو محترم شورای لانارکشر شمالی تشکر می کنم

908
00:50:39,080 --> 00:50:42,640
که بررسی دقیقی از بودجه انجام داد

909
00:50:43,160 --> 00:50:45,200
یکی از وظایف دولت

910
00:50:45,240 --> 00:50:50,080
تلاش برای جلوگیری از ورود مجلس و کشور
به آب گرمه

911
00:50:50,120 --> 00:50:53,480
و بعضی وقتا برای این منظور
باید سرما رو وارد کنه

912
00:50:53,960 --> 00:50:56,760
پس مساله تعادل بودجه

913
00:50:56,920 --> 00:51:01,400
چیزیه که به نظر می رسه
تصاویر متعددی از ضرب المثل قدیمی ارائه میده

914
00:51:01,440 --> 00:51:04,680
کمی یادگیری ؛ چیز خطرناکیه

915
00:51:04,720 --> 00:51:07,680
از وقتی که دفتر فعلیم رو گرفتم
شگفت زده شدم

916
00:51:07,840 --> 00:51:10,640
با تعداد فوق العاده
خبرنگارانی که برای من نامه نوشتند

917
00:51:10,760 --> 00:51:15,040
با برنامه ای بی خطا که برای حل
همه مشکلات اقتصادی داشتند

918
00:51:15,080 --> 00:51:16,400
...این ایده ها

919
00:51:16,520 --> 00:51:20,520
بله، اونا به طور کلی ایده های خودشون رو
در یک جزوه یا مواردی از این قبیل تجسم میدند

920
00:51:20,560 --> 00:51:23,720
و وقتی که اونا رو به کارمندان مجرب خودم منتقل می کنم

921
00:51:23,880 --> 00:51:26,560
اونا همیشه با یک آه خسته کننده پذیرفته میشند

922
00:51:26,680 --> 00:51:29,280
چون درواقع تنها راه حل عملی

923
00:51:29,440 --> 00:51:32,440
کاهش قابل توجهی
در مزایای بیکاریه

924
00:51:34,000 --> 00:51:39,000
آیا اعضای محترم میدونند که زمستون نزدیکه؟

925
00:51:39,160 --> 00:51:42,600
من از جناب عالی
برای استیضاح تشکر می کنم

926
00:51:42,640 --> 00:51:46,160
و میتونم بهش اطمینان بدم که کاملا
در این‌باره مطمئن هستم

927
00:51:46,280 --> 00:51:48,440
با مفهوم فصول

928
00:51:48,480 --> 00:51:56,080
آیا با این مفهوم که نیمی از رای دهنده هام
بیکار هستند آشنا هستید؟

929
00:51:56,240 --> 00:52:00,560
و سه میلیون نفر دیگه تو این کشور بیکار هستند

930
00:52:00,680 --> 00:52:04,040
من می ترسم که هیچ امیدی
به اینکه دولت طرحی رو کشف کرده باشه ، نداشته باشم

931
00:52:04,200 --> 00:52:08,120
که به وسیله اون می تونند
از نزدیک شدن به فصل زمستان اجتناب کنند یا به تعویق بندازنش

932
00:52:08,240 --> 00:52:10,520
دیدید ؛ طبیعت انسان همون چیزیه که هست

933
00:52:10,560 --> 00:52:14,960
به ملت میگی میتونند توسط یکی دیگه
تو بیکاری نگه داشته بشند

934
00:52:15,080 --> 00:52:19,800
با همون استاندارد زندگی افرادی
که یک هفته کامل کار صادقانه انجام میدند

935
00:52:19,960 --> 00:52:25,400
چیزیه که ممکنه
فیبر و شخصیت مردم را تضعیف و ناتوان کنه

936
00:52:25,440 --> 00:52:29,440
بشنو ؛ بشنو
چند نفر از این کارگران زباله‌جمع‌کن هستند؟

937
00:52:32,160 --> 00:52:35,120
...و میدونید اقای
میدونید آقای چمبرلین

938
00:52:35,200 --> 00:52:38,920
بدترین چیزی که میتونم درباره دموکراسی ببینم

939
00:52:39,080 --> 00:52:43,120
اینه که چهار سال و نیم با شما مدارا کرده

940
00:52:44,160 --> 00:52:46,240
این کاملا توهین آمیزه

941
00:52:46,280 --> 00:52:48,280
از آقایان محترم تقاضای عقب نشینی دارم

942
00:52:48,440 --> 00:52:49,800
آره ؛ عقب بکش

943
00:52:49,840 --> 00:52:52,120
نه ؛ نه
من حرفم رو پس نمی گیرم

944
00:52:52,280 --> 00:52:56,120
دستور ؛ دستور

945
00:52:56,160 --> 00:52:59,800
من از اعضای محترم میخوام به صندلی هاشون برگردند

946
00:52:59,960 --> 00:53:03,440
و درباره اظهارات شرم‌آور اون تامل کنند

947
00:53:04,000 --> 00:53:07,040
نه ؛ نه ؛ نه
شما باید شرم کنید

948
00:53:07,120 --> 00:53:08,600
که ریاست رو به اون دادید

949
00:53:08,640 --> 00:53:11,600
نه ؛ نه ؛ نه
زمانی که بانک ها در مشکل بودند

950
00:53:11,720 --> 00:53:14,480
...یا وام هایی که برای رای دادند

951
00:53:15,280 --> 00:53:17,920
آره ؛ ما اونا رو در عرض چند ساعت نجات دادیم

952
00:53:17,960 --> 00:53:21,800
تمام منابع دولت
پشت سر سهامداران و ثروتمندان گذاشته میشه

953
00:53:21,960 --> 00:53:24,560
...وقتی در شرایط سختی هستند

954
00:53:25,040 --> 00:53:28,000
تا ملی شدن بدهی برای مستضعفان رو تضمین کنه

955
00:53:28,040 --> 00:53:31,360
...مسیح صرافان رو از معبد بیرون کرد

956
00:53:31,480 --> 00:53:35,000
ولی تو داری اسناد مالکیت رو روی محراب می نویسی

957
00:53:42,400 --> 00:53:44,840
اطراف رو می بینم
این اطراف رو می بینم

958
00:53:45,000 --> 00:53:46,760
و میتونم مردانی رو ببینم که

959
00:53:46,800 --> 00:53:49,040
توسط پرستاران بچه بزرگ شدند

960
00:53:49,720 --> 00:53:51,520
و فرستاده شدند تا حکومت کنند

961
00:53:51,560 --> 00:53:56,160
تو آکسفورد و کمبریج تحصیل کردند
و از بدو تولد دارای امتیاز خاصی بودند

962
00:53:56,320 --> 00:53:59,120
کسی از شما تا حالا اعتبارسنجی شده؟ ؛ تو شدی؟

963
00:54:00,440 --> 00:54:02,840
دستا بالا ؛ کسی تا حالا اعتبارسنجی مالی شده؟

964
00:54:02,880 --> 00:54:05,080
کی اینجا اعتبارسنجی شده؟

965
00:54:05,760 --> 00:54:11,120
من سه سال بیکار بودم
به نظرتون من ولگردم؟

966
00:54:11,800 --> 00:54:13,160
من ولگردم؟

967
00:54:13,320 --> 00:54:16,480
خب شما میخواید مزایای منو برای افرادی
مثل من کاهش بدید

968
00:54:16,520 --> 00:54:18,800
...چطور...چطور میتونید

969
00:54:19,480 --> 00:54:26,080
فواید کاهش ویرانی رو برای فردی مثل من درک کنید

970
00:54:26,120 --> 00:54:28,600
درحالی که خودتون هرگز باهاشون زندگی نکردید؟

971
00:54:28,760 --> 00:54:31,440
تمام بار نمیتونه کاملا بر دوش دولت باشه

972
00:54:33,040 --> 00:54:36,000
همینطور نمیتونه به طول کامل به دوش خانواده ها باشه

973
00:54:36,160 --> 00:54:37,520
لعنتی

974
00:54:37,640 --> 00:54:41,160
یک نوسان قیمت زغال سنگ ایجاد میشه
درسته

975
00:54:41,280 --> 00:54:45,000
به این معناست که هزاران مرد در سراسر ولز جنوبی بیکار میشند

976
00:54:45,120 --> 00:54:48,000
که هیچ ربطی به کیفیت کارشون نداره

977
00:54:48,160 --> 00:54:50,680
یا توانایی اونا در انجام کار

978
00:54:50,800 --> 00:54:56,520
بلکه دقیقا به ماهیت هوس‌انگیز بازارهای سرمایه
و مالی مربوط میشه

979
00:54:56,640 --> 00:55:01,600
...شماها نگرانید
نگران فیبر هستید

980
00:55:01,640 --> 00:55:04,400
شخصیت مردم
یا اینکه بهشون کمک کنید

981
00:55:04,520 --> 00:55:09,880
من میگم دولت با کمک نکردن به اونا
ریشه جامعه رو تضعیف می کنه

982
00:55:12,840 --> 00:55:15,840
من نمیخوام ارباب بزرگ رو تهدید کنم
اما اگه ما تو این مکان نبودیم

983
00:55:16,000 --> 00:55:18,680
خودم اون پوزخند رو از روی
صورتت پاک می کردم

984
00:55:22,640 --> 00:55:25,120
تو و خانواده‌ات درباره نحوه کسب درآمد راهزنی

985
00:55:25,240 --> 00:55:28,960
و برده داری در طی قرن ها پیشرفت کردید

986
00:55:29,080 --> 00:55:32,120
شماها گروهی از گانگسترهای سیاسی هستید

987
00:55:32,160 --> 00:55:35,600
شماها از نشونه های مقدس میهن پرستی استفاده می کنید

988
00:55:35,720 --> 00:55:39,160
تا از منابع خودتون محافظت کنید

989
00:55:39,320 --> 00:55:41,360
با این نیت وارد اینجا میشید

990
00:55:41,480 --> 00:55:45,960
تا این کشور رو از شر بیماری که بهش دچار شده نجات بدید

991
00:55:46,000 --> 00:55:48,640
...اما شماها

992
00:55:50,000 --> 00:55:54,720
شماها خودتون نویسنده مشکلات ما هستید

993
00:56:05,680 --> 00:56:07,960
...ما همدیگه رو ندیدیم ؛ اما

994
00:56:09,480 --> 00:56:11,880
فقط می خواستم بگم که

995
00:56:12,000 --> 00:56:16,720
چقدر از اولین سخنرانیت لذت بردم جنی لی

996
00:56:16,880 --> 00:56:19,400
ازت ممنونم آنئورین بیوان

997
00:56:20,360 --> 00:56:24,000
میدونی من کی هستم؟
همه میدونند تو کی هستی

998
00:56:25,120 --> 00:56:29,360
...اونجا رو ترکوندی مثل
یه گوزن نر

999
00:56:34,960 --> 00:56:36,560
میتونم برات نوشیدنی بخرم؟

1000
00:56:36,680 --> 00:56:38,880
نه ؛ ممنون
منتظر یه دوست هستم

1001
00:56:40,040 --> 00:56:42,720
اون عضو محترم
لستر شرقه

1002
00:56:45,320 --> 00:56:47,320
از آشنایی باهات واقعا خوشحال شدم

1003
00:56:55,960 --> 00:56:58,920
مردی مثل فرانک وایر چی داره که من ندارم؟

1004
00:57:00,880 --> 00:57:02,600
یک کت و شلوار مناسب

1005
00:57:03,800 --> 00:57:07,520
مگه این...مگه این چشه؟
مامانم کمکم کرد تا اینو انتخاب کنم

1006
00:57:07,640 --> 00:57:10,240
مامانت باید خیاط بهتری پیدا کنه

1007
00:57:11,120 --> 00:57:13,160
الان تمام اعتماد به نفسم رو از دست دادم

1008
00:57:18,320 --> 00:57:21,520
میشه لطفا جین تونیک بخورم؟
دابل؟

1009
00:57:24,000 --> 00:57:27,720
خب جین و تونیک
دوتا جین و تونیک لطفا ؛ دابل باشه

1010
00:57:29,280 --> 00:57:31,200
میتونم یه سوال ازت بپرسم؟

1011
00:57:32,360 --> 00:57:34,280
وقتی به اطراف همچین اتاقی نگاه می کنی

1012
00:57:34,440 --> 00:57:36,840
...و می بینی که این مکان چه افرادی رو جذب می کنه

1013
00:57:37,600 --> 00:57:39,560
احساسی می کنی یه شیادی؟

1014
00:57:39,720 --> 00:57:41,440
من فکر می کنم اونا شیاد هستند

1015
00:57:41,480 --> 00:57:44,640
خب من اینو میدونم ؛ اما چند نماینده زن داریم؟
چهار ؛ پنج؟

1016
00:57:44,800 --> 00:57:48,360
ما پنج نفریم
احساس می کنم یه شیاد هستم و یه مردم

1017
00:57:48,480 --> 00:57:52,320
ما هردو شیادیم ؛ برای همینه که به این مکان نیاز داریم

1018
00:57:56,440 --> 00:57:58,760
یه نصیحت
لطفا

1019
00:57:58,920 --> 00:58:04,000
تو خیلی جذابی
لازم نیست همیشه خودتو به همه نشون بدی

1020
00:58:07,560 --> 00:58:10,360
من واقعا جذابم مگه نه؟

1021
00:58:13,400 --> 00:58:17,400
دفترت چطوره؟
سرد ؛ مرطوب و کیلومترها دورتره

1022
00:58:17,560 --> 00:58:19,480
به نظر میرسه مثل لاناکشر شمالیه

1023
00:58:21,560 --> 00:58:23,640
مال من پنجره نداره
خب این از خوش‌شانسیته

1024
00:58:23,800 --> 00:58:25,720
پیش نویس من وحشتناکه

1025
00:58:25,880 --> 00:58:29,120
اگه میتونستم بفهمم چه کسی مسئول تمبر و لوازم تحریره

1026
00:58:29,240 --> 00:58:32,200
آره کسی نمیدونه
کل مکان یک رازه

1027
00:58:35,120 --> 00:58:39,440
فردا میرم خیاط
و یک پوند روی کت و شلوار میزارم

1028
00:58:39,560 --> 00:58:43,760
که یک اسکاتلندی حزب کارگر مستقل صلح طلب
رو تحت تاثیر قرار میده

1029
00:58:45,480 --> 00:58:49,720
مامانت رو نبر
نه ؛ نه این کار رو نمی کنم

1030
00:58:49,840 --> 00:58:52,680
تو رو به جای اون میبرم
امکان نداره

1031
00:58:52,800 --> 00:58:55,480
جدی میگم ؛ جدی میگم
بیا کمکم کن کت و شلوار انتخاب کنم

1032
00:58:55,600 --> 00:58:59,400
من با تو برای خرید کت و شلوار نمیام
برای چی؟ دیگه چه کاری برای انجام دادن داری؟

1033
00:58:59,440 --> 00:59:02,120
فردا چیکار می کنی؟
من برنامه ریزی کردم

1034
00:59:02,280 --> 00:59:04,240
نه نکردی

1035
00:59:04,400 --> 00:59:07,200
باهام به شهر بیا
روزمون رو میسازیم

1036
00:59:07,360 --> 00:59:10,720
ناهار، جین و تونیک، دوچرخه سواری توی پارک
و بعد چند تا کت و شلوار گران قیمت

1037
00:59:10,840 --> 00:59:12,920
چطور؟
دارم موهام رو میشورم

1038
00:59:12,960 --> 00:59:14,760
نه اینطور نیست
چرا ؛ همینطوره

1039
00:59:14,880 --> 00:59:16,880
چرا تو اینقدر لجبازی؟

1040
00:59:17,000 --> 00:59:19,000
شاید برای اینه که اصول داریم

1041
00:59:19,120 --> 00:59:21,640
به حزب کارگر ملحق شو

1042
00:59:21,800 --> 00:59:24,400
من یک سوسیالیست هستم
به حزب کارگر ملحق شو

1043
00:59:24,560 --> 00:59:26,360
من یه عملگرا هستم

1044
00:59:26,400 --> 00:59:29,200
این فقط یه کلمه دیگه برای همکاره

1045
00:59:30,720 --> 00:59:34,280
به هر حال از آشنایی باهات لذت بردم
آنئورین بیوان

1046
00:59:34,440 --> 00:59:35,920
نای

1047
00:59:36,760 --> 00:59:39,080
از آشنایی باهات لذت بردم نای
داری میری؟

1048
00:59:39,200 --> 00:59:41,520
آره
چی ؛ فرانک تو رو رسوند؟

1049
00:59:46,080 --> 00:59:48,760
من از تو درباره زندگی خصوصیت نمی پرسم
تو هم زندگی خصوصی منو نپرس

1050
00:59:48,880 --> 00:59:50,680
متاسفم
میدونم که شایعات تو این مکان چطوریه

1051
00:59:50,800 --> 00:59:52,200
و من تحملش نمی کنم
متاسفم

1052
00:59:52,320 --> 00:59:55,480
...نه از تو نه از هیچ کس دیگه
متاسفم ؛ حرفامو پس میگیرم

1053
00:59:55,640 --> 00:59:57,760
حرفامو پس میگیرم

1054
00:59:57,880 --> 01:00:00,560
ببین ؛ ببین ؛ تا زمین
چیکار می کنی؟

1055
01:00:00,680 --> 01:00:03,720
در نمایش عمومی
تسلیم و فروتنی نشون میدم

1056
01:00:03,840 --> 01:00:06,200
بلندشو
الان دارم روی زمین بو می کشم

1057
01:00:06,240 --> 01:00:09,760
خجالت من خیلی قدرتمنده
شاخام الان افتاده، ببین

1058
01:00:09,800 --> 01:00:13,600
نه ؛ منو ببین
رقت انگیز و مطیع هستم

1059
01:00:13,720 --> 01:00:18,320
حالا من با ظرافت، بی سر و صدا
سم هام رو دور اتاق میچرخونم

1060
01:00:18,440 --> 01:00:19,880
مثل حنایی پرزدار

1061
01:00:20,040 --> 01:00:25,160
برای اینکه به آلفای غالباً مسلط توهین نکنیم

1062
01:00:25,320 --> 01:00:28,760
...بلکه به امید جذب نظر آلفا

1063
01:00:30,320 --> 01:00:35,720
میخوام اینو بپرسم که آیا این افتخار
بهم داده شده که شما رو به خونه برسونم

1064
01:00:37,040 --> 01:00:39,160
تو واقعا احمقی

1065
01:00:40,960 --> 01:00:44,520
با این وجود میتونم تو رو به خونه برسونم؟

1066
01:00:45,800 --> 01:00:47,880
پس بپر بالا

1067
01:00:47,920 --> 01:00:51,520
با این حال ما قبلا جیک و تونیک رو امتحان کردیم

1068
01:00:51,560 --> 01:00:53,920
فکر می کنم ساده‌لوحانه باشه که شام نخوریم
نه

1069
01:00:54,040 --> 01:00:55,480
دنبال کوکتلیم
نه

1070
01:00:55,600 --> 01:00:57,600
پس میتونیم تا آخر شب برقصیم
نه

1071
01:00:57,760 --> 01:01:00,760
همدیگه رو تو ساعات کوتاهی بچرخونیم
نه

1072
01:01:00,920 --> 01:01:04,680
تا وقتی که متوجه بشیم مست نیستیم
بلکه مست همدیگه هستیم

1073
01:01:04,800 --> 01:01:08,240
نه ممنون
و تنها راه درمان اینه که بدنمون رو

1074
01:01:08,320 --> 01:01:09,760
اطراف همدیگه بپیچونیم

1075
01:01:09,800 --> 01:01:12,480
خدای بزرگ
تا وقتی هیچ رازی بین ما نمونه

1076
01:01:12,640 --> 01:01:14,960
امکان نداره
و خیلی خوب میشه

1077
01:01:15,040 --> 01:01:17,720
ما فقط باید ازدواج کنیم

1078
01:01:17,920 --> 01:01:20,440
من هرگز ازدواج نمی کنم

1079
01:01:52,400 --> 01:01:56,080
ما ازدواج معمولی نداریم

1080
01:01:56,160 --> 01:01:59,600
باشه
ما مثل بقیه نیستیم

1081
01:01:59,720 --> 01:02:02,080
باشه
من پیشنهاداتی داشتم

1082
01:02:02,200 --> 01:02:03,920
اون هم پیشنهاداتی داشته

1083
01:02:04,760 --> 01:02:08,880
میدونی که داشته آرچی

1084
01:02:09,000 --> 01:02:12,360
در واقع تو مجبور نیستی اونو پوشش بدی
امیدوارم لحظات خوبی رو گذرونده باشه

1085
01:02:12,400 --> 01:02:16,480
میدونم که سعی کردم
نمیدونم چی بگم

1086
01:02:16,600 --> 01:02:18,800
لازم نیست چیزی بگی
مشکلی نیست

1087
01:02:18,920 --> 01:02:22,240
مطمئنم که اون شما دوتا رو در موقعیت های ناخوشایندی
قرار داده

1088
01:02:22,280 --> 01:02:24,560
که مجبور به پوشاندن دلخوری هاش هستید

1089
01:02:24,680 --> 01:02:26,600
چیزی نیست آرچی ؛ من عصبانی نیستم

1090
01:02:26,760 --> 01:02:29,080
من هرگز هیچکدوم از اینا رو تایید نکردم و بهش گفتم

1091
01:02:29,200 --> 01:02:33,600
مشکلی نیست ؛ ما ازدواج معمولی نداریم

1092
01:02:33,760 --> 01:02:36,880
ما اون مکالمات رو انجام نمیدیم

1093
01:02:37,040 --> 01:02:38,760
سیاست، بله

1094
01:02:38,880 --> 01:02:42,920
امور کثیف و پیچیده
قلب، نه

1095
01:02:43,080 --> 01:02:46,840
ما زندگی خصوصی داریم و همیشه داشتیم

1096
01:02:46,960 --> 01:02:49,520
وقتی برای اولین بار دور هم جمع شدیم
داشتیم افراد دیگه ای رو می دیدیم

1097
01:02:49,640 --> 01:02:53,000
و ما واقعا هرگز متوقف نشدیم

1098
01:02:53,160 --> 01:02:55,880
ما هرگز طرفدار کنوانسیون بورژوازی نبودیم

1099
01:02:56,600 --> 01:03:00,840
می دانم که تردگار
برای من جایگاه ویژه ای در صنعت داشت

1100
01:03:00,880 --> 01:03:06,400
اما نای یک شرکت کننده کامل بود
همونطور که مطمئن هستم تو میدونی

1101
01:03:06,440 --> 01:03:11,120
...ببین ؛ من چشمامو به هر چیزی بستم
چرا اینا رو به من میگی؟

1102
01:03:11,240 --> 01:03:15,160
چون دور نگه داشتن مسایل از همدیگه
آسیبی به ازدواج ما وارد نکرده

1103
01:03:15,240 --> 01:03:17,240
اونو تقویت کرده

1104
01:03:17,280 --> 01:03:19,480
ما روزهای خیلی سختی رو با هم گذروندیم

1105
01:03:19,640 --> 01:03:21,360
و ما از اونا عبور کردیم

1106
01:03:21,480 --> 01:03:23,800
ما یه بچه رو از دست دادیم

1107
01:03:25,960 --> 01:03:30,480
نای همیشه بچه میخواست
...اولش خیلی مطمئن نبودم اما

1108
01:03:31,480 --> 01:03:34,240
اون یه بستر کامل می خواست

1109
01:03:34,280 --> 01:03:37,320
و من نتونستم و اون خوب بود

1110
01:03:37,360 --> 01:03:42,320
ما هیچوقت دربارش صحبت نکردیم و اون متوجه شد
که من دیگه نمیتونم تلاش کنم

1111
01:03:42,440 --> 01:03:44,720
حالا نتونستم بهش یه خانواده بدم
و به خودم قول دادم

1112
01:03:44,840 --> 01:03:49,320
من هرچیز دیگه ای که نیاز داره رو بهش بدم
ما دیگه دربارش صحبت نکردیم

1113
01:03:49,960 --> 01:03:53,800
این فقط نوعی تفاهم بود که بهش رسیدیم

1114
01:03:53,960 --> 01:03:57,600
و میدونی ؛ شغل اون بچه ما بود

1115
01:03:58,640 --> 01:04:02,760
نای میگفت عشق ما مثل یه باغه

1116
01:04:02,800 --> 01:04:05,480
اون می کاشت و من مراقبش بودم

1117
01:04:06,240 --> 01:04:07,880
و حق با اون بود

1118
01:04:08,040 --> 01:04:12,360
این مکان مخفی ما بود که می تونستیم
در اون عقب نشینی کنیم، برای استراحت و درمان

1119
01:04:12,960 --> 01:04:15,640
و فکر می کنم احساس امنیت می کردیم

1120
01:04:15,800 --> 01:04:18,720
این تنها جاییه که هرکدوم از ما
احساس امنیت می کردیم

1121
01:04:19,880 --> 01:04:21,800
اون درباره از دست دادن بچه بهم گفت

1122
01:04:26,080 --> 01:04:28,320
اون بهت گفت؟

1123
01:04:28,480 --> 01:04:30,600
کی؟
اون زمان

1124
01:04:30,640 --> 01:04:31,880
اون چی گفت؟

1125
01:04:32,520 --> 01:04:36,280
فقط اینکه این اتفاق افتاده بود
و تو غمگین بودی

1126
01:04:37,160 --> 01:04:38,680
هر دو تا غمگین بودید

1127
01:04:40,320 --> 01:04:42,040
یادمه که اون یکم گریه می کرد

1128
01:04:42,600 --> 01:04:45,800
اون جلوی من گریه نکرد
نمیخواست ناراحتت کنه ؛ مطمئنم

1129
01:04:45,960 --> 01:04:49,520
فکر نمی کردم بخواد دربارش صحبت کنه
...فکر نمی کردم

1130
01:04:49,640 --> 01:04:51,520
اون بهت چی گفت؟

1131
01:04:51,640 --> 01:04:53,840
یادم نمیاد
باهام قهر بود؟

1132
01:04:53,960 --> 01:04:55,560
نه ؛ نه
خب چی گفت؟

1133
01:04:57,520 --> 01:05:00,000
گفت نفهمیدم

1134
01:05:00,160 --> 01:05:03,240
...گفت
گفت منصفانه نیست

1135
01:05:04,280 --> 01:05:06,040
اون منو سرزنش کرد؟

1136
01:05:07,000 --> 01:05:09,200
آرچی؟

1137
01:05:09,960 --> 01:05:12,080
جریان چیه؟
پرستار

1138
01:05:12,200 --> 01:05:14,000
این یعنی چی؟

1139
01:05:14,120 --> 01:05:16,960
خب چه اتفاقی داره میفته؟
چه اتفاقی میفته؟

1140
01:05:17,080 --> 01:05:20,600
فکر کنم سطح اکسیژنش پایینه

1141
01:05:20,640 --> 01:05:23,800
اون در حال تقلاست تا نفس عمیق بکشه

1142
01:05:23,920 --> 01:05:27,520
فشار خونش ممکنه پایین بیاد
ضربان قلبش بالا بره

1143
01:05:27,560 --> 01:05:30,240
چرا این اتفاق میفته؟
ممکنه برای عمل باشه

1144
01:05:30,400 --> 01:05:33,760
اون حالش خوب میشه؟
ما تمام حمایتی که نیاز داره رو ازش می کنیم

1145
01:05:33,880 --> 01:05:37,600
سلام، من آقای فرانکل هستم
پرستار، مشاهداتش چه بود؟

1146
01:05:37,640 --> 01:05:40,120
مشاهدات عادی بود
آقای فرانکل

1147
01:05:40,280 --> 01:05:44,120
70
فشار خون: 120 روی 80

1148
01:05:44,240 --> 01:05:46,080
98.4.

1149
01:05:46,760 --> 01:05:50,080
فشار خون 75 سیستولیک و
55 دیاستولیک کاهش یافت

1150
01:05:50,200 --> 01:05:52,960
خروجی یک چهارم ادرار
نگهداری میشه

1151
01:05:53,000 --> 01:05:54,920
علائمی از خونریزی داریم؟
تا حالا نه

1152
01:05:55,080 --> 01:05:58,560
سیلندر اکسیژن رو بیار
سرعت مایعات رو افزایش بده

1153
01:05:58,720 --> 01:06:02,680
آقای بیوان رو به بخش تحت وابستگی بالا منتقل می کنیم

1154
01:06:02,840 --> 01:06:04,960
برای حمایت بیشتر

1155
01:06:05,000 --> 01:06:06,800
دوستان خوبم

1156
01:06:06,920 --> 01:06:08,640
برای دومین بار در تاریخ ما

1157
01:06:08,800 --> 01:06:11,520
نخست وزیر بریتانیا
از آلمان برگشته

1158
01:06:11,680 --> 01:06:13,640
تا صلح و افتخار رو
به همراه بیاره

1159
01:06:13,800 --> 01:06:18,920
من معتقدم صلح برای زمان ماست

1160
01:06:19,080 --> 01:06:21,880
حالا برید خونه و راحت بخوابید

1161
01:06:25,640 --> 01:06:27,080
منتظر چی هستید؟

1162
01:06:27,240 --> 01:06:29,680
وقتی تو جنگ هستیم دولت رو تضعیف نکنیم

1163
01:06:29,840 --> 01:06:32,800
از نیروهامون حمایت کنیم
یکم وفاداری به کشور نشون بدیم

1164
01:06:32,840 --> 01:06:35,520
ما در جنگ هستیم
شماها باید از دولت حمایت کنید

1165
01:06:35,680 --> 01:06:37,920
تولید فولاد
در سه ماهه اول سال

1166
01:06:38,080 --> 01:06:39,840
...تا رقمی افزایش پیدا کرده

1167
01:06:40,000 --> 01:06:41,680
ما داریم چه غلطی می کنیم؟
ما تو جنگیم

1168
01:06:41,840 --> 01:06:44,080
آتش بس مجلس رو رعایت کنید

1169
01:06:44,240 --> 01:06:48,400
ما مردانی داریم که میجنگند هیچکس نمیخواد
اونا بشنوند که دولت داره اونا رو شکست میده

1170
01:06:48,560 --> 01:06:49,920
باید کاری کنیم

1171
01:06:50,080 --> 01:06:52,680
در زمان جنگ نمیشه از دولت انتقاد کرد

1172
01:06:52,720 --> 01:06:56,040
اینجا مجلسه
اینجا باید صدا شنیده بشه

1173
01:06:56,160 --> 01:07:00,360
چند هزارنفر باید از بین
برند تا شما محافظه‌کارها جابجا بشید؟

1174
01:07:00,480 --> 01:07:02,840
این همون چیزیه که شما دنبالش هستید
یه تراژدی ملی؟

1175
01:07:04,480 --> 01:07:06,320
...همونطور که می گفتم

1176
01:07:06,440 --> 01:07:09,760
...تولید فولاد افزایش پیدا کرده

1177
01:07:12,000 --> 01:07:15,640
امشب ؛ صندلی های خالی اینجاست

1178
01:07:15,760 --> 01:07:20,440
برای پر شدن این صندلی ها مصیبت وحشتناکی نیاز داریم

1179
01:07:20,560 --> 01:07:22,760
و اعضای محترم وظیفه شون رو انجام میدند؟

1180
01:07:22,920 --> 01:07:26,000
...متاسفم ؛ نمیخوام از موضع آقای محترم دفاع کنم

1181
01:07:26,120 --> 01:07:28,960
بهتون میگم که کار باید انجام بشه
ما به رهبری نیازمندیم

1182
01:07:30,600 --> 01:07:34,760
دارید چه غلطی می کنید؟
این نمیتونه ادامه پیدا کنه ؛ ما به رهبری نیاز داریم

1183
01:07:34,920 --> 01:07:38,000
سیاستت درباره رهبری چیه؟

1184
01:07:47,800 --> 01:07:50,800
میپرسی سیاست ما چیه؟

1185
01:07:51,840 --> 01:07:55,760
میتونم بگم جنگه از طریق دریا ؛ هوا و زمینه

1186
01:07:55,880 --> 01:08:00,360
با تمام توان و قدرتی که خدا میتونه به ما بده

1187
01:08:00,400 --> 01:08:03,720
برای به راه انداختن جنگ
علیه یک استبداد هیولا

1188
01:08:03,840 --> 01:08:09,760
هرگز در فهرست تاریک و غم انگیز
جنایات انسانی پیشی نگرفت

1189
01:08:09,880 --> 01:08:14,080
میپرسی هدف ما چیه؟
...میتونم در یه کلمه جواب بدم

1190
01:08:15,560 --> 01:08:19,640
این پیروزیه
پیروزی به هر قیمتی

1191
01:08:19,680 --> 01:08:21,960
پیروزی با وجود همه وحشت

1192
01:08:22,080 --> 01:08:25,120
پیروزی، هر چند
راه طولانی و سخت باشه

1193
01:08:25,160 --> 01:08:29,080
چون بدون پیروزی هیچ بقایی در کار نیست

1194
01:08:33,520 --> 01:08:35,880
تو بدتر از چمبرلینی

1195
01:08:35,920 --> 01:08:38,000
ما در تمام نبردها باختیم

1196
01:08:38,560 --> 01:08:41,200
افراد بخاطر بی لیاقتی تو می میرند

1197
01:08:41,360 --> 01:08:45,040
اگه کاری براش انجام نشه کل این جنگ رو باختیم

1198
01:08:45,200 --> 01:08:47,400
و هیچکس جرئت نمی کنه چیزی بگه

1199
01:08:47,440 --> 01:08:49,720
همه مثل خدا تو رو می پرستند

1200
01:08:49,880 --> 01:08:54,320
میخوام به آقایون محترم یادآوری کنم
که در راستای منافع ملی

1201
01:08:54,440 --> 01:08:58,080
ما باید از نخست وزیر حمایت کنیم
نه اینکه از اون انتقاد کنیم

1202
01:08:58,240 --> 01:09:01,400
من این طرح رو پیشنهاد می کنم که این طرح در جهت کلی جنگ

1203
01:09:01,440 --> 01:09:03,640
قابل اعتماد نیست

1204
01:09:03,760 --> 01:09:04,800
نای

1205
01:09:04,960 --> 01:09:09,400
این حرکت روحیه نیروهای انگلیسی رو که
برای آزادی ما می جنگند تضعیف می کنه

1206
01:09:09,560 --> 01:09:12,160
این سخنرانی مجلس نیست
که روحیه اونا رو تضعیف می کنه

1207
01:09:12,200 --> 01:09:14,480
بلکه چیزیه که اونا تو جنگ تجربه می کنند
نای

1208
01:09:14,600 --> 01:09:17,240
...انتقاد از دولت در بحبوحه جنگ

1209
01:09:17,280 --> 01:09:19,840
ما در جنگ هستیم
همیشه جایی قراره نبرد رخ بده

1210
01:09:19,960 --> 01:09:20,920
نای ؛ تمومش کن

1211
01:09:21,040 --> 01:09:24,080
...انتقاد از دولت در پارلمان ؛ آتش بس مجلس رو بهم میزنه

1212
01:09:24,200 --> 01:09:26,760
حوادث خودش انتقاد از دولته

1213
01:09:26,880 --> 01:09:28,000
حوادث
نای

1214
01:09:28,120 --> 01:09:30,440
تو در هر بحثی پیروز میشی و در هر نبردی شکست میخوری
تمومش کن

1215
01:09:30,600 --> 01:09:33,320
تو هیچ برنامه ای نداری و همه چیز رو از خودت درمیاری
نای

1216
01:09:33,480 --> 01:09:38,200
تو فقط یه عروسک خیمه شب بازی مسخره هستی

1217
01:09:38,360 --> 01:09:40,560
و این کشور لیاقت بیشتری داره
تمومش کن

1218
01:09:40,680 --> 01:09:43,680
چی رو تمومش کنم؟ حالا چی؟
همه اینا رو تمومش کن

1219
01:09:43,840 --> 01:09:48,360
من سعی دارم کمک کنم
من و مامانم همه چیز رو امتحان کردیم

1220
01:09:48,480 --> 01:09:50,480
نمک حمام ؛ نمک حمام رو امتحان کردید؟
نمک حمام رو امتحان کردیم

1221
01:09:50,600 --> 01:09:52,400
آب‌لیمو تو آب؟
آب‌لیمو تو آب رو هم امتحان کردیم

1222
01:09:52,520 --> 01:09:55,120
عصاره برگ مولین؟
خدای من ؛ ما همه چیز رو امتحان کردیم

1223
01:09:55,280 --> 01:09:57,200
همه چیز
خب شاید به یه دکتر جدید نیاز داشته باشیم

1224
01:09:57,320 --> 01:09:59,040
هیچی درست نمیشه
دکتر جدیدی رو امتحان کردی؟

1225
01:09:59,200 --> 01:10:01,360
از بابا پرسیدی که اون دکتر جدیدی میخواد یا نه؟

1226
01:10:01,520 --> 01:10:05,000
...پرسیدی یا نه
تو نباید ازش چیزی بپرسی

1227
01:10:05,160 --> 01:10:08,920
دارم سعی می کنم وقت بیشتری برای خودمون بگیرم
نمیتونی وقت بیشتری بگیری

1228
01:10:09,080 --> 01:10:13,240
خب پس راحتش کن
اون لعنتی راحت نیست آریانون

1229
01:10:16,000 --> 01:10:18,920
اون نیست ؛ من قضاوتش نمی کنم
...اگه میخوای بهش نمک حمام بدی

1230
01:10:19,080 --> 01:10:21,760
رقت انگیز نباش آریانون
تو رقت انگیزی

1231
01:10:21,880 --> 01:10:26,080
تو از هر نوع مراقبتی دوری میکنی
و وقتی ازت میخوام بری و ببینیش

1232
01:10:26,200 --> 01:10:30,800
تنها چیزی که میتونی مدیریت کنی اینه که بری
و ببینی و بگی این یه نمونه است

1233
01:10:30,920 --> 01:10:34,040
من ازت میخوام که خود اون باشی

1234
01:10:34,080 --> 01:10:36,640
باهاش وقت بگذرون ؛ بهش اطمینان بده

1235
01:10:38,800 --> 01:10:41,760
وقتی میتونم بخونم نمیشینم
دست روی دست بزارم

1236
01:10:41,920 --> 01:10:44,720
پرستاری از اون همینه
این نیست ؛ چیزای بیشتری هم هست

1237
01:10:44,840 --> 01:10:47,320
چیزی مهم تر از این نیست
شاید چیزی پیدا کنم که کمک کنه

1238
01:10:47,480 --> 01:10:51,320
یه درمان؟ نگران نباشید دوستان
نای یه درمان برای ریه سیاه پیدا کرده

1239
01:10:51,440 --> 01:10:53,720
خجالت بکش، آریانون ؛ راستش نمیتونم
وقتی اینجوری هستی باهات حرف بزنم

1240
01:10:53,760 --> 01:10:57,400
تو جایی نمیری ؛ نه ؛ نه
تو سر جات میمونی

1241
01:10:57,520 --> 01:10:59,440
من دیگه دروغ نمیگم

1242
01:11:00,560 --> 01:11:04,200
وقتی سراغت رو گرفت گفتم که سرت شلوغه

1243
01:11:04,320 --> 01:11:07,080
بهش گفتم زود اومدی بیرون
و دیر برگشتی

1244
01:11:07,200 --> 01:11:09,960
و اینکه بعضی وقتا روی صندلی میخوابی

1245
01:11:10,080 --> 01:11:12,640
و بعضی وقتا وقت برای غذا خوردن نداری

1246
01:11:12,760 --> 01:11:15,920
من به خاطر تو دروغ گفتم و من برای ویل دروغ گفتم

1247
01:11:16,040 --> 01:11:19,600
و حتی بعضی وقتا خون رو برای همه پوشش میدم

1248
01:11:20,720 --> 01:11:23,120
اون نگران ماست

1249
01:11:24,760 --> 01:11:27,240
اون نمیتونه نفس بکشه

1250
01:11:27,360 --> 01:11:31,680
و اون هنوز هم نگران همه است
پس من پوشش میدم

1251
01:11:31,840 --> 01:11:36,000
چون کار من اینه مگه نه؟
محافظت از تو ؛ محافظت از اون

1252
01:11:36,120 --> 01:11:38,640
اطمینان حاصل کن که
همه احساس می کنند دوست دارند

1253
01:11:38,800 --> 01:11:40,600
اما هیچوقت پاسخگو نیست
باشه ؛ باشه

1254
01:11:40,720 --> 01:11:44,920
همه به جای ما وقت و توجه تو رو جلب می کنند

1255
01:11:45,080 --> 01:11:49,400
شکافی تو این شهر می بینی و خودتو داخلش میندازی

1256
01:11:49,440 --> 01:11:51,800
بدون اینکه به شکاف
این خانواده فکر کنی

1257
01:11:51,840 --> 01:11:56,320
...این نیست که
تو منو ابزاری برای دوری از این کار کردی

1258
01:11:56,360 --> 01:12:00,160
روی هر حقیقت ناخوشایندی چشم می بندی

1259
01:12:00,200 --> 01:12:02,080
...ببین ؛ من می ترسم

1260
01:12:04,040 --> 01:12:05,360
باشه؟

1261
01:12:06,160 --> 01:12:07,480
منم می ترسم

1262
01:12:08,840 --> 01:12:11,040
اما تو از من سوء استفاده می کنی

1263
01:12:12,280 --> 01:12:18,040
تو بهتر از همه صاحبان معدن
این شهر نیستی آنئورین بیوان

1264
01:12:39,040 --> 01:12:43,480
خدایا
نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه آریانون

1265
01:12:43,640 --> 01:12:45,520
آریانون، کمک

1266
01:12:46,240 --> 01:12:48,360
چیزی نیست بابا ؛ چیزی نیست

1267
01:12:48,400 --> 01:12:50,200
خدایا

1268
01:12:50,360 --> 01:12:51,600
خدایا

1269
01:12:51,720 --> 01:12:54,320
آریانون ؛ خواهش میکنم

1270
01:12:56,520 --> 01:13:00,280
بابا فکر کنم به کمک نیاز دارم
فکر کنم به کمک نیاز دارم

1271
01:13:03,520 --> 01:13:06,440
...باشه ؛ من
من جایی نمیرم

1272
01:13:06,600 --> 01:13:09,480
بیا اینجا ؛ من جایی نمیرم
من نمیخوام جایی برم

1273
01:13:09,520 --> 01:13:12,480
اونا به زودی برمیگردند
مامان و آریانون

1274
01:13:13,640 --> 01:13:17,200
...و شاید
شاید مایفی هم با اونا بیاد

1275
01:13:20,520 --> 01:13:22,160
و خون

1276
01:13:23,800 --> 01:13:27,280
خون میاد و تو رو هم میبینه ویل

1277
01:13:28,520 --> 01:13:30,440
اونا اینجا میان

1278
01:13:31,520 --> 01:13:32,800
...آره ؛ ما

1279
01:13:33,800 --> 01:13:35,720
همه ما با هم میمونیم

1280
01:13:36,760 --> 01:13:38,600
...تا مامان یک چیزی بپزه و

1281
01:13:39,760 --> 01:13:42,800
و همه به نوبت دور میز میشینیم

1282
01:13:43,600 --> 01:13:46,000
نه ؛ نه

1283
01:13:46,160 --> 01:13:49,720
نه ؛ نه بابا ؛‌این کارو نکن بابا
چیزی نیست ؛ چیزی نیست

1284
01:13:49,840 --> 01:13:52,800
منو ببین ؛ منو ببین
منو ببین ؛ منو ببین

1285
01:13:57,280 --> 01:13:59,480
سعی کن باهاش ​​دعوا نکنی بابا

1286
01:14:01,600 --> 01:14:03,440
دیگه دعوا نکن

1287
01:14:05,880 --> 01:14:07,360
نگران نباش

1288
01:14:09,080 --> 01:14:11,160
من ازت مراقبت میکنم

1289
01:14:13,640 --> 01:14:15,560
من ازت مراقبت میکنم

1290
01:14:18,400 --> 01:14:20,840
من بخاطر تو مراقب همه هستم

1291
01:14:25,800 --> 01:14:28,040
من مراقب همه هستم

1292
01:14:29,720 --> 01:14:34,320
اون بیدار میشه؟
اگه هیچوقت بیدار نشه چی؟

1293
01:14:34,440 --> 01:14:35,720
جنی؟

1294
01:14:37,720 --> 01:14:39,240
جنی؟

1295
01:14:43,480 --> 01:14:45,000
من کجا هستم؟

1296
01:14:48,680 --> 01:14:50,680
چه اتفاقی داره برام میفته؟

1297
01:15:15,360 --> 01:15:16,680
بابا؟

1298
01:15:31,280 --> 01:15:32,400
بابا؟

1299
01:15:32,520 --> 01:15:34,600
میخوام چیزی نشونت بدم

1300
01:15:35,480 --> 01:15:37,040
بیا این طرف

1301
01:15:37,960 --> 01:15:39,880
منو کجا میبری؟

1302
01:15:41,920 --> 01:15:44,040
اینجا خیلی تاریکه

1303
01:15:45,000 --> 01:15:46,640
نمیخوام اون پایین برم

1304
01:15:46,800 --> 01:15:48,280
این طرف
تاریکه

1305
01:15:48,440 --> 01:15:50,680
دنبالم بیا
خیلی تاریکه

1306
01:15:57,760 --> 01:15:59,480
اینجا

1307
01:15:59,520 --> 01:16:01,400
دستمو بگیر

1308
01:16:06,200 --> 01:16:10,720
فقط تو تاریکی میتونی ببینی
که زندگیت واقعا چطوره

1309
01:16:12,080 --> 01:16:13,520
چقدر جلوتره؟

1310
01:16:13,680 --> 01:16:15,120
یکم جلوتر
چقدر جلوتر؟

1311
01:16:15,240 --> 01:16:17,840
یکم جلوتر
من می ترسم

1312
01:16:18,000 --> 01:16:20,320
نترس
خب چقدر دیگه مونده؟

1313
01:16:22,720 --> 01:16:26,280
این چیزیه که می خواستم نشونت بدم

1314
01:16:35,880 --> 01:16:37,320
لمسش کن

1315
01:16:39,400 --> 01:16:41,440
برو، لمسش کن

1316
01:16:51,640 --> 01:16:52,840
این خیلی سرده

1317
01:16:54,800 --> 01:16:56,800
خیلی خالصه

1318
01:17:01,600 --> 01:17:03,440
اینجا

1319
01:17:03,600 --> 01:17:05,160
دستتو بهم بده

1320
01:17:09,760 --> 01:17:12,160
دیدی؟

1321
01:17:12,840 --> 01:17:15,360
درز رو احساس کن

1322
01:17:16,680 --> 01:17:18,040
دیدی؟

1323
01:17:18,520 --> 01:17:21,480
درز رو احساس کن

1324
01:17:22,800 --> 01:17:27,160
زمین رو مثل ریشه درخت قطع می کنه

1325
01:17:28,880 --> 01:17:31,360
دیدی چطور حرکت می کنه؟

1326
01:17:31,480 --> 01:17:33,600
پر از قدرته

1327
01:17:34,360 --> 01:17:36,080
مثل اسب

1328
01:17:37,600 --> 01:17:40,120
تا حالا گردن اسب رو حس کردی؟

1329
01:17:41,720 --> 01:17:43,280
قدرت

1330
01:17:46,080 --> 01:17:47,520
حسش کن

1331
01:17:49,000 --> 01:17:50,760
برو، احساسش کن

1332
01:17:55,280 --> 01:17:56,880
یالا

1333
01:17:57,000 --> 01:17:58,440
حسش کن

1334
01:18:00,360 --> 01:18:04,280
احساسش می کنی؟
چطوری میتونی حسش کنی؟

1335
01:18:06,040 --> 01:18:07,360
حالا

1336
01:18:08,240 --> 01:18:12,560
دیدی چطور میچرخه و میپیچه؟

1337
01:18:17,640 --> 01:18:20,440
این تمام چیزیه که ما باید بهش نگاه کنیم

1338
01:18:20,600 --> 01:18:22,040
پس ببین

1339
01:18:25,040 --> 01:18:28,000
کارهای دیگه هم هست
میتونی از پنجره بیرون رو ببینی

1340
01:18:28,120 --> 01:18:30,400
مقاله رو بخون
تماس بگیر

1341
01:18:30,520 --> 01:18:32,440
دنیا رو تماشا کن

1342
01:18:33,000 --> 01:18:36,760
تنها چیزی که داریم این درزه

1343
01:18:42,280 --> 01:18:46,600
احترام نشونش بده

1344
01:18:49,040 --> 01:18:54,280
حقیقت رو بگو ؛درز همه چیز رو بهت میگه

1345
01:18:56,720 --> 01:19:01,000
اما اگه اشتباه متوجه بشی

1346
01:19:01,040 --> 01:19:03,520
روزهای روز دست ها و زانوهاتو میخراشی

1347
01:19:03,640 --> 01:19:05,840
تعجب می کنم چه چیزی رو اشتباه انجام دادم

1348
01:19:07,960 --> 01:19:09,360
...حالا

1349
01:19:14,680 --> 01:19:16,280
حسش کن

1350
01:19:17,760 --> 01:19:19,920
ادامه بده

1351
01:19:19,960 --> 01:19:21,680
حسش کن

1352
01:19:33,560 --> 01:19:39,320
حالا معدنچی تمام روز این کار رو انجام میده

1353
01:19:39,440 --> 01:19:43,360
و در حال شکافتنه و تو باید
با دست و زانو ازش بالا بری

1354
01:19:46,920 --> 01:19:49,960
اما معدنچی واقعی

1355
01:19:50,000 --> 01:19:53,040
معدنچی آموخته

1356
01:19:53,080 --> 01:19:55,080
...باهاش آشناست

1357
01:19:56,320 --> 01:20:05,800
و نقطه ای پیدا می کنه که یک ضربه واقعی
اونو فرو میریزه

1358
01:20:11,080 --> 01:20:12,640
عجله نکن

1359
01:20:15,480 --> 01:20:16,880
مطالعه کن

1360
01:20:18,480 --> 01:20:20,640
چیزی که در برابرش قرار داری رو مطالعه کن

1361
01:20:22,840 --> 01:20:25,000
ازش نترس

1362
01:20:25,120 --> 01:20:26,760
تکون نخور

1363
01:20:36,720 --> 01:20:38,760
به خودت شک نکن

1364
01:20:47,320 --> 01:20:51,720
...چون یه ضربه واقعی

1365
01:20:54,120 --> 01:20:56,880
میتونه یک عمر دوام بیاره

1366
01:21:03,320 --> 01:21:09,480
و اون اینجاست ؛ عضو پر سروصدای مجلس

1367
01:21:09,640 --> 01:21:11,080
نخست وزیر

1368
01:21:12,640 --> 01:21:14,640
...چرا ما

1369
01:21:14,680 --> 01:21:16,200
ما تو چایخانه هستیم؟

1370
01:21:17,840 --> 01:21:20,800
تو هیچوقت تو چایخانه ها نمیای
من به چایخانه ها سر میزنم

1371
01:21:20,920 --> 01:21:22,720
تو هیچوقت به چایخانه ها سر نمیزنی

1372
01:21:23,960 --> 01:21:27,600
من به چایخانه سر میزنم
من چای دوست دارم

1373
01:21:29,840 --> 01:21:34,240
همینطور دوست دارم بهشون چیزی بدم که در زمان ندیدن ما
درباره اش غیبت کنند

1374
01:21:34,360 --> 01:21:35,560
بیسکویت؟

1375
01:21:36,960 --> 01:21:38,080
نه، ممنون

1376
01:21:38,200 --> 01:21:41,800
خوب آنئورین ؛ تو منتقد اصلی دوران جنگ بودی

1377
01:21:41,840 --> 01:21:44,040
من تنها منتقد تو در دوران جنگ بودم

1378
01:21:44,160 --> 01:21:46,520
و برات گرون تموم شد

1379
01:21:46,560 --> 01:21:51,880
حزب حوزه انتخابیه تو که توسط حزب پارلمانی
تو طرد شده ، خشمگینه

1380
01:21:51,920 --> 01:21:53,160
تو کاملا منزوی شدی

1381
01:21:53,280 --> 01:21:57,360
انتقاد من کاملا به جا بوده
من کاملاً ازش مطمئن هستم

1382
01:21:57,480 --> 01:22:01,320
تو تاجر بی ادبی هستی

1383
01:22:03,720 --> 01:22:07,080
و شما عمده فروش فاجعه‌ای هستی

1384
01:22:08,640 --> 01:22:13,320
خب بیا ببینیم کشور با چیزی که تو میگی موافقه یا نه

1385
01:22:14,000 --> 01:22:19,760
بیوان خائن
بیوان مزاحم حقیر

1386
01:22:19,920 --> 01:22:22,040
عکست رو دوست دارم
خیلی قشنگه

1387
01:22:23,600 --> 01:22:26,360
بیوان خیانتکار دوباره حمله می کنه
خدای من

1388
01:22:26,400 --> 01:22:28,360
کیسه بادی ولز دوباره ضربه میزنه

1389
01:22:28,400 --> 01:22:30,760
تو در اعتصاب عمومی روزنامه خودتو چاپ کردی

1390
01:22:30,880 --> 01:22:32,320
ممکنه تو هم حالا همین کار رو بکنی

1391
01:22:32,440 --> 01:22:36,280
هر شهرتی که قبل از جنگ به عنوان یک آژیتاتور اصولگرا داشتی

1392
01:22:36,440 --> 01:22:37,880
نابودش کردی

1393
01:22:38,000 --> 01:22:42,000
حالا تو منفورترین مرد بریتانیایی

1394
01:22:43,000 --> 01:22:44,440
مگه نه؟

1395
01:22:45,680 --> 01:22:48,920
فضولات در پست
تهدید به مرگ

1396
01:22:49,040 --> 01:22:52,760
بهت تو خیابون ها حمله می کنند
سرویس های امنیتی بهم گفتند ؛ میدونم

1397
01:22:52,800 --> 01:22:56,720
تو در سراسر جهان تحقیر شدی

1398
01:22:56,880 --> 01:23:00,240
بعد از هیتلر، نفر بعدی که
کشور ازش متنفره خودتی

1399
01:23:00,280 --> 01:23:02,760
بقیه خیلی می ترسند چیزی بگند

1400
01:23:03,640 --> 01:23:06,400
تو تمام مجلس رو از کف دستت میخونی

1401
01:23:06,520 --> 01:23:07,720
ما در جنگ هستیم

1402
01:23:07,760 --> 01:23:10,160
من از اصول مجلس دفاع می کنم

1403
01:23:10,280 --> 01:23:11,960
اگه برنده نشم خونه ای وجود نداره

1404
01:23:12,000 --> 01:23:14,160
من یک دیکتاتور رو با به وجود آوردن یک دیکتاتور دیگه شکست نمیدم

1405
01:23:14,200 --> 01:23:17,560
من بهترین شانس
برای شکست دادن فاشیسم هستم

1406
01:23:18,240 --> 01:23:22,800
رای به تو رای به همون شرایطیه که باعث تشکیل فاشیسم شد

1407
01:23:22,920 --> 01:23:26,360
تو مردانی رو مجبور می کنی تا زغال سنگ استخراج کنند

1408
01:23:26,400 --> 01:23:31,000
بعد به صاحبان تجارت زغال سنگ اجازه میدی که برای
رسیدن به سودآوری ما رو به نیروی دریایی بفروشند

1409
01:23:31,160 --> 01:23:33,680
نیروی دریایی در تلاش برای دفاع از قلمرو عمل می کنه

1410
01:23:33,840 --> 01:23:39,040
این بحران یک راکت خصوصی سازیه
که دوستان تو در جیب خودشون قرار دادند

1411
01:23:39,160 --> 01:23:41,080
من تنها شانسی هستم که داریم

1412
01:23:41,240 --> 01:23:43,480
این یک راکت خصوصیه

1413
01:23:43,640 --> 01:23:46,640
من تنها فرصتی هستم که داریم

1414
01:23:46,800 --> 01:23:49,960
و من تنها فرصتی هستم که کارگران دارند

1415
01:23:50,000 --> 01:23:54,880
حزب کارگر هیچوقت نتونست طبقه کارگر رو متحد کنه

1416
01:23:55,000 --> 01:24:00,240
ما ده‌ها سال تلاش کردیم تا
از طریق سخنرانی‌ها، کتابخانه‌ها ،کالج‌ها، آموزش بدیم

1417
01:24:00,360 --> 01:24:04,200
همه تلاش می کنند تا آگاهی طبقه ما رو بالا ببرند
و ما شکست خوردیم

1418
01:24:04,880 --> 01:24:08,680
آره طبقه کارگر در طول حیاتش هرگز متحد نشده

1419
01:24:10,120 --> 01:24:11,880
تا اینکه تو اومدی

1420
01:24:12,760 --> 01:24:17,040
با دولتمردی تو و سیگار برگ تو
و "بهترین ساعت ما"ی تو

1421
01:24:17,080 --> 01:24:19,560
و تو این کار رو در عرض چند هفته انجام دادی

1422
01:24:20,160 --> 01:24:23,480
چون در لحظه ای که طبقه حاکم در خطره

1423
01:24:23,600 --> 01:24:26,080
تو به یک طبقه کارگر متحد نیاز داری

1424
01:24:26,200 --> 01:24:29,800
تو به یک کشور متحد
برای دفاع از امتیاز خودت نیاز داری

1425
01:24:30,680 --> 01:24:32,920
پس برای ما آتش بس اعلام می کنی

1426
01:24:33,600 --> 01:24:35,440
بقیه سرزنش اقلیت ها

1427
01:24:35,440 --> 01:24:37,000
یا مدعی منافعی وجود نداره

1428
01:24:37,040 --> 01:24:40,080
...یا ایرلندی یا فقیر
یا بیکار

1429
01:24:40,120 --> 01:24:43,280
برای آسیبی که طبقه تو به ما وارد می کنه

1430
01:24:43,440 --> 01:24:47,960
نه، نه، این همه روح بیتلز
و "صخره های سفید دوور" ئه

1431
01:24:48,000 --> 01:24:49,880
چون حالا تو هم تحت محاصره هستی

1432
01:24:50,000 --> 01:24:53,560
پس تو از تمام ترفندها
و نیروی دستگاه هات استفاده می کنی

1433
01:24:53,720 --> 01:24:56,680
روزنامه نگارهات و قدرت اضطراری که داری

1434
01:24:56,720 --> 01:25:00,080
و بالاخره طبقه کارگر رو متحد کردی
ممنونم

1435
01:25:00,240 --> 01:25:01,720
تو کارم رو برام انجام دادی

1436
01:25:02,560 --> 01:25:06,200
وقتی هیتلر شکست خورد
دشمن بعدی تو هستی

1437
01:25:08,440 --> 01:25:09,880
بیسکویت؟

1438
01:25:17,360 --> 01:25:19,720
اینجا ازت پرسیدم
چون یه خواهشی دارم

1439
01:25:19,840 --> 01:25:22,920
من خواستار رای اعتماد
به رهبری خودم شدم

1440
01:25:23,040 --> 01:25:25,600
و حمایت تو رو میخوام

1441
01:25:27,520 --> 01:25:29,920
میخوای بهت رای اعتماد بدم؟

1442
01:25:30,040 --> 01:25:32,040
بله

1443
01:25:32,120 --> 01:25:34,080
من پشتیبان مخالفان هستم

1444
01:25:34,240 --> 01:25:35,680
بله

1445
01:25:35,800 --> 01:25:38,280
من آتش بس مجلسم رو شکستم
بله

1446
01:25:39,400 --> 01:25:42,280
من به معنای واقعی کلمه یک طرح عدم اعتماد
به رهبری تو ارائه کردم

1447
01:25:42,400 --> 01:25:45,000
آره یادم میاد
من بهت اعتماد ندارم

1448
01:25:45,120 --> 01:25:47,200
با این حال من رای تو رو میخوام

1449
01:25:49,040 --> 01:25:50,920
ما این کار رو می کنیم ؛ مگه نه؟

1450
01:25:50,960 --> 01:25:52,360
ما میخوایم این کار رو بکنیم

1451
01:25:52,480 --> 01:25:53,640
باشه

1452
01:25:53,800 --> 01:25:58,320
تو نروژ ؛ مالایا و کرت رو از دست دادی

1453
01:25:58,440 --> 01:26:02,760
هزاران نفر مردند ؛ کشتی ها رو
در اقیانوس آرام غرق کردیم

1454
01:26:02,880 --> 01:26:04,840
تو بیشتر از چیزی که بردی نبردها رو باختی

1455
01:26:04,960 --> 01:26:06,120
برنامه ای نداری

1456
01:26:06,240 --> 01:26:08,440
تو هیچ استراتژی صنعتی نداری
میتونم ازش بگذرم

1457
01:26:08,600 --> 01:26:11,560
...تو یه سخنران عالی هستی ؛ برنده

1458
01:26:11,680 --> 01:26:13,800
نخست وزیر

1459
01:26:13,920 --> 01:26:18,320
اما تو یک رهبر نظامی وحشتناک هستی

1460
01:26:19,360 --> 01:26:21,200
گمشو

1461
01:26:21,360 --> 01:26:23,000
خودت گمشو

1462
01:26:23,040 --> 01:26:25,240
من نمیتونم از کسی که نمیتونه
نظراتش رو بیان کنه حمایت کنم

1463
01:26:25,400 --> 01:26:26,840
نمیشه چی؟
نظرم بود

1464
01:26:26,880 --> 01:26:29,440
یا دنبال مشاوره ای یا ارزیابی
یا ارزیابی مجدد

1465
01:26:29,560 --> 01:26:30,880
منظورت مثل خودته؟

1466
01:26:31,000 --> 01:26:33,960
تا حالا موضع خودت رو درباره چیزی به خطر انداختی؟

1467
01:26:34,080 --> 01:26:35,080
...من البته

1468
01:26:35,120 --> 01:26:37,400
در اینجا انئورین بیوانی نهفته است
که هیچی یاد نگرفته

1469
01:26:37,520 --> 01:26:39,640
چون اون با شهود الهی متولد شده

1470
01:26:39,800 --> 01:26:41,160
...بهش حق انحصاری دادند
...من یاد گرفتم

1471
01:26:41,280 --> 01:26:42,800
یاد گرفته منتقد اصلی من در تمام دوران باشه

1472
01:26:42,960 --> 01:26:46,120
من هر چیزی که لازمه درباره تو یاد بگیرم رو یاد گرفتم

1473
01:26:46,240 --> 01:26:49,400
تو هیچ چیز یاد نگرفتی
چون بچه ی متحجری هستی

1474
01:26:49,520 --> 01:26:51,400
خب این دوست داشتنی بود
اما ما باید کارهای بیشتری انجام بدیم

1475
01:26:54,520 --> 01:26:58,920
...من نمیتونم هیتلر رو شکست بدم

1476
01:27:03,520 --> 01:27:05,720
بدون کمک آمریکا

1477
01:27:07,160 --> 01:27:08,200
واقعا؟

1478
01:27:08,240 --> 01:27:12,520
من باید دوستان آمریکاییم رو متقاعد کنم که
شکست فاشیست به نفع اوناست

1479
01:27:12,560 --> 01:27:14,680
و وقتش الانه

1480
01:27:15,520 --> 01:27:16,480
موافقی؟

1481
01:27:16,600 --> 01:27:19,240
تایید جهانی در خانه

1482
01:27:19,360 --> 01:27:23,000
مراودات من با دوستان آمریکایی‌مون قابل ارائه‌تر میشه

1483
01:27:23,040 --> 01:27:25,120
من تو رو بد جلوه میدم؟

1484
01:27:25,240 --> 01:27:28,480
نه
اما تو تونستی چهره منو بهتر نشون بدی

1485
01:27:30,320 --> 01:27:35,400
پس بر عهده توئه که تلاشت رو
...برای جلوگیری از جنگ انجام بدی

1486
01:27:36,280 --> 01:27:39,040
و بهم رای بدی

1487
01:27:44,200 --> 01:27:47,600
و ریسک نمیتونه بالاتر باشه

1488
01:27:54,600 --> 01:27:58,120
تو دنبال قدرتی ؛ اما ازش می ترسی

1489
01:27:58,240 --> 01:28:01,520
تو خواستار حکومتی اما اصرار داری
که حکومت رو قبول نمی کنی

1490
01:28:02,080 --> 01:28:05,240
تو خواستار همبستگی هستی
اما با تازیانه خودت رای نمیدی

1491
01:28:05,280 --> 01:28:08,240
تو یه مخالف‌زاده‌ای

1492
01:28:09,240 --> 01:28:13,280
معدنچی تحصیل کرده
سخنور با لکنت زبان

1493
01:28:13,440 --> 01:28:15,640
شوهر اهل تخت

1494
01:28:15,800 --> 01:28:17,800
رهبر بدون مأموریت

1495
01:28:17,920 --> 01:28:21,200
شجاع ؛‌ترسو

1496
01:28:23,800 --> 01:28:26,680
چیزی که تو باید درباره قدرت یاد بگیری آنئورین ؛‌اینه که

1497
01:28:26,840 --> 01:28:29,640
برای بدست آوردنش باید همه چیز رو به خطر بندازی

1498
01:28:29,760 --> 01:28:33,960
چون وقتی قدرت داشته باشی
دیگه نیازی نیست مصالحه کنی

1499
01:28:34,920 --> 01:28:38,840
این امتیاز قدرته

1500
01:28:41,040 --> 01:28:42,800
سازش

1501
01:28:43,720 --> 01:28:45,760
و به من رای بده

1502
01:28:48,440 --> 01:28:50,560
فعالیت رو رها کن

1503
01:28:51,800 --> 01:28:54,400
یک سیاستمدار شو

1504
01:28:57,000 --> 01:28:58,640
ممنون پسر عزیزم

1505
01:29:31,200 --> 01:29:33,560
خبر خوب در مورد آمریکایی ها

1506
01:29:33,600 --> 01:29:35,880
خبر خیلی خوب آقای بیوان

1507
01:29:36,000 --> 01:29:37,600
مدتی نیست، آقای بیوان

1508
01:29:37,720 --> 01:29:39,440
پیروزی در اروپا، آقای بیوان

1509
01:29:39,600 --> 01:29:41,080
بازی عوض میشه آقای بیوان

1510
01:29:41,240 --> 01:29:42,760
پیروزی در ژاپن آقای بیوان

1511
01:29:42,880 --> 01:29:44,880
نیروها به خونه برمیگردند آقای بیوان

1512
01:29:45,000 --> 01:29:47,080
چرچیل شکست خورد آقای بیوان
چی؟

1513
01:29:47,120 --> 01:29:50,360
پیروزی بزرگ کارگران، آقای بیوان

1514
01:29:50,480 --> 01:29:52,760
ما اونو میگیریم آقای بیوان

1515
01:29:55,000 --> 01:29:57,200
آقای بیوان

1516
01:29:57,360 --> 01:29:59,280
فقط از این طرف

1517
01:30:02,200 --> 01:30:05,640
نای ؛ از دیدنت خوشحالم

1518
01:30:07,560 --> 01:30:08,880
کلم؟

1519
01:30:08,920 --> 01:30:10,920
در واقع نخست وزیر

1520
01:30:11,960 --> 01:30:14,640
فکر می کنم با خودت میگی که اینجا چیکار می کنه

1521
01:30:14,680 --> 01:30:18,320
میخوای تو رو از بدبختی نجات بدم؟

1522
01:30:18,480 --> 01:30:19,560
...من

1523
01:30:19,720 --> 01:30:23,400
من امروز تو رو به اینجا دعوت کردم
تا ازت بخوام به کابینه ملحق بشی

1524
01:30:23,520 --> 01:30:28,120
من می خواهم شغل
وزیر بهداشت و مسکن رو بهت پیشنهاد کنم

1525
01:30:30,120 --> 01:30:32,440
بهداشت؟
و مسکن

1526
01:30:32,600 --> 01:30:34,440
فکر کردم ممکنه مناسب باشه

1527
01:30:39,160 --> 01:30:41,320
این یه شوخیه؟

1528
01:30:42,520 --> 01:30:43,960
نه

1529
01:30:45,200 --> 01:30:47,320
میخوای تو کابینه باشم؟

1530
01:30:50,000 --> 01:30:52,000
من قبلا وزیر نبودم

1531
01:30:52,760 --> 01:30:54,320
هرگز حتی سایه یه وزیر نبودم

1532
01:30:54,480 --> 01:30:56,920
...خب من فکر کردم
هرگز رئیس یه کمیته منتخب نبودم

1533
01:30:57,080 --> 01:30:58,240
...شاید با حمایت

1534
01:30:58,360 --> 01:31:00,640
یه بار منو از مهمونی بیرون کردی
ما واقعا نمیتونیم صحبت کنیم

1535
01:31:02,160 --> 01:31:05,720
چرا میخوای تو کابینه باشم کلم؟

1536
01:31:05,760 --> 01:31:07,720
نخست وزیر

1537
01:31:07,760 --> 01:31:09,640
...حس کردم

1538
01:31:17,320 --> 01:31:20,200
بلوغ رو در رویکردت دیدم

1539
01:31:21,560 --> 01:31:24,040
بهداشت و مسکن
بازیت چیه؟

1540
01:31:24,080 --> 01:31:25,520
هیچ بازی در کار نیست

1541
01:31:25,680 --> 01:31:27,400
بهداشت و مسکن؟
خلاصه مساله بزرگیه

1542
01:31:27,440 --> 01:31:28,760
میدونی من یه چیز برای سلامتی دارم

1543
01:31:28,880 --> 01:31:29,920
میدونی
درواقع

1544
01:31:30,000 --> 01:31:31,720
و تو میخوای از اون برای چه چیزی سواستفاده کنی؟

1545
01:31:31,760 --> 01:31:33,640
هیچی
برای تبلیغ بیش از حد از من ؛ درسته؟

1546
01:31:33,760 --> 01:31:36,440
بعد من شکست میخورم؟
این کاریه که انجام میدی؟

1547
01:31:36,480 --> 01:31:39,720
پس من سرمایه خودم رو در حزب چپ خرج می کنم

1548
01:31:39,840 --> 01:31:41,720
پارانویای جناحی

1549
01:31:41,760 --> 01:31:43,560
...من امروز تو رو به اینجا آوردم تا بگم که

1550
01:31:43,720 --> 01:31:48,160
شهرت ادیسون وقتی که اون نمیتونست
سلامتی رو ارائه بده خراب شد

1551
01:31:48,280 --> 01:31:49,680
و این پایان کارش بود

1552
01:31:49,800 --> 01:31:51,520
این مختصر نیست ؛ یه تله است

1553
01:31:51,640 --> 01:31:55,000
تو پاهات رو زیر میز شماره دو گذاشتی
ما قدرتی عظیم داریم

1554
01:31:55,160 --> 01:31:59,960
و تو با خودت محاسبه کردی که تنها کسی
که الان میتونه همه چیز رو از مسیر خارج کنه منم

1555
01:32:00,000 --> 01:32:01,960
من کسی هستم که میتونه حزب رو تقسیم کنه

1556
01:32:02,000 --> 01:32:06,680
میدونی ؛ من میتونم وضعیت حزب چپ رو تثبیت کنم
و بهت باج بدم

1557
01:32:06,720 --> 01:32:13,320
پس تو میخوای منو با شکست
یا مسئولیت جمعی یا هر دوتا سکه‌یه‌پول کنی

1558
01:32:13,480 --> 01:32:19,360
تو میگی پارانویای جناحی
من بهش میگم شیطنت سیاسی کلم

1559
01:32:19,480 --> 01:32:21,760
نخست وزیر

1560
01:32:23,120 --> 01:32:26,160
در تحلیلت شایستگی وجود داره

1561
01:32:26,280 --> 01:32:29,840
حضور تو در کابینه خطر انشعاب رو کاهش میده

1562
01:32:29,960 --> 01:32:33,360
ممنونم
...اما فکر کردی

1563
01:32:35,600 --> 01:32:39,600
که ممکنه بخوام حزب رو متحد کنم
نه اینکه صرفا از انشعاب جلوگیری کنم؟

1564
01:32:39,720 --> 01:32:42,000
چطور؟
با تحویل به حزب چپ

1565
01:32:42,040 --> 01:32:44,600
به جای اینکه تحقیرش کنم

1566
01:32:44,640 --> 01:32:49,680
یک حزب متحد کارگر، چپ و راست
در کابینه با هم

1567
01:32:49,720 --> 01:32:55,000
بیوان و بوین ؛ اسم های سیاسی مشابه رو کنار هم بزاری

1568
01:32:55,840 --> 01:32:58,520
متحد
به نفع حزب

1569
01:32:59,400 --> 01:33:01,760
صلاح مملکت

1570
01:33:01,880 --> 01:33:03,800
به نفع مردم

1571
01:33:06,400 --> 01:33:10,680
راست ها دشمن نیستند، نای

1572
01:33:10,800 --> 01:33:15,040
اونا فقط سیاستمدارانی هستند که هنوز
با اونا کار نکردی

1573
01:33:16,320 --> 01:33:21,480
و شاید باید سعی کنی باهاشون کار کنی

1574
01:33:21,600 --> 01:33:22,720
به عنوان وزیر بهداشت؟

1575
01:33:23,800 --> 01:33:26,560
و مسکن

1576
01:33:26,680 --> 01:33:30,960
اگه قبول کنم تو برنده میشی
اگه من شکست بخورم، تو برنده میشی

1577
01:33:31,000 --> 01:33:33,280
به شماره ده خوش اومدی

1578
01:33:40,560 --> 01:33:41,920
به نظرت من میتونم این کار رو انجام بدم؟

1579
01:33:42,040 --> 01:33:44,400
فکر نمی کنم کس دیگه ای بتونه

1580
01:33:44,520 --> 01:33:46,920
این چیزی نیست که من پرسیدم

1581
01:33:47,040 --> 01:33:52,560
...باید بدونم که
فکر می کنی بتونم این کار رو انجام بدم

1582
01:33:53,760 --> 01:33:55,200
...فکر می کنم

1583
01:33:56,160 --> 01:33:58,240
به چی فکر می کنم؟

1584
01:34:00,080 --> 01:34:05,840
من فکر می کنم اگه کسی بتونه
این کار رو انجام بده تو هستی

1585
01:34:21,160 --> 01:34:22,720
...ممنونم

1586
01:34:25,480 --> 01:34:26,920
نخست وزیر

1587
01:35:14,560 --> 01:35:15,880
وزیر؟

1588
01:35:15,920 --> 01:35:18,360
بله ؛ چطور میتونم کمک کنم؟

1589
01:35:18,480 --> 01:35:19,920
تو باید کمک کنی؟

1590
01:35:19,960 --> 01:35:22,920
سنت هیلدا پسرم رو قبول نمی کنه
چون اون فلج اطفال داره

1591
01:35:23,080 --> 01:35:24,800
و فقط داروی حاد مصرف می کنه

1592
01:35:24,920 --> 01:35:28,640
نزدیکترین بیمارستان شورای تو
با بیماری های عفونی برخورد می کنه

1593
01:35:28,760 --> 01:35:31,320
اما اون نارسایی کلیه هم داره

1594
01:35:31,400 --> 01:35:33,560
پس سنت هیلدا میگه
اون باید به سنت جیمز بره

1595
01:35:33,600 --> 01:35:36,520
و سنت جیمز میگه
که اون باید به سنت هیلدا بره

1596
01:35:37,520 --> 01:35:40,160
هیچ بیمارستانی اونو پذیرش نمی کنه

1597
01:35:41,440 --> 01:35:43,080
...اون

1598
01:35:43,200 --> 01:35:44,960
داره میمیره

1599
01:35:45,680 --> 01:35:46,600
...خب

1600
01:35:46,640 --> 01:35:49,280
شیوع دیفتری
در مدارس وجود داره

1601
01:35:49,400 --> 01:35:51,880
مردم در انتظار آزمایش شدن می میرند

1602
01:35:52,000 --> 01:35:57,080
پزشکان نمی تونند آنتی توکسین رو
بدون نتیجه مثبت، تجویز کنند؟

1603
01:35:57,120 --> 01:35:58,960
نه ؛ داروها رو جیره بندی می کنند

1604
01:35:59,120 --> 01:36:02,760
بدون آزمایش مثبت تجویز نمی کنند
تو باید کمک کنی

1605
01:36:02,920 --> 01:36:06,560
همسرم ؛‌اون بر اثر بیماری داره میمیره

1606
01:36:07,840 --> 01:36:12,520
بزار ببینم میتونه سانتریفیوژ دیگه‌ای به شهرتون بیارم
شاید تونستم کمک کنم

1607
01:36:12,640 --> 01:36:16,360
کمک ؛ نخست وزیر ؛ بچه من سل داره

1608
01:36:16,480 --> 01:36:20,120
و فراموش می کنند که پاهای تخت رو
در قوطی روغن بزارند

1609
01:36:20,240 --> 01:36:22,240
تا از بالارفتن سوسک ها جلوگیری کنند

1610
01:36:22,360 --> 01:36:27,000
یکی از اون سوسک ها وارد تختش میشه
و حالا بچه من ناشنواست

1611
01:36:27,120 --> 01:36:29,320
سوسک؟ کدوم بیمارستان؟

1612
01:36:29,360 --> 01:36:31,840
من به اونا اعتماد ندارم
ممکنه دیگه ازش مراقبت نکنند

1613
01:36:31,960 --> 01:36:34,480
و بعد اونا بهم اجازه میدند که
بچه رو به بیمارستان دیگه‌ای ببرم

1614
01:36:34,640 --> 01:36:37,120
...اسم دکتر مسئول بچه‌ات رو بگو

1615
01:36:37,240 --> 01:36:40,360
وزیر ؛ دخترم برونشیت داره

1616
01:36:40,400 --> 01:36:44,000
و ما یک ماه منتظر بودیم تا اونو در سنت مارک
بستری کنیم

1617
01:36:44,120 --> 01:36:46,600
وایسا
اون باید از گردوغبار فاصله داشته باشه

1618
01:36:46,640 --> 01:36:48,240
اون به هوای تازه نیاز داره

1619
01:36:48,280 --> 01:36:50,560
لطفا آقای وزیر ؛ دیگه نمیدونم پیش کی برم

1620
01:36:50,680 --> 01:36:52,840
مچ دستم شکسته و دکتر میتونه ترمیمش کنه

1621
01:36:52,960 --> 01:36:56,040
اما نمیتونم داروی بیهوشی رو برای عمل استفاده کنم

1622
01:36:56,200 --> 01:36:59,080
نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ بدون داروی بیهوشی
نمیشه جراحی کرد

1623
01:36:59,200 --> 01:37:01,680
خب من باید کار کنم
اما به خاطر درد نمی تونم

1624
01:37:01,720 --> 01:37:03,880
ما به آمبولانس های بیشتری
در شهرمون نیاز داریم

1625
01:37:04,000 --> 01:37:05,600
کدوم شهر؟

1626
01:37:05,720 --> 01:37:08,000
شوهرم پاش رو تو چاله شکست

1627
01:37:08,120 --> 01:37:10,880
اون مجبور شد سه مایل تا خونه پیاده بره
کدوم گودال؟

1628
01:37:11,000 --> 01:37:13,800
اونا منو برای کاری که برای امرارمعاش می کردم
قضاوت می کنند

1629
01:37:13,920 --> 01:37:17,120
مگه دارو حق من نیست؟
مگه مراقبت حق من نیست؟

1630
01:37:17,240 --> 01:37:19,160
...حق همه است
امثال من وقتی مریض هستیم

1631
01:37:19,240 --> 01:37:20,920
کجا باید بریم؟

1632
01:37:21,080 --> 01:37:22,440
من تو خیابون کار می کنم

1633
01:37:22,560 --> 01:37:24,600
و من تو خیابون میمیرم مگه اینکه
کاری براش انجام بدی

1634
01:37:24,720 --> 01:37:26,360
خواهش می کنم آنئورین بیوان
بله؟

1635
01:37:26,400 --> 01:37:28,200
میگند تو مرد خوبی هستی
خوبه

1636
01:37:28,360 --> 01:37:29,520
میگند حواست هست
درسته

1637
01:37:29,560 --> 01:37:31,520
هیچ تختی در کینگ ادوارد وجود نداره

1638
01:37:31,640 --> 01:37:33,960
وزیر، زایشگاه شلوغ بود

1639
01:37:34,080 --> 01:37:35,880
و شیوع سرخجه وجود داشت

1640
01:37:36,040 --> 01:37:38,920
همه نوزادان
یا ناشنوا یا نابینا به دنیا اومدند

1641
01:37:39,040 --> 01:37:42,960
من مجبور شدم بچه بزرگترم رو در سوله زغال سنگ بزارم
تا اونو از بقیه بچه ها دور نگه دارم

1642
01:37:43,080 --> 01:37:44,520
چون اون سرخک داره

1643
01:37:44,640 --> 01:37:47,080
...اگه بتونم فقط
بابام ریه سیاه داره

1644
01:37:47,200 --> 01:37:48,840
چی؟
تو تنها کسی هستی که میتونی کمک کنی

1645
01:37:49,000 --> 01:37:50,360
لطفا کمکم کن

1646
01:37:50,480 --> 01:37:52,360
هیچ متخصص سرطانی تو شهر من نیست

1647
01:37:52,400 --> 01:37:54,120
برای یه ویزیت باید پنج ساعت راه بریم

1648
01:37:54,240 --> 01:37:56,320
لطفا کمکم کن من دیگه توان سفر ندارم

1649
01:37:56,440 --> 01:37:58,280
نمیدونم چیکار کنم
لطفا کمکم کن

1650
01:37:58,440 --> 01:38:01,480
بابام ریه سیاه داره
جریان چیه؟

1651
01:38:01,520 --> 01:38:03,400
هیچ آمبولانسی وجود نداره

1652
01:38:03,520 --> 01:38:07,040
پس دکترها مجبور شدند پاهاش رو روی میز آشپزخونه بزارند

1653
01:38:07,160 --> 01:38:09,080
بچه ها باید اونو نگه میداشتند

1654
01:38:09,200 --> 01:38:12,120
بابام ریه سیاه داره
آریانون؟

1655
01:38:12,240 --> 01:38:14,840
من عدالت یا دیه میخوام

1656
01:38:14,960 --> 01:38:17,720
یا کسی که تصدیق کنه اتفاقی که
برای من افتاد درست نبود

1657
01:38:17,840 --> 01:38:19,840
نه ؛‌صدامو می شنوی؟

1658
01:38:19,960 --> 01:38:20,920
جنی؟

1659
01:38:21,080 --> 01:38:25,600
مشاور به شش
دانشجوی مختلف پزشکی اجازه داد منو معاینه کنند

1660
01:38:25,720 --> 01:38:28,960
من شروع به خونریزی کردم و بچه‌ام از دست رفت

1661
01:38:29,080 --> 01:38:30,720
چیزی هست که باید بهت بگم

1662
01:38:30,880 --> 01:38:33,840
تو کجایی؟
...هیچ مسئولیتی قبول نمی کنند

1663
01:38:33,880 --> 01:38:35,200
اکثریت مجلس

1664
01:38:35,320 --> 01:38:37,600
چه کسی قراره بهم کمک کنه؟
شش ساعت مداوم

1665
01:38:37,720 --> 01:38:39,240
لطفا آقای وزیر

1666
01:38:39,400 --> 01:38:43,440
المونر میگه باید دو شیلینگ
برای رادیومم بپردازم

1667
01:38:43,480 --> 01:38:45,640
من پولشو ندارم

1668
01:38:45,760 --> 01:38:48,840
اگه پول ندم درمانم رو متوقف می کنند

1669
01:38:49,000 --> 01:38:51,480
لطفا بیدار شو
جنی؟

1670
01:38:51,600 --> 01:38:54,120
مادر همسرم میتونه پنی‌سیلین رو در نیوکاسل مصرف کنه

1671
01:38:54,280 --> 01:38:56,480
اما ما نمیتونیم اونو تا اینجا پایین بیاریم
کار ناتموم میمونه

1672
01:38:56,600 --> 01:38:59,200
میتونی کمک کنی تا منابع ورثینگ رو دریافت کنی؟
لطفا

1673
01:38:59,320 --> 01:39:01,480
نه
نمیدونم دیگه پیش کی برم

1674
01:39:01,600 --> 01:39:05,800
لطفا
پزشک عمومی ما از ۱۸ هزار بیمار مراقبت می کنه

1675
01:39:05,920 --> 01:39:07,640
چطور باید وقت بگیرم؟

1676
01:39:07,680 --> 01:39:08,960
هیچ عارضه ای وجود نداشت

1677
01:39:09,120 --> 01:39:10,600
قوانین جدیده؟ این جنیه

1678
01:39:10,680 --> 01:39:12,520
یک پنجم پیمانه مورفین لطفا

1679
01:39:12,560 --> 01:39:14,560
کمکم کن
بیا عشقم

1680
01:39:14,680 --> 01:39:16,920
لطفا کمکم کن
وزیر

1681
01:39:17,000 --> 01:39:19,040
من به کمک نیاز دارم
لطفا

1682
01:39:19,200 --> 01:39:20,680
لطفا
کمک

1683
01:39:20,800 --> 01:39:23,880
نای ؛ بیدار شو

1684
01:39:24,000 --> 01:39:26,400
یالا ؛ تو میتونی انجامش بدی

1685
01:39:34,720 --> 01:39:36,720
نای

1686
01:39:36,840 --> 01:39:41,160
...من اشتباه کردم که بهت نگفتم و من
ازت میخوام بیدار بشی

1687
01:39:41,320 --> 01:39:43,080
لطفا

1688
01:39:43,240 --> 01:39:44,760
بیدار شو نای

1689
01:39:44,880 --> 01:39:47,200
...لطفا
چیکار می کنی؟

1690
01:39:47,320 --> 01:39:48,840
هیچی

1691
01:39:51,720 --> 01:39:54,560
چیکار می کنی؟ اون خوابه
...من فقط فکر کردم که باید

1692
01:39:54,680 --> 01:39:56,960
میدونی ؛ الان باید بیدار بشه
ولش کن

1693
01:39:57,040 --> 01:39:58,320
نای
ولش کن

1694
01:39:58,360 --> 01:39:59,880
میشه دکتر بیاری لطفا

1695
01:40:00,000 --> 01:40:01,400
برای چی؟
فقط دکتر بیار

1696
01:40:01,520 --> 01:40:04,000
برای چی ازش بخوام که بیاد؟ اون خوبه
فقط اون دکتر لعنتی رو بیار آرچی

1697
01:40:04,080 --> 01:40:07,120
برای چی؟
دکتر رو بیار

1698
01:40:07,280 --> 01:40:08,600
تا کره چشم دارو خورده

1699
01:40:08,720 --> 01:40:10,920
فقط کاری که بهت گفتم رو بکن
و همه چیز رو زیر سوال نبر

1700
01:40:11,080 --> 01:40:13,080
من دکتر خبر نمی کنم
لطفا

1701
01:40:13,200 --> 01:40:15,040
نه ؛ نمیکنم
مشکلت چیه؟

1702
01:40:15,160 --> 01:40:16,200
من بهت اعتماد ندارم

1703
01:40:16,320 --> 01:40:19,160
تو سعی داری اونو در برابر توصیه های
دکترها و پزشکان قرار بدی

1704
01:40:19,280 --> 01:40:21,360
تو میخوای اونو بیدار کنی
اما نمیخوای بهش بگی چه خبره

1705
01:40:21,400 --> 01:40:23,640
تو خودخواه هستی و من اینطور نیستم
من خودخواه نیستم

1706
01:40:23,760 --> 01:40:25,680
کافیه ؛ این دیوونگیه
تو اونو در اولویت قرار نمیدی

1707
01:40:25,720 --> 01:40:28,440
تو خودت رو در اولویت قرار میدی
اگه بخوام با شوهرم صحبت کنم این کارو می کنم

1708
01:40:28,560 --> 01:40:30,840
این به تو ربطی نداره
نه

1709
01:40:30,960 --> 01:40:32,600
نه ؛ نه

1710
01:40:32,640 --> 01:40:34,880
من سال هاست که مداخله های تو رو درست می کنم

1711
01:40:35,040 --> 01:40:37,280
و این بار بهت میگم نه ؛ تو این کار رو نمی کنی
تو این کار رو نمی کنی ؛ به اندازه کافی خرابکاری کردی

1712
01:40:37,400 --> 01:40:39,040
درباره چی حرف میزنی؟

1713
01:40:39,160 --> 01:40:41,880
دقیقا میدونی منظورم چیه
نمیدونم درباره چی حرف میزنی

1714
01:40:42,040 --> 01:40:43,640
البته که نمیدونی
نه نمیدونم

1715
01:40:43,760 --> 01:40:47,080
دارم درباره اون کارت میگم که سال‌ها
تو گوشش زهر میریختی

1716
01:40:47,200 --> 01:40:49,200
تو هیچوقت اونو بخشیدی
برای چی؟

1717
01:40:49,320 --> 01:40:50,960
برای اینکه موفق تر از تو هستم

1718
01:40:51,440 --> 01:40:54,480
و هر تصمیم احمقانه ای که اون گرفته تو پشتش بودی

1719
01:40:54,560 --> 01:40:56,680
دستات رو به خوشحالی برای قتل عامی که ایجاد کرده
به خودش میماله

1720
01:40:56,720 --> 01:40:57,960
همش مزخرفه

1721
01:40:58,120 --> 01:41:00,800
اون پل ها رو میسوزونه و این تو هستی
که کبریت ها رو بهش میدی

1722
01:41:00,920 --> 01:41:02,560
کارش رو خراب کردی

1723
01:41:02,680 --> 01:41:04,200
هرچی بیشتر هرج و مرج ایجاد کنه

1724
01:41:04,320 --> 01:41:08,400
با حزب یا کابینه
یا کابینه سایه یا با خانواده اش

1725
01:41:08,520 --> 01:41:11,480
هرچی اون بیشتر منزوی بشه
اهمیت تو بیشتر میشه

1726
01:41:11,520 --> 01:41:13,120
چون اونو برای خودت میخوای

1727
01:41:13,240 --> 01:41:16,840
تو واقعا رقت انگیز عمل می کنی

1728
01:41:17,640 --> 01:41:20,320
فقط به بهانه حسادت یک مرد

1729
01:41:20,440 --> 01:41:22,680
تو برای جلا دادن کفش های نای مناسب نیستی

1730
01:41:22,800 --> 01:41:28,680
تو چیزی جز یه زالوی لعنتی نیستی آرچی
و تمام سعیت رو می کنی که موقعیتش رو خراب کنی

1731
01:41:28,800 --> 01:41:30,760
و به کتش چسبیدی

1732
01:41:30,800 --> 01:41:35,680
مرد نای تو دره
تو یه کوهنورد اجتماعی لعنتی هستی آرچی

1733
01:41:35,800 --> 01:41:39,040
می دونی، با دیدن بینی احمقانه تو
در هوا و تکون دادن دمت

1734
01:41:39,160 --> 01:41:43,560
هر وقت که یک لرد ؛ رئیس جمهور یا مقام بلندپایه تو اتاق باشه

1735
01:41:43,720 --> 01:41:45,160
تو مایه شرمساری هستی

1736
01:41:45,200 --> 01:41:47,400
نای تو رو شرم آور میدونه

1737
01:41:47,520 --> 01:41:49,000
و نای فکر می کنه تو آدم بدجنسی هستی

1738
01:41:49,120 --> 01:41:52,000
نوشیدنی با نهرو
صدف با خروشچف

1739
01:41:52,120 --> 01:41:53,520
و بعد تو رو به دره میاره

1740
01:41:53,560 --> 01:41:55,840
و ما تمام وقتمون رو صرف تلاش
...برای هماهنگ کردنت می کنیم

1741
01:41:55,960 --> 01:41:57,960
قرار بود با چه کسی صحبت کنی
قرار بود با کی ملاقات کنی

1742
01:41:58,120 --> 01:42:00,720
که کمترین احتمال رو داشت که متوجه تحقیرت بشه
و اونو شرمنده کنی

1743
01:42:00,760 --> 01:42:02,240
اما شرمندگی اصلی برای تو بود

1744
01:42:02,360 --> 01:42:05,040
خب اون فکر می کرد تو یه کوتوله روشنفکر هستی

1745
01:42:05,160 --> 01:42:07,640
اون فکر می کرد تو یه شکست سیاسی هستی
اون از دیدن تو و آدا میترسید

1746
01:42:07,680 --> 01:42:08,800
این درست نیست
همینطوره

1747
01:42:08,920 --> 01:42:10,360
اینطور نیست
هست

1748
01:42:10,520 --> 01:42:12,000
من همیشه ازت متنفر بودم

1749
01:42:13,400 --> 01:42:14,760
حال همه چطوره؟

1750
01:42:16,600 --> 01:42:22,240
این بخش من نیست، اما به آقای بوان قول دادم
که ازش مراقبت کنم

1751
01:42:22,360 --> 01:42:24,920
ماترول گفت مشکلی نیست
اما واقعا مشکلی نیست؟

1752
01:42:25,040 --> 01:42:28,000
میتونی ازش بخوای که لطفا از اینجا بره؟

1753
01:42:28,120 --> 01:42:29,840
من جایی نمیرم
من میخوام اون بره

1754
01:42:29,960 --> 01:42:32,360
من جایی نمیرم
میخوام الان بره

1755
01:42:32,520 --> 01:42:38,160
میدونید ؛‌این برای هر کسی خیلی سخته

1756
01:42:38,240 --> 01:42:41,080
احساسات بالا میرند

1757
01:42:41,240 --> 01:42:45,480
من همه رو تشویق می کنم که یه نفس عمیق بکشند

1758
01:42:45,640 --> 01:42:47,480
اینجا فقط شما هستید

1759
01:42:47,600 --> 01:42:50,080
و این میتونه مشکلات زیادی درست کنه

1760
01:42:50,200 --> 01:42:52,640
اما شما تنها کسانی هستید که اینجا هستند

1761
01:42:52,800 --> 01:42:55,440
و این چیزی میگه

1762
01:42:57,120 --> 01:42:59,400
اون حالا آروم به نظر میرسه

1763
01:42:59,880 --> 01:43:03,400
مورفین داره کار خودشو می کنه
اون آرومه

1764
01:43:03,440 --> 01:43:06,320
یکم ازش آرامش بگیرید

1765
01:43:07,160 --> 01:43:09,840
اون بیدار میشه مگه نه؟

1766
01:43:12,360 --> 01:43:13,960
من مطمئن نیستم

1767
01:43:14,000 --> 01:43:17,440
...حتما قبلا دیدی که
مردم تو خواب بیدار نمیشند؟

1768
01:43:18,200 --> 01:43:20,480
چیزهایی هست که باید بهش بگم

1769
01:43:20,600 --> 01:43:23,160
برای گفتنش وقت داری

1770
01:43:23,280 --> 01:43:25,880
این چیزیه که ما میتونیم بهتون بدیم

1771
01:43:25,920 --> 01:43:28,840
زمان بیشتری با افرادی که دوستشون دارید

1772
01:44:06,000 --> 01:44:07,440
وزیر

1773
01:44:07,560 --> 01:44:09,360
هربرت

1774
01:44:09,400 --> 01:44:13,560
معاون نخست وزیر
در واقع

1775
01:44:13,680 --> 01:44:18,360
فکر کردم میتونیم قبل از شروع کار یکم حرف بزنیم

1776
01:44:18,480 --> 01:44:20,680
درباره چی؟
صورتحساب سلامتیت

1777
01:44:20,800 --> 01:44:23,880
برای عبور از مجلس
باید از کابینه عبور کنی

1778
01:44:24,000 --> 01:44:27,720
برای عبور از کابینه
باید از من عبور کنی

1779
01:44:27,840 --> 01:44:29,880
تو خیلی رازدار بودی

1780
01:44:30,000 --> 01:44:33,680
پس قبل از اومدن به کابینه باید بهم بگی نقشه چیه

1781
01:44:35,880 --> 01:44:38,160
من این کار رو نمی کنم هربرت
فکر می کنم واقعا باید این کار رو بکنی

1782
01:44:38,280 --> 01:44:39,880
...همه باید همزمان بشنوند

1783
01:44:39,920 --> 01:44:42,680
نه ؛ میبینی ؛ من باید قبل از هر کسی دیگه ای بشنومش

1784
01:44:42,800 --> 01:44:44,880
اما هیچکس اونو باهام به اشتراک نمیزاره

1785
01:44:45,000 --> 01:44:48,240
انگار بهم اعتماد نداری

1786
01:44:48,280 --> 01:44:50,200
تو بهم اعتماد داری ؛‌درسته نای؟

1787
01:44:51,520 --> 01:44:54,400
خب همه چیز نسبیه

1788
01:44:54,520 --> 01:44:56,880
در واقع

1789
01:44:57,000 --> 01:44:59,760
پس ما اینجاییم

1790
01:44:59,880 --> 01:45:06,400
در دفتر کابینه
در انتظار ایجاد اجماع هستیم

1791
01:45:07,560 --> 01:45:12,920
یالا ؛ عضو پر سروصدای ابو واله اینجاست

1792
01:45:13,000 --> 01:45:14,480
تا حالا اینقدر ساکت ندیدمش

1793
01:45:14,640 --> 01:45:18,480
اگه صورتحسابم رو پشت سر بزارم
یه پیشنهاد متقابل ارائه میدی

1794
01:45:18,520 --> 01:45:22,240
و بعد اونا تلاش می کنند تا بین ما سازشی پیدا کنند

1795
01:45:22,360 --> 01:45:25,200
آره
و بینایی من کم میشه ؛ حلش می کنی

1796
01:45:25,240 --> 01:45:27,200
بیناییت؟
بله ؛ دید من

1797
01:45:27,320 --> 01:45:30,080
منظورت قبضته
نه ؛ دید من

1798
01:45:30,200 --> 01:45:33,000
تو فقط چند ماهه که اینجا هستی
من وزیر بهداشت و مسکنم

1799
01:45:33,120 --> 01:45:36,160
آره پس همه هنوز مدام بهم میگند
که باورش سخته

1800
01:45:36,280 --> 01:45:38,280
من وزیرم. کلم منصوبم کرده

1801
01:45:38,440 --> 01:45:41,520
وقتی بهش فکر می کنم همزمان دو احساس بهم دست میده

1802
01:45:41,600 --> 01:45:44,720
احساس می کنم هیجان زده میشم

1803
01:45:44,880 --> 01:45:47,680
دو احساس همزمان

1804
01:45:47,800 --> 01:45:49,800
ناراحت کننده است

1805
01:45:49,960 --> 01:45:54,360
پس چطور میشه که منو از ناراحتیم خلاص کردی

1806
01:45:54,480 --> 01:45:56,200
و دیدگاه خودت رو باهام درمیون گذاشتی؟

1807
01:45:57,880 --> 01:45:59,280
این فرصتو بهت میدم

1808
01:46:00,160 --> 01:46:03,520
میخوای الان اینجا با من دماغت خونی بشه؟

1809
01:46:04,120 --> 01:46:07,160
یا جلوی بقیه؟

1810
01:46:19,560 --> 01:46:21,360
باشه

1811
01:46:24,040 --> 01:46:27,320
...خب ؛ سرویس بهداشتی

1812
01:46:28,600 --> 01:46:30,960
یک آشفتگی پیچیده است

1813
01:46:31,080 --> 01:46:34,920
مسیریابی غیرممکن و به شدت ناعادلانه است

1814
01:46:35,800 --> 01:46:40,000
بیمارستان ها داوطلبانه به ثروتمندان خدمت می کنند
بیمارستان های شورا در خدمت فقرا هستند

1815
01:46:40,120 --> 01:46:42,760
شهرهای ثروتمند همه امکانات
همه متخصصان

1816
01:46:42,880 --> 01:46:47,000
و... مناطق فقیر
در حال فروپاشی بیمارستان های ویکتوریایی گیر کردند

1817
01:46:47,120 --> 01:46:51,480
پس ما...ما با یک سرویس ناهموار در سراسر کشور باقی موندیم

1818
01:46:51,600 --> 01:46:56,520
جایی که فقط معلولیته و ثروت یک مزیته

1819
01:46:56,680 --> 01:47:00,920
میدونی ؛ در ساندرلند یک پزشک عمومی
باید ۱۸ هزار نفر رو بررسی کنه

1820
01:47:01,040 --> 01:47:04,880
اما در چلسی یک دکتر فقط ۲۰۰ بیمار داره

1821
01:47:06,000 --> 01:47:08,600
مردم بر اثر بیماری های قابل پیشگیری می میرند

1822
01:47:08,640 --> 01:47:10,280
چون دیده نمیشند

1823
01:47:10,440 --> 01:47:14,520
یا باید مسیر زیادی رو برند
و هزینه های درمانی زیاده

1824
01:47:15,800 --> 01:47:17,560
پس؟

1825
01:47:19,640 --> 01:47:21,320
...پس

1826
01:47:22,520 --> 01:47:26,240
...در تردنگار به خونه برمیگردیم

1827
01:47:28,040 --> 01:47:31,960
... ما یک انجمن کمک پزشکی داریم

1828
01:47:32,120 --> 01:47:34,040
همه ماینرها هر هفته پرداختش می کنند

1829
01:47:34,160 --> 01:47:37,320
و هزینه شش پزشک و شش پرستار رو پوشش میدند

1830
01:47:37,480 --> 01:47:39,040
که از کل شهر مراقبت می کنند

1831
01:47:39,200 --> 01:47:41,200
انجمن های پزشکی دوستانه در سراسر کشور وجود داره

1832
01:47:41,280 --> 01:47:42,680
این چیزیه که درباره ما متفاوته

1833
01:47:42,720 --> 01:47:46,400
انجمن های کمکی پزشکی نه تنها کسانی رو که
در تردنگار کار می کنند پوشش میدند

1834
01:47:46,560 --> 01:47:48,240
بلکه به بقیه مردم هم کمک می کنند

1835
01:47:48,360 --> 01:47:50,440
زنان، کودکان، سالمندان

1836
01:47:50,560 --> 01:47:54,600
در تردنگار همه کمک های پزشکی مشابه کارگران رو دریافت می کنند

1837
01:47:55,840 --> 01:47:57,840
و کار می کنه

1838
01:47:57,880 --> 01:48:00,280
...پس ؛ من میخوام

1839
01:48:01,720 --> 01:48:03,120
...خب

1840
01:48:04,000 --> 01:48:07,560
من میخوام کل این کشور رو مثل تردنگار کنم

1841
01:48:07,720 --> 01:48:10,520
میدونید ؛ یک سرویس یکنواخت
برام مهم نیست کجا هستید

1842
01:48:10,560 --> 01:48:14,720
میتونید از سرویس های مراقبتی
درست مثل بقیه به صورت رایگان استفاده کنید

1843
01:48:16,080 --> 01:48:17,440
در جایی که نیاز دارید

1844
01:48:18,520 --> 01:48:20,120
این دیدگاه توئه؟

1845
01:48:20,240 --> 01:48:22,800
کاری که تو خونه انجام دادی رو اینجا اجرا کنی؟
دقیقا

1846
01:48:22,920 --> 01:48:26,080
تو میخوای مدلی رو اجرا کنی
که در یک شهر ۱۰ هزار نفری عملی شده

1847
01:48:26,200 --> 01:48:28,920
و اونو برای یک کشور ۵۰ میلیونی اعمال کنی

1848
01:48:29,080 --> 01:48:30,760
...خب

1849
01:48:31,960 --> 01:48:34,920
این به معنای ملی شدن بیمارستان هاست

1850
01:48:37,000 --> 01:48:38,680
ادامه بده

1851
01:48:39,840 --> 01:48:45,160
...خوب ؛ بیمارستان ها رو ملی می کنیم و

1852
01:48:45,200 --> 01:48:51,120
پزشکان با حقوق
و با بودجه دولت مرکزی کار می کنند

1853
01:48:52,400 --> 01:48:55,440
فهمیدم ؛ خیلی ساده است ؛ مگه نه؟

1854
01:48:55,480 --> 01:48:57,280
بله همینطوره ؛‌آره

1855
01:48:57,400 --> 01:48:59,560
خیلی ساده است

1856
01:48:59,600 --> 01:49:05,320
فکر می کنم چالش ها این باشه که پزشکان
با هیچ تغییری موافقت نمی کنند

1857
01:49:05,360 --> 01:49:07,800
و اونا میتونند زندگی شاد خودشون رو با بیماران تامین کنند

1858
01:49:07,920 --> 01:49:10,320
...آره
پس شوراهای کارگری

1859
01:49:10,440 --> 01:49:12,920
اونا بیمارستان هایی رو که اداره می کنند
بهش افتخار می کنند

1860
01:49:13,040 --> 01:49:14,640
بدون مبارزه اونا رو رها نمی کنند
قطعا

1861
01:49:14,720 --> 01:49:16,880
علاوه بر این ؛ ما بیمارستان های داوطلبانه رو داریم

1862
01:49:17,040 --> 01:49:19,920
اونا از مواهب خود، اعتبار خود در تدریس دست نمی کشند

1863
01:49:20,040 --> 01:49:21,360
و اونا توسط توری ها حمایت میشند

1864
01:49:21,400 --> 01:49:23,960
چون همه محافظه‌کارها دوست دارند
به بیمارستان های داوطلبانه کمک کنند

1865
01:49:24,000 --> 01:49:25,680
تا احساس گناه نیمه شب خودشون رو کاهش بدند

1866
01:49:25,800 --> 01:49:31,320
پس وقتی بهش فکر می کنم در واقع داری
سه مبارزه همزمان رو اجرا می کنی

1867
01:49:32,320 --> 01:49:33,280
یکم زیادی به نظر میرسه

1868
01:49:33,400 --> 01:49:36,680
ما به کنترل بیمارستان های داوطلبانه نیاز داریم
چون مشاوران اونجا هستند

1869
01:49:36,840 --> 01:49:39,600
آره و میتونیم اونا رو به شوراهای محلی بفرستیم تا اداره بشند

1870
01:49:39,720 --> 01:49:40,920
یک نبرد کمتر

1871
01:49:41,040 --> 01:49:43,840
خدمات بهداشتی توسط دولت محلی اداره میشه
نه دولت مرکزی

1872
01:49:43,960 --> 01:49:47,920
اما مالیات محلی به این معنیه که شهرهای ثروتمند
بهترین پزشکان و بهترین بیمارستان ها رو دریافت می کنند

1873
01:49:48,080 --> 01:49:49,680
و فقرا باید کار کنند

1874
01:49:49,800 --> 01:49:52,960
مردم در حال حاضر بدون بیهوشی تحت عمل جراحی قرار می گیرند
چون نمی تونند هزینه‌اش رو پرداخت کنند

1875
01:49:53,080 --> 01:49:56,880
نه، نه. نه، یک سرویس جهانی
باید توسط دولت مرکزی تامین مالی بشه

1876
01:49:56,920 --> 01:49:59,560
اما دولت محلی
درک بسیار متفاوت تری داره

1877
01:49:59,600 --> 01:50:01,280
نیازهای بهداشتی هر منطقه

1878
01:50:01,400 --> 01:50:03,720
بزرگترین مانع چیه؟
دکترها

1879
01:50:03,840 --> 01:50:05,640
پس چطور اونا رو تو این کار کنار خودمون قرار بدیم؟

1880
01:50:05,760 --> 01:50:06,840
نمیدونم

1881
01:50:06,960 --> 01:50:10,320
هیچ وزیر بهداشتی تا حالا
انجمن پزشکی بریتانیا رو متقاعد نکرده

1882
01:50:10,360 --> 01:50:13,400
تا با هر چیزی موافقت کنه

1883
01:50:13,520 --> 01:50:14,840
اتحاد اونا خیلی زیاده

1884
01:50:14,960 --> 01:50:18,400
دقیقا
پس ما باید اتحاد اونا رو بشکنیم

1885
01:50:21,680 --> 01:50:25,400
ببخشید ؛ الان چی گفتی؟

1886
01:50:25,440 --> 01:50:27,280
اونا از طبقه متوسط هستند ؛ مشکلی نیست

1887
01:50:30,680 --> 01:50:32,760
چطور میخوای این اتحاد رو بشکنی؟

1888
01:50:32,880 --> 01:50:35,200
فشار ؛ و من میخوام فشار بیارم

1889
01:50:35,320 --> 01:50:39,120
با ملی شدن همه بیمارستان ها
به طور همزمان ؛ یک حمله رعد اسا

1890
01:50:39,240 --> 01:50:40,760
اگه این یه رویکرد تدریجیه

1891
01:50:40,800 --> 01:50:43,640
محافظه کاران بعد که قدرت خودشون رو
بدست آوردند همه چیز رو برمیدارند

1892
01:50:43,760 --> 01:50:47,680
این باید یک شوک از تغییر باشه
تا به کشور نشان بدیم چه چیزی ممکنه

1893
01:50:47,800 --> 01:50:52,440
میدونی ، تنها راه ماندگاری اینه
که کوتاه، تیز و عمیق باشه

1894
01:50:52,600 --> 01:50:57,000
خدمات بهداشتی رایگان در نقطه استفاده
بر اساس نیاز بالینی

1895
01:50:57,120 --> 01:50:58,600
توانایی پرداخت نیست

1896
01:50:58,640 --> 01:51:01,320
درکش ساده و تضعیفش دشواره

1897
01:51:01,440 --> 01:51:03,880
منظورم اینه که اجرای این طرح بی نقص نمیشه هربرت

1898
01:51:03,920 --> 01:51:07,840
اما این نزدیک ترین چیزیه که بهش میرسیم

1899
01:51:09,480 --> 01:51:11,680
همه اینا برای سلیقه من یکم دراماتیکه

1900
01:51:12,640 --> 01:51:15,680
از اینکه اینا رو بهم گفتی ممنونم
اما من قانع نشدم

1901
01:51:15,800 --> 01:51:17,160
من تو کابینه مخالفت می کنم

1902
01:51:17,280 --> 01:51:19,440
چی؟ چرا؟

1903
01:51:19,560 --> 01:51:23,080
چون این کاریه که باید دولت کارگر مسئول انجام بده

1904
01:51:23,120 --> 01:51:24,320
این اصلا یعنی چی؟

1905
01:51:24,440 --> 01:51:28,680
این یعنی ما دوستان خودمون رو در دولت محلی تضعیف نمی کنیم

1906
01:51:28,800 --> 01:51:30,080
چرا که نه؟

1907
01:51:30,200 --> 01:51:31,920
چون ما هوای خودمون رو داریم

1908
01:51:32,040 --> 01:51:34,120
چرا؟

1909
01:51:34,240 --> 01:51:36,920
روحتم خبر نداره این سیستم چطور کار می کنه

1910
01:51:37,040 --> 01:51:40,160
...جرئت داری ازم بپرسی

1911
01:51:40,680 --> 01:51:43,720
...معاون نخست وزیر...
چرا؟

1912
01:51:43,840 --> 01:51:47,760
تو در اصل معاون نخست وزیر نیستی
تو رئیس شورا هستی

1913
01:51:47,800 --> 01:51:50,080
تو فقط دوست داری خودت رو معاون نخست وزیر بنامی

1914
01:51:50,200 --> 01:51:53,040
چون در این مورد باهام کار نمی کنی
چون اون زیردست منه

1915
01:51:53,160 --> 01:51:54,600
چرا؟

1916
01:51:54,720 --> 01:51:57,720
کلم تو رو اینجا گیر انداخته تا موقعیتش رو حفظ کنه

1917
01:51:57,840 --> 01:52:00,360
و حالا قراره تو رو جدی بگیرم

1918
01:52:00,480 --> 01:52:05,400
تو نه تیزی وزیری داری نه استعدادی برای حکومت داری
این مسخره است

1919
01:52:05,520 --> 01:52:11,160
من اینجا کمیته ها رو اداره می کنم
خط مشی ها رو می نویسم، نظم و انضباط رو حفظ می کنم

1920
01:52:11,280 --> 01:52:17,400
هر ساعت لعنتی که خدا می فرسته تو باید اینجا کار کنی
تا همه چیز قابل قبول بشه

1921
01:52:17,520 --> 01:52:21,920
و وقتی وارد میشی اینا رو روی میزت میزارم

1922
01:52:22,040 --> 01:52:25,400
و علاوه بر این تو در واقع فکر می کنی
که شایسته این مقام هستی

1923
01:52:25,520 --> 01:52:28,760
احساس استحقاق تو
تو رو به اطراف سوق میده

1924
01:52:28,800 --> 01:52:33,960
مثل یک ستاره سینما که با شوخ طبعی و جذابیت
اعضا رو خیره می کنه

1925
01:52:34,120 --> 01:52:38,280
و موهای کوفتی احمقانه‌ات

1926
01:52:38,440 --> 01:52:41,720
راه خودتو از طریق کنفرانس زیر و رو می‌کنی
به اونا قول تمام دنیا رو میدی

1927
01:52:41,760 --> 01:52:45,800
وقتی ضعیف ترین ایده رو برای ارائه نداری

1928
01:52:46,520 --> 01:52:48,240
موضوع اعمال فشار

1929
01:52:48,360 --> 01:52:53,040
تو فقط چیزی رو به کار میبری
که فقط خودت میتونی تحمل کنی

1930
01:52:53,080 --> 01:52:59,040
اونا کاری که من میگم رو انجام میدند
چون من حزب کارگر هستم نه تو

1931
01:53:00,840 --> 01:53:04,480
همه ما هستیم ؛ مگه نه؟

1932
01:53:04,600 --> 01:53:07,840
آره ؛ من و وزیر بهداشت
داشتیم بحث می کردیم

1933
01:53:07,960 --> 01:53:10,320
چطور هربرت در واقع مسئوله

1934
01:53:10,440 --> 01:53:13,120
و اینکه چطور ترجیح میده
به دوستانش در دولت محلی کمک کنه

1935
01:53:13,240 --> 01:53:15,200
نسبت به سایر نقاط کشور
فهمیدم

1936
01:53:15,320 --> 01:53:18,280
...این کاملا درست نیست
فکر می کنم به اندازه کافی شنیدم

1937
01:53:18,320 --> 01:53:23,400
همه اونا که طرفدار لایحه نازی هستند
دستشون رو بلند کنند

1938
01:53:23,520 --> 01:53:25,880
تبریک میگم نای

1939
01:53:25,920 --> 01:53:30,080
به نظر میرسه حالا از حمایت کابینه برخورداری

1940
01:53:30,240 --> 01:53:32,960
...نمیتونی جدی باشی
ساکت باش

1941
01:53:34,640 --> 01:53:36,800
اونا چیزی که من گفتم رو بهم ریختند

1942
01:53:36,920 --> 01:53:38,640
من باید میز خودمو داشته باشم

1943
01:53:38,760 --> 01:53:42,280
من معاون نخست وزیر هستم

1944
01:53:44,240 --> 01:53:47,280
حالا ؛ دکترها

1945
01:53:47,400 --> 01:53:49,880
پزشکان حرفه ای رو نابود کردند

1946
01:53:50,000 --> 01:53:53,240
از هر وزیر بهداشت
در 15 سال گذشته که اومده

1947
01:53:53,760 --> 01:53:56,840
هیچکس تا حالا به شکست اونا نزدیک هم نشده

1948
01:53:57,000 --> 01:54:01,760
وظیفه تو متقاعد کردن
محافظه کارترین حرفه در کشوره

1949
01:54:01,880 --> 01:54:06,840
سوسیالیستی ترین برنامه تو رو باید
بپذیریم و اجرا کنیم

1950
01:54:07,560 --> 01:54:09,480
اونا رو برای شش ضربه بزن

1951
01:54:20,440 --> 01:54:21,800
سلام؟

1952
01:54:24,040 --> 01:54:25,400
...من

1953
01:54:27,240 --> 01:54:29,520
من وزیر جدید بهداشت هستم

1954
01:54:30,520 --> 01:54:33,560
آنورین... اوه، بیوان

1955
01:54:35,000 --> 01:54:36,440
من با کی مذاکره می کنم؟

1956
01:54:36,560 --> 01:54:39,240
تو در حال مذاکره با کل شورا هستی

1957
01:54:39,400 --> 01:54:40,840
و رهبرتون کیه؟

1958
01:54:40,960 --> 01:54:43,080
ما سخنگو هستیم، نه رهبر

1959
01:54:43,960 --> 01:54:46,920
خوب، مذاکره
با سازمانی بدون رهبر خیلی سخته

1960
01:54:51,720 --> 01:54:54,280
خب ؛ بیاید سعی کنیم زمینه مشترکی پیدا کنیم

1961
01:54:54,400 --> 01:54:59,960
درسته؟ چه تفاوت هایی با هم داریم؟
میشه دقیق بگی؟

1962
01:55:00,080 --> 01:55:05,240
یک: بدون خدمات تمام وقت حقوق بگیر
برای پزشکان عمومی

1963
01:55:05,280 --> 01:55:11,000
دو: پزشکان بدون دخالت دولت آزاد خواهند بود

1964
01:55:11,120 --> 01:55:15,200
سه: پزشکان
هر کجا که بخوان تمرین می کنند

1965
01:55:15,360 --> 01:55:19,080
چهار: کل خدمات
در بیمارستان های داوطلبانه اجرا میشه

1966
01:55:19,200 --> 01:55:22,920
پنج : نمایندگان پزشکی کافی در تمامی هیئت ها

1967
01:55:23,080 --> 01:55:26,360
و کدوم یکی از اینا اولویت مذاکراته؟

1968
01:55:26,400 --> 01:55:28,240
دو
پنج ؛ سه

1969
01:55:29,560 --> 01:55:31,520
قراره به حرف کی گوش کنم؟

1970
01:55:31,640 --> 01:55:33,680
همه شما چیزای مختلفی میخواید

1971
01:55:34,360 --> 01:55:37,200
برای همین راحت تره که مسایل رو
همونطور که هست نگه داریم؟

1972
01:55:37,320 --> 01:55:39,640
پس لازم نیست اجماع پیدا کنید؟

1973
01:55:40,400 --> 01:55:46,800
من فکر نمی کنم اعضای شما واقعاً
اینقدر که خودتون میگید با لایحه من مشکل بزرگی داشته باشند

1974
01:55:46,880 --> 01:55:51,400
پس اگه واقعا این لایحه نیست
با چی مخالف هستید؟

1975
01:55:51,440 --> 01:55:52,600
تو

1976
01:55:54,240 --> 01:55:56,120
فهمیدم

1977
01:55:56,160 --> 01:56:01,280
پس من باید موضع خودم رو درباره بعضی چیزایی
که شما میخواید روشن کنم

1978
01:56:01,440 --> 01:56:03,520
من اینو قبول دارم

1979
01:56:04,800 --> 01:56:06,760
مطلقا هیچی

1980
01:56:06,800 --> 01:56:11,400
بیوان با یک مسلک ناشایست
با تمسخر تحقیرآمیز رفتار کرد

1981
01:56:11,560 --> 01:56:14,240
که اون استاده
...خب ؛ آره ؛ من

1982
01:56:14,360 --> 01:56:16,760
بیوان با قلدری با ام.بی.ای وارد مذاکره میشه
و شکست میخوره

1983
01:56:16,880 --> 01:56:18,680
این قلدری نیست، مذاکره است

1984
01:56:18,800 --> 01:56:20,200
من باهات چیکار کنم؟

1985
01:56:20,320 --> 01:56:21,840
هیچی ؛ من فقط به زمان نیاز دارم

1986
01:56:21,960 --> 01:56:24,320
بدترین مسابقات اولیه
که می تونستیم درخواست کنیم

1987
01:56:24,440 --> 01:56:26,840
فقط به زمان بیشتری نیاز دارم
من ازت میخوام آرامشت رو حفظ کنی

1988
01:56:26,880 --> 01:56:31,520
ما نمی تونیم لایحه تاریخی خودمون رو
توسط یک حرفه تضعیف کنیم

1989
01:56:31,680 --> 01:56:33,640
فکر می کنم باید بخوام بحث ویژه ای
در مجلس مطرح بشه

1990
01:56:33,680 --> 01:56:35,560
برای چی؟
ما لایحه رو تحویل گرفتیم ؛ این قانونه

1991
01:56:35,600 --> 01:56:37,200
من باید اونا رو تحت فشار قرار بدم

1992
01:56:37,240 --> 01:56:41,440
بحث دیگه ای برای چرچیله و این فرصت رو میده
تا بی.ام.ای رو به آشوب بکشه

1993
01:56:41,560 --> 01:56:43,920
بحث دیگه بهم اجازه میده که مستقیما با اعضا صحبت کنم

1994
01:56:44,040 --> 01:56:45,480
اونا چیزی که من تو مطبوعات میگم رو می شنوند

1995
01:56:45,640 --> 01:56:48,240
نه ؛ برگرد اونجا و راهی پیدا کن

1996
01:56:48,360 --> 01:56:50,760
...اگه بتونیم فقط بحث کنیم ؛ برنامه من اینطوری میشه

1997
01:56:50,880 --> 01:56:55,440
برنامه تو اینه که تلاش کنی
پزشکان نظر خودشون رو تغییر بدند

1998
01:56:55,480 --> 01:56:58,920
یا از شخص دیگه ای میخوام این کار رو انجام بده

1999
01:57:03,720 --> 01:57:05,440
شاید ما اشتباه کردیم

2000
01:57:06,960 --> 01:57:09,960
شاید اگه ما همدیگه رو بهتر بشناسیم

2001
01:57:10,120 --> 01:57:13,480
همه چیز بتونه آکادمیک‌تر باشه

2002
01:57:13,520 --> 01:57:17,160
شما ؛ آقا ؛ تخصص شما چیه؟

2003
01:57:17,320 --> 01:57:21,960
من رئیس کالج سلطنتی
متخصصین زنان و زایمان هستم

2004
01:57:22,080 --> 01:57:25,120
من مسئول هر زن باردار
در کشور هستم

2005
01:57:26,360 --> 01:57:28,640
خب این فقط بلوفه

2006
01:57:33,080 --> 01:57:36,160
...و ببین ...و من بعضی از حرفات رو شنیدم

2007
01:57:36,280 --> 01:57:38,360
تو رایدو و مطبوعات

2008
01:57:38,480 --> 01:57:41,720
من اون هیولای دیوانه قدرت که شما فکر می کنید نیستم

2009
01:57:42,360 --> 01:57:45,360
...اگه قراره یک سرویس بهداشت ملی وجود داشته باشه

2010
01:57:45,400 --> 01:57:48,240
قدرت اداره اون
باید در جایی ساکن باشه

2011
01:57:48,280 --> 01:57:51,520
تو به هیچکس جز خودت پاسخگو نیستی

2012
01:57:51,640 --> 01:57:53,320
من در مقابل مجلس پاسخگو هستم

2013
01:57:53,440 --> 01:57:57,480
کنترل دولت بر پزشکی
آزادی بالینی پزشکان رو از بین میبره

2014
01:57:57,640 --> 01:58:00,520
وضعیت بین
پزشک و بیمار قرار میگیره

2015
01:58:00,560 --> 01:58:06,400
این سوگند بقراط ما رو به خطر میندازه
که فقط میخوایم به بیماران خدمت کنیم

2016
01:58:06,520 --> 01:58:09,240
رابطه پزشک و بیمار
براتون مقدسه؟

2017
01:58:09,400 --> 01:58:10,320
بله

2018
01:58:10,360 --> 01:58:13,200
هیچ دخالتی نباید در این رابطه باشه

2019
01:58:13,320 --> 01:58:14,280
نه

2020
01:58:14,400 --> 01:58:17,600
خب ؛ بعضی از بیماران توانایی پرداخت هزینه ها رو ندارند
این با سوگند شما در تناقص نیست؟

2021
01:58:18,200 --> 01:58:21,480
وقتی که یک بیمار نتونه هزینه دارو یا جراحی رو بپردازه چی میشه؟

2022
01:58:21,600 --> 01:58:24,720
وقتی یک خانواده باید سلامت شوهرش رو در اولویت قرار بده

2023
01:58:24,760 --> 01:58:27,800
سلامتی زن و بچه رو باید
به روغن کرچک و نوشیدنی بسپاریم؟

2024
01:58:27,840 --> 01:58:33,840
من بزرگترین تداخل رو
در یکپارچگی روابط پزشک و بیمار میدونم

2025
01:58:33,920 --> 01:58:35,560
که قراره سود شخصی باشه

2026
01:58:35,600 --> 01:58:37,800
این مذاکرات به پایان رسیده

2027
01:58:37,920 --> 01:58:39,680
بشنو

2028
01:58:39,800 --> 01:58:46,240
من برای این بحث ویژه در مورد لایحه بهداشت
نخست وزیر رو به صحن دعوت می کنم

2029
01:58:48,360 --> 01:58:50,440
نخست وزیر؟

2030
01:58:50,560 --> 01:58:51,920
کلم؟

2031
01:58:53,640 --> 01:58:55,320
کلم؟

2032
01:58:55,760 --> 01:58:58,520
نخست وزیر بی اختیاره

2033
01:59:02,080 --> 01:59:06,560
...دکترها

2034
01:59:06,680 --> 01:59:10,440
خب اونا با تمام وزرای بهداشت
اختلاف نظر داشتند

2035
01:59:10,560 --> 01:59:12,720
که تا حالا منصوب شدند

2036
01:59:12,840 --> 01:59:14,640
من یک ولزی هستم

2037
01:59:14,720 --> 01:59:16,560
یک سوسیالیست

2038
01:59:16,600 --> 01:59:20,800
و اونا حتی منو غیرممکن‌تر میدونند

2039
01:59:20,920 --> 01:59:27,560
پس اگه بتونیم اختلاف نظرها رو
درباره شخصیت من رد کنیم

2040
01:59:27,720 --> 01:59:30,680
پس شاید بتونیم به این چالش درست نگاه کنیم

2041
01:59:31,960 --> 01:59:35,920
ما دیگه با منافع مشروع سروکار نداریم

2042
01:59:36,080 --> 01:59:38,360
که اعضای حرفه پزشکی دارند

2043
01:59:38,400 --> 01:59:42,040
ما با مقاومت عمده فروشی روبرو هستیم

2044
01:59:42,200 --> 01:59:45,080
برای اجرای قانون مجلس

2045
01:59:45,600 --> 01:59:48,120
ما میخوایم بدونیم که آیا مخالفان ازش حمایت می کنند

2046
01:59:48,240 --> 01:59:51,120
چون اگه این کار رو بکنند بهشون هشدار میدم

2047
01:59:51,240 --> 01:59:55,720
پایان این مسیر خیلی ناخوشایند میشه

2048
01:59:55,760 --> 01:59:57,960
این یک تهدیده؟

2049
01:59:58,080 --> 02:00:01,200
تو از خرابکاری یه قرارداد مجلس حمایت می کنی

2050
02:00:01,280 --> 02:00:03,800
ما پزشکان رو تنها نمیزاریم

2051
02:00:03,840 --> 02:00:04,880
بشنو، بشنو

2052
02:00:05,040 --> 02:00:08,000
نه ؛ حمایت تو از پزشکان قابل احترام نیست

2053
02:00:08,120 --> 02:00:13,600
تو شخصا ۲۱ بار به ارائه خدمات بهداشت عمومی رای منفی دادی

2054
02:00:13,720 --> 02:00:17,040
و حالا میخوای که پزشکان خدمتگزار دولت باشند

2055
02:00:17,160 --> 02:00:18,480
بشنو، بشنو

2056
02:00:18,520 --> 02:00:20,520
من میخوام پزشکان خادمان مردم باشند

2057
02:00:20,600 --> 02:00:23,000
این اولین گام
به سوی ناسیونال سوسیالیسمه

2058
02:00:23,040 --> 02:00:25,480
خب ؛ پرستاران هم از این لایحه حمایت می کنند
اونا هم نازی هستند؟

2059
02:00:25,600 --> 02:00:30,400
هیتلر خدمات پزشکی رو
تحت کنترل یکی از پیشوایان پزشکی قرار داد

2060
02:00:30,520 --> 02:00:34,040
این لایحه تو رو به این سمت قرار میده

2061
02:00:34,160 --> 02:00:38,040
حالا که جنگ رو بردیم میخوای دوباره
ما رو از هم جدا کنی

2062
02:00:38,160 --> 02:00:44,000
پزشکان این کشور ؛ شما
از یه سیستم پزشکی ملی حمایت می کنید؟

2063
02:00:44,120 --> 02:00:47,840
پس از بحث در مجلس
ما رای گیری کردیم

2064
02:00:47,960 --> 02:00:49,400
نتایج در دسترسه

2065
02:00:49,520 --> 02:00:52,160
تعداد پزشکان
به نفع این لایحه

2066
02:00:52,280 --> 02:00:55,440
۴۷۳۴

2067
02:00:55,560 --> 02:00:57,840
تعداد پزشکان
در برابر لایحه

2068
02:00:57,880 --> 02:01:00,520
۴۰۸۱۴

2069
02:01:00,640 --> 02:01:01,600
بله

2070
02:01:01,720 --> 02:01:05,040
پزشکان این کشور
برای خدمات بهداشت ملی کار نمی کنند

2071
02:01:08,160 --> 02:01:10,160
استعفا

2072
02:01:10,320 --> 02:01:15,600
تموم شد ؛ عضو پر سر و صدا
ابو واله کارش تموم شد

2073
02:01:15,720 --> 02:01:17,240
استعفا

2074
02:01:17,360 --> 02:01:21,080
پیشنهادات آقای بیوان به بن بست رسیده
اون حالا دیگه مرده

2075
02:01:21,200 --> 02:01:22,920
نفس کشیدنش؟
واقعا سریعه

2076
02:01:23,080 --> 02:01:25,320
متاسفم نای
تو کجا بودی؟

2077
02:01:25,440 --> 02:01:26,720
استعفا

2078
02:01:26,840 --> 02:01:28,280
یعنی چی؟
این طبیعیه؟

2079
02:01:28,400 --> 02:01:30,680
اتفاقیه که میفته
من به زمان بیشتری نیاز دارم

2080
02:01:30,720 --> 02:01:32,040
استعفا

2081
02:01:32,200 --> 02:01:33,280
من به زمان بیشتری نیاز دارم

2082
02:01:33,400 --> 02:01:37,400
این ناکامی باید پایان
دوران کوتاهی که بوان در سمت ریاست جمهوری اون بود رو نشون بده

2083
02:01:37,520 --> 02:01:38,880
اون چقدر زمان داره؟

2084
02:01:39,040 --> 02:01:41,400
لطفا بهم زمان بیشتری بدید

2085
02:01:41,520 --> 02:01:44,200
کارکنان من نامه استعفای تو رو پیش‌نویس می کنند

2086
02:01:46,560 --> 02:01:49,600
...یک حقیقت

2087
02:01:49,720 --> 02:01:51,240
ضربه بزن

2088
02:02:09,960 --> 02:02:14,960
...من سرویس بهداشت ملی جدید رو راه اندازی کردم

2089
02:02:16,560 --> 02:02:18,480
...تا سه ماه دیگه

2090
02:02:19,920 --> 02:02:24,040
در 5 ژوئیه 1948

2091
02:02:24,080 --> 02:02:28,200
با یا بدون دکتر

2092
02:02:29,280 --> 02:02:30,400
چی؟
نای؟

2093
02:02:30,520 --> 02:02:32,440
نه ؛ نه ؛ نه اینو در ملا عام نگو
تو نمیتونی نای

2094
02:02:32,600 --> 02:02:36,520
تو بدون یک پزشک یک سرویس بهداشتی ملی
راه اندازی می کنی؟

2095
02:02:36,640 --> 02:02:39,240
بیاید دوباره جمع بشیم و به این موضوع فکر کنیم

2096
02:02:39,400 --> 02:02:43,080
تو بزرگترین بحران بهداشت و درمان رو
در تاریخ این کشور ایجاد می کنی

2097
02:02:43,200 --> 02:02:47,560
من تا دو ماه دیگه خدمات بهداشت ملی جدید خودمو
راه اندازی می کنم

2098
02:02:47,600 --> 02:02:50,560
در 5 جولای
با یا بدون پزشک

2099
02:02:50,680 --> 02:02:53,360
فانتزی بود ؛ تو یه فانتزی‌گرا هستی

2100
02:02:53,520 --> 02:02:57,760
اگه خدمات بهداشتی درمانی ادامه پیدا کنه
همه پزشکان اعتصاب می کنند

2101
02:02:57,880 --> 02:03:01,840
پزشکان به خاطر کشور در مقابل این اقتدارگرایی
مقاومت می کنند

2102
02:03:02,000 --> 02:03:04,960
تو نمی‌تونی اعتصابی ایجاد کنی نای
این خلاف هر چیزیه که ما از اون دفاع می‌کنیم

2103
02:03:05,080 --> 02:03:07,840
بهشون گوش نده
باید تاریخ رو جابجا کنی

2104
02:03:07,960 --> 02:03:10,240
اعتصابی برای روح ملت

2105
02:03:10,360 --> 02:03:15,200
من یک ماه دیگه خدمات بهداشت ملی خودم
رو راه اندازی می کنم

2106
02:03:15,360 --> 02:03:18,960
در 5 جولای
با پزشکان یا بدون پزشک

2107
02:03:19,480 --> 02:03:21,240
...اما

2108
02:03:21,400 --> 02:03:23,760
هر مذاکره ای
نیاز به مصالحه داره

2109
02:03:23,800 --> 02:03:27,960
پس به نفع یافتن توافق

2110
02:03:28,680 --> 02:03:30,760
من به پزشکان کمک می کنم تا

2111
02:03:30,880 --> 02:03:34,920
قدرت انتخاب
نمایندگان خود در هر هیئت سلامت داشته باشند

2112
02:03:35,040 --> 02:03:37,320
چی؟
پزشکان انتخاب می کنند

2113
02:03:37,440 --> 02:03:39,040
که به اونا پاسخگو هستند

2114
02:03:39,160 --> 02:03:43,240
تو سعی داری همبستگی اتحادیه پزشکان رو از بین ببری

2115
02:03:43,280 --> 02:03:46,120
با امتیازات ناامیدانه لحظه آخری که ارائه می کنی

2116
02:03:46,160 --> 02:03:49,200
امتیاز، وینستون، یا سازش؟

2117
02:03:49,240 --> 02:03:52,480
اگه این لایحه اجرا بشه پزشکان اعتصاب می کنند

2118
02:03:52,600 --> 02:03:55,280
تو در حال ایجاد یک بحران
برای کل کشور هستی

2119
02:03:55,520 --> 02:03:56,840
...و

2120
02:03:57,160 --> 02:03:59,200
اگه در خدمات بهداشت من ثبت نام کنید

2121
02:03:59,320 --> 02:04:05,160
من به مشاوران اجازه میدم تا
خودشون به صورت خصوصی برای ان.اچ.اس کار کنند

2122
02:04:05,280 --> 02:04:09,440
کارمندان دولت
این چیزیه که اونا بهش تبدیل میشند

2123
02:04:09,560 --> 02:04:12,840
اگه این لایحه اجرا بشه پزشکان اعتصاب می کنند

2124
02:04:13,000 --> 02:04:15,520
تو داری تاریخ رو تغییر میدی
تو دولت رو ساقط می کنی

2125
02:04:15,640 --> 02:04:19,360
محکم نگهش دار
من همینطور با پزشکان عمومی مصالحه می کنم

2126
02:04:19,480 --> 02:04:23,520
و به اونا اجازه خرید و فروش ابزارهای بهداشتی
در سیستم پزشکی خودمون رو میدم

2127
02:04:24,160 --> 02:04:28,000
لعنتی ؛ نای ؛ این کار می کنه
این کار می کنه ؛ تو اونا رو داری

2128
02:04:28,080 --> 02:04:30,800
تو عوضی

2129
02:04:30,960 --> 02:04:33,760
از همون اول ازت سواستفاده میکرد

2130
02:04:33,880 --> 02:04:37,800
من خدمات بهداشت ملی جدید خودم رو
تا ده روز دیگه راه اندازی می کنم

2131
02:04:37,960 --> 02:04:41,160
در 5 جولای
با پزشک یا بدون پزشک

2132
02:04:41,320 --> 02:04:45,560
و در نهایت، من درک می کنم
که حقوق بگیر شدن یک نگرانیه

2133
02:04:45,680 --> 02:04:48,640
پس این تعهد رو بهتون میدم

2134
02:04:49,880 --> 02:04:55,240
من پزشکان رو
به پردرآمدترین حرفه در این کشور تبدیل می کنم

2135
02:04:55,360 --> 02:04:58,920
کارت عالی بود نخست وزیر
اون دروغ میگه

2136
02:04:59,080 --> 02:05:04,960
به من بپیوندید و متمدن ترین قدمی رو که
هر کشوری تاکنون برداشته ؛ بردارید

2137
02:05:06,320 --> 02:05:13,520
و با هم، بزرگترین خدمات بهداشتی رو که دنیا
تاکنون دیده میسازیم

2138
02:05:13,680 --> 02:05:18,720
بی.ام.ای توصیه می کنه
که همه پزشکان در گروه ان.اچ.اس قرار بگیرند

2139
02:05:25,680 --> 02:05:27,320
...مردم این کشور

2140
02:05:28,880 --> 02:05:31,080
ما بیمارستان می سازیم

2141
02:05:32,400 --> 02:05:34,640
..بیمارستان های بزرگتر

2142
02:05:35,800 --> 02:05:38,680
... با تخت های بیشتر

2143
02:05:38,840 --> 02:05:41,560
...تا وقت بهبودی در اون بمونید

2144
02:05:43,360 --> 02:05:47,880
تا بتونید با آمادگی برای زندگی خانوادگی‌تون برگردید

2145
02:05:49,120 --> 02:05:52,640
هر بیمارستان باید مختصصان خودش رو داشته باشه

2146
02:05:52,760 --> 02:05:54,880
و تجهیزات مناسب

2147
02:05:55,000 --> 02:05:58,960
تا دیگه شما به سراسر کشور به
دنبال چیزی که هستید حیرون نشید

2148
02:06:00,160 --> 02:06:05,880
دندانپزشکی، عینک، سلامت روان

2149
02:06:06,000 --> 02:06:10,720
همه چیزهایی که برای زندگی با آرامش بهشون نیاز داریم

2150
02:06:10,840 --> 02:06:16,080
شروع با مراقبت های بهداشتی همگانی برای همه

2151
02:06:32,800 --> 02:06:35,680
ما هیچوقت به تمام چیزی که نیاز داریم نمی رسیم

2152
02:06:37,120 --> 02:06:40,800
انتظار همیشه از ظرفیت فراتره

2153
02:06:42,320 --> 02:06:46,040
سرویس باید همیشه در حال تغییر باشه

2154
02:06:46,160 --> 02:06:49,120
در حال رشد و بهبود

2155
02:06:50,400 --> 02:06:54,480
همیشه باید ناقص به نظر برسه

2156
02:06:57,880 --> 02:06:59,720
نمیخوام بهتون آرامش بدم

2157
02:07:01,000 --> 02:07:03,360
نمیخوام بهتون کمک کنم زنده بمونید

2158
02:07:04,480 --> 02:07:08,040
نمیخوام بهتون مراقبت های پزشکی بدم

2159
02:07:09,120 --> 02:07:13,680
میخوام بهتون وقارتون رو بدم

2160
02:07:15,800 --> 02:07:18,560
...سلام
دکتر

2161
02:07:18,680 --> 02:07:20,200
چند وقته خوابم برده

2162
02:07:20,240 --> 02:07:23,080
حدود ۱۴ ساعت
خدای من

2163
02:07:23,200 --> 02:07:25,200
بهش نیاز داشتی
تسکین دردت چطوره؟

2164
02:07:25,240 --> 02:07:26,520
خب من میتونم با مقدار بیشتری کار کنم

2165
02:07:26,640 --> 02:07:28,000
یکم دیگه مورفین برات کنار میزارم

2166
02:07:28,120 --> 02:07:30,400
هیچ عارضه جانبی وجود نداره
چیز نگران‌کننده‌ای هست؟

2167
02:07:30,520 --> 02:07:32,440
حالت تهوع؟ خارش؟
توهمات؟

2168
02:07:32,600 --> 02:07:35,200
نه

2169
02:07:35,320 --> 02:07:37,000
...خب ؛ در واقع

2170
02:07:38,280 --> 02:07:40,200
...خوابهای عجیبی می بینم

2171
02:07:40,320 --> 02:07:43,440
اینا هم به حساب میاد؟
اشکال نداره بخیه هات رو بررسی کنم؟

2172
02:07:43,480 --> 02:07:45,600
ببخشید اگه دستام سرده

2173
02:07:46,320 --> 02:07:48,240
چیزی معنی نداشت
و همه چیز درست بود

2174
02:07:50,680 --> 02:07:53,240
زندگیم به هم ریخته

2175
02:07:56,800 --> 02:07:58,920
داشتم از چیزی فرار می کردم

2176
02:08:00,360 --> 02:08:04,200
یادم میاد احساس می کردم واقعا مضطرب بودم

2177
02:08:05,240 --> 02:08:06,600
ترسیده بودم

2178
02:08:09,000 --> 02:08:10,400
...و بعد

2179
02:08:12,960 --> 02:08:14,160
بابام اونجا بود

2180
02:08:16,000 --> 02:08:18,280
اون سی ساله که مرده

2181
02:08:20,800 --> 02:08:22,720
تا آخرین لحظه باهاش بودم

2182
02:08:25,800 --> 02:08:27,520
اون در آغوش من مرد

2183
02:08:29,920 --> 02:08:32,440
مرگش وحشتناک بود
اون معدنچی بود؟

2184
02:08:33,080 --> 02:08:34,240
بله

2185
02:08:34,840 --> 02:08:35,880
ریه سیاه

2186
02:08:36,480 --> 02:08:38,480
راه بی رحمانه ایه

2187
02:08:39,120 --> 02:08:40,560
کرامتی نداره

2188
02:08:44,160 --> 02:08:46,160
...و در این رویا

2189
02:08:48,280 --> 02:08:50,080
...خواهرم...

2190
02:08:51,800 --> 02:08:53,880
سعی کرد منو وادار کنه تا برم و اونو ببینم

2191
02:08:54,600 --> 02:08:57,760
انگار کارش ناتمومه

2192
02:08:59,200 --> 02:09:01,920
پس همه چیز خوب پیش رفت؟
خداروشکر

2193
02:09:02,680 --> 02:09:04,440
فکر می کنم نگران بودم
مشکلی پیش بیاد

2194
02:09:04,600 --> 02:09:06,880
ممنونم
ممنون دکتر

2195
02:09:06,960 --> 02:09:09,880
واقعا فوق العاده بودی

2196
02:09:10,640 --> 02:09:11,960
چیزی هست؟

2197
02:09:12,000 --> 02:09:13,440
نه ولی یه چیزی اذیتم میکنه

2198
02:09:13,600 --> 02:09:15,120
نه ؛ نه ؛ مشکلی نیست
واقعا؟

2199
02:09:15,240 --> 02:09:17,040
بله مشکلی نیست

2200
02:09:17,080 --> 02:09:18,160
...خب

2201
02:09:23,120 --> 02:09:25,080
...نفس هاش واقعا

2202
02:09:26,600 --> 02:09:28,600
میدونی ؛ آهسته بود

2203
02:09:30,160 --> 02:09:31,960
داره میره

2204
02:09:33,080 --> 02:09:35,760
طبیعیه؟
اتفاقیه که میفته

2205
02:09:36,680 --> 02:09:38,240
چقدر طول می کشه؟

2206
02:09:40,320 --> 02:09:44,640
وقتشه ؛ اون آرومه
اون رنج نمیبره

2207
02:09:45,320 --> 02:09:49,240
به اندازه کافی سخته ؛ این کار رو تنهایی انجام ندید
با هم انجامش میدیم

2208
02:09:51,560 --> 02:09:53,120
فقط فکر نمی کنم اون بدونه که من اینجا هستم

2209
02:09:54,720 --> 02:09:56,840
البته اون میدونه که تو اینجایی

2210
02:09:57,640 --> 02:09:59,400
البته که میدونه

2211
02:10:00,000 --> 02:10:02,720
اون میدونه که تو هیچوقت ترکش نمی کنی

2212
02:10:04,480 --> 02:10:05,520
بهش بگو

2213
02:10:24,080 --> 02:10:26,000
خیلی خب ؛ لگن؟

2214
02:10:29,920 --> 02:10:32,040
آرچی اینجاست، باشه؟

2215
02:10:32,240 --> 02:10:34,040
...و من

2216
02:10:35,240 --> 02:10:38,320
...من تمام مدت اینجا میمونم
تمام مدت اینجا منتظر بود

2217
02:10:40,600 --> 02:10:42,040
...و

2218
02:10:42,800 --> 02:10:44,320
...خوب

2219
02:10:46,640 --> 02:10:48,680
تو دوست فوق العاده ای برای من بودی

2220
02:10:52,400 --> 02:10:54,760
...و امیدوارم بدونی

2221
02:10:55,640 --> 02:10:57,400
...با اینکه هیچوقت نگفتم

2222
02:10:58,520 --> 02:11:00,400
امیدوارم بدونی که دوستت دارم

2223
02:11:03,720 --> 02:11:05,600
همیشه دوستت داشتم دوست من

2224
02:11:22,160 --> 02:11:25,600
من طاقت ندارم

2225
02:11:25,640 --> 02:11:26,960
اشکالی نداره
...نمیتونم

2226
02:11:27,080 --> 02:11:28,920
اشکالی نداره ؛ بیا

2227
02:11:34,840 --> 02:11:36,120
نای

2228
02:11:37,160 --> 02:11:39,880
جنی اینجاست

2229
02:11:40,040 --> 02:11:42,840
اون تو رو در امان نگه داشته ؛ مثل همیشه

2230
02:11:44,600 --> 02:11:47,080
...و تو نباید نگران چیزی باشی

2231
02:11:48,200 --> 02:11:50,800
چون جنی لی درست کنارته

2232
02:11:50,960 --> 02:11:52,640
...نای

2233
02:11:52,760 --> 02:11:54,840
پسرم

2234
02:11:56,800 --> 02:11:58,960
امیدوارم کار درستی انجام داده باشم

2235
02:12:00,560 --> 02:12:02,640
اون دستمو فشار میده

2236
02:12:03,800 --> 02:12:05,360
متاسفم

2237
02:12:06,920 --> 02:12:08,640
عزیزم اشکالی نداره

2238
02:12:10,800 --> 02:12:12,480
تو میتونی بری

2239
02:12:13,880 --> 02:12:15,520
اشکالی نداره

2240
02:12:16,480 --> 02:12:18,440
و نگران من نباش

2241
02:12:19,760 --> 02:12:22,160
تو رو تو باغم می بینم

2242
02:13:02,400 --> 02:13:04,120
همینه؟

2243
02:13:11,120 --> 02:13:12,760
اتفاق افتاد؟

2244
02:13:41,560 --> 02:13:43,480
فکر نمی کنم هنوز اتفاق افتاده باشه

2245
02:13:50,120 --> 02:13:52,040
هنوز هم میتونم احساس کنم

2246
02:13:59,240 --> 02:14:01,040
من احساس ترس می کنم

2247
02:14:03,840 --> 02:14:05,840
اما من احساس امنیت هم می کنم

2248
02:14:08,640 --> 02:14:10,480
میتونم مردم رو احساس کنم

2249
02:14:11,560 --> 02:14:14,280
افرادی که این نزدیکی هستند

2250
02:14:17,000 --> 02:14:18,760
...هنوز احساس می کنم

2251
02:14:21,880 --> 02:14:24,400
...هنوز احساس می کنم

2252
02:14:26,880 --> 02:14:28,400
برگزار شد

2253
02:14:31,880 --> 02:14:33,800
من آماده ام

2254
02:14:35,600 --> 02:14:37,400
من نمی ترسم

2255
02:14:39,760 --> 02:14:41,400
دستمو بگیر

2256
02:14:47,000 --> 02:14:48,360
بابا؟

2257
02:14:49,720 --> 02:14:51,080
...میشه من

2258
02:14:53,480 --> 02:14:55,240
من مراقب همه بودم؟
