﻿1
00:00:15,000 --> 00:00:17,625
اینجا!‏ اینجا!‏

2
00:00:17,625 --> 00:00:19,083
این‌طرف!‏

3
00:00:19,125 --> 00:00:20,666
حدس بزن چی شده؟

4
00:00:28,250 --> 00:00:29,250
من نمی‌خوام...‏

5
00:00:29,250 --> 00:00:30,875
بس کن!‏

6
00:00:32,125 --> 00:00:33,750
چی شده، عزیزم؟

7
00:00:35,291 --> 00:00:37,916
مامان، زانوهام گِلی شده!‏

8
00:00:48,500 --> 00:00:50,666
حالا شد خونه

9
00:01:17,166 --> 00:01:20,166
سلام، لینت،‏
من بازرس شارون رایت هستم...‏

10
00:01:20,166 --> 00:01:21,625
از مرکز تسهیلات «کَش اکسپرس»‏

11
00:01:21,625 --> 00:01:27,625
لطفا، لطفاً، لطفاً برای صحبت دربارهٔ
بدهی وامت با من تماس بگیر...‏

12
00:01:27,625 --> 00:01:31,875
اگه خیلی زود ازت خبری نشه،‏ مجبورم
پرونده رو بسپرم دست گروه ضبط اموال...‏

13
00:01:31,875 --> 00:01:34,125
و اصلاً دلم نمی‌خواد این کار رو بکنم

14
00:01:34,625 --> 00:01:38,041
بازرس شارون رایت،‏
مرکز تسهیلات کش اکسپرس

15
00:01:38,041 --> 00:01:41,375
888-555-0113

16
00:01:41,375 --> 00:01:44,875
اگه داری فشار رو حس می‌کنی، تنها نیستی

17
00:01:44,875 --> 00:01:48,416
ارقام منتشرشده توسط فدرال امروز
تورم مداوم رو تأیید می‌کنه

18
00:01:48,416 --> 00:01:50,375
افزایش اجاره‌بها، و یه نگرانی همیشگی...‏

19
00:01:50,375 --> 00:01:52,125
کِن، بی‌خیال

20
00:01:52,791 --> 00:01:55,000
روز مهمیه.‏
قراره قرارداد خونه رو ببندیم، یادته؟

21
00:01:55,000 --> 00:01:57,541
‏- یه دقیقه دیگه
‏- پاشو. هر روز همینو می‌گی

22
00:01:57,541 --> 00:02:00,875
یکی از اقتصاددان‌های دانشگاه
واشنگتن اینطور می‌گه...‏

23
00:02:00,875 --> 00:02:02,041
مامان، پاشو

24
00:02:02,041 --> 00:02:04,666
...اصول اولیه
اقتصاد آمریکا داره از بین میره،‏

25
00:02:04,666 --> 00:02:07,041
به‌خصوص توی بازار کار
و بازار مسکن

26
00:02:07,041 --> 00:02:10,208
مردم واقعاً دارن برای
همون شغل‌های قبلی کمتر پول می‌گیرن

27
00:02:10,208 --> 00:02:11,708
با صد دلار می‌تونستی
کلی خرید کنی

28
00:02:11,750 --> 00:02:14,708
حالا باید دو برابر خرج کرد
ولی کیسه‌هات خالی‌تر از قبله

29
00:02:14,750 --> 00:02:17,416
اقتصاددان‌ها معتقدن
افزایش فقط مربوط به قیمت غذا نیست

30
00:02:17,416 --> 00:02:18,958
طبق آمارهای جدید،‏

31
00:02:19,000 --> 00:02:23,166
اکثر مستأجرها
بیش از یک‌سوم درآمدشون رو صرف مسکن می‌کنن

32
00:02:24,500 --> 00:02:28,833
‏30 درصد آمریکایی‌ها می‌گن
نمی‌تونن از پس هزار دلار هزینه اضطراری بربیان

33
00:02:28,875 --> 00:02:33,000
پیامدهای این وضعیت می‌تونه فاجعه‌بار باشه،‏
از جمله نرخ بالای تخلیه،‏

34
00:02:33,000 --> 00:02:35,625
از دست دادن شغل،‏
و مشکلات سلامت روان

35
00:02:42,000 --> 00:02:43,250
اون‌جوری نگام نکن

36
00:02:46,041 --> 00:02:47,250
آه...‏

37
00:02:47,333 --> 00:02:48,750
انقدر عوضی نباش

38
00:02:48,750 --> 00:02:51,791
هنوز خیلی زوده که بخوام
با گیر دادن‌های تموم نشدنی‌ت سر و کله بزنم

39
00:02:51,833 --> 00:02:54,791
ساعت 2 و نیم با دیوید تو دفتر وکالت
قرار داریم واسه امضای قرارداد

40
00:02:54,833 --> 00:02:57,041
نباید دیر کنی. شنیدی چی گفتم؟

41
00:02:57,083 --> 00:03:00,541
آره، باشه. لازم نیست هر دو دقیقه
یه بار بهم یادآوری کنی. خب؟

42
00:03:00,583 --> 00:03:03,583
اگه امروز پول رو پرداخت نکنیم
از خونه پرت‌مون می‌کنن بیرون

43
00:03:04,458 --> 00:03:05,833
متوجه‌ای؟

44
00:03:06,333 --> 00:03:08,166
‏- مامان، متوجه شدی؟
‏- سلام، مامان

45
00:03:08,208 --> 00:03:09,125
سلام، عزیزم

46
00:03:10,083 --> 00:03:11,208
بیا اینجا

47
00:03:11,958 --> 00:03:13,583
چطور خوابیدی؟

48
00:03:13,583 --> 00:03:15,083
‏- خیلی خوب
‏- خوشم اومد

49
00:03:15,083 --> 00:03:17,083
‏- کن، لنگهٔ کفشت کجاست؟
‏- چی؟

50
00:03:20,333 --> 00:03:23,000
باید سر راه از چیس
چک رو بگیری، خب؟

51
00:03:23,000 --> 00:03:26,125
‏- البته. فهمیدم. ممنون
‏- خب. ساعت 2 و نیم

52
00:03:26,125 --> 00:03:27,208
بیا، کن

53
00:03:43,250 --> 00:03:45,875
در ادامه، اینجا در موج 90.7 اف‌ام پورتلند،‏

54
00:03:45,875 --> 00:03:47,791
کل صبح رو منتظر تماس‌های شما هستیم

55
00:03:47,833 --> 00:03:50,875
تا بدونیم آیا شما هم فشار این اوضاع
اقتصادی رو حس می‌کنید

56
00:03:50,875 --> 00:03:52,458
راستشو بخوای، دوستان

57
00:03:52,458 --> 00:03:55,125
همه‌چی داره گرون می‌شه
به جز حقوق‌های ما

58
00:03:56,125 --> 00:03:58,708
واسه خونه ذوق داری؟

59
00:03:58,708 --> 00:04:00,125
‏- معلومه
‏- معلومه

60
00:04:00,125 --> 00:04:02,333
چه روزهای خوبی

61
00:04:02,333 --> 00:04:04,833
می‌دونی که خونه‌دار شدن
یعنی چی، مگه نه، کن؟

62
00:04:04,833 --> 00:04:07,375
یعنی خدمات اجتماعی
دیگه نمی‌تونن تو رو از ما بگیرن

63
00:04:07,375 --> 00:04:11,583
آره. تازه می‌تونم اتاقم رو قرمز کنم

64
00:04:11,583 --> 00:04:14,833
اگه بی‌خانمانی، یا توی مسافرخونه زندگی می‌کنی

65
00:04:14,833 --> 00:04:18,458
یا حتی فقط داری با مشکلات دست و پنجه نرم می‌کنی
همه فکر می‌کنن حقته

66
00:04:18,458 --> 00:04:20,541
فقط کافیه اجاره‌ها یه ذره بره بالا،‏

67
00:04:20,583 --> 00:04:23,958
یا یه شیفت کاری رو از دست بدی،‏
اون‌وقت هر کسی ممکنه بیفته تو این هچل

68
00:04:24,583 --> 00:04:26,166
همه با خودشون می‌گن،‏

69
00:04:26,208 --> 00:04:29,250
بی‌خانمان شدن چون خودشون یه گندی زدن. خب، نه

70
00:04:29,250 --> 00:04:32,708
بعضی وقتا فقط یه اشتباه کوچیکه،‏
یه قبض گنده که سر می‌رسه، و بوم،‏

71
00:04:32,708 --> 00:04:36,166
از خونه بیرون می‌شی، تو ماشینت زندگی می‌کنی،‏
و دیگه راه برگشتی نیست

72
00:04:36,208 --> 00:04:39,666
نمی‌شه گفت رایج نیست، ولی از طرفی هم رایجه.‏
برای هر یه نفری که خونه پیدا می‌کنه،‏

73
00:04:39,708 --> 00:04:43,666
چهار نفر دیگه مجبور می‌شن خونه‌شون رو ترک کنن. به این فکر کنین

74
00:04:43,708 --> 00:04:47,083
و اگه سابقهٔ تخلیهٔ اجباری تو پرونده‌ات باشه،‏ هیچ‌کس بهت خونه اجاره نمی‌ده

75
00:04:47,083 --> 00:04:50,750
فکر می‌کنم آمریکایی‌ها از بچگی یاد گرفتن از آدمای فقیر متنفر باشن

76
00:04:51,500 --> 00:04:55,333
حتی آدمای فقیر هم از آدمای فقیر متنفرن این توی خون این کشوره

77
00:04:56,083 --> 00:04:58,791
حقوق‌ها داره میاد پایین، قیمت‌ها می‌ره بالا،‏

78
00:04:58,833 --> 00:05:00,750
مسکن هم که دیگه کلاً از کنترل خارج شده

79
00:05:00,750 --> 00:05:03,000
من و خیلی‌های دیگه واقعاً حس می‌کنیم

80
00:05:03,833 --> 00:05:07,125
زیربناهای جامعهٔ آمریکا داره از هم می‌پاشه،‏

81
00:05:07,125 --> 00:05:09,875
مخصوصاً وقتی پای شغل و مسکن وسط باشه

82
00:05:09,875 --> 00:05:12,791
‏«کارمند بی‌خانمان» باید یه اصطلاح متناقض باشه

83
00:05:12,833 --> 00:05:17,250
ولی حالا می‌بینین که من تو ماشینم زندگی می‌کنم،‏
و می‌رم باشگاه وای‌اِم‌سی‌اِی دوش می‌گیرم، و فقط...‏

84
00:05:17,333 --> 00:05:19,416
وقتی من سر کارم مشکلی برات پیش نمیاد؟

85
00:05:19,458 --> 00:05:23,208
از کار توی نونوایی خبر می‌گیری؟

86
00:05:23,208 --> 00:05:24,875
آره. دوباره ازش می‌پرسم

87
00:05:24,875 --> 00:05:28,583
من باهات موافقم. برای پولدارا،‏
پورتلند یه داستان موفقیت بزرگه

88
00:05:28,583 --> 00:05:32,041
اجاره‌ها سر به فلک کشیده،‏
سرمایه‌گذاری‌ها، ساختمونای لوکس...‏

89
00:05:32,083 --> 00:05:33,875
زندگی برای صاحب‌ملک‌ها عالیه...‏

90
00:06:06,958 --> 00:06:09,083
برات روز مهمیه، ها؟

91
00:06:09,083 --> 00:06:11,583
آره.‏
ولی تا قرارداد نهایی نشه خیالم راحت نمی‌شه

92
00:06:11,583 --> 00:06:14,250
‏- اصلاً نمی‌تونم...‏
‏- مامانت حالش خوبه؟

93
00:06:14,250 --> 00:06:17,666
آره می‌دونی.‏
مثل همیشه خیلی درب و داغونه

94
00:06:17,708 --> 00:06:18,750
همم

95
00:06:18,750 --> 00:06:21,250
خیلی خب. بزن

96
00:06:43,333 --> 00:06:46,208
مدیر اینجاست، کن.‏
بیا بریم

97
00:06:46,208 --> 00:06:48,500
دربارهٔ کار ازشون پرسیدی؟

98
00:06:48,500 --> 00:06:50,833
آره... پرسیدم.‏
الان استخدام ندارن

99
00:06:55,333 --> 00:06:57,000
این دفعه شربتش رو جدا می‌خوای؟

100
00:06:57,000 --> 00:06:58,875
‏- نه، روش
‏- نه، جدا

101
00:06:58,875 --> 00:07:01,583
‏- نه، روش
‏- دیروز گفتی جدا

102
00:07:01,583 --> 00:07:04,666
‏- نه، اینو نگفتم
‏- نمی‌شه هر دفعه نظرت رو عوض کنی

103
00:07:04,708 --> 00:07:06,500
‏- پنج دلار
‏- برام مهم نیست

104
00:07:06,500 --> 00:07:08,125
‏- «ممنونم»‏
‏- آره، بده بهم

105
00:07:12,000 --> 00:07:13,250
صبح بخیر، کنی

106
00:07:31,208 --> 00:07:33,000
در نهایت...‏

107
00:07:33,000 --> 00:07:37,333
تفاوت بین رویکرد پول‌گراها و کینزی‌ها فقط...‏

108
00:07:39,458 --> 00:07:43,083
یه تفاوت نظره دربارهٔ اینکه چطور می‌شه
رشد اقتصادی رو به حداکثر رسوند

109
00:07:43,083 --> 00:07:46,000
اون شبیه هیلاری کلینتونه

110
00:07:46,000 --> 00:07:49,208
اینجا نیروی محرکه...‏

111
00:07:51,541 --> 00:07:53,833
‏- می‌دونی که داشتم بهش چرت و پرت می‌گفتم، آره؟
‏- آره

112
00:08:09,000 --> 00:08:10,250
قیافه‌م خوبه؟

113
00:08:10,750 --> 00:08:12,958
‏- قیافه‌ت خوبه
‏- مطمئنی؟

114
00:08:13,500 --> 00:08:14,833
مامان به نفعشه اینجا باشه

115
00:08:16,000 --> 00:08:17,708
چرا انقدر استرس دارم؟

116
00:08:20,458 --> 00:08:23,083
من... ازت می‌خوام...‏

117
00:08:23,083 --> 00:08:26,041
ازت می‌خوام، می‌دونی... قوی باشی

118
00:08:26,083 --> 00:08:28,583
قوی باشی و خودت باشی

119
00:08:28,583 --> 00:08:31,125
و فقط دوست‌داشتنی باشی

120
00:08:31,625 --> 00:08:33,833
الان...‏
بالاخره اومد

121
00:08:36,375 --> 00:08:39,958
سلام، دیوید، عذر می‌خوام.‏
توی ترافیک گیر کردیم. خیلی...‏

122
00:08:39,958 --> 00:08:42,750
‏- مشکلی نیست
‏- خب، امـم...‏

123
00:08:42,750 --> 00:08:45,708
‏- این کنی‌ـه، یادتونه؟
‏- البته.‏

124
00:08:45,708 --> 00:08:47,083
‏- سلام
‏- سلام

125
00:08:47,875 --> 00:08:49,833
ایشون مایک گرگوری هستن، وکیلم

126
00:08:49,833 --> 00:08:51,208
‏- سلام
‏- سلام

127
00:08:52,083 --> 00:08:53,083
سلام، مایک

128
00:08:55,083 --> 00:08:58,500
ممنون بابت تخفیف و مهلتی که دادین

129
00:08:58,500 --> 00:09:01,375
خواهش می‌کنم،‏
اگه بابام بود اینا رو بهتون می‌داد، پس...‏

130
00:09:01,375 --> 00:09:03,166
دورین همراهت نیست؟

131
00:09:03,208 --> 00:09:05,750
باید جفت‌تون برگهٔ وام رو امضاء کنین

132
00:09:06,583 --> 00:09:09,583
البته.‏
الان بهم پیام داده بود بگه...‏

133
00:09:09,583 --> 00:09:13,083
الان باید برسه.‏
احتمالاً چند دقیقه فاصله داره

134
00:09:13,083 --> 00:09:16,708
مسئله اینجاست ما زیاد وقت نداریم.‏
من باید برم بازدید یه ملک تو خیابون جان

135
00:09:16,708 --> 00:09:19,250
نه، داره میاد، داره میاد،‏
الان بهش زنگ می‌زنم

136
00:09:19,250 --> 00:09:21,833
حتماً

137
00:09:25,083 --> 00:09:28,750
نگران کننده‌ست.‏
گمونم نمی‌دونستم انتظارم چی بود

138
00:09:28,750 --> 00:09:32,166
خب، گمونم تمام سعی‌مون رو کردیم

139
00:09:32,208 --> 00:09:34,583
فقط...‏

140
00:09:34,583 --> 00:09:36,625
‏- سلام، گوش کن...‏
‏- کجایی؟

141
00:09:36,625 --> 00:09:39,333
یه کاری برام پیش اومده. تو کجایی؟

142
00:09:39,333 --> 00:09:41,166
من تو دفتر وکالتم

143
00:09:41,208 --> 00:09:44,458
خب، باید بهشون بگی
من نمی‌رسم بیام

144
00:09:45,000 --> 00:09:48,041
الان نمی‌تونم حرف بزنم، ببخشید

145
00:09:48,083 --> 00:09:49,333
داری جدی می‌گی؟

146
00:09:49,333 --> 00:09:51,208
باید... باید برم

147
00:09:54,333 --> 00:09:56,958
امـم... دورین می‌تونه بیاد؟

148
00:10:10,833 --> 00:10:12,791
دورین هستم، خودت می‌دونی چی‌کار کنی

149
00:10:12,833 --> 00:10:14,916
...شارون رایت از کش اکسپرس...

150
00:10:14,958 --> 00:10:17,125
دورین هستم، خودت می‌دونی چی‌کار کنی

151
00:10:19,958 --> 00:10:22,958
دنیس گفت مریض شده،‏
تا تو برسی من جاش وایمیستم

152
00:10:22,958 --> 00:10:24,250
سعی کن دیر نکنی

153
00:10:51,166 --> 00:10:52,208
این چیه؟

154
00:10:52,916 --> 00:10:54,041
ماشینه

155
00:10:55,166 --> 00:10:56,375
ماشین کی؟

156
00:10:56,416 --> 00:10:58,500
من. خریدمش

157
00:10:58,541 --> 00:11:02,500
سر راه از جلوی اون نمایندگی رد شدم.‏
این مزدا مدنس رو گذاشته بودن فروش

158
00:11:02,541 --> 00:11:05,208
‏- جدی نمی‌گی
‏- این ماشین سفید خوشگل چشمم رو گرفت

159
00:11:05,833 --> 00:11:08,916
رفتم داخل، مخ‌شون رو زدم،‏
با قیمت خوب خریدمش

160
00:11:11,333 --> 00:11:14,208
پس جای اینکه طبق برنامه بیای دفتر وکالت...‏

161
00:11:14,208 --> 00:11:17,416
کار رو پیچوندی، رفتی داخل نمایندگی،‏
ماشین خریدی؟

162
00:11:18,291 --> 00:11:19,541
آره، تقریباً

163
00:11:21,458 --> 00:11:23,208
چقدر پولش شد؟

164
00:11:23,208 --> 00:11:26,916
‏25 هزارتا دادم،‏
پس قسطش تقریباً هیچی نیست

165
00:11:26,916 --> 00:11:28,166
‏25 هزار دلار؟

166
00:11:29,083 --> 00:11:30,166
پول خودمه، درسته؟

167
00:11:30,166 --> 00:11:32,583
الان کل پیش پرداخت‌مون رو دادی واسه ماشین؟

168
00:11:32,583 --> 00:11:35,041
خب، حق دارم پول خودمو خرج کنم

169
00:11:36,041 --> 00:11:39,583
‏- انقدر تو «فرد مایر» کار می‌کنم تا بیفتم بمیرم
‏- اصلاً می‌دونی این یعنی چی؟

170
00:11:39,583 --> 00:11:44,791
سال‌ها پس‌انداز کردم، پس با خودم گفتم،‏
چرا یه بار یه کار خوب واسه خودم نکنم؟

171
00:11:44,791 --> 00:11:47,208
چرا امروز باید این کار رو بکنی؟
پول واسه خونه بود

172
00:11:47,208 --> 00:11:49,791
الان می‌رم داخل، یه نوشابه برمی‌دارم...‏

173
00:11:49,791 --> 00:11:52,375
بعد دست کنی رو می‌گیرم
و با هم می‌ریم دور دور

174
00:11:52,416 --> 00:11:55,333
نیومدی دفتر چون رفتی مزدا مینیا بخری؟

175
00:11:55,333 --> 00:11:56,750
‏- جدی؟
‏- اسمش مزدا مدنس‌ـه

176
00:11:56,791 --> 00:11:59,333
پس مزدا مدنسه، ها؟
از خونه پرت‌مون می‌کنن بیرون

177
00:11:59,333 --> 00:12:00,750
می‌فهمی؟

178
00:12:00,791 --> 00:12:04,208
یعنی، جداً عقلت رو از دست دادی؟
هیچ‌جا نداریم بریم

179
00:12:04,208 --> 00:12:06,916
باید بریم تو خیابون بخوابیم.‏
کجاش رو متوجه نمی‌شی؟

180
00:12:06,916 --> 00:12:09,083
خیلی ببخشید.‏
کار مزخرفی بود

181
00:12:09,083 --> 00:12:11,083
و منم خیلی مامان مزخرفی‌ام

182
00:12:12,291 --> 00:12:14,708
می‌دونم که ناراحتی،‏
و اصلاً اینو نمی‌خوام...‏

183
00:12:14,708 --> 00:12:18,000
ولی جداً، واسه این بهت نگفتم
چون می‌دونستم ناراحت می‌شی...‏

184
00:12:18,041 --> 00:12:21,500
ناراحت؟ الان مجبور شدم به دیوید
التماس کنم تا فردا بهمون وقت بده

185
00:12:21,541 --> 00:12:22,916
دیوید کلاه‌برداره

186
00:12:23,666 --> 00:12:26,583
وامش وام مزخرفیه،‏
خونه از اونم مزخرف‌تره

187
00:12:26,583 --> 00:12:28,541
همه‌چی اینجا داره از هم می‌پاشه

188
00:12:28,541 --> 00:12:31,208
وای خدا. کنی رو ازمون می‌گیرن

189
00:12:31,208 --> 00:12:33,250
‏- می‌دونستم این‌طوری می‌کنی
‏- لعنت، لعنت

190
00:12:33,291 --> 00:12:36,291
گوش کن چی می‌گم، خب؟
بهت گفتم که ردیفش می‌کنم

191
00:12:36,291 --> 00:12:38,708
گفتم درستش می‌کنم،‏
گفتم خوشگلش می‌کنم

192
00:12:38,708 --> 00:12:40,958
گفتم خیلی خوشگلش می‌کنم،‏
چون تمام ماجرا همینه

193
00:12:40,958 --> 00:12:43,083
دیگه هیچ‌وقت همچین فرصتی گیرمون نمیاد

194
00:12:43,083 --> 00:12:45,333
این تنها فرصتمونه. متوجه می‌شی؟

195
00:12:45,333 --> 00:12:48,000
یه پیشنهاد دیگه هم هست.‏
فردا پیشنهاد رو قبولش می‌کنه

196
00:12:48,041 --> 00:12:49,708
‏- متوجه می‌شی؟
‏- نمی‌تونم

197
00:12:49,708 --> 00:12:52,500
‏- کنی رو می‌برن
‏- الان نمی‌خوام باهات بحث کنم

198
00:12:52,541 --> 00:12:55,625
‏- لطفاً، سویچ رو بده من
‏- من سویچ رو بهت نمی‌دم

199
00:12:55,666 --> 00:12:58,000
الان نمی‌خوام باهات بحث کنم!‏

200
00:12:58,041 --> 00:12:59,083
دعوا بسه!‏

201
00:12:59,083 --> 00:13:01,750
ماشین رو پس می‌دم،‏
خودم باهاشون حرف می‌زنم

202
00:13:01,791 --> 00:13:05,083
‏- بهشون می‌گم اشتباه کردی
‏- ولی من اشتباه نکردم

203
00:13:05,083 --> 00:13:08,333
کردی، کردی. سویچ رو بده من.‏
سویچ رو بده من.‏

204
00:13:08,333 --> 00:13:10,041
‏- سویچ وامونده رو بده من!‏
‏- هی!‏

205
00:13:10,041 --> 00:13:12,000
‏- سویچ لعنتی رو...‏
‏- دعوا بسه!‏

206
00:13:12,041 --> 00:13:14,083
از دعواتون متنفرم!‏

207
00:13:16,666 --> 00:13:18,250
سلام، عزیزم

208
00:13:18,291 --> 00:13:21,416
می‌خوای با ماشین جدیدم بریم گردش؟

209
00:13:22,291 --> 00:13:24,166
‏- وای خدا
‏- خیلی خوبه، مامان

210
00:13:26,666 --> 00:13:28,083
خب، خب

211
00:13:28,083 --> 00:13:30,750
ولی... مامان، اینا به‌خاطر کنی‌ـه

212
00:13:30,791 --> 00:13:31,958
خیلی باحاله

213
00:13:31,958 --> 00:13:34,333
بیا. می‌ریم بستنی فروشی جشن می‌گیریم

214
00:13:34,333 --> 00:13:37,625
بی‌خانمان می‌شیم،‏
بعد مجبوری توی مزدای کوفتی بخوابی، مامان

215
00:13:37,666 --> 00:13:40,708
‏- می‌خوای خونه رو بخری؟
‏- کنی رو برمی‌گردونن به مرکز نگهداری

216
00:13:40,708 --> 00:13:42,541
خودت بخرش. خدا پشت و پناهت

217
00:13:42,541 --> 00:13:45,791
‏- خودت بخر، خب؟
‏- می‌دونی که نمی‌تونم تنهایی وام بگیرم

218
00:13:45,791 --> 00:13:48,166
‏- خودت می‌دونی!‏
‏- آره، اون‌وقت این تقصیر کیه؟

219
00:13:48,166 --> 00:13:50,875
دوباره آوارهٔ خیابون می‌شم.‏
اینو می‌خوای؟

220
00:13:50,916 --> 00:13:54,458
تا حالا چه مدت تونستی یه کار رو نگه داری
قبل از اینکه گند بزنی بهش، بری رو مخ همه...‏

221
00:13:54,458 --> 00:13:56,708
و مردم رو تهدید کنی و
سمت‌شون وسیله پرت کنی؟

222
00:13:56,708 --> 00:13:58,958
ببخشید. نه، بیا. التماست می‌کنم.‏

223
00:13:58,958 --> 00:14:00,500
لطفاً. این کار رو نکن

224
00:14:00,541 --> 00:14:03,708
التماست می‌کنم. لطفاً.‏
بیا پسش بدیم، خب؟

225
00:14:03,708 --> 00:14:06,208
من می‌رم نمایندگی بهشون می‌گم...‏

226
00:14:06,208 --> 00:14:07,916
می‌شه ول کنی؟ گمشو

227
00:14:08,791 --> 00:14:11,666
تمومه. امضاء شده.‏
این قراردادشه، خب؟

228
00:14:11,666 --> 00:14:14,166
تمومه، تموم. بریم، تمومه

229
00:14:15,916 --> 00:14:17,416
وای خدا. لعنت

230
00:14:18,291 --> 00:14:19,541
باشه، می‌دونی چیه؟

231
00:14:21,208 --> 00:14:23,291
خودم 25 هزار دلار رو جور می‌کنم

232
00:14:23,291 --> 00:14:25,333
تو دیوونه‌ای،‏
عقلت رو از دست دادی

233
00:14:25,333 --> 00:14:27,708
عقلت رو از دست دادی.‏
کنی، اون دیوونه شده

234
00:14:27,708 --> 00:14:31,708
خب، فقط یادت نره امشب
بیای خونهٔ مونا دنبال کنی، خب؟

235
00:14:43,041 --> 00:14:44,541
18:12

236
00:14:44,666 --> 00:14:47,625
سلام، دیوید کلرمانت هستم
از پورتلند ریل استیت

237
00:14:47,666 --> 00:14:50,041
پیغام بذارین خودم باهاتون تماس می‌گیرم

238
00:14:50,041 --> 00:14:53,083
دیوید، سلام، لینت هستم
بابت امروز متأسفم

239
00:14:53,083 --> 00:14:55,541
فقط... یه چیزی هست که
می‌خوام درباره‌ش باهات حرف بزنم

240
00:14:55,541 --> 00:14:58,541
یه جورایی اورژانسیه.‏
می‌شه بهم زنگ بزنی؟

241
00:14:58,541 --> 00:14:59,458
ممنون

242
00:15:04,416 --> 00:15:05,541
خوبی؟

243
00:15:09,166 --> 00:15:12,041
‏- دوباره دیر کردی، ساعت 6 و نیمه
‏- می‌دونم، تمی

244
00:15:18,958 --> 00:15:20,708
‏- کدی هستم
‏- می‌دونم

245
00:15:27,250 --> 00:15:29,166
‏- اسکات، سلام
‏- زنگ زده بودی؟

246
00:15:29,208 --> 00:15:31,000
‏- آره
‏- وقت داری همو ببینیم؟

247
00:15:31,000 --> 00:15:33,166
آره، می‌تونم، راستش

248
00:15:33,208 --> 00:15:34,625
وقت دارم، درسته

249
00:15:34,625 --> 00:15:36,291
همون جای همیشگی، خب؟

250
00:15:36,333 --> 00:15:38,833
آره، عالیه.‏
بهترین کاره

251
00:15:39,500 --> 00:15:40,708
‏- 15 دقیقه دیگه؟
‏- نیم ساعت

252
00:15:40,708 --> 00:15:41,750
البته

253
00:15:44,541 --> 00:15:46,541
اونجاست. خودت بردار

254
00:15:46,541 --> 00:15:48,750
‏- کجا می‌ری، دختر؟
‏- باید...‏

255
00:15:48,791 --> 00:15:51,416
‏- امکان نداره، نه
‏- کنی مشکل داره. باید برم

256
00:15:51,416 --> 00:15:53,208
‏- ببخشید
‏- همیشهٔ خدا کنی!‏

257
00:15:53,208 --> 00:15:54,625
19:14

258
00:15:54,666 --> 00:15:55,666
19:15

259
00:16:26,583 --> 00:16:29,750
باشه، عزیزم. وقتی رسیدم خونه حرف می‌زنیم، خب؟

260
00:16:29,750 --> 00:16:32,583
به بچه‌ها شب بخیر بگو.‏
خب، خدافظ

261
00:17:08,958 --> 00:17:10,083
خب

262
00:17:26,958 --> 00:17:27,958
لعنت

263
00:17:34,958 --> 00:17:36,958
لعنت

264
00:18:02,208 --> 00:18:04,458
سلام، لینت، یه سؤال مسخره

265
00:18:04,458 --> 00:18:06,458
ریموت ماشینم رو تو اتاق ندیدی؟

266
00:18:23,958 --> 00:18:25,750
چه غلطی دارم می‌کنم؟

267
00:18:47,041 --> 00:18:48,166
لعنت

268
00:18:52,666 --> 00:18:53,708
لعنت

269
00:18:56,041 --> 00:18:58,750
می‌دونم، ماشینم رو بردی، لینت

270
00:18:58,791 --> 00:19:02,083
همین الان بهم زنگ بزن!‏ جدی می‌گم!‏

271
00:19:02,083 --> 00:19:04,166
بهم زنگ بزن!‏

272
00:19:05,333 --> 00:19:07,166
21:23

273
00:19:07,166 --> 00:19:08,208
21:24

274
00:19:33,083 --> 00:19:34,416
‏- سلام
‏- لین لین!‏

275
00:19:34,416 --> 00:19:36,958
اینجا چی‌کار می‌کنی؟

276
00:19:36,958 --> 00:19:38,166
‏- دلم برات تنگ شده بود
‏- سلام

277
00:19:38,291 --> 00:19:40,500
22:15

278
00:19:40,500 --> 00:19:41,500
22:16

279
00:20:06,500 --> 00:20:07,708
کدی

280
00:20:12,708 --> 00:20:13,708
کدی؟

281
00:20:16,000 --> 00:20:19,500
سلام
منتظرت بودم. یه سؤال ازت داشتم

282
00:20:21,500 --> 00:20:24,583
 ‏- من باید سوار اتوبوسم بشم
 ‏- نه، می‌دونم. یه دقیقه بیشتر طول نمی‌کشه

283
00:20:25,708 --> 00:20:26,666
چی شده؟

284
00:20:26,708 --> 00:20:30,958
من یه کار خیلی احمقانه کردم، خب؟
مدت‌ها پیش یه کم پول گذاشتم تو گاوصندوقم

285
00:20:30,958 --> 00:20:32,125
و...‏

286
00:20:32,125 --> 00:20:34,250
امم...‏ اون گاوصندوقای دیجیتالی رو می‌شناسی؟

287
00:20:34,250 --> 00:20:36,416
 ‏- از اونا که باید رمز وارد کنی؟
 ‏- آره

288
00:20:36,458 --> 00:20:39,000
و امشب سه بار اشتباه زدم و قفل شده

289
00:20:39,000 --> 00:20:41,333
خواستم ببینم می‌دونی چجوری می‌تونم بازش کنم؟

290
00:20:42,250 --> 00:20:45,375
 ‏- کلید ساز خبر کردی؟
 ‏- زنگ زدم. دیره

291
00:20:45,375 --> 00:20:46,458
وقت ندارم

292
00:20:46,458 --> 00:20:49,250
امشب بهش نیاز دارم. می‌دونی چه‌جوری می‌تونم بازش کنم؟

293
00:20:49,250 --> 00:20:50,458
من از کجا باید بدونم؟

294
00:20:52,333 --> 00:20:53,625
 ‏- چون...‏
 ‏- چون چی؟

295
00:20:55,083 --> 00:20:58,541
 ‏- خب، فکر کردم شاید تو بدونی چجوری...‏
 ‏- چرا باید همچین فکری کنی؟

296
00:20:58,583 --> 00:21:02,541
فقط فکر کردم شاید بدونی چجوری می‌شه
گاوصندوق رو باز کرد، چون قبلاً زندان بودی، نه؟

297
00:21:02,583 --> 00:21:04,333
من زندان بودم؟ کی بهت گفته؟

298
00:21:04,875 --> 00:21:06,000
تمی بهم گفت

299
00:21:06,000 --> 00:21:07,375
تمیِ لعنتی

300
00:21:09,750 --> 00:21:11,708
 ‏- خب، می‌دونی؟
 ‏- نه، ببین

301
00:21:12,208 --> 00:21:15,333
نمی‌خوام دروغ بگم. این قضیه الان
خیلی مشکوک به نظر می‌رسه

302
00:21:15,333 --> 00:21:18,333
 ‏- فقط پرسیدم. من فقط...
 ‏- باید به اتوبوسم برسم، خب؟

303
00:21:19,375 --> 00:21:20,458
لعنت!‏

304
00:21:34,750 --> 00:21:36,083
کدی؟ کدی

305
00:21:36,083 --> 00:21:39,000
کدی، ۲۰۰ دلار بهت می‌دم
فقط بیا نگاهش کن

306
00:21:41,333 --> 00:21:43,750
کدی، بهت پول می‌دم.‏
۲۰۰ دلار بهت می‌دم

307
00:21:43,750 --> 00:21:45,458
فقط بیا یه نگاه بهش بنداز

308
00:21:46,958 --> 00:21:48,083
فقط یه نگاه بنداز

309
00:21:50,375 --> 00:21:54,083
 ‏- گفتی چه جور گاوصندوقیه؟
 ‏- فقط... منظورت چیه؟

310
00:21:54,083 --> 00:21:56,125
یه گاوصندوق «هوم دیپو»‏

311
00:21:58,583 --> 00:21:59,583
کجاست؟

312
00:21:59,583 --> 00:22:00,958
توی آپارتمانمه

313
00:22:01,708 --> 00:22:03,208
سه دقیقه از اینجا فاصله داره

314
00:22:04,375 --> 00:22:05,416
چی توشه؟

315
00:22:05,458 --> 00:22:08,500
فقط پولمه که باید
همین الان از اونجا بیارمش بیرون

316
00:22:09,708 --> 00:22:11,166
کدی، ازت کمک می‌خوام، خب؟

317
00:22:11,208 --> 00:22:13,541
تنها چیزی که می‌خوام اینه که
بیای یه نگاه بهش بندازی

318
00:22:13,583 --> 00:22:16,083
 ‏- فقط نگاهش کنی
 ‏- نامزد داری؟

319
00:22:16,708 --> 00:22:19,333
 ‏- نه.
 ‏- هم‌خونه یا چیزی؟ تنها زندگی می‌کنی؟

320
00:22:20,958 --> 00:22:22,125
تنها زندگی می‌کنم

321
00:22:23,583 --> 00:22:24,583
خوبه

322
00:22:26,333 --> 00:22:27,541
خب؟

323
00:22:27,583 --> 00:22:29,250
باشه

324
00:22:30,375 --> 00:22:32,625
آره، آره.‏
می‌تونم یه نگاهی بهش بندازم

325
00:22:32,625 --> 00:22:34,833
 ‏- فقط نگاهش کنی؟
 ‏- در ازای چهارصد دلار

326
00:22:37,958 --> 00:22:39,250
 ‏- چهارصد دلار؟
 ‏- آره

327
00:22:41,250 --> 00:22:43,166
 ‏- مشکلی نیست؟
 ‏- چهارصد دلار. بریم

328
00:22:43,208 --> 00:22:45,208
 ‏- ردیفه؟
 ‏- آره، حله

329
00:22:45,833 --> 00:22:46,958
آره، خوبه

330
00:23:20,583 --> 00:23:21,833
خب...‏

331
00:23:23,333 --> 00:23:25,416
واسه یه متصدی بار خونهٔ خیلی شیکیه

332
00:23:27,250 --> 00:23:28,250
ممنون

333
00:23:30,375 --> 00:23:30,916
خب این...‏

334
00:23:30,916 --> 00:23:31,916
خب این...‏

335
00:23:33,041 --> 00:23:34,916
خب. نظرت چیه؟

336
00:23:35,791 --> 00:23:37,500
این گاوصندوق «هوم دیپو» نیست

337
00:23:38,750 --> 00:23:39,750
امـم...‏

338
00:23:39,750 --> 00:23:41,000
می‌شه بازش کرد؟

339
00:23:41,500 --> 00:23:43,250
من از کجا بدونم؟

340
00:23:45,416 --> 00:23:47,250
خب، می‌شه الان...‏

341
00:23:47,250 --> 00:23:48,666
نمی‌شه یه جوری به زور بازش کرد؟

342
00:23:48,666 --> 00:23:50,875
یعنی می‌خوای قفلش رو بشکنم‌؟
همینو می‌خوای؟

343
00:23:50,875 --> 00:23:52,916
نه، اینو نمی‌گم.‏
قراره 400 دلار بهت بدم، پس...‏

344
00:23:52,916 --> 00:23:55,083
چهارصد دلار تا یه نگاهی بهش بندازم،‏
منم نگاش کردم

345
00:23:55,125 --> 00:23:58,208
نگاش کردی؟ خب،‏
ما که دزدی نمی‌کنیم، گاوصندوق خودمه

346
00:23:58,250 --> 00:23:59,291
مال خودته؟

347
00:23:59,791 --> 00:24:01,750
‏- آره!‏
‏- همون‌طور که این خونه مال توئه؟

348
00:24:02,750 --> 00:24:03,750
آره

349
00:24:04,500 --> 00:24:07,000
‏- مطمئنی؟
‏- بله، مطمئنم

350
00:24:07,541 --> 00:24:08,541
جدی؟

351
00:24:09,500 --> 00:24:10,875
مال هم‌اتاقیمه

352
00:24:11,875 --> 00:24:14,250
هم‌اتاقی؟
گفتی تنها زندگی می‌کنی

353
00:24:14,250 --> 00:24:15,500
هم‌اتاقی سابقم

354
00:24:15,500 --> 00:24:18,708
یعنی از اینجا رفته، گاو صندوق رو گذاشته
و همهٔ چیزهات هم داخل گاوصندوقه

355
00:24:18,750 --> 00:24:20,583
‏- آره، آره
‏- پس این‌طوری شده، ها؟

356
00:24:20,625 --> 00:24:22,625
‏- نظر نهایی‌ت همینه؟
‏- آره

357
00:24:22,625 --> 00:24:25,166
لینت، مزخرف رو تمومش کن،‏
راستشو بگو

358
00:24:25,166 --> 00:24:28,208
مال دوستمه، خب؟
این خونهٔ دوستمه

359
00:24:28,250 --> 00:24:30,833
این گاوصندوق نامزدشه
که می‌خوام ازش پول وردارم

360
00:24:30,875 --> 00:24:33,916
همین امشبم باید درش بیارم.‏
حقیقت اینه

361
00:24:33,916 --> 00:24:35,541
به‌خاطر خانواده‌مه

362
00:24:36,041 --> 00:24:38,000
به‌خاطر خانواده‌مه، خب؟

363
00:24:40,041 --> 00:24:42,166
باید از اول همینو بهم می‌گفتی

364
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
ببخشید

365
00:24:47,666 --> 00:24:49,250
باید دروغ می‌گفتم

366
00:24:50,416 --> 00:24:51,916
لازمش دارم، کدی

367
00:24:53,416 --> 00:24:56,541
باورم نمی‌شه دوباره افتادم وسط این کار

368
00:24:58,000 --> 00:24:59,375
ببین، تنها راه...‏

369
00:25:00,375 --> 00:25:03,583
تنها راه باز کردن اون گاوصندوق اینه که
یکی با دریل سوراخش کنه

370
00:25:03,625 --> 00:25:05,291
‏- با دریل سوراخش کنه؟
‏- آره

371
00:25:05,291 --> 00:25:06,791
نمی‌شه طرف رو بیاریم اینجا؟

372
00:25:06,791 --> 00:25:09,708
می‌شه اگه دلت می‌خواد
کل ساختمون خبردار بشن

373
00:25:09,750 --> 00:25:11,541
نمی‌شه بدون سر و صدا انجامش داد؟

374
00:25:11,541 --> 00:25:13,750
فکر کردی من یه دریل با صداخفه‌کن دارم؟

375
00:25:13,750 --> 00:25:16,833
نه. راهی نداره. باید ببریمش بیرون

376
00:25:16,875 --> 00:25:18,875
هزینه‌ش هم ارزون نیست

377
00:25:18,875 --> 00:25:19,958
چقدر؟

378
00:25:20,000 --> 00:25:23,041
هشتصد تا

379
00:25:27,625 --> 00:25:29,000
می‌خوای انجامش بدی یا نه؟

380
00:25:32,125 --> 00:25:33,125
اوهوم

381
00:25:33,125 --> 00:25:35,875
‏- مجبورم
‏- پولش رو که داری، آره؟

382
00:25:37,166 --> 00:25:38,666
آره، توی گاوصندوقه

383
00:25:45,750 --> 00:25:48,125
به نفعته منو سر کار نذاشته باشی

384
00:25:50,875 --> 00:25:51,875
اوهوم

385
00:25:55,666 --> 00:25:56,875
می‌رم به یکی زنگ بزنم

386
00:26:02,250 --> 00:26:05,875
خب، لینت، کاملاً متوجه‌ام
نباید بهت می‌خندیدم

387
00:26:05,875 --> 00:26:08,625
فقط ماشین رو برگردون
بعد می‌تونیم قضیه رو حلش کنیم، خب؟

388
00:26:09,541 --> 00:26:12,375
واسه رفتن دنبال کنی دیر نکنی

389
00:26:12,375 --> 00:26:14,250
مونا فردا صبح کار داره

390
00:26:15,416 --> 00:26:18,333
‏[ دنبال نکن، جذب کن ]‏
‏[ انتخاب‌هات دست خودته ]‏

391
00:26:22,125 --> 00:26:24,333
23:23

392
00:26:24,333 --> 00:26:25,333
23:24

393
00:26:39,208 --> 00:26:40,333
نگه دار، نگه دار

394
00:26:43,500 --> 00:26:44,375
ممنون

395
00:26:50,000 --> 00:26:51,458
دارین اساس می‌برین؟

396
00:26:52,833 --> 00:26:53,833
آره

397
00:26:55,083 --> 00:26:57,291
اعیان‌سازی

398
00:26:57,333 --> 00:26:59,083
‏- بدتر از این نداریم
‏- آره

399
00:27:11,583 --> 00:27:13,583
یه لحظه وایستا، یه لحظه

400
00:27:14,083 --> 00:27:15,500
یه لحظه

401
00:27:16,125 --> 00:27:18,958
می‌خوای جواب بدی؟

402
00:27:21,958 --> 00:27:25,083
‏- کجا می‌ریم؟
‏- جنوب خیابون 82ام

403
00:27:44,583 --> 00:27:46,458
خونهٔ خودت چه شکلیه؟

404
00:27:46,458 --> 00:27:47,875
‏- خونهٔ من؟
‏- آره

405
00:27:47,875 --> 00:27:49,333
‏- خونه‌م؟
‏- آره

406
00:27:50,125 --> 00:27:53,500
یه ذره داغونه،‏
یه دستی باید به سرش بکشم

407
00:27:54,833 --> 00:27:57,250
حدود 12 ساعت وقت دارم
پول رو جور کنم وگرنه...‏

408
00:27:57,250 --> 00:28:00,500
موعد همه‌چی تموم می‌شه

409
00:28:01,458 --> 00:28:04,708
هیچ‌کس حاضر نمی‌شه خونه‌شو
به من تنها اجاره بده، چون...‏

410
00:28:06,208 --> 00:28:07,208
وضعیت بدیه

411
00:28:10,583 --> 00:28:11,833
تو کجا زندگی می‌کنی؟

412
00:28:13,250 --> 00:28:14,375
خارج از شهر

413
00:28:14,375 --> 00:28:17,750
با حقوقی که تمی می‌ده
بهتر از این گیر نمیاد

414
00:28:18,250 --> 00:28:19,958
دو ساعت با اتوبوس راهه

415
00:28:20,458 --> 00:28:21,708
خانواده داری؟

416
00:28:22,833 --> 00:28:24,083
دیگه نه

417
00:28:26,833 --> 00:28:29,125
این یارو که می‌خواد بازش کنه مطمئنه؟

418
00:28:29,125 --> 00:28:31,375
خودمون به زودی می‌فهمیم دیگه، مگه نه؟

419
00:28:31,958 --> 00:28:35,458
بعد فقط پولی که من می‌خوام رو
از پشتش در میاریم، درسته؟

420
00:28:35,458 --> 00:28:37,458
می‌بندیمش، بعدش هم می‌تونیم...‏

421
00:28:38,458 --> 00:28:39,583
برش گردونیم

422
00:28:40,208 --> 00:28:42,958
‏- برش گردونیم کجا؟
‏- تو آپارتمان

423
00:28:43,458 --> 00:28:44,708
‏- آپارتمان؟
‏- آره

424
00:28:51,375 --> 00:28:52,583
همینجاست

425
00:30:00,333 --> 00:30:01,333
چخبرا؟

426
00:30:21,958 --> 00:30:23,083
سلام، مامان

427
00:30:23,833 --> 00:30:25,625
سلام، مامان

428
00:30:26,958 --> 00:30:28,375
چی شده، مامان؟

429
00:30:29,708 --> 00:30:31,083
دوستت دارم

430
00:30:32,833 --> 00:30:34,583
دوستت دارم

431
00:30:35,625 --> 00:30:39,500
لطفاً حواست باشه تنها نمونه،‏
صدای این کوفتی هم زیاد نکن

432
00:30:40,208 --> 00:30:42,166
‏- آماده‌ای؟
‏- آره

433
00:30:42,208 --> 00:30:43,458
بریم

434
00:30:53,083 --> 00:30:56,375
کارل، پاشو، پاشو

435
00:30:58,125 --> 00:31:01,833
پس گاو صندوق خودته و رمزش یادت رفته؟

436
00:31:04,250 --> 00:31:05,458
توش چیه؟

437
00:31:06,708 --> 00:31:07,958
پولم

438
00:31:08,958 --> 00:31:10,000
‏- پولت؟
‏- آره

439
00:31:10,000 --> 00:31:11,083
باشه

440
00:31:12,333 --> 00:31:13,583
بریم بیاریمش

441
00:31:14,875 --> 00:31:15,791
سویچ

442
00:31:15,833 --> 00:31:18,208
کارل، لطفاً گاراژ رو باز می‌کنی؟

443
00:31:20,333 --> 00:31:21,708
خودت رو جمع و جور کن

444
00:31:21,708 --> 00:31:24,375
زودباش. جدی می‌گم. زود باش

445
00:31:51,083 --> 00:31:54,500
اینو این همه راه با این
دختر لاغر مردنی آوردی؟

446
00:31:54,500 --> 00:31:57,333
‏- لعنت
‏- بیا. این‌طرف

447
00:32:00,958 --> 00:32:03,333
نظر منو بخوای یه عالمه پول این توـه

448
00:32:05,208 --> 00:32:06,958
لعنت

449
00:32:10,583 --> 00:32:13,375
جالبه...‏

450
00:32:33,333 --> 00:32:35,333
این دیگه چیه، کارل؟ ها؟

451
00:32:39,125 --> 00:32:40,125
نه

452
00:32:41,458 --> 00:32:42,458
با این نمی‌شه

453
00:32:43,875 --> 00:32:45,833
خب، خودتون می‌دونین باید چی‌کار کنیم

454
00:32:51,958 --> 00:32:53,333
باید به روش سنتی بازش کنیم

455
00:32:55,750 --> 00:32:59,041
‏- نه، داغونش نکن، نه...‏
‏- خفه شو

456
00:32:59,083 --> 00:33:00,708
این کار رو نکن. لعنت

457
00:33:00,708 --> 00:33:03,041
لطفاً... باید برش گردونم

458
00:33:03,083 --> 00:33:05,750
آره، یکی دیگه، عزیزم

459
00:33:07,583 --> 00:33:09,708
خودشه

460
00:33:09,708 --> 00:33:11,375
لعنت!‏

461
00:33:12,250 --> 00:33:13,750
اینجا چی داریم؟

462
00:33:14,958 --> 00:33:17,000
آره

463
00:33:20,250 --> 00:33:22,625
یعنی چی؟

464
00:33:26,083 --> 00:33:28,583
گفتی این گاوصندوق مال کی بود؟

465
00:33:29,458 --> 00:33:30,791
مال خودمه

466
00:33:30,833 --> 00:33:32,041
‏- مال تو؟
‏- آره

467
00:33:32,083 --> 00:33:33,500
‫- مال خودته، ها؟
‫- آره

468
00:33:34,083 --> 00:33:36,666
‫- همه اینا مال توئه؟
‫- آره

469
00:33:36,708 --> 00:33:37,958
‫چی داریم اینجا؟

470
00:33:39,375 --> 00:33:42,083
‫چند تا ساعت رولکس مردونه خوشگل هست

471
00:33:42,583 --> 00:33:44,958
‫کلی پول نقد،
‫و یه عالمه مواد

472
00:33:55,208 --> 00:33:57,541
‫- دختره رو از کجا می‌شناسی رفیق؟
‫- تو بار دیدمش

473
00:33:57,583 --> 00:33:58,750
‫تو بار دیدیش

474
00:33:59,625 --> 00:34:01,458
‫- اوهوم
‫- هوم

475
00:34:02,500 --> 00:34:04,125
‫- کارل
‫- بله

476
00:34:04,833 --> 00:34:07,583
‫این مزخرف رو چرا آوردی پیش من دادا؟

477
00:34:12,583 --> 00:34:15,166
‫- چه غلطی میکنی؟
‫- اینا مال توئه، ها؟

478
00:34:15,208 --> 00:34:17,416
‫گمشو، مال منه. مال خودمه

479
00:34:17,458 --> 00:34:19,791
‫- فقط پولم رو می‌خوام، خب؟
‫- جدی می‌فرمایین؟

480
00:34:19,833 --> 00:34:22,875
‫اگه پولت رو می‌خواستی،
‫پس این از کدوم گوری اومده؟

481
00:34:23,458 --> 00:34:24,458
‫یه...

482
00:34:24,458 --> 00:34:25,750
‫یه چیه؟

483
00:34:27,208 --> 00:34:28,791
‫- چیه؟
‫- یه...

484
00:34:28,833 --> 00:34:30,833
‫- مال منه
‫- جانم؟

485
00:34:31,375 --> 00:34:32,916
‫- مال خودمه
‫- نه، نیست

486
00:34:32,958 --> 00:34:35,333
‫- همین الان بدش بهم. بدش به من
‫- گاوصندوق مال کیه؟

487
00:34:35,333 --> 00:34:37,666
‫- گور پدرت
‫- بدش به من!

488
00:34:37,708 --> 00:34:40,000
‫اینو از کدوم ننه‌مرده‌ای دزدیدی زنیکه؟

489
00:34:40,000 --> 00:34:41,500
‫مال یکی از دوستامه

490
00:34:42,083 --> 00:34:44,875
‫- مال کیه؟
‫- حاجی چه مرگت شده؟ آروم!

491
00:34:44,875 --> 00:34:47,125
‫گفتم بهت.
‫مال یکی از دوستامه

492
00:34:47,125 --> 00:34:50,833
‫پس شد مال دوستت، ها؟
‫حالا داریم به حقیقت می‌رسیم

493
00:34:50,833 --> 00:34:53,458
‫بگو این گاوصندوق کوفتی از کجا اومده

494
00:34:53,458 --> 00:34:55,208
‫- دختره اسکورته
‫- اسکورت؟

495
00:34:55,208 --> 00:34:57,583
‫آره، برای یه تاجری نگهش می‌داره

496
00:34:57,583 --> 00:34:59,000
‫طرف نمی‌فهمه

497
00:34:59,000 --> 00:35:02,333
‫- تو از کجا اینو می‌دونی؟
‫- براش مهم نیست

498
00:35:02,333 --> 00:35:04,583
‫- جدی؟
‫- فقط اسکورتشه

499
00:35:04,583 --> 00:35:06,166
‫برای یه تاجر نگهش می‌داره

500
00:35:06,208 --> 00:35:08,791
‫واسه چی آوردیش پیش من، ها؟

501
00:35:08,833 --> 00:35:10,458
عوضی

502
00:35:10,458 --> 00:35:12,791
‫می‌خوان ما رو بازی بدن کارل

503
00:35:12,833 --> 00:35:15,250
‫چه غلطی میکنی؟
‫ولم کن مرتیکه!

504
00:35:23,708 --> 00:35:25,875
‫- بدش به من!
‫- ساک لعنتیم رو بده بهم!

505
00:35:29,458 --> 00:35:30,541
‫آخ!

506
00:35:30,583 --> 00:35:33,333
‫ساک رو بده من!

507
00:35:34,708 --> 00:35:35,500
‫لعنتی!

508
00:35:35,500 --> 00:35:37,000
‫جلو نیا

509
00:35:39,458 --> 00:35:40,875
میکشمت

510
00:35:45,375 --> 00:35:48,083
‫کارل!

511
00:35:49,125 --> 00:35:50,250
‫لعنتی!

512
00:35:50,250 --> 00:35:51,833
‫لعنتی، لعنتی، لعنتی!

513
00:35:51,833 --> 00:35:54,583
‫گوش کن بهم! گوش کن!

514
00:35:56,083 --> 00:35:59,500
‫می‌کشمت!

515
00:36:03,000 --> 00:36:05,583
‫کارت تمومه!

516
00:36:06,333 --> 00:36:08,041
‫تف، تف

517
00:36:08,083 --> 00:36:10,083
‫کارت تمومه زنیکه!

518
00:36:16,833 --> 00:36:18,083
‫وای خدا

519
00:36:18,958 --> 00:36:19,958
‫خدایا

520
00:36:32,208 --> 00:36:34,833
‫از اینجا گمشو برو!

521
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
‫کدی!

522
00:36:39,750 --> 00:36:41,000
‫سوار شو!

523
00:37:20,375 --> 00:37:22,250
‫- بزن کنار
‫- چیه؟ می‌خوای بالا بیاری؟

524
00:37:26,000 --> 00:37:28,750
‫- گفتم بزن کنار
‫- باشه، باشه، باشه

525
00:37:47,041 --> 00:37:48,250
‫حالت خوبه؟

526
00:37:58,791 --> 00:38:01,666
‫لینت. آروم باش، خب؟

527
00:38:01,666 --> 00:38:02,916
‫- آروم باشم؟
‫- آره

528
00:38:02,916 --> 00:38:05,000
‫حتما

529
00:38:07,166 --> 00:38:10,166
‫خدایا. چی‌کار دارم می‌کنم؟

530
00:38:10,166 --> 00:38:13,000
‫پوله رو گرفتیم دیگه، نه؟

531
00:38:16,750 --> 00:38:19,291
‫نمی‌خوای جواب بدی؟

532
00:38:27,291 --> 00:38:28,375
یکم بخور

533
00:38:32,000 --> 00:38:33,791
‫یکم آرومت کنه

534
00:38:34,291 --> 00:38:35,375
‫آرومم کنه؟

535
00:38:37,500 --> 00:38:38,916
‫حداقل زنده‌ایم، مگه نه؟

536
00:38:41,291 --> 00:38:43,375
‫حالا گاوصندوق مال کی بود؟

537
00:38:44,666 --> 00:38:45,875
‫یه سیاستمدار

538
00:38:45,875 --> 00:38:49,000
‫در نتیجه نمی‌تونه بیاد سراغش.
‫بخاطر جنس‌ها

539
00:38:50,000 --> 00:38:51,000
‫خوبه

540
00:38:55,416 --> 00:38:56,750
‫نمی‌خوای بشمریش؟

541
00:39:00,125 --> 00:39:02,375
‫- میشه یه چیزی بپرسم؟
‫- بستگی داره

542
00:39:06,500 --> 00:39:07,750
‫کِی آزاد شدی؟

543
00:39:12,625 --> 00:39:14,041
‫تمی چی بهت گفت؟

544
00:39:15,541 --> 00:39:16,916
‫- تمی؟
‫- تمی فک‌زن

545
00:39:16,916 --> 00:39:19,708
‫- می‌خوای بدونی تمی چی گفته؟
‫- آره، چی گفته؟

546
00:39:19,750 --> 00:39:22,500
‫- فقط گفت از یه جایی سرقت کردی
‫- هوم

547
00:39:23,291 --> 00:39:24,875
‫- همینو گفت؟
‫- اوهوم

548
00:39:24,875 --> 00:39:28,125
‫- تمام داستان این نیست
‫- تمام داستان چیه؟

549
00:39:28,875 --> 00:39:29,875
‫برام پاپوش دوختن

550
00:39:32,500 --> 00:39:35,000
‫- برات پاپوش دوختن؟
‫- آره، تمام داستان اینه

551
00:39:37,416 --> 00:39:38,875
‫کی برات پاپوش دوخت؟

552
00:39:40,250 --> 00:39:41,583
‫- یه دختری
‫- یه دختری؟

553
00:39:41,625 --> 00:39:42,875
‫- آره
‫- اوه

554
00:39:45,041 --> 00:39:47,500
‫قرار بود یه چیز باشه،
‫ولی شد یه چیز دیگه

555
00:39:47,500 --> 00:39:48,750
‫اوهوم

556
00:39:51,250 --> 00:39:53,000
‫زندگی همینه، مگه نه؟

557
00:40:28,000 --> 00:40:29,125
‫عه...

558
00:40:32,625 --> 00:40:33,750
‫چقدر؟

559
00:40:35,625 --> 00:40:36,625
‫چی؟

560
00:40:37,750 --> 00:40:39,041
‫چقدره؟

561
00:40:40,375 --> 00:40:41,541
‫حدود 19 هزار تا

562
00:40:46,000 --> 00:40:47,375
‫19 هزار تا؟

563
00:40:48,000 --> 00:40:49,291
‫پول زیادیه

564
00:40:50,625 --> 00:40:52,666
‫همونطور که گفتی بقیه‌ش رو برمی‌گردونی؟

565
00:40:54,875 --> 00:40:55,875
‫نه

566
00:40:58,375 --> 00:41:01,625
‫نه، نیازش دارم.
‫برای خونه‌ای که بهت گفتم نیازش دارم

567
00:41:02,666 --> 00:41:06,416
‫قرار بود امروز قراردادش رو ببندیم، و...

568
00:41:06,916 --> 00:41:09,875
‫اگه تا فردا صبح جورش نکنم به فنا میرم

569
00:41:11,541 --> 00:41:12,541
‫فقط...

570
00:41:13,125 --> 00:41:14,791
‫می‌خوام یه جا ببَرم، می‌دونی؟

571
00:41:17,791 --> 00:41:20,625
‫به خیلی کسایی که برام مهمن آسیب زدم

572
00:41:22,125 --> 00:41:24,625
‫کارهای خیلی بدی کردم و دیگه...

573
00:41:25,541 --> 00:41:27,125
‫دیگه...

574
00:41:28,375 --> 00:41:30,500
‫تا اینجا که رسیدم نمیشه برگردم

575
00:41:31,166 --> 00:41:32,416
‫آره

576
00:41:35,125 --> 00:41:36,250
‫فقط...

577
00:41:38,250 --> 00:41:43,000
‫فقط... فقط چهار هزار تا دیگه می‌خوام

578
00:41:45,750 --> 00:41:46,916
‫چهار هزار تا؟

579
00:41:50,625 --> 00:41:51,625
‫هوم

580
00:42:01,625 --> 00:42:02,916
‫به چی می‌خندی؟

581
00:42:04,125 --> 00:42:05,125
‫عه...

582
00:42:07,791 --> 00:42:09,375
‫احیاناً...

583
00:42:10,375 --> 00:42:13,375
‫احیاناً کسی رو می‌شناسی که
‫مرسدس بخره؟

584
00:42:13,375 --> 00:42:16,166
‫- حالا مرسدس هم داری؟
‫- آره، مرسدس هم دارم

585
00:42:16,875 --> 00:42:19,000
‫لابد اینم مال صاحب همون گاوصندوقه‌ست، ها؟

586
00:42:19,000 --> 00:42:22,125
‫- نه، راستش مال یه مرد دیگه‌ست
‫- یه مرد دیگه؟ یا خدا

587
00:42:22,666 --> 00:42:25,375
‫ولی مال زنشه،
‫پس فکر نکنم گزارشش بده

588
00:42:25,375 --> 00:42:28,125
‫چون مجبور میشه بهش بگه کی دزدیدتش

589
00:42:37,041 --> 00:42:40,500
‫فکر کنم اگه مرسدست واقعی باشه
‫بتونم چهار هزار تا رو برات جور کنم

590
00:42:41,166 --> 00:42:43,750
‫- می‌تونی الان چهار هزار تا جور کنی؟
‫- می‌تونم

591
00:42:45,166 --> 00:42:46,625
‫باید اول ببینمش

592
00:42:47,666 --> 00:42:50,000
‫مطمئن شم که اسکلم نکردی

593
00:42:51,750 --> 00:42:54,250
‫پوله رو نشونم بده تا ببرمت پیش ماشین

594
00:43:00,541 --> 00:43:01,541
‫بریم

595
00:43:02,916 --> 00:43:05,166
‫باید بریم خونه من پول رو برداریم

596
00:43:11,500 --> 00:43:13,333
‫ کجایی؟ من سرکارم 

597
00:43:13,375 --> 00:43:16,041
‫ مونا قاطی کرده. 
‫ کنی اونجا داره گریه می‌کنه 

598
00:43:16,041 --> 00:43:19,166
‫ قرار بود دو ساعت پیش بری اونجا. 
‫ الان کنی فکر کرده دیگه برنمی‌گردی 

599
00:43:19,166 --> 00:43:21,125
‫- لعنتی
‫- چرا همش اینجوری می‌کنی؟

600
00:43:21,125 --> 00:43:22,916
1:15

601
00:43:22,916 --> 00:43:23,916
1:16

602
00:43:24,000 --> 00:43:27,083
‫ببخشید، واقعا...
‫دیگه تکرار نمیشه مونا

603
00:43:27,125 --> 00:43:29,041
‫- هیچ اشکالی نداره
‫- روز خیلی...

604
00:43:29,041 --> 00:43:31,083
‫- بدی سر کار داشتم و دیگه...
‫- اوهوم

605
00:43:31,125 --> 00:43:33,208
‫می‌دونی... روز سختی بود

606
00:43:33,250 --> 00:43:35,833
‫دوستت دارم مونا

607
00:43:35,875 --> 00:43:37,416
‫منم دوستت دارم کنی

608
00:43:38,125 --> 00:43:39,250
‫می‌بینمت

609
00:43:40,500 --> 00:43:44,500
‫کن، ببخشید عزیزم.
‫سرکار خیلی سرم شلوغ شد

610
00:43:44,500 --> 00:43:48,500
‫و دیگه می‌دونی...
‫تمی خیلی اذیت کرد

611
00:43:48,500 --> 00:43:50,833
‫منو می‌بخشی که دیر کردم؟

612
00:43:50,875 --> 00:43:52,041
‫- آره
‫- آره؟

613
00:43:52,750 --> 00:43:54,000
‫بهت خوش گذشت؟

614
00:43:54,625 --> 00:43:58,500
‫ببین، یه مردی تو ماشین نشسته که...
‫سریع می‌رسونیمش یه جا

615
00:43:58,500 --> 00:44:01,750
‫- بعد میریم غذا می‌خوریم، خب؟
‫- غریبه‌ست؟

616
00:44:01,750 --> 00:44:03,750
‫نه، نه... پسر باحالیه

617
00:44:03,750 --> 00:44:05,500
‫- واقعا واقعا؟
‫- آره، باحاله

618
00:44:05,500 --> 00:44:07,250
‫- باحال واقعی؟
‫- آره، خیلی باحاله

619
00:44:07,250 --> 00:44:08,750
‫- آره؟
‫- خیلی آدم باحالیه

620
00:44:08,750 --> 00:44:10,666
‫- باشه!
‫- این یکی باحاله، خب؟

621
00:44:10,666 --> 00:44:12,166
‫این یکی خوبه

622
00:44:12,166 --> 00:44:13,375
‫پسر خوبی باش کن

623
00:44:16,625 --> 00:44:19,250
‫- جای من نشستی
‫- برو عقب عزیزم

624
00:44:25,375 --> 00:44:27,375
‫کنی، ایشون کدی‌ـه

625
00:44:27,375 --> 00:44:29,541
‫- سلام کدی
‫- چه خبر؟

626
00:44:29,541 --> 00:44:30,625
‫سلامتی

627
00:44:38,166 --> 00:44:40,375
‫کدی نامزدته؟

628
00:44:42,541 --> 00:44:45,375
‫نه، فقط... یکی از همکارامه

629
00:44:45,375 --> 00:44:46,500
‫ایول

630
00:44:47,541 --> 00:44:49,208
‫تو نامزد داری کنی؟

631
00:44:49,250 --> 00:44:51,708
‫- آره
‫- آره، دو تا نامزد داری کنی، مگه نه؟

632
00:44:51,750 --> 00:44:54,666
‫- آره
‫- راضی‌ام! اسمشون چیه؟

633
00:44:54,666 --> 00:44:56,375
‫اریکا، آزیکا

634
00:44:56,375 --> 00:44:59,500
‫- ولی یکی‌شون باهات کات کرد، نه؟
‫- دلت شکسته کنی؟

635
00:44:59,500 --> 00:45:04,208
‫آره. کل مدت با همدیگه بودیم

636
00:45:04,250 --> 00:45:07,875
‫ولی مشکل اینه که... می‌دونی...

637
00:45:07,875 --> 00:45:11,750
‫یه نفر دیگه اومد جدامون کرد

638
00:45:11,750 --> 00:45:13,666
‫خیلی بده می‌فهمم 

639
00:45:15,041 --> 00:45:16,625
‫- کنی دی‌جی‌ـه
‫- جدی؟

640
00:45:16,625 --> 00:45:17,875
‫- آره
‫- آره، هستم

641
00:45:17,875 --> 00:45:20,416
‫- اسم دی‌جی‌ـیت چیه؟
‫- دی‌جی کنی

642
00:45:20,416 --> 00:45:21,791
‫دی‌جی کنی! به به

643
00:45:21,791 --> 00:45:24,333
‫- بعضی وقتا هم کنی رپره میشه
‫- ایول

644
00:45:24,375 --> 00:45:26,041
‫- تکست داری؟
‫- آره

645
00:45:26,041 --> 00:45:30,166
‫ می‌خوام بگم یو، یو 
‫ کدی خیلی خفنه 

646
00:45:30,166 --> 00:45:33,291
‫ و سلطان چیل کردن با داداشیاست 

647
00:45:33,291 --> 00:45:36,500
‫ و خیلی کارش درسته، اوه اوه! 

648
00:45:42,000 --> 00:45:45,041
‫خیلی گنگ بود دی‌جی!
‫بزن ببینم

649
00:45:45,041 --> 00:45:47,750
‫- گفتم کارش خوبه
‫- آره، خیلی خفنه حاجی

650
00:45:47,750 --> 00:45:49,666
‫باید یه چیزی بذارم.
‫باید موزیک گوش بدم

651
00:45:49,666 --> 00:45:51,708
‫- یه...
‫- چجوری کار می‌کنه این؟

652
00:45:51,750 --> 00:45:53,791
‫- آداپتور لازم داره
‫- این چیه؟

653
00:45:53,791 --> 00:45:56,166
‫خدایی باید یه سیستم بهتر بندازی

654
00:45:58,500 --> 00:45:59,916
‫آشنا داری؟

655
00:45:59,916 --> 00:46:02,000
‫می‌دونی که من همیشه آشنا دارم

656
00:46:12,000 --> 00:46:13,625
‫تف توش. آروم

657
00:47:23,125 --> 00:47:25,250
‫در رو قفل کن

658
00:47:46,125 --> 00:47:48,416
‫ لینت، چرا همش باید بهت زنگ بزنم؟ 

659
00:47:48,416 --> 00:47:51,250
‫ ساعت دو صبحه. کنی باید الان خوابیده باشه 

660
00:47:51,750 --> 00:47:54,916
‫ کجایی؟ مونا گفت یه نفر دیگه 
‫ هم تو ماشینت بود 

661
00:47:54,916 --> 00:47:56,833
‫ چی‌کار داری می‌کنی؟ 

662
00:47:56,875 --> 00:47:58,000
‫گندش بزنن

663
00:48:00,291 --> 00:48:01,666
‫ترسوندیم

664
00:48:01,666 --> 00:48:03,916
‫- میشه در رو باز کنی؟
‫- آوردیش؟

665
00:48:04,500 --> 00:48:05,750
‫آره. چطوره؟

666
00:48:09,791 --> 00:48:11,791
‫خیلی‌خب

667
00:48:14,250 --> 00:48:16,541
2:08

668
00:48:16,541 --> 00:48:17,500
2:09

669
00:48:27,375 --> 00:48:28,375
‫همینه؟

670
00:48:29,416 --> 00:48:30,416
‫آره

671
00:48:30,916 --> 00:48:32,500
‫چرا درش بازه؟

672
00:48:33,041 --> 00:48:35,166
‫چون هول کردم

673
00:48:36,666 --> 00:48:38,833
‫باورم نمیشه هنوز اینجاست

674
00:48:38,875 --> 00:48:41,125
‫- سوییچ دستته؟
‫- تو ساکه

675
00:48:43,000 --> 00:48:44,166
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب

676
00:48:53,625 --> 00:48:56,000
‫ماشین رو نشونت دادم.
‫پول رو نشونم میدی؟

677
00:48:56,000 --> 00:48:58,625
‫چهار هزار تا واسه یه مرسدس دزدی می‌خوای؟

678
00:48:59,666 --> 00:49:00,500
‫آره

679
00:49:01,125 --> 00:49:03,291
‫می‌دونی، بعد همه کارایی که با هم کردیم...

680
00:49:04,375 --> 00:49:05,750
‫به منم فکر می‌کنی؟

681
00:49:07,125 --> 00:49:09,291
‫حتی اون 800 تا رو هم بهم ندادی

682
00:49:12,625 --> 00:49:15,375
‫ولی...
‫می‌خواستم یه مقدار پول بهت بدم

683
00:49:15,375 --> 00:49:18,291
‫آره، ولی می‌تونستی جلو مغازه بهم بدیش

684
00:49:19,166 --> 00:49:20,166
‫چرا ندادی؟

685
00:49:22,125 --> 00:49:23,250
‫خب، چون...

686
00:49:24,750 --> 00:49:25,750
‫هوم

687
00:49:26,375 --> 00:49:28,541
‫چون سر ماشین قرار گذاشتیم

688
00:49:28,541 --> 00:49:30,125
‫ببین، یه قرار جدید داریم

689
00:49:32,000 --> 00:49:33,041
‫من نصفش رو می‌خوام

690
00:49:33,625 --> 00:49:34,791
‫نصف پول‌ها

691
00:49:35,416 --> 00:49:36,750
‫نصف پول...

692
00:49:37,541 --> 00:49:40,625
‫- ولی ماشین خیلی بیشتر می‌ارزه
‫- می‌خوام پول رو تقسیم کنیم

693
00:49:41,916 --> 00:49:45,208
‫اون مرسدس بنز سرقتیه.
‫می‌دونی داری منو تو چه خطری میندازی؟

694
00:49:45,250 --> 00:49:47,458
‫چی داری میگی؟
‫خودت چهارهزارتا پیشنهاد دادی

695
00:49:47,500 --> 00:49:50,625
‫چهارهزارتات رو می‌خوای؟
‫چهارهزارتات اینه، خب؟

696
00:49:50,625 --> 00:49:53,375
‫- چرند بود همش؟
‫- آره، چرند بود

697
00:49:53,375 --> 00:49:55,833
‫دروغ بود. همونطور که تو بهم دروغ گفتی
‫منم دروغ گفتم

698
00:49:55,875 --> 00:49:57,833
‫- آروم باشین
‫- لینت، پول رو تقسیم کن

699
00:49:57,875 --> 00:49:59,875
‫- قرارمون این نبود
‫- اینجوری منصفانه‌ست

700
00:49:59,875 --> 00:50:03,291
‫- اون ماشین ارزشش پنجاه برابر...
‫- بعد از این همه کاری که با هم کردیم؟

701
00:50:03,291 --> 00:50:04,958
‫ماشین به لعنتیمم نیست!

702
00:50:05,000 --> 00:50:07,291
‫- بهش نیاز دارم
‫- واسه چی نیازش داری، ها؟

703
00:50:08,125 --> 00:50:09,625
‫منم پول لازم دارم! هیچی ندارم!

704
00:50:09,625 --> 00:50:11,833
‫- بهت گفتم لازمش دارم
‫- یه کار مزخرف گیرم اومده

705
00:50:11,875 --> 00:50:14,458
‫اصلا می‌دونی چیه؟ لعنتی تو خونه‌ت!
‫اصلا همه‌ش رو می‌خوام

706
00:50:14,500 --> 00:50:15,708
‫- نه
‫- آره

707
00:50:15,750 --> 00:50:18,333
‫- نه. قرارمون این نبود
‫- ساک لعنتی رو بده من

708
00:50:18,375 --> 00:50:20,583
‫- ساک مزخرف رو بده من لینت
‫- گور بابات

709
00:50:20,625 --> 00:50:22,416
‫ساک لعنتی رو بده من لینت!

710
00:50:22,416 --> 00:50:23,875
‫خواهرم رو ول کن!

711
00:50:23,875 --> 00:50:25,666
‫- نه...
‫- ساک رو بده من!

712
00:50:25,666 --> 00:50:27,541
‫- ولش کن
‫- شوخی ندارم باهات

713
00:50:27,541 --> 00:50:30,291
‫- آبجیم رو ول کن
‫- خفه شو کنی

714
00:50:30,291 --> 00:50:31,750
‫لطفا این کارو نکن

715
00:50:31,750 --> 00:50:34,291
‫- ساک رو بده من لینت!
‫- نه، لازمش دارم!

716
00:50:34,291 --> 00:50:36,625
‫- لازمش دارم!
‫- ساک رو بده من! میگم بدش!

717
00:50:36,625 --> 00:50:39,750
‫- این کارو نکن!
‫- ساک وامونده رو بده من!

718
00:50:39,750 --> 00:50:42,000
‫- نکن!
‫- ساک لعنتی...

719
00:50:42,000 --> 00:50:43,125
‫بدش من!

720
00:50:44,541 --> 00:50:46,666
‫چرا این کارو می‌کنی؟

721
00:50:46,666 --> 00:50:48,208
‫آبجیم رو اذیت نکن!

722
00:50:48,250 --> 00:50:49,625
‫ای خدا

723
00:50:49,625 --> 00:50:51,666
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب.
‫کنی، چیزی نیست

724
00:50:51,666 --> 00:50:53,166
‫چیزی نیست. نگران نباش

725
00:50:53,916 --> 00:50:55,291
‫باشه، باشه

726
00:50:55,291 --> 00:50:58,041
‫خودت مجبورم کردی.
‫می‌دونی که خودت مجبورم کردی

727
00:51:16,666 --> 00:51:18,166
‫تف تو روحت!

728
00:51:59,250 --> 00:52:00,916
‫لعنت بهت...

729
00:52:02,625 --> 00:52:04,125
‫لعنت بهت لینت

730
00:52:56,291 --> 00:52:59,208
‫من خیلی...

731
00:53:00,666 --> 00:53:01,958
‫نگرانتم

732
00:53:02,791 --> 00:53:06,708
‫چرا... چرا انقدر کارای عجیب می‌کنی؟

733
00:53:41,166 --> 00:53:42,166
‫کن؟

734
00:53:46,166 --> 00:53:48,750
‫پنکیک با سیروپ و کره می‌خوره

735
00:53:48,791 --> 00:53:52,416
‫- ولی میشه سیروپ رو جدا بیارین؟
‫- آره، حتما. خودتون چی؟

736
00:53:52,416 --> 00:53:55,416
‫فقط قهوه سیاه.
‫فقط اونو جدا بیارین

737
00:53:55,416 --> 00:53:56,833
‫- بله
‫- مرسی

738
00:54:03,458 --> 00:54:07,083
‫یادته بابا می‌رفت اون رستورانه
‫و با اون پسر پیشخدمته آشنا شد؟

739
00:54:07,083 --> 00:54:09,833
‫اسمش چی بود؟
‫باهاش لیتوانیایی حرف می‌زد

740
00:54:09,833 --> 00:54:13,500
‫عاشق حرف زدن به زبون خودش بود.
‫یادته؟ اسمش چی بود؟

741
00:54:13,541 --> 00:54:15,416
‫آها، دامینیکاس. یادته؟

742
00:54:16,916 --> 00:54:20,041
‫یادته می‌خواستم مسافرت بریم اونجا؟

743
00:54:20,541 --> 00:54:22,916
‫می‌خواستم پاسپورت بگیریم و فرار کنیم

744
00:54:22,916 --> 00:54:24,666
‫از اینجا گورمون رو گم کنیم

745
00:54:30,166 --> 00:54:31,166
‫کنی

746
00:54:31,166 --> 00:54:33,291
‫کنی، منو ببین

747
00:54:33,833 --> 00:54:36,458
‫کدی آدم خوبی نبود. آدم بدی بود

748
00:54:36,458 --> 00:54:38,916
‫آدم باحالی نبود. من اشتباه می‌کردم

749
00:54:45,083 --> 00:54:49,291
‫می‌خواستم خونه‌مون رو بدزده.
‫خونه‌ای که کل عمرمون توش زندگی کردیم

750
00:54:50,833 --> 00:54:52,083
‫تو همینو می‌خوای؟

751
00:54:52,583 --> 00:54:54,791
‫دلم برای بابام تنگ شده

752
00:54:59,166 --> 00:55:00,166
‫می‌دونم

753
00:55:01,166 --> 00:55:04,166
‫می‌دونم. بابا ترکمون کرد کن.
‫خودتم می‌دونی

754
00:55:05,541 --> 00:55:07,541
‫خب؟ و...

755
00:55:13,833 --> 00:55:15,291
‫هنوز دوستت دارم

756
00:55:16,416 --> 00:55:18,708
‫ولی نمی‌تونم تحمل کنم

757
00:55:18,708 --> 00:55:22,541
‫- چی رو نمی‌تونی تحمل کنی؟
‫- چیزای مزخرف رو

758
00:55:27,916 --> 00:55:29,375
‫آره، خب عصبانی شدم

759
00:55:29,416 --> 00:55:32,041
‫عصبانی شدم چون می‌خواست
‫ازمون دزدی کنه، خب؟

760
00:55:32,041 --> 00:55:33,750
‫می‌خواست ازمون دزدی کنه

761
00:55:33,791 --> 00:55:35,208
‫برای این عصبانی شدم

762
00:55:35,208 --> 00:55:39,708
‫می‌دونم. بابا بهم گفت از تو محافظت کنم

763
00:55:39,708 --> 00:55:41,833
‫تو باید داداش بزرگه‌ی من باشی. هستی؟

764
00:55:41,833 --> 00:55:42,958
‫بله

765
00:55:44,291 --> 00:55:46,708
‫تو داداش بزرگه‌ی منی، خب؟
‫من آبجی کوچیکه‌تم

766
00:55:46,708 --> 00:55:49,916
‫تو این قضیه همراهم میشی یا نه؟
‫کمکم می‌کنی یا نه؟

767
00:55:49,916 --> 00:55:54,541
‫من مرد خانواده‌ام،
‫و کمکت می‌کنم

768
00:55:54,541 --> 00:55:56,083
‫تو مرد خانواده‌ای

769
00:55:56,083 --> 00:55:58,416
‫برای همین با همدیگه این کارو می‌کنیم، خب؟

770
00:55:58,416 --> 00:56:00,250
‫- آره
‫- کنار همیم

771
00:56:00,291 --> 00:56:02,291
‫برای خونواده این کارو می‌کنیم، و می‌دونی چیه؟

772
00:56:02,291 --> 00:56:03,708
‫از پسش برمیایم

773
00:56:03,708 --> 00:56:06,000
‫با همدیگه میریم پول رو جور می‌کنیم، خب؟

774
00:56:06,041 --> 00:56:07,000
‫- باشه
‫- آره؟

775
00:56:07,041 --> 00:56:07,916
‫آره

776
00:56:16,416 --> 00:56:18,583
2:57

777
00:56:18,583 --> 00:56:19,583
2:58

778
00:56:58,791 --> 00:57:00,166
‫الو؟

779
00:57:03,083 --> 00:57:04,416
‫سلام، تامی هست؟

780
00:57:06,041 --> 00:57:07,833
‫عه، کیه؟

781
00:57:09,083 --> 00:57:11,166
‫بهش بگو لینت‌ـه

782
00:57:16,083 --> 00:57:18,541
‫اینجا چی‌کار می‌کنی؟
‫وایسا بیام

783
00:57:27,916 --> 00:57:29,291
‫ببین کی اومده

784
00:57:30,041 --> 00:57:31,416
‫خیلی وقته همو ندیدیم، ها؟

785
00:57:32,791 --> 00:57:34,666
‫واسه چی اومدی اینجا لینت؟

786
00:57:35,416 --> 00:57:36,666
‫هنوز جنس می‌فروشی؟

787
00:57:37,416 --> 00:57:40,458
‫- می‌بینی که مغازه سرپاست
‫- آره، شاید

788
00:57:41,958 --> 00:57:42,791
‫اوه

789
00:57:42,791 --> 00:57:44,833
‫اوه! اینجا نه

790
00:57:47,750 --> 00:57:51,083
‫باید پنج دقیقه با تامی حرف بزنم، خب؟

791
00:58:11,208 --> 00:58:14,166
‫یا خدا. یعنی چی؟
‫از کجا آوردیش؟

792
00:58:14,208 --> 00:58:17,958
‫دهنِ لق کشتی آدم رو غرق می‌کنه.
‫مگه خودت اینو یادمون ندادی تامی؟

793
00:58:21,083 --> 00:58:22,375
‫عالیه

794
00:58:25,500 --> 00:58:27,000
‫اون کیه طبقه بالا؟

795
00:58:29,333 --> 00:58:31,500
‫به تو هیچ دخلی نداره

796
00:58:32,500 --> 00:58:35,125
‫اگه دوست داری بدونی،
‫نامزدمه

797
00:58:35,125 --> 00:58:36,375
‫عالی

798
00:58:37,333 --> 00:58:39,083
‫نامزدته پس؟

799
00:58:41,208 --> 00:58:43,500
‫نمیشه همینجوری نصف شب

800
00:58:43,500 --> 00:58:45,833
‫بیای خونه‌ام و اذیتم کنی، لینت

801
00:58:45,833 --> 00:58:48,708
‫مثل اون سالهایی که تو اذیتم کردی؟
‫پنج سال اذیت و آزار؟

802
00:58:49,708 --> 00:58:52,375
‫من نمی‌خواستم تو اینجا زندگی کنی.
‫خودت التماس کردی

803
00:58:52,375 --> 00:58:55,666
‫التماس کردم چون بچه بودم
‫و داغون. واسه این التماس کردم

804
00:58:55,708 --> 00:58:57,541
‫دنبال کمک بودم تامی

805
00:58:57,583 --> 00:58:59,875
‫اونقدرا هم بچه نبودی، مگه نه؟

806
00:59:00,750 --> 00:59:02,458
‫- گور پدرت
‫- لین؟

807
00:59:03,708 --> 00:59:04,500
‫لین؟

808
00:59:06,333 --> 00:59:07,333
‫لین؟

809
00:59:07,833 --> 00:59:09,666
‫- چی شده؟
‫- خوبی؟

810
00:59:09,708 --> 00:59:11,583
‫آره، آره. دو دقیقه صبر کن، باشه؟

811
00:59:11,583 --> 00:59:13,208
‫- باشه
‫- خیلی‌خب

812
00:59:13,208 --> 00:59:15,125
‫حله. زود میام بیرون

813
00:59:29,250 --> 00:59:32,750
‫بعد از من چند تا از اون دخترها بردی بالا؟

814
00:59:35,125 --> 00:59:36,333
‫دیگه اون کارو نمی‌کنم

815
00:59:36,333 --> 00:59:39,333
‫جدی؟ دیگه نامزدات
‫رو مجبور نمی‌کنی با بقیه قرار برن؟

816
00:59:41,708 --> 00:59:42,875
‫می‌دونی، من...

817
00:59:47,625 --> 00:59:51,333
‫انقدر منو اسکل کرده بودی
‫که فکر می‌کردم عاشقتم تامی

818
00:59:56,458 --> 00:59:59,333
‫کاری که مجبورم کردی بکنم... اشتباه بود

819
01:00:00,625 --> 01:00:01,875
‫مدتها پیش بود

820
01:00:03,625 --> 01:00:05,500
‫کاری که باید رو برای گذران زندگی کردم

821
01:00:06,083 --> 01:00:07,083
‫شونزده سالم بود

822
01:00:14,958 --> 01:00:18,666
‫چقدر واسش بهم میدی؟
‫چقدر می‌ارزه؟

823
01:00:18,708 --> 01:00:20,458
‫نیم‌کیلوئه لامصب

824
01:00:20,458 --> 01:00:22,791
‫شیش هزار دلار نقد تو خونه ندارم که

825
01:00:22,833 --> 01:00:25,916
‫پس دیگه مثل قبل پول نقد نداری؟

826
01:00:25,958 --> 01:00:27,250
‫مثل وقتی که من اون بالا بودم؟

827
01:00:29,583 --> 01:00:31,458
‫پس می‌تونی یکی دیگه رو پیدا کنی
‫که همین الان بخرتش

828
01:00:31,458 --> 01:00:32,750
‫- نه
‫- چرا، می‌تونی. همین الان

829
01:00:32,750 --> 01:00:37,333
‫من مجبور نیستم هیچ کاری برات بکنم

830
01:00:38,000 --> 01:00:40,208
‫این کمترین کاریه که می‌تونی بکنی

831
01:00:41,583 --> 01:00:42,833
‫موادت رو بردار ببر

832
01:00:54,250 --> 01:00:55,500
‫نگاش کن

833
01:00:56,250 --> 01:00:57,833
‫واقعا متأسفم

834
01:01:35,333 --> 01:01:36,833
‫آشنام سه هزار تا بهت میده

835
01:01:37,458 --> 01:01:38,708
‫نه، چهار تا می‌خوام

836
01:01:40,208 --> 01:01:42,500
‫نصف شبه. اگه کس دیگه‌ای رو می‌شناسی

837
01:01:42,541 --> 01:01:45,458
‫که واسه موادت بیشتر پول بده،
‫برو سراغ همون

838
01:01:45,458 --> 01:01:47,083
‫باشه، آدرسش چیه؟

839
01:01:47,083 --> 01:01:50,208
‫اسمش بلیک‌ـه.
‫خونه‌های مدو ویل رو بلدی؟

840
01:01:50,208 --> 01:01:51,333
‫اون بالا

841
01:01:51,333 --> 01:01:52,916
‫چطور می‌تونم فراموش کنم؟

842
01:01:52,916 --> 01:01:54,791
‫وقتی رسیدی زنگ گیت رو بزن

843
01:01:56,791 --> 01:01:58,916
‫به یه شرط اینو بهت میدم

844
01:01:59,666 --> 01:02:03,000
‫دیگه هیچوقت نمی‌خوام بیای اینجا.
‫نه زنگ بزن نه بیا. هیچی

845
01:02:03,041 --> 01:02:04,041
‫حله؟

846
01:02:08,291 --> 01:02:11,291
‫اینا رو بگیر. مال توئن

847
01:02:13,708 --> 01:02:15,166
‫بفرما بیرون

848
01:02:16,791 --> 01:02:19,666
‫حق نداری وانمود کنی که اتفاق نیفتاده تامی

849
01:02:27,583 --> 01:02:28,791
‫کنی، بیا

850
01:02:30,666 --> 01:02:31,541
‫باشه

851
01:02:47,708 --> 01:02:48,833
‫چیزی نیست کنی

852
01:02:55,750 --> 01:02:57,750
3:41

853
01:02:57,750 --> 01:02:58,750
3:42

854
01:03:11,083 --> 01:03:12,791
‫ معصوم بنظر میاد 

855
01:03:12,833 --> 01:03:14,083
‫ نیست 

856
01:03:14,083 --> 01:03:15,583
‫ حق با تو بود تامی! 

857
01:03:15,583 --> 01:03:18,750
‫ - وحشیه 
‫ - چقدر بدم بابتش؟ 

858
01:03:18,750 --> 01:03:21,208
‫ اونقدرا هم بچه نبودی، مگه نه؟ 

859
01:03:21,208 --> 01:03:24,125
‫ ...بچه نبودی... نمی‌خوام بشنوم 

860
01:03:24,125 --> 01:03:26,125
‫ قشنگ به این دوستم رسیدگی کن، باشه؟ 

861
01:03:28,583 --> 01:03:29,833
‫ پولش رو داده 

862
01:03:30,333 --> 01:03:31,375
‫ پولش رو داده 

863
01:03:31,958 --> 01:03:34,083
‫ پول میده، پس دختر خیلی خوبی باش 

864
01:04:12,708 --> 01:04:15,833
‫- اینجا رو دوست ندارم
‫- می‌دونم. اشکالی نداره

865
01:04:16,583 --> 01:04:18,000
‫منم و خودت، خب؟

866
01:04:23,250 --> 01:04:25,291
‫دوستام رو پولدارتر کن...

867
01:04:39,916 --> 01:04:41,166
‫همینجا می‌بینمت، خب؟

868
01:04:41,166 --> 01:04:43,250
‫- مطمئنی؟
‫- همینجا بمون

869
01:04:52,000 --> 01:04:53,833
‫بالاخره تنها شدیم

870
01:04:53,875 --> 01:04:56,166
‫دور از اون آدمای نفرت‌انگیز

871
01:04:57,375 --> 01:04:58,541
‫نوشیدنی میل داری؟

872
01:04:59,125 --> 01:05:00,041
‫نه

873
01:05:00,041 --> 01:05:02,791
‫میشه با کفش نیای رو قالی؟

874
01:05:02,916 --> 01:05:05,083
‫همینجاست اگه خواستی

875
01:05:06,291 --> 01:05:08,541
‫خب... بگو ببینم

876
01:05:11,541 --> 01:05:13,166
‫دوست تامی

877
01:05:14,041 --> 01:05:15,500
‫چجوری جلو بریم؟

878
01:05:15,541 --> 01:05:17,083
‫می‌خوای جنس رو ببینی؟

879
01:05:17,083 --> 01:05:18,541
‫نه، نه، نه. بهت اعتماد دارم

880
01:05:18,541 --> 01:05:22,083
‫تو رو که نمی‌شناسم، ولی به تامی اعتماد دارم.
‫می‌خوای از چه طریقی پرداخت کنم؟

881
01:05:22,083 --> 01:05:24,166
‫- پی‌پال؟
‫- نه

882
01:05:26,416 --> 01:05:28,833
‫- خوب انعام میدم‌ها
‫- نه، نقد می‌خوام

883
01:05:28,833 --> 01:05:30,541
‫نقد، آره

884
01:05:31,208 --> 01:05:34,166
‫بهتره اثر انگشتمون روی همدیگه باقی نمونه

885
01:05:35,041 --> 01:05:36,041
‫همون نقد پس

886
01:05:36,541 --> 01:05:37,416
‫نترس

887
01:05:38,166 --> 01:05:39,416
‫همینجاست

888
01:05:39,958 --> 01:05:41,083
‫چقدر گفته بودیم؟

889
01:05:41,666 --> 01:05:44,458
‫- دو هزار تا، درسته؟
‫- با تامی سه هزار تا طی کردم

890
01:05:44,458 --> 01:05:46,583
‫دو هزار تاش برای مواده

891
01:05:47,208 --> 01:05:49,208
‫می‌دونی چیه؟ الان شد چهار هزار تا

892
01:05:49,208 --> 01:05:52,208
‫پس پول رو بده بهم
‫تا گورم رو از اینجا گم کنم

893
01:05:54,916 --> 01:05:56,333
‫چهار هزار تا

894
01:06:02,666 --> 01:06:05,250
‫تامی گفت اون قدیما خیلی وحشی بودی

895
01:06:05,291 --> 01:06:06,791
‫جانم؟

896
01:06:07,333 --> 01:06:09,791
‫تامی گفت قبلا خیلی وحشی بودی

897
01:06:15,291 --> 01:06:16,666
‫وقتی شونزده سالم بود آره

898
01:06:19,291 --> 01:06:21,958
‫پس اومدی یاد قدیما رو زنده کنی؟

899
01:06:21,958 --> 01:06:24,666
‫پول، مواد، مهمونی‌های شبونه

900
01:06:25,291 --> 01:06:29,166
‫فقط می‌خوام بدونم: خودتم هنوز وحشی‌ای؟

901
01:06:33,416 --> 01:06:36,791
‫بپا. چون انگار هنوزم یه کوچولو وحشی‌ای

902
01:06:37,708 --> 01:06:40,875
‫ببین... نمی‌دونم چی تو فکرت پروروندی

903
01:06:40,916 --> 01:06:43,875
‫برام مهم نیست تامی چی گفته.
‫از این خبرا نیست، خب؟

904
01:06:43,916 --> 01:06:45,708
‫باهات بحث نمی‌کنم.
‫فقط پول رو بده برم

905
01:06:45,708 --> 01:06:47,791
‫معلومه که می‌دونی چه خبره. بفرما

906
01:06:48,666 --> 01:06:50,458
‫عه، از دستم افتاد

907
01:06:55,208 --> 01:06:56,333
‫مال توئه

908
01:07:08,083 --> 01:07:09,166
‫هزار

909
01:07:10,791 --> 01:07:12,083
‫دو هزار

910
01:07:13,416 --> 01:07:14,833
‫چیه؟ مال خودته

911
01:07:14,833 --> 01:07:16,583
‫اونجا هم هست

912
01:07:17,458 --> 01:07:18,666
‫دختر خوب

913
01:07:19,583 --> 01:07:21,166
‫شد چهار هزار تا

914
01:07:42,916 --> 01:07:45,125
‫- از سر راهم برو کنار
‫- سر راهت نیستم

915
01:07:45,166 --> 01:07:47,541
‫- گفتم از سر راهم برو کنار
‫- ببین

916
01:07:48,291 --> 01:07:51,166
‫- من کاری نمی‌کنم. فقط...
‫- فقط برو کنار

917
01:07:51,166 --> 01:07:54,041
‫- فقط می‌خوام بدونم که آرومی
‫- برو کنار

918
01:07:54,041 --> 01:07:56,166
‫- باشه، میرم
‫- برو کنار

919
01:07:56,166 --> 01:07:57,250
‫- نه
‫- میرم کنار

920
01:07:57,291 --> 01:07:58,916
‫- میرم کنار
‫- نه، این کارو نکن

921
01:07:58,916 --> 01:08:00,166
‫- مراقب باش
‫- این کارو نکن

922
01:08:00,166 --> 01:08:02,791
‫چنگ نزن. واسه اون بیشتر پول میدم

923
01:08:03,458 --> 01:08:06,000
‫نکن. این کارو نکن

924
01:08:06,041 --> 01:08:09,083
‫انقدر دست نزن بهم!
‫فکر کردی می‌تونی منو بخری؟

925
01:08:09,083 --> 01:08:11,416
‫منو آشغال فرض کردی؟
‫آره؟

926
01:08:11,416 --> 01:08:14,250
‫فکر کردی چون پول داری می‌تونی منو بخری

927
01:08:14,291 --> 01:08:16,500
‫- یا خدا
‫- دستت به من نمی‌خوره!

928
01:08:16,541 --> 01:08:18,916
‫- فهمیدی؟
‫- ای خدا! دیوانه‌ای تو

929
01:08:18,916 --> 01:08:21,083
‫دیوونه؟ دیوونه؟

930
01:08:21,083 --> 01:08:22,583
‫می‌خوای دیوونه‌ام رو ببینی؟

931
01:08:22,583 --> 01:08:24,916
‫دستت بهم نخوره! نخوره!

932
01:08:25,666 --> 01:08:27,541
‫دست نزن بهم!

933
01:08:54,041 --> 01:08:56,458
‫اونقدرا هم بچه نبودی، مگه نه؟

934
01:09:00,958 --> 01:09:01,750
4:37

935
01:09:01,750 --> 01:09:02,958
‫کنی!

936
01:09:03,000 --> 01:09:03,958
4:38

937
01:10:27,666 --> 01:10:29,875
5:22

938
01:10:29,916 --> 01:10:30,916
5:23

939
01:10:34,916 --> 01:10:37,333
‫دیگه تموم شد. برو بخواب کن

940
01:10:43,791 --> 01:10:46,416
‫خب امشب کجا بردیش؟

941
01:10:51,541 --> 01:10:53,208
‫من مادرشم لینت

942
01:10:54,083 --> 01:10:58,166
‫من از قبل از بدنیا اومدن تو
‫از کنی مراقبت کردم تا الان

943
01:10:59,541 --> 01:11:01,541
‫اصلا می‌دونی چیه؟
‫میرم به دادگاه شکایت می‌کنم

944
01:11:04,041 --> 01:11:05,958
‫جوک میگی؟ شوخیه دیگه؟

945
01:11:05,958 --> 01:11:09,291
‫می‌خوای چی بگی تو دادگاه؟
‫اینکه خودکشی کردی؟

946
01:11:09,791 --> 01:11:11,791
‫اینکه در ازای پول با مردها قرار میری؟

947
01:11:12,708 --> 01:11:15,916
‫اینکه یهو خشن میشی
‫و نمی‌تونی سر یه کار بمونی؟

948
01:11:15,916 --> 01:11:19,416
‫خیلی دوست داری اینجوری بشه، مگه نه؟
‫خیلی دوست داری

949
01:11:20,208 --> 01:11:22,083
‫بهشون میگی یه دختر بدبختی داری

950
01:11:31,333 --> 01:11:33,125
‫نیازت داشتم وقتی اون...

951
01:11:38,083 --> 01:11:39,333
‫نیاز داشتم بیای و...

952
01:11:41,458 --> 01:11:43,208
‫فقط مامانم رو نیاز داشتم

953
01:11:47,833 --> 01:11:49,333
‫نمی‌تونم نجاتت بدم

954
01:11:50,458 --> 01:11:53,041
‫نمی‌تونم کمکت کنم، پس...

955
01:11:53,083 --> 01:11:54,125
‫تف بهش

956
01:11:57,875 --> 01:12:00,708
‫می‌تونی بازم منو مقصر بدونی،
‫ولی دیگه یه زن بالغی

957
01:12:02,000 --> 01:12:04,333
‫می‌خوای منو مقصر بدونی اشکالی نداره

958
01:12:09,250 --> 01:12:11,916
‫مثل اون چیزه‌ای که ته کاسه توالته

959
01:12:11,958 --> 01:12:14,625
‫همه‌چی رو با خودت می‌کشی پایین

960
01:12:21,333 --> 01:12:23,208
‫دیگه نمی‌تونم اینجوری ادامه بدم

961
01:12:25,208 --> 01:12:28,708
‫با مونا برنامه چیدم.
‫من و کنی هفته دیگه میریم اونجا

962
01:13:56,166 --> 01:13:58,166
‫- سلام
‫- سلام

963
01:14:00,666 --> 01:14:02,916
‫کنی، یه مدت باید از اینجا برم

964
01:14:04,583 --> 01:14:08,708
‫هر وقت تونستم برمی‌گردم بهت سر می‌زنم، خب؟
‫قول میدم

965
01:14:16,041 --> 01:14:18,416
‫دوستت دارم

966
01:14:18,416 --> 01:14:20,291
‫واقعا دوستت دارم

967
01:14:22,291 --> 01:14:27,166
‫هر ثانیه به تو فکر می‌کنم.
‫هر دقیقه‌ی هر روز دوستت دارم

968
01:14:27,166 --> 01:14:28,166
‫باشه؟

969
01:14:32,291 --> 01:14:35,791
‫تو آبجی کوچیکه‌ی منی

970
01:14:36,291 --> 01:14:39,791
‫و من همیشه داداش بزرگه‌ت می‌مونم

971
01:14:40,291 --> 01:14:43,791
‫- آره
‫- همیشه ازت محافظت می‌کنم

972
01:14:44,291 --> 01:14:45,458
‫بله که می‌کنی

973
01:14:47,583 --> 01:14:48,583
‫باشه

974
01:14:49,333 --> 01:14:51,291
‫دیگه باید برم رو تختم (بخوابم)

975
01:14:51,958 --> 01:14:53,416
‫باید بری رو تختت؟

976
01:14:54,166 --> 01:14:56,791
‫- باید برم رو تختم
‫- باشه

977
01:15:41,791 --> 01:15:42,791
‫ مامان 

978
01:15:43,541 --> 01:15:45,666
‫ ازم پرسیدی دیشب چکار کردم 

979
01:15:50,041 --> 01:15:51,291
‫ جنگیدم 

980
01:15:52,833 --> 01:15:54,541
‫ برای این خانواده جنگیدم 

981
01:15:55,583 --> 01:15:57,458
‫ به تنها روشی که بلدم 

982
01:16:01,791 --> 01:16:04,416
‫ اما به گمونم حرفی رو زدی 
‫ که لازم بود بشنوم 

983
01:16:04,916 --> 01:16:07,416
‫ پس... ازت ممنونم 

984
01:16:10,333 --> 01:16:13,666
‫ و حالا باید برای خودم بجنگم 

985
01:16:17,791 --> 01:16:19,166
‫ مراقبِ کنی باش 

986
01:16:19,833 --> 01:16:21,166
‫ به مامانش نیاز داره 

987
01:16:25,416 --> 01:16:28,166
‫ شاید این فرصتیه تا زندگی‌مون رو درست کنیم 

988
01:16:30,333 --> 01:16:31,333
‫ لین 

989
01:17:30,416 --> 01:17:34,791
‫« شب همیشه از راه می‌رسد »
