﻿1
00:03:01,848 --> 00:03:03,016
الو؟

2
00:04:32,188 --> 00:04:40,655
نویز 

3
00:04:43,783 --> 00:04:46,869
سطح فعلی سر و صدا

4
00:05:22,739 --> 00:05:25,825
گوشیتو جواب بده
گوشیت

5
00:05:26,701 --> 00:05:29,245
لبهات لبهاتو نشونم بده

6
00:05:30,246 --> 00:05:31,831
گوشیتو چک کن

7
00:05:32,206 --> 00:05:33,374
گوشی؟

8
00:05:51,976 --> 00:05:53,853
تماس‌های از دست رفته

9
00:05:55,980 --> 00:05:58,232
نمی‌تونیم تو آپارتمان در حال ریزش بمیریم

10
00:05:58,232 --> 00:06:00,485
کارآگاه کیم هستم از پلیس شمال

11
00:06:00,485 --> 00:06:02,695
خواهر شما خانم «سو جو-هی» هستن؟

12
00:06:03,321 --> 00:06:05,365
شرکتش گزارش مفقود شدنش رو داده

13
00:06:05,365 --> 00:06:07,909
چون چهار روزه
نتونستن باهاش تماس بگیرن

14
00:06:07,909 --> 00:06:10,745
آخرین بار کی
باهاش حرف زدی؟

15
00:06:12,538 --> 00:06:17,126
از وقتی تو خوابگاه محل کارم زندگی می‌کنم
با هم در تماس نبودیم

16
00:06:18,127 --> 00:06:19,921
چک می‌کنم بهتون خبر می‌دم

17
00:06:19,921 --> 00:06:22,340
باشه لطفاً چک کنید و بهم اطلاع بدید

18
00:06:24,467 --> 00:06:27,804
التماستون می‌کنم لطفاً ساکت باشید
اینجوری نمیشه زندگی کرد

19
00:07:09,095 --> 00:07:10,388
لیست تماس‌ها - جو-هی

20
00:07:12,557 --> 00:07:18,771
دستگاه مشترک مورد نظر خاموش می‌باشد
لطفاً پس از شنیدن صدای بوق

21
00:07:19,272 --> 00:07:21,149
تمومش کن دیگه

22
00:07:22,358 --> 00:07:24,610
این دفعه دیگه نمی‌ذارم از زیر دستم در بره

23
00:07:24,819 --> 00:07:26,821
سو جو-هی بس کن

24
00:07:33,619 --> 00:07:35,079
گفتم بس کن

25
00:07:35,079 --> 00:07:38,416
نشنیدی؟
دارن محکم پا می‌کوبن

26
00:07:38,416 --> 00:07:40,543
معلومه که از قصدشونه

27
00:07:40,543 --> 00:07:42,378
آره از قصده

28
00:07:42,378 --> 00:07:44,338
این بار می‌خوام مدرک
جمع کنم

29
00:07:44,630 --> 00:07:45,673
چه مدرکی؟

30
00:07:45,673 --> 00:07:46,716
هیس

31
00:07:50,887 --> 00:07:53,222
گوش کن

32
00:08:00,146 --> 00:08:01,647
شنیدی؟

33
00:08:02,899 --> 00:08:06,694
شنیدی مگه نه؟
این آپارتمان یه چیزیش میشه

34
00:08:07,111 --> 00:08:08,571
بس کن

35
00:08:09,822 --> 00:08:11,073
سو جو-هی

36
00:08:11,699 --> 00:08:15,203
من که چیزی نمی‌شنوم خواهش می‌کنم بس کن

37
00:08:15,203 --> 00:08:19,248
اینجا دیگه خونه‌ی ماست
باهاش کنار بیا و قبولش کن

38
00:08:19,540 --> 00:08:20,583
آبروریزی راه ننداز

39
00:08:20,583 --> 00:08:23,544
نشنیدی  یا نمی‌خوای بشنوی؟

40
00:08:45,983 --> 00:08:49,654
خونه نیست و
تلفن‌هاشم جواب نمیده

41
00:08:49,654 --> 00:08:52,823
اون آدمی نیست که یهو غیبش بزنه

42
00:08:52,823 --> 00:08:54,033
حتماً

43
00:08:54,200 --> 00:08:58,663
می‌تونم با کسی صحبت کنم
که باهاش صمیمی بوده؟

44
00:08:59,330 --> 00:09:03,918
یعنی تو هم نمی‌دونی
ممکنه کجا باشه؟

45
00:09:04,544 --> 00:09:05,545
نه

46
00:09:06,295 --> 00:09:09,131
این اواخر چطور بود؟

47
00:09:09,131 --> 00:09:13,886
هر وقت تلفنی حرف می‌زدیم ازم می‌پرسید
صداهای عجیب غریب می‌شنوم یا نه

48
00:09:14,470 --> 00:09:15,638
صداهای عجیب غریب؟

49
00:09:15,638 --> 00:09:18,266
آره ولی من چیزی نمی‌شنیدم

50
00:09:23,271 --> 00:09:27,858
اگه چیزی یادت اومد
لطفاً بهم زنگ بزن

51
00:09:27,858 --> 00:09:29,360
باشه حتماً

52
00:09:29,610 --> 00:09:30,861
ممنون

53
00:09:50,256 --> 00:09:51,257
اِه؟

54
00:09:57,471 --> 00:10:00,057
بدون گوشیش کجا رفته؟

55
00:10:40,181 --> 00:10:41,390
کیه؟

56
00:10:41,641 --> 00:10:43,309
میشه در رو باز کنید؟

57
00:10:43,601 --> 00:10:44,894
شما کی هستی؟

58
00:11:02,370 --> 00:11:03,996
پس تو خواهرشی

59
00:11:04,246 --> 00:11:08,292
خواهرم رو می‌شناسید؟
سلام من طبقه‌ی پایین زندگی می‌کنم

60
00:11:09,210 --> 00:11:11,796
میشه شبا یکم آروم‌تر باشید؟

61
00:11:12,380 --> 00:11:16,008
اون یادداشت رو شما
گذاشتی رو درِ من؟

62
00:11:20,680 --> 00:11:24,183
چند روز گذشته کسی خونه نبوده

63
00:11:24,892 --> 00:11:28,396
پس اون سر و صدایی که شنیدید
لطفاً یه لطفی در حقم بکن باشه؟

64
00:11:29,063 --> 00:11:31,691
قبل از اینکه دهنتو جر بدم

65
00:12:03,848 --> 00:12:06,642
کارت شناسایی: سو جو-هی

66
00:12:40,050 --> 00:12:44,597
یعنی از سر و صدا شکایت داشته
و چند روز پیش غیبش زده؟

67
00:12:44,597 --> 00:12:47,683
خب راستش یه مدتیه ندیدمش

68
00:12:51,312 --> 00:12:55,024
مرده‌ی طبقه‌ی پایینی سرِ قضیه‌ی سر و صدا
جوری نگام می‌کرد انگار می‌خواد منو بکشه

69
00:12:55,399 --> 00:12:56,942
یعنی واقعاً هیچی نمی‌دونی؟

70
00:12:56,942 --> 00:13:00,237
خواهرت خیلی پیگیر بود که

71
00:13:01,322 --> 00:13:04,742
منبع سر و صدا رو پیدا کنه

72
00:13:04,742 --> 00:13:07,119
و تو کل آپارتمان می‌چرخید

73
00:13:07,411 --> 00:13:09,663
دردش رو می‌فهمیدم ولی
پیدا کردنش غیرممکنه

74
00:13:09,663 --> 00:13:12,166
هر کسی می‌تونه بگه کار من نبوده

75
00:13:12,166 --> 00:13:17,129
چون ماجرا مال واحد ۶۰۴ هست
همه خیلی بیشتر مراعات می‌کنن

76
00:13:17,129 --> 00:13:20,758
۶۰۴؟ مگه خونه‌ی من چه مشکلی داره؟

77
00:13:25,304 --> 00:13:27,306
چند ماه پیش

78
00:13:28,182 --> 00:13:31,268
آقا میشه تا زیرزمین باهام بیاید

79
00:13:40,236 --> 00:13:42,905
وای
خدای من

80
00:13:44,990 --> 00:13:46,534
این

81
00:13:50,162 --> 00:13:52,998
همیشه برام سوال بود
این بوی گند از کجا میاد

82
00:13:53,958 --> 00:13:55,960
اینا دیگه چیه؟

83
00:13:57,336 --> 00:14:02,091
زباله‌های غیرمجازی که طی
ده سال گذشته جمع شده

84
00:14:03,384 --> 00:14:08,514
در رو قفل کردم که
دیگه کسی نتونه این کارو بکنه

85
00:14:08,514 --> 00:14:12,726
ولی از پنجره می‌نداختن تو
اصلاً وجدان ندارن

86
00:14:12,726 --> 00:14:14,770
یعنی شما هیچ کاری نکردید؟

87
00:14:15,145 --> 00:14:17,398
اینجا هیچکی دماغ نداره؟

88
00:14:18,148 --> 00:14:20,901
چرا به شهرداری منطقه
گزارش ندادید؟

89
00:14:20,901 --> 00:14:22,820
فکر کردی ما دلمون می‌خواد
اینا اینجا بمونه؟

90
00:14:22,820 --> 00:14:24,738
خدای من خانم مدیر

91
00:14:24,738 --> 00:14:29,243
می‌گن ملک شخصی رو
با پول مالیات مردم تمیز نمی‌کنن

92
00:14:29,243 --> 00:14:33,038
و برآورد هزینه‌ی تمیزکاریش هم شده
ده‌ها هزار دلار

93
00:14:33,038 --> 00:14:36,584
یعنی باید همینجوری
روی این تپه آشغال زندگی کنیم؟

94
00:14:36,792 --> 00:14:38,919
تو حق شکایت نداری

95
00:14:39,712 --> 00:14:41,714
فکر کردی کار کی بوده؟

96
00:14:41,714 --> 00:14:44,925
مگه صاحب‌خونه‌ها این کارو می‌کنن؟

97
00:14:45,843 --> 00:14:48,971
کار مستأجرایی مثل تو بوده

98
00:14:49,430 --> 00:14:50,848
چون اینجا خونه‌ی خودتون نیست

99
00:14:50,848 --> 00:14:52,308
ببخشیدا

100
00:14:52,308 --> 00:14:55,060
من فقط یه هفته‌اس اومدم اینجا

101
00:14:55,060 --> 00:14:57,062
چرا نباید شکایت کنم؟

102
00:14:57,771 --> 00:15:00,733
بعد شما مطمئنید
که کار مستأجراس

103
00:15:00,733 --> 00:15:03,110
موقع انجامش مچشونو گرفتید؟

104
00:15:03,110 --> 00:15:04,361
مگه ضایع نیست؟

105
00:15:04,528 --> 00:15:06,196
یا خدا

106
00:15:07,740 --> 00:15:11,327
آدم تو این خراب‌شده‌ 
خونه‌دار باشه

107
00:15:11,327 --> 00:15:12,620
همون مستأجر بمونه بهتره

108
00:15:14,038 --> 00:15:15,122
خدایا

109
00:15:17,082 --> 00:15:18,459
آقا
بله؟

110
00:15:18,459 --> 00:15:19,460
لطفاً قفلش کنید

111
00:15:26,675 --> 00:15:27,927
آقا؟
بله؟

112
00:15:27,927 --> 00:15:29,762
همون که قبلاً داشتیم حرفشو می‌زدیم

113
00:15:29,762 --> 00:15:32,056
تو واحد ۶۰۴ چه اتفاقی افتاده؟

114
00:15:32,056 --> 00:15:32,681
خب

115
00:15:32,681 --> 00:15:34,642
بجنب دیگه
چشم

116
00:15:34,642 --> 00:15:36,644
اومدم خانم مدیر

117
00:15:43,108 --> 00:15:44,777
بازم می‌خوای مرخصی بگیری؟

118
00:15:44,777 --> 00:15:48,030
جو-یونگ ما چند ساله
با هم کار می‌کنیم؟

119
00:15:48,405 --> 00:15:50,324
چطور تونستی اینجوری منو بپیچونی؟

120
00:15:50,324 --> 00:15:52,451
برای خواهرم یه اتفاقی افتاده

121
00:15:52,451 --> 00:15:54,745
با وجود ناشنواییت استخدامت کردم

122
00:15:54,787 --> 00:15:59,166
و چون باهاش راحت نبودی
برات خوابگاه گرفتم

123
00:15:59,166 --> 00:16:00,459
حالت تشخیص گفتار

124
00:16:00,459 --> 00:16:02,044
اصلاً خجالتم نمی‌کشی؟

125
00:16:02,044 --> 00:16:06,256
نمی‌تونی همینجوری طلبکار باشی

126
00:16:06,256 --> 00:16:08,717
اوضاع اینجا رو که می‌دونی

127
00:16:08,717 --> 00:16:12,429
حتی یه نفرم که سر خط تولید نباشه
می‌تونه تأخیر فاجعه‌باری ایجاد کنه

128
00:16:34,910 --> 00:16:38,122
سر و صداتون خیلی داره عذابم میده
فکر کردین شوخی دارم؟

129
00:17:26,545 --> 00:17:28,505
تولدت مبارک جو-یونگ

130
00:17:31,467 --> 00:17:36,430
راهنمای استفاده از سمعک

131
00:17:45,230 --> 00:17:49,985
اینجوری ضبط کردن خیلی ضایع‌ست
ولی تولدت مبارک خواهری

132
00:17:49,985 --> 00:17:52,071
می‌خواستم نامه بنویسم

133
00:17:52,071 --> 00:17:56,492
ولی این سمعک جدیده می‌تونه با بلوتوث
هم ضبط کنه هم آهنگ پخش کنه

134
00:17:57,785 --> 00:18:01,288
می‌دونم خیلی وقته سمعکتو
عوض نکردی

135
00:18:01,288 --> 00:18:04,416
کلی کار کردم تا بتونم برات پول جمع کنم

136
00:18:04,416 --> 00:18:10,547
غذای مورد علاقه‌تو درست کردم
حتماً برای تولدت خونه‌ای دیگه

137
00:18:19,306 --> 00:18:20,557
جو-یونگ

138
00:18:21,600 --> 00:18:24,061
اینقدر ازم متنفر نباش

139
00:18:26,939 --> 00:18:30,234
وقتی داری به این گوش میدی
حتماً رو در رو نشستیم

140
00:18:30,651 --> 00:18:32,736
که اینجوری خیلی ضایع‌تر هم میشه

141
00:18:54,007 --> 00:18:56,593
تولدت مبارک
۱۰/۱۰

142
00:19:19,783 --> 00:19:24,371
دستگاه مشترک مورد نظر خاموش می‌باشد
لطفاً پس از شنیدن

143
00:19:24,371 --> 00:19:27,124
آخرین تماس‌گیرنده با جو-هی

144
00:19:31,128 --> 00:19:35,382
لطفاً با من تماس بگیرید

145
00:19:37,009 --> 00:19:38,886
ضبط کردن سر و صدا
جمع‌آوری مدرک

146
00:19:42,848 --> 00:19:46,059
تمام فایل‌های ضبط شده

147
00:19:46,059 --> 00:19:47,561
درخواست جفت‌سازی بلوتوث

148
00:19:49,855 --> 00:19:54,985
فایل ضبط شده ۰۰۱

149
00:20:27,351 --> 00:20:31,438
فایل ضبط شده ۰۳۳

150
00:20:31,438 --> 00:20:33,315
این صدا از کجا میاد

151
00:20:33,315 --> 00:20:35,859
چطور همچین صدایی ممکنه

152
00:20:44,993 --> 00:20:49,164
خفه شید عوضی‌ها
ساکت شید وگرنه می‌کشمتون

153
00:20:49,164 --> 00:20:52,209
ساکت ساکت

154
00:21:40,007 --> 00:21:41,008
شنیدی؟

155
00:22:02,571 --> 00:22:03,613
کیه؟

156
00:22:04,865 --> 00:22:06,241
کی اونجاست؟

157
00:22:06,241 --> 00:22:08,744
جو-یونگ منم
درو باز کن زود باش

158
00:22:09,911 --> 00:22:10,912
جو-هی؟

159
00:22:10,912 --> 00:22:13,415
جو-یونگ منم
درو باز کن زود باش

160
00:22:14,708 --> 00:22:17,127
رمز رو یادت رفته؟

161
00:22:18,754 --> 00:22:19,796
جو-هی

162
00:22:20,547 --> 00:22:22,632
چی شده؟

163
00:22:41,860 --> 00:22:43,111
تو

164
00:22:44,863 --> 00:22:46,114
جو-هی نیستی درسته؟

165
00:23:03,048 --> 00:23:07,511
یه نفر گم شده
و خواهرشم در دسترس نیست

166
00:23:07,511 --> 00:23:10,514
به عنوان همسایه حتی نگرانم نیستی؟
چشاتو درمیارم

167
00:23:10,514 --> 00:23:12,432
نمی‌تونی یه ذره درک داشته باشی؟

168
00:23:12,432 --> 00:23:14,893
وقتی جواب نمیده نباید
گورتو گم کنی؟

169
00:23:14,893 --> 00:23:18,397
چرا داری به اون در کوفتی می‌کوبی؟

170
00:23:18,397 --> 00:23:20,857
اگه در زدن اینقدر سر و صدا داره

171
00:23:20,857 --> 00:23:22,651
مشکل از گوشای شما نیست؟

172
00:23:23,068 --> 00:23:27,280
من چه در بزنم
چه زنگ بزنم به تو چه ربطی داره؟

173
00:23:27,280 --> 00:23:30,992
می‌تونی گوشاتو بگیری؟
اینجوری باز مونده نگاه کن

174
00:23:30,992 --> 00:23:33,161
قشنگ آماده‌ای که حمله کنی

175
00:23:33,578 --> 00:23:35,038
خونه بودی؟

176
00:23:35,038 --> 00:23:36,456
بودی آره؟

177
00:23:37,165 --> 00:23:38,458
چه خبره؟

178
00:23:38,458 --> 00:23:41,503
این داشته در می‌زده
و اینجا شلوغش کرده

179
00:23:41,920 --> 00:23:44,172
کدوم گوری بودی؟

180
00:23:44,714 --> 00:23:46,049
مگه کری؟

181
00:23:46,049 --> 00:23:48,552
فقط خفه شو

182
00:23:56,518 --> 00:23:57,811
واقعاً متاسفم

183
00:23:58,812 --> 00:24:00,814
نه اصلاً

184
00:24:04,401 --> 00:24:10,240
به عنوان خواهرش نمی‌دونستم
که نامزد داره

185
00:24:10,532 --> 00:24:14,744
خیلی وقته با هم نیستیم
لطفاً ناراحت نباشید

186
00:24:15,078 --> 00:24:17,247
ولی این اواخر خیلی سخت شده بود

187
00:24:17,247 --> 00:24:22,127
دیگه جواب تلفنامو نمی‌داد
فکر کردم داره منو می‌پیچونه

188
00:24:22,544 --> 00:24:25,797
ولی جواب تلفنای شرکتم نمی‌داد
بعدم که شما اومدی دفتر

189
00:24:25,797 --> 00:24:29,301
دیگه مطمئن نبودم چه اتفاقی افتاده

190
00:24:38,226 --> 00:24:40,687
آخرین تماس‌گیرنده با جو-هی

191
00:24:43,565 --> 00:24:44,733
الو؟

192
00:24:46,318 --> 00:24:50,155
چرا اینقدر کنجکاوی
که خواستی باهات تماس بگیرم؟

193
00:24:51,573 --> 00:24:55,285
ببخشید شما؟

194
00:24:56,703 --> 00:24:58,497
یهویی زنگ زد

195
00:24:58,497 --> 00:25:01,458
و در مورد واحدش پرسید

196
00:25:01,458 --> 00:25:02,834
چی پرسید؟

197
00:25:02,834 --> 00:25:06,254
پرسید که آیا

198
00:25:09,216 --> 00:25:11,718
راستش

199
00:25:16,681 --> 00:25:20,519
پرسید آیا کسی اونجا مرده

200
00:25:20,936 --> 00:25:24,648
نمی‌دونم می‌تونه
روح‌ها رو حس کنه

201
00:25:24,648 --> 00:25:27,776
یا اینکه واقعاً روح وجود داره

202
00:25:28,527 --> 00:25:32,656
بالاخره که می‌فهمید
برای همین بهش گفتم

203
00:25:32,656 --> 00:25:35,033
چند ماه پیش
تو خونه‌ی من؟

204
00:25:35,033 --> 00:25:41,623
خانمی که تو واحد ۶۰۴ زندگی می‌کرد
یه اتفاق ناگوار براش افتاد

205
00:25:41,873 --> 00:25:45,335
همیشه شکایت می‌کرد
که صدا می‌شنوه

206
00:25:45,335 --> 00:25:48,713
بعدم گفت تو ساختمون
روح دیده

207
00:25:48,713 --> 00:25:51,132
فکر نکنم عقلش سر جاش بود

208
00:25:51,383 --> 00:25:55,011
تا اینکه یه روز دیگه
هیچ صدایی ازش نیومد

209
00:25:55,303 --> 00:25:58,306
فکر کردم بالاخره می‌تونم
یه کم آرامش داشته باشم

210
00:25:58,723 --> 00:26:04,271
ولی یه بوی گند به مشاممون رسید
بوی گندیدگی بود

211
00:26:04,271 --> 00:26:05,272
امکان نداره

212
00:26:06,273 --> 00:26:08,024
خودشو

213
00:26:08,024 --> 00:26:09,651
دار زده بود

214
00:26:10,360 --> 00:26:12,153
کجای خونه‌ی من؟

215
00:26:46,980 --> 00:26:48,273
خدای من

216
00:27:00,744 --> 00:27:02,662
می‌کشمت دیگه ناله نکن
صدای دستشوییت هم میاد

217
00:27:02,662 --> 00:27:04,748
باید کار مرده‌ی واحد ۵۰۴ باشه

218
00:27:04,748 --> 00:27:07,000
بهش گفتم خونه‌ی من نیست

219
00:27:07,000 --> 00:27:10,170
یه کم عجیب به نظر میاد
باهاش حرف بزنم؟

220
00:27:12,464 --> 00:27:14,549
نه خواهش می‌کنم این کارو نکن

221
00:27:29,397 --> 00:27:32,484
در جستجوی خواهرم

222
00:27:46,873 --> 00:27:48,083
میتونم از دستشویی استفاده کنم

223
00:28:20,824 --> 00:28:22,117
کی-هون

224
00:28:24,494 --> 00:28:27,789
لطفاً آروم راه برو

225
00:28:28,248 --> 00:28:29,958
آهان ببخشید

226
00:28:41,177 --> 00:28:44,055
آره قفل گوشیشو باز کردم

227
00:28:44,639 --> 00:28:47,767
چیز خاصی توش نیست

228
00:28:49,436 --> 00:28:52,814
حتماً باید یه نفر بمیره
تا شما تحقیق کنید؟

229
00:28:52,814 --> 00:28:54,774
می‌دونی که منظورم این نیست

230
00:28:55,024 --> 00:28:57,694
مرده‌ی واحد ۵۰۴ مشکوکه

231
00:28:57,694 --> 00:29:01,489
با اینکه می‌دونه من خواهرشم مدام
یادداشت‌های تهدیدآمیز می‌ذاره رو در خونه‌ام

232
00:29:01,489 --> 00:29:03,867
گفت دهنمو جر میده

233
00:29:04,325 --> 00:29:06,536
خودت دیدی که اون یادداشت‌ها رو می‌ذاره؟

234
00:29:06,536 --> 00:29:09,581
ما ازشون بازجویی کردیم و
دوربین‌های مداربسته رو چک کردیم

235
00:29:10,707 --> 00:29:12,125
دوربین‌های مداربسته؟

236
00:29:13,293 --> 00:29:16,004
پس دیدید که از ساختمون خارج شده؟

237
00:29:16,004 --> 00:29:19,299
آپارتمان قدیمیه برای همین
فقط یه دونه دم در ورودی هست

238
00:29:19,299 --> 00:29:23,386
نه تو اون دوربین بوده
نه تو دوربین‌های کنار خیابون

239
00:29:23,386 --> 00:29:26,139
روز ناپدید شدنش
هیچ جا ضبط نشده

240
00:29:26,139 --> 00:29:28,433
کیف پول و موبایلشم جا گذاشته

241
00:29:28,433 --> 00:29:30,518
هیچ ردی از
خروجش از آپارتمان نیست

242
00:29:30,810 --> 00:29:33,396
شاید از یه در دیگه رفته بیرون

243
00:29:33,980 --> 00:29:36,649
این خودش دلیل بیشتریه
که واحد ۵۰۴ رو بگردید

244
00:29:36,649 --> 00:29:37,901
بگردم؟

245
00:29:38,193 --> 00:29:41,279
برم بپرسم «تو یادداشت‌های
تهدیدآمیز نوشتی؟» اینو ازش بپرسم؟

246
00:29:41,279 --> 00:29:42,947
منظورم این نبود

247
00:29:42,947 --> 00:29:46,034
درک می‌کنم چه حالی داری

248
00:29:46,034 --> 00:29:49,287
ولی نمی‌تونی
چیزای غیرمنطقی بخوای

249
00:29:56,711 --> 00:30:01,841
در جستجوی خواهرم

250
00:30:02,217 --> 00:30:03,927
برای امروز ممنونم

251
00:30:03,927 --> 00:30:05,345
خواهش می‌کنم

252
00:30:18,817 --> 00:30:20,568
اون مستأجر واحد ۵۰۴ئه

253
00:30:20,777 --> 00:30:22,237
من باهاش حرف می‌زنم

254
00:30:32,330 --> 00:30:34,499
این وقت شب چی می‌خوای؟
خیلی بی‌ادبی

255
00:30:47,846 --> 00:30:48,888
دو نفر

256
00:30:53,101 --> 00:30:56,145
برای آخرین بار میگم

257
00:30:57,105 --> 00:31:00,316
لطفاً شبا ساکت باشید
التماستون می‌کنم

258
00:31:23,298 --> 00:31:24,799
خب؟
چطور بود؟

259
00:31:25,967 --> 00:31:26,885
عجیب بود نه؟

260
00:31:26,885 --> 00:31:29,429
دفعه‌ی بعد دیگه درو به هیچ وجه باز نکن

261
00:31:30,722 --> 00:31:34,726
فکر کنم داشت یه چیزیو
تو دستش قایم می‌کرد

262
00:33:06,317 --> 00:33:07,443
داری چیکار می‌کنی؟

263
00:33:07,443 --> 00:33:09,070
چیزی اونجاست؟

264
00:33:10,446 --> 00:33:11,572
کوچولو حالت خوبه؟

265
00:34:22,018 --> 00:34:23,770
اونجا چیکار می‌کنی؟

266
00:34:27,815 --> 00:34:31,152
ببخشید نمی‌خواستم
بترسونمت

267
00:34:44,791 --> 00:34:49,378
اگه کسی از خانواده‌ی من
گم می‌شد منم اعلامیه پخش می‌کردم

268
00:34:49,378 --> 00:34:51,798
ولی مدیر هیئت مدیره
ساکت نمی‌شینه

269
00:34:51,798 --> 00:34:54,258
دو روز دیگه یه تجمع
برای تصویب بازسازی هست

270
00:34:55,176 --> 00:34:58,763
این چه ربطی به
پیدا کردن خواهر من داره؟

271
00:35:00,723 --> 00:35:02,350
خب

272
00:35:03,851 --> 00:35:05,228
خانم «سو»

273
00:35:06,729 --> 00:35:10,733
شما تو جایی زندگی می‌کنید که
آدما توش مردن یا گم شدن؟

274
00:35:14,320 --> 00:35:19,909
با این شایعات گرفتن مجوز
بازسازی سخت میشه

275
00:35:19,909 --> 00:35:23,538
حتی اگه آپارتمان‌های جدیدم
ساخته بشن

276
00:35:23,538 --> 00:35:26,833
اگه کسی پیش‌خریدشون نکنه
پروژه شکست می‌خوره

277
00:35:26,833 --> 00:35:29,460
پس جای تعجب نداره که به
هر قیمتی شده جلوی شما رو بگیره

278
00:35:31,170 --> 00:35:36,425
وقتی خواهرتون برای پیدا کردن
منبع سر و صدا شلوغ‌بازی درآورد

279
00:35:37,218 --> 00:35:38,553
با هم دعواشون شد

280
00:35:43,683 --> 00:35:44,976
مواظب باش

281
00:35:44,976 --> 00:35:47,520
اگه طرح بازسازی
رد بشه

282
00:35:47,812 --> 00:35:50,231
ممکنه یکی کشته بشه

283
00:36:22,680 --> 00:36:24,223
خواهر

284
00:37:08,684 --> 00:37:10,603
بالاخره اومدی خونه

285
00:37:13,481 --> 00:37:14,482
جو-هی

286
00:37:17,526 --> 00:37:19,820
خوبی؟ چی شده؟

287
00:37:19,820 --> 00:37:23,241
ولم کن تو که اصلاً
به فکر من نیستی

288
00:37:23,241 --> 00:37:27,161
لابد داری با خودت میگی چرا دختری
که ازش متنفری برگشته نه؟

289
00:37:43,803 --> 00:37:48,015
راستش خیلی دلم برات تنگ شده بود

290
00:37:48,849 --> 00:37:50,685
و خیلی ترسیده بودم

291
00:38:11,414 --> 00:38:12,790
جو-هی

292
00:38:32,310 --> 00:38:33,477
جو-هی

293
00:38:33,477 --> 00:38:35,354
وایسا نه

294
00:38:35,354 --> 00:38:36,897
جو-هی

295
00:38:41,360 --> 00:38:43,863
نه خواهش می‌کنم

296
00:39:52,723 --> 00:39:54,350
حالت تشخیص گفتار

297
00:39:59,063 --> 00:40:02,441
حالت تشخیص گفتار

298
00:41:51,634 --> 00:41:53,469
ساکت لطفاً

299
00:41:54,220 --> 00:41:56,138
خواهش می‌کنم ساکت باشید
چند بار بهتون گفتم

300
00:41:56,138 --> 00:41:57,556
خواهش می‌کنم ساکت باشید باشه؟

301
00:43:02,746 --> 00:43:04,832
عوضیای آشغال

302
00:43:05,416 --> 00:43:07,876
چرا این کارو با من می‌کنید؟

303
00:43:16,385 --> 00:43:18,387
کی اونجاست؟

304
00:43:21,682 --> 00:43:24,268
کیه؟

305
00:43:30,941 --> 00:43:32,860
اینجوری نمیشه زندگی کرد

306
00:45:39,319 --> 00:45:42,656
چرا یه ساکن طبقه‌ی پنجم
باید از طبقه‌ی هفتم بپره بیرون؟

307
00:45:47,578 --> 00:45:49,288
نمی‌تونی بری اون تو

308
00:45:58,130 --> 00:45:59,381
خانم «سو»؟

309
00:46:00,007 --> 00:46:01,508
حالتون خوبه؟

310
00:46:03,677 --> 00:46:07,139
کارآگاه خودشه
واحد ۵۰۴

311
00:46:07,139 --> 00:46:08,766
همونه که منو تهدید کرد

312
00:46:09,141 --> 00:46:13,312
ممکنه جو-هی تو خونه‌اش باشه
باید دنبالش بگردیم

313
00:46:16,774 --> 00:46:19,234
شما داخل واحد ۵۰۴ هستید؟

314
00:46:19,234 --> 00:46:21,195
کسی رو داخل پیدا کردید؟

315
00:46:22,237 --> 00:46:23,572
نه قربان کسی نیست

316
00:46:23,572 --> 00:46:24,740
دریافت شد

317
00:46:25,032 --> 00:46:27,326
ممکنه یه تصادف ساده بوده باشه

318
00:46:27,326 --> 00:46:29,453
الان نمی‌تونیم به هیچ
نتیجه‌ای برسیم پس

319
00:46:29,453 --> 00:46:30,829
این به نظرتون شبیه تصادفه؟

320
00:46:30,829 --> 00:46:33,540
می‌فهمم که شرایط سختی دارید

321
00:46:33,874 --> 00:46:36,877
ولی نمی‌تونید بر اساس شک و گمان
اتهام دروغ بزنید

322
00:46:36,877 --> 00:46:38,420
روال کار اینجوری نیست

323
00:46:38,420 --> 00:46:42,549
من صداشو شنیدم که از
توی لوله‌ی فاضلاب صدام می‌کرد

324
00:46:43,759 --> 00:46:46,303
ببین چجوری داره چرت و پرت میگه

325
00:46:50,641 --> 00:46:52,351
چی گفتی؟

326
00:46:53,268 --> 00:46:57,314
شنیدن صدا از تو لوله‌ها؟
این به نظرت دیوونگی نیست؟

327
00:46:57,314 --> 00:46:59,399
آدم‌ربایی؟

328
00:46:59,691 --> 00:47:03,654
واحد ۶۰۴ خیلی مصممی که
همه رو به گا بدی؟

329
00:47:03,654 --> 00:47:07,699
چرا اینقدر مصممی که
جلوی راه همه قرار بگیری؟

330
00:47:07,699 --> 00:47:11,745
این تویی که نباید
جلوی راه من قرار بگیری

331
00:47:12,538 --> 00:47:13,997
شما که کمکی نمی‌کنید

332
00:47:13,997 --> 00:47:17,417
این دختره رو ببین چجوری جواب میده
حتماً دیوونه‌ست

333
00:47:17,417 --> 00:47:19,878
شاید واحد ۶۰۴ واقعاً نفرین شده

334
00:47:19,878 --> 00:47:22,047
هر کی اونجا زندگی کرده عجیب غریب بوده

335
00:47:22,047 --> 00:47:23,215
دقیقاً

336
00:47:23,215 --> 00:47:26,677
اون مرده‌ی قبلی و
اون عوضی دیوونه‌ی طبقه‌ی بالا

337
00:47:27,052 --> 00:47:28,762
این دختره و خواهرش

338
00:47:30,514 --> 00:47:32,307
مرده و عوضی دیوونه؟

339
00:47:34,351 --> 00:47:36,645
دارید در مورد کی حرف می‌زنید؟

340
00:47:37,980 --> 00:47:39,940
مگه اتفاق دیگه‌ای هم تو واحد من افتاده؟

341
00:47:43,068 --> 00:47:46,989
اگه دوباره دردسر درست کنی
دیگه ازت نمی‌گذرم

342
00:47:47,781 --> 00:47:48,991
فهمیدی؟

343
00:47:57,875 --> 00:47:58,959
کیه؟

344
00:47:58,959 --> 00:48:03,463
من از واحد ۶۰۴ هستم می‌تونم
یه لحظه باهاتون صحبت کنم؟

345
00:48:17,185 --> 00:48:18,770
راحت باشید

346
00:48:19,980 --> 00:48:21,398
ممنونم

347
00:48:45,547 --> 00:48:46,882
دخترمه

348
00:48:52,429 --> 00:48:53,805
ببخشید که فضولی کردم

349
00:48:53,805 --> 00:48:55,724
خیلی نازه

350
00:49:00,020 --> 00:49:02,105
در مورد چی می‌خواستید حرف بزنید؟

351
00:49:02,105 --> 00:49:03,231
خانم مدیر

352
00:49:03,231 --> 00:49:05,901
هیس بغل‌دستی ما زندگی می‌کنه

353
00:49:09,988 --> 00:49:12,991
باید مواظب باشید
همه صدای همدیگه رو می‌شنون

354
00:49:16,453 --> 00:49:21,041
اون گفت «یه مرد تو واحد ۶۰۴
و یه عوضی دیوونه»

355
00:49:22,876 --> 00:49:26,672
فکر کنم مستأجرای قبلی بودن
می‌شناسیدشون؟

356
00:49:34,888 --> 00:49:38,058
مجمع عمومی هیئت مدیره
۲۰۲۲

357
00:49:40,852 --> 00:49:42,437
مدیر قبلی

358
00:49:42,437 --> 00:49:46,984
یه سال پیش تو واحد ۷۰۴ زندگی می‌کرد

359
00:49:47,359 --> 00:49:49,653
چند بار باید بهت بگم؟

360
00:49:49,653 --> 00:49:51,780
مگه نگفتم مواظب باشی؟

361
00:49:52,614 --> 00:49:54,491
اگه به سر و صدا ادامه بدی

362
00:49:54,491 --> 00:49:58,704
کاری می‌کنم که نتونی
قراردادتو تمدید کنی

363
00:49:58,870 --> 00:49:59,955
متاسفم

364
00:49:59,955 --> 00:50:04,626
اون خیلی به سر و صدا حساس بود
و مدام میومد بالا

365
00:50:04,626 --> 00:50:07,421
و از صدای پای بچه‌ام شکایت می‌کرد

366
00:50:16,346 --> 00:50:18,056
خفه شو

367
00:50:20,475 --> 00:50:22,477
داری دیوونه‌ام می‌کنی

368
00:50:42,164 --> 00:50:44,583
تقصیر من نیست من که ساکت بودم

369
00:50:44,583 --> 00:50:46,835
خفه‌ات می‌کنم

370
00:50:55,260 --> 00:50:57,471
برای تو هم سر و صداست نه؟

371
00:50:58,346 --> 00:51:00,182
گفتم که ساکت نمی‌شینم

372
00:51:01,641 --> 00:51:02,934
خفه شو

373
00:51:03,977 --> 00:51:05,896
تو دیگه کدوم خری هستی؟

374
00:51:09,066 --> 00:51:10,567
خیلی صدا میاد

375
00:51:10,567 --> 00:51:12,194
گفتم ساکت باش

376
00:51:12,194 --> 00:51:14,738
اون زیر واحدش زندگی می‌کرد

377
00:51:14,738 --> 00:51:17,240
و از سر و صدا عذاب می‌کشید

378
00:51:18,075 --> 00:51:19,826
و به خاطر همین کشتش

379
00:51:45,227 --> 00:51:48,313
لطفاً ساکت باشید
لعنتی

380
00:51:48,313 --> 00:51:53,235
اون تا لحظه‌ی مرگ به دیوار و زمین
می‌کوبید تا کمک بخواد

381
00:51:53,235 --> 00:51:58,448
ولی ساکنین بی‌توجهی کردن
و فکر کردن فقط یه سر و صدای معمولیه

382
00:51:58,448 --> 00:52:01,076
همه‌ی ساکنین توافق کردن
که در این مورد سکوت کنن

383
00:52:01,076 --> 00:52:03,829
چون می‌ترسیدن روی مجوز
بازسازی تأثیر بذاره

384
00:52:05,664 --> 00:52:07,207
اون چی شد؟

385
00:52:07,707 --> 00:52:08,834
غیبش زد

386
00:52:10,085 --> 00:52:12,712
بعد از اون دیگه کسی نتونست پیداش کنه

387
00:52:13,380 --> 00:52:15,882
یعنی هنوز دستگیر نشده؟

388
00:52:19,928 --> 00:52:23,598
جو-یونگ اون مرده‌ی واحد ۵۰۴

389
00:52:25,392 --> 00:52:26,977
به نظرت چرا مرد؟

390
00:52:29,104 --> 00:52:33,441
یکی می‌گفت قاتل رو
اطراف آپارتمان دیده

391
00:52:33,441 --> 00:52:38,071
در حالی که بقیه می‌گفتن ممکنه
توسط یه مستأجر دیگه کشته شده باشه

392
00:52:39,197 --> 00:52:42,159
اینجا مثل تار عنکبوتی
از کینه‌هاست

393
00:52:44,536 --> 00:52:48,623
پس کی تو واحد ۷۰۴ بالای سر من زندگی می‌کنه؟

394
00:52:48,623 --> 00:52:51,710
هر شب با صداهای عجیب
و غریب سر و صداست

395
00:52:52,919 --> 00:52:56,214
واحد ۷۰۴ الان خالیه

396
00:52:57,841 --> 00:52:59,301
خالیه؟

397
00:53:09,186 --> 00:53:10,395
کی-هون

398
00:53:11,229 --> 00:53:16,484
شنیدم تو واحد ۷۰۴ یه قتل اتفاق افتاده
می‌تونی در موردش تحقیق کنی؟

399
00:53:48,433 --> 00:53:50,560
سو جو-یونگ

400
00:54:09,663 --> 00:54:14,709
ساکنین آپارتمان‌های «سامیل»
این واقعاً تاسف‌باره

401
00:54:15,252 --> 00:54:18,922
با مصالح بی‌کیفیت
تاسیسات فرسوده

402
00:54:18,922 --> 00:54:25,095
داریم با تحمل سر و صدای روزانه‌ی
بین طبقات آروم آروم از بین می‌ریم

403
00:54:25,845 --> 00:54:28,473
ما هیچ کار اشتباهی نکردیم

404
00:54:29,349 --> 00:54:33,186
به خاطر این تاسیسات
فرسوده و داغون آپارتمان

405
00:54:33,186 --> 00:54:38,024
آقای «پارک گون-به» از واحد ۵۰۴
در ساختمان ۵ فوت کرده

406
00:54:38,608 --> 00:54:46,241
این یه تصادف نیست این یه قتله
که شهرداری با نادیده گرفتن بازسازی مرتکب شده

407
00:54:48,618 --> 00:54:54,332
تمام اتفاقاتی که الان داره می‌افته
خیلی غم‌انگیز و دلخراشه

408
00:54:54,749 --> 00:55:00,380
مخصوصاً تو اینجور مواقع
باید بیشتر از همیشه متحد بشیم

409
00:55:01,089 --> 00:55:03,925
با یک هدف متحد شیم

410
00:55:09,764 --> 00:55:11,308
این داره چیکار می‌کنه؟

411
00:55:11,308 --> 00:55:12,392
چشه این؟

412
00:55:12,726 --> 00:55:16,980
شما هیچ حسی نسبت
به خواهر گمشده‌ی من ندارید؟

413
00:55:17,314 --> 00:55:20,358
همه‌تون می‌دونید که اون غیبش زده

414
00:55:21,818 --> 00:55:24,821
عقلتو از دست دادی؟
این یه تجمع مهمه

415
00:55:24,821 --> 00:55:26,823
می‌خوای ببینی دیوونگی یعنی چی؟

416
00:55:27,365 --> 00:55:31,911
لعنت به بازسازیتون
بذارم همه دنیا بفهمه

417
00:55:31,911 --> 00:55:33,580
که چجوری آدما دارن اینجا می‌میرن؟

418
00:55:33,580 --> 00:55:34,914
واقعاً دیوونه شدی؟

419
00:55:36,499 --> 00:55:38,418
این شمایید که سر
بازسازی دیوونه شدید

420
00:55:38,418 --> 00:55:41,421
حتی براتون مهم نیست که
آدما بمیرن یا گم بشن

421
00:55:47,927 --> 00:55:48,928
خواهرم

422
00:55:49,804 --> 00:55:51,765
مطمئنم اون قاتل بردتش

423
00:55:52,432 --> 00:55:55,101
اون یه جایی داخل همین آپارتمانه

424
00:55:55,101 --> 00:55:57,103
من صداشو شنیدم

425
00:55:57,103 --> 00:55:58,271
جو-یونگ

426
00:55:59,272 --> 00:56:00,565
لطفاً آروم باش
ولم کن

427
00:56:00,565 --> 00:56:01,775
چته تو؟

428
00:56:02,400 --> 00:56:04,361
لطفاً آروم باش

429
00:56:04,361 --> 00:56:05,737
نه ولم کن

430
00:56:07,405 --> 00:56:09,491
آروم باش جو-یونگ

431
00:56:12,035 --> 00:56:13,661
یه لحظه لطفاً

432
00:56:16,915 --> 00:56:19,125
بریم جو-یونگ

433
00:56:31,179 --> 00:56:35,308
اون قاتلی که
دیروز در موردش گفتی

434
00:56:35,308 --> 00:56:37,644
ممکنه هنوز داخل آپارتمان باشه

435
00:56:39,604 --> 00:56:42,482
من در مورد قتل واحد ۷۰۴ تحقیق کردم

436
00:56:43,900 --> 00:56:47,779
حکم بازرسی صادر کردن
ولی بازم نتونستن پیداش کنن

437
00:56:47,779 --> 00:56:51,449
دوربین‌های مداربسته جلوی
آسانسور و در ورودی نصب شدن

438
00:56:51,449 --> 00:56:53,368
این آخرین باریه که تصویرش ضبط شده

439
00:56:53,368 --> 00:56:54,244
تحت تعقیب برای قتل

440
00:56:54,244 --> 00:56:56,079
هیچ‌وقت تصویرش

441
00:56:56,079 --> 00:56:57,622
تو دوربین‌های مداربسته‌ی بیرون ضبط نشده

442
00:56:58,039 --> 00:57:00,750
این یعنی داخل همین
آپارتمان غیبش زده

443
00:57:00,750 --> 00:57:03,211
هیچ ردی از خروجش از آپارتمان نیست

444
00:57:04,337 --> 00:57:06,214
درست مثل جو-هی

445
00:57:08,550 --> 00:57:11,970
شاید یه فضایی اینجا هست
که ما نگشتیم

446
00:57:11,970 --> 00:57:15,807
و از چشم مردم پنهونه

447
00:57:29,529 --> 00:57:32,073
الان می‌خوای بری تو؟
باید به پلیس خبر بدیم

448
00:57:32,073 --> 00:57:34,534
مکالمه‌ی تلفنی ما رو شنیدی

449
00:57:35,118 --> 00:57:37,745
حتی با اینکه تهدید به مرگ میشم

450
00:57:37,745 --> 00:57:40,498
حتی با اینکه صداشو
از تو لوله‌ها شنیدم

451
00:57:40,498 --> 00:57:42,876
هیچ دلیلی برای تحقیق ندارن

452
00:57:46,421 --> 00:57:47,422
ببین

453
00:57:47,672 --> 00:57:49,757
هیچکس پشیزی اهمیت نمیده

454
00:57:53,928 --> 00:57:55,722
من تنها کسی هستم

455
00:57:56,681 --> 00:57:58,516
که می‌تونه پیداش کنه

456
00:58:26,711 --> 00:58:28,296
ببین جو-یونگ

457
00:58:30,590 --> 00:58:32,008
اینجا هم یه در هست

458
00:58:35,386 --> 00:58:37,138
دو تا راه وجود داره

459
00:58:38,014 --> 00:58:40,058
فکر کنم باید از هم جدا بشیم

460
00:58:40,934 --> 00:58:43,311
باید عجله کنیم الان شب میشه

461
00:59:14,968 --> 00:59:17,554
بابا - خواهر کوچیکه - خواهر بزرگه - مامان

462
00:59:56,134 --> 00:59:57,552
تقصیر توئه

463
01:00:28,583 --> 01:00:30,001
اینجا کجاست

464
01:01:05,286 --> 01:01:06,746
لعنتی

465
01:01:26,015 --> 01:01:27,934
تحت تعقیب برای قتل

466
01:02:38,838 --> 01:02:39,839
کی-هون؟

467
01:02:44,510 --> 01:02:45,762
کی-هون

468
01:02:47,430 --> 01:02:49,974
فکر کنم اونور فضای بیشتری هست

469
01:02:50,516 --> 01:02:52,226
فکر کنم باید یه نگاهی به داخل بندازیم

470
01:02:56,522 --> 01:02:59,650
همه سر و صدا می‌کنن به جز من

471
01:03:00,193 --> 01:03:02,069
کی-هون داری چیکار می‌کنی؟

472
01:03:02,069 --> 01:03:04,405
تقصیر من نیست من که ساکت بودم

473
01:03:04,405 --> 01:03:08,242
خفه‌ات می‌کنم

474
01:03:24,133 --> 01:03:25,384
کی-هون؟

475
01:03:54,121 --> 01:03:55,122
کی-هون

476
01:03:57,959 --> 01:03:58,960
چی شده؟

477
01:05:08,613 --> 01:05:10,448
جو-یونگ جو-یونگ

478
01:05:48,110 --> 01:05:52,073
هی تو اینجا تنهایی؟

479
01:05:54,867 --> 01:05:56,327
صدامو می‌شنوی؟

480
01:06:09,382 --> 01:06:10,591
صدامو می‌شنوی؟

481
01:06:15,179 --> 01:06:16,722
ناشنوایی مادرزادی

482
01:06:16,722 --> 01:06:20,226
سمعکش حتماً اذیتش می‌کنه
برای همین درش میاره

483
01:06:21,268 --> 01:06:24,355
یون-وو سمعک رو
کجا قایم کردی؟

484
01:06:24,689 --> 01:06:26,357
عزیزم سمعک

485
01:06:26,357 --> 01:06:27,650
ببخشید

486
01:06:29,026 --> 01:06:30,569
چی شده؟

487
01:06:32,905 --> 01:06:36,826
تو داشتی چرت و پرت می‌گفتی که
تو زیرزمین یکی رو پیدا کردی

488
01:06:36,826 --> 01:06:40,955
برای همین من به پلیس زنگ زدم
و اونا دارن اونجا رو می‌گردن

489
01:06:42,415 --> 01:06:45,501
یه کم استراحت کن
حتماً بدنت تو شکه

490
01:06:46,877 --> 01:06:49,672
ولی آخه تو اونجا چیکار می‌کردی؟

491
01:06:50,548 --> 01:06:52,550
خدا رو شکر من اونجا بودم که نجاتت بدم

492
01:06:52,883 --> 01:06:53,884
ممنون

493
01:07:02,059 --> 01:07:10,568
تنها بچه‌هایی که من اینجا دیدم
پسر شما و دختر واحد ۸۰۴ هستن

494
01:07:12,820 --> 01:07:14,947
۸۰۴ گفته که دختر داره؟

495
01:07:15,281 --> 01:07:17,867
آره چطور؟

496
01:07:18,492 --> 01:07:23,539
دخترش وقتی یه وانت بهش زد
درجا مرد

497
01:07:23,539 --> 01:07:24,832
چند سال پیش

498
01:07:24,832 --> 01:07:27,752
اون دیوونه هنوزم دست‌بردار نیست

499
01:07:30,296 --> 01:07:34,967
کجاست؟ چرا این هی
سمعکشو درمیاره؟

500
01:07:56,030 --> 01:08:00,076
چون تو چیزی رو شنیدی که نباید می‌شنیدی

501
01:08:01,827 --> 01:08:03,913
اگه بیشتر بشنوی

502
01:08:04,830 --> 01:08:06,123
می‌میری

503
01:08:10,086 --> 01:08:14,465
تو هم تو زیرزمین چیزی شنیدی؟

504
01:08:16,133 --> 01:08:18,427
من دنبال یه نفر می‌گردم

505
01:08:19,428 --> 01:08:20,971
اونجا نرو

506
01:08:31,398 --> 01:08:35,444
کارآگاه کیم

507
01:09:00,177 --> 01:09:02,847
کی-هون بذار رد شم

508
01:09:07,059 --> 01:09:08,561
کی-هون
نمی‌تونی بری تو

509
01:09:08,561 --> 01:09:09,979
بذار برم

510
01:09:43,679 --> 01:09:48,642
این دوربین می‌تونه فایل‌ها رو
با وای‌فای یا بلوتوث به گوشی منتقل کنه

511
01:09:48,642 --> 01:09:51,896
با اینکه دوربین آسیب دیده
قفل گوشی بازه

512
01:09:51,896 --> 01:09:55,482
پس می‌تونیم ویدیوهای ذخیره شده رو ببینیم
هرچند بعضی از فایل‌ها خراب شدن

513
01:09:55,482 --> 01:09:56,609
خانم «سو»

514
01:09:57,109 --> 01:10:01,947
پس شما دو نفر رفتید زیرزمین
تا دنبال خواهرتون بگردید

515
01:10:02,364 --> 01:10:06,452
و از هم جدا شدید و
یکی شروع کرده به تعقیب کردنتون؟

516
01:10:06,452 --> 01:10:08,829
و بعدش دیگه هیچی یادتون نمیاد؟

517
01:10:09,538 --> 01:10:10,539
بله

518
01:10:10,539 --> 01:10:12,666
این یعنی یه نفر دیگه هم اونجا بوده

519
01:10:12,666 --> 01:10:14,752
اون تو یه در فولادی بود

520
01:10:16,754 --> 01:10:18,130
و یه فضای دیگه پشت اون

521
01:10:19,173 --> 01:10:20,674
باید اون فضا رو بگردم

522
01:10:20,674 --> 01:10:23,761
خانم «سو» هیچ در فولادی‌ای اونجا نیست

523
01:10:23,761 --> 01:10:25,679
ما رفتیم اونجا و گوشه به گوشه‌شو گشتیم

524
01:10:25,679 --> 01:10:28,015
من دارم بهتون میگم که دیدمش

525
01:10:30,017 --> 01:10:31,894
اگه من نرم و جو-هی رو پیدا نکنم

526
01:10:31,894 --> 01:10:35,064
دیدی چه اتفاقی افتاد
دیگه حرف‌های غیرمسئولانه نزن

527
01:10:35,314 --> 01:10:37,733
اگه به این کار ادامه بدی ممکنه
خودت هم بری تو لیست مظنون‌ها

528
01:10:37,733 --> 01:10:40,778
گفتی که زندگی می‌کنی

529
01:10:43,989 --> 01:10:46,951
تقصیر توئه

530
01:12:44,902 --> 01:12:46,195
کجاست؟

531
01:12:50,449 --> 01:12:53,077
این دفعه حتماً می‌خوام
مدرک ضبط کنم

532
01:12:58,791 --> 01:13:00,125
اینجاست؟

533
01:13:39,081 --> 01:13:40,999
اینا دیگه چیه؟

534
01:13:52,594 --> 01:13:54,179
نگران نباش

535
01:13:54,721 --> 01:13:58,892
دیگه هیچکس به تو یا مامان آزاری نمی‌رسونه

536
01:14:00,519 --> 01:14:05,315
مامان برای همیشه اینجا با تو زندگی می‌کنه

537
01:14:07,109 --> 01:14:08,152
هان؟

538
01:14:09,820 --> 01:14:10,988
چیه؟

539
01:14:14,992 --> 01:14:17,536
خانم بغلی هی اذیتت می‌کنه؟

540
01:14:18,954 --> 01:14:20,622
اشکالی نداره

541
01:14:21,665 --> 01:14:28,046
می‌تونم اونم بکشم
مثل خانم طبقه‌ی پایینی

542
01:14:51,695 --> 01:14:53,238
شنیدی چی گفتم؟

543
01:14:55,365 --> 01:14:57,242
داشتی تنها چیکار می‌کردی؟

544
01:15:03,999 --> 01:15:06,126
تو بیشتر از فقط گوش کردن انجام دادی

545
01:15:21,391 --> 01:15:22,809
جو-یونگ

546
01:16:25,539 --> 01:16:26,873
جو-هی

547
01:16:29,751 --> 01:16:30,961
جو-هی؟

548
01:16:34,840 --> 01:16:36,008
جو-هی

549
01:16:36,341 --> 01:16:37,634
جو-هی؟

550
01:16:38,218 --> 01:16:39,219
جو-هی

551
01:16:40,679 --> 01:16:42,723
جو-هی خواهش می‌کنم

552
01:16:49,062 --> 01:16:50,689
حالت خوبه؟

553
01:16:55,235 --> 01:16:58,113
اشکال نداره همه چی خوبه

554
01:16:59,197 --> 01:17:01,074
بیا از اینجا بریم

555
01:17:08,624 --> 01:17:09,791
بریم

556
01:17:33,940 --> 01:17:35,025
پیداتون کردم

557
01:17:53,335 --> 01:17:54,836
جو-یونگ؟

558
01:17:57,130 --> 01:17:58,632
جو-یونگ

559
01:18:01,218 --> 01:18:03,053
این در رو باز کن

560
01:18:07,474 --> 01:18:09,059
این تو قایم شو

561
01:18:09,726 --> 01:18:13,730
من می‌کشونمش اون تو تو از اون در فرار کن

562
01:18:14,648 --> 01:18:16,525
این در رو باز کن

563
01:18:18,694 --> 01:18:21,780
اینجا خطرناکه باید از اینجا بری

564
01:18:45,011 --> 01:18:47,264
اون زنه هنوز زنده بود مگه نه؟

565
01:18:47,806 --> 01:18:50,142
حرفاتو تو خونه شنیدم

566
01:18:51,226 --> 01:18:55,230
من اینو خراب کردم
چطوری اون فیلمو دیدی؟

567
01:18:59,276 --> 01:19:01,737
گفتی که برای کمک به دیوار می‌کوبیده

568
01:19:02,362 --> 01:19:03,822
تو با چشمای خودت دیدی

569
01:19:03,822 --> 01:19:05,699
برای همین می‌دونی

570
01:19:07,576 --> 01:19:08,952
اون هی

571
01:19:09,578 --> 01:19:12,247
سعی می‌کرد من و دخترم رو از هم جدا کنه

572
01:19:14,499 --> 01:19:18,628
واقعاً هیچ چاره‌ی دیگه‌ای نداشتم

573
01:19:25,969 --> 01:19:30,056
نمی‌تونستم بذارم زنده بمونه

574
01:19:31,975 --> 01:19:36,688
دیوونه شدی؟
دختر تو مرده

575
01:19:49,785 --> 01:19:53,455
کی گفته دختر من مرده؟

576
01:19:54,289 --> 01:19:58,752
وقتی اومدی خونه‌ی من دیدیش

577
01:20:01,379 --> 01:20:03,423
تو هم درست مثل منی

578
01:21:41,980 --> 01:21:44,024
حالت تشخیص گفتار

579
01:21:57,495 --> 01:21:59,539
هاهاهاهاهاهاهاها

580
01:23:24,124 --> 01:23:28,253
چون مردم از دویدن
تو خونه شکایت می‌کردن

581
01:23:28,545 --> 01:23:31,131
گذاشتم یه‌نا بیرون بازی کنه

582
01:23:34,009 --> 01:23:36,428
باید ازش محافظت می‌کردم

583
01:23:39,431 --> 01:23:41,641
وقتی رفت بیرون

584
01:23:48,189 --> 01:23:50,775
یه کامیون زیرش گرفت

585
01:23:55,071 --> 01:23:56,740
همه‌اش تقصیر شماهاست

586
01:23:57,949 --> 01:24:01,494
اون به خاطر سر و صدایی
که همه‌تون درست کردید مرد

587
01:24:07,250 --> 01:24:11,963
چرا مگه من چه کار اشتباهی کردم؟

588
01:24:15,050 --> 01:24:20,221
چرا اون عوضی و
خواهر تو با ما در افتادن؟

589
01:24:20,221 --> 01:24:22,098
عوضی های دیوونه

590
01:24:22,098 --> 01:24:23,892
متاسفم

591
01:24:23,892 --> 01:24:26,728
نمی‌خواستم بکشمشون

592
01:24:31,191 --> 01:24:32,734
چی داری میگی؟

593
01:24:35,195 --> 01:24:36,863
خواهر من زنده‌ست

594
01:24:41,826 --> 01:24:43,536
چته تو؟

595
01:25:44,305 --> 01:25:46,391
کمک کنید لطفاً

596
01:25:46,766 --> 01:25:47,767
کمک

597
01:25:50,061 --> 01:25:51,062
کمک

598
01:25:51,354 --> 01:25:52,397
لطفاً کمک کنید

599
01:25:52,856 --> 01:25:53,940
کمک

600
01:26:30,393 --> 01:26:32,020
جو-هی

601
01:26:43,573 --> 01:26:44,574
جو-هی؟

602
01:26:58,880 --> 01:27:00,089
جو-هی

603
01:27:14,604 --> 01:27:16,064
گوش نکن

604
01:27:17,774 --> 01:27:20,485
هیچی نیست اشکالی نداره

605
01:27:21,653 --> 01:27:22,946
گوش نکن

606
01:27:42,548 --> 01:27:43,841
خواهش می‌کنم

607
01:27:46,594 --> 01:27:48,429
کمک

608
01:27:53,518 --> 01:27:55,395
کمک

609
01:28:18,376 --> 01:28:19,627
عصر بخیر

610
01:28:19,627 --> 01:28:22,672
من چند روز پیش به طبقه‌ی بالای شما اسباب‌کشی کردم

611
01:28:22,672 --> 01:28:24,590
سلام

612
01:28:25,300 --> 01:28:26,301
تنها زندگی می‌کنید؟

613
01:28:27,051 --> 01:28:28,177
با خواهرم

614
01:28:43,985 --> 01:28:46,112
لطفاً بفرمایید

615
01:28:46,946 --> 01:28:49,490
همسایه‌ی خوبی خواهم بود

616
01:28:49,490 --> 01:28:52,243
سعی می‌کنم تا جای ممکن
ساکت باشم

617
01:28:52,243 --> 01:28:55,038
ولی اگه هر سر و صدایی شنیدید
حتماً بهم بگید

618
01:28:55,330 --> 01:28:59,250
فکر کنم واحد بالای سر من
شبا خیلی سر و صدا داشت

619
01:28:59,584 --> 01:29:02,253
نمی‌دونم چطور آدما می‌تونن
...اینقدر روز و

620
01:29:02,253 --> 01:29:03,629
هیس

621
01:29:06,841 --> 01:29:10,553
باید مواظب باشید
همه صدای همدیگه رو می‌شنون
