﻿1
00:01:39,140 --> 00:01:41,559
‫71 رویسدالسترات

2
00:01:42,227 --> 00:01:46,523
‫دفتر کیزینگ، چاپگر و ناشر مجلات

3
00:01:48,399 --> 00:01:50,568
‫جیکوب کیزینگ، همسرش اسپرانس

4
00:01:50,693 --> 00:01:52,904
‫و خواهران سوزان و ماریان

5
00:01:52,987 --> 00:01:57,617
‫در 15 می 1940، روزی
‫که ارتش هلند تسلیم شد،

6
00:01:57,742 --> 00:01:59,994
‫در بندر ایجمویدن
‫جون خودشون و از دست دادن

7
00:02:00,078 --> 00:02:02,831
‫خیلی از یهودی ها امیدوار
‫بودن که از اونجا به انگلستان فرار

8
00:02:02,914 --> 00:02:05,875
‫کنن، اما اکثر اونا نتونستن
‫قایق و پیدا کنن که اونا رو ببره

9
00:02:05,959 --> 00:02:09,587
‫مدیر شرکت، برادر
‫جیکوب، آیزاک کیزینگ، موفق

10
00:02:09,671 --> 00:02:13,758
‫شد در سال 1942 به
‫ایالات متحده فرار کنه

11
00:02:13,842 --> 00:02:18,721
‫اون شرکت رو به کارمند
‫خودش پیتر دیزلد واگذار کرد

12
00:02:18,805 --> 00:02:20,807
‫اون باید زیر نظر یک
‫"وروالتر" کار می

13
00:02:20,932 --> 00:02:23,101
‫کرد، سرپرستی که
‫آلمانی ها نصب کرده بودن

14
00:02:23,226 --> 00:02:25,603
‫در تمام مشاغل متعلق به یهودیان

15
00:02:26,855 --> 00:02:30,441
‫دیزلد مخفیانه به پرداخت حقوق
‫کارکنان اخراج شده یهودی ادامه داد

16
00:02:30,567 --> 00:02:32,443
‫اون به خانه آیزاک کیزینگ
‫نقل مکان کرد و به مردم

17
00:02:32,569 --> 00:02:35,530
‫اجازه داد هم در اونجا و
‫هم در دفتر مخفی بشن

18
00:02:39,534 --> 00:02:41,870
‫پرنس برناردپلین

19
00:02:42,453 --> 00:02:44,831
‫مقامات آلمانی نامگذاری
‫خیابان ها رو به اسم

20
00:02:44,956 --> 00:02:48,126
‫اعضای زنده خانواده
‫سلطنتی هلند ممنوع کردن

21
00:02:48,209 --> 00:02:50,461
‫این میدان به اسم یک
‫منطقه روستایی در

22
00:02:50,545 --> 00:02:52,839
‫نزدیکی آمستردام به
‫گوویپلین تغییر کرد

23
00:03:04,809 --> 00:03:06,769
‫7 شاگرلان

24
00:03:07,395 --> 00:03:09,314
‫در دسامبر 1942،

25
00:03:09,397 --> 00:03:11,316
‫خانواده برگما به پلیس گفتن

26
00:03:11,399 --> 00:03:15,028
‫که یک بچه چهار ماهه جلوی
‫در خانه شان مانده

27
00:03:15,403 --> 00:03:20,158
‫در طول سال 1942، روزنامه ها از
‫"سیل بچه های تازه متولد شده" خبر دادن

28
00:03:20,450 --> 00:03:24,621
‫به این ترتیب، کودکان یهودی
‫می تونستن به طور قانونی توسط

29
00:03:24,704 --> 00:03:27,415
‫مددکاران گرفته بشن، در حالی
‫که هویت واقعی اونا پنهان می موند

30
00:03:27,498 --> 00:03:28,666
‫آلمانی ها برای توقف این عمل

31
00:03:28,750 --> 00:03:31,669
‫در ژانویه 1943 اعلام کردن

32
00:03:31,753 --> 00:03:35,089
‫که همه بچه های تازه متولد
‫شده یهودی تلقی میشن

33
00:03:35,173 --> 00:03:36,966
‫کودک دیوید کورک در نقش رودولف

34
00:03:37,050 --> 00:03:39,177
‫برگسما از جنگ
‫جان سالم به در برد

35
00:03:39,302 --> 00:03:41,679
‫مادرش کارولینا کورک-آ کوهن

36
00:03:41,763 --> 00:03:45,308
‫در سال 1944 در مرکز کشتار
‫آشویتس، پدرش یاکوب کورک در

37
00:03:45,391 --> 00:03:50,855
‫اردوگاه کار اجباری ماوتهاوزن
‫در سال 1945 به قتل رسید

38
00:03:51,981 --> 00:03:53,524
‫تخریب شده

39
00:04:06,246 --> 00:04:08,122
‫رامبراندپلین

40
00:04:08,206 --> 00:04:12,252
‫بسیاری رستوران و کافه‌های
‫اطراف این میدان نزدیک

41
00:04:12,377 --> 00:04:13,836
‫به محله قدیمی یهودیان
‫مورد تردد آلمانی‌ها بود

42
00:04:13,920 --> 00:04:17,006
‫و اعضای حزب نازی هلند، NSB و

43
00:04:17,090 --> 00:04:20,677
‫واحد شبه نظامی اونا،
‫WA بلک شرتز

44
00:04:20,760 --> 00:04:23,721
‫در ژوئن 1940، این اراذل ضد یهود،

45
00:04:23,846 --> 00:04:25,932
‫فضای داخلی د کرون
‫و سایر مکان هایی

46
00:04:26,057 --> 00:04:29,018
‫که یهودی تلقی می
‫شدن رو در هم شکست

47
00:04:29,102 --> 00:04:31,729
‫شش ماه بعد، اونا شیشه
‫های میله هایی رو شکستن که

48
00:04:31,813 --> 00:04:34,315
‫تابلوهای "یهودیان ممنوع"
‫رو آویزان نکرده بودن

49
00:04:34,399 --> 00:04:38,194
‫و نواری رو که هنوز به هنرمندان یهودی
‫اجازه اجرای نمایش می داد به سطل زباله انداخته بودن

50
00:04:38,278 --> 00:04:42,740
‫در فوریه 1941، درگیری
‫های خیابانی متعددی در این میدان

51
00:04:42,824 --> 00:04:45,827
‫بین نازی های هلندی به
‫کمک پلیس نظم آلمان درگرفت

52
00:04:45,910 --> 00:04:48,663
‫و یهودیانی که شروع به سازماندهی

53
00:04:48,746 --> 00:04:50,915
‫دفاع خود در برابر
‫حملات وحشیانه کردن

54
00:04:50,999 --> 00:04:53,751
‫پلیس هلند اجازه دخالت نداشت

55
00:04:53,876 --> 00:04:56,921
‫از 15 سپتامبر 1941،

56
00:04:57,046 --> 00:05:01,759
‫یهودیان رسما از بازدید از کافه
‫ها ِپارک ها و رستوران ها منع شدن

57
00:05:01,884 --> 00:05:03,386
‫یکی از اعضای شورای شهر
‫اظهار داشت که درآمدهای از

58
00:05:03,469 --> 00:05:08,266
‫دست رفته "حداقل" توسط
‫سربازان آلمانی جبران شده

59
00:05:08,725 --> 00:05:12,979
‫بعدها در جنگ، این میدان به مرکزی
‫برای فعالیت های بازار سیاه تبدیل شد

60
00:06:23,466 --> 00:06:25,259
‫زیدیک

61
00:06:25,385 --> 00:06:27,887
‫منطقه چراغ قرمز رسماً ممنوع بود

62
00:06:27,970 --> 00:06:30,348
‫به ورماخت، ارتش آلمان

63
00:06:30,431 --> 00:06:34,143
‫بعدها در جنگ، به مرکزی
‫برای بازار سیاه تبدیل شد

64
00:06:36,979 --> 00:06:40,608
‫کور اسنایدرز، کارگر مقاومت
‫پس از جنگ به یاد آور:

65
00:06:40,691 --> 00:06:42,860
‫«ما با قدم زدن در
‫امتداد کالوراسترات با

66
00:06:42,985 --> 00:06:44,862
‫گل‌هایی در سوراخ
‫دکمه‌هایمان جشن گرفتیم

67
00:06:45,154 --> 00:06:47,407
‫اراذل نازی هلندی شروع به
‫بیرون کشیدن اونا کردن، بنابراین

68
00:06:47,490 --> 00:06:51,494
‫ما تصمیم گرفتیم تیغ هایی
‫رو پشت گلدان ها وصل کنیم

69
00:06:51,577 --> 00:06:54,497
‫دفعه بعد که یکی از
‫پیراهن های مشکی

70
00:06:54,622 --> 00:06:56,165
‫سعی کرد گلی رو در
‫بیاره، خیلی خونی شد

71
00:06:56,290 --> 00:06:57,708
‫این امر باعث شد تا
‫قراضه ای ایجاد بشه و

72
00:06:57,834 --> 00:06:59,919
‫در نهایت بخشی از
‫خیابان رو محاصره کردن

73
00:07:00,002 --> 00:07:02,755
‫هرکس گل پوشیده بود دستگیر شد»

74
00:07:10,054 --> 00:07:14,434
‫62، میدان مکس اوو،
‫بعدش لیدسکید

75
00:07:14,517 --> 00:07:16,644
‫رستوران لیدو

76
00:07:16,727 --> 00:07:18,604
‫"لیدسپلین به طور کامل پاک شد"

77
00:07:18,688 --> 00:07:22,483
‫عنوان مقاله ای در روزنامه حزب

78
00:07:22,567 --> 00:07:25,153
‫نازی هلند در ژانویه 1941 بود

79
00:07:25,236 --> 00:07:29,323
‫ادامه داد: «به سختی میشه
‫چشمان خود را باور کرد

80
00:07:29,949 --> 00:07:32,994
‫ورود یهودیان به
‫هتل معتبر آمریکا،

81
00:07:33,077 --> 00:07:35,830
‫هیچ یهودی در لیدو
‫که تا همین اواخر

82
00:07:35,913 --> 00:07:38,624
‫محل تجمع یهودیان در لیدسپلین
‫بود، هیچ یهودی اجازه ورود

83
00:07:38,708 --> 00:07:43,337
‫به بزرگترین خانه تصویر
‫آمستردام، سینما سیتی رو نداشت

84
00:07:43,421 --> 00:07:46,424
‫خلاصه هیچ یهودی
‫اجازه هیچ جا رو نداره!

85
00:07:46,549 --> 00:07:49,177
‫تقریباً خیلی شگفت انگیز که درست باشه:

86
00:07:49,260 --> 00:07:52,388
‫هیچ یهودی وجود نداره که در
‫اوقات فراغت مسیحیان رو اذیت کنه»

87
00:07:57,226 --> 00:07:58,853
‫در مارس 1943، پس از

88
00:07:58,936 --> 00:08:01,314
‫شکست در نبرد استالینگراد،

89
00:08:01,397 --> 00:08:04,817
‫آلمانی ها تمام رستوران ها و
‫فروشگاه های لوکس رو تعطیل کردن

90
00:08:04,901 --> 00:08:07,403
‫کارکنان برای کار به
‫آلمان فرستاده شدن

91
00:08:07,528 --> 00:08:10,615
‫پس از آزادسازی، در می 1945،

92
00:08:10,740 --> 00:08:12,950
‫لیدو به باشگاه افسران
‫کانادایی تبدیل شد

93
00:08:13,075 --> 00:08:14,744
‫یکی از نوازندگان ساکن ساکسیفون

94
00:08:14,869 --> 00:08:18,247
‫سورینامی، کید دینامیت بود

95
00:08:20,208 --> 00:08:21,751
‫تخریب شده

96
00:08:36,224 --> 00:08:38,684
‫123 آپولولان

97
00:08:38,768 --> 00:08:40,520
‫خانه آپولو

98
00:08:40,603 --> 00:08:42,939
‫مهمانخانه، متعلق به
‫خانواده جوزفز، که

99
00:08:43,022 --> 00:08:46,275
‫همگی در آشویتس در
‫سال 1942 به قتل رسیدن

100
00:08:46,400 --> 00:08:48,236
‫همونطور که بسیاری از مهمانان اونا بودن

101
00:08:48,319 --> 00:08:51,822
‫پس از اون به مهمانخانه
‫آلمانی ها تبدیل شد

102
00:08:51,948 --> 00:08:55,409
‫سرویس امنیتی آلمان،
‫SD، پس از بمباران مقر

103
00:08:55,493 --> 00:09:00,039
‫اون در نوامبر 1944،
‫این هتل رو مسترد کرد

104
00:09:00,122 --> 00:09:01,707
‫خانه تا حدی با وسایلی که از خانه

105
00:09:01,791 --> 00:09:04,794
‫خانواده رویس گرفته
‫شده بود مبله بود

106
00:09:04,877 --> 00:09:06,963
‫کارگر مقاومت، گریت رویس، وکیل

107
00:09:07,046 --> 00:09:09,799
‫دادگستری با دفاتری
‫در کایزرگراخت بود

108
00:09:09,882 --> 00:09:12,635
‫جایی که اون در ژانویه 1945 پس

109
00:09:12,760 --> 00:09:14,845
‫از دستگیری پسرش هوگو دستگیر شد

110
00:09:14,971 --> 00:09:18,307
‫در حین توزیع روزنامه
‫زیرزمینی پارلمنت

111
00:09:20,476 --> 00:09:22,645
‫هرمان، پسر دیگه گریت رویس،

112
00:09:22,770 --> 00:09:25,731
‫دو سال قبل دستگیر شده بود

113
00:09:25,815 --> 00:09:28,568
‫هر دو پسر اعدام شدن

114
00:09:28,943 --> 00:09:32,363
‫گریت رویس در اردوگاه کار
‫اجباری سندبوستل درگذشت

115
00:09:32,488 --> 00:09:35,658
‫همسر اون، یوهانا
‫رویس-باوینک نیز دستگیر شد

116
00:09:35,741 --> 00:09:39,245
‫و در آوریل 1945
‫از زندان آزاد شد

117
00:09:52,842 --> 00:09:56,679
‫آمستردام، 15 می 1940

118
00:09:57,179 --> 00:09:59,640
‫سربازان آلمانی از شرق
‫به آمستردام نزدیک شدن و از

119
00:09:59,724 --> 00:10:03,811
‫طریق پل برلاژ بر روی
‫رودخانه آمستل به داخل شهر رفتن

120
00:10:03,894 --> 00:10:06,105
‫جایی که شهروندان
‫آلمانی و هواداران هلندی

121
00:10:06,188 --> 00:10:09,108
‫برای استقبال از اونا
‫هماهنگ شده بودن

122
00:10:09,942 --> 00:10:13,863
‫ارتش هلند پس از بمباران
‫روتردام توسط آلمان

123
00:10:13,946 --> 00:10:16,782
‫ها و تهدید به نابودی
‫شهرهای بیشتری تسلیم شد

124
00:10:16,866 --> 00:10:19,243
‫هلند در ابتدا سعی کرده بود مثل

125
00:10:19,368 --> 00:10:21,704
‫جنگ جهانی اول بی طرف بمونه

126
00:10:21,829 --> 00:10:23,748
‫اما این کشور همزمان با بلژیک و

127
00:10:23,873 --> 00:10:26,626
‫فرانسه مورد حمله
‫ارتش آلمان قرار گرفت

128
00:10:26,709 --> 00:10:30,921
‫ملکه هلند، ویلهلمینا، و
‫کابینه اش به لندن گریختن

129
00:10:32,131 --> 00:10:36,344
‫در سال 1940 حدود 800000
‫نفر در آمستردام زندگی می کردن

130
00:10:36,427 --> 00:10:40,348
‫که نه خیلی کمتر از الان
‫10 درصد اونا یهودی بودن

131
00:10:40,431 --> 00:10:42,850
‫نازی ها بیشتر هلندی ها

132
00:10:42,933 --> 00:10:44,894
‫رو از نژاد آریایی می دونستن

133
00:10:45,019 --> 00:10:47,229
‫و برخی امیدوار بودن که در نهایت

134
00:10:47,313 --> 00:10:49,982
‫هلند رو به امپراتوری
‫آلمانی بزرگ ملحق کنن

135
00:10:50,066 --> 00:10:53,110
‫اونا گروه قابل توجهی از
‫هواداران رو در پایتخت پیدا کردن

136
00:10:53,235 --> 00:10:57,031
‫حزب نازی هلند، NSB،
‫در انتخابات شهرداری

137
00:10:57,114 --> 00:10:58,949
‫آمستردام تقریبا 30000
‫رای به دست آورد

138
00:10:59,075 --> 00:11:01,077
‫یک سال قبل از جنگ

139
00:11:01,410 --> 00:11:03,412
‫یکی از اولین اقداماتی که
‫آلمانی ها انجام دادن این

140
00:11:03,496 --> 00:11:06,499
‫بود که ساعت رو یک ساعت
‫و 40 دقیقه جلوتر انداختن

141
00:11:06,582 --> 00:11:09,919
‫بنابراین در آمستردام
‫همون زمان برلین بود

142
00:11:10,336 --> 00:11:13,255
‫گزارش هواشناسی از
‫روزنامه ها ناپدید شد

143
00:11:13,339 --> 00:11:16,217
‫آب و هوا راز نظامی محسوب میشد

144
00:11:19,595 --> 00:11:20,971
‫از پل برلاژ، بخشی از نیروهای

145
00:11:21,097 --> 00:11:24,266
‫آلمانی راهی تالار شهر شدن

146
00:11:24,350 --> 00:11:26,936
‫شهر باید برای همه آلمانی ها،

147
00:11:27,061 --> 00:11:28,771
‫از سربازان، مسکن فراهم می کرد

148
00:11:28,896 --> 00:11:32,441
‫به زودی یک اداره
‫مدنی در هلند نصب شد

149
00:11:32,525 --> 00:11:35,486
‫آلمانی ها شروع به جایگزینی
‫همه سازمان های هلندی

150
00:11:35,611 --> 00:11:38,155
‫مثل اتحادیه های کارگری
‫و سازمان های خیریه کردن

151
00:11:38,280 --> 00:11:40,658
‫با ناسیونال سوسیالیست ها

152
00:11:41,075 --> 00:11:43,119
‫مطبوعات تحت کنترل آلمان قرار

153
00:11:43,244 --> 00:11:46,247
‫گرفت و حتی پیشاهنگان
‫پسر نازی شدن

154
00:11:46,330 --> 00:11:48,999
‫در اولین روز از اشغال

155
00:11:49,125 --> 00:11:50,251
‫آمستردام، یکی از
‫بخشداران خبر داد

156
00:11:50,334 --> 00:11:53,003
‫سپهبد آلمانی کارل فون تیدمان

157
00:11:53,129 --> 00:11:55,589
‫به نام شورای شهر
‫که امیدوار بود آلمانی ها

158
00:11:55,673 --> 00:11:59,135
‫شهروندان یهودی آمستردام
‫رو بدون مزاحمت رها کنن

159
00:12:00,010 --> 00:12:01,971
‫تایدمن به صورت مرموز پاسخ داد:

160
00:12:02,096 --> 00:12:03,848
‫«اگه یهودیان نمیخوان ما رو

161
00:12:03,973 --> 00:12:05,975
‫ببینن، ما هم نمیخوایم یهودی ها
‫رو بینیم»

162
00:12:44,430 --> 00:12:48,392
‫موزه پلین، که در آن زمان زمین
‫باشگاه اسکیت روی یخ نامیده می شد

163
00:12:48,517 --> 00:12:50,394
‫محل برگزاری رویدادهای مهم

164
00:12:50,519 --> 00:12:53,355
‫اینجا جایی بود که پیراهن‌های
‫مشکی NSB راهپیمایی کردن،

165
00:12:53,481 --> 00:12:57,193
‫جایی که رئیس اس اس، هاینریش
‫هیملر، سربازان رو بازرسی کرد

166
00:12:57,276 --> 00:12:59,987
‫و جایی که رهبر نازی
‫هلند آنتون موسرت

167
00:13:00,070 --> 00:13:02,531
‫و کمیسر رایش آرتور سیس-اینکوارت

168
00:13:02,656 --> 00:13:04,533
‫در تجمعات بزرگ سخنرانی کرد

169
00:13:06,702 --> 00:13:09,580
‫ویلاهای ضلع شرقی میدان به مقر

170
00:13:09,705 --> 00:13:13,042
‫اداره نظامی و مدنی
‫آلمان تبدیل شدن

171
00:13:13,167 --> 00:13:14,585
‫در کنار سالن کنسرت، مقر

172
00:13:14,710 --> 00:13:18,047
‫حزب نازی هلند، NSB قرار داشت

173
00:13:20,257 --> 00:13:21,509
‫در سال 1943، آلمانی ها شروع به

174
00:13:21,592 --> 00:13:24,720
‫ساخت کارهای
‫دفاعی در میدان کردن

175
00:13:24,804 --> 00:13:26,388
‫از جمله حصارهای
‫سیم خاردار و سنگرهایی

176
00:13:26,472 --> 00:13:30,184
‫که به عنوان "سه
‫قله" شناخته میشن

177
00:13:30,267 --> 00:13:32,937
‫چند خیابان هم محاصره شد

178
00:13:34,438 --> 00:13:38,859
‫پس از دی-دای، تهاجم متفقین
‫به نرماندی در ژوئن 1944،

179
00:13:38,943 --> 00:13:43,030
‫آدولف هیتلر دستور
‫داد تا از "منطقه روتردام

180
00:13:43,113 --> 00:13:45,199
‫و آمستردام تا زمانی که
‫امکان داره" دفاع کنن

181
00:13:45,616 --> 00:13:47,952
‫این میدان به یکی از
‫پایه ها یا "سنگرها"

182
00:13:48,077 --> 00:13:51,163
‫برای دفاع آلمان از
‫آمستردام تبدیل شد

183
00:13:52,915 --> 00:13:57,378
‫تا سال 1953 بود که
‫سنگرهای آلمان منفجر شدن

184
00:14:08,222 --> 00:14:13,143
‫1 موتسارت، سپس
‫42 استادهودرسکاید

185
00:14:14,770 --> 00:14:16,438
‫موزه رایکس

186
00:14:31,245 --> 00:14:34,498
‫در سال 1939، قبل
‫از تهاجم آلمان، موزه

187
00:14:34,623 --> 00:14:37,835
‫مهم ترین آثار هنری
‫مجموعه خودش و منتقل کرد

188
00:14:37,960 --> 00:14:41,297
‫به کلیساها و ساختمان های
‫دیگه در استان هلند شمالی،

189
00:14:41,380 --> 00:14:43,716
‫در حالی که کار ساخت و ساز
‫در سنگرهای ذخیره سازی دولتی

190
00:14:43,799 --> 00:14:47,303
‫در تپه های شنی ساحلی
‫نزدیک کاستریکوم تکمیل شد

191
00:14:48,304 --> 00:14:49,847
‫رامبراند "نگهبان شب"

192
00:14:49,972 --> 00:14:51,640
‫قبل از انتقال به
‫طاق های زیرزمینی

193
00:14:51,765 --> 00:14:54,184
‫در قلعه ای در هلند
‫شمالی ذخیره شده بود

194
00:14:54,310 --> 00:14:57,521
‫در کوه سنت پیتر در
‫نزدیکی ماستریخت

195
00:14:58,188 --> 00:15:01,191
‫در طول اشغال، نازی ها سعی کردن

196
00:15:01,317 --> 00:15:03,152
‫رامبراند رو به یک
‫قهرمان آلمانی تبدیل کنن

197
00:15:03,235 --> 00:15:06,655
‫با جشن های بزرگ
‫در روز تولدش، 15

198
00:15:06,739 --> 00:15:09,033
‫جولای، که الان روز
‫رامبراند نامیده میشه

199
00:15:09,491 --> 00:15:11,952
‫هانس اشتاینهوف کارگردان
‫آلمانی نازی فیلمی بلند درباره

200
00:15:12,036 --> 00:15:16,040
‫این نقاش در استودیویی در
‫آمستردام فیلمبرداری کرد

201
00:15:16,749 --> 00:15:20,544
‫اعضای ارتش آلمان می تونستن
‫به صورت رایگان وارد موزه بشن

202
00:15:20,669 --> 00:15:25,007
‫مقامات اشغالگر نمایش
‫آثار هنرمندان یهودی یا آثاری

203
00:15:25,090 --> 00:15:27,676
‫رو که مردم یهودی رو به
‫تصویر می‌کشید ممنوع کردن

204
00:15:29,345 --> 00:15:34,433
‫موزه دارایی های خودش و در جنگ و پس از
‫اون با آثار هنری متعلق به یهودی ها گسترش داد

205
00:15:36,518 --> 00:15:41,148
‫این موزه با بانک لیرو که دارایی های
‫یهودی ها رو غارت و معامله می کرد

206
00:15:41,690 --> 00:15:45,486
‫برخی از آثار هنری اخیراً به
‫صاحبان واقعی خود برگردونده شدن

207
00:15:47,613 --> 00:15:51,033
‫موزه ریکسوم مجبور
‫شد چندین نمایشگاه تبلیغاتی

208
00:15:51,158 --> 00:15:53,369
‫از جمله "هنر جبهه
‫جنگ" رو برگزار کنه

209
00:15:53,494 --> 00:15:57,039
‫و "کهربا: طلای بور مردم ژرمن"

210
00:15:57,164 --> 00:15:59,625
‫اسباب بازی های کودکانه ساخت

211
00:15:59,708 --> 00:16:01,543
‫پلیس نظم آلمان نیز
‫به نمایش گذاشته شد

212
00:16:03,587 --> 00:16:06,632
‫موزه رایکس نمایشگاه
‫های خودش رو هم برپا کرد

213
00:16:06,715 --> 00:16:10,052
‫نمایشگاه روح مسیح
‫به دلیل اینکه آثار

214
00:16:10,177 --> 00:16:12,554
‫انتزاعی زیادی رو
‫شامل می شد تعطیل شد

215
00:16:12,680 --> 00:16:15,474
‫که نازی ها اونو
‫منحط می دونستن

216
00:16:15,557 --> 00:16:18,477
‫در سال 1944، موزه
‫نمایشگاهی رو برپا کرد

217
00:16:18,560 --> 00:16:20,938
‫از آهن فرفورژه و اشیاء چدنی،

218
00:16:21,063 --> 00:16:24,692
‫در درجه اول به دلیل ویژگی
‫های ضد بمب این مواد

219
00:16:26,485 --> 00:16:30,030
‫موزه پس از دال دینسداگ یا سه

220
00:16:30,114 --> 00:16:32,241
‫شنبه دیوانه، سه شنبه
‫سپتامبر 1944 بسته شد

221
00:16:32,324 --> 00:16:34,034
‫زمانی که پس از
‫شایعاتی مبنی بر اینکه هلند

222
00:16:34,118 --> 00:16:38,580
‫در شرف آزادی،
‫جشن‌های عمومی برپا شد

223
00:16:40,082 --> 00:16:41,750
‫اندکی پس از آزادسازی،
‫"نگهبان شب" با بارج

224
00:16:41,875 --> 00:16:45,421
‫داخلی به موزه
‫موزه رایکس برگردونده شد

225
00:16:49,258 --> 00:16:53,429
‫در اکتبر 1945، اولین 26
‫تابلوی غارت شده ای که از آلمان

226
00:16:53,554 --> 00:16:57,558
‫برگردونده شد در موزه
‫رایکسئوم مورد استقبال قرار گرفت

227
00:18:19,556 --> 00:18:22,684
‫4 و 6 کنسرتگ بوپلین،
‫قبلاً جان

228
00:18:22,768 --> 00:18:26,980
‫ویلم بروسلین،
‫کنسرتو

229
00:18:27,523 --> 00:18:31,193
‫بسیاری از رویدادهای ملی-سوسیالیستی
‫در این ساختمان برگزار شد

230
00:18:31,276 --> 00:18:33,654
‫به عنوان مثال، در سال 1942،

231
00:18:33,737 --> 00:18:36,490
‫آنتون موسرت، نازی
‫هلندی در اینجا بود

232
00:18:36,573 --> 00:18:39,243
‫رهبر مردم هلند اعلام شد

233
00:18:41,995 --> 00:18:44,706
‫نمایش‌هایی اغلب برای
‫ارتش آلمان اجرا می‌شد، از

234
00:18:44,832 --> 00:18:48,669
‫اپرا گرفته تا «یازده دختر
‫ می‌خونن»

235
00:18:48,752 --> 00:18:50,671
‫کمیسر رایش سیس اینکوارت،

236
00:18:50,754 --> 00:18:53,215
‫بالاترین مقام آلمانی در هلند، از

237
00:18:53,340 --> 00:18:55,300
‫بازدید از کنسرتو لذت برد

238
00:18:55,384 --> 00:18:59,221
‫اون ساخت یک جعبه خصوصی رو
‫برای خود در تئاتر برنامه ریزی کرد

239
00:18:59,304 --> 00:19:02,724
‫رهبر ارکستر
‫کنسرتو، ویلم منگلبرگ،

240
00:19:02,850 --> 00:19:05,769
‫برای سازمان های
‫آلمانی در هلند اجرا کرد

241
00:19:05,894 --> 00:19:09,815
‫و با ارکستر برای کنسرت
‫در آلمان و اتریش سفر کرد

242
00:19:09,898 --> 00:19:13,402
‫آخرین باری که اعضای یهودی ارکستر

243
00:19:13,485 --> 00:19:15,863
‫کنسرتو
‫نواختند در ژوئن 1941 بود

244
00:19:15,946 --> 00:19:19,116
‫این برنامه شامل
‫"سمفونی نهم" بتهوون،

245
00:19:19,241 --> 00:19:21,368
‫"قصیده شادی" با آهنگ معروف بود

246
00:19:21,451 --> 00:19:23,245
‫"همه مردم خواهند بود

247
00:19:23,370 --> 00:19:25,622
‫برادران" یا "همه
‫مردم برادر می شوند"

248
00:19:25,747 --> 00:19:27,958
‫حضار کف زدن و دستمال های خود

249
00:19:28,083 --> 00:19:29,793
‫را برای نوازندگان
‫اخراجی تکان دادن

250
00:19:29,918 --> 00:19:33,505
‫موسیقی آهنگسازان
‫یهودی دیگه قابل پخش نبود

251
00:19:33,589 --> 00:19:37,551
‫در سال 1942، از ورقه
‫های پارچه برای پنهان کردن

252
00:19:37,634 --> 00:19:40,179
‫کارتوهای حاوی نام
‫آهنگسازان یهودی استفاده شد

253
00:19:40,262 --> 00:19:43,515
‫مالر، روبینشتاین و مندلسون

254
00:19:43,599 --> 00:19:45,100
‫ویلم منگلبرگ رهبر ارکستر خواستار

255
00:19:45,184 --> 00:19:48,270
‫حفظ اعضای یهودی ارکستر شد.

256
00:19:48,395 --> 00:19:50,731
‫بسیاری از نوازندگان
‫به بارنولد، اردوگاهی که

257
00:19:50,814 --> 00:19:53,442
‫برای یهودیان ممتاز برپا
‫شده بود، سرازیر شدند

258
00:19:53,567 --> 00:19:56,445
‫که در ابتدا قرار
‫نبود اخراج بشن.

259
00:19:57,905 --> 00:20:02,326
‫در نهایت، بیشتر اونا به اردوگاه کار
‫اجباری ترزین اشتات فرستاده شدن

260
00:20:05,704 --> 00:20:08,373
‫منگلبرگ به حمایت از
‫هنرمندان یهودی ادامه

261
00:20:08,457 --> 00:20:13,170
‫داد، تا جایی که رهبر
‫اداره فرهنگ آلمان گفت:

262
00:20:13,295 --> 00:20:16,590
‫بیانیه منگلبرگ برای ما معنای
‫خودش و از دست داده

263
00:20:16,673 --> 00:20:19,092
‫اون قبلاً به یهودیان بسیار
‫زیادی کمک کرده"

264
00:20:22,721 --> 00:20:26,058
‫در آخرین زمستان جنگ که به
‫زمستان گرسنگی معروف،

265
00:20:26,141 --> 00:20:30,854
‫سرما و کمبود برق منجر به
‫لغو بسیاری از کنسرت ها شد

266
00:20:31,897 --> 00:20:35,692
‫کنسرت کریسمس در
‫سال 1944 برگزار شد:

267
00:20:35,817 --> 00:20:38,153
‫«شمع‌ها فقط در غرفه‌های
‫موسیقی روشن می‌شدن،

268
00:20:38,237 --> 00:20:41,698
‫و فضایی که ایجاد شد،
‫کمتر افسانه‌ای بود تا شبح

269
00:20:41,823 --> 00:20:44,409
‫نل باکر در خاطراتش نوشت

270
00:20:44,493 --> 00:20:47,454
‫«سرد و عمیق در کت هامون نشستیم

271
00:20:47,537 --> 00:20:50,332
‫زمزمه مرسوم صداها وجود نداشت

272
00:20:50,457 --> 00:20:53,252
‫نوازندگانی که موندن
‫مثل فرشته ها نواختن

273
00:20:53,335 --> 00:20:56,171
‫بنابراین، این دنیای
‫دیگه هنوز وجود داشت

274
00:20:56,255 --> 00:20:57,589
‫در اطراف حضار افسران آلمانی

275
00:20:57,673 --> 00:21:00,592
‫پراکنده بودن،
‫اونا هم تنها بودن

276
00:21:00,676 --> 00:21:04,513
‫پس از اون، همه بی صدا
‫و نامرئی در تاریکی رفتن،

277
00:21:04,638 --> 00:21:07,849
‫انگار در یک خطبه
‫محرمانه شرکت کرده بودیم

278
00:21:07,933 --> 00:21:10,727
‫حالا تونستم با باقی
‫مانده زمستان روبرو بشم

279
00:21:10,852 --> 00:21:13,063
‫بدترین زمان هنوز در راه بود"

280
00:21:16,566 --> 00:21:19,528
‫در اولین اجرای ارکستر پس

281
00:21:19,653 --> 00:21:21,113
‫از آزادی، مقامات نظامی هلند

282
00:21:21,196 --> 00:21:24,741
‫پخش سرود ملی هلند،
‫ویلهلموس رو ممنوع کرد،

283
00:21:24,866 --> 00:21:29,538
‫"به دلیل نگرش مشکوک
‫ارکستر در دوران اشغال"

284
00:21:30,205 --> 00:21:32,833
‫منگلبرگ مادام العمر
‫از اجرای نمایش محروم

285
00:21:32,916 --> 00:21:36,169
‫شد، مجازاتی که بعداً
‫به شش سال کاهش یافت

286
00:22:17,252 --> 00:22:20,213
‫گروه ضد شورش، ادامه بدین

287
00:24:38,143 --> 00:24:42,189
‫28 پی سی  هوفسترات.  بار وینتا

288
00:24:43,982 --> 00:24:47,569
‫در سال 1940، این کافه یکی از
‫اولین کافه‌هایی در آمستردام بود که

289
00:24:47,694 --> 00:24:50,614
‫تابلوهایی را نصب کرد که روی آن
‫نوشته شده بود: «یهودیان استقبال نمی‌کنن»

290
00:24:50,739 --> 00:24:53,116
‫یا "یهودیان مجاز نیستن"

291
00:24:53,533 --> 00:24:56,077
‫پرتره های آدولف
‫هیتلر، هرمان گورینگ

292
00:24:56,203 --> 00:24:59,122
‫و آنتون موسرت،
‫رهبر حزب نازی هلند،

293
00:24:59,247 --> 00:25:01,249
‫دیوارها رو تزئین کرد

294
00:25:01,333 --> 00:25:04,920
‫پلیس آلمان اغلب مهمانی
‫هایی رو در بار ترتیب می داد

295
00:25:16,806 --> 00:25:20,602
‫39 و 41 پ.  هوفسترات

296
00:25:21,102 --> 00:25:25,607
‫سیمونز، یک فروشگاه
‫فروش لوازم اداری و سوغاتی

297
00:25:25,732 --> 00:25:28,818
‫خانواده نیمه یهودی که مغازه
‫رو اداره می کردند در طبقه

298
00:25:28,944 --> 00:25:31,488
‫بالا زندگی می کردند و در
‫اونجا سه ​​نفر رو مخفی کردن

299
00:25:31,613 --> 00:25:33,949
‫زمانی که دستگیری
‫یهودیان در حال انجام بود،

300
00:25:34,032 --> 00:25:37,536
‫اوا بروسلر-وایزمن در
‫سرداب پنهان می شد

301
00:25:37,619 --> 00:25:38,912
‫در خاطراتش میگه که میز

302
00:25:38,995 --> 00:25:41,498
‫سنگینی روی دریچه گذاشته بودن

303
00:25:41,623 --> 00:25:46,044
‫اوا می ترسید که اگه
‫خانواده سیمونز توسط

304
00:25:46,127 --> 00:25:48,129
‫آلمانی ها گرفته بشه،
‫اون اونجا گیر کنه

305
00:25:48,630 --> 00:25:52,759
‫دختر مغازه دار، اکا سیمونز، در
‫خانه ای متروک دستگیر شد که

306
00:25:52,842 --> 00:25:57,472
‫میخواست اشیای قیمتی متعلق به
‫افرادی رو که مخفی شده بودن، برداره

307
00:25:57,764 --> 00:26:00,141
‫وقتی یک افسر ارشد
‫آلمانی از مغازه بازدید کرد،

308
00:26:00,225 --> 00:26:04,354
‫مادر اکا ترفندی برای بیرون
‫آوردن اکا از زندان اندیشید

309
00:26:04,479 --> 00:26:10,151
‫افسر مورد نظر چشمش به
‫عروسک بزرگی در ویترین مغازه بود

310
00:26:10,277 --> 00:26:14,197
‫اون ادعا کرد که فقط برای
‫نمایش و برای فروش نیست

311
00:26:14,322 --> 00:26:17,742
‫افسر اصرار داشت
‫که این عروسک رو برای

312
00:26:17,826 --> 00:26:19,703
‫دختر کوچکش می خواد
‫که مادر اکا به اون گفت

313
00:26:19,828 --> 00:26:22,539
‫که دختر خودش به
‫اشتباه زندانی شده

314
00:26:22,664 --> 00:26:26,918
‫اون قول داد: "اگه اون آزاد بشه،
‫عروسک رو از ویترین می گیرم"

315
00:26:27,002 --> 00:26:29,713
‫روز بعد اکا برگشت

316
00:26:51,735 --> 00:26:55,780
‫157 چرچیلان، طبقه سوم

317
00:26:55,864 --> 00:26:59,367
‫استودیوی عکس که توسط هلموت
‫و آنمی ولف کولر اداره میشه،

318
00:26:59,492 --> 00:27:02,078
‫که در سال 1933 از آلمان فرار کرد

319
00:27:02,203 --> 00:27:04,080
‫هلموت یهودی بود

320
00:27:04,205 --> 00:27:06,416
‫این زوج در روز تسلیم هلند تلاش

321
00:27:06,541 --> 00:27:08,501
‫کردند تا زندگی
‫مشترک خودشون و بگیرن

322
00:27:08,585 --> 00:27:12,631
‫هلموت موفق شد، اما آنمی زنده بود

323
00:27:12,714 --> 00:27:14,299
‫وقتی خدمتکار
‫رسید و اون زنده موند

324
00:27:14,591 --> 00:27:17,552
‫در سال 2008، جعبه ای
‫پیدا شد که حاوی پرتره هایی

325
00:27:17,636 --> 00:27:20,180
‫بود که توسط آنمی
‫در سال 1943 گرفته شده بود

326
00:27:20,263 --> 00:27:23,099
‫در بیشتر موارد، به
‫نظر می رسه عکس

327
00:27:23,224 --> 00:27:24,684
‫ها برای شناسنامه های
‫جعلی ساخته شدن

328
00:27:24,768 --> 00:27:28,980
‫بسیاری از افراد در این عکس ها
‫نشان ستاره زرد رو روی لباس خودشون دارن

329
00:27:29,064 --> 00:27:31,858
‫خانواده ها همچنین پرتره
‫هایی داشتند که به عنوان

330
00:27:31,941 --> 00:27:34,277
‫یادگاری در صورت جدا
‫شدن از همدیگه ساخته میشدن

331
00:27:34,402 --> 00:27:37,280
‫در مخفی شدن یا پس از تبعید

332
00:27:52,587 --> 00:27:55,423
‫89 لینه استرات

333
00:27:55,507 --> 00:27:57,175
‫بیمارستان

334
00:27:59,260 --> 00:28:00,887
‫سربازان هلندی مجروح شده در نبرد

335
00:28:00,970 --> 00:28:03,932
‫در می 1940 در اینجا درمان شدن

336
00:28:03,932 --> 00:28:06,810
‫در سال 1943، پرستار
‫اسمی ون ایگن

337
00:28:06,893 --> 00:28:09,854
‫با پزشک هنک کلاورز
‫در اینجا ملاقات کرد

338
00:28:10,230 --> 00:28:12,565
‫اون شروع به کمک به اون برای قاچاق

339
00:28:12,691 --> 00:28:14,984
‫کودکان یهودی به استان
‫شمالی فریزلند کرد

340
00:28:15,068 --> 00:28:17,612
‫در سال 1944 به اون خیانت شد

341
00:28:17,737 --> 00:28:20,949
‫آلمانی ها به اون شلیک کردن و
‫جسدش رو در کانالی رها کردن

342
00:28:26,663 --> 00:28:28,415
‫1 ویکتوریپلین

343
00:28:28,998 --> 00:28:34,587
‫در سال 1941 بستنی فروشی دلفی
‫به عنوان "محل یهودیان" تعیین شد

344
00:28:35,046 --> 00:28:37,632
‫یهودیان فقط می تونستن وارد
‫مغازه هایی بشن که دارای این علامت

345
00:28:37,757 --> 00:28:41,386
‫بودن، همونطور که اون فرانک اغلب
‫انجام می داد، طبق دفتر خاطرات اون

346
00:28:41,469 --> 00:28:44,347
‫نامه یک خواننده که در
‫ژوئن 1942 منتشر شد

347
00:28:44,431 --> 00:28:48,268
‫در مجله ضد یهود فوگهورن بخونید،

348
00:28:48,393 --> 00:28:51,271
‫«انگار که منظره اون همه
‫ستاره که بستنی می‌کشن

349
00:28:51,396 --> 00:28:53,440
‫از قبل به اندازه کافی
‫ناخوشایند نبوده

350
00:28:53,523 --> 00:28:56,609
‫رسوایی ترین چیز این که همه

351
00:28:56,693 --> 00:28:58,278
‫کادوها و قاشق ها به
‫خیابان پرتاب میشن

352
00:28:58,403 --> 00:29:00,155
‫من می دونم که این یک
‫عادت یهودیان و اونا در

353
00:29:00,280 --> 00:29:02,615
‫هر خوکخانه ای احساس می
‫کنن که در خانه خود هستن

354
00:29:02,741 --> 00:29:06,578
‫اما هنوز هم گهگاه گوی هایی
‫در ناحیه جنوبی زندگی می کنن"

355
00:29:11,624 --> 00:29:13,585
‫32 دیکستراات

356
00:29:13,668 --> 00:29:18,131
‫خانه فردریش اشتاین باخ و
‫خانواده از سال 1943، زمانی

357
00:29:18,214 --> 00:29:21,176
‫که زندگی در کاروان ها
‫توسط آلمانی ها ممنوع شد

358
00:29:21,301 --> 00:29:24,637
‫که همه مردمی رو که کولی می
‫نامیدند مورد آزار و اذیت قرار دادن

359
00:29:24,721 --> 00:29:28,683
‫برخی از مردم سینتی به خانه‌های
‫متروکه در محله یهودیان نقل مکان کردن

360
00:29:28,808 --> 00:29:32,228
‫سینتی‌های ثبت‌شده در
‫اینجا در ماه مه 1944 در

361
00:29:32,312 --> 00:29:35,315
‫جریان جمع‌آوری سراسری
‫«کولی‌ها» دستگیر شدند.

362
00:29:35,440 --> 00:29:37,901
‫آنها به اردوگاه ترانزیت
‫وستربورک و از آنجا به

363
00:29:37,984 --> 00:29:41,362
‫آشویتس تبعید شدند، جایی
‫که همه آنها به قتل رسیدند.

364
00:29:41,488 --> 00:29:42,989
‫تخریب شده.

365
00:29:47,660 --> 00:29:49,746
‫6 هوانستراات

366
00:29:49,829 --> 00:29:54,667
‫بازداشتگاه دوم که بیشتر به نام
‫زندان آمستلوینسوگ شناخته میشه

367
00:29:54,793 --> 00:29:56,795
‫زندانیان یهودی مجبور شدند
‫راهروها را با مسواک تمیز کنن

368
00:29:58,588 --> 00:30:00,882
‫بخش زنان مبارزان
‫مقاومتی مانند دانشجویان راینا

369
00:30:01,007 --> 00:30:05,220
‫پرینسن گیرلیگز و هانی
‫شفت را در خود جای داده بود.

370
00:30:05,345 --> 00:30:08,765
‫که هر دو به همدستان
‫هلندی حمله کردند.

371
00:30:08,848 --> 00:30:12,852
‫پرینسن گیرلیگز در سال
‫1943 در اردوگاه کار

372
00:30:12,936 --> 00:30:15,563
‫اجباری زاکسنهاوزن در
‫نزدیکی برلین اعدام شد.

373
00:30:15,688 --> 00:30:17,857
‫شفت چند هفته قبل از
‫پایان جنگ در تپه های

374
00:30:17,982 --> 00:30:20,401
‫شنی نزدیک آمستردام
‫هدف گلوله قرار گرفت.

375
00:30:20,527 --> 00:30:24,531
‫افراد دیگری که در اینجا نگهداری می
‫شوند عبارتند از یوهانس کلیمان و ویکتور

376
00:30:24,614 --> 00:30:28,660
‫کوگلر که به خانواده فرانک که در
‫"ضمیمه مخفی" پنهان شده بودند کمک کردند.

377
00:30:29,202 --> 00:30:33,373
‫در سال 1943، کارگر
‫مقاومت، یوهان بندرز، معلم،

378
00:30:33,498 --> 00:30:35,583
‫از طبقه سوم زندان پرید
‫و جان خود را از دست داد.

379
00:30:35,708 --> 00:30:38,378
‫از ترس اینکه هنگام بازجویی

380
00:30:38,503 --> 00:30:41,673
‫آدرس افراد مخفی را فاش کند.

381
00:30:43,216 --> 00:30:45,134
‫بلافاصله پس از آزادی،
‫ارتش کانادا این زندان را

382
00:30:45,218 --> 00:30:49,055
‫برای حبس جنایتکاران
‫جنگی مورد نیاز خود قرار داد.

383
00:30:49,180 --> 00:30:52,267
‫روزنامه ای در می 1945 نوشت:

384
00:30:52,392 --> 00:30:57,605
‫«این اطمینان‌بخش
‫است که تمام رهبری

385
00:30:57,730 --> 00:30:58,898
‫سرویس امنیتی آلمان در
‫آمستردام دستگیر شدند.

386
00:30:59,023 --> 00:31:00,942
‫آنها یونیفورم ارتش آلمان را می
‫پوشیدند، به این امید که در میان

387
00:31:01,067 --> 00:31:05,613
‫سربازانی که به اردوگاه فرستاده
‫می شوند مورد توجه قرار نگیرند.

388
00:31:08,157 --> 00:31:10,076
‫چند هفته بعد یکی از آنها،

389
00:31:10,201 --> 00:31:12,412
‫رئیس گشتاپو، جولیوس دتمان،

390
00:31:12,495 --> 00:31:15,415
‫با حلق آویز کردن خود
‫در زندان جان باخت.

391
00:31:25,383 --> 00:31:29,178
‫151 کونیگزگ،

392
00:31:29,262 --> 00:31:31,097
‫یا کوئینز جاده، طبقه همکف.

393
00:31:31,222 --> 00:31:33,558
‫خانه نویسنده اد.  دو نو

394
00:31:33,641 --> 00:31:36,603
‫او یک راه فرار برای خلبانان
‫انگلیسی سرنگون شده ایجاد کرد.

395
00:31:36,728 --> 00:31:39,814
‫اعضای نیروی هوایی سلطنتی
‫بریتانیا دستوراتی دریافت کردند

396
00:31:39,939 --> 00:31:44,736
‫که اگر در هلند سقوط کردند
‫باید به "جاده ملکه" بروند.

397
00:31:44,819 --> 00:31:48,448
‫شماره خانه، 151،
‫به یقه آنها دوخته

398
00:31:48,573 --> 00:31:50,783
‫شده بود تا شبیه یک
‫عدد لباسشویی باشد.

399
00:31:50,867 --> 00:31:53,786
‫دی نیو که قبل از جنگ با اطلاعات

400
00:31:53,912 --> 00:31:55,038
‫نظامی بریتانیا ارتباط داشت،

401
00:31:55,121 --> 00:31:58,166
‫موفق شد 13 خلبان
‫را از مرز عبور دهد.

402
00:31:58,291 --> 00:32:00,668
‫او همچنین مانند
‫نویسنده یهودی ژاک گانس

403
00:32:00,793 --> 00:32:03,630
‫به هلندی ها کمک کرد
‫تا از کشور فرار کنند.

404
00:32:03,755 --> 00:32:07,800
‫د نیو روزنامه غیرقانونی
‫وریج ندرلند

405
00:32:07,884 --> 00:32:08,801
‫یا هلند آزاد
‫را در اختیار گرفت

406
00:32:08,927 --> 00:32:12,472
‫پس از اینکه تقریباً تمام کارکنان
‫در سال 1941 دستگیر شدند.

407
00:32:13,640 --> 00:32:16,726
‫خودش هم چند ماه بعد دستگیر شد.

408
00:32:16,809 --> 00:32:20,855
‫او با استفاده از جنون به
‫عنوان دفاع در دادگاه خود، به

409
00:32:20,980 --> 00:32:25,026
‫اعدام محکوم نشد، بلکه در
‫موسسه روانی ایکلبورن زندانی شد.

410
00:32:25,693 --> 00:32:29,280
‫او مدت کوتاهی پس از
‫آزادی به آمستردام بازگشت.

411
00:32:35,954 --> 00:32:38,498
‫کورنلیس کروزمانسترات.

412
00:32:40,375 --> 00:32:43,002
‫در خاطراتش "سال گرسنگی"

413
00:32:43,086 --> 00:32:44,545
‫نل باکر نوشت:

414
00:32:44,671 --> 00:32:47,298
‫"در وسط خیابان کروسمان
‫در آمستردام،

415
00:32:47,382 --> 00:32:49,342
‫ناگهان سیب زمینی را دیدم...

416
00:32:49,425 --> 00:32:51,636
‫آن را برداشتم و به
‫راه رفتن ادامه دادم،

417
00:32:51,719 --> 00:32:55,056
‫خم شدم، به هر حال
‫ترافیکی وجود نداشت.

418
00:32:55,515 --> 00:32:57,976
‫یکی دیگر پنج متر جلوتر

419
00:32:58,059 --> 00:32:59,352
‫بود و بعد یکی دیگر.

420
00:32:59,435 --> 00:33:02,897
‫در کل هفت سیب
‫زمینی در خیابان برداشتم.

421
00:33:03,022 --> 00:33:05,817
‫در حالت سرخوشی، کتابی
‫را با دقت انتخاب کردیم که به

422
00:33:05,900 --> 00:33:09,654
‫اندازه کافی بلند و خوب
‫بسوزد تا آنها را بجوشانیم."

423
00:33:10,071 --> 00:33:11,906
‫قحطی معروف به زمستان

424
00:33:12,031 --> 00:33:15,368
‫گرسنگی در پاییز 1944 شروع شد.

425
00:33:15,451 --> 00:33:18,204
‫جنوب هلند تازه آزاد
‫شده بود و نه غذا و

426
00:33:18,329 --> 00:33:21,541
‫نه سوخت نمی توانست
‫به آمستردام برسد.

427
00:33:21,666 --> 00:33:25,044
‫حتی پس از اعتصاب
‫پرسنل راه آهن هلند

428
00:33:25,128 --> 00:33:27,755
‫برای کمک به تلاش های
‫جنگی متفقین، حتی کمتر.

429
00:33:28,047 --> 00:33:31,801
‫آلمانی ها با محاصره حمل
‫و نقل با قایق پاسخ دادند.

430
00:33:31,884 --> 00:33:34,554
‫قحطی با زمستان سخت بدتر شد.

431
00:33:34,637 --> 00:33:36,806
‫تمام زندگی عمومی تعطیل شد

432
00:33:36,889 --> 00:33:40,101
‫تراموا متوقف شد،
‫گاز و برق قطع شد،

433
00:33:40,226 --> 00:33:44,022
‫زباله ها جمع آوری
‫نشد و تلفن ها کار نکرد.

434
00:33:48,901 --> 00:33:51,571
‫399 سینگل.

435
00:33:51,696 --> 00:33:53,698
‫دفاتر محلی LO، یکی از بزرگترین

436
00:33:53,823 --> 00:33:59,203
‫سازمان های ملی
‫مقاومت، در سال 1945.

437
00:33:59,662 --> 00:34:04,083
‫این گروه معترض به کسانی که از
‫نازی ها پنهان شده بودند کمک می کرد.

438
00:34:04,208 --> 00:34:07,712
‫در آمستردام موفق شدند
‫به 25000 نفر کمک کنند.

439
00:34:08,171 --> 00:34:12,592
‫این گروه فهرستی از
‫10 فرمان را چاپ کرد.

440
00:34:12,717 --> 00:34:16,054
‫"1: شما مهمان
‫هستید، اینگونه رفتار کنید

441
00:34:16,137 --> 00:34:18,306
و مسئولیت های
‫خود را انجام دهید.

442
00:34:18,389 --> 00:34:21,684
‫نه تنها در هفته اول
‫بلکه در همه زمان ها.

443
00:34:23,061 --> 00:34:25,938
‫2: حضور شما به
‫این معناست که حداقل

444
00:34:26,064 --> 00:34:30,151
‫تا حدودی سربار
‫خانواده میزبان خود باشید.

445
00:34:30,234 --> 00:34:31,903
‫رفتارمتناسب."

446
00:34:39,952 --> 00:34:44,540
‫"3: سعی کنید همیشه در خدمت
‫میزبان و مهماندار خود باشید.

447
00:34:44,624 --> 00:34:47,627
‫کارهای سنگین خانه
‫را از دست آنها بردارید.

448
00:34:47,752 --> 00:34:52,423
‫داشتن یک عضو اضافی یک تحمیل
‫بزرگ برای زن خانه دار است.

449
00:34:52,507 --> 00:34:56,636
‫با کمک به کودکان در انجام
‫تکالیف، بار او را سبک کنید.

450
00:34:58,596 --> 00:35:03,810
‫4: همیشه با روش‌ها و روال‌های
‫خانواده‌ای که در آن زندگی می‌کنید،

451
00:35:03,935 --> 00:35:06,729
‫سازگاری داشته باشید، به ویژه
‫در مورد غذا خوردن و خوابیدن.

452
00:35:06,813 --> 00:35:10,900
‫باید با کارهای روزمره
‫شخصی خود خداحافظی کنید.

453
00:35:11,734 --> 00:35:16,030
‫5: الگوهای تثبیت شده
‫زندگی خانوادگی را به

454
00:35:16,114 --> 00:35:18,533
‫هم نزنید، سعی نکنید
‫بخشی از خانواده شوید.

455
00:35:18,616 --> 00:35:22,620
‫این قطعاً در دراز مدت باعث
‫فشار بیش از حد بزرگ می شود.

456
00:35:22,745 --> 00:35:25,957
‫همانطور که یک مستاجر
‫رفتار می کند.  به منطقه

457
00:35:26,040 --> 00:35:28,042
‫خصوصی خود عقب نشینی
‫کنید، اگر اتاق خود را دارید.

458
00:35:28,126 --> 00:35:33,464
‫این کار را حتماً هنگام دور هم جمع شدن
‫خانواده در عصر یا آخر هفته انجام دهید.

459
00:35:33,881 --> 00:35:37,844
‫6: در اتاق نشیمن یا
‫آشپزخانه آویزان نشوید.

460
00:35:37,969 --> 00:35:42,598
‫حتی اگر میزبان و مهماندار
‫بارها شما را دعوت کنند.

461
00:35:43,182 --> 00:35:44,809
‫محکم باش.

462
00:35:44,976 --> 00:35:49,814
‫فقط در موارد بسیار نادر یا عصرها
‫یا بعدازظهرهای خاص در آنجا بمانید.

463
00:35:49,939 --> 00:35:53,025
‫قرار گرفتن در تماس شخصی
‫نزدیک برای مدت طولانی

464
00:35:53,151 --> 00:35:57,280
‫به طور کلی باعث آزار یکی
‫از دو طرف درگیر می شود.

465
00:35:58,948 --> 00:36:05,163
‫7: مخفی شدن مستلزم استحکام
‫شخصیت و انضباط نفس است.

466
00:36:05,204 --> 00:36:09,250
‫8: بدون انجام
‫کارهای منظم و انجام

467
00:36:09,333 --> 00:36:10,710
‫کارهای روزمره با
‫هم خوب نمی شوید.

468
00:36:10,793 --> 00:36:13,796
‫علاوه بر انجام وظایف
‫خود در خانه، یا باید مهارت های

469
00:36:13,921 --> 00:36:17,925
‫خانگی بیشتری بیاموزید
‫یا شروع به مطالعه کنید.

470
00:36:18,050 --> 00:36:22,305
‫ترجیحا یک دوره مکاتبه ای
‫در زمینه حرفه ای خودتان.

471
00:36:22,430 --> 00:36:25,349
‫یا اینکه به یک سرگرمی
‫طولانی مدت متعهد شوید.

472
00:36:28,269 --> 00:36:32,565
‫9: وقتی صحبت از
‫بیرون رفتن، پذیرایی از

473
00:36:32,648 --> 00:36:35,735
‫بازدیدکنندگان، ارسال نامه
‫و هر موضوع مرتبط باشد،

474
00:36:35,818 --> 00:36:39,238
‫همیشه ابتدا با میزبان و
‫مهماندار خود مشورت کنید.

475
00:36:39,322 --> 00:36:42,158
‫آنها حرف آخر را می زنند.

476
00:36:42,825 --> 00:36:47,622
‫10: حتی اگر مقامات به طور
‫فعال شما را جستجو نمی کنند، برای

477
00:36:47,705 --> 00:36:51,083
‫مثال اگر برای جلوگیری از کار
‫اجباری در آلمان مخفی شده اید،

478
00:36:51,167 --> 00:36:54,879
‫تمام تلاش خود را بکنید تا همسایه
‫ها از حضور شما بی خبر باشند.

479
00:36:54,962 --> 00:36:58,257
‫این ده فرمان را از قلب یاد
‫بگیرید و با آنها زندگی کنید.

480
00:36:58,341 --> 00:37:01,427
‫آنها را در عمل هر
‫روز به کار ببرید!"

481
00:37:02,345 --> 00:37:03,971
‫LO بیشتر به مردانی
‫کمک می کرد که سعی

482
00:37:04,055 --> 00:37:06,641
‫می کردند از کار اجباری
‫در آلمان فرار کنند.

483
00:37:06,766 --> 00:37:09,644
‫تنها چند درصد از افرادی که
‫به آنها کمک کردند یهودی بودند.

484
00:37:11,896 --> 00:37:14,357
‫یکی از اعضای این گروه
‫پس از جنگ گفت: «پیدا

485
00:37:14,482 --> 00:37:16,734
‫کردن مکان برای
‫یهودیان بسیار دشوار بود.

486
00:37:16,817 --> 00:37:19,237
‫"تقریبا هیچ کس نمی
‫خواست آنها را بگیرد."

487
00:37:19,320 --> 00:37:23,574
‫تخمین زده می شود که 12000 یهودی

488
00:37:23,658 --> 00:37:25,076
‫آمستردامری عمدتاً در
‫خارج از شهر مخفی شدند.

489
00:37:25,159 --> 00:37:28,162
‫یک سوم آنها قبل از
‫پایان جنگ دستگیر شدند.

490
00:37:59,110 --> 00:38:00,695
‫کوئنناکاد.

491
00:38:00,778 --> 00:38:03,739
‫جنگل آمستردام یا "طرح
‫جنگل"، پارکی است که در

492
00:38:03,864 --> 00:38:07,034
‫طول بحران اقتصادی در
‫دهه 30 شروع به کار کرد

493
00:38:07,159 --> 00:38:08,911
‫برای مبارزه با بیکاری

494
00:38:10,246 --> 00:38:12,123
‫در اوت 1941،

495
00:38:12,206 --> 00:38:14,959
‫پدافند هوایی آلمان یک هواپیمای
‫RAF را سرنگون کرد که

496
00:38:15,042 --> 00:38:19,046
‫در پارک سقوط کرد.  سه
‫خدمه جان خود را از دست دادند.

497
00:38:21,424 --> 00:38:22,883
‫آلمانی ها اردوگاه های کاری را در

498
00:38:23,009 --> 00:38:25,177
‫مکان های مختلف
‫پارک جدید برپا کردند.

499
00:38:25,261 --> 00:38:29,015
‫اغلب از پروژه های اشتغال
‫زایی موجود استفاده می کنند.

500
00:38:35,229 --> 00:38:39,650
‫در اوایل سال 1942، اردوگاهی
‫در کنار کانال رینگ‌وارت برپا شد

501
00:38:39,734 --> 00:38:42,320
‫برای زندانیان سیاسی غیر یهودی

502
00:38:42,403 --> 00:38:46,615
‫در نزدیکی رشته قایقرانی بوسبان
‫اردوگاهی برای اسرای یهودی وجود داشت.

503
00:38:46,741 --> 00:38:51,954
‫در سال 1944، یک اردوگاه
‫کار اضافی برای مردان

504
00:38:52,079 --> 00:38:53,622
‫یهودی بالای 45 سال در
‫"ازدواج مختلط" وجود داشت.

505
00:38:53,748 --> 00:38:55,750
‫به این معنی که از
‫تبعید در امان بودند

506
00:38:55,833 --> 00:38:58,252
‫با ازدواجشان با همسری غیر یهودی.

507
00:38:58,336 --> 00:39:00,546
‫دویست نفر در آنجا کار می کردند.

508
00:39:00,629 --> 00:39:03,007
‫این به اصطلاح "اردوگاه
‫رفت و برگشت" بود.

509
00:39:03,090 --> 00:39:06,218
‫با کارگران اجازه
‫بازگشت به خانه در عصر.

510
00:39:06,302 --> 00:39:10,431
‫هر روز صبح یک تراموا مخصوص
‫آنها را به محل کارشان می برد.

511
00:39:10,806 --> 00:39:12,641
‫"ما آنجا در رشته قایقرانی
‫در حال حفاری هستیم."

512
00:39:12,767 --> 00:39:15,061
‫سال سانتن در خاطرات خود نوشت.

513
00:39:15,144 --> 00:39:19,482
‫برکه ای که باید حفر می کردند در محلی
‫به نام «گودال یهودی» شناخته می شد.

514
00:39:20,066 --> 00:39:24,111
‫فیلو برگشتاین در کودکی یک بار
‫برای ملاقات با پدرش به این مکان رفت

515
00:39:24,195 --> 00:39:28,991
‫مارسل برگشتاین به
‫دلیل یهودی بودن از

516
00:39:29,116 --> 00:39:30,659
‫سمت استاد حقوق دانشگاه
‫آمستردام اخراج شد.

517
00:39:30,785 --> 00:39:35,915
‫فیلو درباره غرور خود به پدرش
‫نوشت: "چکمه پوشیده و شلوار کار

518
00:39:35,998 --> 00:39:39,377
‫می کند و مانند یک کارگر واقعی
‫چرخ دستی ها را هل می دهد."

519
00:39:39,794 --> 00:39:43,214
‫پل گادوین ویولونیست
‫و سایر نوازندگان

520
00:39:43,297 --> 00:39:45,132
‫اردوگاه کوارتت نقشه
‫جنگل رو تشکیل دادن

521
00:39:45,257 --> 00:39:48,719
‫که یکشنبه ها بعدازظهر کنسرت
‫های خانگی برگزار می کرد.

522
00:39:48,803 --> 00:39:53,682
‫در دال دینسداگ، سه
‫شنبه دیوانه، 5 سپتامبر 1944،

523
00:39:53,808 --> 00:39:55,810
‫زمانی که بسیاری از
‫مردم به اشتباه باور کردند.

524
00:39:55,893 --> 00:39:59,146
‫که آمستردام در شرف آزاد
‫شدن توسط متفقین بود، ناظران

525
00:39:59,230 --> 00:40:03,150
‫آلمانی تمام محل اقامت
‫کارگران را به آتش کشیدند.

526
00:40:03,275 --> 00:40:05,027
‫و ناپدید شد.

527
00:40:18,416 --> 00:40:21,252
‫۴۸ ون اسپلبرگنسترات

528
00:40:21,335 --> 00:40:24,672
‫تجارت لباسشویی و خانه
‫خانواده ورمولن

529
00:40:24,797 --> 00:40:28,717
‫در سال 1943، 21 یهودی
‫در اینجا پنهان شده بودند که هر

530
00:40:28,843 --> 00:40:32,555
‫یک از آنها 45 گیلدر برای
‫مخارج خود پرداخت می کردند.

531
00:40:32,680 --> 00:40:35,474
‫آنها این پول را از راه
‫های مختلف به دست

532
00:40:35,558 --> 00:40:37,726
‫آوردند، از جمله ساختن
‫منبت های عیسی مسیح،

533
00:40:37,852 --> 00:40:40,604
‫کلیسای وسترکرک
‫و دیگر مناظر شهر.

534
00:40:44,442 --> 00:40:48,696
‫پس از جنگ، سجاک د ولف
‫که پناه گرفته بود، به یاد آورد:

535
00:40:48,779 --> 00:40:51,323
‫«البته بحث حریم خصوصی مطرح نبود

536
00:40:51,407 --> 00:40:55,578
‫روی زمین لخت، کنار هم
‫روی یک پتوی نخی خوابیدیم.

537
00:40:55,703 --> 00:40:58,164
‫ما جوان بودیم و از نظر
‫جنسی غیر فعال نبودیم.

538
00:40:58,247 --> 00:41:01,125
‫حتی به اشتراک گذاشتن این نوع
‫لحظات صمیمی اغلب می تواند

539
00:41:01,208 --> 00:41:04,378
‫منجر به موقعیت هایی شود
‫که افراد را ناراحت می کند.

540
00:41:04,462 --> 00:41:06,922
‫اما ضرورت قانون نمی شناسد».

541
00:41:07,256 --> 00:41:09,925
‫یکی از افرادی که در اینجا
‫پنهان شده بود باردار شد.

542
00:41:10,050 --> 00:41:12,887
‫وقتی در زمستان گرسنگی
‫دیگر چیزی برای خوردن

543
00:41:12,970 --> 00:41:16,390
‫وجود نداشت، مقاومت
‫مخفیگاه های دیگری پیدا کرد.

544
00:42:14,490 --> 00:42:17,451
‫۳۲۱ پرینسنگرشت

545
00:42:17,535 --> 00:42:19,662
‫دفتر جیره بندی دارویی

546
00:42:19,787 --> 00:42:21,622
‫پس از آزادی هلند، مردم

547
00:42:21,747 --> 00:42:23,874
‫از قحطی ادم رنج می برند

548
00:42:23,958 --> 00:42:26,961
‫می توانند کوپن های خود را
‫با جیره در اینجا مبادله کنند.

549
00:42:27,044 --> 00:42:30,005
‫یک کوپن به دارنده حق دریافت
‫یک جیره دو هفته ای می داد

550
00:42:30,130 --> 00:42:33,801
‫چهار قوطی شیر تغلیظ شده، 500

551
00:42:33,926 --> 00:42:36,387
‫گرم شکر و 600 گرم بیسکویت.

552
00:42:39,765 --> 00:42:43,519
‫۳۲۱ پرینسنگرشت، طبقه اول

553
00:42:43,644 --> 00:42:47,398
‫خانه یوهانا ون هال
‫ولتسترا یا "خاله هالی".

554
00:42:47,481 --> 00:42:51,443
‫او به مردم در
‫مهمانخانه خود پناه داد.

555
00:42:51,986 --> 00:42:55,239
‫رزمندگان مقاومت برای مدت
‫کوتاهی در اتاق جلو ماندند،

556
00:42:55,322 --> 00:42:59,159
‫و ساکنان طولانی مدت یهودی بیشتری
‫در ضمیمه عقب زندگی می کردند.

557
00:42:59,493 --> 00:43:00,995
‫ون هال یک زنگ هشدار
‫نصب کرد و اگر از یکی از آینه

558
00:43:01,161 --> 00:43:04,873
‫های در حال تماشای پنجره
‫متوجه یک تهدید احتمالی شد،

559
00:43:04,999 --> 00:43:06,792
‫او آن را راه اندازی کرد.

560
00:43:16,510 --> 00:43:21,015
‫385 تا 395  پرینسنگرشت

561
00:43:21,140 --> 00:43:22,808
‫سویکرهوفجه جدید
‫که برای ساکنان آن به

562
00:43:22,891 --> 00:43:26,020
‫عنوان "صومعه شاهزاده
‫ها" شناخته می شود.

563
00:43:26,145 --> 00:43:29,398
‫بسیاری از ساکنان اطراف
‫حیاط دانشجو بودند که

564
00:43:29,481 --> 00:43:32,484
‫تعدادی از آنها از اعضای
‫گروه های مقاومت بودند.

565
00:43:32,610 --> 00:43:35,779
‫آنها به افرادی که در اینجا و
‫جاهای دیگر مخفی شده بودند

566
00:43:35,863 --> 00:43:38,657
‫کمک کردند و یک راه فرار
‫به سوی سوئیس ایجاد کردند.

567
00:43:39,408 --> 00:43:41,452
‫در آوریل 1943،
‫سرویس امنیتی آلمان به

568
00:43:41,535 --> 00:43:46,206
‫ساختمان یورش برد و
‫15 نفر را دستگیر کرد.

569
00:43:46,332 --> 00:43:48,083
‫یکی از آنها برام
‫کویپر، دانشجوی زیست

570
00:43:48,167 --> 00:43:52,421
‫شناسی و عضو گروه مقاومت CS6 بود.

571
00:43:52,504 --> 00:43:54,048
‫او پس از یک ماه
‫آزاد شد، اما تابستان

572
00:43:54,173 --> 00:43:56,717
‫بعد دوباره در بلژیک بازداشت شد

573
00:43:56,842 --> 00:43:58,886
‫در حین بررسی یک مسیر فرار

574
00:43:59,011 --> 00:44:03,265
‫در اکتبر 1943 برام در
‫تپه های شنی اعدام شد،

575
00:44:03,349 --> 00:44:08,187
‫سه هفته پس از برادرش
‫Sape، یکی از اعضای CS6.

576
00:44:08,520 --> 00:44:12,399
‫هنرمند یهودی باب هانف در
‫اینجا مخفیانه زندگی می کرد.

577
00:44:12,524 --> 00:44:15,361
‫او در فروردین 44 نیز دستگیر شد.

578
00:44:15,444 --> 00:44:17,321
‫هانف در سپتامبر همان سال

579
00:44:17,404 --> 00:44:20,199
‫در یا در راه آشویتس درگذشت.

580
00:46:57,648 --> 00:47:01,068
‫763 کایزرگراخت.

581
00:47:02,861 --> 00:47:05,280
‫ادوارد وترمن هنرمند
‫و نویسنده یهودی

582
00:47:05,405 --> 00:47:07,199
‫اداره "دفتر جعل"
‫را بر عهده داشت.

583
00:47:07,282 --> 00:47:08,784
‫از این آدرس

584
00:47:09,993 --> 00:47:13,038
‫در سال 1942 رئیس بخش نمایش

585
00:47:13,121 --> 00:47:15,999
‫هالندشه شووبورگ
‫یا تئاتر هلندی شد.

586
00:47:16,124 --> 00:47:19,795
‫زمانی که فقط یهودیان مجاز
‫به نمایش و بازدید از تئاتر بودند.

587
00:47:20,420 --> 00:47:24,174
‫یکی از آخرین نمایشنامه
‫هایی که در ژوئن

588
00:47:24,299 --> 00:47:25,968
‫1942 اجرا شد
‫توسط وترمن نوشته شد.

589
00:47:26,051 --> 00:47:30,222
‫عنوان آن "چیزها آنطور که
‫انتظار دارید پیش نمی روند" بود.

590
00:47:32,808 --> 00:47:35,352
‫دامپزشک حدود 2000 کارت شناسایی

591
00:47:35,477 --> 00:47:36,979
‫سفید برای گروه های
‫مقاومت جعل کرد.

592
00:47:37,104 --> 00:47:40,566
‫او همچنین نسخه های خود
‫را از اسناد ناشناخته ساخت.

593
00:47:41,149 --> 00:47:44,653
‫کارگر مقاومت گئورگه روبساام پس از جنگ گفت:

594
00:47:44,736 --> 00:47:46,989
‫«وترمن شناسنامه
‫برزیلی درست کرد، با

595
00:47:47,072 --> 00:47:49,157
‫اینکه هرگز یک
‫شناسنامه واقعی ندیده بود.

596
00:47:49,283 --> 00:47:52,411
‫هیچ کس نمی دانست یک
‫شناسنامه برزیلی چه شکلی است!»

597
00:47:55,205 --> 00:47:58,041
‫برخی از این "اسناد
‫ناشناخته" توسط افرادی در

598
00:47:58,166 --> 00:48:01,128
‫تماس با وکیل آلمانی هانس
‫کالمیر استفاده شده است.

599
00:48:01,211 --> 00:48:03,338
‫که درخواست‌های هلندی‌هایی
‫را که ثبت نام خود را

600
00:48:03,463 --> 00:48:06,383
‫به‌عنوان «یهودی» اعتراض
‫می‌کردند، بررسی کرد.

601
00:48:06,508 --> 00:48:09,678
‫خود وترمن برای
‫مدتی از تبعید معاف

602
00:48:09,761 --> 00:48:12,389
‫شد زیرا برای شورای
‫یهودیان کار می کرد.

603
00:48:12,514 --> 00:48:16,894
‫در اکتبر 1943، وترمن مورد
‫خیانت قرار گرفت و دستگیر شد.

604
00:48:17,019 --> 00:48:19,771
‫او در سال 1944 به
‫اعدام محکوم شد، اما از جنگ

605
00:48:19,855 --> 00:48:23,525
‫در زندان های مختلف
‫آلمان جان سالم به در برد.

606
00:48:24,151 --> 00:48:27,946
‫در سال 1946، وترمن و همسرش کیتی

607
00:48:28,030 --> 00:48:29,948
‫ون ویتسن در یک تصادف
‫رانندگی کشته شدند.

608
00:48:30,032 --> 00:48:33,619
‫در شرایطی که برخی افراد
‫معتقد بودند شرایط مشکوکی است.

609
00:48:33,702 --> 00:48:38,123
‫دامپزشک در مورد فساد
‫و همکاری مردم در مکان‌های

610
00:48:38,206 --> 00:48:40,834
‫بلند سخن گفت و از
‫اجرای آماتور خشمگین شد.

611
00:48:40,918 --> 00:48:44,421
‫سرویس های مخفی هلند
‫در لندن در طول جنگ.

612
00:48:54,806 --> 00:48:57,476
‫470 سرفاتیسترات.

613
00:48:57,559 --> 00:48:59,561
‫پادگان سواره نظام.

614
00:49:01,855 --> 00:49:03,982
‫در طول تهاجم آلمان به
‫هلند، ارتش هلند از این

615
00:49:04,066 --> 00:49:06,985
‫پادگان ها برای حبس
‫اتباع آلمانی استفاده کرد.

616
00:49:07,110 --> 00:49:10,072
‫و اعضای حزب نازی هلند.

617
00:49:10,155 --> 00:49:11,657
‫در طول اشغال، توسط

618
00:49:11,740 --> 00:49:13,825
‫ارتش آلمان به خدمت گرفته شد

619
00:49:13,951 --> 00:49:18,163
‫جایی که آنها برای "عملیات
‫شیر ​​دریایی"، نام رمز حمله

620
00:49:18,246 --> 00:49:23,001
‫برنامه ریزی شده به بریتانیا
‫در سال 1940 آماده شدند.

621
00:49:27,673 --> 00:49:29,549
‫فرمانده فلیکس اشتاینر
‫نیز وظیفه تشکیل

622
00:49:29,675 --> 00:49:31,969
‫یک لشکر وافن
‫اس اس را بر عهده داشت

623
00:49:32,052 --> 00:49:35,013
‫متشکل از داوطلبان اروپای غربی.

624
00:49:37,724 --> 00:49:39,559
‫این بعداً به "ویکینگ"
‫تبدیل شد، یک بخش

625
00:49:39,685 --> 00:49:41,853
‫اس اس پانزر که
‫برای اولین بار مستقر شد

626
00:49:41,979 --> 00:49:43,981
‫در طول عملیات
‫بارباروسا، تهاجم آلمان

627
00:49:44,064 --> 00:49:47,859
‫به اتحاد جماهیر
‫شوروی در سال 1941.

628
00:50:27,482 --> 00:50:31,403
‫۴۵ راپنبرگراسترات، طبقه سوم

629
00:50:31,528 --> 00:50:33,530
‫خانه خانواده تاک.

630
00:50:35,032 --> 00:50:39,828
‫در فوریه 1941، آلمانی
‫ها در اولین حمله به یهودیان،

631
00:50:39,911 --> 00:50:41,455
‫ایزاک تاک، یک مرد زغال
‫سنگ را دستگیر کردند.

632
00:50:41,538 --> 00:50:44,875
‫و او را در کمپ شورل
‫در هلند بازداشت کردند.

633
00:50:45,000 --> 00:50:49,546
‫از آنجا به ماوتهاوزن تبعید شد و
‫در ماه سپتامبر در آنجا درگذشت.

634
00:50:49,963 --> 00:50:54,342
‫یک مقام آلمانی با تمسخر علت
‫مرگ را اولکوس مول، یک بیماری

635
00:50:54,426 --> 00:50:58,555
‫سخت که عمدتاً در مناطق استوایی
‫با آن مواجه می شود، ثبت کرد.

636
00:51:09,357 --> 00:51:10,984
‫تخریب شده.

637
00:51:29,377 --> 00:51:31,588
‫25 آمستل.

638
00:51:31,671 --> 00:51:36,259
‫اداره شورای یهودیان برای
‫مجوزهای سفر و جابجایی.

639
00:51:36,343 --> 00:51:40,263
‫در بهار 1942،
‫این یکی از 14 مکانی

640
00:51:40,347 --> 00:51:42,349
‫بود که یهودیان مجبور
‫بودند نشان زرد بخرند.

641
00:51:42,432 --> 00:51:46,561
‫به شکل ستاره داوود که کلمه
‫"یهود" روی آن چاپ شده است.

642
00:51:46,645 --> 00:51:50,482
‫برای غیر یهودیان، پوشیدن این
‫نشان یک جرم قابل مجازات بود.

643
00:51:51,441 --> 00:51:53,151
‫تخریب شده.

644
00:52:30,188 --> 00:52:33,650
‫روبروی 170 نیوه آچرگرخت

645
00:52:35,193 --> 00:52:37,904
‫گریت کالدنبرگ عضو حزب نازی

646
00:52:38,029 --> 00:52:40,824
‫هلند پس از آزادی دستگیر شده بود.

647
00:52:40,949 --> 00:52:43,451
‫در 9 نوامبر 1945،
‫به تازگی از زندان آزاد

648
00:52:43,535 --> 00:52:46,329
‫شده و اکنون با آزادی
‫مشروط آزاد شده است.

649
00:52:46,413 --> 00:52:49,332
‫او در اینجا مورد اصابت
‫گلوله به حنجره قرار گرفت.

650
00:52:49,457 --> 00:52:52,043
‫در طول جنگ، کالدنبرگ
‫مهمان‌خانه‌ای را اداره می‌کرد

651
00:52:52,169 --> 00:52:54,129
‫که در آن یهودیان را فریب
‫داد تا در مخفیگاه زندگی کنند

652
00:52:54,212 --> 00:52:56,339
‫و سپس به آنها خیانت کرد.

653
00:53:19,321 --> 00:53:23,033
‫گوشه ویسپرات و
‫نیووی کیزرگرشت

654
00:53:23,658 --> 00:53:27,913
‫در 13 ژوئیه 1942،
‫درست قبل از حرکت

655
00:53:28,038 --> 00:53:30,332
‫اولین قطار به سمت
‫کمپ ترانزیت وستربورک،

656
00:53:30,415 --> 00:53:33,001
‫الیازار موفی تاجر ماهی
‫و میوه دستگیر شد که

657
00:53:33,084 --> 00:53:37,422
‫در صف دفتر مرکزی
‫شورای یهودیان ایستاده بود.

658
00:53:37,547 --> 00:53:40,217
‫برای تحریک یک تظاهرات ضد آلمانی.

659
00:53:40,342 --> 00:53:43,094
‫گزارش پلیس هلند
‫سخنان موفی را ثبت کرد:

660
00:53:43,178 --> 00:53:45,138
‫ما باید از رفتن به
‫آلمان خودداری کنیم.

661
00:53:45,222 --> 00:53:47,390
‫شب ها زنان و بچه های ما را 

662
00:53:47,474 --> 00:53:49,809
‫میگیرند چون در روز جرات نمی کنند.

663
00:53:49,893 --> 00:53:54,105
‫شورش خواهد شد.
‫امیدوارم از امروز شروع شود."

664
00:53:54,564 --> 00:53:57,275
‫موفی در سپتامبر 1942
‫به پلیس امنیت آلمان

665
00:53:57,400 --> 00:54:01,655
‫تحویل داده شد و در
‫آشویتس به قتل رسید.

666
00:54:02,030 --> 00:54:05,742
‫همسر و دخترانش یک سال
‫بعد در آنجا به قتل رسیدند.

667
00:54:32,936 --> 00:54:35,105
‫ویسپرات

668
00:54:35,772 --> 00:54:39,067
‫قبل از جنگ، ویسپرات
‫یک خیابان خرید

669
00:54:39,150 --> 00:54:41,820
‫باریک با نام مستعار
‫"خیابان یهودی" بود.

670
00:54:41,903 --> 00:54:44,781
‫70 درصد از مردم این محله یهودی

671
00:54:44,864 --> 00:54:47,075
‫بودند که بالاترین
‫درصد در آمستردام است.

672
00:54:47,158 --> 00:54:49,202
‫در فوریه 1941 این منطقه، همراه

673
00:54:49,327 --> 00:54:54,207
‫با محله قدیمی
‫یهودیان، محاصره شد.

674
00:54:54,332 --> 00:54:56,835
‫آلمانی ها می
‫خواستند مانند اروپای

675
00:54:56,918 --> 00:54:59,504
‫شرقی یک گتوی مهر
‫و موم شده ایجاد کنند.

676
00:54:59,587 --> 00:55:03,633
‫با مخالفت مدیریت
‫شهری این طرح اجرا نشد.

677
00:55:03,717 --> 00:55:05,051
‫به گفته شهردار،

678
00:55:05,302 --> 00:55:08,471
‫یک محله یهودی نشین برای زیرساخت
‫های شهر بسیار مخرب خواهد بود.

679
00:55:08,555 --> 00:55:13,018
‫علاوه بر این، بسیاری از "خانواده های
‫مسیحی" مجبور به نقل مکان خواهند شد.

680
00:55:13,351 --> 00:55:18,523
‫در ماه مه 1941، آلمانی ها به
‫اصطلاح "گتوی نوری" را تأسیس کردند.

681
00:55:18,606 --> 00:55:22,360
‫با قرار دادن تابلوهایی با عبارت
‫"منطقه یهودی"، "خیابان یهودی"

682
00:55:22,444 --> 00:55:25,113
‫و «کانال یهود» در اطراف آن.

683
00:55:25,238 --> 00:55:26,698
‫در سال 1942 این منطقه به یکی

684
00:55:26,781 --> 00:55:29,868
‫از سه منطقه آمستردام تبدیل شد

685
00:55:29,993 --> 00:55:33,663
‫و بقیه کشوری که یهودیان
‫هنوز مجاز به زندگی بودند.

686
00:55:33,747 --> 00:55:37,375
‫پنج قصاب، پنج آرایشگاه
‫و دو کافه در اینجا

687
00:55:37,459 --> 00:55:40,628
‫به عنوان "محل
‫یهودیان" تعیین شده بودند.

688
00:55:40,712 --> 00:55:44,090
‫تابلوهای خیابان در اواخر
‫سال 1943، زمانی که

689
00:55:44,215 --> 00:55:45,800
‫تبعیدها به پایان رسیده
‫بود، برداشته شدند.

690
00:55:45,884 --> 00:55:48,678
‫و آلمانی ها آمستردام
‫را "ژودنرین"

691
00:55:48,762 --> 00:55:50,221
‫یا "عاری از
‫یهودیان" اعلام کردن

692
00:55:50,305 --> 00:55:51,556
‫در زمستان گرسنگی،

693
00:55:51,639 --> 00:55:53,558
‫آمستردامرها تمام خانه های خالی

694
00:55:53,683 --> 00:55:55,977
‫را از چوب و مواد دیگر پاک کردند.

695
00:55:56,102 --> 00:56:00,774
‫پس از جنگ، مقامات شهر تصمیم
‫گرفتند که این منطقه را بازسازی نکنند.

696
00:56:00,899 --> 00:56:05,195
‫آنها گفتند که قبلاً مسائل اجتماعی
‫و ترافیکی بسیار زیادی وجود داشت

697
00:56:05,278 --> 00:56:06,654
‫قبل از جنگ

698
00:56:06,821 --> 00:56:10,533
‫تمام ساختمان ها تخریب
‫شد و خیابان تعریض شد.

699
00:56:14,162 --> 00:56:17,499
‫در سال 1950 بنای یادبود

700
00:56:17,624 --> 00:56:19,542
‫قدردانی یهودیان
‫در این مکان برپا شد.

701
00:56:19,626 --> 00:56:24,672
‫توسط بازماندگان یهودی تأسیس شد و
‫به یاران غیر یهودی اختصاص یافت.

702
00:56:24,798 --> 00:56:28,259
‫با گذشت سالها، این بنای
‫تاریخی بیشتر و بیشتر به عنوان

703
00:56:28,343 --> 00:56:31,137
‫مضحک دیده می شد، به خصوص
‫اینکه هیچ بنای یادبودی وجود نداشت

704
00:56:31,262 --> 00:56:34,974
‫قربانیان یهودی، سینتی و
‫رومی به صورت جداگانه.

705
00:56:36,142 --> 00:56:39,813
‫در سال 2021، بنای یادبود
‫قدردانی یهودیان جای خود

706
00:56:39,938 --> 00:56:43,274
‫را به بنای یادبود ملی
‫نام‌های هولوکاست باز کرد.

707
00:56:43,358 --> 00:56:46,903
‫بنای یادبود سپاسگزاری
‫به نقطه ای نزدیک منتقل شد.

708
00:58:02,645 --> 00:58:04,397
‫سینتورابان

709
00:58:05,315 --> 00:58:07,400
‫در روز تسلیم آلمان،

710
00:58:07,525 --> 00:58:09,903
‫چهارم می 1945،

711
00:58:09,986 --> 00:58:13,948
‫یک گشت آلمانی پس از شروع مقررات
‫منع آمد و شد در ساعت 7 بعد از ظهر

712
00:58:14,032 --> 00:58:17,035
‫شروع به تیراندازی به سمت مردمی
‫کرد که در خیابان ها جشن می گرفتند.

713
00:58:17,160 --> 00:58:19,162
‫گلوله ای به سیگی
‫مندلز، پسر یهودی که

714
00:58:19,245 --> 00:58:21,956
‫برای اولین بار به بیرون
‫رفته بود اصابت کرد.

715
00:58:22,040 --> 00:58:24,000
‫پس از سالها پنهان شدن

716
00:58:24,083 --> 00:58:26,961
‫هشت ماه بعد بر اثر
‫جراحات وارده درگذشت.

717
00:58:30,340 --> 00:58:33,551
‫آلمانی ها در آغاز اشغال
‫منع آمد و شد وضع کرده بودند.

718
00:58:33,676 --> 00:58:36,721
‫هیچ کس نمی توانست بین
‫نیمه شب تا 4 صبح بیرون باشد.

719
00:58:36,846 --> 00:58:40,683
‫فقط اعضای سرویس حمله
‫هوایی اجازه بیرون رفتن داشتند.

720
00:58:40,767 --> 00:58:42,727
‫از سپتامبر 1944، منع رفت
‫و آمد از ساعت 8 بعد از ظهر

721
00:58:42,810 --> 00:58:47,357
‫شروع شد، گاهی اوقات 7
‫بعد از ظهر به عنوان مجازات.

722
00:58:48,107 --> 00:58:49,484
‫آلمانی ها پلاکاردهایی را
‫آویزان کردند که در آن نوشته

723
00:58:49,567 --> 00:58:53,112
‫شده بود هرکسی در خیابان
‫باشد ممکن است تیراندازی شود.

724
01:03:58,209 --> 01:04:03,256
‫9 .
‫وردسکرک یا "کلیسای صلح"

725
01:04:07,760 --> 01:04:11,305
‫در سال 1940، اعضای
‫جوان محله یک گروه مقاومت

726
01:04:11,389 --> 01:04:13,933
‫به نام "ارتش نارنجی
‫هلندی" راه اندازی کردند.

727
01:04:14,433 --> 01:04:17,979
‫آنها اقدامات خرابکارانه و فرار
‫به انگلستان را برنامه ریزی کردند.

728
01:04:21,649 --> 01:04:25,820
‫اما یک نفر به آنها خیانت کرد و
‫تعدادی از اعضا دستگیر شدند.

729
01:04:25,903 --> 01:04:29,407
‫فرانک و یان فونتین،
‫یان کوتویک و یاپ

730
01:04:29,532 --> 01:04:32,326
‫بسترز از اردوگاه های
‫کار اجباری برنگشتند.

731
01:04:33,703 --> 01:04:36,414
‫کشیشان کاتولیک مجاز
‫به انجام مراسم مقدس

732
01:04:36,539 --> 01:04:39,917
‫برای اعضای حزب
‫نازی هلند، NSB نبودند.

733
01:04:40,001 --> 01:04:42,670
‫در ژوئیه 1942 در تمام کلیساهای

734
01:04:42,753 --> 01:04:45,131
‫کاتولیک و معترض
‫ترین کلیساهای هلند

735
01:04:45,256 --> 01:04:46,674
‫نامه ای با صدای بلند در محکومیت

736
01:04:46,757 --> 01:04:50,261
‫کار اجباری و تبعید
‫یهودیان خوانده شد.

737
01:04:50,386 --> 01:04:54,974
‫نازی ها با دستگیری و
‫تبعید بیش از 200 یهودی

738
01:04:55,099 --> 01:04:57,393
‫که به مذهب کاتولیک
‫گرویده بودند، تلافی کردند.

739
01:05:12,158 --> 01:05:15,202
‫ناقوس کلیسا در سال
‫1942 برداشته شد.

740
01:05:15,286 --> 01:05:16,913
‫قبل از حمله آلمان،
‫مقامات هلندی همه

741
01:05:16,996 --> 01:05:20,166
‫ناقوس های کلیسا
‫را ​​در هلند ثبت کردند

742
01:05:20,291 --> 01:05:24,545
‫با توجه به ذوب آنها در
‫صورت لزوم در صورت جنگ.

743
01:05:24,629 --> 01:05:26,505
‫تا حدودی به لطف
‫این ثبت بود که آلمانی

744
01:05:26,589 --> 01:05:29,175
‫ها فقط در شش ماه
‫توانستند آن را حذف کنند

745
01:05:29,300 --> 01:05:34,305
‫تقریباً 7000 ناقوس از 9000 ناقوس
‫این کشور از برج های کلیسا می باشد.

746
01:05:35,806 --> 01:05:39,810
‫دو سوم آن ناقوس ها ذوب
‫شد و به سلاح تبدیل شد.

747
01:05:39,894 --> 01:05:44,190
‫ضرب المثلی وجود داشت که "وقتی
‫ناقوس ها رفتند، جنگ تمام شد"، به این معنی

748
01:05:44,315 --> 01:05:47,735
‫که اگر آلمانی ها مجبور بودند
‫ناقوس های کلیسا را ​​برای فلز آب کنند،

749
01:05:47,818 --> 01:05:50,863
‫شانس آنها برای پیروزی
‫در جنگ نمی تواند خوب باشد.

750
01:06:16,973 --> 01:06:18,599
‫اگرلولد.

751
01:06:19,809 --> 01:06:22,853
‫در شب چهارم مه 1945،
‫یک گشت پلیس نظم آلمان،

752
01:06:22,937 --> 01:06:27,525
‫پرستار آنیک ون هاردولد
‫را به ضرب گلوله کشت.

753
01:06:27,650 --> 01:06:31,988
‫ون هاردولد، 21 ساله،
‫پیام آور مقاومت بود.

754
01:06:32,071 --> 01:06:35,366
‫او در حال دوچرخه ‌سواری به
‫سمت شمال آمستردام بود تا پیامی

755
01:06:35,449 --> 01:06:38,369
‫درباره تسلیم قریب‌الوقوع
‫آلمانی‌ها به او منتقل کند.

756
01:06:38,494 --> 01:06:40,788
‫ون هاردولد یونیفرم
‫صلیب سرخ پوشیده بود

757
01:06:40,871 --> 01:06:43,457
‫تا بتواند در زمان منع
‫آمد و شد بیرون باشد.

758
01:06:43,541 --> 01:06:46,794
‫روی یونیفرمش
‫پرچم هلند انداخته بود.

759
01:07:03,102 --> 01:07:05,771
56
استادهدزکده

760
01:07:06,147 --> 01:07:10,609
‫مقر گروه مقاومت 2000 در سال

761
01:07:10,693 --> 01:07:13,404
‫1945، در خانه خانواده ورورد

762
01:07:13,529 --> 01:07:17,742
‫پس از اینکه پسر این
‫زوج لئو با مدارک هویتی

763
01:07:17,867 --> 01:07:20,494
‫جعلی دستگیر شد،
‫سرویس امنیتی آلمان، SD،

764
01:07:20,578 --> 01:07:23,831
‫در 9 مارس 1945
‫به ساختمان حمله کرد.

765
01:07:25,082 --> 01:07:28,127
‫وروردز به سرعت راب
‫واکر، پسر جوان یهودی را

766
01:07:28,252 --> 01:07:31,172
‫که با آنها مخفی شده بود،
‫نزد همسایگان خود بردند.

767
01:07:31,255 --> 01:07:34,383
‫هر یک از اعضای گروه
‫2000 شماره کد مخصوص به

768
01:07:34,467 --> 01:07:36,093
‫خود را داشتند که در
‫یک رجیستر ثبت شده بود.

769
01:07:36,177 --> 01:07:40,264
‫"کلید" ثبت در زیر
‫ورودی دفتر پنهان شده بود.

770
01:07:40,389 --> 01:07:44,477
‫لازم بود این کلید به دست

771
01:07:44,560 --> 01:07:46,062
‫SD نیفتد، بنابراین در 10 مارس

772
01:07:46,145 --> 01:07:49,940
‫چند نفر از اعضای گروه
‫به زور وارد ساختمان شدند.

773
01:07:50,733 --> 01:07:55,154
‫در درگیری مسلحانه متعاقب
‫آن، اس اس هاوپتشارفورر

774
01:07:55,279 --> 01:07:58,949
‫ارنست ونر، بازپرس
‫جنایی با SD کشته شد.

775
01:07:59,075 --> 01:08:02,286
‫SD با اعدام 30 زندانی از
‫زندان وترینگ چان

776
01:08:02,411 --> 01:08:06,582
‫در ارست
‫واترپلو تلافی کرد.

777
01:08:06,665 --> 01:08:09,502
‫آنها شامل لئو و
‫هنک وروورد بودند.

778
01:08:09,585 --> 01:08:13,589
‫آلمانی ها عابران و افرادی را که در
‫اطراف پارک زندگی می کردند جمع آوری کردند

779
01:08:13,672 --> 01:08:16,300
‫و آنها را مجبور به
‫تماشای اعدام ها کرد.

780
01:08:16,383 --> 01:08:17,968
‫هر کسی که چشمان خود را برگرداند،

781
01:08:18,052 --> 01:08:20,262
‫"به سمت راست پرتاب می شد،

782
01:08:20,346 --> 01:08:22,723
‫یا با قنداق تفنگ کار کرده اند».

783
01:08:23,057 --> 01:08:25,226
‫اجساد بر روی کوهی از
‫زباله که در هفته های گذشته در

784
01:08:25,309 --> 01:08:28,771
‫مقابل یک پناهگاه حمله
‫هوایی جمع شده بود، افتادند.

785
01:08:28,896 --> 01:08:31,398
‫چون جمع آوری نمی شد

786
01:08:31,482 --> 01:08:32,775
‫چند روز بعد افراد ناشناس پرچم

787
01:08:32,900 --> 01:08:35,611
‫هلند را بر فراز این مکان کشیدند.

788
01:08:45,371 --> 01:08:48,833
‫5 اسپینوزاسترات.  طبقه همکف

789
01:08:48,916 --> 01:08:52,795
‫خانه محقق سرشناس
‫سرطان ناتانیل واترمن.

790
01:08:52,878 --> 01:08:57,466
‫بیمارستان آنتونی ون لیوونهوک مجبور
‫شد او را در سال 1941 اخراج کند.

791
01:09:01,053 --> 01:09:03,055
‫در سپتامبر 1943،

792
01:09:03,180 --> 01:09:06,851
‫واترمن بخشی از آخرین
‫تبعید گسترده یهودیان بود

793
01:09:06,934 --> 01:09:08,686
‫به وستربورک

794
01:09:10,771 --> 01:09:14,275
‫با این حال، در ماه نوامبر،
‫آلمانی ها او را به آمستردام

795
01:09:14,358 --> 01:09:15,943
‫فرستادند تا آزمایشگاهی
‫در خانه اش راه اندازی کند

796
01:09:16,026 --> 01:09:20,698
‫تا تحقیقات خود را در مورد اثرات
‫سرطان زایی رنگ ها دنبال کند.

797
01:09:20,781 --> 01:09:24,910
‫او موش های آزمایشگاهی خود را در
‫محوطه مخصوصی در باغ نگهداری می کرد.

798
01:09:25,411 --> 01:09:28,247
‫همسر واترمن، مین واترمن-ریپ

799
01:09:28,330 --> 01:09:31,041
‫مجبور شد به عنوان گروگان
‫در اردوگاه ترانزیت بماند.

800
01:09:31,167 --> 01:09:33,711
‫هم او و هم شوهرش از
‫جنگ جان سالم به در بردند.

801
01:09:33,794 --> 01:09:35,796
‫دو نفر از فرزندانشان
‫به قتل رسیدند

802
01:09:35,880 --> 01:09:40,259
‫الیزابت فیشر-واترمن در
‫سپتامبر 1942 در آشویتس،

803
01:09:40,342 --> 01:09:44,513
‫دولف واترمن در نوامبر
‫1942 در ماوتهاوزن.

804
01:09:46,849 --> 01:09:50,936
‫پسر آنها لئون واترمن،
‫معمار، جان سالم به در برد.

805
01:09:51,061 --> 01:09:54,648
‫او در سال 1962
‫اولین یادبود هولوکاست را

806
01:09:54,732 --> 01:09:57,401
‫در هالندشه شووبرگ یا
‫تئاتر هلندی طراحی کرد.

807
01:09:57,526 --> 01:10:00,529
‫مرکز اصلی اخراج در آمستردام

808
01:10:13,834 --> 01:10:15,461
‫نیومارکت

809
01:10:16,086 --> 01:10:19,840
‫این میدان به مرکزی برای
‫فعالیت های بازار سیاه تبدیل شد.

810
01:10:21,467 --> 01:10:24,929
‫در آگوست 1942 مردی در اینجا

811
01:10:25,054 --> 01:10:26,764
‫به دلیل فروش کوپن
‫جیره دستگیر شد.

812
01:10:26,847 --> 01:10:28,891
‫برای خرید مواد غذایی مانند

813
01:10:28,974 --> 01:10:30,601
‫نان و شیر ضروری است.

814
01:10:30,726 --> 01:10:34,730
‫یک افسر پلیس او را یان
‫کاتون، سارق بدنامی که از

815
01:10:34,813 --> 01:10:38,025
‫اردوگاه کار اجباری آمرسفورت
‫فرار کرده بود، شناخت.

816
01:10:38,108 --> 01:10:39,485
‫پس از یک محاکمه
‫نمایشی، یک دادگاه آلمانی

817
01:10:39,568 --> 01:10:42,613
‫کاتون و دو همدستش
‫را به اعدام محکوم کرد

818
01:10:42,738 --> 01:10:45,157
‫برای سرقت از دفتر جیره بندی

819
01:10:45,282 --> 01:10:48,661
‫آنها در سپتامبر 1942 اعدام شدند.

820
01:10:51,747 --> 01:10:53,666
‫در طول دوره اشغال، چهار کودک در

821
01:10:53,791 --> 01:10:56,710
‫نیومارکت به
‫ضرب گلوله کشته شدند.

822
01:10:56,794 --> 01:10:59,588
‫آنی مایجر چهار ساله در جریان
‫یک حمله به ضرب گلوله کشته شد

823
01:10:59,672 --> 01:11:03,801
‫توسط پلیس نظم آلمان
‫در سپتامبر 1944.

824
01:11:03,884 --> 01:11:08,973
‫باری بارس و اسرائیل دیگن نوجوانان
‫در مارس 1945، زمانی که آلمانی ها

825
01:11:09,056 --> 01:11:12,476
‫ شروع به شلیک گلوله های دمدمی
‫به بازار سیاه کردند، جان باختند.

826
01:11:13,394 --> 01:11:16,021
‫در 12 آوریل 1945،

827
01:11:16,146 --> 01:11:20,776
‫الکس اورز 16 ساله در حال قدم زدن در
‫سراسر نیومارکت در راه خانه خود بود.

828
01:11:20,859 --> 01:11:24,863
‫ساعت دو دقیقه به هشت شب گذشته
‫بود، دو دقیقه از منع رفت و آمد گذشته بود.

829
01:11:24,989 --> 01:11:27,366
‫پلیس نظم آلمان شروع
‫به تیراندازی کرد.

830
01:11:27,449 --> 01:11:29,285
‫گلوله ای به دست
‫الکس اصابت کرد و او به

831
01:11:29,368 --> 01:11:33,205
‫پناهگاه حمله هوایی در
‫وسط میدان راه یافت.

832
01:11:33,330 --> 01:11:37,584
‫وقتی از آن طرف بیرون آمد، پلیس
‫نظم دوباره به سمت او شلیک کرد.

833
01:11:37,876 --> 01:11:41,922
‫الکس در گاری آمبولانس
‫در راه بیمارستان جان باخت.

834
01:11:53,600 --> 01:11:57,271
‫اروپاپلین، سابقا
‫وسترشلدپلین

835
01:11:59,857 --> 01:12:02,693
‫در 11 نوامبر 1940، یک

836
01:12:02,776 --> 01:12:04,653
‫هواپیمای کوچک
‫نیروی هوایی ایتالیا

837
01:12:04,778 --> 01:12:06,864
‫که بخشی از یک حمله
‫هوایی بر فراز انگلستان

838
01:12:06,989 --> 01:12:09,908
‫بود، با مشکل موتور
‫در این میدان فرود آمد.

839
01:12:09,992 --> 01:12:11,827
‫از ژوئیه 1942، این میدان

840
01:12:11,952 --> 01:12:14,163
‫به عنوان محل تجمع استفاده شد

841
01:12:14,246 --> 01:12:15,998
‫در جریان دستگیری یهودیان

842
01:12:16,123 --> 01:12:20,127
‫مردم با تراموا از اینجا به
‫ایستگاه مرکزی آمستردام منتقل

843
01:12:20,210 --> 01:12:23,672
‫شدند، از آنجا قطار به کمپ
‫ترانزیت وستربرک حرکت کرد.

844
01:12:23,797 --> 01:12:27,134
‫جوانان 16 ساله و بالاتر
‫مجبور بودند راه بروند.

845
01:14:37,598 --> 01:14:39,975
‫- 8
‫- تا 10 هارلمروگ.

846
01:14:40,100 --> 01:14:42,352
‫کارخانه گاز وستر

847
01:14:43,395 --> 01:14:45,939
‫این کارخانه گاز یکی از سه
‫مکانی بود که آمستردامی ها

848
01:14:46,064 --> 01:14:51,278
‫مجبور بودند دوچرخه های خود
‫را در جولای 1942 تحویل دهند.

849
01:14:51,945 --> 01:14:56,158
‫قبل از جنگ حدود 300000
‫دوچرخه در آمستردام وجود داشت.

850
01:14:56,241 --> 01:14:59,411
‫بعد از آن 160000 نفر بودند.

851
01:15:00,871 --> 01:15:02,164
‫در زمستان گرسنگی مردم سعی

852
01:15:02,247 --> 01:15:04,917
‫کردند زغال سنگ
‫را از کارخانه بدزدند.

853
01:15:05,000 --> 01:15:09,421
‫پلیس به سمت سارقان شلیک می کرد که
‫گاهی عواقب مرگباری به همراه داشت.

854
01:15:39,326 --> 01:15:41,870
‫ایستگاه بعدی،
‫آمستردام مویدرپورت.

855
01:15:44,498 --> 01:15:46,166
‫اوسترسپورپلین.

856
01:15:46,250 --> 01:15:48,377
‫ایستگاه قطار مویدرپورت

857
01:15:49,086 --> 01:15:51,755
‫از اکتبر 1942، حداقل 11000

858
01:15:51,838 --> 01:15:55,259
‫نفر از این ایستگاه اخراج شدند.

859
01:15:55,384 --> 01:15:57,177
‫بیشتر به اردوگاه
‫حمل و نقل وستربورک

860
01:15:57,261 --> 01:15:58,929
‫در شمال شرقی هلند

861
01:15:59,054 --> 01:16:02,224
‫و از آنجا به مراکز کشتار آشویتس

862
01:16:02,349 --> 01:16:04,434
‫و سوبیبور در لهستان اشغالی.

863
01:16:07,938 --> 01:16:11,191
‫کارمندان شورای
‫یهودیان برای ثبت نام

864
01:16:11,275 --> 01:16:13,235
‫"مرحوم" در سالن
‫ایستگاه مستقر شدند.

865
01:16:13,318 --> 01:16:16,446
‫که ملزم شدند کلید خانه
‫هایشان را تحویل دهند.

866
01:16:16,572 --> 01:16:18,282
‫خانه های آنها تا
‫زمانی که اثاثیه و

867
01:16:18,407 --> 01:16:21,118
‫سایر وسایل به ثبت
‫برسد پلمپ می شود.

868
01:16:21,243 --> 01:16:24,705
‫برده شده و اغلب به
‫آلمان منتقل می شود.

869
01:16:42,264 --> 01:16:45,809
‫36 و 38 مزرعه کرکلان

870
01:16:45,934 --> 01:16:48,604
‫اداره ثبت احوال.

871
01:16:48,979 --> 01:16:51,481
‫اشغالگران آلمانی مقرر
‫کردند که همه شهروندان باید

872
01:16:51,607 --> 01:16:55,485
‫همیشه کارت شناسایی
‫خود را همراه داشته باشند.

873
01:16:55,611 --> 01:17:00,115
‫کارت های شهروندان یهودی با
‫حرف سیاه بزرگ J مشخص شده بود.

874
01:17:00,240 --> 01:17:03,910
‫این کارت جدید ساخت هلند،
‫با یک عکس و دو اثر انگشت،

875
01:17:03,994 --> 01:17:05,787
‫جعل آن بسیار سخت
‫بود و همیشه می شد آن

876
01:17:05,871 --> 01:17:09,374
‫را با سوابق موجود در
‫رجیستری مقایسه کرد.

877
01:17:10,417 --> 01:17:13,170
‫در سال 1942، PBC،
‫گروهی از هنرمندان

878
01:17:13,295 --> 01:17:16,340
‫که در زمینه اسناد
‫جعلی تخصص داشتند،

879
01:17:16,465 --> 01:17:19,635
‫شروع به برنامه ریزی برای
‫حمله به اداره ثبت نام کرد.

880
01:17:19,760 --> 01:17:22,804
‫در 27 اسفند 1332، رزمندگان

881
01:17:22,929 --> 01:17:25,849
‫مقاومت در لباس افسران شهربانی

882
01:17:25,974 --> 01:17:28,101
‫وارد دفتر شد و هشت نگهبان

883
01:17:28,185 --> 01:17:30,687
‫گردان پلیس آمستردام
‫را "خنثی" کرد.

884
01:17:30,812 --> 01:17:32,773
‫آنها به آنها یک داروی
‫آرام بخش تزریق کردند

885
01:17:32,856 --> 01:17:35,859
‫و آنها را در باغ وحش
‫باغ وحش آرتیس گذاشتند.

886
01:17:35,984 --> 01:17:38,487
‫مهاجمان کارت های
‫بایگانی را با بنزن

887
01:17:38,570 --> 01:17:40,697
‫آغشته کردند و هزینه
‫های TNT تعیین کردند.

888
01:17:40,822 --> 01:17:45,202
‫ساعت 11 شب صدای انفجارهای
‫شدید شنیده شد و آتش سوزی رخ داد.

889
01:17:45,327 --> 01:17:47,329
‫روزنامه زیرزمینی پارلمنت

890
01:17:47,454 --> 01:17:50,666
‫نوشت: "آمستردام از
‫آتش سوزی لذت برد".

891
01:17:51,416 --> 01:17:54,002
‫این حمله به یکی از شناخته شده
‫ترین اقدامات مقاومت تبدیل شد

892
01:17:54,127 --> 01:17:55,796
‫و روحیه را تقویت کرد.

893
01:17:55,879 --> 01:17:57,881
‫"یک خبر کوچک خوب"

894
01:17:58,006 --> 01:18:01,343
‫آن فرانک در دفتر خاطرات
‫خود در ضمیمه مخفی نوشت.

895
01:18:04,137 --> 01:18:07,265
‫آتش سوزی با این حال
‫همه کارت ها را از بین

896
01:18:07,349 --> 01:18:10,852
‫نبرد، و همچنین اقدامات
‫بیش از حد آتش نشانی.

897
01:18:12,604 --> 01:18:17,275
‫در نهایت، تنها 15 درصد از
‫رکوردها برای همیشه از بین رفتند.

898
01:18:17,359 --> 01:18:21,571
‫علاوه بر این، آلمانی ها مجموعه های جداگانه
‫ای از رکوردها را در جاهای دیگر نگه داشتند.

899
01:18:23,699 --> 01:18:26,993
‫ویلی لاگز، رئیس سرویس امنیتی

900
01:18:27,077 --> 01:18:29,371
‫آلمان، 10000
‫گیلدر جایزه تعیین کرد.

901
01:18:29,454 --> 01:18:33,125
‫برای اطلاعاتی که منجر
‫به دستگیری مهاجمان شود.

902
01:18:43,051 --> 01:18:47,097
‫24 وندالسترات، طبقه همکف

903
01:18:48,557 --> 01:18:52,102
‫در یک پیام تلکس به رهبر اس اس

904
01:18:52,227 --> 01:18:55,230
‫هاینریش هیملر در
‫تاریخ دوم آوریل 1943،

905
01:18:55,355 --> 01:19:00,110
‫هانس آلبین راوتر، رهبر اس
‫اس و پلیس در هلند، اظهار داشت:

906
01:19:00,235 --> 01:19:01,611
‫«در طول شب، چندین بازداشت

907
01:19:01,737 --> 01:19:04,740
‫در آمستردام و اوترخت انجام شد.

908
01:19:04,865 --> 01:19:06,658
‫در نتیجه یقیناً سه نفر از عاملان

909
01:19:06,742 --> 01:19:09,411
‫آتش سوزی خرابکارانه حمله می کنند

910
01:19:09,494 --> 01:19:12,956
‫در اداره ثبت احوال
‫آمستردام در بازداشت هستند."

911
01:19:17,753 --> 01:19:21,339
‫225 خیابان کلیسا، طبقه همکف

912
01:19:21,465 --> 01:19:26,428
‫خانه هنری ون آدلزبرگن، مرد
‫یهودی در یک ازدواج "مختلط".

913
01:19:26,511 --> 01:19:28,305
‫زمانی که در اردوگاه
‫وستربورک نگهداری می شد،

914
01:19:28,430 --> 01:19:32,601
‫مجبور شد بین تبعید یا عقیم
‫شدن یکی را انتخاب کند.

915
01:19:32,684 --> 01:19:36,521
‫او عقیم سازی را انتخاب
‫کرد و به آمستردام بازگشت.

916
01:19:36,646 --> 01:19:40,358
‫در مارس 1943، ون
‫آدلزبرگن از همسرش

917
01:19:40,484 --> 01:19:42,486
‫طلاق گرفت و به جای
‫دیگری نقل مکان کرد.

918
01:19:43,069 --> 01:19:48,366
‫در سال 1944، او به
‫مقر پلیس آلمان احضار شد.

919
01:19:48,492 --> 01:19:50,660
‫در آنجا او به طور
‫تصادفی با ساکن آپارتمان

920
01:19:50,744 --> 01:19:52,829
‫بالای سرش در
‫کرکسترات برخورد کرد.

921
01:19:52,954 --> 01:19:55,457
‫برانکا سیمونز، یک خبرچین یهودی

922
01:19:55,540 --> 01:19:58,335
‫که برای نجات خود
‫به مردم خیانت کرد.

923
01:19:58,460 --> 01:20:02,380
‫سیمونز گزارش داد که از
‫آنجایی که همسایه سابقش

924
01:20:02,506 --> 01:20:05,342
‫طلاق گرفته بود، دیگر
‫از اخراج معاف نبود.

925
01:20:05,467 --> 01:20:08,011
‫ون آدلسبرگن بلافاصله دستگیر شد.

926
01:20:08,136 --> 01:20:10,096
‫او در مارس 1945 در اردوگاه کار

927
01:20:10,180 --> 01:20:13,517
‫اجباری وایهینگن
‫در آلمان درگذشت.

928
01:20:13,600 --> 01:20:16,061
‫پس از جنگ، سیمونز به اعدام

929
01:20:16,186 --> 01:20:18,855
‫محکوم شد اما در
‫سال 1959 آزاد شد.

930
01:20:19,272 --> 01:20:20,232
‫تخریب شده.

931
01:20:24,778 --> 01:20:28,698
‫26 خیابان وگا، طبقه همکف.

932
01:20:29,282 --> 01:20:31,827
‫دینا گوبیتس-واگنار و چهار فرزندش

933
01:20:31,910 --> 01:20:34,412
‫پس از فرار آنها
‫از مرکز اخراج تئاتر

934
01:20:34,538 --> 01:20:38,542
‫هلند، در اینجا در خانه
‫خود مخفی شده بودند.

935
01:20:38,625 --> 01:20:43,380
‫پس از جنگ، کارلا کاپلان-گوبیتز،
‫دختر دینا به یاد آورد:

936
01:20:43,463 --> 01:20:47,509
‫«مردم مقاومت انواع
‫و اقسام مخفیگاه‌ها را در

937
01:20:47,592 --> 01:20:48,885
‫خانه ما ایجاد کرده بودند
‫و خیلی خوب کار می‌کردند

938
01:20:49,010 --> 01:20:51,179
‫که افراد بیشتری به آنجا
‫می آمدند تا پنهان شوند.

939
01:20:51,263 --> 01:20:54,391
‫برخی از آنها قبلاً در لوله
‫فاضلاب پنهان شده بودند.

940
01:20:54,474 --> 01:20:56,226
‫زندگی در مخفی شدن را افتضاح دیدم.

941
01:20:56,351 --> 01:20:59,437
‫همه ترسیده بودند و
‫من نتوانستم بازی کنم.

942
01:20:59,563 --> 01:21:01,565
‫تو اجازه نداشتی
‫پرده ها را باز کنی.

943
01:21:01,648 --> 01:21:03,066
‫ما باید واقعاً ساکت
‫می‌بودیم، زیرا به نظر

944
01:21:03,149 --> 01:21:06,570
‫می‌رسید کسی در
‫خانه زندگی نمی‌کرد.»

945
01:21:14,786 --> 01:21:16,872
‫کاپلان-گوبیتس و
‫خواهرش ادعا کردند

946
01:21:16,955 --> 01:21:19,624
‫که یک نگهبان آلمانی
‫به نام آلفونز زندلر به

947
01:21:19,749 --> 01:21:22,502
‫آنها کمک کرده بود از
‫مرکز تبعید فرار کنند.

948
01:21:22,586 --> 01:21:24,296
‫اما زمانی که آنها و
‫چند نفر دیگر زوندلر را

949
01:21:24,421 --> 01:21:28,425
‫برای جایزه یاد وشم در
‫سال 1993 معرفی کردند.

950
01:21:28,550 --> 01:21:30,051
‫که باعث می شود او در اسرائیل به

951
01:21:30,135 --> 01:21:32,262
‫عنوان «عادل در
‫میان ملل» تجلیل شود.

952
01:21:32,387 --> 01:21:34,764
‫طوفانی از اعتراض را برانگیخت.

953
01:21:44,399 --> 01:21:46,943
‫مخالفان گفتند که این
‫عضو اس اس فقط در ازای

954
01:21:47,027 --> 01:21:50,906
‫منافع خود
‫به دیگران کمک می کند.

955
01:21:50,989 --> 01:21:53,575
‫معلوم شد که زوندلر و دو نگهبان

956
01:21:53,658 --> 01:21:55,911
‫دیگر در سال 1943
‫دستگیر شده بودند

957
01:21:55,994 --> 01:21:58,204
‫برای وقت گذراندن با برخی از دوستانش،

958
01:21:58,288 --> 01:22:01,875
‫و توسط دادگاه آلمان به
‫ده سال زندان محکوم شد.

959
01:22:07,505 --> 01:22:11,927
‫در مصاحبه ای در سال 2012،
‫کارگر مقاومت، هری کوهن،

960
01:22:12,010 --> 01:22:15,722
‫یک پیک برای شورای
‫یهودیان، در مورد زوندلر گفت:

961
01:22:15,805 --> 01:22:17,974
‫"بله، او مردم را
‫نجات داد، اما زمانی

962
01:22:18,099 --> 01:22:20,977
‫که برای تجلیل از
‫جایزه یاد وشم آماده شد،

963
01:22:21,102 --> 01:22:22,145
‫اعتراض کردم.

964
01:22:22,270 --> 01:22:23,980
‫این یک قدم خیلی دور بود.

965
01:22:24,105 --> 01:22:25,482
‫بیا بیرون،

966
01:22:25,565 --> 01:22:28,985
‫منظورم این است که او در اس اس بود و
‫باید تصمیمات مرگ و زندگی را می گرفت!»

967
01:22:39,496 --> 01:22:43,625
‫201 و 203 ون اوستادسترات

968
01:22:43,750 --> 01:22:45,877
‫مدرسه هرمان الته

969
01:22:45,961 --> 01:22:48,922
‫در سپتامبر 1941
‫آلمانی ها فرمان دادند

970
01:22:49,047 --> 01:22:52,175
‫بچه های یهودی مجبور
‫بودند به مدارس جداگانه بروند.

971
01:22:52,258 --> 01:22:54,719
‫مدیریت شهری آمستردام با

972
01:22:54,803 --> 01:22:57,263
‫ایجاد بیش از 40 مدرسه جدید،

973
01:22:57,389 --> 01:22:59,683
‫بیشتر در ساختمان های مدارس

974
01:22:59,766 --> 01:23:03,269
‫موجود، برای حدود 7500 دانش آموز.

975
01:23:03,353 --> 01:23:06,106
‫مدارس یهودی که پیش از جنگ وجود

976
01:23:06,231 --> 01:23:08,525
‫داشت نیز بخشی از این سیستم شدند.

977
01:23:08,608 --> 01:23:12,946
‫پس از شروع تبعید، کلاس
‫ها هر روز کمتر می شد.

978
01:23:13,029 --> 01:23:17,283
‫در سپتامبر 1943، تمام
‫مدارس یهودی تعطیل شد.

979
01:23:32,173 --> 01:23:36,219
‫44 آلبرشت
‫دوررسترات، طبقه اول.

980
01:23:36,928 --> 01:23:39,723
‫در سال 1943، سونیا ون
‫هسترن به اتاقی که از آن

981
01:23:39,806 --> 01:23:42,809
‫به عنوان "اتاق مجلل"
‫یاد می کند نقل مکان کرد.

982
01:23:42,934 --> 01:23:46,938
‫در آپارتمانی که قبلاً توسط یک
‫خانواده یهودی اشغال شده بود.

983
01:23:47,022 --> 01:23:49,691
‫او در اداره ثبت محتویات خانوار،

984
01:23:49,816 --> 01:23:51,568
‫بخشی که محتویات را
‫ثبت می کرد، کار می کرد

985
01:23:51,651 --> 01:23:54,320
‫از خانه های یهودیان تبعید شده

986
01:23:54,404 --> 01:23:57,991
‫پس از جنگ، ون هسترن
‫ادعا کرد که برای ادامه زندگی

987
01:23:58,116 --> 01:24:01,911
‫در آنجا، باید به کارکنان
‫پلیس امنیت آلمان بپیوندد.

988
01:24:01,995 --> 01:24:04,831
‫در آنجا او به دام انداختن
‫کارگران مقاومت کمک کرد.

989
01:24:04,956 --> 01:24:08,877
‫در آوریل 1944 او
‫با هنک دینسکه، رهبر

990
01:24:09,002 --> 01:24:11,379
‫گروه مقاومت LO
‫تماس تلفنی برقرار کرد.

991
01:24:11,504 --> 01:24:14,841
‫تظاهر به دختر یک رهبر کمونیست.

992
01:24:15,300 --> 01:24:18,386
‫او گفت که از پدرش
‫برای او پیامی دارد.

993
01:24:18,511 --> 01:24:22,557
‫Dienske موافقت کرد که او را
‫ملاقات کند و بلافاصله دستگیر شد.

994
01:24:22,932 --> 01:24:25,810
‫خدمات در سال 1945
‫در بیندورف، اردوگاه فرعی

995
01:24:25,894 --> 01:24:29,397
‫اردوگاه کار اجباری
‫نویگام در آلمان درگذشت.

996
01:24:29,522 --> 01:24:33,902
‫پس از جنگ، ون هسترن به
‫12 سال زندان محکوم شد.

997
01:24:41,826 --> 01:24:45,914
‫154 بتهوون، طبقه سوم.

998
01:24:46,039 --> 01:24:48,875
‫خانه پزشک یوهان استراک.

999
01:24:50,085 --> 01:24:53,755
‫او یکی از اعضای حزب نازی
‫هلند، NSB، و از اس اس و

1000
01:24:53,880 --> 01:24:58,802
‫یکی از افراد مورد اعتماد
‫رئیس SD ویلی لاگز بود.

1001
01:24:58,885 --> 01:25:01,763
‫در سال 1942 او رئیس بخش

1002
01:25:01,888 --> 01:25:03,973
‫بهداشت عمومی آمستردام شد.

1003
01:25:04,057 --> 01:25:06,726
‫استراک به عنوان یک پزشک،
‫زنانی را که می خواستند

1004
01:25:06,851 --> 01:25:09,562
‫با اعضای اس اس
‫ازدواج کنند، ارزیابی کرد.

1005
01:25:09,646 --> 01:25:13,233
‫برای تعیین اینکه آیا آنها از
‫"نژاد ژرمنی خالص" بودند یا خیر.

1006
01:25:13,983 --> 01:25:16,236
‫در سال 1942 این وظیفه
‫او بود که تعیین کند آیا بچه های

1007
01:25:16,361 --> 01:25:19,405
‫تازه متولد شده ممکن
‫است یهودی باشند یا خیر.

1008
01:25:19,489 --> 01:25:22,742
‫او تصمیم گرفت نوزادی به نام
‫«رمی ون دوین‌ویک» را انتخاب کند

1009
01:25:22,826 --> 01:25:24,911
‫که نامش را از آدرسی که در
‫آن پیدا کرده بود، نامگذاری کرد.

1010
01:25:25,036 --> 01:25:28,248
‫یهودی بود، اگرچه اصلاح نشده بود.

1011
01:25:28,373 --> 01:25:32,585
‫اما استراک گفت که این پسر
‫"گوش های یهودی" داشت.

1012
01:25:32,710 --> 01:25:36,214
‫رمی در سال 1943
‫در سوبیبور به قتل رسید.

1013
01:25:36,297 --> 01:25:41,219
‫نام واقعی او، کوئن گزانگ،
‫تنها در سال 2002 کشف شد.

1014
01:25:41,302 --> 01:25:45,265
‫پس از جنگ، استراک به
‫شش سال زندان محکوم شد.

1015
01:25:46,683 --> 01:25:48,768
‫شاهدان در ردیف اول

1016
01:25:49,018 --> 01:25:51,855
‫- 3
‫- آمستل، طبقه همکف.

1017
01:25:51,938 --> 01:25:54,274
‫کتابفروشی متعلق
‫به لویی لام، یکی از

1018
01:25:54,357 --> 01:25:57,777
‫بزرگترین کتابفروشی
‫های عتیقه یهودی در اروپا.

1019
01:26:09,914 --> 01:26:12,083
‫ون وسترات.

1020
01:26:13,626 --> 01:26:15,503
‫در سپتامبر 1942، یک افسر پلیس

1021
01:26:15,587 --> 01:26:19,299
‫روزنامه نگار فیلیپ
‫مکانیکوس را دستگیر کرد

1022
01:26:19,424 --> 01:26:22,093
‫برای نپوشیدن نشان ستاره زرد

1023
01:26:22,177 --> 01:26:25,263
‫دو نفر از اعضای حزب
‫نازی هلند او را شناختند و

1024
01:26:25,346 --> 01:26:28,975
‫در تراموا یا ایستگاه
‫تراموا به او اشاره کردند.

1025
01:26:29,100 --> 01:26:31,936
‫مکانیکوس به اردوگاه کار اجباری

1026
01:26:32,020 --> 01:26:34,564
‫آمرسفورت و از آنجا به
‫وستربورک فرستاده شد.

1027
01:26:34,647 --> 01:26:38,109
‫مکانیکوس دفتر خاطراتی داشت که
‫به صورت قاچاقی از اردوگاه حمل و

1028
01:26:38,234 --> 01:26:41,946
‫نقل خارج شده بود و پس از جنگ با
‫عنوان "در انتظار مرگ" منتشر شد.

1029
01:26:45,533 --> 01:26:50,163
‫او از کمپ نوشت: «احساس می‌کنم دارم
‫از یک کشتی غرق شده گزارش زنده می‌کنم».

1030
01:26:52,290 --> 01:26:57,295
‫در اکتبر 1944، مکانیکوس در
‫آشویتس به ضرب گلوله کشته شد.

1031
01:27:06,596 --> 01:27:08,973
‫149 ون وسترات.

1032
01:27:09,098 --> 01:27:13,895
‫کوکو، یکی از دو بستنی فروشی که
‫توسط پناهندگان یهودی آلمانی اداره می شود

1033
01:27:13,978 --> 01:27:16,689
‫ارنست کان و آلفرد کوهن.

1034
01:27:16,814 --> 01:27:19,234
‫پنجره های سالن دیگر آنها در

1035
01:27:19,317 --> 01:27:22,111
‫ریجنسترات در فوریه
‫1941 شکسته شد.

1036
01:27:22,195 --> 01:27:24,781
‫بنابراین مالکان گروهی
‫از مشتریان عادی

1037
01:27:24,864 --> 01:27:26,616
‫را برای محافظت از
‫مغازه ها گرد هم آوردند.

1038
01:27:27,700 --> 01:27:28,826
‫چند روز بعد، گروهی از
‫نازی های هلندی از سالن

1039
01:27:28,952 --> 01:27:32,664
‫رد شدند و در حالی که
‫می رفتند آواز می خواندند.

1040
01:27:32,789 --> 01:27:35,250
‫بنابراین صاحبان مغازه را بستند.

1041
01:27:35,333 --> 01:27:37,168
‫یک نفر شروع به کوبیدن
‫به در کرد و مدافعان

1042
01:27:37,293 --> 01:27:39,587
‫سالن به سمت آنها
‫گاز آمونیاک پاشیدند

1043
01:27:39,671 --> 01:27:43,091
‫با استفاده از استوانه ای که در مغازه
‫نگهداری می شود تا بستنی خنک شود.

1044
01:27:44,133 --> 01:27:46,135
‫اما به جای پیراهن های مشکی مورد

1045
01:27:46,219 --> 01:27:49,180
‫انتظار، آنها افسران
‫پلیس نظم آلمان بودند.

1046
01:27:49,681 --> 01:27:51,724
‫برای نازی‌ها، این
‫رویداد یکی از زمینه‌های

1047
01:27:51,849 --> 01:27:54,811
‫اولین گردهمایی در
‫محله قدیمی یهودیان بود.

1048
01:27:54,894 --> 01:27:58,022
‫در 22 و 23 بهمن ماه.

1049
01:27:58,147 --> 01:28:01,234
‫ارنست کان توسط دادگاه
‫نازی به اعدام محکوم شد.

1050
01:28:01,359 --> 01:28:03,695
‫در 3 مارس 1941 او اولین

1051
01:28:03,820 --> 01:28:06,197
‫مبارز مقاومت در هلند شد

1052
01:28:06,281 --> 01:28:09,075
‫برای مردن در
‫مقابل جوخه تیراندازی

1053
01:28:09,826 --> 01:28:12,453
‫آلفرد کوهن در سال 1945 احتمالاً

1054
01:28:12,537 --> 01:28:15,540
‫در راهپیمایی مرگ
‫از آشویتس درگذشت.

1055
01:28:44,360 --> 01:28:49,282
‫9 دی میراندالان، سابقا
‫برگمستر ون لیوونوگ

1056
01:28:50,116 --> 01:28:52,493
‫استخر پارک آمستل

1057
01:28:58,041 --> 01:29:00,793
‫از 21 می 1941، آلمانی ها یهودیان

1058
01:29:00,918 --> 01:29:04,589
‫را از استخرهای شهری منع کردند.

1059
01:29:04,672 --> 01:29:07,925
‫تنها استخری که اجازه
‫داشتند در آن شنا کنند

1060
01:29:08,051 --> 01:29:11,387
‫همین استخر بود، روزهای
‫دوشنبه، چهارشنبه و جمعه.

1061
01:29:11,929 --> 01:29:16,225
‫کمتر از یک ماه بعد، آنها نیز از
‫این آخرین استخر محروم شدند.

1062
01:29:16,309 --> 01:29:19,937
‫همه استخرها در پاییز 1944 به

1063
01:29:20,021 --> 01:29:22,774
‫دلیل کمبود گاز و برق تعطیل شدند.

1064
01:29:27,153 --> 01:29:28,613
‫در زمستان گرسنگی،
‫مردم درختان و بوته‌های

1065
01:29:28,696 --> 01:29:31,491
‫اطراف استخرهای
‫روباز را قطع می‌کردند

1066
01:29:31,616 --> 01:29:33,409
‫برای هیزم

1067
01:29:35,036 --> 01:29:36,371
‫در دهه 1930، این استخر به

1068
01:29:36,454 --> 01:29:38,873
‫استخر د میراندا معروف شد.

1069
01:29:38,956 --> 01:29:40,375
‫پس از محرک آن، رئیس

1070
01:29:40,458 --> 01:29:43,419
‫سوسیالیست مونه دو میراندا.

1071
01:29:43,503 --> 01:29:46,214
‫او در ژوئیه 1942 دستگیر و به

1072
01:29:46,297 --> 01:29:49,300
‫اردوگاه کار اجباری
‫آمرسفورت منتقل شد.

1073
01:29:49,425 --> 01:29:52,845
‫جایی که او مورد آزار
‫جسمی شدید سایر اسیران

1074
01:29:52,929 --> 01:29:56,432
‫هلندی قرار گرفت که
‫ده روز بعد درگذشت.

1075
01:29:57,558 --> 01:30:00,478
‫در سال 1946 این استخر
‫به طور رسمی نامگذاری شد

1076
01:30:00,603 --> 01:30:01,687
‫استخر دی میراندا.

1077
01:30:01,771 --> 01:30:05,400
‫چند سال بعد این خیابان
‫نیز به نام او نامگذاری شد.

1078
01:30:06,818 --> 01:30:08,444
‫تخریب شده.

1079
01:31:58,012 --> 01:31:59,722
‫بنن بانتامرستراات که از دهه

1080
01:31:59,847 --> 01:32:02,934
‫1920 با نام تونگ
‫یان کای شناخته می شود.

1081
01:32:03,059 --> 01:32:05,394
‫یا "خیابان چینی ها".

1082
01:32:05,895 --> 01:32:09,232
‫صدها ملوان چینی که به
‫دلیل جنگ نتوانستند آمستردام

1083
01:32:09,357 --> 01:32:11,859
‫را ترک کنند، توانستند
‫زندگی خود را از دست بدهند.

1084
01:32:11,943 --> 01:32:13,611
‫با راه اندازی مشاغل کوچک

1085
01:32:13,736 --> 01:32:16,447
‫مردان بیکار مجبور بودند
‫برای آلمانی ها کار کنند.

1086
01:32:16,572 --> 01:32:18,074
‫چهل عروسی چینی هلندی

1087
01:32:18,199 --> 01:32:20,535
‫در طول جنگ در
‫آمستردام برگزار شد.

1088
01:32:20,618 --> 01:32:25,289
‫در سال 1943، طوفان، مجله
‫ای برای اس اس هلندی، نوشت:

1089
01:32:25,414 --> 01:32:29,418
‫"چطور می شود که زنان
‫هلندی از شرم سر خود را آویزان

1090
01:32:29,544 --> 01:32:32,421
‫نمی کنند و خود را به
‫آغوش یک شرقی می اندازند.

1091
01:32:32,505 --> 01:32:36,092
‫که علاوه بر این، کمی
‫بیش از یک گدا است.»

1092
01:32:36,217 --> 01:32:38,052
‫قدیمی ترین رستوران
‫چینی آمستردام،

1093
01:32:38,135 --> 01:32:42,306
‫کنگ هینگ در شماره 11، در
‫طول زمستان گرسنگی بسته شد.

1094
01:32:42,431 --> 01:32:44,433
‫پس از تسلیم ژاپن،
‫چینی ها در آمستردام

1095
01:32:44,517 --> 01:32:47,311
‫جشن پیروزی بزرگی برگزار کردند

1096
01:32:47,436 --> 01:32:49,814
‫در نیومارکت و میدان دام.

1097
01:32:55,194 --> 01:32:58,864
‫26 خیابان مولنبک، طبقه دوم.

1098
01:32:58,990 --> 01:33:02,326
‫خانه فیلیپ ون در کار،
‫سوفیا ون در کار پولاک

1099
01:33:02,451 --> 01:33:05,454
‫و فرزندانشان سیگ و مری.

1100
01:33:05,997 --> 01:33:10,293
‫سوفیا پولاک موفق به دریافت به
‫اصطلاح "تمبر کالمیر" شد.

1101
01:33:10,376 --> 01:33:13,671
‫که نشان می داد او فقط
‫«تا حدی» یهودی بود.

1102
01:33:13,754 --> 01:33:15,673
‫او و خواهرش این موقعیت را بر

1103
01:33:15,798 --> 01:33:18,092
‫اساس پدر بیولوژیکی
‫خود به دست آوردند

1104
01:33:18,175 --> 01:33:20,011
‫سامسون پولاک نبود، بلکه

1105
01:33:20,136 --> 01:33:22,388
‫آلبرتوس دمنی درگذشته بود.

1106
01:33:22,513 --> 01:33:26,142
‫یک مرد غیر یهودی که
‫مادرش با او دوستی داشته است.

1107
01:33:26,225 --> 01:33:29,604
‫پسر دمنی قبول کرد
‫که این دروغ را بگوید.

1108
01:33:29,687 --> 01:33:32,773
‫برای دریافت تمبر، سوفیا
‫و خواهرش استلا باید

1109
01:33:32,857 --> 01:33:36,319
‫تحت "روش تایید نژادی
‫فیزیکی" قرار می گرفتند.

1110
01:33:36,402 --> 01:33:38,487
‫در زنترالستل آمستردام،

1111
01:33:38,571 --> 01:33:41,699
‫اداره مرکزی مهاجرت یهودیان.

1112
01:33:41,824 --> 01:33:44,952
‫به دو خواهر میانسال دستور
‫داده شد که دامن خود را بلند کنند

1113
01:33:45,036 --> 01:33:49,707
‫برای فردیناند از
‫قارچ ها، رئیس زنترالستل

1114
01:33:50,041 --> 01:33:54,003
‫با دامن های برافراشته، مجبور بودند با
‫پاهای جوراب دار بالا و پایین راه بروند

1115
01:33:54,086 --> 01:33:57,048
‫به طوری که
‫اس اس-هاپتسترمفوهر بتواند تعیین کند

1116
01:33:57,173 --> 01:33:59,675
‫آیا آنها "پاهای یهودی" داشتند.

1117
01:33:59,759 --> 01:34:03,929
‫خانواده ون در کار - پولاک
‫مدارک شناسایی جعلی تولید کردند.

1118
01:34:04,055 --> 01:34:07,850
‫و همیشه افرادی را با خود پنهان می
‫کردند و اتاق ها را شلوغ می کردند.

1119
01:34:07,933 --> 01:34:11,020
‫من حداقل سه سال را با پدر و
‫مادرم در یک تخت مشترک گذراندم.

1120
01:34:11,103 --> 01:34:13,564
‫مریم بعد از جنگ گفت.

1121
01:34:13,648 --> 01:34:16,525
‫زمانی که "مهمان خانه"
‫چند روزی آنجا بودند،

1122
01:34:16,609 --> 01:34:18,944
‫سوفیا و مری آنها
‫را به خارج از شهر

1123
01:34:19,070 --> 01:34:20,821
‫می بردند تا در حومه
‫شهر پنهان شوند.

1124
01:34:20,905 --> 01:34:24,408
‫در چهار موردی که
‫مقامات به خانه یورش بردند،

1125
01:34:24,492 --> 01:34:26,744
‫مهمانان در پشت بام،
‫پشت دودکش پنهان شدند.

1126
01:34:28,579 --> 01:34:31,666
‫29 خیابان نیرز، طبقه اول.

1127
01:34:31,791 --> 01:34:36,754
‫خانه سیمون د لا بلا، سناتور
‫یهودی حزب سوسیالیست.

1128
01:34:37,630 --> 01:34:40,132
‫هنگامی که در ژوئیه 1940 دستگیر

1129
01:34:40,257 --> 01:34:42,718
‫شد، سعی کرد با
‫مصرف سم خود را بکشد.

1130
01:34:42,802 --> 01:34:44,804
‫اما او موفق نشد.

1131
01:34:46,472 --> 01:34:48,057
‫او در سال 1942 در اردوگاه کار

1132
01:34:48,140 --> 01:34:51,227
‫اجباری داخائو در آلمان درگذشت.

1133
01:34:59,735 --> 01:35:02,905
‫کارلا، دختر دلا
‫بلا با انتشار اوراق

1134
01:35:02,988 --> 01:35:06,283
‫غیرقانونی و حمل
‫اسلحه به مقاومت پیوست.

1135
01:35:06,367 --> 01:35:07,827
‫بعداً گفت:

1136
01:35:07,910 --> 01:35:10,788
‫«قبل از جنگ پدر
‫و مادرم بر من اقتدار

1137
01:35:10,871 --> 01:35:12,957
‫داشتند و اجازه انجام
‫هیچ کاری را نداشتم.

1138
01:35:13,040 --> 01:35:16,502
‫اکنون متوجه شدم که به
‫بزرگسالی کامل پرتاب شده ام.

1139
01:35:16,585 --> 01:35:20,047
‫دیگر حد و مرزی وجود نداشت.  شما می
‫توانستید کاری را که می خواهید انجام دهید.

1140
01:35:20,172 --> 01:35:22,967
‫در مقایسه با قبل
‫از جنگ، آشوب بود.

1141
01:35:23,050 --> 01:35:25,344
‫همه با بقیه زندگی می کردند

1142
01:35:25,428 --> 01:35:26,929
‫و تو با همه زندگی میکردی.

1143
01:35:27,012 --> 01:35:29,390
‫اگر یک بطری نوشیدنی
‫داشتید، وقت دورهمی بود.

1144
01:35:29,515 --> 01:35:31,016
‫دیوانه خانه بود.

1145
01:35:31,142 --> 01:35:35,271
‫همچنین این راه ما برای
‫پاسخ به تنش کار مقاومت بود.»

1146
01:36:06,218 --> 01:36:10,389
‫والنتینکید،
‫گورستان یهودیان زیبورگ.

1147
01:36:11,682 --> 01:36:14,143
‫این گورستان در سال
‫1914 پر شد و پس از آن

1148
01:36:14,226 --> 01:36:16,937
‫فقط به صورت پراکنده
‫مورد استفاده قرار گرفت.

1149
01:36:17,062 --> 01:36:20,232
‫حدود 100000 نفر
‫در اینجا دفن شده اند.

1150
01:36:21,358 --> 01:36:23,486
‫در سال 1942، ارتش
‫آلمان بخشی از گورستان

1151
01:36:23,569 --> 01:36:27,072
‫را به عنوان محل
‫تمرین تغییر کاربری داد.

1152
01:36:30,576 --> 01:36:33,412
‫دفن های غیرقانونی در گورستان های

1153
01:36:33,537 --> 01:36:35,623
‫یهودی در دیمن و اودرکرک
‫در نزدیکی انجام شد.

1154
01:36:35,748 --> 01:36:39,710
‫اما ثابت نشده است که چنین دفن
‫هایی در اینجا صورت گرفته است.

1155
01:36:40,419 --> 01:36:43,964
‫پس از جنگ، داستانی منتشر
‫شد که در زمستان گرسنگی،

1156
01:36:44,089 --> 01:36:46,717
‫یک مرد آلمانی اجازه داد
‫یک گاو در اینجا چرا کند.

1157
01:36:46,842 --> 01:36:48,219
‫بر اساس این داستان، مردم

1158
01:36:48,302 --> 01:36:51,806
‫محله آن را دزدیدند و ذبح کردند.

1159
01:36:52,389 --> 01:36:56,435
‫در سال 1956، مقامات
‫محلی بخشی از گورستان

1160
01:36:56,519 --> 01:36:58,270
‫را برای ساخت یک
‫جاده در اختیار گرفتند.

1161
01:37:01,273 --> 01:37:04,944
‫با نظارت خاخام،
‫قبرهای این قسمت نبش قبر

1162
01:37:05,027 --> 01:37:07,279
‫شد و بقایای آن به
‫قبرستان دیمن منتقل شد.

1163
01:37:07,363 --> 01:37:10,115
‫به همراه آنچه چند
‫سنگ قبر باقی مانده بود.

1164
01:37:22,670 --> 01:37:24,880
‫58 نیووی کیزرگرشت،

1165
01:37:24,964 --> 01:37:27,132
‫مقر شورای یهود،
‫سازمانی که نازی ها

1166
01:37:27,216 --> 01:37:31,470
‫در سال 1941 بر
‫یهودیان تحمیل کردند.

1167
01:37:31,554 --> 01:37:33,305
‫تا سیاست های خود را اعمال کنند.

1168
01:37:33,430 --> 01:37:36,100
‫شورا تا به امروز
‫بحث برانگیز است.

1169
01:37:36,183 --> 01:37:38,102
‫آیا سازمان همکاری می کرد یا فقط

1170
01:37:38,185 --> 01:37:40,771
‫سعی می کرد از
‫بدترین ها جلوگیری کند؟

1171
01:37:40,855 --> 01:37:42,815
‫ورودی عمومی در سطح زیرزمین بود و

1172
01:37:42,898 --> 01:37:46,569
‫صف‌ها گاهی تا
‫خیابان وسپر کشیده می‌شد.

1173
01:37:46,652 --> 01:37:50,072
‫همه می خواستند برای شورای
‫یهودیان کار کنند زیرا در ابتدا،

1174
01:37:50,155 --> 01:37:51,991
‫پرسنل شورا و خانواده

1175
01:37:52,116 --> 01:37:54,451
‫هایشان از اخراج معاف شدند.

1176
01:37:54,827 --> 01:37:58,372
‫این سازمان بخش های
‫متعددی را در سراسر شهر ایجاد

1177
01:37:58,497 --> 01:38:02,042
‫کرد، از مجوزهای سفر
‫گرفته تا توزیع سبزیجات.

1178
01:38:02,167 --> 01:38:05,671
‫شورا در تصمیمات خود
‫به نفع نخبگان تمایل داشت.

1179
01:38:05,796 --> 01:38:09,550
‫رئیس دیوید کوهن در خاطرات
‫خود از این سیاست دفاع کرد:

1180
01:38:09,675 --> 01:38:12,386
‫«البته باید برای هر زندگی
‫به یک اندازه ارزش قائل

1181
01:38:12,511 --> 01:38:15,180
‫شد، اما زندگی که برای
‫دیگران نیز ارزش داشته باشد

1182
01:38:15,306 --> 01:38:17,683
‫باید در زمان جنگ
‫بیشتر از زندگی شخصی

1183
01:38:17,766 --> 01:38:21,729
‫که فقط برای خودش
‫مهم است محافظت شود.»

1184
01:38:21,854 --> 01:38:25,691
‫برخی گزارش‌ها در مورد آنچه
‫در اردوگاه‌ها در لهستان اشغالی

1185
01:38:25,816 --> 01:38:29,194
‫اتفاق می‌افتاد به شورای
‫یهودیان رسید، اما باور نکردند.

1186
01:38:29,278 --> 01:38:32,239
‫در سال 1947،
‫دادگاه ویژه دادگستری

1187
01:38:32,364 --> 01:38:34,867
‫دیوید کوهن و آبراهام
‫اشر را محکوم کرد.

1188
01:38:34,992 --> 01:38:37,703
‫دو رئیس در بازداشت موقت.

1189
01:38:37,828 --> 01:38:39,538
‫یک ماه بعد آزاد شدند.

1190
01:38:39,663 --> 01:38:42,207
‫در همان سال، یک دادگاه جامعه

1191
01:38:42,333 --> 01:38:44,126
‫یهودی متوجه شد که کوهن و آشر

1192
01:38:44,209 --> 01:38:47,713
‫"در دنیایی شکست خورده
‫بود که خودش مقصر بود".

1193
01:39:36,095 --> 01:39:37,429
‫خواهش میکنم.

1194
01:39:43,936 --> 01:39:46,271
‫15 والریوسپلین.

1195
01:39:46,939 --> 01:39:49,108
‫لیسیوم آمستردام

1196
01:39:50,901 --> 01:39:53,862
‫در سال 1940 معلمان یهودی و

1197
01:39:53,946 --> 01:39:55,406
‫همه کارمندان دولتی اخراج شدند.

1198
01:39:55,489 --> 01:39:58,701
‫در یکی از اولین اقدامات
‫برای منزوی ساختن یهودیان.

1199
01:39:58,784 --> 01:40:00,369
‫در سال 1941 مراسم تودیع

1200
01:40:00,452 --> 01:40:03,914
‫رسمی در سالن اجتماعات برگزار شد

1201
01:40:03,998 --> 01:40:06,625
‫برای 72 دانش آموز یهودی.

1202
01:40:06,750 --> 01:40:08,460
‫مدیر مدرسه، پیت
‫گانینگ، قبلاً آنها را به

1203
01:40:08,585 --> 01:40:11,797
‫مدت یک هفته به
‫سرزمین ابری برده بود.

1204
01:40:11,922 --> 01:40:13,841
‫جایگاه مدرسه در کشور

1205
01:40:13,966 --> 01:40:16,301
‫تیراندازی در سال
‫1942 شلیک شد و به

1206
01:40:16,385 --> 01:40:19,013
‫جرم "جودنباگنستیگونگ"
‫بازداشت شد.

1207
01:40:19,138 --> 01:40:21,348
‫احسان به یهودیان

1208
01:40:21,473 --> 01:40:23,976
‫پس از آزادی دوباره به
‫کار خود بازگردانده شد.

1209
01:40:54,006 --> 01:40:57,217
‫سازمان‌های مختلف
‫آلمانی، از جمله پلیس نظم

1210
01:40:57,301 --> 01:41:01,263
‫و نیروی هوایی، این
‫مدرسه را مسترد کردند.

1211
01:41:01,388 --> 01:41:03,515
‫سربازان به کلاس های
‫درس فرستاده شدند، در حالی

1212
01:41:03,599 --> 01:41:06,935
‫که افسران در محل اقامت
‫مدیر زندگی می کردند.

1213
01:41:07,019 --> 01:41:08,937
‫آلمانی‌ها خوک‌ها را
‫در زیرزمین پرورش

1214
01:41:09,021 --> 01:41:11,940
‫دادند و یک لانه سگ
‫در زمین ساختند.

1215
01:41:12,024 --> 01:41:14,860
‫نرده های سیم خاردار از
‫ساختمان محافظت می کرد.

1216
01:41:14,943 --> 01:41:17,738
‫دروس برای دانش آموزان
‫در جاهای دیگر ادامه یافت.

1217
01:41:22,743 --> 01:41:24,787
‫چند تن از معلمان و دانش آموزان

1218
01:41:24,870 --> 01:41:26,705
‫مدرسه در مقاومت شرکت داشتند.

1219
01:41:36,006 --> 01:41:39,384
‫گوشه آپولولان و بتهوونسترات.

1220
01:41:40,010 --> 01:41:43,514
‫از سپتامبر 1944، آتش بس ناگفته

1221
01:41:43,639 --> 01:41:45,474
‫ای بین پلیس امنیت
‫آلمان وجود داشت

1222
01:41:45,557 --> 01:41:47,392
‫و مقاومت مسلح هلند:

1223
01:41:47,476 --> 01:41:51,063
‫اگر حملات خشونت آمیز
‫علیه نیروهای اشغالگر وجود

1224
01:41:51,146 --> 01:41:54,274
‫نداشت، آنها هیچ گونه
‫اعدامی انجام نمی دادند.

1225
01:41:57,861 --> 01:42:00,322
‫شبه نظامیان مقاومت KP قصد

1226
01:42:00,405 --> 01:42:01,990
‫کشتن هربرت اولشلاگل را نداشتند:

1227
01:42:02,074 --> 01:42:04,159
‫آنها قصد ربودن او را داشتند.

1228
01:42:04,284 --> 01:42:06,954
‫این کارآگاه بدنام SD
‫به زبان هلندی صحبت میکمد

1229
01:42:07,037 --> 01:42:10,082
‫کرد و شبکه ای از خبرچین
‫ها را کنترل می کرد.

1230
01:42:10,165 --> 01:42:14,670
‫خیبر پختونخوا از او می خواست که خبرچینان
‫خود را افشا کند و سپس او را آزاد کند.

1231
01:42:14,795 --> 01:42:16,713
‫آنها به مدت چهار
‫هفته بر کارآگاه سایه

1232
01:42:16,839 --> 01:42:18,340
‫انداختند و نقشه ای
‫برای دستگیری او ریختند.

1233
01:42:18,465 --> 01:42:21,802
‫اما در 23 اکتبر 1944 او در

1234
01:42:21,885 --> 01:42:24,346
‫زمان مورد انتظار ظاهر نشد.

1235
01:42:24,471 --> 01:42:27,766
‫KP او را در یک کافه
‫در مرکز شهر پیدا کرد.

1236
01:42:27,850 --> 01:42:29,935
‫آنها او را به سمت منطقه
‫جنوبی بردند، اما سپس هدف

1237
01:42:30,018 --> 01:42:33,021
‫آنها متوجه شد که او تحت
‫تعقیب قرار گرفته است.

1238
01:42:33,105 --> 01:42:35,858
‫بنابراین، در گوشه آپولون و

1239
01:42:35,983 --> 01:42:37,693
‫بتهوونسترات، به او هجوم آوردند.

1240
01:42:37,776 --> 01:42:39,653
‫در مبارزه بعدی در تاریکی، بطری

1241
01:42:39,736 --> 01:42:42,322
‫کلروفرم KP قصد
‫استفاده از آن را داشت

1242
01:42:42,406 --> 01:42:45,450
‫برای آرام کردن کارآگاه
‫روی زمین افتاد و شکست.

1243
01:42:45,534 --> 01:42:48,036
‫یکی از مهاجمان به
‫سر اولشلاگل شلیک کرد.

1244
01:42:48,162 --> 01:42:50,122
‫جسد او همان جایی
‫که دراز کشیده بود، در

1245
01:42:50,205 --> 01:42:54,251
‫مقابل دخانیات شماره 6
‫بتهوونسترات باقی ماند.

1246
01:42:55,586 --> 01:42:57,171
‫انتقام برای کشتن یک آلمانی

1247
01:42:57,254 --> 01:42:59,798
‫همیشه بیشتر از
‫کشتن یک هلندی بود.

1248
01:42:59,882 --> 01:43:01,383
‫بنابراین اوایل صبح روز
‫بعد، SD 29 اسیر را

1249
01:43:01,466 --> 01:43:06,305
‫از زندان وترینگ چان
‫به آپولولائان برد.

1250
01:43:06,388 --> 01:43:09,224
‫همه آنها در لیست
‫"نامزدهای مرگ" نبودند.

1251
01:43:09,349 --> 01:43:10,684
‫یکی دزد بود

1252
01:43:10,767 --> 01:43:14,605
‫SD به ساکنان محلی دستور داد
‫که از خانه های خود بیرون بیایند و

1253
01:43:14,730 --> 01:43:16,940
‫مراقب باشند و زندانیان را در
‫ردیف ده نفری به ضرب گلوله کشتند.

1254
01:43:17,065 --> 01:43:20,485
‫در مقابل پناهگاه حملات
‫هوایی در باغ عمومی.

1255
01:43:23,989 --> 01:43:27,826
‫آلمانی ها همچنین دو خانه
‫شهری را در گوشه گوشه آتش زدند

1256
01:43:27,910 --> 01:43:31,955
‫که یکی از آنها متعلق به زوج
‫یهودی مینا و لوئیس استیب بود.

1257
01:43:32,080 --> 01:43:35,167
‫که در سال 1942 جان
‫خود را از دست داده بودند.

1258
01:43:38,629 --> 01:43:40,297
‫بدون اطلاع SD، ویلا اکنون توسط

1259
01:43:40,422 --> 01:43:43,425
‫یک همکار هلندی اشغال شده بود.

1260
01:43:43,508 --> 01:43:45,844
‫او تلاش کرد تا بابت ضررش جبران

1261
01:43:45,928 --> 01:43:48,513
‫کند، اما رهبر SD ویلی لاگز گفت:

1262
01:43:48,597 --> 01:43:52,809
‫آنچه را که ما ویران می کنیم، شهر
‫آمستردام باید هزینه آن را بپردازد.

1263
01:44:42,192 --> 01:44:45,070
‫روز دوشنبه 7 می 1945،

1264
01:44:45,153 --> 01:44:47,114
‫مردم آمستردام برای جشن آزادسازی

1265
01:44:47,197 --> 01:44:50,033
‫هلند به میدان دام هجوم آوردند.

1266
01:44:50,158 --> 01:44:55,330
‫اما در آمستردام ارتش آلمان هنوز
‫حضور داشت و هنوز خلع سلاح نشده بود.

1267
01:44:58,000 --> 01:45:00,877
‫بعد از ظهر آن روز، یک واحد

1268
01:45:01,003 --> 01:45:02,838
‫شناسایی ارتش بریتانیا
‫به میدان دام رسید.

1269
01:45:02,921 --> 01:45:05,716
‫جایی که رهگذران بر روی
‫خودروهای خود سوار شدند.

1270
01:45:05,841 --> 01:45:09,845
‫به گفته برخی شاهدان عینی،
‫هنگامی که واحد بریتانیایی را ترک کرد،

1271
01:45:09,970 --> 01:45:14,891
‫گاری به میدان آمد که حامل
‫زنانی بود که عاشقان آلمانی بودند.

1272
01:45:15,017 --> 01:45:18,186
‫پس از جنگ، کارل
‫مارکونی به یاد آورد:

1273
01:45:18,270 --> 01:45:20,314
‫«زنان را تراشیده و قیراندند.

1274
01:45:20,397 --> 01:45:23,066
‫این کار به شیوه
‫ای نه چندان ملایم

1275
01:45:23,191 --> 01:45:25,777
‫انجام شد، خون روی
‫صورتشان جاری بود.

1276
01:45:25,861 --> 01:45:27,863
‫در حالی که آلمانی‌ها
‫نگاه می‌کردند،

1277
01:45:27,946 --> 01:45:30,741
‫زنان فریاد می‌کشیدند
‫و کمک می‌خواستند.»

1278
01:45:30,866 --> 01:45:33,035
‫معلوم نیست علت
‫دقیق چه بوده است، اما

1279
01:45:33,160 --> 01:45:35,495
‫نیروهای نیروی دریایی
‫آلمان در خیابان پالی

1280
01:45:35,579 --> 01:45:38,915
‫که همه چیز را از پنجره ها دیده
‫بود و پشت بام شروع به تیراندازی

1281
01:45:39,041 --> 01:45:43,920
‫به سمت جمعیت کرد، درگیری
‫با مقاومت هلندی به دنبال داشت.

1282
01:45:44,379 --> 01:45:46,923
‫تماشاگران به هر کجا
‫که می توانستند پناه می

1283
01:45:47,049 --> 01:45:50,093
‫بردند، حتی پشت تیر
‫چراغ ها و پشت ارگ خیابان.

1284
01:45:50,218 --> 01:45:52,429
‫بیش از 30 نفر کشته شدند.

1285
01:47:12,342 --> 01:47:14,177
‫میدان دم.

1286
01:47:16,346 --> 01:47:20,183
‫در ژوئن 1945، یک مهمانی
‫سه روزه ترتیب داده شد

1287
01:47:20,308 --> 01:47:23,145
‫توسط "کمیته جشن آزادی

1288
01:47:23,228 --> 01:47:26,231
‫پایتخت از ظلم آلمان".

1289
01:47:26,314 --> 01:47:28,442
‫در آخرین روز، ملکه ویلهلمینا

1290
01:47:28,525 --> 01:47:30,360
‫در بالکن کاخ سلطنتی ظاهر شد.

1291
01:47:30,485 --> 01:47:32,320
‫و به رژه نیروهای متفقین و

1292
01:47:32,404 --> 01:47:34,197
‫نیروهای مسلح داخلی نگاه کرد،

1293
01:47:34,322 --> 01:47:38,869
‫به دنبال آن دسته ای از شناورها.

1294
01:47:39,536 --> 01:47:42,456
‫روی یکی از شناورها،
‫اندونزیایی ها با لباس سنتی ایستاده

1295
01:47:42,539 --> 01:47:45,625
‫بودند و تابلوی "اندونزی
‫مظلوم" را بالا گرفته بودند.

1296
01:47:45,709 --> 01:47:49,004
‫در طول جنگ،
‫اندونزیایی‌هایی که در هلند

1297
01:47:49,129 --> 01:47:51,298
‫تحصیل می‌کردند، با
‫شعار، به مقاومت پیوستند:

1298
01:47:51,381 --> 01:47:55,385
‫ابتدا هلند و سپس
‫اندونزی را آزاد کنید.

1299
01:47:55,510 --> 01:48:00,223
‫به اصطلاح "هند هلندی" در سال
‫1942 توسط ژاپن اشغال شده بود.

1300
01:48:00,348 --> 01:48:04,895
‫اما آزادی درخواست
‫شده توسط اندونزی

1301
01:48:05,020 --> 01:48:08,356
‫پرهیمپونان آزادی
‫از استعمار هلندی نیز بود.

1302
01:49:53,295 --> 01:49:55,338
‫۴۱ رینگ وگ، سابقا بخش

1303
01:49:55,463 --> 01:49:59,134
‫روستایی، روستای استولن

1304
01:49:59,509 --> 01:50:04,598
‫در 15 جولای 1943،
‫اعضای گروه مقاومت CS6

1305
01:50:04,681 --> 01:50:06,891
‫ساپه کویپر و یوهان کالشوون

1306
01:50:06,975 --> 01:50:11,062
‫پلیس هندریک بلونک و همسرش
‫یوهانا بلونک-مارتنز را تیراندازی کرد.

1307
01:50:11,146 --> 01:50:12,814
‫در خانه آنها

1308
01:50:12,897 --> 01:50:14,482
‫هر دو از این حمله جان سالم به در بردند.

1309
01:50:14,608 --> 01:50:16,443
‫بلونک یک کارآگاه بدنام در اداره

1310
01:50:16,526 --> 01:50:19,654
‫پلیس آمستردام برای
‫امور یهودیان بود.

1311
01:50:19,738 --> 01:50:23,617
‫او مدعی شد که دست کم 100 یهودی
‫را که مخفی شده بودند دستگیر کرده است.

1312
01:50:23,700 --> 01:50:27,203
‫بلونک پس از جنگ به
‫هشت سال زندان محکوم شد.

1313
01:50:27,329 --> 01:50:29,789
‫او در سال 1949 آزاد شد.

1314
01:50:29,873 --> 01:50:34,961
‫کالشوون و کویپر در اکتبر
‫1943 دستگیر و اعدام شدند.

1315
01:50:35,045 --> 01:50:36,630
‫تخریب شده.

1316
01:51:03,990 --> 01:51:06,951
‫7 گابریل متسوسترات.

1317
01:51:07,285 --> 01:51:10,080
‫در سال 1944 این مدرسه مسیحی

1318
01:51:10,205 --> 01:51:12,040
‫دخترانه به عنوان یک
‫مرکز آموزشی ادعا شد

1319
01:51:12,123 --> 01:51:14,250
‫برای رانندگان NSKK،

1320
01:51:14,376 --> 01:51:16,503
‫سپاه موتور سوسیالیست ملی،

1321
01:51:16,586 --> 01:51:19,964
‫یک سازمان شبه نظامی
‫که از ارتش آلمان حمایت

1322
01:51:20,048 --> 01:51:22,008
‫می کرد و مقامات
‫آلمانی را منتقل می کرد.

1323
01:51:23,259 --> 01:51:25,595
‫حدود 10000 مرد هلندی
‫اغلب پس از اینکه برای خدمت

1324
01:51:25,720 --> 01:51:28,139
‫نامناسب تشخیص داده
‫شدند، به خدمت سربازی رفتند

1325
01:51:28,223 --> 01:51:30,266
‫در وافن یا آرمد اس اس

1326
01:51:55,667 --> 01:51:57,419
‫پولدرویگ.

1327
01:51:57,502 --> 01:51:59,129
‫پایگاه پلیس نظامی هلند که

1328
01:51:59,254 --> 01:52:01,756
‫توسط آلمانی ها تصرف شد.

1329
01:52:01,840 --> 01:52:05,802
‫این به عنوان یک نقطه مونتاژ در
‫طول جمع آوری انبوه استفاده می شد.

1330
01:52:05,927 --> 01:52:09,180
‫در شب دوم اکتبر 1942، اشغالگران

1331
01:52:09,264 --> 01:52:11,307
‫مردان یهودی را در
‫اینجا بازداشت کردند.

1332
01:52:11,433 --> 01:52:14,519
‫از کمپ های کاری در
‫آمستردام و اطراف آن.

1333
01:52:14,602 --> 01:52:16,938
‫روز بعد این مردان و خانواده

1334
01:52:17,021 --> 01:52:18,898
‫هایشان که از خانه
‫هایشان برده شدند،

1335
01:52:18,982 --> 01:52:21,860
‫به اردوگاه حمل و نقل
‫وستربورک فرستاده شدند.

1336
01:52:22,527 --> 01:52:25,780
‫همه یهودیان ساکن
‫آمستردام که دارای

1337
01:52:25,864 --> 01:52:27,657
‫"اسپره" نبودند،
‫معافیت از اخراج،

1338
01:52:27,782 --> 01:52:32,120
‫به آنها دستور داده شد که در
‫روز پنجشنبه 20 مه 1943

1339
01:52:32,245 --> 01:52:34,914
‫در اینجا گزارش دهند و
‫کلید خانه خود را تحویل دهند.

1340
01:52:34,998 --> 01:52:36,207
‫از آن روز به بعد هیچ یهودی

1341
01:52:36,291 --> 01:52:38,710
‫اجازه اقامت در
‫آمستردام را نداشت.

1342
01:52:38,793 --> 01:52:42,213
‫مگر اینکه آنها اجازه
‫صریح از زنترالستل،

1343
01:52:42,297 --> 01:52:45,300
‫اداره مرکزی مهاجرت
‫یهودیان داشته باشند.

1344
01:52:45,383 --> 01:52:48,678
‫آن روز فقط هزار نفر آمدند.

1345
01:52:49,387 --> 01:52:52,474
‫فردیناند از
‫فونتن، رئیس دفتر مرکزی،

1346
01:52:52,599 --> 01:52:54,934
‫با دستور شورای یهودیان پاسخ داد.

1347
01:52:55,018 --> 01:52:57,979
‫انتخاب 7000 نفر
‫از رده های خود که

1348
01:52:58,104 --> 01:53:01,149
‫معادل نیمی از
‫کارکنان شورا می باشد.

1349
01:53:01,274 --> 01:53:04,527
‫آنها باید در 25 مه
‫اینجا گزارش می دادند.

1350
01:53:04,652 --> 01:53:08,823
‫این بار حدود 1600 نفر حاضر شدند.

1351
01:53:08,948 --> 01:53:11,159
‫مقامات آلمانی انتظار چنین
‫چیزی را داشتند و از قبل

1352
01:53:11,242 --> 01:53:13,745
‫برنامه‌هایی را برای جمع‌آوری
‫دسته جمعی انجام داده بودند

1353
01:53:13,828 --> 01:53:15,872
‫در محله قدیمی یهودیان

1354
01:53:16,331 --> 01:53:17,999
‫ساعت دو بامداد روز بعد

1355
01:53:18,082 --> 01:53:20,293
‫شروع به جمع آوری مردم کردند.

1356
01:53:20,376 --> 01:53:22,003
‫آنها آنها را در کنیسه
‫جمع کردند و از تراموا

1357
01:53:22,128 --> 01:53:24,881
‫برای انتقال حدود
‫3000 نفر استفاده کردند

1358
01:53:25,006 --> 01:53:26,090
‫به این پایگاه یا مستقیماً به

1359
01:53:26,174 --> 01:53:28,384
‫ایستگاه مویدپورت نزدیک،

1360
01:53:28,510 --> 01:53:31,054
‫جایی که قطارها منتظر بودند
‫تا آنها را به وستربورک ببرد.

1361
01:53:34,182 --> 01:53:36,017
‫برخی از مردم با کمک کارکنان

1362
01:53:36,100 --> 01:53:38,353
‫شورای یهودیان موفق به فرار شدند.

1363
01:53:38,478 --> 01:53:41,189
‫سام دی هوند وانمود
‫کرد که باید گروهی

1364
01:53:41,272 --> 01:53:43,983
‫از مردم را به مرکز
‫اخراج تئاتر هلند ببرد.

1365
01:53:44,067 --> 01:53:46,694
‫وقتی به آنجا رسیدند به
‫آنها گفت که فرار کنند.

1366
01:53:46,820 --> 01:53:50,156
‫پس از آزادسازی، این
‫ساختمان به کمپ شرق

1367
01:53:50,240 --> 01:53:52,909
‫تبدیل شد، اردوگاه توقیف
‫"بزهکاران سیاسی".

1368
01:53:53,034 --> 01:53:55,078
‫در می 1946،

1369
01:53:55,203 --> 01:53:58,289
‫ویتز زوتگیس، یکی از
‫اعضای بدنام لندواخت،

1370
01:53:58,373 --> 01:54:00,917
‫یک نیروی پلیس متشکل
‫از نازی های هلندی،

1371
01:54:01,042 --> 01:54:02,877
‫توانست از سوراخی که در کف

1372
01:54:02,961 --> 01:54:05,088
‫اتاقش ایجاد کرده بود فرار کند.

1373
01:54:05,213 --> 01:54:08,800
‫در آگوست همان سال، ده نفر از
‫اعضای NSB با استفاده از انبردست

1374
01:54:08,883 --> 01:54:12,762
‫سرقت شده برای خم کردن میله
‫های پنجره اردوگاه فرار کردند.

1375
01:54:14,639 --> 01:54:16,182
‫تخریب شده.

1376
01:54:28,444 --> 01:54:31,114
‫321 کایزرگراخت.

1377
01:54:31,197 --> 01:54:34,242
‫"خانه قرمز" توسط هنرمند هان وان

1378
01:54:34,325 --> 01:54:36,369
‫مگرن در سال 1943 خریداری شد.

1379
01:54:36,494 --> 01:54:39,497
‫او نسخه های خود را از نقاشی
‫های استادان قدیمی فروخت

1380
01:54:39,581 --> 01:54:42,792
‫به موزه های هلند و
‫مشتریان بلندپایه نازی

1381
01:54:42,876 --> 01:54:46,170
‫مانند رایش مارشال هرمان گورینگ.

1382
01:54:46,296 --> 01:54:49,048
‫استودیوی او بیشتر در
‫امتداد کانال قرار داشت و

1383
01:54:49,173 --> 01:54:52,343
‫هنرمند مهمانی های وحشیانه
‫را در آنجا برگزار می کرد.

1384
01:54:52,468 --> 01:54:54,012
‫اندکی پس از آزادی،

1385
01:54:54,095 --> 01:54:57,056
‫ون میگرن به دلیل
‫همکاری دستگیر شد.

1386
01:54:57,181 --> 01:54:59,726
‫برای متقاعد کردن دادگاه
‫که او همکاری نکرده است،

1387
01:54:59,851 --> 01:55:02,812
‫این هنرمند فاش کرد که
‫نقاشی هایش جعلی بوده اند.

1388
01:55:24,042 --> 01:55:28,212
‫120 وستراسترات، طبقه همکف.

1389
01:55:28,630 --> 01:55:31,716
‫فروشگاه ماهی که توسط ایزاک گریتسه اداره می شود.

1390
01:55:31,841 --> 01:55:35,303
‫از ژوئن 1942 فقط یهودیان
‫می توانستند از اینجا خرید کنند.

1391
01:55:35,386 --> 01:55:38,973
‫یک سال بعد، گریتسه
‫به وستربورک تبعید شد.

1392
01:55:39,057 --> 01:55:43,478
‫او در اوت 1943 در
‫آشویتس به قتل رسید.

1393
01:55:43,978 --> 01:55:46,397
‫پس از تبعید وی، مقامات
‫محلی برای محافظت از

1394
01:55:46,522 --> 01:55:49,525
‫آن در برابر غارتگران،
‫اموال را آجرکاری کردند.

1395
01:55:49,609 --> 01:55:50,735
‫بعد از جنگ شهرداری برای

1396
01:55:50,860 --> 01:55:53,154
‫این کار فاکتور ارائه کرد

1397
01:55:53,237 --> 01:55:55,990
‫به تنها پسر بازمانده
‫آیزاک، موریتس،

1398
01:55:56,074 --> 01:55:59,243
‫که مجبور شد 1100 گیلدر بپردازد.

1399
01:56:34,654 --> 01:56:38,199
‫ویلیگن وودز، سابقا ای جی - وودز

1400
01:56:38,282 --> 01:56:40,994
‫در 2 ژوئیه 1942،

1401
01:56:41,077 --> 01:56:43,413
‫آبراهام پرینس،
‫فیزیوتراپیست، در این پارک

1402
01:56:43,496 --> 01:56:46,666
‫دوچرخه سواری کرد
‫که مانند همه پارک ها،

1403
01:56:46,749 --> 01:56:50,712
‫ورود یهودیان از
‫سپتامبر 1941 ممنوع شد.

1404
01:56:51,045 --> 01:56:54,465
‫گردان پلیس آمستردام
‫در حال تمرین تمرینی

1405
01:56:54,590 --> 01:56:56,968
‫در پارک بود و یک
‫افسر او را دستگیر کرد.

1406
01:56:57,093 --> 01:57:01,055
‫پرینس ادعا کرد که فراموش کرده
‫است که اجازه حضور در پارک را ندارد.

1407
01:57:01,139 --> 01:57:03,641
‫او به وستربورک تبعید شد.

1408
01:57:03,766 --> 01:57:06,352
‫در راه آشویتس، یادداشتی
‫را از قطار پرتاب کرد

1409
01:57:06,436 --> 01:57:08,438
‫که به همسر غیر یهودی او رسید.

1410
01:57:08,521 --> 01:57:12,442
‫گفت: بهتر است بگذار
‫خواهر خودش را غرق کند.

1411
01:57:12,525 --> 01:57:16,904
‫پرینس در سپتامبر 1942
‫در آشویتس به قتل رسید.

1412
01:57:16,988 --> 01:57:20,491
‫در فوریه 1945 پلیس نظم به دنبال

1413
01:57:20,616 --> 01:57:23,453
‫مردانی برای کار
‫اجباری در آلمان بود.

1414
01:57:23,536 --> 01:57:24,746
‫در طول جمع بندی،

1415
01:57:24,829 --> 01:57:27,540
‫ویلم شرودر به داخل پارک گریخت
‫و مورد اصابت گلوله قرار گرفت.

1416
01:57:27,623 --> 01:57:30,084
‫شرودر در عرض چند دقیقه درگذشت.

1417
01:57:30,168 --> 01:57:33,963
‫بسیاری از درختان پارک در
‫زمستان گرسنگی قطع شدند.

1418
01:57:46,684 --> 01:57:51,522
‫92 جیکوب ابرآروان،
‫بیمارستان مرکزی یهودیان.

1419
01:57:52,815 --> 01:57:56,402
‫در شب 28 سپتامبر 1943،

1420
01:57:56,486 --> 01:57:59,322
‫بیمارستان از وجود
‫بیماران پاکسازی شد.

1421
01:57:59,405 --> 01:58:01,365
‫سپس آلمانی ها دستور
‫دادند که از آن برای نازاسازیی

1422
01:58:01,491 --> 01:58:05,369
‫ زنان یهودی در
‫ازدواج های مختلط استفاده شود.

1423
01:58:05,745 --> 01:58:07,705
‫برخی از کارکنان بیمارستان که

1424
01:58:07,830 --> 01:58:10,208
‫قبلاً به وستربورک
‫اخراج شده بودند

1425
01:58:10,333 --> 01:58:13,377
‫برای انجام این کار
‫بازگردانده شدند.

1426
01:58:13,836 --> 01:58:17,048
‫این عمل ها توسط یک
‫جراح نازی هلندی هدایت شد.

1427
01:58:18,424 --> 01:58:19,592
‫بعدها در جنگ،

1428
01:58:19,675 --> 01:58:22,845
‫سازمان رفاه نازی، NVD،

1429
01:58:22,970 --> 01:58:24,931
‫از این ساختمان به عنوان
‫کلینیک زایمان برای زنانی که

1430
01:58:25,014 --> 01:58:28,810
‫توسط سربازان آلمانی باردار
‫شده بودند استفاده می کرد.

1431
01:58:28,893 --> 01:58:31,646
‫پس از جنگ، دوباره به
‫عنوان یک بیمارستان یهودی

1432
01:58:31,729 --> 01:58:34,857
‫افتتاح شد و بازماندگان
‫اردوگاه کار اجباری را پذیرفت.

1433
01:58:36,818 --> 01:58:38,361
‫تخریب شده.

1434
01:58:54,627 --> 01:58:57,588
‫1 آداما ون شلتمپلین.

1435
01:58:58,840 --> 01:59:02,552
‫در ژوئن 1942، این مدرسه
‫خالی به "زنترالستل

1436
01:59:02,635 --> 01:59:05,388
‫برای مهاجرت یهودیان" تبدیل شد.

1437
01:59:05,471 --> 01:59:07,974
‫دفتر مرکزی مهاجرت یهودیان، دفتر

1438
01:59:08,057 --> 01:59:11,060
‫آلمانی که اخراج ها
‫را سازماندهی کرد.

1439
01:59:11,185 --> 01:59:14,480
‫یهودیان فقط از در پشتی
‫می توانستند وارد آن شوند.

1440
01:59:14,856 --> 01:59:17,567
‫4000 نفر اول برای
‫گزارش فراخوانده شدند

1441
01:59:17,650 --> 01:59:20,236
‫برای به اصطلاح
‫خدمات کارگری در آلمان،

1442
01:59:20,361 --> 01:59:25,616
‫عمدتاً یهودیانی که در 5 ژوئیه
‫1942 از آلمان فرار کرده بودند.

1443
01:59:26,284 --> 01:59:29,787
‫زمانی که افراد کمتر و کمتری
‫به چنین تماس هایی برای گزارش

1444
01:59:29,912 --> 01:59:32,415
‫دادن پاسخ دادند، آلمانی ها
‫رویکرد جدیدی را معرفی کردند.

1445
01:59:32,498 --> 01:59:35,585
‫در شب، افسران عادی
‫پلیس آمستردام اکنون

1446
01:59:35,710 --> 01:59:37,628
‫مردم را مستقیماً از
‫خانه هایشان می بردند.

1447
01:59:37,753 --> 01:59:39,130
‫بدون هشدار قبلی

1448
01:59:39,255 --> 01:59:42,758
‫برای این کار، با نظارت
‫پلیس نظم آلمان، از

1449
01:59:42,884 --> 01:59:47,013
‫مردان گردان پلیس جدید
‫آمستردام نیز استفاده شد.

1450
01:59:47,096 --> 01:59:51,058
‫این واحد به ویژه به دلیل
‫خشونت و فساد خود شناخته شد.

1451
01:59:51,475 --> 01:59:55,938
‫حدود 18000 یهودی از
‫زنترالستل تبعید شدند، جایی که

1452
01:59:56,022 --> 01:59:59,192
‫آنها را در سالن بدنسازی یا
‫در حیاط نگهداری می کردند.

1453
01:59:59,275 --> 02:00:03,070
‫هاینز ویلک، روزنامه
‫نگار، که برای شورای

1454
02:00:03,154 --> 02:00:04,238
‫یهودیان کار کرده بود،
‫اندکی پس از جنگ نوشت

1455
02:00:04,363 --> 02:00:08,451
‫در مورد جو شوم و
‫شبیه اس اس در ساختمان:

1456
02:00:08,868 --> 02:00:11,871
‫"چند بار توده ای
‫از مردم ترسیده و

1457
02:00:11,954 --> 02:00:14,290
‫ساکت در طول شب
‫در حیاط ایستاده بودند،

1458
02:00:14,373 --> 02:00:17,627
‫آنقدر محکم بسته شده بود که
‫هیچ کس نمی توانست حرکت کند."

1459
02:00:17,752 --> 02:00:20,796
‫وقتی تئاتر هلندی به
‫مرکز اصلی اخراج تبدیل شد

1460
02:00:21,339 --> 02:00:22,632
‫سرقت اموال یهودیان نیز از

1461
02:00:22,715 --> 02:00:26,510
‫زنترالستل سازماندهی شده بود.

1462
02:00:26,636 --> 02:00:28,804
‫در نوامبر 1944، ساختمان در

1463
02:00:28,888 --> 02:00:31,224
‫طی یک حمله هوایی متفقین ویران شد

1464
02:00:31,349 --> 02:00:35,186
‫در مقر سرویس امنیتی
‫آلمان روبروی خیابان.

1465
02:00:39,815 --> 02:00:41,776
‫موسلد.

1466
02:00:42,193 --> 02:00:44,487
‫زمین باشگاه فوتبال
‫ولوکوپتر که شهرت خود

1467
02:00:44,570 --> 02:00:47,198
‫را به عنوان یک "باشگاه
‫مقاومت" مدیون است.

1468
02:00:47,323 --> 02:00:49,992
‫به دوو و گربن واگنار

1469
02:00:50,076 --> 02:00:51,535
‫دووه ریاست باشگاه را بر عهده داشت،

1470
02:00:51,619 --> 02:00:55,331
‫گربن یک شخصیت مهم
‫در مقاومت کمونیستی بود.

1471
02:00:56,207 --> 02:00:58,334
‫در ژوئیه 1943، زمین در طی یک

1472
02:00:58,417 --> 02:01:00,920
‫بمباران متفقین مورد
‫اصابت قرار گرفت.

1473
02:01:01,045 --> 02:01:02,380
‫یک ماه بعد، ولوکوپتر یک بازی

1474
02:01:02,463 --> 02:01:04,715
‫را در برابر یک
‫باشگاه از لاهه انجام داد

1475
02:01:04,840 --> 02:01:06,008
‫پوشیدن پیراهن های نارنجی به

1476
02:01:06,092 --> 02:01:09,136
‫جای کیت سبز و سفید معمول خود.

1477
02:01:09,387 --> 02:01:13,182
‫مقامات بلافاصله پس از
‫بازی دوو واگنار را دستگیر

1478
02:01:13,266 --> 02:01:15,309
‫کردند و او را به مدت
‫سه روز بازداشت کردند.

1479
02:01:15,393 --> 02:01:19,647
‫این باشگاه در سال
‫1944 قهرمان کشور شد.

1480
02:01:55,599 --> 02:02:00,146
‫176 پ.  هوفسترات، طبقه همکف.

1481
02:02:00,271 --> 02:02:03,107
‫پروفسور سوسیالیست
‫جرم شناسی ویلم بونگر

1482
02:02:03,232 --> 02:02:05,735
‫و همسرش ماریا بونگر ون هترن

1483
02:02:05,818 --> 02:02:10,448
‫در 15 مه 1940 در اینجا
‫تلاش کردند جان خود را بگیرند.

1484
02:02:10,531 --> 02:02:14,285
‫وی در یادداشتی نوشت: من دیگر آینده
‫ای برای خود نمی بینم و در برابر اراذل

1485
02:02:14,410 --> 02:02:18,956
‫و اوباشی که اکنون قرار است تحت
‫کنترل باشند، سر تعظیم فرود نخواهم آورد.

1486
02:02:19,081 --> 02:02:21,792
‫ماریا بونگر ون هترن
‫جان سالم به در برد.

1487
02:02:22,960 --> 02:02:24,462
‫تخریب شده.

1488
02:02:27,673 --> 02:02:32,803
‫۱۰۸ گریت واندر
‫وینستراات، قبلا اسم یکی از این افراد بود

1489
02:02:32,887 --> 02:02:34,805
‫طبقه دوم.

1490
02:02:35,097 --> 02:02:36,557
‫خانه کلینگشتاین ها،
‫یک خانواده یهودی

1491
02:02:36,640 --> 02:02:40,061
‫که در دهه 30 از
‫آلمان فرار کرده بودند.

1492
02:02:40,144 --> 02:02:42,688
‫در 15 می 1940، شش
‫نفر از اعضای خانواده

1493
02:02:42,813 --> 02:02:46,567
‫بر اثر خفگی گاز به
‫زندگی خود پایان دادند.

1494
02:02:46,650 --> 02:02:50,696
‫کارولین فالک خدمتکار خانه
‫آنها نیز مرگ را انتخاب کرد.

1495
02:02:57,286 --> 02:03:01,582
‫۱۲۸ ویلموتس، طبقه همکف.

1496
02:03:01,874 --> 02:03:03,167
‫استودیو لارت

1497
02:03:03,250 --> 02:03:05,211
‫مرکز فروش ترفندهای احضار متعلق

1498
02:03:05,336 --> 02:03:08,839
‫به شعبده باز
‫مجارستانی کورنل هاور.

1499
02:03:08,964 --> 02:03:12,009
‫هاور یک کاتولیک غسل
‫تعمید یافته در یک "ازدواج

1500
02:03:12,093 --> 02:03:14,678
‫مختلط" بود که او را
‫از تبعید محافظت کرد.

1501
02:03:14,762 --> 02:03:16,597
‫در ماه مه 1943، دو سرباز

1502
02:03:16,680 --> 02:03:18,682
‫آلمانی در خانه زنگ زدند.

1503
02:03:18,808 --> 02:03:22,186
‫پس از آن هاوئر از تپانچه
‫برای کشتن خود استفاده کرد.

1504
02:03:22,269 --> 02:03:24,021
‫قبلاً سربازان
‫آلمانی بودند، اما آنها

1505
02:03:24,146 --> 02:03:26,357
‫برای خرید شعبده بازی آمده بودند.

1506
02:03:26,440 --> 02:03:29,652
‫حالا افسران آمدند چون
‫هاور که ناشنوا بود با صدای

1507
02:03:29,735 --> 02:03:33,572
‫بلند به رادیو انگلیسی
‫گوش می داد که ممنوع بود.

1508
02:03:33,697 --> 02:03:36,409
‫مردها از بیرون شنیده بودند.

1509
02:03:44,291 --> 02:03:47,420
‫۶ دیورلوستات، طبقه همکف.

1510
02:03:47,545 --> 02:03:50,381
‫خانه خانواده یهودی ولفسبرگن.

1511
02:03:50,506 --> 02:03:53,884
‫الی، ویلی، پسرشان فرد، که 17

1512
02:03:53,968 --> 02:03:55,469
‫سال داشت، و مادربزرگش ریکا

1513
02:03:55,553 --> 02:03:57,888
‫در 14 می 1940 با خفگی

1514
02:03:57,972 --> 02:04:00,766
‫گاز به زندگی خود پایان دادند.

1515
02:04:00,891 --> 02:04:03,436
‫در یک یادداشت خودکشی
‫خطاب به همسایگان خود،

1516
02:04:03,561 --> 02:04:05,521
‫الی ولفسبرگن نوشت:

1517
02:04:05,604 --> 02:04:08,732
‫«قبل از حرکت، آخرین
‫سلام را به شما می‌فرستم.

1518
02:04:08,816 --> 02:04:11,735
‫غیرممکن است که ما به
‫عنوان طرد شده زندگی کنیم.

1519
02:04:11,861 --> 02:04:13,237
‫فرد با ما موافق است

1520
02:04:13,362 --> 02:04:16,031
‫وگرنه این کار را نمی کردیم.

1521
02:04:16,115 --> 02:04:17,867
‫هر یک از شما که مایل
‫به انجام این کار است، می

1522
02:04:17,950 --> 02:04:21,036
‫تواند یک یادگاری از کشو
‫یا هر جای دیگری بگیرد،

1523
02:04:21,120 --> 02:04:23,873
‫نقره باشد یا هر چیز دیگری.

1524
02:04:23,956 --> 02:04:25,749
‫هرچی دوست داری بردار."

1525
02:05:07,458 --> 02:05:11,670
‫۱۰۴ ارست هلمرستراات،
‫بیمارستان ویلهلمینا

1526
02:05:14,048 --> 02:05:18,302
‫در سال 1942، آلمانی ها نام
‫را به بیمارستان غربی تغییر دادند.

1527
02:05:18,427 --> 02:05:20,221
‫درست پس از تسلیم
‫هلند، افراد زیادی در پی

1528
02:05:20,304 --> 02:05:24,308
‫تلاش های ناموفق خودکشی
‫به اینجا آورده شدند.

1529
02:05:24,433 --> 02:05:28,812
‫156 خودکشی در
‫سال 1940 در آمستردام

1530
02:05:28,938 --> 02:05:31,315
‫ثبت شد که بیشتر آنها
‫در جنوب شهر بودند.

1531
02:05:31,440 --> 02:05:35,486
‫128 مورد از این موارد
‫مربوط به یهودیان بود.

1532
02:05:35,611 --> 02:05:39,615
‫اغلب، تمام خانواده ها
‫از جمله کودکان می مردند.

1533
02:05:39,698 --> 02:05:42,743
‫علت مرگ معمولاً
‫خفگی گاز بود، گاهی

1534
02:05:42,826 --> 02:05:45,579
‫اوقات از مسکن یا
‫سم استفاده می شد.

1535
02:05:45,663 --> 02:05:49,416
‫چند نفر خود را در
‫رودخانه آمستل غرق کردند.

1536
02:05:49,917 --> 02:05:52,795
‫آلمانی ها یک بیمارستان
‫نظامی نیروی هوایی با حدود

1537
02:05:52,878 --> 02:05:56,507
‫800 تخت و پرسنل آلمانی
‫خود را در اینجا نصب کردند.

1538
02:05:56,632 --> 02:05:59,176
‫یک بیمارستان کمکی در جای دیگری

1539
02:05:59,301 --> 02:06:01,262
‫در شهر برای
‫آمستردامرز افتتاح شد.

1540
02:06:01,345 --> 02:06:02,680
‫تقریباً انجام شده است.

1541
02:06:02,805 --> 02:06:05,099
‫رزمندگان مقاومت اسیر که مجروح

1542
02:06:05,182 --> 02:06:07,268
‫شده بودند نیز در این
‫بیمارستان مداوا شدند.

1543
02:06:07,351 --> 02:06:09,979
‫مقاومت توانست برخی
‫از آنها را آزاد کند.

1544
02:06:11,188 --> 02:06:12,982
‫در نوامبر 1944 پرسنل

1545
02:06:13,065 --> 02:06:15,109
‫آلمانی کافی باقی نمانده بود

1546
02:06:15,192 --> 02:06:16,652
‫برای معالجه سربازان مجروح،

1547
02:06:16,735 --> 02:06:19,697
‫پرستاران هلندی به
‫این وظیفه گماشته شدند.

1548
02:06:22,950 --> 02:06:26,829
‫پرستارانی که از انجام این کار
‫خودداری می کردند، تعلیق یا اخراج شدند.

1549
02:06:26,912 --> 02:06:29,540
‫سربازان اجازه بازگشت
‫به واحدهای خود را نداشتند،

1550
02:06:29,665 --> 02:06:32,710
‫اما در دفاع از آمستردام
‫مستقر خواهند شد.

1551
02:06:56,692 --> 02:07:00,446
‫213 نیوهورنگرشت،

1552
02:07:00,571 --> 02:07:02,906
‫فروشگاه قاب بندی
‫بنجامین دو وریس

1553
02:07:02,990 --> 02:07:06,910
‫او در سال 1943 در
‫سوبیبور به قتل رسید.

1554
02:07:07,328 --> 02:07:09,038
‫این خانه به پناهگاهی
‫موقت برای افرادی تبدیل

1555
02:07:09,121 --> 02:07:12,416
‫شد که از مرکز اخراج
‫تئاتر هلند فرار کردند

1556
02:07:12,499 --> 02:07:14,752
‫اما جایی برای پنهان شدن نداشت

1557
02:07:14,835 --> 02:07:18,088
‫پس از جنگ، داماد دی
‫وری، ژاک ون د کار،

1558
02:07:18,172 --> 02:07:21,425
‫یک پیک دوچرخه برای
‫شورای یهودیان گفت:

1559
02:07:21,550 --> 02:07:25,137
‫«در طول روز، فراری ها یا
‫با میل خودشان می رفتند یا ما با

1560
02:07:25,262 --> 02:07:28,474
‫دوستانشان تماس می گرفتیم که
‫برای جمع آوری آنها آمده بودند.

1561
02:07:28,599 --> 02:07:31,477
‫قاعدتاً آزادگان چمدان نداشتند و

1562
02:07:31,602 --> 02:07:35,189
‫لباسهایشان بدبو و مچاله شده بود.

1563
02:07:35,272 --> 02:07:37,191
‫باید تمیز می شد."

1564
02:07:37,274 --> 02:07:38,776
‫تخریب شده.

1565
02:07:47,910 --> 02:07:51,622
‫65 سینگل طبقه همکف.

1566
02:07:52,206 --> 02:07:53,999
‫خانه ویلم آروندئوس، هنرمند

1567
02:07:54,124 --> 02:07:56,960
‫و نویسنده برانداریسلتر،

1568
02:07:57,086 --> 02:07:59,797
‫یکی از اولین نشریات غیرقانونی

1569
02:07:59,880 --> 02:08:03,425
‫آروندئوس رهبر گروه مقاومت PBC شد

1570
02:08:03,509 --> 02:08:06,303
‫که با جعل اسناد هویت
‫شروع به کار کرد.

1571
02:08:06,387 --> 02:08:10,140
‫او همچنین در حمله به سازمان
‫ثبت احوال شرکت داشت.

1572
02:08:10,265 --> 02:08:13,310
‫مقامات او را یک ماه پس از حمله و

1573
02:08:13,435 --> 02:08:15,938
‫در اول ژوئیه 1943 دستگیر کردند

1574
02:08:16,021 --> 02:08:19,858
‫او به همراه 11 نفر دیگر
‫در تپه های شنی اعدام شد.

1575
02:08:19,983 --> 02:08:21,819
‫روز قبل از اعدام

1576
02:08:21,902 --> 02:08:25,864
‫آروندئوس از وکیل خود،
‫کارگر مقاومت لاو مازیرل

1577
02:08:25,989 --> 02:08:28,117
‫خواست تا پس از جنگ
‫به مردم اطلاع دهد که

1578
02:08:28,200 --> 02:08:32,621
‫بیماران روانی کمتر از
‫افراد دیگر شجاع نیستند.

1579
02:08:44,049 --> 02:08:48,053
‫31 رولوف هارتسترات، طبقه سوم.

1580
02:08:48,178 --> 02:08:49,888
‫خانه پرستار آنتجه روس

1581
02:08:50,013 --> 02:08:53,350
‫در سال 1942،
‫برناردین بلومگارتن-هرتوگ

1582
02:08:53,434 --> 02:08:55,352
‫شروع به پنهان شدن در اینجا کرد

1583
02:08:55,436 --> 02:08:59,565
‫پس از جنگ، پسرش
‫سالوادور آنچه را که از

1584
02:08:59,690 --> 02:09:01,734
‫پنجره دید در 14 ژوئیه
‫همان سال تعریف کرد.

1585
02:09:01,859 --> 02:09:04,862
‫طی یک دستگیری
‫توسط پلیس نظم آلمان:

1586
02:09:04,945 --> 02:09:07,489
‫«آنچه که بیش از همه مرا
‫تحت تأثیر قرار داد، غرور

1587
02:09:07,573 --> 02:09:09,908
‫و عزت بود که مردم ما با
‫آن به سرنوشت خود رفتند.

1588
02:09:10,033 --> 02:09:11,952
‫با پشت صاف و به قولی

1589
02:09:12,035 --> 02:09:14,872
‫نفی حضور محافظان یونیفرم پوش.

1590
02:09:14,997 --> 02:09:16,915
‫همه چیز برای روس خیلی زیاد شد.

1591
02:09:17,040 --> 02:09:19,710
‫او فریاد زد "قاتل، قاتل" و ما

1592
02:09:19,793 --> 02:09:21,795
‫مجبور شدیم او را
‫از پنجره دور کنیم

1593
02:09:21,879 --> 02:09:24,548
‫زیرا نگهبانان موضعی
‫تهدیدآمیز اتخاذ کردند.»

1594
02:09:24,673 --> 02:09:26,508
‫آلمانی ها این
‫"رازیا" را انجام دادند

1595
02:09:26,592 --> 02:09:28,719
‫زیرا تعداد کمی از
‫یهودیان برای کار

1596
02:09:28,844 --> 02:09:30,637
‫اجباری در آلمان
‫گزارش داده بودند.

1597
02:09:30,721 --> 02:09:32,556
‫800 نفر دستگیر و تهدید به

1598
02:09:32,681 --> 02:09:35,225
‫اعزام به ماوتهاوزن
‫در اتریش شدند.

1599
02:09:35,350 --> 02:09:38,687
‫اردوگاه کار اجباری که از
‫قبل شناخته شده بود و می ترسید.

1600
02:09:38,771 --> 02:09:40,564
‫در پایان، افراد
‫کافی برای پر کردن

1601
02:09:40,647 --> 02:09:42,691
‫اولین قطار به
‫وستربورک ظاهر شدند.

1602
02:09:42,775 --> 02:09:45,110
‫و بیشتر گروگان ها آزاد شدند.

1603
02:09:45,235 --> 02:09:48,614
‫روس در حمله به سازمان
‫ثبت احوال دست داشت.

1604
02:09:48,739 --> 02:09:51,116
‫او دستگیر و به یک
‫سال کار در اردوگاه

1605
02:09:51,241 --> 02:09:53,744
‫کار اجباری راونسبروک محکوم شد.

1606
02:09:53,827 --> 02:09:56,330
‫پس از بازگشت، مقاومت
‫خود را از سر گرفت.

1607
02:09:56,413 --> 02:09:59,917
‫برناردین بلومگارتن هرتوگ
‫در جای دیگری دستگیر شد.

1608
02:10:21,939 --> 02:10:25,818
‫ویکتوریپلین 45 و 47.

1609
02:10:25,943 --> 02:10:29,613
‫خانه 12 طبقه معروف
‫به "آسمان خراش".

1610
02:10:35,828 --> 02:10:39,081
‫مستاجران در 24 آپارتمان شامل...

1611
02:10:40,457 --> 02:10:43,293
‫پلاک 45 طبقه هشتم

1612
02:10:43,418 --> 02:10:46,296
‫خانه استفان شلزینگر، طراح

1613
02:10:46,380 --> 02:10:48,966
‫گرافیک، و همسرش
‫آنا کردیک، مترجم.

1614
02:10:50,092 --> 02:10:53,971
‫هر دوی آنها در سال 1944
‫در آشویتس به قتل رسیدند.

1615
02:10:54,054 --> 02:10:56,265
‫از اوایل سال 1943 به بعد،

1616
02:10:56,348 --> 02:10:59,226
‫پناهنده وینی ایرن هلمن-ردلیچ

1617
02:10:59,309 --> 02:11:01,103
‫در این آپارتمان مخفی شد

1618
02:11:01,186 --> 02:11:03,730
‫هلمن در سال 1944
‫دوباره نقل مکان کرد،

1619
02:11:03,814 --> 02:11:05,983
‫اما برای برداشتن چیزی
‫به آپارتمان بازگشت

1620
02:11:06,108 --> 02:11:07,526
‫و دستگیر شد

1621
02:11:07,651 --> 02:11:10,737
‫هلمان نیز در آشویتس به قتل رسید.

1622
02:11:17,953 --> 02:11:20,831
‫پلاک 45 طبقه چهارم.

1623
02:11:20,956 --> 02:11:22,624
‫خانه آنتونی دانکر،
‫نویسنده ای که همه

1624
02:11:22,708 --> 02:11:25,502
‫نویسندگان و هنرمندان
‫دیگر را ترغیب کرد

1625
02:11:25,627 --> 02:11:28,881
‫مقاومت در برابر پیوستن به اتاق
‫فرهنگ که توسط نازی ها اداره می شود.

1626
02:11:29,006 --> 02:11:32,050
‫فقط اعضای این سازمان می توانستند

1627
02:11:32,175 --> 02:11:34,595
‫آثار خود را اجرا،
‫نمایش و یا منتشر کنند.

1628
02:11:34,678 --> 02:11:36,179
‫دانکر در مانیفست خود نوشت که

1629
02:11:36,263 --> 02:11:40,350
‫هنر نباید تابع اصول سیاسی باشد.

1630
02:11:40,475 --> 02:11:43,353
‫پس از انتشار آن در فوریه 1943،

1631
02:11:43,478 --> 02:11:45,689
‫دانکر از سمت استاد ادبیات

1632
02:11:45,772 --> 02:11:47,482
‫دانشگاه آمستردام اخراج شد

1633
02:11:47,566 --> 02:11:49,693
‫و در اردوگاه گروگانگیری زندانی شد.

1634
02:11:49,818 --> 02:11:52,195
‫او به اشتباه آزاد شد.

1635
02:11:52,321 --> 02:11:55,866
‫نویسنده و کارگر مقاومت
‫سورینامی در اینجا پنهان شده بود

1636
02:11:55,991 --> 02:11:57,242
‫آلبرت هلمن

1637
02:11:57,367 --> 02:11:59,661
‫او یک ضد فاشیست معروف بود.

1638
02:11:59,745 --> 02:12:02,080
‫درست قبل از جنگ این
‫کتاب را منتشر کرده بود

1639
02:12:02,205 --> 02:12:06,501
‫"رنج میلیون ها:
‫تراژدی پناهندگان یهودی".

1640
02:12:16,261 --> 02:12:19,514
‫پلاک 47 طبقه پنجم.

1641
02:12:20,349 --> 02:12:25,062
‫جولیا کالپ خواننده معروف و خواهرش
‫پیانیست بتسی ریجکنز - کالپ

1642
02:12:25,187 --> 02:12:27,940
‫در سال 1942 مخفی شد.

1643
02:12:32,486 --> 02:12:34,696
‫مداخله ای از ویلم منگلبرگ،

1644
02:12:34,780 --> 02:12:37,074
‫رهبر ارکستر کنسرتگبو،

1645
02:12:37,199 --> 02:12:41,119
‫و ویلهلم فورتوانگلر، رهبر
‫ارکستر فیلارمونیک برلین، به

1646
02:12:41,244 --> 02:12:44,039
‫این معنی بود که می‌توانستند
‫به «آسمان‌خراش» بازگردند.

1647
02:12:44,122 --> 02:12:47,960
‫تحت نام کاباره فلور، آنها
‫گاه به گاه کنسرت هایی را در

1648
02:12:48,085 --> 02:12:51,505
‫بعدازظهرهای یکشنبه در
‫پناهگاه دوچرخه برگزار می کردند.

1649
02:13:14,778 --> 02:13:17,280
‫پلاک 47 طبقه هفتم.

1650
02:13:17,406 --> 02:13:21,576
‫خانه دندانپزشک دیوی
‫شاپ، دبورا شاپ اوسدریور،

1651
02:13:21,660 --> 02:13:24,454
‫و فرزندانشان فرانتس و ژوزفینا.

1652
02:13:24,538 --> 02:13:26,123
‫آنها در آشویتس به قتل رسیدند،

1653
02:13:26,206 --> 02:13:29,209
‫اردوگاه های کار اجباری
‫سوبیبور و اوبرلانگن

1654
02:13:43,140 --> 02:13:45,350
‫پلاک 45 طبقه دهم.

1655
02:13:45,475 --> 02:13:48,729
‫خانه گربن سوندرمن، یک خلبان.

1656
02:13:48,812 --> 02:13:51,815
‫در جریان تهاجم آلمان
‫در ماه مه 1940،

1657
02:13:51,898 --> 02:13:54,818
‫او سه هواپیمای
‫آلمانی را سرنگون کرد.

1658
02:13:58,989 --> 02:14:01,742
‫ساندرمن دست راست پیت سیکس بود.

1659
02:14:01,825 --> 02:14:04,661
‫رهبر گروه مقاومت OD.

1660
02:14:04,745 --> 02:14:07,664
‫در سال 1944 در آپارتمانی خالی در

1661
02:14:07,748 --> 02:14:09,666
‫این ساختمان یک فرستنده
‫رادیویی نصب کرد

1662
02:14:09,750 --> 02:14:11,376
‫برای ارسال پیام به لندن

1663
02:14:11,585 --> 02:14:14,588
‫در طول انتقال، یک اپراتور
‫رادیویی بریتانیایی در

1664
02:14:14,713 --> 02:14:16,798
‫هواپیمای شناسایی نیروی
‫هوایی سلطنتی حضور داشت

1665
02:14:16,882 --> 02:14:19,051
‫دور آمستردام

1666
02:14:19,134 --> 02:14:21,261
‫روزی که کشور آزاد شد،

1667
02:14:21,386 --> 02:14:23,221
‫ساندرمن با یک
‫هواپیمای ورزشی کوچک

1668
02:14:23,305 --> 02:14:26,641
‫بر فراز آمستردام یک
‫دور جشن پرواز کرد.

1669
02:15:23,198 --> 02:15:27,953
‫609 و 611 کیزرگرشت

1670
02:15:28,036 --> 02:15:30,580
‫خانه مجموعه هنری فودور.

1671
02:15:31,414 --> 02:15:32,958
‫قبل از تهاجم آلمان، آثار هنری

1672
02:15:33,083 --> 02:15:35,961
‫در موزه‌های دیگر نگهداری می‌شد.

1673
02:15:36,086 --> 02:15:38,046
‫جایی که می توان کمک های اولیه کرد

1674
02:15:38,171 --> 02:15:41,299
‫داوطلبان هر شب دور خود می رفتند.

1675
02:15:41,383 --> 02:15:43,760
‫کارگران مقاومت اغلب این کار را
‫انجام می‌دادند، زیرا به این معنی بود که

1676
02:15:43,885 --> 02:15:47,514
‫در زمان منع آمد و شد می‌توانستند به
‫طور قانونی در خارج از خانه باشند.

1677
02:15:49,057 --> 02:15:52,769
‫در مقر، دوره های اجباری در
‫زمینه حفاظت از خود برگزار شد،

1678
02:15:52,894 --> 02:15:55,981
‫و سازمان برای اطفای حریق سطل

1679
02:15:56,064 --> 02:15:58,066
‫های شن در سراسر شهر قرار داد.

1680
02:15:58,191 --> 02:16:00,235
‫آنها در روزنامه ها اعلام کردند:

1681
02:16:00,318 --> 02:16:02,737
‫"شهروندان باید اطمینان حاصل
‫کنند که شن و ماسه برای اهداف

1682
02:16:02,863 --> 02:16:07,742
‫دیگر استفاده نمی شود یا توسط
‫کودکان در حال بازی پخش نمی شود."

1683
02:16:07,826 --> 02:16:09,035
‫در طول جنگ، آژیرهای حمله

1684
02:16:09,119 --> 02:16:12,414
‫هوایی هر سال صد
‫بار به صدا درآمد.

1685
02:16:12,539 --> 02:16:15,876
‫اما آمستردام اغلب
‫بمباران نمی شد.

1686
02:16:16,251 --> 02:16:19,921
‫بزرگترین حمله هوایی در
‫جولای 1943 انجام شد.

1687
02:16:20,046 --> 02:16:22,966
‫بمب های متفقین برای کارخانه
‫هواپیماسازی فوکر که آلمان ها

1688
02:16:23,049 --> 02:16:24,968
‫یک هفته بعد هواپیماهای RAF

1689
02:16:25,093 --> 02:16:26,803
‫موفق به اصابت به هدف شدند

1690
02:16:26,887 --> 02:16:30,098
‫و بیشتر کارخانه
‫فوکر را ویران کرد.

1691
02:16:30,849 --> 02:16:34,144
‫پس از جنگ، این
‫ساختمان دارای اداره تخلیه

1692
02:16:34,269 --> 02:16:36,104
‫بود که وظیفه یافتن
‫خانه ها را بر عهده داشت

1693
02:16:36,188 --> 02:16:38,815
‫برای افرادی که در
‫مخفیگاه زندگی می کردند

1694
02:16:42,694 --> 02:16:46,281
‫14 کلاین-گارتمن پلانتسوئن.

1695
02:16:46,364 --> 02:16:47,866
‫بازداشتگاه I که بیشتر به عنوان

1696
02:16:47,949 --> 02:16:51,286
‫زندان وترینگشانز شناخته می شود.

1697
02:16:51,369 --> 02:16:53,413
‫در بخش آلمانی زندان، زندانیان

1698
02:16:53,496 --> 02:16:57,125
‫سیاسی و اعضای
‫مقاومت بازداشت شدند.

1699
02:16:57,209 --> 02:17:01,129
‫«پادگان یهودیان»،
‫پناهگاهی بدون هیچ گونه

1700
02:17:01,213 --> 02:17:02,964
‫امکانات بهداشتی، در
‫حیاط زندان ایستاده بود.

1701
02:17:03,089 --> 02:17:06,593
‫یک سلول می تواند تا 16
‫زندانی را در خود جای دهد.

1702
02:17:06,676 --> 02:17:09,012
‫زندانیان یهودی
‫مجبور می شدند ساعت

1703
02:17:09,137 --> 02:17:11,264
‫ها در حیاط قدم
‫بزنند و شعار می دادند

1704
02:17:11,348 --> 02:17:15,477
‫"من یهودی هستم. مرا تا سر حد مرگ کتک بزنید.
‫تقصیر خودم است."

1705
02:17:15,936 --> 02:17:18,355
‫کارآگاه پلیس آلمان، کورت دورینگ،

1706
02:17:18,480 --> 02:17:20,148
‫زن باردار را به طرز
‫وحشیانه ای لگد زد

1707
02:17:20,232 --> 02:17:22,400
‫که او دچار سقط جنین شده است.

1708
02:17:25,070 --> 02:17:27,322
‫رزمندگان مقاومت در «سلول‌های
‫گرسنگی» نگهداری شدند

1709
02:17:27,447 --> 02:17:29,574
‫برای اعتراف کردن

1710
02:17:29,658 --> 02:17:32,160
‫پس از جنگ، آنتون بیکمن نوشت:

1711
02:17:32,285 --> 02:17:34,204
‫دائماً بوی غذا از
‫یک رنده در سلولم

1712
02:17:34,329 --> 02:17:38,416
‫بلند می شد. این مرا دیوانه کرد.»

1713
02:17:38,500 --> 02:17:40,835
‫زندانیان از طریق نامه هایی که
‫به صورت غیرقانونی در رخت

1714
02:17:40,961 --> 02:17:43,004
‫شویی خارج می شد با دنیای
‫بیرون ارتباط برقرار می کردند.

1715
02:17:43,129 --> 02:17:46,174
‫که خانواده هایشان باید
‫در خانه تمیز می کردند.

1716
02:17:48,218 --> 02:17:50,929
‫زندانیانی که به عنوان
‫"تودشکانی"

1717
02:17:51,012 --> 02:17:52,514
‫یا "نامزدهای مرگ" تعیین می شوند.

1718
02:17:52,639 --> 02:17:54,266
‫می تواند در تلافی حملات

1719
02:17:54,349 --> 02:17:57,227
‫مقاومت به آلمانی ها اعدام شود.

1720
02:17:57,352 --> 02:18:00,397
‫اگر این اتفاق می افتاد،
‫همسران مردان اعدام شده می

1721
02:18:00,522 --> 02:18:03,525
‫توانستند روز بعد حلقه
‫ازدواج خود را اینجا جمع کنند.

1722
02:18:05,860 --> 02:18:09,281
‫مقاومت دو بار تلاش کرد تا
‫رفقای خود را از زندان آزاد کند.

1723
02:18:09,364 --> 02:18:12,867
‫اولی، در شب اول می 1944،

1724
02:18:12,993 --> 02:18:14,953
‫به رهبری گریت ون در وین،

1725
02:18:15,036 --> 02:18:17,247
‫هنگامی که او مجبور شد
‫به یک سگ نگهبان غیرمنتظره

1726
02:18:17,372 --> 02:18:19,582
‫شلیک کند شکست خورد و
‫صدا نگهبانان را آگاه کرد.

1727
02:18:19,708 --> 02:18:22,585
‫در حمله دوم در ماه
‫ژوئیه، یک نگهبان هلندی

1728
02:18:22,711 --> 02:18:25,171
‫قرار بود به گروهی به
‫رهبری یوهانس پست کمک کند.

1729
02:18:25,255 --> 02:18:27,549
‫اما او این نقشه را به مافوق خود

1730
02:18:27,674 --> 02:18:29,968
‫اطلاع داد و گروه
‫در کمین قرار گرفتند.

1731
02:18:32,053 --> 02:18:33,722
‫در طول جنگ حدود 25000

1732
02:18:33,847 --> 02:18:36,933
‫نفر در این زندان زندانی بودند

1733
02:18:37,058 --> 02:18:39,936
‫بسیاری از آنها، از
‫جمله آن فرانک و خانواده

1734
02:18:40,061 --> 02:18:42,564
‫اش، تنها برای چند روز
‫در اینجا نگهداری شدند.

1735
02:18:43,273 --> 02:18:46,234
‫در سپتامبر 1944
‫شایعه شد که متفقین

1736
02:18:46,359 --> 02:18:49,195
‫در آستانه آزادسازی
‫آمستردام هستند.

1737
02:18:49,279 --> 02:18:52,157
‫این امر باعث ایجاد وحشت
‫در میان اشغالگران شد.

1738
02:18:52,240 --> 02:18:54,784
‫مدیر زندان اکثر اسناد را سوزانده

1739
02:18:54,909 --> 02:18:57,746
‫بود و پرتره هیتلر
‫را از بین برده بود.

1740
02:18:57,829 --> 02:19:00,498
‫در سپتامبر و نوامبر
‫1944، بسیاری از

1741
02:19:00,582 --> 02:19:04,169
‫زندانیان به اتهامات
‫جزئی از کار اخراج شدند.

1742
02:19:05,628 --> 02:19:09,132
‫یک روز پس از آزادی،
‫همه اسرا آزاد شدند.

1743
02:19:09,257 --> 02:19:11,092
‫نیروهای مسلح داخلی هلند بلافاصله

1744
02:19:11,176 --> 02:19:13,720
‫اسیران جدیدی را به زندان آوردند.

1745
02:19:13,803 --> 02:19:15,597
‫مانند جابجایی آبراهام
‫پولس که گروهش وسایل

1746
02:19:15,680 --> 02:19:20,018
‫خانه های یهودیان
‫تبعید شده را گرفته بود.

1747
02:19:20,101 --> 02:19:22,979
‫به اصطلاح "موفن هورن"
‫یا "زن های کرات"،

1748
02:19:23,104 --> 02:19:26,483
‫زنانی که مظنون به داشتن
‫دوستی با مردان آلمانی

1749
02:19:26,608 --> 02:19:29,694
‫بودند، سرهای خود را
‫جلوی درهای زندان تراشیدند.

1750
02:19:29,778 --> 02:19:31,613
‫تا حدی تخریب شده

1751
02:19:52,384 --> 02:19:55,011
‫یوناس دانیل مایجرپلین.

1752
02:19:55,553 --> 02:19:58,807
‫این میدان بین کنیسه های
‫سفاردی و اشکنازی به

1753
02:19:58,932 --> 02:20:02,560
‫نام اولین وکیل یهودی
‫در هلند نامگذاری شد.

1754
02:20:02,644 --> 02:20:05,522
‫مقامات آلمانی نام را به

1755
02:20:05,647 --> 02:20:07,148
‫"هوتمارکت" یا
‫بازار چوب تغییر دادند.

1756
02:20:07,273 --> 02:20:09,776
‫اولین بازداشت دسته جمعی یهودیان

1757
02:20:09,859 --> 02:20:11,319
‫در آمستردام در
‫این منطقه انجام شد.

1758
02:20:11,444 --> 02:20:13,321
‫قلب محله قدیمی یهودیان،

1759
02:20:13,446 --> 02:20:17,951
‫در 22 و 23 فوریه 1941.

1760
02:20:18,284 --> 02:20:21,162
‫پلیس نظم آلمان بیش از 400 مرد

1761
02:20:21,287 --> 02:20:22,372
‫یهودی را در خیابان
‫ها دستگیر کرد.

1762
02:20:22,497 --> 02:20:24,833
‫آنها را مجبور کردند
‫که قوز کرده روی

1763
02:20:24,916 --> 02:20:26,668
‫زمین بنشینند و آنها
‫را کتک زدند و لگد زدند.

1764
02:20:26,751 --> 02:20:28,503
‫این افراد بعداً به
‫اردوگاه‌های کار

1765
02:20:28,628 --> 02:20:32,507
‫اجباری بوخنوالد و
‫ماوتهاوزن منتقل شدند.

1766
02:20:32,590 --> 02:20:36,010
‫جایی که اکثر آنها به
‫زودی از بین می روند.

1767
02:20:36,136 --> 02:20:39,973
‫این اولین "رازیا" یکی از
‫دلایل اعتصاب فوریه بود.

1768
02:20:40,056 --> 02:20:41,641
‫حزب کمونیست زیرزمینی اعتراض

1769
02:20:41,724 --> 02:20:45,687
‫علیه رفتار آلمان با
‫یهودیان را آغاز کرد.

1770
02:20:50,108 --> 02:20:53,695
‫در 25 فوریه اکثر رانندگان
‫تراموا و بسیاری از کارگران

1771
02:20:53,778 --> 02:20:57,198
‫در خدمات عمومی، کارخانه
‫ها از حرکت امتناع کردند

1772
02:20:57,282 --> 02:20:59,826
‫و مغازه ها به تظاهرات پیوستند.

1773
02:20:59,951 --> 02:21:03,580
‫روز بعد تقریباً 300000
‫نفر اعتصاب کردند.

1774
02:21:03,663 --> 02:21:07,333
‫این اعتراض گسترده،
‫اشغالگران را غافلگیر کرد.

1775
02:21:07,459 --> 02:21:09,586
‫روز دوم اعتصاب توسط پلیس

1776
02:21:09,669 --> 02:21:11,296
‫نظم آلمان به شدت سرکوب شد.

1777
02:21:11,421 --> 02:21:14,174
‫که به سمت مردم جمع شده
‫در خیابان ها تیراندازی کردند.

1778
02:21:14,299 --> 02:21:16,384
‫نه نفر جان باختند.

1779
02:21:17,844 --> 02:21:20,305
‫آلمانی ها بعداً چهار
‫نفر از مهاجمان را

1780
02:21:20,430 --> 02:21:21,806
‫اعدام کردند و بسیاری
‫را زندانی کردند.

1781
02:21:21,931 --> 02:21:24,184
‫آنها شهردار و رئیس
‫پلیس را برکنار کردند

1782
02:21:24,309 --> 02:21:27,020
‫و هواداران نازی را
‫جایگزین آنها کردند.

1783
02:22:01,346 --> 02:22:03,223
‫اوسترپارک.

1784
02:22:03,640 --> 02:22:07,018
‫در مارس 1944، آلمانی
‫ها پارک را بستند و شروع به

1785
02:22:07,101 --> 02:22:10,104
‫استفاده از آن برای ناوگان
‫وسایل نقلیه خود کردند.

1786
02:22:21,157 --> 02:22:23,451
‫در 4 می 1945، پلیس نظم آلمان

1787
02:22:23,535 --> 02:22:26,287
‫شروع به تیراندازی از پارک کرد

1788
02:22:26,371 --> 02:22:29,791
‫در افرادی که بلوک های
‫چوبی را از بین ریل های تراموا

1789
02:22:29,874 --> 02:22:32,001
‫می دزدند تا در اجاق های
‫خود در خانه استفاده کنند.

1790
02:22:32,085 --> 02:22:35,630
‫یوهان ون اس که در حال دوچرخه
‫سواری بود به شدت زخمی شد.

1791
02:24:02,300 --> 02:24:07,805
‫296 آمستلدیک و
‫دکتر سی دبلیو ایتمان پد،

1792
02:24:07,930 --> 02:24:10,308
‫نهالستان روزنورد.

1793
02:24:10,391 --> 02:24:11,809
‫در سال 1944 آلمانی

1794
02:24:11,893 --> 02:24:14,145
‫ها شروع به اعدام کردند

1795
02:24:14,270 --> 02:24:15,188
‫در این طرح

1796
02:24:15,313 --> 02:24:17,774
‫به عنوان یک قاعده،
‫آلمانی ها مردم را

1797
02:24:17,857 --> 02:24:20,109
‫در محل حمله مقاومت
‫اعدام می کردند.

1798
02:24:20,193 --> 02:24:22,737
‫اما در اواخر جنگ کمبود سوخت و

1799
02:24:22,820 --> 02:24:25,239
‫خودرو گاهی این امر
‫را غیرممکن می کرد.

1800
02:24:25,323 --> 02:24:29,619
‫تقریباً 140 مرد در
‫روزنورد اعدام شدند.

1801
02:24:29,702 --> 02:24:32,705
‫هویت صد مرد مشخص است.

1802
02:24:32,830 --> 02:24:35,708
‫بیشتر آنها زندانیانی از زندان
‫وترینگ چان بودند.

1803
02:24:35,833 --> 02:24:41,339
‫بزرگترین گروه، 53 مرد، در 8
‫مارس 1945 در اینجا به عنوان

1804
02:24:41,464 --> 02:24:46,010
‫تلافی حمله به رهبر اس اس
‫هانس راوتر هدف گلوله قرار گرفتند.

1805
02:24:49,263 --> 02:24:52,433
‫اعدام ها عموماً در
‫صبح زود و با انتخاب

1806
02:24:52,517 --> 02:24:56,145
‫اعضای جوخه تیراندازی
‫شب قبل انجام می شد.

1807
02:24:56,229 --> 02:24:59,857
‫امتناع به معنای به خطر
‫انداختن اعدام خود بود.

1808
02:24:59,941 --> 02:25:02,694
‫افسر پلیس نظم
‫آلمان، یوپ هنبهل، در

1809
02:25:02,777 --> 02:25:05,488
‫سه نوبت از شرکت
‫در آن خودداری کرد.

1810
02:25:05,571 --> 02:25:06,698
‫در خاطراتش، این "آلمانی خوب"،

1811
02:25:06,823 --> 02:25:09,200
‫همانطور که از او توصیف شد،

1812
02:25:09,325 --> 02:25:10,618
‫به یاد آورد که

1813
02:25:10,702 --> 02:25:12,995
‫"من گاهی اوقات سؤال
‫می کنم که چه کار می کنم:

1814
02:25:13,079 --> 02:25:15,540
‫با امتناع هیچ جانی
‫را نجات نمی‌دهم، اما

1815
02:25:15,665 --> 02:25:17,875
‫در معرض خطر
‫تیراندازی قرار می‌گیرم،

1816
02:25:17,959 --> 02:25:20,962
‫محروم کردن مقاومت
‫از تماس با آنها."

1817
02:25:23,005 --> 02:25:26,217
‫فرانس هندریککس،
‫مدیر پارک تنیس مجاور

1818
02:25:26,300 --> 02:25:27,385
‫نمای آمستل،

1819
02:25:27,510 --> 02:25:29,679
‫شاهد چندین اعدام بود.

1820
02:25:29,762 --> 02:25:32,390
‫پس از جنگ نوشت:

1821
02:25:32,515 --> 02:25:34,559
‫"از مخفیگاه من نزدیک،

1822
02:25:34,684 --> 02:25:37,186
‫می توانستم چهره های تیره
‫و خاکستری را مشاهده کنم.

1823
02:25:37,270 --> 02:25:40,398
‫می‌توانستم موهای درهم‌رفته روی
‫سرهای برهنه‌شان را ببینم و چشم‌های

1824
02:25:40,481 --> 02:25:44,360
‫وحشت‌زده‌شان را که با ترسی
‫خیره‌کننده به دوردست‌ها خیره شده‌اند.»

1825
02:25:47,864 --> 02:25:49,407
‫تخریب شده.

1826
02:25:59,709 --> 02:26:03,254
‫5 بریسپلین.
‫بورس اوراق بهادار.

1827
02:26:06,007 --> 02:26:08,426
‫لیرو بانک، یک بانک متعلق به
‫یهودیان، توسط اشغالگران تصرف

1828
02:26:08,509 --> 02:26:12,430
‫شد و به عنوان یک "بانک
‫غارتگر" مورد استفاده قرار گرفت.

1829
02:26:12,555 --> 02:26:15,641
‫یهودیان مجبور بودند تمام
‫پول و سایر اشیاء با ارزش خود

1830
02:26:15,767 --> 02:26:18,603
‫مانند سهام، هنر و جواهرات
‫را به این بانک تحویل دهند.

1831
02:26:18,686 --> 02:26:22,940
‫پس از آن آلمانی ها هزینه
‫اخراج آنها را تامین کردند.

1832
02:26:23,065 --> 02:26:26,694
‫این بانک سهام یهودیان را
‫در بازار سهام معامله کرد.

1833
02:26:27,069 --> 02:26:30,198
‫رئیس انجمن کارگزاری بورس
‫با این موضوع موافقت کرد.

1834
02:26:30,281 --> 02:26:32,784
‫اوراق بهادار متعلق
‫به یهودیان ارائه شد

1835
02:26:32,909 --> 02:26:35,870
‫با قیمت های کاهش یافته
‫در "روزهای تخفیف" ویژه.

1836
02:26:35,953 --> 02:26:37,205
‫تجارت در بازار سهام تقریباً

1837
02:26:37,288 --> 02:26:41,250
‫در سپتامبر 1944 متوقف شد.

1838
02:26:41,334 --> 02:26:44,587
‫دلالان تا زمان آزادی
‫دومینو بازی می کردند.

1839
02:26:56,516 --> 02:27:01,229
‫99 گریت ون در
‫خیابان وین، سابقا خیابان اوتراپه

1840
02:27:01,813 --> 02:27:06,108
‫در سال 1941 این مدرسه
‫دخترانه به دفتر مرکزی

1841
02:27:06,192 --> 02:27:09,487
‫"سیچرهیتسپولیزی" و
‫"سیچرهیتس دینست" در آمستردام تبدیل شد.

1842
02:27:09,612 --> 02:27:13,366
‫پلیس و سرویس امنیتی آلمان

1843
02:27:13,491 --> 02:27:16,369
‫این یکی از ترسناک ترین
‫ساختمان های آمستردام بود.

1844
02:27:16,494 --> 02:27:19,622
‫SiPO و SD بر ردیابی همه

1845
02:27:19,705 --> 02:27:21,999
‫دشمنان سوسیالیسم
‫ملی تمرکز کردند.

1846
02:27:22,124 --> 02:27:24,377
‫از جمله کمونیست ها

1847
02:27:24,502 --> 02:27:26,212
‫ و شاهدان یهوه.

1848
02:27:26,337 --> 02:27:29,340
‫همه آنها در این ساختمان
‫مورد بازجویی قرار گرفتند.

1849
02:27:29,632 --> 02:27:31,676
‫سلول ها در زیرزمین بودند.

1850
02:27:31,759 --> 02:27:34,178
‫یک اسیر سابق پس از جنگ نوشت:

1851
02:27:34,303 --> 02:27:37,682
‫«ابتدا او را برای چند روز
‫در یک سلول کم سقف قرار دهید

1852
02:27:37,765 --> 02:27:39,267
‫نیمه پر از آب

1853
02:27:39,350 --> 02:27:43,020
‫جایی که نشستن، دراز
‫کشیدن یا تکیه دادن، در

1854
02:27:43,104 --> 02:27:45,273
‫تاریکی تاریک، بدون غذا
‫و نوشیدنی غیرممکن است.

1855
02:27:45,356 --> 02:27:47,859
‫سپس در غیرمنتظره ترین لحظه او

1856
02:27:47,984 --> 02:27:50,403
‫را از این فاضلاب کثیف روباز ببر،

1857
02:27:50,528 --> 02:27:53,739
‫با یک زنجیر دراز به سرش

1858
02:27:53,865 --> 02:27:55,366
‫ضربه بدی بزن و در صورت لزوم

1859
02:27:55,491 --> 02:27:57,410
‫یک لگد خوب به شکمش بزن

1860
02:27:57,535 --> 02:28:00,830
‫آن وقت واقعاً این "سگ
‫کثیف" صحبت خواهد کرد."

1861
02:28:00,913 --> 02:28:03,916
‫در 26 نوامبر 1944 مدرسه

1862
02:28:04,041 --> 02:28:06,168
‫توسط نیروی هوایی
‫بریتانیا بمباران شد

1863
02:28:06,252 --> 02:28:08,880
‫به درخواست مقاومت هلندی.

1864
02:28:09,005 --> 02:28:10,840
‫RAF با بمباران یک هدف در

1865
02:28:10,923 --> 02:28:12,508
‫یک منطقه مسکونی مخالفت کرد.

1866
02:28:12,592 --> 02:28:15,469
‫اما آن را با اصرار
‫شاهزاده برنهارد، فرمانده

1867
02:28:15,553 --> 02:28:18,931
‫عالی نیروهای مسلح
‫داخلی هلند انجام داد.

1868
02:28:19,056 --> 02:28:20,892
‫بیش از 50 نفر از جمله چندین

1869
02:28:20,975 --> 02:28:22,894
‫نفر در مخفیگاه کشته شدند.

1870
02:28:23,019 --> 02:28:24,854
‫و چهار پلیس آلمانی.

1871
02:28:24,937 --> 02:28:26,689
‫چهل ساختمان ویران شد.

1872
02:28:26,772 --> 02:28:29,650
‫به گفته یک شاهد عینی،
‫شهروندان آمستردام

1873
02:28:29,734 --> 02:28:31,861
‫با این وجود از این
‫منظره خوشحال شدند.

1874
02:28:31,944 --> 02:28:33,446
‫این خیابان اندکی پس از آزادسازی

1875
02:28:33,571 --> 02:28:36,073
‫به نام هنرمند اعدام
‫شده نامگذاری شد

1876
02:28:36,157 --> 02:28:37,450
‫گریت ون در وین، یکی از

1877
02:28:37,575 --> 02:28:40,578
‫شناخته شده ترین اعضای مقاومت.

1878
02:28:53,507 --> 02:28:55,176
‫1 خیابان پالی

1879
02:28:55,259 --> 02:28:58,220
‫باشگاه دی گروت، یک باشگاه آقایان.

1880
02:28:58,304 --> 02:29:01,182
‫قبل از جنگ، اعضای
‫یهودی را رد می کرد.

1881
02:29:01,265 --> 02:29:03,517
‫نیروی دریایی آلمان
‫این ساختمان را مصادره

1882
02:29:03,601 --> 02:29:06,437
‫کرد و در سال 1943 به
‫یکی از سنگرها تبدیل شد

1883
02:29:06,562 --> 02:29:09,148
‫در دفاع آلمان از آمستردام.

1884
02:29:09,273 --> 02:29:13,110
‫از همین ساختمان بود
‫که در 7 می 1945،

1885
02:29:13,235 --> 02:29:15,446
‫سربازان آلمانی شروع به
‫تیراندازی به سوی جمعیتی

1886
02:29:15,571 --> 02:29:19,116
‫کردند که برای جشن آزادی
‫خود در میدان جمع شده بودند.

1887
02:30:29,228 --> 02:30:31,022
‫72 میدنوگ

1888
02:30:31,147 --> 02:30:34,817
‫املاک فرانکندیل،
‫نهالستان گیاهان شهری.

1889
02:30:34,942 --> 02:30:38,320
‫تئاتر روباز باغ توسط
‫جوقستورم استفاده شده است.

1890
02:30:38,404 --> 02:30:40,114
‫شاخه جوانان NSB، برای

1891
02:30:40,197 --> 02:30:43,993
‫رویدادهایی مانند
‫جشن انقلاب تابستانی.

1892
02:30:48,330 --> 02:30:51,584
‫هارلمرگ در
‫نزدیکی خیابان کورونل

1893
02:30:51,667 --> 02:30:52,918
‫پس از حمله مقاومت به راه

1894
02:30:53,002 --> 02:30:54,795
‫آهن در نزدیکی اسلوتردیک،

1895
02:30:54,920 --> 02:30:57,840
‫در 15 دسامبر 1944، اشغالگران

1896
02:30:57,965 --> 02:31:01,886
‫با اعدام سه مقاومت تلافی کردند:

1897
02:31:01,969 --> 02:31:04,305
‫پیتر الیاس، افسر پلیس،

1898
02:31:04,388 --> 02:31:07,516
‫ماتییس ورکوییل، رهبر یک گروه

1899
02:31:07,641 --> 02:31:09,977
‫مقاومت بی اس و پسرش هنک ورکوییل.

1900
02:31:10,061 --> 02:31:12,188
‫اجساد آنها به مدت
‫دو روز روی زمین

1901
02:31:12,313 --> 02:31:15,274
‫رها شد تا همه
‫آمستردامرها را بترسانند.

1902
02:31:15,357 --> 02:31:19,028
‫SD دستورات زیر
‫را به پلیس محلی داد:

1903
02:31:19,153 --> 02:31:20,696
‫«این سه جسد که در
‫اینجا خوابیده اند متعلق به

1904
02:31:20,821 --> 02:31:23,365
‫تروریست هایی است که ما
‫آنها را به ضرب گلوله کشتیم.

1905
02:31:23,491 --> 02:31:24,825
‫وظیفه شما این است
‫که مطمئن شوید هیچ کس

1906
02:31:24,909 --> 02:31:27,328
‫به آنها نزدیک نمی
‫شود یا آنها را نمی برد.

1907
02:31:27,411 --> 02:31:30,164
‫فقط کارکنان خدمات تشییع جنازه

1908
02:31:30,247 --> 02:31:32,917
‫بلیکمولن مجاز
‫به برداشتن اجساد هستند."

1909
02:33:14,518 --> 02:33:16,187
‫نیکلاس مقدس!

1910
02:33:17,730 --> 02:33:20,107
‫نیکلاس مقدس!

1911
02:33:21,567 --> 02:33:25,529
‫876 پرینسن گرخت، طبقه همکف.

1912
02:33:25,613 --> 02:33:29,408
‫خانه تام کرهمن و
‫یارا کرهمن-واینشتوک.

1913
02:33:29,491 --> 02:33:32,620
‫مخفیگاه دیو رمینز
‫و نل هیسینک که برای

1914
02:33:32,745 --> 02:33:36,624
‫گروه های مقاومت CS6
‫و PBC کار می کردند.

1915
02:33:36,707 --> 02:33:38,834
‫در مارس 1943، این خانه پایگاه

1916
02:33:38,959 --> 02:33:41,795
‫حمله به سازمان ثبت احوال بود.

1917
02:33:41,921 --> 02:33:45,007
‫هیسینک و رمینز پس از خیانت

1918
02:33:45,132 --> 02:33:47,301
‫در تابستان 1943 دستگیر شدند.

1919
02:33:47,426 --> 02:33:52,431
‫رمینز در اول اکتبر 1943
‫در تپه های شنی اعدام شد.

1920
02:33:52,514 --> 02:33:57,102
‫هیسینک در نوامبر 1943
‫در زاکسنهاوزن اعدام شد.

1921
02:33:57,186 --> 02:33:59,230
‫SD تام کرهمن را پس از اینکه یک

1922
02:33:59,313 --> 02:34:01,482
‫تپانچه در دفترش پیدا
‫کردند، دستگیر کردند.

1923
02:34:01,607 --> 02:34:05,110
‫رمینز پس از حمله به
‫رجیستری آن را به او داده بود.

1924
02:34:05,194 --> 02:34:07,363
‫کرهمان نیز اعدام شد.

1925
02:34:07,488 --> 02:34:10,866
‫آلمانی ها یارا کورمان را نیز

1926
02:34:10,991 --> 02:34:12,868
‫دستگیر کردند اما
‫او دوباره آزاد شد.

1927
02:34:12,993 --> 02:34:15,496
‫یارا چند هفته بعد خودکشی کرد.

1928
02:34:15,621 --> 02:34:18,666
‫او اولین فرزندشان را باردار بود.

1929
02:35:06,463 --> 02:35:09,216
‫در سال 1940 آلمانی
‫ها دستور دادند که تمام

1930
02:35:09,300 --> 02:35:11,552
‫چراغ های خیابان و
‫ساختمان ها خاموش شود.

1931
02:35:11,677 --> 02:35:13,679
‫تا استفاده هواپیماهای متفقین از

1932
02:35:13,762 --> 02:35:16,890
‫نور شهر برای ناوبری دشوار شود.

1933
02:35:17,016 --> 02:35:19,059
‫مغازه ها کاغذ و پرده
‫مخصوص می فروختند

1934
02:35:19,143 --> 02:35:21,020
‫تا مطمئن شوند نوری
‫به بیرون نمی تابد.

1935
02:35:21,103 --> 02:35:23,856
‫پلیس جریمه های سنگینی را اعمال کرد.

1936
02:35:23,939 --> 02:35:25,232
‫در تاریکی بعدی، بسیاری از

1937
02:35:25,316 --> 02:35:28,068
‫مردم گم شدند یا در آب افتادند،

1938
02:35:28,152 --> 02:35:32,448
‫بیشترین در سال 1940، زمانی که 55 نفر
‫در اثر غرق شدن جان خود را از دست دادند.

1939
02:35:33,073 --> 02:35:36,785
‫کتاب‌های مربوط به نجوم در طول جنگ
‫در کتابخانه‌های امانت‌دهنده محبوب بودند.

1940
02:35:36,910 --> 02:35:40,622
‫خاموشی به این معنی بود که ستارگان
‫در شب به وضوح قابل مشاهده بودند.

1941
02:35:49,590 --> 02:35:51,425
‫لیندگراخت.

1942
02:35:51,925 --> 02:35:56,764
‫در 4 فوریه 1945، یک جوخه
‫گشت پلیس هلند شروع به تیراندازی

1943
02:35:56,847 --> 02:36:00,684
‫به گروهی از مردانی کرد که
‫در حال اره کردن درختان بودند.

1944
02:36:01,143 --> 02:36:03,687
‫آنها به چوب برای پخت و
‫پز و گرم کردن نیاز داشتند.

1945
02:36:03,771 --> 02:36:06,607
‫در گزارش پلیس آمده است

1946
02:36:06,732 --> 02:36:07,941
‫که یوهانس آیکلبوم، کارمند انبار،

1947
02:36:08,067 --> 02:36:11,779
‫از ناحیه سر و سینه مورد اصابت
‫گلوله قرار گرفت و جان باخت.

1948
02:36:24,625 --> 02:36:26,877
‫جرونستیگ

1949
02:36:26,960 --> 02:36:28,545
‫جسد یک زن ناشناس در 18

1950
02:36:28,629 --> 02:36:32,800
‫دسامبر 1944 در اینجا پیدا شد.

1951
02:36:32,925 --> 02:36:34,426
‫در گزارش پلیس آمده است:

1952
02:36:34,510 --> 02:36:37,805
‫«احتمالاً یهودی، 60 تا 65 ساله،

1953
02:36:37,888 --> 02:36:39,890
‫گونه‌های پهن، موهای خاکستری.

1954
02:36:39,973 --> 02:36:43,018
‫خیس بودن خیابان ها و
‫خشک بودن کف دمپایی او

1955
02:36:43,143 --> 02:36:45,521
‫نشان می دهد که جسد در
‫اینجا گذاشته شده است.»

1956
02:36:45,646 --> 02:36:48,148
‫زن جودیت دو هوند-والویش بود.

1957
02:36:48,273 --> 02:36:50,859
‫او در گوشه ای مخفی زندگی می کرد.

1958
02:36:50,984 --> 02:36:54,029
‫او بر اثر مسمومیت خونی بر
‫اثر جراحت به سر جان باخت.

1959
02:36:54,154 --> 02:36:58,492
‫پسرانش جسد او را بدون
‫شناسنامه در کوچه گذاشتند.

1960
02:37:17,136 --> 02:37:20,597
‫- 7
‫- بلودسترات، طبقه همکف.

1961
02:37:20,722 --> 02:37:24,351
‫اتاق کاترینا
‫ون هیردن، کارگر .

1962
02:37:25,727 --> 02:37:28,313
‫در 10 ژوئیه 1942،

1963
02:37:28,397 --> 02:37:32,151
‫لندرت ون وست، تعمیرکار
‫دوچرخه یهودی 19 ساله

1964
02:37:32,234 --> 02:37:34,820
‫به این دلیل دستگیر شد
‫که در اینجا به دو گیلدر به

1965
02:37:34,903 --> 02:37:38,574
‫خاطر «کتک زدن یک
‫زن » به فردی پول داده بود.

1966
02:37:38,907 --> 02:37:41,827
‫ازدواج 
‫بین یهودیان و غیر یهودیان

1967
02:37:41,910 --> 02:37:45,080
‫در مارس 1942 توسط
‫قانون محافظت از خون،

1968
02:37:45,164 --> 02:37:48,959
‫یکی از قوانین نورنبرگ،
‫در هلند ممنوع شد.

1969
02:37:50,919 --> 02:37:55,757
‫در ماه مه 1943، ون وست
‫در سوبیبور به قتل رسید.

1970
02:38:16,778 --> 02:38:20,782
‫218 و 220 کیزرگرشت

1971
02:38:20,866 --> 02:38:23,952
‫کلیسا و صومعه رستگاران.

1972
02:38:25,370 --> 02:38:26,788
‫پایگاه برای اداره
‫دنیا، یک واحد تحقیقاتی

1973
02:38:26,914 --> 02:38:29,750
‫که توسط رهبر مقاومت
‫راه اندازی شده است

1974
02:38:29,833 --> 02:38:31,168
‫والروون ون هال که توسط افسر پلیس

1975
02:38:31,293 --> 02:38:33,670
‫اس. ون در ویند اداره می شود،

1976
02:38:33,795 --> 02:38:35,797
‫که به زیر زمین رفته بود

1977
02:38:35,881 --> 02:38:38,133
‫کار او ارزیابی قابلیت

1978
02:38:38,258 --> 02:38:40,135
‫اعتماد اعضای مقاومت بود.

1979
02:38:40,260 --> 02:38:42,304
‫از سپتامبر 1944،
‫آنها مدیریت صندوق

1980
02:38:42,387 --> 02:38:45,682
‫حمایت ملی را در
‫اینجا پنهان کردند.

1981
02:38:45,807 --> 02:38:48,477
‫موسسه زیرزمینی به
‫رهبری بانکدار ون هال

1982
02:38:48,560 --> 02:38:52,064
‫که برای مقاومت
‫سازماندهی و توزیع می کرد.

1983
02:40:14,563 --> 02:40:16,315
‫پارک سرفاتی.

1984
02:40:16,398 --> 02:40:18,984
‫این پارک به نام ساموئل سرفاتی،

1985
02:40:19,067 --> 02:40:21,570
‫پزشک یهودی و شهرساز نامگذاری شد.

1986
02:40:21,653 --> 02:40:24,656
‫در سال 1942 به نام یک فیلسوف

1987
02:40:24,740 --> 02:40:26,908
‫یهودستیز به
‫بولندپارک تغییر نام داد.

1988
02:40:26,992 --> 02:40:30,037
‫مجسمه سرفاتی برداشته شد.

1989
02:40:30,120 --> 02:40:32,247
‫هنرمندان الس برگ
‫مامی شوارتز

1990
02:40:32,372 --> 02:40:35,000
‫هر دو یک استودیو
‫مشرف به پارک داشتند.

1991
02:40:35,083 --> 02:40:38,587
‫برخی از آخرین
‫نقاشی هایی که در سال

1992
02:40:38,712 --> 02:40:40,964
‫1942 ساخته اند،
‫مناظر پارک در برف بود.

1993
02:40:41,089 --> 02:40:45,135
‫برگ و شوارتز در نوامبر
‫1942 در خانه خود دستگیر

1994
02:40:45,260 --> 02:40:48,430
‫شدند و یک هفته بعد در
‫آشویتس به قتل رسیدند.

1995
02:40:48,513 --> 02:40:49,848
‫پارک محل تجمع در یکی از

1996
02:40:49,931 --> 02:40:52,100
‫آخرین گردهمایی های بزرگ بود.

1997
02:40:52,184 --> 02:40:55,729
‫صبح زود 20 ژوئن
‫1943، اتومبیل های

1998
02:40:55,812 --> 02:40:59,691
‫بلندگو در جنوب و شرق
‫آمستردام حرکت کردند.

1999
02:40:59,775 --> 02:41:01,485
‫دستور داد یهودیان خانه
‫های خود را ترک کنند.

2000
02:41:01,610 --> 02:41:05,364
‫در آن روز بیش از
‫5000 نفر اسیر شدند.

2001
02:42:00,001 --> 02:42:03,922
‫344 خیابان کینکر، طبقه دوم.

2002
02:42:04,005 --> 02:42:05,716
‫خانه یان بوگارد، نگهبان

2003
02:42:05,841 --> 02:42:07,884
‫زندان وترینگ چان،

2004
02:42:08,009 --> 02:42:11,304
‫و مادرش یوهانا
‫بوگارد ون کلینگرن.

2005
02:42:11,388 --> 02:42:14,474
‫یان بوگارد قول
‫داد به گروه مقاومت

2006
02:42:14,558 --> 02:42:15,559
‫KP به رهبری یوهانس پست کمک کند

2007
02:42:15,684 --> 02:42:20,647
‫برای حمله به زندان در
‫روز جمعه 14 جولای 1944.

2008
02:42:20,731 --> 02:42:22,399
‫برای اطمینان از انطباق
‫او، برنامه این بود که

2009
02:42:22,524 --> 02:42:25,694
‫مادر بوگارد توسط پست
‫به یک خانه امن آورده شود

2010
02:42:25,777 --> 02:42:27,195
‫صبح جمعه

2011
02:42:27,320 --> 02:42:30,198
‫اگر پسرش به آنها خیانت
‫می کرد، قرار بود او را بکشند.

2012
02:42:30,282 --> 02:42:34,077
‫اما خانم بوگارد گفت که او
‫فقط روز بعد حاضر است برود.

2013
02:42:34,202 --> 02:42:36,329
‫با وجود این، حمله پیش رفت.

2014
02:42:36,413 --> 02:42:39,249
‫و بوگارد واقعاً
‫به آنها خیانت کرد.

2015
02:42:39,708 --> 02:42:41,251
‫صبح روز بعد، یوهانس پست،

2016
02:42:41,376 --> 02:42:43,253
‫که هنوز از خیانت خبر نداشت،

2017
02:42:43,378 --> 02:42:45,297
‫در خیابان کینکر
‫منتظر ماشین بود تا

2018
02:42:45,380 --> 02:42:47,883
‫مادر بوگارد را جمع
‫کند که او دستگیر شد.

2019
02:42:48,008 --> 02:42:50,385
‫پست روز بعد همراه با دیگر اعضای

2020
02:42:50,510 --> 02:42:53,263
‫گروهش در تپه های شنی اعدام شد.

2021
02:42:53,388 --> 02:42:55,056
‫برادر یوهانس پست،
‫مارینوس، آپارتمان

2022
02:42:55,182 --> 02:42:57,726
‫بوگارد را پس از
‫دستگیری تحت نظر داشت.

2023
02:43:08,278 --> 02:43:11,072
‫78 خیابان اسپارندامر

2024
02:43:12,574 --> 02:43:15,952
‫باشگاه انجمن کاتولیک رومی.

2025
02:43:16,244 --> 02:43:20,582
‫این ساختمان در تابستان 1945
‫دارای یک درمانگاه قحطی بود.

2026
02:43:20,665 --> 02:43:23,710
‫در زمستان گرسنگی اغلب اجساد

2027
02:43:23,835 --> 02:43:25,754
‫شناور در آب در
‫این محله پیدا می شد.

2028
02:43:29,132 --> 02:43:31,468
‫همه این افراد غرق نشده بودند.

2029
02:43:31,551 --> 02:43:34,429
‫مردم گاهی اجساد اعضای فوت شده

2030
02:43:34,513 --> 02:43:35,639
‫خانواده را به داخل
‫آب می انداختند.

2031
02:43:35,722 --> 02:43:37,516
‫یا چون امکان حمل و نقل

2032
02:43:37,641 --> 02:43:39,226
‫به قبرستان وجود نداشت،

2033
02:43:39,351 --> 02:43:42,187
‫یا اینکه بتوانید به مطالبه کوپن

2034
02:43:42,312 --> 02:43:44,064
‫جیره برای شخص متوفی ادامه دهید.

2035
02:43:45,524 --> 02:43:46,900
‫تخریب شده.

2036
02:43:50,445 --> 02:43:53,615
‫188 هوگته کادیک.

2037
02:43:54,241 --> 02:43:57,536
‫در سال 1941 دومین آشپزخانه مرکزی

2038
02:43:57,619 --> 02:43:59,871
‫شهرداری در این
‫نیروگاه افتتاح شد.

2039
02:44:01,790 --> 02:44:03,667
‫در اکتبر 1944 گاز

2040
02:44:03,750 --> 02:44:06,795
‫برای خانوارها قطع شد.

2041
02:44:06,878 --> 02:44:11,716
‫و ناگهان 440000 آمستردامر
‫از آشپزخانه ها استفاده

2042
02:44:11,842 --> 02:44:14,719
‫کردند که تعداد آنها به
‫بیش از 15 نفر رسید.

2043
02:44:29,818 --> 02:44:32,696
‫552 هرنگراخت.

2044
02:44:32,821 --> 02:44:35,699
‫گوستاو چوپ، مجری
‫اخراجی رادیویی یهودی،

2045
02:44:35,824 --> 02:44:38,410
‫شروع به تولید و فروش
‫بازی های تخته ای کرد.

2046
02:44:38,493 --> 02:44:40,704
‫مغازه، واریته، پوششی

2047
02:44:40,829 --> 02:44:42,998
‫برای فعالیت های مقاومت شد.

2048
02:44:43,081 --> 02:44:47,377
‫کوپ مورد خیانت قرار گرفت و
‫در سال 1944 در داخائو کشته شد.

2049
02:44:57,220 --> 02:45:00,181
‫38 خیابان کمپر، طبقه سوم.

2050
02:45:00,307 --> 02:45:04,227
‫در اواخر سال 1943، نوزادی به نام

2051
02:45:04,352 --> 02:45:06,980
‫چارلز ویسکوپ در
‫اینجا پنهان شده بود.

2052
02:45:07,063 --> 02:45:10,025
‫مادرش بلافاصله
‫پس از تولد او، او را

2053
02:45:10,108 --> 02:45:12,485
‫تحت مراقبت آدری
‫بیژمور قرار داده بود.

2054
02:45:12,569 --> 02:45:14,779
‫آنها توسط رزا بوسناخ،
‫یک زن یهودی که

2055
02:45:14,863 --> 02:45:18,366
‫یک خبرچین برای SD
‫شده بود، خیانت کردند.

2056
02:45:18,450 --> 02:45:21,286
‫در 6 دسامبر 1943 ستون هنیکه

2057
02:45:21,369 --> 02:45:24,205
‫حمله ای به این آدرس انجام داد.

2058
02:45:24,289 --> 02:45:27,918
‫بیجمور نوزاد را به اداره
‫پلیس امور یهودیان آورد.

2059
02:45:28,043 --> 02:45:31,379
‫از آنجا، چارلز را به زندان
‫وترینگ چان بردند.

2060
02:45:31,463 --> 02:45:33,340
‫جایی که جانی موفی-بول، یک پرستار

2061
02:45:33,423 --> 02:45:35,425
‫که چند روز قبل دستگیر شده بود،

2062
02:45:35,550 --> 02:45:37,886
‫مجبور شد در سلولش
‫از او مراقبت کند.

2063
02:45:37,969 --> 02:45:42,724
‫در 24 دسامبر، نوزاد
‫چارلز به وستربورک منتقل شد.

2064
02:45:42,849 --> 02:45:46,061
‫او در ژانویه 1944
‫در آشویتس درگذشت.

2065
02:45:46,144 --> 02:45:48,605
‫مادرش ورونیکا ویسکوپ-د براو

2066
02:45:48,730 --> 02:45:52,067
‫قبلاً در نوامبر 1943
‫در آنجا کشته شده بود.

2067
02:45:52,150 --> 02:45:53,652
‫پدرش سم ویسکوپ در فوریه

2068
02:45:53,735 --> 02:45:57,739
‫1944 در همان
‫اردوگاه به قتل رسید.

2069
02:45:57,822 --> 02:46:01,910
‫پس از جنگ، بوسناخ به
‫دو سال زندان محکوم شد.

2070
02:46:03,244 --> 02:46:04,829
‫تخریب شده.

2071
02:46:30,230 --> 02:46:33,942
‫28 کروگرپلین، طبقه همکف.

2072
02:46:34,484 --> 02:46:37,946
‫در شب 31 ژانویه

2073
02:46:38,029 --> 02:46:39,531
‫1945، گروهی 50 نفره

2074
02:46:39,614 --> 02:46:42,283
‫به زور درب نانوایی را باز کرد.

2075
02:46:43,118 --> 02:46:44,869
‫گزارش پلیس این را ثبت کرده است

2076
02:46:44,953 --> 02:46:48,873
‫«تقریباً 300 نان و یک
‫کیسه آرد برداشته شد».

2077
02:47:02,595 --> 02:47:06,266
‫31 پلانتاژ میدنلان
‫مهدکودک.

2078
02:47:06,349 --> 02:47:09,519
‫یک مرکز مراقبت
‫روزانه، از سپتامبر 1941

2079
02:47:09,644 --> 02:47:12,981
‫فقط برای کودکان
‫یهودی و کارکنان یهودی.

2080
02:47:13,106 --> 02:47:16,317
‫در اکتبر 1942 کودکان زیر دوازده

2081
02:47:16,401 --> 02:47:17,861
‫سال که والدینشان در
‫شلوغی زندانی بودند

2082
02:47:17,986 --> 02:47:22,198
‫مرکز اخراج تئاتر هلند در سراسر
‫جاده در اینجا نگهداری می شد.

2083
02:47:22,323 --> 02:47:25,994
‫مدیر مهد کودک، هنریت
‫پیمنتل، و کارکنانش با

2084
02:47:26,119 --> 02:47:29,664
‫کارمندان شورای یهودیان
‫در تئاتر هلند کار می کردند.

2085
02:47:29,748 --> 02:47:33,710
‫و چندین گروه مقاومت
‫برای نجات حدود 600

2086
02:47:33,835 --> 02:47:36,337
‫نفر از این کودکان پس
‫از اجازه والدین کودکان

2087
02:47:36,421 --> 02:47:39,507
‫و آنها مخفیانه از
‫سوابق حذف شدند.

2088
02:47:39,591 --> 02:47:41,342
‫برخی از کودکان را
‫در سبدهای شستن یا

2089
02:47:41,468 --> 02:47:43,803
‫کوله پشتی از مهد
‫کودک قاچاق می کردند.

2090
02:47:43,887 --> 02:47:47,348
‫دیگران در حالی که او
‫سوار تراموا می شد یا در حال

2091
02:47:47,474 --> 02:47:49,559
‫استراحت در هوای تازه بود،
‫در آغوش یک مراقب فرار کردند.

2092
02:47:49,684 --> 02:47:52,687
‫برخی دیگر از میان باغ
‫ها در ساختمان مجاور،

2093
02:47:52,812 --> 02:47:55,607
‫دانشکده تربیت معلم
‫اصلاح شده ناپدید شدند.

2094
02:47:56,608 --> 02:47:59,444
‫پیدا کردن خانه برای
‫نوزادان راحت تر بود.

2095
02:47:59,527 --> 02:48:01,863
‫کودکان بلوند که به عنوان
‫«جایگزین چای» شناخته می

2096
02:48:01,946 --> 02:48:04,574
‫شوند، به استان شمالی
‫هلند فریزلند فرستاده شدند.

2097
02:48:04,699 --> 02:48:06,868
‫کودکان مو تیره
‫یا "جایگزین قهوه"،

2098
02:48:06,951 --> 02:48:10,246
‫به سمت جنوب، به
‫استان لیمبورگ رفت.

2099
02:48:10,371 --> 02:48:14,584
‫تمام 70 کودکی که در 23 جولای

2100
02:48:14,709 --> 02:48:15,668
‫1943 حضور داشتند، تبعید شدند.

2101
02:48:15,752 --> 02:48:18,755
‫همراه با اکثر کارکنان
‫باقی مانده و مدیر.

2102
02:48:18,880 --> 02:48:22,967
‫مهدکودک در سپتامبر 1943
‫برای همیشه تعطیل شد.

2103
02:48:26,054 --> 02:48:27,722
‫تخریب شده.

2104
02:48:32,352 --> 02:48:35,313
‫24 پلانتاژ میدنلان

2105
02:48:35,396 --> 02:48:38,817
‫هلندش
‫شوبورگ یا تئاتر هلندی.

2106
02:48:38,900 --> 02:48:43,446
‫این تئاتر در اکتبر 1941
‫به تئاتر یهودی تغییر نام داد و

2107
02:48:43,571 --> 02:48:47,617
‫فقط برای اجراکنندگان یهودی
‫و تماشاگران یهودی باز بود.

2108
02:48:47,742 --> 02:48:49,911
‫به عنوان مثال، ارکستر سمفونیک

2109
02:48:50,036 --> 02:48:51,621
‫یهودی تازه تاسیس
‫اینجا نواخته است.

2110
02:48:51,746 --> 02:48:55,250
‫بسیاری از اعضای آن عضو
‫ارکستر سالن کنسرت

2111
02:48:55,375 --> 02:48:57,710
‫بودند اما به دلیل یهودی
‫بودن اخراج شدند.

2112
02:48:57,794 --> 02:49:01,381
‫آنها فقط می توانستند موسیقی
‫آهنگسازان یهودی را اجرا کنند.

2113
02:49:07,428 --> 02:49:12,433
‫در ژوئیه 1942 تئاتر به
‫یک مرکز تبعید تبدیل شد.

2114
02:49:12,517 --> 02:49:15,687
‫به مزرعه نقطه انتقال
‫میدنلان یا مزرعه

2115
02:49:15,770 --> 02:49:18,773
‫انتقال میدنلان
‫امکانات تغییر نام داد.

2116
02:49:18,857 --> 02:49:23,319
‫اولین کارکنان این مرکز،
‫بازیگران تئاتر بودند.

2117
02:49:23,778 --> 02:49:25,405
‫مردم از چند ساعت تا چند

2118
02:49:25,488 --> 02:49:28,491
‫هفته در تئاتر بازداشت می شدند.

2119
02:49:28,616 --> 02:49:30,910
‫میانگین اقامت پنج روز بود.

2120
02:49:30,994 --> 02:49:35,290
‫معمولاً هر لحظه سی تا چهارصد
‫نفر در اینجا نگهداری می شدند.

2121
02:49:35,373 --> 02:49:39,169
‫اما این رقم گاهی
‫به 1400 می رسید.

2122
02:49:39,294 --> 02:49:42,463
‫وقتی غروب فرا رسید،
‫صندلی ها روی دیوارها چیده شده

2123
02:49:42,589 --> 02:49:44,966
‫بودند و تشک های نی از
‫بال ها بیرون آورده بودند.

2124
02:49:45,049 --> 02:49:46,885
‫و روی زمین چیده شد.

2125
02:49:46,968 --> 02:49:49,387
‫زمانی که آنها را تبعید
‫می کردند، زندانیان یا

2126
02:49:49,470 --> 02:49:51,306
‫پیاده می رفتند یا با
‫تراموا یا کامیون می بردند

2127
02:49:51,389 --> 02:49:53,933
‫به یکی از ایستگاه
‫های قطار آمستردام.

2128
02:49:55,476 --> 02:49:57,854
‫نگهبان ها اتاق های مخصوص
‫به خود را در طبقه بالا داشتند.

2129
02:49:57,937 --> 02:50:00,773
‫مدیر یهودی مرکز، والتر ساسکیند،

2130
02:50:00,857 --> 02:50:02,984
‫مکرراً برای نگهبانان
‫نوشیدنی می‌فرستاد.

2131
02:50:03,109 --> 02:50:04,235
‫برای رضایت آنها و

2132
02:50:04,319 --> 02:50:06,154
‫ترتیب ملاقات با کارگران 

2133
02:50:06,279 --> 02:50:08,156
‫تا آنها را در اتاق
‫هایشان مشغول نگه دارند.

2134
02:50:08,281 --> 02:50:11,367
‫صدها نفر موفق به
‫فرار از تئاتر شدند که

2135
02:50:11,492 --> 02:50:14,287
‫بیشتر آنها با کمک
‫کارکنان شورای یهودیان.

2136
02:50:14,370 --> 02:50:16,998
‫بسیاری از فراریان
‫دوباره دستگیر شدند.

2137
02:50:17,123 --> 02:50:20,293
‫یک شکارچی یهودی هلندی
‫به ازای هر شخصی که وارد

2138
02:50:20,376 --> 02:50:22,879
‫می کرد، هفت گیلدر و
‫50 سنت دریافت می کرد.

2139
02:50:26,049 --> 02:50:29,260
‫ویم هنیکه و گروهش
‫بیش از 8000 نفر را

2140
02:50:29,344 --> 02:50:31,721
‫قبل از اینکه مقاومت
‫او را بکشد اسیر کردند.

2141
02:50:31,846 --> 02:50:34,182
‫چند نفر در تئاتر خود را

2142
02:50:34,307 --> 02:50:36,893
‫کشتند، مثلاً با پریدن از بالکن.

2143
02:50:36,976 --> 02:50:38,811
‫در آوریل 1943، گروه مقاومت

2144
02:50:38,895 --> 02:50:42,190
‫CS6 سعی کرد
‫تئاتر را به آتش بکشد.

2145
02:50:42,315 --> 02:50:44,734
‫اما شعله به سرعت خاموش شد.

2146
02:50:46,236 --> 02:50:49,781
‫مرکز اخراج 16 ماه فعال بود.

2147
02:50:49,906 --> 02:50:52,659
‫حدود 50000 یهودی از
‫اینجا تبعید شدند که معمولاً

2148
02:50:52,742 --> 02:50:54,786
‫ابتدا به اردوگاه عبوری
‫وستربورک می‌رفتند.

2149
02:50:54,911 --> 02:50:57,413
‫و از آنجا به اردوگاه
‫های کار اجباری

2150
02:50:57,538 --> 02:50:59,040
‫و مراکز کشتار در اروپای اشغالی،

2151
02:50:59,165 --> 02:51:01,626
‫عمدتا آشویتس و سوبیبور.

2152
02:51:01,709 --> 02:51:04,045
‫آخرین باری که افراد از این مرکز

2153
02:51:04,128 --> 02:51:07,131
‫اخراج شدند نوامبر 1943 بود.

2154
02:51:07,715 --> 02:51:10,802
‫پس از جنگ، مالک جدید
‫می خواست تئاتر را دوباره

2155
02:51:10,927 --> 02:51:13,471
‫باز کند، اما برخی خشم
‫عمومی مانع از این شد.

2156
02:51:13,554 --> 02:51:17,350
‫در سال 1962 یک بنای
‫یادبود در ساختمان ویران

2157
02:51:17,433 --> 02:51:19,686
‫شده نصب شد که از سال
‫1993 شامل یک دیوار است.

2158
02:51:19,769 --> 02:51:22,981
‫با تمام نام خانوادگی
‫یهودیان تبعید شده.

2159
02:52:15,450 --> 02:52:18,286
‫بسیاری از خانه های
‫شهری مجلل اطراف پارک به

2160
02:52:18,411 --> 02:52:20,830
‫عنوان محل اقامت افسران
‫آلمانی عمل می کردند.

2161
02:52:20,955 --> 02:52:23,791
‫آلاچیق پارک را هم مصادره کردند.

2162
02:52:25,209 --> 02:52:28,087
‫در ژوئیه 1943 هفته نامه یهودی

2163
02:52:28,171 --> 02:52:30,465
‫در بخش "شما باید
‫بدانید" اعلام کرد که

2164
02:52:30,548 --> 02:52:32,800
‫معابر در پارک ووندل
‫آمستردام به عنوان

2165
02:52:32,884 --> 02:52:35,261
‫بخشی از پارک در
‫نظر گرفته می شوند.

2166
02:52:35,345 --> 02:52:38,348
‫بنابراین این جاده ها برای
‫یهودیان ممنوع است.»

2167
02:52:40,600 --> 02:52:43,394
‫این پارک در نوامبر
‫1944 بسته شد، زیرا

2168
02:52:43,519 --> 02:52:46,814
‫"درختان در همه جا
‫اره و قطع می شدند".

2169
02:52:46,898 --> 02:52:48,399
‫حتی حراج هایی برگزار شد که در

2170
02:52:48,524 --> 02:52:51,319
‫آن امکان سفارش درختان وجود داشت.

2171
02:52:54,322 --> 02:52:57,408
‫پس از بسته شدن،
‫یک کمپ آلمانی و پارک

2172
02:52:57,533 --> 02:52:59,827
‫خودرو در انتهای
‫جنوبی پارک ایجاد شد.

2173
02:52:59,911 --> 02:53:01,829
‫با نرده ها و سیم خاردار
‫محصور شده است.

2174
02:53:01,954 --> 02:53:05,666
‫تعطیلی پارک به نفع
‫جمعیت پرندگان بود.

2175
02:53:05,750 --> 02:53:10,213
‫چهار گونه جدید از جمله
‫اوریول و فاخته وارد شدند.

2176
02:53:21,015 --> 02:53:23,976
‫186 ویلماسپارکوگ

2177
02:53:24,060 --> 02:53:27,313
‫در سال 1941 مردانی که
‫می خواستند به اس اس هلند

2178
02:53:27,397 --> 02:53:30,024
‫بپیوندند در اینجا مورد
‫ارزیابی فیزیکی قرار گرفتند.

2179
02:53:30,108 --> 02:53:33,111
‫در مجموع حدود 25000
‫مرد هلندی برای جنگ

2180
02:53:33,236 --> 02:53:36,406
‫در اس اس مسلح در
‫جبهه شرقی داوطلب شدند.

2181
02:53:38,699 --> 02:53:40,034
‫در سال 1942 این ساختمان به مقر

2182
02:53:40,159 --> 02:53:43,287
‫منطقه ای طوفان جوانی تبدیل شد

2183
02:53:43,413 --> 02:53:46,165
‫سازمان جوانان نازی

2184
02:53:49,168 --> 02:53:50,795
‫پسران 16 تا 18 ساله می
‫توانند در اینجا برای "کمپ

2185
02:53:50,878 --> 02:53:54,632
‫های ورزشی دفاعی
‫آلمانی" در آلمان ثبت نام کنند.

2186
02:53:54,715 --> 02:53:58,761
‫در یک تبلیغ وعده داده شده بود:
‫"سخت و محکم برمی گردی!"

2187
02:54:01,514 --> 02:54:05,643
‫در سال 1943 این مرکز تنها
‫برای اعضای دختر تبدیل شد.

2188
02:54:05,726 --> 02:54:08,438
‫پسرها به ساختمان بزرگتری
‫در کیزرگرشت،

2189
02:54:08,563 --> 02:54:11,691
‫مقر پیشاهنگان پسر که
‫اکنون ممنوع است، رفتند.

2190
02:54:34,589 --> 02:54:36,466
‫بندر مینروا

2191
02:54:38,718 --> 02:54:43,097
‫در اوایل صبح روز 6
‫مه 1941، چهار مرد

2192
02:54:43,181 --> 02:54:44,765
‫میکی بیلرتس ون بلوکلند، افسر

2193
02:54:44,891 --> 02:54:47,643
‫ارتش که به مقاومت پیوسته بود،

2194
02:54:47,768 --> 02:54:49,645
‫گوورت استین، یک خلبان،

2195
02:54:49,729 --> 02:54:52,190
‫وایبرت لیندمن، مکانیک هواپیما

2196
02:54:52,315 --> 02:54:54,400
‫و سازنده هواپیما ویم بومسما،

2197
02:54:54,484 --> 02:54:58,196
‫یک هواپیمای دریایی آلمانی را
‫از اینجا دزدید و به انگلستان برد.

2198
02:54:58,321 --> 02:55:01,449
‫خلبان قبلاً هرگز با هواپیمای
‫دریایی پرواز نکرده بود.

2199
02:55:01,532 --> 02:55:04,660
‫بیلارتس ون بلاکلند
‫هواپیمای فوکر T-VIII را کشف کرد

2200
02:55:04,744 --> 02:55:06,329
‫در حین سفر با دوچرخه

2201
02:55:06,412 --> 02:55:08,122
‫مردان برای رسیدن به هواپیما در

2202
02:55:08,247 --> 02:55:10,291
‫تاریکی از یک تشک
‫بادی استفاده کردند.

2203
02:55:10,374 --> 02:55:12,418
‫این هواپیما با صلیب شکسته
‫نقش بسته بود و زمانی که

2204
02:55:12,502 --> 02:55:14,837
‫آنها به انگلستان رسیدند مورد
‫اصابت گلوله قرار گرفتند.

2205
02:55:14,962 --> 02:55:18,341
‫مسافران با تکان دادن
‫پرچم هلند پاسخ دادند.

2206
02:55:18,424 --> 02:55:20,801
‫استین هواپیما را در ساحل
‫در Broadstairs فرود آورد،

2207
02:55:20,885 --> 02:55:23,179
‫در جنوب شرقی انگلستان

2208
02:55:23,888 --> 02:55:27,141
‫استین در انگلستان به عنوان خلبان
‫نیروی هوایی سلطنتی آموزش دید.

2209
02:55:27,225 --> 02:55:30,102
‫در سال 1942 در فرانسه سرنگون شد.

2210
02:55:30,186 --> 02:55:32,355
‫جسدش هیچ وقت پیدا نشد.

2211
02:55:32,438 --> 02:55:36,192
‫بلوکلند فرمانده تیپ پرنس
‫ایرین، یک واحد نظامی

2212
02:55:36,317 --> 02:55:39,362
‫هلندی که عمدتاً از
‫داوطلبان تشکیل شده بود، شد.

2213
02:55:39,487 --> 02:55:41,822
‫که در آزادی اروپا شرکت کرد.

2214
02:55:43,324 --> 02:55:45,451
‫500 مرد از سورینام که در آن زمان

2215
02:55:45,535 --> 02:55:48,246
‫مستعمره هلند بود، برای
‫بریگاد داوطلب شدند.

2216
02:55:48,371 --> 02:55:49,956
‫اما رد شدند.

2217
02:55:50,039 --> 02:55:53,584
‫پیت گربراندی، نخست
‫وزیر دولت هلند در تبعید،

2218
02:55:53,709 --> 02:55:56,587
‫گفت که او "ان-ورد"
‫در تیپ نمی خواهد.

2219
02:55:56,712 --> 02:55:59,423
‫آنها ممکن است به داوطلبان
‫آفریقای جنوبی توهین کنند.

2220
02:55:59,757 --> 02:56:02,176
‫دولت هلند در لندن پول جمع آوری

2221
02:56:02,260 --> 02:56:03,970
‫شده توسط مردم سورینام را پذیرفت

2222
02:56:04,053 --> 02:56:06,514
‫برای خرید هواپیمای اسپیت فایر

2223
02:56:08,558 --> 02:56:09,559
‫همبروگ.

2224
02:56:11,352 --> 02:56:13,396
‫در سپتامبر 1944، ارتش

2225
02:56:13,521 --> 02:56:15,398
‫آلمان مواد منفجره را قرار داد

2226
02:56:15,481 --> 02:56:16,899
‫در ستون پشتیبانی اصلی پل راه

2227
02:56:17,024 --> 02:56:20,027
‫آهن بر روی کانال دریای شمال.

2228
02:56:20,111 --> 02:56:21,487
‫دولت هلند در لندن
‫از مقاومت آمستردام

2229
02:56:21,571 --> 02:56:25,032
‫خواست تا این کار را خراب کنند.

2230
02:56:25,533 --> 02:56:27,743
‫در شب 27 سپتامبر دو

2231
02:56:27,868 --> 02:56:29,745
‫عضو باشگاه شنای نپتون

2232
02:56:29,870 --> 02:56:32,415
‫خود را با وازلین
‫و رنگ تیره آغشته

2233
02:56:32,498 --> 02:56:33,583
‫کردند و به سمت ستون شنا کردند،

2234
02:56:33,708 --> 02:56:36,168
‫و اجازه دهید 400 جعبه مملو از

2235
02:56:36,252 --> 02:56:38,462
‫مواد منفجره در
‫ته کانال فرو برود.

2236
02:56:38,588 --> 02:56:40,381
‫وقتی ورماخت متوجه شد، چهار

2237
02:56:40,464 --> 02:56:42,300
‫سرباز آلمانی از پل
‫محافظت می کردند

2238
02:56:42,425 --> 02:56:45,428
‫به دلیل ترک وظیفه اعدام شدند.

2239
02:56:45,511 --> 02:56:48,306
‫آلمانی ها دوباره روی
‫پل مواد منفجره گذاشتند.

2240
02:56:48,431 --> 02:56:50,641
‫جنگنده مقاومت لیس شوتن

2241
02:56:50,766 --> 02:56:53,102
‫آب را از پل به یکی
‫از مجراها پاشید.

2242
02:56:53,227 --> 02:56:54,604
‫امیدواریم که اگر پل منفجر

2243
02:56:54,687 --> 02:56:57,231
‫شود، این باعث اتصال کوتاه شود.

2244
02:56:57,607 --> 02:57:00,484
‫او از یک نگهبان آلمانی کمک گرفت.

2245
02:57:04,697 --> 02:57:06,240
‫تخریب شده.

2246
02:57:32,224 --> 02:57:36,646
‫راه بندر غربی، سابقاً
‫201 هموگ

2247
02:57:40,733 --> 02:57:43,653
‫کارخانه فورد برای
‫ارتش آلمان کامیون هایی با

2248
02:57:43,778 --> 02:57:46,280
‫مسیرهای کاترپیلار و سایر
‫وسایل نقلیه تولید می کرد.

2249
02:57:46,364 --> 02:57:49,116
‫در سال 1944، تقریباً تمام

2250
02:57:49,200 --> 02:57:50,534
‫ماشین آلات به آلمان فرستاده شد.

2251
02:57:50,660 --> 02:57:51,952
‫همانطور که در مورد تجهیزات اکثر

2252
02:57:52,078 --> 02:57:54,330
‫کارخانه ها در
‫آمستردام اتفاق افتاد.

2253
02:57:54,455 --> 02:57:55,790
‫پس از آزادسازی، مدیران کارخانه

2254
02:57:55,873 --> 02:57:58,834
‫به دلیل همکاری دستگیر شدند.

2255
02:57:58,918 --> 02:58:00,878
‫اما به زودی پس از آن آزاد شدند،

2256
02:58:00,961 --> 02:58:04,548
‫مانند اکثر همکاران
‫اقتصادی در مقیاس بزرگ.

2257
02:58:05,299 --> 02:58:07,718
‫از 8 می 1945 ارتش کانادا اسیران

2258
02:58:07,843 --> 02:58:11,597
‫جنگی آلمانی را در
‫اینجا بازداشت کرد.

2259
02:58:11,681 --> 02:58:13,516
‫با اجازه کانادایی ها

2260
02:58:13,599 --> 02:58:16,394
‫یک دادگاه نظامی آلمان تفنگداران
‫دریایی برونو دورفر را محاکمه کرد

2261
02:58:16,519 --> 02:58:18,688
‫و راینر بک اینجا.

2262
02:58:18,979 --> 02:58:21,691
‫آنها فراری بودند
‫که پس از آزادسازی

2263
02:58:21,816 --> 02:58:23,567
‫به واحد خود گزارش داده بودند.

2264
02:58:25,319 --> 02:58:27,530
‫بک و دورفر به اعدام
‫محکوم شدند و در 13

2265
02:58:27,655 --> 02:58:31,701
‫مه یک جوخه شلیک
‫آلمانی آنها را اعدام کردند.

2266
02:58:32,034 --> 02:58:34,954
‫راینر بک به نیروی دریایی
‫پیوسته بود زیرا تا حدی

2267
02:58:35,037 --> 02:58:37,415
‫یهودی بود و فکر می کرد
‫در ارتش امن تر خواهد بود.

2268
02:58:37,540 --> 02:58:40,876
‫او در سال 1997 توانبخشی شد.

2269
02:58:43,087 --> 02:58:44,672
‫تخریب شده.

2270
02:58:59,895 --> 02:59:03,441
‫115 تا 125 آمستل.

2271
02:59:03,983 --> 02:59:05,693
‫تئاتر کاره

2272
02:59:06,819 --> 02:59:08,362
‫در نوامبر 1940 ترامواها از

2273
02:59:08,446 --> 02:59:11,490
‫ساعت 7:30 بعد از ظهر متوقف شدند.

2274
02:59:11,574 --> 02:59:15,578
‫کارگردان تئاتر مدعی شد:
‫بدون تراموا نمی توانم زنده بمانم.

2275
02:59:15,703 --> 02:59:17,705
‫متین ها اغلب به فروش می رسیدند،

2276
02:59:17,788 --> 02:59:20,958
‫اما اجراهای شبانه
‫تقریباً خالی بودند،

2277
02:59:21,041 --> 02:59:24,378
‫بنابراین نمایش های دیرهنگام
‫در زمان قبلی اجرا می شدند.

2278
02:59:24,879 --> 02:59:27,298
‫کاره همچنان به طور
‫استثنایی مشغول بود.

2279
02:59:27,381 --> 02:59:29,925
‫مردم هوس سرگرمی داشتند.

2280
02:59:30,384 --> 02:59:33,220
‫در سال 1942، کمدین لو

2281
02:59:33,304 --> 02:59:34,847
‫بندی، یکی از ستاره های تئاتر،

2282
02:59:34,930 --> 02:59:36,932
‫پس از تقلید از پیاده
‫روی دستگیر شد

2283
02:59:37,016 --> 02:59:40,478
‫سیس اینکوارت، کمیسر
‫رایش، که لنگی داشت.

2284
02:59:40,603 --> 02:59:43,063
‫باندی دیگر اجازه اجرا نداشت.

2285
03:00:00,873 --> 03:00:03,876
‫در سال 1943 پلیس آلمان
‫چندین بار در طول برگزاری

2286
03:00:04,001 --> 03:00:07,213
‫مراسم سیرک استراسبورگر
‫به تئاتر حمله کرد.

2287
03:00:07,296 --> 03:00:11,258
‫جستجو برای مردانی که از کار
‫اجباری در آلمان فرار می کردند.

2288
03:00:11,383 --> 03:00:12,718
‫هنگامی که حمله ای
‫رخ می داد، کارکنان

2289
03:00:12,802 --> 03:00:15,346
‫بازدیدکنندگان مرد را
‫به غرفه ها می بردند.

2290
03:00:15,429 --> 03:00:18,349
‫جایی که سریع لباس
‫سیرک را پوشیدند.

2291
03:00:18,432 --> 03:00:20,434
‫مالکان یهودی سیرک استراسبورگر در

2292
03:00:20,559 --> 03:00:23,312
‫سال 1935 از
‫آلمان فرار کرده بودند.

2293
03:00:23,395 --> 03:00:25,731
‫در سال 1939 آنها
‫مالکیت را منتقل کردند

2294
03:00:25,815 --> 03:00:28,150
‫به امپرساریو غیر یهودی خود.

2295
03:00:29,693 --> 03:00:33,531
‫تئاتر کاره مجبور شد
‫در پاییز 1944 تعطیل شود.

2296
03:00:33,614 --> 03:00:36,242
‫اولین نمایش بزرگ بعد
‫از جنگ نامگذاری شد

2297
03:00:36,325 --> 03:00:38,077
‫"چراغ ها دوباره روشن شدند".

2298
03:01:30,504 --> 03:01:34,967
‫104 تا 114 نیووی کیزرگرشت

2299
03:01:35,050 --> 03:01:37,303
‫بیمارستان هلندی-یهودی.

2300
03:01:37,428 --> 03:01:39,972
‫این بزرگترین بیمارستان یهودی در

2301
03:01:40,055 --> 03:01:42,099
‫آمستردام بود که تقریباً
‫300 تخت داشت.

2302
03:01:42,182 --> 03:01:44,643
‫در سالهای 1942 و 43،

2303
03:01:44,727 --> 03:01:47,646
‫پزشکان یهودی سعی
‫کردند با انجام عملیات های

2304
03:01:47,730 --> 03:01:50,024
‫ساختگی از مردم در
‫برابر تبعید محافظت کنند.

2305
03:01:50,149 --> 03:01:51,859
‫قرار دادن پاهای
‫شکسته در گچ و تجویز

2306
03:01:51,984 --> 03:01:55,279
‫داروهایی که باعث
‫ایجاد تب می شوند.

2307
03:01:55,362 --> 03:01:58,198
‫تعدادی از این "بیماران" جان باختند.

2308
03:01:58,324 --> 03:02:01,702
‫بیمارستان در اوت 1943 تعطیل شد.

2309
03:02:05,039 --> 03:02:06,624
‫تخریب شده.

2310
03:02:37,571 --> 03:02:39,323
‫ریویرنبورت

2311
03:02:41,450 --> 03:02:45,245
‫در سال 1942، ریویرنبورت
‫در جنوب آمستردام به

2312
03:02:45,371 --> 03:02:48,749
‫عنوان یکی از سه منطقه
‫یهودی نشین شهر انتخاب شد.

2313
03:02:53,420 --> 03:02:56,924
‫این محله قبل از جنگ دارای
‫جمعیت زیادی یهودی بود.

2314
03:02:57,049 --> 03:02:58,175
‫در دهه 30، بسیاری از پناهندگان

2315
03:02:58,258 --> 03:03:01,345
‫آلمانی در اینجا ساکن شدند.

2316
03:03:03,973 --> 03:03:07,726
‫اکنون "محله سوم یهودیان شامل سه

2317
03:03:07,810 --> 03:03:09,436
‫آرایشگاه، نه قصاب
‫و پنج کافه" بود.

2318
03:03:09,520 --> 03:03:11,772
‫به عنوان "محل
‫یهودیان" تعیین شده است،

2319
03:03:11,897 --> 03:03:14,274
‫جایی که فقط یهودیان
‫می توانستند خرید کنند.

2320
03:03:16,652 --> 03:03:21,073
‫پس از معرفی نشان ستاره
‫زرد در می 1942، برخی از

2321
03:03:21,198 --> 03:03:24,201
‫مردم این منطقه را
‫"کهکشان راه شیری" نامیدند.

2322
03:03:26,954 --> 03:03:28,288
‫در اکتبر همان سال،
‫مقامات آلمانی تمام

2323
03:03:28,414 --> 03:03:31,458
‫ساکنان یهودی باقی
‫مانده را مجبور کردند

2324
03:03:31,583 --> 03:03:34,628
‫از محله یهودیان III
‫به محله یهودیان دوم،

2325
03:03:34,753 --> 03:03:37,798
‫ترانسوالبورت در شرق
‫شهر نقل مکان کرد.

2326
03:04:06,452 --> 03:04:08,996
‫34B رگولیرزگرشت

2327
03:04:09,621 --> 03:04:11,707
‫خانه برادری یونیکا

2328
03:04:11,790 --> 03:04:14,084
‫در سال 1943 دانش آموزان مجبور به

2329
03:04:14,209 --> 03:04:17,379
‫امضای اعلامیه وفاداری
‫به اشغالگران شدند.

2330
03:04:17,463 --> 03:04:21,508
‫آنهایی که امتناع می کردند باید برای
‫کار اجباری در آلمان گزارش می دادند.

2331
03:04:21,592 --> 03:04:24,094
‫بسیاری از دانش آموزان مخفی شدند.

2332
03:04:24,219 --> 03:04:26,263
‫بعد از اینکه اکثر دانش
‫آموزان خانه را ترک

2333
03:04:26,388 --> 03:04:29,266
‫کردند، کارگر مقاومت ایوو
‫شوفر پناهگاهی ایجاد کرد

2334
03:04:29,391 --> 03:04:32,436
‫برای 12 پناهنده یهودی در طبقات

2335
03:04:32,519 --> 03:04:34,438
‫بالا که یک ورودی جداگانه داشت.

2336
03:04:34,521 --> 03:04:37,941
‫آنها شامل گیدئون کان و
‫جودیکا کان-کالکر بودند.

2337
03:04:38,025 --> 03:04:39,735
‫همسر آرنولد کان که در سال

2338
03:04:39,818 --> 03:04:43,280
‫1941 در بوخنوالد کشته شده بود.

2339
03:04:43,405 --> 03:04:46,825
‫کان ها با خانواده
‫شوفر همسایه بودند.

2340
03:04:46,950 --> 03:04:48,786
‫ایوو شوفر زنگ هشدار نصب کرد و

2341
03:04:48,911 --> 03:04:51,121
‫مخفیگاه های مخفی در خانه ساخت.

2342
03:04:54,708 --> 03:04:57,544
‫در سال 1945 یک سنگ شیروانی

2343
03:04:57,628 --> 03:04:58,712
‫به نمای ساختمان اضافه شد

2344
03:04:58,837 --> 03:05:00,714
‫نشان دهنده سنت جورج و

2345
03:05:00,839 --> 03:05:02,549
‫اژدها، همراه با شعار لاتین

2346
03:05:02,633 --> 03:05:04,968
‫"غرق میشم تا ظهور کنم"

2347
03:05:05,844 --> 03:05:08,889
‫زیر آب می روم تا دوباره بلند شوم.

2348
03:05:46,468 --> 03:05:50,973
‫پزشک فریتس دکینگ در سال
‫1942 در لیدسپلین راه

2349
03:05:51,098 --> 03:05:53,934
‫می رفت که شاهد یک
‫رویداد تغییر دهنده زندگی بود.

2350
03:05:57,229 --> 03:06:00,190
‫او در خاطراتش می
‫نویسد: «در مقابلم دیدم.

2351
03:06:00,315 --> 03:06:03,652
‫یک زندانی توسط یک
‫پلیس آلمانی به زمین

2352
03:06:03,777 --> 03:06:05,571
‫هل داده شد و سپس با
‫لگد به صورت او زد.

2353
03:06:05,654 --> 03:06:07,614
‫نه فقط یک بار، بلکه مدام با چکمه

2354
03:06:07,698 --> 03:06:10,033
‫های نظامی آلمانی پوسیده اش.

2355
03:06:10,159 --> 03:06:13,495
‫و من فقط آنجا ایستاده
‫بودم و کاری نکردم.

2356
03:06:13,579 --> 03:06:16,206
‫من به سادگی آنجا ایستادم، یخ زده.

2357
03:06:16,331 --> 03:06:19,168
‫آن روز را در سرگردانی در
‫آمستردام گذراندم و فکر کردم

2358
03:06:19,251 --> 03:06:20,919
‫"تو مثل یک آدم بدجنس ایستاده ای،

2359
03:06:21,003 --> 03:06:23,255
‫و نمی توانی اینطور ادامه بدهی."

2360
03:06:23,338 --> 03:06:26,884
‫بنابراین، از آن زمان به بعد
‫درگیر انواع فعالیت های کوچک شدم،

2361
03:06:27,009 --> 03:06:29,011
‫ضد آلمانی ها یعنی.

2362
03:06:29,094 --> 03:06:31,805
‫هیچ چیز قهرمانانه
‫یا بزرگ یا هیچ چیز.

2363
03:06:31,889 --> 03:06:35,184
‫اما همانطور که می توانید تصور کنید،
‫در نهایت با من در بازداشت به پایان رسید.

2364
03:06:37,519 --> 03:06:42,399
‫این در سال 1943 بود و من
‫تا سال 1945 در زندان بودم».

2365
03:06:58,832 --> 03:07:05,923
‫ویروس کرونا.

2366
03:07:07,549 --> 03:07:10,469
‫241 لیجنباآنزگرشت

2367
03:07:10,761 --> 03:07:13,889
‫کالینته، یک "کلوپ
‫ عجیب و غریب".

2368
03:07:15,224 --> 03:07:18,685
‫NSB بلک شرتز در
‫سال 1941 به باشگاه حمله

2369
03:07:18,769 --> 03:07:20,687
‫کرد، زمانی که از قبل
‫ممنوعیت شادی وجود داشت.

2370
03:07:20,771 --> 03:07:23,357
‫اما مقامات چشم خود را می بستند.

2371
03:07:23,440 --> 03:07:25,984
‫در سال 1942، اشغالگران آلمانی

2372
03:07:26,068 --> 03:07:29,571
‫هر گونه موسیقی که دارای به اصطلاح
‫"عناصر نگروید" باشد را ممنوع کرد.

2373
03:07:29,696 --> 03:07:36,745
‫موسیقی آمریکای
‫لاتین هنوز مجاز بود.

2374
03:07:51,927 --> 03:07:54,263
‫90 خیابان روبنس

2375
03:07:54,388 --> 03:07:57,975
‫خانه اس اس
‫هاپتسترمفوهر فردیناند

2376
03:07:58,100 --> 03:07:59,893
‫اوس در فانتن،
‫رهبر زنترالستل،

2377
03:07:59,977 --> 03:08:02,854
‫اداره مرکزی مهاجرت یهودیان

2378
03:08:02,938 --> 03:08:06,108
‫اوس در فانتن در سال
‫1950 به اعدام محکوم شد،

2379
03:08:06,191 --> 03:08:10,320
‫اما ملکه جولیانا حکم او
‫را به حبس ابد تبدیل کرد.

2380
03:08:10,445 --> 03:08:13,115
‫اوس در فانتن یکی از
‫گروه جنایتکاران جنگی آلمانی

2381
03:08:13,198 --> 03:08:15,617
‫بود که در زندانی در
‫شهر بردا نگهداری می شد.

2382
03:08:15,951 --> 03:08:17,744
‫آنها به نام "بردا
‫چهار"، سپس "بردا سه"

2383
03:08:17,869 --> 03:08:20,789
‫و در نهایت "بردا
‫دو" شناخته می شدند.

2384
03:08:30,716 --> 03:08:33,302
‫بقیه ویلی لاگز، رئیس
‫امنیت آلمان بودند که

2385
03:08:33,427 --> 03:08:37,472
‫در سال 1966 آزاد شد و
‫در سال 1971 درگذشت.

2386
03:08:37,556 --> 03:08:40,350
‫معاون فرمانده اردوگاه
‫کار اجباری آمرسفورت

2387
03:08:40,475 --> 03:08:41,601
‫جوزف کوتالا که در سال

2388
03:08:41,685 --> 03:08:43,520
‫1979 در زندان درگذشت،

2389
03:08:43,645 --> 03:08:47,566
‫و فرانتس فیشر که یهودیان
‫را در لاهه تبعید کرده بود.

2390
03:08:50,360 --> 03:08:55,365
‫فیشر و اوس در فانتن هر دو اندکی
‫پس از آزادی در سال 1989 درگذشتند.

2391
03:08:55,490 --> 03:08:59,036
‫بحث‌های عمومی شدید
‫پیرامون انتشارات آنها بود.

2392
03:09:14,968 --> 03:09:17,304
‫ایستگاه مرکزی.

2393
03:09:17,387 --> 03:09:21,224
‫در اوایل صبح 15 جولای 1942، دو

2394
03:09:21,350 --> 03:09:23,852
‫قطار اول از ایستگاه
‫مرکزی حرکت کردند.

2395
03:09:23,977 --> 03:09:26,313
‫به اردوگاه ترانزیت وستربورک.

2396
03:09:26,396 --> 03:09:27,564
‫ماه بعد، روزنامه
‫کمونیستی غیرقانونی

2397
03:09:27,689 --> 03:09:31,318
‫حقیقت فراخوانی صادر کرد:

2398
03:09:31,401 --> 03:09:34,905
‫"رانندگان قطار، در نظر
‫بگیرید که هر قطاری که

2399
03:09:35,030 --> 03:09:38,825
‫با بردگان حمل می شود،
‫به سمت کشتارگاه می رود!"

2400
03:09:39,368 --> 03:09:42,746
‫راه آهن هلند حدود 140 به اصطلاح
‫"قطار یهودی" را رانندگی کرد.

2401
03:09:42,829 --> 03:09:45,165
‫از آمستردام تا وستربورک.

2402
03:09:45,248 --> 03:09:47,793
‫تخمین زده می شود
‫که یک چهارم یهودیان

2403
03:09:47,918 --> 03:09:50,212
‫آمستردام از طریق این
‫ایستگاه اخراج شده اند.

2404
03:09:50,587 --> 03:09:53,090
‫به درخواست دولت هلند در

2405
03:09:53,215 --> 03:09:54,925
‫تبعید، رانندگان
‫قطار و سایر پرسنل

2406
03:09:55,050 --> 03:09:57,928
‫در سپتامبر 1944 برای کمک به

2407
03:09:58,053 --> 03:10:00,263
‫تهاجم متفقین دست به اعتصاب زد.

2408
03:10:04,810 --> 03:10:06,520
‫اولین قطارها با
‫بازماندگان اردوگاه اندکی

2409
03:10:06,603 --> 03:10:09,564
‫پس از آزادسازی به
‫ایستگاه خالی رسیدند.

2410
03:10:09,689 --> 03:10:13,360
‫ریتا بواس از راونسبروک
‫از طریق سوئد بازگشت.

2411
03:10:13,443 --> 03:10:14,736
‫بعداً به یاد آورد:

2412
03:10:14,820 --> 03:10:17,781
‫«شب، در تاریکی به ایستگاه

2413
03:10:17,906 --> 03:10:19,699
‫مرکزی رسیدم و
‫خودم را معرفی کردم.

2414
03:10:19,783 --> 03:10:21,284
‫شنیدم که مردم می
‫گویند ما باید خوشحال

2415
03:10:21,410 --> 03:10:23,245
‫باشیم که اینجا در
‫آمستردام نبوده ایم.

2416
03:10:23,328 --> 03:10:25,163
‫گفتند خیلی گرسنه بوده اند.

2417
03:10:25,247 --> 03:10:28,208
‫انگار تازه از سنت
‫موریتز وارد شده بودیم.»

2418
03:10:38,593 --> 03:10:41,888
‫از 107000 یهودی که از هلند اخراج

2419
03:10:41,972 --> 03:10:44,182
‫شده بودند تنها حدود
‫5000 نفر بازگشتند.

2420
03:10:44,266 --> 03:10:47,269
‫75 درصد یهودیان زنده نماندند.

2421
03:10:47,352 --> 03:10:50,647
‫این بالاترین درصد اروپای
‫غربی اشغال شده است.

2422
03:10:50,772 --> 03:10:55,527
‫آمستردام بیش از 60000 نفر از
‫80000 ساکن یهودی خود را از دست داد.

2423
03:10:58,280 --> 03:11:02,284
‫خدمات قطار منظم در 21 ژوئن

2424
03:11:02,367 --> 03:11:04,119
‫1945 به روتردام از سر گرفته شد.

2425
03:12:01,092 --> 03:12:02,761
‫میدان دم.

2426
03:12:06,097 --> 03:12:07,849
‫در ژوئن 1940،

2427
03:12:07,933 --> 03:12:09,684
‫فرمانده ارتش آلمان شهر

2428
03:12:09,768 --> 03:12:12,479
‫یک دکه موسیقی در مقابل
‫کاخ سلطنتی برای اجرای

2429
03:12:12,562 --> 03:12:16,149
‫کنسرت توسط سپاه موسیقی
‫پلیس نظم برپا کرده بود.

2430
03:12:16,233 --> 03:12:18,860
‫این جایگاه تا پایان جنگ
‫در محل باقی ماند و برای

2431
03:12:18,944 --> 03:12:22,697
‫اجراهای نازی های آلمانی و
‫هلندی مورد استفاده قرار گرفت.

2432
03:12:22,781 --> 03:12:25,367
‫مطبوعات نازی در سال 1941 نوشتند:

2433
03:12:25,492 --> 03:12:27,536
‫"جوانان آمستردام به
‫ویژه توسط راهپیمایی‌های

2434
03:12:27,661 --> 03:12:34,709
‫تند و آهنگ‌های رزمی مجذوب شدند."

2435
03:12:46,471 --> 03:12:49,140
‫بررسی صدا، بررسی صدا، یک...

2436
03:12:49,933 --> 03:12:51,268
‫1 میدان دم.

2437
03:12:51,393 --> 03:12:54,521
‫فروشگاه بزرگ بیجنکورف.

2438
03:12:54,604 --> 03:12:56,147
‫در ژوئن 1940 اعضای حزب

2439
03:12:56,231 --> 03:12:59,150
‫ملی سوسیالیست کارگران هلند

2440
03:12:59,234 --> 03:13:01,653
‫هشت تا از شیشه های بزرگ
‫ویترین مغازه را شکست.

2441
03:13:01,736 --> 03:13:04,239
‫بسیاری از کارکنان
‫بیجنکورف یهودی بودند، بنابراین

2442
03:13:04,364 --> 03:13:07,075
‫سربازان آلمانی اجازه
‫بازدید از مغازه را نداشتند.

2443
03:13:07,200 --> 03:13:09,578
‫از طرف دیگر ناهارخوری در

2444
03:13:09,661 --> 03:13:11,705
‫طبقه آخر برای یهودیان ممنوع بود.

2445
03:13:11,788 --> 03:13:14,082
‫مالکان یهودی توانستند
‫کشور را ترک کنند.

2446
03:13:14,207 --> 03:13:15,792
‫در فوریه 1941 آلمانی ها همکاران

2447
03:13:15,917 --> 03:13:19,087
‫هلندی را به عنوان
‫سرپرست منصوب کردند.

2448
03:13:19,212 --> 03:13:21,506
‫آنها تمام کارکنان یهودی را اخراج کردند.

2449
03:13:21,590 --> 03:13:23,592
‫هنگامی که نشان های ستاره

2450
03:13:23,675 --> 03:13:25,594
‫زرد در بهار 1942 معرفی شدند،

2451
03:13:25,719 --> 03:13:29,431
‫گروه مقاومت اسپارک
‫300000 ستاره کاغذی تولید کرد

2452
03:13:29,556 --> 03:13:33,852
‫با شعار "یهودیان و غیریهودیان
‫متحد در نبرد" چاپ شده است.

2453
03:13:33,935 --> 03:13:36,688
‫برخی از ستارگان
‫از پشت بام بیجنکورف

2454
03:13:36,771 --> 03:13:39,649
‫پرتاب شدند و به خیابان
‫های پایین بال زدند.

2455
03:15:09,364 --> 03:15:11,199
‫میدان دام 9، سپس 187 تا

2456
03:15:11,324 --> 03:15:15,704
‫205 خیابان وارموس

2457
03:15:16,287 --> 03:15:17,747
‫در اوت 1940 فرمانده شهر یک

2458
03:15:17,872 --> 03:15:20,709
‫باشگاه ارتش آلمان
‫را راه اندازی کرد

2459
03:15:20,792 --> 03:15:22,168
‫در خانه پولمانز، بخشی

2460
03:15:22,293 --> 03:15:24,754
‫از هتل کراسناپلسکی.

2461
03:15:24,879 --> 03:15:28,717
‫در بیشتر روزها پذیرای
‫حدود 1300 مهمان بود.

2462
03:15:28,800 --> 03:15:31,136
‫میزهای بیلیارد و
‫تنیس روی میز بود.

2463
03:15:31,219 --> 03:15:32,470
‫نقشه های بزرگ روی دیوار پیشرفت

2464
03:15:32,554 --> 03:15:35,598
‫جنگ را در خط مقدم نشان می داد.

2465
03:15:36,141 --> 03:15:39,144
‫هر ماه 500 تا 750 نفر از نیروهای

2466
03:15:39,227 --> 03:15:41,020
‫ارتش آلمان در هتل اقامت داشتند.

2467
03:15:41,104 --> 03:15:42,981
‫همانطور که در هتل های مجلل دیگری

2468
03:15:43,064 --> 03:15:45,066
‫مانند آمستل و
‫اروپا انجام دادند.

2469
03:15:45,191 --> 03:15:49,404
‫در کریسمس و دیگر
‫تعطیلات، سازمان خیریه نازی

2470
03:15:49,529 --> 03:15:52,657
‫کمک های زمستانی وعده های غذایی
‫را برای کودکان فراهم می کند.

2471
03:15:52,741 --> 03:15:55,285
‫هر جمعه یک نمایش ویژه فیلم برای

2472
03:15:55,410 --> 03:15:57,412
‫نیروی هوایی آلمان برگزار می شد.

2473
03:15:58,580 --> 03:16:02,250
‫در سال 1943، افسران
‫پلیس آمستردام مجبور شدند

2474
03:16:02,375 --> 03:16:03,752
‫برای تماشای فیلم های
‫تبلیغاتی به اینجا بیایند

2475
03:16:03,835 --> 03:16:05,920
‫در مورد پلیس آلمان در

2476
03:16:06,004 --> 03:16:08,047
‫هلند و در جبهه شرقی.

2477
03:16:08,423 --> 03:16:10,467
‫هر کسی که در سالن
‫سر و صدا می کند

2478
03:16:10,592 --> 03:16:12,927
‫می تواند انتظار کاهش
‫حقوقش را داشته باشد.

2479
03:17:01,309 --> 03:17:03,561
‫ما چی میخوایم؟
‫- عدالت اقلیمی!

2480
03:17:03,645 --> 03:17:05,814
‫- کی اونو می خوایم؟
‫- الان!

2481
03:17:05,939 --> 03:17:08,233
‫- ما چی میخوایم؟
‫- عدالت اقلیمی!

2482
03:17:08,316 --> 03:17:10,193
‫- کی اونو می خوایم؟
‫- الان!

2483
03:17:10,318 --> 03:17:12,153
‫دقیقا!  بیا بریم!

2484
03:17:14,739 --> 03:17:17,075
‫میدان دام محل تجمع بسیاری از

2485
03:17:17,200 --> 03:17:20,203
‫پلیس آلمان یا حزب نازی هلند بود.

2486
03:17:20,286 --> 03:17:21,704
‫اگر در جای دیگری برگزار می شد،

2487
03:17:21,788 --> 03:17:24,040
‫گاهی اوقات بلندگوهایی
‫روی آن نصب می شد

2488
03:17:24,123 --> 03:17:26,042
‫و میدان های دیگر شهر.

2489
03:17:26,125 --> 03:17:30,129
‫در ژوئن 1941، سخنان
‫سیس اینکوارتز کمیسر رایش

2490
03:17:30,255 --> 03:17:32,465
‫بر فراز میدان دام به صدا درآمد:

2491
03:17:32,590 --> 03:17:35,677
‫برای اینکه تاریخ 2000
‫ساله اروپا معنا پیدا کند،

2492
03:17:35,760 --> 03:17:39,180
‫آلمان باید پیروز شود و نه
‫تنها شوروی را شکست دهد،

2493
03:17:39,264 --> 03:17:41,599
‫بلکه شرکای خالصانه آنها
‫در انگلیس را نیز شکست دهد

2494
03:17:41,683 --> 03:17:44,269
‫و بالاتر از همه ذهن یهود."

2495
03:18:07,500 --> 03:18:08,126
‫در فوریه 1945 توزیع غذا

2496
03:18:08,251 --> 03:18:10,753
‫به پایین ترین حد خود رسید.

2497
03:18:10,837 --> 03:18:12,964
‫آشپزخانه مرکزی
‫فقط می تواند یک وعده

2498
03:18:13,089 --> 03:18:15,592
‫غذایی با چند صد
‫کالری در روز فراهم کند.

2499
03:18:15,717 --> 03:18:19,596
‫و در بازار غیرقانونی، قیمت
‫مواد غذایی از سقف گذشته بود.

2500
03:18:20,054 --> 03:18:24,142
‫قیمت یک قرص نان
‫200 برابر سال قبل است.

2501
03:18:26,185 --> 03:18:29,439
‫حزب کمونیست غیرقانونی زنان
‫را به اعتراض تحریک می کرد.

2502
03:18:29,564 --> 03:18:32,775
‫روزنامه آنها نوشت: «زنان
‫برای فرزندان ما بجنگید.

2503
03:18:32,901 --> 03:18:34,235
‫تقاضای غذای بیشتر

2504
03:18:34,319 --> 03:18:37,363
‫غر نزن و گله
‫نکن، بلکه اقدام کن!»

2505
03:18:44,454 --> 03:18:48,750
‫در 21 فوریه گروهی متشکل
‫از 200 زن به سمت شهرداری

2506
03:18:48,833 --> 03:18:50,960
‫راهپیمایی کردند و خواستار
‫ملاقات با شهردار شدند.

2507
03:18:51,085 --> 03:18:53,296
‫یکی از زنان بعد از جنگ گفت:

2508
03:18:53,379 --> 03:18:56,341
‫با این تظاهرات می خواستیم
‫روشن کنیم که شهردار باید

2509
03:18:56,466 --> 03:19:00,219
‫اطمینان دهد که فرزندان ما
‫از گرسنگی نخواهند مرد."

2510
03:19:00,303 --> 03:19:02,597
‫شهردار از دو آشپزخانه مرکزی

2511
03:19:02,680 --> 03:19:04,641
‫بازدید کرد و کیفیت
‫بد غذا را تأیید کرد

2512
03:19:04,766 --> 03:19:07,894
‫و قول بهبود داده است.
‫فایده ای نداشت.

2513
03:19:07,977 --> 03:19:10,438
‫یک هفته بعد، زنان
‫دوباره راهپیمایی

2514
03:19:10,521 --> 03:19:11,940
‫کردند، این بار با فرزندانشان،

2515
03:19:12,023 --> 03:19:14,484
‫اما شهردار از آنها استقبال نکرد.

2516
03:19:17,820 --> 03:19:19,155
‫آلمانی ها به پلیس هلند دستور

2517
03:19:19,238 --> 03:19:21,032
‫دادند که به زنان و
‫کودکان شلیک کند.

2518
03:19:21,157 --> 03:19:23,451
‫با بیان اینکه اجتماعات
‫بزرگ ممنوع است.

2519
03:19:23,534 --> 03:19:26,579
‫پلیس این بار
‫دستورات را اجرا نکرد.

2520
03:19:27,330 --> 03:19:31,167
‫آشپزخانه مرکزی در پایان
‫آوریل به طور کامل تعطیل شد.

2521
03:19:34,671 --> 03:19:36,005
‫قبل از آزادی، حدود 4000 نفر در

2522
03:19:36,130 --> 03:19:39,801
‫آمستردام از گرسنگی
‫و سرما مرده بودن

2523
03:19:39,884 --> 03:19:42,178
‫بیشتر آنها پیرمرد و بچه های خردسال بودن
