﻿1
00:00:23,333 --> 00:00:25,375
(نوشته تابلو : به پیکو موندو خوش آمدید)

2
00:00:25,416 --> 00:00:27,333
اسم من اود توماسه

3
00:00:27,333 --> 00:00:29,958
اگرچه من در زمانی زندگی میکنم
که بسیاری از مردم شهرت پرستن

4
00:00:32,375 --> 00:00:35,250
من یه زندگی غیر معمول دارم

5
00:00:40,166 --> 00:00:42,208
... پنی کالیستو

6
00:00:51,416 --> 00:00:53,125
اسم من واقعا اود
هستش(عجیب و غریب)

7
00:00:53,291 --> 00:00:56,083
... سلام هارلو -
خیلی وقته ندیدمت -

8
00:00:56,125 --> 00:01:01,583
وو .. هی .. بیخودی دست نزن! با عرض
پوزش، من ماشینمو خیلی دوست دارم

9
00:01:01,625 --> 00:01:05,375
میدونم ، خیلی بده که ماشینتو
بیشتر از خودت دوست داری

10
00:01:05,416 --> 00:01:07,083
چی ...؟

11
00:01:07,708 --> 00:01:12,750
- چته اود؟ کاری داری که واست انجام بدم؟
نه، این چیزیه که بایذ قبلا میکردی.

12
00:01:12,875 --> 00:01:17,041
هی...من اشتباهی نکردم کلیدامو پس بده
خون اون تو جیبته

13
00:01:19,375 --> 00:01:24,666
بعضیا میگن اود حرفاش عجیب غریبه اما این
حرفمو دیگه خنده دار نمیبینن ، درسته هارلو ؟

14
00:01:30,458 --> 00:01:32,458
...اون شب

15
00:01:33,416 --> 00:01:38,000
تو زندگیتو کردی ، اما بعد
از اینکه پنی رو کشتی

16
00:01:38,000 --> 00:01:42,500
تو یکم از خونشو نگه
داشتی که الان خشک شده

17
00:01:42,541 --> 00:01:46,375
... ترد و شکننده

18
00:01:47,166 --> 00:01:51,083
و هنوزم تو جیبته

19
00:02:07,083 --> 00:02:09,000
متاسفم خانوم کورتیز

20
00:02:10,541 --> 00:02:12,583
متاسفم سلن

21
00:02:15,875 --> 00:02:19,750
چه غلطی دارین میکنین ؟ -
مامان ، چه اتفاقی افتاده ؟ -

22
00:02:21,333 --> 00:02:21,958
استیوی بدو عزیزم بدو

23
00:02:29,125 --> 00:02:30,666
بیا اینجا

24
00:02:39,166 --> 00:02:42,000
زندگی من پر از مردمی
مثل هارلو لندرسونه

25
00:02:45,166 --> 00:02:47,833
... و از اونجایی که من چهره ام رو دوست دارم

26
00:02:48,583 --> 00:02:50,708
یاد گرفتم که چطوری
ازش (صورتم) دفاع کنم

27
00:03:07,208 --> 00:03:11,625
من شاید مرده ها رو می بینم اما به
خدا باید در موردش کاری انجام بدم

28
00:03:11,625 --> 00:03:16,875
هی ... هی ، سرکار یواش -
شرمنده آقا ولی من نمیتونم یواش کار کنم -

29
00:03:17,583 --> 00:03:21,083
شاید لازم باشه واسه ورمت بری درمانگاه
... حالا افسر اکلس -

30
00:03:21,125 --> 00:03:23,875
یک افسر پلیس خوب
حق ضرب و شتم داره؟

31
00:03:23,916 --> 00:03:27,541
نه واسه همه افسر وارنر ، اما
خوب این یکی از مزایای این کاره

32
00:03:27,666 --> 00:03:29,208
بهم میگن عجیبه الخلقه

33
00:03:29,250 --> 00:03:33,000
... نگران نباش پنی ، فکر کنم

34
00:03:33,041 --> 00:03:38,083
به یه جای پرروح
پرمحبت و زیبا بری

35
00:03:39,125 --> 00:03:41,333
... متاسفم، پنی

36
00:03:41,541 --> 00:03:44,583
متاسفم که زندگیت خیلی کوتاه بود

37
00:03:50,041 --> 00:03:55,291
باز که دیدمت ، مبلمان و
شیشه های همه جارم که شکستی

38
00:03:56,125 --> 00:04:01,125
به طور کلی، اینا تقصیر من نیست
به جز در مواردی مثل چراغ ها

39
00:04:01,375 --> 00:04:05,666
و آینه، .. اون کار من بود
چرا همون اولش پیش من نیومدی ؟ -

40
00:04:05,708 --> 00:04:09,625
که یه فرصت واسه
دستگیری هارلو بهم بدی

41
00:04:09,625 --> 00:04:12,833
وقتی که ما یه کاری رو انجام بدیم
کارآمدتر و با آسیب کمتر انجامش میدیم

42
00:04:12,833 --> 00:04:17,375
میدونم ، اما باید فورا جلوشو میگرفتم
قبل اینکه دوباره همچین کاری بکنه

43
00:04:17,541 --> 00:04:20,500
پنی میخواست بهم بگه
واسه همین هنوز نرفته بود

44
00:04:20,541 --> 00:04:23,916
پسرجون ، تو داری
زندگی منو مشکل میکنی

45
00:04:26,291 --> 00:04:27,875
... ببین

46
00:04:29,333 --> 00:04:34,708
تو کیف پولش عکس خونی
پنی رو پیدا کردم

47
00:04:34,750 --> 00:04:37,291
اگه کسی پرسید که از کجا
فهمیدی کار هارلو بوده

48
00:04:37,333 --> 00:04:40,375
بگو بعد از شرط بندی
کیف پولشو باز کرد

49
00:04:40,375 --> 00:04:43,000
تو بازی تیم داجرز 5 دلار بهم
باخته بود و میخواست اونو بهم بده

50
00:04:43,041 --> 00:04:47,375
که یهو این عکس از کیفش افتاد و من فهمیدم
هرچی که تو بگی -

51
00:04:47,625 --> 00:04:49,541
البته

52
00:05:39,166 --> 00:05:42,708
نجاتم بده ... نجاتم بده

53
00:05:42,750 --> 00:05:46,708
نجاتمون بده!نجاتمون بده

54
00:05:46,708 --> 00:05:48,916
کمکمون کن -
کمکمون کن -

55
00:05:48,916 --> 00:05:52,166
نجاتمون بده -
از دست کی نجاتتون بدم ؟ -

56
00:05:54,750 --> 00:05:56,333
اون کیه ؟

57
00:06:36,125 --> 00:06:38,125
... شیطان داره میاد

58
00:06:38,375 --> 00:06:41,875
و هرکس که اسلحه داره
روی من تاثیر میذاره

59
00:06:42,750 --> 00:06:44,541
صبح بخیر الویس

60
00:06:45,666 --> 00:06:48,000
بخش عظیمی از زندگی من
از کنترلم خارج شده

61
00:06:48,000 --> 00:06:51,291
فکر کنم این دیوانه کننده
باشه ، البته واسه من آسون نیست

62
00:06:51,333 --> 00:06:55,041
واسه همین من نه موتور
دارم و نه خونه اختصاصی

63
00:06:55,041 --> 00:06:57,666
بیمه ندارم و جاه طلبی
بیش از اندازه هم ندارم

64
00:06:57,666 --> 00:07:00,125
تخم مرغ ، یه تخم مرغ مفصل -
تخم مرغ مفصل یعنی تکاندهنده -
تصادفی و شکننده

65
00:07:00,583 --> 00:07:04,583
کاشی همون نون تسته که یه عالمه کره
میمالیم روش به همراه سیب زمینی سرخ شده

66
00:07:05,000 --> 00:07:06,583
فقط سیب زمینی سرخ کرده، درسته این
کلمه جزو اصلاحات مخصوص رستوران نیست

67
00:07:09,125 --> 00:07:13,250
من تو آشپزخونه فقط به عنوان آشپز کار
میکنم نه به عنوان کاراگاه مخفی مرده ها

68
00:07:13,250 --> 00:07:14,166
! آماده شد

69
00:07:14,500 --> 00:07:17,916
اینم از استورمی(طوفان) سهمگین

70
00:07:18,125 --> 00:07:21,416
من و استورمی واسه
همیشه مال همیم

71
00:07:24,916 --> 00:07:28,583
شما برای همیشه با هم خواهید بود

72
00:07:41,833 --> 00:07:43,666
من بهش بوداکس میگم

73
00:07:43,666 --> 00:07:47,625
امیدوارم که جلوم چیزی نگی -
میدونم که نباید کسی رو ببینم اما می بینم -

74
00:07:47,625 --> 00:07:50,541
همه میگن این ساخته ذهن منه

75
00:07:50,541 --> 00:07:53,708
خب همه که نمیگن -
سعی کردم به والدینم بگم -

76
00:07:53,708 --> 00:07:57,125
... پس به والدینت بگو نمیتونی بقیه عمرتو

77
00:07:57,125 --> 00:08:01,083
صرف بلیط بخت آزمایی بکنم ؟
نه بگو نمیتونم با این موضوع کنار بیام -

78
00:08:01,083 --> 00:08:05,375
آره حق با توئه -
دیروز .. وقتی که اونارو دیدم ..

79
00:08:05,375 --> 00:08:08,916
انگشت وسطم رو بهشون نشون دادم
پس تو نمیدونی -

80
00:08:09,125 --> 00:08:12,375
اگه اونا بفهمن که
می بینیشون میکشنت

81
00:08:17,541 --> 00:08:19,041
میکشنت

82
00:08:43,458 --> 00:08:45,125
یه نصیحت کوچیک میخوای ؟ -
باشه -

83
00:08:45,125 --> 00:08:49,208
کارلا گل شکلاتی و شمع
های زیاد رو ترجیح میده

84
00:08:49,333 --> 00:08:52,541
شمع ... متشکرم ، ایده خوبیه

85
00:08:58,125 --> 00:09:01,208
نزدیک بود ، که البته
خیلی شرم آوره

86
00:09:01,208 --> 00:09:03,875
تو هم عجیب غریبی

87
00:09:03,875 --> 00:09:07,208
نمیدونم چرا اما عجیب غریبین -
ما عجیب و پر هرج و مرجیم -

88
00:09:07,208 --> 00:09:09,708
اما باهم خوبیم
نمیدونم ... تو -

89
00:09:10,291 --> 00:09:12,041
خیلی عالی هستی

90
00:09:12,041 --> 00:09:15,458
پس تو با غربت مشکل داری
نه با ظروف مسافرخونه ؟

91
00:09:15,458 --> 00:09:19,625
حق با توئه ...من درک میکنم که مشکل مختصاتی
... میتونه سرگرم کننده باشه و هرج و مرج

92
00:09:19,666 --> 00:09:22,666
البته نه بیش حد هم
میتونه خوب باشه

93
00:09:22,916 --> 00:09:26,416
تو خیلی عجیب غریبی

94
00:09:26,875 --> 00:09:28,750
عذرخواهی پذیرفته شد.
من باید برم .. با همدیگه خوب باشین -.

95
00:09:29,375 --> 00:09:33,208
به نظرت لازمه نگران من باشی ؟
... اینو دیگه نمیدونم -

96
00:09:33,416 --> 00:09:35,291
اودی من کار دارم باید برم

97
00:09:35,791 --> 00:09:38,875
داره به اسمش نزدیک تر میشه ، خدافظ -
روز بخیر -

98
00:09:39,375 --> 00:09:42,500
معمولا ماه ها بدون اینکه
بوداکسی ببینم میگذره

99
00:09:42,500 --> 00:09:47,583
اونا واسه مرگ طبیعی نمیان
بلکه واسه خشونت و ترور میان

100
00:09:49,541 --> 00:09:52,750
مرگ پنی کالیستو (روح دختر
اول فیلم) خیلی وحشتناک نبود

101
00:09:52,791 --> 00:09:55,458
در مقایسه با بودن یه
بوداکس تو دنیای ما

102
00:09:59,833 --> 00:10:03,083
این شهر تو دردسر بزرگی افتاده

103
00:10:07,375 --> 00:10:12,458
قیافه هاشونو دیدی ؟ -
من و یه مرد که به دروغ میگفت مرده -

104
00:10:12,500 --> 00:10:15,250
و اونا همش به طرف ما شلیک میکردن

105
00:10:18,208 --> 00:10:22,958
من زیاد نگران نیستم ، تا به حال
شنیدی خوابی درست از آب دربیاد ؟

106
00:10:23,250 --> 00:10:24,583
...نه

107
00:10:24,583 --> 00:10:29,916
تو یه رازی داری
یا جنون ، یا یه چیز دیگه

108
00:10:29,916 --> 00:10:32,916
تو در یه سطح بالاتر از
قدرتی و من باید بدونم

109
00:10:32,958 --> 00:10:37,958
اود ، راستشو بگو ، روی من
نشونه ای از مرگ رو میبینی ؟

110
00:10:40,666 --> 00:10:45,208
نه ... من فقط کوردلی(احساسات بد) تو رو میبینم

111
00:10:45,333 --> 00:10:49,125
و یه عمر بلند و با
خوشحالی برای تو ، باشه ؟

112
00:10:52,625 --> 00:10:54,875
یکی از توانایی های
...عجیبم هم اینه که

113
00:10:54,875 --> 00:10:58,708
مثل الان که دارم
...دنبال شخصی میگردم

114
00:11:01,000 --> 00:11:04,041
اون "تام جد" مربی ورزشی سابق منه

115
00:11:04,041 --> 00:11:10,750
اون واسه چندین سال تو جاده ها رفت و آمد میکرد اما
نمیدونم چرا حس میکنم مرگش به خاطر خستگی نبوده

116
00:11:10,750 --> 00:11:14,125
~ دختر زیبا ~

117
00:11:18,166 --> 00:11:23,708
یه چیزی که درمورد مرده ها وجود داره اینه که سعی
میکنن خنده دار جلوه کنن ولی این دیگه آخرشه

118
00:11:24,500 --> 00:11:28,041
شاید به خاطر اینه که فقط مردن

119
00:11:28,041 --> 00:11:31,041
ولی هنوز احساسون زندست و
به خندیدن احتیاج دارن

120
00:11:31,041 --> 00:11:35,375
و به خاطر تواناییم
میتونن همه جا بخندوننم

121
00:11:37,000 --> 00:11:39,875
کجـــایــی ؟

122
00:11:42,333 --> 00:11:46,500
وقتی مغازه خودمو باز کنم دیگه خبری
از این یونیفرم های احمقانه نیست

123
00:11:46,541 --> 00:11:50,166
من که میگم به نظر قابل ستایش میای -
قابل ستایش؟... واقعا ؟ -

124
00:11:50,333 --> 00:11:53,666
مغناطیس روانیم بهم
میگه که اون... اونجاست

125
00:11:59,916 --> 00:12:02,791
اون مرد...؟ -
اون مرد -

126
00:12:03,625 --> 00:12:05,583
تو از یه کاراگاه هم بهتری
اون چیه رو سرش ؟

127
00:12:05,583 --> 00:12:07,125
مو نیست -
از این بوداکس ها هم باهاش هست ؟

128
00:12:07,166 --> 00:12:10,083
خیلی بیشتر از تعدادی
تا به حال دیدم

129
00:12:13,625 --> 00:12:15,875
تو که به خاطر سردی بستنی
نمیلرزی که ، درسته ؟

130
00:12:16,791 --> 00:12:18,750
همه این ماهی ها نفرت انگیزن

131
00:12:18,791 --> 00:12:20,708
قبلا در موردش فکر نکرده بودم

132
00:12:20,708 --> 00:12:23,750
این رفیقمون 8 لیتر بستنی خرید

133
00:12:23,750 --> 00:12:27,791
این مهمه ؟ -
این دیگه مشکل توئه ، من فقط گزارش دادم -

134
00:12:27,791 --> 00:12:29,958
طعم شکلات ، نارگیل یا گیلاس ؟

135
00:12:29,958 --> 00:12:32,125
هم نارگیل هم گیلاس و هم شکلات

136
00:12:34,208 --> 00:12:36,416
این کار بدیه

137
00:12:37,583 --> 00:12:39,375
چرا ...؟ من فقط اونارو دیدم

138
00:12:42,708 --> 00:12:45,666
مرد قارچی منو میترسونه
میشه فراموشش کنی ؟

139
00:12:45,833 --> 00:12:49,291
من یه هدیه دارم که نباید از
دستش بدم باید ازش استفاده کنم

140
00:12:49,291 --> 00:12:53,500
شاید یه هدیه نباشه -
این یه هدیه است... و منم جعبه شم -

141
00:12:54,416 --> 00:12:55,041
کلیدامو بگیر... و لطفا واسه شام زنده بیا چون
اگه یادت باشه من نمیتونم مرده ها رو ببینم

142
00:13:08,208 --> 00:13:11,000
اگه کسی به صورت فجیه بمیره

143
00:13:11,000 --> 00:13:16,291
مخصوصا اگه تعداد اینجور مرگها زیاد باشه
یعنی اینکه بوداکسی ها کارشون رو شروع کردن

144
00:13:16,291 --> 00:13:19,750
بوداکسی ها تا زمانی که آخرین
قطره خونشو نریزن ولش نمیکنن

145
00:13:20,625 --> 00:13:24,083
اما اونا به مرد قارچی علاقه مند بودن

146
00:14:35,000 --> 00:14:38,083
حالا وقت فرار بزرگه

147
00:16:06,041 --> 00:16:07,375
!بوداکس

148
00:17:43,291 --> 00:17:46,083
...سلام
میگی ببینم چیکار کردی ؟

149
00:17:46,125 --> 00:17:50,291
فکر کردم رکورد بهترین پرش
از روی دیوار رو شکستم

150
00:17:50,291 --> 00:17:53,666
نمیشه یکم ترسو باشی ؟ -
من یه دروازه جهنم پیدا کردم -

151
00:17:53,750 --> 00:17:55,375
که همین الان هم وجود داره
خیلی از مردم در اینجور مواقع فرار میکنن -

152
00:17:55,583 --> 00:17:59,083
خب ، من خیلی از مردم نیستم -
حتی نزدیکشون هم نیستی (هیچ چیت
(مثل بقیه آدما نیست

153
00:18:05,625 --> 00:18:07,500
فعلا که رفته

154
00:18:09,041 --> 00:18:10,666
یا پنهان شده

155
00:18:10,708 --> 00:18:14,000
خب پس مرد قارچی به خاطر
آوردن یه جدید مقصره ؟

156
00:18:14,041 --> 00:18:15,666
... نمیدونم

157
00:18:16,583 --> 00:18:19,875
اینجا شبیه یه جور محرابه

158
00:18:20,166 --> 00:18:22,583
باندی .. آدمخوار... قاتل ... سربریده

159
00:18:22,583 --> 00:18:25,875
محراب ساخته شده از نوک سینه زن

160
00:18:25,916 --> 00:18:27,333
... چی ؟

161
00:18:29,333 --> 00:18:31,166
این یارو کیه ؟

162
00:18:31,750 --> 00:18:35,291
اسمش رابرت...رابرتسونه

163
00:18:36,500 --> 00:18:41,291
خب ، سلام ... باب قارچی
یخچالشو چک کردی ببینی سرای قطع شده اونجان یا نه؟

164
00:18:41,333 --> 00:18:45,333
نه نمیدونم این اصلا یخچال داره یا نه -
خب پس سرهای قطع شده رو کجا نگه میداره ؟

165
00:18:45,375 --> 00:18:47,291
من دنبال هیچ سری نیستم

166
00:18:49,375 --> 00:18:53,583
متاسفم استورمی ، اما باید برم -
ولی ما هنوز نمیدونیم اون اونجا چیکار میکنه -

167
00:18:53,583 --> 00:18:55,916
بذار وقتی تموم شدم بهت بگم

168
00:18:57,416 --> 00:18:59,250
میدونی که میتونم حسش کنم

169
00:19:03,583 --> 00:19:06,708
یه لحظه صبر کن ، امروز چه روزیه ؟
14 آگوست -

170
00:19:06,708 --> 00:19:09,166
صفحه 15 آگوست از تقویم پاره شده

171
00:19:09,166 --> 00:19:11,125
این که فرداس ، فردا
چه اتفاقی میافته ؟

172
00:19:11,833 --> 00:19:14,958
صبرکن ، صبرکن -
اود از اونجا بیا بیرون -

173
00:19:15,083 --> 00:19:18,000
شاید اون یه پرونده
...مربوط به خودش و

174
00:19:18,041 --> 00:19:22,041
خشونت و جنایتی که کرده داشته باشه ، اگه بتونم
پیداش کنم میدیم دست رئیس و میندازیمش تو تله

175
00:19:23,708 --> 00:19:28,208
پس... او چیه ؟...یه مجرم قاتل ؟
... نه -

176
00:19:30,708 --> 00:19:32,500
اما فکر کنم میخواد بشه

177
00:19:32,541 --> 00:19:35,750
هی باب... رابرت ؟ کدوم گوری هستین ؟

178
00:19:36,250 --> 00:19:38,125
میخوام اسلحه ام رو پس بدین

179
00:19:43,708 --> 00:19:45,333
سگ های لعنتی

180
00:19:48,083 --> 00:19:50,166
خفه شو ... میشنوی چی میگم ؟

181
00:19:54,083 --> 00:19:59,458
خفه شو سگ احمق ، یه روز "بـــم" ... فهمیدی ؟

182
00:20:05,916 --> 00:20:10,791
وایات برگشته و کباب استیک لازم داریم -
متشکرم کارلا ، رئیس ؟ -

183
00:20:10,791 --> 00:20:14,083
اود ، امیدوارم دلیل اومدنت به
اینجا خراب کردن شب من نباشه

184
00:20:14,083 --> 00:20:16,958
من امیدوار نیستم قربان -
میخوای در مورد مرده صحبت کنی ؟ -

185
00:20:17,000 --> 00:20:20,708
در مورد مرده نیست قربان در
مورد اینه که کی ممکنه بمیره

186
00:20:23,625 --> 00:20:24,666
! ما بهش میگیم بابٍ قارچی

187
00:20:24,833 --> 00:20:28,250
فقط یکم ...غمگین بود
شما اون گروه رو ندیدین قربان

188
00:20:28,250 --> 00:20:31,041
من بهتون اطمینان میدم که
اون از جهنم به اینجا اومده

189
00:20:31,041 --> 00:20:33,458
اما درواقع من چیزی برعلیه این باب قارچی تو ندارم

190
00:20:33,458 --> 00:20:38,083
نمیتونم بگیرم و نگهش دارم -
اما موافقی که اون یه مظنون عجیبه دیگه ، درسته ؟

191
00:20:38,125 --> 00:20:42,875
اگه این واسه زندانی کردن کسی
کافی بود تو الان تو زندان بودی

192
00:20:43,875 --> 00:20:45,500
اما زیر نظر داریش دیگه آره ؟

193
00:20:45,500 --> 00:20:49,083
فقط به خاطر اینکه تا حالا اشتباه
نکردی یکی رو گذاشتم جلو در خونش

194
00:20:49,083 --> 00:20:52,875
تو برو و به قرار شامت با استورمی برس
اون انتخاب منه -

195
00:20:52,875 --> 00:20:57,208
شما هنوزم سوارکاران عجیبید
اون دوست داره اینو بشنوه

196
00:20:57,208 --> 00:20:59,166
دوست دارم اینو از من بشنوه

197
00:21:10,416 --> 00:21:13,208
بهتر نیست مرده هایی که روی
اسکوترم هستن رو بگیری ؟

198
00:21:13,250 --> 00:21:16,791
اونا سوار اسکوتر نمیشن -
ببین چند ساعته منو اینجا کاشتی ؟ -

199
00:21:16,833 --> 00:21:19,458
شلاق چرمی تو غلاف کن -
امان از دست شما پسرا -

200
00:21:24,416 --> 00:21:28,041
گوش کن اود... دیگه نمیخوام
بری تو اون اتاق وحشتناک

201
00:21:28,041 --> 00:21:29,708
اون دیگه وجود نداره

202
00:21:29,708 --> 00:21:32,958
امیدوارم دیگه هرگز برنگرده -
دیگه گذشته -

203
00:21:33,000 --> 00:21:34,500
که اینطور ؟ -
بله اینطور -

204
00:21:34,500 --> 00:21:38,666
اگه دروازه ی جهنمی هم باز وجود داشته
از اینکه پاتو بذاری اونجا منعت میکنم

205
00:21:38,666 --> 00:21:40,541
این خیلی سخته با مردی زندگی
کنی که به مرده ها کمک میکنه

206
00:21:40,625 --> 00:21:43,458
بدون اینکه بدونه چطور از
آتیش جهنم جلوگیری کنه

207
00:21:43,458 --> 00:21:46,416
پس از این به بعد باهم زندگی میکنیم ؟ -
آره باهم -

208
00:21:46,458 --> 00:21:49,083
خب پس فکر کنم دیگه به
نظر من نیازی نباشه

209
00:21:49,083 --> 00:21:51,541
تو فقط از گوشات واسه
شنیدن استفاده میکنی

210
00:21:51,583 --> 00:21:53,791
مگه باید از کدوم قسمت از بدنم
واسه گوش کردن استفاده کنم ؟

211
00:21:54,875 --> 00:21:58,750
بله ... قلب باید از قلبم
هم بشنوم ، آره قلبم

212
00:21:58,791 --> 00:22:04,000
اگه داری جدی میگی باید یه کاری
واسه بهبود وضع مالیمون پیدا کنم

213
00:22:04,000 --> 00:22:06,166
بیشتر از خرید و فروش لاستیک ؟ -
... بیشتر -

214
00:22:06,166 --> 00:22:08,625
پس اون چیه که بهتر از فروش لاستیکه ؟ -
کفش -

215
00:22:08,625 --> 00:22:09,916
کفش ؟ -
آره ، فکر کن -

216
00:22:09,916 --> 00:22:11,583
... من فقط میخوام بگم -
تو مثل آدمای دیگه نیستی -

217
00:22:12,416 --> 00:22:14,958
راه دیگه ای وجود نداره

218
00:22:22,833 --> 00:22:25,125
بیسکوئیت پنیر میخوای ؟ -
ما یه مشکل داریم -

219
00:22:25,125 --> 00:22:27,291
بیسکوئیت یه مشکل نیست ، یه انتخابه -
بیا -

220
00:22:27,291 --> 00:22:29,375
چی ؟ -
زود باش باب قارچی داره میاد -

221
00:22:30,500 --> 00:22:32,500
اون دنبالمون کرده
اما نمیدونم چطوری

222
00:22:33,625 --> 00:22:35,208
لعنتی... بیا!!! بیا

223
00:22:36,500 --> 00:22:37,625
مطمئنی که اون اینجاست ؟ -
البته که مطمئنم -

224
00:22:37,625 --> 00:22:40,000
نمیشه دو نفری دخلشو بیاریم ؟ -
نه این یارو رو  -

225
00:22:55,875 --> 00:22:57,333
بریم تو ساکریستی
(محل نگهداری اشیا مقدس کلیسا)

226
00:23:00,583 --> 00:23:02,833
در پشتی ! بیا

227
00:23:04,750 --> 00:23:07,916
به نظرم ما هرجا که بریم
اون پشت سرمون میاد

228
00:23:10,083 --> 00:23:12,500
کاه کامل
(منظورش اینه که به جا مغز تو کلت پر از کاهه)

229
00:23:26,583 --> 00:23:28,750
بذار اول من باز کنم بعد تو

230
00:23:29,041 --> 00:23:30,833
... باورش سخته

231
00:23:30,875 --> 00:23:32,375
... درسته

232
00:24:20,041 --> 00:24:24,166
رئیس منم استورمی ، متاسفم که جلسه شبانه تو
خراب میکنم ولی اود میخواد باهات صحبت کنه

233
00:24:24,166 --> 00:24:27,000
قربان ، اگه سریعا یه ماشین
به خیابون "سنت بارت" بفرستین

234
00:24:27,000 --> 00:24:29,750
میتونین رابرتسون فاسد رو تو
ساکریستی کلیسا دستگیر کنین

235
00:24:29,791 --> 00:24:33,583
بله قربان در 15 آگوست
یعنی کمتر از 3 ساعت دیگه

236
00:24:33,625 --> 00:24:37,625
مطمئن باش این روز در موندو
پیکو هیچوقت فراموش نمیشه

237
00:24:39,625 --> 00:24:41,291
! کیکه

238
00:24:41,833 --> 00:24:45,625
اود ... استورمی -
شب بخیر اوزی -

239
00:24:47,958 --> 00:24:49,291
الان برمیگردم

240
00:24:49,291 --> 00:24:51,458
میدونی که من آدمایی رو میشناسم که -
اونا هم آدمای دیگه ای رو میشناسن درسته ؟
بله -

241
00:24:51,458 --> 00:24:56,000
پس اگه ناهاری که سفارش میدم خراب باشه ... می فهمی که ؟ -

242
00:24:56,000 --> 00:24:57,291
بله فهمیدم -
خوبه -

243
00:24:57,291 --> 00:25:00,416
اوز ، از فشار خونت چه خبر ؟ -
...خون من -

244
00:25:00,416 --> 00:25:04,000
اود ، مولکول های خون من از کلسترول
درست شدن مثل شیرینی خمیری

245
00:25:04,000 --> 00:25:08,750
اگه اونا رو از بدنم خارج نکنم
رگهای خونیمو کاملا مسدود میکنن

246
00:25:10,791 --> 00:25:14,458
حرفم تموم شد... تو
اینو خواسته بودی ؟

247
00:25:19,666 --> 00:25:24,958
اوز ، این دقیقا چیه ؟ -
این یه قلب فولادی با قطر 15 سانتی متره -

248
00:25:24,958 --> 00:25:28,083
دقیقا مثل اون چیزی که گفته بودی -
نه ، من گفتم صفحه فولادی -

249
00:25:28,083 --> 00:25:31,041
با قطر 15 سانت و
به اندازه یه قلب

250
00:25:31,083 --> 00:25:35,958
متاسفم ، من خیلی هیجان زده بودم

251
00:25:35,958 --> 00:25:39,250
میخوای استورمی اینو بپوشه ؟ -
واسه استورمی نیستش -

252
00:25:39,458 --> 00:25:42,500
...من یه تصویر از تو دیدم که آه

253
00:25:45,208 --> 00:25:47,208
یه گلوله وارد قلبت شد

254
00:25:49,708 --> 00:25:51,208
این حرف نداره.. متشکرم

255
00:25:53,333 --> 00:25:56,666
این مکان کلا به آشغالدونی تبدیل شده -
بله ، کار باب رابرتسونه قربان -

256
00:25:56,666 --> 00:26:01,500
من مطمئنم که حق با توئه ، همیشه بوده ، اما
دیگه در رفته بدون اینکه اثر انگشتی ازش بمونه

257
00:26:01,583 --> 00:26:04,791
حتی به شیشه ها هم دست
نزده ، عجیبه نه ؟

258
00:26:04,791 --> 00:26:06,333
من با "مغناطیس روانی" سعی
میکنم دوباره پیداش کنم

259
00:26:06,333 --> 00:26:10,791
و حتی اگه دستمم قطع
کنن بازم عاشقش میمونم

260
00:26:10,791 --> 00:26:15,208
و حالا هم که یکی میخواد بکشدش تنهاش نمیذارم
هیچکس نمیخواد منو بکشه استورمی -

261
00:26:15,250 --> 00:26:18,125
چی ؟ فکر میکنی که دارم لاف میزنم ؟ -
میدونی... ؟ -

262
00:26:18,125 --> 00:26:20,583
این یه گفتگوی دیوونه کنندس

263
00:26:20,583 --> 00:26:22,291
اود، تو علت گفتگوی دیوونه کننده ای

264
00:26:24,291 --> 00:26:30,791
زمان مثل یه موج قوی سیاهه
که میخواد مارو ببلعه و از بین ببره

265
00:26:31,250 --> 00:26:33,708
من باید سریعتر ازش باشم

266
00:26:38,416 --> 00:26:40,083
چرا اومدیم اینجا ؟

267
00:26:41,375 --> 00:26:45,625
آه خدای من... کابوس تو...
همون کشتار کارکنان بولینگ تو کوچه

268
00:26:45,625 --> 00:26:48,750
امشب اینجا اتفاق میافته ؟ حالا ؟
نه -

269
00:26:48,750 --> 00:26:52,208
نه ، اینجا رو چک کردم ، کارکنان
اینجا پیراهن سبز و طلایی می پوشن

270
00:26:52,208 --> 00:26:57,583
خب ؟
تو خواب من کارکنان لباس سرخ و سیاه و
سفید با یه عکس توپ بولینگ روش رو پوشیده بودن

271
00:26:58,458 --> 00:27:04,250
من ماشین باب قارچی رو نمی بینم -
فکر میکنی باب به قتل عام کارکنان بولینگ ربط داره ؟

272
00:27:04,291 --> 00:27:05,833
... آره

273
00:27:06,750 --> 00:27:08,458
آره ، میدونم که ربط داره

274
00:27:09,208 --> 00:27:10,083
(بازی بولینگ ماه سبز)

275
00:27:12,708 --> 00:27:14,500
اونا همون یونیفرم رو پوشیدن

276
00:27:16,875 --> 00:27:18,291
فکر میکنم احتمالش زیاده که باب
رابرتسون به بولینگ ماه سبز بیاد و

277
00:27:18,291 --> 00:27:20,333
کاری بیشتر از پرتاب توپ بکنه

278
00:27:22,208 --> 00:27:23,708
شب بخیر

279
00:27:23,708 --> 00:27:26,833
اود توماس درسته ؟ -
آه... بله -

280
00:27:26,833 --> 00:27:29,416
خانوم لیلیان ؟
رئیس منو فرستاده

281
00:27:29,416 --> 00:27:31,791
پس... شما این مرد رو
میشناسین درسته ؟

282
00:27:32,125 --> 00:27:36,208
من اونو امروز چند بار
دیدمش اما نه نمیشناسمش

283
00:27:36,208 --> 00:27:40,833
رئیس گفت اگه دستشو تو جیبش
گذاشته بود احتمالا یه مرد منحرفه

284
00:27:42,166 --> 00:27:44,416
کلمات حکیمانه از مرد دانا -
...پس -

285
00:27:44,416 --> 00:27:47,583
دقیقا چه چیز این یارو
مشکوک و خطرناکه ؟

286
00:27:48,208 --> 00:27:50,791
اون امروز واسه ناهار
به رستوران اومد

287
00:27:51,625 --> 00:27:54,250
همین؟ مطمئنی فقط
واسه ناهار اومد ؟

288
00:27:54,250 --> 00:27:56,166
اون عجیب غریب بود -
یعنی چطوری ؟ -

289
00:27:56,375 --> 00:27:58,208
اون دوستای وحشتناکی داشت -
دوستاش ؟ -

290
00:27:58,208 --> 00:28:00,375
چطوری بودن ؟ -
خیلی وحشتناک  -

291
00:28:00,791 --> 00:28:02,375
خیلی وحشتناک ؟

292
00:28:04,833 --> 00:28:07,541
... و میدونم که چند ساعت دیگه

293
00:28:07,750 --> 00:28:11,250
با حالت عصبانی بهم حمله میکنه
صبرکن، صبرکن ، گفتی چند ساعت دیگه ؟ -

294
00:28:11,250 --> 00:28:14,958
این مرد؟ باب رابرتسون؟
از دستت عصبانیه ؟

295
00:28:15,333 --> 00:28:19,500
این ترس و نگرانی وجود داشت که
...دخل من و اون بیاد ، میدونی

296
00:28:19,500 --> 00:28:21,041
وحشت

297
00:28:21,083 --> 00:28:22,916
وحشت ؟

298
00:28:25,166 --> 00:28:29,166
هی سیمون میخوام بدونم این
تاتو چه معنی ای میده ؟

299
00:28:29,166 --> 00:28:30,666
P.O.D

300
00:28:31,208 --> 00:28:36,041
خوب ، استورمی ،من اون
موقع خیلی جوون بودم

301
00:28:36,083 --> 00:28:39,875
درحالی که تو آکادمی پلیس
خوب و مثل یه لُرد بودم

302
00:28:39,875 --> 00:28:42,875
این تاتو واسه کسی که بخواد
معنیشو بگه یه وقاحتی داره

303
00:28:45,666 --> 00:28:49,666
شب بخیر سایمون
شب بخیر -

304
00:28:53,291 --> 00:28:55,166
یه حسی بهم میگفت امشب می بینمتون

305
00:28:55,750 --> 00:28:58,625
درمورد خوابه آره ؟ -
گفتی تو خوابت به ضرب گلوله کشته شدی ؟ -

306
00:28:58,625 --> 00:29:02,083
جمجمم خورد شده بود
و چشمم دراومده بود

307
00:29:02,083 --> 00:29:04,666
میدونی که خوابت هیچ
ربطی به واقعیت نداره ؟

308
00:29:04,666 --> 00:29:09,083
این چیزیه که همه میگن اما
شما به خاطر خوابم اینجایین

309
00:29:09,250 --> 00:29:14,250
نمیدونم یه جایی تو رویا -
برنامه ای واسه رفتن به بولینگ داری ؟ -

310
00:29:14,541 --> 00:29:17,125
بولینگ...؟ سرت به جایی خورده ؟

311
00:29:17,291 --> 00:29:20,666
فردا میخوای چیکار کنی ؟ -
شنبه تولد لواننا ست -

312
00:29:20,666 --> 00:29:25,250
اما من باید برم سر کار ، پس بهتره
که یه روز دیگه براش جشن بگیرم

313
00:29:25,875 --> 00:29:30,250
اود، آدمای زیادی تو خوابت مردن نه ؟ -
آره درسته -

314
00:29:30,916 --> 00:29:34,916
تا حالا شده خوابت به واقعیت تبدیل بشه ؟ -
گاهی اوقات -

315
00:29:35,583 --> 00:29:37,333
فکر میکردم

316
00:29:38,708 --> 00:29:40,333
چشماتو ببند

317
00:29:40,333 --> 00:29:43,375
تو انتخاب میکنی که از
کدوم انشعاب بری اما

318
00:29:43,375 --> 00:29:47,125
گاهی اوقات به خوبی ختم نمیشه
و به عقب هم نمیتونی برگردی

319
00:29:48,375 --> 00:29:50,875
فقط میخواستم دخترا رو ببینم

320
00:29:52,291 --> 00:29:55,583
این چیزیه که همه میگن

321
00:30:14,583 --> 00:30:16,000
عجیب و غریب ..

322
00:30:17,250 --> 00:30:19,833
مشکلی هست ؟ -
نه -

323
00:30:19,875 --> 00:30:24,000
نه ، نه ، من فقط میخوام مطمئن بشم
که خطری دخترا رو تهدید نمیکنه

324
00:30:24,208 --> 00:30:29,000
و پنجره هاشون هم میله داره
من همه قوانین شرایط اضطراری رو بلدم -

325
00:30:43,041 --> 00:30:48,041
خب ، اینجا همه چیز
به نظر خوب میاد

326
00:30:49,750 --> 00:30:52,208
گام اول : اینجا نمی مونی -
ما میتونیم بریم خونه ی مادربزرگم -

327
00:30:52,625 --> 00:30:56,291
نگو مادربزرگت کجا زندگی میکنه ، به
دخترا نگو کجا میرین ، نذار بشنون

328
00:30:56,291 --> 00:30:58,916
کی نشنوه ؟ -
هرکسی .. یا هرچیزی ، فقط این کارو بکن -

329
00:31:01,333 --> 00:31:05,291
نمیتونم باور کنم که اجازه دادیم یه چیز
وحشتناک معلق در هوا بالا سر دخترا بمونه

330
00:31:05,291 --> 00:31:08,208
اونها بهشون آسیبی نمیرسونن ، فقط
میخوان قبل از مرگ بوشون کنن

331
00:31:08,208 --> 00:31:12,583
اوه خدای من -
ببین استورمی ، کاری وجود نداره که -
من بتونم  در مقابل بوداکسی ها انجام بدم

332
00:31:12,583 --> 00:31:14,666
...در حال حاضر ، حتی اگه میتونستم هم

333
00:31:14,666 --> 00:31:17,875
باز به کمکت احتیاج دارم که یه شرایط
خطرناک مهیا کنیم ، این میتونه جلوشو بگیره

334
00:31:17,875 --> 00:31:20,625
و اگه بفهمن که تو میتونی ببینیشون چطور میشه ؟

335
00:31:25,416 --> 00:31:27,291
اودی به اینجاش فکر کردی ؟

336
00:31:27,291 --> 00:31:30,625
البته ، فقط امیدوارم در پایان مثل تام جد نشم -
(همون روحی که دستش قطع شده بود)
...منظورم اینه که -

337
00:31:30,625 --> 00:31:32,500
میخوام که زنده بمونی

338
00:31:36,666 --> 00:31:40,500
هی ..استورمی...هی ..بس کن

339
00:31:42,500 --> 00:31:44,500
به نظرم این واسه تو بود

340
00:32:14,041 --> 00:32:18,291
من صدا جیغشو شنیدم و
...از تو حیاطم دیدم که

341
00:32:18,333 --> 00:32:21,625
سگها دارن تعقیبش می کنن
... اسلحه ام رو برداشتم

342
00:32:22,333 --> 00:32:25,250
و به سگها شلیک کردم
شروع شد -

343
00:32:27,291 --> 00:32:30,500
بسیار خوب ، حدس بزنین چی میدونیم

344
00:32:30,708 --> 00:32:36,041
لیسٍت به همراه افسر اکلس کباب خوری
منو ترک کردن در رأس ساعت 7:45

345
00:32:36,041 --> 00:32:41,625
مابین ساعت 8 و نیمه شب اون توی خونه اش نشسته بود و جدول حل
میکرد ، از اونجایی که زنگ زدم ببینم رسیده یا نه اینو میدونم

346
00:32:41,666 --> 00:32:47,208
پس در زمانی مابین 8 و نیمه
شب لیسٍت چشمش به یارو میافته

347
00:32:47,250 --> 00:32:52,208
و اون یارو لیسٍت رو میکشونه میاره
اینجا و به رتریورها(نژاد سگ) سور میده

348
00:32:52,583 --> 00:32:55,250
رئیس ، مردی که به سگها
شلیک کرده چی میشه ؟

349
00:32:55,291 --> 00:33:00,458
اسمش کوین گاسه ، که بعد از گذروندن یه دوره
آموزشی 6 الی 10 ماهه به استارباکس میره

350
00:33:00,458 --> 00:33:04,333
چیزی به نیمه شب نمونده ، ببرش
خونه اش اما دو دقیقه صبر کن

351
00:33:04,375 --> 00:33:10,666
قربان .. من درواقع اون رتریورها رو
قبلا دیدم ، اونا مال باب رابرتسون هستن

352
00:33:13,083 --> 00:33:14,833
بسیار خب

353
00:33:15,125 --> 00:33:19,458
میخوام این یارو همین
الان بازداشت بشه

354
00:33:19,458 --> 00:33:23,000
پیداش کنین ، سیمون
میخوام با یه حکم جستجو

355
00:33:23,000 --> 00:33:26,250
خونه رابرتسون بفرستمت

356
00:33:26,250 --> 00:33:29,916
با احترام قربان من تمام روز رو
درحال دید زدن اون خونه بودم

357
00:33:29,916 --> 00:33:33,291
بعد به بولینگ رفتم و اینقدر
اونجا موندم تا بسته شد

358
00:33:33,333 --> 00:33:37,958
هیچ اتفاقی نیافتاد
فقط وقتم هدر شد

359
00:33:38,416 --> 00:33:42,958
قربان ، شما مطمئن هستید که این
رابرتسون همون قاتل وحشیه ؟

360
00:33:43,875 --> 00:33:48,000
دقیقا بین ساعت 8 تا 10 کجا بودی ؟ -
اون تمام وقت با من بود -

361
00:33:48,000 --> 00:33:51,791
اسحاق...آروم باش..
فقط برو و اون خونه رو دوباره چک کن

362
00:33:51,791 --> 00:33:54,083
و از همسایه ها هم در مورد سگها بپرس
بله قربان -

363
00:33:56,541 --> 00:33:59,500
شما دوتا هم برین خونه

364
00:33:59,708 --> 00:34:01,458
برین ، همین الان

365
00:34:06,041 --> 00:34:10,250
فکر کنم باید اینو بپوشین
و سعی کنین که بخندین

366
00:34:15,166 --> 00:34:18,541
اودی تو نباید به خاطر هر مرگی که نتونستی
ازش جلوگیری کنی خودتو سرزنش کنی

367
00:34:18,583 --> 00:34:22,458
اون مرد... و اگه باب قارچی
قاتلشه یا خیلی کنده یا خیلی احمق

368
00:34:22,458 --> 00:34:25,500
یا هردو
چرا باب قارچی لیسٍت رو کشت ؟ -

369
00:34:25,500 --> 00:34:28,416
اصلا معقول نیست
باید معقول باشه -

370
00:34:28,458 --> 00:34:31,250
اون واسه ارضای میل دیوونگی
اش لازم نیست حتما مریض باشه

371
00:34:31,416 --> 00:34:33,291
شایدم جوش آورده

372
00:34:33,625 --> 00:34:36,500
فکر کنم رئیس چند تا کاراگاه
واسه محافظت ازت فرستاده

373
00:34:36,500 --> 00:34:38,375
درواقع فکر کنم فقط
داره گشت زنی میکنه

374
00:34:40,125 --> 00:34:43,000
خوبه ، چشمتون به
دوست دخترم باشه

375
00:34:44,291 --> 00:34:46,291
پانزدهم آگوست شروع شد

376
00:34:46,416 --> 00:34:48,625
زمان اجراست

377
00:35:35,041 --> 00:35:36,791
سلام باب

378
00:35:37,750 --> 00:35:40,125
تو قصد نداری از خواب
بیدار شی درسته ؟

379
00:35:43,500 --> 00:35:45,291
اگه تو مرده باشی

380
00:35:45,625 --> 00:35:48,541
کی مسئول قتل عام تو
پیکو موندو هستش ؟

381
00:35:49,000 --> 00:35:51,958
تفنگ روی زمین ، مرد
مرده تو وان حموم

382
00:35:52,458 --> 00:35:54,916
میدونم که باید در
این وضعیت چیکار کرد

383
00:35:56,000 --> 00:35:59,583
اما اگه به پلیس زنگ بزنم
رئیس منو دستگیر میکنه

384
00:35:59,583 --> 00:36:02,625
و اون وقت دیگه نمیتونم جلوی فاجعه
ای که قراره رخ بده رو بگیرم

385
00:36:10,208 --> 00:36:11,916
اوه خدای من

386
00:36:12,041 --> 00:36:14,458
تو این حالت هم منو میترسونی

387
00:36:28,458 --> 00:36:30,791
مثل یخ سرد شدی باب

388
00:36:31,166 --> 00:36:34,791
درواقع به صورت خیلی
حرفه ای کشته شدی

389
00:36:35,375 --> 00:36:37,000
...میدونی

390
00:36:37,708 --> 00:36:41,875
رئیس گفت که هیچ اثر
انگشتی به جا نذاشتی

391
00:36:44,083 --> 00:36:47,208
و استورمی هم تو رو ندید

392
00:36:50,708 --> 00:36:53,041
چون تو مرده بودی

393
00:36:53,083 --> 00:36:57,541
و اون اتفاقایی که تو کلیسا
افتاد کار روح عصبانیت بود

394
00:36:57,541 --> 00:37:00,375
فکر کنم آخرین بار که
باب قارچی رو زنده دیدم

395
00:37:00,375 --> 00:37:03,500
قبل از زمانی بود
که به خونه اش رفتم

396
00:37:04,250 --> 00:37:08,083
اون چون منو مقصر مرگش
میدونه تغقیب میکنه

397
00:37:08,125 --> 00:37:12,458
چرا منو مقصر میدونه ؟
کی اونو کشته ؟

398
00:37:12,500 --> 00:37:14,958
اگه بفهمن اینجایی من
به جرم قتل دستگیر میشم

399
00:37:14,958 --> 00:37:17,916
و دیگه هرگز نمیتونم
قاتلتو پیدا کنم

400
00:37:32,208 --> 00:37:34,083
من بودم ، روزالیا

401
00:37:47,083 --> 00:37:48,541
لعنت به تو

402
00:37:50,666 --> 00:37:53,250
دوباره من بودم روزالیا

403
00:37:54,708 --> 00:37:57,250
من ماشینتو قرض میگیرم باشه ؟

404
00:37:57,541 --> 00:38:01,666
اگه خودمو کنترل کنم چرا باید
پلیس الان منو دستگیر کنه ؟

405
00:38:01,666 --> 00:38:04,583
چرا قاتل منو نکشته ؟ نمیدونم

406
00:38:16,708 --> 00:38:20,625
خوب باب کجا میتونم قایمت کنم
قبل از اینکه کسی ببیندت

407
00:38:20,625 --> 00:38:24,083
یا کسی دنبالت نیاد
یا نفهمن که مردی

408
00:38:42,458 --> 00:38:44,375
تو داستان جالبی داری باب

409
00:38:44,416 --> 00:38:47,333
البته بعد از اینکه زندان
متروکه دولت فدرال رو ترک کردی

410
00:38:47,333 --> 00:38:49,583
صاحب یه لیست طولانی میشی

411
00:38:49,583 --> 00:38:54,291
البته میگن همبرگر یا سیب
زمینی اینجا خوشمزه است

412
00:38:54,291 --> 00:38:57,333
و واسه ادای احترام
نوشیدنی رایگان میدن

413
00:39:00,375 --> 00:39:06,291
البته صاحب رستوران هنوز
موفق به جذب مشتری نشده

414
00:39:06,333 --> 00:39:11,958
اما به مردم توجه میکنه و
این لازمه هر رستورانیه

415
00:39:12,291 --> 00:39:14,250
به اتاق گاز خوش اومدی

416
00:39:14,708 --> 00:39:18,208
اینجا شگفت انگیزه باب و اینجا
مثل خونه خودت راحت خواهی بود

417
00:39:33,000 --> 00:39:37,000
استورمی همیشه به شوخی بهم میگه
بریم لاس وگاس و اونجا ازدواج کنیم

418
00:39:37,000 --> 00:39:39,958
اما من میگم وگاس پر
از مرده و آدمای شروره

419
00:39:39,958 --> 00:39:43,708
و من نمیتونم کل روز رو
با آدمای شرور کنار بیام

420
00:39:44,791 --> 00:39:47,416
من باید به حرفش گوش کنم

421
00:39:49,708 --> 00:39:51,375
خیلی زیادن

422
00:39:52,416 --> 00:39:54,083
خیلی زیادن

423
00:40:15,208 --> 00:40:18,250
الان به رئیس احتیاج دارم

424
00:40:30,708 --> 00:40:32,500
...خدا

425
00:40:39,916 --> 00:40:44,625
بهت برنخوره اود توماس ، اما
الان نباید به کسی اعتماد کرد

426
00:40:44,916 --> 00:40:49,708
پس میدونین تیرانداز کی بوده ؟ -
کاملا دقیق میدونم کار کی بوده -

427
00:40:49,958 --> 00:40:52,041
حالش خیلی بده ؟ -
متاسفم -

428
00:40:53,625 --> 00:40:55,916
خب ، اون یه مبارزه -
حتی ازون هم بهتر -

429
00:40:57,291 --> 00:40:59,333
سلام برن -
سلام -

430
00:40:59,333 --> 00:41:00,541
اتاق اورژانس
(نوشته روی در)

431
00:41:03,500 --> 00:41:05,791
تو زندگیشو نجات دادی اودی

432
00:41:06,458 --> 00:41:08,416
به جای دیگه ای هم گلوله خورده ؟

433
00:41:08,958 --> 00:41:12,166
یکی هنوز تو بدنش مونده
که الان دارن درش میارن

434
00:41:15,125 --> 00:41:17,583
دیگه وقتشه

435
00:41:17,625 --> 00:41:23,000
پیکو موندو با وحشت مواجه شده
و فقط من میتونم جلوشو بگیرم

436
00:41:23,958 --> 00:41:25,500
تق تق

437
00:41:30,291 --> 00:41:33,625
امیدوارم یه مدرکی ، چیزی
از کامپیوتر باب پیدا کنم

438
00:41:34,208 --> 00:41:36,833
یه چیزی که منو به
سمت شریکش هدایت کنه

439
00:41:38,250 --> 00:41:43,458
کسی که صدها نفر رو
میکشه ، شایدم هزاران نفر

440
00:42:43,916 --> 00:42:48,291
کنار یه یخچال ایستادم -
منظورت یخچال منه یا باب قارچی ؟ -

441
00:42:48,291 --> 00:42:50,916
آ..ها -
به من آها نگو -

442
00:42:50,916 --> 00:42:54,875
بهت گفته بودم که دیگه نباید
سمت دروازه جهنم بری ، بعدی

443
00:42:56,125 --> 00:43:00,750
خدایا.. سوسک ، همیشه سوسک هست

444
00:43:00,750 --> 00:43:03,500
اود توماس ، میشنوی چی میگم ؟ -
باز چیه دیگه ؟ -

445
00:43:03,500 --> 00:43:07,583
نمیتونم باور کنم که بازم رفتی اونجا ، هربار
که به حرفم گوش نمیکنی تو دردسر میافنی

446
00:43:08,166 --> 00:43:12,041
باید به حرفت گوش میکردم -
همین الان از اونجا خارج شو -

447
00:43:12,041 --> 00:43:14,041
...باشه ، دارم میرم.. فقط

448
00:43:14,041 --> 00:43:15,208
هرگز ندیدم اینطوری شُکّه
بشی ، همه چیز روبراهه ؟

449
00:43:15,291 --> 00:43:18,375
...بله -
چی دیدی ؟ -

450
00:43:18,375 --> 00:43:21,791
...شرمنده -
از اونجا برو بیرون اودی -

451
00:43:21,791 --> 00:43:25,041
یه نفر یه عالمه سطل بستنی بیلی (جایی
که استورمی توش کار میکنه) خریده

452
00:43:25,041 --> 00:43:29,541
آره ؟ بهش بگو درسته که بستنی ما بهترینه
اما با این بازم تو جهنم ذوب میشه

453
00:43:31,541 --> 00:43:34,791
اینبار دیگه به پلیس زنگ میزنم -
نه صبر کن -

454
00:43:34,791 --> 00:43:38,500
من اول رسیدم اینجا .. پس من زنگ میزنم -
مواظب باش -

455
00:43:38,500 --> 00:43:40,291
نگران نباش

456
00:43:47,166 --> 00:43:48,958
...باب

457
00:43:50,250 --> 00:43:54,500
فکر کنم وقتی تعقیب
کردن تو رو شروع کردیم

458
00:43:54,541 --> 00:43:58,583
رفقات تو رو به عنوان یه
تهدید دیدن و بالاخره کشتنت

459
00:43:59,041 --> 00:44:00,833
که البته در موردش متاسفم

460
00:44:05,083 --> 00:44:09,916
خنده داره که من بیشتر از
مرده ها در مورد مردن میدونم

461
00:44:09,916 --> 00:44:14,458
این دنیای ماست باب و از لحاظ فیزیکی تو
دیگه نمیتونی به یه آدم زنده آسیب برسونی

462
00:44:18,208 --> 00:44:20,041
البته به جز این کار

463
00:44:41,291 --> 00:44:42,625
گاز

464
00:45:11,875 --> 00:45:14,958
من خسته ام ... گم شدم

465
00:45:14,958 --> 00:45:19,958
و یه سرنخی رو گم کردم که تو
این راه میتونه خیلی مهم باشه

466
00:45:25,083 --> 00:45:26,833
گلوله توی قلب

467
00:45:37,333 --> 00:45:39,625
این نمیتونه مربوط به رئیس باشه

468
00:46:02,125 --> 00:46:03,708
...اوه

469
00:46:28,333 --> 00:46:31,458
کافیه دیگه باب ، لطفا

470
00:46:34,041 --> 00:46:38,291
... سه تا از کلمه های مورد علاقم

471
00:46:38,291 --> 00:46:39,875
تغییر

472
00:46:42,291 --> 00:46:44,125
محسوس

473
00:46:44,166 --> 00:46:45,958
قابل مشاهده

474
00:46:46,000 --> 00:46:48,833
سیمون میخوام بدونم این
تاتو چه معنی ای میده

475
00:46:49,208 --> 00:46:52,500
این به معنی سلامت روانه

476
00:46:54,500 --> 00:46:56,166
کار وارنره
(سیمون وارنر)

477
00:46:56,708 --> 00:46:59,750
من یه بار با این مرد
شیطانی ملاقات کردم

478
00:47:00,041 --> 00:47:01,750
باید اونموقع میفهمیدم

479
00:47:03,041 --> 00:47:06,791
پی او دی یعنی شاهزاده تاریکی
(P.O.D = Prance of darkness)

480
00:47:06,791 --> 00:47:08,916
حالا میفهمم چرا تعجب کرد

481
00:47:08,916 --> 00:47:12,500
وقتی بهش گفتم باب یه
ساعت پیش بهم حمله کرده

482
00:47:12,500 --> 00:47:14,791
این یارو ؟ باب رابرتسون ؟
این بهتون حمله کرده ؟

483
00:47:15,083 --> 00:47:17,666
چون اون 5-6 ساعت قبل
باب رو کشته بود

484
00:47:17,666 --> 00:47:20,083
و اون ون پلیسی که واسه
محافظت از استورمی اومد

485
00:47:20,083 --> 00:47:24,541
درواقع وارنر بود که جنازه رو
با اون به خونه من برده بود

486
00:47:24,541 --> 00:47:27,083
و بعد اومده بود که به دلیل مقاومت
در بازداشت منم به ضرب گلوله بکشه

487
00:47:31,541 --> 00:47:36,666
هیچ بوداکسی اطراف وارنر نیست
اما من بازم میتونم حسشون کنم

488
00:47:36,666 --> 00:47:40,375
اینجا همون جاییه که میخواد
کشتار جمعی راه بندازه

489
00:47:40,500 --> 00:47:44,625
بازار ماه سبز
(نوشته تابلو : فروش ویژه تابستانه _ فقط امروز)

490
00:47:45,166 --> 00:47:47,166
اوه خدا..نه

491
00:48:12,791 --> 00:48:16,375
خب وارنر ... کجایی ؟

492
00:49:07,583 --> 00:49:10,291
انگار باب قارچی فقط
یک رفیق شرور نداشته

493
00:49:10,291 --> 00:49:12,458
بلکه دو تا داشت ، مثل
یه گروه راک سه نفره

494
00:49:12,666 --> 00:49:14,958
افسر اکلس درحال بررسی هستش

495
00:49:15,625 --> 00:49:17,541
من نمیدونم اود توماس چی میدونه

496
00:49:17,541 --> 00:49:21,083
اما احتمالا رابرتسون
یه کار احمقانه ای کرده

497
00:49:21,083 --> 00:49:25,041
آروم باش -
اگه رابرتسون به بازار نمیرفت -

498
00:49:25,041 --> 00:49:29,083
گفتم که ... آروم باش

499
00:49:40,666 --> 00:49:43,708
میخوای تو بازار جلوی
کسی رو بگیری برن ؟

500
00:49:44,041 --> 00:49:46,125
رابرتسون احمق

501
00:49:46,625 --> 00:49:50,708
اگه رابرتسون رو پیدا کنم میکشمش -
من قبلا این کارو کردم -

502
00:49:56,875 --> 00:50:03,125
اینطور که به نظر میرسه میخواستن بعد از اینکه قتل عام توی
بازار تموم شد خودشون رو به عنوان قهرمانان ناامید نشون بدن

503
00:50:03,583 --> 00:50:07,750
اما من هیچ بوداکسی
اطراف اکلس ندیدم

504
00:50:07,916 --> 00:50:11,958
و بوداکسی ها فقط
کنار باب قارچی بودن

505
00:50:12,000 --> 00:50:16,000
نه پیش اون یکی دوستش

506
00:50:16,041 --> 00:50:22,125
مگه اینکه عمدا بوداکسی ها رو فرستاده
اونجا چون میدونست که من میتونم ببینمشون

507
00:50:23,083 --> 00:50:26,166
بوداکسی ها فقط واسه فریب من بودن

508
00:50:47,500 --> 00:50:49,625
میخوام کار این مرد رو تموم کنم

509
00:50:53,750 --> 00:50:57,833
چهارتا ...عجیبه

510
00:51:12,000 --> 00:51:12,791
ویولا

511
00:51:12,791 --> 00:51:14,833
یه دفعه یه نوری مثل فلشر میبینم
و صدای یه آهنگ بچه گانه میاد

512
00:51:18,208 --> 00:51:21,416
بعد صدای آب میاد ، فواره آب

513
00:51:22,333 --> 00:51:25,625
خداحافظ نل -
خداحافظ استورمی -

514
00:52:13,833 --> 00:52:16,583
استورمی و من برای
همیشه مال هم هستیم

515
00:52:16,750 --> 00:52:19,750
چیزی که زوج های
دیگه نمیتونن بخرن

516
00:52:22,916 --> 00:52:24,250
نـــــــــه

517
00:52:44,708 --> 00:52:47,250
گم شین کنار ، خـــدااا

518
00:53:01,500 --> 00:53:03,291
حال خوبه ؟ -
آره -

519
00:53:19,416 --> 00:53:20,583
...لطفا

520
00:53:54,208 --> 00:53:56,291
هنوز تموم نشده

521
00:54:02,458 --> 00:54:06,708
هنوز تموم نشده

522
00:54:09,916 --> 00:54:12,666
هی رئیس ؟ اون مردی که
سگها رو کشت چطور میشه ؟

523
00:54:12,666 --> 00:54:14,750
اسمش کوین گاس هست

524
00:54:14,958 --> 00:54:17,583
یه روزی... بنگ...فهمیدی ؟

525
00:54:35,416 --> 00:54:37,291
این کامیون شماست ؟ -
من یه اهرم لازم دارم -

526
00:54:37,291 --> 00:54:38,875
باید این در رو باز کنم

527
00:54:38,875 --> 00:54:41,666
تو دیگه کی هستی ؟ -
من یه پلیسم...بیا ، اونجا رو می بینی ؟ -

528
00:54:41,666 --> 00:54:45,250
یه دیوونه تو بازار داره تیراندازی
میکنه ، الان یا کمکم کن یا برو گم شو

529
00:54:45,250 --> 00:54:47,000
من یه تیغه برقی دارم

530
00:54:58,666 --> 00:55:00,625
اوه خدای من

531
00:55:16,583 --> 00:55:20,583
از اینجا برو بیرون ، زود باش ، سریع

532
00:56:30,125 --> 00:56:31,666
لعنتی

533
00:56:41,166 --> 00:56:44,125
الان دیگه واقعا تو
دردسر افتادی عوضی

534
00:57:22,916 --> 00:57:25,750
عالی بود مرد

535
00:58:06,708 --> 00:58:09,791
اونها بهم گفتن داستان بازار ماه
سبز سرتیتر همه روزنامه ها شده

536
00:58:10,125 --> 00:58:13,250
اما من نمیخوام با خوندن یا
دیدن هرچیزی دوباره بهش فکر کنم

537
00:58:14,458 --> 00:58:18,583
با توجه به اکلس اون و وارنر در نوجوانی
یه گروه شیطان پرستی درست کرده بودن

538
00:58:18,583 --> 00:58:21,916
با اون مردی که من دیشب کشتمش
و اونها از کارم لذت بردن

539
00:58:21,916 --> 00:58:25,208
پس من به پلیس پیوستم
تا بتونم بهتر خدمت کنم

540
00:58:31,875 --> 00:58:34,583
همگی ، ادای احترام کنین

541
00:58:34,916 --> 00:58:36,958
از ما دفاع کن اود ، با من
ازدواج کن اود ، اود اود

542
00:58:36,958 --> 00:58:39,000
ما به اود اعتماد داریم

543
00:58:40,166 --> 00:58:42,750
سلام -
اودی ما تلاش کردیم باهاتون تماس بگیریم -

544
00:58:42,875 --> 00:58:47,166
از دست روزنامه نگارها گوشیمونو خاموش
کردیم ، روز خوش واسه من و استورمی نمیذارن

545
00:58:47,166 --> 00:58:48,916
پسرم -
چیزی میخواهید بیارم ؟ -

546
00:58:51,083 --> 00:58:54,458
تو به حد کافی اینجا بودی ، فکر
کنم دیگه وقتشه که تمومش کنی

547
00:58:54,458 --> 00:58:56,166
تمومش کنم ؟

548
00:58:56,333 --> 00:58:58,000
...عزیزم

549
00:58:58,166 --> 00:59:01,625
پزشک قانونی نتیجه
کالبدشکافی رو اعلام کرد

550
00:59:16,416 --> 00:59:18,833
یه قسمتی رو که من نمیدونستم

551
00:59:19,166 --> 00:59:22,958
این بود که درحالی که با اینکه می
دیدمت اما درواقع تو کشته شده بودی

552
00:59:23,625 --> 00:59:27,083
اون روز مرگ اون برام
مثل یه زخم عمیق بود

553
00:59:35,125 --> 00:59:37,291
اون اینجاست نه ؟

554
00:59:40,500 --> 00:59:42,375
باید بذاری بره

555
00:59:43,541 --> 00:59:46,541
اون سزاوار زندگی بعدی هستش

556
00:59:47,583 --> 00:59:49,333
پسرم ..؟

557
00:59:50,833 --> 00:59:52,791
دیگه وقتشه

558
01:00:18,125 --> 01:00:20,083
دوستت دارم

559
01:00:22,083 --> 01:00:25,208
قول بده دوباره می بینمت

560
01:00:25,333 --> 01:00:26,958
باشه ..؟

561
01:01:18,291 --> 01:01:24,500
هم اکنون از پیکو موندو خارج میشوید
امیدواریم به زودی بازگردید
(نوشته روی تابلو)

562
01:01:29,041 --> 01:01:32,500
استورمی بر این باور بود
که زندگی خیلی زود میگذره

563
01:01:32,541 --> 01:01:34,750
باید خوب زندگی کنی

564
01:01:34,833 --> 01:01:36,875
این زندگی مثل یه
اردوگاه آموزشی هستش

565
01:01:36,875 --> 01:01:40,041
که بهمون آموزش میده در هنگام مواجهه
با مشکلات استقامت داشته باشیم

566
01:01:40,125 --> 01:01:42,458
تا اینکه بالاخره در جاده
زندگی بعدی قرار بگیریم
(زندگی پس از مرگ)

567
01:01:43,166 --> 01:01:47,083
تا دوباره با همدیگه یه
زندگی دیگه رو آغاز کنیم

568
01:01:47,750 --> 01:01:49,583
اما گاهی اوقات

569
01:01:49,625 --> 01:01:51,541
واسه من

570
01:01:51,916 --> 01:01:55,375
این آموزش یه درد غیرضروریه

571
01:02:02,250 --> 01:02:04,541
من به عنوان یه انسان
معمولی زندگی میکنم

572
01:02:04,541 --> 01:02:08,250
من حداقل 60 سال باید واسه
دیدن دوباره استورمی صبر کنم

573
01:02:08,416 --> 01:02:10,750
این یه راه طولانیه

574
01:02:12,208 --> 01:02:14,625
اما من باید صبر کنم

575
01:02:16,500 --> 01:02:19,291
و خیلی کارا هم هست که باید انجام بدم
