﻿1
00:00:22,981 --> 00:00:26,109
سلام، اسم من ملودی بروکسه

2
00:00:26,317 --> 00:00:29,112
،و با قیمت یه اسموتی
...شما می‌تونید

3
00:00:29,154 --> 00:00:31,906
یه بچه مبتلا به فلج مغزی
مثل من رو، نجات بدید

4
00:00:32,490 --> 00:00:34,075
نه، شوخی کردم

5
00:00:34,242 --> 00:00:35,869
 پول شما رو نمیخوام

6
00:00:35,910 --> 00:00:37,537
ترحمتون هم نمیخوام

7
00:00:37,787 --> 00:00:39,289
راحت باشید و زل بزنید

8
00:00:39,289 --> 00:00:40,373
الان سال 2002 عه

9
00:00:40,373 --> 00:00:43,960
تاحالا یه دختر ویلچری که
حرف نمیزنه، ندیدید؟

10
00:00:44,419 --> 00:00:46,504
اینطور نیست که حرفی
برای گفتن نداشته باشم

11
00:00:46,504 --> 00:00:49,007
 باور کنید که کلی حرف دارم

12
00:00:49,049 --> 00:00:50,967
ولی زبانم یاری نمیده

13
00:00:50,967 --> 00:00:53,303
میدونم به چی فکر میکنید

14
00:00:53,303 --> 00:00:56,431
،به عنوان یه دختر 12 ساله
صدای بزرگسال دارم، نه؟

15
00:00:56,639 --> 00:00:58,558
بهتون که گفتم
نمی‌تونم حرف بزنم

16
00:00:58,850 --> 00:01:00,477
پس صدا هم ندارم

17
00:01:01,561 --> 00:01:05,690
،اگه فقط گوش بدید
همه چیز خیلی بهتر پیش میره

18
00:01:08,526 --> 00:01:11,196
معلومه که این صدای من نیست

19
00:01:11,196 --> 00:01:13,656
من نمیدونم صدای من چه جوریه

20
00:01:13,782 --> 00:01:16,701
پس می‌تونم هر صدایی که میخوام، داشته باشم

21
00:01:16,701 --> 00:01:18,661
و من عاشق جنیفر انیستون هستم

22
00:01:18,661 --> 00:01:21,122
پس معلومه که صدای اونو انتخاب میکنم

23
00:01:21,122 --> 00:01:22,540
و فقط هم امانت گرفتم

24
00:01:22,540 --> 00:01:23,917
اینطور نیست که
دزدیده باشمش

25
00:01:24,125 --> 00:01:25,794
،شریک شدن با دیگران
 نشانه محبته

26
00:01:25,794 --> 00:01:27,337
بیمه ما رو قبول کردن؟

27
00:01:27,337 --> 00:01:30,173
دو ساعت در حالت انتظار بودم
و بعدش هم قطع کردن

28
00:01:30,173 --> 00:01:31,424
خیلی اعصاب خوردکنه

29
00:01:31,424 --> 00:01:34,052
میدونی چیه؟ آقای گروسمن
وقت جرم‌گیری امروزش رو کنسل کرد

30
00:01:34,052 --> 00:01:35,804
منم توی اون زمان سعی میکنم
بهشون زنگ بزنم

31
00:01:35,804 --> 00:01:37,263
این آلی‌ه

32
00:01:37,263 --> 00:01:40,683
،سگ می‌‌خواستم
ولی مامان بابام گفتن زحمتش زیاده

33
00:01:40,934 --> 00:01:43,103
.اینجا پسر جون
اینجا رو ببین، آلی

34
00:01:43,103 --> 00:01:44,646
!یالا. کج شو

35
00:01:44,646 --> 00:01:46,856
پنی زودباش لباس بپوش -
!کج شو -

36
00:01:46,856 --> 00:01:48,775
دیدین؟ داره توش مهارت پیدا میکنه

37
00:01:49,359 --> 00:01:50,193
بجنب باید اینو بپوشی. باشه؟

38
00:01:50,193 --> 00:01:51,653
ولی من حوصله‌م سر رفته

39
00:01:51,653 --> 00:01:52,695
کشاورزی باش که
حوصله‌ش سر رفته

40
00:01:52,737 --> 00:01:53,738
امروز مدرسه داری

41
00:01:53,738 --> 00:01:55,073
اوه، آره

42
00:01:55,073 --> 00:01:57,200
چرا نمی‌تونه تلویزیون رو روشن بذاره؟

43
00:01:57,200 --> 00:01:59,202
...دخترم ملودی، ساعت 3 عصر

44
00:01:59,202 --> 00:02:00,745
از دکتر اسپنسر وقت گرفته

45
00:02:00,745 --> 00:02:02,914
بیا، دختر عزیزم

46
00:02:02,914 --> 00:02:04,707
من عاشق لیست درست کردنم

47
00:02:04,707 --> 00:02:07,877
این لیست چیزاییه که
:هیچوقت بهشون عادت نمیکنم

48
00:02:08,503 --> 00:02:09,629
...عقب مردم توی صورتم

49
00:02:09,671 --> 00:02:11,256
چون اونا هیچوقت منو نمی‌بینن

50
00:02:11,881 --> 00:02:12,966
راه پله

51
00:02:12,966 --> 00:02:14,217
آلی

52
00:02:14,217 --> 00:02:17,011
آدمایی که با صدای غمگین، سلام می‌کنن

53
00:02:17,011 --> 00:02:19,180
اینکه موهای جنیفر لوپز
همیشه بی‌نقص به نظر میاد

54
00:02:19,180 --> 00:02:20,932
مدرسه داره یه زمین بازی جدید اضافه میکنه

55
00:02:20,932 --> 00:02:23,101
این چیز خوبیه، نه؟ -
...من باورم نمیشه -

56
00:02:23,101 --> 00:02:24,602
...صبح‌های زود

57
00:02:24,727 --> 00:02:26,813
...احساس شکلات ترقه‌ای تو دهنم

58
00:02:26,813 --> 00:02:28,565
حتی یک تاب
مناسب معلولین ندارن

59
00:02:28,565 --> 00:02:29,983
...شاید هنوز نهایی ن

60
00:02:29,983 --> 00:02:32,569
اینکه دسر غذای اصلی حساب نمیشه

61
00:02:32,569 --> 00:02:34,362
پنی، باید بریم. بیا انجامش بدیم

62
00:02:34,362 --> 00:02:36,573
لطفا یادت باشه این مساله
درمورد ملودیه، باشه؟

63
00:02:36,573 --> 00:02:38,449
کاری نکن که خودت
مرکز توجه بشی

64
00:02:38,449 --> 00:02:40,785
پنی. پنی

65
00:02:40,785 --> 00:02:43,246
باید بریم. دیرمون شده -
اون تو نیستی؟ -

66
00:02:43,246 --> 00:02:45,206
یالا -
برو بیرون، زود باش -

67
00:02:45,206 --> 00:02:46,541
پنی

68
00:02:46,541 --> 00:02:49,377
.زودباش پنی
باید اینا رو بذاری توی ماشین

69
00:02:49,752 --> 00:02:51,171
خیلی خب

70
00:02:51,379 --> 00:02:53,798
...من دوستت

71
00:02:53,798 --> 00:02:55,300
منم دوستت دارم، پیشی من

72
00:02:55,300 --> 00:02:57,218
...خیلی خب. ما
الان اون کار رو نکن

73
00:02:57,218 --> 00:02:59,512
چی؟ -
یالا. میشه کمکم کنی اینو ببرم؟ -

74
00:02:59,637 --> 00:03:01,097
فقط بذارش تو ماشین

75
00:03:01,222 --> 00:03:02,348
دوستت دارم، کفشدوزک

76
00:03:02,348 --> 00:03:04,350
دوباره برمیگردم

77
00:03:08,021 --> 00:03:09,314
فقط 5 دقیقه

78
00:03:09,314 --> 00:03:11,566
واو. چه دلقک بامزه‌ای هستی  -
باید بریم -

79
00:03:11,566 --> 00:03:13,067
امروز از اتوبوس جا موندیم

80
00:03:13,693 --> 00:03:15,320
سوار شو، سوار شو، سوار شو

81
00:03:17,322 --> 00:03:18,698
چی کار میکنی؟

82
00:03:22,327 --> 00:03:25,205
!بابا

83
00:03:26,164 --> 00:03:28,791
!بابا! بابا

84
00:03:33,796 --> 00:03:35,173
!بابا

85
00:03:56,569 --> 00:03:58,154
ملودی، چی شده؟

86
00:03:58,279 --> 00:03:59,948
حالت خوبه؟
بذار ببینم

87
00:04:00,073 --> 00:04:02,158
اوه ملودی، چی شد؟

88
00:04:02,158 --> 00:04:03,993
اوه، آلی، آلی، آلی، آلی

89
00:04:03,993 --> 00:04:05,536
ای بابا، بی خیال

90
00:04:06,037 --> 00:04:08,206
باید بیشتر مراقب
سینی ویلچرت باشی

91
00:04:08,206 --> 00:04:09,874
...اینطوری همش میخوری به

92
00:04:09,874 --> 00:04:11,709
عجب افتضاحی به بار اومده

93
00:04:14,796 --> 00:04:16,631
اوه، یه کاری کردی خیلی دیرمون بشه

94
00:04:16,923 --> 00:04:20,009
.اینجا رو ببین
همه جا آب ریخته

95
00:04:20,593 --> 00:04:22,470
بسه. بسه. نکن

96
00:04:22,804 --> 00:04:24,264
نمیخوام چیزی بشنوم

97
00:04:24,264 --> 00:04:25,640
باشه؟

98
00:04:25,890 --> 00:04:28,518
خدایا

99
00:04:37,193 --> 00:04:38,736
ببخشید داد زدم

100
00:04:39,612 --> 00:04:40,989
منصفانه نبود

101
00:04:41,864 --> 00:04:45,285
.کنترل خودم رو از دست دادم
متاسفم، ملودی

102
00:04:45,285 --> 00:04:45,660
«شرمنده بابا. مشکل خودته»

103
00:04:45,743 --> 00:04:47,203
تقصیر تو نبود، باشه؟

104
00:04:47,203 --> 00:04:48,788
الان هوس کرده حرف بزنه؟

105
00:04:48,788 --> 00:04:49,914
«تو گوش نمیدی»

106
00:04:49,998 --> 00:04:52,292
باید آکواریوم آلی رو
جای بالاتری می‌ذاشتم

107
00:04:52,292 --> 00:04:53,835
دیگه خیلی دیر شده

108
00:04:53,835 --> 00:04:54,711
«پرید بیرون»

109
00:04:54,752 --> 00:04:57,380
دختر عزیزم، گوش میدی؟
گفتم متاسفم

110
00:05:00,550 --> 00:05:01,926
ملودی

111
00:05:02,969 --> 00:05:04,053
...لطفا نکن

112
00:05:04,053 --> 00:05:05,388
!یو هو

113
00:05:05,388 --> 00:05:07,223
اوه، خانم وی -
!یو هو -

114
00:05:07,223 --> 00:05:09,934
!اوه اوه، دردسر در راهه

115
00:05:09,934 --> 00:05:12,478
سلام خانم وی -
سلام ملودی -

116
00:05:12,478 --> 00:05:14,522
واست یه هدیه دارم، دختر

117
00:05:14,522 --> 00:05:16,607
.یکم دیرمون شده
مدرسه دیر شده

118
00:05:16,607 --> 00:05:18,818
.نذار من وقتتون رو بگیرم
ولی بذار بگم چی پیدا کردم

119
00:05:18,818 --> 00:05:22,113
،چند تا جعبه لباس‌ قدیمی
کلاه، شال گردن پشمی

120
00:05:22,113 --> 00:05:24,032
.برای هالووین عالیه
کی میای می‌گیریشون؟

121
00:05:24,032 --> 00:05:25,867
...خب بعدا برمیگردیم، پس -
باشه -

122
00:05:25,867 --> 00:05:27,327
خب، برو، برو

123
00:05:27,327 --> 00:05:29,329
منتظر چی هستی؟

124
00:05:29,329 --> 00:05:31,331
روی خوبی تو مدرسه داشته باشی، ملودی -
ممنون، خانم وی -

125
00:05:31,331 --> 00:05:33,124
خیلی خب، مراقب خودتون باشید -
باشه -

126
00:05:33,124 --> 00:05:34,542
خیلی خب -
من خوبم -

127
00:05:34,542 --> 00:05:37,170
کدوم حلوایی خوشگل
برای یه دختر خوشگل

128
00:05:47,472 --> 00:05:49,015
!خداحافظ، ملودی

129
00:05:49,140 --> 00:05:51,017
خیلی خب. دیگه رفتیم

130
00:06:15,291 --> 00:06:16,667
بریم

131
00:06:22,507 --> 00:06:23,883
بجنب

132
00:06:24,300 --> 00:06:25,635
اینجا مدرسه منه

133
00:06:25,635 --> 00:06:27,387
نه نه نه. اونطرف نیست

134
00:06:27,387 --> 00:06:28,846
ما توی تریلری هستیم
که اینجاست

135
00:06:28,846 --> 00:06:30,473
بریم. بریم

136
00:06:35,728 --> 00:06:37,230
...توی الفبا

137
00:06:37,230 --> 00:06:39,482
.سلام. ببخشید
سلام به همگی

138
00:06:39,482 --> 00:06:41,317
سلام ملودی. صبح به خیر

139
00:06:41,317 --> 00:06:42,902
هنوز شروع نکردیم -
آره، ببخشید -

140
00:06:42,902 --> 00:06:44,153
سلام سو، ببخشید -
سلام ملودی -

141
00:06:44,153 --> 00:06:46,572
.بازم از اتوبوس جا موندیم
سلام به همگی

142
00:06:46,572 --> 00:06:47,323
صبح به خیر، ملودی

143
00:06:47,365 --> 00:06:48,658
خداحافظ. منم
دلم برات تنگ میشه

144
00:06:48,658 --> 00:06:52,328
.خیلی خب. یک، دو سه
همه حواسا به من

145
00:06:52,328 --> 00:06:54,455
کارل، شاید بتونی
به این سمت توجه کنی

146
00:06:54,455 --> 00:06:56,332
و ویلی -
بله -

147
00:06:58,543 --> 00:07:00,420
اینجا اچ4-6 عه

148
00:07:00,545 --> 00:07:02,839
از مهدکودک تو همین کلاس بودم

149
00:07:03,047 --> 00:07:05,550
هفت ساله یک معلم دارم

150
00:07:05,675 --> 00:07:07,176
من مثل لیزا سیمپسون هستم

151
00:07:07,343 --> 00:07:08,511
بیا

152
00:07:08,511 --> 00:07:10,763
و اینم ماریاست -
بیا -

153
00:07:10,763 --> 00:07:12,098
سال‌هاست همدیگه رو میشناسیم

154
00:07:12,098 --> 00:07:14,725
همه آماده‌ان؟ -
!همه آماده‌ان -

155
00:07:14,725 --> 00:07:16,811
حرف اول الفبا چیه؟

156
00:07:17,019 --> 00:07:20,148
ملودی، میخوای همچنان نگاه کنی؟

157
00:07:20,606 --> 00:07:22,817
و بیاید هممون با دهان پر آواز بخونیم

158
00:07:22,817 --> 00:07:25,194
یا میخوای بقیه کتابت رو گوش کنی؟

159
00:07:25,987 --> 00:07:27,363
آره؟ باشه

160
00:07:27,363 --> 00:07:29,490
A!

161
00:07:29,490 --> 00:07:31,659
A

162
00:07:31,659 --> 00:07:33,703
اوه، از این بلندتر هم می‌تونید جیغ بزنید

163
00:07:33,703 --> 00:07:34,996
یک، دو، سه

164
00:07:34,996 --> 00:07:37,081
A!

165
00:07:37,081 --> 00:07:38,791
!وو هوو

166
00:07:39,250 --> 00:07:40,751
!واو

167
00:07:40,751 --> 00:07:42,378
خیلی خوبه

168
00:07:42,670 --> 00:07:44,672
و اِی چه شکلیه، بچه ها؟

169
00:07:44,672 --> 00:07:46,090
ای، اف، جی

170
00:07:47,049 --> 00:07:49,677
«براساس رمانی از شارون ام دریپر»

171
00:07:49,886 --> 00:07:52,847
.خب اگه اونجا هست، آره
...ولی

172
00:07:53,473 --> 00:07:55,433
.خیلی خب
...خب بچه‌ها

173
00:07:55,433 --> 00:07:56,809
جودی؟

174
00:07:58,019 --> 00:07:59,645
تو اونجایی، خدا؟

175
00:07:59,645 --> 00:08:01,522
منم، مارگارت

176
00:08:01,522 --> 00:08:03,649
بی‌صبرانه منتظرم ساعت 2 ظهر بشه، خدا جون

177
00:08:03,649 --> 00:08:05,359
اون ساعت شروع رقصه

178
00:08:05,359 --> 00:08:07,153
:چیزایی که میخوام

179
00:08:08,237 --> 00:08:10,031
لباس‌های باحال

180
00:08:11,449 --> 00:08:14,243
چیزای زیادی هست که میخوام

181
00:08:16,370 --> 00:08:19,165
میشه اینو بردارم؟

182
00:08:21,375 --> 00:08:22,960
...پس ای، بی، سی -
حالا شد -

183
00:08:22,960 --> 00:08:24,587
سلام

184
00:08:24,587 --> 00:08:27,256
.من کاترین هستم
از آشناییت خوشبختم

185
00:08:28,466 --> 00:08:30,343
اوه. چی میخونی؟

186
00:08:30,968 --> 00:08:32,970
میشه منم ببینم؟

187
00:08:32,970 --> 00:08:34,972
خدای من

188
00:08:34,972 --> 00:08:36,474
من عاشق این کتابم

189
00:08:38,142 --> 00:08:40,895
قبلا خوندیش؟

190
00:08:41,521 --> 00:08:43,773
نگاه به بالا یعنی آره؟

191
00:08:43,981 --> 00:08:45,358
فهمیدم

192
00:08:45,775 --> 00:08:47,360
این کتاب خوبیه

193
00:08:47,527 --> 00:08:49,570
میدونی، قسمت
...موردعلاقه من اونجاست که

194
00:08:49,570 --> 00:08:51,614
مارگارت و جینی
میرن نوشیدنی  بخرن

195
00:08:51,614 --> 00:08:55,076
ولی بعدش پسر صندوق‌دار رو می‌بینن
و فرار می‌کنن

196
00:08:57,495 --> 00:08:58,955
تو کدوم قسمتش رو دوست داری؟

197
00:08:58,955 --> 00:09:02,083
A, B, C, D, E...
A برگردیم به

198
00:09:02,750 --> 00:09:04,001
و سعی کن یکم آروم‌تر جواب بدی

199
00:09:04,001 --> 00:09:06,170
پس این اِی، درسته؟

200
00:09:06,170 --> 00:09:09,090
گوش میدادی؟ -
این کار رو بکن -

201
00:09:09,423 --> 00:09:10,883
میخوای یکیش رو بذاری؟

202
00:09:10,883 --> 00:09:12,134
مفید بود، نه؟

203
00:09:12,134 --> 00:09:13,886
قسمت مهمونی؟

204
00:09:15,304 --> 00:09:16,847
جشن تولد نورمن

205
00:09:16,847 --> 00:09:19,141
خیلی خب

206
00:09:19,141 --> 00:09:21,102
...به نظرت چرا مارگارت درمورد

207
00:09:21,143 --> 00:09:23,813
بوسیدن فیلیپ توی
مهمونی، دروغ میگه؟

208
00:09:26,941 --> 00:09:27,900
«باحال»

209
00:09:27,984 --> 00:09:30,403
چون سعی داشت
باحال به نظر بیاد

210
00:09:30,403 --> 00:09:31,946
آره، درسته

211
00:09:31,946 --> 00:09:33,698
درسته

212
00:09:33,698 --> 00:09:35,950
اوهوم. عالیه

213
00:09:36,325 --> 00:09:38,327
،حضور ملودی توی کلاس
باعث خوشحالی همه‌ست

214
00:09:38,327 --> 00:09:40,079
دختر خیلی نازنینیه

215
00:09:40,079 --> 00:09:42,623
خلاصه نظراتم رو در
...صفحه 10 نوشتم، ولی درکل

216
00:09:42,665 --> 00:09:45,668
اون در حد یا فراتر از
تمام انتظاراتم عمل کرده

217
00:09:45,835 --> 00:09:47,420
ممنونم. عالی بود خانم ویلوپس

218
00:09:47,420 --> 00:09:50,590
حالا، اهداف برنامه
...آموزشی فردی رو ببینیم

219
00:09:50,590 --> 00:09:52,425
که خودمون براش نوشتیم

220
00:09:52,425 --> 00:09:54,677
لطفا همه صفحه 10 رو بخونن -
ممنون -

221
00:09:54,677 --> 00:09:56,345
ببخشید، من یه سوال دارم

222
00:09:56,345 --> 00:09:57,805
...ما هم برای همین اینجاییم -
درسته -

223
00:09:57,805 --> 00:09:59,849
آقای بروکس

224
00:10:00,641 --> 00:10:02,727
 اگه ملودی فراتر از
...انتظارات شماست

225
00:10:02,768 --> 00:10:04,854
چرا انتظاراتتون رو
  بالاتر نمی‌برید؟

226
00:10:05,271 --> 00:10:05,855
«بازدیدکننده»

227
00:10:05,855 --> 00:10:07,356
اوه، چاک

228
00:10:07,356 --> 00:10:09,108
...ملودی با توجه به توانمندی‌هاش

229
00:10:09,108 --> 00:10:10,359
عملکرد خیلی خوبی داره

230
00:10:10,359 --> 00:10:11,527
شنونده خوبیه

231
00:10:11,527 --> 00:10:13,404
روال کلاس رو کامل حفظه -
درسته -

232
00:10:13,404 --> 00:10:15,865
ملودی از چیزی شکایت کرده؟ -
هرگز -

233
00:10:16,407 --> 00:10:18,284
اون خانم بیلوپس رو خیلی دوست داره

234
00:10:18,826 --> 00:10:22,705
فقط اینکه، اون
ظرفیت کنجکاوی بالایی داره

235
00:10:22,705 --> 00:10:25,124
می‌دونید، توی خونه
کلی مستند تماشا میکنه

236
00:10:25,124 --> 00:10:27,084
عاشق تلسکوپشه

237
00:10:27,293 --> 00:10:29,879
میریم موزه

238
00:10:29,879 --> 00:10:32,965
مطمئنم ملودی از وقت‌گذرانی
 با شما لذت میبره

239
00:10:32,965 --> 00:10:35,509
،ولی فقط این نیست
خانم آنتونچی

240
00:10:35,509 --> 00:10:36,886
...مساله اینجاست که

241
00:10:39,847 --> 00:10:41,265
اون عاشق یادگیریه

242
00:10:41,265 --> 00:10:42,516
اینو تو چشماش می‌بینیم

243
00:10:42,516 --> 00:10:44,060
...پس فقط برام سوال شده بود که

244
00:10:44,060 --> 00:10:46,562
آقای بروکس، ما
...برنامه‌ریزی آموزش فردی رو

245
00:10:46,604 --> 00:10:49,565
براساس ارزیابی‌های
استاندارد شده، انجام میدیم

246
00:10:49,565 --> 00:10:52,109
نه براساس نگاهی که
توی چشم‌های بچه‌ها هست

247
00:10:52,109 --> 00:10:53,778
...منظور خانم گاردنر اینه که

248
00:10:53,778 --> 00:10:56,489
 برای شما سخته که درمورد
...محدودیت‌های دخترتون

249
00:10:56,489 --> 00:10:57,823
بی‌طرفانه قضاوت کنید

250
00:10:57,823 --> 00:10:59,283
درسته؟ -
بله -

251
00:10:59,283 --> 00:11:04,330
خیلی خب. چطوره ادامه بدیم و
...دوباره اون صفحه رو

252
00:11:04,330 --> 00:11:05,831
...البته که

253
00:11:07,249 --> 00:11:11,587
ارزیابی‌های ما فقط نشون میده که
ملودی چقدر شانس موفقیت داره

254
00:11:12,254 --> 00:11:15,341
نه اینکه آیا موفق خواهد شد
یا دلیلی برای ناکامی بهمون بگه

255
00:11:15,341 --> 00:11:18,761
آقای بروکس، من دارم روی برنامه‌ای
...کار میکنم که بخشی از

256
00:11:18,761 --> 00:11:20,096
ایشون خانم ری هستن

257
00:11:20,096 --> 00:11:22,098
دانشجوی دانشگاه

258
00:11:22,098 --> 00:11:23,641
محقق فوق دکترا هستم

259
00:11:23,641 --> 00:11:26,185
امروز اینجاست تا مشاهده کنه

260
00:11:26,394 --> 00:11:29,021
آره. فقط فکر میکنم
...ملودی واقعا سود میبره از

261
00:11:29,021 --> 00:11:31,190
.خیلی ببخشید دیر کردم
ببخشید. ببخشید

262
00:11:31,190 --> 00:11:33,734
با بچه کوچیکم توی مهدکودک
گیر افتاده بودم

263
00:11:33,734 --> 00:11:35,820
سلام. من دایان هستم -
سلام. دکتر ری هستم -

264
00:11:35,820 --> 00:11:37,780
ممنونم که توی این تیم هستید -
ممنون -

265
00:11:37,780 --> 00:11:39,198
...خب -
عزیزم -

266
00:11:39,198 --> 00:11:41,784
...ایشون درواقع دانشجوی دانشگاهه، ولی

267
00:11:41,784 --> 00:11:46,372
خیلی خب. به نظرم باید
وارد این بحث بشیم

268
00:11:46,372 --> 00:11:50,710
خب، وضعیت دخترمون چطوره؟

269
00:11:52,503 --> 00:11:53,879
تو دو گرفتی

270
00:11:55,172 --> 00:11:57,216
یک. دو

271
00:11:57,425 --> 00:11:58,801
چاک، میشه در رو باز کنی؟ -
آره -

272
00:11:58,801 --> 00:12:00,302
اوه اوه

273
00:12:02,263 --> 00:12:05,516
شاید یکی برای قاشق زنی اومده باشه

274
00:12:05,766 --> 00:12:07,476
چه خبرا، دخترها؟
ظاهرم چطوره؟

275
00:12:07,476 --> 00:12:09,270
(خبر (اسکوپ) با مدفوع (پوپ
قافیه داره

276
00:12:09,270 --> 00:12:10,938
آره. بیراه هم نمیگه

277
00:12:10,938 --> 00:12:12,231
ظاهرت خوبه، بابا

278
00:12:12,231 --> 00:12:15,443
ممنون -
فکر نکنم انیشتن روپوش آزمایشگاه می‌پوشیده -

279
00:12:15,943 --> 00:12:17,403
!هالووین مبارک

280
00:12:17,403 --> 00:12:18,487
اوه -
آقای بروکس -

281
00:12:18,487 --> 00:12:19,947
سلام -
سلام -

282
00:12:19,947 --> 00:12:21,949
شرمنده -
نه، ایرادی نداره -

283
00:12:21,949 --> 00:12:23,159
کاترین ری هستم

284
00:12:23,159 --> 00:12:24,827
.بله، البته
حالتون چطوره؟

285
00:12:24,827 --> 00:12:27,455
خوبم. درست فرصت نشد
با هم صحبت کنیم

286
00:12:28,164 --> 00:12:29,790
دایان، میخوای بیای بیرون؟

287
00:12:29,790 --> 00:12:31,584
آره -

288
00:12:32,376 --> 00:12:34,128
چیه؟ گفتنش کیف میده

289
00:12:34,128 --> 00:12:36,297
فهمیدین چه شخصیتی هستم؟ -
بله. بله -

290
00:12:36,297 --> 00:12:38,841
کاترین رو یادته؟ -
معلومه. از جلسه برنامه آموزشی فردی -

291
00:12:38,841 --> 00:12:40,217
دایان هستم -
خوشحالم دوباره می‌بینمتون -

292
00:12:40,217 --> 00:12:41,302
منم همینطور. چه خبر؟

293
00:12:41,302 --> 00:12:43,971
...می‌خواستم باهاتون درمورد ملودی و

294
00:12:43,971 --> 00:12:45,681
،برنامه‌ای که توش مشغولم
حرف بزنم

295
00:12:45,681 --> 00:12:47,057
خیلی خب

296
00:12:47,266 --> 00:12:50,019
خیلی دوست دارم که کم کم
ملودی رو از کلاسش بیارم بیرون

297
00:12:50,019 --> 00:12:52,855
و اونو به کلاس درس عادی وارد کنم

298
00:12:55,691 --> 00:13:00,070
میخواین که ملودی دیگه
مدرسه استثنایی نره؟

299
00:13:00,070 --> 00:13:02,490
آره. یک بعد از ظهر در هفته

300
00:13:02,615 --> 00:13:05,034
و چیز خیلی خارق‌العاده‌ای نیست

301
00:13:05,034 --> 00:13:06,494
فقط برای یه کلاس ششم عادی

302
00:13:06,494 --> 00:13:10,289
برای ما خیلی طول کشید تا
...ملودی رو جایی ببریم که

303
00:13:10,289 --> 00:13:15,169
،براش ارزش قائلن
مورد احترام و در امانه

304
00:13:19,882 --> 00:13:22,968
.آخه شما جوونید و خودتون بچه ندارید
...یعنی

305
00:13:23,469 --> 00:13:25,262
و فکر نکنم ما حاضر باشیم
...همچین دستاوردی رو

306
00:13:25,262 --> 00:13:26,639
به خاطر پروژه شما، ریسک کنیم

307
00:13:26,639 --> 00:13:28,974
شاید این فرصتی برای ملودی باشه که
خودش رو ثابت کنه

308
00:13:28,974 --> 00:13:30,059
واسه چی ثابت کنه؟

309
00:13:30,059 --> 00:13:31,811
آروم باش -
...یعنی چی رو ثابت کنه؟ من -

310
00:13:33,395 --> 00:13:36,106
...من نمی
...حس خوبی ندارم

311
00:13:38,943 --> 00:13:42,571
،اگه ایرادی نداره
یه سری برگه بهتون میدم

312
00:13:42,571 --> 00:13:44,198
...فقط برای اینکه خیالتون راحت بشه

313
00:13:44,198 --> 00:13:45,825
پدر و مادر ویلی قبلا امضا کردن

314
00:13:45,825 --> 00:13:48,077
،و منم تمام مدت داخل کلاس
کنار ملودی هستم

315
00:13:48,077 --> 00:13:49,495
نمیدونم

316
00:13:49,495 --> 00:13:51,497
من فقط خیر و صلاح ملودی رو میخوام

317
00:13:51,497 --> 00:13:53,541
ممنون که سر زدین -
...یک، دو -

318
00:13:53,541 --> 00:13:55,251
.خیلی ممنون
هالووین مبارک

319
00:13:55,251 --> 00:13:56,710
هالووین مبارک

320
00:14:01,799 --> 00:14:03,467
...عه، چیز اومده بود

321
00:14:04,093 --> 00:14:06,762
.تو نگرانش نباش
نگران نباش

322
00:14:11,725 --> 00:14:14,311
خیلی خب، بزنید بریم. کی آماده‌ست؟

323
00:14:14,311 --> 00:14:16,021
وقت قاشق زنیه. آره؟

324
00:14:16,021 --> 00:14:17,940
بریم تو کارش -
آماده اید؟ بریم -

325
00:14:17,940 --> 00:14:20,651
این کلوچه‌ها دیگه
 پر خامه‌تر ازاین، نمیشن

326
00:14:20,651 --> 00:14:21,902
یالا

327
00:14:21,902 --> 00:14:24,822
...ده، نه

328
00:14:24,822 --> 00:14:26,282
من عاشق هالووینم

329
00:14:26,282 --> 00:14:28,617
...هفت، شش، پنج

330
00:14:28,617 --> 00:14:31,662
هالویین تنها زمانیه که مردم
به دلایل درستی، بهم زل می‌زنن

331
00:14:36,083 --> 00:14:38,252
مطمئنی کمک نمیخواد؟

332
00:14:38,252 --> 00:14:40,045
نه، از پسش برمیاد

333
00:14:40,379 --> 00:14:43,507
خوبه.کارت خیلی خوب بود

334
00:14:43,757 --> 00:14:46,594
،هرسال مثل سگ‌ها
سرم رو نوازش میکنه

335
00:14:46,594 --> 00:14:49,096
،یکی از همین روزا
بالاخره گازش می‌گیرم

336
00:15:00,983 --> 00:15:03,569
سلام ملودی. میخوای مسابقه بدیم؟

337
00:15:03,569 --> 00:15:04,695
:چیزهایی که عاشقشونم

338
00:15:04,695 --> 00:15:06,572
چی گفت عزیزم؟ -
قبول کرد -

339
00:15:06,572 --> 00:15:09,199
صدای ویلچرم
توی سرعت های بالا

340
00:15:09,199 --> 00:15:11,243
لباس های برق برقی -
منم الان میام -

341
00:15:11,243 --> 00:15:14,079
داشتن باحال‌ترین لباس هالووین هرسال

342
00:15:14,079 --> 00:15:15,497
،کلماتی که از هر دو طرف
یه جور خونده میشن

343
00:15:15,873 --> 00:15:18,125
،عنکبوت‌های بابا لنگ‌دراز
چون شنیدم دوستانه رفتار میکنن

344
00:15:18,125 --> 00:15:19,501
!بیا منو بگیر، مامان

345
00:15:20,169 --> 00:15:22,171
خانواده‌م -
!برو، ملودی -

346
00:15:22,296 --> 00:15:24,965
و البته، فضا

347
00:15:26,842 --> 00:15:28,427
!ماریا

348
00:15:32,765 --> 00:15:34,516
!ملودی

349
00:15:38,854 --> 00:15:40,648
!منو بگیر

350
00:15:43,609 --> 00:15:47,112
!دخترها. اینو ببینید

351
00:15:47,112 --> 00:15:48,489
مگه نه؟

352
00:15:50,199 --> 00:15:53,994
خب فکر کنم ملودی اینو برای خودش میخواد -
من اونو میخوام -

353
00:15:53,994 --> 00:15:55,913
...ولی -
من دوستش دارم -

354
00:15:55,913 --> 00:15:58,540
پنی، بهت قول شال‌گردن داده بودم

355
00:15:58,540 --> 00:16:00,751
سلام! من اومدم

356
00:16:00,751 --> 00:16:03,504
اوه، سلام. سلام -
اینا چیه؟ -

357
00:16:03,504 --> 00:16:05,839
!مامان، نگاه کن
شال گردن گرفتم

358
00:16:05,839 --> 00:16:07,508
آره، گرفتی -
برو طبقه بالا -

359
00:16:07,508 --> 00:16:09,385
کفش‌های برق برقیت رو بپوش -
روز خوبی داشتی؟ -

360
00:16:09,385 --> 00:16:10,761
باشه؟ -
!کفشای برق برقی -

361
00:16:10,761 --> 00:16:14,848
من انتظار داشتم قبل هالووین بیاید
دنبال اینا

362
00:16:14,848 --> 00:16:15,933
اوه

363
00:16:15,933 --> 00:16:17,810
 ولی فکر کردم سرتون شلوغ باشه

364
00:16:17,810 --> 00:16:19,103
برای همین خودم اومدم

365
00:16:19,103 --> 00:16:20,562
بله، خودش اومده -
آره -

366
00:16:20,562 --> 00:16:21,981
آره. عیبی نداره

367
00:16:21,981 --> 00:16:24,066
میدونی، اینطوری دخترها همیشه می‌تونن
لباس‌هارو بپوشن و بازی کنن

368
00:16:24,066 --> 00:16:27,778
بعدشم، دیگه داشت خاک میگرفت -
سلام عزیزم -

369
00:16:27,778 --> 00:16:29,905
میرم اینو بذارم تو اتاقت

370
00:16:32,950 --> 00:16:34,159
پاستا؟

371
00:16:34,159 --> 00:16:35,786
نظرت چیه؟ -
خوبه -

372
00:16:35,786 --> 00:16:39,498
برگه‌هایی که کاترین درمورد برنامه‌ش
آورده بود، نگاه کردم

373
00:16:39,498 --> 00:16:41,709
بهت که گفتم ریسکش زیاده

374
00:16:41,709 --> 00:16:44,837
اینا کلوچه‌ان؟ -
آره -

375
00:16:44,837 --> 00:16:46,797
مال هالووینه -
آره، راحت باش -

376
00:16:46,797 --> 00:16:49,091
مال دیروزه -
اوه، ممنون -

377
00:16:49,341 --> 00:16:51,468
این مال مدرسه ملودیه؟

378
00:16:51,468 --> 00:16:54,722
چه فکر خوبی

379
00:16:54,722 --> 00:16:56,181
یه کلاس ششم عادی؟

380
00:16:56,181 --> 00:16:58,600
مل، اینو بشنوی عاشقش میشی -
هنوز درموردش مشورت نکردیم -

381
00:16:58,600 --> 00:17:00,769
مشورت کردیم -
قراره تاریخ یاد بگیری -

382
00:17:00,769 --> 00:17:03,147
و فکر نکنم چیزی باشه که
بهش تمایل داشته باشیم

383
00:17:03,147 --> 00:17:04,231
ریاضی، تعلیمات اجتماعی

384
00:17:04,231 --> 00:17:06,316
کنار همسن و سالای خودت

385
00:17:06,316 --> 00:17:08,444
خدای من. این خیلی عالیه

386
00:17:08,444 --> 00:17:10,612
تصمیمش با والدینه -
!آره. خودش میخواد -

387
00:17:10,612 --> 00:17:12,281
.میدونم که میخوای
معلومه که میخوای

388
00:17:12,281 --> 00:17:14,700
.منم اگه بودم می‌خواستم
این محشره

389
00:17:14,700 --> 00:17:16,577
وی، تصمیمش با والدینه

390
00:17:16,577 --> 00:17:17,828
البته

391
00:17:17,828 --> 00:17:19,621
...ما قصد نداریم
از من حمایت کن

392
00:17:19,621 --> 00:17:21,498
البته -
باشه، باشه، باشه -

393
00:17:21,498 --> 00:17:24,668
هنوز روش فکر میکنیم -
باشه. گمونم باید برم -

394
00:17:24,668 --> 00:17:26,045
باید برم

395
00:17:26,170 --> 00:17:28,464
بابت اون لباس‌های قشنگ ممنون

396
00:17:28,464 --> 00:17:30,632
اوهوم -
چرا منو آدم بَده کردی؟ -

397
00:17:30,632 --> 00:17:32,259
من کجا تو رو آدم بَده کردم؟

398
00:17:32,259 --> 00:17:33,177
کجا همچین کردم؟

399
00:17:33,177 --> 00:17:34,970
خب، ما درموردش حرف زده بودیم

400
00:17:34,970 --> 00:17:39,308
والدین فکر میکنن باید
از بچه‌هاشون محافظت کنن

401
00:17:39,808 --> 00:17:41,185
همین

402
00:17:42,811 --> 00:17:48,984
"ع-ا-د-ل-ا-ن-ه"

403
00:17:49,485 --> 00:17:51,070
غیرعادلانه

404
00:17:51,070 --> 00:17:52,696
درسته. غیرعادلانه‌ست

405
00:17:52,696 --> 00:17:55,991
خب میخوای چی کارش کنی؟

406
00:17:56,784 --> 00:17:58,577
هوم -
گوش کن. هی -

407
00:18:02,247 --> 00:18:05,876
قراره تا آخر عمرت، دیگران
ازت مراقبت کنن

408
00:18:06,001 --> 00:18:09,838
بالاخره یه وقتی
:بهتره اینو یاد بگیری

409
00:18:09,838 --> 00:18:13,300
...چون یکی تورو پاک میکنه

410
00:18:13,717 --> 00:18:17,096
دلیل نمیشه
تو هم اون رو ببوسی

411
00:18:18,180 --> 00:18:19,556
باشه؟

412
00:18:19,932 --> 00:18:21,350
خیلی خب. فهمیدی

413
00:18:21,350 --> 00:18:23,727
.پنهانی نیست
خودش خبر داره

414
00:18:25,270 --> 00:18:26,939
جدی میگی؟ -
نه -

415
00:18:32,778 --> 00:18:34,488
:چیزهایی که ازشون متنفرم

416
00:18:34,488 --> 00:18:36,240
بافت موی مدل فرانسوی

417
00:18:36,615 --> 00:18:38,117
شلوار ورزشی

418
00:18:38,283 --> 00:18:39,743
بند کفش

419
00:18:40,661 --> 00:18:41,745
کلم ترش

420
00:18:41,745 --> 00:18:42,830
صبح به خیر

421
00:18:42,830 --> 00:18:43,914
اپرا

422
00:18:43,914 --> 00:18:45,040
حالت چطوره؟

423
00:18:45,040 --> 00:18:46,834
کلاس درس توی تریلر

424
00:18:46,834 --> 00:18:48,210
روز قشنگیه

425
00:18:49,169 --> 00:18:50,712
نادیده گرفته شدن

426
00:18:51,713 --> 00:18:53,841
خوب خوابیدی؟

427
00:18:54,883 --> 00:18:56,635
هی، بیا بریم -
هوم -

428
00:18:56,635 --> 00:18:57,886
هوم

429
00:18:57,886 --> 00:18:58,971
پاشو بریم

430
00:18:58,971 --> 00:19:00,931
ببین، الان باید بلند شیم دیگه

431
00:19:01,348 --> 00:19:02,432
پاشو، زود باش

432
00:19:02,432 --> 00:19:04,059
.امروز مدرسه داری
پاشو

433
00:19:04,059 --> 00:19:05,018
«نمیخوام»

434
00:19:05,102 --> 00:19:07,020
ملودی

435
00:19:07,020 --> 00:19:08,147
خواهش میکنم

436
00:19:08,147 --> 00:19:10,774
.ملودی، نباید این کار رو بکنی
امروز نه، عزیزم

437
00:19:10,774 --> 00:19:12,109
«مدرسه جدید میخوام»

438
00:19:12,192 --> 00:19:14,695
لطفا کمک کن دیگه

439
00:19:17,447 --> 00:19:18,323
«لطفا به مامان بگو بدونه»

440
00:19:18,407 --> 00:19:21,785
.خیلی خب باشه
ولی منم باید 5 دقیقه بخوابم

441
00:19:30,002 --> 00:19:31,086
چیه؟

442
00:19:31,086 --> 00:19:32,462
الان بیدار شدی؟

443
00:19:32,462 --> 00:19:34,298
تصمیم گرفتی که
از صدای خرو پفم بیدار شدی؟

444
00:19:36,925 --> 00:19:38,010
لطفا باهام دعوا نکن

445
00:19:38,010 --> 00:19:39,595
خیلی خب. بفرما

446
00:19:40,554 --> 00:19:42,639
خیلی خب. خوبه؟ -
نه -

447
00:19:42,639 --> 00:19:43,724
هی

448
00:19:43,724 --> 00:19:45,350
دست بردار

449
00:19:46,643 --> 00:19:47,728
اوهوم

450
00:19:47,728 --> 00:19:50,063
خیلی خب. الان اعتصاب غذا کردی

451
00:19:50,689 --> 00:19:52,274
دست بردار، مل

452
00:19:52,274 --> 00:19:53,400
«مدرسه نباشه، غذا بی غذا»

453
00:19:53,483 --> 00:19:56,528
خب شاید باید به کلاس ششم
یه فرصتی بدیم

454
00:19:58,238 --> 00:20:00,240
کی قراره کتابش رو ورق بزنه؟

455
00:20:00,782 --> 00:20:02,201
کی می‌برش دستشویی؟

456
00:20:02,201 --> 00:20:04,786
نمیدونم، ولی اینطوری حداقل
تحصیلات داره

457
00:20:04,786 --> 00:20:06,371
آره

458
00:20:07,331 --> 00:20:09,416
تو مثل من با این آدما نجنگیدی

459
00:20:09,416 --> 00:20:12,085
چشم بهم بزنی، همه این بچه‌ها رو
می‌فرستن مدرسه عادی

460
00:20:12,085 --> 00:20:14,254
  شاید این خیلی هم
 چیز بدی نباشه

461
00:20:14,254 --> 00:20:16,924
اوه، شاید بتونن کلا
مدرسه استثنایی رو تعطیل کنن

462
00:20:16,924 --> 00:20:19,134
و پولشون رو خرج لباس فوتبال کنن

463
00:20:19,551 --> 00:20:21,637
"اوه، ما به معلم‌های استثنایی نیاز نداریم"

464
00:20:21,762 --> 00:20:24,223
فقط... درست به نظر نمیاد

465
00:20:28,352 --> 00:20:30,187
«خواهش میکنم»

466
00:20:30,771 --> 00:20:32,022
باشه

467
00:20:32,272 --> 00:20:34,316
باشه. ثبت نامش کن

468
00:20:34,316 --> 00:20:37,194
و وقتی گریه‌کنان اومد خونه
...چون نشوندنش ته کلاس

469
00:20:37,194 --> 00:20:41,573
،و جز قلدرها کسی بهش توجهی نکرد
خودت جمعش کن

470
00:21:07,140 --> 00:21:08,976
تو رو نمیدونم

471
00:21:11,520 --> 00:21:14,898
...ولی این آقای دیمینگ

472
00:21:16,942 --> 00:21:22,447
خیلی خوش شانسه که تو
توی کلاسش هستی

473
00:21:49,933 --> 00:21:51,560
«دبستان اسپالدینگ»

474
00:22:20,213 --> 00:22:21,923
اونا نمیدونن چه انتظاری داشته باشن

475
00:22:21,923 --> 00:22:24,551
حتی نمی‌دونستن زمین صافه یا نه

476
00:22:24,551 --> 00:22:27,012
شاید از انتهای زمین پرت بشن پایین

477
00:22:27,012 --> 00:22:28,555
اونا نمی‌دونستن

478
00:22:28,555 --> 00:22:30,432
برای همینه که ما اینجاییم

479
00:22:30,849 --> 00:22:32,642
چرا گذشته رو مطالعه می‌کنیم؟

480
00:22:32,642 --> 00:22:33,935
چرا؟

481
00:22:33,935 --> 00:22:36,396
چرا درمورد گذشته مطالعه میکنیم؟
بگو، رُز

482
00:22:36,396 --> 00:22:37,689
تا برای آینده آماده بشیم

483
00:22:37,689 --> 00:22:41,318
چرا درمورد گذشته مطالعه میکنیم، رادنی؟

484
00:22:41,318 --> 00:22:43,487
تا برای آینده آماده بشیم، آقای دی

485
00:22:43,487 --> 00:22:45,572
فرض میکنم که همه دیشب مطالعه کردن؟

486
00:22:45,572 --> 00:22:48,325
اوه، اصلا خوب نبود

487
00:22:48,325 --> 00:22:50,911
نه -
خیلی خب. وقت کوییزه -

488
00:22:52,162 --> 00:22:53,997
صدای زنگ نجاتتون داد -
سلام -

489
00:22:53,997 --> 00:22:55,499
سلام -
بیاید تو -

490
00:22:55,499 --> 00:22:57,501
سلام. حالتون چطوره؟

491
00:22:57,501 --> 00:23:00,420
شما باید مهمانان ما از اچ4-6 باشید

492
00:23:00,420 --> 00:23:02,714
بله، درسته -
بله، درسته -

493
00:23:02,714 --> 00:23:03,965
سلام، من کاترین هستم

494
00:23:03,965 --> 00:23:04,925
از آشناییتون خوشبختم

495
00:23:04,966 --> 00:23:06,051
سلام. والاس دیمینگ هستم

496
00:23:06,051 --> 00:23:08,678
خب، اینجا کیا رو داریم؟

497
00:23:08,678 --> 00:23:09,888
اوه، این ویلی‌ه

498
00:23:09,888 --> 00:23:12,641
...و اینم -
این ملودیه -

499
00:23:12,641 --> 00:23:15,102
خیلی خب. اون پشت جا هست

500
00:23:15,102 --> 00:23:17,187
،امروز یکی غایبه
برای همین یه میز خالی داریم

501
00:23:17,187 --> 00:23:18,980
.ما وسط می‌شینیم
تا بتونیم شما رو ببینیم

502
00:23:18,980 --> 00:23:20,065
سلام -
خیلی خب -

503
00:23:20,065 --> 00:23:22,859
 بچه‌ها میشه صندلی‌هاتون رو
یکم بدید کنار؟ ممنون

504
00:23:22,859 --> 00:23:25,821
.بیا عقب. بیا عقب
نترس، ملودی

505
00:23:25,946 --> 00:23:27,322
سلام

506
00:23:27,531 --> 00:23:28,907
سلام

507
00:23:31,159 --> 00:23:33,829
خیلی خب -
من که حسابی آماده‌ام -

508
00:23:33,829 --> 00:23:36,623
،میشه شما خانم‌ها برید کنار
تا ملودی بتونه جا بشه؟

509
00:23:36,832 --> 00:23:38,917
عالیه. دیدی، ملودی؟
چه خوب جا شدی

510
00:23:38,917 --> 00:23:40,877
ویلی، بیا مزاحم خانم نشیم

511
00:23:40,877 --> 00:23:42,087
ممنون

512
00:23:42,087 --> 00:23:43,630
بشین کنار من

513
00:23:44,714 --> 00:23:46,049
خیلی خب

514
00:23:46,049 --> 00:23:47,134
میتونی خودت رو جا کنی؟ آره

515
00:23:47,134 --> 00:23:49,886
کوییزمون رو یادم نرفته، باشه؟

516
00:23:49,886 --> 00:23:51,555
پس گوش کنید

517
00:23:51,555 --> 00:23:58,311
...ارزش اولین سوال
چطوره بگیم 1000 نمره؟

518
00:23:58,311 --> 00:24:00,021
هزار نمره؟

519
00:24:00,021 --> 00:24:01,731
...طبق کتاب‌های درسی شما

520
00:24:01,731 --> 00:24:05,652
اولین اروپایی که
 آمریکا رو کشف کرد، کی بود؟

521
00:24:05,652 --> 00:24:07,195
اوه اینکه آسونه. بجنبید

522
00:24:07,195 --> 00:24:08,530
هوم

523
00:24:08,530 --> 00:24:10,449
جودی -
کریستوفر کلمب -

524
00:24:10,449 --> 00:24:13,160
غلطه. شرمنده

525
00:24:13,452 --> 00:24:15,662
کریستوفر کلمب نیست

526
00:24:15,954 --> 00:24:17,330
دیگه نظری ندارید؟

527
00:24:17,998 --> 00:24:20,208
رادنی، فکر میکردم سوال ساده‌ای باشه

528
00:24:20,876 --> 00:24:24,337
فقط فکر کردم چرا به یه نفر دیگه
فرصت نمیدین، آقای دی؟

529
00:24:25,130 --> 00:24:27,340
عه

530
00:24:27,674 --> 00:24:28,758
بله، اون عقب

531
00:24:28,758 --> 00:24:30,927
فکر کنم اسمت ملودی باشه؟

532
00:24:45,358 --> 00:24:46,943
لیف اریسکون
(لیف: برگ)

533
00:24:46,943 --> 00:24:48,528
آفرین

534
00:24:48,528 --> 00:24:53,450
آقای دیمینگ، اون که واقعا چیزی نگفت

535
00:24:53,450 --> 00:24:54,701
ممنون، کلیر

536
00:24:54,701 --> 00:24:57,704
بله درسته، ملودی

537
00:24:57,704 --> 00:25:00,874
برای پاداش، ادامه سوال هم ازت میپرسم

538
00:25:01,082 --> 00:25:03,960
لیف اریکسون اهل کجا بود؟

539
00:25:08,840 --> 00:25:13,887
"ا-ی-س"

540
00:25:13,887 --> 00:25:15,764
حوصله‌م سر رفت، حوصله‌م سر رفت

541
00:25:15,764 --> 00:25:17,390
ویلی، هیس

542
00:25:19,184 --> 00:25:20,894
.خیلی خب
"ل"

543
00:25:20,894 --> 00:25:25,357
خیلی بدجنسی -
"ن-د" -

544
00:25:25,357 --> 00:25:26,566
عالی بود

545
00:25:26,566 --> 00:25:29,945
.ایسلند
اون با کشتی از ایسلند اومده بود

546
00:25:31,321 --> 00:25:32,489
نگرانش نباش

547
00:25:32,489 --> 00:25:34,658
...در کتاب کمپانی هند شرقی هلند

548
00:25:34,658 --> 00:25:36,701
یه داستان باورنکردنی
...درمورد اتفاقات بعد از

549
00:25:36,701 --> 00:25:38,745
شورش خدمه کشتی علیه
هنری هادسون، نوشته شده

550
00:25:38,745 --> 00:25:40,413
پس امشب مطالعه‌ش کنید

551
00:25:40,413 --> 00:25:42,666
و می‌تونید فردا
توی بحث شرکت کنید

552
00:25:42,666 --> 00:25:44,125
کلاس تموم شد

553
00:25:44,125 --> 00:25:46,503
روز خوبی داشته باشید -
نظرت درمورد کلاس ششم چیه؟ -

554
00:25:46,503 --> 00:25:49,381
فقط خیلی بو میده

555
00:25:49,381 --> 00:25:51,841
اوه، اگه... خیلی خب، ممنون از نظرت

556
00:25:52,300 --> 00:25:54,511
خانم ری. میتونم باهاتون صحبت کنم لطفا؟

557
00:25:54,511 --> 00:25:55,887
اوه

558
00:25:56,346 --> 00:25:58,014
باید بری دوست پیدا کنی

559
00:25:58,014 --> 00:26:00,058
بله خانم. اگه میتونی توی
...کلاس دستت رو بلند کنی

560
00:26:00,100 --> 00:26:01,643
پس میتونی چندتا دوست هم پیدا کنی

561
00:26:03,019 --> 00:26:04,938
رُز، میای؟ -
ویلی -

562
00:26:04,938 --> 00:26:06,189
تکالیف ریاضی رو انجام دادی؟

563
00:26:06,189 --> 00:26:08,567
...انجام دادم ولی

564
00:26:08,692 --> 00:26:11,111
.مامانم مارو می‌رسونه
پس عجله کن

565
00:26:11,111 --> 00:26:14,155
بهم اطمینان داده بودن که
نظم کلاس مختل نمیشه

566
00:26:14,364 --> 00:26:15,782
مختل نمیشه

567
00:26:15,907 --> 00:26:17,701
 به تواناییشون باور داشته باشید

568
00:26:17,742 --> 00:26:19,995
بهتون قول میدم خیلی تحت تاثیر
 قرار بگیرید

569
00:26:20,287 --> 00:26:22,163
سلام

570
00:26:22,664 --> 00:26:23,999
سلام

571
00:26:23,999 --> 00:26:26,585
ویلی، چطوره بیای اینجا؟

572
00:26:29,629 --> 00:26:31,131
«کفش»

573
00:26:32,382 --> 00:26:34,968
"کفش"
...ببخشید، من

574
00:26:35,260 --> 00:26:36,886
عه

575
00:26:36,886 --> 00:26:37,721
«باحال»

576
00:26:37,804 --> 00:26:41,099
.عه،ممنون
...کفشای تو هم

577
00:26:41,766 --> 00:26:43,768
اونا هم قشنگن

578
00:26:46,938 --> 00:26:48,648
 شما دوتا قراره هر هفته
سر کلاس ما باشید؟

579
00:26:48,648 --> 00:26:50,025
اوهوم

580
00:26:51,735 --> 00:26:52,944
هی، رز -
خوبه -

581
00:26:52,944 --> 00:26:54,237
نمیای؟ -
چرا -

582
00:26:54,237 --> 00:26:55,780
بریم -
دفعه بعد می‌بینمت -

583
00:26:55,780 --> 00:26:58,074
بدو، بدو، بدو -
بریم. بریم -

584
00:26:58,074 --> 00:27:00,493
بدو. الانه که واقعا منو بکشه. برو -
شرمنده -

585
00:27:02,829 --> 00:27:03,788
ملودی، آماده‌ای بریم؟

586
00:27:04,831 --> 00:27:06,082
این چطوره؟ -
نه -

587
00:27:06,082 --> 00:27:08,793
خیلی زشته -
ملودی، باید یه چیزی انتخاب کنی -

588
00:27:08,793 --> 00:27:10,420
پنی

589
00:27:10,420 --> 00:27:12,380
دوستت تا یه دقیقه دیگه میرسه

590
00:27:14,174 --> 00:27:15,550
این؟

591
00:27:15,675 --> 00:27:17,010
خدای من

592
00:27:17,010 --> 00:27:18,219
اونجا -
چیه؟ -

593
00:27:18,219 --> 00:27:19,763
پنی، بجنب دیگه

594
00:27:19,929 --> 00:27:22,182
جوراب شلواری؟ -
ایول. بالاخره -

595
00:27:22,182 --> 00:27:24,768
.چی؟ نه، جوراب شلواری نمی‌پوشیم
به درد نمیخورن

596
00:27:24,768 --> 00:27:27,228
قراره سوار ماشین بشیم و پیاده بشیم و
بریم دستشویی

597
00:27:27,228 --> 00:27:28,396
دستشویی عمومی

598
00:27:28,396 --> 00:27:29,981
پس یه چیز خوب بردار -
فهمیدم -

599
00:27:29,981 --> 00:27:31,066
دامن -
بپوشش -

600
00:27:31,066 --> 00:27:32,484
باید آماده بشیم

601
00:27:32,484 --> 00:27:34,903
چیه؟ بلوز شلواره

602
00:27:36,613 --> 00:27:39,115
،نهنگ کوهان‌دار
...به دلیل شکل کوهانِ پشتش

603
00:27:39,115 --> 00:27:42,619
اینطوری نام‌گذاری شده

604
00:27:42,994 --> 00:27:45,038
سلام خانم بروکس من رز اسپنسر هستم -
سلام -

605
00:27:45,038 --> 00:27:47,666
موتورم رو آخر سطح شیبدار شما
پارک کردم

606
00:27:47,666 --> 00:27:49,084
ایرادی نداره؟

607
00:27:50,669 --> 00:27:52,545
نه. خوش اومدی

608
00:27:52,545 --> 00:27:53,672
بیا تو

609
00:27:53,672 --> 00:27:55,882
...ملودی، عه

610
00:27:56,007 --> 00:27:57,967
رزِ تو اومده

611
00:27:58,301 --> 00:28:00,428
سلام -
سلام -

612
00:28:00,428 --> 00:28:04,057
هر نهنگ، یک الگوی منحصر به فرد
...زیر بدنش داره

613
00:28:04,057 --> 00:28:06,267
اوه، چرا تلویزیون رو خاموش نمیکنی، عزیزم؟

614
00:28:07,102 --> 00:28:09,688
...خب، پس تو هم

615
00:28:09,688 --> 00:28:13,149
برای شناسایی هر نهنگ

616
00:28:14,609 --> 00:28:17,153
توی کلاس آقای دیمینگ هستی؟ -
بله -

617
00:28:17,320 --> 00:28:19,155
کلاسش چطوره؟ -
سلام -

618
00:28:19,155 --> 00:28:21,116
دوست داری کدوم اسباب بازی باشی؟ -
اوه، واو -

619
00:28:21,116 --> 00:28:22,409
سلام، تو باید رز باشی

620
00:28:22,409 --> 00:28:24,411
آره -
سلام. از آشناییت خوشبختم -

621
00:28:24,411 --> 00:28:26,830
اوه، این چیه؟ -
بابا، ما داریم بازی میکنیم -

622
00:28:26,830 --> 00:28:29,374
.ماشین آتش‌نشانی قرمز، نردبون داره
چه باحال

623
00:28:29,374 --> 00:28:30,458
برای نجات گربه از بالای درخت؟

624
00:28:30,458 --> 00:28:32,210
پنی، نمیشه که همچین لباسی بپوشی

625
00:28:32,210 --> 00:28:34,045
نه، نه، نه! برگرد اینجا

626
00:28:34,045 --> 00:28:38,091
.خیلی خب. 2 دقیقه دیگه راه میفتیم
شمارش معکوس شروع شد

627
00:28:41,219 --> 00:28:42,595
اوه

628
00:28:48,518 --> 00:28:49,894
تو خوبی؟

629
00:28:50,019 --> 00:28:51,646
آره

630
00:28:51,938 --> 00:28:53,565
پنی -
چه خوب -

631
00:29:09,205 --> 00:29:11,124
به زودی راه میفتیم؟

632
00:29:11,750 --> 00:29:14,669
آره -
شنیدم اونجا خیلی خوش میگذره -

633
00:29:17,130 --> 00:29:19,966
خب رز، ما خیلی خوشحالیم که
تو تصمیم گرفتی باهامون بیای

634
00:29:20,759 --> 00:29:22,218
خواهش میکنم

635
00:29:22,218 --> 00:29:24,179
مامانم میگه فقط چون
...بعضی بچه‌ها با بقیه فرق دارن

636
00:29:24,179 --> 00:29:26,222
دلیل نمیشه باهاشون مثل آدمای عادی
رفتار نکنیم

637
00:29:26,222 --> 00:29:27,807
عادی یعنی چی؟

638
00:29:27,807 --> 00:29:30,268
یعنی، من عادی ام؟ -
نه، نه، نه -

639
00:29:30,268 --> 00:29:32,687
تو عادی هستی؟
...من معتقدم عادی یعنی

640
00:29:32,687 --> 00:29:34,272
هی مامان، داریم سعی میکنیم دوست پیدا کنیم

641
00:29:34,272 --> 00:29:35,648
واو

642
00:29:35,648 --> 00:29:38,735
خب دخترها، نظرمون چیه؟

643
00:29:38,735 --> 00:29:41,780
...یکم فضا... وقت فضاست یا

644
00:29:43,281 --> 00:29:45,575
مامان، میخوام برم اونجا

645
00:29:45,575 --> 00:29:46,910
باشه. میریم اونجا

646
00:29:46,910 --> 00:29:47,994
چی؟

647
00:29:47,994 --> 00:29:50,371
جای اون چیز -
اینجا -

648
00:29:51,039 --> 00:29:53,500
درمورد فضا زیاد میدونی؟

649
00:29:53,500 --> 00:29:56,169
چه باحال

650
00:29:56,586 --> 00:29:58,797
بالاخره حتما تو میتونی
 زیاد تلویزیون نگاه کنی

651
00:29:58,797 --> 00:30:03,218
بهت برنخوره، ولی مامانم نمیذاره کاری بکنم
که مفید نیست

652
00:30:03,218 --> 00:30:05,136
مثلا دوشنبه‌ها معلم ریاضیم میاد

653
00:30:05,136 --> 00:30:07,722
،سه شنبه‌ها کلاس شطرنج دارم
...بعدش چهارشنبه‌ها

654
00:30:07,722 --> 00:30:10,934
...سحاب، یه جور ابر بین ستاره‌ایه

655
00:30:13,686 --> 00:30:15,480
...که انقدر چگالیش بالاست

656
00:30:15,522 --> 00:30:17,774
،که موج مرئیِ نور رو
تیره میکنه

657
00:30:17,774 --> 00:30:20,235
...فاصله بین سیاره‌ها

658
00:30:21,152 --> 00:30:24,155
کارایی که میتونم بکنم
:و تو فکر میکنی نمیتونم

659
00:30:24,531 --> 00:30:25,990
خندوندن مردم

660
00:30:26,825 --> 00:30:28,201
مسابقه دو امدادی

661
00:30:29,160 --> 00:30:30,620
جبر

662
00:30:30,620 --> 00:30:32,497
خودم میتونم غذا بخورم

663
00:30:32,872 --> 00:30:34,290
شکست دادنت توی مسابقه خیره شدن

664
00:30:34,290 --> 00:30:35,667
هی، رز

665
00:30:36,417 --> 00:30:38,211
میشه یادت باشه که ملودی هم
توی جمعتون بیاری؟

666
00:30:38,211 --> 00:30:39,587
ببخشید دخترها

667
00:30:40,296 --> 00:30:41,714
...ولی فقط یادت باشه ملودی نمیتونه

668
00:30:41,756 --> 00:30:42,966
همه جاهایی که تو میری، بره

669
00:30:42,966 --> 00:30:45,134
واستا ببینم، درمورد اون بچه
تحصیلات استئنایی حرف میزنی؟

670
00:30:45,134 --> 00:30:47,303
میدونم بودن با دوستات
حس خوبی داره

671
00:30:47,303 --> 00:30:48,805
...فقط سعی دارم بگم شاید بتونی

672
00:30:48,888 --> 00:30:52,600
،هرجند که در مقیاس کیهانی
...ما موجودات ریزی هستیم

673
00:30:52,600 --> 00:30:57,939
،موفق شدیم در قست کوچکی از جهان
نظم رو برقرار کنیم

674
00:30:58,690 --> 00:31:03,152
تونستیم بعضی از
سازوکارهای جهان رو درک کنیم

675
00:31:03,152 --> 00:31:07,073
،و حتی شاید در آینده نزدیک
به یه نظریه کامل برسیم

676
00:31:07,866 --> 00:31:09,284
...اگه این کار رو بکنیم

677
00:31:09,284 --> 00:31:10,660
ملودی

678
00:31:10,994 --> 00:31:13,288
هی مل، نمیشه اینطوری بذاری بری

679
00:31:14,497 --> 00:31:15,874
متوجه هستی؟

680
00:31:17,208 --> 00:31:20,044
،وقتی جوان بودیم
...نمی‌ترسیدیم که بپرسیم

681
00:31:20,044 --> 00:31:22,005
اون استیون هاوکینگه

682
00:31:22,297 --> 00:31:23,965
یه جورایی شبیه توئه، نه؟

683
00:31:23,965 --> 00:31:25,049
هوم -
نیست؟ -

684
00:31:25,049 --> 00:31:26,426
هوم

685
00:31:26,426 --> 00:31:28,136
«حرف زدن»

686
00:31:29,637 --> 00:31:31,014
"حرف میزنه"

687
00:31:31,973 --> 00:31:33,766
ولی من موافق نیستم

688
00:31:41,316 --> 00:31:43,568
.خدایا
پنی کلی طول داد تا بخوابه

689
00:31:45,820 --> 00:31:47,614
مل خوابیده؟ -
آره -

690
00:31:49,449 --> 00:31:50,825
این چیه؟

691
00:31:52,201 --> 00:31:57,498
اجازه بدید که انگشتانتون سخن بگن"
"...با این دستگاه جدید

692
00:31:58,291 --> 00:32:00,710
"در مکالمه شرکت کنید"

693
00:32:00,710 --> 00:32:02,003
"سخنگوی واسطه"

694
00:32:02,003 --> 00:32:03,755
عهAACاسمش

695
00:32:03,963 --> 00:32:06,841
"مخففِ "راه ارتباطی جایگزین و تقویت کننده

696
00:32:08,927 --> 00:32:10,428
اسمش یه جوریه انگار
برای بیماری ساخته شده

697
00:32:10,428 --> 00:32:13,056
اون دیگه 12 سالشه، دای -
آره، میدونم -

698
00:32:13,056 --> 00:32:14,557
نیازی نداره که سوار تاب باشه
و یکی هلش بده

699
00:32:14,557 --> 00:32:15,808
نیاز داره با دوستاش بره تفریح

700
00:32:15,808 --> 00:32:18,937
میخواد به دوستاش تلفن بزنه

701
00:32:18,937 --> 00:32:22,065
...پشت سر پسرها حرف بزنن و

702
00:32:22,065 --> 00:32:23,441
میدونم

703
00:32:24,400 --> 00:32:27,236
قیمتش چنده؟ -
گفتنش راحت‌تر از خریدنشه -

704
00:32:27,904 --> 00:32:29,864
چنده؟ -
هفده هزار دلار -

705
00:32:29,864 --> 00:32:30,990
اوه

706
00:32:30,990 --> 00:32:33,284
،این فقط قیمت دستگاهه
بدون وسایل جانبیش

707
00:32:33,284 --> 00:32:35,161
بیمه قبول نمیکنه؟ -
نه -

708
00:32:35,161 --> 00:32:38,498
دو ساعت پشت تلفن
با یکی حرف زدم

709
00:32:38,748 --> 00:32:41,459
براش توضیح دادی؟
نباید زیر بار جواب منفیِ این آدما بری

710
00:32:41,459 --> 00:32:42,961
بله که توضیح دادم

711
00:32:44,212 --> 00:32:45,296
التماس کردم

712
00:32:45,296 --> 00:32:46,422
داد زدم

713
00:32:46,422 --> 00:32:47,590
بابت داد زدن، عذرخواهی کردم

714
00:32:47,590 --> 00:32:49,175
بابت لحن عذرخواهیم
هم عذرخواهی کردم

715
00:32:49,175 --> 00:32:50,176
...تا اینکه خانمه گفت

716
00:32:50,176 --> 00:32:52,679
شیفتش تموم شده و
باید دوشنبه دوباره بهش زنگ بزنم

717
00:32:52,679 --> 00:32:54,347
و الان دیگه نمیدونم باید چی کار کنم

718
00:32:54,347 --> 00:32:55,598
چی کار باید بکنم؟

719
00:32:55,598 --> 00:32:58,518
باید تفنگ‌های گنده رو بیاری

720
00:33:01,145 --> 00:33:03,106
آره، آره. باشه

721
00:33:03,439 --> 00:33:06,901
.صبح به خیر،شرکت بیمه بیلندر
لطفا منتظر باشید

722
00:33:09,529 --> 00:33:11,948
ممنون که با بیمه بیلندر تماس گرفتید

723
00:33:12,073 --> 00:33:13,366
سلام

724
00:33:13,366 --> 00:33:15,410
سلام. میتونم کمکتون کنم؟

725
00:33:15,410 --> 00:33:17,787
نه، فکر نکنم

726
00:33:17,787 --> 00:33:20,540
اسم مافوق شما چیه؟

727
00:33:20,540 --> 00:33:22,041
خانم وایت -
درسته -

728
00:33:22,041 --> 00:33:23,292
اوه، عاشق بلوزتم -
ممنون -

729
00:33:23,292 --> 00:33:25,503
و اسم رئیس خانم وایت چیه؟

730
00:33:25,503 --> 00:33:27,171
رئیس خانم وایت؟ -
بله -

731
00:33:27,171 --> 00:33:28,715
آقای پاتز -
خیلی خب -

732
00:33:28,840 --> 00:33:30,508
ولی اون معاون شرکته

733
00:33:30,508 --> 00:33:31,926
...برای همین زیاد کاری نمی

734
00:33:31,926 --> 00:33:33,970
.اوه. "لئونارد پاتز". دیدم
خیلی ممنون

735
00:33:33,970 --> 00:33:36,097
اونجا منتظر می‌نشینم -
اون معمولا به مردم کمک نمیکنه -

736
00:33:36,097 --> 00:33:38,057
...اون کاری

737
00:33:41,269 --> 00:33:43,104
میخوای همینطوری همون‌جا بشینی؟

738
00:33:43,312 --> 00:33:45,648
آره. منتظر می‌مونم

739
00:33:48,317 --> 00:33:51,029
...یه زنی نشسته پشتِ

740
00:33:51,029 --> 00:33:53,448
بهش بگو وقت زیاد دارم -
کلی وقت داره -

741
00:33:53,448 --> 00:33:54,782
...نه، اون

742
00:33:54,782 --> 00:33:56,325
...اون... فکر کنم

743
00:33:56,451 --> 00:33:58,202
شروع کردن به قلاب‌‌بافی، قربان

744
00:33:58,911 --> 00:34:00,413
نظرت درمورد اینا چیه؟

745
00:34:02,415 --> 00:34:05,084
"باحال نیست"

746
00:34:05,960 --> 00:34:07,962
هی، از این کفش رنگ دیگه ندارید؟

747
00:34:08,254 --> 00:34:11,591
فکر کنم دخترم یه چیزی میخواد
که یکم باحال‌تر باشه

748
00:34:13,968 --> 00:34:16,471
فقط همینا با چرخش پاهاش جور درمیاد

749
00:34:16,763 --> 00:34:18,973
خیلی خب

750
00:34:21,642 --> 00:34:24,729
هی، خودتو به میز زنجیر کردی؟

751
00:34:24,729 --> 00:34:27,023
بعد همه این کارا، خوب پیش رفت -
مامانته -

752
00:34:27,023 --> 00:34:29,067
یعنی خب، میخوان ملودی رو ارزیابی کنن

753
00:34:29,067 --> 00:34:30,651
اوه

754
00:34:31,110 --> 00:34:34,781
گمونم قبل از اینکه بخوان
...برای حرف زدنش، هزینه کنن

755
00:34:34,781 --> 00:34:37,241
میخوان مطمئن بشن اصلا
حرفی برای گفتن داره

756
00:34:38,701 --> 00:34:41,496
یکم استرس داری؟

757
00:34:42,914 --> 00:34:45,833
خیلی خب. من 100بار تاحالا این کار رو کردم

758
00:34:46,417 --> 00:34:48,669
.نگران نباش، ملودی
از پسش برمیای

759
00:34:49,921 --> 00:34:51,798
این کاریه که قراره بکنیم

760
00:34:51,964 --> 00:34:55,051
همه اون استرس‌ها و
...احساسات منفی رو می‌گیریم

761
00:34:55,051 --> 00:34:57,095
و اونا رو میذاریم توی یه جعبه

762
00:34:57,095 --> 00:35:00,306
و اون جعبه رو میذاریم روی
یه قفسه خیلی خیلی بلند

763
00:35:02,475 --> 00:35:04,644
رفت پی کارش -
هوم -

764
00:35:04,852 --> 00:35:06,479
خیلی خب -
هوم -

765
00:35:06,813 --> 00:35:08,189
...حالا

766
00:35:09,899 --> 00:35:12,276
میخوام ازت چندتا سوال بپرسم

767
00:35:12,401 --> 00:35:16,948
و میخوام بهترین جوابت رو بهم بدی

768
00:35:19,909 --> 00:35:21,994
خدایا، این خیلی پر استرسه

769
00:35:21,994 --> 00:35:23,955
چرا این چیزا همیشه
انقدر طول میکشن؟

770
00:35:24,622 --> 00:35:26,040
مشکلی پیش نمیاد

771
00:35:40,596 --> 00:35:41,013
«گوجه فرنگی»

772
00:35:41,097 --> 00:35:45,726
کدوم یکی از اینا، با بقیه فرق داره؟

773
00:35:45,726 --> 00:35:47,603
«بادکنک، گیلاس، توت فرنگی»

774
00:35:48,563 --> 00:35:49,939
«موز»

775
00:35:50,690 --> 00:35:52,984
.با بقیه فرق داره
با بقیه فرق داره

776
00:35:52,984 --> 00:35:54,944
خب، گوجه فرنگی که چندش آوره

777
00:35:54,944 --> 00:35:56,404
بادکنک رو نمیشه خورد

778
00:35:56,404 --> 00:35:58,906
،توت فرنگی هم
دونه‌هاش بیرون هستن‎

779
00:35:58,906 --> 00:36:00,199
گیلاس هسته داره

780
00:36:00,199 --> 00:36:01,534
و موز هم زرده

781
00:36:01,534 --> 00:36:05,997
،پس سوال اصلی اینه که
به نظر اون کدوم جواب درسته؟

782
00:36:05,997 --> 00:36:07,415
کدوم یکی؟

783
00:36:09,125 --> 00:36:10,626
شاید موز

784
00:36:10,751 --> 00:36:12,420
بادکنک. نه، موز

785
00:36:12,420 --> 00:36:15,339
.بادکنک. موز
بادکنک. بادکنک. موز

786
00:36:16,174 --> 00:36:17,175
«بادکنک»

787
00:36:20,845 --> 00:36:22,555
چرا موز رو انتخاب نکردم؟

788
00:36:22,555 --> 00:36:24,765
چرا موز رو انتخاب نکردم؟

789
00:36:24,765 --> 00:36:25,641
«نخورش»

790
00:36:27,768 --> 00:36:29,478
چون بادکنک خوردنی نیست

791
00:36:29,478 --> 00:36:30,938
«نخورش»

792
00:36:31,022 --> 00:36:33,816
.عالیه
خب، خوب پیش رفت

793
00:36:33,816 --> 00:36:35,651
بیا یکی دیگه رو امتحان کنیم

794
00:36:35,985 --> 00:36:37,570
آقا و خانم بروکس

795
00:36:37,570 --> 00:36:39,864
سلام. ممنون -
لطفا بیاید -

796
00:36:39,864 --> 00:36:41,824
لطفا در هم ببندید -
حتما -

797
00:36:41,824 --> 00:36:43,201
ممنون

798
00:36:46,078 --> 00:36:48,039
سلام، مطب دکتر هیولی

799
00:36:48,206 --> 00:36:50,333
بابت تاخیر معذرت میخوام

800
00:36:51,542 --> 00:36:54,128
میخوای بعدش بریم فیلم ببینیم؟

801
00:36:54,128 --> 00:36:55,213
آره. خدای من

802
00:36:55,213 --> 00:36:58,549
میشه یه لحظه صبر کنی؟
میرم اون پشت چک کنم

803
00:36:59,800 --> 00:37:03,012
در حال حاضر نمیتونم با یه
سخنگوی واسطه" موافقت کنم"

804
00:37:04,305 --> 00:37:06,682
آها

805
00:37:10,311 --> 00:37:13,314
...چون نتایج شناختیِ اون

806
00:37:13,564 --> 00:37:16,609
...مطمئنم که خیلی ضعیف هستن، ولی -
هوم -

807
00:37:22,573 --> 00:37:23,741
«نه»

808
00:37:27,536 --> 00:37:28,871
«خشم»

809
00:37:35,544 --> 00:37:36,712
«به حرفم گوش کن»

810
00:37:38,798 --> 00:37:39,882
«گوش کن»

811
00:37:40,883 --> 00:37:43,427
...میدونم که نتایج آزمایشاتش
ما قبلا اینا رو گذروندیم

812
00:37:47,473 --> 00:37:49,517
«نیاز به حرف دارم»

813
00:37:58,025 --> 00:37:59,402
من میدونم

814
00:38:00,278 --> 00:38:02,780
میدونم کلی حرف توی دلت جمع شده
که دوست داری بگی

815
00:38:04,240 --> 00:38:06,409
و ما اینو ثابت میکنیم

816
00:38:06,409 --> 00:38:07,785
هی

817
00:38:15,209 --> 00:38:18,254
بابام فکر میکنه هر مشکلی، راه حل داره

818
00:38:18,379 --> 00:38:20,381
من و مامان بیشتر عقلمون میرسه -
هی، واستا بیام -

819
00:38:20,381 --> 00:38:22,466
اینطور نیست که کاترین
...یه بشکن بزنه

820
00:38:22,466 --> 00:38:24,218
و تمام مشکلاتمون ناپدید بشه

821
00:38:24,218 --> 00:38:26,345
ببخشید؟ اینجا واحد آموزش و پرورشه؟

822
00:38:26,345 --> 00:38:27,722
بله -
مرسی -

823
00:38:27,847 --> 00:38:29,390
آقا؟ آقا -
بله؟ -

824
00:38:29,390 --> 00:38:31,475
سلام. میدونید کجا میتونم
کاترین ری رو پیدا کنم؟

825
00:38:31,475 --> 00:38:33,102
بابا -
ملودی؟ -

826
00:38:33,477 --> 00:38:34,562
آقای بروکس -
سلام -

827
00:38:34,562 --> 00:38:35,646
سلام -
سلام -

828
00:38:35,646 --> 00:38:36,814
همه چیز مرتبه؟ -
بله -

829
00:38:36,814 --> 00:38:38,399
ببخشید که بی‌خبر اومدیم کمک بگیریم -
اوه -

830
00:38:38,399 --> 00:38:42,653
سوپرایز! از یه دکتر خواستیم
اینو برامون پر کنه

831
00:38:42,653 --> 00:38:44,613
.ارزیابی برای بیمه‌ست
AAC برای خرید دستگاه

832
00:38:44,613 --> 00:38:45,531
اوه، بذار ببینم

833
00:38:45,531 --> 00:38:46,907
نمیدونم درموردش شنیدی یا نه

834
00:38:46,907 --> 00:38:48,534
یه جور سخنگوی واسطه‌ست

835
00:38:48,659 --> 00:38:51,662
خب، اونا بهمون گفتن که
اینطوری فقط وقتمون رو تلف میکنیم

836
00:38:51,662 --> 00:38:53,080
این اتلاف وقت نیست

837
00:38:53,080 --> 00:38:54,332
خب، ما هم موافقیم -
آره -

838
00:38:54,332 --> 00:38:56,542
ولی فکر کردیم شاید
...توی دانشگاه کسی رو بشناسی

839
00:38:56,542 --> 00:38:58,252
که بتونه کمکمون کنه

840
00:38:58,252 --> 00:38:59,628
"متخصص یا کارشناس"

841
00:38:59,628 --> 00:39:01,881
آره. توی بیمارستان اطفال
آشنایی چیزی نداری؟

842
00:39:01,881 --> 00:39:03,924
...آقای بروکس، اینجا نوشته دکتری که

843
00:39:03,924 --> 00:39:06,302
،در زمینه مرتبط
متخصص یا کارشناس باشه

844
00:39:06,510 --> 00:39:08,971
نگفته حتما باید پزشک باشه

845
00:39:09,138 --> 00:39:12,350
.آره، میدونم
اینو می‌دونستم. می‌دونستم

846
00:39:12,558 --> 00:39:13,642
خیلی خب، بذار ببینم

847
00:39:13,642 --> 00:39:17,396
"بیمار توانایی یادگیری داره"
تیک

848
00:39:17,772 --> 00:39:20,399
"بیمار مفاهیم پیچیده رو درک میکنه"

849
00:39:20,399 --> 00:39:21,776
قطعا

850
00:39:22,193 --> 00:39:24,695
"بیمار دستورات چند مرحله‌‌ای رو اجرا میکنه"
تیک

851
00:39:25,446 --> 00:39:26,822
تیک

852
00:39:27,156 --> 00:39:33,037
امضا شده توسط دکتر کاترین ری، پی اچ دی

853
00:39:33,037 --> 00:39:34,121
انجام شد

854
00:39:34,121 --> 00:39:35,706
من اشتباه کرده بودم

855
00:39:35,998 --> 00:39:38,000
کارهایی که با سخنگوی واسطه‌م
:انجام میدم

856
00:39:38,000 --> 00:39:39,502
به تمام دوستام تلفنی زنگ میزنم

857
00:39:39,502 --> 00:39:41,170
میپرم وسط حرف دیگران

858
00:39:41,337 --> 00:39:42,838
به خانم وی زنگ میزنم و
سر به سرش میذارم

859
00:39:42,838 --> 00:39:44,548
توی کلاس، ارائه میدم -
بریم -

860
00:39:44,548 --> 00:39:45,716
شعر می‌خونم

861
00:39:45,716 --> 00:39:46,967
سر همسایه‌هام داد میزنم

862
00:39:46,967 --> 00:39:48,511
غذای بیرون‌بر سفارش میدم

863
00:39:48,511 --> 00:39:49,678
از بیسیم استفاده میکنم

864
00:39:49,678 --> 00:39:50,930
کارائوکه میخونم

865
00:39:50,930 --> 00:39:52,765
میگم ساعت خوابم دیرتر باشه -
...مامور پست اومده بود -

866
00:39:52,765 --> 00:39:53,849
از کاترین تشکر کنم

867
00:39:53,849 --> 00:39:55,935
به پنی بگم که دیگه
برق لب منو ندزده

868
00:39:55,935 --> 00:39:57,978
:بهش گفتم
"باید بسته رو بدی من"

869
00:39:57,978 --> 00:40:00,272
"اونا خیلی وقته منتظر این بسته‌ان"

870
00:40:00,272 --> 00:40:01,607
"پس باید بدیش به من"

871
00:40:01,607 --> 00:40:03,692
تا بتونی با همه حرف بزنی

872
00:40:03,692 --> 00:40:05,403
...و خیلی هیجان انگیز
...و منم خیلی

873
00:40:05,403 --> 00:40:09,156
،حتما خیلی مضحک شده بودم
اونم احتمالا فکر کرده دیوونه‌ام

874
00:40:09,156 --> 00:40:11,450
ولی گفتم باید بسته رو تحویل من بدی -
ممنون -

875
00:40:11,450 --> 00:40:13,494
خودم رو جای تو جا زدم

876
00:40:13,494 --> 00:40:14,870
این کلاهبرداریه

877
00:40:15,913 --> 00:40:17,873
نگاه کن

878
00:40:18,082 --> 00:40:19,583
نگاهش کن -
خیلی خب -

879
00:40:19,583 --> 00:40:21,544
دیدی؟ اینو می بینی؟

880
00:40:22,461 --> 00:40:25,005
خیلی خب. بذار ببینم
اول باید چی کار کنیم

881
00:40:25,256 --> 00:40:27,633
"نصب سیستم ها" -
رنگش عالیه، نه؟ -

882
00:40:27,633 --> 00:40:28,717
"...فصل"
خیلی خب

883
00:40:28,717 --> 00:40:31,220
واستا. اول باید صدایِ مد نظرمون رو
بیاریم بالا

884
00:40:31,220 --> 00:40:33,222
واستا. باید دستوراتش رو بخونم

885
00:40:33,222 --> 00:40:36,350
پنجره کلمات. پنجره کلمات، زیرساختِ"
"سخنگوی واسطه‌ست

886
00:40:36,350 --> 00:40:38,144
می‌تونید از بانک کلمات"
"موجود استفاده کنید

887
00:40:38,185 --> 00:40:39,895
یا هم اینکه خودتون"
"کلمات رو تایپ کنید

888
00:40:39,895 --> 00:40:42,231
،نگاه کن. میتونی باهاش آهنگ بذاری
بازی کنی

889
00:40:42,231 --> 00:40:44,066
سخنگوی واسطه -
واقعا باحاله -

890
00:40:44,066 --> 00:40:47,528
 می‌تونیم هم شانسی شانسی بریم جلو

891
00:40:47,528 --> 00:40:48,863
خیلی خب. بیا ببینم

892
00:40:48,863 --> 00:40:50,573
"تنظیمات. تنظیم صدا"

893
00:40:50,573 --> 00:40:52,658
.تنظیم صدا
صدای خود را انتخاب کنید

894
00:40:52,658 --> 00:40:53,909
هوم -
هی، هی، هی -

895
00:40:53,909 --> 00:40:56,036
.بذار خواهرت انجام بده
بذار خواهرت انجام بده

896
00:40:56,495 --> 00:40:57,872
انگلیسی

897
00:40:58,581 --> 00:40:59,957
نه، انگلیسی آمریکا رو انتخاب کن

898
00:41:00,583 --> 00:41:01,667
انگلیسی

899
00:41:01,667 --> 00:41:03,085
سلام -
سلام -

900
00:41:03,085 --> 00:41:05,087
انگلیسی آمریکایی. صدای بچه -
هوم -

901
00:41:06,547 --> 00:41:09,258
سلام -
نه -

902
00:41:09,550 --> 00:41:11,010
از این یکی خوشم اومد

903
00:41:11,010 --> 00:41:12,595
جدی؟

904
00:41:12,720 --> 00:41:13,971
خیلی خب. من نباید انتخاب کنم

905
00:41:14,013 --> 00:41:15,639
تو انتخاب کن. تو
انتخاب کن. صدای توئه

906
00:41:16,891 --> 00:41:19,268
خیلی خب

907
00:41:20,352 --> 00:41:21,729
خدای من

908
00:41:24,315 --> 00:41:26,275
قراره صدای خودش رو داشته باشه

909
00:41:46,754 --> 00:41:48,589
ملودی؟

910
00:41:49,006 --> 00:41:50,382
بچه ها؟

911
00:41:54,053 --> 00:41:55,804
حالت چطوره؟

912
00:41:55,804 --> 00:41:57,640
خودشه؟

913
00:42:01,602 --> 00:42:02,978
هوم

914
00:42:09,151 --> 00:42:13,072
بابا، آلی از تنگش پرید بیرون

915
00:42:36,637 --> 00:42:38,013
هی

916
00:42:40,641 --> 00:42:42,184
صدای قشنگی داری

917
00:42:45,437 --> 00:42:47,606
آره، قشنگه

918
00:42:49,108 --> 00:42:50,192
!بابا

919
00:42:50,192 --> 00:42:52,152
اوه، آره. آره

920
00:42:52,152 --> 00:42:54,488
صدات قشنگه -
ممنون -

921
00:42:54,989 --> 00:42:56,740
بذار ببینمش

922
00:42:59,201 --> 00:43:01,120
بازم حرف داری؟ -
بله که داره -

923
00:43:01,120 --> 00:43:02,913
سلام. امروز حالت چطوره؟

924
00:43:02,913 --> 00:43:04,248
نظرت چیه؟

925
00:43:04,248 --> 00:43:06,208
ممنون که پرسیدی

926
00:43:06,917 --> 00:43:08,586
اون یکی رو نشونش بده

927
00:43:09,169 --> 00:43:10,921
یه فکری دارم

928
00:43:26,353 --> 00:43:31,191
چرا گذشته رو مطالعه میکنیم؟

929
00:43:31,734 --> 00:43:34,278
کانر -
تا برای آینده آماده بشیم -

930
00:43:34,278 --> 00:43:37,531
ولی چرا درمورد گذشته مطالعه میکنیم؟

931
00:43:37,531 --> 00:43:38,616
بث؟

932
00:43:38,616 --> 00:43:40,784
گذشته رو مطالعه میکنیم
تا برای آینده آماده بشیم

933
00:43:40,784 --> 00:43:43,829
هوم. ولی چرا گذشته رو مطالعه میکنیم؟

934
00:43:43,829 --> 00:43:48,208
گذشته رو مطالعه میکنیم
تا برای آینده آماده بشیم

935
00:43:48,208 --> 00:43:50,294
واو

936
00:43:50,294 --> 00:43:51,378
چه باحال

937
00:43:51,378 --> 00:43:53,255
یه کاری کن یه چیز دیگه بگه

938
00:43:53,255 --> 00:43:56,592
واستا ببینم، اون کامپیوتر سخنگوئه؟

939
00:43:56,592 --> 00:43:58,927
نباید وقتی اسمت رو نگفتن
جواب بدی، ملودی

940
00:43:58,927 --> 00:44:00,804
باشه ویلی. ممنون

941
00:44:00,804 --> 00:44:03,432
.خیلی خب بچه‌ها
کامپیوتر نیست که حرف میزنه

942
00:44:03,432 --> 00:44:04,516
ملودی حرف میزنه

943
00:44:04,516 --> 00:44:08,395
واو ملودی، دستگاه جدید
خیلی شیک و باحالیه

944
00:44:08,729 --> 00:44:11,190
ولی باید بگم ویلی درست میگه

945
00:44:11,190 --> 00:44:13,984
لطفا صبر کن اسمت رو صدا کنم

946
00:44:14,026 --> 00:44:16,820
 بعدش با صدای بلند جواب بده

947
00:44:17,029 --> 00:44:18,614
خیلی خب

948
00:44:18,614 --> 00:44:21,200
همونطورکه گمونم
...اکثرتون می‌دونید

949
00:44:21,241 --> 00:44:24,453
من مربی تیمِ "ویز کیدز" مدرسه هستم

950
00:44:25,871 --> 00:44:27,498
آره، مگه نه؟ خودشه

951
00:44:27,498 --> 00:44:28,916
ویزکیدز رو تشویق کنید

952
00:44:29,124 --> 00:44:31,543
الان زمان خیلی هیجان انگیزی
 در سال تحصیلیه

953
00:44:31,543 --> 00:44:35,172
چون اعضای تیمِ فصل، انتخاب میشن

954
00:44:35,172 --> 00:44:37,883
 استعدادیابی نزدیکه

955
00:44:37,883 --> 00:44:39,760
.درموردش فکر کنید
عمیق بشید

956
00:44:39,802 --> 00:44:41,220
و به باطن خودتون نگاه کنید

957
00:44:41,220 --> 00:44:44,598
جربزه‌ش رو دارید
...که به صفِ افسانه‌ایِ

958
00:44:44,598 --> 00:44:47,976
ویز کیدز مدرسه
اسپالدینگ، ملحق بشید؟

959
00:44:47,976 --> 00:44:49,645
!بله

960
00:44:49,645 --> 00:44:52,481
ببخشید، چی؟
صداتون رو نشنیدم

961
00:44:54,441 --> 00:44:56,235
چی؟

962
00:44:56,235 --> 00:44:57,903
خیلی خب. چطوری این کار رو بکنیم؟

963
00:44:57,903 --> 00:45:00,072
خیلی خب، خیلی خب

964
00:45:00,072 --> 00:45:01,281
 خواهیم دید. خواهیم دید

965
00:45:01,281 --> 00:45:02,658
توی استعدادیابی می‌بینمتون

966
00:45:03,242 --> 00:45:06,286
خیلی خب، برگردیم سرکار

967
00:45:06,286 --> 00:45:09,540
داریم درمورد پدران بنیان‌گذار حرف میزنیم

968
00:45:09,540 --> 00:45:12,751
(جرج واشینگ ماشین (واشنگتون
(و توماس جلی استون (جفرسون

969
00:45:12,751 --> 00:45:14,962
کلاس پنجمی که اسمش رو نمیدونم

970
00:45:14,962 --> 00:45:16,547
رادنی، یک بار

971
00:45:16,547 --> 00:45:19,216
،)ولی شایدم گفته مموری (حافظه
و نه ملودی

972
00:45:22,219 --> 00:45:24,221
...من میخوام

973
00:45:26,515 --> 00:45:27,891
برم دستشویی

974
00:45:28,600 --> 00:45:30,227
ممنون که با ما درمیون گذاشتی

975
00:45:30,227 --> 00:45:33,439
خیلی خب، باید بریم -
...میخوام بپرسم -

976
00:45:33,439 --> 00:45:34,940
بعدا می بینمت، رز

977
00:45:34,940 --> 00:45:36,984
بعدا باهات حرف میزنم، باشه؟

978
00:45:41,196 --> 00:45:43,907
خب اوضاع چطوره؟

979
00:45:46,285 --> 00:45:47,661
من خوشحالم

980
00:45:47,661 --> 00:45:49,580
ممنون که پرسیدی

981
00:45:49,580 --> 00:45:52,040
.تو خوشحالی
ممنون که پرسیدی، آره؟

982
00:45:53,208 --> 00:45:55,002
بذار گزینه‌هاش رو ببینم

983
00:45:55,002 --> 00:45:57,588
"غمگینم. ممنون که پرسیدی"

984
00:45:57,588 --> 00:46:00,340
"هیجان‌زده‌ام. ممنون که پرسیدی"

985
00:46:00,340 --> 00:46:02,426
"گرسنمه. ممنون که پرسیدی"

986
00:46:02,426 --> 00:46:04,428
فقط همین احساسات رو داری؟

987
00:46:04,845 --> 00:46:07,055
بیخیال، دختر

988
00:46:07,431 --> 00:46:09,767
بذار ببینیم دیگه چی میتونه بگه

989
00:46:11,393 --> 00:46:12,644
"کفش‌هات خیلی قشنگه"

990
00:46:12,644 --> 00:46:14,354
"از کجا خریدی؟"

991
00:46:14,354 --> 00:46:15,898
"عاشق دامنت شدم"

992
00:46:15,898 --> 00:46:18,192
همه‌اش در مورد لباسه؟

993
00:46:18,484 --> 00:46:20,360
"هی، چه خبرا؟"

994
00:46:20,360 --> 00:46:22,154
"هی، چه خبرا؟"
اینو میخواستی بگی؟

995
00:46:22,154 --> 00:46:23,697
خیلی خب

996
00:46:24,156 --> 00:46:26,617
"چه خفن"
بچه‌های امروزی اینو میگن؟

997
00:46:26,617 --> 00:46:28,452
"وای لعنت"
این که اصلا یه کلمه نیست

998
00:46:28,452 --> 00:46:30,537
چیکار میکنی؟

999
00:46:30,788 --> 00:46:33,957
کاترین یه لیست از اصطلاحات فرستاده

1000
00:46:33,957 --> 00:46:35,709
که ملودی میخواد اونا رو بگه

1001
00:46:35,709 --> 00:46:37,211
آه

1002
00:46:37,795 --> 00:46:40,130
"بهترین پدر دنیا رو دارم"

1003
00:46:40,130 --> 00:46:41,256
اوه

1004
00:46:41,256 --> 00:46:45,844
...بذار امتحان کنم. "بهترین

1005
00:46:45,844 --> 00:46:47,387
وایسا. وایسا، وایسا، وایسا، وایسا

1006
00:46:47,387 --> 00:46:49,097
فکر کنم... وایسا. بذار ببینم

1007
00:46:49,097 --> 00:46:52,100
بهترین پدر دنیا رو دارم

1008
00:46:52,100 --> 00:46:54,561
آخه معلوم نیست کِی لازم داشته باشی اینو بگی

1009
00:46:54,686 --> 00:46:56,647
خیلی خب. این چیه؟

1010
00:46:58,524 --> 00:47:00,609
.عزیزم
چرا میخوای این کلمات رو بگی؟

1011
00:47:00,609 --> 00:47:02,945
.بس کن
هر چی بخواد رو میتونه بگه

1012
00:47:02,945 --> 00:47:04,071
نمیتونیم بهش گیر بدیم

1013
00:47:04,071 --> 00:47:05,906
مامان، قبل از اینکه اینو بگی بخونش

1014
00:47:05,906 --> 00:47:07,741
نگاهش کن -
باشه -

1015
00:47:08,575 --> 00:47:10,702
بیا، امتحان کن -
باشه -

1016
00:47:11,078 --> 00:47:12,830
چیکار کردم؟

1017
00:47:12,830 --> 00:47:14,498
باشه، وایسا. فهمیدم، فهمیدم

1018
00:47:14,498 --> 00:47:17,292
...خفه شو"

1019
00:47:18,961 --> 00:47:22,047
...ای لعنت

1020
00:47:22,923 --> 00:47:25,592
وسطشه. هنوز دقیقا دبیرستان نیست

1021
00:47:25,843 --> 00:47:28,971
کسی نظری داره ممکنه چطوری باشه؟

1022
00:47:29,888 --> 00:47:31,390
هر چی اول به ذهنتون اومد رو بگین

1023
00:47:31,598 --> 00:47:33,100
کسی نظری نداره؟

1024
00:47:34,101 --> 00:47:35,477
یه ماجراجویی

1025
00:47:35,602 --> 00:47:37,646
یه دنیای جدید جلوی شماست

1026
00:47:37,646 --> 00:47:41,233
برای بعضی کاوشگران اینطوری بود

1027
00:47:41,400 --> 00:47:44,403
بله، جودی

1028
00:47:52,870 --> 00:47:54,246
نگاهش کن

1029
00:48:14,975 --> 00:48:16,560
هی، چه خبر؟

1030
00:48:16,560 --> 00:48:18,729
ببخشید، ملودی. باید برم داخل

1031
00:48:18,729 --> 00:48:21,690
کفش‌هات خیلی قشنگه

1032
00:48:22,024 --> 00:48:23,483
چی گفت؟

1033
00:48:24,109 --> 00:48:26,445
میتونم کمکت کنم
برای «ویز کیدز» مطالعه کنی

1034
00:48:26,445 --> 00:48:29,406
،ملودی، دختر خوبی به نظر میای

1035
00:48:29,406 --> 00:48:33,327
ولی فکر نکنم برای مطالعه
کمکت رو لازم داشته باشم

1036
00:48:38,290 --> 00:48:41,001
سوال و جواب. اطلاعات عمومی

1037
00:48:41,126 --> 00:48:44,129
سریع‌ترین حیوان خشکی کدام است؟

1038
00:48:46,214 --> 00:48:50,260
اسم مستعار تئودور گایزل چه بود؟

1039
00:48:53,597 --> 00:48:55,432
دیگه چه موضوعاتی هست؟

1040
00:49:04,358 --> 00:49:06,276
خیلی خب، یکم برو عقب

1041
00:49:06,860 --> 00:49:08,070
مراقب باش

1042
00:49:08,362 --> 00:49:09,780
خوش اومدین -
هی -

1043
00:49:09,780 --> 00:49:10,948
چطورین؟ -
عالی -

1044
00:49:10,948 --> 00:49:12,616
ممنون که اومدین -
البته -

1045
00:49:12,616 --> 00:49:14,701
...شما دخترها میتونین

1046
00:49:16,328 --> 00:49:17,996
اینجا کار کنین

1047
00:49:17,996 --> 00:49:19,915
...یه لحظه صبر کن. فرش

1048
00:49:19,915 --> 00:49:22,834
نه، مامان. اشکالی نداره -
یه لحظه طول میکشه -

1049
00:49:23,627 --> 00:49:25,587
عالیه

1050
00:49:26,630 --> 00:49:29,549
کمک لازم دارین؟ -
نه، خودم حلش میکنم -

1051
00:49:29,675 --> 00:49:34,179
یکی یکی میذاریم تا بتونی بیای جلو

1052
00:49:34,805 --> 00:49:36,598
اینم از این

1053
00:49:37,099 --> 00:49:39,267
خیلی خب. بیا جلو

1054
00:49:40,060 --> 00:49:41,645
عالیه

1055
00:49:43,063 --> 00:49:45,440
خب، بیا جلو

1056
00:49:46,400 --> 00:49:48,068
وایسا

1057
00:49:48,193 --> 00:49:51,113
بذار اینو بذارم کنار

1058
00:49:52,864 --> 00:49:54,241
خیلی خب

1059
00:49:54,366 --> 00:49:56,076
اینم آخریش

1060
00:49:56,368 --> 00:49:57,911
بیا جلو

1061
00:50:00,163 --> 00:50:02,124
جلوتر و وایسا

1062
00:50:02,916 --> 00:50:04,668
عالیه. آفرین

1063
00:50:04,668 --> 00:50:05,919
خیلی خب -
عالیه -

1064
00:50:05,919 --> 00:50:08,171
تنهاتون میذارم

1065
00:50:09,131 --> 00:50:11,508
می‌بینمت. ممنون -
خواهش میکنم -

1066
00:50:12,718 --> 00:50:15,512
خب، بهتون خوش بگذره

1067
00:50:23,812 --> 00:50:25,981
ببخشید، مامانم خیلی وسواسیه

1068
00:50:25,981 --> 00:50:27,357
همم

1069
00:50:32,362 --> 00:50:35,323
خب، میخوای سوالات رو شروع کنی؟

1070
00:50:35,323 --> 00:50:36,700
آره

1071
00:50:39,161 --> 00:50:40,704
سوال و جواب

1072
00:50:41,288 --> 00:50:42,664
اطلاعات عمومی

1073
00:50:43,915 --> 00:50:50,922
مدت دوره‌ی نمایندگان مجلس آمریکا چند ساله؟

1074
00:50:51,673 --> 00:50:53,258
دو سال؟

1075
00:50:53,258 --> 00:50:54,926
چهار سال؟

1076
00:50:54,926 --> 00:50:56,344
شش سال؟

1077
00:50:56,928 --> 00:50:58,680
هفت سال؟

1078
00:51:00,140 --> 00:51:01,516
دو

1079
00:51:03,810 --> 00:51:06,104
درسته

1080
00:51:07,314 --> 00:51:11,193
عمیق‌ترین مکان کره‌ی زمین کجاست؟

1081
00:51:11,193 --> 00:51:14,154
غار کروبرا؟

1082
00:51:14,946 --> 00:51:17,741
درازگودال ماریانا؟

1083
00:51:18,158 --> 00:51:20,827
درازگودال آلوتیال؟

1084
00:51:20,827 --> 00:51:23,830
غار مولو؟

1085
00:51:23,830 --> 00:51:26,291
اصلا تا حالا کسی اسم اینا رو شنیده؟

1086
00:51:30,670 --> 00:51:32,798
کانر -
کانر؟ -

1087
00:51:32,798 --> 00:51:35,342
اون نصف چیزی که فکر میکنه هم باهوش نیست

1088
00:51:36,384 --> 00:51:38,053
مهربونه

1089
00:51:40,931 --> 00:51:42,349
ازش خوشت میاد

1090
00:51:42,349 --> 00:51:43,975
چرا، معلومه

1091
00:51:43,975 --> 00:51:45,519
!میخوای بغلش کنی

1092
00:51:47,187 --> 00:51:49,898
چرا نه؟ اشکالی نداره. بانمکه

1093
00:51:49,898 --> 00:51:53,318
البته خیلی از خودراضیه، ولی خیلی هم بد نیست

1094
00:51:55,821 --> 00:51:59,116
من هیچوقت بغل نمیکنم

1095
00:52:03,245 --> 00:52:05,163
...این

1096
00:52:05,413 --> 00:52:06,790
خدا رو چه دیدی

1097
00:52:07,666 --> 00:52:09,084
همم

1098
00:52:18,093 --> 00:52:20,011
حالا چه اتفاقی برات افتاده؟

1099
00:52:20,804 --> 00:52:23,849
ببخشید، نباید اینو می‌پرسیدم. ببخشید

1100
00:52:23,974 --> 00:52:25,767
مجبور نیستی جواب بدی

1101
00:52:27,727 --> 00:52:30,105
فلج مغزی دارم

1102
00:52:30,272 --> 00:52:35,944
وضعیتیه که اون بخش از مغزم
که حرکت و صحبت کردن

1103
00:52:35,944 --> 00:52:38,989
رو کنترل میکنه، صدمه می‌بینه

1104
00:52:39,656 --> 00:52:41,992
درد داره؟

1105
00:52:46,913 --> 00:52:48,915
آدم‌های دیگه

1106
00:52:51,084 --> 00:52:53,461
آدم‌های دیگه که این بیماری رو دارن؟

1107
00:53:01,678 --> 00:53:03,972
آدم‌هایی که دور و برت هستن

1108
00:53:06,474 --> 00:53:11,605
با چشم‌هاشون نگاهت میکنن

1109
00:53:23,867 --> 00:53:26,661
سوال و جواب. اطلاعات عمومی

1110
00:53:26,912 --> 00:53:32,542
اجلاس قانون اساسی در چه سالی تشکیل شد؟

1111
00:53:32,542 --> 00:53:35,503
1787 -
1492 -

1112
00:53:35,503 --> 00:53:38,882
هزار و... درسته

1113
00:53:39,883 --> 00:53:44,804
صد سوال تستی «ویز کیدز» از واشنگتن اومده

1114
00:53:44,804 --> 00:53:47,766
هر سوال رو یه بار میتونمبخونم

1115
00:53:47,766 --> 00:53:51,853
،و هر کدوم فقط یه بار جواب میدین
درست مثل مسابقات

1116
00:53:51,853 --> 00:53:54,314
چی بود؟ کانر میشه لطفا در رو باز کنی؟

1117
00:53:54,314 --> 00:53:55,607
بله

1118
00:53:55,607 --> 00:53:59,027
هر سوال چهار گزینه داره

1119
00:53:59,027 --> 00:54:00,278
معلومه دیگه، الف، ب، ج، د

1120
00:54:00,278 --> 00:54:02,155
فقط و فقط بر اساس امتیازتون

1121
00:54:02,155 --> 00:54:03,990
به عنوان عضوی از «ویز کیدز» انتخاب میشین

1122
00:54:03,990 --> 00:54:05,408
سلام

1123
00:54:05,408 --> 00:54:08,328
ملودی. سلام، میتونم کمکت کنم؟

1124
00:54:12,707 --> 00:54:14,918
تیم آزمون

1125
00:54:15,293 --> 00:54:17,545
...ولی آقای دیمینگ، اون

1126
00:54:17,545 --> 00:54:18,880
کلیر، کافیه

1127
00:54:18,880 --> 00:54:22,550
ببخشید. منظورم اینه اون
مال کلاس استثنایی‌هاست

1128
00:54:22,550 --> 00:54:25,011
اصلا اجازه داره شرکت کنه؟ -
خب که چی؟ -

1129
00:54:25,303 --> 00:54:27,639
می‌ترسی امتیاز بهتری ازت بگیره؟

1130
00:54:30,141 --> 00:54:33,019
خانم ری امروز باهاته؟

1131
00:54:33,395 --> 00:54:35,689
اینجام، اینجام. سلام

1132
00:54:35,689 --> 00:54:37,941
سرعتش خیلی زیاده

1133
00:54:42,821 --> 00:54:45,907
میدونی که این یه کلوپ دانش‌آموزی نیست؟

1134
00:54:45,907 --> 00:54:46,992
آره

1135
00:54:46,992 --> 00:54:48,576
متوجهی؟

1136
00:54:48,576 --> 00:54:51,162
این یه تیم رقابتیه

1137
00:54:51,162 --> 00:54:52,247
آره -
درسته؟ -

1138
00:54:52,247 --> 00:54:58,795
فقط چهار دانش‌آموز و دو نفر ذخیره
میتونن نماینده‌ی مدرسه باشن

1139
00:55:01,131 --> 00:55:03,591
من حساس نیستم

1140
00:55:10,307 --> 00:55:14,561
.خیلی خب
بذار یه برگه‌ی آزمون برات بیارم

1141
00:55:20,191 --> 00:55:23,653
.خیلی خب، همه تمرکز کنین
اینجا رو نگاه کنین. لطفا توجه کنین

1142
00:55:23,653 --> 00:55:25,238
این جدیه

1143
00:55:25,780 --> 00:55:28,950
خب، میخوام همگی نهایت تلاشتون رو بکنین

1144
00:55:29,326 --> 00:55:31,578
،و اگه خسته شدین و عقب موندین

1145
00:55:31,578 --> 00:55:33,121
به اون همه تمرینی که کردین فکر کنین

1146
00:55:33,121 --> 00:55:34,956
نتیجه‌اش رو اینجا باید ببینین

1147
00:55:34,956 --> 00:55:36,624
خیلی خب، شروع میکنیم

1148
00:55:36,624 --> 00:55:38,251
سوال اول

1149
00:55:38,376 --> 00:55:41,546
پرجمعیت‌ترین کشور دنیا کجاست؟

1150
00:55:42,047 --> 00:55:44,132
سوال 77

1151
00:55:44,716 --> 00:55:48,803
نویسنده‌ی کتاب «زنگ‌ها برای که
به صدا درمی‌آیند» کیست؟

1152
00:55:48,803 --> 00:55:50,889
الف، گرترود استاین؟

1153
00:55:50,889 --> 00:55:52,974
ب، ارنست همینگوی؟

1154
00:55:52,974 --> 00:55:54,976
ج، رابرت جردن؟

1155
00:55:54,976 --> 00:55:58,188
د، سینکلر لوئیس؟

1156
00:56:05,987 --> 00:56:07,072
...سوال هفتا

1157
00:56:07,655 --> 00:56:10,200
می‌دونستین ملودی فلج مغزی داره؟

1158
00:56:11,368 --> 00:56:12,827
آره -
آره. معلومه -

1159
00:56:12,827 --> 00:56:14,996
واسه سوال شهر گمشده‌ی طلاچی نوشتین؟

1160
00:56:14,996 --> 00:56:16,998
گفتم که شامبالا بود

1161
00:56:16,998 --> 00:56:19,292
ال دورادو بود -
نه، نیست -

1162
00:56:19,292 --> 00:56:20,460
شامبالا بود -
...تو -

1163
00:56:20,460 --> 00:56:22,170
ال دورادوـه -
نه، نیست -

1164
00:56:22,170 --> 00:56:24,172
ال دورادوـه -
ال دورادو -

1165
00:56:24,172 --> 00:56:27,425
دیدی؟ ال دورادو. ما درست زدیم. رای اکثریت

1166
00:56:27,425 --> 00:56:28,510
باختی

1167
00:56:28,510 --> 00:56:29,928
خیلی خب، مامانم رو می‌بینم. بریم -
قسر در رفتی. باشه -

1168
00:56:29,928 --> 00:56:31,638
خدای من -
امروز عصبانی هستی -

1169
00:56:31,638 --> 00:56:32,597
نمیدونم چرا

1170
00:56:32,597 --> 00:56:34,599
شاید به خاطر لباست
زیادی اعتماد به نفس پیدا کردی

1171
00:56:38,311 --> 00:56:40,522
کار خوبی بود که امروز اومدی

1172
00:56:40,522 --> 00:56:43,024
اگه بخوای باید بتونی مثل همه تست بدی

1173
00:56:43,024 --> 00:56:44,484
!هی

1174
00:56:44,484 --> 00:56:46,528
!ملودی! آهای

1175
00:56:46,528 --> 00:56:48,780
آهای! بجنب

1176
00:56:48,988 --> 00:56:52,200
بریم. بریم. بریم

1177
00:56:52,200 --> 00:56:53,368
اون رو میشناسی؟

1178
00:56:53,368 --> 00:56:56,996
!بالا و پایین، بالا و پایین... سلام، بچه‌ها

1179
00:56:57,414 --> 00:57:00,583
شروع میکنم به رقصیدن

1180
00:57:01,334 --> 00:57:04,087
یالا. یالا. بریم

1181
00:57:04,921 --> 00:57:06,965
من درد نمیکشم

1182
00:57:06,965 --> 00:57:08,425
منظورت چیه؟

1183
00:57:11,719 --> 00:57:14,055
فلج مغزی دارم

1184
00:57:14,055 --> 00:57:17,600
...وضعیتی که به خاطر آسیب -
منظورم این نبود -

1185
00:57:17,600 --> 00:57:19,185
...به بخشی از مغزم

1186
00:57:19,185 --> 00:57:21,146
ملودی، بجنب

1187
00:57:21,146 --> 00:57:22,814
که حرکت و حرف زدنم رو کنترل میکنه...

1188
00:57:22,814 --> 00:57:25,775
باید بریم. بریم، بریم. بیا بریم

1189
00:57:28,903 --> 00:57:30,196
هی، مل

1190
00:57:30,196 --> 00:57:32,782
میخوای آخر هفته به مرکز خرید بریم؟

1191
00:57:35,577 --> 00:57:36,661
آره

1192
00:57:36,661 --> 00:57:38,121
یالا

1193
00:57:43,126 --> 00:57:47,088
صد در صد عضو «ویز کیدز» شدم

1194
00:57:47,088 --> 00:57:49,048
معلومه که شدی

1195
00:57:49,174 --> 00:57:50,884
تو یه مبارزی

1196
00:57:54,220 --> 00:57:57,599
.کفش‌هام رو از اینجا گرفتم
همونایی که برق میزنن

1197
00:57:58,475 --> 00:58:00,977
وای خدا. داشتم میرفتم سمت پله‌برقی

1198
00:58:01,144 --> 00:58:03,605
...دیگه اصلا به چشم معلول نمی‌بینمت. فقط

1199
00:58:03,813 --> 00:58:05,231
جالب نیست؟

1200
00:58:06,024 --> 00:58:08,943
باورم نمیشه امروز افتتاحیه‌ی «ترِد»ـه

1201
00:58:09,068 --> 00:58:10,570
دی‌جی و همه چی دارن

1202
00:58:11,029 --> 00:58:13,406
وای خدا. صفش خیلی طولانیه

1203
00:58:23,791 --> 00:58:26,544
یه فکری دارم

1204
00:58:26,920 --> 00:58:28,296
چی؟

1205
00:58:29,547 --> 00:58:31,257
یه لحظه

1206
00:58:31,549 --> 00:58:33,760
ببخشید، آقا. میشه ما بریم داخل؟

1207
00:58:34,052 --> 00:58:36,429
بعد از اینکه مثل بقیه توی صف موندین

1208
00:58:36,429 --> 00:58:38,973
...ولی خواهرم

1209
00:58:38,973 --> 00:58:41,935
فقط چند ساعت اجازه داره
بیرون از بیماارستان باشه

1210
00:58:41,935 --> 00:58:43,937
و خیلی دلش میخواد بره داخل

1211
00:58:43,937 --> 00:58:45,772
تصمیمش با من نیست -
پسر، بذار بره داخل -

1212
00:58:45,772 --> 00:58:47,357
کاش میتونستم -
آره، بذار بره داخل -

1213
00:58:47,357 --> 00:58:48,441
بذار بره داخل. واسه ما مهم نیست

1214
00:58:48,441 --> 00:58:50,235
خواهش میکنم -
ناسلامتی روی ویلچره -

1215
00:58:51,027 --> 00:58:52,529
بیخیال. واقعا؟

1216
00:58:52,529 --> 00:58:53,696
باشه، برین داخل -
واقعا؟ -

1217
00:58:53,696 --> 00:58:56,533
منظورم اینه خیلی ممنون. ممنون -
یالا، برین. لطفا برین -

1218
00:58:56,533 --> 00:58:58,159
میریم -
ممنون. شرمنده -

1219
00:58:59,160 --> 00:59:01,829
خدای من. از بزرگه خوشت میاد؟

1220
00:59:08,002 --> 00:59:10,088
چشم‌هات رو ببند. میتونیم پاکش کنیم، باشه؟

1221
00:59:10,088 --> 00:59:12,715
منظورت چیه که نه؟
!باشه، قول میدم

1222
00:59:16,427 --> 00:59:17,845
خوشگل شدی

1223
00:59:18,638 --> 00:59:20,557
...اینو داشته باش

1224
00:59:20,682 --> 00:59:22,559
خیلی باحاله

1225
00:59:24,394 --> 00:59:26,187
اینا. آره

1226
00:59:39,659 --> 00:59:41,536
به منم میدی؟ -
نه -

1227
00:59:51,254 --> 00:59:53,339
صبح بخیر، دانش‌آموزان اسپالدینگ

1228
00:59:53,339 --> 00:59:55,967
آقای دیمینگ هستم و یه اطلاعیه‌ی سریع دارم

1229
00:59:55,967 --> 00:59:59,887
برای آزمون «ویز کیدز» امسال
شرکت‌کننده‌های زیادی داشتیم

1230
00:59:59,887 --> 01:00:02,098
پس ممنون از همه که شرکت کردین

1231
01:00:02,098 --> 01:00:05,268
،تصمیم‌گیری خیلی خیلی سخت بود

1232
01:00:05,268 --> 01:00:07,020
ولی ارقام دروغ نمیگن

1233
01:00:07,020 --> 01:00:10,690
،حالا، بدون هیچ صحبت اضافی
اینم اسامی «ویز کیدز» 2003

1234
01:00:10,690 --> 01:00:12,650
هی. معلوم شده؟ -
آره -

1235
01:00:12,650 --> 01:00:14,068
خیلی خب

1236
01:00:14,736 --> 01:00:19,115
،چهار دانش‌آموزی که نماینده‌ی مدرسه هستن

1237
01:00:19,115 --> 01:00:23,995
اول، با امتیاز 89، رز اسپنسر

1238
01:00:24,120 --> 01:00:26,080
رز رو تشویق کنین

1239
01:00:26,873 --> 01:00:30,043
با امتیاز 91، رادنی والش

1240
01:00:30,043 --> 01:00:31,210
!آره -
همین فکر رو میکردم -

1241
01:00:31,210 --> 01:00:32,754
!آره -
همین فکر رو میکردم. من بهترینم -

1242
01:00:32,754 --> 01:00:34,213
منم بهترینم -
روحت هم خبر نداشت -

1243
01:00:34,213 --> 01:00:36,341
کلیر وست رو تشویق کنین

1244
01:00:36,341 --> 01:00:38,843
!کلیر

1245
01:00:39,636 --> 01:00:43,723
در نهایت، با امتیاز 97

1246
01:00:43,723 --> 01:00:47,310
در ضمن، این رکورد جدید مدرسه‌اس

1247
01:00:47,310 --> 01:00:49,020
آماده باشین، لطفا

1248
01:00:52,357 --> 01:00:55,234
کانر بیتس

1249
01:00:57,737 --> 01:01:00,490
چیزهایی در مورد دنیا هست
...که درکشون نمیکنم

1250
01:01:00,490 --> 01:01:02,742
.خیلی خب، ملودی
بیا، بذار اینو بذارم

1251
01:01:02,742 --> 01:01:04,118
...جنگ...

1252
01:01:04,535 --> 01:01:06,329
عصر خوبی داشته باشی

1253
01:01:06,329 --> 01:01:08,956
...چرا این همه چیز باید خیلی سخت باشن...

1254
01:01:08,956 --> 01:01:11,000
ملودی. شنیدی؟ عضو «ویز کیدز» شدم

1255
01:01:11,000 --> 01:01:12,502
...اینکه تلپاتی چطوری کار میکنه...

1256
01:01:12,502 --> 01:01:13,670
ولی موفق شدم

1257
01:01:13,670 --> 01:01:15,296
...و کلیر و جودی داشتن بازی میکردن

1258
01:01:15,296 --> 01:01:16,589
...ترحم...

1259
01:01:16,589 --> 01:01:17,674
یه جورایی خنده‌داره

1260
01:01:17,674 --> 01:01:19,759
...چرا بیشتر آدم‌ها اصلا منو نمی‌بینن...

1261
01:01:20,593 --> 01:01:22,011
...بوسیدن فرانسوی...

1262
01:01:22,804 --> 01:01:25,765
چرا اصلا مردم مایونز دوست دارن...

1263
01:01:25,765 --> 01:01:28,476
آره، بچه‌ها. من باهوش‌ترینم، چون موفق شدم"

1264
01:01:28,476 --> 01:01:31,479
"و امتیاز بالایی گرفتم
"ما هم گفتیم، "کسی اهمیت نمیده، کانر

1265
01:01:31,479 --> 01:01:33,690
آره، یارو یه توضیح بهت بدهکاره

1266
01:01:33,690 --> 01:01:36,317
معلومه که باید توضیح بده -
یه دقیقه وایسا. یه لحظه صبر کن -

1267
01:01:36,317 --> 01:01:38,611
شرمنده بد حرف زدم -
نمیدونیم چی شده -

1268
01:01:38,611 --> 01:01:40,446
ولی میدونیم چی شده

1269
01:01:40,446 --> 01:01:42,657
ملودی به خانم وی گفت
همه‌ی جواب‌ها رو درست زده

1270
01:01:42,657 --> 01:01:44,158
از من بشنوین یه جریانی هست

1271
01:01:44,158 --> 01:01:46,202
پنی، بیا سیب‌هات رو بخور

1272
01:01:46,202 --> 01:01:48,079
خودم به این یارو دیمینگ زنگ میزنم

1273
01:01:48,079 --> 01:01:49,163
خوبه

1274
01:01:49,163 --> 01:01:51,916
...دایان، میدونم ناراحتی، ولی تو بودی

1275
01:01:51,916 --> 01:01:54,210
نمیخوام توی تیم باشم

1276
01:01:54,210 --> 01:01:56,045
نمیخوام

1277
01:01:56,337 --> 01:01:59,215
نمیخوام توی تیم باشم

1278
01:01:59,215 --> 01:02:01,801
نمیخوام. نمیخوام -
...حداقل باید در نظر بگیریم -

1279
01:02:02,593 --> 01:02:04,804
بس کنین. بس کنین

1280
01:02:05,596 --> 01:02:07,682
اونوقت رز ناراحت میشه

1281
01:02:08,057 --> 01:02:09,142
رز؟

1282
01:02:09,142 --> 01:02:10,935
رز چه ربطی به این قضیه داره؟

1283
01:02:10,935 --> 01:02:13,604
اگه وارد تیم شدی، باید توی تیم باشی

1284
01:02:13,604 --> 01:02:15,523
.تو تسلیم نمیشی
نمیذارم تسلیم بشی

1285
01:02:15,523 --> 01:02:18,067
آره، به کاترین میگم کمک کنه

1286
01:02:19,193 --> 01:02:22,905
این برگه‌ی پاسخ ملودی‌ـه
و این برگه‌ی پاسخ‌های صحیحه

1287
01:02:22,905 --> 01:02:25,742
.وایسا، میزم رو گشته
میزم رو گشتی؟

1288
01:02:25,742 --> 01:02:27,869
آره، همین کار رو کرده. و ممنون

1289
01:02:27,869 --> 01:02:30,997
بگو چی اونجاست -
...این -

1290
01:02:30,997 --> 01:02:33,541
.میتونی بگی
ملودی همه‌ی جواب‌ها رو درست زده

1291
01:02:33,541 --> 01:02:35,209
تک‌تکشون رو

1292
01:02:35,209 --> 01:02:37,170
چی؟

1293
01:02:37,170 --> 01:02:39,005
نه، امکان نداره

1294
01:02:39,005 --> 01:02:40,089
وایسا، چی؟

1295
01:02:40,089 --> 01:02:42,717
چون تا حالا اتفاق نیفتاده
معنیش این نیست غیرممکن باشه

1296
01:02:42,717 --> 01:02:44,343
ولی شده -
نه -

1297
01:02:44,343 --> 01:02:45,511
معلم‌ها نمیتونن اینطوری حرف بزنن

1298
01:02:45,511 --> 01:02:48,431
یکیش رو هم حدسی نزدم

1299
01:02:48,431 --> 01:02:50,391
میدونم، عزیزم

1300
01:02:50,391 --> 01:02:53,060
فکر کنم میدونم قضیه چیه

1301
01:02:53,060 --> 01:02:55,271
اجازه هست؟ -
بله، البته -

1302
01:02:55,438 --> 01:02:57,231
ملودی

1303
01:02:57,899 --> 01:02:59,484
این قضیه‌ی مهمیه

1304
01:02:59,484 --> 01:03:01,819
میخوام روراست باشی

1305
01:03:02,111 --> 01:03:04,322
دستیار کلاس توی جواب‌ها بهت کمک کرد؟

1306
01:03:04,322 --> 01:03:06,240
ببخشید، منظورت چیه؟

1307
01:03:06,240 --> 01:03:08,701
فقط یه سواله

1308
01:03:08,826 --> 01:03:13,706
چون ممکنه بعضی‌وقت‌ها بین دو تا جواب
شک داشته باشی

1309
01:03:13,706 --> 01:03:18,461
الف یا ب، ولی می‌بینی خودکار دستیار
روی یه گزینه میچرخه

1310
01:03:18,461 --> 01:03:20,880
حرفت اصلا شبیه سوال نیست

1311
01:03:20,880 --> 01:03:23,174
آره، چون سوال نیست. یه تهمته

1312
01:03:23,174 --> 01:03:25,718
خیلی خب. همگی یه نفس بکشین و آروم باشین

1313
01:03:25,718 --> 01:03:27,178
مال خودمه -
آره -

1314
01:03:27,178 --> 01:03:28,471
جواب‌ها. مال خودمه

1315
01:03:28,471 --> 01:03:30,139
خیلی خب. ممنون -
آره -

1316
01:03:30,139 --> 01:03:31,516
شرمنده

1317
01:03:32,225 --> 01:03:35,394
.میدونین چیه؟ نه، شرمنده نیستم
میدونین چیه؟

1318
01:03:35,394 --> 01:03:38,523
خانم گاردنر، دخترم صداقت داره

1319
01:03:38,898 --> 01:03:41,192
و واسه دیدنش یه مدرک دانشگاهی لازم ندارم

1320
01:03:41,192 --> 01:03:43,319
زنم میتونه اینو بینه. اون میتونه ببینه

1321
01:03:43,319 --> 01:03:44,695
چرا شما نمیتونین ببینین؟

1322
01:03:46,447 --> 01:03:49,367
اگه میگه تست رو کامل زده، یعنی کامل زده

1323
01:03:50,701 --> 01:03:52,870
و هر چی بگین مهم نیست

1324
01:03:52,870 --> 01:03:54,914
ببخشید. میتونین فراموشش کنین

1325
01:03:58,543 --> 01:03:59,877
حالش خوبه؟
همه چی روبراهه؟

1326
01:03:59,877 --> 01:04:02,088
آره، خوبه -
داره می‌خنده -

1327
01:04:02,088 --> 01:04:05,299
حرفمون اینه که ملودی امتیاز کامل گرفته

1328
01:04:05,716 --> 01:04:08,386
پس چرا عضو تیم «ویز کیدز» نیست؟

1329
01:04:08,386 --> 01:04:10,263
آره

1330
01:04:10,263 --> 01:04:12,265
مطمئنم یه توضیح منطقی وجود داره

1331
01:04:12,265 --> 01:04:13,975
خب، بگین بشنویم

1332
01:04:15,810 --> 01:04:17,979
...خب، آخه

1333
01:04:19,856 --> 01:04:22,775
این بچه‌ها رو توی کلاسم میذارین

1334
01:04:22,775 --> 01:04:24,277
هیچ تمرینی واسش ندیدم

1335
01:04:24,277 --> 01:04:25,903
درسته؟ هیچ تخصصی ندارم

1336
01:04:25,903 --> 01:04:27,697
نمیدونم چطوری با بچه‌اتون حرف بزنم

1337
01:04:27,697 --> 01:04:30,408
تا حالا با کسی با این شرایط کار نکردم

1338
01:04:30,741 --> 01:04:34,787
...شک ندارم ملودی دختر مهربون و خوبیه. فقط

1339
01:04:34,787 --> 01:04:36,581
فقط مهربون نیست

1340
01:04:36,998 --> 01:04:38,541
باهوشه

1341
01:04:39,083 --> 01:04:40,501
توانایی داره

1342
01:04:40,501 --> 01:04:44,547
والاس. لطفا بگو یه توضیح داری

1343
01:04:44,547 --> 01:04:47,300
چی رو باید توضیح بدم؟
این یه امتحان نیست

1344
01:04:47,300 --> 01:04:48,509
واسه نمره گرفتن نیست

1345
01:04:48,509 --> 01:04:49,760
کلاس نیست

1346
01:04:49,760 --> 01:04:51,762
یه تیم فوق‌برنامه‌اس

1347
01:04:51,762 --> 01:04:54,724
.فکر نمیکردم اصلا لازم باشه
امکان نداشت

1348
01:04:59,020 --> 01:05:01,439
برگه‌اش رو تصحیح نکردم

1349
01:05:04,317 --> 01:05:05,359
بشینین

1350
01:05:05,359 --> 01:05:07,945
جودی، کلیر. خواهش میکنم

1351
01:05:08,070 --> 01:05:10,156
رادنی، پیتزا رو بذار زمین. ممنون

1352
01:05:10,156 --> 01:05:11,949
گوش کنین، حواستون باشه

1353
01:05:12,700 --> 01:05:16,162
یه تغییری توی لیست ویز کیدز به وجود اومده

1354
01:05:17,246 --> 01:05:20,249
ملودی بروکس برای رقابت عضو تیم میشه

1355
01:05:20,499 --> 01:05:21,751
...وی آقای دیمینگ

1356
01:05:21,751 --> 01:05:24,462
ببینین، ملودی مثل شماها جایگاهش رو

1357
01:05:24,462 --> 01:05:25,630
توی تیم به دست آورده

1358
01:05:25,630 --> 01:05:29,091
و اگه اشتباهی رخ داده، از طرف من بوده

1359
01:05:29,091 --> 01:05:30,176
تقصیر من بود

1360
01:05:30,176 --> 01:05:33,346
.آقای دی، اصلا جور در نمیاد
الانش هم چهار نفر توی تیم هست

1361
01:05:33,346 --> 01:05:35,681
نمیتونین به خاطر یکی دیگه کسی رو حذف کنین

1362
01:05:35,681 --> 01:05:37,099
رادنی

1363
01:05:37,224 --> 01:05:39,518
رز اسپنسر اولین نفر ذخیره میشه

1364
01:05:39,518 --> 01:05:41,812
چرا من؟
کلی وقت واسش گذاشتم

1365
01:05:41,812 --> 01:05:43,731
امتیازت از همه کمتر بود، رز

1366
01:05:43,731 --> 01:05:46,567
النا و جودی هنوز هم تا مسابقات
تیم رو همراهی میکنن

1367
01:05:46,567 --> 01:05:48,778
و اگه برنده بشیم به واشنگتن هم میان

1368
01:05:48,778 --> 01:05:49,987
خیلی ممنون

1369
01:05:49,987 --> 01:05:51,364
آفرین ویز کیدز

1370
01:05:52,073 --> 01:05:53,908
کانر -
عجب -

1371
01:05:53,908 --> 01:05:56,619
میخوام بیرون باهات حرف بزنم

1372
01:05:59,246 --> 01:06:00,331
خب همگی

1373
01:06:00,331 --> 01:06:03,292
چند هفته تا مسابقات منطقه‌ای مونده
و کلی کار داریم

1374
01:06:03,292 --> 01:06:05,044
جمع بشین

1375
01:06:06,003 --> 01:06:08,714
همه جور معلمی دیدم

1376
01:06:08,714 --> 01:06:11,092
والاس دیمینگ یکی از معلم‌های خوبه

1377
01:06:11,217 --> 01:06:13,511
به دانش‌آموزهاش اهمیت میده -
ملودی هم دانش‌آموزشه -

1378
01:06:13,511 --> 01:06:15,304
اعتمادش رو زیر پا گذاشتی

1379
01:06:15,554 --> 01:06:17,515
شهرتش رو خدشه‌دار کردی

1380
01:06:17,515 --> 01:06:20,184
بعد از این قضیه نباید انتظار داشته باشی
اجازه بده بازم برگردی

1381
01:06:20,184 --> 01:06:22,645
باشه

1382
01:06:23,813 --> 01:06:27,024
ولی هر دومون میدونیم از اولش هم
با برنامه‌ام موافق نبودی

1383
01:06:27,149 --> 01:06:30,486
آرمان‌گراییت رو تحسین میکنم، دکتر ری

1384
01:06:30,486 --> 01:06:32,029
واقعا میگم

1385
01:06:33,823 --> 01:06:35,700
ولی باید توی دنیای واقعی کار کنم

1386
01:06:35,700 --> 01:06:38,119
فکر میکنی ملودی توی چه دنیایی زندگی میکنه؟

1387
01:06:38,119 --> 01:06:40,621
،وقتی کارت اینجا تموم شد
فکر میکنی قرار بود چی بشه؟

1388
01:06:40,913 --> 01:06:43,791
اون بچه‌ها همیشه
به مدرسه‌ی استثنایی‌ها برمیگردن

1389
01:06:44,291 --> 01:06:47,128
نمیتونم یکی رو استخدام کنم
تا ازشون نگهداری کنه

1390
01:06:47,128 --> 01:06:50,756
و حتی اگه میتونستم و همه‌ی مزیت‌هایی
،که تصور میکنی رو داشت

1391
01:06:50,756 --> 01:06:52,133
بعدش چی؟

1392
01:06:52,717 --> 01:06:55,177
بچه‌های معلول بیشتری به منطقه‌ام میان

1393
01:06:55,177 --> 01:06:57,346
برای حمایت از اونا هم پول لازمه

1394
01:06:57,346 --> 01:06:59,015
تا حالا بهش فکر کردی؟

1395
01:07:01,267 --> 01:07:02,643
میدونی چیه؟

1396
01:07:04,103 --> 01:07:05,563
ممنون

1397
01:07:05,688 --> 01:07:08,774
کمکم کردی موضوع کتابم رو پیدا کنم

1398
01:07:10,276 --> 01:07:12,570
معلولیت‌ها جلوی دانش‌آموزها رو نمی‌گیرن

1399
01:07:13,404 --> 01:07:14,780
مدارس جلوشون رو می‌گیرن

1400
01:07:25,041 --> 01:07:27,710
،کسایی که به نظرم باید با همدیگه ازدواج کنن

1401
01:07:27,835 --> 01:07:29,795
ماریا و رادنی

1402
01:07:29,920 --> 01:07:31,255
کاترین و متیو پری

1403
01:07:31,255 --> 01:07:32,673
اینقدر با غذات بازی نکن

1404
01:07:32,673 --> 01:07:35,092
آقای دیمینگ و هیچکس

1405
01:07:35,092 --> 01:07:37,219
چه باحال

1406
01:07:37,219 --> 01:07:38,637
من و کانر

1407
01:07:38,637 --> 01:07:39,930
بده ببینمش

1408
01:07:39,930 --> 01:07:42,099
منم یکی میخوام -
منم همینطور -

1409
01:07:42,266 --> 01:07:45,853
خاص بودن معمولاً معنیش جدا بودن از بقیه‌اس

1410
01:07:45,853 --> 01:07:48,564
ناراحت نیستم. ناراحت نیستم -
خدای من -

1411
01:07:48,564 --> 01:07:49,648
تو

1412
01:07:49,648 --> 01:07:52,902
حداقل هنوز میتونم پیش بچه‌های باحال بشینم

1413
01:08:00,117 --> 01:08:01,827
!ملی

1414
01:08:01,952 --> 01:08:05,164
!ویز کیدز، ویز کیدز، ویز کیدز

1415
01:08:05,164 --> 01:08:08,042
،وقت بیدار شدنه، وقت بیدار شدنه
وقت بیدار شدنه، خوابالو

1416
01:08:08,042 --> 01:08:11,378
یه سورپرایز برات دارم

1417
01:08:12,421 --> 01:08:13,506
خوشت میاد؟

1418
01:08:13,506 --> 01:08:15,633
آخی

1419
01:08:15,633 --> 01:08:18,010
وای ، قراره روز خوبی باشه

1420
01:08:18,135 --> 01:08:20,429
فکر کنم... آره، همینجاست

1421
01:08:21,305 --> 01:08:25,392
وای. ببین چه باحاله

1422
01:08:25,726 --> 01:08:27,186
خیلی باحاله

1423
01:08:27,186 --> 01:08:28,312
همه‌ی تلاش‌هامون ما رو به این مسابقه رسونده

1424
01:08:28,312 --> 01:08:30,815
این رویداد. به چیز دیگه‌ای فکر نکنین. تمرکز کنین -
خوبی؟ -

1425
01:08:30,815 --> 01:08:33,567
یادت باشه واسه این تلاش کردی، باشه

1426
01:08:33,567 --> 01:08:36,112
تو میتونی. باشه؟ آره

1427
01:08:36,112 --> 01:08:37,822
ملودی بروکس؟ -
بله، سلام -

1428
01:08:37,822 --> 01:08:40,199
.چه خبر؟ اسمم پال‌ـه
من مدیر صحنه هستم

1429
01:08:40,199 --> 01:08:42,284
سلام، پال -
میشه یه لحظه با خودم ببرمت -

1430
01:08:42,284 --> 01:08:44,245
تا صحنه و سکو و همه چی رو نشونت بدم؟

1431
01:08:44,245 --> 01:08:47,706
خیلی خب، میتونه -
خیلی خب، آماده‌ای؟ بزن بریم -

1432
01:08:47,915 --> 01:08:48,999
اینجا صحنه‌اس

1433
01:08:48,999 --> 01:08:52,128
تیمت اینجا می‌ایسته

1434
01:08:52,128 --> 01:08:54,964
اون آخری هم تریبون توـه

1435
01:08:54,964 --> 01:08:56,632
یه نگاهی بهش بنداز

1436
01:08:56,632 --> 01:08:58,134
ارتفاعش رو تنظیم کردیم

1437
01:08:58,134 --> 01:09:00,302
اینطوری بهتر با ویلچرت ست میشه

1438
01:09:00,302 --> 01:09:03,806
خیلی ساده‌اس، دکمه داره

1439
01:09:03,806 --> 01:09:08,769
و ازت سوال میپرسن، تو هم دکمه‌ی جوابت رو میزنی

1440
01:09:08,769 --> 01:09:10,479
الف، ب، ج، یا د

1441
01:09:10,729 --> 01:09:13,691
ولی به نظرم قراره عالی باشی

1442
01:09:13,691 --> 01:09:16,068
،و بین خودم و خودت

1443
01:09:16,068 --> 01:09:19,196
با اینکه باید طرفداری نکنم
،و بهترین تیم برنده بشه

1444
01:09:19,196 --> 01:09:20,364
غافلگیرشون کن

1445
01:09:20,364 --> 01:09:21,866
باشه، بزن لهشون کن

1446
01:09:21,866 --> 01:09:24,160
میدونم که میتونی، باشه؟

1447
01:09:24,577 --> 01:09:26,412
ممنون

1448
01:09:27,246 --> 01:09:29,957
میشه تمام شرکت‌کننده‌ها
لطفا توی پشت‌صحنه قرار بگیرن؟

1449
01:09:29,957 --> 01:09:32,042
نظرت چیه؟ با عینک یا بدون عینک؟

1450
01:09:32,543 --> 01:09:34,753
اینطوری اصلا نمیتونم سوالات رو بخونم، پال

1451
01:09:34,753 --> 01:09:37,089
کلیر، بده به من لطفا -
نه، مال منه -

1452
01:09:37,089 --> 01:09:38,340
یه لحظه، رادنی

1453
01:09:38,340 --> 01:09:40,092
شبیه مادربزرگمه -
مهم نیست -

1454
01:09:40,092 --> 01:09:42,094
به مادربزرگم میگم اینو گفتی

1455
01:09:42,094 --> 01:09:43,554
نه. نه

1456
01:09:48,684 --> 01:09:50,477
متاسفم

1457
01:09:50,853 --> 01:09:52,563
اشکالی نداره. نگرانش نباش

1458
01:09:52,563 --> 01:09:56,150
فقط واسه این باهات میگشتم
چون پدر و مادرم قول دادن برام آی‌پاد بخرن

1459
01:10:00,112 --> 01:10:03,365
میشه تمام شرکت‌کننده‌ها
لطفا توی پشت‌صحنه قرار بگیرن؟

1460
01:10:03,365 --> 01:10:05,701
هی، ایناهاش -
رزی -

1461
01:10:05,701 --> 01:10:07,786
هی، هی -
سلام، پنی -

1462
01:10:07,786 --> 01:10:10,372
!اوناهاش. سلام -
پنی. بیا اینجا -

1463
01:10:11,415 --> 01:10:12,750
بیا، رفیق

1464
01:10:12,750 --> 01:10:14,376
آره، حتما. برو دستشویی

1465
01:10:14,376 --> 01:10:16,587
میریم دستشویی -
باشه -

1466
01:10:16,587 --> 01:10:19,798
میشه حواست بهش باشه؟ خیلی خب -
آره، حله. بیا. وای -

1467
01:10:19,924 --> 01:10:21,217
خوشم میاد

1468
01:10:21,217 --> 01:10:24,303
میخوام بدونم کدوم طرف میتونم نگهش دارم

1469
01:10:24,303 --> 01:10:28,933
،خانواده و دوستان ویز کیدز
لطفا روی صندلی‌هاتون بشینین

1470
01:10:28,933 --> 01:10:30,517
برنامه 20 دقیقه‌ی دیگر شروع میشه

1471
01:10:30,517 --> 01:10:32,978
آدامس داری؟

1472
01:10:39,985 --> 01:10:42,112
میخوای بهم  بگی چی شد؟

1473
01:10:43,072 --> 01:10:44,949
نه؟

1474
01:10:51,413 --> 01:10:53,666
بعضی‌وقت‌ها سخته، نه؟

1475
01:10:54,333 --> 01:10:55,793
فلج مغزی داشتن

1476
01:10:56,835 --> 01:10:58,212
همم

1477
01:10:58,462 --> 01:11:01,632
آره. عصبانی

1478
01:11:02,883 --> 01:11:04,426
آره، عصبانیت میکنه

1479
01:11:05,886 --> 01:11:08,847
حس. مشکل

1480
01:11:09,848 --> 01:11:11,600
مثل یه مشکله؟

1481
01:11:12,142 --> 01:11:14,186
برای کی؟

1482
01:11:17,815 --> 01:11:19,233
نه

1483
01:11:19,358 --> 01:11:20,734
همم

1484
01:11:32,746 --> 01:11:34,999
منم دوستت دارم

1485
01:11:38,836 --> 01:11:40,004
دوباره بگو

1486
01:11:40,004 --> 01:11:41,380
بیخیال

1487
01:11:43,007 --> 01:11:45,551
منم دوستت دارم

1488
01:11:52,641 --> 01:11:55,936
خیلی دوستت دارم

1489
01:12:01,400 --> 01:12:02,901
دوباره بگو

1490
01:12:03,027 --> 01:12:04,778
یالا. یه بار دیگه بگو

1491
01:12:04,778 --> 01:12:06,989
منم دوستت دارم

1492
01:12:10,284 --> 01:12:14,371
زنده از استدیوی جی‌سی‌ام‌بی
در ساکرامنتوی آفتابی

1493
01:12:14,371 --> 01:12:17,875
فیلنال مسابقات ویز کیدز منطقه‌ایه

1494
01:12:18,542 --> 01:12:22,713
میزبان مثل همیشه توسط گوینده‌ی اخباریه
که اخبار رو هیجان‌انگیز میکنه

1495
01:12:22,713 --> 01:12:24,715
لن کینگزلی

1496
01:12:25,174 --> 01:12:28,093
پس از راندهای اول، فقط دو تیم باقی مونده

1497
01:12:28,093 --> 01:12:30,179
و همه چی به اینجا ختم شده

1498
01:12:30,179 --> 01:12:32,890
بیست و پنج سوال. هر سوال 4 امتیاز

1499
01:12:32,890 --> 01:12:34,808
سرنوشت، یک دکمه فاصله داره

1500
01:12:35,934 --> 01:12:38,645
لن، به بچه‌ها بگو چی میتونن برنده بشن

1501
01:12:38,645 --> 01:12:41,065
الان یکی از این دو تیم این شانس رو دارن

1502
01:12:41,065 --> 01:12:47,029
تا توی مسابقات کشوری در واشنگتن رقابت کنن

1503
01:12:47,571 --> 01:12:50,074
!و ده هزار دلار برنده بشن

1504
01:12:53,619 --> 01:12:57,456
بدون هیچ صحبت اضافی به ویز کیدز خوش‌آمد بگین

1505
01:12:57,623 --> 01:13:01,293
از مدرسه‌ی ابتدایی «پری ولی» در
«شهر «پری ولی

1506
01:13:01,293 --> 01:13:02,669
بیاین اینجا

1507
01:13:03,962 --> 01:13:05,964
!آفرین، پری ولی

1508
01:13:05,964 --> 01:13:08,675
از مدرسه‌ی ابتدایی اسپالدینگ در شهر استر گرو

1509
01:13:08,675 --> 01:13:09,843
بیاین -
برین، برین -

1510
01:13:09,843 --> 01:13:11,553
یالا. برین. برین -
اومدن -

1511
01:13:11,553 --> 01:13:13,347
یالا. یالا. برین. لبخند بزنین. لبخند بزنین

1512
01:13:14,306 --> 01:13:15,766
اومدن

1513
01:13:20,979 --> 01:13:22,439
...خب

1514
01:13:23,023 --> 01:13:25,025
خیلی خب. خیلی خب -
هیس -

1515
01:13:25,025 --> 01:13:28,320
همه سر جاشون بشینن
چون قراره خوش بگذره

1516
01:13:28,320 --> 01:13:29,863
همه آماده‌ان؟

1517
01:13:30,239 --> 01:13:32,658
اینم از این. سوال اول

1518
01:13:32,658 --> 01:13:35,994
نبردهای لکسینگتون و کانکورد در چه سالی بودن؟

1519
01:13:35,994 --> 01:13:37,371
الف، 1773

1520
01:13:37,371 --> 01:13:39,039
ب، 1775

1521
01:13:39,039 --> 01:13:41,333
ج، 1776

1522
01:13:41,333 --> 01:13:43,669
یا د 1855؟

1523
01:13:49,883 --> 01:13:51,468
همه زدن؟

1524
01:13:52,678 --> 01:13:54,304
...و جواب

1525
01:13:55,431 --> 01:13:58,267
ب، 1775 بود -
آره -

1526
01:14:04,231 --> 01:14:05,607
سوال بعدی

1527
01:14:05,607 --> 01:14:09,027
کلمه‌ی «استعاره عنادیه» به چه معنی است؟

1528
01:14:09,027 --> 01:14:10,446
اینو بلد نیستم

1529
01:14:10,446 --> 01:14:12,739
الف، ترکیبی از کلمات متناقض؟

1530
01:14:12,739 --> 01:14:14,283
ب، کلمات هم‌قافیه‌ی پشت سر هم؟

1531
01:14:14,283 --> 01:14:17,077
ج، کلمه‌ای که صدا را تقلید میکند؟

1532
01:14:17,077 --> 01:14:20,122
یا ج، یک شخصیت جاهل و بی‌سواد؟

1533
01:14:22,958 --> 01:14:25,085
همه زدن؟

1534
01:14:32,009 --> 01:14:33,719
سوال پنجم

1535
01:14:33,719 --> 01:14:34,678
میشناسیش

1536
01:14:34,678 --> 01:14:36,889
سکه‌شناسی چیست؟

1537
01:14:36,889 --> 01:14:38,765
سوال هشتم

1538
01:14:38,765 --> 01:14:41,018
،کدام شاعر گفت

1539
01:14:41,018 --> 01:14:44,855
خنده زبان روح است"؟"

1540
01:14:44,855 --> 01:14:47,483
جواب، البته که گزینه‌ی ب، پابلو نرودا هستش

1541
01:14:47,483 --> 01:14:48,901
!آره

1542
01:14:49,318 --> 01:14:50,402
سوال نهم

1543
01:14:50,402 --> 01:14:51,487
سوال دهم

1544
01:14:51,487 --> 01:14:53,405
سوال یازدهم

1545
01:14:53,405 --> 01:14:54,781
سوال چهاردهم

1546
01:14:54,781 --> 01:14:57,826
کدام گونه از کوسه‌ها بزرگترین گونه است؟

1547
01:14:57,826 --> 01:14:59,244
الف، کوسه‌ی سفید عظیم؟

1548
01:14:59,244 --> 01:15:01,538
ب، وال‌کوسه؟ ج، پلسیوسور

1549
01:15:01,538 --> 01:15:04,082
یا د، مگالودون؟ -
مگالودون -

1550
01:15:04,666 --> 01:15:05,959
چی گفتی، عزیزم؟

1551
01:15:05,959 --> 01:15:07,711
جواب د، مگالودون هستش

1552
01:15:10,005 --> 01:15:12,132
سوال بیست و چهارم

1553
01:15:12,966 --> 01:15:15,761
ماچو پیچو در کدام کشور است؟

1554
01:15:15,761 --> 01:15:17,179
الف، کاستاریکا؟

1555
01:15:17,179 --> 01:15:18,430
ب، پرو؟

1556
01:15:18,430 --> 01:15:20,390
ج، عربستان سعودی؟

1557
01:15:20,390 --> 01:15:23,227
یا د، هلند؟

1558
01:15:26,522 --> 01:15:27,648
جواب ب، پرو هستش

1559
01:15:27,648 --> 01:15:28,315
آره

1560
01:15:28,315 --> 01:15:29,691
!آره

1561
01:15:32,986 --> 01:15:35,739
وای. وای

1562
01:15:35,906 --> 01:15:39,618
دو امتیاز اختلاف و یک سوال مونده

1563
01:15:40,619 --> 01:15:43,163
اینم از این. سوال نهایی

1564
01:15:43,413 --> 01:15:47,709
کدام عبارت یا اصطلاح لاتین
به معنی «در نگاه اول» است؟

1565
01:15:47,709 --> 01:15:49,920
الف، پریما فیشی؟

1566
01:15:50,128 --> 01:15:52,256
ب، کارپی دیم؟

1567
01:15:52,256 --> 01:15:54,758
ج، ای پلوریبس اونوم؟

1568
01:15:54,758 --> 01:15:57,886
یا د، پرو فورما؟

1569
01:16:08,522 --> 01:16:10,649
زدین؟ زدین؟

1570
01:16:13,569 --> 01:16:15,070
...جواب

1571
01:16:16,905 --> 01:16:19,825
الف، پریما فیشی

1572
01:16:20,117 --> 01:16:21,368
عجب

1573
01:16:21,368 --> 01:16:24,371
،در یک اتفاق غیرمعمول

1574
01:16:24,371 --> 01:16:29,126
،نتیجه بین دو فینالیست در 83 برابر شد

1575
01:16:29,126 --> 01:16:32,337
...ولی فقط یک برنده باید باشه، پس یعنی

1576
01:16:32,671 --> 01:16:34,339
...یه لحظه، یه لحظه

1577
01:16:34,339 --> 01:16:36,341
یه لحظه. بله؟

1578
01:16:39,469 --> 01:16:40,637
خیلی خب

1579
01:16:40,637 --> 01:16:45,892
معنیش اینه قراره راندی داشته باشیم
،که ویز کیدز بهش میگن

1580
01:16:45,892 --> 01:16:48,103
راند صاعقه

1581
01:16:49,271 --> 01:16:51,857
بازیکنان، سی ثانیه وقت دارین
تا عضوی رو انتخاب کنین

1582
01:16:51,857 --> 01:16:55,110
تا نماینده‌ی تیمتون
در مسابقه‌ی تک به تک باشه

1583
01:16:55,110 --> 01:16:58,947
،اولین کسی که جواب اشتباه بده
تیمش بازنده میشه

1584
01:16:58,947 --> 01:17:03,285
تیم مقابل، به مسابقات کشوری میرن. شروع کنین

1585
01:17:05,662 --> 01:17:07,039
نه، من انجامش میدم

1586
01:17:08,373 --> 01:17:10,334
آره -
آره، هیس. ساکت -

1587
01:17:10,334 --> 01:17:12,961
پای ده هزار دلار وسطه
و خیلی از خودت مطمئنی

1588
01:17:15,005 --> 01:17:16,798
.کانر بالاترین امتیاز رو داشت
...آقای دیمینگ گفت

1589
01:17:16,798 --> 01:17:18,216
نه، نگفتم

1590
01:17:18,216 --> 01:17:19,801
چرا سرفه میکنی؟

1591
01:17:19,801 --> 01:17:21,386
ملودی بالاترین امتیاز رو داشت

1592
01:17:21,386 --> 01:17:24,348
.فکر کنم راست میگه
یه سوال هم اشتباه جواب نداد

1593
01:17:24,348 --> 01:17:25,432
ده ثانیه

1594
01:17:25,432 --> 01:17:28,769
اگه اون بره، ضایع به نظر میایم، خب؟

1595
01:17:28,769 --> 01:17:30,395
لعنت بهت، کلیر

1596
01:17:30,395 --> 01:17:32,356
اگه ببازیم چقدر ضایع به نظر میایم؟

1597
01:17:32,356 --> 01:17:34,900
ده ثانیه مونده و داریم بحث میکنیم. رای بده -
پس ملودی -

1598
01:17:34,900 --> 01:17:37,694
وقت تمامه! تیم‌ها، شرکت‌کننده‌اتون رو بفرستین

1599
01:17:38,487 --> 01:17:42,741
...پخش زنده تا پنج، چهار، سه، دو

1600
01:17:42,741 --> 01:17:43,825
!آره

1601
01:17:43,825 --> 01:17:46,578
با راند صاعقه برگشتیم

1602
01:17:46,912 --> 01:17:49,873
ترور رو از مدرسه‌ی پری ولی داریم

1603
01:17:49,873 --> 01:17:51,750
و ملودی از مدرسه‌ی اسپالدینگ

1604
01:17:51,750 --> 01:17:52,876
!آره

1605
01:17:52,876 --> 01:17:54,378
!اوه! اوه! اوه

1606
01:17:54,378 --> 01:17:56,213
!اوه

1607
01:17:56,213 --> 01:17:58,131
ملودی، ترور، آماده‌این؟

1608
01:17:58,131 --> 01:17:59,841
آماده‌ام، آقای کینگزلی

1609
01:17:59,966 --> 01:18:01,343
ساکت لطفا

1610
01:18:01,343 --> 01:18:06,848
بچه‌ها، یادتون باشه، اولین تیمی که
سوال رو اشتباه جواب بده، می‌بازه

1611
01:18:06,848 --> 01:18:09,351
سوال اول

1612
01:18:10,769 --> 01:18:12,771
هگزادکتلیسم چیست؟

1613
01:18:12,771 --> 01:18:14,231
الف، دوبینی؟

1614
01:18:14,231 --> 01:18:15,607
ب، چپ‌دستی؟

1615
01:18:15,607 --> 01:18:17,818
ج، داشتن شش انگشت روی دست یا پا؟

1616
01:18:17,818 --> 01:18:20,946
یا ج، نوعی سرطان؟

1617
01:18:27,244 --> 01:18:29,913
شش انگشت داشتن درسته

1618
01:18:37,254 --> 01:18:38,714
سوال بعدی

1619
01:18:38,714 --> 01:18:41,258
نوازنده‌ی «راپسودی آبی» چه کسی است؟

1620
01:18:41,258 --> 01:18:42,718
الف، موتزارت؟

1621
01:18:42,718 --> 01:18:44,886
ب، گرشوین؟ ج، بتهوون؟

1622
01:18:44,886 --> 01:18:46,805
یا د، برلین؟

1623
01:18:52,602 --> 01:18:53,645
ب درسته

1624
01:18:53,645 --> 01:18:56,148
این بچه‌ها چقدر کارشون درسته؟

1625
01:18:56,148 --> 01:18:57,858
وای

1626
01:18:58,191 --> 01:18:59,735
سوال سوم

1627
01:19:01,278 --> 01:19:07,868
در فضا، ابری از غبار و گاز
،که جلوی نور سایر اشبا را میگیرد

1628
01:19:07,868 --> 01:19:10,454
الف، سیاهچاله؟

1629
01:19:10,454 --> 01:19:12,831
ب، سیاره‌ی سرگردان؟

1630
01:19:12,956 --> 01:19:15,417
ج، ابر اورت؟

1631
01:19:15,709 --> 01:19:18,670
یا د، سخابی تاریک؟

1632
01:19:35,854 --> 01:19:37,856
...و پاسخ

1633
01:19:41,443 --> 01:19:43,236
خدایا، خودت کمکم کن

1634
01:19:44,529 --> 01:19:46,615
!د، سحابی تاریک

1635
01:19:46,948 --> 01:19:48,784
!اسپالدینگ برنده میشه

1636
01:19:53,997 --> 01:19:55,665
تبریک میگم، اسپالدینگ

1637
01:19:55,665 --> 01:19:58,084
اسپالدینگ حالا باید به واشنگتن بره

1638
01:19:58,084 --> 01:19:59,669
تا توی مسابقات کشوری شرکت کنه

1639
01:19:59,669 --> 01:20:01,171
هی پسر، بردیم

1640
01:20:01,171 --> 01:20:03,548
فقط میخوام از همه‌ی شرکت‌کننده‌های امروز تشکر کنم

1641
01:20:03,548 --> 01:20:04,883
مسابقه‌ی سختی بود

1642
01:20:04,883 --> 01:20:07,093
همه‌اتون رو توی ویز کیدز سال آینده می‌بینم

1643
01:20:07,093 --> 01:20:09,888
تا اون موقع، من لن کینگزلی هستم

1644
01:20:09,888 --> 01:20:11,515
مواظب خودتون باشین

1645
01:20:11,723 --> 01:20:13,391
و پخش تموم شد

1646
01:20:13,391 --> 01:20:17,229
تبریک میگم. تبریک میگم -
خیلی ممنون -

1647
01:20:17,229 --> 01:20:20,315
آفرین به همه. باریکلا

1648
01:20:22,776 --> 01:20:24,945
استرس‌آوره

1649
01:20:24,945 --> 01:20:27,739
بچه‌ها. میشه یه لحظه توجه کنین؟

1650
01:20:27,739 --> 01:20:31,910
فقط میخوام بگم همه‌اتون امروز عالی بودین

1651
01:20:31,910 --> 01:20:33,036
هی. نگاهش کن

1652
01:20:33,036 --> 01:20:35,997
.تلاش تیمی بود. خیلی بهتون افتخار میکنم
شما هم باید افتخار کنین

1653
01:20:35,997 --> 01:20:37,082
!به سلامتی

1654
01:20:37,082 --> 01:20:39,334
حالا به واشنگتن میریم -
خدای من -

1655
01:20:39,334 --> 01:20:40,961
پایتخت کشورمون

1656
01:20:40,961 --> 01:20:43,421
و با بهترینِ بهترین‌ها رقابت میکنیم

1657
01:20:43,421 --> 01:20:44,548
خجالت‌آوره

1658
01:20:44,548 --> 01:20:46,550
،باید بازم تمرین کنیم

1659
01:20:46,550 --> 01:20:49,761
بازم برای آینده آماده بشین، درسته؟

1660
01:20:50,595 --> 01:20:52,848
...حالا باید -
!آره -

1661
01:20:52,848 --> 01:20:55,559
حالا فهمیدین منظورم چی بود، نه؟

1662
01:20:56,685 --> 01:20:59,104
به سلامتی شما. باریکلا اسپالدینگ

1663
01:20:59,104 --> 01:21:00,647
به سلامتی تو

1664
01:21:05,402 --> 01:21:09,865
دیگه نمیخوان توی کلاس باشیم

1665
01:21:11,241 --> 01:21:12,826
چرا عصبانی نیستی؟

1666
01:21:15,120 --> 01:21:18,331
اگه من مجبور میشدم سال‌ها
درخت انسان‌نما درست کنم

1667
01:21:18,331 --> 01:21:21,835
،و کارت آموزش بهداشت بازی کنم

1668
01:21:23,003 --> 01:21:25,297
با مشت میزدم دیوار سوراخ بشه

1669
01:21:30,302 --> 01:21:33,179
احتمالا نمیتونم به دیوار مشت بزنم

1670
01:21:38,977 --> 01:21:42,439
،ملودی، اونا قراره بگن
بچه‌ها حس امنیت نمیکنن

1671
01:21:42,439 --> 01:21:45,233
اینکه تو وقت تدریسشون رو هدر میدی

1672
01:21:48,320 --> 01:21:50,238
و اصلا نمیتونی یاد بگیری

1673
01:21:51,573 --> 01:21:53,742
،ولی حتی اگه اینا حقیقت داشتن

1674
01:21:53,867 --> 01:21:57,746
،لایق این هستی که توی اون کلاس‌ها باشی
درست مثل بقیه

1675
01:22:06,254 --> 01:22:09,507
به خاطر واشنگتن هیجان‌زده‌ام

1676
01:22:12,052 --> 01:22:17,682
حتی اگه منو نخوان، بهم نیاز دارن

1677
01:22:20,810 --> 01:22:22,896
،چیزهایی که به خاطرشون هیجان‌زده‌ام

1678
01:22:23,396 --> 01:22:25,523
اولی سوار هواپیما شدنه

1679
01:22:25,523 --> 01:22:29,152
،عاشق سوار شدن هواپیمام
کاری که خیلی سخت پیش میاد انجامش بدم

1680
01:22:29,152 --> 01:22:30,820
اوه. سلام

1681
01:22:30,820 --> 01:22:33,406
دومی موندن توی هتله

1682
01:22:33,406 --> 01:22:34,491
بیا. بیا تو

1683
01:22:34,491 --> 01:22:38,787
عاشق اینم که همهچی خیلی تمیز و مرتبه
و همیشه تخت رو آماده کردن

1684
01:22:39,537 --> 01:22:43,083
،بودن توی تلویزیون ملی
خیلی به خاطرش هیجان‌زده‌ام

1685
01:22:43,083 --> 01:22:45,502
یه هدیه برات دارم

1686
01:22:45,502 --> 01:22:47,629
خانم وی رو سربلند کنم

1687
01:22:47,837 --> 01:22:49,798
و یه ویز کید باشم

1688
01:22:49,923 --> 01:22:51,925
با اینکه نزدیک بود نباشم

1689
01:22:52,509 --> 01:22:55,220
آره، متروی واشنگتن خیلی امنه

1690
01:22:55,220 --> 01:22:57,222
یه ترم توی دانشگاه جرج‌تاون درس خوندم

1691
01:22:57,222 --> 01:23:00,475
و واسه یکی که عاشق تاریخ آمریکاـه، بهترین جاست

1692
01:23:00,475 --> 01:23:01,559
خیلی زیاده

1693
01:23:01,559 --> 01:23:04,688
وایسا. نگاه نکن. نگاه نکن

1694
01:23:06,189 --> 01:23:07,565
خیلی خب

1695
01:23:09,567 --> 01:23:12,904
اینا رو واسه مسابقات کشوری ویز کیدز بپوش

1696
01:23:12,904 --> 01:23:16,950
کاری میکنیم اینا هم مثل خودت برق بزنن

1697
01:23:19,786 --> 01:23:21,579
ممنون

1698
01:23:22,872 --> 01:23:25,208
پس امروز روز بزرگه

1699
01:23:25,834 --> 01:23:27,460
پرواز به واشنگتن

1700
01:23:27,961 --> 01:23:30,547
.بهتره راه بیفتیم
بهتره تزئین کنیم

1701
01:23:30,547 --> 01:23:32,590
وای خدا. این چیه؟

1702
01:23:32,590 --> 01:23:34,592
کانر، شیره‌ی افرا رو صورتته

1703
01:23:34,592 --> 01:23:37,595
الو؟

1704
01:23:40,140 --> 01:23:41,224
خدای من

1705
01:23:41,224 --> 01:23:43,852
خانم، خانم، خانم، صورتحساب

1706
01:23:43,852 --> 01:23:45,020
صورتحساب رو بیار

1707
01:23:45,020 --> 01:23:47,230
وای نه

1708
01:23:47,230 --> 01:23:48,690
واویلا. واویلا

1709
01:23:48,690 --> 01:23:51,359
همگی گوش کنین. گوش کنین

1710
01:23:51,359 --> 01:23:53,445
.رادنی. رادنی، بس کن
نخور

1711
01:23:53,445 --> 01:23:55,321
پروازمون رو لغو کردن -
چی؟ -

1712
01:23:55,321 --> 01:23:57,615
،سعی میکنن سوار یه پرواز زودتر بشیم
ولی باید بریم

1713
01:23:57,615 --> 01:24:00,577
.باید بریم. یالا. یالا
انگلیسی حرف میزنم دیگه؟

1714
01:24:01,369 --> 01:24:04,622
.مامانته
خیلی زود اومده

1715
01:24:04,622 --> 01:24:07,000
بخشید که یهویی اومدم -
به این زودی اومدی -

1716
01:24:07,000 --> 01:24:09,169
تا بهترین بازیکن رو ببری -
آره. آره، پروازها رو دارن لغو میکنن -

1717
01:24:09,169 --> 01:24:10,754
یه طوفان داره به شرق میره

1718
01:24:10,754 --> 01:24:12,213
زود باش، پنی -
وای -

1719
01:24:12,213 --> 01:24:14,174
سلام، خانم وی -
،پروازمون رو لغو کردن -

1720
01:24:14,174 --> 01:24:16,426
ولی آقای دیمینگ زنگ زد و فکر کنم
سوار یه پرواز زودتر میشیم

1721
01:24:16,426 --> 01:24:18,887
ممنون که از پنی نگهداری میکنی -
بیا، پنی خانوم -

1722
01:24:18,887 --> 01:24:20,513
دوستت دارم -
یالا. بجنب، کوچولو -

1723
01:24:20,513 --> 01:24:22,348
کفش. کفش‌هاش کجاست؟

1724
01:24:28,063 --> 01:24:30,482
برش داشتی؟ -
آره، برش داشتم. برو. برو. برو -

1725
01:24:30,482 --> 01:24:31,983
نمیدونم چقدر نگهش میدارن

1726
01:24:31,983 --> 01:24:34,736
یالا. میتونیم برسیم

1727
01:24:36,279 --> 01:24:38,239
!بجنب -
یالا. باید بریم -

1728
01:24:38,239 --> 01:24:40,158
لوازم آرایشیم روی اپن خونه موند

1729
01:24:40,158 --> 01:24:42,243
اشکالی نداره. اشکالی نداره

1730
01:24:42,243 --> 01:24:45,038
یالا. نگهش دار. وای خدا -
بازش میکنم. بازش میکنم -

1731
01:24:45,038 --> 01:24:46,623
...اگه از دستش بدیم

1732
01:24:47,248 --> 01:24:48,792
دایان -
نه، نه، نه، نه، نه -

1733
01:24:48,792 --> 01:24:50,627
در. در -
وای خدا -

1734
01:24:50,627 --> 01:24:53,004
آسانسور خرابه

1735
01:24:54,172 --> 01:24:55,799
ببخشید. ببخشید. مراقب باش

1736
01:24:55,799 --> 01:24:58,885
!ببخشید. ببخشید. بریم! بریم

1737
01:25:01,346 --> 01:25:02,806
ببخشید. سلام

1738
01:25:02,806 --> 01:25:04,307
خانم، باید منتظر بشین نوبتتون برسه

1739
01:25:04,307 --> 01:25:06,559
بله، ما واسه پرواز 606 هستیم و دارن سوار میشن

1740
01:25:06,559 --> 01:25:08,645
خیلی خب، اینا کارت شناساییتونه؟ -
ممنون. ببخشید -

1741
01:25:08,645 --> 01:25:09,938
ما هم منتظر بودیم -
چیزیت نمیشه -

1742
01:25:09,938 --> 01:25:11,022
...خانم بروکس

1743
01:25:11,022 --> 01:25:13,983
باید ساعتم رو در بیارم؟ -
ببخشید. میشه اینو بذارم اونجا؟ -

1744
01:25:13,983 --> 01:25:16,820
میتونین بگین بلند بشه و رد بشه -
نه، نمیتونه بلند بشه و رد بشه -

1745
01:25:16,820 --> 01:25:19,155
فقط ده قدمه -
نمیتونه راه بره -

1746
01:25:20,198 --> 01:25:22,700
باید تو بغلتون ببرینش -
ای خدا -

1747
01:25:22,700 --> 01:25:25,912
کمک لازم دارین؟ -
نه، نه. ممنون -

1748
01:25:31,459 --> 01:25:33,503
!یالا. یالا -
آره -

1749
01:25:34,921 --> 01:25:36,756
آره

1750
01:25:36,756 --> 01:25:38,508
هی. هی. سلام -
خدا رو شکر -

1751
01:25:38,508 --> 01:25:40,802
چطور میتونم کمکتون کنم؟ -
اینجاییم. ببخشید. دیر کردیم -

1752
01:25:40,802 --> 01:25:42,387
خانواده‌ی بروکس

1753
01:25:42,387 --> 01:25:45,056
متاسفم... پرواز 606؟
در قبلا بسته شده -

1754
01:25:45,056 --> 01:25:46,141
چی؟ -
نه، ولی اینجاییم -

1755
01:25:46,141 --> 01:25:47,934
.تازه اینجا رسیدیم
این پرواز ماست

1756
01:25:47,934 --> 01:25:49,018
...بلیط داریم. اینا

1757
01:25:49,018 --> 01:25:51,187
خیلی مهمه -
متوجهم -

1758
01:25:51,187 --> 01:25:54,107
.آره. آره، با یه گروه از بچه‌هاییم
یه تیم سوالات عمومیه

1759
01:25:54,107 --> 01:25:56,192
آره. گروه شلوغی بودن

1760
01:25:56,192 --> 01:25:58,027
قبلا سوار شدن؟ -
وایسا، چی؟ -

1761
01:25:58,027 --> 01:26:00,780
خیلی متاسفم که نمیتونی دوست‌هات رو تشویق کنی

1762
01:26:00,780 --> 01:26:03,408
اون عضو تیمه -
وای -

1763
01:26:03,408 --> 01:26:05,869
نمیشه با خلبان تماس بگیری؟
باید سوار بشیم

1764
01:26:05,869 --> 01:26:08,496
.وقتی درها بسته بشن، نمیتونم بازش کنم
مقررات سازمان هواپیماییه

1765
01:26:08,496 --> 01:26:10,415
مطمئن نیستم واقعیت داشته باشه -
میدونم میتونی بازش کنی -

1766
01:26:10,415 --> 01:26:11,499
درسته، آقا

1767
01:26:11,499 --> 01:26:14,544
پرواز دیگه‌ای نیست؟ -
مل. مل، بس کن -

1768
01:26:14,544 --> 01:26:16,004
هواپیما مثل تاکسی نیست

1769
01:26:16,004 --> 01:26:18,298
کار دیگه‌ای نمیشه کرد؟ -
یه شرکت هواپیمایی دیگه؟ -

1770
01:26:18,298 --> 01:26:19,465
میتونین یه شرکت دیگه رو امتحان کنین

1771
01:26:19,465 --> 01:26:22,302
خواهش میکنم. خواهش میکنم -
هواپیما همینجاست -

1772
01:26:22,302 --> 01:26:25,513
خواهش میکنم. خواهش میکنم

1773
01:26:25,513 --> 01:26:27,640
باید به اونجا بریم

1774
01:26:30,310 --> 01:26:32,020
دارم هواپیما رو می‌بینم

1775
01:26:32,020 --> 01:26:34,480
چرا نمیتونیم بریم -
باید توی این پرواز باشیم -

1776
01:26:34,480 --> 01:26:37,609
.متوجه نمیشم
متوجه نمیشم. خواهش میکنم

1777
01:26:38,484 --> 01:26:40,737
باید برم دنبالش -
آره -

1778
01:26:41,196 --> 01:26:43,823
مل. ملودی

1779
01:27:01,633 --> 01:27:06,012
همه به جز ملودی توی واشنگتن هستن

1780
01:27:06,012 --> 01:27:07,722
آنتنوچی گفت به خانم گاردنر زنگ بزنم

1781
01:27:07,722 --> 01:27:09,182
گاردنر گفت به دیمینگ زنگ بزنم

1782
01:27:09,182 --> 01:27:11,434
دیمینگ هم گفت به آنتنوچی زنگ بزنم

1783
01:27:14,145 --> 01:27:18,149
فکر کردم اون دستگاه اوضاع رو عوض کرده

1784
01:27:21,402 --> 01:27:23,154
،کارهایی که نمیتونم بکنم

1785
01:27:23,780 --> 01:27:25,240
،راه برم

1786
01:27:25,740 --> 01:27:27,116
،آواز بخونم

1787
01:27:27,450 --> 01:27:28,910
،دندون‌هام رو مسواک بزنم

1788
01:27:29,452 --> 01:27:30,912
،دستم رو تا قفسه‌ی بلند دراز کنم

1789
01:27:32,038 --> 01:27:34,791
،بدون اینکه کسی بغلم کنه برم طبقه‌ی بالا

1790
01:27:36,251 --> 01:27:38,127
تنهایی برم دستشویی

1791
01:27:41,881 --> 01:27:43,258
هی

1792
01:27:45,510 --> 01:27:47,720
یه میلک‌شیک برات درست کردم

1793
01:27:47,845 --> 01:27:51,808
چون به صبحونه دعوت نشده بودم
به موقع به هواپیما برسم

1794
01:27:55,353 --> 01:27:57,313
لطفا باهام حرف بزن

1795
01:28:04,779 --> 01:28:06,823
دوستت دارم

1796
01:29:02,754 --> 01:29:05,006
آره، میلک‌شیک. درسته

1797
01:29:05,506 --> 01:29:08,384
آره، اتفاقی بود

1798
01:29:08,718 --> 01:29:12,430
ببین، فقط میخوام بهم بگی
میتونم اینو درست کنم یا نه

1799
01:29:13,014 --> 01:29:14,599
آره، میلک‌شیک

1800
01:29:14,724 --> 01:29:16,100
آره

1801
01:29:17,060 --> 01:29:19,520
اگه قبل از خشک شدن روشنش کرده باشم چی؟

1802
01:29:21,522 --> 01:29:22,899
واقعا؟

1803
01:29:28,363 --> 01:29:29,739
ممنون

1804
01:29:31,240 --> 01:29:32,408
پنی، بیا

1805
01:29:32,408 --> 01:29:34,160
بیا صبحونه‌ات رو بخور

1806
01:29:34,869 --> 01:29:38,790
،خیلی خب، میدونم ناراحتی
ولی اون دستگاه گرون بود

1807
01:29:38,790 --> 01:29:41,459
نباید عصبانیتمون رو اونطوری نشون بدیم

1808
01:29:41,459 --> 01:29:42,710
...هر دفعه

1809
01:29:42,710 --> 01:29:44,003
پنی

1810
01:29:44,003 --> 01:29:47,090
چون تصمیماتت روی همه تاثیر میذاره

1811
01:29:47,090 --> 01:29:49,801
!وای خدا. الان حوصله‌اش رو ندارم. باشه

1812
01:29:49,801 --> 01:29:51,969
!یه لحظه بهم وقت بده، خواهش میکنم

1813
01:29:51,969 --> 01:29:55,640
وای خدا. اون چی بود؟

1814
01:29:58,309 --> 01:30:00,144
!وای... پنی

1815
01:30:00,144 --> 01:30:01,646
!چاک

1816
01:30:01,646 --> 01:30:05,024
!چاک! چاک

1817
01:30:15,535 --> 01:30:17,245
وایسا

1818
01:30:18,913 --> 01:30:20,373
چه کلمه‌ی کوچیکی

1819
01:30:21,582 --> 01:30:23,751
توی ذهنم مونده

1820
01:30:25,211 --> 01:30:26,587
لبخند زدی؟

1821
01:30:26,921 --> 01:30:28,756
داری لبخند میزنی؟

1822
01:30:29,006 --> 01:30:31,259
اینم از این. بهتر شدی

1823
01:30:31,259 --> 01:30:32,885
فکر کنم بهتر شده

1824
01:30:32,885 --> 01:30:35,179
حالش خوب میشه

1825
01:30:35,179 --> 01:30:37,932
فقط چند تا خراش و کبودیه

1826
01:30:39,267 --> 01:30:41,727
چیه؟

1827
01:30:41,727 --> 01:30:42,812
سرش

1828
01:30:42,812 --> 01:30:44,188
مغزش، مغزش، مغزش

1829
01:30:44,188 --> 01:30:46,149
نه، مغزش چیزی نمیشه

1830
01:30:46,566 --> 01:30:49,026
هیچیش نمیشه

1831
01:30:51,070 --> 01:30:53,114
میارمت بیرون

1832
01:31:03,082 --> 01:31:04,625
ممنون

1833
01:31:07,462 --> 01:31:08,838
نه

1834
01:31:09,338 --> 01:31:10,715
نه

1835
01:31:11,299 --> 01:31:13,050
تقصیر تو نبود

1836
01:31:13,384 --> 01:31:14,510
هی، نگاهم کن

1837
01:31:14,510 --> 01:31:17,763
من بودم که گوش نمیکردم

1838
01:31:18,055 --> 01:31:19,932
سعی کردی بهم هشدار بدی

1839
01:31:21,058 --> 01:31:23,769
سعی کردی جلوم رو بگیری، ولی گوش نمیکردم

1840
01:31:31,068 --> 01:31:33,946
همیشه خرابکاری میکنم

1841
01:31:34,071 --> 01:31:35,907
آره، همینطوره

1842
01:31:35,907 --> 01:31:38,576
و هر دفعه اشتباه میکردم

1843
01:31:38,576 --> 01:31:40,912
تو یه صدا داری

1844
01:31:42,622 --> 01:31:47,251
و زیباست

1845
01:31:48,377 --> 01:31:53,132
و خیلی چیزها برای گفتن داری

1846
01:31:55,843 --> 01:31:59,639
آره، همینه که صدات رو مال خودت میکنه

1847
01:31:59,972 --> 01:32:01,724
و میخوام ازش استفاده کنی

1848
01:32:02,058 --> 01:32:03,142
باشه؟

1849
01:32:03,142 --> 01:32:07,271
...میخوام آواز بخونی، داد بزنی

1850
01:32:08,731 --> 01:32:11,359
نمیدونم، جک تعریف کنی

1851
01:32:19,158 --> 01:32:22,286
دیگه توی نبردهات مبارزه نمیکنم

1852
01:32:25,248 --> 01:32:27,917
بذار حرف‌هات رو بشنون

1853
01:32:28,251 --> 01:32:30,211
باشه؟

1854
01:32:30,711 --> 01:32:33,047
خواهش میکنم، خواهش میکنم

1855
01:32:33,047 --> 01:32:34,423
بیا اینجا

1856
01:32:38,761 --> 01:32:42,014
چی میخوای بگی؟

1857
01:33:00,074 --> 01:33:01,617
خوشحالم که برگشتم خونه

1858
01:33:01,784 --> 01:33:04,495
با شماها از واشنگتن برگشتم

1859
01:33:04,996 --> 01:33:06,956
پس، بیاین شروع کنیم

1860
01:33:07,081 --> 01:33:09,500
چرا گذشته رو مطالعه میکنیم؟

1861
01:33:15,590 --> 01:33:18,467
اوه... ملودی

1862
01:33:18,467 --> 01:33:20,469
آقا و خانم بروکس

1863
01:33:21,012 --> 01:33:22,638
اینجا چیکار میکنین؟

1864
01:33:22,972 --> 01:33:25,600
میدونه که برنامه‌ی به کارگیری
معلولان تموم شده؟

1865
01:33:25,600 --> 01:33:27,226
میخواد باهات حرف بزنه

1866
01:33:27,393 --> 01:33:30,062
به خاطر اتفاقی که در مورد واشنگتن افتاد متاسفم

1867
01:33:30,062 --> 01:33:31,772
سعی کردم کاری کنم پرواز رو نگه دارن

1868
01:33:31,772 --> 01:33:34,233
...نمیخواستیم کسی -
ببخشید -

1869
01:33:34,900 --> 01:33:36,444
...چیه؟ من

1870
01:33:37,653 --> 01:33:41,949
همه به صبحونه دعوت شده بودن؟

1871
01:33:44,535 --> 01:33:46,621
به جز من؟

1872
01:33:46,746 --> 01:33:49,457
آخه از غذا خوردنت چندشمون میشه

1873
01:33:49,457 --> 01:33:50,833
خفه شو، کلیر -
رفیق -

1874
01:33:50,833 --> 01:33:52,251
همه‌اتون اینو گفتین -
خفه شو -

1875
01:33:52,251 --> 01:33:53,919
اگه اونجا بود به هواپیما میرسید

1876
01:33:53,919 --> 01:33:55,921
آره -
اونوقت شاید می‌بردیم -

1877
01:33:56,047 --> 01:34:00,968
،مهم نیست چیکار کردم یا چقدر خوب بودم

1878
01:34:00,968 --> 01:34:05,139
هیچوقت مثل عضوی از تیم باهام رفتار نکردین

1879
01:34:05,139 --> 01:34:07,266
.درست نیست
تو بخش بزرگی از تیم بودی

1880
01:34:07,266 --> 01:34:08,434
...خیلی کارت خوب بود

1881
01:34:08,434 --> 01:34:12,730
آقای دیمینگ، میخوام یه چیزی بگم

1882
01:34:12,730 --> 01:34:15,524
باید منتظر بمونی

1883
01:34:17,902 --> 01:34:19,320
باشه

1884
01:34:56,023 --> 01:35:01,862
همیشه آب و هوا یا آسانسور خرابه

1885
01:35:05,241 --> 01:35:09,245
یا یکی توی دستشویی معلولان هست

1886
01:35:09,370 --> 01:35:15,334
مزخرفه، ولی همینه که هست

1887
01:35:16,043 --> 01:35:19,296
،به خاطر ویلچره

1888
01:35:20,631 --> 01:35:24,135
ولی ازم دوری کردین

1889
01:35:24,760 --> 01:35:27,346
نخواستین کاری باهام داشته باشین

1890
01:35:28,305 --> 01:35:32,476
این انتخابی بود که کردین

1891
01:35:33,018 --> 01:35:35,604
و میدونین چیه؟

1892
01:35:37,440 --> 01:35:40,192
برام مهم نیست

1893
01:35:41,152 --> 01:35:43,237
دیگه نه

1894
01:35:43,946 --> 01:35:50,286
اگه معذبتون میکنم، باهاش کنار بیاین

1895
01:35:51,245 --> 01:35:54,665
،اگه باعث میشم چندشتون بشه

1896
01:35:55,833 --> 01:35:59,003
،اگه دلتون برام میسوزه

1897
01:35:59,712 --> 01:36:01,839
مشکل خودتونه

1898
01:36:02,465 --> 01:36:04,633
مشکل من نیست

1899
01:36:10,097 --> 01:36:14,894
،آره، بعضی‌وقت‌ها یه هل لازم دارم

1900
01:36:15,686 --> 01:36:19,690
ولی نمیذارم به زور هلم بدن

1901
01:36:28,032 --> 01:36:33,496
گذشته رو مطالعه میکنیم
تا برای آینده آماده بشیم

1902
01:36:35,498 --> 01:36:42,004
و این کلاس تنها جای مدرسه‌اس

1903
01:36:42,004 --> 01:36:45,049
که میتونم این کار رو بکنم

1904
01:36:46,133 --> 01:36:52,014
فقط میخوام توی کلاس ششم باشم

1905
01:37:17,081 --> 01:37:20,543
واسه همین می‌مونم

1906
01:37:33,597 --> 01:37:36,809
این حرف‌ها رو از کجا آورد؟ -
نمیدونم -

1907
01:37:37,893 --> 01:37:40,938
هی، هی، هی. بیا. بیا. بیا

1908
01:37:46,068 --> 01:37:47,570
عین مادرشه

1909
01:37:47,570 --> 01:37:49,321
نه، نیست

1910
01:37:49,780 --> 01:37:51,448
اون خیلی باحال‌تره

1911
01:37:53,284 --> 01:37:54,368
درسته

1912
01:37:54,368 --> 01:37:58,706
این حقایق رو نگه میداریم تا باخبر باشیم"

1913
01:37:58,706 --> 01:38:01,584
"که تمام انسان‌ها مساوی خلق شده‌اند

1914
01:38:01,959 --> 01:38:03,168
کی اینو گفته؟

1915
01:38:03,168 --> 01:38:04,628
توماس جفرسون

1916
01:38:04,628 --> 01:38:07,673
اینو توی اعلامیه‌ی استقلال نوشته

1917
01:38:07,673 --> 01:38:09,133
سوال بعدی

1918
01:38:09,133 --> 01:38:10,551
...کی این جمله‌ی معروف

1919
01:38:10,551 --> 01:38:12,761
مهم نیست صدام چه شکلیه

1920
01:38:12,761 --> 01:38:15,264
فقط چیزی که میخوام بگم مهمه

1921
01:38:15,472 --> 01:38:18,893
چون من جایی نمیرم

1922
01:38:18,893 --> 01:38:20,227
ملودی

1923
01:38:35,451 --> 01:38:37,912
جن، فقط میخواستم بگم خیلی ممنون

1924
01:38:37,912 --> 01:38:40,122
که گذاشتی صدات رو قرض بگیرم

1925
01:38:40,122 --> 01:38:41,540
خیلی باحال بود

1926
01:38:41,540 --> 01:38:43,500
خیلی خیلی ممنونم

1927
01:38:43,500 --> 01:38:45,920
ملودی، خواهش میکنم. شوخیت گرفته؟

1928
01:38:45,920 --> 01:38:48,213
خواهش میکنم. این حرفا رو نداریم

1929
01:38:48,213 --> 01:38:52,760
من از این صدای دستگاه خوشم میاد

1930
01:38:52,760 --> 01:38:55,930
فکر کنم از اینجا به بعد با همین حرف بزنم

1931
01:38:55,930 --> 01:38:57,014
خیلی خب

1932
01:38:57,014 --> 01:38:58,265
هرجور راحتی
