﻿1
00:00:44,085 --> 00:00:47,213
نسل من، ما در حین جنگ بدنیا اومدیم

2
00:00:51,801 --> 00:00:54,429
هیولاهای غول‌پیکر به جهان‌مون حمله کردن

3
00:00:55,805 --> 00:00:58,558
ما اسمشون رو "کاییجو" گذاشتیم

4
00:00:59,934 --> 00:01:01,936
اونا از داخل شکاف اومدن

5
00:01:02,353 --> 00:01:07,150
بوسیله‌ی دروازه‌ای از یه بُعد دیگه
که وسط اقیانوس آرام قرار داشت

6
00:01:07,442 --> 00:01:09,986
اونا توسط یه نژاد بیگانه از اون طرف
فرستاده میشدن

7
00:01:10,779 --> 00:01:12,906
"پیشروان‌ها"

8
00:01:13,490 --> 00:01:15,742
،ما مقابله کردیم

9
00:01:15,742 --> 00:01:17,911
هیولاهای خودمون رو ساختیم

10
00:01:18,078 --> 00:01:21,081
ییگرها"، رباهات‌های غول‌پیکر"

11
00:01:21,247 --> 00:01:24,000
اونقدر گنده بودن که واسه کنترل
دوتا راننده نیاز بود

12
00:01:25,668 --> 00:01:27,504
پدر من یکی از اون راننده‌ها بود

13
00:01:28,797 --> 00:01:31,591
اون جونش رو برای کمک به
نجات دنیا کرد

14
00:01:35,512 --> 00:01:37,889
من پدرم نیستم

15
00:01:39,182 --> 00:01:41,267
و همینطورم سُس تند وامونده‌ت

16
00:01:41,309 --> 00:01:44,813
میدونی این طرفا، ما ارزش متفاوتی
رو چیز میزا قائلیم

17
00:01:47,023 --> 00:01:50,151
" "پَن پسیفیک
...معمولاً نمیاد سراغت

18
00:01:50,193 --> 00:01:53,446
،البته تا وقتی که تو جایی که ممنوعه
سرک نکِشی

19
00:01:53,446 --> 00:01:57,784
برای مثال، تو یه محل
ییگرهای قراضه از سرویس خارج شده

20
00:01:58,409 --> 00:02:01,496
ریسک بیشتر یعنی پاداش بیشتر

21
00:02:01,496 --> 00:02:04,791
و هیچی بیشتر از فناوری دزدی شده‌ی
ییگرها توش مایه‌تیله نیست

22
00:02:05,083 --> 00:02:09,087
 این‌ورا کُلی اسکل هست
که سعی داره واسه خودش ییگر بسازه

23
00:02:11,714 --> 00:02:13,925
ولی واسه اینکار به قطعات نیاز دارن

24
00:02:15,426 --> 00:02:18,847
پس اگه میتونی چیزی رو بدزدی
...که کس دیگه نمیتونه

25
00:02:21,057 --> 00:02:23,476
میتونی شاهانه زندگی کنی

26
00:02:29,065 --> 00:02:30,567
مطمئنی این داخله؟

27
00:02:30,567 --> 00:02:33,653
قبل از اینکه ییگرها رو از سرویس خارج کنن
،کابل‌های برق‌شون رو در میارن

28
00:02:33,653 --> 00:02:37,031
ولی بعضی‌ وقت‌ها خازن‌های
پلاسمای ثانویه رو یادشون میره

29
00:02:37,031 --> 00:02:39,993
.و این یعنی سود کتُ و کلفت
این یکی هنوزم شارژ داره

30
00:02:42,871 --> 00:02:45,081
به نعفته راست بگی

31
00:02:45,081 --> 00:02:48,751
.خیلی‌خب، حالا تو آروم باش
الکی هیجان‌زده رفتار نکن

32
00:02:48,751 --> 00:02:49,919
فقط دارم احتمالات رو در نظر میگیرم

33
00:02:49,961 --> 00:02:53,298
،تو به "برادا" تو خوارز کلک زدی
تو هنگ‌کونگ هم از دست "چاو" در رفتی

34
00:02:53,298 --> 00:02:57,177
اون یه سوء‌تفاهم بود -
و از منم دزدی کردی، تو منطقه خودم -

35
00:02:57,218 --> 00:03:01,055
.حالا هم دارم واسه خودت دزدی میکنم
چرخه‌ی زندگی همینه

36
00:03:01,097 --> 00:03:04,058
حله؟ -
...تو به گفته‌ت عمل کن -

37
00:03:04,475 --> 00:03:06,186
آره

38
00:03:06,936 --> 00:03:10,315
مشکلی نداریم -
خیلی‌خب -

39
00:03:17,447 --> 00:03:20,825
بریم پول‌دار بشیم -
ایول -

40
00:03:29,792 --> 00:03:32,295
هدف قفل شد

41
00:03:32,295 --> 00:03:34,130
کجاست؟

42
00:03:34,172 --> 00:03:35,215
هدف قفل شد

43
00:03:35,256 --> 00:03:37,842
...هی رفیق، آه
فقط یه وضعیت کوچولو پیش اومده

44
00:03:37,842 --> 00:03:40,845
.داره میگه اینجاست
باید دقیقاً اونجا باشه

45
00:03:40,929 --> 00:03:43,056
ولی میدونی چیه؟
بذار ته‌توش رو در بیارم

46
00:03:43,848 --> 00:03:45,141
هدف قفل شد

47
00:03:45,642 --> 00:03:48,144
یکی لطفاً اینو برام بکُشه

48
00:03:48,228 --> 00:03:50,188
هدف درحال حرکت است

49
00:03:50,271 --> 00:03:53,775
.نه،‌ نه، همینجاست. صبر کن، صبر کن
یه نفر دیگه اینجاست

50
00:03:53,775 --> 00:03:56,194
.یکی دیگه خازن رو برداشته
!حالا، بزن بریم. یالاً

51
00:03:56,194 --> 00:03:58,488
!جیک! جیک! وایسا

52
00:03:59,822 --> 00:04:01,157
...پدر سوخـ

53
00:04:03,701 --> 00:04:05,495
!برین، برین، برین

54
00:04:05,703 --> 00:04:07,080
جدا شین

55
00:04:28,268 --> 00:04:29,644
!وایسا، جیک

56
00:04:34,983 --> 00:04:37,277
رئیس، رفتش اینطرفی -
!عجله کنین -

57
00:04:37,277 --> 00:04:39,320
!میبینمش. میبینمش

58
00:04:54,544 --> 00:04:58,298
.جیک، جیک، جیک
تلاش خوبی بود

59
00:05:03,553 --> 00:05:04,637
آره

60
00:05:04,637 --> 00:05:06,764
!جیک -
!مشکلی باهم نداریم -

61
00:05:06,764 --> 00:05:07,974
!جیک

62
00:05:10,059 --> 00:05:11,436
...جیک، ای پدر سوخـ
[هشدار، روی درها نأیستید]

63
00:05:14,314 --> 00:05:17,608
هدف قفل شد

64
00:05:19,944 --> 00:05:20,945
هدف قفل شد

65
00:05:21,321 --> 00:05:23,823
!هی، اونو برش گردون

66
00:06:04,072 --> 00:06:06,282
هدف درحال حرکت است

67
00:06:43,486 --> 00:06:45,196
کمک کنید در جنگ پیروز شویم

68
00:06:47,782 --> 00:06:50,660
.پایان جنگ با کاییجو
جنگ با کاییجو تمام شد

69
00:06:50,701 --> 00:06:53,913
[طرح‌های صنایع تکنولوژی شاوو روی کار می‌آید]
[ییگر مدل 6]

70
00:07:37,498 --> 00:07:40,168
چند سالته؟ -
اونقد سن دارم که بتونم دهن تورو سرویس کنم -

71
00:07:41,043 --> 00:07:44,005
.یه لحضه وایسا
برو عقب. برو عقب

72
00:07:44,338 --> 00:07:46,966
اینو واسه خودت ساختیش؟ -
تو چی فکر میکنی؟ -

73
00:07:47,300 --> 00:07:50,178
من فکر میکنم میتونم اسباب‌بازی کوچولوت
رو در ازای کلی پول بفروشم

74
00:07:50,178 --> 00:07:52,305
اسکرپر" اسباب‌بازی نیست"
و فروشی هم نیست

75
00:07:52,346 --> 00:07:54,432
اونی که لوله دستشه میگه فروشیه

76
00:07:54,432 --> 00:07:56,267
...پس گوش‌هاتُ وا کن

77
00:07:57,602 --> 00:07:59,729
تو آوردیشون اینجا؟ -
!امکان نداره -

78
00:08:00,688 --> 00:08:01,856
!هی

79
00:08:10,531 --> 00:08:11,908
!یالا. یالا. یالا

80
00:08:18,122 --> 00:08:20,625
بهت که گفتم اسباب‌بازی نیست -
به کُشتن‌‌مون میدی -

81
00:08:20,625 --> 00:08:21,918
من میتونم از اینجا ببرمون بیرون -
من همین الان آوردممون بیرون -

82
00:08:24,712 --> 00:08:25,463
اون "نوامبر ایجکس"ـه

83
00:08:25,463 --> 00:08:27,757
 رانندگان ییگر ثبت نشده

84
00:08:27,757 --> 00:08:30,593
  "پن پسیفیک" صحبت میکنه

85
00:08:30,801 --> 00:08:32,720
 ییگر را خاموش کرده
و از محفظه کنترل خود بیرون بیاید

86
00:08:34,722 --> 00:08:37,934
.نه، نه، نه، نه،‌ نه، تسلیم نشو
خیلی راحت داری تسلیم میشی

87
00:08:37,934 --> 00:08:39,101
اونا اینطوری فکر میکنن

88
00:08:48,361 --> 00:08:49,737
!وایسین

89
00:08:52,365 --> 00:08:55,576
شما دارید کد شماره 10
از بخش 14 را نقض میکنید

90
00:08:55,576 --> 00:08:57,912
فعالیت با ییگر ثبت نشده

91
00:09:05,378 --> 00:09:06,921
گرفتین مارو؟

92
00:09:08,881 --> 00:09:10,299
!دست نگه دارین

93
00:09:22,895 --> 00:09:24,397
دیدی؟

94
00:09:24,397 --> 00:09:26,857
همین الان رودستِ "نوامبر ایجکس" زدم

95
00:09:26,857 --> 00:09:28,526
نه،‌ اصلاًنم -
چرا زدم -

96
00:09:29,944 --> 00:09:31,237
!نزدی

97
00:09:33,114 --> 00:09:36,284
خیلی‌خب، چه فکری داری؟
و بگم که من کنترل رو نمیدم

98
00:09:37,201 --> 00:09:39,287
یکی از اون باطری‌های یونی زائده؟ -
نه -

99
00:09:50,089 --> 00:09:51,424
...ییگر رو خاموشـ

100
00:10:00,141 --> 00:10:04,228
.ییگر رو خاموش کنید
این هشدار آخرتونه

101
00:10:20,620 --> 00:10:22,997
!خیلی‌خب
بیاین بیرون

102
00:10:28,586 --> 00:10:31,797
عجب، مرکز فرماندهیت؟
آره    - شرمنده، شرمنده نشنیدم -

103
00:10:31,797 --> 00:10:35,593
آره، و تو هیچ حقی نداشتی که واردش بشی
و بهم بگی چیکار کنم

104
00:10:35,635 --> 00:10:37,803
.هرجا عشقم بکشه میرم
الان دنیا فرق میکنه، فهمیدی

105
00:10:37,803 --> 00:10:38,971
الان دنیا فرق میکنه -
حالا ببین کارمون به کجا کشید -

106
00:10:39,013 --> 00:10:41,641
لب بالاییت با لب پایینیت
باید برن پیشم هم و باهم دوست بشن

107
00:10:41,682 --> 00:10:45,269
باید بسته بشن، خب؟
خفه شو! خفه شو! حرفمون تمو شد

108
00:10:45,269 --> 00:10:46,270
خوبه

109
00:10:46,312 --> 00:10:47,897
جوجه قراضه‌دزد

110
00:10:48,981 --> 00:10:51,651
چرا ساختیش؟ -
مگه نگفتی حرفی نزنیم؟ -

111
00:10:51,692 --> 00:10:55,029
.گفتی نمیخوای بفروشیش
میخواستی چیکار کنی پس؟

112
00:10:55,071 --> 00:10:56,739
باهاش بانکی چیزی بزنی؟

113
00:10:58,449 --> 00:11:01,702
ساختمش چون یه روزی اونا برمیگردن

114
00:11:02,578 --> 00:11:03,996
کاییجو‌ها

115
00:11:04,246 --> 00:11:06,624
و وقتی که اومدن قرار نیست همینجوری
...یه‌جا منتظر بمونم

116
00:11:06,624 --> 00:11:08,793
که یکی بیاد و نجاتم بده

117
00:11:11,462 --> 00:11:13,255
نه مثل قبلاً

118
00:11:21,514 --> 00:11:23,099
تو، بزن بریم

119
00:11:23,099 --> 00:11:24,308
[پرونده‌ی کیفری]

120
00:11:24,308 --> 00:11:26,769
.نمیخوام درموردش حرف بزنم
مسخره‌ست

121
00:11:26,769 --> 00:11:28,771
...حق دارم سکوت کنم

122
00:11:43,160 --> 00:11:44,578
سلام، جیک

123
00:11:46,747 --> 00:11:48,541
دوباره گذرمون بهم خورد

124
00:11:48,708 --> 00:11:51,168
.فقط یه خورده بدشانسی آوردم
درستش میکنم

125
00:11:51,210 --> 00:11:54,880
پدرت قبلا میگفت ما خودمون
شانس خودمون رو میسازیم

126
00:11:55,172 --> 00:11:56,966
.آره، خب
بابا خیلی چیزا گفته

127
00:11:57,007 --> 00:11:59,343
تو توی یه ییگر سرکش دستگیر شدی

128
00:11:59,343 --> 00:12:02,012
.یه لحضه صبر کن. اون ییگر من نبود
...یه بچه کوچلو هست

129
00:12:02,054 --> 00:12:05,975
...قدش اینقدی میشه -
تو از قبل پرونده‌داری. موضوع جدیه -

130
00:12:05,975 --> 00:12:07,268
خیلی‌خب

131
00:12:07,268 --> 00:12:09,520
...واسه همینه که به آبجی بزرگم نیاز دارم

132
00:12:09,520 --> 00:12:11,272
تا بهم کمک کنه از اینجا گورمو گم کنم

133
00:12:11,355 --> 00:12:13,190
فقط همین یه‌بار

134
00:12:13,232 --> 00:12:15,943
نمیذارن همینجوری راحت بری

135
00:12:15,985 --> 00:12:18,112
ولی ممکنه یه راه دیگه باشه

136
00:12:18,320 --> 00:12:20,740
.خیلی‌خب، همینو میخوام بشنوم دیگه
ما هم اینجاییم که درمورد همین حرف بزنیم

137
00:12:20,740 --> 00:12:23,033
.اون یکی راه. بگو
چیکار باید بکنم؟

138
00:12:23,075 --> 00:12:25,911
دوباره عضو ارتش شو و چیزی که شروع کردی
رو تمومش کن

139
00:12:26,036 --> 00:12:28,998
.اینکارو نمیکنم
سنم واسه آموزشی بودن زیاده

140
00:12:28,998 --> 00:12:30,875
نمیخوام دانشجوی افسری باشی

141
00:12:30,875 --> 00:12:32,543
میخوام کمک کنی
بهشون آموزش بدی

142
00:12:32,543 --> 00:12:34,962
کی رو تمرین بدم؟ چی رو تمرین بدم؟
غلط بکنم یه مشت بچه رو تمرین بدم

143
00:12:34,962 --> 00:12:38,257
جت آماده‌ست تا هردوتون رو به "مویولان" بیاره

144
00:12:38,257 --> 00:12:39,425
هردومون؟

145
00:12:39,467 --> 00:12:41,343
تو و شاگرد جدیدت

146
00:12:41,343 --> 00:12:42,678
"ماکو"

147
00:12:48,601 --> 00:12:51,020
باورم نمیشه الان هولوگرام رو روم قطع کرد

148
00:12:56,609 --> 00:12:59,195
آکادمی رانندگی ییگرِ]
[سپاه پاسداران پن پسیفیک

149
00:12:59,236 --> 00:13:02,698
[مویولان شاتردوم، چین]

150
00:13:12,500 --> 00:13:15,044
.خیلی‌خب،‌ ببین
چاره‌ی دیگه‌ای نداشتم

151
00:13:15,044 --> 00:13:17,254
میدونم،‌ گرفتم چی میگی
ولی چرا من؟

152
00:13:17,296 --> 00:13:19,340
چرا منو واسه برنامه میخوان؟

153
00:13:19,340 --> 00:13:21,300
تو واسه خودت ییگر ساختی
و روندیش

154
00:13:21,300 --> 00:13:22,843
مردم از اینجور چیزا خوششون میاد

155
00:13:24,512 --> 00:13:26,138
"ولار اومگا"

156
00:13:27,890 --> 00:13:29,600
اوه خدای من،‌ اون "ولار اومگا"ست

157
00:13:30,267 --> 00:13:31,644
!اسکرپر

158
00:13:33,771 --> 00:13:34,897
!هی

159
00:13:36,774 --> 00:13:38,526
حتماً شوخیت گرفته

160
00:13:38,567 --> 00:13:40,986
وقتی گفتن تو اومدی باورم نشد

161
00:13:41,028 --> 00:13:43,989
چطوری، نیت؟ -
رنجر "لمبرت" ام -

162
00:13:43,989 --> 00:13:45,199
آره،‌ شوخیت گرفته؟

163
00:13:45,199 --> 00:13:47,451
.خب، اینجا یه پایگاه نظامیه
یادته چطوریاست دیگه

164
00:13:47,493 --> 00:13:49,328
"رنجر "پنتکاست

165
00:13:49,995 --> 00:13:54,708
و تو باید "آمارا نامانی" باشی -
بله قربان، رنجر،‌ قربان -

166
00:13:54,708 --> 00:13:56,335
خب، بیا جای‌گیرت کنیم

167
00:13:58,003 --> 00:14:00,297
و سعی کن تا موقعی که اینجایی
چیزی ندزدی

168
00:14:01,382 --> 00:14:03,551
اون مو قشنگ الان تو رو "پنتکاست" صدا زد؟

169
00:14:03,717 --> 00:14:06,095
منظورش همون "استاکر پنتکاست" خفن بود؟

170
00:14:06,136 --> 00:14:10,683
،"راننده "کایوتی تنگو
اساساً قهرمان کل دنیا؟

171
00:14:10,724 --> 00:14:13,936
فقط یه اسمه -
آره، یه اسم خیلی باحال -

172
00:14:16,063 --> 00:14:19,942
.آموزش با شبیه‌ساز ساعت 6 شروع میشه
اگه دیر کنی،‌ کل روز رو از دست میدی

173
00:14:19,984 --> 00:14:22,027
،عقب بمونی
...سوار جت بعدی میشی

174
00:14:22,069 --> 00:14:23,863
برمیگردی به همونجایی که پیداتون کردن

175
00:14:23,863 --> 00:14:26,240
اون "تایتان ردیمر"ـه

176
00:14:27,741 --> 00:14:30,786
،"و "بریسر فینکس
!اون یه ییگر سه نفره‌ست

177
00:14:31,245 --> 00:14:33,706
."سیبر آتینا"
من عاشق سیبر آتینام

178
00:14:33,706 --> 00:14:35,916
،اون سریع‌ترین ییگر تو ناوه
میدونستی؟

179
00:14:35,916 --> 00:14:38,586
هشدار: از بالابر فاصله بگیرید

180
00:14:38,669 --> 00:14:40,212
خیلی‌خب، کدوم یکی مال توئه؟

181
00:14:43,424 --> 00:14:45,050
"جیپسی"

182
00:14:48,429 --> 00:14:51,807
تو راننده "جیپسيِ انتقام‌جو" هستی؟ -
قبلاً بود -

183
00:14:54,059 --> 00:14:56,186
آمارا، آموزشی

184
00:14:57,146 --> 00:14:58,439
جیک

185
00:14:58,564 --> 00:15:01,150
ظاهراً، رنجر ام -
خیلی چیزا درمورد شنیدم، پنتکاست -

186
00:15:01,191 --> 00:15:02,568
جداً؟

187
00:15:02,568 --> 00:15:05,446
میدونی هنوز رکوردت پابرجاست؟ -
!کدوم رکورد؟   - خفه شو -

188
00:15:05,571 --> 00:15:09,074
پس بگو ببینم چطوری برت گردوندن؟
...میدونم بخاطر دستمزد که نمیتونه باشه، پس

189
00:15:09,158 --> 00:15:10,868
،اوه آره، داستانش درازه
...ولی اگه

190
00:15:10,868 --> 00:15:12,786
،اگه میخوای درموردش حرف بزنیم
...میتونیم قرار بذاریم

191
00:15:12,828 --> 00:15:14,121
وقت نداره

192
00:15:15,372 --> 00:15:16,498
رنجر

193
00:15:19,543 --> 00:15:20,753
!رنجر وارد میشه

194
00:15:20,794 --> 00:15:23,589
سیستم صوتی غیر فعال شد

195
00:15:24,924 --> 00:15:28,385
آموزشی‌ها،‌ این آمارا نامانی هستش

196
00:15:28,427 --> 00:15:30,679
بلافاصله به شما تو تمرین با شبیه‌ساز محلق میشه

197
00:15:30,721 --> 00:15:33,766
.و ایشون رنجر پنتکاست هستش
...تا وقتی بتونم یه کمک‌راننده

198
00:15:33,891 --> 00:15:35,726
،جای رنجر "بورک" پیدا کنم
تو آموزش دادن به شما بهم کمک میکنه

199
00:15:36,018 --> 00:15:37,394
چیزی هست بخوای به حرفام اضافه کنی؟

200
00:15:39,104 --> 00:15:40,689
حرفی ندارم که تو خوشت بیاد

201
00:15:43,817 --> 00:15:47,446
مالیکوا"، کمک کن نامانی جایگیر"
و واسه تمرین آماده بشه

202
00:15:50,407 --> 00:15:52,034
پنتکاست؟

203
00:15:52,534 --> 00:15:54,495
قراره یه پنتکاست بهمون آموزش بده؟

204
00:15:54,536 --> 00:15:58,540
خب که چی؟ اون که تو راه
بستن شکاف جونش رو از دست نداده

205
00:15:58,582 --> 00:16:00,834
هیجوقت تو نبرد واقعی نبوده

206
00:16:00,876 --> 00:16:01,752
رناتا،‌ واسه دور دوم آماده شو

207
00:16:01,752 --> 00:16:03,170
...خب، من کجا -
شندیم واسه خودت یه ییگر کوچولو ساختی؟ -

208
00:16:03,212 --> 00:16:06,757
"راستش آره، "اسکرپر

209
00:16:06,757 --> 00:16:08,676
...راهشم انداختم با سیستم تک‌نفره‌ش

210
00:16:08,676 --> 00:16:13,222
.اگه میخوای آت‌آشغال سرهم کنی، برو مکانیک شو
مویولان جای راننده‌هاست

211
00:16:15,182 --> 00:16:18,310
هی بیا، من راهنماییت میکنم
ممنون -

212
00:16:20,521 --> 00:16:24,483
."جین‌های. "اوهای جین‌های
پس تو و "ویک" هنوز نیومدی رفیق فاب شدین ها؟

213
00:16:24,525 --> 00:16:27,820
ویک؟ -
مخفف "ویکتوریا"ست، ولی به نعفته اینطوری صداش نزنی -

214
00:16:27,861 --> 00:16:29,154
هی، مشکلش چیه؟

215
00:16:29,154 --> 00:16:31,699
سه بار براش طول کشید تا تو
آزمون ورودی قبول بشه

216
00:16:31,740 --> 00:16:33,492
،آره، فکر نکنم از اینکه اینجوری وارد آکادمی شدی
خوشش اومده باشه

217
00:16:33,492 --> 00:16:34,576
هی، تقصیر من که نیست

218
00:16:34,618 --> 00:16:36,787
سربازا هیچوقت برنمیگردن خونه

219
00:16:36,787 --> 00:16:39,915
هی، تو روسی بلدی؟ -
نه -

220
00:16:39,915 --> 00:16:42,042
یه خورده یادت میدم، آرومش میکنه

221
00:16:42,084 --> 00:16:44,420
یالا،‌ بیا جای‌گیر شو

222
00:17:16,535 --> 00:17:19,705
!نیم‌کره از تنظیم خارج است. هشدار

223
00:17:19,747 --> 00:17:23,042
باید دوباره متصل شیم -
!میدونم! دارم سعی‌ام رو میکنم -

224
00:17:32,176 --> 00:17:34,094
سیستم مگلوو غیرفعال شد

225
00:17:34,136 --> 00:17:36,930
نمیتونم بهش برسم -
افتضاح بود -

226
00:17:36,972 --> 00:17:39,641
شبیه‌سازی ارتباط ذهنی پایان یافت

227
00:17:41,602 --> 00:17:42,770
.آمارا رد شد
سورش رد شد

228
00:17:42,770 --> 00:17:47,191
"میدونی، وقتی شنیدم "نوامبر ایجکس
،رو خوب دوونده بودی

229
00:17:47,232 --> 00:17:51,070
.فکر کردم استعداد زیادی داری
الان دیگه خیلی مطمئن نیستم

230
00:17:51,278 --> 00:17:53,906
چطور قراره تو این چیزه ارتباط برقرار کنم؟

231
00:17:53,906 --> 00:17:55,157
بوی پا میده

232
00:17:55,199 --> 00:17:57,785
ازت نخواستم بهونه بیاری، آموزشی

233
00:17:57,785 --> 00:18:00,954
در مقابل کاییجویی قرارش دادی که
نزدیک بود رنجرهای سابق رو بکشه

234
00:18:01,038 --> 00:18:02,581
اصلاً جور در نمیاد

235
00:18:02,581 --> 00:18:04,833
خب شاید،‌ اون تنها کسی نیست
که به اینجا تعلق نداره

236
00:18:04,833 --> 00:18:06,126
!عجب

237
00:18:06,418 --> 00:18:09,004
ببین نیت، ‌میدونم تو با من مشکل داری

238
00:18:09,004 --> 00:18:10,714
ولی کوتاه بیا، اون فقط یه بچه‌ست

239
00:18:10,756 --> 00:18:13,175
.ما هم بچه بودیم
اصل قضیه همینه

240
00:18:13,217 --> 00:18:15,719
وقتی کم‌سنی ارتباط قوی‌تری بوجود میاری

241
00:18:15,761 --> 00:18:17,805
و اینجور وابستگیه که
راننده با ارتباط ذهنی بالا رو بوجود میاره

242
00:18:17,846 --> 00:18:21,475
.آره، سخنرانی رو یادمه
ممنون

243
00:18:22,559 --> 00:18:24,520
ریوچی، رناتا، نوبت شماست

244
00:18:24,520 --> 00:18:27,064
به سرباز جدیدمون نشون بدین
چطور انجامش میدن

245
00:18:32,111 --> 00:18:33,237
این چی کوفتیه پوشیدی؟

246
00:18:34,613 --> 00:18:36,657
.جولز" عاشقشه"
...آره، بهم گفت خیلی خوبه

247
00:18:36,698 --> 00:18:38,784
بالاخره یه آدم خوش‌لباس اینجا داریم

248
00:18:38,826 --> 00:18:39,660
.سرزنشش هم نمیکنم
جذابم دیگه

249
00:18:40,953 --> 00:18:42,287
ممنون

250
00:18:42,579 --> 00:18:46,083
بستنی بالاست -
ایول -

251
00:18:46,208 --> 00:18:46,834
حال کردم

252
00:18:47,334 --> 00:18:50,462
پس یه بار دیگه تلاش میکنی ها؟
ثابت کنی بابات اشتباه میکرد؟

253
00:18:50,462 --> 00:18:53,298
نه، فقط برگشتم ببینم کاشت چونه‌ت
خوب از آب در اومده یا نه

254
00:18:53,340 --> 00:18:55,425
اوه فکر کنم از خوبم بهتر شده

255
00:18:55,425 --> 00:18:58,053
.آره،‌ خیلی شبیه‌ فرمانده‌ها شدی
بچه‌ها حتما عاشقشن

256
00:18:58,053 --> 00:19:01,723
جیک. این بچه‌ها به عنوان الگو
به ما نگاه میکنن

257
00:19:01,765 --> 00:19:04,935
باید بهشون نشون بدیم که
میتونیم باهم کار کنیم

258
00:19:04,977 --> 00:19:07,229
خب،‌ جنگ ده سال پیش تموم شد

259
00:19:07,229 --> 00:19:10,232
.پسر، باید بیخیالش بشی
فقط آروم باشی

260
00:19:10,274 --> 00:19:12,901
...باید بفهمی، که

261
00:19:14,236 --> 00:19:15,571
...باید

262
00:19:17,573 --> 00:19:18,866
شرمنده، رفیق

263
00:19:18,866 --> 00:19:21,118
...اول باید هدف دشمنت رو بفهمی

264
00:19:21,118 --> 00:19:22,953
.تا بدونی که شکستشون دادی یا نه
ما هنوز نمیدونیم

265
00:19:22,995 --> 00:19:25,247
نه، میتونم تو این بحث کمکت کنم

266
00:19:25,289 --> 00:19:27,207
ببین، من فکر میکنم یه ربطی
...به این داره که

267
00:19:27,207 --> 00:19:29,418
اونا هیولاهای غول‌پیکر میفرستادن
تا بزنن پدرمون رو در بیارن

268
00:19:29,459 --> 00:19:33,255
نه، نه، نه. پیشروان‌ها اگه میخواستن
...همه‌مون رو از رو زمین محو کنن

269
00:19:33,297 --> 00:19:35,090
کاییجوها رو نمیفرستادن تا
چندتا شهر رو خراب کنن

270
00:19:35,090 --> 00:19:37,217
.ببین، رفیق
من مشکلی با تو ندارم پسر

271
00:19:37,217 --> 00:19:38,468
ولی باید یه تصمیمی میگرفتم

272
00:19:38,468 --> 00:19:41,388
بین صورت خوشگل تو و زندون بود

273
00:19:41,388 --> 00:19:43,015
صورت خوشگل تو رو انتخاب کردم

274
00:19:43,056 --> 00:19:45,184
خب، تحت تأثیر قرار گرفتم

275
00:19:45,184 --> 00:19:46,894
مگه چقدر اسمارتیز لازمته؟

276
00:19:46,935 --> 00:19:49,938
.کاری با اسمارتیزهای من نداشته باش، پسر
بیخیال اسمارتیزهای من شو

277
00:19:51,023 --> 00:19:52,691
پس آموزشی‌ها چقدر وقت براشون مونده؟

278
00:19:52,691 --> 00:19:54,902
دو سه ماه تا فارغ‌التحصیل شدن‌شون مونده؟

279
00:19:55,068 --> 00:19:57,529
شش ماه -
...خیلی‌خب، بهت میگم چیکار میکینم -

280
00:19:57,529 --> 00:19:59,948
هرموقع میخوای یه حرف سربازانه بهشون بزنی

281
00:19:59,948 --> 00:20:01,074
...من فقط سر تکون میدم

282
00:20:01,074 --> 00:20:03,202
"یا هم میگم "آره، همینی که بنده خدا گفت

283
00:20:03,202 --> 00:20:05,329
بعد چشم بهم بزنی، راننده ییگر شدن رفتن

284
00:20:05,370 --> 00:20:07,039
و منم میتونم برگردم سر زندگیم -
!عالیه -

285
00:20:07,039 --> 00:20:08,248
حله؟

286
00:20:10,250 --> 00:20:12,044
ممکنه زودتر از اونی که فکرش رو میکنی
برگردی سر زندگیت

287
00:20:12,252 --> 00:20:15,339
چطور مگه؟ -
فردا همایش بزرگی داریم -

288
00:20:15,380 --> 00:20:19,259
شاوو" و تیمش میخوان برنامه"
رباتیک جدیدشون رو ارائه بدن

289
00:20:19,301 --> 00:20:21,720
ممکنه همه‌‌مون رو بیکار کنه -
انگار قراره آزادیم رو بدست بیارم -

290
00:20:21,803 --> 00:20:25,182
میدونی، هرطور دوست داری رفتار کن

291
00:20:26,266 --> 00:20:29,269
ولی من و تو هردومون میدونیم
که میتونستی راننده معرکه‌ای بشی

292
00:20:42,199 --> 00:20:44,785
خانوم "شاوو". مارشال "چَن" هستم

293
00:20:45,702 --> 00:20:47,287
دیدن شما باعث افتخاره

294
00:20:47,496 --> 00:20:50,374
.عذر میخوام
اون اهل دست دادن نیست

295
00:20:50,415 --> 00:20:51,625
،"دکتر "نیوتن گایزلر

296
00:20:51,625 --> 00:20:53,961
رئیس بخش تحقیق و توصعه
"صناع "شاوو

297
00:20:54,002 --> 00:20:57,214
عجب محکم دست میدی

298
00:20:57,297 --> 00:20:59,383
دست بسیار محکم هست

299
00:20:59,383 --> 00:21:00,801
ممنون که پذیرای ما هستید

300
00:21:00,801 --> 00:21:03,387
من و رنجر "لمبرت" شما رو مستقر میکنیم، خانم

301
00:21:09,101 --> 00:21:11,311
این تیپ خیلی بیشتر بهت میاد

302
00:21:11,353 --> 00:21:15,148
.به گمونم بهتر از لباس راه‌راهِ زندونه
البته نه اونقدرام

303
00:21:15,190 --> 00:21:16,775
ببخشید؟ خودشه؟

304
00:21:16,775 --> 00:21:19,027
باید خودش باشه، درسته؟
تو پسر "استاکر" هستی

305
00:21:19,027 --> 00:21:22,072
.هی، من نیوت ام
طرفدار دو آتیشه‌ی بابات بودم

306
00:21:22,114 --> 00:21:23,824
راستی، دست به سخنرانیش هم حرف نداشت

307
00:21:23,824 --> 00:21:25,284
اون سخنرانیش رو شنیدی که
آخر و زمان و کنسل کرد

308
00:21:25,325 --> 00:21:27,202
نیوتن -
هرمن؟ -

309
00:21:27,244 --> 00:21:28,829
امیدوار بودم تو هم باهاشون بیای

310
00:21:28,870 --> 00:21:31,415
سر یه آزمایشی که دارم روش کار میکنم
به کمکت نیاز دارم

311
00:21:31,707 --> 00:21:35,168
.یه لحضه بیشتر طول نمیکشه
میدونم چقدر سرت شلوغه

312
00:21:35,210 --> 00:21:37,838
...نمیخوام مزاحمت بشم، ولی

313
00:21:37,838 --> 00:21:39,840
.بیخیال. نمیتونی مزاحم من بشی
...یعنی

314
00:21:39,840 --> 00:21:42,342
ما تو ذهن همدیگه بودیم، درسته؟

315
00:21:42,384 --> 00:21:46,221
.دنیا رو نجات دادیم
با یه کاییجو ارتباط ذهنی برقرار کردیم

316
00:21:46,221 --> 00:21:49,057
میدونی، اگه ما اون اطلاعات رو از
مغز کاییجو بیرون نمیکشیدیم

317
00:21:49,057 --> 00:21:50,851
رالی" هیچوقت نمیتونست"
شکاف رو ببنده

318
00:21:50,892 --> 00:21:53,312
کار من و تو بود

319
00:21:53,437 --> 00:21:56,857
...اساساً بیشتر کار من بود، ولی
...میشه زودتر کارت رو بکنی یا

320
00:21:56,857 --> 00:21:58,400
اعزام

321
00:21:58,483 --> 00:21:59,568
ها؟

322
00:21:59,568 --> 00:22:02,946
همه‌ی ییگرها. اعزامشون به جنگ
خیلی وقت‌گیره، میدونی

323
00:22:02,946 --> 00:22:05,866
میزان خرابی که یه کاییجو میتونه بوجود بیاره
...تا قبل از اینکه اونا

324
00:22:05,907 --> 00:22:09,244
آه بیا، فکر کنم یه راه‌حلی براش پیدا کردم

325
00:22:11,663 --> 00:22:14,458
...میدونی من هیچوقت نمیتونم دست‌خطتت رو

326
00:22:15,667 --> 00:22:20,297
پیشران موشک، ها؟
آره، نه

327
00:22:20,297 --> 00:22:24,051
هیچ نوع سوختی تو دنیا وجود نداره که
انقدر بتونه انرژی رو بالا ببره

328
00:22:24,092 --> 00:22:26,094
این دنیا نداره

329
00:22:30,057 --> 00:22:32,684
حالا -
اون خونِ کاییجوئه؟ -

330
00:22:32,726 --> 00:22:34,061
دقیقاً

331
00:22:34,853 --> 00:22:38,190
...کشف کردم که خون کاییجو وقتی

332
00:22:38,190 --> 00:22:40,150
...با عناصر کمیاب زمین مثل

333
00:22:40,192 --> 00:22:43,236
سریم، لانتانیام، گادولینیم ترکیب بشه بسیار واکنش‌پذیره -
...اینو میفهمم، ‌ولی آه خیلی‌خب -

334
00:22:43,278 --> 00:22:45,238
نباید با این چیزا ور بری

335
00:22:45,238 --> 00:22:46,365
خودت رو منفجر میکنی

336
00:22:46,406 --> 00:22:48,992
هیچکس به اندازه تو از
مرفولوژيِ کاییجو سر در نمیاره

337
00:22:49,034 --> 00:22:52,412
اگه میشه فقط یه نگاهی بندازی -
نه، هرمن. باید جلوت رو بگیرم -

338
00:22:52,412 --> 00:22:55,165
.ببین، هیچ‌کدوم از اینا مهم نیست
وقتی برنامه ربات‌های

339
00:22:55,207 --> 00:22:57,667
،رئیس‌ام مورد تأیید قراره بگیره
زمان اعزام دیگه مشکل نخواهد بود

340
00:22:57,709 --> 00:23:01,671
،تا یه سال دیگه رفیق
همه‌جا ربات‌ داریم

341
00:23:02,339 --> 00:23:04,007
پس بهم کمک نمیکنی؟

342
00:23:04,007 --> 00:23:07,219
ببین، چطوره خونه‌ی من سر شام
درموردش حرف بزنیم، باشه؟

343
00:23:07,219 --> 00:23:08,804
بالاخره میتونی با "آلیس" آشنا بشی

344
00:23:08,845 --> 00:23:12,933
.من نیازی به غذای گرم ندارم، نیوت
چیزی که لازم دارم یه راه‌حل واسه یه مشکل بخصوصه

345
00:23:13,975 --> 00:23:17,437
.با من کار دارن،‌ رفیق
شرمنده. وقت انجام وظیفه‌ست

346
00:23:17,437 --> 00:23:19,064
خوب شد دوباره حرف زدیم

347
00:23:19,106 --> 00:23:21,274
نیوتن

348
00:23:24,778 --> 00:23:29,324
من هنوزم بخاطره چیزی که دیدیم
کابوس میبینم

349
00:23:29,366 --> 00:23:33,203
وقتی با اون مغز حال‌بهم‌زن کاییجو
ارتباط ذهنی برقرار کردیم

350
00:23:33,203 --> 00:23:34,204
آره

351
00:23:34,996 --> 00:23:39,459
ولی خیلی هیجان داشت، مگه نه؟

352
00:23:41,211 --> 00:23:43,463
دکتر گایزلر، وقت رفتنه

353
00:23:43,463 --> 00:23:44,673
خیلی‌خب، باشه

354
00:23:48,468 --> 00:23:50,971
تو و دکتر "گاتلیب" صمیمی بودین، درسته؟

355
00:23:51,012 --> 00:23:52,389
تو دوران جنگ؟

356
00:23:53,473 --> 00:23:55,225
باهم آزمایشگاه داشتیم،‌ بله
...خیلی‌خب

357
00:23:55,475 --> 00:23:56,226
انگلیسی حرف بزن

358
00:23:56,268 --> 00:23:58,395
زبان ماندارینِت یه احمق جلوه‌ت میده

359
00:23:58,395 --> 00:24:01,148
.میدونم، زبانم افتضاحه
آره، باهم آزمایشگاه داشتیم

360
00:24:01,148 --> 00:24:03,316
تو و دکتر گاتلیب درمورد چی حرف میزدین؟

361
00:24:03,316 --> 00:24:06,695
اوه یه سری ایده‌های مسخره
درمورد نیروی پیشران رو ییگرها

362
00:24:06,820 --> 00:24:09,406
تا وقتی که دبیر کل "موری" نظرش
،رو تو مراسم شورا اعلام میکنه

363
00:24:09,406 --> 00:24:10,991
نباید اشتباهی صورت بگیره

364
00:24:11,283 --> 00:24:12,993
...دیگه تا بعد از اعلام رأی

365
00:24:13,577 --> 00:24:14,995
باهاش صحبت نمیکنی

366
00:24:16,288 --> 00:24:18,290
اون کاملاً بی‌آزاره

367
00:24:18,790 --> 00:24:20,208
خیلی‌خب

368
00:24:20,208 --> 00:24:24,796
،میشه دوباره تکرار کنی
و این دفعه %80 یواش‌تر؟

369
00:24:24,838 --> 00:24:29,092
گفتم، وادارم نکن وفاداریت
رو زیر سوال ببرم، فهمیدی؟

370
00:24:30,760 --> 00:24:32,220
چی هست که بخوای زیر سوال ببری؟

371
00:24:33,889 --> 00:24:35,807
ببین، اصلاً یه خورده بیشتر باهاش حرف نزدم

372
00:24:36,099 --> 00:24:36,975
پس مشکلی برات نداره

373
00:24:37,225 --> 00:24:38,518
و رو زبان ماندارینِت کار کن

374
00:24:39,186 --> 00:24:40,520
خوشم نمیاد حرفم رو تکرار کنم

375
00:24:40,896 --> 00:24:42,522
به هر زبانی

376
00:24:42,647 --> 00:24:46,067
برنامه رباتیک من قدم بعدی تو تکامل ییگرها هستن

377
00:24:46,067 --> 00:24:49,029
سیستمی که من طراحی کردم
...دستوراتش رو از طریق

378
00:24:49,029 --> 00:24:50,947
یه هسته داده کوانتومی اعمال میکنه

379
00:24:50,989 --> 00:24:55,911
...این یعنی یه کنترل‌کننده میتونه از راه دور

380
00:24:55,911 --> 00:24:57,662
تو هرجای دنیا ربات رو کنترل کنه

381
00:24:57,662 --> 00:24:59,706
...به محض اینکه شورا بکار گیريِ ربات‌ها رو

382
00:24:59,706 --> 00:25:02,042
"بر اساس آخرین گزارش دبیر کل "موری
مورد تأیید قرار بده

383
00:25:02,083 --> 00:25:05,086
روزهایی که سخت تلاش میکردیم
...رانندگانی

384
00:25:05,086 --> 00:25:08,131
با ارتباط ذهنی سازگار رو پیدا و آموزش بدیم
مورد نیاز نخواهد بود

385
00:25:08,173 --> 00:25:10,800
و فکر میکنی یه مشت کارمند پشت میزی
از ما بهترن؟

386
00:25:10,800 --> 00:25:12,928
ما نیومدیم تا شما رو از کار بیکار کنیم

387
00:25:12,969 --> 00:25:16,556
همکاری بین برنامه‌های ما
الان به شدت واجبه

388
00:25:17,224 --> 00:25:21,436
سوالی دارید؟ -
آره، من یه سوال دارم -

389
00:25:21,436 --> 00:25:24,022
ما راننده ییگریم، نه یه مشت
کارمند پشت میزی

390
00:25:24,022 --> 00:25:26,441
.و حالا همه دارن داد میزنن
نیازی به داد زدن نیست

391
00:25:32,322 --> 00:25:35,492
کاش میتونستم همینجوری برم
و مورد تایید قرارشون بدم

392
00:25:35,534 --> 00:25:39,913
حدود نصف شورا پُشت "لیوان" هستن

393
00:25:39,955 --> 00:25:42,582
از تصمیم من خوششون نمیاد

394
00:25:42,874 --> 00:25:44,793
کی اهمیت میده که اونا از چی
خوششون میاد

395
00:25:44,793 --> 00:25:46,294
و از چی خوششون نمیاد

396
00:25:46,336 --> 00:25:48,630
بهت میگم چیکار کنیم؟
منم باهات میام

397
00:25:48,672 --> 00:25:52,008
.از نظر اخلاقی پشتت رو میگیرم
بعلاوه دلم میخواد از اینجا بزنم بیرون

398
00:25:52,050 --> 00:25:55,095
،خوشحال شدم پیشنهاد دادی بیای
"چون قبلا "جیپسی انتقام‌جو

399
00:25:55,136 --> 00:25:58,974
رو به عنوان گارد افتخاری تو مراسم شورا
درخواست دادم

400
00:25:58,974 --> 00:26:00,642
میدونی جیپسی حق "نیت"ـه

401
00:26:00,684 --> 00:26:04,145
.کمک‌راننده‌ش الان واسه "لیوان" کار میکنه
یه همکار جدید نیاز داره

402
00:26:04,145 --> 00:26:06,690
یکی که الانشم میدونی
ارتباط ذهنی سازگار داره

403
00:26:07,649 --> 00:26:11,194
.خیلی‌خب، انجامش میدم
هوات رو دارم

404
00:26:11,236 --> 00:26:13,196
ولی میخوام وقتی به نیت میگی
...اونجا باشم، چون

405
00:26:13,196 --> 00:26:15,323
.فقط میخوام صورتش رو ببینم
بدجور کُفری میشه

406
00:26:15,365 --> 00:26:17,158
...همینجوری وای‌میسته میگه

407
00:26:17,200 --> 00:26:20,120
"فکر نکنم تو به یه ییگر تعلق داشته باشی، جیک"

408
00:26:20,120 --> 00:26:23,039
.از ییگر من پیاده شو
من خوش‌تیپ و جذابم

409
00:26:24,332 --> 00:26:26,209
واقعاًنم خوشتیپ و جذابه

410
00:26:26,501 --> 00:26:27,794
ممنون، جیک

411
00:26:37,387 --> 00:26:41,391
[سیدنی، استرالیا]

412
00:26:43,893 --> 00:26:47,731
.خوش آمد دوباره، هوا بسیار آفتابیه امروز
...برای شروع هفته،‌ شهر

413
00:26:47,772 --> 00:26:49,858
.عصر بخیر همگی
...یپتر اورتون" برراتون از"

414
00:26:49,858 --> 00:26:51,985
ناین استدیو" در شهر سیدنی گزارش میده"
...از آخرین

415
00:26:52,027 --> 00:26:55,697
،تا الان پلیس گزارش داده
حداقل 49 افسر مجروح شده‌اند

416
00:26:55,697 --> 00:26:58,950
ستایش‌گران کاییجو با نقاب سیاه
سنگ و بطری پرتاب میکنند

417
00:26:58,992 --> 00:27:02,704
تیم امنیتی "‌س‌‌پ‌پ‌پ" با پوشش مناسب
...دارن تلاش میکنن تا

418
00:27:02,787 --> 00:27:05,999
ییگر پرچم‌دار وارد مراسم "‌س‌‌پ‌پ‌پ" میشود

419
00:27:06,082 --> 00:27:09,044
،جیپسی انتقام‌جو، مارشال "چن" صحبت میکنه
...تمام کاری

420
00:27:09,044 --> 00:27:11,755
که باید بکنید اینه که یه‌جا وایسید
و خوشگل باشید

421
00:27:11,796 --> 00:27:15,508
متمرکز بمونین و سعی کنین نیوفتین -
دریافت شد قربان -

422
00:27:15,550 --> 00:27:17,052
آماده برای فرود

423
00:27:17,052 --> 00:27:20,263
.با شمارش سه، دو، یک
انجام فرود

424
00:27:31,191 --> 00:27:32,525
!جیک

425
00:27:33,735 --> 00:27:35,695
همسازی ارتباط ذهنی ضعیف است

426
00:27:35,737 --> 00:27:38,406
آروم باش. داره یادم میاد چطور بود

427
00:27:38,448 --> 00:27:40,200
مطمئنی؟

428
00:27:40,200 --> 00:27:40,950
سلول‌های یونی فعال شدند

429
00:27:40,950 --> 00:27:43,203
.هی پسر
ما تو ذهن همدیگه‌ایم، یادته؟

430
00:27:43,244 --> 00:27:46,081
پس ممنون میشم انقدر به "جولز" فکر نکنی

431
00:27:46,456 --> 00:27:47,749
تو خواب ببینی

432
00:27:47,749 --> 00:27:50,669
خب، تو هنوزم به این فکر میکنی
که بزنی دهنم رو سرویس کنی

433
00:27:50,669 --> 00:27:52,420
اونم تو خواب ببینی

434
00:27:53,171 --> 00:27:55,215
چه روز درازی بشه امروز

435
00:27:55,215 --> 00:27:56,841
هر دو نیمه ترکیب شدن، قربان

436
00:27:57,550 --> 00:28:00,428
ارتباط ذهنی ضعیفه، ولی با ثباته

437
00:28:04,391 --> 00:28:07,227
وسیله‌ی نقلیه نزدیک میشود

438
00:28:11,356 --> 00:28:13,650
[ییگر رباتیک]
[گزارش طرز عملکرد]

439
00:28:39,050 --> 00:28:41,970
!هشدار -
از جیپسی به مرکز فرماندهی. اعلائم رو دریافت میکنی؟ -

440
00:28:51,271 --> 00:28:55,024
.جیپسی، مرکز فرماندهی صحبت میکنه
توجه کنید که یک ییگر سرکش داریم

441
00:28:57,652 --> 00:29:00,155
رانندگان ییگر ثبت نشده

442
00:29:00,155 --> 00:29:02,866
ییگر را خاموش کرده و بلافاصله
از محفظه‌ی کنترل خود خارج شوید

443
00:29:03,491 --> 00:29:07,912
تکرار میکنم، ییگر را خاموش کرده و فوراً
از محفظه‌ی کنترل خود خارج شوید

444
00:29:09,581 --> 00:29:11,249
!موشک شلیک شد

445
00:29:32,020 --> 00:29:34,022
.هشدار کمبود نیرو -
داریم نیرو از دست میدیم -

446
00:29:45,366 --> 00:29:46,576
[علامت مدل نیرو]

447
00:29:47,035 --> 00:29:50,789
جیک، علائم نیروی اون ییگر
مثل ییگر شماست

448
00:29:52,123 --> 00:29:53,625
داره جلوی سیستم ارتباطی‌مون رو میگیره

449
00:29:56,878 --> 00:29:58,755
نیت -
نیرو اومد بالا -

450
00:31:05,989 --> 00:31:07,740
چیکار کنیم؟ -
هرکاری میکنم انجام بده -

451
00:31:20,962 --> 00:31:22,297
هلی‌کوپتر "ماکو" ضربه خورده

452
00:31:22,297 --> 00:31:25,884
باید حرکت کنیم -
انشعاب رانشی رو فعال کن -

453
00:31:41,274 --> 00:31:45,194
.کمک، کمک،‌ کمک
چارلی 052 صحبت میکنه

454
00:31:45,194 --> 00:31:47,572
مورد اصابت قرار گرفتیم
و داریم سقوط میکنیم

455
00:31:47,614 --> 00:31:49,073
!داریم سقوط میکنیم -
در حال ارسال -

456
00:32:11,971 --> 00:32:14,557
!ماکو -
!جیک. صبر کن -

457
00:33:40,143 --> 00:33:42,186
همسازی ارتباط ذهنی ناموفق است

458
00:33:42,228 --> 00:33:44,480
یالا، "سارا". یه کاری بکن

459
00:33:44,522 --> 00:33:47,358
مغز بی‌مصرف

460
00:33:49,652 --> 00:33:50,653
سلام

461
00:33:50,737 --> 00:33:51,946
سلام

462
00:33:57,035 --> 00:34:03,291
...خب من زیاد حرفای احساسی بلد نیستم، ولی

463
00:34:04,292 --> 00:34:06,753
واقعاً بابت خواهرت متأسفم

464
00:34:08,087 --> 00:34:10,548
نیمه خواهرت؟

465
00:34:10,548 --> 00:34:14,510
آره، خانواده‌ش تو حمله‌ی "اونیبابا" کشته شدن

466
00:34:14,510 --> 00:34:15,970
بابام آوردش پیش خودش

467
00:34:16,763 --> 00:34:20,475
و اون خواهرم بود، خانواده‌ام

468
00:34:21,517 --> 00:34:23,227
چرا یونیفرمت رو کَندی؟

469
00:34:24,979 --> 00:34:27,565
ذهنم زیادی درگیر اتفاق تو "سیدنی" بود

470
00:34:28,149 --> 00:34:30,443
فکر کنم میخواستم راحت باشم

471
00:34:30,485 --> 00:34:33,196
خب، نذار رنجر "لمبرت" تو این لباس ببینتت

472
00:34:33,196 --> 00:34:35,948
ممکنه از اونجاش چوب در بیاره
و باهاش کتکت بزنه
[اصطلاح: اعصابش خورد بشه و سر تو خالی کنه]

473
00:34:35,948 --> 00:34:38,117
.فکر کنم در امانم
سریع جیم شدم، ندید منو

474
00:34:40,244 --> 00:34:42,955
پس هنوزم از سارا استفاده میکنن

475
00:34:43,247 --> 00:34:44,082
آره

476
00:34:44,082 --> 00:34:47,085
و بنا به دلیلی نمیتونم باهاش
ارتباط ذهنی برقرار کنم

477
00:34:47,126 --> 00:34:51,089
بقیه آموزشی‌ها سال‌هاست
...دارن آموزش میبینن و من

478
00:34:51,464 --> 00:34:54,634
خیلی بدم میاد سرباز کُنده‌ باشم -
باید آروم باشی -

479
00:34:54,634 --> 00:34:57,053
.وگرنه همش اعصاب خودتو خورد میکنی
خودم بهت کمک میکنم

480
00:34:57,053 --> 00:34:58,346
حله، مربی

481
00:34:58,387 --> 00:35:00,306
منو مربی صدا نکن -
باشه، استاد -

482
00:35:00,765 --> 00:35:02,517
تمرکز کن

483
00:35:02,850 --> 00:35:04,477
باید ارتباط خوبی ایجاد کنی

484
00:35:04,560 --> 00:35:06,687
اگه این همه فَک بزنی نمیتونی اینکارو انجام بدی

485
00:35:12,443 --> 00:35:14,821
آماده‌ای؟ -
آماده‌ام -

486
00:35:15,404 --> 00:35:17,115
خیلی‌خب

487
00:35:17,115 --> 00:35:19,158
ببینم ما باهم ارتباط ذهنی سازگار داریم یا نه

488
00:35:23,996 --> 00:35:26,332
بزن. یالا

489
00:35:28,793 --> 00:35:30,920
بار عصبی بیش از حد است

490
00:35:30,920 --> 00:35:33,005
تمرکزت رو حفظ کن، آمارا

491
00:35:33,297 --> 00:35:37,927
یادت باشه، هرچی ارتباطت قوی‌تر باشه
بهتر میتونی مبارزه کنی

492
00:35:38,719 --> 00:35:40,096
همینه

493
00:35:41,806 --> 00:35:46,018
.آمارا، یالا بپر. باید بپری
!آمارا یالا، بپر

494
00:35:46,185 --> 00:35:47,270
!آمارا

495
00:35:47,270 --> 00:35:50,815
.درگیر خاطره نشو
فقط بذار ازت رد بشن

496
00:35:50,815 --> 00:35:53,067
!آمارا -
آمارا، برو بغلشون -

497
00:35:53,067 --> 00:35:55,611
.آره یالا، بهم نزدیک شین
آماده‌این؟ یک، دو، بگین سیب

498
00:35:56,487 --> 00:35:58,573
فقط به صدای من گوش بده

499
00:35:59,490 --> 00:36:01,117
!آمارا

500
00:36:12,879 --> 00:36:15,214
!آمارا -
!بابایی! بابایی -

501
00:36:16,174 --> 00:36:17,341
یالا، بپر -
!آمارا -

502
00:36:17,383 --> 00:36:20,845
!آمارا
باید ارتباط ذهنی رو قطع کنیم

503
00:36:20,845 --> 00:36:22,096
!بپر طرف من. یالا -
من میترسم -

504
00:36:22,096 --> 00:36:24,015
.عزیزم، میگیرمت
!قول میدم. یالا

505
00:36:24,015 --> 00:36:24,599
!آمارا

506
00:36:24,599 --> 00:36:27,185
!یالا، آمارا -
!بپر -

507
00:36:31,731 --> 00:36:32,732
!آمارا

508
00:36:32,732 --> 00:36:34,066
!درش بیار

509
00:36:35,651 --> 00:36:37,361
هی

510
00:36:37,528 --> 00:36:38,905
حالت خوبه؟

511
00:36:43,910 --> 00:36:46,162
من اونجا بودم

512
00:36:48,706 --> 00:36:50,666
احساسش کردم

513
00:36:50,708 --> 00:36:52,335
آره

514
00:36:52,710 --> 00:36:54,003
منم حسش کردم

515
00:36:55,922 --> 00:36:58,090
.جیک، منم
میشنوی؟

516
00:36:59,383 --> 00:37:00,635
آره، میشنوم

517
00:37:00,676 --> 00:37:02,803
.سریعاً بیا تو آزمایشگاه پیشم
مارشال میخواد ببینتمون

518
00:37:02,803 --> 00:37:04,889
خیلی‌خب، دارم میام

519
00:37:06,265 --> 00:37:07,683
حالت خوبه؟

520
00:37:19,153 --> 00:37:21,697
چیه؟ -
یه پیغام از طرف ماکو -

521
00:37:21,697 --> 00:37:23,824
سعی کرده قبل از اینکه
...سقوط کنه

522
00:37:23,824 --> 00:37:25,076
از هلی‌کوپتر بفرستتش

523
00:37:25,076 --> 00:37:27,411
.یه بسته داده‌ست
با حجم بالا

524
00:37:27,453 --> 00:37:29,413
ابسیدین فیوری" داشت جلوی"
برقراری ارتباط‌ها رو میگیرفت

525
00:37:29,455 --> 00:37:30,998
چطور سیگنال اون عبور کرده؟

526
00:37:31,040 --> 00:37:34,043
عبور نکرده. حداقل نه بصورت سالم -
پس داده از بین رفته -

527
00:37:34,043 --> 00:37:36,462
تو دور دیجیتالی از بین رفتن داده
یه موضوع نسبیه،‌ رفیق

528
00:37:36,462 --> 00:37:38,464
بوسیله‌ی انجام یه الگریتم فاکتوریل
...اصلاح شده

529
00:37:38,506 --> 00:37:40,883
ممکنه بتونم چند مگابایتش رو بازگردانی کنم

530
00:37:44,804 --> 00:37:46,138
ایناهاش

531
00:37:48,266 --> 00:37:49,767
اون یه کاییجوئه؟

532
00:37:50,476 --> 00:37:53,938
"دارم تو آرشیوه کاییجوئه "س‌‌پ‌پ‌پ
چکش میکنم

533
00:37:58,234 --> 00:38:00,152
تو پایگاه داده مطابقتی نداشت

534
00:38:00,194 --> 00:38:03,447
،بازم پیگیرش شو. هرچی که هست
واسه ماکو مهم بوده

535
00:38:03,489 --> 00:38:05,324
میخوام دلیلش رو بدونم

536
00:38:05,324 --> 00:38:08,286
و میخوام بدونم کی اون ییگر سرکش رو کنترل میکرد

537
00:38:12,790 --> 00:38:16,460
"صنایع "شاوو
[شانگهای، چین]

538
00:38:25,428 --> 00:38:28,764
.هی شرمنده، دیر کردم
فکر کردم هنوز تو "سیدنی" هستی

539
00:38:28,764 --> 00:38:31,183
شورا تو یه جلسه‌ی اضطراری
به‌کار گیری ربات‌ها رو تأیید کرد

540
00:38:34,312 --> 00:38:35,479
عالیه

541
00:38:35,521 --> 00:38:37,898
فکر میکردم یه خورده مشتاق‌تر بشی،‌ دُکی

542
00:38:38,607 --> 00:38:40,693
.آره نه، هیجان‌زده شدم
عالیه

543
00:38:40,735 --> 00:38:42,278
...فقط موضوع زمان و

544
00:38:42,278 --> 00:38:43,946
حمله‌ای که اتفاق افتاد
...و همش یه خورده احساس

545
00:38:44,864 --> 00:38:47,366
...و اینجوری نمیشد

546
00:38:47,533 --> 00:38:49,702
اگه ربات‌های ما اونجا بودن

547
00:38:49,702 --> 00:38:51,454
ارتباط عصبی قطع شد

548
00:38:52,663 --> 00:38:55,207
آره، به گمونم همینطوره

549
00:38:55,374 --> 00:38:56,751
...که یعنی حمله به نفع واقع شد

550
00:38:56,751 --> 00:38:58,753
به غیر از بقیه اتفاقات

551
00:39:00,713 --> 00:39:05,217
اگه خودت رو بزنی به کوچه علی‌چپ
اون موقع شاید بتونی اینجوری به قضیه نگاه کنی

552
00:39:05,259 --> 00:39:07,261
...ببخشید، داری چیکار
قضیه چیه؟

553
00:39:07,470 --> 00:39:09,638
شورا میخواد تا 48 ساعت دیگه
تمامی ربات‌ها آماده بشن

554
00:39:10,473 --> 00:39:11,891
...48ساعت یکم

555
00:39:11,891 --> 00:39:13,351
من تمام عمرم رو واسه این لحضه تلاش کردم

556
00:39:13,517 --> 00:39:14,894
انجامش بده

557
00:39:15,353 --> 00:39:17,313
خیلی‌خب، باشه

558
00:39:17,438 --> 00:39:18,898
.مشکلی نیست
...این

559
00:39:18,898 --> 00:39:20,316
48ساعت؟

560
00:39:20,316 --> 00:39:21,317
امکان نداره آماده بشیم

561
00:39:21,317 --> 00:39:23,027
فکر میکنی امکان‌پذیر نیست؟

562
00:39:23,027 --> 00:39:26,197
.خیلی‌خب، در این صورت تو اخراجی
خب؟ حالا چطوره؟

563
00:39:26,197 --> 00:39:27,990
.یا شاید ترفیع گرفتی
نمیدونم والا

564
00:39:27,990 --> 00:39:29,742
.ببینیم چی میشه
فقط ردیفش کن

565
00:39:30,659 --> 00:39:31,994
اینو بده من

566
00:39:52,223 --> 00:39:54,558
اوه، عالیه

567
00:39:54,558 --> 00:39:58,521
.آره، هیجان‌انگیزه
چی گفتی؟

568
00:39:59,188 --> 00:40:01,273
یکم حال؟

569
00:40:01,857 --> 00:40:03,859
...خب

570
00:40:03,859 --> 00:40:09,240
چی میتونم بگم؟
ذهنم رو خوندی

571
00:40:17,540 --> 00:40:21,544
.اسمش رو "ابسیدین فیوری" گذاشتن
تا حالا ییگر سرکشی مثل اون نبوده
[ابسیدین فیوری: خشم ابسیدین]

572
00:40:21,627 --> 00:40:25,214
کلیپ‌های خبری‌ای که دارن پست میکنن
نشون میده بالای ده‌تا ییگر تو مراسم تدفین حضور داشتن

573
00:40:25,256 --> 00:40:27,258
،وقتی من مُردم
دلم میخواد انقدر ییگر تو مراسمم باشن

574
00:40:27,258 --> 00:40:30,302
وقتی از برنامه کنار گذاشته شدی
بابات مجبورت میکنه بری تو کار ممه

575
00:40:30,302 --> 00:40:32,096
وقتی آقا بزرگه بمیره
ییگرها اصلاً نمیان

576
00:40:32,096 --> 00:40:34,515
صبر کن، بابات کارش چیه؟ -
اون جراح پلاستیکه -

577
00:40:34,515 --> 00:40:36,100
...اون فقط سروکارش با اوناس

578
00:40:36,183 --> 00:40:38,727
.من از برنامه کنار گذاشته نمیشم
یه راننده ییگر میشم

579
00:40:38,769 --> 00:40:42,565
.بازم وقتی بمیری، پسر
یدونه ییگر میفرستن سر مراسمت

580
00:40:43,190 --> 00:40:45,526
شایدم نصف یه ییگر

581
00:40:45,734 --> 00:40:48,237
شنیدم همینجوری آمارا رو پیدا کردن

582
00:40:48,237 --> 00:40:49,447
تو یه نصفِ ییگر

583
00:40:49,447 --> 00:40:51,031
یه ییگر کامل بود

584
00:40:51,407 --> 00:40:56,203
فقط خیلی بزرگ نبود، ویکتوریا

585
00:40:58,581 --> 00:41:00,833
بزرگ‌تر بهتره

586
00:41:05,004 --> 00:41:08,048
.من هر روز زندگیم تلاش کردم تا به اینجا رسیدم
...تو هیچ‌کاری نکردی

587
00:41:08,048 --> 00:41:10,551
تو رو فقط مثل آشغال از تو خیابون جمعت کردن

588
00:41:11,051 --> 00:41:12,094
!یالا،‌ بس کنین

589
00:41:15,139 --> 00:41:16,849
میدونی اینو از کجا یاد گرفتم؟

590
00:41:16,849 --> 00:41:20,102
تو خیابون     
رنجر وارد شد -

591
00:41:22,938 --> 00:41:24,899
اون بهم حمله کرد -
اون لیاقت اینجا رو نداره -

592
00:41:24,899 --> 00:41:26,192
برام مهم نیست

593
00:41:28,194 --> 00:41:31,780
،میدونین، وقتی من واسه اولین بار به ارتش ملحق شدم
دقیقاً مثل شماها بودم

594
00:41:31,989 --> 00:41:35,075
بدتر، هیچ پُخی نبودم

595
00:41:36,827 --> 00:41:42,750
.ولی اون زنی که امروز دفن کردیم، ماکو موری
...گفت، "هرکسی که هستین

596
00:41:42,791 --> 00:41:45,961
،به محض اینکه وارد این برنامه شدین
"جزئی از یه خانواده شدین

597
00:41:46,086 --> 00:41:51,133
،و مهم نیست چیکار کنن
...مهم نیست بعضی وقت‌ها چقدر احمقانه رفتار کنن

598
00:41:53,135 --> 00:41:56,305
میبخشی‌شون و ادامه میدی

599
00:41:57,181 --> 00:42:01,268
پس این باور رو داشته باشین، تو اینجا

600
00:42:02,061 --> 00:42:04,813
اون ‌موقع این باور رو تو
یه ییگر هم خواهید داشت

601
00:42:05,064 --> 00:42:06,106
هی

602
00:42:06,649 --> 00:42:08,776
مارشال داره دنبالتون میگرده

603
00:42:08,776 --> 00:42:10,486
میگه "گاتلیب" یه چیزی پیدا کرده

604
00:42:12,321 --> 00:42:15,616
.یه "چیز" نیست
یه مکانه

605
00:42:15,616 --> 00:42:19,870
"سورنایا زملیا"
از شبه جزیره کوچک سیبری

606
00:42:19,870 --> 00:42:22,748
چی تو زملیاست؟ -
دیگه چیزی نیست -

607
00:42:22,790 --> 00:42:26,961
یه ساختمانی بوده که در وایل جنگ تقریباً
...برای تولید هسته‌ی قدرت ییگرها

608
00:42:27,461 --> 00:42:30,172
،مورد استفاده قرار میگرفته
ولی سال‌ها پیش درش تخته شده

609
00:42:30,172 --> 00:42:31,840
...چرا ماکو سعی کرده درمورد

610
00:42:31,840 --> 00:42:34,134
یه کارخونه‌ی تخته شده
وسط ناکجاآباد بهمون اطلاع بده؟

611
00:42:34,134 --> 00:42:39,431
"قربان، اجازه هست با"جیپسی انتقام‌مو
بریم ببینیم اونجا اوضاع از چه قراره؟

612
00:42:42,851 --> 00:42:46,272
[سورنایا زملیا، سیبری]

613
00:43:09,670 --> 00:43:11,088
درحال اسکن

614
00:43:11,088 --> 00:43:14,550
انگار پیغام ماکو بی‌فایده از آب دراومد

615
00:43:14,550 --> 00:43:16,510
اینجا بی‌سکنه‌ست

616
00:43:16,510 --> 00:43:18,137
نه، یه لحضه صبر کن

617
00:43:19,638 --> 00:43:23,642
دارم اعلائم عجیبی دریافت میکنم -
!موشک -

618
00:43:39,199 --> 00:43:41,076
پاهاش رو از کار بنداز

619
00:44:18,530 --> 00:44:20,282
باید بزنیم به چاک

620
00:44:55,275 --> 00:44:56,860
!توپ پلاسما

621
00:45:03,951 --> 00:45:06,829
فکر کنم اعصابش رو خورد کردیم -
خوبه -

622
00:45:12,710 --> 00:45:15,587
حرکت قدیمی‌‌مون رو یادته؟ -
معلومه -

623
00:45:28,434 --> 00:45:31,437
.به نظر صدمه دیده -
برو سراغ هسته‌ی قدرتش -

624
00:45:51,582 --> 00:45:53,041
هشدار

625
00:46:20,486 --> 00:46:24,782
،"رانندگان "ابسیدین فیوری
!گورتون رو از محفظه کنترل گم کنین بیرون

626
00:46:35,709 --> 00:46:37,544
اون چه کوفیته؟

627
00:46:44,593 --> 00:46:47,262
بدون شک کاییجوئه

628
00:46:47,262 --> 00:46:50,349
یه مغز ثانویه که  کارش کنترل
اعضای پایینی بدن هست

629
00:46:50,349 --> 00:46:52,476
چطور وارد دنیای ما شدن؟ -
ده‌ ساله شکافی بوجود نیومده -

630
00:46:52,518 --> 00:46:54,394
سنسورها تشخیصش میدادن

631
00:46:54,394 --> 00:46:56,146
فکر نکنم شکافی در کار بوده

632
00:46:56,146 --> 00:47:01,652
گوشت کاییجو علامت نصف زنده‌ی رادیو اکتیویه خاصی داره
مخصوصاً نسبت به چیزهای بیگانه

633
00:47:01,693 --> 00:47:04,613
این نمونه اینطور نیست

634
00:47:04,613 --> 00:47:07,991
پس داری میگی که این از دنیای ماست؟

635
00:47:08,033 --> 00:47:12,162
اعلائم ژنتیکی بصورت واضح نشون دهنده‌ی
روش‌های اصلاحاتيِ خودمون هستن

636
00:47:12,204 --> 00:47:15,791
احتمالاً بوسیله‌ی گوشت کاییجوهای
مونده از دوران جنگ مهندسی شدن

637
00:47:15,791 --> 00:47:18,210
این کار "پیشروان" نبوده

638
00:47:19,795 --> 00:47:21,630
کار انسان‌ها بوده

639
00:47:25,425 --> 00:47:27,052
خدای من

640
00:47:27,052 --> 00:47:30,597
اون تفاله‌لجن راننده "ابسیدین فیوری" بوده؟

641
00:47:30,597 --> 00:47:31,807
باید یه نگاهی داخلش بندازیم

642
00:47:31,807 --> 00:47:35,018
داخلش؟ -
اون یه قسمتس از کاییجوئه -

643
00:47:35,018 --> 00:47:36,603
بیخیال، بچه‌ها

644
00:47:36,603 --> 00:47:39,398
کی قراره یه فرصت دیگه گیرمون بیاد
که یه همچین چیزی ببینیم؟

645
00:47:39,398 --> 00:47:41,233
هیچوقت، هیچوقت خوبه

646
00:47:41,233 --> 00:47:46,613
شماها میتونین همینجا بمونین، من که میرم -
!نه، ‌آما... آمارا -

647
00:47:46,947 --> 00:47:50,284
بچه‌ها، بچه‌ها
ما نباید اینجا باشیم

648
00:47:56,915 --> 00:47:59,626
تا خودِ سیستم همش ذوب شده

649
00:48:00,294 --> 00:48:04,006
مثل بافت ماهیچه

650
00:48:05,799 --> 00:48:09,970
.اینجوری تونسته اونجوری حرکت کنه
چه باحال

651
00:48:09,970 --> 00:48:11,555
آره، چه باحال

652
00:48:12,347 --> 00:48:15,142
تو کار ممه بودن داره
هی به نظر بهتر و بهتر میاد

653
00:48:15,142 --> 00:48:17,102
نور رو بزن اینجا

654
00:48:17,477 --> 00:48:22,774
اوه آره، بیا بریم دست بیاریم
تو دل‌ و روده‌ی یه کاییجوی عجیب‌غریبِ قاتل

655
00:48:25,152 --> 00:48:28,864
این چیه؟ -
...فکر کنم یه جور -

656
00:48:28,864 --> 00:48:30,157
!جین‌های

657
00:48:30,157 --> 00:48:33,285
بهت گفتم با این چیزه ور نرو -
!برو کمک بیار. برو -

658
00:48:33,285 --> 00:48:35,203
!بدجور گامون زاییده‌ست

659
00:48:38,957 --> 00:48:41,752
.تیم امنیتی رسیدگی میکنه
دیگه حرفی نیست

660
00:48:48,050 --> 00:48:49,801
جین‌های حالش خوبه؟

661
00:48:49,801 --> 00:48:51,845
.یه خورده زخم برداشته
ولی، آره زنده میمونه

662
00:48:51,845 --> 00:48:54,890
،مارشال گذاشتتش تو عفو مشروط
ملین" و "سورش" رو هم دیگه"

663
00:48:54,932 --> 00:48:58,101
دست از پا خطا کنن، اخراج میشن -
نه، تقصیر اونا نیست -

664
00:48:58,101 --> 00:49:00,562
...من راضی‌شون کردم که -
...شرمنده، با مارشال حرف زدم،‌ ولی -

665
00:49:00,604 --> 00:49:03,065
از برنامه اخراج شدی

666
00:49:04,149 --> 00:49:07,653
از همون اولم جام اینجا نبود -
واقعاً؟ -

667
00:49:09,112 --> 00:49:11,990
میدونی، خیلی وقت پیش منم
همین حرف رو میزدم

668
00:49:13,033 --> 00:49:16,828
ولی، من واقعاً از اینجا خوشم نمیومد

669
00:49:17,120 --> 00:49:18,413
هنوزم خوشم نمیاد

670
00:49:18,413 --> 00:49:22,876
چرا عضو شدی؟ -
ما در حین جنگ بودیم -

671
00:49:22,918 --> 00:49:25,504
بابام مسئول نبردها بود
...و فکر کردم

672
00:49:25,504 --> 00:49:27,339
شاید بتونم بیشتر ببینمش

673
00:49:27,756 --> 00:49:30,050
شاید حتی هم‌راننده‌ش بشم

674
00:49:30,300 --> 00:49:33,011
یه شب من و نیت بحثمون شد

675
00:49:33,136 --> 00:49:35,973
.سر یه چیز احمقانه بود
حتی یادمم نمیاد سر چی بود

676
00:49:36,056 --> 00:49:38,850
منم سوار یه ییگر مدل 4 قدیمی شدم

677
00:49:38,850 --> 00:49:42,020
،فقط واسه اینکه بهش نشون بدم
واسه یه راننده حرفه‌ای بودن نیازی بهش ندارم

678
00:49:42,020 --> 00:49:44,898
خیلی حرکت احمقانه‌ایه -
آره -

679
00:49:44,898 --> 00:49:46,191
چقدر تونستی حرکت کنی؟

680
00:49:46,233 --> 00:49:49,403
کم و بیش هفت قدم -
واقعاً چقدر تونستی حرکت کنی؟ -

681
00:49:49,444 --> 00:49:52,364
تقریباً دو قدم و بخاطر فشار عصبی
از هوش رفتم

682
00:49:52,406 --> 00:49:55,117
و بعد از اینکه به هوش اومدم
اولین چیزی که دیدم بابام بود

683
00:49:55,158 --> 00:49:57,995
همینجوری بهت زده
روبرم وایستاه بود

684
00:49:58,120 --> 00:49:59,329
چی گفت؟

685
00:49:59,746 --> 00:50:02,249
،گفت از برنامه اخراج شدم
...گفت لیاقت

686
00:50:02,249 --> 00:50:05,043
.سوار ییگر شدن رو ندارم
ببین، اون خیلی چیزا گفت

687
00:50:07,838 --> 00:50:10,799
یه سال بعدش،‌ بابام مُرد

688
00:50:11,925 --> 00:50:13,468
و فرصتش گیرم نیومد تا بهش ثابت کنم
که اشتباه میکنه

689
00:50:13,468 --> 00:50:17,139
و مهم‌تر از اون، نتونستم
اینو به خودم ثابت کنم

690
00:50:17,347 --> 00:50:19,474
گوش کن چی میگم

691
00:50:19,850 --> 00:50:23,353
نذار طرز فکر بقیه نسبت بهت
شخصیتت رو تعریف کنه

692
00:50:23,562 --> 00:50:25,731
از عاقبت اینکار خوشت نمیاد

693
00:50:26,106 --> 00:50:27,441
فهمیدی؟

694
00:50:31,737 --> 00:50:33,780
و سرت رو بالا بگیر

695
00:50:33,780 --> 00:50:35,032
...اون موقع شاید به اندازه من

696
00:50:35,032 --> 00:50:38,326
تو اینجور مواقع بتونی خوش‌چهره باشی

697
00:50:38,618 --> 00:50:41,455
.بی شوخی میگم
این چهره خوب ساخته شده

698
00:50:41,455 --> 00:50:43,040
زیبایی بار سنگینیه

699
00:50:46,376 --> 00:50:48,170
چیزیت نمیشه

700
00:50:51,798 --> 00:50:54,426
"صنایع "شاوو

701
00:50:55,218 --> 00:50:57,012
چی؟

702
00:50:57,054 --> 00:51:01,183
ابسیدین فیوری" فناوری‌ای توش هست"
که توسط صنایع "شاوو" ساخته شده

703
00:51:01,183 --> 00:51:02,601
این غیرممکنه

704
00:51:02,601 --> 00:51:04,728
جولز و تیمش هر سانت اون ییگر رو اسکن کردن

705
00:51:04,728 --> 00:51:08,857
عایق‌بندی مواد متخلخل بصورت
خلاف عقربه‌ ساعت جهت کابل کشی شنت

706
00:51:09,775 --> 00:51:12,569
شاوو" تنها شرکتیه که اینجوری انجامش میده"

707
00:51:12,569 --> 00:51:15,697
آمارا، درمورد چیزی که الان داری بهم میگی مطمئنی؟ -
آره -

708
00:51:16,323 --> 00:51:17,616
آره

709
00:51:17,949 --> 00:51:20,619
کلی قطعات‌هاش رو واسه ساخت اسکرپر دزدیدم

710
00:51:22,788 --> 00:51:25,540
فکر کردم ممکنه مهم باشه

711
00:51:25,832 --> 00:51:29,377
آره. ممنون

712
00:51:29,461 --> 00:51:31,379
صنایع شاوو؟

713
00:51:31,421 --> 00:51:34,674
اونا که بخش زیست‌شناسی ندارن -
حتماً ما ازش خبر نداریم -

714
00:51:34,716 --> 00:51:36,968
،ممکنه کابل‌کشیش دزدی باشه
...درست مثل

715
00:51:36,968 --> 00:51:39,971
.کابل‌کشی ییگر آمارا
اطلاعات بیشتری نیاز داریم تا این قضیه رو به شاوو نسبت بدیم

716
00:51:39,971 --> 00:51:41,098
نیوت چی؟

717
00:51:41,098 --> 00:51:43,683
اون به گزارشات نقل و انتقالات داخلی دسترسی داره

718
00:51:43,683 --> 00:51:47,104
.خیلی‌خب، برو پیشش
چیزی رو بروز نده

719
00:51:47,104 --> 00:51:49,106
من یه مأموریت دارم؟
بالاخره

720
00:51:49,147 --> 00:51:51,191
اطلاعات نیوت رو با مارشال مطرح میکنیم

721
00:51:52,317 --> 00:51:56,321
[صنایع شاوو]

722
00:52:03,411 --> 00:52:05,622
ساختمان ایمن شده، خانم

723
00:52:06,039 --> 00:52:08,625
هیچ بازدید کننده‌ای رو بدون
داشتن گواهی معتبر راه ندین

724
00:52:09,000 --> 00:52:10,919
نمیخوام کسی تو آماده‌سازی ربات‌ها
وقفه ایجاد کنه

725
00:52:14,005 --> 00:52:15,340
چی شده؟

726
00:52:16,174 --> 00:52:17,509
من میرم تو دفترم

727
00:52:18,176 --> 00:52:19,302
باشه

728
00:52:24,724 --> 00:52:26,143
این منصفانه نیست

729
00:52:28,979 --> 00:52:32,440
.متأسفم
این حقت نیست

730
00:52:32,816 --> 00:52:35,152
تقصیر خودم بود

731
00:52:36,361 --> 00:52:38,613
مقصر خودمم

732
00:52:48,373 --> 00:52:50,083
آمارا

733
00:52:51,668 --> 00:52:53,920
،ییگر بعدی‌ای که میسازی

734
00:52:54,754 --> 00:52:56,923
گنده بسازش

735
00:53:08,226 --> 00:53:10,020
سیستم آنلاین شد

736
00:53:10,061 --> 00:53:16,109
و %100 ربات‌ها رو آماده اعزام کردیم، ملت

737
00:53:16,109 --> 00:53:18,361
100%.
اصلش اینجوریه، خب؟

738
00:53:18,361 --> 00:53:20,322
بهتون گفتم که از پسش برمیایم
و موفقم شدیم

739
00:53:20,363 --> 00:53:24,034
عملکرد دچار مشکل شده است -
دارم ارتباطم رو با ربات 375 از دست میدم -

740
00:53:24,034 --> 00:53:27,162
!چرا؟ دلیلش رو پیدا کن

741
00:53:27,162 --> 00:53:31,291
.اطلاعاتی که کشف کردیم رو با شورا حضوری مطرح میکنیم
وسیله‌ی نقیله رو آماده کنین

742
00:53:32,626 --> 00:53:34,252
یه لحضه بهم وقت بده

743
00:53:34,419 --> 00:53:36,421
!ربات‌های اعزام شده دچار مشکل شدن

744
00:53:36,504 --> 00:53:37,464
جلوی ربات‌های اعزامی‌ای که میخوان
!وارد پایگاه بشن رو بگیرین

745
00:53:46,097 --> 00:53:48,391
!سوار جیپسی بشین. برین

746
00:53:59,653 --> 00:54:03,573
تمامی رانندگان، سوار ییگرهای خود بشید
!و به دشمن حلمه کنید

747
00:54:18,880 --> 00:54:23,218
خیلی‌خب، درستش میکنی. خونسردی؟
آره، کاملاً خونسردم. فقط آروم باش

748
00:54:23,301 --> 00:54:24,761
!دکتر گایزلر
شاوو داره دنبالت میگرده

749
00:54:24,803 --> 00:54:26,388
میدونم، دارم میرم بالا پیشش

750
00:54:27,222 --> 00:54:30,016
هرمن، اینجا چیکار میکنی؟
چطوری وارد اینجا شدی؟

751
00:54:30,016 --> 00:54:33,770
،من گواهی "س‌‌پ‌پ‌پ" دارم
...و بعلاوه همه به نظر یه خورده

752
00:54:33,770 --> 00:54:36,731
درگیر ربات‌های قاتلی هستن
که رئیس تو فرستاده

753
00:55:04,009 --> 00:55:06,052
ازت سوءاستفاده کرد -
نه -

754
00:55:06,052 --> 00:55:08,388
با پول و جایگاه گولت زد

755
00:55:08,388 --> 00:55:10,348
و درحالی که غرق در موفقیت بودی

756
00:55:10,348 --> 00:55:12,475
اون تحقیقاتت رو کِش رفت
و تغییرش داد

757
00:55:12,809 --> 00:55:14,477
بهم کمک کن جلوش رو بگیرم، نیوتن

758
00:55:14,477 --> 00:55:16,938
بهم کمک کن دنیا رو نجات بدیم، مثل قدیما

759
00:55:16,938 --> 00:55:18,940
ببخشید، از لحاظ فنی دفعه قبلی
تو بهم کمک کردی دنیارو نجات بدم

760
00:55:18,982 --> 00:55:20,483
اینو همین الان مشخص کنیم

761
00:55:20,483 --> 00:55:24,321
باشه. بهم کمک کن تا بهت کمک کنم
دنیارو نجات بدی، چی میگی؟

762
00:55:24,362 --> 00:55:27,407
...میگم... میگم
!شلیک نکنین

763
00:55:29,784 --> 00:55:31,703
.لعنتی
چرا نمیتونم این زبانُ یاد بگیرم؟

764
00:55:32,495 --> 00:55:35,749
اونا ییگرن؟ -
نه، ربات‌های صنایع شاوو هستن -

765
00:55:35,749 --> 00:55:38,168
چیکار دارن میکنن؟ -
نمیدونم. یهو قاتی کردن -

766
00:55:38,168 --> 00:55:39,669
!هی
!فوراً برین داخل

767
00:55:39,836 --> 00:55:42,172
!فوراً برگردین به آسایشگاه‌تون

768
00:55:44,466 --> 00:55:46,134
.چشم، قربان
!برین، برین، برین

769
00:55:51,556 --> 00:55:56,019
!برین، از اینجا برین -
!یالا، پاشو -

770
00:56:18,416 --> 00:56:19,376
!هرمن

771
00:56:20,418 --> 00:56:21,419
!یه خورده کمک برسون

772
00:56:21,836 --> 00:56:25,256
.دفعه بعد، یاد بگیر از اسلحه استفاده کنی
!بگیر که اومد

773
00:56:27,926 --> 00:56:30,261
،همگی از آزمایشگاه برین بیرون
وگرنه بهتون شلیک میکنم

774
00:56:30,261 --> 00:56:32,597
دوبار بهتون شلیک میکنم
[!همیشه میدونستم یه روز قاتی میکنی]

775
00:56:32,597 --> 00:56:33,973
.رسماً همتون اخراجین
!برین بیرون

776
00:56:34,516 --> 00:56:37,018
[فرایند ایجاد شکاف تأیید شد]

777
00:56:37,769 --> 00:56:39,771
الان چیکار کردی؟

778
00:56:39,771 --> 00:56:42,190
کاری که از ده سال پیش
دارم براش نقشه میکشم

779
00:56:44,943 --> 00:56:47,070
دارم به دنیا پایان میدم

780
00:56:48,279 --> 00:56:51,074
[شهر هونولولو، آمریکا]

781
00:56:56,871 --> 00:56:58,748
.هونولولو، ‌هاوایی
شکاف تشخیص داده شد

782
00:56:58,957 --> 00:57:01,876
.هنگ‌کونگ، چین
شکاف تشخیص داده شد

783
00:57:03,461 --> 00:57:06,381
.انکوریج،‌ آلاسکا
شکاف تشخیص داده شد

784
00:57:23,898 --> 00:57:26,734
چرا؟
چرا بخوای همچین کاری کنی؟

785
00:57:26,734 --> 00:57:28,820
چرا همچین کاری کنم؟

786
00:57:28,903 --> 00:57:34,117
.خب، به گمونم دلم میخواد
معمولاً اینطوری نیست، شخصیتم اینجوری نیست

787
00:57:34,367 --> 00:57:37,287
...نمیدونم،‌ شاید بخاطر اینکه مثل یه

788
00:57:37,287 --> 00:57:39,247
دلقک بی‌ارزش باهام رفتار میکنی
ازت متنفرم

789
00:57:39,247 --> 00:57:41,791
.شاید بخاطر همین اون اینکارو کرد، هرمن
من اینکارو کردم

790
00:57:42,000 --> 00:57:43,543
...بذار ببینم

791
00:57:43,710 --> 00:57:47,130
.بفرما
مشکل اینه

792
00:57:48,673 --> 00:57:52,760
من این روزا کامل احساس کنترل خودم رو ندارم

793
00:57:52,760 --> 00:57:54,304
تو

794
00:57:55,305 --> 00:57:56,723
[نمونه مغز کاییجو]

795
00:58:00,810 --> 00:58:02,437
پیشروان

796
00:58:04,814 --> 00:58:07,817
.باریکلا، هرمن
فهمیدی

797
00:58:07,859 --> 00:58:09,736
و طبق معمول یه قدم عقبی

798
00:58:10,528 --> 00:58:13,448
.نیوتن، تو مَرد خوبی هستی
باید جلوش رو بگیری

799
00:58:13,448 --> 00:58:14,365
.نه، هرمن -
باید جلوش رو بگیری -

800
00:58:14,365 --> 00:58:16,910
.فایده ای نداره -
!باید باهاش مقابله کنی -

801
00:58:16,910 --> 00:58:19,496
...خواهش میکنم،‌ باید -
!.به اندازه کافی قوی نیستم، هرمن. به اندازه کافی قوی نیستم -

802
00:58:19,537 --> 00:58:25,043
.اون به اندازه کافی قوی نیست
!هیچ‌کدومتون به اندازه کافی قوی نیستین

803
00:58:28,922 --> 00:58:31,132
متأسفم، هرمن

804
00:58:32,967 --> 00:58:34,677
اونا تو ذهن منن

805
00:58:35,803 --> 00:58:36,513
!ولش کن

806
00:58:36,554 --> 00:58:38,806
قرار نیست یه عمر دستاوردهای
شغلی منو خراب کنی

807
00:58:39,432 --> 00:58:40,808
اوه سلام، رئیس

808
00:58:54,405 --> 00:58:57,367
اینجا چه غلطی میکنین؟
بهتون گفتم برین به آسایگاهتون

809
00:58:57,367 --> 00:58:58,785
همه درها چفت شدن -
چیکار کنیم؟ -

810
00:58:58,785 --> 00:59:00,662
چطور بدون اینکه من متوجه بشم
اینکارو کردی؟

811
00:59:00,995 --> 00:59:04,958
یعنی %38 شرکتت سیستمش
بصورت خودکار کار میکنه

812
00:59:05,041 --> 00:59:08,294
واقعاً خیلی سخت نبود که
...تو یه خورده اینجا

813
00:59:08,294 --> 00:59:10,129
و یه خورده اونجا دست آورد

814
00:59:10,129 --> 00:59:12,632
و بدون اینکه متوجه بشی یه سورپرایز
کاییجوییه کوچولو واردش کنی

815
00:59:13,383 --> 00:59:16,594
...مخصوصاً وقتی همیشه فکر میکردی

816
00:59:16,803 --> 00:59:18,888
باهوش‌ترین آدم تو جمع خودتی

817
00:59:18,972 --> 00:59:20,890
تا یه لحضه دیگه، فکرم درست از آب در میاد

818
00:59:20,932 --> 00:59:21,766
!دست نگه دار

819
00:59:21,766 --> 00:59:24,352
.صبرکن. صبرکن. صبرکن
نیوتن کنترلش دست خودش نیست

820
00:59:24,352 --> 00:59:27,313
.خودش نیست. پیشروان‌ها هستن
...حتماً موقعی که

821
00:59:27,313 --> 00:59:30,066
با اون کاییجو ارتباط ذهنی برقرار کردیم -
ذهنش رو آلوده کردن
!خفه شو -

822
00:59:30,483 --> 00:59:32,443
نگهبان‌ها، دکتر گایزلر رو پیدا
و دستگیر کنید

823
00:59:32,443 --> 00:59:34,028
،اگه سعی به مقاوت کرد
یه گلوله به مغزش شلیک کنید

824
00:59:34,070 --> 00:59:36,739
.همینجا بمونین
سعی میکنیم خودمون رو به جیپسی برسونیم

825
00:59:38,866 --> 00:59:42,328
آماده‌ای بریم؟ -
نه، تو چی؟ -

826
00:59:42,328 --> 00:59:43,413
.نه، تا سه شماره
چه عالی

827
00:59:43,621 --> 00:59:44,998
...یک، ‌دو

828
00:59:45,331 --> 00:59:46,749
الو، کسی میشنوه؟

829
00:59:47,250 --> 00:59:50,211
گاتلیب؟ -
!جیک، خداروشکر -

830
00:59:50,211 --> 00:59:53,006
بهمون حمله شده. باید لیوان رو مجبور کنیم
تا ربات‌ها رو از کار بندازه

831
00:59:53,047 --> 00:59:56,134
.کار اون نیست،‌ کار "لیوان" نیست
کار نیوت بود

832
00:59:56,134 --> 00:59:59,846
.کار پیشروانِ. بهش نفوذ کردن
کنترل ذهنش رو به دست گرفتن

833
00:59:59,887 --> 01:00:02,557
گاتلیب، ‌میتونی وادارش کنی
ربات‌ها رو غیرفعال کنه؟

834
01:00:02,557 --> 01:00:03,891
نه، فرار کرد

835
01:00:08,479 --> 01:00:10,106
گاتلیب،‌ از کار بندازشون

836
01:00:10,106 --> 01:00:11,274
به زیر روال نفوذ کردم

837
01:00:12,609 --> 01:00:16,321
هی، داره سعی میکنه جلوت رو بگیره -
!چرخه‌ی بازخوردی -

838
01:00:25,288 --> 01:00:28,499
چه اتفاقی داره میوفته؟
گاتلیب؟

839
01:00:48,478 --> 01:00:51,105
گاتلیب، از کار بندازشون
وگرنه ما میمیریم

840
01:00:52,857 --> 01:00:54,359
!از کار بندازشون

841
01:00:54,859 --> 01:00:56,110
[دسترسی به بازخورد موفقیت آمیز بود]
[درحال آپلود]

842
01:01:04,869 --> 01:01:05,953
!ایول

843
01:01:33,773 --> 01:01:37,735
.لیوان ربات‌ها رو غیر فعال کرد
شکاف‌ها بسته شدن

844
01:01:37,735 --> 01:01:40,279
تکرار میکنم، شکاف‌ها بسته شدن

845
01:01:43,282 --> 01:01:46,077
!اوه، نه -
اوه نه، چی؟ -

846
01:01:46,077 --> 01:01:48,913
سه کاییجو از شکاف‌ها عبور کردن

847
01:01:48,913 --> 01:01:52,125
کره جنوبی، سواحل روسیه
و دریای چین شرقی

848
01:01:52,500 --> 01:01:55,962
دوتا سری 4 و یه سری 5 -
دریافت شد -

849
01:01:56,129 --> 01:01:59,966
.برگرد به پایگاه
به هرچی کمکِ نیاز داریم

850
01:02:07,473 --> 01:02:08,725
خبرا چی میگن؟

851
01:02:08,725 --> 01:02:09,892
هنوز داره به گزارشات اضافه میشه

852
01:02:09,892 --> 01:02:12,395
ولی ربات‌ها در سراسر حاشیه
تو شاتردوم به ییگرها حمله کردن

853
01:02:12,395 --> 01:02:14,105
!خیلی‌خب
چندتا ییگر اینجا داریم؟

854
01:02:14,147 --> 01:02:15,815
قابل استفاده؟
جیپسی انتقام‌جو، اونم درحالت نا مساعد

855
01:02:15,857 --> 01:02:17,150
فقط همین؟ -
آره -

856
01:02:17,150 --> 01:02:19,861
خیلی‌خب، ییگرهای بیشتری باید دست و پا کنیم
وگرنه زود کلکمون رو میکنن

857
01:02:19,902 --> 01:02:22,905
،اگه بتونیم ییگر هم گیر بیاریم
همه‌ی راننده‌هامون یا مُردن یا شدیداً زخمی شدن

858
01:02:22,947 --> 01:02:25,700
.هر مصیب به نوبت
فعلا بیاین رو راه اندازی ییگرها تمرکز کنیم

859
01:02:27,493 --> 01:02:29,579
فسقلی، بیا اینجا

860
01:02:33,291 --> 01:02:36,127
.ازت میخوام تو تعمر ییگرها به جولز کمک کنی
میتونی اینکارو کنی؟

861
01:02:36,127 --> 01:02:37,295
گفتی اخراج شدم

862
01:02:37,295 --> 01:02:39,422
دارم دوباره برت میگردونم

863
01:02:39,589 --> 01:02:43,551
.تو سرهم کردن قطعات ییگر کارش عالیه
مشکلی باهاش نداری؟

864
01:02:44,218 --> 01:02:45,803
اصلاً و ابداً

865
01:02:45,845 --> 01:02:48,639
خیلی‌خب، کلی کار داریم
و وقتِ کم

866
01:02:50,516 --> 01:02:52,143
!مهمون داریم

867
01:03:15,374 --> 01:03:17,752
!یه خورده کمک آوردم

868
01:03:22,507 --> 01:03:26,636
هاکوجا"، ‌"شرایکسون" و"
"اون گندهه، "راجین

869
01:03:26,677 --> 01:03:29,514
با اختیار خودم نامگذاریشون کردم

870
01:03:29,597 --> 01:03:33,392
شاید دارن سعی میکنن تو دریای چین شرقی
به هاکوجا ملحق بشن

871
01:03:33,392 --> 01:03:35,812
شرط میبندم نیوت میدونه
چه نقشه‌ای تو کله‌ی اوناست

872
01:03:35,812 --> 01:03:37,230
اگه بتونیم ازش حرف بکشیم

873
01:03:37,230 --> 01:03:39,816
آره، ولی اول باید پیداش کنیم

874
01:03:41,317 --> 01:03:43,361
ییگری هستش که از ما به
اون کاییجوها نزدیکتر باشه؟

875
01:03:43,361 --> 01:03:45,696
"باقی‌مونده‌ی "چین‌دو" و "ساخالینسکتون

876
01:03:45,696 --> 01:03:48,115
.سعی کردن جلوشون رو بگیرن
با تمام قدرت تلاش کردن

877
01:03:48,157 --> 01:03:51,410
متأسفانه خودمون تنهاییم -
باید یه چیزی اینجا باشه -

878
01:03:51,410 --> 01:03:53,621
چیزی تو دریای چین شرقی

879
01:03:54,413 --> 01:03:56,916
شاید مقصدشون اونجا نیست

880
01:03:56,916 --> 01:03:58,835
یه نقشه تحرکات کاییجو
از دوران جنگ رو نشون بده

881
01:03:58,876 --> 01:04:03,130
درحال بارگذاری داده بروی صفحه اصلی -
خب، تو چیزی میدونی که ما نمیدونیم؟ -

882
01:04:03,422 --> 01:04:06,509
تو گفتی ما باید هدف دشمن‌مون رو بدونیم

883
01:04:06,509 --> 01:04:08,219
تا بفهمیم داریم شکست‌شون میدیم یا نه

884
01:04:08,302 --> 01:04:12,139
اگه کاییجوها تو دوران جنگ همینجوری
به شهرهامون حمله نمیکردن چی؟

885
01:04:12,139 --> 01:04:13,850
اگه ما همینجوری فقط سد راهشون بودیم چی؟

886
01:04:17,687 --> 01:04:21,357
.اینجا
کوه فوجی،‌ ژاپن

887
01:04:21,357 --> 01:04:24,193
مسیر هاکوجا، شرایکسون
و راجین رو نشون بده

888
01:04:27,697 --> 01:04:33,077
کوه فوجی؟ ولی چرا؟ -
عناصر کمیاب زمینی -

889
01:04:33,661 --> 01:04:37,874
کوه فوجی یه آتشفشانِ غنی از
عناصر کمیاب زمینیه

890
01:04:37,915 --> 01:04:41,377
...تو آزمایش اولیه‌ی من روی نیروی پیشران

891
01:04:41,377 --> 01:04:44,046
خونِ کاییجو خشونت‌وار نسبت به
عناصر کمیاب زمینی واکنش نشون میداد

892
01:04:44,088 --> 01:04:46,716
اوه به نظر بد میاد. بَده، نه؟
خیلی -

893
01:04:47,091 --> 01:04:49,802
.کوه فوجی فعاله
یه نقطه فشاره ژئولوژیکی

894
01:04:49,844 --> 01:04:52,179
،بر اساس نسبت حجم خون اونا

895
01:04:52,179 --> 01:04:54,599
واکنش کاییجون بسیار شدید خواهد بود

896
01:04:54,599 --> 01:04:58,394
که حلقه‌ی آتشی دور حاشیه اقیانون آرام
بوجود میاره

897
01:04:58,728 --> 01:05:03,774
میلیاردها تُن گاز سمی و خاکستر
سرتاسر اتمسفر پخش میشن

898
01:05:04,066 --> 01:05:05,776
و تمام حیات رو نابود میکنن

899
01:05:05,776 --> 01:05:09,822
و محیط رو برای پیشروان سازگار میکنن

900
01:05:09,864 --> 01:05:11,490
نباید بذاریم به کوه فوجی برسن

901
01:05:11,490 --> 01:05:13,659
میرم ببینم جولز با تعمیر ییگرها چیکار کرد

902
01:05:13,659 --> 01:05:17,413
،حتی اگه صدتا ییگر داشته باشیم
امکان نداره بتونیم به موقع بهشون برسیم

903
01:05:17,413 --> 01:05:20,917
محفظه‌های پیشران تو چی؟ -
نه، نه، نه. اونا آماده نیستن -

904
01:05:20,917 --> 01:05:22,501
میشه آماده‌ش کرد؟

905
01:05:22,501 --> 01:05:25,713
.خب،‌ بصورت تئوری
شاید با کمک تو

906
01:05:25,713 --> 01:05:27,548
گاتلیب، یعنی چی بصورت تئوری؟

907
01:05:30,217 --> 01:05:35,014
...امروز
"یعنی "بله

908
01:06:01,123 --> 01:06:03,960
ما چهارتا ییگر در مقابل دو کاییجوئه
سِری 4 و یه سری 5 داریم

909
01:06:03,960 --> 01:06:05,419
بازم بهتر از اینه که
فقط با جیپسی میرفتیم

910
01:06:05,419 --> 01:06:08,714
هنوزم راننده براشون نیاز داریم -
راننده داریم -

911
01:06:25,106 --> 01:06:28,567
،اگه بابام اینجا بود
احتمالاً یه سخنرانی کت و کلفت براتون میکرد

912
01:06:29,318 --> 01:06:31,278
احساس شکست‌ناپذیری بهتون الحاق میداد

913
01:06:33,864 --> 01:06:36,158
من پدرم نیستم

914
01:06:36,158 --> 01:06:39,161
مثل اون یه قهرمان نیستم

915
01:06:40,538 --> 01:06:43,082
"مثل "رالی بکت

916
01:06:43,082 --> 01:06:44,458
و "ماکو موری" نیستم

917
01:06:45,167 --> 01:06:47,670
ولی یهو به همچین آدمایی تبدیل نشدن

918
01:06:48,170 --> 01:06:51,882
،از سرباز آموزشی شروع کردن
درست مثل شماها

919
01:06:52,299 --> 01:06:55,094
ما اونا رو به عنوان غول یاد میکنیم
چون بلند ایستادگی میکردن

920
01:06:55,094 --> 01:06:56,804
چون باهم ایستادگی میکردن

921
01:06:58,055 --> 01:07:01,058
،مهم نیست والدین‌تون کی هستن

922
01:07:01,100 --> 01:07:04,145
،از کجا اومدین
کی بهتون باور داشته و کی نداشته

923
01:07:04,145 --> 01:07:08,441
،ما الان یه خانواده‌ایم
و آخرین دفاع زمین هستیم

924
01:07:08,441 --> 01:07:12,445
.این نوبت ماست
فرصت ماست تا تفاوتی ایجاد کنیم

925
01:07:12,611 --> 01:07:16,907
،حالا بیاین بلند شیم و انجامش بدیم
فهمیدین؟

926
01:07:16,907 --> 01:07:18,200
!بله، قربان

927
01:07:18,200 --> 01:07:21,746
رانندگان ییگر، فهمیدین؟ -
!بله، قربان -

928
01:07:21,746 --> 01:07:23,956
فهمیدین؟ -
!بله، قربان -

929
01:07:23,956 --> 01:07:26,083
پس بهم کمک کنین دنیا رو نجات بدیم

930
01:07:26,333 --> 01:07:27,626
بزنین بریم

931
01:07:32,131 --> 01:07:35,009
سیستم آنلاین شد -
شروع ایجاد ارتباط ذهنی -

932
01:07:35,051 --> 01:07:39,346
درحال ایجاد ارتباط ذهنی -
آمارا، برو پییشون -

933
01:07:41,348 --> 01:07:44,185
ارتباط ذهنی قوی و با تبات هست

934
01:07:44,185 --> 01:07:46,896
خب، سوار یه ییگر واقعی شدن چه حسی داره؟

935
01:07:48,856 --> 01:07:50,816
بزرگتر بد نیستش

936
01:07:50,816 --> 01:07:53,569
.خیلی‌خب، تمامی ییگرها،‌ حواس‌ها جمع
واسه پرواز اعلام آمادگی کنین

937
01:07:53,694 --> 01:07:57,698
گارديِن براوو، آماده -
سیبر آتینا، آماده -

938
01:07:57,698 --> 01:08:01,410
بریسر فینکس،‌ بزن بریم دیگه -
دریافت شد -

939
01:08:02,119 --> 01:08:07,208
مرکز فرماندهی، ما آماده پرواز هستیم -
دریافت شد، جیپسی انتقام‌جو -

940
01:08:07,333 --> 01:08:10,086
شروع تا ده ثانیه دیگر

941
01:08:10,086 --> 01:08:12,755
...نُه، هشت

942
01:08:12,797 --> 01:08:18,094
...هفت، شش،‌ پنج،‌ چهار

943
01:08:18,094 --> 01:08:22,264
سه، دو، یک

944
01:08:22,264 --> 01:08:23,516
!آغاز فرایند

945
01:08:48,290 --> 01:08:52,336
هشدار، خارج شدن حد ساختاری

946
01:09:06,433 --> 01:09:08,185
این دیگه چیه؟

947
01:09:08,185 --> 01:09:10,271
مادربزرگم قبلاً برام اینو پخش میکرد

948
01:09:10,271 --> 01:09:12,064
آرومم میکنه

949
01:09:12,064 --> 01:09:14,608
پس من چی؟
من اصلاً آروم نیستم، رفیق. اصلاً

950
01:09:26,745 --> 01:09:29,039
میدونستم جواب میده

951
01:09:30,166 --> 01:09:33,252
[توکیو، ژاپن]

952
01:10:27,640 --> 01:10:31,101
از جیپسی به مرکز فرماندهی، هدف‌ها روئیت شدن -
دریافت شد، جیپسی -

953
01:10:31,101 --> 01:10:32,811
...تمامی اهالی شهر به پناهگاه

954
01:10:32,811 --> 01:10:34,521
.زیر زمینی برده شدن
میتونین حمله کنین

955
01:10:34,563 --> 01:10:35,981
دریافت شد، حمله رو شروع میکنیم

956
01:10:35,981 --> 01:10:38,817
.بریسر فینکس،‌ با من بیا
ما "راجین" رو از پا در میاریم

957
01:10:38,817 --> 01:10:39,860
دریافت شد، جیپسی

958
01:10:39,902 --> 01:10:42,196
سیبر آتینا، گارديِن براوو
شما برین سراغ اون دوتا

959
01:10:42,321 --> 01:10:45,324
دریافت شد، نوبت ماست
که دنیا رو نجات بدیم

960
01:10:45,366 --> 01:10:50,246
بیا امیدوار باشیم بتونیم نجاتش بدیم -
!با علامت من. سه، دو، یک، حمله -

961
01:11:38,377 --> 01:11:39,753
!آتش

962
01:11:54,351 --> 01:11:57,396
...جیپسی، پلاکت‌های صورت راجین

963
01:11:57,396 --> 01:11:58,981
دارن ضربات رو جذب میکنن
و نیروی ضربه رو پرت میکنن سمت تو

964
01:11:59,023 --> 01:12:00,524
بیاین ببینیم اینو میتونه جذب کنه

965
01:12:16,373 --> 01:12:18,876
مگه طاقت چندتا ساختمون رو داره؟

966
01:12:42,441 --> 01:12:44,651
!شرایکسون هم اومد

967
01:12:44,651 --> 01:12:47,196
هی بچه ها، یه خورده کمک اینجا لازم داریم

968
01:12:47,196 --> 01:12:49,031
!فوراً -
دریافت شد،‌ سیبر -

969
01:12:49,031 --> 01:12:52,451
ویک،‌ دخل شرایکسون رو بیار -
حله -

970
01:13:05,464 --> 01:13:10,052
.سیبر آتینا، گارديِن براوو داره به کمکت میاد
درحال فعال‌سازی شلاق منعطف

971
01:13:27,486 --> 01:13:30,823
.آره. درسته
به نفعته فرار کنی

972
01:13:30,823 --> 01:13:32,741
اونقدرام زور ندارن

973
01:13:42,793 --> 01:13:46,171
.بریسر فینکس، پشت سرت رو بپا
دشمن‌ داره میاد طرفت

974
01:13:46,213 --> 01:13:47,423
دریافت شد

975
01:13:53,637 --> 01:13:54,930
آره

976
01:14:06,650 --> 01:14:09,820
.خیلی‌‌خب، دوباره ربات‌های غول‌‌پیکرتون رو آوردین
باشه

977
01:14:09,820 --> 01:14:11,071
کاملاً تکراری بچه‌ها

978
01:14:11,113 --> 01:14:15,576
.تحت تأثیر قرار نگرفتم
اصلاً تحت تأثیر قرار نگرفتم

979
01:14:24,501 --> 01:14:26,628
.تحرک دیده میشه
چندین دشمن

980
01:14:26,628 --> 01:14:28,255
سه کیلومتری جنوب شرقی

981
01:14:28,338 --> 01:14:31,133
لیوان،‌ اینو میبینی؟ -
اون یکی از کارخونه‌های با عملکرد خودکار منه -

982
01:14:31,175 --> 01:14:34,720
دشمن‌ها، در فاصله‌ی یک فوتی و دارن سریع نزدیک میشن
تمام ییگرها، آماده برخورد با دشمن -

983
01:14:34,720 --> 01:14:36,221
دست نگه دارین و آماده‌ی
برخورد با دشمن باشین

984
01:14:45,981 --> 01:14:47,858
خیلی‌خب

985
01:14:48,525 --> 01:14:51,778
.بزن بریم، خیلی‌خب
!برین، برین، برین. برین جیگرام. برین جیگرام

986
01:14:56,283 --> 01:14:57,701
کجا دارن میرن؟

987
01:15:54,132 --> 01:15:55,759
خب، بدجوری گنده‌ست

988
01:16:09,648 --> 01:16:13,944
تمام ییگرها، پیشروی کنین
و هرچی رو دارین رو شلیک کنین. با دستور من

989
01:16:22,077 --> 01:16:23,412
!بریم

990
01:16:48,186 --> 01:16:50,689
گارديِن،‌ دست نگه دار -
از پسش بر میایم -

991
01:16:50,731 --> 01:16:54,526
.خیر،‌ این یه دستوره
!نوجوون‌های بی‌مخ

992
01:16:54,526 --> 01:16:55,611
برو سراغ‌ چشم‌هاش

993
01:16:55,652 --> 01:16:57,487
کدوماشون؟ -
همشون -

994
01:17:25,932 --> 01:17:28,018
ایلیا، سورش، گزارش بدین

995
01:17:28,393 --> 01:17:31,313
میشنوین؟
یالا بچه‌ها، جواب بدین

996
01:17:31,313 --> 01:17:35,442
.گارديِن براوو، گزارش بده
حالتون خوبه؟

997
01:17:35,484 --> 01:17:41,365
.گارديِن از کار افتاده
...من تو محفظه کنترل‌ام. سورش

998
01:17:44,743 --> 01:17:49,331
سورش زنده نمونده، قربان -
دریافت شد، گارديِن -

999
01:17:49,748 --> 01:17:52,668
سر جات بمون. به محض اینکه
بتونیم کمک میفرستیم

1000
01:17:56,546 --> 01:17:58,465
بریسر فینکس، گزارش بده

1001
01:17:59,216 --> 01:18:00,634
حال شما خوبه؟

1002
01:18:00,634 --> 01:18:04,221
،یه خورده ضربه خوردیم
ولی هنوز قادر به مبارزه‌ایم

1003
01:18:04,262 --> 01:18:08,892
.ما هم همینطور، سیبر
منظورم سِیبر آتیناست، قربان

1004
01:18:08,934 --> 01:18:12,896
سیبر، بریسر،‌ آماده باشین تا خودتون
رو به مختصات دریافتی برسونین

1005
01:18:12,896 --> 01:18:15,107
.بیاین قال قضیه رو بکنیم -
حرکت کنین و دیر نکنین -

1006
01:18:15,691 --> 01:18:17,693
.دریافت شد
بریسر فینکس با تمام سرعت داره میاد

1007
01:18:19,903 --> 01:18:23,448
،از جیپسی به مرکز فرماندهی
اسکن تدافعی دشمن رو دارین؟

1008
01:18:23,740 --> 01:18:25,242
درحال ارزیابی داده از سنسورها

1009
01:18:25,242 --> 01:18:27,327
،اسکن رو داریم جیپسی
ولی هنوزم داره بهش اضافه میشه

1010
01:18:27,369 --> 01:18:29,746
.وقت واسه صبر کردن نداریم
میتونین موقعیت مغز رو پیدا کنین؟

1011
01:18:29,788 --> 01:18:31,331
مغز مرکزی دشمن در سطح زرهی قوی‌ای مستقره

1012
01:18:31,331 --> 01:18:32,749
سلاح‌هاتون نمیتونن بهش نفوذ کنن

1013
01:18:32,749 --> 01:18:35,961
مغز ثانویه چی؟
این  از اونا داره؟

1014
01:18:35,961 --> 01:18:40,006
،دشمن سه مغز ثانویه داره
به اندازه‌ی تعداد کاییجوهایی که باهاش ترکیب شده

1015
01:18:40,006 --> 01:18:41,675
درحال ارسال اطلاعات

1016
01:18:42,676 --> 01:18:45,011
سیبر آتینا، اطلاعات رو دریافت کرد

1017
01:18:47,389 --> 01:18:49,182
بریسر فینکس، اطلاعات رو دریافت کرد

1018
01:18:49,224 --> 01:18:51,977
خیلی‌خب تیم، منو دنبال کنین
و گوش به زنگ باشین

1019
01:18:51,977 --> 01:18:54,813
یکم از اون امکاناتی که لیوان
برامون ردیف کرده استفاده کنیم؟

1020
01:18:54,813 --> 01:18:56,398
ذهنم رو خوندی، همکار

1021
01:19:39,691 --> 01:19:42,152
!خروج اضطراری، خروج اضطراری، خروج اضطراری -
صدمات مکرر تشخیص داده شد -

1022
01:19:45,697 --> 01:19:47,657
!تمام رانندگان خارج بشن

1023
01:20:43,880 --> 01:20:45,090
!آمارا

1024
01:21:19,624 --> 01:21:23,295
هشدار،‌ قدرت ذهنی از کنترل خارج شده است

1025
01:21:23,336 --> 01:21:25,213
هشدار،‌ قدرت ذهنی از کنترل خارج شده است

1026
01:21:25,297 --> 01:21:29,634
نیت. نیت، باهام بمون. باهام بمون
!پاشو، نیت

1027
01:21:30,218 --> 01:21:31,678
!راننده زخمی شده

1028
01:21:38,518 --> 01:21:41,396
،اگه تونستی حالا بلند شو
!قوطی حلبی

1029
01:22:05,420 --> 01:22:06,963
!خدافظ

1030
01:22:06,963 --> 01:22:09,716
لیوان، کاری هست که بتونی
واسه کمک انجام بدی؟

1031
01:22:09,716 --> 01:22:10,967
وقت لازم دارم

1032
01:22:11,092 --> 01:22:13,178
.وقت نداریم
...اگه دشمن به کوه فوجی برسه

1033
01:22:13,178 --> 01:22:16,306
متوجه‌ام. نمیذارم این اتفاق بیوفته

1034
01:22:21,311 --> 01:22:23,855
جیک، نمیتونی بدون کمک‌راننده
جیپسی رو کنترل کنی

1035
01:22:23,897 --> 01:22:26,650
رشته عصبی ذهنت رو نابود میکنه

1036
01:22:30,570 --> 01:22:33,323
حالا باید چیکار کنیم؟ -
برین پیش بقیه -

1037
01:22:33,365 --> 01:22:34,449
!آمارا

1038
01:22:35,909 --> 01:22:39,496
جیپسی انتقام‌جو، آمارا نامانی‌ام

1039
01:22:39,496 --> 01:22:42,457
منتظر باش بیام به کمکت -
آمارا اینکارو نکن -

1040
01:22:42,666 --> 01:22:44,167
نمیتونی خودت رو برسونی -
!میتونم -

1041
01:22:44,209 --> 01:22:47,128
!نپر. نپر -
!خفه شو -

1042
01:23:03,979 --> 01:23:07,941
گفتم نمیرسی -
از کی تا حالا من گوش کردم؟ -

1043
01:23:07,983 --> 01:23:10,735
آمارا، نوبت توئه

1044
01:23:11,194 --> 01:23:12,946
داری چیکار میکنی؟

1045
01:23:12,946 --> 01:23:17,158
،از سر راهت میرم کنار
از پسش برمیای داداش

1046
01:23:19,661 --> 01:23:22,872
شروع فرایند خروج اضطراری

1047
01:23:25,667 --> 01:23:28,003
خروح اضطراری با موفقیت انجام شد

1048
01:23:28,044 --> 01:23:31,214
آماده‌ای فسقلی؟ -
یه راه واسه فهمیدنش وجود داره -

1049
01:23:33,008 --> 01:23:34,217
خیلی‌خب

1050
01:23:35,176 --> 01:23:38,555
.منتظر گزارش باش، مرکز فرماندهی
درحال آغاز ارتباط ذهنی

1051
01:23:38,638 --> 01:23:40,557
درحال برقراری ارتباط ذهنی

1052
01:23:40,557 --> 01:23:41,307
...یالا

1053
01:23:58,158 --> 01:24:00,535
،قرار بود حماسی باشه
ولی نبود

1054
01:24:00,577 --> 01:24:01,661
اصلاً نبود

1055
01:24:01,661 --> 01:24:05,707
هشدار، تست‌کیت با مشکل مواجه است
چندین سیستم آفلاین شد

1056
01:24:05,707 --> 01:24:07,125
راه‌اندازی مجددش کن -
خیلی‌خب، باشه. الان راهش میندازم -

1057
01:24:07,250 --> 01:24:10,003
،از مرکز فرماندهی به جیپسی
...دشمن دو کیلومتر تا

1058
01:24:10,003 --> 01:24:12,338
قلعه‌ی کوه فوجی فاصله داره
و سرعتش بالاست

1059
01:24:27,103 --> 01:24:29,814
...گاتلیب، به اندازه کافی سوخت توی

1060
01:24:29,814 --> 01:24:31,357
پیشران‌هات داری تا ما
رو به اتمسفر پرواز بده؟

1061
01:24:31,357 --> 01:24:33,276
به اتمسفر؟ -
آره -

1062
01:24:33,276 --> 01:24:35,695
امکانش هست، ولی دیگه سوختی
باقی نمیمونه تا سرعت فرودتون رو کم کنه

1063
01:24:35,695 --> 01:24:37,030
نیازی به کم کردن سرعت نداریم

1064
01:24:37,030 --> 01:24:38,698
میخوایم جیپسی رو روی سر
اون کاییجو فرود بیاریم

1065
01:24:38,740 --> 01:24:43,453
تازه محفظه خروجم رو فرستادم رفت -
آره، باید هردومون با مال من خارج بشیم -

1066
01:24:43,453 --> 01:24:45,705
جیک، فقط یه پیشران با سوخت کافی باقی مونده

1067
01:24:45,747 --> 01:24:48,166
موقعیتش رو دارم میفرستم -
خیلی‌خب، دارم چک میکنم -

1068
01:24:48,625 --> 01:24:50,335
خیلی ازش دوریم

1069
01:24:51,795 --> 01:24:53,046
به موقع بهش نمیرسیم

1070
01:24:53,088 --> 01:24:55,507
جیپسی انتقام‌جو، جت تو موقعیت شماست

1071
01:24:59,594 --> 01:25:01,137
!اسکرپر

1072
01:25:15,985 --> 01:25:18,613
.یالا، یالا
پاهای کوچولوی کوفتیت رو تکون بده

1073
01:25:18,613 --> 01:25:21,199
.پیشران زیادی قویه
امکان نداره بتونیم سفت بگیریمش

1074
01:25:21,241 --> 01:25:23,868
لیوان، فکری نداری؟ -
میتونم جوشش بدم رو دستتون -

1075
01:25:23,868 --> 01:25:26,329
سلاح‌های اسکرپر رو بروز کردم -
ایول. راستش خودم میخواستم اینکارو کنم -

1076
01:25:26,329 --> 01:25:28,498
نه،‌ اصلاًنم -
چرا تو فکرش بودم -

1077
01:25:35,755 --> 01:25:39,884
فقط یه فرصت داریم -
آره، بیا هدرش ندیم -

1078
01:25:49,310 --> 01:25:50,937
!من گیر کردم

1079
01:25:50,937 --> 01:25:53,314
همینجا بمون. تو هم یه تُن وزن اضافی‌ هستی
!که میتونیم روی اون بندازیمش

1080
01:26:14,294 --> 01:26:16,921
!نزدیکه تیکه تیکه بشه -
!دیگه چیزی نمونده -

1081
01:26:40,445 --> 01:26:43,448
!داریم از مسیر خارج میشیم -
!از توپ پلاسما استفاده کن -

1082
01:26:43,448 --> 01:26:46,618
!انحلال پروتکل ایمنی -
توپ پلاسما فعال شد -

1083
01:26:50,788 --> 01:26:53,750
هشدار، خارج شدن حد ساختاری

1084
01:26:53,750 --> 01:26:55,710
!داره جواب میده -
خرابی ساختاری -

1085
01:26:55,752 --> 01:26:57,212
!سفت بچسب

1086
01:27:00,924 --> 01:27:04,427
!یالا،‌ یالا -
!هدف سمت چپه -

1087
01:27:04,469 --> 01:27:06,512
!جیک،‌ آمارا، باید خارج بشین

1088
01:27:09,849 --> 01:27:13,853
.قطع ارتباط کن
!آمارا، قطع ارتباط کن

1089
01:27:13,853 --> 01:27:16,147
میگیرمت، قول میدم

1090
01:27:16,856 --> 01:27:18,316
!زودباش

1091
01:27:22,654 --> 01:27:25,823
.گرفتمت
!از جیپسی به مرکز فرماندهی

1092
01:27:25,865 --> 01:27:27,533
!داریم از اینجا گورمون رو گم میکنیم

1093
01:27:28,743 --> 01:27:30,828
اشکال در محفظه‌ی خروج اضطراری

1094
01:27:30,912 --> 01:27:31,829
نه

1095
01:27:31,913 --> 01:27:33,081
!نه، نه، نه

1096
01:27:37,001 --> 01:27:39,170
متأسفم، فسقلی

1097
01:27:40,546 --> 01:27:44,217
بابت چی؟
تونستیم دنیا رو نجات بدیم دیگه

1098
01:27:46,261 --> 01:27:48,221
اگه بابات زنده بود بهت افتخار میکرد

1099
01:27:52,809 --> 01:27:57,355
!اسکرپر،‌ یالا
!عجله کن

1100
01:27:58,273 --> 01:27:59,565
!زودباشین. باید بریم

1101
01:27:59,565 --> 01:28:03,444
.20کیلومتر تا برخورد
!از اونجا خارج بشین

1102
01:28:04,028 --> 01:28:05,405
!برو، برو

1103
01:28:12,578 --> 01:28:14,539
!وارد شدیم. در رو ببند

1104
01:28:21,421 --> 01:28:23,464
!سفت بچسب -
!سفت چسبیدم -

1105
01:28:23,464 --> 01:28:24,882
!سفت‌تر بچسب

1106
01:29:09,927 --> 01:29:11,054
[کُشته شد]

1107
01:29:23,941 --> 01:29:25,735
!نه
[ابَر کاییجو نابود شد]

1108
01:29:25,860 --> 01:29:27,028
!نــه

1109
01:29:28,946 --> 01:29:32,575
.خیلی‌خب، ‌میدونی چی؟ نقشه شماره دو
همیشه یه نقشه دومی هست

1110
01:29:36,287 --> 01:29:40,124
،هرکسی داره گوش میده
رنجر "لمبرت" صحبت میکنه

1111
01:29:40,124 --> 01:29:44,087
توجه داشته باشین، همین الان یه نیوت گیرمون اومد -
دریافت شد -

1112
01:29:44,128 --> 01:29:46,964
ایناهاشی. خوشحالم میبینم
حالت خوبه، پسر

1113
01:29:46,964 --> 01:29:49,842
.منم همینطور، داداش
میدونستم از پسش برمیای

1114
01:29:49,842 --> 01:29:52,970
خب، یه خورده کمک داشتم

1115
01:29:54,514 --> 01:29:56,974
.کارت عالی بود، رنجر نامانی -
ممنون، قربان -

1116
01:30:02,188 --> 01:30:04,190
تا حالا برف ندیده بودم

1117
01:30:04,190 --> 01:30:07,068
،بین تمام چیزایی که میتونست توجهت رو جلب کنه
برف توجهت رو جلب کرد؟

1118
01:30:07,360 --> 01:30:10,613
...یه کاییجوئه گنده سقت شده درست اونجاست و -
...خیلی‌خب حالا، خیلی‌خب -

1119
01:30:10,613 --> 01:30:13,699
اینجاست که میخوای یکی از
اون سخنرانی‌های مسخره‌ت رو برام بکنی؟

1120
01:30:13,741 --> 01:30:15,701
،همه فکر میکنن سخنرانیم مسخره بود
یا فقط نظر تو اینه؟

1121
01:30:15,701 --> 01:30:17,662
،راستش رو بگو
چند دفعه جلوی آیینه تمرینش کرده بودی؟

1122
01:30:17,703 --> 01:30:20,081
!الهام بخش بود. میتونی هرکسی که دلت میخواد باشی -
!بگیر -

1123
01:30:21,207 --> 01:30:22,959
!آتش -
خیلی‌خب، حالا میخوای برف‌بازی کنی؟ -

1124
01:30:22,959 --> 01:30:24,669
.برف‌بازی تو خونمه -
...نه، اصلانم چون -

1125
01:30:24,794 --> 01:30:26,212
...اوه، بیخیال بابا
اولین بارمه بازی میکنم

1126
01:30:28,714 --> 01:30:30,925
!خوردی حالا؟ بوم

1127
01:30:33,428 --> 01:30:35,346
!موفق شدیم

1128
01:30:43,187 --> 01:30:48,776
[حاشیه اقیانوس آرام: قـیام]

1129
01:30:56,534 --> 01:31:00,329
فکر میکنین همه‌چی تموم شده، ها؟
فکر میکنین دنیای آشغال کوچولوتون رو نجات دادین؟

1130
01:31:00,913 --> 01:31:02,874
!ما بازم میایم

1131
01:31:03,749 --> 01:31:05,334
هیچوقت دست‌بردار نیستیم

1132
01:31:05,334 --> 01:31:09,839
و دیر و زود شانس‌تون تموم میشه

1133
01:31:12,758 --> 01:31:13,801
!نه

1134
01:31:14,260 --> 01:31:17,555
،موجودهای توی ذهنت
پیشروان؟

1135
01:31:18,139 --> 01:31:20,349
بهشون بگو ما نمیترسیم

1136
01:31:20,349 --> 01:31:21,893
،بهشون بگو دفعه بعد

1137
01:31:21,893 --> 01:31:24,353
نیازی نیست تو فکر اومدن به سراغ ما باشن

1138
01:31:24,854 --> 01:31:27,023
چون ما میایم سراغشون
