﻿1
00:01:34,541 --> 00:01:36,541
‫دو تا خط رنگی ظاهر میشه.

2
00:01:36,750 --> 00:01:39,791
‫یکی باید تو قسمت کنترل باشه،

3
00:01:39,916 --> 00:01:41,375
‫اون یکی تو قسمت تست.

4
00:01:41,541 --> 00:01:45,541
‫اینکه یکیشون کم‌رنگ‌تره، تأثیری تو نتیجه نداره.

5
00:01:45,750 --> 00:01:48,791
‫«این یعنی شما به احتمال زیاد حامله‌اید.»

6
00:01:49,041 --> 00:01:51,750
‫لعنت بهش!

7
00:01:53,916 --> 00:01:54,875
‫لعنتی...

8
00:02:05,750 --> 00:02:07,291
‫- گندش بزنن.
‫سِس؟

9
00:02:07,500 --> 00:02:08,166
‫- هان؟

10
00:02:08,291 --> 00:02:09,416
‫- کجایی؟

11
00:02:09,625 --> 00:02:11,375
‫- همین‌جام. الان میام.

12
00:02:14,666 --> 00:02:16,208
‫- چی کار میکنی؟
‫- هیچی.

13
00:02:16,666 --> 00:02:18,416
‫داشتم رازیانه‌ها رو برمی‌داشتم.

14
00:02:22,541 --> 00:02:24,791
‫- خرچنگ رو تو چی سرو کنیم؟

15
00:02:25,000 --> 00:02:26,166
‫- اممم...

16
00:02:27,666 --> 00:02:28,791
‫بیا.

17
00:02:29,000 --> 00:02:29,666
‫اینو بگیر.

18
00:02:29,875 --> 00:02:31,791
‫ مریم‌گلی یا میوه اُرس؟
‫[ میوه اُرس: دانه سرو کوهی ]

19
00:02:31,916 --> 00:02:33,541
‫باشه، بذار ببینم.

20
00:02:38,791 --> 00:02:40,166
‫- سرآشپز؟
‫- بله.

21
00:02:40,375 --> 00:02:41,291
‫سس؟

22
00:02:41,416 --> 00:02:42,291
‫خب...

23
00:02:44,791 --> 00:02:45,750
‫این به اندازه کافی غلیظ نشده.

24
00:02:45,916 --> 00:02:47,916
‫یه قابلمه کوچیک‌تر بردار و با کره غلیظش کن.

25
00:02:48,041 --> 00:02:49,125
‫- سرآشپز؟

26
00:02:49,291 --> 00:02:51,166
‫صفیا، جدی میگم، اینا خیلی درشتن.

27
00:02:51,291 --> 00:02:53,125
‫بهت گفتم نگینی خرد کن.

28
00:02:53,291 --> 00:02:54,916
‫تو دوره فنی‌حرفه‌ای مگه بهت یاد ندادن،

29
00:02:55,000 --> 00:02:55,791
‫نگاه کن.

30
00:02:58,375 --> 00:03:00,000
‫اینجوری. باشه؟

31
00:03:00,166 --> 00:03:01,291
‫- سرآشپز.
‫- یالا، بجنب.

32
00:03:29,291 --> 00:03:31,291
‫بله مامان، چی شده؟

33
00:03:32,625 --> 00:03:33,625
‫هان؟

34
00:03:35,666 --> 00:03:37,041
‫چی شده؟

35
00:03:40,416 --> 00:03:42,041
‫چی؟ الان کجاست؟

36
00:03:43,166 --> 00:03:44,375
‫اه، لعنتی!

37
00:03:48,791 --> 00:03:50,125
‫لیمو...

38
00:03:54,291 --> 00:03:55,375
‫قارچ مورال...

39
00:03:57,666 --> 00:03:58,541
‫-خوبی؟

40
00:03:59,625 --> 00:04:02,666
‫- ما هیچ‌وقت آماده نمیشیم.
‫هنوز غذای مخصوص رستوران رو هم نداریم.

41
00:04:03,625 --> 00:04:05,875
‫چند تا چیز خوب داریم، ولی اون چیزی که...

42
00:04:06,041 --> 00:04:08,916
‫...مردم تو اینستاگرام شیر کنن
‫و یادشون بمونه رو نداریم.

43
00:04:09,041 --> 00:04:10,750
‫- من راجع به بابات پرسیدم.

44
00:04:10,916 --> 00:04:11,791
‫- آهان.

45
00:04:12,250 --> 00:04:13,791
‫خب، نه، خوب نیست.

46
00:04:14,416 --> 00:04:15,625
‫ولی خب.

47
00:04:15,791 --> 00:04:18,250
‫شاید اینجوری بالاخره دست از کار بکشه.

48
00:04:18,375 --> 00:04:19,291
‫- آره.

49
00:04:20,625 --> 00:04:22,166
‫خب حالا کی میری پیشش؟

50
00:04:22,291 --> 00:04:23,750
‫- خب، نمیرم.

51
00:04:24,416 --> 00:04:26,041
‫- یعنی چی؟
‫- من جایی نمیرم.

52
00:04:26,250 --> 00:04:28,166
‫دو هفته دیگه افتتاحیه است.

53
00:04:28,291 --> 00:04:30,416
‫- جدی میگی؟ بابات بیمارستانه.

54
00:04:30,541 --> 00:04:33,166
‫- ولی ما آماده نیستیم.
‫- به درک که نیستیم!

55
00:04:33,291 --> 00:04:34,333
‫تو باید بری!

56
00:04:34,375 --> 00:04:37,000
‫- خب نه.
‫-این چه حرفیه میزنی؟

57
00:04:39,250 --> 00:04:41,041
‫از کی تا حالا نرفتی ببینیش؟

58
00:04:41,666 --> 00:04:43,166
‫- اممم، کریسمس.

59
00:04:44,125 --> 00:04:46,500
‫- داشتیم کار می‌کردیم.
‫- خب کریسمس قبلش.

60
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
‫سُفیان، من الان نمیتونم برم.

61
00:04:50,166 --> 00:04:53,250
‫نمیتونیم برای چهل نفر سرویس بدیم.
‫- بس کن.

62
00:04:53,416 --> 00:04:54,666
‫- نه، بس نمیکنم!

63
00:04:54,791 --> 00:04:57,625
‫باید به تمرین ادامه بدیم.
‫- بس کن!

64
00:04:58,166 --> 00:05:01,666
‫سرآشپز استرسی، تیم استرسی.
‫- من استرس ندارم.

65
00:05:01,791 --> 00:05:03,375
‫- باشه.
‫- همه چی خوبه.

66
00:05:08,625 --> 00:05:09,541
‫چیه؟

67
00:05:09,666 --> 00:05:11,000
‫- استرس نداری؟

68
00:05:11,791 --> 00:05:14,375
‫می‌دونی چیه؟ بیا یه بازی کنیم. هوم؟

69
00:05:14,541 --> 00:05:16,166
‫تا ببینیم واقعاً نداری یا نه.

70
00:05:16,666 --> 00:05:19,000
‫هر کی میگه درس، میگه...

71
00:05:19,166 --> 00:05:20,166
‫- کار.

72
00:05:22,041 --> 00:05:24,416
‫- امم، هر کی میگه پول، میگه...

73
00:05:25,291 --> 00:05:26,291
‫- خرج.

74
00:05:27,625 --> 00:05:29,250
‫هر کی میگه...

75
00:05:29,416 --> 00:05:31,041
‫وام، میگه...

76
00:05:31,250 --> 00:05:32,250
‫- بدهی.

77
00:05:35,041 --> 00:05:37,000
‫ ♪  هر کی میگه بحران - بهت میگه دنیا  ♪

78
00:05:37,166 --> 00:05:39,291
‫ ♪  میگه قحطی، میگه جهان سوم  ♪

79
00:05:39,416 --> 00:05:41,250
‫ ♪  -هر کی میگه عزیز - بهت میگه عزا  ♪

80
00:05:41,416 --> 00:05:43,625
‫ ♪  چون مشکلات هیچ‌وقت تنها نمیان  ♪

81
00:05:43,791 --> 00:05:44,875
‫ ♪ -هر کی میگه عشق ♪

82
00:05:45,041 --> 00:05:48,500
‫ ♪ میگه بچه‌ها، میگه "تا ابد" و میگه طلاق ♪

83
00:05:50,000 --> 00:05:53,041
‫ ♪ پس می‌زنیم بیرون تا همه مشکلات رو فراموش کنیم ♪

84
00:05:53,166 --> 00:05:54,916
‫ ♪ پس می‌رقصیم ♪  ♪

85
00:05:57,250 --> 00:05:59,041
‫ ♪ پس می‌رقصیم ♪

86
00:06:01,375 --> 00:06:03,166
‫ ♪ پس می‌رقصیم ♪

87
00:06:05,416 --> 00:06:07,125
‫ ♪ پس می‌رقصیم ♪

88
00:06:08,041 --> 00:06:09,416
‫یالا!

89
00:06:09,541 --> 00:06:11,041
‫ ♪ پس می‌رقصیم ♪

90
00:06:13,666 --> 00:06:15,375
‫ ♪ پس می‌رقصیم ♪

91
00:06:17,791 --> 00:06:18,541
‫ ♪ پس می‌رقصیم ♪

92
00:07:09,291 --> 00:07:13,541
‫[ روزی خواهم رفت ]

93
00:07:13,666 --> 00:07:14,916
‫- آه، «تاپ شف».

94
00:07:15,041 --> 00:07:18,666
‫یه قسمتش رو هم از دست ندادیم،
‫چسبیده بودیم به تلویزیون.

95
00:07:18,791 --> 00:07:21,750
‫من که عاشقشم. تو خونه من آشپزی میکنم.

96
00:07:22,291 --> 00:07:24,666
‫غذای مخصوص من «کَسوله» است.

97
00:07:25,791 --> 00:07:27,750
‫البته چیز دیگه‌ای هم بلد نیستم.

98
00:07:27,916 --> 00:07:28,875
‫ولی خوب درستش میکنم.

99
00:07:29,791 --> 00:07:33,041
‫همه‌چیز رو از شب قبل آماده میکنم.
‫گرم‌کرده‌اش خوشمزه‌تره.

100
00:07:33,875 --> 00:07:34,541
‫و از همه مهمتر،

101
00:07:35,000 --> 00:07:36,916
‫با گوشت غاز درستش میکنم.

102
00:07:37,500 --> 00:07:40,125
‫از گوشت اردک لطیف‌تره.
‫- هوم.

103
00:07:41,916 --> 00:07:44,541
‫- غذای مخصوص شما چیه؟

104
00:07:44,666 --> 00:07:46,291
‫- هوم، راستش غذای مخصوصی ندارم.

105
00:07:46,500 --> 00:07:47,500
‫- واقعاً؟

106
00:07:47,666 --> 00:07:50,791
‫ولی اون چیزی که برای فینال «تاپ شف» درست کردید،

107
00:07:51,000 --> 00:07:52,791
‫یه جور کیک شور...

108
00:07:53,000 --> 00:07:55,625
‫- سوفله با سس خرچنگ؟
‫- آره، خودشه!

109
00:07:55,791 --> 00:07:57,375
‫خیلی خوشمزه به نظر می‌رسید!

110
00:07:57,541 --> 00:08:00,000
‫- خب، ممنون. دستور پختش رو بهتون میدم،

111
00:08:00,166 --> 00:08:02,666
‫اگه بخواید.
‫- با کمال میل، حتماً میخوام!

112
00:08:05,166 --> 00:08:06,166
‫- پاستیل میخوای؟

113
00:08:18,791 --> 00:08:23,416
‫آره، داشتم فکر می‌کردم، برای ماهی لوت،
‫میتونیم یه کم شیسو اضافه کنیم؟

114
00:08:23,541 --> 00:08:25,541
‫خودت ببین چی کار میکنی. بوس.

115
00:08:34,041 --> 00:08:35,000
‫بوکوز!

116
00:08:36,666 --> 00:08:38,291
‫آخ پسر من!

117
00:08:41,541 --> 00:08:42,791
‫- سلام.
‫- سلام.

118
00:08:50,875 --> 00:08:52,125
‫- لطفاً.

119
00:08:57,375 --> 00:08:59,500
‫- تو بشین، من خودم انجامش میدم.

120
00:09:00,291 --> 00:09:01,250
‫دست به اون نزن!

121
00:09:02,666 --> 00:09:03,666
‫برو بشین!

122
00:09:03,875 --> 00:09:05,875
‫- تو بلد نیستی.
‫- نه بابا؟

123
00:09:07,416 --> 00:09:08,541
‫اوه!

124
00:09:08,666 --> 00:09:10,291
‫عشق من!

125
00:09:12,166 --> 00:09:13,916
‫- سلام مامان.
‫- اوه، دخترم.

126
00:09:14,041 --> 00:09:14,916
‫- این اینجا چی‌کار میکنه؟

127
00:09:15,291 --> 00:09:16,541
‫تو بهش زنگ زدی؟

128
00:09:16,666 --> 00:09:17,916
‫- سلام.

129
00:09:18,125 --> 00:09:20,541
‫سؤال اصلی اینه که " تو " اینجا چیکار میکنی.

130
00:09:20,666 --> 00:09:22,250
‫چرا تو بیمارستان نیستی؟

131
00:09:22,416 --> 00:09:26,625
‫- آقا رضایت‌نامه امضا کرده،
‫چون از دکترا بیشتر می‌فهمه.

132
00:09:27,166 --> 00:09:27,958
‫- دیوونه‌ای!

133
00:09:28,375 --> 00:09:30,375
‫- من گفتم سیب‌زمینی سرخ‌کرده، نه لوبیا.

134
00:09:30,541 --> 00:09:32,541
‫- این یه بار رو، لوبیا می‌خوری.

135
00:09:32,750 --> 00:09:33,666
‫برات بد نمیشه.

136
00:09:34,250 --> 00:09:35,416
‫- بعداً بهت میدم.

137
00:09:35,875 --> 00:09:37,541
‫- مرسی.
‫- من حالم خیلی خوبه!

138
00:09:37,750 --> 00:09:40,250
‫هیچ دلیلی نداشت
‫که تو بیمارستان بمونم.

139
00:09:40,416 --> 00:09:41,291
‫- آره خب،

140
00:09:41,416 --> 00:09:43,125
‫این تازه سومین سکته‌ توئه.

141
00:09:43,291 --> 00:09:45,041
‫میخوای رکورد بزنی؟

142
00:09:45,250 --> 00:09:48,541
‫- میشه این‌قدر با این موضوع رو مخم نری؟

143
00:09:48,666 --> 00:09:49,541
‫- حق با توئه.

144
00:09:49,750 --> 00:09:51,875
‫وقتی تو بمیری، منم بازنشسته میشم.

145
00:09:52,041 --> 00:09:53,041
‫این کوفتی چطور کار میکنه؟

146
00:09:53,166 --> 00:09:54,291
‫- خب، باشه.

147
00:09:54,416 --> 00:09:55,916
‫- صبر کن، بهت نشون میدم.

148
00:09:56,041 --> 00:09:57,041
‫- بشین سر جات.

149
00:09:57,250 --> 00:09:58,541
‫- تکلیفتو روشن کن!

150
00:09:58,750 --> 00:10:00,041
‫- بدون اینکه تکون بخوری نشونم بده.

151
00:10:00,166 --> 00:10:01,500
‫- منم بدون حرف زدن برات توضیح بدم؟

152
00:10:01,666 --> 00:10:02,541
‫-داره میسوزه!

153
00:10:06,666 --> 00:10:08,875
‫نمی‌تونستین طلاق بگیرین،
‫مثل بقیه مردم؟

154
00:10:09,041 --> 00:10:10,041
‫- چرا باید طلاق بگیریم؟

155
00:10:10,166 --> 00:10:12,291
‫ما عاشق همیم.

156
00:10:15,291 --> 00:10:17,416
‫- دیدی، همه چی خوبه.

157
00:10:18,291 --> 00:10:19,291
‫پس میتونی برگردی.

158
00:10:19,416 --> 00:10:23,416
‫- شروع نکن. دخترت اینجاست.
‫بشین سر جات و بذار کارشو بکنه.

159
00:10:24,791 --> 00:10:26,958
‫- اَه، ولمون کن دیگه!

160
00:10:27,083 --> 00:10:29,291
‫- خیلی خوبه.
‫- میذارمش اینجا.

161
00:10:29,458 --> 00:10:31,083
‫- یه کم پیازچه و حله.

162
00:10:31,208 --> 00:10:32,958
‫یالا، هپ.
‫- پیازچه...

163
00:10:33,166 --> 00:10:34,541
‫- بیا.
‫- بده من اونو.

164
00:10:35,041 --> 00:10:37,333
‫فوت کوزه‌گری.
‫- فوت کوزه‌گری.

165
00:10:38,416 --> 00:10:40,791
‫- خب...
‫- دو تا استیک، عزیزای من!

166
00:10:40,958 --> 00:10:42,583
‫دو تا استیک کوچولو!

167
00:10:46,708 --> 00:10:47,791
‫- خب...

168
00:10:48,708 --> 00:10:49,958
‫دکترا چی میگن؟

169
00:10:50,458 --> 00:10:51,833
‫- مهم‌تر از همه، استرس ممنوع.

170
00:10:51,958 --> 00:10:53,833
‫نباید عصبانی بشم.

171
00:10:54,333 --> 00:10:55,791
‫و همین عصبانیم میکنه.

172
00:10:57,916 --> 00:10:59,541
‫اونجوری دست به سینه واینستا.
‫- باشه.

173
00:10:59,708 --> 00:11:02,208
‫- باید دوباره سالاد الویه درست کنیم.

174
00:11:02,416 --> 00:11:04,416
‫- باشه. دستمالا کجان؟

175
00:11:04,583 --> 00:11:07,208
‫- تو کابینت پشتی، سمت چپ، پایین.

176
00:11:09,916 --> 00:11:10,708
‫- خب.

177
00:11:12,708 --> 00:11:15,041
‫سالاد الویه.

178
00:11:15,458 --> 00:11:16,541
‫- خب آره.

179
00:11:16,958 --> 00:11:18,458
‫میشه بدونیم چی انقدر خنده‌داره؟

180
00:11:18,666 --> 00:11:19,833
‫نه، ولی...

181
00:11:19,958 --> 00:11:22,458
‫فقط همین‌جاست که هنوز از اینا درست می‌کنن.

182
00:11:22,666 --> 00:11:23,708
‫- آره خب.

183
00:11:23,833 --> 00:11:25,333
‫راست میگی، یادم رفته بود.

184
00:11:25,458 --> 00:11:26,708
‫- چی؟

185
00:11:26,833 --> 00:11:29,083
‫- صبر کن پیداش کنم...

186
00:11:29,958 --> 00:11:33,291
‫آهاش. «سالاد الویه برای آشپزی سطح بالا،

187
00:11:33,458 --> 00:11:36,208
‫«همون چیزیه که دمپایی لاانگشتی برای فشن سطح بالاست.»

188
00:11:36,333 --> 00:11:39,458
‫سسیل بِگَن، تاپ شف، قسمت 7.

189
00:11:39,583 --> 00:11:42,708
‫- حرفایی که زدم و بهت برخورده رو یادداشت کردی؟

190
00:11:42,833 --> 00:11:45,083
‫- چیه؟ از ادای احترام خوشت نمیاد؟

191
00:11:46,458 --> 00:11:48,708
‫- چرا، ولی بستگی داره چه جوریش باشه.

192
00:11:54,333 --> 00:11:55,458
‫اوه، لعنتی...

193
00:11:57,583 --> 00:11:58,458
‫- چی شده؟

194
00:11:58,583 --> 00:11:59,458
‫- هیچی.

195
00:12:00,666 --> 00:12:02,625
‫- دو تا سوسیس شکم‌پر و یه استیک.

196
00:12:03,166 --> 00:12:05,250
‫- میزان پخت استیک، عزیزم.

197
00:12:05,416 --> 00:12:06,500
‫- آبدار.

198
00:12:12,416 --> 00:12:14,000
‫-شما دو پیام دارید.

199
00:12:14,166 --> 00:12:16,916
‫امروز، ساعت 15:36.

200
00:12:17,875 --> 00:12:20,125
‫-منم. حق با تو بود.

201
00:12:20,666 --> 00:12:23,416
‫-ماهی لوت با شیسو، ترکوند! خیلی خوب جواب داد.

202
00:12:23,625 --> 00:12:25,416
‫-تو فوق‌العاده‌ای. بوس.

203
00:12:25,625 --> 00:12:28,791
‫امروز، ساعت 15:41.

204
00:12:29,541 --> 00:12:32,166
‫-سلام، خانم بِگَن، دکتر درولز هستم.

205
00:12:32,375 --> 00:12:33,416
‫-پیامتون رو دریافت کردم.

206
00:12:33,541 --> 00:12:36,666
‫یه وقت ملاقات برای جمعه
‫ساعت پنج و نیم براتون پیشنهاد میکنم.

207
00:12:36,791 --> 00:12:39,750
‫-یه سونوگرافی برای تعیین
‫سن جنین انجام میدیم و بهتون میگم

208
00:12:39,916 --> 00:12:42,916
‫-چه گزینه‌هایی برای سقط جنین وجود داره.

209
00:12:43,041 --> 00:12:45,916
‫-حتماً با من تماس بگیرید. ممنون، فعلاً.

210
00:13:00,000 --> 00:13:02,125
‫[ سُفیان ]

211
00:13:15,916 --> 00:13:17,666
‫-بله، سِس؟
‫- هی، سلام.

212
00:13:17,791 --> 00:13:18,791
‫-الو؟ سلام!

213
00:13:18,916 --> 00:13:20,125
‫- الو؟.

214
00:13:21,041 --> 00:13:23,166
‫می‌خواستم راجع به یه چیزی باهات حرف بزنم.

215
00:13:23,291 --> 00:13:25,166
‫-صبر کن، نشنیدم.

216
00:13:25,375 --> 00:13:27,791
‫-بلندتر حرف بزن.
‫- میخوام باهات حرف بزنم.

217
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
‫-صبر کن، هیچی نمیشنوم.

218
00:13:30,166 --> 00:13:32,416
‫-دو ثانیه صبر کن. دو ثانیه.

219
00:13:32,541 --> 00:13:34,041
‫-صبر کن، ببخشید.

220
00:13:34,250 --> 00:13:36,875
‫-با بچه‌ها اومدیم رستوران جیووانی.

221
00:13:37,041 --> 00:13:38,500
‫آهان، باشه.

222
00:13:39,916 --> 00:13:42,041
‫-صبر کن، صبر کن، دو ثانیه.

223
00:13:42,791 --> 00:13:43,791
‫راستش...

224
00:13:44,166 --> 00:13:47,250
‫- میدونی چیه، بعداً بهت زنگ می‌زنم.
‫-نه، نه، نه!

225
00:13:47,416 --> 00:13:49,041
‫- بعداً بهت زنگ می‌زنم. باشه؟

226
00:13:49,250 --> 00:13:50,291
‫-مطمئنی؟
‫- آره.

227
00:13:50,416 --> 00:13:52,041
‫-باشه، پس من برمی‌گردم پیش بچه‌ها.

228
00:13:52,166 --> 00:13:54,291
‫- باشه.
‫-هی، هی، سسیل!

229
00:13:54,416 --> 00:13:55,791
‫- هان؟
‫-دوستت دارم!

230
00:13:56,000 --> 00:13:57,125
‫-اینه، بوس.

231
00:13:57,291 --> 00:13:58,666
‫بوس.

232
00:14:03,541 --> 00:14:05,583
‫- این یعنی ترک پست.
‫- نه بابا.

233
00:14:05,708 --> 00:14:09,958
‫- تو ارتش بودی، می‌فرستادنت کمیته انضباطی.
‫- مسخره‌ست. مسخره!

234
00:14:10,083 --> 00:14:13,083
‫اگه اینجوری ادامه بدیم،
‫چهارمین سکته رو هم میکنی.

235
00:14:13,291 --> 00:14:17,208
‫نمیخوام مردنت رو تو آشپزخونه‌ت ببینم. فهمیدی؟

236
00:14:17,416 --> 00:14:20,708
‫حالا من یه چیزی بهت بگم. داری حالمو بهم میزنی!

237
00:14:20,833 --> 00:14:22,208
‫- هان؟
‫- نه، جدی میگم.

238
00:14:22,333 --> 00:14:23,791
‫می‌فهمی چی میگم؟

239
00:14:24,666 --> 00:14:26,166
‫کار رو ول کنی، نمیخوای.

240
00:14:26,333 --> 00:14:28,041
‫مغازه رو ببندی، نمیخوای.

241
00:14:28,208 --> 00:14:29,458
‫تو هیچی نمیخوای!

242
00:14:37,708 --> 00:14:40,583
‫- خب آره، یه آشپزی‌ای میشه که شبیه خودمه،

243
00:14:40,708 --> 00:14:42,333
‫لوکس، ظریف.

244
00:14:44,041 --> 00:14:46,583
‫وارث آشپزی بزرگ فرانسوی.

245
00:14:46,791 --> 00:14:47,833
‫همین.

246
00:14:49,416 --> 00:14:52,708
‫آره، فشار داره زیاد میشه،
‫ولی خب، سعی میکنم...

247
00:14:53,291 --> 00:14:55,083
‫...که بمونم

248
00:14:55,583 --> 00:14:58,291
‫و رو کارم تمرکز کنم.

249
00:15:01,333 --> 00:15:02,708
‫عکسها؟

250
00:15:04,083 --> 00:15:06,333
‫امم، آره، حتماً.

251
00:15:06,541 --> 00:15:08,583
‫الان براتون می‌فرستم.

252
00:15:08,958 --> 00:15:10,291
‫باشه.

253
00:15:10,458 --> 00:15:11,708
‫خیلی ممنون.

254
00:15:11,833 --> 00:15:13,166
‫خداحافظ.

255
00:15:24,833 --> 00:15:26,333
‫سفیان، منم.

256
00:15:26,458 --> 00:15:29,583
‫باید چند تا عکس برای اون دختره مجله «اِل» بفرستیم.
‫Elle: او (مونث)

257
00:15:29,791 --> 00:15:31,458
‫باهاش تلفنی صحبت کردم.

258
00:15:31,666 --> 00:15:36,833
‫برای مقاله‌ش چند تا عکس
‫از دو سه تا غذا می‌خواد .

259
00:15:36,958 --> 00:15:40,416
‫فکر میکنی میتونی انجامش بدی؟ ،

260
00:15:40,583 --> 00:15:43,166
‫اگه من انجامش بدم
‫مطمئن نیستم خیلی پرفروش باشه.

261
00:15:43,333 --> 00:15:44,958
‫مرسی! بوس.

262
00:15:56,333 --> 00:15:59,666
‫چه آدم خوبی هستی
‫که برای احمقای اینجا آشپزی میکنی.

263
00:15:59,833 --> 00:16:02,083
‫- چرا اینو میگی؟
‫- هان؟ چرا؟

264
00:16:03,333 --> 00:16:05,166
‫- صبر کن ببینم.

265
00:16:06,708 --> 00:16:08,708
‫«من با شکم‌پرست‌ها بزرگ نشدم.»

266
00:16:09,541 --> 00:16:11,833
‫«وقتی می‌گفتم رویای میشلن رو دارم،»

267
00:16:12,041 --> 00:16:16,208
‫«مردم اینجا فکر می‌کردن من عاشق لاستیکم.»

268
00:16:16,416 --> 00:16:18,416
‫تاپ شف، قسمت پنج.
‫- خب آره!

269
00:16:18,916 --> 00:16:20,833
‫من که اینو از خودم درنیاوردم.
‫- نه بابا!

270
00:16:20,958 --> 00:16:23,833
‫اینکه یه بار،
‫یه نفر این حرفو بهت زده،

271
00:16:24,041 --> 00:16:26,458
‫دلیل نمیشه که بخوای همه رو با یه چوب بزنی.

272
00:16:36,916 --> 00:16:38,958
‫- کی میخوای بهمون خبر بدی؟

273
00:16:39,166 --> 00:16:40,458
‫- چی رو؟

274
00:16:41,833 --> 00:16:43,416
‫- اینکه حامله‌ای.

275
00:16:47,291 --> 00:16:49,791
‫یه زنی که از بوی یخچال حالش بد میشه

276
00:16:49,916 --> 00:16:52,708
‫و تمام روز رو داره شیرینی میخوره،

277
00:16:52,916 --> 00:16:54,916
‫من یکی دیگه رو هم قبل از تو می‌شناختم.

278
00:16:55,000 --> 00:16:56,458
‫- چیزی نیست که بخوام خبر بدم.

279
00:16:56,666 --> 00:16:58,166
‫نمیخوام نگهش دارم.

280
00:16:58,916 --> 00:17:00,041
‫- چرا؟

281
00:17:01,333 --> 00:17:02,583
‫- چون دلم نمیخواد.

282
00:17:03,333 --> 00:17:04,708
‫- اوه...

283
00:17:05,333 --> 00:17:07,583
‫دل خواستن که میاد و میره.

284
00:17:08,416 --> 00:17:11,708
‫باید دوباره بهش فکر کنی.
‫- همه فکراشو کردم.

285
00:17:12,458 --> 00:17:14,541
‫- عجب کله‌شقی هستی!

286
00:17:14,708 --> 00:17:16,083
‫- تو چی کار داری؟

287
00:17:16,791 --> 00:17:19,458
‫اگه نگهش می‌داشتم، بازم می‌گفتی فکر کنم؟

288
00:17:21,333 --> 00:17:23,833
‫تو خودت فکر کردی که رستورانتو ببندی؟

289
00:17:23,958 --> 00:17:27,208
‫بهش فکر کردی؟
‫- تو هم نمیخوای رو مخم راه بری!

290
00:17:29,166 --> 00:17:31,083
‫- تو یه کم کله‌شق نیستی؟

291
00:17:31,291 --> 00:17:32,333
‫هوم؟

292
00:17:32,458 --> 00:17:33,333
‫- هوم.

293
00:17:45,333 --> 00:17:48,458
‫ ♪ هر وقت تو لوآر-اِ-شِر توقف میکنم ♪

294
00:17:48,666 --> 00:17:51,583
‫ ♪ دیگه نمیذارن از خونشون برم ♪

295
00:17:52,208 --> 00:17:55,333
‫ ♪ بهشون میگم که باید برگردم پاریس ♪

296
00:17:55,541 --> 00:17:58,416
‫ ♪ که همیشه اون کاری که میخوام رو نمیکنم ♪

297
00:17:59,166 --> 00:18:02,458
‫ ♪ و اینکه باید یه پمپ بنزین دیگه پیدا کنم ♪

298
00:18:02,583 --> 00:18:05,458
‫ ♪ که وقت ندارم نوشیدنیمو تموم کنم ♪

299
00:18:05,666 --> 00:18:08,916
‫ ♪ که یکی از همین یکشنبه‌ها برمی‌گردم ♪

300
00:18:09,083 --> 00:18:11,916
‫ ♪ شب رو تو لوآر-اِ-شِر بمونم ♪

301
00:18:12,833 --> 00:18:16,083
‫ ♪ اونا بهم میگن، بهم میگن ♪

302
00:18:16,291 --> 00:18:19,291
‫ ♪ -تو زندگی میکنی بدون اینکه اسب یا جغد ببینی ♪

303
00:18:19,791 --> 00:18:21,208
‫ ♪ -اونا بهم میگن ♪

304
00:18:21,416 --> 00:18:23,041
‫ ♪ -تو دیگه نمیای ♪

305
00:18:23,208 --> 00:18:26,583
‫ ♪ حتی برای ماهی گرفتن ♪

306
00:18:26,791 --> 00:18:28,583
‫ ♪ تو دیگه به ما فکر نمیکنی ♪

307
00:18:35,916 --> 00:18:38,583
‫ ♪ انگار از راه رفتن تو گِل بدت میاد ♪

308
00:18:38,791 --> 00:18:42,041
‫ ♪ انگار از شام خوردن با ما بدت میاد ♪

309
00:18:42,208 --> 00:18:45,458
‫ ♪ انگار از راه رفتن تو گِل بدت میاد ♪

310
00:18:45,666 --> 00:18:48,166
‫ ♪ انگار از شام خوردن با ما بدت میاد ♪

311
00:18:54,333 --> 00:18:55,708
‫- خب بِگَن چی شد؟

312
00:18:56,333 --> 00:18:58,958
‫اینجا چی کار میکنی؟ گم شدی؟
‫- اوهوو...

313
00:18:59,083 --> 00:19:02,083
‫تو که هیچ‌وقت از این دهات تکون نمیخوری،
‫معلومه گم نمیشی.

314
00:19:02,208 --> 00:19:04,208
‫آه!

315
00:19:08,458 --> 00:19:09,166
‫- خوبی؟

316
00:19:09,333 --> 00:19:10,083
‫- آره.

317
00:19:10,291 --> 00:19:13,166
‫اومدی دستور پخت ازمون بدزدی؟
‫- امم، نه.

318
00:19:13,333 --> 00:19:15,333
‫بابام سکته کرده.

319
00:19:15,541 --> 00:19:16,708
‫- آه، لعنتی.

320
00:19:16,833 --> 00:19:18,083
‫خوبه حالش؟

321
00:19:18,291 --> 00:19:20,833
‫- آره. باید دست از کار بکشه، ولی خب.

322
00:19:21,041 --> 00:19:23,083
‫- از اون مدل آدما نیست.
‫- اصلاً.

323
00:19:24,083 --> 00:19:25,666
‫خب، تو چی؟

324
00:19:25,833 --> 00:19:27,208
‫چی کار میکنی؟

325
00:19:27,416 --> 00:19:29,083
‫- من مدل شدم.

326
00:19:30,458 --> 00:19:31,541
‫- وای.
‫- آره.

327
00:19:31,708 --> 00:19:33,291
‫چهره تبلیغاتی برای مجله «شکار و ماهیگیری».

328
00:19:33,958 --> 00:19:34,708
‫- آه.

329
00:19:34,916 --> 00:19:37,916
‫- میتونی ببینی که من جدیدترین لباس

330
00:19:38,083 --> 00:19:40,333
‫از کالکشن بهار و تابستون جدیدشون رو پوشیدم.

331
00:19:40,916 --> 00:19:45,208
‫- باحاله، وقتی اومدم، فکر کردم
‫اسم تو رو روی گاراژ دیدم.

332
00:19:45,416 --> 00:19:46,083
‫- واقعاً؟

333
00:19:47,291 --> 00:19:49,708
‫واسه اینه که به یه هم‌اسم فروختم.

334
00:19:49,833 --> 00:19:53,041
‫تابلو رو نگه داشت.
‫گفت اینجوری راحت‌تره.

335
00:19:53,208 --> 00:19:54,666
‫همین. تموم شد و رفت.

336
00:19:54,833 --> 00:19:57,083
‫- عجب تصادفی.
‫- آره.

337
00:19:58,458 --> 00:20:02,375
‫- راستی، با این فشن‌ویک‌هات، وقت میکنی بقیه رو ببینی؟

338
00:20:02,666 --> 00:20:04,708
‫- نه زیاد، امم...

339
00:20:05,458 --> 00:20:09,166
‫نه، ولی... آره، امشب می‌بینمشون. بیا.
‫خوشحال میشن.

340
00:20:09,333 --> 00:20:11,958
‫- من نمی‌مونم. رستورانم تو پاریسه، میدونی که.

341
00:20:12,166 --> 00:20:14,833
‫- می‌دونم، البته. اینجا همه می‌دونن.

342
00:20:15,041 --> 00:20:16,583
‫رستوران پنج ستاره آینده‌ت.

343
00:20:16,791 --> 00:20:18,458
‫- پنج ستاره برای هتله.

344
00:20:18,666 --> 00:20:20,833
‫- هوم.
‫- رستورانا سه ستاره‌ان.

345
00:20:20,958 --> 00:20:23,333
‫- و به سه تا راضی میشی؟

346
00:20:23,708 --> 00:20:25,333
‫جاه‌طلب نیستی.

347
00:20:25,541 --> 00:20:27,166
‫این چیزا شبیه تو نیست.

348
00:20:27,333 --> 00:20:29,541
‫سسیل کوچولو...

349
00:20:30,083 --> 00:20:34,583
‫-سسیل کوچولو رو باباش تو ورودی جشن منتظرشه.

350
00:20:34,708 --> 00:20:36,541
‫- باید برم.
‫- صبر کن.

351
00:20:37,583 --> 00:20:38,708
‫بیا.

352
00:20:39,208 --> 00:20:40,666
‫اگه دوباره از اینجا رد شدی،

353
00:20:40,833 --> 00:20:42,291
‫بهم زنگ بزن، خوشحال میشم.

354
00:20:43,333 --> 00:20:44,958
‫- باحاله، شبیه گاراژی چیزیه.

355
00:20:45,166 --> 00:20:46,166
‫- اینطوری فکر میکنی؟
‫- آره.

356
00:20:47,583 --> 00:20:51,541
‫-از سسیل کوچولو خواهش میشه که بجنبه،

357
00:20:51,708 --> 00:20:53,916
‫-چون باباش دوست داره بره.

358
00:20:54,083 --> 00:20:57,041
‫- تو باید بجنبی...
‫- باشه، شنیدم.

359
00:20:57,583 --> 00:20:58,666
‫- باشه.

360
00:20:59,833 --> 00:21:01,333
‫- خداحافظ.
‫- خداحافظ.

361
00:21:37,958 --> 00:21:40,083
‫- هنوز هیچی نمیخواد بدونه؟

362
00:21:42,958 --> 00:21:45,333
‫درباره بابات چی فکر کردی؟

363
00:21:46,708 --> 00:21:48,708
‫اون با سرعت خودش پیش میره.

364
00:21:48,833 --> 00:21:49,916
‫- هوم.

365
00:21:52,458 --> 00:21:55,083
‫- و الان که پادشاه سرعت نیست.

366
00:21:55,208 --> 00:21:56,333
‫- نه.

367
00:21:57,791 --> 00:22:00,083
‫- در هر صورت، اگه ببندیم،

368
00:22:01,291 --> 00:22:03,833
‫از صبح تا شب با همیم.

369
00:22:05,708 --> 00:22:07,458
‫نمی‌دونم آماده‌ام یا نه.

370
00:22:07,666 --> 00:22:08,916
‫- چی میگی؟

371
00:22:09,083 --> 00:22:13,333
‫چهل ساله با هم زندگی میکنید.
‫هیچ‌وقت بدون هم نیستید.

372
00:22:13,458 --> 00:22:15,583
‫- ولی این‌قدر هم همدیگه رو نمی‌بینیم.

373
00:22:16,583 --> 00:22:18,666
‫من تو سالن، اون تو آشپزخونه.

374
00:22:18,833 --> 00:22:23,208
‫تمام عمرمون رو با اون پرده لعنتی مهره‌ای از هم جدا بودیم.

375
00:22:24,333 --> 00:22:27,041
‫شاید اگه اینجوری بشه، نتونیم همدیگه رو تحمل کنیم.

376
00:22:27,583 --> 00:22:30,541
‫- شما نمیتونید بیشتر از پنج دقیقه با هم قهر باشید.

377
00:22:31,458 --> 00:22:32,458
‫- هوم.

378
00:22:35,208 --> 00:22:39,458
‫- نمی‌دونم چطور تحملش میکنی.
‫من واقعاً تحملش رو ندارم.

379
00:22:39,916 --> 00:22:42,833
‫- ولی منم تحملش رو ندارم.

380
00:22:46,958 --> 00:22:47,958
‫- عزیزم.

381
00:22:48,166 --> 00:22:48,958
‫- هوم.

382
00:22:53,208 --> 00:22:55,208
‫- خب، من میرم کارامو تموم کنم.

383
00:22:55,416 --> 00:22:57,083
‫باشه.

384
00:23:00,666 --> 00:23:03,083
‫- اینو برات تو سبد بذارم؟
‫- آره.

385
00:23:12,166 --> 00:23:14,583
‫- سلام، پسر من.

386
00:23:31,583 --> 00:23:32,791
‫- بیا.

387
00:23:36,208 --> 00:23:38,708
‫ولی وقتی تنها شدم، نیا.

388
00:23:41,708 --> 00:23:44,208
‫وقتی که پرده، یه روزی، بیفته.

389
00:23:47,083 --> 00:23:49,458
‫میخوام پشت سرم بیفته.

390
00:23:54,083 --> 00:23:55,208
‫بیا.

391
00:23:57,333 --> 00:24:00,166
‫ولی وقتی تنها شدم، نیا.

392
00:24:02,791 --> 00:24:05,041
‫من که همه چیز رو تو زندگیم انتخاب کردم.

393
00:24:05,916 --> 00:24:08,416
‫مرگم رو هم میخوام انتخاب کنم.

394
00:24:11,458 --> 00:24:13,916
‫زندگیم زیر نورهای زیاد سوخت.

395
00:24:15,416 --> 00:24:17,583
‫نمیتونم تو سایه برم.

396
00:24:19,583 --> 00:24:22,666
‫من میخوام با لیزرها تیرباران بشم،

397
00:24:23,250 --> 00:24:28,125
‫جلوی یه سالن پر از تماشاچی.

398
00:24:28,458 --> 00:24:29,916
‫ ♪ من ♪

399
00:24:30,458 --> 00:24:34,208
‫ ♪ میخوام روی صحنه بمیرم ♪

400
00:24:35,083 --> 00:24:38,708
‫ ♪ جلوی پروژکتورها ♪

401
00:24:38,916 --> 00:24:43,958
‫ ♪ آره، میخوام روی صحنه بمیرم ♪

402
00:24:44,083 --> 00:24:48,458
‫ ♪ با قلبی باز، پر از رنگ ♪

403
00:24:48,583 --> 00:24:52,333
‫ ♪ بدون کوچکترین دردی بمیرم ♪

404
00:24:53,208 --> 00:24:56,833
‫ ♪ تو آخرین قرار ♪

405
00:24:57,041 --> 00:25:02,458
‫ ♪ من میخوام روی صحنه بمیرم ♪

406
00:25:02,666 --> 00:25:08,166
‫ ♪ در حالی که می‌خونم ♪
‫ ♪ تا به آخر ♪

407
00:25:12,916 --> 00:25:15,291
‫- منوی امشب چیه؟

408
00:25:18,333 --> 00:25:19,791
‫- بورگینیون.

409
00:25:29,083 --> 00:25:31,083
‫- من میرم سراغ گوشت.

410
00:25:37,916 --> 00:25:40,041
‫سفیان، منم.

411
00:25:40,041 --> 00:25:43,833
‫خب، گوش کن، مجبورم یه کم بیشتر بمونم.

412
00:25:44,000 --> 00:25:48,125
‫اوضاع با بابام پیچیده‌ست.
‫مامانم دیگه بریده، برای همین...

413
00:25:48,750 --> 00:25:50,250
‫شما تمرین کنید

414
00:25:50,458 --> 00:25:52,916
‫و منم روی غذای مخصوص کار میکنم.

415
00:25:53,083 --> 00:25:54,375
‫می‌بوسمت، کلی بوس.

416
00:25:54,541 --> 00:25:55,708
‫بوس.

417
00:26:22,833 --> 00:26:24,875
‫- مورگان پسره یا دختر؟

418
00:26:25,041 --> 00:26:25,750
‫مورگان.

419
00:26:25,916 --> 00:26:28,333
‫- معاینه مجدد بود یا اولین معاینه؟
‫- اولین معاینه.

420
00:26:28,875 --> 00:26:30,666
‫- باباش باهاش بود؟
‫- نه، تنها بود.

421
00:26:30,833 --> 00:26:31,666
‫- تنها بود؟

422
00:26:31,833 --> 00:26:33,833
‫- اینجا جای کهنه سربازاست؟

423
00:26:34,000 --> 00:26:35,958
‫- ببین کی اینجاست.
‫- سسیل!

424
00:26:36,125 --> 00:26:37,125
‫بِگَن.
‫- بِگَن!

425
00:26:37,291 --> 00:26:39,416
‫وای، باورم نمیشه!

426
00:26:39,583 --> 00:26:41,291
‫وای، وای، وای!

427
00:26:41,458 --> 00:26:42,458
‫- می‌دونستی؟
‫- آره.

428
00:26:42,625 --> 00:26:44,125
‫- چطوری؟
‫- عالی!

429
00:26:44,291 --> 00:26:46,166
‫- خیلی خوبه!
‫- خوشحالم می‌بینمت.

430
00:26:46,333 --> 00:26:48,000
‫لعنتی، خیلی وقته ندیدمت.

431
00:26:50,458 --> 00:26:52,666
‫خوشحالم می‌بینمت.
‫- ما فقط تو تلویزیون می‌بینیمت.

432
00:26:52,833 --> 00:26:53,750
‫- اَه، بس کن.

433
00:26:53,916 --> 00:26:55,958
‫- خوشتیپ شدی!
‫- تو هم بد نیستی.

434
00:26:56,125 --> 00:26:56,916
‫- آره.

435
00:26:57,083 --> 00:26:59,000
‫- یه چیزی می‌خوری؟
‫- با کمال میل.

436
00:26:59,166 --> 00:26:59,916
‫شب بخیر.

437
00:27:00,083 --> 00:27:02,958
‫- خوب کاری کردی اومدی.
‫- آره، حتماً.

438
00:27:07,250 --> 00:27:09,666
‫عجیبه، هیچی عوض نشده.

439
00:27:09,833 --> 00:27:11,958
‫- اینجا ما تو یه شکاف زمانی زندگی میکنیم.

440
00:27:12,125 --> 00:27:13,416
‫هیچی تکون نمیخوره.

441
00:27:13,583 --> 00:27:15,333
‫- از اینا میخوای؟
‫- آره میخوام.

442
00:27:17,291 --> 00:27:18,000
‫هوم؟

443
00:27:18,166 --> 00:27:19,958
‫- نه، مرسی.
‫- حالشو می‌بریم.

444
00:27:20,458 --> 00:27:22,125
‫- دستت چی شده؟

445
00:27:22,291 --> 00:27:23,541
‫- با اسکیت افتادم.

446
00:27:23,708 --> 00:27:25,375
‫- هنوز اسکیت‌سواری میکنی؟

447
00:27:25,541 --> 00:27:26,250
‫- خب؟

448
00:27:26,416 --> 00:27:27,750
‫همون شکاف زمانیه دیگه.

449
00:27:27,916 --> 00:27:30,333
‫- تو اسکیت‌پارک، بهم میگن آقا.

450
00:27:30,708 --> 00:27:31,583
‫- جدی؟
‫- آره.

451
00:27:31,750 --> 00:27:33,833
‫- یه کم شبیه برنامه «متهم وارد می‌شود» شد.

452
00:27:34,000 --> 00:27:37,625
‫«تو اسکیت‌پارک، بچه‌ها
‫بهش می‌گفتن آقا.»

453
00:27:37,791 --> 00:27:40,291
‫- یالا، نوش جان!
‫- آها، اینم از این!

454
00:27:40,458 --> 00:27:43,625
‫- می‌بینم که تو کار آشپزی سطح بالا هستید.

455
00:27:43,791 --> 00:27:45,208
‫- آروم باش، ستاره.

456
00:27:45,375 --> 00:27:46,833
‫- چیپس‌هاش خوشمزه‌ست.

457
00:27:47,000 --> 00:27:48,250
‫خیلی خوشمزه‌ست!
‫- ما نمی‌دونستیم

458
00:27:48,416 --> 00:27:51,041
‫که میای. وگرنه جگر غاز رو می‌آوردیم.

459
00:27:51,208 --> 00:27:52,083
‫- اگه می‌دونستم،

460
00:27:52,250 --> 00:27:54,083
‫براتون می‌آوردم.

461
00:27:54,250 --> 00:27:56,833
‫نه از این آشغالای صنعتی شما.
‫- صبر کن، هی.

462
00:27:57,000 --> 00:28:00,875
‫- من ازت عکس دارم که بدون قاشق نوتلا می‌خوردی.

463
00:28:01,041 --> 00:28:02,000
‫- خب آره.
‫- آره.

464
00:28:02,166 --> 00:28:04,208
‫- تو «تاپ شف» از این بدتر بود.

465
00:28:04,375 --> 00:28:06,708
‫- مثلاً چی؟
‫- اون چیزت چی بود؟

466
00:28:06,875 --> 00:28:09,208
‫پاناکوتا با پنیر روکفور...
‫- چی بود؟

467
00:28:09,375 --> 00:28:10,458
‫- اوه!
‫- چیز...

468
00:28:11,041 --> 00:28:12,750
‫روکفور و قهوه!

469
00:28:14,041 --> 00:28:16,333
‫- صبر کن، موضوع، ترکیب‌های عجیب بود.

470
00:28:16,375 --> 00:28:19,125
‫- اگه موضوعش «ترکیب‌های حال‌بهم‌زن» بود،
‫تو که برنده میشدی.

471
00:28:22,708 --> 00:28:23,958
‫- اه، لعنتی!

472
00:28:24,750 --> 00:28:25,583
‫- کیه؟

473
00:28:25,750 --> 00:28:27,083
‫- اِچِبِسته.
‫- نه!

474
00:28:27,250 --> 00:28:29,041
‫بذار رو اسپیکر.
‫- اِچِبِست!

475
00:28:29,208 --> 00:28:31,083
‫- بس کن.
‫- تصویری یا رو اسپیکر!

476
00:28:31,250 --> 00:28:32,166
‫میخوایم صداشو بشنویم.

477
00:28:32,333 --> 00:28:33,625
‫ما فقط از تلویزیون می‌شناسیمش.

478
00:28:33,791 --> 00:28:36,083
‫بذار تصویری!
‫- هیس. ریچارد، خیلی رو مخی.

479
00:28:36,250 --> 00:28:36,916
‫- خسیس.

480
00:28:37,083 --> 00:28:38,875
‫خسیس!
‫- اِچِبِست؟

481
00:28:39,041 --> 00:28:40,125
‫- بله؟ شب بخیر.
‫- اِچِبِست!

482
00:28:40,291 --> 00:28:41,333
‫اون خودِ بِسته.

483
00:28:41,500 --> 00:28:43,250
‫- بهترینِ بهترین‌ها. عاشقشم.

484
00:28:43,416 --> 00:28:45,125
‫مامان منم خیلی ازش خوشش میاد.

485
00:28:46,791 --> 00:28:49,750
‫- داریم با تیم آماده‌سازی میکنیم.

486
00:28:51,541 --> 00:28:53,500
‫- یالا، برای میز هشت میره.

487
00:28:53,666 --> 00:28:55,958
‫- آره.
‫- برای میز چهار، 180 تا خیارشور.

488
00:28:56,125 --> 00:28:58,625
‫- بله، سرآشپز!
‫- سیزده، یه چیزای کوچولو...

489
00:28:58,791 --> 00:29:00,875
‫که ظهر آماده کردم.

490
00:29:01,166 --> 00:29:02,250
‫اوه، یه ایده دارم.

491
00:29:02,416 --> 00:29:04,875
‫بالوتین بره گریل شده

492
00:29:05,041 --> 00:29:06,916
‫با طعم‌های شرقی.
‫- یه لحظه.

493
00:29:07,083 --> 00:29:10,000
‫- خفه شید، باحال نیست.
‫- بهش بگو گریل شده.

494
00:29:12,000 --> 00:29:13,666
‫چی؟ آره، دو تا.

495
00:29:13,833 --> 00:29:16,000
‫باشه حتماً.
‫- عجیبه، نه؟

496
00:29:16,458 --> 00:29:17,416
‫دیدید؟

497
00:29:17,583 --> 00:29:19,708
‫شماره‌اش خصوصی نبود. شماره‌شو داره.

498
00:29:19,875 --> 00:29:21,833
‫نوشته بود اِچِبِست.
‫- طبیعیه.

499
00:29:22,000 --> 00:29:22,833
‫- طبیعیه؟

500
00:29:23,000 --> 00:29:26,000
‫واقعاً، اینکه این موقع شب بهش زنگ میزنه...

501
00:29:26,041 --> 00:29:26,958
‫خوب همدیگه رو می‌شناسن.

502
00:29:27,541 --> 00:29:29,250
‫- از نزدیکانه.
‫- یا نامزدش.

503
00:29:29,416 --> 00:29:31,083
‫- نه!
‫- نه بابا، خنگی.

504
00:29:31,250 --> 00:29:32,291
‫- تو چه میدونی؟
‫- نه.

505
00:29:32,458 --> 00:29:35,833
‫- تو به دختری که نامزدت نیست
‫این موقع شب زنگ میزنی؟

506
00:29:36,000 --> 00:29:37,250
‫- چرت و پرت نگو.
‫- غیرممکنه.

507
00:29:37,416 --> 00:29:39,208
‫- اون...
‫- مامانم ساعت یازده شب بهم زنگ میزنه.

508
00:29:39,375 --> 00:29:40,375
‫- باباش که نیست.

509
00:29:40,541 --> 00:29:41,666
‫ما می‌شناسیمش.

510
00:29:41,833 --> 00:29:44,458
‫- نه، ولی اون مربی آشپزیشه.

511
00:29:44,625 --> 00:29:47,166
‫- مربی دیگه هم هست.
‫- بس کن، خیلی رو مخی.

512
00:29:47,333 --> 00:29:49,291
‫- نه، ولی اصلاً مهم نیست.

513
00:29:49,458 --> 00:29:51,791
‫- خب، چی می‌خواست؟

514
00:29:51,958 --> 00:29:55,000
‫- می‌خواست «کابوس آشپزخانه» رو
‫با دوربین تو فیلم‌برداری کنه.

515
00:29:58,375 --> 00:30:01,416
‫- صنعتی نیست. طعم وطن رو یادت میاره.

516
00:30:01,583 --> 00:30:04,083
‫- آشپزی سطح بالا.
‫- این چیزا فراموش نمیشه.

517
00:30:05,166 --> 00:30:05,875
‫- لطفاً.

518
00:30:07,583 --> 00:30:08,166
‫- مرسی.

519
00:30:08,208 --> 00:30:10,000
‫- لیوان پر...
‫- خالی‌ت میکنم!

520
00:30:10,458 --> 00:30:11,291
‫- لیوان خالی...

521
00:30:11,375 --> 00:30:12,166
‫- دلم برات می‌سوزه!

522
00:30:17,958 --> 00:30:19,041
‫خب، سلام.

523
00:30:19,208 --> 00:30:22,541
‫ما بلدرچین شکم‌پر درست میکنیم...
‫- آه، آسونه!

524
00:30:22,708 --> 00:30:25,625
‫- بلدرچینای من کجان؟
‫- امم... مایته!

525
00:30:26,041 --> 00:30:27,583
‫- ریچارد بود، بچه‌ها!

526
00:30:27,750 --> 00:30:29,541
‫- مرسی.
‫- این یه امتیاز دوستانه بود.

527
00:30:29,708 --> 00:30:32,041
‫ولی باید بنوشی.
‫- به سلامتی.

528
00:30:32,208 --> 00:30:34,041
‫- واو، داره منو بد حال می کنه.

529
00:30:34,208 --> 00:30:35,541
‫- آره.
‫- خیلی لطف کردی.

530
00:30:35,708 --> 00:30:37,625
‫- مهمون خونه‌ای، رافائل.

531
00:30:37,791 --> 00:30:39,875
‫- یالا، یالا!
‫- عالی بودی.

532
00:30:40,041 --> 00:30:41,666
‫- اگه حسش رو نداری، رد کن.
‫- آه، اوه...

533
00:30:41,833 --> 00:30:43,416
‫امم...
‫- نه، رد نمیکنیم.

534
00:30:43,583 --> 00:30:44,708
‫- وقت بگیر.

535
00:30:44,875 --> 00:30:46,583
‫- یالا، شروع شد.
‫- امم...

536
00:30:46,750 --> 00:30:48,208
‫امم، امم...

537
00:30:48,708 --> 00:30:50,333
‫آره، امم...

538
00:30:50,500 --> 00:30:51,583
‫من باحالم.

539
00:30:51,750 --> 00:30:54,000
‫امم...

540
00:30:54,166 --> 00:30:55,208
‫اون...

541
00:30:55,375 --> 00:30:57,250
‫امم، آره...

542
00:30:57,416 --> 00:30:58,958
‫امم، امم...

543
00:30:59,125 --> 00:31:00,583
‫امم...
‫- اوه، اوه.

544
00:31:00,750 --> 00:31:03,083
‫- نه، من یه کمدینم.
‫- کو آدامز.

545
00:31:03,250 --> 00:31:04,500
‫- نه.
‫- امم...

546
00:31:04,666 --> 00:31:06,625
‫- امم...

547
00:31:07,000 --> 00:31:08,250
‫- امم...

548
00:31:08,416 --> 00:31:11,083
‫کی اینجوری حرف می‌زنه؟
‫- حرف نمیزنه، حالش بده.

549
00:31:11,125 --> 00:31:13,208
‫- صبر کنید، شبیه...

550
00:31:13,208 --> 00:31:14,708
‫- تموم شد.

551
00:31:14,750 --> 00:31:16,000
‫- ببخشید.
‫- نامفهوم بود.

552
00:31:16,166 --> 00:31:17,541
‫- کی بود؟
‫- اریک ژودور.

553
00:31:18,583 --> 00:31:19,875
‫- باید ادای گربه رو درمیاوردی.

554
00:31:20,041 --> 00:31:20,958
‫- گربه؟

555
00:31:22,125 --> 00:31:24,208
‫- تو سریال «H» این کارو می‌کرد، یادت میاد؟

556
00:31:25,666 --> 00:31:28,000
‫-ببخشید، این برای ماست.
‫- حتماً.

557
00:31:28,416 --> 00:31:31,083
‫- بوم، بوم، یالا.
‫- اریک ژودور سخته.

558
00:31:31,250 --> 00:31:32,208
‫نوبت توئه.

559
00:31:32,375 --> 00:31:33,708
‫- نوبت من؟
‫- نوبت تو.

560
00:31:33,875 --> 00:31:34,625
‫- باشه.

561
00:31:34,791 --> 00:31:36,125
‫- لهشون میکنیم.
‫- شروع شد.

562
00:31:36,291 --> 00:31:37,125
‫- باشه.

563
00:31:38,833 --> 00:31:40,375
‫- اوه، لعنتی.
‫- جکی چان.

564
00:31:40,833 --> 00:31:43,166
‫این چیه؟

565
00:31:43,333 --> 00:31:44,375
‫- یه مریضیه؟

566
00:31:44,541 --> 00:31:46,375
‫- ژان-کلود ون دام.

567
00:31:49,125 --> 00:31:51,333
‫ ♪ -آویزون کنید سوزان‌ها رو ♪

568
00:31:51,500 --> 00:31:53,333
‫- این چیه؟

569
00:31:53,500 --> 00:31:55,250
‫یه کار دقیق انجام بده.
‫- باشه.

570
00:31:56,125 --> 00:31:57,958
‫جانی؟ «آتش را روشن کن».
‫- پنج،

571
00:31:58,125 --> 00:31:59,750
‫چهار، سه...
‫- اون چیزه!

572
00:31:59,916 --> 00:32:01,000
‫- اون چیزه؟
‫- اینجوری.

573
00:32:01,166 --> 00:32:02,916
‫خوب نگاه کن!
‫- دو، یک...

574
00:32:03,083 --> 00:32:05,666
‫تموم!
‫- یالا! همه چیو سوزوند!

575
00:32:05,833 --> 00:32:08,750
‫همه چیو سوزوند. همه چیو می‌سوزونه.
‫- هیچی نفهمیدم.

576
00:32:08,916 --> 00:32:12,500
‫- بنوشید. پیدا نکردید.
‫- آنتوان دوپون. خیلی آسون بود.

577
00:32:12,666 --> 00:32:15,166
‫- آنتوان دوپون؟
‫- اون بازیکن راگبیه.

578
00:32:15,333 --> 00:32:18,208
‫- اون رقاصه.
‫- تو داری از پاتریک دوپون حرف می‌زنی.

579
00:32:18,375 --> 00:32:20,458
‫- پاتریک دوپون... آنتوان دوپون؟

580
00:32:20,625 --> 00:32:22,583
‫آره خب، قاطی کردم.

581
00:32:22,750 --> 00:32:24,458
‫- و شعله چی؟
‫- فندک‌ها.

582
00:32:24,625 --> 00:32:27,458
‫فندک‌های دوپون.
‫- فندک‌ها!

583
00:32:27,625 --> 00:32:28,875
‫- بهترین فندکه.

584
00:32:29,041 --> 00:32:31,333
‫- تو یه نابغه درک‌نشده‌ای، ولی نابغه‌ای.

585
00:32:31,500 --> 00:32:33,458
‫- خب، مرسی.
‫- خب، شما بنوشید.

586
00:32:33,625 --> 00:32:34,500
‫- من قاطی کردم...

587
00:32:34,666 --> 00:32:36,083
‫- چرا، شما می‌نوشید!

588
00:32:36,250 --> 00:32:37,708
‫- چرا!
‫- ما نمی‌نوشیم!

589
00:32:37,875 --> 00:32:40,875
‫- اون نه بازیکن راگبی رو پیدا کرد نه رقاص رو.

590
00:32:41,041 --> 00:32:42,916
‫- غیرممکن بود!
‫- بنوش، برو بالا.

591
00:32:43,083 --> 00:32:45,125
‫خب، یالا. یه امتیاز برای ما ثبت کن.

592
00:32:45,125 --> 00:32:46,500
‫هدی، یادداشت کردی؟

593
00:32:46,958 --> 00:32:48,958
‫- 13-3 ، داریم برمی‌گردیم.
‫- یه ایده دارم.

594
00:32:50,250 --> 00:32:51,958
‫یه ایده خوب دارم.

595
00:32:52,208 --> 00:32:53,333
‫میخوام تقلید کنم.

596
00:32:53,500 --> 00:32:56,375
‫- نوبت تو نیست.
‫- اینجا همه می‌تونن بازی کنن.

597
00:32:56,541 --> 00:32:58,083
‫- یالا.
‫- من کاغذ برنمی‌دارم.

598
00:32:58,250 --> 00:33:00,333
‫- همه میتونیم بازی کنیم؟
‫- «و بدون تور»،

599
00:33:00,500 --> 00:33:01,791
‫همون‌طور که نیکوس میگه. یالا.

600
00:33:07,000 --> 00:33:08,708
‫- چی کار میکنی؟
‫- تقلید رایگان.

601
00:33:08,875 --> 00:33:10,625
‫- باشه.
‫- محض خنده. امتیازی نداره.

602
00:33:10,833 --> 00:33:11,750
‫- یالا.

603
00:33:12,958 --> 00:33:15,000
‫وقت می‌گیریم.
‫- خب آره.

604
00:33:15,125 --> 00:33:17,833
‫- خیلی زود پیدا میشه.
‫- باشه.

605
00:33:18,000 --> 00:33:18,750
‫باشه.

606
00:33:21,166 --> 00:33:22,250
‫صبر کن.

607
00:33:22,458 --> 00:33:23,083
‫هنوز...

608
00:33:23,250 --> 00:33:24,833
‫شروع نشده.

609
00:33:33,750 --> 00:33:35,875
‫ ♪ می‌رم قلبتو پیدا کنم ♪

610
00:33:36,000 --> 00:33:37,333
‫خیلی خنگی.

611
00:33:37,500 --> 00:33:38,333
‫ ♪ اگه ببریش ♪

612
00:33:38,500 --> 00:33:40,125
‫ ♪ جای دیگه ♪
‫- سلین دیون.

613
00:33:40,250 --> 00:33:42,125
‫- نه، سلین نیست.
‫- سلینه.

614
00:33:42,250 --> 00:33:44,500
‫ ♪ حتی اگه تو رقصات ♪
‫- نه.

615
00:33:44,625 --> 00:33:46,500
‫- سسیل...
‫- سلین دیون!

616
00:33:46,625 --> 00:33:48,708
‫ ♪ دیگرانی هم باهات می‌رقصن ♪

617
00:33:48,875 --> 00:33:50,583
‫- باشه، فهمیدیم.
‫- رافه.

618
00:33:50,750 --> 00:33:51,875
‫- آره، رافه.

619
00:33:52,000 --> 00:33:53,375
‫چی؟

620
00:33:54,083 --> 00:33:56,708
‫- چرت و پرت نگو. بازی با آدمای معروفه.

621
00:33:56,875 --> 00:33:58,333
‫- اینجا همه تو رو می‌شناسن.

622
00:33:58,500 --> 00:34:02,500
‫حرص نخور.
‫- باشه، بریم سراغ... نوبت توئه.

623
00:34:02,625 --> 00:34:04,000
‫نه، نوبت منه.
‫- چی...

624
00:34:04,208 --> 00:34:05,333
‫- یالا.
‫- هیچی نمی‌فهمم.

625
00:34:05,500 --> 00:34:09,375
‫- هیچی برای فهمیدن نیست.
‫- خوب نیست که توضیح نمیدی.

626
00:34:09,583 --> 00:34:12,375
‫- نه، باشه.
‫- عجیبه که توضیح نمیدی.

627
00:34:12,500 --> 00:34:13,500
‫- خب بگو.

628
00:34:13,625 --> 00:34:15,250
‫- خیلی ساده‌ست. تو دو دقیقه.

629
00:34:15,458 --> 00:34:17,083
‫تابستونی که تو رفتی،

630
00:34:17,250 --> 00:34:20,125
‫راف، خب، خیلی داغون بود.

631
00:34:20,333 --> 00:34:22,500
‫- دروغه.
‫- باشه! و یه روز،

632
00:34:22,708 --> 00:34:25,833
‫رفتیم خونه پدر و مادرش و تو سالن پیداش کردیم

633
00:34:26,125 --> 00:34:27,625
‫در حال گریه...
‫- اصلاً اینطور نبود.

634
00:34:27,750 --> 00:34:29,083
‫- موزیک تا ته زیاد.

635
00:34:29,250 --> 00:34:30,375
‫داشت به سلین دیون گوش می‌داد.

636
00:34:30,583 --> 00:34:32,625
‫- خب، باشه. یالا، بسه.

637
00:34:32,833 --> 00:34:34,625
‫چرا اینو تعریف میکنی؟
‫- راف.

638
00:34:34,750 --> 00:34:36,625
‫مهم نیست.
‫- یالا.

639
00:34:36,833 --> 00:34:38,750
‫- مال خیلی وقت پیشه. منقضی شده.
‫- آره.

640
00:34:38,875 --> 00:34:40,750
‫- یه ایده دارم. صبر کنید.

641
00:34:40,958 --> 00:34:42,750
‫ببخشید.
‫- ریچارد، لطفاً.

642
00:34:43,500 --> 00:34:44,250
‫- همه

643
00:34:44,375 --> 00:34:45,958
‫موسیقی دوست دارن؟
‫- آره.

644
00:34:46,125 --> 00:34:47,375
‫- همه دوست دارن

645
00:34:47,500 --> 00:34:48,750
‫بدن‌های زیبا رو؟
‫- یالا.

646
00:34:48,958 --> 00:34:49,750
‫- حسابی

647
00:34:49,958 --> 00:34:51,000
‫حال میکنید.

648
00:34:51,125 --> 00:34:52,083
‫- آه، لعنتی...

649
00:35:01,958 --> 00:35:04,500
‫ ♪ میرم روحتو پیدا کنم ♪

650
00:35:04,625 --> 00:35:07,000
‫ ♪ تو سرما، تو شعله‌ها ♪

651
00:35:07,208 --> 00:35:09,625
‫ ♪ برات طلسم می‌ندازم ♪

652
00:35:09,833 --> 00:35:12,375
‫ ♪ تا بازم دوستم داشته باشی ♪

653
00:35:12,583 --> 00:35:15,000
‫ ♪ پیدا میکنم زبان‌هایی ♪
‫- آره!

654
00:35:15,125 --> 00:35:17,375
‫ ♪ تا ستایشت کنم ♪
‫- آره!

655
00:35:17,583 --> 00:35:20,333
‫ ♪ چمدونامونو می‌بندم ♪

656
00:35:20,500 --> 00:35:22,625
‫ ♪ برای برداشت‌های بیکران ♪

657
00:35:22,750 --> 00:35:25,583
‫ ♪ فرمول‌های جادویی ♪

658
00:35:25,750 --> 00:35:28,208
‫ ♪ جادوگران آفریقا ♪

659
00:35:28,375 --> 00:35:30,750
‫ ♪ اونا رو بدون پشیمانی میگم ♪

660
00:35:30,958 --> 00:35:34,875
‫ ♪ تا بازم دوستم داشته باشی ♪

661
00:35:35,000 --> 00:35:36,583
‫- یالا! یالا!

662
00:35:38,875 --> 00:35:40,458
‫ ♪ خودمو ملکه میکنم ♪

663
00:35:41,625 --> 00:35:43,500
‫ ♪ تا منو نگه داری ♪

664
00:35:44,125 --> 00:35:46,625
‫ ♪ خودمو نو میکنم ♪

665
00:35:46,833 --> 00:35:49,333
‫ ♪ تا آتش دوباره شعله‌ور بشه ♪

666
00:35:49,500 --> 00:35:51,875
‫ ♪ اون دیگران میشم ♪

667
00:35:52,083 --> 00:35:54,583
‫ ♪ که بهت لذت میدن ♪

668
00:35:54,750 --> 00:35:57,000
‫ ♪ بازی‌های شما مال ما میشه ♪

669
00:35:57,208 --> 00:35:59,750
‫ ♪ اگه این خواسته‌ی تو باشه ♪

670
00:35:59,958 --> 00:36:02,458
‫ ♪ درخشان‌تر، زیباتر ♪

671
00:36:02,625 --> 00:36:04,458
‫ ♪ برای یه جرقه دیگه ♪

672
00:36:05,250 --> 00:36:07,458
‫ ♪ خودمو به طلا تبدیل میکنم ♪

673
00:36:07,625 --> 00:36:11,875
‫ ♪ تا بازم دوستم داشته باشی ♪

674
00:36:13,125 --> 00:36:14,875
‫ ♪ تا بازم دوستم داشته باشی ♪

675
00:36:18,125 --> 00:36:26,708
‫ ♪ تا بازم دوستم داشته باشی ♪

676
00:36:26,875 --> 00:36:28,000
‫- اوه!

677
00:36:28,125 --> 00:36:31,458
‫ ♪ تا بازم دوستم داشته باشی ♪

678
00:36:31,625 --> 00:36:35,458
‫ ♪ دوستم داشته باشی، دوستم داشته باشی ♪

679
00:36:35,625 --> 00:36:36,750
‫ ♪ تا بازم دوستم داشته باشی ♪

680
00:36:39,208 --> 00:36:41,375
‫ ♪ تا بازم دوستم داشته باشی ♪

681
00:36:41,583 --> 00:36:43,500
‫ ♪ دوستم داشته باشی ♪

682
00:36:44,125 --> 00:36:45,333
‫ ♪ دوستم داشته باشی ♪

683
00:36:45,500 --> 00:36:46,875
‫ ♪ تا بازم دوستم داشته باشی ♪

684
00:37:33,166 --> 00:37:34,666
‫- مثل اینکه...

685
00:37:37,541 --> 00:37:39,416
‫بعد از یه مدت،

686
00:37:43,000 --> 00:37:44,416
‫عشق و علاقه

687
00:37:46,041 --> 00:37:47,416
‫کم‌رنگ میشه.

688
00:37:52,750 --> 00:37:55,541
‫ظاهراً همیشه اینطور نیست.

689
00:37:59,916 --> 00:38:03,916
‫ ♪ و مامان بهم گفته بود ♪

690
00:38:08,416 --> 00:38:10,125
‫ ♪ آروم‌تر برو ♪

691
00:38:22,291 --> 00:38:24,208
‫این برای بوفه پیش‌غذاست

692
00:38:24,416 --> 00:38:25,666
‫و برای همه سرویس‌هاست.

693
00:38:25,833 --> 00:38:26,791
‫- باشه.

694
00:38:26,958 --> 00:38:28,916
‫- بعدش، غذاهای روز رو داریم.

695
00:38:29,083 --> 00:38:30,916
‫معمولاً غذاهای سس‌دار داریم.

696
00:38:31,083 --> 00:38:35,666
‫ولی همیشه املت، استیک، سوسیس شکم‌پر رو نگه می‌داریم.

697
00:38:35,833 --> 00:38:36,958
‫با سیب‌زمینی سرخ‌کرده، البته.
‫- آره.

698
00:38:37,166 --> 00:38:38,458
‫- آه، بابا!

699
00:38:39,708 --> 00:38:40,791
‫- چی کار میکنید؟

700
00:38:40,958 --> 00:38:43,708
‫- به لودویک پیشنهاد دادم کمکت کنه، موافق بود.

701
00:38:43,833 --> 00:38:45,208
‫- سلام، آقای بِگَن.

702
00:38:46,833 --> 00:38:48,208
‫اون سرویس ظهر رو انجام میده،

703
00:38:48,333 --> 00:38:49,708
‫و شب، آماده‌سازی‌ها رو.

704
00:38:49,916 --> 00:38:50,833
‫- ولی صبر کن...

705
00:38:52,291 --> 00:38:54,791
‫نمیتونیم همینجوری استخدام کنیم.

706
00:38:54,958 --> 00:38:56,166
‫اینقدر ساده نیست.

707
00:38:56,333 --> 00:38:58,083
‫- نه، ولی من پولشو میدم.

708
00:38:58,416 --> 00:38:59,333
‫- شوخی میکنی؟

709
00:38:59,833 --> 00:39:01,458
‫خب...

710
00:39:03,708 --> 00:39:04,583
‫- چی شده؟

711
00:39:04,791 --> 00:39:08,458
‫- دخترت فکر میکنه می‌تونه
‫همه چیز رو با پولش حل کنه!

712
00:39:08,583 --> 00:39:11,833
‫- با پول ما که نمیتونیم کار زیادی بکنیم.

713
00:39:12,333 --> 00:39:15,583
‫باید ازش تشکر کنی که یه راه‌حل پیدا کرده.

714
00:39:15,916 --> 00:39:16,916
‫سلام.
‫- سلام.

715
00:39:17,083 --> 00:39:20,208
‫- تو خبر داشتی؟ تو طرفت رو انتخاب کردی!
‫آفرین!

716
00:39:20,333 --> 00:39:22,833
‫- راه‌حل تو چیه؟ واقعاً؟

717
00:39:23,458 --> 00:39:25,291
‫میخوای همین جا جون بکَنی و بمیری؟

718
00:39:25,458 --> 00:39:26,666
‫تو این آشپزخونه؟

719
00:39:26,833 --> 00:39:30,333
‫من قصد ندارم
‫این رو گردنم باشه، باشه؟

720
00:39:31,583 --> 00:39:33,083
‫- بمون کمکمون کن.

721
00:39:33,208 --> 00:39:34,708
‫- ولی من یه زندگی دارم، لعنتی.

722
00:39:34,916 --> 00:39:35,958
‫من یه زندگی دارم!

723
00:39:36,083 --> 00:39:40,416
‫اگه منو مجبور نمی‌کردی تولدها و تعطیلاتم رو

724
00:39:40,583 --> 00:39:41,666
‫تو این آشپزخونه بگذرونم،

725
00:39:41,833 --> 00:39:43,958
‫شاید الان فرق می‌کرد.

726
00:39:45,041 --> 00:39:46,208
‫ولی من یه زندگی دارم.

727
00:39:46,333 --> 00:39:48,416
‫می‌بینی؟ و اون جای دیگه‌ست.

728
00:39:48,583 --> 00:39:50,208
‫- اینو که خوب فهمیده بودیم!

729
00:39:50,416 --> 00:39:52,916
‫چون الان، باید من...

730
00:39:53,333 --> 00:39:55,833
‫یه پام تو گور باشه تا تو بیای.

731
00:39:56,041 --> 00:39:57,416
‫اونم با دماغ گرفته!

732
00:39:57,583 --> 00:40:00,208
‫چون اینجا به اندازه کافی شیک نیست.
‫- بس کن این حرفا رو!

733
00:40:00,416 --> 00:40:01,583
‫دیوونم میکنی! بس کن!

734
00:40:01,791 --> 00:40:03,333
‫- برات مهم نیست که اینجا بسته بشه...

735
00:40:03,541 --> 00:40:06,291
‫با اون چیزایی که در مورد راننده‌ها گفتی.

736
00:40:06,458 --> 00:40:09,041
‫به دفترچه من نیازی نیست، من از حفظ بلدمش!

737
00:40:09,208 --> 00:40:10,416
‫«رستوران‌های بین‌راهی

738
00:40:10,583 --> 00:40:13,083
‫چسبیدن به جاده، چون میخوایم ازشون فرار کنیم»

739
00:40:13,291 --> 00:40:14,583
‫«سریع!»

740
00:40:15,166 --> 00:40:18,250
‫شاید تو از ما خجالت میکشی،
‫ولی وقتی الان تو رو می‌بینم،

741
00:40:18,291 --> 00:40:20,333
‫منم که خجالت می‌کشم.

742
00:41:14,833 --> 00:41:15,541
‫- خب،

743
00:41:15,625 --> 00:41:17,250
‫اون خانم کوچولو چی میخواد؟

744
00:41:17,333 --> 00:41:18,583
‫- لعنتی، خنگه!

745
00:41:19,333 --> 00:41:21,041
‫- کجا میری؟
‫- برمیگردم پاریس.

746
00:41:21,833 --> 00:41:23,083
‫- الان دیگه؟

747
00:41:23,208 --> 00:41:25,458
‫فکر بدیه. امشب یه مسابقه دارم.

748
00:41:26,333 --> 00:41:27,083
‫- موتور؟

749
00:41:27,291 --> 00:41:28,791
‫- نه، مسابقه با گونی.

750
00:41:29,458 --> 00:41:30,166
‫- باحاله.

751
00:41:30,208 --> 00:41:31,833
‫- آره، موتور دیگه، خنگول.

752
00:41:31,958 --> 00:41:34,291
‫گیر کردم، بهت احتیاج دارم.

753
00:41:34,791 --> 00:41:35,416
‫جدی؟

754
00:41:35,458 --> 00:41:37,208
‫چی شده؟
‫- من

755
00:41:37,416 --> 00:41:38,958
‫لیدر تشویق‌کننده ندارم.
‫- چی؟

756
00:41:39,166 --> 00:41:41,083
‫- لیدر تشویق‌کننده ندارم.

757
00:41:52,166 --> 00:41:54,416
‫- باورم نمیشه، هنوز YZ-تو داری.

758
00:41:55,625 --> 00:41:58,000
‫- آره، ولی بهتر از این نساختن.

759
00:42:03,166 --> 00:42:04,916
‫یادمه تو پارکینگت،

760
00:42:05,041 --> 00:42:07,875
‫برای جنیفر پریشون تک‌چرخ میزدی.

761
00:42:08,041 --> 00:42:09,375
‫عجب دلقکی بودی.

762
00:42:09,541 --> 00:42:11,375
‫- حس میکنم یه ذره حسودیت شده.

763
00:42:11,541 --> 00:42:12,500
‫- پوف.

764
00:42:13,666 --> 00:42:14,291
‫- چی؟

765
00:42:14,500 --> 00:42:16,666
‫میخوای یکی برات بزنم؟

766
00:42:18,541 --> 00:42:19,375
‫- دیگه دیره، رفیق.

767
00:42:19,666 --> 00:42:21,375
‫آره، شاید.

768
00:42:31,500 --> 00:42:33,250
‫بریم؟
‫- الان؟

769
00:42:33,416 --> 00:42:35,416
‫- آره. کار بهتر از این چی داری؟

770
00:42:38,166 --> 00:42:39,416
‫میرم لباسمو عوض کنم.

771
00:42:41,291 --> 00:42:42,291
‫- باشه.

772
00:43:21,291 --> 00:43:23,041
‫- صبر کن، کمکت میکنم.

773
00:43:25,875 --> 00:43:27,166
‫اوه، لعنتی.

774
00:43:38,625 --> 00:43:39,916
‫- بابا!

775
00:43:40,458 --> 00:43:41,541
‫- اینجا چی کار میکنی، پسر گلم؟

776
00:43:41,625 --> 00:43:43,416
‫- مامان زودتر تموم کرد.

777
00:43:43,625 --> 00:43:44,750
‫- آه!
‫- سلام!

778
00:43:44,875 --> 00:43:46,041
‫زودتر تموم کردم، برای همین...

779
00:43:46,208 --> 00:43:47,708
‫- آره، مکس بهم گفت.

780
00:43:48,833 --> 00:43:51,208
‫- شما همون خانمی هستی که «تاپ شف» رو برده؟

781
00:43:51,583 --> 00:43:52,958
‫- امم، آره، آره.

782
00:43:53,833 --> 00:43:55,833
‫- اِ! تو اینجا چی کار میکنی؟

783
00:43:56,333 --> 00:43:58,041
‫منم، ناتالی.

784
00:43:59,166 --> 00:44:00,958
‫چی، منو نمی‌شناسی؟

785
00:44:01,458 --> 00:44:02,708
‫چرا بابا!

786
00:44:02,833 --> 00:44:05,041
‫دبیرستان با هم بودیم.

787
00:44:05,208 --> 00:44:06,916
‫راستش، عوض شدم.

788
00:44:07,458 --> 00:44:09,583
‫ ♪ یه بچه دارم، یه شوهر ♪

789
00:44:10,833 --> 00:44:13,666
‫خب چی؟ انگار تعجب کردی.

790
00:44:15,541 --> 00:44:18,666
‫ ♪ من اون خوشگله نبودم، من دوستش بودم ♪

791
00:44:19,083 --> 00:44:22,916
‫ ♪ اونی که به زور دیده میشه، اونی که بهش میگن ماشین ♪

792
00:44:23,083 --> 00:44:26,333
‫ ♪ من از اونایی بودم که هیچوقت نه نمی‌گفتن ♪

793
00:44:26,458 --> 00:44:29,958
‫ ♪ از اون دخترای دم‌دستی که اسمشون فراموش میشه ♪

794
00:44:30,083 --> 00:44:33,833
‫ ♪ بعضیا عاشق می‌شن، پاکه، بزرگشون میکنه ♪

795
00:44:33,958 --> 00:44:37,958
‫ ♪ من عاشق می‌شدم، مثل افتادن از صندلی ♪

796
00:44:40,208 --> 00:44:41,333
‫- سلام.

797
00:44:44,083 --> 00:44:45,208
‫- تو، عوض نشدی.

798
00:44:45,416 --> 00:44:46,583
‫تقریباً رو مخه.

799
00:44:46,791 --> 00:44:49,541
‫- تو که میگی.
‫- خب، من میرم آماده شم.

800
00:44:50,458 --> 00:44:52,416
‫- مسابقه‌ت ساعت پنج نیست؟
‫- چرا هست،

801
00:44:52,583 --> 00:44:54,333
‫ولی اسطوره منتظرمه. بیا پایین.

802
00:44:54,541 --> 00:44:56,416
‫تنریرو، تو خیلی خفنی!

803
00:44:56,583 --> 00:44:58,083
‫تنریرو...
‫- تو قهرمان منی.

804
00:44:58,208 --> 00:44:59,333
‫- همینه!

805
00:44:59,458 --> 00:45:00,833
‫خب، فعلاً.

806
00:45:04,083 --> 00:45:06,041
‫- خب، بریم یه چیزی بنوشیم؟

807
00:45:06,458 --> 00:45:08,083
‫- نمی‌دونم والا...

808
00:45:08,291 --> 00:45:09,958
‫- چرا، چرا، میریم یه چیزی می‌نوشیم.

809
00:45:10,166 --> 00:45:11,458
‫مکس، تو میای؟

810
00:45:14,291 --> 00:45:16,208
‫برای بابات برگشتی؟

811
00:45:16,708 --> 00:45:19,208
‫- از کجا میدونی؟
‫- تو بیمارستان دیدمش.

812
00:45:19,833 --> 00:45:23,416
‫من ماما هستم و هنوز اونجا مشاوره میدم.

813
00:45:24,041 --> 00:45:26,041
‫چی مینوشی؟
‫- نمی‌دونم والا.

814
00:45:26,208 --> 00:45:27,208
‫- سلام.
‫- خوبی؟

815
00:45:27,416 --> 00:45:28,041
‫- آره.

816
00:45:28,208 --> 00:45:29,333
‫دو تا نیم لیتری.

817
00:45:29,541 --> 00:45:30,708
‫مکس، تو چیزی میخوای؟

818
00:45:30,916 --> 00:45:31,583
‫- یه اواسیس.

819
00:45:31,791 --> 00:45:34,083
‫- و یه اواسیس، لطفاً.
‫- باشه.

820
00:45:34,291 --> 00:45:36,333
‫- یه نیم لیتری خوبه برات؟
‫- آره، حتماً.

821
00:45:36,541 --> 00:45:38,958
‫صبر کن، من...
‫- نه، مهمون من.

822
00:45:39,083 --> 00:45:40,166
‫- مرسی.

823
00:45:41,041 --> 00:45:42,666
‫- بابات آدم باحالیه.

824
00:45:42,833 --> 00:45:44,458
‫- باحال؟
‫- 6.50 یورو.

825
00:45:44,583 --> 00:45:47,458
‫- پشت اون ظاهر خشکش، منو میخندونه.

826
00:45:47,583 --> 00:45:49,166
‫- لعنتی، خوش به حالت.

827
00:45:49,833 --> 00:45:51,666
‫- مرسی. بفرما.
‫- روز خوبی داشته باشید.

828
00:45:51,833 --> 00:45:52,583
‫- مرسی.

829
00:45:52,791 --> 00:45:55,541
‫- تو بیمارستان، آدم با پیرمردهای رو مخی طرفه.

830
00:45:55,708 --> 00:45:58,291
‫پدر و مادر من، از وقتی بازنشسته شدن...

831
00:45:58,833 --> 00:46:00,708
‫بابای تو خیلی سرزنده‌ست.

832
00:46:00,916 --> 00:46:02,916
‫تو بیمارستان، نمی‌تونه جلوی خودشو بگیره...

833
00:46:03,083 --> 00:46:06,458
‫میره تو آشپزخونه، منوها رو برات از نو می‌چینه.

834
00:46:06,958 --> 00:46:08,458
‫مکس، میای؟

835
00:46:21,041 --> 00:46:22,833
‫- یالا!

836
00:46:48,083 --> 00:46:49,166
‫- ببخشید.

837
00:46:49,333 --> 00:46:51,416
‫کسی میره طرف پاریس؟

838
00:46:51,583 --> 00:46:53,416
‫- آه، نه.
‫- ببخشید، سسیل.

839
00:46:53,583 --> 00:46:54,791
‫- آه، باشه.

840
00:46:58,583 --> 00:46:59,833
‫بچه‌ها، ببخشید.

841
00:46:59,958 --> 00:47:02,208
‫شما برنمی‌گردید پاریس؟
‫- آه، نه.

842
00:47:02,416 --> 00:47:03,958
‫- امشب نه.
‫- حتی فردا هم نه.

843
00:47:04,083 --> 00:47:05,083
‫- مطمئنی؟
‫- واقعاً.

844
00:47:05,208 --> 00:47:06,083
‫پاریس که تعطیله،

845
00:47:06,291 --> 00:47:07,708
‫ولی یه نوشیدنی، با کمال میل!

846
00:47:07,916 --> 00:47:09,083
‫بیا پیش ما بشین.

847
00:47:09,291 --> 00:47:11,083
‫- حتماً. بشینید.

848
00:47:11,208 --> 00:47:12,916
‫یکم رنگ‌پریده به نظر میاید.
‫- آره.

849
00:47:13,083 --> 00:47:14,541
‫پاول اینو از لهستان آورده.

850
00:47:14,708 --> 00:47:15,875
‫قویه.

851
00:47:16,833 --> 00:47:18,333
‫- معجون جادوییه.
‫- آره.

852
00:47:18,541 --> 00:47:20,083
‫- به سلامتی.
‫- مشکلاتو فراموش میکنیم.

853
00:47:20,291 --> 00:47:21,541
‫- چه بهتر، حالا میبینی.

854
00:47:21,708 --> 00:47:23,083
‫- تو «تاپ شف» از اینا نیست.

855
00:47:31,083 --> 00:47:33,208
‫- فردا راه زیادی در پیشه.

856
00:47:45,583 --> 00:47:46,958
‫- آه، لعنتی!

857
00:47:47,458 --> 00:47:48,708
‫وای، خیلی تنده.

858
00:47:48,916 --> 00:47:51,291
‫- یالا!
‫- راستش، حالم داره به هم میخوره.

859
00:47:51,458 --> 00:47:53,541
‫- امسال عروسی میکنی! آره!

860
00:47:53,708 --> 00:47:55,458
‫امسال عروسی میکنی!

861
00:48:05,083 --> 00:48:07,166
‫- بفرما، ژان-ماری.
‫- خیلی ممنون.

862
00:48:07,708 --> 00:48:10,291
‫- اوه، خدای من، دخترم!

863
00:48:10,458 --> 00:48:12,083
‫وای، شبیه یه زامبیه.

864
00:48:14,333 --> 00:48:16,791
‫یه سوپرایز برات دارم، بیا.

865
00:48:18,708 --> 00:48:20,291
‫ببین کی اینجاست!

866
00:48:21,333 --> 00:48:22,291
‫- اوه!

867
00:48:22,416 --> 00:48:25,041
‫- خب، بریم یه چیزی بنوشیم؟
‫- یالا.

868
00:48:25,166 --> 00:48:26,875
‫- یه کم زوده، نه؟

869
00:48:27,041 --> 00:48:29,125
‫- یه آسپرین ترجیح میدی؟

870
00:48:31,416 --> 00:48:32,541
‫- تو اینجا چی کار میکنی؟

871
00:48:33,541 --> 00:48:35,125
‫- خب... چطور مگه؟

872
00:48:35,291 --> 00:48:36,041
‫نگران بودم.

873
00:48:36,250 --> 00:48:38,166
‫میای، نمیای...

874
00:48:38,291 --> 00:48:39,791
‫من که نمیدونم.

875
00:48:39,916 --> 00:48:42,416
‫ده روز دیگه باز میکنیم.
‫- دلیل نمیشه...

876
00:48:42,875 --> 00:48:44,666
‫- ولی...
‫- خب، سفیان؟

877
00:48:44,791 --> 00:48:46,250
‫دوباره شروع کنیم؟
‫- داریم حرف می‌زنیم.

878
00:48:46,416 --> 00:48:48,500
‫- هی، هو! چی شده؟

879
00:48:48,666 --> 00:48:49,625
‫- اسپریتز!

880
00:48:50,041 --> 00:48:52,000
‫برای همه.
‫- آه!

881
00:48:52,166 --> 00:48:53,916
‫مرسی.
‫- خودتون بردارید.

882
00:48:54,291 --> 00:48:55,750
‫- مرسی.
‫- بفرمایید.

883
00:48:57,791 --> 00:48:58,541
‫- تو...

884
00:48:58,750 --> 00:48:59,916
‫- بوکوز، بیا بیرون!

885
00:49:00,041 --> 00:49:02,041
‫بیا بیرون!
‫- شلوارو نه.

886
00:49:02,166 --> 00:49:03,916
‫- برو بیرون!
‫- هِی، هِی، هِی!

887
00:49:06,041 --> 00:49:07,666
‫به سلامتی!

888
00:49:08,416 --> 00:49:09,875
‫به سلامتی!

889
00:49:14,916 --> 00:49:15,916
‫خب...

890
00:49:16,666 --> 00:49:17,500
‫کمکمون میکنی؟

891
00:49:17,666 --> 00:49:18,416
‫- آه، نه.

892
00:49:18,541 --> 00:49:19,791
‫- آه، خب، نه.

893
00:49:20,000 --> 00:49:22,541
‫اینجا، ما آشپزی کلاسیک میکنیم.

894
00:49:22,750 --> 00:49:24,416
‫خانم اینو بی‌ارزش می‌دونه.

895
00:49:25,125 --> 00:49:26,416
‫- من هیچوقت اینو نگفتم.

896
00:49:26,916 --> 00:49:28,666
‫- آهان؟ هیچوقت اینو نگفتی؟

897
00:49:29,791 --> 00:49:32,375
‫دفترچه‌مو بیارم؟
‫- شماها حالمو به هم می‌زنید.

898
00:49:32,541 --> 00:49:33,291
‫- ما؟

899
00:49:33,375 --> 00:49:36,000
‫این اون بد حالی دیشبت نیست؟

900
00:49:36,166 --> 00:49:36,875
‫ها؟

901
00:49:37,916 --> 00:49:38,833
‫برو بابا...

902
00:49:38,916 --> 00:49:40,666
‫- صبر کن، سسیل!

903
00:49:40,791 --> 00:49:42,541
‫- ولش کن.

904
00:49:42,666 --> 00:49:45,541
‫از وقتی اومده،
‫مثل یه زندانبان بداخلاقه.

905
00:49:45,750 --> 00:49:47,375
‫هیچی نمیشه بهش گفت.

906
00:49:50,500 --> 00:49:53,166
‫- در عین حال، نباید ازش دلخور شد.

907
00:49:54,291 --> 00:49:56,625
‫الان براش سخته.

908
00:49:57,000 --> 00:49:58,250
‫- آره، می‌دونم.

909
00:49:58,416 --> 00:49:59,666
‫می‌دونم، ولی...

910
00:50:00,500 --> 00:50:03,666
‫هورمون‌ها همه چیز رو توجیه نمی‌کنن.

911
00:50:03,875 --> 00:50:05,041
‫- هورمون‌ها؟

912
00:50:06,541 --> 00:50:07,791
‫کدوم هورمون‌ها؟

913
00:50:12,916 --> 00:50:16,000
‫- همه بهش میگن خفه شو، اونم براش مهم نیست.

914
00:50:16,166 --> 00:50:21,000
‫تصور کن؟
‫یارو همه چیزایی که تو «تاپ شف» گفتم رو...

915
00:50:21,166 --> 00:50:22,625
‫تو یه دفترچه یادداشت کرده.

916
00:50:23,166 --> 00:50:25,041
‫سطحش...
‫- ولی ما، خوبیم؟

917
00:50:25,166 --> 00:50:26,166
‫- چی؟

918
00:50:26,541 --> 00:50:27,666
‫چطور مگه؟

919
00:50:28,291 --> 00:50:30,125
‫- منظورم اینه که...

920
00:50:30,291 --> 00:50:31,875
‫نمی‌دونم، این...

921
00:50:32,041 --> 00:50:33,125
‫بین...

922
00:50:33,291 --> 00:50:34,291
‫- چی؟

923
00:50:35,375 --> 00:50:37,875
‫- اگه مشکلی بود، بهم می‌گفتی؟

924
00:50:38,041 --> 00:50:40,375
‫یعنی... بین خودمون.

925
00:50:41,291 --> 00:50:43,125
‫- معلومه. چرا؟

926
00:50:53,666 --> 00:50:55,041
‫من...

927
00:50:55,666 --> 00:50:58,291
‫- امشب، من پاستا وونگوله درست میکنم.

928
00:50:58,416 --> 00:50:59,541
‫کمکم میکنید؟

929
00:51:00,750 --> 00:51:01,791
‫- حتماً.

930
00:51:07,541 --> 00:51:08,916
‫- فان‌فان؟
‫- بله.

931
00:51:09,125 --> 00:51:11,916
‫- تیتی و یولاند اومدن.
‫- الان میام.

932
00:51:21,416 --> 00:51:22,500
‫- سلام.

933
00:51:23,375 --> 00:51:25,375
‫ببخشید برای دیشب.
‫- چرا اینجایی؟

934
00:51:25,541 --> 00:51:27,166
‫- باید بهت خبر می‌دادم.

935
00:51:27,291 --> 00:51:28,875
‫باهات حرف می‌زدم.
‫- داغه!

936
00:51:29,041 --> 00:51:30,125
‫یالا!
‫- بوکوز!

937
00:51:30,291 --> 00:51:31,250
‫بیا!

938
00:51:32,541 --> 00:51:36,041
‫این یه سگ خوبه! آره، خوشگله!

939
00:51:36,250 --> 00:51:37,291
‫- بوکوز،

940
00:51:37,416 --> 00:51:38,625
‫تو آشپزخونه نه.

941
00:51:38,791 --> 00:51:39,541
‫تو اینجایی؟

942
00:51:40,000 --> 00:51:41,166
‫- سلام، فان‌فان.

943
00:51:41,375 --> 00:51:43,541
‫- شماها که از هم جدا نمی‌شید.

944
00:51:43,750 --> 00:51:46,375
‫آه، تارتلت‌ها!

945
00:51:55,250 --> 00:51:56,541
‫معرفی‌مون نمیکنی؟
‫- چرا.

946
00:51:57,041 --> 00:51:59,916
‫رافائل، دوست قدیمی دوران مدرسه‌م.

947
00:52:00,375 --> 00:52:02,291
‫سفیان، نامزدم.

948
00:52:03,166 --> 00:52:04,375
‫- آه!

949
00:52:04,541 --> 00:52:05,541
‫هوم.

950
00:52:06,291 --> 00:52:07,875
‫خوشبختم سفیان.
‫- سلام.

951
00:52:08,041 --> 00:52:10,041
‫- سسیل خیلی ازت برام گفته.

952
00:52:10,250 --> 00:52:11,000
‫- جدی؟

953
00:52:11,166 --> 00:52:12,875
‫به من که چیزی از تو نگفته.

954
00:52:14,416 --> 00:52:15,125
‫مواظب باش،

955
00:52:15,291 --> 00:52:17,250
‫رو سبیلت سوسیس خونیه.

956
00:52:19,916 --> 00:52:20,916
‫اینجا.

957
00:52:21,666 --> 00:52:22,291
‫آره.

958
00:52:24,875 --> 00:52:27,375
‫- خب، من شما رو با دیگ‌هاتون تنها میذارم.

959
00:52:27,541 --> 00:52:29,541
‫- آره.
‫- من برمی‌گردم پیش بچه‌ها.

960
00:52:32,250 --> 00:52:34,416
‫اوه، رافائل.

961
00:52:37,916 --> 00:52:39,166
‫- این یارو کیه؟

962
00:52:39,916 --> 00:52:41,166
‫- اون پیرمرده؟

963
00:52:41,291 --> 00:52:43,166
‫پدرم. بهت معرفیش نکردم؟

964
00:52:43,291 --> 00:52:44,916
‫- خیلی بامزه بود. جدی، کیه؟

965
00:52:45,125 --> 00:52:47,666
‫- رافائله، دوست دوران مدرسه‌م.

966
00:52:49,500 --> 00:52:51,416
‫- همون پسریه که عکسش تو اتاقته؟

967
00:52:51,625 --> 00:52:54,541
‫- شاید، نمیدونم.
‫یه دوست دوران مدرسه‌ست دیگه.

968
00:52:54,666 --> 00:52:56,375
‫می‌شناسی که. با هم می‌گشتیم.

969
00:52:56,541 --> 00:52:57,625
‫هوم.

970
00:52:58,125 --> 00:52:59,041
‫آره.

971
00:53:04,000 --> 00:53:05,791
‫با هم رابطه‌ای داشتید؟
‫- نه.

972
00:53:05,916 --> 00:53:07,291
‫خیلی رو مخی.

973
00:53:07,416 --> 00:53:08,750
‫هیچ خبری نیست.

974
00:53:10,541 --> 00:53:11,666
‫- باشه.

975
00:53:11,791 --> 00:53:12,791
‫باشه.

976
00:53:15,125 --> 00:53:16,791
‫باشه.

977
00:53:27,541 --> 00:53:28,666
‫- سسیل!

978
00:53:29,416 --> 00:53:30,291
‫آفرین.

979
00:53:30,416 --> 00:53:31,541
‫آفرین.
‫- آفرین!

980
00:53:31,666 --> 00:53:33,291
‫خیلی خوشمزه بود.
‫- عالی بود!

981
00:53:33,500 --> 00:53:34,125
‫- مرسی.

982
00:53:34,541 --> 00:53:36,166
‫- بااستعدادی!
‫- سلام.

983
00:53:36,291 --> 00:53:37,500
‫- باید اینو به عنوان شغلت انتخاب کنی.

984
00:53:37,541 --> 00:53:40,416
‫- کسی که باید تشویقش کنید من نیستم مادرمه.

985
00:53:40,541 --> 00:53:41,500
‫دستور پخت اونه.

986
00:53:41,666 --> 00:53:43,291
‫- خب، آفرین، فان‌فان!

987
00:53:43,500 --> 00:53:44,416
‫آفرین!

988
00:53:44,625 --> 00:53:45,916
‫- اوه، نه!
‫- آفرین!

989
00:53:46,125 --> 00:53:47,416
‫- آفرین، خانم فان‌فان!

990
00:53:53,666 --> 00:53:55,791
‫- سرویس تموم نشده؟

991
00:53:56,000 --> 00:53:58,125
‫- این کار همیشگی سسیل آخر شبه.

992
00:53:58,291 --> 00:53:59,375
‫- جدی؟

993
00:54:00,375 --> 00:54:01,791
‫ولی اون عوض شده.

994
00:54:01,833 --> 00:54:04,916
‫کار کوچیکش، قبلاً، آخر شب، بیشتر...

995
00:54:04,958 --> 00:54:06,750
‫شروود بود.
‫- آه، آره!

996
00:54:07,166 --> 00:54:08,500
‫شروود.
‫- چیه؟

997
00:54:10,166 --> 00:54:11,916
‫- میتونیم بهت نشون بدیم.
‫- آره!

998
00:54:12,416 --> 00:54:13,250
‫- نه.
‫- چرا!

999
00:54:13,416 --> 00:54:14,166
‫- یالا!
‫- نه.

1000
00:54:14,291 --> 00:54:15,666
‫- سسیل!
‫- یالا!

1001
00:54:15,875 --> 00:54:17,166
‫- شروود. شروود؟

1002
00:54:17,291 --> 00:54:18,375
‫- شروود.
‫- شروود؟

1003
00:54:18,541 --> 00:54:20,041
‫- شروود، حتماً!
‫- آره!

1004
00:54:20,166 --> 00:54:21,000
‫- میریم.
‫- آره.

1005
00:54:21,166 --> 00:54:22,625
‫- نه.
‫- چرا که نه!

1006
00:54:22,791 --> 00:54:24,416
‫- اون نمی‌شناسه.
‫- شروود!

1007
00:54:24,541 --> 00:54:25,875
‫- حوصله ندارم برم.

1008
00:54:26,041 --> 00:54:29,041
‫- شروود! شروود! شروود!

1009
00:54:29,166 --> 00:54:32,000
‫شروود! شروود! شروود!

1010
00:54:36,375 --> 00:54:37,250
‫- کوکتل‌ها چی شد،

1011
00:54:37,416 --> 00:54:38,500
‫کوکتل‌سازا؟

1012
00:54:38,666 --> 00:54:41,291
‫- داره میاد.
‫- سلطان کوکتل‌ها!

1013
00:54:41,416 --> 00:54:42,500
‫- پرش کن.
‫- آره.

1014
00:54:42,666 --> 00:54:43,416
‫- عالیه.

1015
00:54:43,541 --> 00:54:45,041
‫هیچی هدر نرفت.
‫- دقیق.

1016
00:54:45,166 --> 00:54:48,000
‫- این دکارته. هیچی از بین نمیره،
‫هیچی خلق نمیشه.

1017
00:54:48,166 --> 00:54:49,875
‫-اینو مگه تو بار نمیخوردیم؟

1018
00:54:50,041 --> 00:54:52,791
‫تو بار، حداقل سه برابر گرون‌تره.

1019
00:54:56,166 --> 00:54:58,916
‫آره، همینو میخوایم.

1020
00:55:01,291 --> 00:55:03,416
‫ ♪ هر کی تو این حال و هواست ♪
‫-  ♪ دست‌ها بالا! ♪

1021
00:55:03,541 --> 00:55:04,791
‫ ♪ هر دختری که تو این حال و هواست ♪

1022
00:55:05,000 --> 00:55:06,166
‫-  ♪ دست‌ها بالا ♪

1023
00:55:06,291 --> 00:55:07,375
‫ ♪ اونایی که نشستن پاشن ♪

1024
00:55:07,541 --> 00:55:08,291
‫-  ♪ همراهی کنن ♪

1025
00:55:08,416 --> 00:55:09,791
‫ ♪ یالا، حالا بریم ♪

1026
00:55:30,791 --> 00:55:33,166
‫- عجب عوضی‌ای بود، دارم بهت میگم.

1027
00:55:34,000 --> 00:55:35,041
‫- صبر کن.

1028
00:55:35,166 --> 00:55:37,666
‫چی شد که پریدی بهش؟

1029
00:55:37,791 --> 00:55:40,791
‫- نمی‌تونستم بذارم کاری کنه. حالت خوبه؟

1030
00:55:40,916 --> 00:55:43,375
‫- واو! فکر کردی لات محلی؟

1031
00:55:44,166 --> 00:55:45,666
‫- لطفاً، خفه شو.

1032
00:55:45,791 --> 00:55:46,750
‫- ببخشید؟

1033
00:55:47,166 --> 00:55:48,041
‫- می‌دونی چیه؟

1034
00:55:48,416 --> 00:55:50,250
‫بیا با هم حرف نزنیم، بریم بخوابیم،

1035
00:55:50,333 --> 00:55:52,000
‫بخوابیم، و تمام، بسه.

1036
00:55:52,125 --> 00:55:55,500
‫- سفیان،چت شده؟
‫چطور جرأت میکنی اینجوری با من حرف بزنی؟

1037
00:55:55,583 --> 00:55:57,125
‫چت شده؟
‫- میخوای بدونی؟

1038
00:55:57,291 --> 00:55:58,166
‫- آره.

1039
00:55:58,500 --> 00:56:01,000
‫- میخوای واقعاً بدونی؟
‫- آره.

1040
00:56:01,125 --> 00:56:03,375
‫- تو حامله‌ای و به من نمیگی.

1041
00:56:03,791 --> 00:56:05,416
‫مشکل من اینه.

1042
00:56:07,666 --> 00:56:09,291
‫چرا بهم نگفتی؟

1043
00:56:11,166 --> 00:56:12,916
‫- چون نمیخوام نگهش دارم.

1044
00:56:15,416 --> 00:56:18,500
‫ما بچه نمیخوایم. چه فایده‌ای داره بهت بگم؟

1045
00:56:19,041 --> 00:56:21,500
‫- چون وقتی تو یه رابطه‌ایم،...

1046
00:56:22,541 --> 00:56:24,541
‫با هم حرف می‌زنیم، همه چیو به هم میگیم.

1047
00:56:24,666 --> 00:56:26,916
‫آدم تنهایی در مورد این چیزا تصمیم نمی‌گیره!

1048
00:56:27,125 --> 00:56:29,791
‫- من تنهایی تصمیم نگرفتم.
‫با هم این تصمیمو گرفتیم.

1049
00:56:30,000 --> 00:56:31,500
‫خیلی وقت پیش.

1050
00:56:31,666 --> 00:56:34,291
‫- پس، در موردش حرف نمی‌زنیم؟
‫این که رو سنگ حک نشده.

1051
00:56:34,500 --> 00:56:36,958
‫- هیس...
‫- تو این مدت، ما تغییر میکنیم!

1052
00:56:37,291 --> 00:56:39,041
‫زندگی میکنیم، اتفاقایی میفته.

1053
00:56:39,500 --> 00:56:41,666
‫ما اینو ده سال پیش گفتیم...

1054
00:56:41,791 --> 00:56:43,125
‫و تموم شد؟

1055
00:56:43,291 --> 00:56:45,541
‫عوض کردن نظر ممنوعه.
‫- نظرت عوض شده؟

1056
00:56:45,666 --> 00:56:47,291
‫- سوال این نیست!
‫- چرا هست.

1057
00:56:47,416 --> 00:56:50,291
‫معلومه که هست. دقیقاً سوال همینه.

1058
00:56:51,375 --> 00:56:52,666
‫من همیشه بهت گفتم

1059
00:56:52,791 --> 00:56:55,791
‫که بچه نمیخوام و تو هم موافق بودی.

1060
00:56:55,916 --> 00:56:58,000
‫مشکلی نمی‌بینم.

1061
00:56:58,166 --> 00:56:59,666
‫- میخوام بتونیم حرف بزنیم،

1062
00:56:59,875 --> 00:57:02,416
‫بدون اینکه به یه حرف قدیمی بچسبی...

1063
00:57:02,541 --> 00:57:03,625
‫این تمام چیزیه که میخوام.

1064
00:57:03,791 --> 00:57:05,166
‫- چرا اینقدر گیر میدی؟

1065
00:57:05,291 --> 00:57:07,541
‫تو موافق بودی.
‫- بس کن این حرفو!

1066
00:57:07,666 --> 00:57:08,666
‫داری خودتو تکرار میکنی!

1067
00:57:08,791 --> 00:57:11,041
‫- نه!
‫- وقتی کسی رو دوست داری،

1068
00:57:11,166 --> 00:57:13,416
‫میگی موافقی، حتی اگه نباشی.

1069
00:57:13,541 --> 00:57:14,375
‫- نه.

1070
00:57:15,666 --> 00:57:18,416
‫وقتی دوست داری، صادق هستی! همین.

1071
00:57:19,791 --> 00:57:21,166
‫- تو صادقی؟

1072
00:57:22,291 --> 00:57:23,833
‫اینکه در مورد این بچه باهام حرف نزدی، صادقانه‌ست؟

1073
00:57:23,916 --> 00:57:27,541
‫- بچه‌ای در کار نیست! یه اتفاق بود!

1074
00:57:27,750 --> 00:57:28,666
‫همین.

1075
00:57:30,000 --> 00:57:31,500
‫بچه‌ای در کار نیست.

1076
00:57:31,666 --> 00:57:34,000
‫- بچه دار شدن از من، یه اتفاقه؟

1077
00:57:36,125 --> 00:57:38,791
‫- خیلی عوضی هستی
‫که بهم حس عذاب وجدان میدی.

1078
00:57:42,541 --> 00:57:44,375
‫بهتره بری.

1079
00:58:40,791 --> 00:58:43,416
‫- خب، رستورانت قراره این شکلی باشه؟

1080
00:58:46,916 --> 00:58:47,791
‫- قشنگه.

1081
00:58:48,500 --> 00:58:49,916
‫- خودتو مجبور نکن، ها.

1082
00:58:52,875 --> 00:58:53,666
‫- خب...

1083
00:58:54,416 --> 00:58:56,666
‫معذرت میخوام، گند زدم.

1084
00:58:58,541 --> 00:59:00,291
‫نمی‌تونستم که بدونم.

1085
00:59:00,416 --> 00:59:01,250
‫بهش زنگ بزن.

1086
00:59:01,416 --> 00:59:02,666
‫آشتی میکنید.

1087
00:59:02,875 --> 00:59:04,541
‫رستورانتون با همه.

1088
00:59:05,166 --> 00:59:06,291
‫- این چیزیه که تو میگی.

1089
00:59:44,625 --> 00:59:45,916
‫خوبی؟
‫- آره.

1090
00:59:54,125 --> 00:59:55,666
‫- چی کار میکنی؟

1091
00:59:55,791 --> 00:59:57,375
‫خب، امم، هیچی.

1092
01:00:05,625 --> 01:00:06,916
‫- بعد از چهل سال زندگی مشترک،

1093
01:00:07,041 --> 01:00:09,166
‫می‌تونستی بهش بگی سیگار میکشی.

1094
01:00:09,375 --> 01:00:10,541
‫- ولی من سیگار نمیکشم.

1095
01:00:13,500 --> 01:00:16,166
‫این کمپر-کارت باحاله.

1096
01:00:16,375 --> 01:00:18,500
‫همه وسایل ایتالیاییت.

1097
01:00:20,916 --> 01:00:22,416
‫خب، بگو ببینم.

1098
01:00:23,666 --> 01:00:26,541
‫امسال که دیگه نمیتونی برگردی ونیز.

1099
01:00:27,250 --> 01:00:29,416
‫- دیگه یه سال اینور اونور برام فرقی نداره.

1100
01:00:33,291 --> 01:00:36,000
‫- وقتی باهاش حرف میزنی که تمومش کنه،
‫بابا چی میگه؟

1101
01:00:39,041 --> 01:00:40,916
‫ ♪ بازم حرف ♪

1102
01:00:41,041 --> 01:00:42,666
‫ ♪ همیشه حرف ♪

1103
01:00:42,875 --> 01:00:44,791
‫ ♪ همون حرفا ♪

1104
01:00:47,500 --> 01:00:50,791
‫ ♪ فقط حرف ♪

1105
01:00:51,000 --> 01:00:52,791
‫- سکته بعدی، تمومش میکنم. قول میدم!

1106
01:00:52,916 --> 01:00:56,666
‫ ♪ حرفای ساده، حرفای شکننده ♪

1107
01:00:56,875 --> 01:00:59,750
‫ ♪ خیلی قشنگ بود ♪

1108
01:01:00,916 --> 01:01:03,791
‫ ♪ بیش از حد قشنگ ♪

1109
01:01:03,916 --> 01:01:06,791
‫یه سال دیگه تمومش میکنم، نهایتاً دو سال.

1110
01:01:07,000 --> 01:01:11,041
‫ ♪ ولی دیگه دوره رویاها تموم شده ♪

1111
01:01:11,791 --> 01:01:14,791
‫ ♪ خاطرات هم پژمرده میشن ♪

1112
01:01:15,291 --> 01:01:17,125
‫ ♪ وقتی فراموششون میکنی ♪

1113
01:01:17,291 --> 01:01:19,541
‫- بازنشستگی برای ما نیست، فان‌فان.

1114
01:01:20,541 --> 01:01:25,500
‫ ♪ کارامل، آبنبات و شکلات ♪

1115
01:01:25,666 --> 01:01:26,500
‫- راننده‌ها،

1116
01:01:26,666 --> 01:01:29,250
‫که نمیتونیم کنار جاده ولشون کنیم، نه؟

1117
01:01:29,416 --> 01:01:31,416
‫ ♪ ممنون، برای من نه، ولی ♪

1118
01:01:31,541 --> 01:01:35,166
‫ ♪ میتونی به یکی دیگه تقدیمشون کنی ♪

1119
01:01:35,291 --> 01:01:39,041
‫ ♪ که باد و عطر رزها رو دوست داره ♪

1120
01:01:39,916 --> 01:01:43,625
‫ ♪ من، حرفای لطیف پیچیده در شیرینی ♪

1121
01:01:43,791 --> 01:01:46,125
‫ ♪ روی لب‌هام میشینن ♪

1122
01:01:46,291 --> 01:01:48,750
‫ ♪ ولی هیچوقت روی قلبم نه ♪

1123
01:01:48,916 --> 01:01:50,791
‫- خب، باشه، فکر میکنم.

1124
01:01:51,750 --> 01:01:54,416
‫ ♪ حرف، حرف، حرف ♪

1125
01:01:54,541 --> 01:01:55,750
‫- بهت قول میدم.

1126
01:01:55,916 --> 01:01:58,000
‫ ♪ حرف، حرف، حرف ♪

1127
01:01:58,166 --> 01:01:59,541
‫- قسم میخورم، فان‌فان من!

1128
01:01:59,750 --> 01:02:02,291
‫ ♪ حرف، حرف، حرف ♪

1129
01:02:02,416 --> 01:02:03,791
‫- اوه، آخرش دیگه حالمو به هم می‌زنی!

1130
01:02:04,000 --> 01:02:07,416
‫ ♪ حرف، حرف، حرف، حرف ♪

1131
01:02:07,541 --> 01:02:10,791
‫ ♪ حرف و باز هم حرف ♪

1132
01:02:10,916 --> 01:02:13,791
‫ ♪ که به باد میدی ♪

1133
01:02:16,666 --> 01:02:19,291
‫ ♪ کارامل‌ها ♪

1134
01:02:19,416 --> 01:02:22,375
‫ ♪ دیگه نمیخوامشون ♪

1135
01:02:24,291 --> 01:02:26,666
‫ ♪ گل‌های رز و ویولن‌ها ♪

1136
01:02:27,375 --> 01:02:30,541
‫ ♪ امشب برای یکی دیگه تعریفشون کن ♪

1137
01:02:30,666 --> 01:02:34,750
‫ ♪ ویولن‌ها و رزها رو می‌تونم حس کنم ♪

1138
01:02:35,500 --> 01:02:39,291
‫ ♪ وقتی که دلم بخواد، اگه دلم بخواد ♪

1139
01:02:39,500 --> 01:02:43,875
‫ ♪ وقتی زمانش برسه و بعدش ببینیم چی میشه ♪

1140
01:03:13,916 --> 01:03:16,375
‫- اوه، لعنتی!
‫- سسیل، دیدمت!

1141
01:03:18,666 --> 01:03:21,416
‫مسخره‌ست، میتونیم با هم حرف بزنیم.

1142
01:03:21,791 --> 01:03:22,916
‫بشین، بوکوز.

1143
01:03:23,125 --> 01:03:24,000
‫- باز کن!

1144
01:03:24,166 --> 01:03:26,291
‫- هیس! همه رو بیدار میکنی.

1145
01:03:26,416 --> 01:03:28,666
‫- خب پس بیا پایین!
‫- نه!

1146
01:03:28,875 --> 01:03:30,791
‫بوکوز، بیا پایین.

1147
01:03:30,916 --> 01:03:32,500
‫- یه شب بهم بدهکاری.

1148
01:03:32,666 --> 01:03:33,416
‫- چه ربطی داره!

1149
01:03:33,541 --> 01:03:35,500
‫- خب آره، معمولاً،

1150
01:03:35,666 --> 01:03:37,916
‫اول آدم با یه دختر شب رو می‌گذرونه

1151
01:03:38,041 --> 01:03:41,541
‫و بعدش،
‫نامزدش می گیره میزنتش

1152
01:03:41,666 --> 01:03:44,250
‫اینجا که این کارو کرده، پس یه شب بهم بدهکاری.

1153
01:03:44,416 --> 01:03:45,416
‫- بیخیال، بزن به چاک.

1154
01:03:45,541 --> 01:03:48,375
‫صبر کن، لطفاً. جدی میگم.

1155
01:03:48,541 --> 01:03:50,291
‫سسیل، لطفاً بیا.

1156
01:03:51,000 --> 01:03:52,916
‫میخوام یه جایی ببرمت.

1157
01:03:54,166 --> 01:03:55,416
‫لطفاً.

1158
01:03:56,416 --> 01:03:58,291
‫لطفاً...

1159
01:04:01,291 --> 01:04:02,875
‫- هنوزم دوره؟

1160
01:04:03,041 --> 01:04:04,750
‫- نه، تقریباً رسیدیم.

1161
01:04:05,666 --> 01:04:08,125
‫مهم‌تر از همه، چشماتو باز نکن.

1162
01:04:10,041 --> 01:04:11,250
‫بیا.

1163
01:04:13,500 --> 01:04:14,875
‫مواظب باش، پله‌ست.

1164
01:04:15,041 --> 01:04:16,041
‫صبر کن، آروم.

1165
01:04:16,166 --> 01:04:18,291
‫چشماتو باز نکن!

1166
01:04:18,500 --> 01:04:19,666
‫مواظب باش، پله اول.

1167
01:04:19,875 --> 01:04:21,666
‫- متنفرم...
‫- پله اول!

1168
01:04:38,416 --> 01:04:40,041
‫چند متر دیگه.

1169
01:04:49,125 --> 01:04:51,250
‫خب، میتونی چشماتو باز کنی.

1170
01:04:52,291 --> 01:04:53,791
‫تادااا!

1171
01:04:55,666 --> 01:04:57,791
‫شنبه بعدازظهرها یادت میاد؟

1172
01:04:57,916 --> 01:04:59,000
‫- آره...

1173
01:04:59,791 --> 01:05:00,666
‫- چی؟

1174
01:05:01,041 --> 01:05:04,000
‫- اینجا بود که آخرین بار همو دیدیم.

1175
01:05:04,666 --> 01:05:06,750
‫- آره، خیلی خوش گذشته بود.

1176
01:05:06,916 --> 01:05:10,125
‫- راستش برای من خاطره خیلی خوبی نیست.

1177
01:05:10,291 --> 01:05:11,541
‫- چطور مگه؟

1178
01:05:15,500 --> 01:05:19,166
‫- شنبه 16 ژوئن 2001 بود.

1179
01:05:19,750 --> 01:05:22,750
‫مثل همه شنبه‌ها، ساعت سه قرار داشتیم.

1180
01:05:23,916 --> 01:05:25,625
‫سلام. یه کوچیک میخوام...

1181
01:05:25,791 --> 01:05:27,875
‫نه، یه متوسط، لطفاً.
‫- باشه.

1182
01:05:28,291 --> 01:05:29,166
‫بفرمایید.

1183
01:05:29,291 --> 01:05:30,375
‫ده فرانک.

1184
01:05:31,541 --> 01:05:32,666
‫- مرسی.

1185
01:05:34,916 --> 01:05:36,416
‫سلام، بچه‌ها.
‫- سلام.

1186
01:05:36,625 --> 01:05:37,750
‫- سلام، سسیل.

1187
01:05:38,166 --> 01:05:39,666
‫- خوبی؟
‫- خوبم.

1188
01:05:41,666 --> 01:05:43,000
‫- راف کجاست؟

1189
01:05:43,166 --> 01:05:45,041
‫داره میاد.

1190
01:05:46,916 --> 01:05:48,666
‫- مثل همه شنبه‌ها...

1191
01:05:48,791 --> 01:05:50,500
‫دیر کرده بودی.

1192
01:05:50,666 --> 01:05:52,166
‫- هر دفعه که نبودم!

1193
01:05:52,291 --> 01:05:53,541
‫- چرا بودی!

1194
01:05:53,666 --> 01:05:54,291
‫- نه بابا.

1195
01:05:55,041 --> 01:05:56,291
‫- چرا بودی!

1196
01:05:56,750 --> 01:05:59,916
‫- بعد، با خودم فکر کردم کی پیدات میشه.

1197
01:06:00,916 --> 01:06:03,291
‫خیلی می‌ترسیدم که نیای.

1198
01:06:03,500 --> 01:06:06,041
‫داشتم می‌رفتم پاریس، دیگه همو نمی‌دیدیم.

1199
01:06:06,166 --> 01:06:07,791
‫- ساعت چند رسیدم؟

1200
01:06:08,000 --> 01:06:09,375
‫- ساعت 4 و 12 دقیقه.

1201
01:06:09,541 --> 01:06:10,541
‫آه، نه، صبر کن.

1202
01:06:11,375 --> 01:06:13,541
‫هنوز وقتش نشده.

1203
01:06:30,791 --> 01:06:32,166
‫دقیق سر وقت.

1204
01:06:34,666 --> 01:06:36,125
‫هنوزم بدون اسکیت.

1205
01:06:36,291 --> 01:06:39,250
‫- فقط دلقک‌ها میرن پیست اسکیت برای اسکیت کردن.

1206
01:06:39,416 --> 01:06:40,166
‫خوبی؟

1207
01:06:40,291 --> 01:06:41,416
‫- خوبی؟

1208
01:06:41,750 --> 01:06:43,041
‫- پوف.

1209
01:06:46,500 --> 01:06:48,375
‫بعدش، تنها حوصلم سر رفت.

1210
01:06:49,000 --> 01:06:49,791
‫به نظر می‌رسید

1211
01:06:50,000 --> 01:06:52,166
‫جنیفر برات خیلی جذابه.

1212
01:06:52,291 --> 01:06:55,541
‫- اون همش می‌گفت «خدایی». جذاب بود.

1213
01:06:55,750 --> 01:06:57,291
‫- آقای اشمیت، خدایی، باحاله.

1214
01:06:57,500 --> 01:07:00,000
‫ولی قیافه‌ش افتضاحه. خیلی زشته!

1215
01:07:00,166 --> 01:07:02,000
‫وقتی حرف می‌زنه، خدایی، هیچی نمی‌فهمم.

1216
01:07:02,166 --> 01:07:04,875
‫معدل ریاضیم، خدایی، تعریفی نداره.

1217
01:07:05,916 --> 01:07:07,250
‫- ازش متنفر بودم،

1218
01:07:07,416 --> 01:07:09,125
‫پریشون دماغ گنده!

1219
01:07:09,291 --> 01:07:11,750
‫- بعدش، اینم بود البته!

1220
01:07:11,916 --> 01:07:14,000
‫آره!

1221
01:07:15,625 --> 01:07:17,041
‫- البته...

1222
01:07:19,500 --> 01:07:21,166
‫- آماده‌ای، دختر؟

1223
01:07:27,666 --> 01:07:28,916
‫ ♪ یالا! ♪

1224
01:07:33,041 --> 01:07:35,041
‫ ♪ بزن بریم! ♪

1225
01:07:47,041 --> 01:07:50,166
‫ ♪ قلبتو بهم بده، عزیزم، بدنتو، عزیزم ♪

1226
01:07:50,375 --> 01:07:54,541
‫ ♪ اون فانک قدیمی خوبتو بهم بده،
‫راکتو، عزیزم، روحتو، عزیزم ♪

1227
01:07:54,750 --> 01:07:57,791
‫ ♪ با من بخون، من یه زن مثل تو میخوام ♪

1228
01:07:58,666 --> 01:08:01,666
‫ ♪ که منو تا آخر دنیا ببره ♪

1229
01:08:01,875 --> 01:08:04,666
‫ ♪ یه زن مثل تو، آره! ♪

1230
01:08:04,791 --> 01:08:07,916
‫ ♪ قلبتو بهم بده، عزیزم، بدنتو، عزیزم ♪

1231
01:08:08,041 --> 01:08:10,416
‫ ♪ اون فانک قدیمی خوبتو بهم بده، راکتو، عزیزم ♪

1232
01:08:10,625 --> 01:08:12,166
‫ ♪ روحتو، عزیزم ♪

1233
01:08:12,375 --> 01:08:14,666
‫ ♪ با من بخون، من یه مرد میخوام ♪

1234
01:08:14,875 --> 01:08:16,416
‫ ♪ مثل تو ♪

1235
01:08:16,625 --> 01:08:20,666
‫ ♪ پسر بد، میدونی که ازت خوشم میاد، یه مرد مثل تو ♪

1236
01:08:20,791 --> 01:08:21,541
‫ ♪ آره ♪

1237
01:08:22,666 --> 01:08:24,791
‫ ♪ وقتی می‌خونی، فراموش میکنم ♪

1238
01:08:25,000 --> 01:08:28,791
‫ ♪ دیگه هیچ غمی ندارم، دردم فرار میکنه ♪

1239
01:08:29,541 --> 01:08:31,666
‫ ♪ تو به زندگیم معنی میدی ♪

1240
01:08:31,791 --> 01:08:33,416
‫ ♪ نمی‌دونم چی میشه ♪

1241
01:08:33,541 --> 01:08:35,750
‫ ♪ تو اون نگاهو تو صورتت داری ♪

1242
01:08:35,916 --> 01:08:38,375
‫ ♪ که منو برمی‌گردونه به نقطه شروع، جایی که ازش رفتم ♪

1243
01:08:38,541 --> 01:08:41,541
‫ ♪ ما رو برمی‌گردونه به اون شب تو بار، وقتی با هم بیرون رفتیم ♪

1244
01:08:41,666 --> 01:08:43,750
‫ ♪ و این همون تفاهمه ♪

1245
01:08:43,916 --> 01:08:44,750
‫ ♪ که شکل می‌گیره ♪

1246
01:08:44,916 --> 01:08:46,416
‫ ♪ وقتی رو صحنه‌ایم ♪

1247
01:08:46,541 --> 01:08:48,625
‫ ♪ و زیر یه ستاره می‌درخشیم ♪

1248
01:08:48,791 --> 01:08:50,916
‫ ♪ وقتی صدات با صدای من یکی میشه ♪

1249
01:08:51,125 --> 01:08:52,166
‫ ♪ روح تو تو رگ‌های منه ♪

1250
01:08:52,375 --> 01:08:53,291
‫ ♪ حال من تو حال تو جاریه ♪

1251
01:08:53,875 --> 01:08:56,000
‫ ♪ زن، تو زیبایی، وقتی می‌خونی، جذاب هستی ♪

1252
01:08:56,166 --> 01:08:57,916
‫ ♪ نورافکن روشه، خانوم، عزیزم ♪

1253
01:08:59,750 --> 01:09:01,291
‫ ♪ قلبتو بهم بده، عزیزم ♪

1254
01:09:01,416 --> 01:09:02,916
‫ ♪ بدنتو، عزیزم ♪

1255
01:09:03,041 --> 01:09:04,541
‫ ♪ اون فانک قدیمی خوبتو بهم بده ♪

1256
01:09:04,750 --> 01:09:07,250
‫ ♪ راکتو، عزیزم، روحتو، عزیزم ♪

1257
01:09:07,416 --> 01:09:10,666
‫ ♪ با من بخون، من یه زن مثل تو میخوام ♪

1258
01:09:11,250 --> 01:09:13,250
‫ ♪ که منو تا آخر دنیا ببره ♪

1259
01:09:13,416 --> 01:09:15,750
‫ ♪ یه زن مثل تو ♪

1260
01:09:15,916 --> 01:09:17,291
‫ ♪ آره ♪

1261
01:09:18,291 --> 01:09:20,541
‫ ♪ قلبتو بهم بده، عزیزم، بدنتو، عزیزم ♪

1262
01:09:20,666 --> 01:09:24,500
‫ ♪ اون فانک قدیمی خوبتو بهم بده، راکتو، عزیزم، روحتو، عزیزم ♪

1263
01:09:25,125 --> 01:09:27,166
‫ ♪ با من بخون، من یه مرد میخوام ♪

1264
01:09:27,791 --> 01:09:28,875
‫ ♪ مثل تو ♪

1265
01:09:29,041 --> 01:09:31,541
‫ ♪ که منو تا آخر دنیا ببره ♪

1266
01:09:31,666 --> 01:09:33,375
‫ ♪ یه مرد مثل تو ♪

1267
01:09:33,541 --> 01:09:35,166
‫ ♪ آره ♪

1268
01:09:52,625 --> 01:09:55,541
‫اونجا با خودم گفتم:
‫«مطمئنم الان منو بغل می کنه.»

1269
01:09:59,166 --> 01:10:02,041
‫مثل یه احمق، رفتی پیش دوستات.

1270
01:10:05,958 --> 01:10:06,958
‫- خوبی؟

1271
01:10:07,166 --> 01:10:08,333
‫- نه.

1272
01:10:16,666 --> 01:10:17,791
‫- سسیل؟

1273
01:10:36,583 --> 01:10:38,583
‫- فکر کنم دارم سِقط میکنم.

1274
01:10:45,333 --> 01:10:46,833
‫میرم خونه.

1275
01:10:48,333 --> 01:10:50,833
‫- نمی‌فهمم. تو حامله‌ای؟
‫- آره.

1276
01:10:52,791 --> 01:10:54,958
‫خوبه، نگران نباش...

1277
01:10:55,833 --> 01:10:58,708
‫ میرم خونه، استراحت میکنم.

1278
01:10:58,833 --> 01:11:00,416
‫بهتر میشم.

1279
01:11:00,583 --> 01:11:02,708
‫- باید دکتر ببینتت.
‫می‌برمت بیمارستان.

1280
01:11:02,833 --> 01:11:03,958
‫- نه بابا، خوبه.

1281
01:11:04,166 --> 01:11:07,416
‫نمیخوام چهل ساعت تو بیمارستان،
‫تو اورژانس علاف بشم.

1282
01:11:07,958 --> 01:11:09,291
‫فایده‌ای نداره.

1283
01:11:10,583 --> 01:11:12,291
‫میرم خونه.

1284
01:11:13,083 --> 01:11:14,083
‫- خب...

1285
01:11:15,166 --> 01:11:16,416
‫با من بیا.

1286
01:11:16,583 --> 01:11:17,333
‫- چی؟

1287
01:11:17,458 --> 01:11:18,458
‫- بیا!

1288
01:12:03,083 --> 01:12:04,166
‫بیا.

1289
01:12:18,708 --> 01:12:20,666
‫یه لحظه اینجا منتظرم می‌مونی؟

1290
01:13:06,041 --> 01:13:07,708
‫بیا بریم.

1291
01:13:13,208 --> 01:13:15,333
‫میتونی تی‌شرتتو بدی بالا

1292
01:13:15,541 --> 01:13:16,958
‫و دکمه شلوارتو باز کنی.

1293
01:13:40,416 --> 01:13:41,958
‫یه کم سرده.

1294
01:13:45,541 --> 01:13:46,375
‫ببینیم همه چی خوبه، باشه؟

1295
01:13:47,916 --> 01:13:49,416
‫چیز نگران‌کننده‌ای نیست.

1296
01:13:50,291 --> 01:13:52,083
‫باید یه سونوگرافی کنترلی انجام بدی،

1297
01:13:52,291 --> 01:13:54,166
‫ولی ظاهراً همه چی خوبه.

1298
01:14:02,708 --> 01:14:03,666
‫خوبی؟

1299
01:14:04,041 --> 01:14:04,916
‫اوهوم.

1300
01:14:13,083 --> 01:14:14,666
‫- بیا. خودتو پاک کن.

1301
01:14:21,083 --> 01:14:22,208
‫هی...

1302
01:14:23,541 --> 01:14:24,583
‫همه چی خوبه.

1303
01:14:24,708 --> 01:14:25,583
‫باشه؟

1304
01:14:28,291 --> 01:14:30,458
‫هنوز یه ماه خوب وقت داری تصمیم بگیری.

1305
01:14:30,666 --> 01:14:31,791
‫- هوم.

1306
01:14:31,958 --> 01:14:33,291
‫- پس، هول نکن.

1307
01:14:34,833 --> 01:14:36,666
‫آزادی هر کاری که میخوای بکنی.

1308
01:14:40,166 --> 01:14:41,291
‫- مرسی.

1309
01:14:56,416 --> 01:14:57,333
‫- خوبی؟

1310
01:14:57,791 --> 01:14:58,833
‫- آره.

1311
01:14:59,958 --> 01:15:00,958
‫- بریم؟

1312
01:15:30,208 --> 01:15:32,166
‫این تلفن همراه سفیان غربی است.

1313
01:15:32,333 --> 01:15:34,708
‫پیام بذارید، باهاتون تماس می‌گیرم.

1314
01:15:37,958 --> 01:15:40,083
‫- امم، سلام.

1315
01:15:41,291 --> 01:15:42,583
‫گوش کن...

1316
01:15:44,916 --> 01:15:47,166
‫می‌خواستم بگم که متاسفم.

1317
01:15:47,333 --> 01:15:48,916
‫می‌خواستم ازت معذرت بخوام.

1318
01:15:50,666 --> 01:15:52,083
‫امم...

1319
01:15:53,083 --> 01:15:56,583
‫نتونستم اونجوری که میخواستم
‫باهات حرف بزنم، نتونستم...

1320
01:15:57,833 --> 01:16:00,458
‫متاسفم، من...

1321
01:16:01,083 --> 01:16:02,583
‫نتونستم.

1322
01:16:06,208 --> 01:16:08,416
‫امم... همینه.

1323
01:16:09,291 --> 01:16:10,958
‫باید همه چیو به هم می‌گفتیم.

1324
01:16:11,083 --> 01:16:13,458
‫نتونستم بهت بگم

1325
01:16:13,958 --> 01:16:14,791
‫چیزی که می‌خواستم رو.

1326
01:16:14,958 --> 01:16:15,916
‫خلاصه.

1327
01:16:17,958 --> 01:16:19,958
‫ازت معذرت میخوام.

1328
01:16:20,083 --> 01:16:21,208
‫من...

1329
01:16:21,416 --> 01:16:24,833
‫خیلی می‌ترسیدم از دستت بدم،
‫خیلی می‌ترسیدم که...

1330
01:16:25,333 --> 01:16:26,666
‫که همدیگه رو از دست بدیم.

1331
01:16:30,208 --> 01:16:31,333
‫من...

1332
01:16:31,958 --> 01:16:34,083
‫نمیتونم این بچه رو نگه دارم.

1333
01:16:34,291 --> 01:16:35,791
‫نمیخوام.

1334
01:16:36,708 --> 01:16:38,083
‫همینه که هست.

1335
01:16:38,583 --> 01:16:39,708
‫و...

1336
01:16:40,458 --> 01:16:42,458
‫و واقعاً امیدوارم که...

1337
01:16:42,958 --> 01:16:45,541
‫که منو ببخشی و من...

1338
01:16:49,166 --> 01:16:51,416
‫من... دوستت دارم.

1339
01:16:55,083 --> 01:16:56,208
‫خداحافظ.

1340
01:17:59,083 --> 01:18:00,583
‫قهوه مونده؟

1341
01:18:02,041 --> 01:18:03,916
‫- داغه.
‫- بریز.

1342
01:18:07,833 --> 01:18:09,041
‫- بفرما.

1343
01:18:29,208 --> 01:18:32,375
‫ ♪ اون یه بچه می‌خواست ♪

1344
01:18:32,583 --> 01:18:35,625
‫ ♪ من نمی‌خواستم ♪

1345
01:18:35,833 --> 01:18:41,000
‫ ♪ ولی براش راحت بود ♪

1346
01:18:42,250 --> 01:18:45,500
‫ ♪ با استدلال‌هاش ♪

1347
01:18:46,125 --> 01:18:49,083
‫ ♪ که از من یه بابا بسازه ♪

1348
01:18:49,583 --> 01:18:52,375
‫ ♪ سسیل ♪

1349
01:18:53,125 --> 01:18:55,875
‫ ♪ دخترم ♪

1350
01:19:01,625 --> 01:19:03,750
‫ ♪ وقتی شکمش گرد شد ♪

1351
01:19:05,125 --> 01:19:08,000
‫ ♪ با خنده‌های بلند ♪

1352
01:19:08,583 --> 01:19:13,708
‫یالا، «خوشحال باش» ♪

1353
01:19:14,625 --> 01:19:18,250
‫ ♪ «پسر میشه» ♪

1354
01:19:19,750 --> 01:19:21,083
‫ ♪ و تو به دنیا اومدی ♪

1355
01:19:22,125 --> 01:19:25,250
‫ ♪ سسیل ♪

1356
01:19:25,458 --> 01:19:28,583
‫ ♪ دخترم ♪

1357
01:19:34,333 --> 01:19:37,000
‫ ♪ و می‌دونم که به زودی ♪

1358
01:19:37,625 --> 01:19:40,750
‫ ♪ تو هم خواهی داشت ♪

1359
01:19:41,125 --> 01:19:46,583
‫ ♪ ایده‌ها و بعدش عشق‌ها ♪

1360
01:19:47,750 --> 01:19:51,250
‫ ♪ حرفای شیرین روی لباست ♪

1361
01:19:51,375 --> 01:19:54,750
‫ ♪ و دست‌ها روی پاهات ♪

1362
01:19:54,958 --> 01:19:57,750
‫ ♪ سسیل ♪

1363
01:19:58,250 --> 01:20:01,208
‫ ♪ دخترم ♪

1364
01:20:03,250 --> 01:20:04,875
‫ ♪ من ♪

1365
01:20:05,916 --> 01:20:09,125
‫ ♪ که از همیشه شفاف‌تره ♪

1366
01:20:11,125 --> 01:20:14,541
‫ ♪ سسیل ♪

1367
01:20:14,750 --> 01:20:18,375
‫ ♪ دخترم ♪

1368
01:22:30,875 --> 01:22:31,916
‫- نه بابا!

1369
01:23:20,291 --> 01:23:23,291
‫ ♪ ببرای میل و اشتیاقی که داریم ♪

1370
01:23:24,375 --> 01:23:27,166
‫ ♪ تا هدایت کنیم قدمهاش رو ♪

1371
01:23:28,416 --> 01:23:31,291
‫ ♪ تا از احساساتش حفاظت کنیم ♪

1372
01:23:31,500 --> 01:23:35,166
‫ ♪ گوش دادن به تپش قلبش ♪

1373
01:23:36,541 --> 01:23:39,291
‫ ♪ برای اینکه بلد باشیم نگاه کنیم ♪

1374
01:23:40,666 --> 01:23:42,666
‫ ♪ به یه آسمون پر ستاره ♪

1375
01:23:43,166 --> 01:23:45,041
‫ ♪ دست دراز کنیم ♪

1376
01:23:45,166 --> 01:23:47,291
‫ ♪ به سوی سرنوشت ♪

1377
01:23:47,416 --> 01:23:50,750
‫ ♪ قوی‌تر بخوایم، فردا رو ♪

1378
01:23:50,916 --> 01:23:52,708
‫ ♪ یه روز خواهم رفت ♪

1379
01:23:53,541 --> 01:23:55,416
‫ ♪ بی‌بازگشت ♪

1380
01:23:55,625 --> 01:23:58,750
‫ ♪ پاک کردن عشقمون ♪

1381
01:23:58,916 --> 01:24:01,125
‫ ♪ بدون نگاه به پشت سر ♪

1382
01:24:01,291 --> 01:24:03,666
‫ ♪ پشیمون نشیم ♪

1383
01:24:03,791 --> 01:24:07,000
‫ ♪ نگه داشتن لحظه‌هایی که دزدیدیم ♪

1384
01:24:07,166 --> 01:24:09,625
‫ ♪ یه روز خواهم رفت ♪

1385
01:24:09,791 --> 01:24:11,791
‫ ♪ بدون چمدون ♪

1386
01:24:11,916 --> 01:24:15,166
‫ ♪ فراموش کردن تصویرت ♪

1387
01:24:15,375 --> 01:24:17,416
‫ ♪ بدون اینکه برگردیم ♪

1388
01:24:17,541 --> 01:24:19,916
‫ ♪ پشیمون نشیم ♪

1389
01:24:20,041 --> 01:24:22,750
‫ ♪ به فردا فکر کردن، دوباره شروع کردن ♪

1390
01:24:22,916 --> 01:24:25,416
‫بذارش، نات!

1391
01:24:25,625 --> 01:24:28,416
‫ ♪ برای عشقی که میدیم ♪

1392
01:24:29,500 --> 01:24:32,041
‫ ♪ ولی رها میشه ♪

1393
01:24:33,541 --> 01:24:36,250
‫ ♪ عشقی که می‌بخشیم ♪

1394
01:24:36,416 --> 01:24:40,166
‫ ♪ برای رویایی که غافلگیرمون میکنه ♪

1395
01:24:41,541 --> 01:24:44,125
‫ ♪ برای طعم دوباره پیدا شده ♪

1396
01:24:45,875 --> 01:24:48,166
‫ ♪ آزادی ♪

1397
01:24:48,375 --> 01:24:49,791
‫ ♪ چشم‌ها رو باز کردن ♪

1398
01:24:50,000 --> 01:24:52,291
‫ ♪ بدون خداحافظی کردن ♪

1399
01:24:52,500 --> 01:24:55,750
‫ ♪ به هیچی فکر نکردن، کمی رویا دیدن ♪

1400
01:24:55,916 --> 01:24:58,541
‫ ♪ یه روز خواهم رفت ♪

1401
01:24:58,666 --> 01:25:00,625
‫ ♪ بی‌بازگشت ♪

1402
01:25:00,791 --> 01:25:02,541
‫ ♪ پاک کردن ♪

1403
01:25:02,666 --> 01:25:04,125
‫ ♪ عشقمون ♪

1404
01:25:04,291 --> 01:25:06,291
‫ ♪ بدون نگاه به پشت سر ♪

1405
01:25:06,500 --> 01:25:08,625
‫ ♪ پشیمون نشیم ♪

1406
01:25:08,791 --> 01:25:12,041
‫ ♪ نگه داشتن لحظه‌هایی که دزدیدیم ♪

1407
01:25:12,166 --> 01:25:14,666
‫ ♪ یه روز خواهم رفت ♪

1408
01:25:14,875 --> 01:25:16,791
‫ ♪ بدون چمدون ♪

1409
01:25:17,000 --> 01:25:20,375
‫ ♪ فراموش کردن تصویرت ♪

1410
01:25:20,541 --> 01:25:22,666
‫ ♪ بدون نگاه به پشت سر ♪

1411
01:25:22,791 --> 01:25:25,000
‫ ♪ پشیمون نشدن ♪

1412
01:25:25,166 --> 01:25:28,541
‫ ♪ به فردا فکر کنیم، دوباره شروع کنیم ♪

1413
01:25:48,875 --> 01:25:51,291
‫ ♪ یه روز خواهم رفت ♪

1414
01:25:51,416 --> 01:25:53,416
‫ ♪ بی‌بازگشت ♪

1415
01:25:53,625 --> 01:25:56,791
‫ ♪ پاک کردن عشقمون ♪

1416
01:25:56,916 --> 01:25:59,041
‫ ♪ بدون نگاه به پشت سر ♪

1417
01:25:59,166 --> 01:26:01,541
‫ ♪ پشیمون نشیم ♪

1418
01:26:01,750 --> 01:26:05,000
‫ ♪ نگه داشتن لحظه‌هایی که دزدیدیم ♪

1419
01:26:05,166 --> 01:26:06,541
‫ ♪ یه روز خواهم رفت ♪

1420
01:26:07,750 --> 01:26:09,666
‫ ♪ بدون چمدون ♪

1421
01:26:09,875 --> 01:26:13,166
‫ ♪ فراموش کردن تصویرت ♪

1422
01:26:13,375 --> 01:26:15,041
‫ ♪ بدون نگاه به پشت سر ♪

1423
01:26:15,666 --> 01:26:17,541
‫ ♪ پشیمون نشدن ♪

1424
01:26:18,041 --> 01:26:21,125
‫ ♪ به فردا فکر کردن، دوباره شروع کردن ♪

1425
01:26:37,500 --> 01:26:40,041
‫ ♪ یه روز خواهم رفت ♪

1426
01:26:40,166 --> 01:26:42,166
‫ ♪ بدون چمدون ♪

1427
01:26:42,375 --> 01:26:45,666
‫ ♪ فراموش کردن تصویرت ♪

1428
01:26:45,791 --> 01:26:47,666
‫ ♪ بدون اینکه برگردیم ♪

1429
01:26:47,875 --> 01:26:50,250
‫ ♪ پشیمون نشیم ♪

1430
01:26:50,416 --> 01:26:53,791
‫ ♪ به فردا فکر کردن، دوباره شروع کردن ♪
