﻿1
00:00:29,541 --> 00:00:34,125
‫یوتجا شکار نمیکند

2
00:00:34,208 --> 00:00:35,791
‫دوست را نمیشناسد

3
00:00:39,333 --> 00:00:43,083
‫شکارچی همه چیست

4
00:01:15,250 --> 00:01:19,666
‫سیاره یوتجا

5
00:02:44,166 --> 00:02:47,250
‫حست میکنم، برادر

6
00:02:53,166 --> 00:02:54,625
‫پنهان شدی...

7
00:02:57,416 --> 00:02:59,416
‫پشت شنلت

8
00:03:01,791 --> 00:03:03,791
‫وقتشه سهمتو بگیری

9
00:03:16,208 --> 00:03:18,333
‫هنوز زیادی ضعیفی که روبروم قرار بگیری

10
00:03:18,333 --> 00:03:20,333
‫از غار استفاده کن!

11
00:03:34,333 --> 00:03:36,458
‫پر از خشم میجنگی

12
00:03:36,500 --> 00:03:38,083
‫من مثل پدر میجنگم

13
00:03:39,333 --> 00:03:42,333
‫تو پدر نیستی، تو دک هستی!

14
00:04:34,708 --> 00:04:36,166
‫تسلیم شدی؟

15
00:04:36,583 --> 00:04:37,666
‫هرگز!

16
00:04:38,291 --> 00:04:39,500
‫عالیه

17
00:05:07,916 --> 00:05:11,000
‫هنوز زنده ا‌م، برادر

18
00:05:12,333 --> 00:05:15,416
‫هنوز باید ثابت بشه...

19
00:05:15,583 --> 00:05:17,750
‫... نشون بده کی هستی

20
00:05:18,250 --> 00:05:20,875
‫من یوتجا هستم

21
00:05:22,333 --> 00:05:24,333
‫هنوز نه.

22
00:05:27,291 --> 00:05:29,291
‫شمشیرتو داری، کوی؟

23
00:05:30,583 --> 00:05:32,458
‫نه

24
00:05:32,500 --> 00:05:33,833
‫بگیرش!

25
00:06:02,666 --> 00:06:04,791
‫این اسباب ‌بازیو هنوز داری؟

26
00:06:05,541 --> 00:06:08,333
‫یادت هست چی شد...

27
00:06:09,583 --> 00:06:12,041
‫دندونامو از دست دادم!

28
00:06:13,250 --> 00:06:16,500
‫و تو جونمو نجات دادی

29
00:06:17,333 --> 00:06:19,791
‫از من محافظت کردی

30
00:06:20,583 --> 00:06:21,958
‫بیا اینجا

31
00:06:29,791 --> 00:06:32,000
‫برات درستش کردم

32
00:06:35,041 --> 00:06:37,250
‫خودتو منفجر نکنی

33
00:06:46,416 --> 00:06:50,041
‫امروز قسم میخوری...

34
00:06:55,166 --> 00:06:58,583
‫...مثل اجدادت قبل از تو

35
00:06:59,083 --> 00:07:02,250
‫که جای خودتو در قبیله بگیری...

36
00:07:02,625 --> 00:07:04,791
‫... باید شکارتو انتخاب کنی

37
00:07:06,291 --> 00:07:08,375
‫به خونه بیاری...

38
00:07:09,625 --> 00:07:12,291
‫... یا دیگه برنگرد

39
00:07:19,416 --> 00:07:21,416
‫- صبر کن
‫- برو عقب!

40
00:07:25,416 --> 00:07:26,875
‫جنا

41
00:07:27,333 --> 00:07:29,333
‫سیاره مُرده

42
00:07:30,625 --> 00:07:34,375
‫خونه کالیسک شکست ‌ناپذیر

43
00:07:37,875 --> 00:07:42,041
‫حتی پدر ازش میترسید

44
00:07:43,541 --> 00:07:46,541
‫پس کالیسک جام من میشه

45
00:07:46,541 --> 00:07:49,041
‫پدر فکر میکنه ضعیفم...

46
00:07:50,291 --> 00:07:53,375
‫...پس باید قویترینو شکار کنم

47
00:07:54,625 --> 00:07:56,958
‫شکست یعنی مرگ

48
00:07:57,333 --> 00:08:00,708
‫پس نباید شکست بخورم

49
00:08:02,375 --> 00:08:05,916
‫نمیتونم بذارم

50
00:08:09,000 --> 00:08:11,250
‫قسم میخورم

51
00:08:13,291 --> 00:08:15,250
‫قسم میخورم

52
00:09:11,250 --> 00:09:12,208
‫پدر

53
00:09:13,041 --> 00:09:16,125
‫با احترام به حضورت خوش اومدی

54
00:09:29,166 --> 00:09:32,250
‫چرا هنوز انجام نشده؟

55
00:09:33,166 --> 00:09:35,791
‫اون شایسته شکارچیه

56
00:09:37,375 --> 00:09:40,875
‫اون قبیله ‌مونو ضعیف کرد...

57
00:09:41,791 --> 00:09:44,458
‫...ضعف باید نابود شه

58
00:09:45,541 --> 00:09:48,416
‫اون کالیسک رو به خونه میاره.

59
00:09:50,250 --> 00:09:51,291
‫احمق

60
00:09:51,708 --> 00:09:53,500
‫اون فقط یه بچه ضعیفه

61
00:09:54,416 --> 00:09:58,250
‫باید وقتی خواب بود میکشتیش

62
00:09:58,916 --> 00:10:00,041
‫بکشش!

63
00:10:01,041 --> 00:10:02,041
‫حالا!

64
00:10:12,166 --> 00:10:15,916
‫اون با مرگش بهمون افتخار میده

65
00:10:30,416 --> 00:10:31,875
‫بابا

66
00:10:44,125 --> 00:10:45,666
‫کوی؟

67
00:10:46,041 --> 00:10:48,708
‫شجاع باش، برادر

68
00:11:38,833 --> 00:11:40,083
‫پدر!

69
00:11:50,458 --> 00:11:51,625
‫کوی!!!

70
00:12:05,166 --> 00:12:08,541
‫بخشیدن ضعف...

71
00:12:09,875 --> 00:12:12,500
‫...یعنی نشون دادن ضعفه

72
00:12:14,083 --> 00:12:16,125
‫نه! پدر، نه!

73
00:12:24,166 --> 00:12:26,000
‫شمشیرتو بردار!

74
00:12:28,791 --> 00:12:30,291
‫کوی!!!

75
00:12:43,541 --> 00:12:46,583
‫پرتاب شروع شد

76
00:12:56,250 --> 00:12:59,000
‫به خونه بیارش

77
00:15:54,375 --> 00:15:58,083
‫[ سیاره جنا ]

78
00:16:01,250 --> 00:16:03,250
‫به خونه بیارش

79
00:16:05,666 --> 00:16:07,666
‫برای کوی

80
00:19:50,916 --> 00:19:55,708
‫ [ غارتگر ]
‫سرزمین‌ های خطرناک

81
00:21:45,291 --> 00:21:46,250
‫یوتجا

82
00:21:49,041 --> 00:21:51,041
‫یوتجا، ره-نیایون دال

83
00:21:52,833 --> 00:21:55,708
‫ما... یوتجا با چیش

84
00:22:08,250 --> 00:22:09,250
‫بهتر شد؟

85
00:22:10,208 --> 00:22:12,500
‫مترجم جهانی

86
00:22:12,833 --> 00:22:16,166
‫تو یوتجا میشنوی، بقیه زبان خودشونو

87
00:22:16,583 --> 00:22:17,791
‫وای

88
00:22:19,166 --> 00:22:20,833
‫این برات خوب نیست

89
00:22:40,791 --> 00:22:44,041
‫به سوزن وصل میشه تا فلجت کنه

90
00:22:45,000 --> 00:22:47,625
‫و وقتی نمیتونی تکون بخوری میخورتت

91
00:22:54,750 --> 00:22:57,416
‫میتونم کمکت کنم، ولی...

92
00:22:58,125 --> 00:22:59,125
‫منم کمک لازم دارم

93
00:23:05,750 --> 00:23:07,916
‫یوتجا تنهایی شکار میکنه

94
00:23:08,000 --> 00:23:10,750
‫حالا برای شکارچیم، ولی...

95
00:23:10,750 --> 00:23:12,500
‫اونا هم تنهایی میمیرن

96
00:23:15,708 --> 00:23:16,875
‫کالوس

97
00:23:20,291 --> 00:23:21,833
‫داری کالوس شکار میشی

98
00:23:34,833 --> 00:23:36,583
‫زود بدو

99
00:23:44,333 --> 00:23:46,083
‫خیلی سریع اتفاق افتاد

100
00:23:47,333 --> 00:23:50,333
‫اگه اسلحه داری، میتونم استفاده کنم

101
00:23:54,958 --> 00:23:55,958
‫اینجوری نه

102
00:23:55,958 --> 00:23:56,958
‫بذار پادزهرشو بیارم

103
00:23:59,500 --> 00:24:01,000
‫حالا یا هیچوقت

104
00:24:38,791 --> 00:24:40,125
‫سلام

105
00:25:03,208 --> 00:25:05,041
‫مثل اولش شده

106
00:25:10,166 --> 00:25:12,000
‫سم باعث شکفتنشون میشه

107
00:25:12,000 --> 00:25:13,750
‫و پادزهر خوبی هم میشه

108
00:25:20,458 --> 00:25:21,541
‫کمکم کن بلندش کنیم؟

109
00:25:26,291 --> 00:25:27,125
‫بیا بریم

110
00:25:31,375 --> 00:25:32,416
‫ببخشید، آقا

111
00:25:33,125 --> 00:25:36,041
‫پات چرا اینجوریه؟

112
00:25:36,250 --> 00:25:37,000
‫من مصنوعیم

113
00:25:37,208 --> 00:25:40,875
‫منو شرکت ویلند-یوتانی ساخت
‫و فرستاد برای تحقیق

114
00:25:41,125 --> 00:25:43,625
‫چون آدما یه روز هم
‫تو این سیاره دووم نمیارن

115
00:25:44,291 --> 00:25:45,041
‫پیداش کردیم!

116
00:25:51,541 --> 00:25:52,083
‫ببین

117
00:25:53,625 --> 00:25:56,416
‫خیلی ها از یوتجا برای کالیسک بزرگ اومدن

118
00:25:57,041 --> 00:25:59,166
‫و هیچکدوم زنده نموندن

119
00:25:59,541 --> 00:26:00,583
‫یا جنا

120
00:26:04,041 --> 00:26:05,500
‫من کالیسک رو دیدم

121
00:26:06,500 --> 00:26:07,708
‫زنده موندم

122
00:26:09,250 --> 00:26:10,541
‫این پیشنهاده منه

123
00:26:10,541 --> 00:26:12,083
‫منو با خودت ببر

124
00:26:12,083 --> 00:26:14,666
‫و من راه لونه‌ شو نشونت میدم

125
00:26:14,666 --> 00:26:17,333
‫اونجا که رسیدیم، من پاهامو میگیرم

126
00:26:17,333 --> 00:26:19,000
‫تو جامتو

127
00:26:19,000 --> 00:26:21,500
‫و همه برنده‌ ایم

128
00:26:21,500 --> 00:26:22,291
‫میشه؟

129
00:26:24,583 --> 00:26:26,583
‫کالیسک رو دیدی؟

130
00:26:27,916 --> 00:26:28,750
‫آره

131
00:26:30,458 --> 00:26:31,666
‫کالیسک رو دیدم

132
00:26:43,833 --> 00:26:45,041
‫باشه

133
00:26:48,583 --> 00:26:50,166
‫امیدوارم راهت خوب باشه

134
00:26:51,666 --> 00:26:55,750
‫من راه خودمو ادامه میدم

135
00:26:57,750 --> 00:26:59,666
‫مطمئنی راهتو پیدا میکنی

136
00:27:06,791 --> 00:27:07,625
‫هی

137
00:27:10,750 --> 00:27:12,958
‫نشون دادم که میتونم به دردت بخورم

138
00:27:15,333 --> 00:27:18,416
‫به درد بخور... مثل یه ابزار؟

139
00:27:19,708 --> 00:27:20,208
‫آره

140
00:27:21,000 --> 00:27:23,208
‫آره، دقیقاً مثل یه ابزار

141
00:27:23,875 --> 00:27:26,291
‫تنها راه زنده موندن تو جنا همکاریه

142
00:27:26,416 --> 00:27:27,833
‫و من راهشو بلدم

143
00:27:28,291 --> 00:27:30,958
‫با ابزار درست

144
00:27:32,833 --> 00:27:34,166
‫میتونی کالیسک رو بگیری

145
00:27:35,500 --> 00:27:36,875
‫میتونی اولین باشی

146
00:27:38,791 --> 00:27:41,333
‫ازت استفاده میکنم، ابزار

147
00:27:42,416 --> 00:27:43,791
‫میتونی دزد صدام کنی

148
00:27:45,458 --> 00:27:48,458
‫وقتی دعوا میکنی قوی به نظر میای

149
00:27:48,750 --> 00:27:50,458
‫چند سالته؟

150
00:27:51,125 --> 00:27:52,458
‫و این جویدن یعنی چی؟

151
00:27:52,875 --> 00:27:55,791
‫دوست بیرونی یا هم‌ تیمی؟

152
00:27:56,833 --> 00:27:59,958
‫آه، بهتره چی صدات کنم؟

153
00:28:06,000 --> 00:28:07,333
‫وووو...

154
00:28:07,375 --> 00:28:09,375
‫تا حالا پرت نشده بودم

155
00:28:10,458 --> 00:28:12,416
‫وقتی سفینه ات سقوط کرد
‫با چه سرعتی میرفتی ؟

156
00:28:12,750 --> 00:28:14,333
‫از سرعت زیرنوری سریعتر؟

157
00:28:14,541 --> 00:28:15,958
‫هنوز نتونستیم برسیم

158
00:28:16,125 --> 00:28:18,541
‫طوفان پلاسما هم جالبه

159
00:28:18,541 --> 00:28:20,541
‫تو سیارتون عادیه؟

160
00:28:20,541 --> 00:28:21,875
‫و چی میتونم صدات کنم؟

161
00:28:22,250 --> 00:28:24,666
‫صدات میکنم، ایندرا آنگوس

162
00:28:36,833 --> 00:28:38,833
‫تازه یه میان ‌وعده گرفتم

163
00:28:45,958 --> 00:28:48,958
‫با عسل مگس راحتتر
‫جذب میشه تا سرکه

164
00:28:50,375 --> 00:28:51,916
‫من مگس نمیخوام

165
00:28:52,750 --> 00:28:56,666
‫موجودات شکارچی تخصص منه

166
00:28:56,666 --> 00:28:58,958
‫خیلی تحقیق کردم

167
00:28:58,958 --> 00:29:01,375
‫فرهنگشون شگفت‌انگیزه

168
00:29:01,375 --> 00:29:02,625
‫بیا، هر چی بخوای بپرس

169
00:29:02,625 --> 00:29:04,291
‫مطمئنم جوابشو دارم

170
00:29:04,291 --> 00:29:05,750
‫آه!

171
00:29:06,916 --> 00:29:08,375
‫خیلی بامزه هست

172
00:29:08,375 --> 00:29:10,166
‫هنوز اسمتو نگفتی

173
00:29:31,333 --> 00:29:33,166
‫اسمم دک هست

174
00:29:34,208 --> 00:29:36,083
‫همینو صدام کن

175
00:29:36,166 --> 00:29:36,791
‫باشه

176
00:29:38,958 --> 00:29:42,916
‫باشه، از اول شروع کنیم

177
00:29:43,250 --> 00:29:46,333
‫امتیاز ۶۴ میلیارد بگیر

178
00:29:46,375 --> 00:29:48,958
‫میدونم، وقتی سفارش شروع میشه

179
00:30:01,875 --> 00:30:03,875
‫چقدر قشنگه

180
00:30:04,541 --> 00:30:06,833
‫بعد این همه وقت گیر کردن اینجا

181
00:30:07,041 --> 00:30:09,041
‫هیچوقت از زندگی خسته نشدم

182
00:30:10,000 --> 00:30:12,708
‫چند مدته اینجا هستی؟

183
00:30:12,750 --> 00:30:16,625
‫دو سال پیش رسیدیم به جنا، پایگاه ساختیم

184
00:30:16,750 --> 00:30:20,875
‫بعد تو هیجان ‌انگیزترین لونه

185
00:30:21,166 --> 00:30:25,416
‫۱۳ روز، ۷ ساعت، ۴۳ دقیقه و ۲ ثانیه

186
00:30:25,500 --> 00:30:26,708
‫در عمرم بودم

187
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
‫ولی میدونستم یکی میاد

188
00:30:31,125 --> 00:30:34,125
‫فقط اشتباه کردم کیه

189
00:30:34,916 --> 00:30:36,833
‫کی میخواست بیاد؟

190
00:30:40,291 --> 00:30:41,291
‫تسا

191
00:30:42,583 --> 00:30:45,208
‫کل خدمه ‌مون مصنوعی بود

192
00:30:46,000 --> 00:30:48,083
‫ولی من و تسا خاص بودیم

193
00:30:48,666 --> 00:30:51,000
‫احساساتمون از بقیه بیشتر بود

194
00:30:51,541 --> 00:30:54,750
‫احساس ضعفه

195
00:30:57,958 --> 00:31:01,458
‫احساس ابزار فهمیدن
‫موجودات این سیاره‌ هست

196
00:31:05,125 --> 00:31:06,875
‫ما برای جفتی کار کردن ساخته شدیم

197
00:31:08,291 --> 00:31:12,291
‫من تو آزمایشگاه، تسا تو میدان

198
00:31:12,666 --> 00:31:15,458
‫تا روزی که تسا اجازه داد باهاش بیام

199
00:31:15,666 --> 00:31:21,458
‫جنا رو گشتیم، بعد کالیسک بهمون حمله کرد

200
00:31:23,291 --> 00:31:26,416
‫منو از هم جدا کرد

201
00:31:29,250 --> 00:31:31,916
‫آخرین صدایی که یادمه

202
00:31:32,416 --> 00:31:37,541
‫تسا صدام میکرد، به سمتم میرسید

203
00:31:40,250 --> 00:31:41,458
‫و کالیسک

204
00:31:43,166 --> 00:31:44,875
‫نمیدونستم چیکار کنم

205
00:31:56,208 --> 00:31:58,500
‫ولی نمیتونم باور کنم مُرده

206
00:32:11,500 --> 00:32:16,000
‫[ اتاق هواگیر ]

207
00:32:26,625 --> 00:32:29,416
‫[ سیستم وصل شد ]
‫[ واحد میدانی مجدد روشن شد]

208
00:32:29,416 --> 00:32:32,250
‫[ بخش سلاح‌ های زیستی
‫ویلند یوتانی، منبع تسا ]

209
00:32:32,916 --> 00:32:34,250
‫[ بررسی وضعیت ]

210
00:32:34,291 --> 00:32:37,291
‫تیا، تیا، تیا، تیا

211
00:32:40,625 --> 00:32:41,625
‫این دیگه چیه؟

212
00:32:43,708 --> 00:32:48,083
‫تیا، تیا، تیا، تیا

213
00:32:54,250 --> 00:32:59,333
‫وضعیت آسیب
‫عملکرد اصلی فعال - ماموریت ناتمام

214
00:32:59,416 --> 00:33:02,333
‫ماموریت ناتمام

215
00:33:02,333 --> 00:33:05,541
‫اولویت باقی مانده
‫نمونه XX522 را امن کنید

216
00:33:05,958 --> 00:33:08,416
‫اولویت باقی مانده نمونه
‫XX522 را امن کنید

217
00:33:08,416 --> 00:33:10,166
‫مطمئن شوید سلاح زیستی امن شده

218
00:33:13,958 --> 00:33:15,458
‫هشدار

219
00:33:15,541 --> 00:33:17,458
‫فرم زندگی جدید تشخیص داده شد

220
00:33:17,500 --> 00:33:18,916
‫گونه یوتجا

221
00:33:18,958 --> 00:33:23,541
‫تهدید احتمالی برای ماموریت

222
00:33:27,041 --> 00:33:29,000
‫سلام، تسا.

223
00:33:29,958 --> 00:33:31,958
‫شرکت راضی نیست

224
00:33:34,250 --> 00:33:37,250
‫ادامه شکست
‫باعث بازنشسته شدنت میشه.

225
00:33:41,250 --> 00:33:42,250
‫تیا کجاست؟

226
00:33:46,083 --> 00:33:47,458
‫یوتجا تیا رو گرفت

227
00:33:59,250 --> 00:34:01,250
‫باید بخورم

228
00:34:01,666 --> 00:34:05,166
‫دو جنگجو، دک و تسا،
‫دارن شکار میکنن

229
00:34:05,291 --> 00:34:08,541
‫آه، سوال سریع، باشه؟

230
00:34:08,541 --> 00:34:10,291
‫من چیکار کنم؟

231
00:34:13,875 --> 00:34:15,875
‫این چه موجودیه؟

232
00:34:17,166 --> 00:34:20,958
‫گاومیش استخونی، رد کالیسکه

233
00:34:21,541 --> 00:34:24,916
‫پس غذام میشه

234
00:34:25,541 --> 00:34:26,875
‫خیلی جالبه

235
00:34:27,416 --> 00:34:29,416
‫شکار با دک و تسا

236
00:34:29,416 --> 00:34:30,458
‫باورنکردنیه

237
00:34:32,541 --> 00:34:33,458
‫یادآوری!

238
00:34:33,583 --> 00:34:34,916
‫ساکت ابزار!

239
00:34:39,083 --> 00:34:41,291
‫علف ‌بُرنده

240
00:34:43,291 --> 00:34:44,958
‫میتونه پاتو ببره

241
00:34:44,958 --> 00:34:46,875
‫با پیچوندن

242
00:34:49,458 --> 00:34:51,791
‫زود تسلیم میشی

243
00:34:56,125 --> 00:34:58,125
‫تو این شکار تنها نیستیم

244
00:35:07,875 --> 00:35:09,875
‫موجود عجیبیه

245
00:35:10,208 --> 00:35:11,791
‫تا حالا ندیده بودمت

246
00:35:17,666 --> 00:35:19,416
‫تیا، خوشبختم

247
00:35:34,583 --> 00:35:36,375
‫انگار حریفت برتری داره

248
00:35:54,083 --> 00:35:58,166
‫مراقب شاخه‌ها باش، شکننده‌ هستن

249
00:36:18,291 --> 00:36:20,000
‫یکی داره میاد پشتت

250
00:36:33,083 --> 00:36:33,958
‫رها میکنمش!

251
00:36:33,958 --> 00:36:34,583
‫اوپس

252
00:36:46,166 --> 00:36:46,958
‫دک؟

253
00:36:47,208 --> 00:36:48,083
‫دک!

254
00:36:48,750 --> 00:36:49,916
‫صبر کن!

255
00:37:33,958 --> 00:37:35,125
‫کالیسک؟

256
00:37:35,291 --> 00:37:36,541
‫کالیسک نیست

257
00:37:38,625 --> 00:37:40,625
‫این...

258
00:37:49,041 --> 00:37:50,750
‫اسلحه دیگه ایی داری؟

259
00:38:47,041 --> 00:38:47,958
‫چرا وایستادی؟

260
00:38:48,000 --> 00:38:49,083
‫بیا از اینجا بریم!

261
00:38:49,250 --> 00:38:50,916
‫زود تسلیم میشی

262
00:40:42,458 --> 00:40:44,375
‫بهترین کشف عمرم بود

263
00:40:44,375 --> 00:40:46,250
‫این تیم رویاییه، اینجا

264
00:40:46,250 --> 00:40:49,833
‫سه ‌تایی پویا، سه ‌تایی پویا، سه ‌تایی پویا!

265
00:40:49,833 --> 00:40:52,916
‫سه‌تا، یادته از درخت پایین اومدیم؟

266
00:40:52,916 --> 00:40:54,791
‫تو دهن هیولا، منظورمه

267
00:40:55,958 --> 00:40:58,041
‫بوش بد بود، بد، ولی

268
00:40:59,125 --> 00:41:00,208
‫ما موفق شدیم

269
00:41:00,208 --> 00:41:01,041
‫ تو موفق شدی

270
00:41:01,041 --> 00:41:05,083
‫بعد با تو آشنا شدیم،
‫کوچولو شیرین، کوچولو ناز

271
00:41:05,083 --> 00:41:07,750
‫ممنون، واقعاً، برای این تجربه

272
00:41:07,750 --> 00:41:09,166
‫واقعاً شگفت‌انگیز بود

273
00:41:09,166 --> 00:41:10,500
‫هیجان‌انگیز

274
00:41:10,500 --> 00:41:11,333
‫واقعاً هیجان‌انگیز

275
00:41:11,333 --> 00:41:13,041
‫کدوم قسمتشو بیشتر دوست داشتی؟

276
00:41:15,208 --> 00:41:18,791
‫وقتی شمشیرم تو سرش فرو رفت

277
00:41:18,875 --> 00:41:23,583
‫و خونش صورتمو خیس کرد

278
00:41:25,083 --> 00:41:25,708
‫باحاله

279
00:41:35,333 --> 00:41:37,083
‫آه، نه مرسی

280
00:41:37,125 --> 00:41:39,333
‫من نمیخورم، ولی خیلی خوبه

281
00:41:40,500 --> 00:41:42,750
‫این گوشت شیرین نیست

282
00:41:44,333 --> 00:41:45,166
‫خوب شد فهمیدم

283
00:41:50,750 --> 00:41:52,500
‫کوچولومون گرسنه به نظر میاد

284
00:42:05,250 --> 00:42:06,750
‫فکر کنم داره علامتت میزنه

285
00:42:07,750 --> 00:42:09,583
‫میخواد تو بخشی از قبیله ا‌ش باشی

286
00:42:11,958 --> 00:42:13,125
‫شاید گم شده

287
00:42:13,125 --> 00:42:15,583
‫من قبیله ندارم!

288
00:42:15,583 --> 00:42:16,791
‫چی میگی؟

289
00:42:17,375 --> 00:42:18,916
‫مگه همه در یوتجا خانواده ندارن؟

290
00:42:19,250 --> 00:42:21,875
‫قبیله‌ای نیست

291
00:42:22,958 --> 00:42:25,500
‫پس کسی نیست مواظبت باشه؟

292
00:42:27,458 --> 00:42:30,625
‫برادر داشتم

293
00:42:31,041 --> 00:42:32,166
‫داشتی؟

294
00:42:35,083 --> 00:42:36,250
‫چه اتفاقی براش افتاده؟

295
00:42:38,375 --> 00:42:42,666
‫پدرم کشتش

296
00:42:45,000 --> 00:42:46,041
‫داری غمگین میشی

297
00:42:47,875 --> 00:42:50,500
‫غمگین شدن ضعفه

298
00:42:53,666 --> 00:42:55,708
‫تو اینجایی چون برادرتو از دست دادی

299
00:42:57,166 --> 00:43:00,458
‫من برای کالیسک اینجام

300
00:43:02,125 --> 00:43:05,250
‫تو چرا اینجایی؟

301
00:43:09,041 --> 00:43:12,791
‫من اینجام چون با تو سفر کردن
‫بهترین راه برگشتن به تساست

302
00:43:14,750 --> 00:43:19,041
‫وقتی تو لونه بودم،
‫میترسیدم دیگه هیچوقت نبینمش

303
00:43:19,791 --> 00:43:23,416
‫تو باید میتونستی تنهایی زنده بمونی

304
00:43:24,708 --> 00:43:26,291
‫میتونم تنهایی زنده بمونم

305
00:43:28,250 --> 00:43:30,166
‫اونم میتونست تنهایی زنده بمونه؟

306
00:43:35,708 --> 00:43:39,625
‫تسا خواهرته

307
00:43:43,083 --> 00:43:44,000
‫خواهر

308
00:43:46,791 --> 00:43:50,166
‫آره، انگار همینطوره

309
00:43:52,541 --> 00:43:54,875
‫من خواهر دارم

310
00:43:58,375 --> 00:44:00,000
‫فکر قشنگیه

311
00:44:05,250 --> 00:44:06,708
‫باید پیداش کنم

312
00:44:08,916 --> 00:44:10,583
‫و پاهات

313
00:44:11,416 --> 00:44:12,291
‫چی؟

314
00:44:13,833 --> 00:44:15,625
‫پیدا کردن خواهرت

315
00:44:16,375 --> 00:44:18,708
‫و پاهات

316
00:44:20,750 --> 00:44:21,666
‫این شوخیه؟

317
00:47:37,583 --> 00:47:38,625
‫خورشید طلوع کرد

318
00:47:39,541 --> 00:47:40,625
‫بیا بریم

319
00:47:40,958 --> 00:47:42,250
‫نمیتونیم بادو ول کنیم

320
00:47:43,125 --> 00:47:43,666
‫باد؟

321
00:47:44,083 --> 00:47:45,916
‫آره، باد

322
00:47:46,166 --> 00:47:47,458
‫من اسمشو گذاشتم

323
00:47:47,875 --> 00:47:50,125
‫یوتجا تنهایی شکار میکنه

324
00:47:51,708 --> 00:47:52,833
‫تو تنها نیستی

325
00:47:53,041 --> 00:47:54,166
‫من باهاتم

326
00:47:55,500 --> 00:47:56,500
‫تو ابزاری

327
00:48:03,583 --> 00:48:05,875
‫اون درخت بدون اون ما رو میخوره

328
00:48:07,291 --> 00:48:10,791
‫حالا دیگه رو درخت نیستیم

329
00:49:06,666 --> 00:49:08,666
‫کالیسک؟

330
00:49:14,500 --> 00:49:16,500
‫اینجا جای آب خوردنه

331
00:49:18,666 --> 00:49:20,666
‫جای آب خوردن؟

332
00:49:22,958 --> 00:49:26,875
‫تو ابزار بی ‌فایده‌ایی
‫اگه فقط ساکت باشی

333
00:49:32,916 --> 00:49:34,250
‫چی میگی دک؟

334
00:49:35,458 --> 00:49:40,250
‫اون تف کرد روت
‫تا ادعا کنه عضوی از خانوادشی

335
00:49:44,875 --> 00:49:47,500
‫چرا بابات داداشت رو کشت؟

336
00:49:54,333 --> 00:49:57,291
‫داداشم ازم محافظت کرد

337
00:50:02,916 --> 00:50:06,208
‫قبیله نباید ضعف نشون بده

338
00:50:06,916 --> 00:50:09,666
‫من قدرتمو بهشون نشون میدم

339
00:50:16,291 --> 00:50:20,541
‫تو زمین، شکارچی ‌ایی هست به اسم گرگ

340
00:50:21,000 --> 00:50:22,458
‫موجود قوی ‌ایی هست

341
00:50:25,333 --> 00:50:26,875
‫اونا گروهی شکار میکنن

342
00:50:27,416 --> 00:50:28,833
‫خیلی وفادارن

343
00:50:29,833 --> 00:50:32,083
‫رهبر گله آلفاست

344
00:50:32,791 --> 00:50:34,750
‫معروف به غالب ترین

345
00:50:34,791 --> 00:50:36,541
‫گرگ

346
00:50:36,833 --> 00:50:40,208
‫آلفا حتما قاتل فوق ‌العاده‌ایی هست

347
00:50:40,500 --> 00:50:42,291
‫منم شکارش میکنم

348
00:50:42,291 --> 00:50:44,625
‫نه، آلفا

349
00:50:45,208 --> 00:50:48,000
‫گرگی نیست که بیشترین کشتنو داره

350
00:50:49,166 --> 00:50:53,708
‫آلفا در واقع بیشترین محافظت از گله رو میکنه

351
00:50:54,750 --> 00:50:56,500
‫میفهمم...

352
00:50:59,625 --> 00:51:04,041
‫من آلفا میشم، بیشترین قتل

353
00:51:38,500 --> 00:51:40,416
‫لونه کالیسک؟

354
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
‫اینا کین؟

355
00:52:12,750 --> 00:52:14,750
‫ما از اون موقع تو یوتا بودیم

356
00:52:16,750 --> 00:52:19,750
‫کالیسک بیشتر تیم ماموریتمونو نابود کرد

357
00:52:25,083 --> 00:52:26,333
‫این پاهامه!

358
00:53:09,041 --> 00:53:11,208
‫حالا راه رفتن راحت شد

359
00:53:11,791 --> 00:53:13,000
‫یه لحظه دیگه...

360
00:53:13,791 --> 00:53:15,000
‫نه اون

361
00:53:15,916 --> 00:53:18,250
‫منظورم اینه، حالا برام راحتتره راه برم

362
00:53:19,333 --> 00:53:19,916
‫آخ...

363
00:53:20,791 --> 00:53:22,541
‫حتماً، مگه نه؟

364
00:53:24,958 --> 00:53:26,666
‫مرسی، دک

365
00:53:29,500 --> 00:53:31,125
‫هیچوقت فراموش نمیکنم

366
00:53:33,666 --> 00:53:36,458
‫منم یادم میمونه...

367
00:53:36,833 --> 00:53:40,833
‫امروز من دک یوتجا میشم

368
00:53:41,208 --> 00:53:44,041
‫به کوی احترام میذارم...

369
00:53:45,541 --> 00:53:48,875
‫وقتی کالیسک رو می‌برم خونه

370
00:53:51,041 --> 00:53:54,583
‫بعد... حس انتقام میکنم

371
00:53:55,916 --> 00:53:59,666
‫تو اولین کسی هستی که جاممو می‌بینی

372
00:54:01,000 --> 00:54:03,166
‫افتخار بزرگیه

373
00:54:03,750 --> 00:54:05,250
‫برات

374
00:54:07,166 --> 00:54:09,541
‫دک، یه چیزی باید بگم

375
00:54:10,750 --> 00:54:12,125
‫باید الان بری

376
00:54:13,666 --> 00:54:15,833
‫سیگنال موقعیت فعال شد

377
00:54:15,833 --> 00:54:16,541
‫چیه؟

378
00:54:17,833 --> 00:54:18,791
‫تسا رو صدا کردم

379
00:54:18,791 --> 00:54:20,375
‫شرکت داره میاد اینجا

380
00:54:20,375 --> 00:54:22,041
‫وقتی برسن نباید اینجا باشی

381
00:54:22,250 --> 00:54:25,000
‫برای کالیسک اومدم

382
00:54:27,333 --> 00:54:28,500
‫منم همینطور، دک

383
00:54:29,875 --> 00:54:32,416
‫شرکت ما رو فرستاد
‫تا کالیسک رو بگیریم

384
00:54:32,916 --> 00:54:35,375
‫جاممو میخوای

385
00:54:39,000 --> 00:54:41,125
‫کالیسک کجاست؟

386
00:54:42,333 --> 00:54:45,208
‫دک، نمیتونی بکشیش

387
00:54:45,750 --> 00:54:49,916
‫من ازت استفاده کردم، ابزار. نه برعکس

388
00:54:50,000 --> 00:54:50,708
‫ببخشید

389
00:54:50,791 --> 00:54:51,791
‫باید بری

390
00:54:52,833 --> 00:54:55,083
‫بهم کمک کردی بیام اینجا

391
00:54:55,208 --> 00:54:57,375
‫من ازت استفاده کردم!

392
00:54:59,375 --> 00:55:01,875
‫کالیسک کجاست؟

393
00:55:01,958 --> 00:55:03,791
‫دارم کمکت میکنم، دک

394
00:55:05,666 --> 00:55:09,458
‫فکر میکنی برادرت نجاتت داد
‫تا اینجا بمیری؟

395
00:55:11,333 --> 00:55:15,000
‫مرگم افتخار میاره

396
00:55:21,375 --> 00:55:23,541
‫خواهرتو صدا کن

397
00:55:24,083 --> 00:55:26,083
‫هیچکس نمیتونه جلومو بگیره

398
00:55:56,708 --> 00:55:59,250
‫[ آسان ‌سوز ]

399
00:57:49,583 --> 00:57:51,583
‫آه... جدی؟

400
00:58:51,708 --> 00:58:53,708
‫خودتو نجات بده، ابزار!

401
01:00:49,750 --> 01:00:52,583
‫ابزار، آزادم بکن!

402
01:01:00,083 --> 01:01:02,083
‫تو تیا نیستی

403
01:01:14,666 --> 01:01:16,666
‫آزادم بکن!

404
01:01:18,916 --> 01:01:22,291
‫تو یه ابزار بدردنخور دیگه‌ ایی

405
01:01:23,458 --> 01:01:25,208
‫یوتجا بهشون میگن کوی

406
01:01:25,958 --> 01:01:27,750
‫چرا نجات پیدا کردی؟

407
01:01:37,666 --> 01:01:39,666
‫اینارو ببر کنار!

408
01:01:40,833 --> 01:01:46,166
‫وگرنه استخونات
‫و جمجمه‌ تو میکشم بیرون

409
01:01:46,833 --> 01:01:48,875
‫یادداشت‌های تیا رو خوندم

410
01:01:50,875 --> 01:01:53,541
‫هیچوقت بهش نگفتی
‫چرا برادرت ازت محافظت کرد

411
01:01:55,333 --> 01:01:59,583
‫تو هیچی نیستی. فقط یه دستگاهی

412
01:02:01,000 --> 01:02:04,583
‫ساخته ‌شده توسط بقیه،
‫که براشون کار میکنه

413
01:02:05,500 --> 01:02:06,583
‫درسته

414
01:02:07,708 --> 01:02:11,083
‫حالا تو مال شرکت ویلند-یوتانی هستی

415
01:02:12,416 --> 01:02:13,458
‫افتخار بزرگیه

416
01:02:14,833 --> 01:02:16,125
‫برات

417
01:02:48,250 --> 01:02:49,625
‫تسا

418
01:02:52,750 --> 01:02:53,750
‫موفق شدی

419
01:02:55,291 --> 01:02:56,291
‫ما موفق شدیم

420
01:03:01,083 --> 01:03:02,583
‫خیلی چیزا دیدم

421
01:03:04,458 --> 01:03:06,541
‫خیلی چیزا برای گفتن بهت

422
01:03:07,208 --> 01:03:09,291
‫موجودات شگفت ‌انگیزی دیدم

423
01:03:10,083 --> 01:03:13,500
‫یوتجا، همسفر عالی ایی هست

424
01:03:14,625 --> 01:03:18,416
‫تیا، در مورد کالیسک حق با تو بود

425
01:03:18,541 --> 01:03:21,041
‫بهم خیانت کردی!

426
01:03:22,083 --> 01:03:24,875
‫اون موجود معجزه بازسازی‌ کننده‌ هست

427
01:03:25,500 --> 01:03:27,583
‫بشریت ازمون تشکر میکنه

428
01:03:29,500 --> 01:03:32,125
‫کالیسک رو داریم؟

429
01:03:32,791 --> 01:03:37,125
‫آره، و مادر از شکار اضافه ا‌ت خوشحال میشه

430
01:03:43,583 --> 01:03:44,916
‫شکار اضافه؟

431
01:03:53,583 --> 01:03:56,125
‫یوتجا نمونه ایدئالی نیست

432
01:03:59,333 --> 01:03:59,833
‫نه

433
01:04:01,208 --> 01:04:02,083
‫ایدئال نیست

434
01:04:29,958 --> 01:04:32,250
‫ولی تکنولوژیش با ارزشه

435
01:04:33,041 --> 01:04:36,000
‫میتونیم اسلحه ‌شو بگیریم
‫و یوتجا رو رها کنیم

436
01:04:39,708 --> 01:04:40,541
‫ایده خوبیه

437
01:04:43,625 --> 01:04:46,125
‫ولی اون معیوبه

438
01:04:47,000 --> 01:04:50,458
‫نمونه برای تحقیق لازم داریم

439
01:05:00,833 --> 01:05:02,833
‫اون هدف ماموریتمون نیست

440
01:05:07,750 --> 01:05:09,416
‫تسا، اون معیوبه!

441
01:05:11,625 --> 01:05:12,916
‫تسا!

442
01:05:28,708 --> 01:05:32,083
‫تیا، این چیزیه که ازمون خواستن

443
01:05:37,208 --> 01:05:39,708
‫میتونیم بیشتر از چیزی که خواستن باشیم

444
01:05:43,708 --> 01:05:44,916
‫چی میتونیم باشیم؟

445
01:05:47,791 --> 01:05:48,791
‫خواهر

446
01:06:05,916 --> 01:06:06,791
‫تیا

447
01:06:20,083 --> 01:06:22,541
‫میدونی چرا مادر بهمون احساس داد؟

448
01:06:24,750 --> 01:06:27,416
‫تا بتونیم موجودات این سیاره رو بفهمیم

449
01:06:33,416 --> 01:06:34,708
‫و ازشون سوء استفاده کنیم

450
01:06:36,916 --> 01:06:38,291
‫یوتجا فرق داره

451
01:06:41,541 --> 01:06:42,958
‫اون نجاتم داد

452
01:06:43,958 --> 01:06:45,416
‫مثل تو که نجاتم دادی

453
01:06:47,500 --> 01:06:50,000
‫من نیومدم اینجا که نجاتت بدم

454
01:06:51,416 --> 01:06:53,458
‫دارم ماموریتمونو تموم میکنم

455
01:06:54,958 --> 01:06:57,166
‫اولین بار که با کالیسک روبرو شدیم

456
01:06:58,375 --> 01:07:00,208
‫سعی کردم ازت محافظت کنم

457
01:07:02,583 --> 01:07:05,041
‫و تقریباً همه‌ چیزو از دست دادم

458
01:07:07,708 --> 01:07:09,416
‫چی میگی، تسا؟

459
01:07:10,833 --> 01:07:14,208
‫من همون اشتباه برادرشو کردم

460
01:07:15,333 --> 01:07:17,458
‫ضعیف باید نابود بشه

461
01:07:19,083 --> 01:07:23,000
‫و تیا، تو خرابی

462
01:07:31,166 --> 01:07:33,666
‫تسا، پیام از مادر

463
01:07:33,708 --> 01:07:36,125
‫گزینه انگیزشی برای توضیح اسلحه ا‌ش

464
01:07:36,250 --> 01:07:37,416
‫و واحدش؟

465
01:07:40,416 --> 01:07:41,708
‫بسته بندی کنین

466
01:07:51,666 --> 01:07:53,500
‫بهت اعتماد کردم

467
01:07:59,375 --> 01:08:01,708
‫اینجوری نباش، ابزار

468
01:08:01,708 --> 01:08:04,125
‫ببخشید، خواهرم...

469
01:08:04,166 --> 01:08:06,250
‫مثل خواهرت نباش

470
01:08:07,916 --> 01:08:09,916
‫چرا به زبونش حرف میزنی؟

471
01:08:13,458 --> 01:08:16,291
‫بهش بگو ابزار، در مورد ابزار پرسیدی

472
01:08:18,375 --> 01:08:19,750
‫دستورشو شنیدی

473
01:08:19,750 --> 01:08:21,666
‫ازش خواستم این دستگاه رو توضیح بدی

474
01:08:24,541 --> 01:08:26,041
‫این دستگاه چیه؟

475
01:08:26,541 --> 01:08:28,916
‫در مورد ابزار پرسید

476
01:08:29,291 --> 01:08:31,958
‫اسباب‌ بازی بچه‌ هست

477
01:08:33,583 --> 01:08:36,083
‫بگو نقشه‌ هست

478
01:08:37,041 --> 01:08:37,875
‫چی گفت؟

479
01:08:40,500 --> 01:08:42,166
‫گفت نقشه هست

480
01:08:43,166 --> 01:08:44,750
‫چجوری کار میکنه؟

481
01:08:44,833 --> 01:08:48,291
‫بگو ابزار، برای دیدن داخلش

482
01:08:56,958 --> 01:08:58,583
‫واقعاً اسباب ‌بازی بچه ‌هاست؟

483
01:08:58,625 --> 01:08:59,750
‫بچه ‌های یوتجا!

484
01:09:06,500 --> 01:09:07,458
‫بدو، دک!

485
01:09:10,000 --> 01:09:11,541
‫زود... برو!

486
01:09:37,750 --> 01:09:39,750
‫[ شرکت ویلند - یوتانی ]

487
01:11:11,666 --> 01:11:13,666
‫کوی

488
01:11:23,500 --> 01:11:25,958
‫مختصات مقصد رو وارد کن، کوی

489
01:12:00,916 --> 01:12:04,250
‫نجاتم دادی، برادر

490
01:12:06,666 --> 01:12:09,625
‫گرگ

491
01:13:31,666 --> 01:13:33,666
‫کالیسک

492
01:13:39,791 --> 01:13:43,291
‫بچه کالیسک

493
01:16:25,291 --> 01:16:27,666
‫- سلام مادر
‫- تسا

494
01:16:27,916 --> 01:16:29,833
‫داریم کالیسک رو بار میزنیم

495
01:16:31,333 --> 01:16:34,916
‫اولویت یک تموم شد،
‫نمونه به دست اومد

496
01:16:35,041 --> 01:16:37,166
‫مرسی تسا

497
01:16:37,208 --> 01:16:39,750
‫داریم دنیای بهتری میسازیم

498
01:16:40,291 --> 01:16:42,291
‫وضعیت یوتجا چطوره؟

499
01:16:44,416 --> 01:16:46,666
‫یوتجا نمونه معیوبه

500
01:16:46,958 --> 01:16:49,750
‫وضعیت یوتجا چطوره؟

501
01:16:52,250 --> 01:16:55,208
‫ببخشید مادر، یوتجا مُرد

502
01:16:56,958 --> 01:17:00,333
‫پس یوتجا دیگه تهدید نیست

503
01:17:01,791 --> 01:17:04,041
‫شرکت خوشحال میشه

504
01:17:50,708 --> 01:17:51,541
‫وو!

505
01:17:52,875 --> 01:17:54,166
‫عالی بود

506
01:17:56,708 --> 01:17:57,791
‫آه... لعنتی

507
01:19:43,958 --> 01:19:45,125
‫خوب بود

508
01:20:33,166 --> 01:20:35,375
‫تکون نخور!

509
01:20:40,041 --> 01:20:42,458
‫دک، اینجا چیکار میکنی؟

510
01:20:42,833 --> 01:20:44,666
‫اومدم نجاتت بدم

511
01:20:49,291 --> 01:20:50,583
‫برگشتی سراغم؟

512
01:20:58,791 --> 01:21:00,375
‫چی پوشیدی؟

513
01:21:02,625 --> 01:21:04,583
‫استخون گاومیش

514
01:21:11,416 --> 01:21:12,708
‫مرگ یوتجا

515
01:21:13,958 --> 01:21:15,958
‫هنوز وقتش نیست...

516
01:21:16,500 --> 01:21:18,083
‫تیا

517
01:21:20,875 --> 01:21:24,041
‫باید سریع باشیم. زود میان

518
01:21:30,250 --> 01:21:31,958
‫تو اینجا چیکار میکنی؟

519
01:21:33,750 --> 01:21:35,375
‫مرسی باد، حالم خوبه

520
01:21:36,291 --> 01:21:37,166
‫باید بریم

521
01:21:37,208 --> 01:21:38,666
‫کالیسک!

522
01:21:40,291 --> 01:21:41,291
‫هنوز... دک؟

523
01:21:44,791 --> 01:21:46,291
‫بچه‌ اش!

524
01:21:48,666 --> 01:21:49,666
‫باد؟

525
01:21:50,500 --> 01:21:52,500
‫مادرشو دارن!

526
01:21:57,500 --> 01:21:59,000
‫باد بچه اونه؟

527
01:22:08,208 --> 01:22:09,166
‫برنامه چیه؟

528
01:22:09,375 --> 01:22:11,375
‫تو کالیسک رو آزاد کن

529
01:22:11,625 --> 01:22:13,291
‫من جاممو میگیرم

530
01:22:21,458 --> 01:22:23,791
‫۲۰ دقیقه وقت دارین تا پرتاب شروع بشه

531
01:22:24,416 --> 01:22:25,958
‫بیا شکار کنیم

532
01:22:32,833 --> 01:22:33,833
‫اینجا منتظر باش

533
01:22:36,958 --> 01:22:39,958
‫اگه بری داخل، نمیتونی قاطی یشی

534
01:22:41,958 --> 01:22:43,041
‫یه فکری دارم

535
01:22:48,958 --> 01:22:51,500
‫فهمیدم

536
01:25:21,916 --> 01:25:22,750
‫[ قفل‌ شده ]

537
01:25:24,208 --> 01:25:25,208
‫چیکار میکنی؟

538
01:25:33,000 --> 01:25:34,000
‫تو اینجا چیکار میکنی؟

539
01:25:34,291 --> 01:25:36,041
‫گفتم برو پیش یوتجا

540
01:25:36,791 --> 01:25:39,791
‫گفتی کشتی رو برای پرتاب
‫در ۲۰ دقیقه آماده کن

541
01:25:40,625 --> 01:25:41,958
‫پس تو اینجا چیکار میکنی؟

542
01:25:42,125 --> 01:25:43,708
‫بهت دستور دادم!

543
01:25:52,000 --> 01:25:54,041
‫با این موجود چیکار کنیم؟

544
01:25:55,208 --> 01:25:56,250
‫چه موجودی؟

545
01:26:01,958 --> 01:26:03,416
‫باید بهش گوش کنی

546
01:26:04,291 --> 01:26:05,666
‫من باید بهش گوش کنم؟

547
01:26:06,625 --> 01:26:07,458
‫نمیدونم

548
01:26:10,958 --> 01:26:12,333
‫چشماشو لازم داریم

549
01:27:03,208 --> 01:27:06,208
‫سلام دک، شکار شدن چه حسی داره؟

550
01:27:08,041 --> 01:27:10,041
‫بهم بگو

551
01:28:54,625 --> 01:28:55,875
‫هنوز تموم نشده، یوتجا

552
01:29:54,875 --> 01:29:55,708
‫آه!

553
01:31:39,708 --> 01:31:40,666
‫تسا

554
01:32:11,625 --> 01:32:16,208
‫توسط خواهر خودم بهم خیانت شد

555
01:32:42,208 --> 01:32:44,208
‫ما خواهر نیستیم

556
01:32:58,458 --> 01:33:00,916
‫اون مال تو نیست

557
01:33:31,250 --> 01:33:33,250
‫دک از یوتجا

558
01:33:34,416 --> 01:33:37,125
‫هنوز نه

559
01:34:30,583 --> 01:34:32,791
‫برای انتقام اومدی؟

560
01:34:33,291 --> 01:34:36,416
‫اومدم شنلمو بگیرم

561
01:34:40,541 --> 01:34:42,208
‫این چیه؟

562
01:34:42,583 --> 01:34:45,416
‫شکارمو تموم کردم

563
01:34:45,958 --> 01:34:48,250
‫این جامه

564
01:34:49,750 --> 01:34:51,250
‫قبیله ‌مونو شرمنده کردی...

565
01:34:51,291 --> 01:34:52,708
‫و کوی رو هم

566
01:34:55,875 --> 01:34:59,333
‫بگیریدش

567
01:36:53,250 --> 01:36:58,041
‫شاید بچه واقعی هنوز زنده باشه

568
01:36:58,666 --> 01:37:00,833
‫الان تسلیم بشو...

569
01:37:00,875 --> 01:37:04,416
‫...و جای خودتو در قبیلمون بگیر

570
01:37:06,166 --> 01:37:09,208
‫قبیله خودمو دارم

571
01:37:37,291 --> 01:37:39,291
‫بالاخره شنلتو گرفتی

572
01:37:45,958 --> 01:37:47,583
‫یوتجا رو بگیر

573
01:38:00,708 --> 01:38:07,416
‫ [ غارتگر ]
‫سرزمین‌ های خطرناک

574
01:38:26,250 --> 01:38:27,958
‫دوستته؟

575
01:38:28,125 --> 01:38:30,125
‫نه

576
01:38:33,500 --> 01:38:37,291
‫اون مادرمه
