﻿1
00:00:38,250 --> 00:00:48,000
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
پناه می‌برم به خداوند از شَر شیطان رانده شده

2
00:00:49,708 --> 00:00:52,708
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان

3
00:01:04,791 --> 00:01:13,291
وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ
و فرمانروايى آسمان‌ها و زمين از آن خداوند است

4
00:01:14,291 --> 00:01:20,916
(سوره النور آیه ۴۲ (قرآن کریم
وَإِلَى اللَّهِ الْمَصِيرُ
و بازگشت همه به سوی اوست

5
00:02:24,500 --> 00:02:29,500
.عزیزه

6
00:02:58,500 --> 00:03:00,916
.عزیزه

7
00:03:03,250 --> 00:03:04,250
.این فقط یه کابوسه

8
00:03:05,375 --> 00:03:06,750
 کابوسه؟

9
00:03:33,583 --> 00:03:35,333
،خواهیم دید

10
00:03:38,583 --> 00:03:43,250
،که آیا ذره‌ای غرور برایت باقی می‌مانه

11
00:03:47,208 --> 00:03:50,833
،بعد از اینکه این بلا را

12
00:03:52,083 --> 00:03:56,958
.بر سر الیف آوردم -
!نه -

13
00:04:06,333 --> 00:04:09,041
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
پناه می‌برم به خداوند از شَر شیطان رانده شده

14
00:04:16,958 --> 00:04:19,541
!قدرت

15
00:04:21,041 --> 00:04:24,625
فَقَاتِلُوا أَوْلِيَاءَ الشَّيْطَانِ
...پس (شما مؤمنان) با دوستان شیطان بجنگید

16
00:04:31,833 --> 00:04:34,208
!الیف

17
00:04:34,291 --> 00:04:36,458
!پناه بر خدا -
 !الیف -

18
00:04:38,583 --> 00:04:39,458
!پناه بر خدا

19
00:04:39,541 --> 00:04:42,375
سُبحانَ اللهِ َو الحَمدُ لِلهِ وَ لا اِلهَ اِلا اللهُ وَ اللهُ اَکبَرُ
پاک و منزّهی است خداوند از هر عیب و نقص و سپاس و ستایش مخصوص خداوند است
هیچ معبودی حقیقی جز خداوند نیست و خداوند بزرگ‌تر است

20
00:04:42,375 --> 00:04:44,333
...سُبحانَ اللهِ َو الحَمدُ لِلهِ
پاک و منزّهی است خداوند از هر عیب و نقص
 و سپاس و ستایش مخصوص خداوند است

21
00:04:49,833 --> 00:04:52,333
.به خاطر رضای ابلیس -
!الیف -

22
00:04:53,083 --> 00:04:55,708
!سوگند می‌خورم

23
00:04:57,083 --> 00:05:00,250
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
پناه می‌برم به خداوند از شَر شیطان رانده شده

24
00:05:00,333 --> 00:05:03,083
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان

25
00:05:04,041 --> 00:05:08,583
فَلَمَّا أَلْقَوْا قَالَ مُوسَى مَا جِئْتُمْ بِهِ السِّحْرُ
:آن‌گاه که ساحران بساط جادو افکندند، موسی گفت
«.آنچه را شما به ميان آورديد سحر است»

26
00:05:08,708 --> 00:05:11,458
إِنَّ اللَّهَ سَيُبْطِلُهُ
«.مسلماً خدا آن را به زودی باطل می‌کند»

27
00:05:12,208 --> 00:05:15,208
إِنَّ اللَّهَ لَا يُصْلِحُ
،چرا كه خداوند عمل مفسدان را

28
00:05:16,000 --> 00:05:19,333
عَمَلَ الْمُفْسِدِينَ
.تاييد نمی‌‏كند

29
00:05:22,958 --> 00:05:24,500
حالا متوجه شدی، عزیزه؟

30
00:05:25,875 --> 00:05:30,541
.چقدر این مردی که او را شریک زندگیت کردی ضعیف است

31
00:05:36,833 --> 00:05:38,458
،تنها شانسی

32
00:05:39,583 --> 00:05:41,875
،که برای نجات الیف داری

33
00:05:42,875 --> 00:05:45,708
.من هستم -
!الیف -

34
00:05:52,083 --> 00:05:53,083
!الیف

35
00:05:58,791 --> 00:06:00,333
اگر در مقابل من مقاومت کنی

36
00:06:01,750 --> 00:06:05,625
 .الیف را به جهنم می‌فرستم

37
00:06:09,125 --> 00:06:14,000
.به من خدمت کن، عزیزه

38
00:06:18,291 --> 00:06:19,333
.کاری با پسرم نداشته باش

39
00:06:22,833 --> 00:06:24,000
.به‌جاش منو ببر

40
00:06:29,625 --> 00:06:31,958
!الیف

41
00:09:03,708 --> 00:09:05,291
.وقتشه برم

42
00:09:07,291 --> 00:09:10,000
.وقتشه بفهمم چه اتفاقی برای عزیزه افتاده

43
00:09:12,083 --> 00:09:16,000
.سفر تو ندای وظیفه‌ایه که خداوند بهت عطا کرده

44
00:09:16,750 --> 00:09:20,708
 امیدوارم اون نامه‌هایی که عزیزه موقعی که
 .تو زندان بودی برات فرستاده، کمک حالت بشن

45
00:09:26,250 --> 00:09:27,958
.سلام علیکم، کیای روهیم

46
00:09:29,291 --> 00:09:32,250
.ممنونم که جواب نامه‌م رو دادید

47
00:09:33,750 --> 00:09:38,791
من هر روز به‌خاطر تموم گناهان و اشتباه‌هاتم
،از خداوند طلب آمرزش می‌کنم

48
00:09:40,291 --> 00:09:43,291
.تا شاید قدرت هم منو ببخشه

49
00:09:47,833 --> 00:09:51,458
،می‌دونم وجودم و امیدی که دارم کافی نیست

50
00:09:52,458 --> 00:09:54,125
.برای کفاره گناهانم

51
00:10:02,458 --> 00:10:03,458
...هرچند

52
00:10:05,791 --> 00:10:08,125
،راهنمایی‌تون باعث شد امیدم از دست ندم

53
00:10:08,958 --> 00:10:11,250
.به تلاش ادامه بدم و به خداوند توکل کنم

54
00:10:22,083 --> 00:10:23,833
...تا یه روزی

55
00:10:26,583 --> 00:10:28,958
!خانم، یه لحظه

56
00:10:31,583 --> 00:10:33,083
.یه خبر خوب براتون دارم

57
00:10:34,750 --> 00:10:36,958
.قدرت بزودی آزاد میشه

58
00:10:47,250 --> 00:10:48,541
.امید برگرده

59
00:10:52,875 --> 00:10:54,291
.به اذن خداوند

60
00:11:09,750 --> 00:11:12,291
نیت کردم دو رکعت سنت توبه را به جا بیاورم

61
00:11:12,333 --> 00:11:15,208
رو به قبله برای رضای خدا

62
00:11:19,083 --> 00:11:22,958
الله أكبر
خداوند بزرگ‌تر است

63
00:11:27,041 --> 00:11:31,000
اللّٰهُ أَكْبَرُ كَبِيراً وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ كَثِيراً
خداوند بسیار بزرگ‌تر است و حمد و ستایش فراوان مخصوص خداوند است

64
00:11:31,083 --> 00:11:34,500
وَسُبْحَانَ اللهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
و پاک و منزّه است خدا در صبح و شام

65
00:11:41,000 --> 00:11:51,541
إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا مُسلمًا
همانا من روى خود را به سوى كسى كه آسمانها و زمين را آفريد، به سوى حق و تسليم [در برابر خدا] كردم

66
00:11:51,583 --> 00:11:54,375
وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ
و از مشرکان نیستم

67
00:12:00,708 --> 00:12:04,125
إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي
مسلماً نماز و عبادتم

68
00:12:04,250 --> 00:12:08,083
...وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّ
...و زندگی کردن و مرگم برای خ

69
00:12:24,458 --> 00:12:30,125
وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ
من روی خود را به سوی کسی کردم که آسمان‌ها و زمین را آفریده است

70
00:12:30,250 --> 00:12:32,333
حَنِيفًا مُسلمًا
در حالی که به حق ایمان دارم و تسلیم [فرمان خدا] هستم

71
00:12:32,458 --> 00:12:35,250
وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ
 و از مشرکان نیستم

72
00:12:37,458 --> 00:12:40,833
إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَ
...مسلماً نماز و عبادتم و زندگی

73
00:12:44,333 --> 00:12:47,208
...وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِ
...و زندگی کردن و مرگم

74
00:13:03,208 --> 00:13:07,125
إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي
مسلماً نماز و عبادتم و زندگی کردن و مرگم

75
00:13:26,333 --> 00:13:28,708
نیت کردم دو رکعت سنت توبه را به جا بیاورم

76
00:13:28,791 --> 00:13:31,291
رو به قبله برای رضای خدا

77
00:13:33,458 --> 00:13:36,083
الله أكبر
خداوند بزرگ‌تر است

78
00:13:39,333 --> 00:13:42,375
اللّٰهُ أَكْبَرُ كَبِيراً وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ كَثِيراً
خداوند بسیار بزرگ‌تر است و حمد و ستایش فراوان مخصوص اوست

79
00:13:42,500 --> 00:13:45,583
وَسُبْحَانَ اللهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
و پاک و منزّه است خدا در صبح و شام

80
00:13:50,083 --> 00:13:52,791
إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ
همانا من روى خود را به سوى

81
00:13:52,833 --> 00:13:56,791
لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ
کسی کردم که آسمان‌ها و زمین را آفریده است

82
00:13:56,833 --> 00:13:58,500
حَنِيفًا مُسلمًا
در حالی که به حق ایمان دارم و تسلیم [فرمان خدا] هستم

83
00:13:58,583 --> 00:14:01,250
وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ
 و از مشرکان نیستم

84
00:14:16,833 --> 00:14:21,958
...إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي
مسلماً نماز و عبادتم و زندگی کردن و مرگم

85
00:14:25,541 --> 00:14:28,625
...إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحۡيَا
...مسلماً نماز و عبادتم و زندگی

86
00:14:29,583 --> 00:14:30,791
وَمَحۡيَايَ
...و زندگی‌ام

87
00:15:07,500 --> 00:15:08,583
.ببخشید اینقدر زود اومدم

88
00:15:08,583 --> 00:15:12,041
.فقط می‌خواستم اینو به شوهرم بدم

89
00:15:15,125 --> 00:15:16,125
.بفرمایید، قربان

90
00:15:27,125 --> 00:15:30,583
متوجه شدی سرپرست امروز رفتارش عجیب‌ شده؟

91
00:15:36,083 --> 00:15:38,083
.اون حتی جواب عزیزه رو هم نداد

92
00:15:39,583 --> 00:15:40,791
!کمک

93
00:15:42,333 --> 00:15:43,625
چی شده؟ -
!کمک کنین

94
00:15:43,750 --> 00:15:45,375
تو چطوری از سلولت بیرون اومدی؟

95
00:15:45,500 --> 00:15:47,541
.جناب سرپرسته -
مگه اون چش شده؟ -

96
00:15:47,583 --> 00:15:50,541
.اون یهو پیداش شد و بهمون حمله کرد

97
00:15:52,083 --> 00:15:54,125
!یالا، بجنبین

98
00:16:44,583 --> 00:16:45,833
!عزیزه

99
00:16:46,625 --> 00:16:48,583
.حالا نوبت شوهرت رسیده که بمیره

100
00:16:54,458 --> 00:16:57,250
!جناب سرپرست

101
00:16:59,291 --> 00:17:00,500
!زود باشین، سریع‌تر

102
00:17:05,208 --> 00:17:06,750
!قدرت

103
00:17:12,083 --> 00:17:13,083
!قدرت

104
00:17:13,125 --> 00:17:15,875
!خانم، نرین اونجا -
!ولم کن -

105
00:17:16,000 --> 00:17:17,000
!عزیزم

106
00:17:19,625 --> 00:17:20,625
عزیزم؟

107
00:18:24,583 --> 00:18:26,583
بابا؟ بابایی؟

108
00:18:27,083 --> 00:18:30,250
بابایی؟ بابایی کجاست؟

109
00:18:30,333 --> 00:18:31,958
اون کجاست؟

110
00:18:32,041 --> 00:18:35,250
.بابایی، الیف منتظرته

111
00:18:40,125 --> 00:18:42,583
.الیف این‌جاست، بابایی

112
00:18:46,208 --> 00:18:47,541
!به دادم برس

113
00:18:47,583 --> 00:18:49,333
.پناه بر خدا

114
00:18:50,500 --> 00:18:51,833
.پناه بر خداوند

115
00:19:01,833 --> 00:19:04,500
.منو ببخش بابت این‌همه‌مدت دیدنت نیومدن

116
00:19:06,333 --> 00:19:08,791
من باید تحت درمان قرار می‌گرفتم

117
00:19:09,625 --> 00:19:11,250
.توی یه تیمارستان

118
00:19:12,833 --> 00:19:15,625
،از موقع مرگ قدرت

119
00:19:16,375 --> 00:19:19,208
.زندگی برام جهنم شده

120
00:19:20,583 --> 00:19:21,583
حتی نتونستم

121
00:19:22,458 --> 00:19:25,875
.به سر مزارش برم تا براش دعا کنم

122
00:19:27,833 --> 00:19:29,375
تا اینکه یه روز

123
00:19:30,625 --> 00:19:32,291
دوتا از دوستای خوبم

124
00:19:33,375 --> 00:19:37,833
،مورنی و پوروانتی که از مرگ قدرت باخبر شده بودن

125
00:19:39,333 --> 00:19:40,458
اومدن

126
00:19:41,375 --> 00:19:42,791
،تا باهاشون برم

127
00:19:43,833 --> 00:19:46,541
.تا توی یه کارخونه باهاشون کار کنم

128
00:19:47,541 --> 00:19:48,541
خوبی؟

129
00:19:49,125 --> 00:19:51,791
.حواست به این باشه، گاهی‌وقت‌ها پیچ می‌خوره

130
00:19:51,833 --> 00:19:53,083
اینو میگی؟ -
.اینجا -

131
00:19:53,625 --> 00:19:55,333
.به نظر می‌رسه هیچ مشکلی نیست، خانم -
.خوبه -

132
00:19:57,833 --> 00:19:58,833
،اینجا

133
00:19:59,875 --> 00:20:01,583
،در محیط کار جدیدم

134
00:20:03,625 --> 00:20:06,833
.یاد گرفتم خودم وفق بدم

135
00:20:12,500 --> 00:20:15,000
،مجبور بودم به روزهای طاقت‌فرسا عادت کنم

136
00:20:16,458 --> 00:20:18,208
همین‌طور روزهای خوب

137
00:20:20,000 --> 00:20:21,250
.و بد

138
00:20:23,708 --> 00:20:26,125
،و دیروز که مورنی فوت کرد، خیلی روز بدی بود

139
00:20:27,333 --> 00:20:29,333
.موقعی که شیفت شب کار می‌کرد

140
00:20:33,500 --> 00:20:35,333
!مورنی

141
00:20:35,375 --> 00:20:36,708
.قوی باش، خواهر

142
00:20:37,541 --> 00:20:40,625
.لطفا برام دعا کن، کیای روهیم

143
00:21:03,583 --> 00:21:07,000
!خیلی طولش دادی -
.بخاطرش متاسفم -

144
00:21:07,041 --> 00:21:09,291
بده شامپوت رو؟ -
.برو برای خودت شامپو بخر -

145
00:22:26,375 --> 00:22:27,875
!کمکم کنین

146
00:22:29,125 --> 00:22:30,125
!پور

147
00:22:31,458 --> 00:22:32,458
!عزیزه

148
00:23:19,916 --> 00:23:22,041
سری؟

149
00:23:23,000 --> 00:23:24,416
سری؟

150
00:23:24,500 --> 00:23:25,541
.پاشو، سری

151
00:23:26,750 --> 00:23:27,750
سری؟

152
00:23:28,166 --> 00:23:30,250
روبراهی؟ کابوس دیدی؟

153
00:23:30,375 --> 00:23:31,500
چی شده، سری؟

154
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
...اون

155
00:23:36,416 --> 00:23:37,500
!در رو باز کن -
کیه؟ -

156
00:23:37,625 --> 00:23:40,166
.رئیس حراستم
!زودباش در رو باز کن

157
00:23:42,416 --> 00:23:43,416
.بیاین بینم

158
00:23:46,750 --> 00:23:48,000
.سری، پاشو بیا

159
00:23:48,625 --> 00:23:51,000
چرا می‌خوای این موقع شب باهات بیام؟

160
00:23:51,041 --> 00:23:53,500
.مشکلی تو گزارش کار روزانه‌ت هست

161
00:23:53,541 --> 00:23:55,375
!یالا بجنب! تو برگرد عقب -
 !زودباش -

162
00:23:55,458 --> 00:23:57,500
!ببرینش -
.هنوز لباس خواب تنمه -

163
00:23:57,541 --> 00:23:58,666
سری؟ -
!عقب وایستا -

164
00:23:58,750 --> 00:24:00,041
!پور، کمکم کن -
!سری -

165
00:24:00,166 --> 00:24:01,958
!سری، اینو بپوش
!خفه‌شو، برگرد

166
00:24:02,000 --> 00:24:05,166
!خیلی داری زیاده‌روی می‌کنی -
می‌خوای اخراج بشی؟ -

167
00:24:08,041 --> 00:24:09,041
!میگم برگرد

168
00:24:12,708 --> 00:24:14,666
!اینقدر کل‌کل نکنین

169
00:24:14,750 --> 00:24:15,875
!برگردین بخوابین

170
00:24:19,791 --> 00:24:21,791
.درُ قفل کن
.تا صبح بازشو نکن

171
00:24:23,000 --> 00:24:23,916
.خواهش می‌کنم، آقا

172
00:24:24,000 --> 00:24:26,666
چطوری برم دستشویی؟

173
00:24:29,208 --> 00:24:30,375
.بیا وسایلشُ بگردیم

174
00:24:34,625 --> 00:24:36,250
چی شده؟

175
00:24:37,000 --> 00:24:38,500
چی شده؟ دنبال چی می‌گردی؟

176
00:24:44,250 --> 00:24:45,250
دنبال چی هستی؟

177
00:24:46,208 --> 00:24:47,750
چرا منو اینجا آوردی؟

178
00:24:47,791 --> 00:24:49,375
.گفتی منو پیش کارفرما می‌بری

179
00:24:49,416 --> 00:24:52,000
!سرپرست اون‌جاست. بجنب

180
00:24:52,750 --> 00:24:53,750
!آقا

181
00:24:56,541 --> 00:24:58,000
،بعد اینکه مرگ مورنی

182
00:24:58,541 --> 00:25:00,000
،کاردی یه چیزی پیدا کرد

183
00:25:00,125 --> 00:25:02,416
.توی کیفش که کارخونه پَسش گرفت

184
00:25:03,625 --> 00:25:05,291
.یه لباس کفن بود

185
00:25:06,875 --> 00:25:09,750
.کلمات عربی و علائم عجیبی روش حک شده بود

186
00:25:10,916 --> 00:25:13,375
یه گره؟ -
.یه گره شیطانی -

187
00:25:21,666 --> 00:25:23,000
.این یه نشونه‌ست

188
00:25:24,416 --> 00:25:26,916
.یعنی کسی که گره رو داره، هدفه

189
00:25:29,666 --> 00:25:30,875
هدفِ چیه؟

190
00:25:32,500 --> 00:25:33,958
.قربانی کارخونه‌ست

191
00:25:38,666 --> 00:25:39,916
!آقا

192
00:25:42,041 --> 00:25:43,041
!خواهش می‌کنم در رو باز کن

193
00:26:13,250 --> 00:26:15,750
.ای زادوگ من

194
00:26:16,750 --> 00:26:21,208
،پادشاه و ارباب جنیان

195
00:26:25,416 --> 00:26:26,500
!آقا

196
00:26:33,416 --> 00:26:37,125
رزومه

197
00:27:44,541 --> 00:27:45,750
چیه؟

198
00:27:47,791 --> 00:27:50,375
.یه مرد الان اینجاست

199
00:27:51,666 --> 00:27:54,208
.گفت دنبال زنش می‌گرده

200
00:27:55,458 --> 00:27:56,500
این وقتِ شب؟

201
00:27:57,250 --> 00:27:58,291
ساعت چنده؟

202
00:27:59,291 --> 00:28:01,291
.حوالی یک بامداده

203
00:28:01,416 --> 00:28:05,625
.پور، بگیر بخواب. فردا عصبانیتت رو خالی کن

204
00:28:06,666 --> 00:28:07,916
!خیلی سنگ‌دلی

205
00:28:08,000 --> 00:28:10,541
.همین‌الان دوستت رو گرفتن بردن -
می‌دونم -

206
00:28:10,666 --> 00:28:13,916
،عزیزه خیلی کم سری رو می‌شناسه
 .ولی بیشتر از شما بهش اهمیت می‌ده

207
00:28:14,750 --> 00:28:16,916
.ما مثل تو نیستیم، تو هنوز مجردی

208
00:28:17,000 --> 00:28:19,875
.ما خونواده و بچه داریم که باید بهشون برسیم

209
00:28:22,125 --> 00:28:24,750
فکر می‌کنی بعد از مرگ مورنی ما هیچ نمی‌ترسیم؟

210
00:29:07,041 --> 00:29:08,625
.این خط عربی ناقصه

211
00:29:11,750 --> 00:29:12,791
می‌تونی بخونیش؟

212
00:29:18,958 --> 00:29:20,000
.مطمئن نیستم

213
00:29:21,916 --> 00:29:23,541
.واضحه که این جمله از قرآن نیست

214
00:30:36,791 --> 00:30:39,458
!یه سر بیا، خوش‌تیپ

215
00:30:45,708 --> 00:30:47,166
.سلام

216
00:30:47,250 --> 00:30:49,416
.سلام علیکم -
.علیکم السلام -

217
00:30:53,416 --> 00:30:55,541
می‌خواین ساتای بخورین؟ -
 .بله، حتما -
ساتای: نوعی گوشت کبابی

218
00:30:57,000 --> 00:30:59,708
.ولی اول باید نماز بخونم
مصلی این اطراف وجود داره؟

219
00:31:01,000 --> 00:31:03,125
.شوخی‌تون گرفته؟ اینجاها مصلی پیدا نمیشه

220
00:31:04,708 --> 00:31:06,000
پس، کجا نماز می‌خونین؟

221
00:31:37,041 --> 00:31:39,291
السّلامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللَّه
درود و رحمت خداوند بر شما (مومنین) باد

222
00:31:41,208 --> 00:31:43,125
السّلامُ عَلَيْكُمْ وَ رَحْمَةُ اللَّه
درود و رحمت خداوند بر شما (مومنین) باد

223
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
!اینو کوفت کن

224
00:31:50,458 --> 00:31:51,500
.جزات اینه

225
00:31:51,625 --> 00:31:53,708
.اگه هی اینجا برگردی دنبال زنت

226
00:31:53,750 --> 00:31:55,000
.سلام علیکم

227
00:31:57,208 --> 00:31:58,375
.سلام علیکم

228
00:32:01,375 --> 00:32:04,541
.علیک السلام -
!خفه‌بگیر -

229
00:32:06,041 --> 00:32:07,500
.من قصد دخالت نداشتم

230
00:32:08,625 --> 00:32:11,125
.خودم از پَسش برمیام
...هرگز ول‌کنش نمیشم تا وقتی که

231
00:32:11,208 --> 00:32:13,250
!خفه‌خون بگیر

232
00:32:13,291 --> 00:32:15,625
!هی تو! سرت به کار خودت باشه

233
00:32:18,791 --> 00:32:21,625
 !کاری بهم نداشته باش

234
00:32:35,000 --> 00:32:37,250
.نیازی به خشونت نیست

235
00:32:37,375 --> 00:32:38,750
.نیازی به خشونت نیست

236
00:33:04,041 --> 00:33:05,375
.به نام خدا

237
00:33:06,708 --> 00:33:07,791
.اینم ساتای‌تون

238
00:33:16,208 --> 00:33:17,416
.ببخشید آقا

239
00:33:18,625 --> 00:33:19,708
میشه حرف بزنیم؟

240
00:33:24,250 --> 00:33:26,916
.می‌خواستم ازتون تشکر کنم

241
00:33:28,375 --> 00:33:29,666
...ممنونم

242
00:33:30,666 --> 00:33:31,916
.به‌خاطر کمک‌تون

243
00:33:32,750 --> 00:33:33,750
.حرفشم نزن

244
00:33:35,666 --> 00:33:37,291
،مطمئنم که تو هم همین کار‌ رو می‌کردی

245
00:33:38,000 --> 00:33:39,458
.اگه با همچین صحنه‌ای مواجه بشی

246
00:33:41,125 --> 00:33:42,125
شام خوردی؟

247
00:33:42,750 --> 00:33:43,791
.بیا مهمون من

248
00:33:46,166 --> 00:33:47,166
پس اون یاروئه؟

249
00:33:48,166 --> 00:33:50,000
تو کی هستی؟

250
00:33:50,750 --> 00:33:53,916
!چطور جرأت می‌کنی تو کارمون با اون عوضی دخالت کنی

251
00:33:54,500 --> 00:33:55,625
کری؟

252
00:33:56,208 --> 00:33:58,416
.جوابمو بده وگرنه مُردی

253
00:33:58,500 --> 00:34:01,166
!بیخیال شین، اینجا دعوا بی‌دعوا

254
00:34:01,250 --> 00:34:03,125
!می‌خواین دکه‌ام رو خراب کنین -
!خانم -

255
00:34:03,208 --> 00:34:07,708
.خفه شو! دخالت نکن
.من خسارتُ جبران می‌کنم

256
00:34:08,875 --> 00:34:10,500
رئیس؟

257
00:34:10,625 --> 00:34:13,208
.اون اومده اینجا دنبال زنش -
خب؟ -

258
00:34:13,916 --> 00:34:15,125
دنبال زنش؟
.آره، رئیس

259
00:34:17,041 --> 00:34:19,208
پس زن توام اینجا کار می‌کنه، ها؟

260
00:34:19,250 --> 00:34:20,541
اسمش چیه؟

261
00:34:20,666 --> 00:34:21,875
اسمش چیه؟

262
00:34:23,958 --> 00:34:26,375
.یادم نیست
!کودن

263
00:34:27,750 --> 00:34:29,250
برای خودت یار کمکی پیدا کردی؟

264
00:34:30,458 --> 00:34:32,250
.من حتی نمی‌دونستم اون کیه

265
00:34:32,916 --> 00:34:37,125
،اما مطمئناً، اگه دوتا آدم با یه هدف مشترک به یه جا بیان

266
00:34:37,916 --> 00:34:39,500
.حتماً یه چیز شیطانی توی اون کارخونه درجریانه

267
00:34:39,500 --> 00:34:40,916
.آروم باش، رفیق. بیا از شام لذت ببریم

268
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
.بزار برای توام سفارش بدم -
!بگیرینشون -

269
00:34:43,708 --> 00:34:44,750
!تا می‌تونین کتک‌شون بزنین

270
00:34:44,791 --> 00:34:46,250
کوفته قلقلی؟ ساتای؟ -
!از سر راهم برو کنار -

271
00:34:48,000 --> 00:34:49,250
.یه پرس کوفته قلقلی لطفا

272
00:35:09,958 --> 00:35:12,500
.پس تو یه آدم معمولی نیستی

273
00:35:30,166 --> 00:35:32,791
.معذرت می‌خوام، نمی‌خواستم اینجوری بشه -
اوه، واقعا؟ -

274
00:35:33,583 --> 00:35:34,916
!این دفعه جبران‌شو سرت درمیارم

275
00:35:47,916 --> 00:35:51,416
همسرم و خواهرش تو همون کارخونه‌ای که
 .خانم‌تون حضور داره کار می‌کردن

276
00:35:52,708 --> 00:35:53,916
.لازمه درموردش حرف بزنیم

277
00:36:40,375 --> 00:36:41,416
.اسمم سوکاردیه

278
00:36:43,333 --> 00:36:44,666
.منم قدرت هستم

279
00:36:47,166 --> 00:36:48,583
،نزدیک یه سال پیش

280
00:36:50,916 --> 00:36:53,083
.وقتی که بعد از تحویل کالا به خونه اومدم

281
00:36:54,166 --> 00:36:55,458
.بهم خبر دادن

282
00:36:56,875 --> 00:36:58,000
...که همسرم فوت کرده

283
00:36:59,583 --> 00:37:00,833
.تو یه حادثه

284
00:37:03,416 --> 00:37:05,541
.همانا از خدایم و بازگشتمان به سوی اوست

285
00:37:06,625 --> 00:37:07,666
،میشه بپرسم

286
00:37:09,375 --> 00:37:10,875
کی این حادثه اتفاق افتاده؟

287
00:37:17,291 --> 00:37:20,166
،هیچ وقت یادم نمیره

288
00:37:23,166 --> 00:37:25,208
.تاریخ دقیق حادثه مورنی

289
00:37:37,583 --> 00:37:38,583
،مطمئناً

290
00:37:39,625 --> 00:37:41,875
.چون هنوز قبولش برام سخته

291
00:37:47,958 --> 00:37:49,541
.این‌قدر از خودت داستان سرهم نکن

292
00:37:50,416 --> 00:37:51,458
.جو

293
00:37:51,583 --> 00:37:54,083
.مرگ خانمت هیچ ربطی به شیطان نداره

294
00:37:54,166 --> 00:37:58,166
.گوش کن، اوایل امسال، یک کارگر مُرد

295
00:37:58,291 --> 00:38:01,166
.و یکی دیگه امروز فوت کرده، که عجیبه

296
00:38:01,291 --> 00:38:02,916
.هیچ کس از فرداش خبر نداره که زنده‌ست یا مُرده

297
00:38:03,833 --> 00:38:05,666
،منم شنیدم

298
00:38:06,416 --> 00:38:08,416
،وقتی داشتن کارخونه رو می‌ساختن

299
00:38:08,458 --> 00:38:10,375
،یه بوفالو رو ذبح کردن

300
00:38:10,958 --> 00:38:14,833
.و سرشُ زیر سازه جاسازی کردن

301
00:38:14,916 --> 00:38:16,416
.این منطقه‌ همیشه اینطوری بوده

302
00:38:16,458 --> 00:38:18,583
.رسم و رسوم این‌وراست -
آره؟ -

303
00:38:19,583 --> 00:38:20,583
.قهوه‌اتُ بگیر

304
00:38:21,291 --> 00:38:23,125
،ببخشید

305
00:38:24,208 --> 00:38:26,083
برای کدوم کارخونه حادثه رخ داده؟

306
00:38:27,416 --> 00:38:28,666
.کارخونه بنانگ ماس

307
00:38:33,625 --> 00:38:36,916
پس مشکل‌ سوکاردی رو نتونستید راست‌و‌ریست کنین

308
00:38:37,041 --> 00:38:39,625
و حالا یه مشکل دیگه‌م اضافه شده؟ -
.یه نفر به کمک سوکاردی اومد -

309
00:38:40,166 --> 00:38:41,208
.خیلی مبارز قوی‌ای بود

310
00:38:41,333 --> 00:38:44,708
.نگران نباش
 .رائول میگه همسر اونم اینجا کار می‌کنه

311
00:38:44,833 --> 00:38:45,666
کیه؟

312
00:38:45,791 --> 00:38:47,708
.بدبختی اینه که احمق یادش رفته

313
00:38:51,208 --> 00:38:52,916
حالا دیگه کاملا مطمئنم

314
00:38:53,041 --> 00:38:55,166
.که مرگ مورنی حادثه نبوده

315
00:38:56,416 --> 00:38:58,791
.این توضیح می‌ده که چرا دیشب اون‌ها ریخته بودن سرم

316
00:38:59,833 --> 00:39:01,416
،این‌کار رو می‌کنیم

317
00:39:01,541 --> 00:39:05,125
،همه کارکنان خانم رو جمع می‌کنیم

318
00:39:05,166 --> 00:39:06,416
و شکنجه‌شون می‌کنیم

319
00:39:06,458 --> 00:39:09,208
تا اینکه یکی‌شون اعتراف کنه که
 .شوهر اون‌ها بوده که دیشب پیداش شده

320
00:39:09,208 --> 00:39:10,208
،یعنی من اشتباه می‌کنم

321
00:39:10,791 --> 00:39:12,875
که به گفته‌هاشون اعتماد نمی‌کنم؟

322
00:39:13,916 --> 00:39:16,166
،حتی اگه همه‌ش یه حادثه باشه

323
00:39:16,208 --> 00:39:18,625
.کارخونه هنوزم باید جوابگو باشه

324
00:39:19,166 --> 00:39:21,916
.هر کسی باید جایگاه خودش رو بدونه

325
00:39:25,666 --> 00:39:27,416
،تو اینجا مسئولی

326
00:39:27,458 --> 00:39:31,291
.تا کاری کنی مردم باورشون بشه این کارخونه یه رئیس داره

327
00:39:33,666 --> 00:39:34,791
،و تو

328
00:39:37,791 --> 00:39:42,083
،به عنوان رئیس این نادون‌ها
 .باید تقصیرها رو به گردن بگیرین

329
00:39:43,416 --> 00:39:45,416
.پس نبینم برام تکلیف تعیین نکنین

330
00:39:49,416 --> 00:39:51,625
،اون‌ها می‌گن یه حادثه بوده

331
00:39:52,166 --> 00:39:54,458
.یه تصادف عجیب‌و‌غریب، خیلی چیزهای دیگه‌م هست

332
00:39:59,208 --> 00:40:02,041
پول تسلیت: هدیه‌ای‌ست که در مراسم تشییع جنازه به خانواده متوفی داده می‌شود
.اون‌ها بهم پول تسلیت پیشنهاد دادن

333
00:40:03,166 --> 00:40:05,583
.فکر می‌کردن پول حلال همه مشکلاته

334
00:40:05,666 --> 00:40:07,916
.امکان نداره. من اون پول رو قبول نکردم

335
00:40:08,458 --> 00:40:09,458
،به‌خاطر سوکاردی

336
00:40:10,708 --> 00:40:12,166
جاسازیش کردی؟

337
00:40:32,791 --> 00:40:33,791
سوکاردی؟

338
00:40:34,916 --> 00:40:38,666
اگه لازمه یه کمی به خودت استراحت بده
 .بذار من پشت فرمون بشینم

339
00:40:55,125 --> 00:40:58,083
.فکر کنم این راه رسیدن به کارخونه نیست

340
00:41:00,125 --> 00:41:01,166
سوکاردی؟

341
00:41:06,666 --> 00:41:07,875
سوکاردی؟

342
00:41:09,416 --> 00:41:10,416
سوکاردی؟

343
00:41:19,375 --> 00:41:21,416
.پناه بر خدا

344
00:41:22,166 --> 00:41:24,291
بِسْمِ ٱللَّٰه
به نام خدا

345
00:41:25,416 --> 00:41:28,416
أَعُوذُ بِاللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ وَأُحَاذِرُ
پناه می‌برم به الله و قدرت او از شر آنچه که احساس می‌کنم و از آن می‌ترسم

346
00:41:28,458 --> 00:41:31,375
أَعُوذُ بِاللَّهِ وَقُدْرَتِهِ مِنْ شَرِّ مَا أَجِدُ وَأُحَاذِرُ
پناه می‌برم به الله و قدرت او از شر آنچه که احساس می‌کنم و از آن می‌ترسم

347
00:41:42,458 --> 00:41:44,083
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ
بگو: پناه مى برم به پروردگار سپيده دم

348
00:41:44,125 --> 00:41:46,166
مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ
از شر هر آنچه آفريده است

349
00:41:46,291 --> 00:41:47,958
وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
و از زیان شب هنگامی که با تاریکی‌اش درآید

350
00:41:50,833 --> 00:41:52,791
وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ
و از شر زنان افسونگر دمنده در گره‏‌ها

351
00:42:07,291 --> 00:42:09,416
وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
و از شر هر حسودي هنگامی كه حسد می‌‏ورزد

352
00:42:10,416 --> 00:42:11,416
اسمت رو بگو؟

353
00:42:13,416 --> 00:42:17,375
.ای فرزند آدم، اسم من از اسم تو محترم‌تر است

354
00:42:18,208 --> 00:42:22,666
.اگر اینطوره که میگی، باید در بهشت می‌بودی

355
00:42:24,125 --> 00:42:26,625
اللّهُمَّ صَلِّ عَلی مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
خدایا بر محمد وآل محمد درود فرست

356
00:42:26,666 --> 00:42:28,708
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان

357
00:42:28,708 --> 00:42:30,833
اللّهُمَّ صَلِّ عَلی مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد
خدایا بر محمد وآل محمد درود فرست

358
00:42:35,916 --> 00:42:37,208
اسمت رو بگو؟

359
00:42:38,666 --> 00:42:40,875
.سیاقوان

360
00:42:51,833 --> 00:42:53,125
دینت چیه؟

361
00:42:54,458 --> 00:42:58,416
.دین تو برای خودت است و دین من برای خودم

362
00:44:38,125 --> 00:44:39,875
چرا بدن این آدم رو تسخیر کرده‌ای؟

363
00:44:42,708 --> 00:44:46,541
سوگند مرا به خدایت به یاد داری؟

364
00:44:47,583 --> 00:44:49,416
،من همه شما را گمراه خواهم کرد

365
00:44:49,458 --> 00:44:54,666
.تا اینکه تسلیم شیطان شوید

366
00:44:57,125 --> 00:45:00,166
.من حتی لحظه‌ای تسلیم امر شیطان نمیشم

367
00:45:00,708 --> 00:45:01,875
در اشتباه هستی؟

368
00:45:02,541 --> 00:45:03,666
کی فرستادت؟

369
00:45:06,083 --> 00:45:07,333
کی فرستادت؟

370
00:45:08,916 --> 00:45:11,291
.زادوک

371
00:45:14,583 --> 00:45:16,666
!اسلام رو بپذیر-
!هرگز -

372
00:45:16,708 --> 00:45:19,291
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
پناه می‌برم به خداوند از شَر شیطان رانده شده

373
00:45:19,375 --> 00:45:21,375
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان

374
00:45:21,416 --> 00:45:23,958
وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا
و اینک عصایی که در دست داری بیفکن
 ،تا همه ساخته‌هایشان را ببلعد

375
00:45:23,958 --> 00:45:26,708
إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ
.چرا كه آن تنها مكر ساحر است

376
00:45:26,833 --> 00:45:29,541
وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَى
.و ساحر هر جا رود، پیروز نمی‌شود

377
00:45:30,208 --> 00:45:32,666
لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ
هیچ توان و نیرویی نیست، جز به اراده خداوند

378
00:45:43,375 --> 00:45:44,666
.خدایا شکرت

379
00:45:50,375 --> 00:45:51,541
.یه طلسم

380
00:46:01,708 --> 00:46:05,166
یعنی برای امنیت‌مون باید طلسم به گردن بزنیم؟

381
00:46:06,291 --> 00:46:08,791
ولی از کجا میشه یه طلسم قدرتمند پیدا کرد؟

382
00:46:10,125 --> 00:46:11,666
.طلسمی که همه‌مون رو نجات بده

383
00:46:16,458 --> 00:46:17,666
تو هم شنیدیش، نه؟

384
00:46:18,208 --> 00:46:20,083
شنیدی سرپرست چی می‌گفت

385
00:46:20,166 --> 00:46:21,375
موقع اعلامیه، نه؟

386
00:46:22,875 --> 00:46:24,333
!یه حادثه بوده

387
00:46:26,875 --> 00:46:30,041
حالا میگی چه خاکی تو سرمون بریزیم؟

388
00:46:31,625 --> 00:46:32,875
.نمی‌دونم، عزیزه

389
00:46:35,625 --> 00:46:36,875
.نمی‌تونیم به پلیس گزارشش بدیم

390
00:46:37,291 --> 00:46:40,041
.چونکه گره شیطانی رو آتیش زدیم

391
00:46:43,291 --> 00:46:45,041
چطوره از اینجا بزنیم بیرون؟

392
00:46:46,416 --> 00:46:47,791
.می‌تونیم یه کار دیگه پیدا کنیم

393
00:46:50,208 --> 00:46:51,666
.دوتا حادثه تا حالا اتفاق افتاده

394
00:46:52,791 --> 00:46:55,666
.یکی برای پراتیوی بوده و اون یکی برای خواهرم مورنی

395
00:46:57,458 --> 00:46:59,291
.هردوشون تو همین کارخونه مُردن

396
00:47:01,416 --> 00:47:05,916
تا مشخص نشه اون‌ها قربانی شدن اینجا رو ترک نمی‌کنم

397
00:47:14,958 --> 00:47:15,958
.خیلی‌خب

398
00:47:17,666 --> 00:47:18,916
چطور می‌تونم کمکت کنم؟

399
00:47:26,208 --> 00:47:27,833
...پشت این کارخونه

400
00:47:29,708 --> 00:47:30,791
.یه ساختمون هست

401
00:47:33,291 --> 00:47:35,666
تا اون‌جایی که می‌دونم
.خالیه و هیچ‌وقت ازش استفاده نشده

402
00:47:45,583 --> 00:47:46,791
همه سرپرست‌ها

403
00:47:48,041 --> 00:47:49,291
،و رئیس‌های دیگه

404
00:47:50,666 --> 00:47:52,666
.گاهی‌اوقات اونجا جمع میشن

405
00:47:56,208 --> 00:47:57,625
دقیقا ساختمون کجاست؟

406
00:48:28,083 --> 00:48:29,291
!هی، وایستا

407
00:48:30,166 --> 00:48:34,166
!از ماشین پیاده شو! با همه‌تونم

408
00:48:34,208 --> 00:48:36,583
!من می‌خوام بدونم چرا و چطوری مورنی مُرده
.آروم باش

409
00:48:36,666 --> 00:48:40,291
.من اینجا نماینده کارگرانم -
.آروم باش. اینجا هیچ اتفاقی نمی‌افته -

410
00:48:40,375 --> 00:48:41,500
.برام توضیح بدین -
.آروم باشید، آقا -

411
00:48:42,583 --> 00:48:44,583
!همین‌حالا روشنم کنین

412
00:48:44,666 --> 00:48:46,875
!ازجلو ماشین برو کنار -
!مرگ مورنی رو برام روشن کنین -

413
00:48:46,916 --> 00:48:48,666
!میگم برو کنار -
!همین‌حالا بهم بگین -

414
00:48:48,791 --> 00:48:50,166
!بگیرینش -
!از جلو ماشینم گم‌شو -

415
00:48:50,208 --> 00:48:52,208
!از اونجا بیا پایین، احمق

416
00:48:52,333 --> 00:48:56,291
!برام توضیح بدین همین‌حالا
.می‌خوام بدونم چطوری مُرده

417
00:48:56,375 --> 00:48:59,125
!می‌خوام دلیلشو بدونم! بهم بگین

418
00:49:00,291 --> 00:49:02,416
.تا بهم دلیلشو نگین از اینجا نمیرم -
!میگم بیا پایین -

419
00:49:02,541 --> 00:49:05,375
.سر‌و‌صدا راه ننداز! باهامون بیا
!دلیلشو بهم بگین

420
00:49:05,416 --> 00:49:08,166
!داری کار رو برای خودت بدتر می‌کنی -
!میگم بیا اینجا -

421
00:49:48,041 --> 00:49:49,041
آقا؟

422
00:49:50,208 --> 00:49:51,208
رئیس کجاست؟

423
00:50:13,416 --> 00:50:14,583
.ممنونم

424
00:50:33,833 --> 00:50:36,125
من به این دنیا پا گذاشتم

425
00:50:37,416 --> 00:50:40,125
.به اسم سفی بن قوم

426
00:50:41,416 --> 00:50:47,625
،پیشکش می‌کنم به شما این قربانی را که
.بدن و روح آدمی دارد

427
00:50:49,125 --> 00:50:51,416
،در عوض آن

428
00:50:52,833 --> 00:50:57,333
.به من ثروت و رفاه بی‌پایان عطا فرما

429
00:51:01,916 --> 00:51:03,416
.حق با من بود

430
00:51:03,958 --> 00:51:07,083
.رئیس اتحادیه‌مون هم درگیر این بازی کثیفه

431
00:51:07,166 --> 00:51:08,291
،ای زادوگ من

432
00:51:08,375 --> 00:51:10,625
خب حالا باید از کی کمک بخوایم؟

433
00:51:10,666 --> 00:51:16,666
،ای والاترین موجود شایسته ستایش

434
00:51:16,791 --> 00:51:19,208
،ای زادوگ من

435
00:51:20,416 --> 00:51:23,166
،حاکم قلمرو ماوراءالطبیعه

436
00:51:23,208 --> 00:51:29,333
پادشاه جن‌ها و شیاطین که
.به‌عنوان خدای پسوگیهان سلطنت می‌کنی

437
00:51:30,958 --> 00:51:32,666
،ای زادوگ من

438
00:51:33,291 --> 00:51:34,708
.ما این قربانی‌ها را پیشکش می‌کنیم

439
00:51:35,791 --> 00:51:39,333
.به عنوان نشانه‌ای از ارادت ما به شما

440
00:52:18,625 --> 00:52:20,958
.بگیرین‌شون

441
00:52:24,416 --> 00:52:26,458
عزیزه؟

442
00:52:27,791 --> 00:52:31,291
عزیزه؟ -
.پامه -

443
00:52:31,375 --> 00:52:32,916
.عزیزه، تو می‌تونی، پاشو

444
00:52:33,916 --> 00:52:36,875
.نمی‌تونم -
.من اینجا تنهات نمی‌زارم -

445
00:52:36,916 --> 00:52:39,666
.من به این کارخونه شیطانی آوردمت
.هیچ‌وقت تنهات نمی‌زارم

446
00:52:39,791 --> 00:52:42,708
.تو برو. من پشت سرت میام

447
00:52:43,541 --> 00:52:44,875
!همین‌حالا باید بری -
!هی شماها -

448
00:52:45,666 --> 00:52:47,666
.دوستامون باید از این موضوع باخبر بشن

449
00:52:48,416 --> 00:52:50,833
!اون‌ها تو خطرن، بجنب

450
00:52:52,166 --> 00:52:53,333
!بجنب، خواهش می‌کنم

451
00:52:54,416 --> 00:52:57,166
!یالا، برو -
.منو ببخش، عزیزه

452
00:53:28,208 --> 00:53:29,375
عزیزه؟

453
00:53:31,083 --> 00:53:32,416
!وایستا -
!صبر کن -

454
00:53:32,458 --> 00:53:33,666
!آهای، وایستا

455
00:53:33,791 --> 00:53:36,333
!بیا! زودباش

456
00:54:13,958 --> 00:54:14,958
.بیا -
.باشه -

457
00:54:20,416 --> 00:54:21,375
.همون‌جا وایستا

458
00:54:21,416 --> 00:54:23,416
چی؟ -
.یه لحظه تحمل کن -

459
00:54:23,541 --> 00:54:24,541
چرا؟

460
00:54:24,625 --> 00:54:25,708
.به نام خدا

461
00:55:06,458 --> 00:55:07,541
.منو ببخش

462
00:55:11,041 --> 00:55:13,041
.خیلی طول کشید تا پیدات کنم

463
00:55:16,416 --> 00:55:19,708
.توی زندون دیدمت

464
00:55:21,083 --> 00:55:22,333
.حلق‌آویزت کرده بودن

465
00:55:36,750 --> 00:55:38,291
.تمومش حقیقت داره

466
00:55:41,291 --> 00:55:43,000
...پس آسوالا

467
00:55:45,958 --> 00:55:46,958
...اون

468
00:55:51,041 --> 00:55:54,291
.اون هرگز نمی‌زاره که من آسایشی داشته باشم

469
00:55:58,916 --> 00:56:00,541
.اون جن کافر نفرت تموم وجودش رو دربرگرفته

470
00:56:04,458 --> 00:56:07,291
.وقتی شعله انتقامش فروکش می‌کنه که ایمان من نابود بشه

471
00:56:12,833 --> 00:56:14,041
...ولی الله

472
00:56:23,916 --> 00:56:25,666
.الله قادر مطلقه، عزیزه

473
00:56:28,250 --> 00:56:29,333
.الله بزرگه

474
00:56:32,666 --> 00:56:34,208
.الله برنامه دیگه‌ای برام داره

475
00:56:39,750 --> 00:56:43,083
.خداوند به من فرصتی داد تا کفاره گناهان و تکبرم رو بدم

476
00:56:45,083 --> 00:56:46,291
سُبْحانَ اللهِ
خداوند از هر نقص‌و‌عیبی منزه است

477
00:56:49,291 --> 00:56:50,291
سُبْحانَ اللهِ
خداوند از هر نقص‌و‌عیبی منزه است

478
00:57:03,416 --> 00:57:04,750
،فقط امیدوارم

479
00:57:08,166 --> 00:57:10,791
.تو هم بتونی مثل من بشی و بربگردی -
.من مسطحق بخشش خدا نیستم -

480
00:57:12,250 --> 00:57:13,291
.عزیزه

481
00:57:17,083 --> 00:57:18,208
...گناهان من

482
00:57:22,541 --> 00:57:23,958
.کبیره هستن

483
00:57:28,083 --> 00:57:30,291
.سزاوار بخشش الله نیستم

484
00:57:34,541 --> 00:57:37,291
.هرگز تقدیر خدا رو پیش‌بینی نکن

485
00:57:41,833 --> 00:57:43,541
.فقط خداوندِ که حق قضاوت داره

486
00:57:43,583 --> 00:57:45,541
اینکه کی گناه‌کاره یا نیست، عزیزه -
.من مشرکم -

487
00:57:45,583 --> 00:57:46,666
.اینطور نیست، عزیزه

488
00:57:50,666 --> 00:57:53,500
.من از شیطان درخواست کردم

489
00:57:55,250 --> 00:57:57,500
.تا الیف نجات پیدا کنه

490
00:58:00,000 --> 00:58:02,416
.از الله درخواست نکردم

491
00:58:07,166 --> 00:58:08,666
...مرگ الیف ی

492
00:58:08,750 --> 00:58:10,833
.مجازات اعماله منه

493
00:58:22,791 --> 00:58:24,083
.طلب بخشش کن، عزیزه

494
00:58:27,208 --> 00:58:28,208
.طلب بخشش کن

495
00:58:51,166 --> 00:58:53,166
...الله بخشندس

496
00:58:55,166 --> 00:58:56,666
،و رحم و شفقت‌ش

497
00:58:58,041 --> 00:59:00,041
.بسیار بیشتر از خشم‌شه

498
00:59:16,291 --> 00:59:18,291
یه بار دیگه بهم اعتماد کن، باشه؟

499
00:59:27,666 --> 00:59:28,958
الْحَمْدُ لِلهِ
ستایش مختصّ خداست

500
00:59:59,333 --> 01:00:01,083
!چه لحظه‌ی رمانتیکی

501
01:00:03,291 --> 01:00:04,541
!بگیرین‌شون

502
01:00:13,291 --> 01:00:14,916
قدرت؟

503
01:00:16,541 --> 01:00:17,750
!قدرت

504
01:00:21,083 --> 01:00:22,333
.یه لحظه

505
01:00:30,083 --> 01:00:32,458
پور، چی شده؟

506
01:00:32,958 --> 01:00:35,500
.اون‌ها تموم روز رو دنبال تو و عزیزه می‌گشتن

507
01:00:37,250 --> 01:00:40,208
...عزیزه، اون

508
01:00:43,833 --> 01:00:45,291
.اون در خطره

509
01:00:58,333 --> 01:00:59,333
.عزیزه

510
01:01:09,041 --> 01:01:10,041
تو کی هستی؟

511
01:01:10,958 --> 01:01:12,041
.من شوهر عزیزه هستم

512
01:01:13,416 --> 01:01:14,541
و شما کی باشین؟

513
01:01:18,791 --> 01:01:19,958
این عوضی 

514
01:01:21,000 --> 01:01:22,166
.تو واقعاً خیلی کله شق و نترسی‌ها

515
01:01:25,333 --> 01:01:26,916
اینجا چیکار می‌کنی؟

516
01:01:28,291 --> 01:01:30,208
.دلم برای همسرم تنگ شده بود

517
01:01:33,208 --> 01:01:34,333
.می‌خواستم به خونه ببرمش

518
01:01:44,916 --> 01:01:45,916
تو واقعا فکر می‌کنی

519
01:01:47,750 --> 01:01:51,541
.هرکسی می‌تونه سرشو بندازه پایینُ از اینجا بیاد و بره

520
01:01:55,500 --> 01:01:58,041
.اینجا، همه‌چیز تو سلطه‌ی منه

521
01:02:00,541 --> 01:02:03,166
.هیچ‌کس جرات نداره با من مخالفت کنه

522
01:02:03,250 --> 01:02:04,416
.بجز الله

523
01:02:15,583 --> 01:02:19,000
،از اطلاعات که در استخدامی عزیزه نوشته بود

524
01:02:21,041 --> 01:02:25,791
.می‌دونم که اسم شوهرش قدرته

525
01:02:28,083 --> 01:02:33,166
.قسمت جالبش اینجاست که تو باید مُرده باشی

526
01:02:40,416 --> 01:02:46,291
.آروم باش، می‌تونم اطلاعات غلط خطابش کنم

527
01:02:46,416 --> 01:02:50,166
.یا کاری کنم که واقعا بمیری

528
01:02:53,333 --> 01:02:55,333
.هیچ آدمی قدرتمندتر از خداوند نیست

529
01:02:58,541 --> 01:02:59,791
،حتی لحظه‌ای که متولد می‌شیم

530
01:03:01,208 --> 01:03:02,416
،زنده می‌شیم

531
01:03:03,208 --> 01:03:04,458
.یا می‌میریم

532
01:03:06,250 --> 01:03:07,750
.تصمیم‌ش برعهده ما نیست

533
01:03:11,541 --> 01:03:15,041
.استاد. تو واقعا همون استاد معروفی

534
01:03:17,583 --> 01:03:19,833
.استاد قدرتِ معروف

535
01:03:22,083 --> 01:03:24,000
.استاد قدرتِ بزرگ

536
01:03:24,791 --> 01:03:27,458
.منتها کسی‌که نتونست پسرشُ نجات بده

537
01:05:09,291 --> 01:05:10,291
آقا؟

538
01:05:11,916 --> 01:05:15,333
!آقا؟ پاشین

539
01:05:16,750 --> 01:05:20,041
چه خبر شده؟
!هنوز سحرم نشده. این سر‌‌و‌‌‌صدا رو خفه کن

540
01:05:20,166 --> 01:05:22,500
!ما دنبال عدالتیم

541
01:05:22,541 --> 01:05:24,583
!زنده‌باد کارکنان

542
01:05:24,708 --> 01:05:26,333
!عزیزه را آزاد کنید

543
01:05:27,791 --> 01:05:30,583
!سفی، کارکنان دارن تظاهرات می‌کنن

544
01:05:32,208 --> 01:05:36,041
،تونستیم جلوشون رو بگیریم
.ولی تعدادشون زیاده

545
01:05:36,166 --> 01:05:38,958
.به کمک زادوگ نیاز داریم

546
01:05:39,041 --> 01:05:42,041
از سحر سیاه روشون استفاده کن تا باعث آشوب بشه

547
01:05:42,791 --> 01:05:45,833
.تا هرکسی که جلودارمونه کنار زده بشه

548
01:05:45,958 --> 01:05:47,416
.بدون هیچ تردیدی

549
01:06:11,708 --> 01:06:16,708
!ما خواهان عدالت هستیم! ما خواهان شفاف‌سازی هستیم

550
01:06:16,791 --> 01:06:18,458
!ما خواهان شفاف‌سازی هستیم

551
01:06:18,541 --> 01:06:22,833
!زنده‌باد کارکنان! عزیزه را آزاده کنید

552
01:06:22,958 --> 01:06:25,000
!زنده‌باد کارکنان

553
01:06:25,666 --> 01:06:27,541
!زنده‌باد کارکنان -
!از سر راه برید کنار

554
01:06:27,583 --> 01:06:29,500
!عزیزه را آزاده کنید

555
01:06:33,041 --> 01:06:35,541
!عزیزه

556
01:06:58,000 --> 01:06:59,000
!عزیزه

557
01:06:59,666 --> 01:07:03,541
!پناه بر خدا
!به خودت بیا، عزیزه

558
01:07:03,583 --> 01:07:05,291
سُبْحانَ اللهِ، وَ الْحَمْدُ لِلهِ
پاک و منزّه است خداوند، و ستایش مختصّ خداست

559
01:07:05,416 --> 01:07:06,750
وَ لا إلهَ إلاّ اللهُ
و معبودی جز خدا نیست

560
01:07:06,791 --> 01:07:08,458
وَ اللهُ أکْبَرُ
و خداوند بزرگ‌تر است

561
01:07:08,541 --> 01:07:09,583
سُبْحانَ اللهِ، وَ الْحَمْدُ لِلهِ
پاک و منزّه است خداوند، و ستایش مختصّ خداست

562
01:07:09,583 --> 01:07:10,708
وَ لا إلهَ إلاّ اللهُ
و معبودی جز خدا نیست

563
01:07:10,750 --> 01:07:12,083
وَ اللهُ أکْبَرُ
و خداوند بزرگ‌تر است

564
01:07:12,208 --> 01:07:13,041
سُبْحانَ اللهِ، وَ الْحَمْدُ لِلهِ
پاک و منزّه است خداوند، و ستایش مختصّ خداست

565
01:07:13,083 --> 01:07:14,166
وَ لا إلهَ إلاّ اللهُ
و معبودی جز خدا نیست

566
01:07:14,208 --> 01:07:15,916
وَ اللهُ أکْبَرُ
و خداوند بزرگ‌تر است

567
01:07:18,791 --> 01:07:19,916
الْحَمْدُ لِلهِ
ستایش مختصّ خداست

568
01:07:24,666 --> 01:07:26,750
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
پناه می‌برم به خداوند از شَر شیطان رانده شده

569
01:07:26,750 --> 01:07:26,791
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

570
01:07:26,791 --> 01:07:28,458
به نام خداوند رحمتگر مهربان

571
01:07:28,500 --> 01:07:31,750
فَلَمْ تَقْتُلُوهُمْ وَلَكِنَّ اللَّهَ قَتَلَهُمْ
ای مؤمنان) نه شما بلکه خدا کافران را کشت)

572
01:07:31,791 --> 01:07:35,416
وَمَا رَمَيْتَ إِذْ رَمَيْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ رَمَى
ای پیامبر) چون تير انداختى، به حقيقت تو نبودى كه تير می‌‏انداختى)
 بلكه خداوند بود كه می‌‏انداخت

573
01:07:35,500 --> 01:07:39,083
وَلِيُبْلِيَ الْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ بَلَاءً حَسَنًا
تا مؤمنان را بدين وسيله به آزمونى نيك بيازمايد

574
01:07:39,791 --> 01:07:41,833
إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ
زیرا خدا شنوا و داناست

575
01:07:41,958 --> 01:07:43,500
اللهُ أکْبَرُ
خداوند بزرگ‌تر است

576
01:07:47,708 --> 01:07:48,958
!قدرت -
!عزیزه -

577
01:07:56,291 --> 01:07:57,541
!قدرت

578
01:08:02,458 --> 01:08:03,708
!قدرت

579
01:08:21,958 --> 01:08:25,291
لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ
هیچ توان و نیرویی نیست، جز به اراده خداوند

580
01:08:28,708 --> 01:08:29,708
!عزیزه

581
01:08:36,208 --> 01:08:37,958
!تو خیلی بدذاتی

582
01:08:38,041 --> 01:08:39,500
!خفه شو -
!کودن -

583
01:08:39,541 --> 01:08:42,541
!تا زمانی‌که عزیزه آزاد نشه ما دست‌بردار نیستیم

584
01:08:42,666 --> 01:08:44,541
حالا ببینم چه‌کاری ازتون برمیاد، ها؟

585
01:08:44,583 --> 01:08:46,083
چه مرگته؟

586
01:08:46,208 --> 01:08:49,083
!این مسخره بازی رو بذار کنار -
!میگم بس کنید و متفرق شید -

587
01:08:49,208 --> 01:08:51,416
!کارکنان هم حق‌و‌حقوقی دارند

588
01:08:53,041 --> 01:08:54,666
!ما برده‌تون نیستیم

589
01:08:54,750 --> 01:08:57,083
داری چی زر‌ی میگی، نفهم؟

590
01:08:58,583 --> 01:09:00,958
!خفه شید و متفرق شید

591
01:09:01,958 --> 01:09:02,958
!متفرق شید

592
01:09:05,500 --> 01:09:06,916
کسی دیگه می‌خواد شجاع‌بازی دربیاره، ها؟

593
01:09:08,333 --> 01:09:10,291
کسی دیگه می‌خواد شجاع‌بازی دربیاره؟

594
01:09:11,041 --> 01:09:15,041
!من -
!منم -

595
01:09:15,166 --> 01:09:16,916
!من

596
01:09:17,000 --> 01:09:23,291
!من! ما هم همینطور

597
01:09:24,458 --> 01:09:26,583
!چطور جرعت می‌کنید؟ -
چیکار می‌خواین بکنید؟ -

598
01:10:10,000 --> 01:10:11,791
،ای زادوگ من

599
01:10:13,333 --> 01:10:16,000
،پادشاه بزرگوار جنیان

600
01:10:19,958 --> 01:10:22,708
.محرک جسم و روح

601
01:10:25,666 --> 01:10:29,750
،روح من مانند آتشی شعله‌ور است

602
01:10:31,541 --> 01:10:34,041
.که به درون جسمم نفوذ می‌کند

603
01:10:35,541 --> 01:10:42,500
،ای پادشاه شیاطین
.سرور بادهای خروشان

604
01:10:44,708 --> 01:10:47,750
.بگذار آسمان شعله‌ور شود

605
01:10:48,541 --> 01:10:52,416
.بگذار آسمان به مانند سرخی خون از خشم بسوزد

606
01:10:55,208 --> 01:10:59,000
.بگذار این خشم، کارکنان را در بر‌گیرد

607
01:11:01,291 --> 01:11:03,083
ای زادوگ، عملی‌اش کن

608
01:11:19,833 --> 01:11:22,041
إِنَّهُ مِن سُلَيْمَانَ وَإِنَّهُ
يقيناً اين نامه از سوى سليمان است و سرآغازش

609
01:11:22,083 --> 01:11:25,000
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداى رحمان و رحيم است

610
01:11:33,541 --> 01:11:35,541
سُبْحانَ اللهِ، وَ الْحَمْدُ لِلهِ وَ لا إلهَ إلاّ اللهُ
پاک و منزّه است خداوند، و ستایش مختصّ خداست
و معبودی جز خدا نیست

611
01:11:35,541 --> 01:11:36,583
وَ اللهُ أکْبَرُ
و خداوند بزرگ‌تر است

612
01:11:36,708 --> 01:11:39,333
سُبْحانَ اللهِ، وَ الْحَمْدُ لِلهِ وَ لا إلهَ إلاّ اللهُ
پاک و منزّه است خداوند، و ستایش مختصّ خداست
و معبودی جز خدا نیست

613
01:11:40,166 --> 01:11:42,250
سُبْحانَ اللهِ، وَ الْحَمْدُ لِلهِ وَ لا إلهَ إلاّ اللهُ
پاک و منزّه است خداوند، و ستایش مختصّ خداست
و معبودی جز خدا نیست

614
01:11:42,291 --> 01:11:43,833
وَ اللهُ أکْبَرُ
و خداوند بزرگ‌تر است

615
01:11:43,958 --> 01:11:45,083
!عزیزه

616
01:11:50,166 --> 01:11:53,166
لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ
هیچ توان و نیرویی نیست، جز به اراده خداوند

617
01:12:05,208 --> 01:12:07,000
أعوذ بِاللَّهِ مِنَ الشَّیطَانِ الرَّجِیمِ
پناه می‌برم به خداوند از شَر شیطان رانده شده

618
01:12:07,041 --> 01:12:08,625
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان

619
01:12:08,666 --> 01:12:11,500
الَّذِينَ آمَنُوا يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
مؤمنان در راه خدا پيكار مى‌كنند

620
01:12:11,541 --> 01:12:14,416
وَالَّذِينَ كَفَرُوا يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ الطَّاغُوتِ
و كافران در راه طاغوت مى‌جنگند

621
01:12:14,500 --> 01:12:16,208
فَقَاتِلُوا أَوْلِيَاءَ الشَّيْطَانِ
پس با ياران شيطان بجنگيد

622
01:12:16,291 --> 01:12:19,041
إِنَّ كَيْدَ الشَّيْطَانِ كَانَ ضَعِيفًا
كه نيرنگ شيطان بسيار ضعيف است

623
01:12:37,791 --> 01:12:39,416
!قدرت

624
01:12:43,958 --> 01:12:45,583
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان

625
01:12:45,583 --> 01:12:48,291
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
خدای یکتاست که جز او خدایی نیست، زنده و پاینده است

626
01:12:48,333 --> 01:12:50,666
لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ
هیچ‌گاه خواب سبک و سنگین او را فرا نمی‌گیرد

627
01:12:50,750 --> 01:12:52,541
لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ
 آنچه در آسمان ها و آنچه در زمین است
 در سیطره مالکیّت و فرمانروایی اوست

628
01:12:52,541 --> 01:12:55,791
مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ
کیست آنکه جز به اذن او در پیشگاهش شفاعت کند؟

629
01:12:55,833 --> 01:12:58,208
يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ
آنچه را كه پيش روى مردم و آنچه را كه
 پشت سر آنان است (آينده و گذشته همه را) مى‌داند

630
01:12:58,291 --> 01:12:59,916
وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ
و آنان به چيزى از علم او

631
01:12:59,958 --> 01:13:01,708
عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ
احاطه ندارند مگر به آن‌چه او خواهد

632
01:13:01,791 --> 01:13:03,625
وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ
قلمرو فرمانروايى او آسمان‌ها و زمين را فرا گرفته است

633
01:13:03,708 --> 01:13:05,166
وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا
و نگهدارى آن‌ها بر او دشوار نيست

634
01:13:05,250 --> 01:13:07,041
وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
و اوست که والا‌مرتبه و با‌عظمت است

635
01:13:07,166 --> 01:13:10,041
اللهُ أکْبَرُ
خداوند بزرگ‌تر است

636
01:13:22,791 --> 01:13:25,333
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ
اوست‏ خدايى كه غير از او معبودى نيست

637
01:13:28,416 --> 01:13:30,291
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ
که دانای نهان و آشکار عالم است

638
01:13:35,458 --> 01:13:37,791
هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ
 اوست رحمتگر مهربان

639
01:14:03,583 --> 01:14:04,583
!زادوک

640
01:14:13,541 --> 01:14:14,541
!تف توش

641
01:14:21,500 --> 01:14:22,791
به کجا چنین شتابان؟

642
01:14:23,791 --> 01:14:25,666
.هنوز یه خرده‌حسابی باهم داریم

643
01:14:28,750 --> 01:14:29,916
.خواهش می‌کنم رحم کنید

644
01:14:33,791 --> 01:14:35,791
.اون مرد به همه‌چیز گند زد

645
01:14:38,333 --> 01:14:39,541
منو میگید؟

646
01:14:42,083 --> 01:14:43,541
.استاد

647
01:14:44,250 --> 01:14:45,250
.قدرت هستم

648
01:16:42,958 --> 01:16:45,333
چرا نزدی؟ چونکه شما یه استاد هستید؟

649
01:16:46,916 --> 01:16:48,583
استادها باید اعمال نیک انجام بدن، درست نمیگم؟

650
01:16:48,708 --> 01:16:51,041
.خب من یه آدم خوب نیستم

651
01:17:08,750 --> 01:17:10,250
.استاد

652
01:17:17,333 --> 01:17:19,000
.یالا

653
01:17:22,083 --> 01:17:23,708
.عزیزه، بریم

654
01:17:43,500 --> 01:17:44,708
.قدرت

655
01:19:30,708 --> 01:19:31,708
.هیچ کجا خونه آدم نمی‌شه

656
01:19:34,000 --> 01:19:35,250
.جایی که آرامش درش هست

657
01:22:06,583 --> 01:22:08,041
.ممنونم ازت، عزیزه

658
01:22:10,333 --> 01:22:12,416
.بیا زندگی‌مون رو از نو شروع کنیم

659
01:22:17,458 --> 01:22:18,500
.ببخشم

660
01:22:27,541 --> 01:22:29,291
.من باید کسی می‌بودم که دستت رو می‌گرفتم

661
01:22:32,083 --> 01:22:34,708
.ولی ترکت کردم تا تنهایی با این مصیبت روبرو بشی

662
01:22:39,833 --> 01:22:41,708
.غرورم کورم کرده بود

663
01:22:44,416 --> 01:22:47,250
...طوری که نتونستم خوبی‌های این دنیا رو ببینم

664
01:22:50,708 --> 01:22:52,958
و از همه ارزشمندتر برای من

665
01:22:54,791 --> 01:22:55,958
.تویی

666
01:23:07,458 --> 01:23:08,833
متاسفانه

667
01:23:09,750 --> 01:23:11,041
.من نمی‌تونم اون عزیزه باشم

668
01:23:12,041 --> 01:23:13,291
.مطمئنأ می‌تونی

669
01:23:15,000 --> 01:23:16,250
.به اذن خدا که می‌تونی

670
01:23:20,041 --> 01:23:22,000
...تو همسر صالح منی

671
01:23:25,791 --> 01:23:29,291
.مادرِ الیف الفتحانه‌ای، که خودش رو فدای پسرش کرد

672
01:23:41,583 --> 01:23:43,666
...باید یه کاری انجام بدم

673
01:23:46,166 --> 01:23:47,708
.تا استحقاقش رو داشته باشم

674
01:25:56,250 --> 01:25:57,416
اَسْتَغْفِرُ اللّهَ
از خداوند طلب آمرزش می‌کنم

675
01:26:01,791 --> 01:26:03,541
اَسْتَغْفِرُ اللّهَ الْعَظيمِ
از خداوند بزرگ طلب آمرزش می‌کنم

676
01:26:07,583 --> 01:26:09,541
...اَسْتَغْفِرُ اللّهَ الْ
...از خداوند طلب آمرزش م

677
01:26:48,083 --> 01:26:50,416
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان

678
01:26:59,000 --> 01:27:02,041
نیت کردم دو رکعت سنت توبه را به جا بیاورم

679
01:27:02,083 --> 01:27:04,041
...رو به قبله بر

680
01:27:07,333 --> 01:27:09,291
برای رضای خدا

681
01:27:10,166 --> 01:27:13,208
اللهُ أکْبَرُ
خداوند بزرگ‌تر است

682
01:27:17,791 --> 01:27:21,583
اللّٰهُ أَكْبَرُ كَبِيراً وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ كَثِيراً
خداوند بسیار بزرگ‌تر است و حمد و ستایش فراوان مخصوص خداوند است

683
01:27:21,708 --> 01:27:25,208
وَسُبْحَانَ اللهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
و پاک و منزّه است خدا در صبح و شام

684
01:27:27,250 --> 01:27:29,041
إِنِّي وَجَّهْتُ
همانا من روى خود را

685
01:27:29,083 --> 01:27:34,500
وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ
به سوى كسى كه آسمانها و زمين را آفريد

686
01:27:34,541 --> 01:27:37,416
حَنِيفًا مُسلمًا
به سوى حق و تسليم [در برابر خدا] كردم

687
01:27:37,500 --> 01:27:39,000
وَمَا أَنَا مِنَ
و من از

688
01:27:39,041 --> 01:27:40,833
 الْمُشْرِكِينَ
مشرکان نیستم

689
01:27:43,791 --> 01:27:46,750
إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي
مسلماً نماز و عبادتم

690
01:27:47,791 --> 01:27:51,666
وَمَحۡيَايَ وَمَمَاتِي
و زندگی کردن و مرگم

691
01:27:55,500 --> 01:27:57,166
یا رَبِّ
ای پروردگار

692
01:27:57,708 --> 01:27:59,208
الْعَالَمِينَ
جهانيان

693
01:28:00,208 --> 01:28:02,208
لَا شَرِيكَ لَهُ
او را شريكى نيست

694
01:28:02,291 --> 01:28:05,333
وَبِذَٰلِكَ أُمِرۡتُ
به من چنين امر شده است

695
01:28:06,166 --> 01:28:07,250
وَأَنَا۠
...و من

696
01:28:20,291 --> 01:28:21,291
أَنَا۠
...من

697
01:28:22,791 --> 01:28:23,791
أَنَا۠
...من

698
01:29:38,083 --> 01:29:39,791
!عزیزه

699
01:29:57,000 --> 01:30:02,000
اسلام علیکم استاد قدرت

700
01:30:07,250 --> 01:30:10,458
چرا به سلام من جواب نمیدی؟

701
01:30:11,791 --> 01:30:14,416
نکند فراموش کردی

702
01:30:15,791 --> 01:30:18,583
وظیفه‌ات در قبال پروردگارت؟

703
01:30:20,500 --> 01:30:21,541
،محض رضای خدا

704
01:30:22,333 --> 01:30:23,833
!همسرم رو رها کن

705
01:30:30,833 --> 01:30:34,041
چطور جرئت می‌کنی به من امر کنی؟

706
01:30:36,041 --> 01:30:37,250
.اون کسی که تو دنبالشی همسرم نیست

707
01:30:41,291 --> 01:30:42,833
.رهاش کن

708
01:30:44,291 --> 01:30:46,958
.دیگه هیچوقت بهش دست نزن

709
01:30:47,791 --> 01:30:49,750
.عزیزه

710
01:30:50,541 --> 01:30:54,291
.اون دیگه برده منه

711
01:30:58,291 --> 01:31:00,500
و تو؟

712
01:31:01,791 --> 01:31:05,458
!تو هنوز چیزی  که من خواهانشم را داری -
.من همین‌جام -

713
01:31:10,000 --> 01:31:13,333
لعنتی، اینقدر از خانواده‌ام
 !به عنوان سپربلای خودت استفاده نکن

714
01:31:18,250 --> 01:31:24,291
،همسرت را به دنبال پسرت به جهنم می‌فرستم

715
01:31:25,583 --> 01:31:28,291
...مگر‌اینکه در پیشگامم سرِ تعظیم فرود بیاوری

716
01:31:32,833 --> 01:31:36,083
.و پرستشم کنی

717
01:31:43,500 --> 01:31:44,791
اللهُ أکْبَرُ
خداوند بزرگ‌تر است

718
01:32:07,541 --> 01:32:09,458
.اون کاری که ازم خواستی اجابت کردم

719
01:32:12,666 --> 01:32:14,208
.حالا عزیزه رو رهاش کن

720
01:32:19,041 --> 01:32:21,208
،آگاه باش

721
01:32:22,833 --> 01:32:29,291
.من والاتر از تو آفریده شده‌ام

722
01:32:30,500 --> 01:32:34,833
،بنابراین از سمتت

723
01:32:35,833 --> 01:32:38,250
.کلکی نبینم

724
01:32:39,791 --> 01:32:42,541
،به ایمان به خدایت

725
01:32:43,083 --> 01:32:46,416
.و دینت پشت کن

726
01:32:46,500 --> 01:32:52,041
.با من عهد و پیمان ببند

727
01:32:56,791 --> 01:33:03,500
،به ایمان به خدات و دینت پشت کن
!و تسلیم من شو

728
01:33:17,541 --> 01:33:18,791
.این‌کار رو نکن

729
01:33:23,541 --> 01:33:24,583
.این‌کار رو نکن

730
01:33:50,208 --> 01:33:51,208
.این‌کار رو نکن

731
01:33:55,000 --> 01:33:57,958
اَللَّهُمَّ إنِّي اَسْأَلُكَ حُسْنَ الخاتِمَةِ
پروردگارا من از تو پايان نيكى مي‌خواهم

732
01:33:59,541 --> 01:34:02,833
اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي تَوْبَةً نَصُوْحَةً قَبْلَ الْمَوْتِ
پروردگارا توبه نصوح را قبل از مرگ نصيبم كن

733
01:34:04,416 --> 01:34:08,208
اللَّهُمَّ يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِك
پروردگارا اى دگرگون كننده قلب‌ها
 قلبم را بر دينت ثابت بگردان

734
01:34:08,750 --> 01:34:11,541
لا إِلهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحانَک
معبودی جز تو نیست، منزّهی تو

735
01:34:11,666 --> 01:34:13,416
إِنِّی کنْتُ مِنَ الظَّالِمِینَ
راستی که من از ستمکاران بودم

736
01:34:14,791 --> 01:34:17,000
لا إِلهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحانَک
معبودی جز تو نیست، منزّهی تو

737
01:34:17,041 --> 01:34:18,083
إِنِّی کنْتُ مِنَ الظَّالِمِینَ
راستی که من از ستمکاران بودم

738
01:34:18,083 --> 01:34:24,041
.تو هرگز توان مقابله با من را نداری

739
01:34:24,083 --> 01:34:26,500
لا إِلهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحانَک
معبودی جز تو نیست، منزّهی تو

740
01:34:26,541 --> 01:34:28,291
إِنِّی کنْتُ مِنَ الظَّالِمِینَ
راستی که من از ستمکاران بودم

741
01:34:29,291 --> 01:34:31,791
،باید خودت می‌دانستی

742
01:34:31,916 --> 01:34:38,750
!که فقط یک انسان ناچیز‌و‌بی‌ارزش هستی

743
01:34:41,416 --> 01:34:44,041
اَسْتَغْفِرُ اللّهَ الْعَظيمِ
از خداوند بزرگ طلب آمرزش می‌کنم

744
01:34:44,750 --> 01:34:49,458
!ساکت شو ای برده‌ی پست

745
01:34:52,166 --> 01:34:55,041
اَسْتَغْفِرُ اللّهَ الْعَظيمِ
از خداوند بزرگ طلب آمرزش می‌کنم

746
01:35:00,916 --> 01:35:05,041
اَسْتَغْفِرُ اللّهَ الْعَظيمِ
از خداوند بزرگ طلب آمرزش می‌کنم

747
01:35:08,750 --> 01:35:10,000
...اَسْتَغْفِرُ اللّهَ
...از خداوند بزرگ طلب

748
01:35:10,041 --> 01:35:13,000
!از من پیروی کن، عزیزه

749
01:35:14,291 --> 01:35:15,541
!از من پیروی کن

750
01:35:21,083 --> 01:35:25,250
نیت کردم دو رکعت سنت توبه را به جا بیاورم

751
01:35:26,291 --> 01:35:28,250
رو به قبله

752
01:35:29,250 --> 01:35:30,791
 برای رضای خدا

753
01:35:33,916 --> 01:35:36,791
الله أكبر
خداوند بزرگ‌تر است

754
01:35:46,166 --> 01:35:47,791
اللّٰهُ أَكْبَرُ كَبِيراً
خداوند بسیار بزرگ‌تر است

755
01:35:47,916 --> 01:35:50,458
وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ كَثِيراً
 و حمد و ستایش فراوان مخصوص خداوند است

756
01:35:50,541 --> 01:35:54,041
وَسُبْحَانَ اللهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا
و پاک و منزّه است خدا در صبح و شام

757
01:35:54,083 --> 01:35:58,708
!ای موجود ناسپاس حقیر

758
01:36:00,166 --> 01:36:05,958
بدان، وقتی از من درخواست کنی

759
01:36:07,041 --> 01:36:16,333
.تمام زندگی‌ات باید به پرستش من بپردازی

760
01:36:17,750 --> 01:36:20,250
وَمَمَاتِي
...و مرگم

761
01:36:20,291 --> 01:36:21,541
لِلّهِ
...براي خ

762
01:36:21,583 --> 01:36:23,541
اَسْتَغْفِرُ اللّهَ الْعَظيمِ
از خداوند بزرگ طلب آمرزش می‌کنم

763
01:36:23,583 --> 01:36:25,708
 لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
جز او خدايى نيست اوست زنده و پاينده ابدى

764
01:36:25,750 --> 01:36:29,708
لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
براي خداوند، پروردگار جهانيان است

765
01:36:32,708 --> 01:36:34,750
لاَ شَرِيكَ لَهُ
شریکی او را نیست

766
01:36:34,791 --> 01:36:41,083
وَبِذَٰلِكَ أُمِرْتُ
و به این [یگانه پرستی] مأمورم
 لَا إِلٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهُ
معبود برحقی جز الله نیست
وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ
و من پيشواى مسلمانانم‏

767
01:36:45,166 --> 01:36:49,500
!چه زنِ حقیری

768
01:36:52,416 --> 01:36:54,333
مگر نمی‌دانی؟

769
01:36:55,041 --> 01:36:59,583
،هر کاری که داری می‌کنی بی‌فایده است

770
01:36:59,708 --> 01:37:03,791
!دلیلش این است که تو دیگر مشرکی

771
01:37:07,333 --> 01:37:10,541
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ
بگو اوست‏ خداى يگانه، خدای بی‌نیاز

772
01:37:10,583 --> 01:37:13,208
لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ
نه کسی فرزند اوست و نه او فرزند کسی است

773
01:37:13,291 --> 01:37:16,208
إِنَّ ٱللَّهَ يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ جَمِيعًا
یقیناً خداوند همه گناهان را می‌آمرزد
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ
و نه هیچ کس مثل و مانند و همتای اوست

774
01:37:17,250 --> 01:37:19,833
إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
زیرا او بسیار آمرزنده و مهربان است

775
01:37:24,208 --> 01:37:25,750
اَسْتَغْفِرُ اللّهَ الْعَظيمِ
از خداوند بزرگ طلب آمرزش می‌کنم

776
01:37:25,791 --> 01:37:27,250
 الَّذِي لاَ إِلَـهَ إِلاَّ
الله خدای یکتایی است که جز او خدایی نیست

777
01:37:27,291 --> 01:37:28,333
هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
و او زنده و پاینده است

778
01:37:28,458 --> 01:37:29,458
وَأتُوبُ إلَيهِ
و به سوی او بر می‌گردم

779
01:37:30,083 --> 01:37:34,166
اللهُ أکْبَرُ
خداوند بزرگ‌تر است

780
01:37:35,541 --> 01:37:38,666
!عزیزه

781
01:37:38,708 --> 01:37:41,541
!نفرین بر تو

782
01:37:41,583 --> 01:37:44,375
سُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ
الله پاک و منزه است و تمام ستایش‌ها برای اوست

783
01:37:44,416 --> 01:37:51,250
که عذاب جهنم

784
01:37:52,250 --> 01:37:56,166
در انتظار توست

785
01:38:00,583 --> 01:38:03,416
اللهُ أکْبَرُ
خداوند بزرگ‌تر است

786
01:38:09,041 --> 01:38:11,208
اَسْتَغْفِرُ اللّهَ الْعَظيمِ
از خداوند بزرگ طلب آمرزش می‌کنم

787
01:38:11,291 --> 01:38:12,458
 الَّذِي لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
الله خدای یکتایی است که جز او خدایی نیست
و او زنده و پاینده است

788
01:38:12,500 --> 01:38:14,041
وَأتُوبُ إلَيهِ
و به سوی او بر می‌گردم

789
01:38:18,250 --> 01:38:21,000
حَسْبُنَا اللَّهُ
خدا ما را بس است

790
01:38:21,041 --> 01:38:23,041
وَنِعْمَ الْوَكِيلُ
و بهترين حامي ما است

791
01:38:23,166 --> 01:38:25,250
حَسْبُنَا اللَّهُ
و بهترين حامی ما است

792
01:38:25,291 --> 01:38:27,500
وَنِعْمَ الْوَكِيلُ
و بهترين حامی ما است

793
01:38:38,541 --> 01:38:40,208
اللهُ أکْبَرُ
خداوند بزرگ‌تر است

794
01:38:40,291 --> 01:38:43,416
سُبْحانَ رَبِّىَ الْعَظيمِ وَ بِحَمْدِهِ
منزّه است پروردگارم که قادر متعال است
 و حمد و ستایش مخصوص اوست

795
01:38:43,500 --> 01:38:47,958
سُبْحانَ رَبِّىَ الْعَظيمِ وَ بِحَمْدِهِ
منزّه است پروردگارم که قادر متعال است
 و حمد و ستایش مخصوص اوست

796
01:38:48,041 --> 01:38:49,791
قَالَ
:شیطان گفت

797
01:38:50,416 --> 01:38:56,958
رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي
پروردگارا به سبب آنكه مرا گمراه ساختى

798
01:38:57,041 --> 01:39:02,791
لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ
 من هم یقیناً در روى زمين در نظر آنان [بدى را نيک‏] خواهم آراست

799
01:39:04,333 --> 01:39:09,541
وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ
و همگى آنان را

800
01:39:09,666 --> 01:39:12,208
أَجْمَعِينَ
به گمراهى خواهم كشاند

801
01:39:13,916 --> 01:39:16,166
اَسْتَغْفِرُ اللّهَ الْعَظيمِ
از خداوند بزرگ طلب آمرزش می‌کنم

802
01:39:27,000 --> 01:39:33,791
إِلَّا عِبَادَكَ
مگر آن بندگانت

803
01:39:34,291 --> 01:39:40,250
مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
كه اهل اخلاص هستند

804
01:39:40,291 --> 01:39:42,208
 ٱلْحَمْدُ لله رَبِّ ٱلْعَالَمِینَ
همهٔ ستایش‌ها از آنِ خدا، پروردگار جهانیان است

805
01:39:55,000 --> 01:39:58,333
،و برای آن دسته از شما که وسوسه شده‌اید

806
01:39:59,708 --> 01:40:01,958
اطمینان حاصل خواهم کرد

807
01:40:02,041 --> 01:40:06,250
که از  شکوه و جلال آن لذت ببرید

808
01:40:10,708 --> 01:40:13,000
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان

809
01:40:13,041 --> 01:40:15,041
بِسْمِ اللَّهِ الشَّافِی
به نام خداوند شفا‌‌بخش

810
01:40:15,083 --> 01:40:17,250
بِسْمِ اللَّهِ الْکَافِی
به نام خداوند کفایت‏‌کننده

811
01:40:17,291 --> 01:40:20,041
بِسْمِ اللَّهِ الْمُعَافِی
به نام خداوند عافیت‌دهنده

812
01:40:26,000 --> 01:40:27,791
...بِسْمِ اللَّهِ الَّذِی
...به نام خدایی که

813
01:40:29,791 --> 01:40:31,458
بِسْمِ اللَّهِ الَّذِی لَا یَضُرُّ
به نام خدایی که با یاد کردن نامش

814
01:40:31,500 --> 01:40:32,583
مَعَ اسْمِهِ شَیْ‏ءٌ، فِی الْاَرْضِ
که با یاد کردن نامش هیچ چیزی در زمین و آسمان ضرر نمی‌رساند

815
01:40:32,708 --> 01:40:35,000
وَ لَا فِی السَّمَاءِ وَ هُوَ السَّمِیعُ الْعَلِیم
و اوست شنوا و دانا

816
01:40:44,333 --> 01:40:45,458
عزیزه؟

817
01:41:16,750 --> 01:41:17,750
برای‌چی؟

818
01:41:19,833 --> 01:41:20,833
چرا؟

819
01:41:22,291 --> 01:41:23,833
...چونکه الله

820
01:41:27,250 --> 01:41:28,250
.دوستت داره

821
01:41:31,541 --> 01:41:33,666
.الله تو رو هم دوست داره

822
01:41:42,458 --> 01:41:45,708
من…؟

823
01:41:51,458 --> 01:41:52,458
.بله، همین‌طوره

824
01:41:54,791 --> 01:41:57,500
.تو از دام شیطان رها شدی
.به اذن الله

825
01:42:02,291 --> 01:42:05,041
أَشْهَدُ أَنْ لَا
گواهی می‌دهم

826
01:42:06,458 --> 01:42:09,291
لَا إِلٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهُ
خدایی جز الله نیست

827
01:42:09,416 --> 01:42:11,500
لَا إِلٰهَ
خدایی

828
01:42:15,250 --> 01:42:18,250
إِلَّا ٱللَّٰهُ
جز الله نیست

829
01:42:19,041 --> 01:42:21,583
وَ أَشْهَدُ أَنَّ
و گواهی می‌دهم

830
01:42:24,708 --> 01:42:27,583
وَ أَشْهَدُ أَنَّ
و گواهی می‌دهم

831
01:42:28,708 --> 01:42:31,541
مُحَمَّدًا
و محمد

832
01:42:32,208 --> 01:42:33,416
مُحَمَّدًا
و محمد

833
01:42:33,500 --> 01:42:36,291
رَسُولُ ٱللَّٰهِ
بنده ورسول اوست

834
01:42:37,291 --> 01:42:44,250
رَسُولُ ٱللَّٰهِ
بنده ورسول اوست

835
01:43:01,458 --> 01:43:02,708
.عزیزه

836
01:43:08,083 --> 01:43:09,083
.عزیزه

837
01:44:02,791 --> 01:44:05,083
إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَیْهِ رَاجِعُونَ
همانا از خدا هستیم و بازگشت‌مان به سوی اوست

838
01:44:34,750 --> 01:44:41,583
،قسم به شیطان، سوگند یاد می‌کنم که به خاطر تو

839
01:44:42,291 --> 01:44:45,541
،همه‌ی عزیزانت را

840
01:44:45,666 --> 01:44:52,083
.در تمام‌ طول زندگی‌شان رنج خواهم داد

841
01:45:00,750 --> 01:45:02,500
!پناه بر خدا

842
01:45:04,333 --> 01:45:07,333
چی داری بازی می‌کنی، الیف؟
.چرا اینجا اینقدر بهم‌ریخته‌س

843
01:45:16,250 --> 01:45:17,666
عایشه کجاست؟

844
01:45:30,541 --> 01:45:34,791
این‌ تسبیح مال استاد قدرت نیست؟

845
01:45:36,291 --> 01:45:37,291
اینجا چیکار می‌کنن؟

846
01:45:38,916 --> 01:45:40,500
درحقیقت سوالی که باید می‌گفتی اینه

847
01:45:41,291 --> 01:45:44,791
عایشه و الیف الان کجان؟

848
01:45:54,541 --> 01:45:56,166
!تقلا بی‌فایدس

849
01:45:57,083 --> 01:45:59,791
.چونکه هیچ‌کس به نجاتت نمیاد

850
01:46:30,916 --> 01:46:36,958
أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّامَّاتِ
پناه می‌برم به کلمات کامل الله

851
01:46:37,083 --> 01:46:39,333
مِن شَرِّ مَا خَلَق
از شر آنچه آفریده است
