﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,041
با کي داري تماس ميگيري ؟

2
00:00:58,058 --> 00:01:01,269
- پيتر . از ديدنت خيلي خوشحالم
- سلام . حالت چطوره ؟

3
00:01:01,352 --> 00:01:03,855
- خيلي خوبم . تو چطوري ؟
- خوبِ خوب

4
00:01:03,938 --> 00:01:06,357
امشب جريان پارتيي چيزي هست ؟

5
00:01:06,441 --> 00:01:08,651
...

6
00:01:09,235 --> 00:01:13,865
- وقت نمايشه . بچه ها
- شششش. ساکت

7
00:01:13,948 --> 00:01:16,326
من اهل يک محله محقر در نيويورک هستم

8
00:01:16,409 --> 00:01:19,204
و تا قبل از ايين اصلا سوار هواپيما نشده بودم

9
00:01:19,287 --> 00:01:21,289
تا زماني که نيروي هوايي بهم پرواز رو ياد داد
در سال 1969

10
00:01:21,372 --> 00:01:26,211
من حدود28ماموريت هوايي رو براي اونا انجام دادم

11
00:01:26,294 --> 00:01:30,131
در سال 1971سال بسيار سختي داشتيم
و من عطاي نيرو رو به لقا بخشيدم

12
00:01:30,256 --> 00:01:32,133
از اون قورباغه ها . بهتر افتادي تو تلويزيون

13
00:01:32,258 --> 00:01:34,719
زماني که شروع کرديم
فقط يه 6صندليه داشتيم و يک "دي سي 3

14
00:01:34,803 --> 00:01:38,556
هر جا که ميخواستيم ميرفتيم
شده بوديم مثل راننده تاکسي ها توي هوا

15
00:01:38,640 --> 00:01:43,895
در سال1979يه کم کنترلش کرديم
فقط به 4تا شهر مشخص پرواز مي کرديم

16
00:01:43,978 --> 00:01:47,524
ولي فکر ميکنم که مسافرها خيلي حال ميکردن

17
00:01:47,607 --> 00:01:50,819
ما تونستيم به37 کشور پرواز کنيم

18
00:01:50,902 --> 00:01:52,695
حالا شده بوديم کسي واسه خودمون

19
00:01:52,779 --> 00:01:55,365
ولي من نمي خواستم که بزرگترين باشم
مي خواستم بهترين باشم

20
00:01:55,448 --> 00:01:59,744
و اين روزها مهمترين چيزي که وجود داره
خانواده است

21
00:01:59,786 --> 00:02:01,996
من . تو

22
00:02:02,080 --> 00:02:03,998
اين يعني يک اير لاين خوب

23
00:02:04,082 --> 00:02:06,876
چون همه خانواده ها رو به هم نزديک ميکنه
و فاصله ها رو کم ميکنه

24
00:02:06,960 --> 00:02:11,256
و اين به من روحيه ميداد
در سال 1971

25
00:02:11,339 --> 00:02:15,635
من خيلي سختي رو تحمل کردم
ولي حالا مردم تغيير کردن

26
00:02:17,595 --> 00:02:20,056
البته يه کم

27
00:02:20,140 --> 00:02:23,059
.

28
00:02:23,143 --> 00:02:25,061
عالي بود حرف نداشت

29
00:02:25,145 --> 00:02:27,605
خيلي خوب بود . آفرين

30
00:02:27,647 --> 00:02:29,607
- قهرمان . قهرمان
- کجا رفت؟

31
00:02:29,649 --> 00:02:32,318
خيله خب . ديگه پرواز تمومه . پياده شيد

32
00:02:32,402 --> 00:02:34,571
نشان رو بذاريد روي شونه من . خيلي ممنون

33
00:02:34,654 --> 00:02:36,406
شما خيلي مهربانيد

34
00:02:36,489 --> 00:02:38,825
البته قبل از پرواز مي خواستم خودکشي کنم

35
00:02:38,908 --> 00:02:40,743
آره . واسه اينکه اون خيلي خجالتيه

36
00:03:13,359 --> 00:03:15,278
بايد يه نگاهي بهش بکني

37
00:03:15,361 --> 00:03:18,281
نمي دونم از کجا اين اطلاعات رو آورده --
کجا بودي ؟ --

38
00:03:18,364 --> 00:03:20,491
يه صندوق باز کن ميارم سراغش

39
00:03:20,575 --> 00:03:23,578
هي . شاون . چيزي خوردي . حالت خوبه ؟ --
- آره

40
00:03:23,620 --> 00:03:27,498
- يارو پاک خل بود
- من چي مي تونستم بفهمم ؟

41
00:03:27,582 --> 00:03:31,794
چطور يکي مي تونه اينقدر اعتماد کنه بهت
در صورتي که هيچي از کارت نميدونه.

42
00:03:31,878 --> 00:03:35,882
به هر حال ديويد رفت روي فرش

43
00:03:55,860 --> 00:03:58,071
.

44
00:03:58,154 --> 00:04:02,242
.

45
00:04:02,283 --> 00:04:04,452
- وقت جمع کردن چادره
- تام ؟

46
00:04:04,535 --> 00:04:06,496
- بله ؟
- اون سوژه رو توي آشپزخونه از کجا آوردي ؟

47
00:04:06,621 --> 00:04:09,249
- عاليه
- خداي من . سوال کيت هم همين بود

48
00:04:09,332 --> 00:04:12,585
من هميشه به سوالات تام جواب ميدم . مثل :
"اره مويي من چش شده؟"

49
00:04:12,669 --> 00:04:15,004
"بهترين زمان براي کشتن يک خرس گريزلي کي هست؟"
فکر کنم اونجاست

50
00:04:15,088 --> 00:04:18,174
من يک سوال "تامي" تمام عيار دارم
نظرت در مورد جکي براون چيه ؟

51
00:04:18,258 --> 00:04:21,678
و اين که الان توي زندان افتاده

52
00:04:21,761 --> 00:04:24,347
شاون . چرا نيمري . مسواک بزني و بخوابي؟

53
00:04:24,430 --> 00:04:27,058
الان ميام پايين
ديويد . ميشه باب رو صدا کني ؟

54
00:04:27,141 --> 00:04:29,352
- و شما ؟
- فقط بهم بگو . چون اين يارو . براون....

55
00:04:29,394 --> 00:04:31,396
ميگه که تو بهش پول دادي...

56
00:04:31,479 --> 00:04:33,648
که کله اون يارو رو بترکونه

57
00:04:33,731 --> 00:04:36,067
- خب اين که دليل نميشه . الان چند ساله که اين رو ميگه
- مي دونم . مي دونم...

58
00:04:36,150 --> 00:04:39,320
ولي الان ميگه که مدرک داره که تو رشوه دادي بهش

59
00:04:39,404 --> 00:04:41,322
من سامي آلدر هستم از ديلي نيوز
گفتم که شايد بشه...

60
00:04:41,406 --> 00:04:44,075
- يه چنر ثانيه اي رو با هم ...
- اوه . اوه . باب استون

61
00:04:44,158 --> 00:04:46,286
- سامي آدام " از ديلي نيوز
- آلدر

62
00:04:46,327 --> 00:04:48,329
- ميشه ايشون رو به خونه برسونيد ؟

63
00:04:48,329 --> 00:04:50,623
اميد وارم خوش باشي

64
00:04:50,707 --> 00:04:52,667
- باشه . باشه . باشه
- قراره متمدن رفتار کنيم

65
00:04:52,709 --> 00:04:54,669
- ببينيد . من يه خبر نگار هستم
- مي دونيم تو کي هستي

66
00:04:54,711 --> 00:04:58,172
من که يه آدم بي سر و پا نيستم . رييستون بايد جواب گوي اين کار باشه
جکي براون گفت که داره مياد

67
00:04:58,214 --> 00:05:00,091
عقلهاتون رو روي هم بريزيد و يه فکري به حالش کنيد

68
00:05:00,174 --> 00:05:02,802
- اون تو قزنطينه است . مي فهمي ؟
- گوش کن...

69
00:05:02,844 --> 00:05:04,971
.

70
00:05:06,681 --> 00:05:09,726
.

71
00:05:09,809 --> 00:05:14,981
.

72
00:05:15,064 --> 00:05:17,942
- اومدم واسه منت کشي
- کات
- شاون ؟

73
00:05:18,026 --> 00:05:20,945
تام . يه بار ديگه سعي کن . تام

74
00:05:21,029 --> 00:05:23,531
فکر کنم که اينجا نيست

75
00:05:23,614 --> 00:05:27,452
خب . من اينجا يه چرتي ميزنم تا اون بياد

76
00:05:27,535 --> 00:05:31,497
خداي من . اين تشک چقدر نا همواره . صدا هم ميده . مو هم داره..

77
00:05:31,581 --> 00:05:33,583
بايد يه کم اين تشک رو غلغلک بديم

78
00:05:33,708 --> 00:05:35,376
خنده بسه . خنده نداريم

79
00:05:35,460 --> 00:05:39,464
- حالا چرا داري سوتي هاي من رو نگاه ميکني . دوباره ؟
- ببخشيد . يه حشره بود

80
00:05:39,547 --> 00:05:42,425
- جالبه
- آره ؟ خنکت ميکنه ؟

81
00:05:42,508 --> 00:05:44,552
که بفهمي من نمي تونم حرف بزنم ؟

82
00:05:44,635 --> 00:05:47,764
چروک چروکه؟.....

83
00:05:47,847 --> 00:05:50,183
اون يارو بالاي پله ها کي بود که از دستت عصباني بود ؟

84
00:05:50,224 --> 00:05:54,312
نه . نه . عصباني نبود
فقط يه کم کنجکاو بود

85
00:05:54,354 --> 00:05:56,314
خب به خاطر شغلش اينجوريه

86
00:05:56,356 --> 00:05:59,484
به نظر مياد که هميشه يکي از دست تو عصبانيه

87
00:05:59,567 --> 00:06:02,904
- اينجوري به نظر مياد ؟
- آره

88
00:06:04,822 --> 00:06:07,825
خب . منم همين فکر رو ميکنم

89
00:06:07,909 --> 00:06:10,536
- تو که از دست من عصباني نيستي . هستي ؟
- نه

90
00:06:10,620 --> 00:06:13,831
خب . مي تونم درستش کنم

91
00:06:13,915 --> 00:06:17,210
- با يه ساندويچ مشت و مال قبل از خواب چطوري ؟
- بسه . بسه

92
00:06:17,251 --> 00:06:19,128
- گفتم تکون بخور . عوضي
- من کاري نکردم

93
00:06:19,212 --> 00:06:21,130
- برو تو ماشين و خفه شو
- من کاري نکردم

94
00:06:21,214 --> 00:06:23,341
- هي . هي . آروم باش . جو
- ساکت . رومئو

95
00:06:23,383 --> 00:06:25,343
فقط ببرش

96
00:06:25,385 --> 00:06:28,262
- قهرمان شدي . هان ؟
- کثافت سياه

97
00:06:28,346 --> 00:06:31,224
- حالت رو جا ميارم
- هي . هي . هي

98
00:06:31,307 --> 00:06:34,477
-آروم باش . باشه . آروم
-من آرومم . جيمي

99
00:06:34,560 --> 00:06:37,480
عزيزم برو براي بدرقه
فکر کنم شهردار داره ميره

100
00:06:37,563 --> 00:06:40,191
- اوه . خدا رو شکر
- آره

101
00:06:40,274 --> 00:06:42,193
خوبه

102
00:06:42,276 --> 00:06:45,488
- دندونات رو مسواک زدي ؟
- همين صبحي مسواک زدم

103
00:06:45,571 --> 00:06:47,532
نه . نه . نه
الانم بايد بري مسواک بزني

104
00:06:50,576 --> 00:06:55,415
.

105
00:06:57,458 --> 00:07:02,088
شماره 45مرکز . خيابان 207غربي
بيش از اين ديگه نه

106
00:07:02,130 --> 00:07:04,632
هي اين چيه . سموره ؟

107
00:07:04,715 --> 00:07:06,759
چيه . مي خواي يکي بخري ؟
يه قدمي بزن

108
00:07:13,433 --> 00:07:16,436
اوه خدا . خسته شدم

109
00:07:16,519 --> 00:07:20,064
خب . اون خبرنگاره از کجا بود ؟
ديلي نيوز ؟

110
00:07:20,148 --> 00:07:23,901
- فرقي داره ؟
- نه . فقط دلم مي خواد اين عوضي ها رو بکشم

111
00:07:23,985 --> 00:07:27,363
وقتي که ميان سراغ تو . يعني اومدن سراغ همه

112
00:07:27,488 --> 00:07:29,574
پاک يخ زده

113
00:07:29,949 --> 00:07:31,993
~ فقط مي خوام بگم که ~

114
00:07:32,118 --> 00:07:34,579
~ خوندن به من حال ميده ~

115
00:07:34,620 --> 00:07:38,416
~ راننده کاميون هميشه همين بودم و هستم ~

116
00:07:38,458 --> 00:07:42,879
- ~ محموله ها رو از اينجا ميبرم به توپلو ~
- ~ تووپلو ~~

117
00:07:42,962 --> 00:07:45,423
و حالا مي خوام به شما معرفي کنم کسي رو که...

118
00:07:45,465 --> 00:07:48,551
مسئول اين افق وسيع امروزه...

119
00:07:49,093 --> 00:07:54,056
يک خانم استثنايي و در واقع گل سر سبد علم و معرفت

120
00:07:54,182 --> 00:07:56,517
خانم کاترين مولن

121
00:07:56,601 --> 00:07:58,895
مرسي

122
00:07:58,936 --> 00:08:02,482
مرسي . مرسي شهردار

123
00:08:02,607 --> 00:08:08,070
و خير مقدم ميگم ورود شما رو به مراسم ساليانه
علم دانشجوها در نيويورک

124
00:08:08,112 --> 00:08:12,241
امروز ما 54تا مخترع رو داريم

125
00:08:12,366 --> 00:08:15,328
- پدر ؟  چرا من نرم تو مسابقه ؟
- آره ؟

126
00:08:15,453 --> 00:08:17,914
چون مادرت قاضيه . منصفانه نيست که تو هم شرکت کني

127
00:08:17,955 --> 00:08:20,416
اگه برنده ميشدي چه حسي داشتي ؟

128
00:08:20,458 --> 00:08:22,877
چرا با يک اسم ديگه وارد نشدم ؟

129
00:08:22,960 --> 00:08:25,213
منظورت مثلا  جان اسميت ؟

130
00:08:25,296 --> 00:08:27,507
نه . مثلا پروفسور ايکس

131
00:08:27,590 --> 00:08:30,843
فکر نميکنم که با اسم پروفسور بتوني رد گم کني

132
00:08:30,927 --> 00:08:34,889
تو بايد يه کم پيرتر باشي و کچل بشي و عينک داشته باشي

133
00:08:35,014 --> 00:08:38,476
پروفسور وون ايکس بهتره

134
00:08:38,601 --> 00:08:41,479
و قاضي سوم خودم هستم که . کاترين مولان هستم

135
00:08:41,562 --> 00:08:44,232
داراي کرسي براي 125مين سالگرد . امسال

136
00:08:44,315 --> 00:08:49,362
و سر مربي علوم تجربي دبيرستانها

137
00:08:49,487 --> 00:08:52,907
خب . ديگه بريم سراغ مسابقه

138
00:08:54,492 --> 00:08:56,494
از همين لحظه قضاوت شروع ميشه

139
00:08:56,577 --> 00:08:59,872
- همه مخترعين برن توي جايگاهشون
- آينده همه جوونها...

140
00:08:59,956 --> 00:09:03,876
فکر نمي کني که اين حتمأ برنده ميشد ؟

141
00:09:04,001 --> 00:09:07,505
واي . اون رو ببين مال منه

142
00:09:07,630 --> 00:09:09,882
باد خودش مي برتش . سکان رو ول نکن

143
00:09:09,966 --> 00:09:11,717
به خاطر داشته باشيد که ما دوست داريم که همه برنده بشن

144
00:09:11,801 --> 00:09:14,595
ساعت 1همه بيان جايزشون رو بگيرن

145
00:09:14,679 --> 00:09:17,223
- موفق باشيد
- اين منصفانه نيشت پدر . من خيلي روش کار کردم

146
00:09:17,348 --> 00:09:20,851
مي دونم که خيلي کار کردي
و جدأ کارت عاليه

147
00:09:20,977 --> 00:09:22,061
ما که قبلا در موردش حرف زديم . نزديم ؟

148
00:09:22,562 --> 00:09:23,896
- آره
- باشه ؟

149
00:09:23,938 --> 00:09:26,691
يالا . اخمات رو باز کن . از روزت استفاده کن

150
00:09:26,732 --> 00:09:28,693
- باشه
- کسي هست که هنوز ثبت نام نکرده باشه ؟

151
00:09:28,818 --> 00:09:32,530
- تام ؟  حالت چطوره ؟
- هي

152
00:09:32,613 --> 00:09:36,576
اين آخرين اخطاره

153
00:09:38,452 --> 00:09:40,997
- پي اس 41
- باشه پي اس 41

154
00:09:41,122 --> 00:09:44,375
سيستم سلول خورشيدي ؟

155
00:09:44,458 --> 00:09:47,211
- و اين گندهه اينجا چيه ؟
- خورشيد

156
00:09:47,295 --> 00:09:49,880
و چند تا سياره دور اون داريم ؟

157
00:09:49,964 --> 00:09:52,216
- 9تا . 9
- من مريخ رو ميبينم

158
00:09:52,300 --> 00:09:56,762
خب ديگه از دعوت ميکنيم به . پارک مرکزي....

159
00:09:56,846 --> 00:10:00,808
و شهر دار بايد اين اجازه رو به ما بدن

160
00:10:00,891 --> 00:10:05,521
که اينجا بمونيم در کنار فواره باتسدا

161
00:10:05,646 --> 00:10:09,567
- و يک تشکر مخصوص از..
- هي . کيت . بالون رو نگاه کن

162
00:10:09,650 --> 00:10:11,444
- منم همينطور
- دنبالش ميکنم

163
00:10:11,527 --> 00:10:14,447
براي سالهاي پياپي

164
00:10:17,992 --> 00:10:21,912
هنوز خيلي سوغاتي مونده....

165
00:10:21,996 --> 00:10:24,832
از تيشرتهاي علمي ما هنوز مونده..

166
00:10:33,007 --> 00:10:35,426
اون واقعأ استثنايي . منظورم که در اين کار حرف نداره

167
00:10:35,509 --> 00:10:38,262
من نمي دونم اين همه انرژي رو از کجا مياره

168
00:10:38,346 --> 00:10:40,473
اون يارو نارنجيه کيه اونجا ؟

169
00:10:40,556 --> 00:10:42,975
- اون "ونوس
- ونوس

170
00:10:43,017 --> 00:10:44,977
زمين کجاست ؟

171
00:10:45,019 --> 00:10:47,813
اون زمينه . سياره ها .....

172
00:10:47,855 --> 00:10:53,653
خانم وينسنت . ما هنوز لوح ثبت نامتون رو نديديم

173
00:10:53,694 --> 00:10:56,947
.

174
00:10:57,031 --> 00:11:00,493
يه لحظه من رو ببخشيد

175
00:11:05,331 --> 00:11:07,792
شاون ؟

176
00:11:12,213 --> 00:11:15,800
شاون ؟

177
00:11:20,346 --> 00:11:24,266
نوبت توئه . تويي

178
00:11:24,350 --> 00:11:26,310
- مربي ها لطفأ...
- شاون ؟

179
00:11:26,435 --> 00:11:28,437
نظرت تو چيه . کيت ؟

180
00:11:28,562 --> 00:11:30,481
کيت ؟

181
00:11:30,564 --> 00:11:34,610
- کيت ؟  امتياز بده
- امتياز دادم

182
00:11:38,698 --> 00:11:40,658
شاون

183
00:11:40,700 --> 00:11:43,744
.

184
00:11:43,869 --> 00:11:46,455
شاون ؟

185
00:11:46,580 --> 00:11:51,502
.

186
00:11:51,627 --> 00:11:53,838
شاون ؟

187
00:12:13,441 --> 00:12:15,484
کاساندرا . شاون رو ديدي ؟

188
00:12:15,609 --> 00:12:18,112
- نه . کيت . حالت خوبه ؟
- آره

189
00:12:23,242 --> 00:12:25,161
شاون

190
00:12:25,244 --> 00:12:27,496
شاون

191
00:12:27,580 --> 00:12:29,540
شاون مولن

192
00:12:29,623 --> 00:12:31,751
لطفأ به جايگاه قضات بياييد

193
00:13:04,575 --> 00:13:07,119
شاون ؟

194
00:13:14,794 --> 00:13:16,754
خداي من . واي

195
00:13:16,879 --> 00:13:20,341
فکر کنم ازمون ناراحت شده چون نذاشتيم وارد مسبقه بشه

196
00:13:20,466 --> 00:13:24,136
به کي زنگ نزديم

197
00:13:24,220 --> 00:13:26,222
شاون ؟

198
00:13:26,347 --> 00:13:28,808
يه ايميل داري

199
00:13:40,361 --> 00:13:41,904
پسرت پيش ماست

200
00:13:42,029 --> 00:13:43,280
- اوه
- اوه . خداي من

201
00:13:43,364 --> 00:13:46,200
من 2ميليون پول ميخوام که همه 50و100دلاري باشن

202
00:13:46,283 --> 00:13:48,619
- اوه . خداي من
- با سريال هاي نا متوالي

203
00:13:48,702 --> 00:13:51,580
و هيچ جا هم ثبت نشه....بدون صورت حساب

204
00:13:51,664 --> 00:13:56,168
ساکها بايد توي دوتا سامسونت جلد محکم باشن
مدل260

205
00:13:56,293 --> 00:14:00,673
پليس و اف بي آي رو وارد قضيه نکنيد

206
00:14:00,714 --> 00:14:06,136
اين جريان رو به رسانه ها نکشونيد و الا پسرتون رو ميکشيم

207
00:14:06,220 --> 00:14:11,225
اگر رد ياب يا هر وسيله دنبال کننده اي توي پولها باشه
پسرتون رو ميکشيم

208
00:14:11,350 --> 00:14:15,396
شما48ساعت وقت داريد که پول رو جور کنيد
باهاتون تماس ميگيرم

209
00:14:15,521 --> 00:14:17,940
.

210
00:14:21,944 --> 00:14:25,072
دهنت رو باز کن

211
00:14:25,197 --> 00:14:28,033
ميشه دهنت رو باز کني ؟
يالا بازش کن

212
00:14:28,117 --> 00:14:30,703
قورتش بده

213
00:14:30,786 --> 00:14:33,289
خوک عوضي

214
00:14:33,414 --> 00:14:35,374
.

215
00:14:35,457 --> 00:14:39,920
چيکار ميکني ؟

216
00:14:39,962 --> 00:14:41,922
چرا پيرهنت رو تميز نمي کني ؟

217
00:14:41,964 --> 00:14:46,427
- ببين . ما در موردش حرفهامون رو زديم
- آره . فراموشش کن

218
00:14:52,474 --> 00:14:55,728
.

219
00:14:55,811 --> 00:14:58,397
عوضي

220
00:14:58,480 --> 00:15:01,400
کيت . کيت . با کي داري تماس ميگيري ؟

221
00:15:01,525 --> 00:15:03,527
- اون گفت که پليس رو وارد نکنيد . بچه رو مي کشه
- چرا اين کار رو کردي ؟

222
00:15:03,611 --> 00:15:05,779
- چرا اين کار رو کردي ؟
- من توي 3ساعت پول رو جور ميکنم

223
00:15:05,863 --> 00:15:08,032
- چرا ولش کردي به امان خدا ؟
- من اين کار رو نکردم

224
00:15:08,115 --> 00:15:11,660
من ديدم که رفته بودي پي کار خودت

225
00:15:11,702 --> 00:15:15,414
باشه

226
00:15:15,497 --> 00:15:20,878
باشه . الان با پليس تماس ميگيريم

227
00:15:20,961 --> 00:15:23,213
- با  اف بي آي  تماس بگير
- تو رو خدا بذار پول رو بدم به اين حرومزاده ها

228
00:15:23,297 --> 00:15:25,257
تام خواهش ميکنم با  اف بي آي  تماس بگير

229
00:15:25,341 --> 00:15:28,135
کيت . اف بي آي . سه روز قضيه رو کش ميده

230
00:15:28,218 --> 00:15:30,137
فکر کردي اونا دلشون به حال من و تو سوخته ؟

231
00:15:30,220 --> 00:15:32,973
تام . اونا ما رو ميشناسن

232
00:15:33,057 --> 00:15:34,850
خواهش ميکنم

233
00:15:36,310 --> 00:15:38,270
باشه

234
00:15:38,312 --> 00:15:41,315
لنون پينت

235
00:15:41,398 --> 00:15:43,651
- صبر کنيد . صبر کنيد
- ما نقاشيم

236
00:15:43,734 --> 00:15:45,986
ما داريم ميريم به آپارتمان مولن

237
00:15:46,070 --> 00:15:47,988
- بايد کار کتابخونه رو تموم کنيم
- اوه . آره

238
00:15:48,072 --> 00:15:50,491
آره . باهام تماس گرفته شده . برو

239
00:15:53,577 --> 00:15:56,163
- خانم و آقاي مولن منتظرتون هستن
- مرسي

240
00:15:56,246 --> 00:15:59,500
آقاي مولن . حالتون چطوره ؟
لوني هاکينز

241
00:15:59,583 --> 00:16:02,962
- ما جک ولش رو آورديم و جک سيکر رو
- حالتون چطوره ؟

242
00:16:03,003 --> 00:16:05,005
- ديويد و رون
- حالتون چطوره ؟

243
00:16:05,089 --> 00:16:08,008
- جعبه تقسيم رو پيدا کن
- فاطيما . هر جا که اين آقايون مي خوان رو بهشون نشون بده

244
00:16:08,092 --> 00:16:10,552
- چشم . آقا
- پاول

245
00:16:10,636 --> 00:16:13,222
- کي بپا ميشه ؟
- و اين هم پاول رودس هست

246
00:16:13,305 --> 00:16:15,224
- حالت چطوره ؟
- سلام . حالتون خوبه ؟

247
00:16:15,307 --> 00:16:18,978
- اين ديگه بهترين کسي بود که ميشد بياريم
- آره . ديدم

248
00:16:19,061 --> 00:16:21,563
آقاي مولن من نمي خوام تو اين جريان شما رو نصيحت کنم

249
00:16:21,647 --> 00:16:24,400
- ولي اگر تصميم به دادن پول داريد
- بهتره بريد

250
00:16:24,483 --> 00:16:28,153
- پول اينه ؟
- آره . 2ميليون

251
00:16:28,237 --> 00:16:31,991
- پاول پول رو واستون مي بره
- البته . باشه

252
00:16:32,074 --> 00:16:34,535
- تام ؟
- بله ديويد ؟

253
00:16:34,618 --> 00:16:36,537
- باب يه سري وسايل واست آورده
- تام . اين تمام چيزي بود که داشتم

254
00:16:36,620 --> 00:16:39,039
- از مرکز آوردم براي بچه دزدي
- خوبه . خوبه

255
00:16:39,123 --> 00:16:41,875
- کارآگاه هاکينز . اين ديويد تورسه
- از ديدنتون خوشنودم

256
00:16:41,959 --> 00:16:44,169
خانم مولن . جعبه تقسيم تلفنتون کجاست ؟

257
00:16:44,211 --> 00:16:47,548
- نمي دونم
- مشکلي نيست . پيداش ميکنم

258
00:16:47,631 --> 00:16:50,092
مي دوني من چي رو متوجه نمي شم؟

259
00:16:50,175 --> 00:16:53,846
که اين يارو ها کي هستن ؟

260
00:16:53,929 --> 00:16:56,348
که جرات کردن بچه من رو درست از زير دماغم بدزدن

261
00:16:56,432 --> 00:16:58,392
و فقط 2ميليون بخوان

262
00:16:58,434 --> 00:17:03,022
- نمي دونن که من چقدر پول دارم ؟
- نه . اونا حواسشون جمع تر از اين حرفهاست

263
00:17:03,105 --> 00:17:05,065
فقط کنترلت رو از دست نده

264
00:17:05,107 --> 00:17:07,192
اون ميدونه که تو پول رو داري

265
00:17:07,234 --> 00:17:09,528
مي دونه که تو مشکلي براي جور کردن پول نداره

266
00:17:09,570 --> 00:17:12,239
شايد فقط همين قدر احتياج داره

267
00:17:13,449 --> 00:17:16,910
ميشه....ميشه...

268
00:17:16,952 --> 00:17:21,040
ببين . دليل اينکه شما اينجاييد و پليس نيست...

269
00:17:21,123 --> 00:17:23,125
به اين دليله که من و همسرم....

270
00:17:23,208 --> 00:17:25,210
فکر ميکنيم که اين جريان يه ربطي داره به..

271
00:17:25,294 --> 00:17:27,963
- اون جريان که همه بر عليه من اعتراض ميکردن
- باشه

272
00:17:28,047 --> 00:17:31,842
پس.....جکي براون

273
00:17:31,925 --> 00:17:34,011
کسيه که شايد بخواد تلافي کنه

274
00:17:34,094 --> 00:17:37,639
در طول عقد قراردادش با شرکت هواييه ديگه

275
00:17:37,681 --> 00:17:40,434
اون يه نيش کاري بود  . خب ؟
ولي اون الان پاک داره خفه ميشه

276
00:17:40,517 --> 00:17:42,644
اون به آدم هاي شما گفته
"مي تونيم اينجا کاري بکنيم ؟"

277
00:17:42,770 --> 00:17:45,397
و به من پيشنهاد داد

278
00:17:45,439 --> 00:17:47,524
آره . پيشنهاد داد که تام بهش 250.000دلار بده ...

279
00:17:47,608 --> 00:17:49,568
واسه شيريني يا يه جور باج

280
00:17:49,651 --> 00:17:55,199
و حالا کاملا تمرکز کرده روي من . خانواده ام . کارم و زندگيم

281
00:17:55,282 --> 00:17:59,369
خانواده من دارن اسير اشتباه  اف بي آي  ميشن

282
00:17:59,453 --> 00:18:01,371
و نهايتأ هيچي . هيچي

283
00:18:01,455 --> 00:18:03,373
و حالا جک براون توي زندانه و بسيار هم عصباني از اين موضوع

284
00:18:03,457 --> 00:18:06,376
- من فکر ميکنم که اين به زحمت به اون ربط داره
- واضحه که ما آگاهيم

285
00:18:06,460 --> 00:18:08,378
- از وضعيت  جک براون
- و ؟ و ؟

286
00:18:08,462 --> 00:18:11,381
- ما داريم روش کار ميکنيم
- خداي من . ولي فکر کنم که بايد بيشتر روش کار کنيد

287
00:18:11,465 --> 00:18:13,884
- ميشه يه پيشنهادي بکنم . آقاي مولن
- چي ؟ چي؟

288
00:18:13,967 --> 00:18:16,261
ما ميخوايم که همه چيز سر وقت انجام بشه

289
00:18:16,303 --> 00:18:18,263
و الان فقط بايد آروم باشيم

290
00:18:18,305 --> 00:18:21,475
- فقط بشينيد و بذاريد که ما کارمون رو بکنيم
- آروم باشم ؟  بشينم ؟

291
00:18:21,558 --> 00:18:26,146
- تام . بذار کارشون رو بکنن
- نه . مشکلي نيست . همه چيز رو به راهه

292
00:18:26,230 --> 00:18:28,816
- متاسفم
- اگر بچه خودم هم بود . همين کار رو ميکردم

293
00:18:28,899 --> 00:18:31,735
باور کنيد حرفم رو

294
00:18:43,247 --> 00:18:46,291
باشه . ببين بچه ميدونم که يه کم شرايط برات سخته

295
00:18:46,333 --> 00:18:50,212
ولي بايد تحمل کني

296
00:18:53,757 --> 00:18:55,843
تا حالا توي چند تا آدم ربايي کار کردي ؟

297
00:18:55,926 --> 00:18:57,845
حدود 33بار

298
00:18:57,928 --> 00:19:02,057
توي اين همه کارهاي مواد و آزار و اذيت و آدم ربايي .....

299
00:19:02,141 --> 00:19:06,854
توي اين 5سال
تا حالا 10تاش به دادن پول انجاميده

300
00:19:06,937 --> 00:19:10,357
ولي قبول کنيد که اين نمونه يه کم نادره

301
00:19:10,440 --> 00:19:14,027
خب . به غير از اون 10تا . چند تاش به خوشي تموم شد ؟

302
00:19:14,111 --> 00:19:16,029
حدود7تا

303
00:19:16,113 --> 00:19:21,869
خب سر بقيه چي اومد ؟

304
00:19:21,952 --> 00:19:26,165
زندگيه ديگه.....
ما بهش ميگيم . فکتور ايکس

305
00:19:26,248 --> 00:19:28,500
- فاکتور ايکس ديگه چيه ؟

306
00:19:28,542 --> 00:19:30,669
- آماده ايم ؟
- نه

307
00:19:30,752 --> 00:19:33,213
- لعنت . جک

308
00:19:33,297 --> 00:19:36,049
هر خواسته اي داشت شما فقط قبول کن

309
00:19:36,133 --> 00:19:39,678
بذار فکر کنه که رييس اونه و تو فقط به پسرت فکر ميکني

310
00:19:39,720 --> 00:19:42,014
فقط پسرت رو ميخواي . فهميدي ؟

311
00:19:42,055 --> 00:19:44,349
بايد براي ما يه کم وقت رو کش بدي . آقاي مولن

312
00:19:44,391 --> 00:19:48,687
ازش بخواه که با پسرت حرف بزني
بگو مي خواي ببيني که زنده است يا نه . هر اطلاعاتي ميتوني بگير

313
00:19:48,770 --> 00:19:51,440
بعد بهش بگو که بچه حساسيت داره
بايد تحت درمان باشه

314
00:19:51,523 --> 00:19:54,443
و شما بايد بدونيد که اون الان توي چه هواييه ؟

315
00:19:54,526 --> 00:19:56,987
داخل ساختمانه ؟  بيرونه ؟
آماده ايم ؟

316
00:19:57,070 --> 00:19:59,573
- برو
- پسرت رو پس بگير

317
00:19:59,656 --> 00:20:02,701
باشه

318
00:20:02,784 --> 00:20:04,745
سلام

319
00:20:09,958 --> 00:20:11,919
کنسلش کنيد

320
00:20:12,002 --> 00:20:16,215
گرفتيمش
خيابون 4108 "پارک وي

321
00:20:16,298 --> 00:20:19,760
اين منشيش بود

322
00:20:19,801 --> 00:20:22,804
آره . مي دونم

323
00:20:30,771 --> 00:20:32,731
پسرمون مرده ؟

324
00:20:34,441 --> 00:20:36,652
هيچ وقت اين فکر رو نکنيد

325
00:20:47,788 --> 00:20:52,960
.

326
00:20:57,965 --> 00:21:01,260
دهنت رو باز کن . چيزي نيست . فقط غذاست

327
00:21:03,637 --> 00:21:09,351
چطور مي توني توي صحرا گرسنه بموني ؟

328
00:21:11,728 --> 00:21:14,231
در صورتي که همه جور غذايي اونجا هست

329
00:21:24,491 --> 00:21:28,203
چيکار ميکني ؟

330
00:21:28,287 --> 00:21:30,205
چيکار.....

331
00:21:32,416 --> 00:21:35,544
به چي فکر ميکني ؟

332
00:21:35,627 --> 00:21:39,381
- چه خبر داره ميشه ؟
- داشتم واسه بچه يه جوک تعريف ميکردم

333
00:21:39,464 --> 00:21:43,218
دوسش داري؟
مي خواي باهاش بيشتر آشنا شي .  با هم دوست شيد ؟

334
00:21:43,302 --> 00:21:45,846
فکر کردي اين کار کار رو سخت ميکنه يا آسون ؟

335
00:21:45,929 --> 00:21:48,849
- کارا آسون تر ميشه . ماريس
- اين حالش خوبه

336
00:21:48,932 --> 00:21:51,393
- آره حالم خوبه . . تو حالت چطوره ؟
- واو  واو

337
00:21:51,476 --> 00:21:54,563
چرا تمومش نمي کنيد . بسه ديگه . باشه ؟

338
00:21:54,646 --> 00:21:57,399
تو خفه شو . خودم تمومش ميکنم

339
00:21:57,482 --> 00:21:59,860
بيا اينجا

340
00:22:01,153 --> 00:22:04,323
گوش کن به من . ببين....

341
00:22:04,406 --> 00:22:09,703
تو اين کار بخواي لطافت نشون بدي....

342
00:22:09,786 --> 00:22:15,417
يه دفعه ميبيني که توي آتيش داري مي سوزي..

343
00:22:15,500 --> 00:22:18,086
مي فهمي چي ميگم ؟

344
00:22:18,170 --> 00:22:22,257
ولي کلارک . اون بچه پاک بسته بندي شده

345
00:22:22,341 --> 00:22:24,343
نمي تونه ما رو شناسايي کنه

346
00:22:24,426 --> 00:22:26,678
چي مي خواد بهشون بگه ؟

347
00:22:33,977 --> 00:22:35,896
يه لحظه صبر کن . مرد

348
00:22:35,979 --> 00:22:38,273
هيچ حرفي از کشتن يه بچه تو کار نبود

349
00:22:38,357 --> 00:22:40,692
مي فهمي الان توي چه شرايطي هستيم ؟

350
00:22:40,734 --> 00:22:43,028
فقط با اين بچه بگو و بخند راه ننداز
باهاش بازي نکن . حرف نزن

351
00:22:43,111 --> 00:22:45,655
- با برارد من حرف نزن . باشه ؟
- اون که حيوون خونگيت نيست

352
00:22:45,739 --> 00:22:47,657
- اين واقعيه
- ديگه با برادر من اينطور حرف نمي زني . باشه ؟

353
00:22:47,741 --> 00:22:49,659
تو حرفي ديگه با اون نداري . خب ؟

354
00:22:49,743 --> 00:22:51,912
فکر کردي کي هستي ؟
فکر کردي رييس توئي ؟

355
00:22:51,995 --> 00:22:54,373
- نه من رييس نيستم . ولي شوهرم رييسه
- اوه . شوهرت

356
00:22:54,456 --> 00:22:58,001
-ولي اگر به مشکلي بر بخورم . ميرم سراغش
-آره . فهميدم . باشه

357
00:22:58,085 --> 00:23:03,298
-بايد به اين اعتراف کنم که اون واقعأ ترس ناکه
-تو دوباره نوشیدنی خوردي ؟

358
00:23:03,382 --> 00:23:07,928
مشکلي نيست . چون من که نرفتم با اون بچه نوشیدنی بخورم

359
00:23:10,180 --> 00:23:13,266
يه چيزي ميخوام بگم که بايد بدوني

360
00:23:13,392 --> 00:23:16,186
باشه

361
00:23:19,481 --> 00:23:21,650
من به اون يارو باج دادم

362
00:23:21,775 --> 00:23:26,780
بهتره بدوني که من نه کشيشم
نه روانپزشک و نه وکيل

363
00:23:26,905 --> 00:23:31,785
- اين حرفهاي تو . کار عاقلانه اي نيست
- مي فهمم

364
00:23:31,910 --> 00:23:35,497
همه اون بالايي ها تونستن براي خودشون هواپيمايي باز کنن

365
00:23:35,622 --> 00:23:40,502
ولي من نه . در صورتي که همه اون زحمت ها رو من کشيدم

366
00:23:40,627 --> 00:23:42,671
و نمي ذارم کسي از من بگيرش

367
00:23:42,754 --> 00:23:45,757
نه اتحاديه . نه دولت . نه گنگسترها يي مثل براون

368
00:23:45,882 --> 00:23:48,927
من رشوه دادم

369
00:23:49,052 --> 00:23:51,513
کارم زمين مونده بود . 2000تا کارمند داشتم و
خدا ميدونه که چقدر ارباب رجوع

370
00:23:51,638 --> 00:23:54,641
و نمي تونستم که با اعتصاب کردن اون مقابله کنم

371
00:23:54,766 --> 00:23:57,602
پس......بعد از کاري که کردم...

372
00:23:57,686 --> 00:24:01,982
و پيشنهادي که بهش دادم....

373
00:24:02,107 --> 00:24:05,193
حالا اون افتاد تو زندان و من بيرونم

374
00:24:05,318 --> 00:24:08,363
حالا سوال من اينه که....

375
00:24:08,488 --> 00:24:10,574
آيا جک براون  بچه من رو دزديده ؟

376
00:24:10,657 --> 00:24:13,577
مي خواي ازش بپرسيم ؟

377
00:24:47,444 --> 00:24:49,946
من داشتم در مورد تو فکر مي کردم

378
00:24:52,365 --> 00:24:56,161
- پسرم کجاست ؟
- چي ؟

379
00:24:56,286 --> 00:25:01,500
فکر کردي قضيه به همين جا ختم ميشه ؟

380
00:25:01,625 --> 00:25:05,962
- داري در مورد چي حرف ميزني ؟
- پسرم کجاست ؟

381
00:25:06,046 --> 00:25:08,548
اوه

382
00:25:08,632 --> 00:25:11,551
يکي اون رو دزديده...

383
00:25:11,635 --> 00:25:14,012
و تو فکر ميکني اون يه نفر منم ؟

384
00:25:16,890 --> 00:25:20,018
چطور ؟

385
00:25:20,101 --> 00:25:22,229
من هيچ ارتباطي با بيرون ندارم

386
00:25:22,354 --> 00:25:25,482
من هيچ دوستي هم ندارم

387
00:25:25,565 --> 00:25:28,693
شغل هم ندارم

388
00:25:28,777 --> 00:25:31,655
پولي هم ندارم

389
00:25:31,738 --> 00:25:34,157
و توي حروم زاده داري به من تهمت ميزني ؟

390
00:25:34,282 --> 00:25:37,661
- هي . ولش کن
- من خودم 6تا بچه دارم

391
00:25:37,744 --> 00:25:39,663
براشون ميميرم

392
00:25:39,746 --> 00:25:42,541
- از اينجا ببرش
- و هنوز نديدمشون

393
00:25:42,666 --> 00:25:44,960
- از زماني که دستگير شدم . به خاطر تو
- ببرش بيرون

394
00:25:45,085 --> 00:25:47,796
چرا توي عوضي اينجا نيستي ؟ هان

395
00:25:47,921 --> 00:25:50,382
به کي رشوه دادي ؟
کارم باهات تموم نشده . تو به گوه ميري

396
00:25:50,507 --> 00:25:52,717
- من ميکشمت
- ببرش بيرون

397
00:26:18,618 --> 00:26:20,662
يه بار ديگه بگو . يه بار ديگه به من بگو

398
00:26:20,787 --> 00:26:24,374
- ....من از اين در بيرون نميرفتم
- تو فرار نمي کردي ؟

399
00:26:24,457 --> 00:26:28,962
من که گفتم با اون فرار نمي کردم
من داشتم ازش فرار ميکردم

400
00:26:29,087 --> 00:26:32,424
- چون اون دنبال من بود
- باشه . حالا تو چشاي من نگاه کن و بگو

401
00:26:32,549 --> 00:26:35,677
- من داشتم مي دويدم ولي....
- گيرش اورديم . جيمي

402
00:26:35,802 --> 00:26:38,430
اوه . اوه . اين رو ببين

403
00:26:38,555 --> 00:26:40,432
- تا حالا اين رو نديده بودي ؟
- نه

404
00:26:40,557 --> 00:26:42,767
- نه ؟ يعني من اثر انگشتت رو رو اين پيدا نمي کنم ؟
- نه

405
00:26:42,851 --> 00:26:44,978
نه ؟ بسته بنديش کن

406
00:26:49,024 --> 00:26:52,944
جيمي اينجا به مشکل بر خورديم
اين يارو ميگه که مغازه رو نمي بنده

407
00:26:53,028 --> 00:26:55,572
فراموشش کن
حالا در مورد رفيقت صحبت کن

408
00:26:55,655 --> 00:26:58,617
مرد . نمي دونم
من تا حالا نديدمش

409
00:26:58,658 --> 00:27:00,619
- اين اولين باري بود که ديدمش
- خداي من . احساسش کن

410
00:27:00,660 --> 00:27:03,288
- خداي من . چه تند تند ميزنه
- مشکل قلبي داري؟

411
00:27:03,413 --> 00:27:05,999
- خب داشتم مي دويدم....
- هي . هي . هي

412
00:27:06,124 --> 00:27:09,586
يه کم دارم احساس بدي به اين جريان پيدا ميکنم

413
00:27:09,669 --> 00:27:12,130
- فکر ميکنم که داره بازيم ميده
- فکر کنم اون  ال اي دي  باشه

414
00:27:12,213 --> 00:27:16,426
-داري مثل سگ دروغ ميگي ؟
-يه مقدار حبوبات و يه مقدار گل ختمي

415
00:27:16,509 --> 00:27:18,970
شما برام وکيل ميگيريد . آره ؟

416
00:27:19,054 --> 00:27:21,014
خودت برو واسه خودت وکيل بگير

417
00:27:21,139 --> 00:27:23,975
.

418
00:27:24,059 --> 00:27:27,062
- اين دستبند خيلي محکمه مرد
- چون خيلي نو هستن

419
00:27:27,187 --> 00:27:30,440
- يه کم وقت بدي بهشون . جا باز ميکنن
- بيا تو ماشين

420
00:27:30,523 --> 00:27:33,234
- پيتزا ميخواي ؟  هات داگ ميخواي ؟
- بگير . جيمي

421
00:27:33,360 --> 00:27:36,237
- مرسي
- بريم خونه

422
00:28:16,695 --> 00:28:20,865
.

423
00:28:49,018 --> 00:28:52,939
آيا تو اين محله تو يه احمق عوضي هستي يا نه ؟
با سرت بگو

424
00:28:54,983 --> 00:28:56,901
يالا

425
00:28:58,611 --> 00:29:00,905
يه بچه ديروز دزديده شده

426
00:29:01,030 --> 00:29:02,907
نمي دوني که کي در اين مورد چيزي ميدونه ؟

427
00:29:03,032 --> 00:29:06,411
پليس . اف بي آي . نمي دوني ؟

428
00:29:06,536 --> 00:29:09,372
سرت رو تکون بده

429
00:29:09,497 --> 00:29:12,542
نه ؟  پس تو داري چيکار ميکني ؟

430
00:29:12,625 --> 00:29:15,712
تو يه تپه آشغالي

431
00:29:15,795 --> 00:29:19,966
رفتي توي مغازه که پر از پليسه و مي پرسي
سرلاک براي بچه ها داري يا نه ؟

432
00:29:20,091 --> 00:29:23,928
من تو رو درست نمي شناسم
ولي مي دونم که يک 4ستاره هستي

433
00:29:24,012 --> 00:29:26,389
نظر تو چيه ؟

434
00:29:35,815 --> 00:29:39,360
با اين ويديو ها ميخواي چيکار کني ؟

435
00:29:39,486 --> 00:29:41,863
اون بچه که چشش بسته است . احمق

436
00:29:41,988 --> 00:29:44,616
فکر کردم شايد بخواد بهشون گوش بده

437
00:29:49,579 --> 00:29:51,581
ديگه احمق بازي در نياري

438
00:30:00,381 --> 00:30:03,092
- جيمي
- هي

439
00:30:03,176 --> 00:30:05,637
داشتم خواب تو رو ميديدم

440
00:30:05,762 --> 00:30:08,348
- خوب بود ؟
- ههممم

441
00:30:08,473 --> 00:30:11,810
نه . پدرم دوباره برگشته بود و....

442
00:30:11,893 --> 00:30:14,646
داشت من رو کتک ميزد.

443
00:30:14,729 --> 00:30:18,399
و تو هم اونجا بودي . ولي

444
00:30:18,525 --> 00:30:21,736
کاري نمي کردي . همينجور نگاه ميکردي

445
00:30:21,861 --> 00:30:25,615
خب . بيخيال فقط يه خواب بوده

446
00:30:36,626 --> 00:30:39,045
- چيزي گزارش شده ؟
- اره

447
00:30:39,128 --> 00:30:41,631
ما خيلي چيز ها رو مي دونيم

448
00:30:41,756 --> 00:30:44,300
و تنها چيزايي که نمي دونيم

449
00:30:44,425 --> 00:30:48,555
چيزاييه که نمي خوايم بدوني

450
00:30:48,638 --> 00:30:51,015
مي دوني و به خودت داري....

451
00:30:51,099 --> 00:30:56,020
دروغ ميگي ...

452
00:30:57,313 --> 00:31:00,525
همه اين کار ها رو واسه خانوادت ميکني

453
00:31:00,650 --> 00:31:04,362
امنيت . پول . آينده

454
00:31:04,487 --> 00:31:07,240
ولي همه اين کارها مزخرفه . همش

455
00:31:07,323 --> 00:31:09,951
مزخرفه

456
00:31:10,034 --> 00:31:14,539
هنوز اون دستبند ها به دستشه و....

457
00:31:14,664 --> 00:31:19,085
و .....

458
00:31:19,168 --> 00:31:21,963
من نمي تونم نجاتش بدم

459
00:31:22,088 --> 00:31:24,090
نمي تونم کمکش کنم

460
00:31:24,173 --> 00:31:26,759
نمي تونم...

461
00:31:30,513 --> 00:31:33,474
- بالاي پله ها
- کيت . تام کجاست ؟

462
00:31:33,516 --> 00:31:35,435
يالا . بايد بريم رو کارش . يالا

463
00:31:35,518 --> 00:31:39,939
دارن ميان

464
00:31:40,023 --> 00:31:44,360
تمرين رو که به خاطر داري . جک

465
00:31:44,444 --> 00:31:46,446
سلام

466
00:31:46,529 --> 00:31:49,532
- آقاي مولن ؟
- بله

467
00:31:49,657 --> 00:31:52,535
- آماده ايد ؟
- من چيم ؟

468
00:31:53,703 --> 00:31:55,955
که بريد سوار ماشين بشيد ؟

469
00:31:56,039 --> 00:31:58,708
بيا به خيابان 96غربي
تنها بيا

470
00:31:58,833 --> 00:32:01,127
از سمت غرب بزرگراه

471
00:32:01,210 --> 00:32:04,589
من هنوز نتونستم پول جور کنم
ولي خيلي زود جور ميشه

472
00:32:04,672 --> 00:32:06,215
- من به زودي....
- با من بازي در نيار...

473
00:32:06,341 --> 00:32:08,676
مي خوام با پسرم حرف بزنم

474
00:32:08,760 --> 00:32:11,179
- تنها بيا
- صبر کن . صبر کن

475
00:32:11,220 --> 00:32:14,265
شاون.....آسم داره

476
00:32:14,390 --> 00:32:16,809
- اين خيلي مهمه...
- هوا اونجا چطوره ؟

477
00:32:16,893 --> 00:32:19,729
باروني و مرطوب

478
00:32:19,812 --> 00:32:23,566
اون داخل ساختمانه ؟

479
00:32:23,691 --> 00:32:25,777
قله کوه ؟

480
00:32:25,902 --> 00:32:29,572
نذاريد سرگيجه بر داره . حواستون باشه

481
00:32:29,697 --> 00:32:31,824
دستگاههاي اونا چيکار کرده با لهجه من ؟

482
00:32:31,908 --> 00:32:34,953
چي ؟ کسي اينجا نيست . راست ميگم

483
00:32:36,663 --> 00:32:38,581
مطمئني ؟

484
00:32:39,749 --> 00:32:41,668
فکر کردي من احمقم ؟

485
00:32:41,751 --> 00:32:44,629
مي خوام که تمومش کني

486
00:32:44,712 --> 00:32:47,799
خوبه . پس اونا رو از کار دور کن

487
00:32:47,924 --> 00:32:50,385
- پس . چطور پسرم رو پس بگيرم ؟
- مي خواي به من پول بدي ؟

488
00:32:50,426 --> 00:32:55,765
- البته که ميدم
- پس ديگه مشکلي نمي مونه

489
00:32:59,018 --> 00:33:02,021
- اون باهات تماس ميگيره
- اون.....چيکار؟

490
00:33:02,146 --> 00:33:04,315
کي ؟ اون.....کي به من زنگ ميزنه ؟

491
00:33:04,440 --> 00:33:07,777
- خيابان 96--تنها بيا

492
00:33:07,860 --> 00:33:10,989
- لعنتي
- آره . شرين و راحت

493
00:33:11,114 --> 00:33:14,450
پاک ما رو لاي منگنه گذاشتن . گير کرديم

494
00:33:14,534 --> 00:33:18,663
- فهميدين که اونا کجان ؟
- کامپيوتر ها رو هک کردن

495
00:33:20,164 --> 00:33:22,125
برسونيد به پاول

496
00:33:22,166 --> 00:33:24,168
واو . وايسا من ميرم

497
00:33:25,670 --> 00:33:30,091
من خودم مي برمشون

498
00:33:38,433 --> 00:33:40,351
مشکلي براش پيش نمياد

499
00:33:40,435 --> 00:33:42,562
- اون مشکلي نخواد داشت
- آره ؟

500
00:33:42,687 --> 00:33:45,148
- آره
- اون بهتره بره

501
00:33:46,524 --> 00:33:48,359
من سر موقعيت هستم

502
00:33:48,443 --> 00:33:50,445
قانونأ نمي تونم که اين کار رو نکنم

503
00:33:50,528 --> 00:33:52,530
بايد خوب درکش کني . ما نمي دونيم اون يارو اهل کجاست

504
00:33:52,655 --> 00:33:54,657
و فکر ميکنم که حرفه اي باشه

505
00:33:54,782 --> 00:33:57,869
و ممکنه که خيلي از کارهاش فلبداهه باشه
پس ما بايد حواسمون جمع باشه

506
00:33:57,994 --> 00:34:01,164
و احتمالأ ما نمي تونيم از شما مراقبت کنيم . آقاي مولن

507
00:34:01,289 --> 00:34:04,083
من فکر مي کنم که عقلاني اين بود که شما
اجازه ميدادي يکي از ماموراي ما بره...

508
00:34:04,208 --> 00:34:06,377
- و پول رو بده..
- شايد شما از پسش بر نياي

509
00:34:06,502 --> 00:34:08,421
ببين . من مشکلي ندارم . هيچ مشکلي ندارم

510
00:34:08,504 --> 00:34:11,257
من فقط ميخوام اين پول رو بهش بدم

511
00:34:14,343 --> 00:34:17,555
گوش کن بچه . ديگه تقريبأ تمومه

512
00:34:17,680 --> 00:34:20,767
من برت ميگردونم به والدينت
قول ميدم

513
00:34:20,892 --> 00:34:22,810
- کي ؟
- خيلي زود

514
00:34:22,894 --> 00:34:26,314
کي ؟

515
00:34:26,397 --> 00:34:29,567
- کي ؟
- ردياب توي کيفها هست

516
00:34:29,692 --> 00:34:32,403
- سوال ديگه اي نداريد ؟
- ماشين هم ردياب داره

517
00:34:32,528 --> 00:34:35,114
- هر مشکلي پيش بياد . ما سريع اونجاييم
- اون گفت که من بايد تنها برم

518
00:34:35,239 --> 00:34:37,158
ما فقط پولها رو دنبال ميکنيم

519
00:34:37,241 --> 00:34:39,160
- ما با فاصله زياد ازت ميايم
- آره

520
00:34:39,243 --> 00:34:41,162
گوش کن . بذار يه نصيحتي بهت بکنم

521
00:34:41,245 --> 00:34:43,331
تو فقط داري يه معامله انجام ميدي . فقط معامله

522
00:34:43,414 --> 00:34:45,374
تو يه تاجري و اون هم تاجره

523
00:34:45,416 --> 00:34:47,960
پس فقط فکر کن که يک تجارت رو داري انجام ميدي

524
00:34:49,629 --> 00:34:52,006
باشه ؟

525
00:34:58,387 --> 00:35:00,556
برش گردون

526
00:35:20,284 --> 00:35:25,331
از سي پي  به   اس او
همه واحد ها به سمت خيابون 125غربي

527
00:35:25,456 --> 00:35:28,668
در محدوده 500 منظره ديد داريم

528
00:35:28,793 --> 00:35:32,004
.

529
00:35:32,130 --> 00:35:35,007
.

530
00:35:35,133 --> 00:35:37,009
بله ؟

531
00:35:37,135 --> 00:35:40,221
خب . گوش کن . من هر حرفي رو يک بار ميزنم

532
00:35:40,304 --> 00:35:43,975
از خيابون 125 بيا بيرون
به سمت راست 3تا ساختمان رو رد کن

533
00:35:44,100 --> 00:35:45,643
به سمت استوديو  کاساردا

534
00:35:45,768 --> 00:35:48,896
چمدونها رو با خودت ببر تو

535
00:35:48,980 --> 00:35:50,606
حرومزاده داره ما رو مي پيچونه

536
00:35:50,731 --> 00:35:53,651
کف استخر يه کليد گذاشتيم

537
00:35:53,776 --> 00:35:57,321
کف استخر . روي دريچه

538
00:35:57,446 --> 00:35:59,365
يکي داره تو رو نگاه مي کنه

539
00:35:59,448 --> 00:36:01,534
تو اونا رو نمي بيني . ولي اونا تو رو مي بينن

540
00:36:01,659 --> 00:36:04,203
مي خوام که اون کليد رو برداري

541
00:36:04,287 --> 00:36:07,248
مي خوام با لباسات بري توي آب

542
00:36:07,331 --> 00:36:11,252
حتي اگر ساعت مچي رو در بياري پسرت رو ميکشيم

543
00:36:11,335 --> 00:36:13,254
وقتي که کليد رو برداشتي

544
00:36:13,337 --> 00:36:15,631
برو سراغ در صندوق

545
00:36:15,715 --> 00:36:18,467
- 7دقيقه فرصت داري
- باشه . هر کار که بگي ميکنم

546
00:36:18,551 --> 00:36:22,013
- بايد تکرارش کني . که ن باهات بتونم راحت حرف بزنم
- هفت دقيقه

547
00:36:22,054 --> 00:36:25,975
براي چي ؟  برا ي اينکه برم اونجا ؟
و بپرم توي استخر لعنتي ؟

548
00:36:26,058 --> 00:36:28,019
آه . خداي من

549
00:36:28,060 --> 00:36:32,148
داريمش

550
00:36:32,273 --> 00:36:34,775
- اون . چي ؟
- داره از محدوده خارج ميشه . ولش کنيم ؟

551
00:36:34,859 --> 00:36:38,321
نه . دوباره تلاش کنيد

552
00:36:38,446 --> 00:36:40,448
بذاريد سعي کنيم هکر ها رو هک کنيم

553
00:36:40,573 --> 00:36:44,869
يکي رو احتياج داريم که کار کامپيوتري کرده باشه
و از نظامي ها هم باشه

554
00:36:44,994 --> 00:36:49,332
از تعليمات پليس . امنيتي و مصاحبه با گروگان گير آگاه باشه

555
00:36:51,459 --> 00:36:53,336
.

556
00:37:02,053 --> 00:37:03,971
- استخر کجاست ؟
- اونجاست

557
00:37:05,514 --> 00:37:08,559
دستها تون رو دقيقأ بياريد جلو

558
00:37:08,684 --> 00:37:11,812
دستها بغل . کنار...

559
00:37:11,854 --> 00:37:14,815
دستها بالا

560
00:37:21,656 --> 00:37:24,408
لعنت . گمش کرديم

561
00:37:24,533 --> 00:37:25,868
لعنت گمش کرديم

562
00:37:29,455 --> 00:37:31,415
همه روي خروج از ساختمان متمرکز باشيد

563
00:37:46,639 --> 00:37:50,101
خيلي دير عمل ميکني . زود باش

564
00:37:50,184 --> 00:37:52,645
حالا تغيير قيافه بده و کلاه رو بذار روي سرت

565
00:37:52,770 --> 00:37:55,815
برو اون کيف ورزشي رو بردار . از کنار اتاق آب گرم

566
00:37:55,898 --> 00:37:59,151
از پله هاي کنار دوشها استفاده کن

567
00:37:59,277 --> 00:38:01,362
پولها رو بذار توي اون ساکها

568
00:38:01,445 --> 00:38:04,657
بعد از ساختمان خارج شو و برو به سمت "منت کارلو

569
00:38:04,782 --> 00:38:07,535
يه کليد به تلفن چسبيده

570
00:38:07,660 --> 00:38:09,537
تلفن رو با کيفها ول کن و بيا

571
00:38:09,662 --> 00:38:11,914
به سمت تونل "هلند" برون
بدون که ما داريم مي بينيمت

572
00:38:35,980 --> 00:38:37,940
.

573
00:38:42,611 --> 00:38:45,906
ما حواسمون به اون کيف ها هست . تکون نمي خورن

574
00:38:45,990 --> 00:38:48,075
به مدير ساختمان بگو که مي خوام ساختمان تخليه شه

575
00:38:52,163 --> 00:38:55,875
ما ماشين رو پيدا کرديم

576
00:38:55,958 --> 00:39:00,838
ماشين تکون نخورده

577
00:39:11,891 --> 00:39:13,768
از  اس او  به  سي پي

578
00:39:13,893 --> 00:39:16,354
محموله پيدا شد ول خاليه

579
00:39:16,479 --> 00:39:21,108
قربان . 4تا ماشين گزارش دادن که
مه شکن هاشون شکسته شده

580
00:39:21,192 --> 00:39:23,402
سريع يه بررسي روشون انجام بديد

581
00:39:23,527 --> 00:39:26,697
همه واحد ها سر جاشون هستن

582
00:39:39,585 --> 00:39:42,296
بردار ديگه احمق

583
00:39:44,507 --> 00:39:46,884
حالا چي ؟

584
00:39:46,926 --> 00:39:50,388
خب ديگه چه خبر ؟
شنا خوش گذشت ؟

585
00:39:50,513 --> 00:39:53,099
بد نبود . تو چطوري

586
00:39:53,224 --> 00:39:56,519
من حالم خوبه
مرسي از اينکه مي پرسي

587
00:39:56,602 --> 00:39:59,271
شاون حالش چطوره ؟

588
00:39:59,397 --> 00:40:01,565
هنوز فرصت زندگي کردن رو داره

589
00:40:03,234 --> 00:40:05,528
هي . من اون تبليغ تلويزيوني تو رو ديدم

590
00:40:05,611 --> 00:40:07,947
خيلي خوب بود . ولي يه سوالي ازت دارم

591
00:40:08,030 --> 00:40:11,534
تو سر قفلي صدا سيما رو گرفتي ؟
چون اگر تو.....

592
00:40:11,617 --> 00:40:15,204
شايد اگر اين ماجرا به خوبي تموم بشه
من يکي از بليطهاي شما رو بگيرم و از اينجا برم

593
00:40:16,872 --> 00:40:19,500
چرا ؟  چرا من ؟

594
00:40:19,583 --> 00:40:22,670
چرا  تو ؟

595
00:40:22,795 --> 00:40:27,258
چون تو خودت دردسر رو به جون خريدي

596
00:40:27,341 --> 00:40:31,178
همينطور نيست ؟
من تو روزنامه ها همه چيز رو خوندم . در مورد اون يارو

597
00:40:31,262 --> 00:40:36,100
تو بايد الان توي زندان مي بودي
ولي خيلي دروغگوي بزرگي هستي

598
00:40:36,183 --> 00:40:42,022
من وقتي تو رو توي تلويزيون ديدم
به همه گفتم که تو چقدر بيگناه هستي

599
00:40:42,106 --> 00:40:45,067
من داشتم به چشاي تو نگاه ميکردم

600
00:40:45,151 --> 00:40:50,781
مي دوني چرا ؟
چون تو مثل يه سگ دروغ ميگي

601
00:40:50,906 --> 00:40:53,951
من مي دونم که تو به اون يارو رشوه دادي

602
00:40:53,993 --> 00:40:56,120
پرداخت کننده تو بودي

603
00:40:56,162 --> 00:40:58,956
تو اين کار رو يه بار کردي

604
00:40:58,998 --> 00:41:02,251
و الان هم دوباره مي توني

605
00:41:14,388 --> 00:41:18,142
حالت خوبه ؟

606
00:41:18,184 --> 00:41:20,144
آره

607
00:41:20,186 --> 00:41:22,980
ببين . رفيق . مي خواي من اين کار رو بکنم ؟

608
00:41:23,022 --> 00:41:24,982
- جيمي به من گفت همه چيز رو
- گور باباي جيمي

609
00:41:25,024 --> 00:41:27,151
ببين من همه خم چم اين کار رو بلدم

610
00:41:34,658 --> 00:41:36,911
کلارک . مرد.....

611
00:41:36,994 --> 00:41:40,998
من پول رو به جيمي نمي رسونم
تا زماني که بچه رو آزاد کنه

612
00:41:43,876 --> 00:41:46,170
من اين کار رو نميکنم

613
00:41:46,253 --> 00:41:49,006
چط شده . رفيق....

614
00:42:03,395 --> 00:42:05,314
تو به فيلم علاقه داري ؟

615
00:42:07,650 --> 00:42:12,029
- فيلم ماشين زمان رو ديدي ؟
- نه

616
00:42:12,071 --> 00:42:15,074
اين يه جور کار براي آينده است

617
00:42:15,157 --> 00:42:18,869
و الان فقط دو نوع از مردم جهان :

618
00:42:18,911 --> 00:42:22,164
مرلوک و الوي

619
00:42:23,916 --> 00:42:25,793
باشه

620
00:42:25,918 --> 00:42:27,962
الوي ها در بالاي زمين زندگي ميکنن

621
00:42:28,045 --> 00:42:30,756
اونا ردا پوشيدن
و همه مو بور هستن

622
00:42:30,881 --> 00:42:32,800
انگور ميخورن و از اين جور کارها

623
00:42:32,925 --> 00:42:35,219
و همه چيز مثل بهشت بود . فلان

624
00:42:35,302 --> 00:42:38,556
و همه لم دادن راحت و هيچ مشکلي ندارن

625
00:42:38,681 --> 00:42:40,474
به آواي چنگ گوش مي دن

626
00:42:40,599 --> 00:42:43,477
- چطور پسرم رو پس بگيرم ؟
- و حالا . مرلاک ها

627
00:42:43,602 --> 00:42:47,106
دارن در پستي زندگي ميکنن

628
00:42:47,231 --> 00:42:52,069
موهاي ژوليده . زشت صورت و همه مثل توي عوضي
مثل ميمون هستند . آره ؟

629
00:42:52,194 --> 00:42:55,698
اونا با همه اعمالشون در پستي دارن زندگي ميکنن
و ازشون بيگاري کشيده ميشه

630
00:42:55,781 --> 00:43:00,327
همه حواسشون به الوي  هاست که غذا و لباس مناسب داشته باشن

631
00:43:00,452 --> 00:43:02,329
- نمي خواي جواب من رو بدي ؟
- خب...اين

632
00:43:02,454 --> 00:43:04,873
اين يه معامله بزرگ با  الوي ها ست . درسته ؟

633
00:43:04,957 --> 00:43:07,793
فقط يه مشکلي هست

634
00:43:07,918 --> 00:43:12,715
هر چند وقت يک بار يک  مارلوک  مياد بالا و از الوي ها يکي رو مي دزده

635
00:43:12,798 --> 00:43:15,634
و مي بره با خودش پايين

636
00:43:15,759 --> 00:43:19,096
من ديگه از اين جلوتر نميرم تا نگي که منظورت چيه

637
00:43:19,138 --> 00:43:22,349
مرلوک ها انگور نمي خورن

638
00:43:22,474 --> 00:43:25,894
اونا آدم خوار هستن
الوي  ها رو مي خورن

639
00:43:25,978 --> 00:43:30,899
وقتي که به ماشين زمان فکر ميکنم

640
00:43:30,983 --> 00:43:35,321
به الان نيويورک فکر مي کنم

641
00:43:35,404 --> 00:43:38,282
ديدي ؟ تو يک الوي هستي

642
00:43:38,324 --> 00:43:41,493
و همه دور و بري هات مثل آدمخوار ها
دارن دنبالت ميان

643
00:43:41,577 --> 00:43:44,788
و واقعأ معلوم نيست که اون پايين چه خبر باشه

644
00:43:44,872 --> 00:43:48,459
شايد الوي به مرلوک تبديل بشه

645
00:43:48,542 --> 00:43:54,381
- من دوست ندارم در مورد خودم اين جوري فکرکنم

646
00:43:54,465 --> 00:43:56,884
فکر کنم همينطوره

647
00:43:56,925 --> 00:44:01,347
و هر چند وقتي يکي از شماها مياد سراغ ماها و....

648
00:44:03,515 --> 00:44:05,893
فکر کنم همينطوره

649
00:44:24,036 --> 00:44:27,956
چه شهر کوچکي . توي "ويتني" ديدمت

650
00:44:29,625 --> 00:44:32,252
توي چهار فصل ديدمت

651
00:44:33,545 --> 00:44:36,548
توي جلسه ديدمت
ديدمت....

652
00:44:37,841 --> 00:44:39,968
ديدمت

653
00:44:40,052 --> 00:44:42,513
و مي بينمت

654
00:44:44,556 --> 00:44:46,517
و الان دوباره داري حرکت ميکني

655
00:44:46,558 --> 00:44:50,020
- آره
- آره . دارم ميام

656
00:44:50,104 --> 00:44:52,898
1مايل مونده که به خروجي بزگراه برسيم

657
00:44:52,981 --> 00:44:55,275
برو به سمت سادل ريور

658
00:44:55,359 --> 00:44:59,321
برو به سمت "کيوري" و با سرعت يک مايل بر ساعت برون

659
00:44:59,405 --> 00:45:02,741
همش داري من رو بازي ميدي . بگو بچم رو چطور پس بگيرم ؟

660
00:45:02,825 --> 00:45:05,035
ما قراره معامله کنيم
تو کيف رو ميدي و من....

661
00:45:05,077 --> 00:45:08,080
يه آدرس به تو ميدم

662
00:45:08,163 --> 00:45:11,625
موفق باشي . پسر جون

663
00:46:19,610 --> 00:46:22,446
برگرد توي ماشينت

664
00:46:22,488 --> 00:46:25,741
حالا . کليدها رو بنداز

665
00:46:25,824 --> 00:46:29,620
- پول رو بده من
- آدرس رو بده

666
00:46:29,703 --> 00:46:32,623
-اون پول لعنتي رو بده من
-تو گفتي يه آدرس به من ميدي

667
00:46:32,664 --> 00:46:37,920
چي ؟
اگر مي خواي بازم پسرت رو ببيني . اون پول رو بده به من

668
00:46:38,962 --> 00:46:41,298
لعنتي . آدرس رو بده

669
00:46:41,340 --> 00:46:44,134
لعنت به تو

670
00:46:47,179 --> 00:46:49,139
احمق نشو . مرد

671
00:46:49,223 --> 00:46:52,684
اف بي آي  .  اسلحه رو بنداز و از ماشين فاصله بگير

672
00:46:52,726 --> 00:46:56,814
دستها بالا و از ماشين فاصله بگير

673
00:46:56,897 --> 00:46:59,858
مولن . عقب باش . پايين

674
00:46:59,900 --> 00:47:01,860
اينجا کمک مي خوايم

675
00:47:01,902 --> 00:47:03,946
اون نجات پيدا کرد
ما کاملا آشکار شديم

676
00:47:04,029 --> 00:47:07,658
يه سوژه براي دنبال کردن روي زمين داريم

677
00:47:07,741 --> 00:47:10,661
يه مرد که اسلحه دستي به دست داره

678
00:47:10,702 --> 00:47:13,914
- ما دنبال اون خواهيم بود
- خوبه . اون کيه ؟

679
00:47:15,749 --> 00:47:18,210
يالا کوبي . يالا

680
00:47:23,590 --> 00:47:26,176
دست نگه داريم يا مي تونيم شليک کنيم ؟

681
00:47:26,218 --> 00:47:28,345
از ماشين فاصله بگير . و دراز بکش

682
00:47:28,387 --> 00:47:30,347
هيچ راه فراري نيست

683
00:47:33,433 --> 00:47:36,019
خودت رو تسليم کن

684
00:47:36,061 --> 00:47:38,438
اف بي آي  . راه فراري نيست

685
00:47:38,522 --> 00:47:40,858
مامورامون روي زمين دنبالش هستن

686
00:47:40,983 --> 00:47:43,318
.

687
00:47:50,242 --> 00:47:52,536
اين آخرين اخطاره

688
00:47:58,500 --> 00:48:00,460
خودت رو تسليم کن

689
00:48:02,254 --> 00:48:07,217
اف بي آي  . راه فراري نيست

690
00:48:07,342 --> 00:48:12,389
اسلحه رو بنداز . ديگه بسه

691
00:48:18,270 --> 00:48:20,689
برو برو

692
00:48:20,772 --> 00:48:24,151
از نيروي امداد به  سي پي
ما همه جا پخش شديم . در حال حرکت هستيم

693
00:48:32,951 --> 00:48:34,912
اجازه شليک داريد

694
00:48:34,953 --> 00:48:37,039
.

695
00:48:37,122 --> 00:48:39,750
لعنتي

696
00:48:42,336 --> 00:48:46,423
يکي اون پايين تير خورده

697
00:48:48,508 --> 00:48:50,636
- کي تير زده . کدوم خري تير زده ؟

698
00:49:07,986 --> 00:49:12,115
- کجاست ؟  باهاش چيکار کردين ؟

699
00:49:12,157 --> 00:49:14,910
چي ؟

700
00:49:14,993 --> 00:49:18,455
- بگو . يالا
- عقب وايسيد

701
00:49:18,538 --> 00:49:20,499
- يالا . عقب وايسيد
- نه . نه . لطفأ

702
00:49:20,540 --> 00:49:23,210
- اون سعي ميکنه که به من يه چي رو بگه
- عقب بمونيد . بايد کنترلش کنيم

703
00:49:23,293 --> 00:49:25,879
- مديک!
- اون مي خواست به من بگه که بچه من کجاست . مطمئنم که مي خواست بگه

704
00:49:28,340 --> 00:49:30,634
شماها داريد چيکار ميکنيد
من که اجازه کاري ندادم

705
00:49:30,717 --> 00:49:33,637
- ما اينجا تحت دستور هستيم
- اي عوضيه دروغ گو

706
00:49:33,679 --> 00:49:36,556
نذاريد اون بميره

707
00:49:36,640 --> 00:49:38,976
خداي من . نذار اون بميره . خداي من

708
00:49:42,187 --> 00:49:44,481
تسليم نشو . تسليم نشو

709
00:49:51,029 --> 00:49:53,865
- لعنتي
- چي ؟

710
00:49:53,907 --> 00:49:56,410
10-7قربان

711
00:49:58,745 --> 00:50:01,164
اون مرده

712
00:50:11,883 --> 00:50:15,220
حالا شاون رو چطور پيدا کنم ؟

713
00:50:30,902 --> 00:50:32,904
شما بچه من رو کشتيد

714
00:50:32,904 --> 00:50:38,326
تيم امداد . ماموريت تموم شد
بريد بيرون

715
00:51:00,766 --> 00:51:02,684
هر چقدر که ميتوني بده

716
00:51:02,768 --> 00:51:05,604
بذارشون تا کار رو ياد بگيرن

717
00:51:05,687 --> 00:51:07,397
- اسمش رو گير آورد...
- من مگه نگفتم که پليس تو کار نباشه

718
00:51:07,481 --> 00:51:11,443
- خداي من
- .

719
00:51:11,485 --> 00:51:13,445
شما که گفتيد پول رو دنبال ميکنيد

720
00:51:13,487 --> 00:51:15,864
خب . داشتيم همين کار رو ميکرديم
اون يارو يه اسلحه گرفته بود روي صورت تو

721
00:51:15,906 --> 00:51:18,867
ما راه ديگه اي نداشتيم
اونا فکر ميکردن که تو توي خطر افتادي

722
00:51:18,950 --> 00:51:21,703
مشکل چيه ؟  اون مرده ؟
خب چرا مرده ؟

723
00:51:21,787 --> 00:51:23,830
خب اگه مرده . بگيد مرده

724
00:51:23,914 --> 00:51:26,958
بگيد چي شده . بگيد که اون مرده

725
00:51:27,084 --> 00:51:29,377
ما داريم تحقيقات رو کامل ميکنيم از زنده بودن اون

726
00:51:29,461 --> 00:51:32,923
يعني شما نمي دونيد که اون کجاست
نمي دونيد که اون آيا....

727
00:51:33,090 --> 00:51:36,134
شماها اسم خودتون رو گذاشتيد  اف بي آي  و نمي دونيد که اون گذاشت ؟

728
00:51:36,259 --> 00:51:38,220
- ما همه مامرها رو....
- شما اون حروم زاده رو کشتيد و....

729
00:51:38,220 --> 00:51:42,891
کيت . تام . اين يارو رو ميشناسيد ؟

730
00:51:44,267 --> 00:51:46,144
- ميشناسيد ؟
- نه

731
00:51:46,269 --> 00:51:50,357
اين کلارک بارنز برادر اون يارو که مرد

732
00:51:50,482 --> 00:51:52,776
حالا تلاش کرديم . و اون رو پيدا کرديم

733
00:51:52,901 --> 00:51:54,778
توي اون ويديويي که هواپيماي پسرتون گرفته...

734
00:51:54,903 --> 00:51:57,155
فکر کنم اين يارو مغز متفکر خانواده است

735
00:51:57,280 --> 00:52:00,617
ولي مثله اينکه کارش از اين دله دزد يا بالا تر زده

736
00:52:00,742 --> 00:52:04,079
اين دوتا برادر از هم جدا نشدني هستن

737
00:52:04,162 --> 00:52:06,790
و من اين تضمين رو ميدم که کارمون رو عالي انجام ميديم

738
00:52:06,790 --> 00:52:09,000
خداي من . حالا اين جريان....

739
00:52:09,126 --> 00:52:11,503
يه فيلم بردار داريم

740
00:52:11,586 --> 00:52:14,089
ميشه چند تا مامور بفرستيم اونجا ؟

741
00:52:17,134 --> 00:52:19,886
- شديم داستان براي اينا
- لوني . بيرونه

742
00:52:19,886 --> 00:52:22,764
يک مرد که در حال جابجا کردن يک پول غير قانوني بوده . تير خورده

743
00:52:22,889 --> 00:52:26,601
مرد ميليونري که صاحب شرکت هواپيمايي است
در اين صحنه حاضر بوده

744
00:52:26,726 --> 00:52:29,396
براي مشروح داستان به همکارم . دونا هانور . توجه کنيد

745
00:52:29,521 --> 00:52:31,982
-در جلوي خونه  تام مولن  هستيم . در نيويورک
-لعنتي

746
00:52:32,107 --> 00:52:34,943
- دونا
- هنوز از هويت فرد قرباني اطلاعي نداريم

747
00:52:35,068 --> 00:52:37,404
و نقش او در ربايش "شاون

748
00:52:37,529 --> 00:52:40,615
اميدواريم که تا ساعاتي ديگر خبر هاي بيشتري به دست آوريم

749
00:52:40,740 --> 00:52:44,619
ولي منابع خبري  اف بي آي  خيلي کند دارن عمل ميکنن

750
00:52:44,744 --> 00:52:46,788
فردا صبح 100% همه داستان رو شرح ميديم

751
00:52:46,913 --> 00:52:48,790
آغاز روزي خوب . نيويورک

752
00:52:48,915 --> 00:52:50,959
و خبرهاي تازه در مورد خانه "مولن

753
00:52:51,084 --> 00:52:53,420
- هي . چيکار مي کنيد
- به مامانم زنگ ميزنم

754
00:52:53,545 --> 00:52:56,256
- نه . مرد . نه . از اين تلفن نه
- گم شو بينم

755
00:52:56,381 --> 00:52:58,258
تلفن رو بذار زمين

756
00:52:58,383 --> 00:53:00,427
تو چط شده . جيمي ؟
نمي خواي به مادرم بگم که پسرش مرده ؟. چون تو گند زدي

757
00:53:02,554 --> 00:53:04,806
- اون رو خاموش کن
- همه اتفاق همينه . نيست ؟

758
00:53:04,931 --> 00:53:08,727
منظورت نيست که همه چيز تموم شده . نه ؟

759
00:53:08,852 --> 00:53:12,063
آروم باش و تلفن لعنتي رو بذار زمين

760
00:53:16,276 --> 00:53:18,236
اون بچه عوضي

761
00:53:23,325 --> 00:53:25,577
هي . آروم باش . تند نرو

762
00:53:25,702 --> 00:53:29,206
مي خواي آروم شم ؟
مي خواي من عوضي آروم شم ؟

763
00:53:29,289 --> 00:53:32,417
مي فهمي که اونا الان همه دنبال من هستن ؟

764
00:53:32,500 --> 00:53:34,419
من ديگه لو رفتم . ديگه نمي تونم زندگي کنم

765
00:53:34,502 --> 00:53:36,421
- مي خواي چيکار کنم . تو بگو
- خفه شو

766
00:53:36,504 --> 00:53:39,841
- تو به من بگو . هان ؟
- تو نمي توني به مراسم تشييع برادرت بري

767
00:53:39,966 --> 00:53:42,761
خفه شو عوضي
بچه رو بايد پس بديم

768
00:53:42,886 --> 00:53:45,096
فقط همين . فکر پول رو از سرت بيرون کن

769
00:53:45,222 --> 00:53:47,599
- من بچه رو ميبرم و از اينجا ميرم
- هي . هي . يه لحظه صبر کن

770
00:53:47,724 --> 00:53:50,518
اون درست ميگه . منظورم اينه که به هر قيمتي شده اين کار رو بکن

771
00:53:50,644 --> 00:53:52,771
خفه شو

772
00:53:52,896 --> 00:53:56,942
- کجا ميري ؟
- گمشو از....

773
00:54:05,242 --> 00:54:08,203
يه نفس بکش

774
00:54:08,328 --> 00:54:10,205
يالا . يه نفس بکش

775
00:54:12,832 --> 00:54:16,836
من تو رو توي اين کار آوردم
چون هم تخم داري و هم مغز

776
00:54:16,962 --> 00:54:19,923
فکر کن

777
00:54:21,675 --> 00:54:26,763
وقتي ديگه به بچه نيازي نيست
بايد بميره

778
00:54:26,846 --> 00:54:28,848
حالا از اون کله ات استفاده کن

779
00:54:33,853 --> 00:54:35,855
برو بچه رو چک کن

780
00:54:41,695 --> 00:54:43,989
مشکلي نداره . ادامه بده

781
00:54:44,072 --> 00:54:46,116
يالا

782
00:54:54,040 --> 00:54:57,168
اونا برادرت رو کشتن و تو مي خواي بري پي کارت ؟

783
00:54:57,252 --> 00:55:00,255
چه احساسي خواهي داشت ؟

784
00:55:03,174 --> 00:55:05,593
اين جريان هنوز تموم نشده

785
00:55:05,719 --> 00:55:08,346
من همين جا برات قسم ميخورم که

786
00:55:08,471 --> 00:55:11,516
حالا بيش از هر زماني..

787
00:55:11,641 --> 00:55:13,727
اين يارو..

788
00:55:13,852 --> 00:55:15,812
پول ميده

789
00:55:26,656 --> 00:55:31,911
ميشه به من شکلات بديد ؟

790
00:55:37,417 --> 00:55:40,378
- من تو رو مي شناسم
- نه . نمي شناسي

791
00:55:40,503 --> 00:55:42,922
- به من نگاه نکن . نگاه نکن

792
00:55:43,048 --> 00:55:46,676
شکلات ؟  با خودت چي فکر کردي ؟
فکر کردي اومدي خونه خاله ؟

793
00:55:46,801 --> 00:55:48,678
فکر کردي پدر جونت داره مياد که نجاتت بده ؟

794
00:55:48,803 --> 00:55:50,680
اين فکر رو کردي ؟
سخت در اشتباهي

795
00:55:50,805 --> 00:55:53,767
هيچ کس نمياد . فهميدي ؟

796
00:55:53,892 --> 00:55:56,394
هيچ کس نمياد . همينقدر ارزش داري

797
00:55:59,522 --> 00:56:01,941
...در پي خبر هاي به دست آمده از حادثه آدم ربايي...

798
00:56:02,067 --> 00:56:03,943
...پسر تام مولن...

799
00:56:04,069 --> 00:56:05,945
...نيويورک خبر هاي بيشتري را در خود جاي داده...

800
00:56:06,071 --> 00:56:07,947
مي دوني برادرا به اين چي ميگن ؟

801
00:56:08,073 --> 00:56:10,116
اين يعني بازي گري  . نه ؟

802
00:56:10,241 --> 00:56:15,246
تو اين شهر وا نفسا . بهتره اين روزا از خونه بيرون نياي

803
00:56:15,372 --> 00:56:19,125
تا حالا اين رو شنيدي ؟ بازيگري

804
00:56:19,250 --> 00:56:21,127
بازيگري

805
00:56:21,252 --> 00:56:23,421
يعني فيلم در آوردن

806
00:56:23,546 --> 00:56:26,424
بازي . بازيگر

807
00:56:26,549 --> 00:56:30,428
- حالت خوشه ؟
- نه . آره . آره . خوبم

808
00:56:30,553 --> 00:56:32,430
آره

809
00:56:37,394 --> 00:56:39,270
کيمبا اين رو گوش بده

810
00:56:39,396 --> 00:56:41,606
پس ديگه مشکلي نمي مونه -
اون -

811
00:56:41,731 --> 00:56:44,609
بعد از "پس ديگه مشکلي نمي مونه" چي ميشنوي ؟

812
00:56:44,734 --> 00:56:47,445
صبر کن . دوباره پلي کن

813
00:56:47,570 --> 00:56:49,447
.

814
00:56:49,572 --> 00:56:51,449
پس مشکلي ايجاد نمي کنه

815
00:56:51,574 --> 00:56:53,451
مثل يه جور بوقه

816
00:56:53,576 --> 00:56:55,453
مي دونم که بوقه . ولي چه جور بوقي.....

817
00:56:55,578 --> 00:56:58,456
مثل يه حالت شيپوره

818
00:56:58,581 --> 00:57:01,209
که خيلي هم زود رد ميشه

819
00:57:01,334 --> 00:57:04,170
پس ديگه مشکلي نيست

820
00:57:04,212 --> 00:57:07,507
.

821
00:57:07,674 --> 00:57:11,094
از طرف من بغلش کن

822
00:57:11,219 --> 00:57:13,596
مهم نيست که بيدارش کني

823
00:57:13,680 --> 00:57:16,766
نا بيدارش نکن . دارم شوخي ميکنم

824
00:57:16,891 --> 00:57:20,603
هي دختر . خيلي خوشحالم که ما خيلي
پولدار نيستيم

825
00:57:20,687 --> 00:57:24,607
به خاطر چيزايي که داريم بايد از خدا تشکر کنيم

826
00:57:24,691 --> 00:57:27,277
خيلي دوست دارم . ديگه بايد برم

827
00:57:27,360 --> 00:57:29,779
بعدأ بهت زنگ مي زنم باشه ؟

828
00:57:29,904 --> 00:57:32,240
هي

829
00:57:36,244 --> 00:57:39,164
چرا....

830
00:57:43,710 --> 00:57:47,630
چرا اين آدمها . اين مردم ......

831
00:57:49,716 --> 00:57:52,302
چرا نمي ذارن که پسر من بره؟

832
00:57:52,385 --> 00:57:54,429
مهم نيست که من چيکار کنم ؟

833
00:57:54,554 --> 00:57:56,973
يعني مهم نيست که من چيکار کنم

834
00:57:57,056 --> 00:58:00,185
منظورم اينه که پول بدم . ندم . موافقت کنم
مخالفت کنم . اصلا فايده نداره

835
00:58:00,226 --> 00:58:02,228
در چه ازاي مي خوان پسش بدن ؟

836
00:58:02,312 --> 00:58:04,606
مي گم اون يه شاهد بود که از دست داديم

837
00:58:04,731 --> 00:58:08,651
خيلي بد بود . خيلي گند زديم

838
00:58:08,735 --> 00:58:10,778
چي داري ميگي ؟

839
00:58:15,074 --> 00:58:17,118
باشه

840
00:58:17,243 --> 00:58:21,414
مورلاک ها پول اون يارو رو گرفتن
و من فکر ميکنم که ديگه شاون رو نبينيم

841
00:58:21,539 --> 00:58:23,583
و فکر نميکنم که شنده باشه الان

842
00:58:23,708 --> 00:58:27,420
- يعني ميخوايد ديگه پول رو نديد ؟
- تام ؟

843
00:58:27,545 --> 00:58:29,506
نه . نه . نه . پولش رو ميديم

844
00:58:29,589 --> 00:58:31,799
يه لحظه به من گوش کن

845
00:58:31,925 --> 00:58:34,427
اونا گفتن که در ازاي پول به من آدرس شاون رو ميدن

846
00:58:34,552 --> 00:58:37,138
و من رفتم اونجا ولي يارو به روي من اسلحه کشيد

847
00:58:37,263 --> 00:58:39,432
من گفتم اگه که پول رو مي خوايد
بايد آدرس رو به من بديد

848
00:58:39,557 --> 00:58:45,396
بايد صورتش رو مي ديدي
اصلا روحش از اين جريان با خبر نبود

849
00:58:45,522 --> 00:58:49,400
- باشه
- اين جريان به همون راحتي نيست . قضيه شخصيه

850
00:58:49,526 --> 00:58:52,862
من گفتم که ما پول رو هميشه داديم
و از هر 10مورد 7مورد بي مشکل بوده

851
00:58:52,987 --> 00:58:56,491
- اگر چيزي رو که ميخواد بديم . حتمأ جان رو ميکشه
- تام . مي خواي دست خالي بازي کني ؟

852
00:58:56,616 --> 00:58:59,494
من 18سال کارم همين بوده

853
00:58:59,619 --> 00:59:01,496
و اگر اهل شرط بندي بودم

854
00:59:01,621 --> 00:59:04,582
روي کسايي شرط مي بستم که دست به جيبش خوبه

855
00:59:06,543 --> 00:59:09,504
روي کسايي که جسد رو برات ميارن هم شرط مي بستي ؟

856
00:59:15,677 --> 00:59:17,637
نمي دونم

857
00:59:17,679 --> 00:59:20,932
کيت

858
00:59:21,015 --> 00:59:25,937
اگر بچه ات رو دوباره مي خواي ببيني

859
00:59:26,020 --> 00:59:30,108
بايد با من همکاري کني

860
00:59:30,149 --> 00:59:32,777
واحدها

861
00:59:35,738 --> 00:59:37,615
مولن

862
00:59:37,699 --> 00:59:42,161
- فکر کردي که ميتوني يه بازي در بياري و پول من رو بالا بکشي ؟
- نه...من

863
00:59:42,245 --> 00:59:47,166
از کنترل من خارج بود
من هر کار که گفتي کردم

864
00:59:47,250 --> 00:59:49,252
کردي ؟

865
00:59:49,335 --> 00:59:51,296
بازيت اينجوري بود. نه ؟

866
00:59:51,337 --> 00:59:53,298
تو مي خواي من رو خراب کنی . تام ؟

867
00:59:53,339 --> 00:59:55,300
فکر کردي با کي سر و کار داري ؟

868
00:59:55,341 --> 00:59:58,928
اونا بهت گفتن که فقط دنبال پول هستن ؟ آره

869
00:59:59,012 --> 01:00:00,972
کدوم خري داره شنود ميکنه و مکالمه رو ؟

870
01:00:01,055 --> 01:00:04,058
من گفتم که پليس وارد قضيه نشه

871
01:00:04,142 --> 01:00:06,144
اف بي آي  هم همينطور
توبه من پول ميدي و اتفاقي هم نمي افته

872
01:00:06,227 --> 01:00:08,104
حالا واسه من سيرک اون بيرون راه انداختن

873
01:00:08,187 --> 01:00:10,481
باشه . فقط بگو چي مي خواي ؟

874
01:00:10,565 --> 01:00:13,067
- پول
- مي خوام با پسرم حرف بزنم

875
01:00:13,192 --> 01:00:16,195
با ماشين بيا به سمت خروجيه پل "ويليامزبرگ

876
01:00:16,237 --> 01:00:18,906
نه . ميدونم که مرده

877
01:00:18,990 --> 01:00:21,242
تو هيچي نمي دوني . فقط بيا اينجا که ميگم....

878
01:00:21,284 --> 01:00:23,953
- زير پل ويليامزبرگ....
- پسر من مرده . برو به جهنم

879
01:00:24,037 --> 01:00:26,914
چيکار کردي ؟
تام . چيکار کردي ؟

880
01:00:26,998 --> 01:00:28,833
خداي من . خداي من

881
01:00:38,718 --> 01:00:42,138
مولن

882
01:00:42,221 --> 01:00:44,807
- پدر ؟  پدر
- شاون ؟

883
01:00:44,891 --> 01:00:47,393
پل ويليامزبرگ

884
01:00:47,477 --> 01:00:49,395
و شما احمقهايي که داريد گوش ميديد

885
01:00:49,479 --> 01:00:51,397
اگه بوي دلقک هاتون رو از 10مايلي احساس کنم

886
01:00:51,481 --> 01:00:54,317
دل و روده اين بچه رو مثل ماهي ميريزم بيرون

887
01:01:20,301 --> 01:01:22,845
من تنها ميرم

888
01:01:22,929 --> 01:01:24,847
تفهيم شد ؟

889
01:01:24,931 --> 01:01:28,393
بدون هليکوپتر . بدون ميکروفون
فقط من تنها

890
01:01:36,109 --> 01:01:38,027
تلفن رو گرفتي ؟

891
01:01:38,111 --> 01:01:40,613
آره . گرفتم

892
01:01:40,655 --> 01:01:43,616
مشکلي نداري ؟

893
01:01:43,658 --> 01:01:46,744
- آره . همه چيز مرتبه
- باشه

894
01:02:00,425 --> 01:02:05,263
.

895
01:02:05,304 --> 01:02:07,265
.

896
01:02:07,348 --> 01:02:09,475
اوناهاش . اوناهاش

897
01:02:09,559 --> 01:02:11,686
آقاي مولن

898
01:02:11,769 --> 01:02:15,064
آقاي مولن . آقاي مولن

899
01:02:15,148 --> 01:02:17,150
اين که مولن نيست

900
01:02:21,237 --> 01:02:23,406
بريم . خودشه

901
01:02:42,425 --> 01:02:44,427
.

902
01:02:49,515 --> 01:02:53,436
- هي . جان بازم بگير
- پسر . خيلي عالي شد

903
01:02:56,689 --> 01:03:00,443
.

904
01:03:00,526 --> 01:03:03,738
يالا

905
01:03:43,194 --> 01:03:46,823
رييس شرکت هوايي انودور سي اي او
تام مولن و خانواده اش

906
01:03:46,906 --> 01:03:49,659
براي چشم عموم غريبه نيستن

907
01:03:49,742 --> 01:03:51,994
و در قله هاي هواپيمايي چند کشور بزرگ قرار دارد

908
01:03:52,078 --> 01:03:55,748
يک خطر مالي براي شرکت مولن در سال جاري رخ داده بود

909
01:03:59,502 --> 01:04:02,672
ولي چيزي از پيروزي هاي او کم نکرده

910
01:04:02,755 --> 01:04:06,467
آماده سازي شد براي....

911
01:04:06,551 --> 01:04:10,221
اينکه چند نفر نا شناس بچه او را به گروگان بگيرند

912
01:04:13,015 --> 01:04:15,893
کجايي الان ؟

913
01:04:15,977 --> 01:04:18,229
نمي دونم

914
01:04:18,271 --> 01:04:21,816
مستقيم برو به سمت . هوستون و برادوي

915
01:04:24,235 --> 01:04:26,821
ولي در حال حاضر . شهر و کشور .....

916
01:04:26,904 --> 01:04:31,200
- مشتاقانه منتظر خبر هاي خوب.....
- صدام رو ميشنوي ؟

917
01:04:31,242 --> 01:04:33,619
مولن ؟

918
01:04:35,580 --> 01:04:39,834
- برنامه تغيير کرد
- چي ؟

919
01:04:39,917 --> 01:04:43,087
تلويزيون رو بذار روي کانال 5و همينطور نگاه کن

920
01:04:43,129 --> 01:04:45,131
بيش از 1يا2 ساعت طول نمي کشه

921
01:04:49,343 --> 01:04:51,470
مي فهمي چي دار ميگم ؟

922
01:04:51,554 --> 01:04:54,390
مولن ... چه غلطي....

923
01:05:12,992 --> 01:05:15,578
تلفن من بود . سلام؟

924
01:05:15,661 --> 01:05:20,207
ديويد مي خوام با "دون کمپل" در شبکه تماس بگيري

925
01:05:22,668 --> 01:05:24,629
باشه

926
01:05:24,670 --> 01:05:26,631
خوبه

927
01:05:28,925 --> 01:05:31,010
- باب . مبشه باهات حرف بزنم ؟
- البته

928
01:05:34,221 --> 01:05:37,016
ديويد

929
01:05:38,225 --> 01:05:41,020
باشه . اونا آماده ان

930
01:05:50,947 --> 01:05:52,865
زود تخليه کنيد

931
01:05:52,949 --> 01:05:54,867
يالا ديگه . الان شروع ميشه

932
01:05:56,953 --> 01:05:59,205
آقاي  مولن  الان شروع ميکنيم

933
01:05:59,246 --> 01:06:01,874
بايد ميکروفون رو تنظيم کنيم

934
01:06:01,958 --> 01:06:05,544
من سيگنال ميکروفون و دوربين رو چک ميکنم

935
01:06:05,628 --> 01:06:08,381
آماده براي آنتن . 5 . 4 ....

936
01:06:08,464 --> 01:06:10,883
3 . 2.....

937
01:06:10,967 --> 01:06:13,678
عصر به خير
برنامه ها رو قطع کرديم براي اينکه....

938
01:06:13,761 --> 01:06:15,930
يک خبر استثنايي رو به گوشتون برسونيم

939
01:06:16,013 --> 01:06:20,768
همان طور که مي دانيد چند روزه که ما
خبر ها ي ناشي از آدم ربايي پسر مولن رو حدود 1روزه دنبال ميکنيم

940
01:06:20,851 --> 01:06:23,646
خيلي زود به برنامه اصلي بر خواهيم گشت
ولي در حال حاضر يک برنامه مخصوص داريم....

941
01:06:23,729 --> 01:06:25,856
که هم اکنون مي بينيد :

942
01:06:25,940 --> 01:06:28,150
تام مولن . پدر شاون مولن

943
01:06:28,234 --> 01:06:29,402
آقاي مولن

944
01:06:35,700 --> 01:06:38,869
تام . تو روي آنتني

945
01:06:38,953 --> 01:06:42,039
همانطور که مي دونيد . تمام دنياي من

946
01:06:42,081 --> 01:06:44,375
پسر من . شاون مولن ربوده شده

947
01:06:44,458 --> 01:06:46,919
براي اخاذي کردن پول

948
01:06:46,961 --> 01:06:49,046
اين عکس اخيرأ پسر منه

949
01:06:49,130 --> 01:06:53,009
شاون . اگر داري نگاه مي کني
دوست دارم

950
01:06:53,092 --> 01:06:55,970
و اين.....

951
01:06:56,053 --> 01:07:00,057
و مي خوام به اون کسي که گروگان گيري کرده بگم که :
اون بچه باشه مال خودت

952
01:07:00,141 --> 01:07:01,976
صبرکن . مي خوام نگاه کنم

953
01:07:02,059 --> 01:07:05,688
دو ميليون دلار پول خواستي با شماره سريال هاي نامرتب

954
01:07:05,771 --> 01:07:09,859
و الان نزديک تر از اونيه که فکر کني

955
01:07:09,942 --> 01:07:11,902
حتي يک دلار از اين پول رو نخواهي ديد

956
01:07:11,986 --> 01:07:16,073
چون بابت پسرم هيچ پولي به تو نمي دم

957
01:07:16,115 --> 01:07:20,244
حتي يک پني

958
01:07:20,286 --> 01:07:25,041
به جاش من اين پول رو به عنوان جايزه
به کسي ميدم که تو رو براي من بياره

959
01:07:25,124 --> 01:07:27,084
زنده يا مرده . مهم نيست

960
01:07:27,168 --> 01:07:32,798
پس همه بهتره بدونن که 2ميليون در انتظار شماست

961
01:07:32,882 --> 01:07:35,885
بدون که : به غير برگ بنده . چيزاي ديگه هم وجود داره

962
01:07:35,968 --> 01:07:39,221
کسي رو نمي شناسي که براي 2ميليون تو رو بفروشه ؟

963
01:07:39,263 --> 01:07:42,099
فکر کنم که ميشناسي

964
01:07:42,141 --> 01:07:44,727
پس . هر جايي که بري و يا باشي

965
01:07:44,810 --> 01:07:46,771
اين پول براي هميشه دنبال تو مياد

966
01:07:46,812 --> 01:07:48,939
و براي اينکه مطمئن باشن

967
01:07:49,023 --> 01:07:50,983
من هر روز يه صفحه از

968
01:07:51,025 --> 01:07:54,737
روزنامه هاي بزرگ رو مي خرم و اين اطلاعيه رو به مردم ميدم

969
01:07:54,820 --> 01:07:57,323
تا زماني که اين بليط فروش بره

970
01:07:57,406 --> 01:08:01,786
و اين آخرين فرصت توئه

971
01:08:01,827 --> 01:08:05,247
که پسر من رو سالم برگردوني . بدون يک خراش

972
01:08:05,331 --> 01:08:07,458
در اين صورت پيشنهاد جايزه رو پس ميگيرم

973
01:08:07,541 --> 01:08:09,502
و مي توني ناشناس باقي بموني

974
01:08:10,920 --> 01:08:14,965
ولي اين رو بدون که هيچ وقت رنگ پول رو نمي بيني

975
01:08:15,049 --> 01:08:17,009
حتي يک دلار

976
01:08:17,051 --> 01:08:22,306
پس هنوز فرصت داري که خودت رو نجات بدي

977
01:08:22,389 --> 01:08:25,226
اگر اين کار رو نکني

978
01:08:25,309 --> 01:08:27,394
فقط خدا بايد کمکت کنه . چون همه روي زمين دنبالتن

979
01:08:27,520 --> 01:08:31,315
ديوونه شده

980
01:08:31,357 --> 01:08:34,151
وسلام

981
01:08:36,529 --> 01:08:39,490
اين جريان واقعأ براي من شک دهنده بود

982
01:08:39,573 --> 01:08:42,159
پول يک آدم ربايي . تبديل به يک بليط بخت آزمايي شد

983
01:08:42,201 --> 01:08:44,995
توني . اين قطعأ يک قضيه استثنايي

984
01:08:45,079 --> 01:08:47,123
هر اتفاقي ممکنه بيافته
ولي ما براش آرزوي موفقيت ميکنيم

985
01:08:47,206 --> 01:08:52,002
متوجه شدي ؟  پول پسرش رو مثل بليط بخت آزمايي مي خواد بده به مردم

986
01:08:52,086 --> 01:08:55,172
- اين ديگه از اون اتفاقهاي نادر بود....
- همينطور که مي دونيد....

987
01:08:55,214 --> 01:08:58,926
.

988
01:08:59,009 --> 01:09:02,847
- ميشه خاموشش کنيد ؟
- آقاي مولن . حتي به پسرشون احساسات هم نشون دادن....

989
01:09:02,888 --> 01:09:05,182
- اون گفت : پسرم اگر صداي من رو داري . بدون دوست دارم

990
01:09:05,266 --> 01:09:08,394
- خيلي دردناکه
- حتي . تهيه کننده من ميگفت که....

991
01:09:08,477 --> 01:09:11,105
بله ؟

992
01:09:11,188 --> 01:09:14,150
مولن . تو يک احمقي

993
01:09:14,233 --> 01:09:18,487
.

994
01:09:18,571 --> 01:09:20,865
ما به تو افتخار ميکنيم

995
01:09:20,948 --> 01:09:23,200
.

996
01:09:23,242 --> 01:09:25,494
نيروهاي ارتشي اون رو در اختيار دارن....

997
01:09:25,578 --> 01:09:27,705
نيروي پليس گفت جريان اسلحه کشي....

998
01:09:27,746 --> 01:09:29,707
که در کليساي کره اي در خيابان موري رخ داد...

999
01:09:29,748 --> 01:09:32,209
منجر به يک دزدي شد

1000
01:09:32,251 --> 01:09:34,712
- همه کيفهاي مردم را دزديدن...
- هي . بچه رو کجا بردن ؟

1001
01:09:34,753 --> 01:09:37,548
همون جايي که بايد مي بردن

1002
01:09:41,760 --> 01:09:43,721
مجبور بودم اين کار رو بکنم

1003
01:09:43,762 --> 01:09:46,390
مجبور بودي ؟

1004
01:09:48,267 --> 01:09:50,394
مجبور بودي ؟

1005
01:09:51,604 --> 01:09:53,689
کيت . خواهش ميکنم

1006
01:09:53,772 --> 01:09:57,067
من خيلي ترسيده بودم

1007
01:09:57,109 --> 01:10:00,905
ولي ميدونم اگه پول رو به اون ميدادم
شاون رو ميکشت . منم اگر جاي اون بودم همين کار رو ميکردم

1008
01:10:00,946 --> 01:10:03,699
-تو چي گفتي ؟
-چرا به جنبه مثبت داستان فکر نميکني

1009
01:10:03,782 --> 01:10:07,328
همه رو به هم ريختم

1010
01:10:07,411 --> 01:10:10,873
- فکر ميکنه که خيلي مي فهمه ؟
- مي خواستين من رو بپيچونيد ؟

1011
01:10:10,956 --> 01:10:13,751
بعد هم همه چيز تموم ميشه ؟

1012
01:10:13,792 --> 01:10:15,794
- ما بايد تمومش کنيم
- چيکار ميکنيد ؟

1013
01:10:15,836 --> 01:10:18,672
پول نمي ديم . هيچ نفعي از ما به اونا نمي رسه
هيچي

1014
01:10:18,756 --> 01:10:20,674
چون اونا پدر اون پسر رو ...

1015
01:10:20,758 --> 01:10:23,844
تبديل به يک آدم انتقام جو و وحشي کردن

1016
01:10:23,928 --> 01:10:25,387
تو اون رو وادار کردي . نه؟

1017
01:10:25,471 --> 01:10:27,932
يعني اينجور ميشه که 2ميليون براشون .....

1018
01:10:28,015 --> 01:10:30,267
- ولي هيچ کاري نمي تونه بکنه . چون کاملا گير افتاده
- نه . نکن

1019
01:10:30,309 --> 01:10:34,021
چطور ميشه با يک آدم ديوانه معامله بکني ؟
و چون نمي تونه . به هم ميريزه

1020
01:10:34,104 --> 01:10:37,233
بخواب رو زمين

1021
01:10:37,274 --> 01:10:39,860
همش مي خواي همون پايين بموني کرم کثيف ؟
من پول رو گرفتم ؟

1022
01:10:39,944 --> 01:10:42,780
خيلي زود متوجه ميشه که از راه تهديد به جايي نميرسه

1023
01:10:42,821 --> 01:10:45,574
خيلي زود تبديل ميشه به يک آدم تحت تعقيب روي کره زمين...

1024
01:10:45,658 --> 01:10:50,496
و اين جنون هيچگاه از ذهن اون بيرون نمي ره

1025
01:10:50,579 --> 01:10:52,998
کسي من رو دور نميزنه

1026
01:10:53,082 --> 01:10:55,000
شماها من رو مي شناسيد

1027
01:10:56,585 --> 01:10:59,713
اين نمايش منه . من ميگم کي تموم شه

1028
01:10:59,797 --> 01:11:02,216
حرفت رو پس بگير و بگو اشتباه کردي

1029
01:11:02,258 --> 01:11:04,218
کيت . نه . راه ديگه اي وجود نداره

1030
01:11:04,260 --> 01:11:07,263
- اون پسر من هم هست . ازت مي خوام که پول رو بهشون بدي
- اونا ميکشنش

1031
01:11:07,346 --> 01:11:10,140
ما هنوز همديگر رو داريم

1032
01:11:10,224 --> 01:11:13,227
تا حالا به اونا فکر کردي...
فکر کردي که جدي اونا ميدن...

1033
01:11:13,269 --> 01:11:16,772
فکر کردي من نمي خوام که اون برگرده ؟

1034
01:11:16,855 --> 01:11:19,858
فکر کردي که هر کاري که از دستم بر بياد انجام نمي دم ؟

1035
01:11:19,900 --> 01:11:23,946
حاضرم دستم رو قطع کنم ولي اون رو دوباره ببينم

1036
01:11:24,029 --> 01:11:28,617
کيت و اگر تو با من نباشي نمي تونم پيروز شم

1037
01:11:43,716 --> 01:11:46,051
من رو ول نکن

1038
01:11:57,563 --> 01:12:00,649
تام . حالا...

1039
01:12:03,569 --> 01:12:06,196
من احساس ميکنم که تو اشتباه کردي

1040
01:12:06,238 --> 01:12:09,450
تو پسرت رو توي ريسک بزرگي انداختي

1041
01:12:09,533 --> 01:12:12,995
ازت ميخوام که اون پيشنهادت رو پس بگيري

1042
01:12:13,078 --> 01:12:15,456
فقط به اون پول رو بده

1043
01:12:15,539 --> 01:12:19,460
من فکر ميکنم که الان ديگه پسرت رو پس ميگيري

1044
01:12:19,543 --> 01:12:25,174
و در اين هنگام ما ترتيب اون رو ميديم

1045
01:12:25,215 --> 01:12:30,179
الان خدا هم تو رو منع ميکنه از اينکار....

1046
01:12:30,220 --> 01:12:34,892
قسم مي خورم که هيچ کار ديگه اي انجام نديم

1047
01:12:34,933 --> 01:12:37,019
حتي اگر که مجبور شم از  اف بي آي برم بيرون

1048
01:12:37,102 --> 01:12:39,480
من خودم به استخدامت . براي محافظت از خانوادت

1049
01:12:39,563 --> 01:12:43,650
- تا زماني که جون داشته باشم حواسم بهتون هست
- ازت . خواهش ميکنم

1050
01:12:43,776 --> 01:12:47,321
تام . به هيچ کدوم از افرادم نگفتم و نميگم

1051
01:12:47,404 --> 01:12:51,784
در مورد اينکه جريان تو با جکي براون چي بوده
و ممکنه هيچ وقت نگم اين رو

1052
01:12:53,786 --> 01:12:58,582
تو فکر کردي که من از زندان رفتن نگرانم ؟

1053
01:13:02,211 --> 01:13:05,714
شهردار اين تصميم  تام مولن  را ناپسند اعلام کرد

1054
01:13:05,798 --> 01:13:07,800
تا لحظاتي ديگر  دونا هانور  به جمع ما مي پيوندد

1055
01:13:07,883 --> 01:13:10,594
- اخبار مهمه براتون ؟
- اوه . آره

1056
01:13:10,677 --> 01:13:16,141
از زماني که همسرتون اون مصاحبه رو انجام داد
من 4000تا تماس داشتم

1057
01:13:16,225 --> 01:13:20,938
- و مي دونيد چندتاش به درد خورد ؟
- چند تا ؟

1058
01:13:21,021 --> 01:13:24,274
صفر
و هر زمان که يکيشون تماس ميگيره

1059
01:13:24,358 --> 01:13:28,320
فقط به حرص پول زنگ ميزنه

1060
01:13:28,362 --> 01:13:31,573
و من تنها ماموري هستم که دنبال پسر شماست

1061
01:13:31,657 --> 01:13:33,992
حالا مي خوام يه چي رو بهت بگم...

1062
01:13:34,076 --> 01:13:39,623
که تا حالا با يه همچين جرياني روبرو نشده بودم....

1063
01:13:39,706 --> 01:13:44,044
که والدين از پس گرفتن بچشون منصرف بشن

1064
01:13:44,128 --> 01:13:49,174
ديگه به شما بستگي داره که با شوهرتون صحبت کنيد
که از پيشنهاد روي بگردونيد

1065
01:13:49,216 --> 01:13:52,136
- از طرف ديگه . ما کاملا توي جريان گير کرديم
- اگر اون درست فکرکرده باشه چي ؟

1066
01:13:52,219 --> 01:13:56,265
اگر نخوان ديگه بچه رو پس بدن چي ؟

1067
01:13:56,348 --> 01:13:59,643
- من اون رو قبول دارم
- شما اون رو باور داريد ؟

1068
01:13:59,726 --> 01:14:02,646
آره . باورش دارم

1069
01:14:02,688 --> 01:14:05,649
من با تام موافقم

1070
01:14:05,691 --> 01:14:08,902
و هميشه با هم کارهاي بزرگي رو انجام داديم

1071
01:14:08,986 --> 01:14:14,241
کارهاي بزرگ" هان ؟

1072
01:14:14,324 --> 01:14:18,245
مثل جريان جکي براون ؟

1073
01:14:18,370 --> 01:14:20,998
آره

1074
01:14:25,502 --> 01:14:29,256
همسرتون در مورد اون جريان دقيقأ چي گفته به شما ؟

1075
01:14:29,339 --> 01:14:31,675
در مورد جکي براون ؟

1076
01:14:40,350 --> 01:14:42,603
- ديويد
- بله ؟

1077
01:14:42,686 --> 01:14:45,147
- ميشه چند لحظه باهات حرف بزنم ؟
- آره . البته

1078
01:14:45,230 --> 01:14:47,608
هاوکينز گفت که شايد من بتونم با 2ميليون برم سر قرار

1079
01:14:47,691 --> 01:14:49,735
گفت ميتونه که پول رو برسونه

1080
01:14:49,860 --> 01:14:52,279
حالا چيزي که من مي خوام نيم ميليون براي اين کار

1081
01:14:52,362 --> 01:14:54,781
مي دونم که شما براي برداشت از حساب اجازه داريد

1082
01:14:54,865 --> 01:14:56,783
کيت . تو رو خدا گوش کن
براي اين کار بايد با تام هماهنگ کني

1083
01:14:56,867 --> 01:14:59,495
- کاري به تام ندارم . براي شاون اين رو مي خوام
- جدي

1084
01:14:59,578 --> 01:15:02,581
خودمون درستش ميکنيم

1085
01:15:02,706 --> 01:15:05,459
کيت . من نمي تونم اين کار رو بکنم . باشه ؟

1086
01:15:08,629 --> 01:15:12,049
بهت گفته که به من پول ندي . نه ؟

1087
01:15:12,090 --> 01:15:15,552
اون رييسمه . مي فهمي ؟

1088
01:15:24,937 --> 01:15:27,731
.

1089
01:15:27,814 --> 01:15:32,945
.

1090
01:15:33,028 --> 01:15:34,947
بخور

1091
01:15:37,199 --> 01:15:39,117
مرسي

1092
01:15:48,961 --> 01:15:52,172
بازم ميگم که اگر من بودم . پول رو مي دادم

1093
01:15:52,256 --> 01:15:54,591
نظر خوبيه . تو اگه پول رو مي خواي . بيا و بگيرش

1094
01:15:54,675 --> 01:15:57,636
و زماني که ميان پول رو بگيرن
اميدوارم که يکي باشه که سرشون رو براي شما ببره

1095
01:15:57,678 --> 01:15:59,763
من پسرم رو از بارنوکس ميگيرم

1096
01:15:59,846 --> 01:16:02,808
- و در نهايتأ....
- حواستون بهش باشه....

1097
01:16:02,849 --> 01:16:04,810
فکر کنم که يک اتفاق خفن بيافته

1098
01:16:04,851 --> 01:16:07,312
من فکر ميکنم که اون پسرش رو توي خطر بزرگي انداخته

1099
01:16:07,354 --> 01:16:09,940
اون يک احمقه . زندگيش رو به خطر انداخته

1100
01:16:10,065 --> 01:16:11,984
پول رو بده و زندگيت رو بکن

1101
01:16:12,067 --> 01:16:15,988
من اگر بودم . حتي شده اين پول رو قرض کنم . مر کردم

1102
01:16:16,071 --> 01:16:17,990
چي؟

1103
01:16:18,073 --> 01:16:21,285
- يکي امروز توي خونه با من تماس گرفت

1104
01:16:21,368 --> 01:16:24,329
مي خواست که صندوق پستي رو چک کنم

1105
01:16:24,371 --> 01:16:28,166
گفت اين رو به تو بدم . نه کس ديگه

1106
01:16:28,250 --> 01:16:31,712
گفت که اگر پليس در اين مورد چيزي بفهمه...

1107
01:16:31,837 --> 01:16:36,258
اگر آقاي مولن در مورد چيزي بفهمه....

1108
01:16:36,383 --> 01:16:38,343
اونا شاون رو ميکشن

1109
01:16:38,468 --> 01:16:40,429
باشه

1110
01:16:56,820 --> 01:16:57,779
کيه ؟

1111
01:17:45,243 --> 01:17:47,829
- خيلي ساده است

1112
01:17:47,913 --> 01:17:50,832
من ديگه دارم از اين جريان خسته ميشم

1113
01:17:50,916 --> 01:17:55,337
از اينجا ديگه به خودت بستگي داره

1114
01:17:55,420 --> 01:17:58,840
مجبورش کن که پول من رو به من بده
والا....

1115
01:17:58,924 --> 01:18:02,344
هر تيکه از بچه ات رو يه گوشه از نيويورک چال ميکنم

1116
01:18:02,427 --> 01:18:05,347
حتي گلوله هم حرومش نمي کنم

1117
01:18:05,430 --> 01:18:09,393
فقط با اين چاقوم رو تيز کردم

1118
01:18:12,104 --> 01:18:16,692
خداي من . خواهش ميکنم

1119
01:18:29,037 --> 01:18:31,957
صداش رو تونستي شناسايي کني ؟

1120
01:18:32,040 --> 01:18:37,754
نه . نه . همش در گوشي حرف ميزد

1121
01:18:37,838 --> 01:18:41,967
بايد ببريمش آزمايشگاه

1122
01:18:44,553 --> 01:18:49,474
تو رشوه دادي تا شرکتت رو رو پا نگه داري

1123
01:18:49,558 --> 01:18:52,436
چرا براي زنده موندن بچمون رشوه نمي دي ؟

1124
01:19:03,238 --> 01:19:06,199
من يک مشاور ازدواج نيستم

1125
01:19:06,241 --> 01:19:08,243
من اومدم اينجا که پسر شما رو برگردونم

1126
01:19:29,681 --> 01:19:32,142
متاسفم

1127
01:19:33,518 --> 01:19:38,815
اميدوارم به خاطر اون من رو ببخشيد

1128
01:19:41,359 --> 01:19:45,363
و به خاطر کاري که الان مي خوام بکنم

1129
01:19:47,240 --> 01:19:49,493
پيرهن رو ببر پزشک قانوني

1130
01:19:49,534 --> 01:19:52,329
- ببين خون خود پسره است يا نه
- حتمأ

1131
01:19:52,370 --> 01:19:54,456
کجا ميري تام ؟

1132
01:19:54,539 --> 01:19:56,500
کجا ..... کجا ميري ؟

1133
01:19:58,043 --> 01:20:00,003
من . من خوبم

1134
01:20:00,045 --> 01:20:02,130
قبل از کارهات يه کم فکر کن

1135
01:20:06,676 --> 01:20:09,596
- اونجاست
- آقاي مولن

1136
01:20:18,814 --> 01:20:21,525
ششش ششش

1137
01:20:21,608 --> 01:20:25,070
من ميخوام يک اعلاميه بدم

1138
01:20:25,195 --> 01:20:30,033
اونم اينه که من در مورد حرفهايي که زدم
کنترل اعصاب نداشتم

1139
01:20:32,160 --> 01:20:35,455
من جايزه رو بالا مي برم

1140
01:20:35,539 --> 01:20:37,499
هاه

1141
01:20:37,582 --> 01:20:39,501
تا 2ميليون بالا ميبرمش

1142
01:20:39,584 --> 01:20:42,796
آقاي مولن . چرااين حرف رو ميزنيد ؟

1143
01:20:42,879 --> 01:20:44,840
من پسرم رو مي خوام

1144
01:20:44,923 --> 01:20:47,217
مرسي . مرسي

1145
01:20:57,352 --> 01:20:59,229
اين فقط

1146
01:20:59,312 --> 01:21:02,315
تام مولن . جايزه براي پسرش رو بيشتر کرد

1147
01:21:02,440 --> 01:21:04,484
بيش از 2ميليون

1148
01:21:22,460 --> 01:21:24,629
هي

1149
01:21:24,713 --> 01:21:26,673
کجا ميري ؟

1150
01:21:38,518 --> 01:21:40,770
تو زندگي من رو خراب کردي

1151
01:21:41,980 --> 01:21:44,357
فکر کردي اين کار رو براي کي دارم ميکنم

1152
01:21:44,441 --> 01:21:47,611
اتفاق نوظهور امشب اينه که
تام مولن جايزه رو به 4ميليون افزايش داده

1153
01:21:47,694 --> 01:21:51,656
- 4ميليون جايزه براي گيرنده....

1154
01:21:53,783 --> 01:21:55,702
چي ؟

1155
01:21:55,785 --> 01:22:00,040
- مي خواي با پسرت حرف بزني ؟
- البته که مي خوام

1156
01:22:00,123 --> 01:22:02,667
بابا ؟ بابا

1157
01:22:02,751 --> 01:22:04,628
شاون

1158
01:22:04,669 --> 01:22:07,005
- شاون . پسر...
- شاون ؟ مي خوام گوش کني

1159
01:22:07,088 --> 01:22:09,466
بشه ديگه

1160
01:22:09,549 --> 01:22:13,219
- برشگردون . من مي خوام باهاش صحبت کنم
- صحبت کردي

1161
01:22:13,261 --> 01:22:15,889
حالا . تو گوش کن

1162
01:22:15,972 --> 01:22:18,642
جدي . خوبه

1163
01:22:18,725 --> 01:22:21,519
يه فرصت ديگه براي پرداخت بهت ميدم

1164
01:22:21,603 --> 01:22:23,521
و الا ديگه نمي توني صداش رو بشنوي

1165
01:22:23,605 --> 01:22:25,607
ديگه نمي توني

1166
01:22:25,690 --> 01:22:28,109
همين الان

1167
01:22:28,193 --> 01:22:30,654
اون اتفاق خواهد افتاد

1168
01:22:35,408 --> 01:22:37,202
نه

1169
01:22:37,285 --> 01:22:40,497
داري چرت ميگي . تو نمي توني به بچه من دست بزني
اينقدر نبايد احمق باشي

1170
01:22:40,538 --> 01:22:42,832
مي دوني چه گوهي مي تونيم به زندگيت بزنم ؟

1171
01:22:42,874 --> 01:22:47,671
به صورت زنت نگاه کن . ببين که من چه کارهايي ميتونم با
پسرت بکنم

1172
01:22:47,712 --> 01:22:49,965
سرت رو مثل کبک کردي زير برف ؟

1173
01:22:50,048 --> 01:22:53,885
خيال کردي مي توني بري توي يه غار يا يه قبر که پنهان شي ؟

1174
01:22:53,969 --> 01:22:56,137
بهتره اين بافي مونده عمرتم قايم شي

1175
01:22:56,221 --> 01:22:59,641
چون من يکي از بزرگترين گروههاي
آدم کش رو استخدام کردم

1176
01:22:59,724 --> 01:23:01,935
من تمام زندگيم رو متمرکز ميکنم روي نابود کردن تو

1177
01:23:02,018 --> 01:23:05,522
هي بهتره سرت رو از کونت بياري بيرون
تو کسي نيستي که اين حرفها رو بخواي بزني

1178
01:23:05,605 --> 01:23:07,524
فکر کردي با بچه داري معامله ميکني ؟
پول من رو بده

1179
01:23:07,565 --> 01:23:09,526
تو و اون 2ميليونت رو گاييدم

1180
01:23:09,567 --> 01:23:12,696
هر چي هم حرف بزني . به غير از يه تيکه گوه چيزي
بهت نمي دم

1181
01:23:12,779 --> 01:23:15,532
فکر کردي الان خيلي در عذابي ؟

1182
01:23:15,615 --> 01:23:20,120
تو هنوز مزه عذاب رو نچشيدي
اگه تا يک ساعت ديگه پول رو ندي . بچه رو ميکشم

1183
01:23:20,203 --> 01:23:23,873
من بچه ام رو نمي خوام . و پيشنهاد ميکنم به زودي خودت رو هم بکش

1184
01:23:23,957 --> 01:23:27,210
چون اگر يه روز دستم بهت برسه . به حدي شکنجت ميکنم

1185
01:23:27,293 --> 01:23:29,963
که از به دنيا اومدن ودت پشيمون بشي

1186
01:23:30,046 --> 01:23:32,340
من کله ات رو مثل يه گوزن به ديوار ميزنم
فهميدي ؟

1187
01:23:32,424 --> 01:23:34,718
گاييدمت . همين الان ميکشمش

1188
01:23:34,759 --> 01:23:37,762
- مي خوام حرف بزنم
- اون رو بکش و خودت رو هم بکش . 

1189
01:23:37,846 --> 01:23:40,348
- پسرم رو پس بده
- سلام

1190
01:23:40,473 --> 01:23:41,599
- اون رو مي خواي ؟
- آره

1191
01:23:41,683 --> 01:23:44,561
- اون رو مي خواي ؟
- بابا

1192
01:23:44,602 --> 01:23:46,771
اوه . خداي من

1193
01:23:48,273 --> 01:23:53,194
اوه . خداي من . خدا

1194
01:23:53,278 --> 01:23:55,655
خدايا

1195
01:23:57,991 --> 01:24:01,244
من مي کشمت مولن . مي کشمت

1196
01:24:09,127 --> 01:24:11,755
تو اون رو کشتي

1197
01:24:11,796 --> 01:24:14,090
تو. لعنتي

1198
01:24:14,132 --> 01:24:16,593
- اوه . خدا . خداي من
- مشکلي نيست

1199
01:24:16,634 --> 01:24:19,763
کيت . يالا . هر دو تا تون به من گوش بديد

1200
01:24:19,804 --> 01:24:22,640
- تو اون رو کشتي . نه اونا
- نه . کيت

1201
01:24:22,724 --> 01:24:24,309
- کيت . باشه مشکلاي نيست
- بيخيال

1202
01:24:24,392 --> 01:24:27,395
- اون رو ببر به يک اتاق ديگه

1203
01:24:27,520 --> 01:24:30,106
- مي خوام باهاش حرف بزنم
- مي دونم

1204
01:24:30,190 --> 01:24:34,027
- مي خوام با اون حرف بزنم
- حرف ميزني . مطمئن باش . حرف ميزني

1205
01:24:38,531 --> 01:24:42,243
- با اين بچه باي چيکار کنيم ؟
- اون ديگه براي من مشکلي نيست

1206
01:24:42,327 --> 01:24:45,121
اون کسي رو نمي تونه شناسايي کنه
ولش کن

1207
01:25:18,196 --> 01:25:21,241
خدايا و خداي من

1208
01:25:21,282 --> 01:25:23,910
تو رو خدا کمک کن

1209
01:25:23,993 --> 01:25:26,830
- خواهش ميکنم
- باشه . کيت . من خوب ميشم

1210
01:25:26,871 --> 01:25:31,584
- مشکلي نيست . همه چيز مرتبه
- اوه . خداي من

1211
01:27:10,808 --> 01:27:13,561
جنوبيه 44

1212
01:27:13,645 --> 01:27:15,521
- اوه . خداي من
- جنوبي 44

1213
01:27:15,563 --> 01:27:18,775
خيابون 18....شماره 2627

1214
01:27:18,816 --> 01:27:21,444
مورد 10-13به نيرو نياز داريم

1215
01:27:21,486 --> 01:27:24,322
من چند تا مرد مسلح رو در خونه اي شناسايي
کردم که مضنون به آدم ربايي هستن

1216
01:27:24,405 --> 01:27:26,449
تکرار ميکنم:
مصنون به آدم ربايي هستن

1217
01:27:26,532 --> 01:27:30,495
مورد10-13
من در لباس شخصي هستم

1218
01:27:50,848 --> 01:27:53,476
پليس

1219
01:27:53,518 --> 01:27:55,770
لعنت

1220
01:27:55,853 --> 01:27:58,773
از ماشين بيايد بيرون

1221
01:27:58,856 --> 01:28:00,692
يالا ديگه . بيايد بيرون

1222
01:28:18,918 --> 01:28:21,170
اسلحه رو بنداز

1223
01:29:56,766 --> 01:29:59,310
برو برو برو

1224
01:30:04,774 --> 01:30:06,692
خاليه

1225
01:30:06,776 --> 01:30:08,694
خاليه

1226
01:30:08,778 --> 01:30:12,490
- پليس . تکون نخور
- هي هي . من پليس هستم

1227
01:30:12,532 --> 01:30:14,409
- خاليه
- شليک نکنيد . من پليس هستم

1228
01:30:14,492 --> 01:30:17,412
اون حالش خوبه

1229
01:30:17,495 --> 01:30:20,039
من پليس هستم

1230
01:30:25,962 --> 01:30:29,674
کيت . تام

1231
01:30:35,513 --> 01:30:37,432
اف بي آي داره مياد . داره مياد

1232
01:30:37,515 --> 01:30:40,893
با من بمونيد . از من دور نشيد....

1233
01:30:44,814 --> 01:30:47,066
کجاست .....کجا

1234
01:30:47,191 --> 01:30:50,987
اوه . خداي من

1235
01:30:51,070 --> 01:30:54,031
کجاست.....
شاون کجاست ؟

1236
01:30:54,073 --> 01:30:56,534
توي خونه همين جا...

1237
01:30:56,576 --> 01:30:59,662
اينجا واينستيد . حرکت کنيد راه رو باز کنيد

1238
01:30:59,745 --> 01:31:02,915
- در ورود اينجاست
- پيره اونجاست

1239
01:31:03,040 --> 01:31:05,501
شاون . شاون
منم پدرت

1240
01:31:05,585 --> 01:31:09,005
- شاون ؟
- کيه ؟

1241
01:31:09,046 --> 01:31:11,340
شاون . منم پدرت

1242
01:31:11,466 --> 01:31:15,970
- بابا ؟
- حالش خوبه ؟

1243
01:31:16,053 --> 01:31:18,014
ميشه ببرمش ؟
ميشه بغلش کنم ؟

1244
01:31:18,139 --> 01:31:20,016
- اون حالش خوب ميشه
- اوه . شاون

1245
01:31:20,141 --> 01:31:23,019
- فقط يه کم زخمش عفونت کرده
- شاون . منم ماماني

1246
01:31:23,144 --> 01:31:26,772
مشکلي نيست ديگه رفيق . ما گيرت آورديم

1247
01:31:26,856 --> 01:31:29,817
- سلام مامان
- سلام عزيزم
- حالت خوبه

1248
01:31:29,901 --> 01:31:32,403
من رو ببريد خونه . باشه ؟

1249
01:31:32,487 --> 01:31:35,865
- اوه . باشه حتمأ
- منو ببريد خونه

1250
01:31:35,948 --> 01:31:37,909
باشه . عزيزم

1251
01:31:39,494 --> 01:31:41,496
- دوست دارم شاون
- منم همينطور

1252
01:31:48,586 --> 01:31:51,589
مامان انجاست . نترس

1253
01:31:53,466 --> 01:31:57,386
خوب ميشي

1254
01:32:05,770 --> 01:32:10,358
- اون اون اون . جديه زخمش ؟
- اون زود خوب ميشه

1255
01:32:10,441 --> 01:32:13,569
- همه بريد کنار . کنار

1256
01:32:13,653 --> 01:32:16,030
آقاي شيکر !

1257
01:32:16,113 --> 01:32:19,408
- عقب وايسيد لطفأ
- ميشه با شما صحبت کنيم . قربان ؟

1258
01:32:19,492 --> 01:32:22,620
- عقب وايسيد
- مرسي

1259
01:32:28,543 --> 01:32:32,672
- خواهش ميکنم يه کم کمک کنيد
- مرسي

1260
01:32:35,967 --> 01:32:37,927
- تام
- الان نه

1261
01:32:37,969 --> 01:32:39,971
تام . لطفأ از اين ور بيا

1262
01:32:44,350 --> 01:32:46,310
اون رو مي شناسي ؟

1263
01:32:48,354 --> 01:32:52,567
آره

1264
01:32:52,650 --> 01:32:55,653
خداي من

1265
01:32:55,736 --> 01:32:58,364
براي من کار ميکرد . خريد مي کرد

1266
01:33:07,540 --> 01:33:10,167
آقاي مولن . از اين ور . از اين ور

1267
01:33:10,251 --> 01:33:12,169
اينجا

1268
01:33:12,253 --> 01:33:14,380
اينجا رو لطفأ ببينيد

1269
01:33:14,505 --> 01:33:17,466
- تو خوبي ؟

1270
01:33:17,550 --> 01:33:20,177
الان نه . بذاريد برن

1271
01:33:20,261 --> 01:33:22,930
بذاريد استراحت کنن

1272
01:33:23,014 --> 01:33:27,310
آقاي مولن لطفأ از اين ور

1273
01:33:27,393 --> 01:33:30,396
چراغها رو روشن کنيد

1274
01:33:30,521 --> 01:33:32,523
چيزي نيست

1275
01:33:32,607 --> 01:33:35,026
من از تاريکي مي ترسم . از تاريکي بدم مياد

1276
01:33:35,109 --> 01:33:37,028
- حالت خوبه ؟
- بذار چراغها روشن باشن

1277
01:33:37,111 --> 01:33:39,405
روشنشون مي ذاريم . تمام وقت

1278
01:33:39,530 --> 01:33:42,325
باشه ؟

1279
01:33:42,408 --> 01:33:44,702
چيز ديگه اي که ديدم...

1280
01:33:44,785 --> 01:33:47,622
اين بود که يکي شروع کرد به تير اندازي

1281
01:33:47,705 --> 01:33:51,500
اون يکي به سمت من حمله کرد

1282
01:33:51,542 --> 01:33:55,004
منم مجبور شدم که بکشمشون

1283
01:33:55,046 --> 01:33:57,173
اون زنه جريانش چي بود ؟

1284
01:34:00,051 --> 01:34:03,179
جيمي ؟

1285
01:34:03,220 --> 01:34:08,017
مي دوني . من همينطور شليک کردم

1286
01:34:08,059 --> 01:34:10,936
نفهميدم که مرد يا زن

1287
01:34:17,568 --> 01:34:20,154
اون يک پليس وظيفه شناسه
اون خودش رو به خطر انداخت

1288
01:34:20,237 --> 01:34:22,156
- نه . فقط يه دونه
- يه نفر فقط . آره

1289
01:34:22,239 --> 01:34:25,201
- اون يکي رو کنسل کنيد
- خب وقتي که يکيش نيست . همون يکي رو بديد

1290
01:34:25,242 --> 01:34:30,373
- حالم چطوره ؟  اين دفعه دوم که تير خوردم
- نه . فقط همين راهشه

1291
01:34:30,456 --> 01:34:33,542
يه بار همين اتفاق سال 1992 افتاد ولي يارو برگشت....

1292
01:34:33,584 --> 01:34:36,545
آره آقاي کيني . آره

1293
01:34:36,587 --> 01:34:39,215
در راستاي خبر آدم ربايي اخير

1294
01:34:39,256 --> 01:34:42,051
سوالي که هنوز باقي مانده
ماريس کونر

1295
01:34:42,093 --> 01:34:44,345
بدون هيچ سابقه جرمي

1296
01:34:44,470 --> 01:34:46,722
در راستاي بازجويي با خانواده او....

1297
01:34:46,764 --> 01:34:51,060
پليس به دنبال يک همدست ميگردد که در اين حادثه با او بوده

1298
01:34:51,143 --> 01:34:54,522
منابع اعلام کردند که هنوز تحقيقات ادامه دارد

1299
01:34:54,563 --> 01:34:57,024
و هنوز به دنبال همدستان او مي گردند

1300
01:34:57,108 --> 01:35:00,403
محققين ما به اين اعتقاد دارن که....

1301
01:35:00,486 --> 01:35:03,155
جريان خانواده مولن هنوز ادامه خواهد داشت

1302
01:35:03,280 --> 01:35:05,658
- واه
- واه . واه . واه

1303
01:35:05,741 --> 01:35:08,828
ببينم مي توني؟

1304
01:35:08,911 --> 01:35:10,830
سردته عزيزم ؟

1305
01:35:10,913 --> 01:35:13,541
- آره . دستهام
- مي خواي بريم توي خونه ؟

1306
01:35:13,582 --> 01:35:15,543
- دستکشهام رو نياوردم
- نه . نه . نه

1307
01:35:15,584 --> 01:35:17,753
ببينم هنوز نور خورشيد اذيتت ميکنه ؟

1308
01:35:17,837 --> 01:35:19,797
- اين رو مي پوشي ؟
- آره

1309
01:35:19,839 --> 01:35:24,593
من ميرم دستکش ها رو بيارم
شما تمرين کنيد

1310
01:35:26,512 --> 01:35:29,473
من رو نگاه کن . تو عينکم نگاه کن

1311
01:35:29,515 --> 01:35:31,475
توي عينکم مي توني خودت رو ببيني ؟

1312
01:35:31,517 --> 01:35:34,019
درست مثل بابات

1313
01:35:34,145 --> 01:35:36,188
خب . ديويد الان يه کم حواسم پرته

1314
01:35:36,313 --> 01:35:38,190
ميشه يه کم طولش بدي ؟

1315
01:35:38,315 --> 01:35:42,027
نه . پس بذار فعلا معلق باشه . تا من رسيدگي کنم

1316
01:35:42,111 --> 01:35:44,780
ببين الان شاون توي پارک منتظر منه . بذارش براي.....

1317
01:35:44,822 --> 01:35:46,782
- هي
- هي

1318
01:35:46,824 --> 01:35:49,034
ديويد . باهات تماس ميگيرم . بعدأ

1319
01:35:49,118 --> 01:35:51,704
آقاي مولن
دربان زنگ زده که بگه ....

1320
01:35:51,787 --> 01:35:55,207
- آقاي شيکر ....
- آره . ببخشيد که سر زده وارد شدم

1321
01:35:55,332 --> 01:35:57,209
نه خواهش ميکنم . مي خواستم باهاتون حرف بزنم

1322
01:35:57,334 --> 01:36:00,212
- مرسي
- بفرماييد تو . کتفتون چطوره ؟

1323
01:36:00,337 --> 01:36:03,215
- بالاخره هنوز زنده ام...
- آره

1324
01:36:03,340 --> 01:36:05,384
من خيلي غافلگير شدم که شما و ديديم

1325
01:36:05,509 --> 01:36:07,386
فاطيما . ايشون جيمي شيکر هستند

1326
01:36:07,511 --> 01:36:10,389
- سلام
- از ديدن شما مفتخرم

1327
01:36:10,514 --> 01:36:12,558
- خيلي مفتخر
- مرسي

1328
01:36:15,644 --> 01:36:18,063
بچه در چه حاله ؟

1329
01:36:18,147 --> 01:36:20,733
اوه . خيلي خوبه . داره فراموش ميکنه

1330
01:36:20,816 --> 01:36:23,194
- يه کم طول ميکشه
- آره

1331
01:36:23,319 --> 01:36:28,532
ببخشيد من رو . فکرکردم قراره دوشنبه همديگر رو ببينيم

1332
01:36:28,616 --> 01:36:30,576
- شايد يه کم قاطي کردم . ببخشيد
- اوه . آره

1333
01:36:30,659 --> 01:36:34,580
- آره . درسته قرارمون دوشنبه بود

1334
01:36:34,663 --> 01:36:36,999
يک مامور نياز داريم در خيابان.....

1335
01:36:39,001 --> 01:36:43,214
ببينيد نمي خوام از حضور من اينجا فکراشتباهي بکنيد..

1336
01:36:43,297 --> 01:36:46,592
ولي اميدوارم امروز بتونيم اين کار رو بکنيم

1337
01:36:46,675 --> 01:36:49,595
- همون جايزه که قول داده بوديد
- اوه . بله . البته

1338
01:36:49,678 --> 01:36:52,515
چون يه جورايي من رو ديوانه کردن

1339
01:36:52,598 --> 01:36:55,643
- خبر نگار ها و ديگر مسئله ها
- متوجه ام مي فهمم

1340
01:36:55,726 --> 01:36:59,188
و اون ديوانه ها همه جا دنبال من هستن

1341
01:36:59,271 --> 01:37:03,025
من براي اين مسئله زياد پافشاري ندارم...

1342
01:37:05,110 --> 01:37:08,572
ولي ميخوام به طور شخصي بهتون بگم که...

1343
01:37:08,656 --> 01:37:13,202
من تا اون روز آدم نکشته بودم

1344
01:37:13,285 --> 01:37:15,246
خيلي از اون روز اعصابم به هم ريخته

1345
01:37:17,623 --> 01:37:20,876
آره . خب متاسفم

1346
01:37:20,960 --> 01:37:24,046
ولي از کاري که شما کرديد خيلي خشنود هستم

1347
01:37:24,129 --> 01:37:27,508
ولي . متاسفم

1348
01:37:27,550 --> 01:37:30,219
- لطفأ بشينيد
- مرسي

1349
01:37:30,302 --> 01:37:34,139
اسموتون جيمي بود ...... جيمز ؟

1350
01:37:34,223 --> 01:37:37,059
جيمز

1351
01:37:40,479 --> 01:37:42,481
بنويسيد جيمز

1352
01:37:58,789 --> 01:38:00,749
ميشه يه سوال شخصي بپرسم ؟

1353
01:38:00,791 --> 01:38:03,711
البته

1354
01:38:03,794 --> 01:38:05,754
چرا باج رو بهشون نداديد ؟

1355
01:38:09,300 --> 01:38:12,011
چون اونا خيلي آشغال بودن . و ارزش معامله نداشتن

1356
01:38:12,094 --> 01:38:15,890
و من هم معامله اي که باعث افتخار نباشه رو انجام نمي دم

1357
01:38:15,973 --> 01:38:19,727
اگر بهشون اون مقدار پول رو مي دادم مطمئن باش که 10 بار
ديگه هم اين جريان اتفاق مي افتاد

1358
01:38:19,810 --> 01:38:22,062
- ولي نشد
- جدي ؟

1359
01:38:22,146 --> 01:38:25,691
- اوه . آره

1360
01:38:25,774 --> 01:38:28,736
چيزي که من رو ديوانه ميکنه جريان اون دختره است

1361
01:38:28,819 --> 01:38:31,238
اون حدود 5.6 سال اينجا بود
تا همين پارسال

1362
01:38:31,322 --> 01:38:34,617
خوبه . عاليه . مي دوني ؟
فقط نمي شه بگي که

1363
01:38:34,700 --> 01:38:37,745
چطور مردم مي تونن اين کارا رو بکنن ؟

1364
01:38:37,828 --> 01:38:43,042
اون . 
بي شرف

1365
01:38:43,125 --> 01:38:48,756
مي دونيد . بنا به فلسفه اي گفته ميشه که همه ما 2چهره داريم

1366
01:38:48,839 --> 01:38:50,883
و در اين روزگار

1367
01:38:53,177 --> 01:38:57,681
همه يک راه فرار از جرم رو پيدا ميکنن

1368
01:39:02,353 --> 01:39:04,563
منظورم رو متوجه ميشيد ؟

1369
01:39:04,647 --> 01:39:09,401
به عنوان يک پليس من تجربيات زيادي در اين مورد دارم

1370
01:39:09,485 --> 01:39:11,987
تام نمي خواد دستکش بياري . اون برگشت خونه

1371
01:39:12,071 --> 01:39:15,574
کيت . آقاي شيکر اومدن اينجا

1372
01:39:15,658 --> 01:39:17,993
آقاي شيکر

1373
01:39:26,335 --> 01:39:29,296
الان ميگم که شاون بياد شما رو ببينه

1374
01:39:29,380 --> 01:39:34,093
نه . بذار يه کم نفسي تازه کنه

1375
01:39:37,930 --> 01:39:40,265
آره . آره
خيلي استرس داشته

1376
01:39:40,349 --> 01:39:43,477
چيزي مي خوريد بيارم ؟

1377
01:39:43,519 --> 01:39:46,522
نه . مرسي

1378
01:39:46,563 --> 01:39:50,150
-دوباره نمي تونم بهش فکر ...
-متوجه هستم . زياد مهم نيست

1379
01:39:51,360 --> 01:39:53,404
باشه

1380
01:39:54,989 --> 01:39:58,951
فاطيما . ميشه بياي يه کم به من کمک کني ؟

1381
01:39:58,993 --> 01:40:02,496
الان ميام خانم

1382
01:40:07,376 --> 01:40:11,672
ما براي اين مورد مشکل مالي ندارم

1383
01:40:11,714 --> 01:40:15,509
"پس ديگه مشکلي نيست"

1384
01:40:24,018 --> 01:40:27,479
اين کاري که دارم ميکنم

1385
01:40:27,563 --> 01:40:30,566
کمترين کاريه که من مي تونم براي شما انجام بدم

1386
01:40:34,403 --> 01:40:36,530
خوبه

1387
01:40:36,613 --> 01:40:40,367
اون بيرون ممکنه اون لاشخورها اذيتتون کنن....

1388
01:40:40,451 --> 01:40:43,162
پس . بهتره از در پشتي شما رو بفرستيم بيرون

1389
01:40:43,245 --> 01:40:46,290
- يه کم ديگه....
- اين چک به درد خودت ميخوره . تام

1390
01:40:47,875 --> 01:40:50,044
چي فکر کردي  ؟
فقط کم مونده برات برقصم

1391
01:40:50,085 --> 01:40:52,087
تو يه دروغگوي هستي

1392
01:40:52,171 --> 01:40:54,381
مي خواي بذارم يه زنگ بزني ؟

1393
01:40:54,465 --> 01:40:59,470
و نيم ساعت بعد نصف پليسهاي نيويورک بيان
و من رو در حال نقد کردن چک بازداشت کنن ؟

1394
01:40:59,553 --> 01:41:01,597
- ببين...
- دهنت رو ببند

1395
01:41:04,016 --> 01:41:06,101
لعنتي

1396
01:41:17,863 --> 01:41:21,533
تو که مي دوني من کي هستم
پس بگير بشين

1397
01:41:21,617 --> 01:41:26,580
همه چيز به خوبي و خوشي تموم مي شه

1398
01:41:26,663 --> 01:41:29,249
ولي مجبوريم که با هم اين کار رو انجام بديم

1399
01:41:29,333 --> 01:41:33,921
و حالا يه مشکل کوچيک داريم . نه ؟

1400
01:41:34,004 --> 01:41:37,674
يه بار ديگه بگو که چرا پول رو به جاي بچه ات ندادي ؟

1401
01:41:37,758 --> 01:41:39,676
- فکر کنم يه کاري بشه کرد...
- بگو...

1402
01:41:39,760 --> 01:41:42,137
تو داشتي با کيا معامله ميکردي ؟

1403
01:41:43,972 --> 01:41:47,893
- تو پسر من رو گرفته بودي
- مي خواي بگم آدم آشغال يعني کي ؟  حروم زاده

1404
01:41:47,976 --> 01:41:50,771
نمي دوني در مورد کي داري حرف ميزني ؟

1405
01:41:50,854 --> 01:41:53,941
نه . من فکر نميکنم بفهمي
چون داري توي همچين خونه اي زندگي ميکني

1406
01:41:53,982 --> 01:41:56,401
به اون سرمايه شرکت هوايي نگاه کن . مرد

1407
01:41:56,485 --> 01:42:00,405
حتي يک سنت هم خرج بچه اش نکرد

1408
01:42:00,489 --> 01:42:03,784
- تو اصلا نمي خواستي اون رو برگردوني ؟
- هي . برگه ها رو آماده کردي ؟

1409
01:42:03,867 --> 01:42:05,828
تلويزيون رو ديدي ؟

1410
01:42:05,869 --> 01:42:09,456
من تير خوردم . به خاطر نجات جون بچه تو

1411
01:42:09,540 --> 01:42:12,626
من به خاطر بچه تو تير خوردم و حالا تو مي خواي
پول من رو بپيچوني

1412
01:42:12,709 --> 01:42:14,878
- اينجا چه خبره ؟
- کجا ميري ؟

1413
01:42:14,962 --> 01:42:17,798
- مادر و فرزند . کجا هستن ؟
- حالا پرداخت ميکنم

1414
01:42:17,881 --> 01:42:22,010
آره . مي خواي بدي پول رو ؟
پس همين الان بده

1415
01:42:22,094 --> 01:42:24,429
همين جور که نمي خواي پول رو بريزم به حسابت که . نه ؟

1416
01:42:24,513 --> 01:42:27,266
منظورم اينه که اينقدر احمق نيستي که
بگي من پول رو به حسابت بريزم ؟

1417
01:42:27,349 --> 01:42:30,477
من و تو با هم ميريم به بانک من

1418
01:42:30,519 --> 01:42:33,063
و از حساب من منتقل ميکنيم به حساب تو

1419
01:42:33,147 --> 01:42:35,232
فقط با فشار يک دکمه . به همين راحتي

1420
01:42:35,315 --> 01:42:37,985
ميريم به بانک و همه چيز تموم

1421
01:42:39,862 --> 01:42:41,989
تلفني از همين جا واريز کن

1422
01:42:46,160 --> 01:42:49,663
نه . ميريم به بانک و اين کار رو انجام ميديم

1423
01:42:49,746 --> 01:42:54,793
و پول رو بهت ميدم . در حال حاضر فقط مي خوام
تو از اين خونه دور شي

1424
01:42:57,504 --> 01:43:00,632
هي . با کسي تماس نميگيري

1425
01:43:00,716 --> 01:43:04,761
اونوقت خيلي راحت ميتوني من رو اينجا بکشي
و راحت تر از اينجا بري بيرون

1426
01:43:04,845 --> 01:43:08,807
کثافت عوضي . من تلفن رو بر نمي دارم

1427
01:43:08,891 --> 01:43:11,643
فهميدي ؟
تلفني واريز نمي کنم

1428
01:43:11,727 --> 01:43:15,898
مي توني من رو بکشي
برو اونا رو هم بکش....

1429
01:43:15,981 --> 01:43:18,567
چه ما رو بکشي چه نکشي . تو بايد در فرار باشي

1430
01:43:18,650 --> 01:43:22,070
حالا مي توني بياي با من به بانک و با 4ميليون پول فرار کني

1431
01:43:22,154 --> 01:43:26,033
يا اينکه من رو بکشي و با همين پول توي جيبت فرار کني

1432
01:43:26,116 --> 01:43:29,828
انتخاب با خودته

1433
01:43:29,912 --> 01:43:33,081
خداي من

1434
01:43:33,165 --> 01:43:38,003
من هر چي مي خواستم به دست آوردم . پسر بر گشت
تو برش گردوندي

1435
01:43:38,086 --> 01:43:42,841
من هواپيماي اختصاصي بهت ميدم که هر جا خواستي بري

1436
01:43:42,925 --> 01:43:48,055
تو هنوز مي توني برنده باشي . خوب فکرکن

1437
01:44:06,323 --> 01:44:08,867
همون کاري که گفتي مي کنيم . مي ريم بانک

1438
01:44:08,951 --> 01:44:14,081
هر اتفاقي افتاد تو مي موني و من ميرم پي کارم

1439
01:44:14,122 --> 01:44:16,750
باشه . و اگر اتفاقي افتاد....

1440
01:44:16,792 --> 01:44:19,211
از امروز....

1441
01:44:19,294 --> 01:44:22,673
هر زمان که پسرت به مدرسه ميره...

1442
01:44:22,756 --> 01:44:25,550
بره براي بازي . يا براي ديدن دوستاش

1443
01:44:25,634 --> 01:44:28,053
يا بخواد بره يه کتاب قصه بگيره

1444
01:44:28,136 --> 01:44:31,056
تو از خودت بايد بپرسي :

1445
01:44:31,139 --> 01:44:36,311
آيا امروز......روز  جيمي شيکره يا نه ؟

1446
01:44:36,395 --> 01:44:38,563
يه بار گرفتمش

1447
01:44:38,647 --> 01:44:41,775
دوباره هم مي تونم بگيرمش

1448
01:44:41,817 --> 01:44:44,611
و زماني که اين کار رو مي کنم

1449
01:44:44,653 --> 01:44:48,782
دوباره پول بيشتري مي خوام

1450
01:44:48,824 --> 01:44:50,909
کاملا دوزاريت افتاد ؟

1451
01:44:50,993 --> 01:44:53,495
البته

1452
01:45:12,681 --> 01:45:14,683
از طرف ماريسه

1453
01:45:14,683 --> 01:45:14,725
از طرف ماريس

1454
01:45:21,940 --> 01:45:24,151
با فرودگاه تماس بگير

1455
01:45:29,531 --> 01:45:31,700
کجا ميري  ؟

1456
01:45:31,783 --> 01:45:34,995
مکزيک . کودالاجرا

1457
01:45:39,207 --> 01:45:43,962
ديويد من تام هستم . جت رو سوخت گيري کنيد
من ميرم کودالاجرا

1458
01:45:44,004 --> 01:45:48,300
حالا هر اتفاقي افتاد من رو در جريان بذار . من در راه بانک هستم

1459
01:45:50,719 --> 01:45:52,804
- اون آدم ربا با توئه ؟
- دقيقأ

1460
01:45:54,431 --> 01:45:58,185
بعدأ همه چيز رو برات توضيح ميدم
فقط از طرف من از کيت خدا حافظي کن

1461
01:45:59,436 --> 01:46:02,189
آنتن . من رو ببر به خونه مولن

1462
01:46:02,272 --> 01:46:05,233
شاون . چي شده عزيزم

1463
01:46:05,275 --> 01:46:08,195
بيا اينجا

1464
01:46:10,113 --> 01:46:12,574
تاکسي . تاکسي

1465
01:46:16,244 --> 01:46:18,163
کنار من بمون

1466
01:46:20,248 --> 01:46:22,709
چيکار ميکنيد ؟  نمي تونيد اينجا پارک کنيد

1467
01:46:22,751 --> 01:46:26,004
فقط 5دقيقه ميريم بانک

1468
01:46:26,088 --> 01:46:30,008
- شيکر ؟
- آره

1469
01:46:31,927 --> 01:46:34,012
- چه خبرا . جيمي ؟
- حالت چطوره ؟

1470
01:46:34,096 --> 01:46:36,348
- از ديدنت خوشحالم
- آره . شما دوتا

1471
01:46:36,431 --> 01:46:39,017
چه خبر آقاي مولن
از ديدنتون خوشحالم

1472
01:46:39,059 --> 01:46:41,019
دلم مي خواست باهاتون دست بدم رييس
شما مايه افتخاره مايي

1473
01:46:41,103 --> 01:46:43,188
- خب . ديگه بهتره فقط کارتون رو بکنيد
- آره

1474
01:46:43,271 --> 01:46:45,357
نظرتون در مورد اين دوست ما چيه ؟   آقاي مولن

1475
01:46:45,440 --> 01:46:48,652
- فقط ميتونم بگم که خيلي مرده
- آره

1476
01:46:48,735 --> 01:46:50,779
- باشه . دوستان ديگه بسه
- هي . جيمبو . باشه

1477
01:46:50,862 --> 01:46:53,865
- الان بسه فعلا
- خيلي که کارتون طول نمي کشه . نه ؟

1478
01:46:53,949 --> 01:46:56,368
- نه . فقط يک دقيقه
- مشکلي نيست

1479
01:47:02,791 --> 01:47:06,128
آقاي مولن
چه افتخار نصيب ما شده

1480
01:47:06,211 --> 01:47:09,214
خوش آمد ميگم

1481
01:47:09,297 --> 01:47:11,550
من هنوز پول توي اين حساب دارم ؟

1482
01:47:11,633 --> 01:47:13,552
- اره
- من يه معمله اي با "شيکر" دارم

1483
01:47:13,635 --> 01:47:16,179
- من مايکل هستم
- آقاي شيکر . بهتره از اينور بيايد

1484
01:47:22,519 --> 01:47:25,355
عاليه

1485
01:47:25,439 --> 01:47:29,151
- ديگه بسه . بذاريد اين مرد به پولش برسه

1486
01:47:29,234 --> 01:47:31,319
- خيلي متشکرم
- نه خواهس ميکنم

1487
01:47:31,403 --> 01:47:34,865
همه واحد ها به دنبال  شيکر

1488
01:47:34,948 --> 01:47:38,410
مرد سفيد پوست . 41ساله
پيرهن سفيد . کاپشن سياه

1489
01:47:38,493 --> 01:47:41,872
احتمال ميره که در نزديکي خيابان مديسون باشه

1490
01:47:41,955 --> 01:47:44,249
سوژه يک کارآگاه مسلح نيويورکه

1491
01:47:44,332 --> 01:47:47,169
اينتر رو بزنيد
مال شما ميشه

1492
01:47:47,252 --> 01:47:49,838
4ميليون

1493
01:47:49,921 --> 01:47:52,632
.

1494
01:47:57,304 --> 01:48:02,601
- تبريک ميگيم
- مرسي . متشکرم

1495
01:48:09,441 --> 01:48:12,360
هي شيکر چي شده ؟

1496
01:48:12,444 --> 01:48:15,655
- تو بيسيم مي گن که تو رو بازداشت کنيم
- اوه . آره . آره . امروز روز تولدمه اونا دارن....

1497
01:48:15,739 --> 01:48:19,159
اينجوري من رو غافل گير ميکنن

1498
01:48:19,201 --> 01:48:21,161
ميشه يه لحظه باهات حرف بزنيم ؟

1499
01:48:21,203 --> 01:48:23,663
بايد تو رو بازداشت کنيم

1500
01:48:27,000 --> 01:48:29,127
شيکر . تکون نخور

1501
01:48:59,032 --> 01:49:01,618
هي . اون اينجاست

1502
01:50:18,278 --> 01:50:21,990
بندازش . اسلحه رو بنداز

1503
01:50:22,032 --> 01:50:26,161
بندازش . بندازش

1504
01:50:26,244 --> 01:50:29,372
تام . منم  اف بي آي  شليک نکن

1505
01:50:32,292 --> 01:50:36,671
- بندازش
- اسلحه رو بذار زمين . بندازش

1506
01:50:36,755 --> 01:50:39,966
- نه
- برو عقب تام

1507
01:50:40,050 --> 01:50:42,052
اسلحه رو بنداز و برو عقب

1508
01:50:42,135 --> 01:50:44,095
مولن اون اسلحه رو بنداز

1509
01:50:46,014 --> 01:50:50,685
- نه . مولن حالا
- يالا . اسلحه رو بنداز

1510
01:50:50,769 --> 01:50:53,063
- اسلحه رو بنداز
- بيا سمت من

1511
01:50:53,146 --> 01:50:55,190
- تام . کار احمقانه نکن
- اسلحه رو بنداز

1512
01:50:55,273 --> 01:50:57,776
- اسلحه رو بنداز . تام
- بندازش

1513
01:51:02,030 --> 01:51:05,158
روي زمين . شيکر

1514
01:51:05,241 --> 01:51:07,369
- تام اسلحه رو بيار پايين
- بيارش پايين

1515
01:51:07,452 --> 01:51:09,245
- تام . اسلحه رو بذار پايين
- بيارش پايين

1516
01:51:09,329 --> 01:51:14,417
همون جا بمون . تکون نخور

1517
01:51:14,501 --> 01:51:16,961
حالا بيا عقب تام . بيا

1518
01:51:43,988 --> 01:51:46,825
ما به يکي از مامورها شليک کرديم

1519
01:51:46,908 --> 01:51:50,245
مورد10-4آمبولانس درخواست داريم

1520
01:51:50,328 --> 01:51:52,747
تو بازداشتي

1521
01:51:52,831 --> 01:51:55,917
نو اون با ماست . اف بي آي

1522
01:51:56,000 --> 01:51:58,670
نه . نه
