﻿1
00:00:46,958 --> 00:00:52,958
(هفت تیر)

2
00:00:54,750 --> 00:00:58,333
واسه فرایند احراز هویت
لطفا شماره زندانی و اسمتون رو بگید

3
00:00:58,750 --> 00:01:00,458
شماره‌ی 6593، ها سو یونگ

4
00:01:00,541 --> 00:01:04,125
تاریخ آزادی، 8 ژوئن 2023

5
00:01:04,208 --> 00:01:05,916
محکومیت شما به طور کامل اجرا شده

6
00:01:07,500 --> 00:01:10,041
آدرس محل سکونتتون قبل
از اینکه بیاید زندان رو بگید

7
00:01:10,125 --> 00:01:12,708
سئول، ماپو گو، شین‌سو رو 125
سونگ‌نه ویلا، 201

8
00:01:12,791 --> 00:01:13,541
(تایید هویت)

9
00:01:13,541 --> 00:01:15,041
و آدرستون بعد از آزادی؟

10
00:01:15,458 --> 00:01:16,500
ندارم

11
00:01:16,583 --> 00:01:18,541
لطفا آدرس محل سکونت والدینتون رو بدین

12
00:01:19,000 --> 00:01:20,708
هردوشون فوت کردن

13
00:01:21,708 --> 00:01:24,000
پس آدرس کسی که قراره پیشش بمونید

14
00:01:24,083 --> 00:01:25,416
آدرس دوستتون هم باشه مشکلی نیست

15
00:01:25,500 --> 00:01:26,791
کسیو ندارم

16
00:01:30,458 --> 00:01:31,541
(در حال چاپ)

17
00:01:32,791 --> 00:01:35,541
(گواهی آزادی)

18
00:01:59,916 --> 00:02:03,416
(اصلاح رفتاری با شادی، ملت شاد)

19
00:02:07,750 --> 00:02:10,083
سلام قربان-
چطوری؟-

20
00:02:15,958 --> 00:02:18,791
(با عزم و اراده میتونید زندگی تازه‌ای رو شروع کنید)

21
00:02:35,291 --> 00:02:36,541
فکر کنم کسی اینجا نیست

22
00:02:37,708 --> 00:02:40,166
آره، هیچکس نیومده دنبالت

23
00:02:41,583 --> 00:02:44,625
یا فراموشت کردن یا پیچوندنت

24
00:02:45,250 --> 00:02:49,500
پرونده‌ی ستوان ایم بسته شده
گول اونارو خوردی

25
00:02:51,791 --> 00:02:53,500
اومدی اینجا که اینارو بهم بگی؟

26
00:02:54,500 --> 00:02:55,833
دلیل‌های دیگه‌ای هم داشتم

27
00:02:56,875 --> 00:03:01,125
میخواستم ببینم اوضاعت چطور بوده
و اینکه پرونده رو ببندم

28
00:03:15,208 --> 00:03:18,208
چه عالی، لاشخور هم اینجاست

29
00:03:20,791 --> 00:03:22,291
اینجا چیکار میکنی؟

30
00:03:22,375 --> 00:03:23,958
اومدم اسکورتش کنم

31
00:03:24,041 --> 00:03:25,541
واسه پول اومدی؟

32
00:03:26,041 --> 00:03:27,958
سرش کلاه رفته، آس و پاسه

33
00:03:28,625 --> 00:03:31,625
حالا که حرفش شد دادستان هونگ
شما اینجا چیکار میکنین؟

34
00:03:33,208 --> 00:03:36,625
میدونی چیه؟ دنبال اینم که ازت آتو بگیرم

35
00:03:41,791 --> 00:03:43,125
اونی

36
00:03:43,208 --> 00:03:44,833
مشتاق دیدار

37
00:03:50,625 --> 00:03:52,291
میشناسمت؟-
چی؟-

38
00:03:53,041 --> 00:03:54,458
منو یادت نمیاد؟

39
00:03:55,333 --> 00:03:57,916
مردم معمولا قیافه منو یادشون نمیره

40
00:03:58,000 --> 00:03:58,958
از میزبانای باری؟

41
00:03:59,750 --> 00:04:01,875
اونی خیلی سخت میگیری

42
00:04:03,250 --> 00:04:05,708
ما همدیگه رو خونه‌ی آقای جو دیدیم، یادت اومد؟

43
00:04:08,666 --> 00:04:09,708
اونی

44
00:04:10,625 --> 00:04:12,625
باید یه دستی به سر و وضعت بکشی

45
00:04:12,708 --> 00:04:14,291
بیا بریم برات لباس بخریم

46
00:04:15,250 --> 00:04:16,250
سوار شو

47
00:04:16,333 --> 00:04:19,083
میتونیم تو راه هرچقدر بخوایم با هم حرف بزنیم

48
00:04:31,375 --> 00:04:32,708
من جونگ یون سونم

49
00:04:33,458 --> 00:04:35,958
تو بار بهم میگن مادام جونگ

50
00:04:37,208 --> 00:04:41,041
تا قبل از اینکه همه چی به هم بریزه
واسه آقای جو کار میکردم و حواسم به دخترا بود

51
00:04:41,125 --> 00:04:42,291
کی فرستادتت؟

52
00:04:43,916 --> 00:04:44,875
چی؟

53
00:04:44,958 --> 00:04:46,666
میگم کی فرستادتت اینجا؟

54
00:04:47,208 --> 00:04:48,583
خودم اومدم

55
00:04:49,666 --> 00:04:51,291
از جون من چی میخوای؟

56
00:04:54,166 --> 00:04:56,416
لعنتی داری عصبیم میکنی

57
00:04:57,000 --> 00:04:58,708
چرا اینجوری باهام حرف میزنی؟

58
00:04:59,125 --> 00:05:01,041
من به ارازل اوباش احترام نمیذارم

59
00:05:05,125 --> 00:05:07,666
چه خفن، فکر میکردم غرغرو باشی

60
00:05:08,791 --> 00:05:11,208
مگه اینکه کسی که باهاش قول و قرار دارم
تو رو فرستاده باشه، بزن کنار

61
00:05:12,583 --> 00:05:13,916
هر جور راحتی

62
00:05:33,333 --> 00:05:34,500
یه لحظه صبر کن

63
00:05:38,458 --> 00:05:39,875
هدیه‌ی آزادیت

64
00:05:45,208 --> 00:05:47,500
ایم سوک یونگ تو رو فرستاده؟

65
00:06:27,000 --> 00:06:28,958
(لباسای وینتیج)

66
00:06:49,083 --> 00:06:51,666
(دو سال پیش)

67
00:07:05,958 --> 00:07:07,166
(لطفا اینجا رو درست کنید)

68
00:07:07,250 --> 00:07:08,333
(لطفا اینجا رو درست کنید)

69
00:07:18,250 --> 00:07:19,416
ستوان ایم سوک یونگ؟

70
00:07:21,958 --> 00:07:22,958
بله

71
00:07:25,541 --> 00:07:27,208
بله، درسته

72
00:07:37,000 --> 00:07:38,458
کل روز رو داری با تلفن حرف میزنی

73
00:07:38,541 --> 00:07:40,000
(لطفا اینجا رو درست کنید)

74
00:07:40,083 --> 00:07:41,833
بله، همین کارو میکنم

75
00:07:52,875 --> 00:07:54,000
ای بابا، واقعا که

76
00:07:55,500 --> 00:07:56,875
(لطفا اینجا رو درست کنید)

77
00:07:57,833 --> 00:08:00,041
امیدوارم این ساختمون مشکل
سر و صدا نداشته باشه

78
00:08:05,375 --> 00:08:07,125
(لطفا اینجا رو درست کنید)

79
00:08:07,208 --> 00:08:08,625
(لطفا اینجا رو درست کنید)

80
00:08:14,125 --> 00:08:15,666
این واحد خالیه؟

81
00:08:16,791 --> 00:08:19,333
واحدِ جنوبیه و توی طبقه‌ی محبوبیه

82
00:08:19,416 --> 00:08:21,291
رهنش هم فقط  1.2 میلیارده

83
00:08:21,833 --> 00:08:23,333
چرا باید خالی باشه؟

84
00:08:28,000 --> 00:08:29,250
(کپی سند ثبت)

85
00:08:29,333 --> 00:08:31,500
توسط ایم سوک یونگ خریداری شده)
(به هوانگ جونگ می واگذار شده

86
00:08:31,583 --> 00:08:33,250
اسم "ها سو یونگ" پس کو؟

87
00:08:33,333 --> 00:08:34,500
کی هست؟

88
00:08:35,000 --> 00:08:37,166
اون حق خرید آپارتمان رو داشت

89
00:08:37,250 --> 00:08:39,250
الان صاحبش هوانگ جونگ میه

90
00:08:40,041 --> 00:08:43,583
ایم سوک یونگ این آپارتمان رو بهش واگذار کرده

91
00:08:43,666 --> 00:08:44,833
"واگذار کرده؟"

92
00:08:45,416 --> 00:08:47,250
یعنی هیچ پولی رد و بدل نشده

93
00:08:47,916 --> 00:08:51,208
نمیدونم چرا ولی ها سو یونگ

94
00:08:51,291 --> 00:08:55,208
احتمالا حق خرید رو به ایم سو‌ک یونگ فروخته

95
00:08:55,291 --> 00:08:56,916
...سه ماه پیش

96
00:08:57,000 --> 00:09:00,625
ایم سوک یونگ این آپارتمان رو
به هوانگ جونگ می داده

97
00:09:07,041 --> 00:09:09,583
سلام، هوانگ جونگ می اینجا زندگی میکنه؟

98
00:09:10,000 --> 00:09:11,666
کسی به این اسم اینجا نداریم

99
00:09:12,666 --> 00:09:14,041
واسه دیدن شمن نیومدین؟

100
00:09:17,125 --> 00:09:18,541
...اینجا نوشته

101
00:09:19,833 --> 00:09:22,041
محل سکونت هوانگ جونگ می اینجاست

102
00:09:22,125 --> 00:09:25,333
آگوست سال گذشته ما اومدیم اینجا

103
00:09:25,416 --> 00:09:27,833
پس احتمالا قبل از آگوست اینجا زندگی میکرده

104
00:10:42,916 --> 00:10:45,583
(دو سال پیش)

105
00:10:51,916 --> 00:10:55,708
(بالاخره صاحب‌خونه شدم)

106
00:10:56,333 --> 00:10:58,250
نمیشه اینکار رو نکنی؟

107
00:10:59,208 --> 00:11:00,916
نمیتونم یه کم پز بدم؟

108
00:11:01,375 --> 00:11:03,333
اگه واحد بازرسی بفهمه چی؟

109
00:11:04,250 --> 00:11:06,166
ازت میپرسن پولش رو از کجا آوردی

110
00:11:06,791 --> 00:11:08,416
همه میدونن حقوق پلیس چقدره

111
00:11:10,750 --> 00:11:11,708
(پست جدید)

112
00:11:14,875 --> 00:11:16,208
(حذف)

113
00:11:22,250 --> 00:11:23,166
بگو

114
00:11:23,250 --> 00:11:25,500
یه سری اطلاعات محرمانه از
تحقیقات کلاب جو گیر آوردم

115
00:11:26,250 --> 00:11:28,708
اون حسابی گند زده

116
00:11:28,791 --> 00:11:29,750
چیکار کرده؟

117
00:11:30,333 --> 00:11:32,541
بازپرس بخش تونسته به گوشی‌ـش دسترسی پیدا کنه

118
00:11:32,625 --> 00:11:36,208
اون عوضی 
کل تماسای تلفنی‌ـش رو ضبط کرده

119
00:11:38,958 --> 00:11:39,916
صبر کن

120
00:11:47,833 --> 00:11:48,708
بگو

121
00:11:48,791 --> 00:11:52,000
جو میگه تنظیمات گوشیش بهم ریخته بوده

122
00:11:52,083 --> 00:11:54,708
ولی تو مکالمه‌ها اسم گروهبان ها هم بوده

123
00:11:55,291 --> 00:11:59,666
شنیده میشه که جو چند بار
سعی میکنه به گروهبان ها رشوه بده

124
00:12:00,333 --> 00:12:01,625
اسم من چی؟

125
00:12:01,708 --> 00:12:03,083
اسمی از شما نبوده

126
00:12:03,500 --> 00:12:05,750
ولی گروهبان ها باید خودشو آماده کنه

127
00:12:07,791 --> 00:12:08,750
خیلی‌خب

128
00:12:09,458 --> 00:12:12,500
کارت خوب بود اگه اطلاعات دیگه‌ای
دستگیرت شد منو در جریان بذار

129
00:12:12,583 --> 00:12:13,583
بله قربان

130
00:12:15,291 --> 00:12:17,916
اسم منم بوده؟
باید واسه چی خودمو آماده کنم؟

131
00:12:18,333 --> 00:12:19,791
تو کلاب اتفاقی افتاده؟

132
00:12:20,666 --> 00:12:23,041
دیشب تو دراگ پارتی دستگیر شدن

133
00:12:23,583 --> 00:12:26,041
خب که چی؟
همیشه از این مهمونیا میگیرن

134
00:12:26,625 --> 00:12:28,750
یکی از اونا پسر وزیر بوده

135
00:12:30,083 --> 00:12:31,750
نمیتونن از این یکی بگذرن

136
00:12:33,000 --> 00:12:34,416
چرا بهم نگفتی؟

137
00:12:34,500 --> 00:12:36,333
امروز قرار بود بریم خونه‌ی جدید

138
00:12:37,166 --> 00:12:39,958
و اصلا خبر نداشتم اسم تو، توی تماس‌ها بوده

139
00:12:46,166 --> 00:12:47,125
باشه

140
00:12:50,458 --> 00:12:52,750
منظورش چی بود که خودمو آماده کنم؟

141
00:12:56,333 --> 00:12:57,916
چرا من؟

142
00:13:02,500 --> 00:13:04,916
زود تصمیمتو بگیر و بهم خبر بده

143
00:14:01,166 --> 00:14:02,916
باید از نیروی پلیس استعفا بدی

144
00:14:03,375 --> 00:14:05,541
ولی مطمئن میشم آزادی مشروط بهت بدن

145
00:14:05,625 --> 00:14:08,666
بعد از اینکه پرونده بسته شد
پاداش مناسبی بهت میدیم

146
00:14:10,375 --> 00:14:14,666
یعنی باید همه‌ی این ماجراها فقط
به این ختم بشه که تو رشوه گرفتی

147
00:14:15,125 --> 00:14:16,250
اگه بگم "نه" چی؟

148
00:14:16,333 --> 00:14:18,291
اینطوری هممون دستگیر میشیم

149
00:14:18,375 --> 00:14:21,208
و باید چند سال پشت میله‌ها آب خنک بخوری

150
00:14:21,291 --> 00:14:23,625
یه نفر ضرر بزرگی میکنه

151
00:14:25,166 --> 00:14:27,416
و ازت انتقام میگیره

152
00:14:29,166 --> 00:14:32,083
دارین تهدیدم میکنین؟-
دارم حقیقتو میگم-

153
00:14:38,875 --> 00:14:41,791
ستوان ایم سوک یونگ
وکیل یانگ هیون سو

154
00:14:41,875 --> 00:14:43,750
و مردی که روی صندلی شاگرد نشسته

155
00:14:45,041 --> 00:14:46,041
پاداش من چیه؟

156
00:14:47,875 --> 00:14:49,333
بعد از بسته شدن پرونده

157
00:14:49,416 --> 00:14:51,958
سرپرست حفاظت ایسترن پرامیس میشی

158
00:14:52,041 --> 00:14:54,125
و 700 میلیون هم غرامت میگیری

159
00:14:54,541 --> 00:14:55,916
کی تضمین میکنه؟

160
00:15:00,875 --> 00:15:03,458
سلام، از آشناییتون خوشبختم

161
00:15:06,916 --> 00:15:08,791
...من مطمئن میشم که

162
00:15:09,375 --> 00:15:11,375
اسمش چی بود؟

163
00:15:11,791 --> 00:15:14,208
...توفیق اجباری"؟ به هر حال"

164
00:15:15,166 --> 00:15:18,666
تمام تلاشمون رو میکنیم
که براتون جبران کنیم

165
00:15:20,291 --> 00:15:21,625
و شما کی باشی؟

166
00:15:22,041 --> 00:15:23,708
از ایسترن پرامیسی؟

167
00:15:25,041 --> 00:15:26,375
...بله، من

168
00:15:27,625 --> 00:15:31,666
کسیم که بیشتر از همه از کمک شما ممنون خواهم بود

169
00:15:33,875 --> 00:15:36,666
میدونم تصمیم سختیه

170
00:15:37,375 --> 00:15:41,250
ولی اگه همین یه بار رو بهم کمک کنین
هیچوقت لطفتون رو فراموش نمیکنم

171
00:15:41,333 --> 00:15:42,416
عجب

172
00:15:43,750 --> 00:15:46,375
فکر میکنین بازپرس باور میکنه
که تنهایی این کارو کردم؟

173
00:15:46,458 --> 00:15:47,541
مطمئنا باور میکنه

174
00:15:48,208 --> 00:15:50,625
خودمون حواسمون به این قضیه هست

175
00:15:51,250 --> 00:15:52,250
درسته

176
00:15:53,041 --> 00:15:54,583
شماها واقعا فوق‌العاده‌ـین

177
00:16:05,083 --> 00:16:06,375
یه شرط دارم

178
00:16:07,625 --> 00:16:09,500
یه آپارتمان جدید گرفتم

179
00:16:10,125 --> 00:16:13,625
وقتی همه چی تموم شد
قول بدین بتونم برم اونجا

180
00:16:15,083 --> 00:16:17,916
من بهتون قول میدم

181
00:16:19,166 --> 00:16:21,875
چیز دیگه‌ای میخواین؟ هرچی میخواین بهم بگین

182
00:16:23,041 --> 00:16:24,041
نه

183
00:16:24,958 --> 00:16:26,500
خودمو سپر بلا میکنم

184
00:16:27,833 --> 00:16:28,916
صبر کن

185
00:16:29,333 --> 00:16:30,500
گروهبان ها

186
00:16:31,375 --> 00:16:33,375
لازم نیست همین الان تصمیم بگیری

187
00:16:34,250 --> 00:16:36,125
تا فردا میتونی در موردش فکر کنی

188
00:16:36,541 --> 00:16:38,291
اینجوری قراره باهام رفتار کنی؟

189
00:16:43,000 --> 00:16:44,125
ولش کن

190
00:16:46,166 --> 00:16:47,416
همه چی تمومه دیگه

191
00:16:56,000 --> 00:16:58,458
واسه بسته نگه داشتن دهنت
روزمزد بهت حقوق میدن؟

192
00:17:00,375 --> 00:17:01,750
...خب

193
00:17:05,125 --> 00:17:07,000
از آقای جو رشوه گرفتی

194
00:17:07,083 --> 00:17:11,458
و روی مشکلات کلاب بلو اویستر سرپوش گذاشتی

195
00:17:12,041 --> 00:17:16,000
و پول رو با کسی تقسیم نکردی
و همشو خودت برداشتی؟

196
00:17:16,500 --> 00:17:17,500
بله

197
00:17:18,708 --> 00:17:21,333
یه جورایی آدم طمع‌کاری‌م-
درسته-

198
00:17:21,666 --> 00:17:22,958
ایسترن پرامیس رو میشناسی؟

199
00:17:24,791 --> 00:17:26,625
نه تا حالا همچین اسمی نشنیدم

200
00:17:27,958 --> 00:17:30,791
پولی که گرفتی از طرف ایسترن پرامیس بوده

201
00:17:30,875 --> 00:17:34,875
از این کلاب واسه پولشویی
سرمایه‌ی غیرقانونی ایسترن پرامیس استفاده میشد

202
00:17:36,083 --> 00:17:37,750
خبر ندارم، برام اهمیتی نداره

203
00:17:38,166 --> 00:17:39,333
...همونطور که میدونی

204
00:17:40,791 --> 00:17:43,541
ما از آقای جو در مورد تماسای
ضبط شده‌ی گوشیش بازجویی کردیم

205
00:17:43,625 --> 00:17:48,000
اعتراف کرده علاوه بر پول
سه بار هم مواد مخدر گرفتی

206
00:17:49,041 --> 00:17:50,666
میشه در این باره توضیح بدی؟

207
00:18:13,791 --> 00:18:15,166
صورتت چی شده؟

208
00:18:15,875 --> 00:18:16,958
کتک خوردی؟

209
00:18:18,125 --> 00:18:19,375
دعوا کردم

210
00:18:19,458 --> 00:18:21,708
چون قبلا پلیس بودی واسه‌ت قلدری میکنن؟

211
00:18:22,958 --> 00:18:25,166
فکر میکنی کسی میتونه واسه من قلدری کنه؟

212
00:18:27,666 --> 00:18:28,791
دو سال

213
00:18:30,416 --> 00:18:32,125
چطوری دو سال اینجا دووم بیارم؟

214
00:18:52,875 --> 00:18:53,958
...الان

215
00:18:55,000 --> 00:18:56,666
میتونی بخوابی؟

216
00:19:00,541 --> 00:19:01,500
آره

217
00:19:02,625 --> 00:19:04,666
عجیبه ولی شبا خوابم میبره

218
00:19:05,833 --> 00:19:08,666
الان میتونم راحت نفس بکشم

219
00:19:09,666 --> 00:19:11,500
مثل اینکه داری بهتر میشی

220
00:19:12,958 --> 00:19:14,916
بهم همینو گفتن

221
00:19:20,291 --> 00:19:23,583
یه ماهی هست که وکیل یانگ
نیومده دیدنم، چیزی شده؟

222
00:19:25,416 --> 00:19:29,250
ماه پیش یه اتفاقی تو فیلیپین افتاد

223
00:19:33,000 --> 00:19:35,375
یه مقدار پول برات ریختم که خرج کنی

224
00:19:36,458 --> 00:19:38,541
چرا وکیل یانگ بهم چیزی نگفت؟

225
00:19:40,375 --> 00:19:42,208
یه کار ضروری پیش اومد

226
00:19:48,125 --> 00:19:49,791
اون بیرون اتفاق تازه‌ای افتاده؟

227
00:19:52,750 --> 00:19:54,333
مثل همیشه

228
00:19:59,208 --> 00:20:01,541
یه لیست از کارایی که بعد از
بیرون رفتن قراره انجام بدم، آماده کردم

229
00:20:02,500 --> 00:20:04,791
هرشب قبل از خواب بهشون فکر میکنم

230
00:20:06,166 --> 00:20:07,500
اولین کاری که میخوای انجام بدی، چیه؟

231
00:20:08,583 --> 00:20:10,000
روزی که آزاد بشم

232
00:20:10,666 --> 00:20:13,125
یه اتاق تو یه هتل تو خیابون اصلی سئول میگیرم

233
00:20:13,666 --> 00:20:17,250
دوش میگیرم، از پنجره بیرونو نگاه میکنم

234
00:20:18,000 --> 00:20:19,583
و از خوردن نوشیدنی لذت میرم

235
00:20:23,833 --> 00:20:27,166
و اون نوشیدنی یه هدیه از طرف منه

236
00:20:27,250 --> 00:20:28,500
نمیخواد

237
00:20:30,416 --> 00:20:32,625
وقتی بیام بیرون همه چیو فراموش میکنم

238
00:20:34,208 --> 00:20:37,083
ولی هیچوقت به خاطر کاری
که باهام کردی نمیبخشمت

239
00:20:44,666 --> 00:20:47,250
سرزنشت کردم

240
00:20:48,291 --> 00:20:49,666
گریه کردم

241
00:20:52,166 --> 00:20:54,416
ولی یه روز، درست مثل آروم شدن
...امواج متلاطم دریا

242
00:20:56,750 --> 00:20:59,333
تمام احساساتی که بهت داشتم از بین رفت

243
00:21:15,083 --> 00:21:16,875
دو ماه دیگه مونده

244
00:21:20,458 --> 00:21:21,875
پس دووم بیار

245
00:21:23,291 --> 00:21:25,000
شصت و پنج روز دیگه

246
00:21:29,500 --> 00:21:32,666
امروز صبح در آب انبار هونگ‌نام ری
در سوچون چونگ‌چونگ‌نام دو

247
00:21:32,750 --> 00:21:36,625
جسد یک پلیس که توسط
شلیک گلوله به سرش کشته شده، پیدا شد

248
00:21:37,000 --> 00:21:41,000
مشخص شد که او ستوان ایم از یک
اداره‌ پلیس بی نام است

249
00:21:41,083 --> 00:21:44,500
او در محلی که پیدا شده بود یک
هفت تیر داغ

250
00:21:44,583 --> 00:21:46,375
در دست داشت

251
00:21:46,458 --> 00:21:50,083
دو سال پیش، ستوان ایم در بسیاری از
پرونده های فساد پلیس دخالت داشت

252
00:21:50,166 --> 00:21:53,875
از جمله آنها پرونده مواد مخدر کلاب
اویستر بلو بود

253
00:21:54,000 --> 00:21:57,666
و تحت بازجویی بازپرس بخش بود

254
00:21:57,750 --> 00:22:02,125
این پرونده با شکست مواجه شد، زیرا با
قتل او تمام مدارک نیز نابود شدند

255
00:22:58,083 --> 00:23:00,583
(فرستنده)

256
00:23:04,166 --> 00:23:06,833
کوهستان گومگانگ، معبد هواجونگ)
(هوانگ جونگ می

257
00:23:31,208 --> 00:23:33,500
مدارک قابل بازیابی نیستن

258
00:23:33,583 --> 00:23:34,458
چی؟

259
00:23:34,541 --> 00:23:37,333
مدارک کاملا نابود شده، قابل بازیابی نیست

260
00:23:37,416 --> 00:23:39,500
فکر می‌کردم این روزا همه چی قابل بازیابیه

261
00:23:39,583 --> 00:23:43,875
میدونم، ولی برد اصلی سوخته و کاری
از دست من برنمیاد

262
00:23:58,375 --> 00:23:59,833
(مین گی هیون: بیا دیدنم)

263
00:23:59,916 --> 00:24:01,416
(سئول، ویلای دونگ‌ها، خانه 201)

264
00:24:03,666 --> 00:24:05,125
(داروهای تجویزی کتاب مقدس)

265
00:24:10,833 --> 00:24:13,333
رفتارت بیشتر به گوینده های خبر می‌خورد
نه یه کاراگاه

266
00:24:15,125 --> 00:24:17,500
بعدش یه خلافکار به درد نخور شدی

267
00:24:17,583 --> 00:24:18,916
و حالا یه سابقه داری

268
00:24:19,625 --> 00:24:20,708
دردناکه؟

269
00:24:20,791 --> 00:24:22,208
دردناکه

270
00:24:23,583 --> 00:24:25,750
خیلی دردناکه، انقدر که میخوام بمیرم

271
00:24:28,458 --> 00:24:30,750
چرا می‌خواستین منو ببینین؟
شما که از من بدتون میاد

272
00:24:33,750 --> 00:24:34,666
پول چی؟

273
00:24:37,041 --> 00:24:39,583
حق سکوتت رو گرفتی؟

274
00:24:42,375 --> 00:24:44,708
تو می‌خوای بذاری ازت سواستفاده کنن؟

275
00:24:45,333 --> 00:24:47,125
آره؟-
نه-

276
00:24:48,000 --> 00:24:51,791
من می‌خوام آپارتمانمو پس بگیرم‌. به علاوه
پولم

277
00:24:51,875 --> 00:24:53,041
چطوری؟

278
00:24:53,583 --> 00:24:55,125
چطوری میخوای این کارو بکنی؟

279
00:24:57,208 --> 00:24:59,208
تو مدرکی علیهشون داری؟

280
00:25:02,041 --> 00:25:03,791
وای توی احمق

281
00:25:05,375 --> 00:25:09,250
چطوری ایم عاشق یکی مثل تو شده و
به اعتمادم خیانت کرده؟

282
00:25:13,125 --> 00:25:15,000
یعنی واقعا هیچی علیهشون نداری؟

283
00:25:16,125 --> 00:25:17,208
نه

284
00:25:17,791 --> 00:25:20,375
ولی چهره‌ی مردی که بهم وعده‌ی پول داد یادمه

285
00:25:20,916 --> 00:25:23,500
وقتی چاقو خوردی، به سمت واحد
روابط عمومی فرار کردی

286
00:25:24,791 --> 00:25:26,916
هیچوقت تحقیق درستی انجام نمیدی

287
00:25:28,333 --> 00:25:31,166
آخه چطوری میخوای پولتو پس بگیری؟

288
00:25:32,666 --> 00:25:34,291
تموم شد؟ باید برم

289
00:25:34,375 --> 00:25:35,541
ازم کمک میخوای؟

290
00:25:39,541 --> 00:25:40,708
می‌خوای کمکت کنم؟

291
00:25:43,333 --> 00:25:44,375
آره

292
00:25:45,500 --> 00:25:46,666
کمکم کنین

293
00:26:09,083 --> 00:26:11,291
اینو بگیر، بهت کمک میکنم

294
00:26:21,375 --> 00:26:22,625
چرا این کارو میکنین؟

295
00:26:23,041 --> 00:26:25,125
تو ایم رو کامل کنترل میکردی

296
00:26:25,541 --> 00:26:28,125
و بین من و اون فاصله انداختی

297
00:26:29,625 --> 00:26:31,916
می‌خوام به سیم آخر بزنی

298
00:26:32,750 --> 00:26:34,166
منظورتون از سیم آخر

299
00:26:35,166 --> 00:26:36,833
اینه که آدم بکشم؟

300
00:26:37,375 --> 00:26:40,750
از من می‌خواین انتقام خون ایم رو بگیرم؟

301
00:26:41,583 --> 00:26:43,000
حتما خیلی دوستش دارین

302
00:26:43,083 --> 00:26:44,875
پایه ای یا نه؟

303
00:26:48,125 --> 00:26:49,625
باشه، هستم

304
00:26:50,791 --> 00:26:52,000
بیاین انجامش بدیم

305
00:26:54,458 --> 00:26:55,458
باشه

306
00:26:57,583 --> 00:27:01,458
بیا اون پول لعنتی رو برای اون جنایتکار
فریب خورده پس بگیریم

307
00:27:02,458 --> 00:27:04,708
تو بودجه‌ی عملیات داری؟-
نه-

308
00:27:05,583 --> 00:27:07,416
بدون پول هیچ کاری نمی‌تونی بکنی

309
00:27:08,250 --> 00:27:10,375
برو رِئیس کُن بازنشسته رو پیدا کن

310
00:27:10,458 --> 00:27:11,333
تو دردسر بندازش

311
00:27:12,583 --> 00:27:15,125
اونو تو دردسر بنداز و جیبشو خالی کن

312
00:27:15,708 --> 00:27:17,291
سلام رئیس

313
00:27:20,416 --> 00:27:23,291
دیگه اینو لازم ندارین؟ من برش میدارم

314
00:27:34,416 --> 00:27:37,083
شما چقدر پول برداشتین؟

315
00:27:51,041 --> 00:27:52,750
به خاطر ما بازنشسته شدین؟

316
00:27:53,125 --> 00:27:54,125
آره

317
00:27:55,541 --> 00:27:57,458
به لطف شما باید بازنشسته میشدم

318
00:27:59,708 --> 00:28:01,208
میدونستین مگه نه؟

319
00:28:02,083 --> 00:28:04,083
دلیل اینکه ایم خودکشی کرد

320
00:28:05,208 --> 00:28:06,250
نمی‌دونم

321
00:28:09,500 --> 00:28:10,958
من بودجه عملیات میخوام

322
00:28:14,625 --> 00:28:15,666
بودجه عملیات؟

323
00:28:16,208 --> 00:28:18,583
اونا بهم وعده‌ی پول دادن، ولی زیرش زدن

324
00:28:19,333 --> 00:28:21,166
الان میخوام پیداشون کنم

325
00:28:22,250 --> 00:28:23,666
و طی این پروسه

326
00:28:24,750 --> 00:28:27,375
اگه اسمتون پخش شه من بیخیالش میشم

327
00:28:28,625 --> 00:28:30,958
دیگه ازتون سوالی نمیپرسم رئیس

328
00:28:31,625 --> 00:28:33,916
دیگه منو هیچوقت نمی‌بینین

329
00:28:35,208 --> 00:28:36,791
وای این کیوتو ببین

330
00:28:37,458 --> 00:28:38,916
تهدیدم میکنی؟

331
00:28:41,500 --> 00:28:43,875
کی بهت گفته منو از پا در بیاری؟

332
00:28:44,708 --> 00:28:46,375
این کارا از خودت بر نمیاد

333
00:29:04,958 --> 00:29:06,958
خوبه-
عالیه-

334
00:29:09,333 --> 00:29:11,541
اون همه تمرین باید نتیجه داده باشه

335
00:29:11,625 --> 00:29:13,333
شما یه دکترین، نه یه گلف باز

336
00:29:13,416 --> 00:29:16,458
...پرتابتون به نظر عالیه، برعکس من

337
00:29:21,500 --> 00:29:23,750
انگار کارت خوبه آقای جو

338
00:29:24,333 --> 00:29:27,041
کی اومدی بیرون و همچین موسسه خوبی
زدی؟

339
00:29:27,125 --> 00:29:29,250
اینجا چی کار می‌کنی؟

340
00:29:31,291 --> 00:29:32,875
چطوری پول اینجا رو دادی؟

341
00:29:32,958 --> 00:29:35,541
بیخیال، تو که می‌دونی

342
00:29:36,000 --> 00:29:37,250
نه نمی‌دونم

343
00:29:38,083 --> 00:29:41,250
هیچ وقت فکر نمی‌کردم پلیس منو تو
جای خودم گیر بندازه

344
00:29:42,500 --> 00:29:44,500
خیلی وقت پیش اخراج شدم یادته؟

345
00:29:46,125 --> 00:29:48,416
ولی تو یه همچین موسسه خوبی باز کردی

346
00:29:52,000 --> 00:29:54,166
اونا حتما حق سکوت رو کاملا پرداخت
کردن

347
00:29:55,208 --> 00:29:56,541
خب که چی؟

348
00:29:56,625 --> 00:29:58,500
من یه ذره‌ش رو هم نگرفتم

349
00:29:58,958 --> 00:30:01,083
حرومزاده‌هایی که به من قول پرداخت
وثیقه دادن غیب شدن

350
00:30:01,500 --> 00:30:03,458
این به من چه ربطی داره؟

351
00:30:03,541 --> 00:30:04,916
میشه یه چیزی ازت بپرسم

352
00:30:07,208 --> 00:30:08,875
کی بهت پول داده؟

353
00:30:14,875 --> 00:30:17,291
چرا انقدر جدی شدی؟ تو که اینجوری نیستی

354
00:30:20,541 --> 00:30:23,041
یعنی واقعا هیچی نمیدونی؟

355
00:30:23,875 --> 00:30:24,875
نه نمیدونم

356
00:30:25,750 --> 00:30:29,500
من فقط یه نوچه بودم که دستورای ایم رو
اجرا می‌کردم

357
00:30:30,250 --> 00:30:32,375
و دیدن جایگاه تو منو ناراحت میکنه

358
00:30:34,500 --> 00:30:38,333
میدونی چرا ستوان ایم مرد؟

359
00:30:41,625 --> 00:30:43,958
رئیس ایسترن پرامیس، گریس

360
00:30:44,541 --> 00:30:47,166
اون یه آتویی ازش پیدا کرده بود و میخواست
یه کار بزرگ انجام بده

361
00:30:47,250 --> 00:30:49,291
ولی بهش نارو زدن و اونم خودکشی کرد

362
00:30:49,625 --> 00:30:51,041
به گریس ربط داشت؟

363
00:30:51,125 --> 00:30:52,125
آره

364
00:30:53,541 --> 00:30:56,041
هر چی بود من نمی‌دونم. از من نپرس

365
00:31:03,333 --> 00:31:04,875
...ایسترن پرامیس

366
00:31:06,875 --> 00:31:10,750
می‌دونی که دست ما به اون آدما نمی‌رسه

367
00:31:14,125 --> 00:31:17,916
انقدر مسخره بازی نکن و به جاش یه شغل
پیدا کن و از راه درست پول در ییار

368
00:31:19,375 --> 00:31:22,583
میدونم این بارِ میزبان توی گانگنام دنبال گارد امنیتیه

369
00:31:22,666 --> 00:31:23,750
تا با کارنز توافق کنه

370
00:31:31,208 --> 00:31:32,625
چطور پیش میره؟

371
00:31:34,125 --> 00:31:35,291
تو دردسر انداختیش؟

372
00:31:36,708 --> 00:31:38,166
چطور می‌تونم؟

373
00:31:39,166 --> 00:31:42,166
یکم مردد بود، ولی موفق شدیم

374
00:31:44,250 --> 00:31:45,625
مردد بود؟

375
00:31:49,458 --> 00:31:51,541
ازم پرسید با کی کار می‌کنم

376
00:31:53,083 --> 00:31:54,041
و؟

377
00:31:56,083 --> 00:31:57,291
من چیزی نگفتم

378
00:31:59,625 --> 00:32:00,583
چرا؟

379
00:32:02,000 --> 00:32:03,916
چرا نگفتی با من کار میکنی؟

380
00:32:09,666 --> 00:32:11,208
راجب گریس بگین

381
00:32:12,458 --> 00:32:14,125
ایم سو جونگ رو می‌شناسی نه؟

382
00:32:14,541 --> 00:32:17,416
رئیس سابق ایسترن پرامیس؟ ولی
اون که مرده

383
00:32:17,500 --> 00:32:18,458
آره

384
00:32:20,416 --> 00:32:23,458
اون یه شمن بود و همسرهای دادستان ها
پیشش می‌رفتن

385
00:32:25,625 --> 00:32:27,833
گریس دختر خونده اون شد

386
00:32:29,708 --> 00:32:31,625
و وضعشون خیلی خوب شد

387
00:32:33,916 --> 00:32:35,125
...گریس اون موقع

388
00:32:36,875 --> 00:32:39,041
تو چین مدل بود

389
00:32:41,416 --> 00:32:43,541
بعدش یه شوگر ددی پیدا کرد

390
00:32:45,916 --> 00:32:47,500
یه قمارباز حرفه‌ای

391
00:32:48,625 --> 00:32:49,666
...ولی

392
00:32:51,666 --> 00:32:54,083
ولی فقط گریس تنها دختر اون نبود

393
00:32:54,458 --> 00:32:57,250
یه شمن تازه کار به اسم هوانگ جونگ می هم
دختر خونده‌ش بود

394
00:32:57,333 --> 00:32:58,458
هوانگ جونگ می؟

395
00:33:00,041 --> 00:33:01,291
آره هوانگ جونگ می

396
00:33:02,458 --> 00:33:04,416
یه محافظ درجه یک بود

397
00:33:05,916 --> 00:33:07,500
ولی یه روح تسخیرش کرد

398
00:33:09,250 --> 00:33:11,166
ایم سو جونگ دوستش داشت

399
00:33:12,583 --> 00:33:14,125
براش یه مراسم مذهبی گرفت

400
00:33:14,791 --> 00:33:16,708
و می‌خواست شرکت رو بهش واگذار
کنه

401
00:33:18,625 --> 00:33:19,625
...ولی بعدش

402
00:33:20,791 --> 00:33:22,291
هوانگ جونگ می غیبش زد

403
00:33:23,250 --> 00:33:24,166
چی؟

404
00:33:25,791 --> 00:33:26,750
چرا؟

405
00:33:28,208 --> 00:33:29,708
من می‌شناسمش

406
00:33:31,125 --> 00:33:33,958
ایم سوک یونگ آپارتمانم رو به هوانگ جونگ می
داد

407
00:33:34,666 --> 00:33:35,833
به جونگ می داد؟

408
00:33:45,500 --> 00:33:47,583
ایم از کسی مراقبت میکرد؟

409
00:33:47,666 --> 00:33:48,625
آره

410
00:33:52,750 --> 00:33:53,875
پس برو دیدنش

411
00:33:55,500 --> 00:33:57,333
اگه باهاش حرف بزنم ناجوره

412
00:33:59,000 --> 00:34:02,666
اون نمیدونه من و ایم باهم بودیم
و من نصیحتاشو قبول نکردم

413
00:34:05,583 --> 00:34:07,041
تو واقعا بد جنسی

414
00:34:09,375 --> 00:34:11,541
اون باید نوچه‌ی گریس باشه

415
00:34:20,083 --> 00:34:21,250
چی می‌خواین؟

416
00:34:24,041 --> 00:34:28,041
می‌خوام بدونم ایم قبل از خودکشیش روی
چی تحقیق میکرده

417
00:34:32,250 --> 00:34:33,541
چه ربطی به شما داره؟

418
00:34:36,333 --> 00:34:37,583
نمی‌دونم

419
00:34:37,916 --> 00:34:39,083
شین دونگ هو

420
00:34:41,208 --> 00:34:44,625
کاراگاه ارشدت خودکشی کرده، چجوری
نمیدونی؟

421
00:34:45,208 --> 00:34:47,250
اگه می‌دونستم هم به کسی نمی‌گفتم

422
00:34:49,625 --> 00:34:52,875
میدونم که واسه حرف نزدنتون پول قلمبه
میگیرین

423
00:34:53,750 --> 00:34:55,125
حالمو بهم میزنین

424
00:34:56,708 --> 00:34:58,333
دیگه جلوی من پیدات نشه

425
00:35:03,000 --> 00:35:05,333
اگه پول گرفته بودم پیش تو میومدم؟

426
00:35:25,541 --> 00:35:26,750
چی کار میکنین؟

427
00:35:26,833 --> 00:35:28,250
تو هوانگ جونگ می رو میشناسی نه؟

428
00:35:28,916 --> 00:35:30,791
ایم ازش بازجویی نکرده بود؟

429
00:35:30,875 --> 00:35:33,708
بیخیال چی دارین میگین؟ لعنتی

430
00:35:33,791 --> 00:35:37,291
اون بعد از یه کلاهبرداری سرمایه گذاری
از مرز فرار کرد

431
00:35:38,875 --> 00:35:41,000
اون واقعا پولداره

432
00:35:41,416 --> 00:35:44,708
و شنیدم که یه زندگی توپ داره تو یه جای خوب
مثل سوئیس

433
00:35:45,666 --> 00:35:47,666
خوشحال شدی؟ برو بیرون

434
00:35:51,041 --> 00:35:52,583
کارت خوب بود شین

435
00:35:53,333 --> 00:35:54,500
خیلی زحمت کشیدی

436
00:35:55,416 --> 00:35:56,708
تو جونگ یون سون رو می‌شناسی؟

437
00:35:57,416 --> 00:35:59,166
توی بار مادام جونگ صداش میکردن

438
00:35:59,916 --> 00:36:03,458
روزی که آزاد شدم به استقبالم اومد‌. باید با
ایم در ارتباط بوده باشه

439
00:36:04,666 --> 00:36:05,750
می‌شناسیش مگه نه؟

440
00:36:07,083 --> 00:36:08,791
وقتی زندان بودین

441
00:36:09,958 --> 00:36:11,958
ایم با اون زندگی میکرد

442
00:36:16,291 --> 00:36:17,375
برین بیرون

443
00:36:56,750 --> 00:36:57,750
چیش خنده داره؟

444
00:36:59,833 --> 00:37:01,583
ها سو یونگ امروز اومد دیدنم

445
00:37:02,375 --> 00:37:06,208
باز مثل دفعه‌ی پیش حماقت نکن

446
00:37:07,083 --> 00:37:08,208
اشتباه نکن

447
00:37:10,666 --> 00:37:12,833
من نسبت به مردا خشنم

448
00:37:13,333 --> 00:37:15,833
ولی واسه‌ی خانمای رنج کشیده یه روی
مهربون دارم

449
00:37:17,000 --> 00:37:18,333
منظورت ها سو یونگه؟

450
00:37:20,250 --> 00:37:22,625
دوست پسرش خودکشی کرد

451
00:37:22,708 --> 00:37:25,916
و تو زندان بود و پولشو بالا کشیدن

452
00:37:26,833 --> 00:37:27,916
دردناک نیست؟

453
00:37:28,916 --> 00:37:29,875
مادام

454
00:37:30,583 --> 00:37:33,000
تو نباید بیشتر نگران خودت باشی؟

455
00:37:33,375 --> 00:37:35,666
تا خرخره تو قرضی

456
00:37:35,750 --> 00:37:39,000
و شوهر سابقت تو چهل سالگیش همش
تو دردسر میفته

457
00:37:40,083 --> 00:37:41,208
عجبا

458
00:37:41,833 --> 00:37:44,083
هر کاری که ها سو یونگ انجام داده
رو بررسی کن

459
00:37:44,666 --> 00:37:45,833
و بهم گزارش بده

460
00:37:48,583 --> 00:37:51,375
خیلی ضایعست اگه بهش نزدیک بشم

461
00:37:52,708 --> 00:37:55,375
صبر کن، اون میاد و دنبالت میگرده

462
00:37:59,541 --> 00:38:02,000
چرا انقدر دوست داری اذیتش کنی؟

463
00:38:04,083 --> 00:38:05,583
چون بهت جواب رد داد؟

464
00:38:07,958 --> 00:38:09,333
امروز مغزت کار میکنه

465
00:38:12,250 --> 00:38:13,291
باشه

466
00:38:13,708 --> 00:38:15,625
من خفه میشم و جُم نمی‌خورم

467
00:38:16,750 --> 00:38:20,333
اگه این کارو بکنم، یعنی الان با همیم؟

468
00:38:21,416 --> 00:38:22,958
آره ولی مهمه؟

469
00:38:24,125 --> 00:38:26,125
شوهر سابقت باز تو دردسر میفته

470
00:38:33,250 --> 00:38:34,750
میخوای بکشمش؟

471
00:38:36,916 --> 00:38:37,916
آره

472
00:38:41,291 --> 00:38:42,375
دیوونه ای؟

473
00:38:44,458 --> 00:38:45,791
شوخی کردم

474
00:38:49,291 --> 00:38:50,541
یادت باشه

475
00:38:51,708 --> 00:38:54,083
هیچوقت به ها سو یونگ دروغ نگو

476
00:38:55,708 --> 00:38:56,791
اگه بهش ده تا چیز بگی

477
00:38:57,375 --> 00:38:59,708
نه تاش باید راست باشن

478
00:38:59,791 --> 00:39:03,000
و آخری، دروغیه که از پشت بهش
خنجر می‌زنه

479
00:39:03,833 --> 00:39:06,375
باید برای آخرین لحظه نگهش دارم

480
00:39:06,458 --> 00:39:07,500
اتاق 702

481
00:39:07,583 --> 00:39:11,875
کلمه به کلمه‌ی حرفات به تقلید از
ایم سوک یونگه

482
00:39:17,958 --> 00:39:21,000
اگه می‌خوای ادای ایم رو در بیاری حداقل
درست انجامش بده

483
00:39:22,500 --> 00:39:23,958
خیلی ناشی هستی

484
00:40:05,875 --> 00:40:08,291
مادام جونگ رو از کجا می‌شناسی؟-
مادام جونگ؟-

485
00:40:10,791 --> 00:40:13,541
من یه عالمه مادام جونگ می‌شناسم-
جونگ یون سون-

486
00:40:15,500 --> 00:40:16,625
همسر سابقمه

487
00:40:17,541 --> 00:40:21,250
شما دوتا قصدتون چیه؟ می‌خواین پولم
رو بگیرین؟

488
00:40:22,875 --> 00:40:25,416
نمی‌دونم منظورت از این حرفا چیه

489
00:40:26,500 --> 00:40:28,833
تو روز روشن تو خونه خودم اومدی سراغم

490
00:40:32,416 --> 00:40:33,500
ادامه بده

491
00:40:45,666 --> 00:40:47,166
چی می‌خوای؟

492
00:40:47,583 --> 00:40:48,958
شماره‌ی جونگ یون سون رو

493
00:41:05,750 --> 00:41:08,708
(آژانس سرگرمی تابستانی جاوز)

494
00:41:19,416 --> 00:41:22,000
(بیشتر از همه بدرخش، همیشه بدرخش)

495
00:41:28,875 --> 00:41:30,833
ممنون-
خسته نباشی خداحافظ-

496
00:41:30,916 --> 00:41:33,500
ممنون-
امروز آرایشت خیلی خوبه-

497
00:41:33,583 --> 00:41:35,208
ممنون-
خداحافظ-

498
00:41:40,166 --> 00:41:41,125
این کارا واسه چی بود؟

499
00:41:41,791 --> 00:41:43,208
اینجا یه آژانس سرگرمیه

500
00:41:43,750 --> 00:41:45,500
تو اونجا چی کار می‌کنی؟

501
00:41:46,208 --> 00:41:47,250
من مربیم

502
00:41:47,916 --> 00:41:48,916
مربی"؟"

503
00:41:49,333 --> 00:41:50,958
من به کارآموزها یاد میدم

504
00:41:51,500 --> 00:41:53,875
که چطور آرایش کنن
چطور روی فرم بمونن

505
00:41:54,375 --> 00:41:55,416
و نحوه‌ی برخورد و رفتارشون چطور باشه

506
00:41:56,250 --> 00:41:57,541
یه چیزایی شبیه به این

507
00:41:58,208 --> 00:41:59,958
پس یه شرکت درست درمونم نیست

508
00:42:00,750 --> 00:42:01,958
نه، نیست

509
00:42:04,375 --> 00:42:05,916
کارشون چیه؟

510
00:42:06,333 --> 00:42:09,416
یه سری ارازل اوباش که با وبسایت های
شرط بندی ورزشی پول درمیارن

511
00:42:10,125 --> 00:42:14,416
الانم با آوردن دخترایی که میخوان آیدول شن
دارن مثلا شرکت سرگرمی اداره میکنن

512
00:42:15,375 --> 00:42:16,791
پس توهم یه عوضی ای

513
00:42:20,375 --> 00:42:21,583
یهو چیشد؟

514
00:42:23,000 --> 00:42:25,333
تو دیگه نباید همچین حرفی بزنی اونی

515
00:42:31,333 --> 00:42:32,916
فقط یه راست برو سر اصل مطلب

516
00:42:41,083 --> 00:42:42,416
من دارم دنبال یه نفر می‌گردم

517
00:42:43,458 --> 00:42:45,208
و ازت می‌خوام که کمکم کنی

518
00:42:47,333 --> 00:42:49,083
خب کمکت کنم چی گیر من میاد؟

519
00:42:49,791 --> 00:42:50,916
ده میلیون وون بهت میدم

520
00:42:51,000 --> 00:42:52,375
همین؟

521
00:42:52,958 --> 00:42:54,833
سهم تو 700 میلیون بود

522
00:42:57,291 --> 00:42:58,250
پنجاه میلیون

523
00:43:00,000 --> 00:43:00,916
بیست میلیون

524
00:43:06,791 --> 00:43:08,333
باشه، داری دنبال کی می‌گردی؟

525
00:43:08,791 --> 00:43:11,833
آدمای ایسترن پرامیس که با ایم سوک یونگ میگشتن

526
00:43:12,916 --> 00:43:15,083
سعی کن آدمایی رو که دو سال پیش
باهاشون ملاقات کرد رو به خاطر بیاری

527
00:43:15,541 --> 00:43:17,916
یکی دو نفر نبودن که بخواد سریع یادم بیاد

528
00:43:21,416 --> 00:43:22,625
مدیر ارشد

529
00:43:23,875 --> 00:43:25,875
و همینطور اندی

530
00:43:25,958 --> 00:43:27,041
اندی"؟"

531
00:43:27,833 --> 00:43:28,708
آره

532
00:43:29,375 --> 00:43:32,000
تا دو سال پیش مثل چسب دوقلو
بهم چسبیده بودن

533
00:43:32,083 --> 00:43:33,625
اون تقریبا هرروز توی بار پلاس بود

534
00:43:33,708 --> 00:43:35,166
چه شکلی بود؟

535
00:43:35,958 --> 00:43:37,541
یه ادم توی اوایل دهه‌ی 30 سالگیش

536
00:43:37,625 --> 00:43:39,000
پاک پاک بود

537
00:43:39,625 --> 00:43:43,541
مثل کوچیکترین پسر غول املاک گانگنام؟

538
00:43:45,041 --> 00:43:46,458
یه همچین چیزی

539
00:43:46,541 --> 00:43:47,833
عینک می‌زد؟

540
00:43:49,083 --> 00:43:50,625
آره، عینکش هم خیلی گرون بود

541
00:43:50,708 --> 00:43:52,208
و از لاک لاک‌پشت درست شده بود

542
00:43:52,291 --> 00:43:53,291
فرم عینکش سنگ لاکی بود؟

543
00:43:53,833 --> 00:43:54,916
درسته

544
00:44:02,208 --> 00:44:03,791
کجا می‌تونم پیداش کنم؟

545
00:44:04,333 --> 00:44:06,541
کی؟ اندی رو؟

546
00:44:06,916 --> 00:44:08,708
قول داده بود که پولمو بهم بده

547
00:44:09,125 --> 00:44:10,750
اندی پولت رو بهت نداده؟

548
00:44:12,875 --> 00:44:15,333
اندی برادر کوچیکتر گریسه

549
00:44:16,500 --> 00:44:18,333
گریس برادر کوچیکتر داره؟

550
00:44:18,958 --> 00:44:20,583
بعضیا میگن دوستشه

551
00:44:21,666 --> 00:44:23,625
ولی چرا به همه پول داده به جز تو؟

552
00:44:25,291 --> 00:44:27,291
به خاطر ایم سرت کلاه گذاشته؟

553
00:44:30,208 --> 00:44:32,333
زنده کردن پولت از همچین
آدمی کار راحتی نیست

554
00:44:35,916 --> 00:44:37,083
اونی

555
00:44:37,875 --> 00:44:39,375
می‌خوای تا کجا پیش بری؟

556
00:44:39,458 --> 00:44:41,916
من فقط چیزی که مال منه رو پس می‌گیرم
منظورت چیه که تا کجا پیش میرم؟

557
00:44:44,083 --> 00:44:46,583
ممکنه آخرعاقبتت شبیه ایم سوک یونگ بشه

558
00:44:46,666 --> 00:44:48,583
مگه اون دقیقاً چیکار کرده؟

559
00:44:52,458 --> 00:44:56,000
تو هم به خوبی من می‌دونی
که اون چه جور مردی بوده

560
00:44:56,958 --> 00:44:59,041
همه چیزش سری و مخفی بود

561
00:45:00,625 --> 00:45:03,041
بذار فقط یه سوال ازت بپرسم
دروغ هم تحویلم نده

562
00:45:04,875 --> 00:45:06,791
چرا اومدی سراغ من؟

563
00:45:07,250 --> 00:45:09,708
الان هر دومون درگیر این قضیه شدیم
پس بهم بگو

564
00:45:12,750 --> 00:45:15,291
شین دونگ هو، هوبه‌ی ایم
بهم گفت که اینکارو بکنم

565
00:45:15,666 --> 00:45:17,416
شین دونگ هو میخواد چیکار کنه؟

566
00:45:18,416 --> 00:45:19,791
من از کجا بدونم

567
00:45:20,750 --> 00:45:23,750
من فقط هرکاری بگه براش میکنم
چون بهش بدهکارم

568
00:45:28,625 --> 00:45:30,208
گفتن الان تنهاست

569
00:45:30,291 --> 00:45:32,416
بارتندر در رو باز گذاشته

570
00:45:34,791 --> 00:45:37,958
اونی، اگه احساس خطر کردی
سریع بیا بیرون

571
00:45:38,875 --> 00:45:43,666
ایم سوک یونگ میگفت که اندی
یه سگ دیوونه ست که بوی عطر میده

572
00:45:54,625 --> 00:45:56,250
(شین دونگ هو)

573
00:46:04,500 --> 00:46:05,541
بگو

574
00:46:05,916 --> 00:46:08,041
ها سو یونگ رفت که اندی رو ببینه

575
00:46:08,666 --> 00:46:10,375
الان رفت داخل دریم کچر

576
00:46:10,458 --> 00:46:11,458
اندی؟

577
00:46:11,916 --> 00:46:13,458
چطور راجع به اندی فهمیده؟

578
00:46:13,958 --> 00:46:15,125
من بهش گفتم

579
00:46:15,625 --> 00:46:17,791
دیوونه شدی؟
چرا بهش گفتی؟

580
00:46:18,375 --> 00:46:20,958
من بهت گفتم حواست بهش باشه
و بهم گزارش بده، نه اینکه بهش کمک کنی

581
00:46:21,041 --> 00:46:23,916
برای همین الان دارم
بهت گزارش میدم دیگه، لعنتی

582
00:46:24,000 --> 00:46:25,375
آشغال کثافت

583
00:46:40,500 --> 00:46:42,416
اه، لعنتی

584
00:46:56,333 --> 00:46:57,708
تو کی بودی؟

585
00:47:00,416 --> 00:47:02,250
پولی که قول داده بودی رو بهم بده

586
00:47:04,000 --> 00:47:06,458
درسته، لعنتی

587
00:47:06,541 --> 00:47:07,916
قول داده بودم که پولت رو بهت بدم

588
00:47:08,458 --> 00:47:09,708
درسته

589
00:47:11,125 --> 00:47:12,208
...ولی خودت میدونی که

590
00:47:14,458 --> 00:47:16,250
من دیگه برای اون شرکت کار نمیکنم

591
00:47:22,208 --> 00:47:25,250
از اومدن سراغ من هیچی نصیبت نمیشه

592
00:47:28,541 --> 00:47:32,250
بهتره که بری شرکت
و با خودشون حرف بزنی

593
00:47:38,583 --> 00:47:39,708
توی عوضی

594
00:47:40,416 --> 00:47:41,458
این چیه؟

595
00:47:41,541 --> 00:47:43,625
!آشغال بدرد نخور! بیا اینجا

596
00:47:43,708 --> 00:47:45,125
!توی عوضی

597
00:47:45,208 --> 00:47:48,416
من بهت گفتم که نذاری
کسی امروز بیاد داخل

598
00:47:48,500 --> 00:47:52,375
دستت رو بیار پایین
گفتم بیار پایین.

599
00:47:53,000 --> 00:47:54,500
ایندفعه گند بزرگی زدی

600
00:47:54,583 --> 00:47:57,458
باید همین الان بکشمت

601
00:47:59,583 --> 00:48:00,791
ببین من

602
00:48:01,833 --> 00:48:04,750
بخوام دقیق بگم، از سوم اکتبر 2022

603
00:48:04,833 --> 00:48:07,250
...دیگه توی ایسترن پرامیس کار نکردم

604
00:48:07,333 --> 00:48:08,666
چی بهش میگن؟

605
00:48:08,750 --> 00:48:10,458
آره، بازنشست شدم

606
00:48:10,541 --> 00:48:12,000
آشغال عوضی

607
00:48:12,083 --> 00:48:13,291
لعنت بهش

608
00:48:13,875 --> 00:48:15,583
خودت بهم قول دادی

609
00:48:16,833 --> 00:48:18,625
پولم رو بهم بده
خودم بی سروصدا دمم رو میذارم رو‌ کولم و میرم

610
00:48:18,708 --> 00:48:19,875
واقعا؟

611
00:48:20,416 --> 00:48:21,708
لعنتی

612
00:48:22,666 --> 00:48:23,625
داره اتفاق میفته

613
00:48:24,375 --> 00:48:25,666
دوباره داره همین اتفاق میفته

614
00:48:26,125 --> 00:48:28,458
حمله‌ی پانیک. داره اتفاق میفته

615
00:48:38,291 --> 00:48:39,291
لعنتی

616
00:48:41,125 --> 00:48:42,166
صبرکن

617
00:48:47,625 --> 00:48:49,708
اگه بی سروصدا دمت رو نذاری رو کولت و بری، چی؟

618
00:48:55,708 --> 00:48:56,958
گوش کن، خانوم

619
00:49:01,375 --> 00:49:02,791
آخه تو

620
00:49:03,625 --> 00:49:05,625
به خاطر مواد مخدر زندان بودی

621
00:49:06,458 --> 00:49:09,250
من هیچ ارتباطی با اون عوضی ندارم
چرا اومدی سراغ من؟

622
00:49:41,958 --> 00:49:42,916
هی

623
00:49:46,208 --> 00:49:47,166
تف کن

624
00:49:50,000 --> 00:49:50,916
تف کن دیگه

625
00:49:58,583 --> 00:49:59,833
بسه

626
00:50:07,375 --> 00:50:08,500
اگه این رو بخوری

627
00:50:10,958 --> 00:50:12,208
پولت رو بهت میدم

628
00:50:31,666 --> 00:50:32,583
قول میدم

629
00:50:53,250 --> 00:50:55,000
اون واقعا خوردش

630
00:50:59,875 --> 00:51:01,041
ببر بفروششون

631
00:51:02,750 --> 00:51:03,750
چیه؟

632
00:51:05,041 --> 00:51:06,083
نمیخوای؟

633
00:51:07,208 --> 00:51:09,333
اگه نمیخوای، میتونی خودت استفاده‌شون کنی

634
00:51:10,458 --> 00:51:12,333
...تو به خاطر فروش مواد زندان بودی

635
00:51:15,041 --> 00:51:18,916
روی، قولت، بمون

636
00:51:23,000 --> 00:51:25,375
اه، لعنتی، خیلی درد داشت

637
00:51:28,708 --> 00:51:32,375
چی گفتی؟ روی قولم بمونم؟

638
00:51:32,458 --> 00:51:35,250
لعنتی این مزخرفات چیه میگی

639
00:51:35,833 --> 00:51:38,166
من تا حالا بدون عمل کردن
به قول هام زندگی کردم

640
00:51:38,583 --> 00:51:39,666
...پس

641
00:51:41,166 --> 00:51:43,375
شماره‌ی کسی که به جات به قولش عمل کنه
رو بهم بگو

642
00:51:43,458 --> 00:51:45,666
باشه. اینکارو میکنم

643
00:51:45,750 --> 00:51:47,666
شماره‌ش رو بهت میدم

644
00:51:47,750 --> 00:51:49,875
لطفا منو نزن. نزن

645
00:51:49,958 --> 00:51:51,333
...بهت شماره‌ش

646
00:51:51,416 --> 00:51:52,708
لعنتی

647
00:51:52,791 --> 00:51:53,916
زنیکه‌ی عوضی

648
00:52:16,958 --> 00:52:19,541
هر غلطی میخوای بکن
ولی یادت میاد

649
00:52:20,541 --> 00:52:22,458
چه اتفاقی برای ایم افتاد؟

650
00:52:36,083 --> 00:52:37,541
زنیکه‌ی دیوونه

651
00:52:39,333 --> 00:52:40,500
لعنتی

652
00:53:04,041 --> 00:53:06,541
اونی، نظرت چیه باهم نوشیدنی بخوریم؟

653
00:53:18,750 --> 00:53:19,875
باشه بیا بخوریم

654
00:53:45,291 --> 00:53:46,500
با اینجوری خوردن که مشکلی نداری؟

655
00:53:53,291 --> 00:53:55,833
این آخرین هدیه‌ی ستوان ایم بود

656
00:54:02,208 --> 00:54:04,291
چقدر خوبه

657
00:54:18,541 --> 00:54:19,791
یه چیزی بگو اونی

658
00:54:34,833 --> 00:54:36,916
خوشمزه بود

659
00:54:40,250 --> 00:54:42,583
ایم سوک یونگ هم عجب آدمیه

660
00:54:43,791 --> 00:54:45,500
یه کاری کرد که دوست دختراش اومدن پیش هم

661
00:54:46,458 --> 00:54:48,125
و دارن نوشیدنی میخورن

662
00:54:53,125 --> 00:54:56,333
قبل از اینکه بمیره، ایم برام یه پیام فرستاد

663
00:54:57,208 --> 00:55:01,416
بهم گفت که روز آزادیت
این نوشیدنی رو بهت بدم

664
00:55:02,583 --> 00:55:04,125
دیگه حرف از گذشته‌ها بسه

665
00:55:08,208 --> 00:55:09,541
داره طعم نوشیدنی رو خراب میکنه

666
00:55:15,125 --> 00:55:17,791
اندی آدمی نیست که بعد از اینکه اونجوری
آش و لاشش کردی، دست روی دست بذاره

667
00:55:18,208 --> 00:55:19,583
میخوای چیکار کنی؟

668
00:55:24,958 --> 00:55:26,250
پات رو از این قضیه بکش بیرون

669
00:55:27,375 --> 00:55:29,083
وقتی پول گرفتم
پول تورو بهت پس میدم

670
00:55:29,833 --> 00:55:31,541
باشه فکر خوبیه

671
00:55:38,041 --> 00:55:39,250
ولی، اونی

672
00:55:42,458 --> 00:55:45,416
واقعا نمیدونم که قراره چی بشه

673
00:56:11,500 --> 00:56:13,500
شنیدم اندی بدجور آسیب دیده

674
00:56:15,833 --> 00:56:16,875
بله

675
00:56:18,583 --> 00:56:20,208
اون ترقوه و پاش رو شکونده

676
00:56:22,125 --> 00:56:23,500
نمیتونه راه بره

677
00:56:25,750 --> 00:56:27,250
کی اینکارو باهاش کرده؟

678
00:56:27,333 --> 00:56:30,458
یه کارآگاه سابق به اسم ها سو یونگ

679
00:56:32,208 --> 00:56:34,250
قبلا برای ایم سوک یونگ کار میکرد

680
00:56:35,166 --> 00:56:37,666
دو سال پیش، بهش قول داد
که به خاطر سکوت کردنش و

681
00:56:37,750 --> 00:56:41,125
و زندان رفتنش به خاطر اتفاقی که برای
بلو اویستر افتاد، بهش پول بده

682
00:56:41,208 --> 00:56:42,041
ولی؟

683
00:56:43,000 --> 00:56:44,041
ولی اندی

684
00:56:44,916 --> 00:56:47,166
قولش رو شکوند و هیچ پولی بهش نداد

685
00:56:50,333 --> 00:56:51,583
مدیر ارشد

686
00:56:53,125 --> 00:56:54,041
شما میدونستین؟

687
00:56:54,125 --> 00:56:57,250
اندی و ایم بهم گفتن که ترتیبش رو میدن

688
00:57:00,166 --> 00:57:01,291
...ولی

689
00:57:02,500 --> 00:57:03,833
بهش پول نداده؟

690
00:57:04,750 --> 00:57:06,416
الان داریم حلش میکنیم

691
00:57:09,541 --> 00:57:11,625
ولی اندی همش رو توی کازینو به باد داد

692
00:57:14,750 --> 00:57:17,250
اون خرابکاری با ایم سوک یونگ
...و حالا هم این

693
00:57:18,916 --> 00:57:21,041
اون بلده گند بزنه به همه چی

694
00:57:24,166 --> 00:57:25,083
که اینطور

695
00:57:25,166 --> 00:57:26,250
(مشخصات کارکنان)

696
00:57:26,291 --> 00:57:27,083
کومدو بلده؟

697
00:57:27,166 --> 00:57:29,958
تعجبی نداره که زده پا و ترقوه تون رو نصف کرده

698
00:57:31,125 --> 00:57:32,208
مدیر ارشد

699
00:57:33,166 --> 00:57:34,208
به نظرت خنده داره؟

700
00:57:34,625 --> 00:57:38,166
مدیر، همه توی شهر خبر دارن

701
00:57:38,583 --> 00:57:41,625
که یه کارآگاه زن زده
اندی بزرگ رو آش و لاش کرده

702
00:57:42,083 --> 00:57:43,583
باید درستش کنین

703
00:57:43,666 --> 00:57:45,708
بهش نشون بدین که نباید با شما دربیفته

704
00:57:46,458 --> 00:57:48,291
کارآگاه شین، شماهم باهاش کومدو یاد گرفتین؟

705
00:57:48,375 --> 00:57:49,333
بله

706
00:57:52,000 --> 00:57:53,833
سخنگوی پلیس بوده

707
00:57:54,541 --> 00:57:55,750
و با ایم سوک یونگ هم قرار میذاشته

708
00:57:55,833 --> 00:57:57,333
شوخی بردار نبوده

709
00:57:58,750 --> 00:58:04,416
میدونین توی اداره مون
همه دوستش داشتن

710
00:58:05,541 --> 00:58:06,958
کارآگاه شین؟-
بله-

711
00:58:09,666 --> 00:58:11,000
تو هم دوستش داشتی؟

712
00:58:13,541 --> 00:58:14,583
کی، من؟

713
00:58:17,416 --> 00:58:18,958
دخترهای بزرگ تر از خودم تایپ من نیستن

714
00:58:19,041 --> 00:58:20,958
!ای زنیکه‌ی عوضی

715
00:58:23,291 --> 00:58:24,375
اه، لعنتی

716
00:58:25,250 --> 00:58:26,750
مرده شورشو ببرن

717
00:58:26,833 --> 00:58:28,833
تو جوجه کارآگاه لعنتی

718
00:58:28,916 --> 00:58:30,083
به چی میخندی؟

719
00:58:30,833 --> 00:58:33,333
آخه چیش خنده داره، تف

720
00:58:36,875 --> 00:58:37,875
بگو

721
00:58:38,250 --> 00:58:40,541
بعد از اینکه ها سو یونگ
از زندان آزاد شد

722
00:58:40,625 --> 00:58:43,833
سه نفر رو ملاقات کرد
آقای جو، مادام جونگ و من

723
00:58:44,291 --> 00:58:48,041
ولی اون دونفر از هیچی خبر ندارن

724
00:58:48,458 --> 00:58:52,916
و ایم هم آدمی نبود که بخواد
راجع به چیزایی که میدونه حرف بزنه

725
00:58:53,541 --> 00:58:59,083
برای همین ها سونگ یونگ روحش هم
خبر نداره که ایم سوک یونگ میخواست چیکار کنه

726
00:58:59,166 --> 00:59:00,166
مطمئنی؟

727
00:59:01,541 --> 00:59:04,166
مطمئنی که
فقط شما سه نفر رو دیده؟

728
00:59:05,333 --> 00:59:06,750
بله. مطمئنم

729
00:59:10,750 --> 00:59:13,916
اون آخرین نفری نیست که
قبل مردن ایم، دیدتش؟

730
00:59:14,250 --> 00:59:16,916
من همه‌ی فیلم‌های دوربین مداربسته ی
اتاق ملاقاتش رو چک کردم

731
00:59:17,000 --> 00:59:18,458
و هیچی بینشون نبود

732
00:59:18,541 --> 00:59:19,833
بسه

733
00:59:20,833 --> 00:59:23,166
این عوضی رو با خودت ببر خونه

734
00:59:24,125 --> 00:59:25,333
بهم بگو

735
00:59:26,208 --> 00:59:28,041
قراره با اون زنیکه‌ی عوضی چیکار کنی؟

736
00:59:31,000 --> 00:59:32,375
مدیر شما باید

737
00:59:34,875 --> 00:59:36,875
صبرکنین که رییس حرکتشون رو بزنن

738
00:59:37,916 --> 00:59:40,791
و بعدش شما میتونین کاری که میخواین بکنین

739
00:59:42,958 --> 00:59:44,208
و یه چیز دیگه

740
00:59:45,416 --> 00:59:46,375
مدیر

741
00:59:48,291 --> 00:59:49,708
از الان به بعد

742
00:59:51,166 --> 00:59:54,791
لطفا هیچ کاری که رییس رو
ناراحت میکنه انجام ندین

743
00:59:56,333 --> 00:59:57,458
ازتون خواهش میکنم

744
00:59:59,708 --> 01:00:02,250
شما دیگه بچه نیستین

745
01:00:03,291 --> 01:00:04,250
درست میگم؟

746
01:00:22,666 --> 01:00:23,791
تو یه کارآگاهی؟

747
01:00:24,541 --> 01:00:25,916
چند وقت پیش هم اومدی سراغم، درسته؟

748
01:00:26,541 --> 01:00:28,041
میخوام راجع به هوانگ جونگ می بدونم

749
01:00:30,666 --> 01:00:32,500
انگار دوستم محبوبه

750
01:00:33,958 --> 01:00:36,083
اینجا یه مغازه پیش گویی داشت، نه؟

751
01:00:36,166 --> 01:00:38,875
چرا باید بعد از این همه وقت یه مامور پلیس
درباره جونگ می بپرسه؟

752
01:00:39,291 --> 01:00:41,250
نامادریش، ایم سو جونگ

753
01:00:42,291 --> 01:00:44,166
مادر معنوی شما هم بوده، نه؟

754
01:00:45,375 --> 01:00:48,375
بهم گفتن شما از همه بهشون نزدیکتر بودین

755
01:00:55,166 --> 01:00:57,333
اگه کاراگاهی کارتتو نشون بده

756
01:00:59,541 --> 01:01:01,208
یه مدته اخراج شدم

757
01:01:01,958 --> 01:01:03,333
پس چی می‌خوای؟

758
01:01:04,375 --> 01:01:07,208
،اون خیلی وقته مرده
دو متر زیر خاکه

759
01:01:08,125 --> 01:01:11,166
طمع کرد و زود مرد، همش همین بوده

760
01:01:15,250 --> 01:01:16,791
تو هم بخاطر طمع اومدی

761
01:01:17,583 --> 01:01:18,666
بله

762
01:01:19,250 --> 01:01:21,708
برام مهم نیست هوانگ جونگ می برای چی مرد

763
01:01:22,125 --> 01:01:24,375
فقط می‌خوام پول و آپارتمانم برگرده

764
01:01:28,875 --> 01:01:30,166
از جونگ میِ ما

765
01:01:30,708 --> 01:01:34,208
سوء استفاده کردن و مرد
همشم به خاطر یه مشت پول کثیف

766
01:01:35,041 --> 01:01:36,000
حالا

767
01:01:37,416 --> 01:01:39,541
تو داری از جنازه‌ش سوء استفاده می‌کنی

768
01:01:52,791 --> 01:01:54,125
عجب آدم عوضی هستی

769
01:01:55,791 --> 01:01:56,791
بله، هستم

770
01:02:04,333 --> 01:02:06,166
معبد هواجونگ توی سوکچو

771
01:02:06,916 --> 01:02:09,458
جونگ می آخرین بار اونجا
به ارواح خدمت کرد

772
01:02:15,083 --> 01:02:18,208
هواجونگ، کوهستان گومگانگ)
(معبد مهر و مهم شده است، هوانگ جونگ می

773
01:02:19,833 --> 01:02:21,916
(مهر شده، هوانگ جونگ می)

774
01:02:31,041 --> 01:02:32,958
راه حلش ساده‌ست

775
01:02:34,208 --> 01:02:35,791
پولی که قول داده بودین بهم بدین

776
01:02:37,833 --> 01:02:39,125
من و تو مثل همیم

777
01:02:39,666 --> 01:02:42,500
هر دومون می‌خوایم پولمونو از
خانواده گریس بگیریم

778
01:02:43,375 --> 01:02:46,416
من با رسیدگی به مشکلات خانواده گریس
پول درمیارم

779
01:02:46,500 --> 01:02:48,583
مثل اون دورانی که توی زندان گذروندی

780
01:02:49,875 --> 01:02:53,083
فقط دارم می‌گم بهتره صادقانه حرف بزنیم

781
01:03:01,583 --> 01:03:03,458
واقعا متوجه نیستین، نه؟

782
01:03:06,333 --> 01:03:10,041
گریس بیشتر از همه از مردن
هوانگ جونگ می سود می‌برد

783
01:03:11,458 --> 01:03:13,875
کشتنش و یه جایی خاکش کردن

784
01:03:14,541 --> 01:03:15,916
این یه تهدیده؟

785
01:03:17,000 --> 01:03:18,208
مدرکی داری؟

786
01:03:20,250 --> 01:03:21,541
مدرکی ندارم

787
01:03:23,125 --> 01:03:24,625
...مدرکی نداری

788
01:03:26,500 --> 01:03:28,250
پس تهدید نیست

789
01:03:30,541 --> 01:03:32,416
نمی‌دونستم دارم تهدید می‌کنم

790
01:03:35,458 --> 01:03:37,083
گوش بده، ها سو یونگ شی

791
01:03:38,875 --> 01:03:40,750
الان نمی‌تونم پولی بدم

792
01:03:41,750 --> 01:03:45,208
،کل چیزی که دارم کارت اعتباریه
می‌خوای سفته بهت بدم؟

793
01:03:47,291 --> 01:03:49,208
بحث سر هفتصد میلیون پوله، هفتصد میلیون

794
01:03:49,958 --> 01:03:52,250
رقم خیلی بالایی نیست، ولی کمم نیست

795
01:03:53,583 --> 01:03:57,333
واسه همچین پولی باید با حسابدارا
و هیئت مدیره حرف بزنیم

796
01:03:58,000 --> 01:04:00,083
به زودی تماس می‌گیرم

797
01:04:03,875 --> 01:04:05,458
با من در نیفتین

798
01:04:07,458 --> 01:04:08,458
...من

799
01:04:09,875 --> 01:04:13,708
فقط می‌خوام این گندی که برادر احمق گریس
...زده رو

800
01:04:14,250 --> 01:04:16,666
زودتر جمعش کنم

801
01:04:39,833 --> 01:04:42,625
باید زودتر برگردید سئول خانم

802
01:04:46,291 --> 01:04:49,416
ها سو یونگ درباره هوانگ جونگ می می‌دونه

803
01:05:07,916 --> 01:05:09,250
همه چی خوبه؟

804
01:05:09,333 --> 01:05:10,541
بله، قربان

805
01:05:10,916 --> 01:05:12,625
به لطف شما

806
01:05:14,250 --> 01:05:15,458
ها سو یونگو دیدی؟

807
01:05:16,583 --> 01:05:17,541
بله

808
01:05:18,000 --> 01:05:19,250
دنبالم می‌گشت

809
01:05:19,833 --> 01:05:21,958
مشکلی پیش اومده؟

810
01:05:23,625 --> 01:05:25,000
ای آب زیرکاه

811
01:05:25,458 --> 01:05:27,000
خودتو به اون راه نزن

812
01:05:28,083 --> 01:05:30,083
متوجه منظورتون نمی‌شم آقا

813
01:05:31,833 --> 01:05:32,750
بیا تو

814
01:05:43,875 --> 01:05:44,916
زانو بزن

815
01:05:45,541 --> 01:05:46,500
ببخشید؟

816
01:05:48,416 --> 01:05:49,541
دیر کردی

817
01:05:50,166 --> 01:05:51,375
زانو بزن

818
01:05:55,500 --> 01:05:56,833
مدیر ارشد، چرا اینو می‌گین

819
01:05:56,916 --> 01:05:58,166
تو انجامش می‌دی؟

820
01:05:58,791 --> 01:05:59,833
بله؟

821
01:06:00,916 --> 01:06:02,000
بله

822
01:06:02,083 --> 01:06:03,083
نمی‌خواد

823
01:06:03,625 --> 01:06:04,875
نمی‌خواد

824
01:06:10,833 --> 01:06:13,291
آقای جو، تو بشین
مادام جونگ، همونجا وایسا

825
01:06:21,458 --> 01:06:23,125
شما دو تا باید دوباره شروع کنین

826
01:06:24,333 --> 01:06:26,583
ماه پیش یه مغازه توی نون‌هیون دونگ بسته شد

827
01:06:27,583 --> 01:06:28,875
بازسازیش کنید

828
01:06:30,208 --> 01:06:31,916
بعد می‌تونین مدیریتش کنین

829
01:06:32,708 --> 01:06:35,416
متنفرم ببینم استعدادت هدر می‌ره

830
01:06:35,500 --> 01:06:36,750
ممنونم قربان

831
01:06:36,833 --> 01:06:38,083
همه تلاشمو می‌کنم

832
01:06:39,250 --> 01:06:40,166
...ولی

833
01:06:42,833 --> 01:06:44,208
یه چیزی داره اذیتم می‌کنه

834
01:06:48,666 --> 01:06:50,291
چی می‌تونه باشه؟

835
01:06:56,541 --> 01:06:57,875
ها سو یونگو می‌شناسی؟

836
01:06:58,958 --> 01:06:59,958
بله

837
01:07:04,166 --> 01:07:06,125
داره برام دردسر درست می‌کنه

838
01:07:08,291 --> 01:07:09,333
چی می‌گی؟

839
01:07:10,583 --> 01:07:12,791
کمکم می‌کنین؟

840
01:07:14,416 --> 01:07:15,916
بله-
کمک می‌کنم-

841
01:07:16,000 --> 01:07:17,541
معلومه که کمک می‌کنیم

842
01:07:20,083 --> 01:07:21,041
خوبه

843
01:07:22,041 --> 01:07:24,666
چون تازه کارین ازتون نمی‌خوام
کار سختی بکنین

844
01:07:25,833 --> 01:07:27,708
...شما دو تا فقط

845
01:07:28,125 --> 01:07:31,083
مراقب ها سو یونگ باشین و بهم گزارش بدین

846
01:07:31,666 --> 01:07:32,791
آسونه، نه؟

847
01:07:35,541 --> 01:07:36,541
بله

848
01:07:39,500 --> 01:07:40,458
تموم شد

849
01:07:42,875 --> 01:07:43,916
تنهاتون می‌ذارم، آقا

850
01:07:49,625 --> 01:07:50,666
مادام جونگ؟

851
01:07:51,458 --> 01:07:52,416
بله؟

852
01:07:52,791 --> 01:07:54,958
شنیدم اونی که درباره اَندی
...به ها سو یونگ گفته

853
01:08:01,000 --> 01:08:02,250
تو بودی

854
01:08:04,333 --> 01:08:05,375
...من

855
01:08:10,708 --> 01:08:12,000
بله قربان، آقا

856
01:08:12,083 --> 01:08:14,500
ایش، چرا فقط دمتو تکون نمی‌دادی؟

857
01:08:14,583 --> 01:08:15,625
خفه شو

858
01:08:16,375 --> 01:08:20,000
چه فکری کردی؟
چرا درباره اَندی بهش گفتی؟

859
01:08:22,083 --> 01:08:24,625
زانو بزنم؟" چه مزخرفی"

860
01:08:24,708 --> 01:08:27,583
لعنت بهش، تو بد دردسری افتادم

861
01:08:28,000 --> 01:08:29,041
چرا؟

862
01:08:29,666 --> 01:08:31,625
یه مغازه جدید بهمون می‌ده

863
01:08:32,458 --> 01:08:33,708
احمق

864
01:08:34,541 --> 01:08:36,500
حرف اون مرتیکه رو باور کردی؟

865
01:08:37,041 --> 01:08:39,416
تا نکشیمش این کار تموم نمی‌شه

866
01:08:39,833 --> 01:08:41,250
پس برو بهش بگو نمی‌تونی

867
01:08:41,666 --> 01:08:43,500
چقدر تو باهوشی
انگار میشه

868
01:08:43,916 --> 01:08:44,958
عوضی

869
01:08:49,500 --> 01:08:51,000
ایش

870
01:09:04,958 --> 01:09:07,958
کارآگاه شین، آره منم

871
01:09:09,083 --> 01:09:11,541
همین الان با مدیر ارشد حرف زدم

872
01:09:12,416 --> 01:09:14,291
فکرکنم می‌خواد ها سو یونگو بکشه

873
01:09:16,791 --> 01:09:19,500
،گفت حواسم بهش باشه
برای همین دارم می‌رم اونجا

874
01:09:21,833 --> 01:09:23,416
آقای جو هم هست

875
01:09:41,083 --> 01:09:42,750
درباره چی می‌خواستی حرف بزنی؟

876
01:09:54,000 --> 01:09:57,750
امروز مدیر ارشد گفت من و
آقای جو بریم اونجا

877
01:09:58,250 --> 01:10:02,625
گفت بهت نزدیک بشیم و هرکار کردی
بهش گزارش بدیم

878
01:10:02,708 --> 01:10:04,208
چرا داری بهم می‌گی؟

879
01:10:04,583 --> 01:10:06,250
نمی‌تونم به اعتمادت خیانت کنم اونی

880
01:10:06,791 --> 01:10:09,000
همچین چیزی بین ما نیست

881
01:10:09,416 --> 01:10:11,333
چرا انقدر بی‌رحمی

882
01:10:11,916 --> 01:10:16,250
اونی تو باید پولتو پس بگیری تا من
بتونم انعاممو بگیرم

883
01:10:16,333 --> 01:10:17,625
همین؟

884
01:10:21,833 --> 01:10:27,375
اونی، انگار برای اینکه بهت گفتم اَندی
کجاست باید هزینه زیادی بدم

885
01:10:27,791 --> 01:10:30,875
پس بهم از پشت خنجر بزن تا لطف
اَندی شامل حالت بشه

886
01:10:31,333 --> 01:10:32,250
آره، درسته

887
01:10:32,750 --> 01:10:34,750
پس الان تو موقعیت سختیم

888
01:10:37,958 --> 01:10:39,208
جالبه

889
01:10:49,208 --> 01:10:50,625
فردا ساعت 9 صبح بیا اینجا

890
01:10:54,250 --> 01:10:55,375
باشه، حتما

891
01:10:55,666 --> 01:10:57,291
نمی‌پرسی کجا می‌خوایم بریم؟

892
01:11:01,041 --> 01:11:03,416
گفتم که، من سوال نمی‌پرسم

893
01:11:04,000 --> 01:11:05,000
خوبه

894
01:11:06,041 --> 01:11:08,375
حالا برو خونه
فردا راهمون طولانیه

895
01:11:19,333 --> 01:11:20,416
جونگ یون سون

896
01:11:21,958 --> 01:11:24,625
آقای ایم غیر از نوشیدنی برام چیزی نذاشته؟

897
01:11:26,250 --> 01:11:27,541
منظورت چیه؟

898
01:11:27,958 --> 01:11:29,583
سند آپارتمان دست توعه، مگه نه؟

899
01:11:31,000 --> 01:11:32,833
می‌دونستی مال من بوده؟

900
01:11:34,875 --> 01:11:37,541
فقط با سند هیچ کاری نمی‌تونی بکنی

901
01:11:40,750 --> 01:11:42,375
می‌بینم داری فکر می‌کنی

902
01:11:44,041 --> 01:11:46,958
می‌دونستم یه روباه حیله گیری

903
01:11:48,166 --> 01:11:49,250
راست می‌گی

904
01:11:50,375 --> 01:11:53,958
اونی، فکرکنم وقتی آپارتمانو بفروشم
تو بالاترین قیمتو پیشنهاد بدی

905
01:11:54,916 --> 01:11:57,291
اما سند تنها، به درد توهم نمی‌خوره

906
01:11:58,500 --> 01:11:59,541
درسته

907
01:12:00,416 --> 01:12:03,375
بدون مهر ثبت شده هوانگ جونگ می
به دردی نمی‌خوره

908
01:12:05,916 --> 01:12:10,208
،بعد از این که هفتصد میلیونتو گرفتی
دربارش حرف می‌زنیم

909
01:12:11,250 --> 01:12:13,541
قیمت آپارتمان از 1.5 میلیارد شروع می‌شه

910
01:12:14,416 --> 01:12:15,958
چطوری پولمو می‌دی؟

911
01:12:17,125 --> 01:12:20,125
انگار توهم تو موقعیت سختی هستی اونی

912
01:12:27,583 --> 01:12:30,500
انگار دارن نقشه می‌کشن از شرت خلاص بشن

913
01:12:34,541 --> 01:12:36,250
...اونی، فقط این قدر دیگه

914
01:12:37,666 --> 01:12:38,875
هواتو دارم

915
01:12:56,458 --> 01:12:57,791
بله، مدیر ارشد

916
01:12:58,583 --> 01:13:02,416
بله، گفت فردا می‌ره سفر

917
01:13:03,166 --> 01:13:04,083
بله

918
01:13:04,541 --> 01:13:06,958
بله آقا، ممنونم

919
01:13:12,875 --> 01:13:14,041
آقای جو

920
01:13:15,708 --> 01:13:16,791
منم

921
01:13:17,416 --> 01:13:18,958
شمارمو پاک کردی؟

922
01:13:19,291 --> 01:13:21,500
می‌خواد فردا بره سفر

923
01:13:21,583 --> 01:13:23,416
پیام می‌دم، منتظر باش

924
01:13:24,166 --> 01:13:26,708
فقط همون کاری که می‌گم بکن

925
01:13:26,791 --> 01:13:28,750
به درد نخور

926
01:13:31,458 --> 01:13:32,625
کارآگاه شین

927
01:13:34,000 --> 01:13:36,666
فردا صبح با خانمِ ها می‌رم بیرون شهر

928
01:13:37,750 --> 01:13:39,208
قبل از اینکه برم زنگ می‌زنم

929
01:13:45,291 --> 01:13:47,625
عجب وضعی

930
01:14:14,250 --> 01:14:15,333
جی پی اسو آماده کن

931
01:14:17,416 --> 01:14:18,750
صبح تو هم بخیر

932
01:14:19,291 --> 01:14:22,250
گیونگی دو، گیمپو، گه‌گوک ری 1-810

933
01:15:22,375 --> 01:15:24,208
(کوهستان گومگانگ، معبد هواجونگ)

934
01:15:24,291 --> 01:15:26,666
وای، هوا خیلی خوبه

935
01:15:43,125 --> 01:15:44,458
می‌تونم کمکتون کنم؟

936
01:15:45,875 --> 01:15:46,750
سلام

937
01:15:47,625 --> 01:15:49,208
می‌تونم ازتون یه چیزی بپرسم؟

938
01:15:49,833 --> 01:15:51,333
حتما، بفرمایید

939
01:15:51,750 --> 01:15:53,000
این مرد رو می‌شناسین؟

940
01:15:54,500 --> 01:15:55,916
متاسفانه نمی‌شناسم

941
01:16:52,625 --> 01:16:56,333
رد شدن از گردنه کوه برای رسیدن
به این بالا، کار سختیه

942
01:16:56,416 --> 01:16:59,000
پس حتما برای اومدن دلیل خوبی داشتین

943
01:17:00,500 --> 01:17:01,625
خانم

944
01:17:02,791 --> 01:17:05,458
می‌تونم اسمتونو بپرسم؟

945
01:17:06,000 --> 01:17:07,125
ها سو یونگ هستم

946
01:17:08,041 --> 01:17:09,125
که اینطور

947
01:17:18,708 --> 01:17:23,708
ستوان ایم قبل از مرگ بار‌ها اومدن اینجا

948
01:17:24,916 --> 01:17:26,916
...ازم خواست اگر یه روزی اومدین اینجا

949
01:17:29,375 --> 01:17:31,416
اینو بهتون بدم

950
01:17:36,750 --> 01:17:39,250
(گواهی مهر و موم، هوانگ جونگ می)

951
01:17:50,958 --> 01:17:54,291
(مهر شده، هوانگ جونگ می)

952
01:20:24,375 --> 01:20:25,791
غافلگیرم کردی

953
01:20:28,708 --> 01:20:29,791
واسه چی؟

954
01:20:30,583 --> 01:20:31,708
تحت تاثیر قرار گرفتم

955
01:20:34,375 --> 01:20:35,541
تحت تاثیر چی؟

956
01:20:36,083 --> 01:20:37,833
واقعا ازم چیزی نمی‌پرسی

957
01:20:40,166 --> 01:20:41,125
خب

958
01:20:41,833 --> 01:20:43,250
قول دادم، نه؟

959
01:20:45,791 --> 01:20:46,791
آره

960
01:20:47,666 --> 01:20:48,625
قول دادی

961
01:21:06,166 --> 01:21:07,333
این دیگه چیه؟

962
01:21:08,041 --> 01:21:09,291
این یارو چه مرگشه؟

963
01:21:11,916 --> 01:21:13,041
فقط از روش رد شو

964
01:21:13,333 --> 01:21:14,291
دیوونه شدی؟

965
01:21:18,375 --> 01:21:19,416
ایش

966
01:22:00,708 --> 01:22:02,583
از پشت بهم خنجر زدی

967
01:22:03,291 --> 01:22:04,958
به اندی نگفتم

968
01:22:06,166 --> 01:22:07,708
به مدیر ارشد گفتم

969
01:22:10,666 --> 01:22:12,125
از کمیسیون خبری نیست

970
01:22:17,625 --> 01:22:18,958
ایش، لعنتی

971
01:22:20,541 --> 01:22:22,333
ای لعنت، ها سو یونگ شی

972
01:22:22,916 --> 01:22:24,208
چی تو رو کشونده اینجا؟

973
01:22:24,791 --> 01:22:26,333
بدجوری دلم برات تنگ شده بود

974
01:22:27,291 --> 01:22:28,416
...یه لحظه

975
01:22:29,125 --> 01:22:30,500
از پیاده روی کوتاهت لذت بردی؟

976
01:22:32,000 --> 01:22:33,416
چیز خوبی پیدا کردی؟

977
01:22:33,750 --> 01:22:34,750
هوانگ جونگ می

978
01:22:35,291 --> 01:22:36,333
هوانگ جونگ می؟

979
01:22:37,250 --> 01:22:38,250
وایسا

980
01:22:39,125 --> 01:22:40,750
هوانگ جونگ می؟ کدومه؟

981
01:22:41,333 --> 01:22:43,125
ها، اونو می‌گی

982
01:22:43,916 --> 01:22:44,916
...اون

983
01:22:47,125 --> 01:22:48,125
مطمئنی؟

984
01:22:49,208 --> 01:22:52,083
اگه انقدر مطمئنی چرا نمیاریش اینجا؟

985
01:22:52,166 --> 01:22:53,291
فقط حرف می‌زنی

986
01:22:54,625 --> 01:22:55,833
زودتر تمومش کن

987
01:23:00,625 --> 01:23:03,166
تا حالا با چرخش کامل کله کسیو زدی؟

988
01:23:09,166 --> 01:23:10,000
واو

989
01:23:11,000 --> 01:23:12,708
خم به ابروی خانم نمیاد

990
01:23:18,500 --> 01:23:19,666
چیکار داری می‌کنی؟

991
01:23:20,083 --> 01:23:21,416
می‌خوای بکشیش؟

992
01:23:21,500 --> 01:23:24,333
دارم زنگ می‌زنم پلیس-
اون احمق-

993
01:23:31,041 --> 01:23:32,041
هوم ران

994
01:24:17,708 --> 01:24:19,000
عوضی

995
01:24:20,000 --> 01:24:21,125
بمیر

996
01:24:29,958 --> 01:24:32,166
ایش، زهرمو ترکوندی

997
01:24:32,250 --> 01:24:33,291
...چرا همچین

998
01:24:35,791 --> 01:24:37,083
چه کوفتی؟

999
01:24:38,375 --> 01:24:39,208
بیا بیرون-
یا-

1000
01:24:39,291 --> 01:24:40,625
یا-
بیا بیرون-

1001
01:24:40,708 --> 01:24:42,333
یا، داره فرار میکنه

1002
01:24:42,416 --> 01:24:44,125
در کوفتیو باز کن-
یا، داره فرار میکنه-

1003
01:24:44,208 --> 01:24:45,250
برو اونور

1004
01:24:45,333 --> 01:24:48,000
اگه اونو گم کنین، هیچ پولی نمی‌گیرین
احمقای عوضی

1005
01:24:49,375 --> 01:24:50,541
پول نمیدی؟

1006
01:24:51,291 --> 01:24:53,833
داری مسخره‌م می‌کنی عوضی؟

1007
01:24:56,000 --> 01:24:57,875
پولو میدم، لعنتی

1008
01:24:58,875 --> 01:25:00,750
گفتم میدم

1009
01:25:00,833 --> 01:25:02,708
بهتون پول میدم عوضیا

1010
01:25:02,791 --> 01:25:04,625
برو ها سو یونگ رو بیار

1011
01:25:05,000 --> 01:25:06,833
آیگو لعنت-
یا-

1012
01:25:07,458 --> 01:25:08,458
بیا بریم

1013
01:25:16,125 --> 01:25:17,916
عوضی تو چرا نمیری؟

1014
01:25:19,875 --> 01:25:21,708
بلند شو و برو

1015
01:25:23,791 --> 01:25:24,750
بدو

1016
01:25:25,375 --> 01:25:27,250
گفتم بدو عوضی

1017
01:25:28,208 --> 01:25:30,541
چی شد با این احمقا گیر افتادم؟

1018
01:25:30,625 --> 01:25:32,458
لعنت

1019
01:25:45,416 --> 01:25:46,458
چیه؟

1020
01:25:47,125 --> 01:25:48,083
هیونگ

1021
01:25:49,125 --> 01:25:51,500
دیگه نمی‌تونم راه برم-
داری چیکار میکنی؟-

1022
01:25:51,958 --> 01:25:54,500
سریع بیا-
دیوونه عوضی-

1023
01:26:00,250 --> 01:26:02,500
یکم یواش‌تر برو

1024
01:26:05,500 --> 01:26:07,416
اون آشغال مزاحم

1025
01:26:07,500 --> 01:26:08,458
یا

1026
01:26:09,333 --> 01:26:10,375
یا

1027
01:26:10,458 --> 01:26:11,708
یا تو، بیا بیرون

1028
01:26:12,166 --> 01:26:13,333
بیا بیرون

1029
01:26:14,541 --> 01:26:15,708
لعنت

1030
01:26:16,291 --> 01:26:17,291
...آیگو

1031
01:26:18,000 --> 01:26:19,083
آیگو لعنتی

1032
01:26:20,583 --> 01:26:21,708
لعنت

1033
01:26:21,791 --> 01:26:23,125
یا-
جلو نیا-

1034
01:26:23,208 --> 01:26:26,125
جلو نیا، عوضی-
چی گفتی؟-

1035
01:26:26,208 --> 01:26:28,125
عوضی

1036
01:26:28,208 --> 01:26:29,791
بیا بیرون، لعنتی

1037
01:26:30,458 --> 01:26:31,541
لعنت

1038
01:26:34,833 --> 01:26:35,791
چی؟

1039
01:26:36,416 --> 01:26:37,333
یا

1040
01:26:38,625 --> 01:26:40,458
یا، یا

1041
01:26:40,916 --> 01:26:43,000
یا کارآگاه شین، بیا اینجا

1042
01:26:43,375 --> 01:26:44,666
کارآگاه شین

1043
01:26:49,333 --> 01:26:51,250
لعنت، باتریم تموم شده

1044
01:26:52,291 --> 01:26:53,958
بهت گفتم انقدر بازی نکن

1045
01:26:58,791 --> 01:27:00,458
لعنتی کدوم گوریه؟

1046
01:27:00,958 --> 01:27:02,041
چه خبره؟

1047
01:27:02,541 --> 01:27:05,208
شما کنار کشیدین و به جای خودتون
اندی رو فرستادین؟

1048
01:27:05,833 --> 01:27:08,458
اندی دوباره بدجوری خرابکاری کرده

1049
01:27:09,833 --> 01:27:11,125
تو به کارا رسیدگی کن

1050
01:27:11,208 --> 01:27:12,250
نمی‌تونم

1051
01:27:13,000 --> 01:27:14,541
پس چرا اونجایی؟

1052
01:27:15,541 --> 01:27:17,625
این خیلی بیشتر از حد اختیارات منه

1053
01:27:18,125 --> 01:27:19,083
واقعا

1054
01:27:20,083 --> 01:27:22,958
،اگه نمی‌خوای عاقبتت مثل ایم سوک یونگ بشه
بهش رسیدگی کن

1055
01:27:30,208 --> 01:27:32,416
پس هوانگ جونگ می رو اینجا دفن کردی؟

1056
01:27:35,916 --> 01:27:38,250
واو شماها فوق‌العاده‌این

1057
01:27:39,166 --> 01:27:40,291
پس ستوان ایم

1058
01:27:41,458 --> 01:27:43,666
درباره اینجا فهمید آره؟

1059
01:27:44,958 --> 01:27:46,083
و حالا منم می‌دونم

1060
01:27:47,916 --> 01:27:49,250
می‌خواین با من چیکار کنین؟

1061
01:27:50,416 --> 01:27:51,875
مجبورم میکنین خودکشی کنم؟

1062
01:27:53,416 --> 01:27:54,791
یا شین دونگ هو

1063
01:27:56,416 --> 01:27:58,208
ما با هم رفیقیم

1064
01:28:00,000 --> 01:28:00,958
چی؟

1065
01:28:04,291 --> 01:28:05,750
اوه لعنت

1066
01:28:14,416 --> 01:28:15,375
لعنت

1067
01:28:26,583 --> 01:28:27,708
کارآگاه شین

1068
01:28:28,083 --> 01:28:30,833
مادام جونگ رو بیار اینجا، اون فسقلی عوضی

1069
01:28:31,625 --> 01:28:32,625
زود باش

1070
01:28:32,708 --> 01:28:35,500
این بازنده‌های آماتور رو از کجا پیدا میکنی؟

1071
01:28:37,666 --> 01:28:39,666
پول داری بدی بهشون؟

1072
01:28:40,041 --> 01:28:41,625
چه ربطی به تو داره عوضی؟

1073
01:28:42,500 --> 01:28:44,166
پول کوفتیشو دارم

1074
01:28:45,875 --> 01:28:47,708
بعد از اینکه به این رسیدگی کنم

1075
01:28:48,750 --> 01:28:50,375
می‌خوام از خواهرم پول بگیرم

1076
01:28:51,000 --> 01:28:53,125
واقعا که، جدیه؟

1077
01:28:55,875 --> 01:28:58,625
کی فکرشو میکرد اندی بزرگ اینجوری
به خاک سیاه بشینه؟

1078
01:28:58,708 --> 01:29:01,791
چرت و پرت گفتن بسه، فقط برو اونو بیار

1079
01:29:01,875 --> 01:29:03,333
احمق عوضی

1080
01:29:04,041 --> 01:29:06,250
لعنتی چطوری اومدی اینجا؟

1081
01:29:07,833 --> 01:29:10,708
اومدم گندکاری تو رو تمیز کنم، احمق

1082
01:29:12,541 --> 01:29:14,875
تو پلیس لعنتی

1083
01:29:14,958 --> 01:29:16,583
شوخیت گرفته؟

1084
01:29:17,125 --> 01:29:19,708
،وقتی ایم سوک یونگ این طرفا بود
حتی نمی‌تونستی تو چشام نگاه کنی

1085
01:29:19,791 --> 01:29:21,375
پدرسگ پست

1086
01:29:21,458 --> 01:29:23,083
با من در نیفت

1087
01:29:35,625 --> 01:29:36,750
لعنت

1088
01:29:39,583 --> 01:29:41,166
اینجا ساکته

1089
01:29:44,291 --> 01:29:46,000
می‌تونی تو یه تصادف بمیری

1090
01:29:46,708 --> 01:29:49,250
عوضی چت شده؟

1091
01:29:50,125 --> 01:29:52,458
بی خیال لعنتی

1092
01:29:52,875 --> 01:29:53,791
اوه

1093
01:29:53,875 --> 01:29:56,916
دونگ هو هیونگ، ما هردومون تو یه تیمیم

1094
01:30:07,708 --> 01:30:10,208
خیلی از صدای تفنگ می‌ترسی نه؟

1095
01:30:12,250 --> 01:30:15,583
فقط دعا کن حداقل یکی از اونا سالم بیاد بیرون

1096
01:30:20,000 --> 01:30:21,916
آشغال

1097
01:30:58,750 --> 01:31:00,625
نمی‌خوای بمیری مگه نه؟

1098
01:31:01,625 --> 01:31:05,000
پس چیزی نگو، چیزی نبین و سرجات بمون

1099
01:31:05,958 --> 01:31:07,416
کمربندتم ببند

1100
01:31:07,500 --> 01:31:09,000
تو بد دردسری افتادی

1101
01:31:12,875 --> 01:31:15,750
اصلا چی ها یو سونگ رو انقدر دوست داری؟

1102
01:31:21,375 --> 01:31:22,583
همه چی

1103
01:31:35,416 --> 01:31:36,583
لعنت

1104
01:31:40,666 --> 01:31:41,708
بمیر

1105
01:32:09,250 --> 01:32:10,875
صبر کن ببینم

1106
01:32:26,708 --> 01:32:27,708
ها؟

1107
01:32:38,666 --> 01:32:39,791
حالا به قولت عمل کن

1108
01:32:40,208 --> 01:32:41,166
ندارم

1109
01:32:42,291 --> 01:32:43,500
پول ندارم

1110
01:32:49,041 --> 01:32:50,416
واو، ها سو یونگ سونبه نیم

1111
01:32:51,291 --> 01:32:52,791
واقعا حرف نداری

1112
01:32:53,291 --> 01:32:56,416
هیچ وقت تصور نمی‌کردم انقدر خوب
کتک‌کاری کنی

1113
01:32:57,750 --> 01:32:58,708
ولی چیکار کنیم؟

1114
01:32:59,041 --> 01:33:00,083
همه چی اینجا تموم میشه

1115
01:33:00,708 --> 01:33:02,416
باتومتو بنداز

1116
01:33:07,208 --> 01:33:08,416
آروم بندازش

1117
01:33:19,791 --> 01:33:24,125
به سختی از جنگل اومدی بیرون ولی حالا دوباره
داری بهش می‌گردی

1118
01:33:26,500 --> 01:33:27,625
کارآگاه شین

1119
01:33:28,375 --> 01:33:29,791
چت شده؟

1120
01:33:30,291 --> 01:33:31,375
برگرد تو ماشین

1121
01:33:32,041 --> 01:33:33,000
این کارو نکن

1122
01:33:33,083 --> 01:33:34,500
برگردم تو ماشین؟-
عوضی-

1123
01:33:34,583 --> 01:33:36,708
واقعا؟ دلت می‌خواد مغزتو سوراخ کنم؟

1124
01:33:44,916 --> 01:33:45,875
...خب

1125
01:33:46,875 --> 01:33:49,625
،فکر کنم کارمون به اینجا رسیده دیگه
حالا می‌خوای چیکار کنی؟

1126
01:33:52,666 --> 01:33:53,666
خنده داره؟

1127
01:33:55,208 --> 01:33:56,166
خنده داره؟

1128
01:33:56,833 --> 01:33:58,500
وای

1129
01:34:00,000 --> 01:34:01,541
وایسا

1130
01:34:01,625 --> 01:34:04,000
اوکی، بیاین تمومش کنیم

1131
01:34:04,083 --> 01:34:06,375
این احمق اینجا چیکار میکنه؟

1132
01:34:06,458 --> 01:34:08,625
تفنگ واسه چیه؟ بیاین متمدن باشیم

1133
01:34:09,416 --> 01:34:12,541
مدیر و گریس اینجا نیستن، فقط ماییم، چتونه؟

1134
01:34:12,625 --> 01:34:14,583
آقای جو، داری چیکار میکنی؟

1135
01:34:14,791 --> 01:34:15,833
فیلم می‌گیرم

1136
01:34:15,916 --> 01:34:17,291
واسه چی؟-
به عنوان مدرک-

1137
01:34:17,375 --> 01:34:18,583
چه مدرکی؟

1138
01:34:21,375 --> 01:34:22,458
اوه لعنتی

1139
01:34:22,541 --> 01:34:24,708
آی آشغال

1140
01:34:25,500 --> 01:34:26,416
چه خبره؟

1141
01:34:27,000 --> 01:34:27,958
انگشتم

1142
01:34:28,708 --> 01:34:32,458
چرا باید همه چیزو بدتر میکردی؟

1143
01:34:33,625 --> 01:34:35,333
لعنت

1144
01:34:40,916 --> 01:34:42,166
خب باشه

1145
01:34:42,583 --> 01:34:43,625
ها سو یونگ شی

1146
01:34:45,791 --> 01:34:47,791
این واقعا آخرین فرصتته

1147
01:34:48,291 --> 01:34:49,291
با دقت گوش کن

1148
01:34:50,666 --> 01:34:52,000
بهمون قول بده

1149
01:34:52,625 --> 01:34:55,750
از این به بعد دیگه هیچ وقت سر و کله‌ت
پیدا نمیشه

1150
01:34:56,208 --> 01:34:57,333
بعدش می‌تونی بری خونه

1151
01:34:59,125 --> 01:35:01,041
نمی‌خوام به کسی شلیک کنم

1152
01:35:02,083 --> 01:35:05,291
شلیک نمیکنم، قول میدم

1153
01:35:05,375 --> 01:35:06,375
...من

1154
01:35:06,916 --> 01:35:09,583
با گریس درموردش حرف می‌زنم

1155
01:35:09,666 --> 01:35:11,416
یا اندی، چیکار کنم؟

1156
01:35:12,583 --> 01:35:15,166
منظورت چیه احمق عوضی؟

1157
01:35:15,250 --> 01:35:18,583
...چرت و پرت گفتن بسه، فقط این باتومو بردار

1158
01:35:24,041 --> 01:35:25,000
آشغال

1159
01:35:25,083 --> 01:35:26,541
لعنتی-
عوضی-

1160
01:35:26,875 --> 01:35:28,083
یه تصادف

1161
01:35:28,166 --> 01:35:29,500
چته؟

1162
01:35:29,916 --> 01:35:32,250
چته تو؟ باشه

1163
01:35:33,750 --> 01:35:35,458
باشه-
چی؟-

1164
01:35:36,875 --> 01:35:39,125
بی‌ خیالش میشم

1165
01:35:39,208 --> 01:35:42,166
بی خیال ها سو یونگ میشم

1166
01:35:42,250 --> 01:35:43,291
واقعا

1167
01:35:43,375 --> 01:35:44,458
می‌شنوی؟

1168
01:35:45,541 --> 01:35:47,875
پولتو نمی‌گیری اما زنده بیرون میری

1169
01:36:08,500 --> 01:36:10,791
فقط بهش شلیک کن احمق

1170
01:36:10,875 --> 01:36:12,458
دهن کوفتیتو ببند

1171
01:36:16,750 --> 01:36:19,041
لعنت

1172
01:36:19,666 --> 01:36:21,416
لعنت

1173
01:36:23,333 --> 01:36:24,625
عاشقشی؟

1174
01:36:25,083 --> 01:36:26,708
واقعا عاشقشی؟

1175
01:36:26,791 --> 01:36:30,458
چرا اصلا با خودت تفنگ آوردی احمق؟

1176
01:36:30,541 --> 01:36:31,875
عوضی

1177
01:36:57,208 --> 01:36:58,250
زنگ بزن خواهرت

1178
01:36:59,125 --> 01:37:01,416
بهش بگو میخواستی منو بکشی و
گروگان گرفته شدی

1179
01:37:20,833 --> 01:37:21,875
یا

1180
01:37:25,250 --> 01:37:27,083
یه مشکلی پیش اومده

1181
01:37:28,833 --> 01:37:30,041
ها سو یونگم

1182
01:37:31,000 --> 01:37:34,000
پولمو بیار و داداشتو ببر

1183
01:37:34,750 --> 01:37:36,416
تو محوطه معبد هواجونگ

1184
01:37:37,291 --> 01:37:38,416
تنها بیا

1185
01:37:46,541 --> 01:37:48,833
شین دونگ هو، این آخر مسیرته

1186
01:37:51,583 --> 01:37:53,083
آقای جو-
بله-

1187
01:37:53,458 --> 01:37:55,083
ببرش درمانش کن

1188
01:37:55,458 --> 01:37:57,250
...ولی انگشتم

1189
01:38:00,833 --> 01:38:02,250
باشه باشه

1190
01:38:03,500 --> 01:38:04,666
لعنت

1191
01:38:05,375 --> 01:38:08,208
یا بلند شو، پلیس لعنتی

1192
01:38:08,291 --> 01:38:10,500
ای احمق، لعنت

1193
01:38:11,083 --> 01:38:13,291
چرا باید تفنگ میاوردی؟

1194
01:38:13,750 --> 01:38:16,916
ولی باید انگشتمو پیدا کنم

1195
01:38:24,916 --> 01:38:26,875
اونی

1196
01:38:27,833 --> 01:38:30,583
می‌دونستم موفق میشی لعنتی

1197
01:38:31,708 --> 01:38:32,833
مادام جونگ

1198
01:38:36,125 --> 01:38:37,291
تو بمون

1199
01:38:39,541 --> 01:38:40,458
بلند شو

1200
01:38:41,125 --> 01:38:42,500
بلند شو

1201
01:38:44,958 --> 01:38:47,000
چرا دوباره من؟

1202
01:38:50,708 --> 01:38:52,625
صبر کن، لعنت

1203
01:38:57,125 --> 01:38:59,666
برو تو-
لعنتی خیلی سنگینه-

1204
01:39:07,416 --> 01:39:09,333
اینجا رو دست نزن

1205
01:39:11,291 --> 01:39:14,958
اینجا رو دست نزن، این استخونم شکسته

1206
01:39:16,125 --> 01:39:17,375
دیگه می‌تونی بری

1207
01:39:18,708 --> 01:39:20,708
سند چی میشه پس؟

1208
01:39:22,333 --> 01:39:23,916
تو سئول حل و فصلش میکنیم

1209
01:39:30,625 --> 01:39:31,708
آی

1210
01:40:38,333 --> 01:40:40,333
همون‌طور که قرار گذاشتیم، تنها اومدی؟

1211
01:40:42,125 --> 01:40:43,958
همون‌طور که قرار گذاشتیم، تنهام

1212
01:41:11,041 --> 01:41:12,541
واقعا که

1213
01:41:36,125 --> 01:41:37,041
لعنت

1214
01:41:38,666 --> 01:41:39,708
واقعا که

1215
01:41:44,000 --> 01:41:46,041
آه لعنت بهش

1216
01:42:10,833 --> 01:42:12,500
...تو چرا

1217
01:42:16,875 --> 01:42:18,500
داری دیوونم میکنی

1218
01:42:25,541 --> 01:42:29,500
،چطور می‌تونی با هرکاری که میکنی
زندگیمو به گند بکشی؟

1219
01:42:31,750 --> 01:42:33,291
زندگی کيو به گند کشیدم؟

1220
01:42:34,916 --> 01:42:36,833
بگو ببینم، زندگی کی؟

1221
01:42:37,958 --> 01:42:39,541
پس کی زندگی منو به گند کشیده؟

1222
01:42:40,583 --> 01:42:41,791
زندگی من چی؟

1223
01:42:44,416 --> 01:42:46,041
زندگی کوفتی من چی؟

1224
01:42:51,125 --> 01:42:52,083
مامان

1225
01:43:02,583 --> 01:43:03,708
مامان

1226
01:43:07,250 --> 01:43:08,250
...مامان

1227
01:43:09,166 --> 01:43:10,416
منو تنها نذار

1228
01:43:12,291 --> 01:43:13,541
همه کارا رو کردم

1229
01:43:14,500 --> 01:43:15,875
همه کارایی که بهم گفتی

1230
01:43:16,333 --> 01:43:18,041
همه کارایی که بهم گفتی رو انجام دادم

1231
01:43:18,875 --> 01:43:21,708
همه کارا رو کردم لعنتی، تنهام نذار

1232
01:43:24,208 --> 01:43:25,416
لعنت

1233
01:43:25,958 --> 01:43:27,583
تنهام نذار

1234
01:43:27,666 --> 01:43:28,666
خواهش میکنم تنهام نذار

1235
01:43:29,250 --> 01:43:30,416
تنهام نذار

1236
01:44:04,125 --> 01:44:05,291
یا ها سو یونگ

1237
01:44:06,125 --> 01:44:09,250
از الان به بعد خودتو مرده بدون، فهمیدی؟

1238
01:44:09,916 --> 01:44:12,458
هرطور شده پیدات میکنم

1239
01:44:12,875 --> 01:44:16,041
و می‌کشمت آشغال

1240
01:44:25,708 --> 01:44:27,333
هنوز دو تا گلوله دیگه دارم

1241
01:44:35,708 --> 01:44:36,833
بهت قول میدم

1242
01:44:38,125 --> 01:44:40,583
،اگه هیچ وقت دنبالمون نیای

1243
01:44:42,208 --> 01:44:43,875
کاملا فراموشت میکنیم

1244
01:44:46,291 --> 01:44:47,583
بیاین تمومش کنیم

1245
01:44:49,458 --> 01:44:50,416
اندی

1246
01:44:51,166 --> 01:44:52,375
با تو هم هستم

1247
01:44:58,958 --> 01:45:00,000
باشه

1248
01:45:03,500 --> 01:45:04,500
همین‌جا تموم میشه

1249
01:45:05,166 --> 01:45:06,166
تموم

1250
01:45:07,833 --> 01:45:10,750
از گذشته داغونت علیهت استفاده نمی‌کنم

1251
01:45:12,041 --> 01:45:14,583
و همه چیزایی که امروز اتفاق افتاده رو
فراموش میکنم

1252
01:45:48,541 --> 01:45:49,833
خوشبخت باشی
