﻿1
00:00:37,625 --> 00:00:43,291
آب مایه حیات

2
00:01:40,500 --> 00:01:44,750
فوجیا کیبونه
کیبونه اسم رودخانه
فوجیا اسم مسافرخانه

3
00:01:44,791 --> 00:01:46,791
خاضعانه پوزش می طلبم

4
00:01:46,791 --> 00:01:51,250
وضعیت بهبود چندانی نداشته ولی
اون کارش رو شروع کرده

5
00:01:51,250 --> 00:01:53,458
پس بمونه برای امشب؟

6
00:01:56,666 --> 00:01:58,208
آقای اوباتا

7
00:01:58,250 --> 00:02:00,125
باز دوباره گیر کردی؟

8
00:02:00,166 --> 00:02:02,875
همسر شخصیت اصلی داستان مرد، درسته؟

9
00:02:02,916 --> 00:02:05,541
این واقعاً منو گیج می کنه

10
00:02:05,583 --> 00:02:08,125
ولی شما خودت کشتیش

11
00:02:08,166 --> 00:02:11,125
فکرش از سرم بیرون نمیره
چرا اون باید بمیره؟

12
00:02:11,125 --> 00:02:13,708
خواهش می کنم فقط به نوشتن
ادامه بدید

13
00:02:13,750 --> 00:02:16,666
اون می تونست جون به در ببره
به نظرم

14
00:02:16,708 --> 00:02:20,291
خواهش میکنم همزمان که دارید
مینویسید، درش غور کنید

15
00:02:20,333 --> 00:02:23,375
ووواااوو-
چه خفن-

16
00:02:23,416 --> 00:02:25,291
اینا رو داخل دیگچه داغ فرو کنید

17
00:02:25,291 --> 00:02:27,500
اینا زمستان ها گوشت گراز سرو می کنن

18
00:02:27,541 --> 00:02:29,708
کیبونه فقط شهر تابستانی نیست

19
00:02:29,750 --> 00:02:32,041
زمستان اینجا هم دوست داشتنیه

20
00:02:34,125 --> 00:02:35,333
ببخشید آقا

21
00:02:35,375 --> 00:02:37,666
حمام ساعت 3 بعدازظهر
باز میشه

22
00:02:37,708 --> 00:02:38,750
آبش سرده؟

23
00:02:38,791 --> 00:02:40,291
...آب گرمه ولی

24
00:02:40,291 --> 00:02:41,583
خوبه

25
00:02:51,666 --> 00:02:53,250
میکوتو؟

26
00:02:53,416 --> 00:02:56,750
این دو نفر آخرین مهمان ها هستن

27
00:02:56,791 --> 00:02:58,125
بسیار عالی

28
00:03:07,250 --> 00:03:09,166
تهیه ناهار خوب پیش رفت؟

29
00:03:09,166 --> 00:03:10,500
...بله

30
00:03:12,250 --> 00:03:15,125
برو ناهارت رو بخور بعد بیا تاکو

31
00:03:15,166 --> 00:03:16,208
بله

32
00:03:35,041 --> 00:03:38,541
یه کم برنج بریز تو دیگچه داغ و
ترتیبش رو بده

33
00:03:38,541 --> 00:03:40,750
لطفاً یک دونه گرم دیگه

34
00:03:40,791 --> 00:03:42,416
به روی چشم

35
00:03:46,666 --> 00:03:48,416
من خوردم، خیلی ممنون

36
00:03:48,416 --> 00:03:50,125
بذارش همونجا

37
00:03:50,166 --> 00:03:51,541
ممنونم

38
00:03:55,750 --> 00:03:58,041
چقدر سریع غذا میخوره

39
00:03:58,375 --> 00:04:00,000
واقعاً؟

40
00:04:03,375 --> 00:04:05,458
بابت ناهار ازتون سپاس گزارم

41
00:04:05,500 --> 00:04:07,625
ممکنه داخل اتاق انتظار یک چُرتی بزنم؟

42
00:04:07,666 --> 00:04:10,083
البته، استراحت کن

43
00:04:12,291 --> 00:04:14,833
مراقب پله ها باشید

44
00:04:26,541 --> 00:04:28,041
یخبندون شده

45
00:04:28,041 --> 00:04:30,083
بله خیلی سرد شده

46
00:05:01,041 --> 00:05:04,791
خب میدونی گپ زدن با تو خیلی
برام خوشاینده

47
00:05:05,083 --> 00:05:06,958
جدی میگی؟

48
00:05:07,000 --> 00:05:11,708
آره، با توجه به این که الان
مدت هاست که از هم بی خبر بودیم

49
00:05:38,083 --> 00:05:41,666
کوهاچی آماده شو که برف ها رو
پارو کنی؟

50
00:05:41,666 --> 00:05:42,875
قراره برف بیاد؟

51
00:05:42,916 --> 00:05:44,708
شاید آخروقت بباره

52
00:05:44,750 --> 00:05:49,916
به نظر زمستان طولانی سختی در پیشه
امیدوارم کابل های برق دوباره پاره نشه

53
00:05:50,666 --> 00:05:53,791
میکوتو، اتاق آئوارو تمیزکن
بعدش یه کم استراحت کن

54
00:05:53,791 --> 00:05:55,000
به روی چشم

55
00:05:55,041 --> 00:05:57,500
آبجو هارو هم چک کن کم نباشه-
بله چشم-

56
00:07:03,958 --> 00:07:12,791
رودخانه

57
00:07:13,000 --> 00:07:20,375
:فیلمی از
یونتا یاماگوچی

58
00:07:41,541 --> 00:07:46,083
بذار کمکت کنم-
خیلی ممنونم-

59
00:07:49,125 --> 00:07:51,083
قراره برف بیاد

60
00:07:51,125 --> 00:07:53,583
بعید نیست، خیلی سرد شده

61
00:07:54,791 --> 00:07:57,416
میدونستی که یک جلسه دولتی
داره برگزار میشه؟

62
00:07:57,416 --> 00:08:00,000
آره، تو اداره سرپرستی کیوتو درسته؟

63
00:08:00,041 --> 00:08:03,666
یک سری وسایل مشکوک داخل
توالت پیدا شده

64
00:08:03,666 --> 00:08:06,166
وای خدا! کار تروریستا بوده؟

65
00:08:06,166 --> 00:08:08,833
احتمالش وجود داره

66
00:08:12,166 --> 00:08:16,000
دنیای بیرون، خیلی تیره و تاره
این طور نیست؟

67
00:08:16,041 --> 00:08:19,625
البته بجز اینجا در کیبونه
ما همیشه در صلح و آرامش بودیم

68
00:08:19,625 --> 00:08:21,875
خیلی ممنون

69
00:08:25,083 --> 00:08:27,750
تو تعطیلات بهار، فوکا میاد نه؟
(نامی دخترانه)

70
00:08:27,791 --> 00:08:28,958
بله درسته

71
00:08:29,000 --> 00:08:30,708
پس حسابی خوشحالی؟

72
00:08:30,750 --> 00:08:35,000
خب میدونی..این طور که فهمیدم
تو دانشگاه دوست پسر پیدا کرده

73
00:08:35,041 --> 00:08:36,333
جداً؟

74
00:08:36,375 --> 00:08:39,666
میخواد اون پسره رو هم
با خودش بیاره

75
00:08:39,666 --> 00:08:41,041
چه خوب

76
00:08:41,041 --> 00:08:44,250
نه راستش! اصلاً نمیدونم
چطور باید برخورد کنم؟

77
00:08:44,291 --> 00:08:46,416
فقط براش پدری کن، همین کافیه

78
00:08:46,416 --> 00:08:48,416
این کارا براش زود نیست به نظرت؟

79
00:08:48,416 --> 00:08:51,833
.اون رضایت تو رو میخواد
پسره چیکاره است؟

80
00:08:51,875 --> 00:08:53,166
سال پایینیشه

81
00:08:53,166 --> 00:08:55,125
پس از دخترت کوچیک تره

82
00:08:55,166 --> 00:08:57,541
فعلاً در این حد خبر دارم

83
00:08:57,541 --> 00:09:00,458
حسودیم شد! بگو یک عکس
از پسره بفرسته

84
00:09:00,500 --> 00:09:02,875
نه بابا، دیگه چی؟-
خواهش می کنم-

85
00:09:02,916 --> 00:09:05,708
فقط چون تو میخوای اونو ببینی؟

86
00:09:32,416 --> 00:09:34,208
بذار کمکت کنم

87
00:09:34,250 --> 00:09:35,916
خیلی ممنونم

88
00:09:47,666 --> 00:09:49,666
قراره برف بیاد

89
00:09:49,666 --> 00:09:52,208
بعید نیست، خیلی سرد شده

90
00:10:06,416 --> 00:10:08,458
این دژاوو باور کردنی نیست

91
00:10:08,500 --> 00:10:09,916
تو هم فهمیدیش؟

92
00:10:10,166 --> 00:10:11,750
منم همین حس رو دارم

93
00:10:11,791 --> 00:10:13,458
واقعاً؟

94
00:10:13,666 --> 00:10:15,958
ما این حرفا رو با هم زده بودیم

95
00:10:16,000 --> 00:10:17,958
و اینجا رو هم با هم
تمیز کرده بودیم

96
00:10:18,000 --> 00:10:21,041
وای خدا! ما همینجا بودیم

97
00:10:21,041 --> 00:10:23,625
یک حس غریب آشنایی اینجا حس می کنم

98
00:10:23,666 --> 00:10:25,583
عجیبه

99
00:10:31,166 --> 00:10:33,958
پس در مورد جلسه هیئت دولت خبر داری؟

100
00:10:34,000 --> 00:10:36,958
آره، تو اداره سرپرستی کیوتو

101
00:10:37,000 --> 00:10:39,125
...و درباره-
وسایل مشکوک-

102
00:10:39,166 --> 00:10:40,166
ازکجامیدونی؟

103
00:10:40,166 --> 00:10:41,416
خودت گفتی

104
00:10:41,416 --> 00:10:43,125
منم احساس میکنم که گفتم

105
00:10:43,166 --> 00:10:47,833
این دیگه فراتر از دژاوو هست
به آینده خوانی شبیهه، نه؟

106
00:10:47,875 --> 00:10:50,583
هرچی که هست خیلی
عجیب غریبه

107
00:10:50,583 --> 00:10:53,625
فوکا هنوز پسرش رو داره؟

108
00:10:53,666 --> 00:10:54,958
البته که داره

109
00:10:55,000 --> 00:10:57,208
میخواد پسره رو بیاره خونه؟

110
00:10:57,250 --> 00:10:59,500
و تو هم میخوای عکس پسره رو ببینی؟

111
00:10:59,541 --> 00:11:00,916
...عه آره

112
00:11:00,916 --> 00:11:02,958
...پسر فوکا

113
00:11:03,000 --> 00:11:04,750
ازش کوچیک تره

114
00:11:05,375 --> 00:11:07,458
...وای خدای من

115
00:11:08,041 --> 00:11:11,666
عجبا!! چه خبره اینجا؟؟

116
00:11:17,250 --> 00:11:19,541
عجب شیر تو شیریه هاا

117
00:11:27,125 --> 00:11:30,041
چی؟ کی؟ چطور؟

118
00:11:30,250 --> 00:11:33,291
در یک چشم بهم زدن، دوباره
برمی گردیم سرجای اول

119
00:11:33,500 --> 00:11:34,833
حلقه ی زمانی؟

120
00:11:34,875 --> 00:11:38,333
با توجه به این وضع، ممکنه باشه

121
00:11:47,791 --> 00:11:49,375
وای خدای من

122
00:11:51,291 --> 00:11:54,333
ما اینجا رو تمیز کردیم مگه نه؟
اتاق رو تمیز کردیم

123
00:11:54,375 --> 00:11:55,666
آره بابا، تمیزش کردیم

124
00:11:55,666 --> 00:11:58,875
این نه دژاووئه نه آینده خوانی

125
00:11:58,916 --> 00:12:00,958
دوبار اینطوری شد-
آره-

126
00:12:01,000 --> 00:12:02,375
این بار سومه

127
00:12:02,416 --> 00:12:03,791
چه اتفاقی داره می افته؟

128
00:12:03,791 --> 00:12:06,416
خانم، ما تو حلقه زمانی گیر کردیم

129
00:12:06,416 --> 00:12:07,583
حلقه زمانی؟

130
00:12:07,625 --> 00:12:09,666
آره، ما دوبار اتاق رو تمیز کردیم

131
00:12:09,666 --> 00:12:13,291
این سومین باره که برگشتیم
سر جای اولمون

132
00:12:13,500 --> 00:12:17,083
من رو ببخشید ولی اینجا
یک اتفاق عجیب درحال رخ دادنه

133
00:12:17,125 --> 00:12:20,291
شیشه ی برگشته تو دیگچه

134
00:12:20,291 --> 00:12:21,291
برگشته؟

135
00:12:21,291 --> 00:12:25,791
یک شیشه گذاشتم تودیگچه که گرم بشه
و بعد برداشتمش ولی دوباره برگشته سر جای خودش

136
00:12:25,791 --> 00:12:29,875
!سرد هم بود. خیلی ترسناکه

137
00:12:29,916 --> 00:12:32,625
آهای! اینجا همه چی سر جاشه؟

138
00:12:32,666 --> 00:12:35,166
به نظر میاد زمان داره
دور خودش میچرخه

139
00:12:35,166 --> 00:12:37,833
حلقه ی زمانی نه؟-
حلقه زمانی؟-

140
00:12:37,875 --> 00:12:40,916
تو آشپزخانه هم همین اتفاق افتاد

141
00:12:40,916 --> 00:12:45,041
ظرف هایی که شسته بودم
دوباره نشسته، برگشتن سرجای اولشون

142
00:12:46,000 --> 00:12:47,791
اینجا هم همین طور شده؟

143
00:12:47,791 --> 00:12:50,958
بگی نگی آره

144
00:12:51,000 --> 00:12:53,583
واسه همه همین اتفاق افتاده؟

145
00:12:53,625 --> 00:12:56,166
این یک پدیده ی خاصه

146
00:12:56,166 --> 00:13:00,041
پوزش میخوام ولی انگار یک
اتفاق عجیبی داره برامون می افته

147
00:13:00,625 --> 00:13:05,166
کسی سوگیاما رو دیده؟
یه جورایی به مشکل برخوردم

148
00:13:27,958 --> 00:13:30,791
این چه کوفتیه؟ چرا برگشتم اینجا؟

149
00:13:30,791 --> 00:13:33,125
ما طبقه بالا بودیم و داشتیم
صحبت می کردیم

150
00:13:33,166 --> 00:13:34,458
آروم باش چینو

151
00:13:34,500 --> 00:13:38,166
چرا شیشه گرم نیست؟
نکنه تَوَهم زدم؟

152
00:13:38,208 --> 00:13:41,083
چینو حالت خوبه؟

153
00:13:41,125 --> 00:13:44,625
نکنه تا ابد تو همین حلقه ی زمانی
گیر بی افتیم؟

154
00:13:44,625 --> 00:13:45,750
...چینو

155
00:13:45,791 --> 00:13:48,291
ببخشید ولی من هنوز دوهزاریم کجه

156
00:13:48,291 --> 00:13:52,208
من فقط داشتم شیشه رو گرم میکردم
بعد یهو برگشتم سرجای اولم

157
00:13:52,250 --> 00:13:53,833
!چینو

158
00:14:04,916 --> 00:14:08,375
وحشت کردن هیچ کمکی به ما نمی کنه

159
00:14:11,208 --> 00:14:12,416
ولش کن چینو

160
00:14:12,416 --> 00:14:13,625
آخه تموم شده

161
00:14:13,666 --> 00:14:17,041
ولی الان دوباره برمی گرده به حالت قبل

162
00:14:17,125 --> 00:14:18,208
...چرا خب

163
00:14:18,250 --> 00:14:21,791
گفتم ولش کن
بیخیال شیشه ها شو

164
00:14:22,875 --> 00:14:24,708
نمیخواد گرم سرو کنیم

165
00:14:24,750 --> 00:14:29,166
الان مشتری ها وحشت زده میشن
بنابراین باید حواسمون بهشون باشه

166
00:14:29,166 --> 00:14:32,083
فهمیدم..بیا بریم چینو

167
00:14:33,041 --> 00:14:35,833
چی شد؟ حالتون خوبه؟

168
00:14:36,041 --> 00:14:40,875
از گذشته تا الان ما از پس مشکلات
زیادی برآمدیم

169
00:14:41,291 --> 00:14:44,375
وقتی بارون شدیدمیشد، از پیشروی
بستر رودخانه جلوگیری کردیم

170
00:14:44,416 --> 00:14:48,000
وقتی برف باعث قطع برق میشد، با
نور شمع شب ها رو سپری کردیم

171
00:14:48,041 --> 00:14:52,791
ولی طبیعت هر بلایی سرمون آورد، نتونست ما رو
از پذیرایی تمام و کمال از مهمانانمون باز داره

172
00:14:52,791 --> 00:14:58,166
تکرار زمان هم فرقی با اونها نداره.
تو حلقه زمانی گیر کردیم؟ مشکلی نیست

173
00:14:58,166 --> 00:15:02,791
یک زمانی، سیل، کل این مسافرخانه رو
شست و با خودش برد

174
00:15:02,833 --> 00:15:09,625
به عنوان اصلی ترین مسافرخانه حاشیه رودخانه
در کیوتو، باید آوازه مون رو حفظ کنیم

175
00:15:21,416 --> 00:15:25,458
ببخشید خیلی پرحرفی کردم-
اشکالی نداره-

176
00:15:25,916 --> 00:15:29,625
برید سراغ مهمان هامون
منم میرم به سالن اصلی

177
00:15:29,666 --> 00:15:31,041
بله

178
00:15:31,541 --> 00:15:34,833
من میرم به اتاق مومیجی سر بزنم
تو هم برو اتاق هوتوتوگیسو

179
00:15:34,875 --> 00:15:36,708
فهمیدم

180
00:15:39,875 --> 00:15:42,375
چینو.. حالت چطوره؟

181
00:15:42,416 --> 00:15:44,166
یه کم آرومتر شدم

182
00:15:44,166 --> 00:15:46,375
هوتوتوگسو چی کار کرد؟

183
00:15:46,416 --> 00:15:50,791
غذای دیگچه شون رو خوردن و
سفارش یک شیشه گرم دادن

184
00:15:56,000 --> 00:15:57,250
سرویس اتاق

185
00:15:57,291 --> 00:15:59,125
بله، بفرمایید

186
00:15:59,166 --> 00:16:01,750
پوزش میخوام

187
00:16:01,791 --> 00:16:05,208
برنج داخل این دیگچه
اصلاً تموم نمیشه

188
00:16:05,250 --> 00:16:07,125
تا ابد می تونیم از این
غذا بخوریم

189
00:16:07,166 --> 00:16:08,583
خیلی عجیبه

190
00:16:08,625 --> 00:16:10,041
باید مارو ببخشید

191
00:16:10,041 --> 00:16:13,333
هروقت خالیش می کنیم
دوباره مبینیم برگشته سرجای اولش

192
00:16:13,375 --> 00:16:15,416
شگفت آوره، نه؟

193
00:16:15,416 --> 00:16:21,375
این بخاطر برنج نیست، به نظر میاد
که یک چیزی در زمان رخ میده

194
00:16:21,416 --> 00:16:25,625
یعنی اینکه از همونجایی
که میبینیمش، تکرار میشه

195
00:16:25,666 --> 00:16:26,625
هان؟؟

196
00:16:26,666 --> 00:16:32,666
واضح تر بگم: یک زمان مشخصی سپری میشه
بعد دوباره خودش ببرمیگرده همونجا که بود

197
00:16:32,666 --> 00:16:35,916
بنابراین وقتی این چرخه رخ میده
برنج خودش برمیگرده سر جاش

198
00:16:35,916 --> 00:16:39,000
شیشه هم خودش
برمیگرده داخل دیگچه

199
00:16:39,041 --> 00:16:41,583
منظور شما اینه که ما باید
تا ابد اینجا غذا بخوریم؟

200
00:16:41,625 --> 00:16:42,583
یه جورایی آره

201
00:16:42,625 --> 00:16:45,333
اینطوری که حالمون بهم میخوره-
راست میگی؟-

202
00:16:45,375 --> 00:16:48,208
ازینکه میتونید بی وقفه بخورید
و جشن بگیرید لذت ببرید

203
00:16:48,250 --> 00:16:49,750
به اندازه کافی لذت بردیم

204
00:16:49,791 --> 00:16:52,208
تنها چیزی که الان میخوایم گرمه

205
00:16:52,250 --> 00:16:55,041
این یکی رو باید بیخیال بشید-
چی؟ چرا؟-

206
00:16:55,041 --> 00:16:57,208
بازم برنج بخورید

207
00:16:57,250 --> 00:16:59,583
نه ممنون. بذارید همینو تموم کنیم

208
00:16:59,625 --> 00:17:02,541
ما رو تو خماری نذارید

209
00:17:02,541 --> 00:17:05,083
ما میریم و با مخلفات بیشتر برمی گردیم

210
00:17:05,125 --> 00:17:08,166
تا اون موقع شما هم راحت بنشینید
و از غذاتون لذت ببرید

211
00:17:17,375 --> 00:17:18,541
چطور پیش رفت؟

212
00:17:18,541 --> 00:17:21,041
شرایط رو براشون توضیح دادیم-
خوبه-

213
00:17:21,041 --> 00:17:24,416
من با این آخری به مشکل بر خوردم

214
00:17:26,791 --> 00:17:28,375
چیزی شده چینو؟

215
00:17:28,416 --> 00:17:30,416
حداقل کاری که می تونم بکنم

216
00:17:30,541 --> 00:17:32,375
یک لحظه صبر کن

217
00:17:43,750 --> 00:17:45,333
خب بریم

218
00:17:47,666 --> 00:17:49,750
حالا این چرخه چقدر طول میکشه؟

219
00:17:49,791 --> 00:17:54,083
نمی دونم چی بگم
حالا دستمزد امروزمون چطوری حساب میشه؟

220
00:17:54,125 --> 00:17:57,416
سرویس اتاق-
بله بفرمایید-

221
00:17:57,416 --> 00:17:59,166
پوزش میخوام

222
00:17:59,166 --> 00:18:01,000
یهو غیبتون زد

223
00:18:01,041 --> 00:18:03,791
زمان دوباره برگشت عقب

224
00:18:03,833 --> 00:18:07,791
ولی یه کم ولرم براتون آوردم
بفرمایید نوش جان

225
00:18:07,833 --> 00:18:09,333
ولرم؟

226
00:18:09,375 --> 00:18:11,583
این بهترین کاری بود که از دستم برمی آمد

227
00:18:11,583 --> 00:18:16,416
مم براتون مقداری ادویه آوردم
تا برنج تون رو طعم دار کنید

228
00:18:16,416 --> 00:18:17,541
ادویه؟

229
00:18:17,541 --> 00:18:23,041
آبدارخانه در انتهای راهرو قرار داره
هر طور که خواستید از خودتون پذیرایی کنید

230
00:18:23,083 --> 00:18:24,250
هرطورکه خواستیم؟

231
00:18:24,291 --> 00:18:26,083
به علاوه نوشیدنی 

232
00:18:26,125 --> 00:18:28,250
چیزایی که برای خودشون ذخیره می کنن

233
00:18:28,291 --> 00:18:30,166
بااین حساب مست هم
نخواهیم شد

234
00:18:30,166 --> 00:18:31,333
فکر نکنم آقا

235
00:18:31,375 --> 00:18:34,208
اصلاً این چی هست؟
چقدر طول می کشه؟

236
00:18:34,250 --> 00:18:35,416
چی بگم آقا

237
00:18:35,416 --> 00:18:38,416
من دربارش تحقیق کردم ولی
به نتیجه ای نرسیدم

238
00:18:38,416 --> 00:18:40,458
فقط اینجا این اتفاق افتاده؟

239
00:18:40,500 --> 00:18:41,583
احتمالاً

240
00:18:41,625 --> 00:18:43,416
راه حلی براش داری؟

241
00:18:43,416 --> 00:18:46,541
ما رو ببخشید آقا-
این جریان برای ما هم تازگی داره-

242
00:18:46,541 --> 00:18:50,166
بنابراین بهتره که شما، بیشترین
بهره رو ازش ببرید

243
00:18:50,166 --> 00:18:52,833
منظره ی اینجا خیره کننده است

244
00:18:52,875 --> 00:18:56,750
ما دوباره میریم ولی اگر چیزی احتیاج
داشتید حتماً بهمون بگید

245
00:18:56,750 --> 00:19:00,208
درواقع محل قرارگرفتن اولیه من در حلقه زمانی
درست در زیر پنجره شماست

246
00:19:00,250 --> 00:19:02,541
پس هروقت خواستید صدام کنید

247
00:19:02,541 --> 00:19:04,125
محل قرارگرفتن اولیه؟

248
00:19:04,166 --> 00:19:05,875
بله اون پایین

249
00:19:07,041 --> 00:19:08,750
محل اولیه حلقه زمانی؟

250
00:19:10,166 --> 00:19:11,875
سلام آقا

251
00:19:13,000 --> 00:19:15,916
دیدید؟ اینجا محل قرارگرفتن اولیه منه
در حلقه ی زمانی

252
00:19:15,916 --> 00:19:17,875
اون کوه کوراما هست

253
00:19:17,916 --> 00:19:20,083
میشه همراه من بیای؟

254
00:19:20,125 --> 00:19:22,666
دیگه واقعاً نمی دونم
چی کار باید بکنم

255
00:19:23,541 --> 00:19:26,333
چینو؟-
بله؟-

256
00:19:26,625 --> 00:19:29,541
بیا به اتاق مومیجی-
باشه-

257
00:19:30,458 --> 00:19:32,666
مهمان هایی که زمان زیادی
اقامت دارن؟

258
00:19:32,666 --> 00:19:34,416
آره همون نویسندهه

259
00:19:34,416 --> 00:19:37,041
خیلی عصبانیه چون فرصتش برای تحویل
کار داره تمم میشه

260
00:19:37,041 --> 00:19:39,375
ازین داستان های سریالی؟

261
00:19:39,416 --> 00:19:41,125
آره انگار

262
00:19:41,166 --> 00:19:42,958
اون یکی مهمان چی؟

263
00:19:43,000 --> 00:19:45,541
اون تو حمامه-
حمام؟-

264
00:19:45,541 --> 00:19:49,166
اون یک ناشر هست و
خیلی نمیخواد که منتظر بمونه

265
00:19:49,166 --> 00:19:51,000
تعجب داره که صداش درنمیاد

266
00:19:51,041 --> 00:19:53,583
تمام این مدت همونجا بوده؟

267
00:19:53,791 --> 00:19:55,666
سلام آقا.. اجازه هست؟

268
00:19:55,666 --> 00:19:57,000
بله

269
00:19:57,750 --> 00:20:00,291
ببخشید...ببخشید

270
00:20:00,416 --> 00:20:02,166
شما ناپدید شدی

271
00:20:02,166 --> 00:20:05,750
بله، همان طور که خدمتتون عرض کردم
این اثر حلقه ی زمانی هست قربان

272
00:20:05,791 --> 00:20:07,208
خب این چی هست؟

273
00:20:07,250 --> 00:20:10,041
زمان دور خودش میچرخه قربان

274
00:20:10,041 --> 00:20:14,625
مثل یک دستگاه ضبط
دستگاه ضبط رو که دیدید حتماً

275
00:20:14,666 --> 00:20:16,666
مشکل شما چیه آقا؟

276
00:20:16,666 --> 00:20:19,375
من نمی تونم بنویسم

277
00:20:19,416 --> 00:20:22,750
وقتی هم که می نویسم، بعد یک
زمان مشخصی ناپدید میشه

278
00:20:22,791 --> 00:20:25,333
مهلت قراردادم رو به پایانه
متوجه اید؟

279
00:20:25,375 --> 00:20:29,083
نگران نباشید آقا
مهلت قرارداد سر نمی رسه

280
00:20:29,083 --> 00:20:30,166
هان؟

281
00:20:30,166 --> 00:20:33,083
نه شما می تونید بنویسید
و نه مهلت قرارداد سر میرسه

282
00:20:33,125 --> 00:20:36,041
این بخاطر همین حلقه ی زمانیه که میگیم؟

283
00:20:36,041 --> 00:20:37,791
مهلتش تموم نمیشه؟-
نه آقا-

284
00:20:37,791 --> 00:20:41,041
در واقع ما نمی دونیم کی تموم میشه

285
00:20:42,041 --> 00:20:43,416
مطمئنید؟-
بله آقا-

286
00:20:43,416 --> 00:20:45,250
الان ساعت چنده؟

287
00:20:50,041 --> 00:20:51,750
ساعت 1:58

288
00:20:51,791 --> 00:20:54,916
در یک آن، زمان به عقب برمیگرده

289
00:20:54,916 --> 00:20:56,166
امکان نداره

290
00:20:56,166 --> 00:20:59,208
و همش در یک آن ناپدید میشه

291
00:20:59,250 --> 00:21:00,375
هان؟

292
00:21:00,416 --> 00:21:04,583
ولی ما دوباره برمی گردیم همینجا قربان

293
00:21:16,666 --> 00:21:20,125
...این گردن درد دیگه چیه

294
00:21:20,166 --> 00:21:22,791
دورترین اتاق هنوز مونده

295
00:21:22,791 --> 00:21:25,541
نسبت به زیرزمین هم همین طور

296
00:21:25,541 --> 00:21:28,916
به هرحال زمان رو از دست میدیم

297
00:21:36,291 --> 00:21:39,916
میکوتو ...کسی اونجاست

298
00:21:41,833 --> 00:21:45,500
ما در حال ترسیم یک استراتژی هستیم
بعداً بیاید سراغ ما

299
00:21:45,500 --> 00:21:47,625
متوجه شدم

300
00:21:47,666 --> 00:21:49,416
اونا هم از ما دورن

301
00:21:49,416 --> 00:21:51,791
امیدوارم یک خبرایی داشته باشن-
آره واقعاً-

302
00:21:51,791 --> 00:21:54,583
شگفت انگیزه!! زمان به عقب برمی گرده

303
00:21:54,625 --> 00:21:57,541
شک مون درست بود

304
00:21:57,791 --> 00:22:01,625
ساعت 1:58 بود، بعد از 2 دقیقه
ما دوباره برگشتیم به جای قبل

305
00:22:01,666 --> 00:22:04,166
با این شرایط، مهلتی برای
قرارداد وجود نداره

306
00:22:04,166 --> 00:22:07,041
پسر عجب شانسی آوردم

307
00:22:08,250 --> 00:22:11,583
سر این قضیه مهلت قرارداد داشتم
حسابی اذیت می شدم

308
00:22:11,625 --> 00:22:15,125
میدونی، وقت یک داستان سریالی رو شروع
می کنی، دیگه نمی تونی متوقفش کنی

309
00:22:15,166 --> 00:22:19,666
اگر راستش رو بخواید این مدت داشتم
الله بختکی می نوشتم

310
00:22:19,666 --> 00:22:23,458
دیگه میخوام نوشتن رو کنار بذارم-
چنین قصدی دارید؟-

311
00:22:23,500 --> 00:22:26,416
فعلاً میتونید مدتی رو به استراحت بپردازید

312
00:22:26,416 --> 00:22:29,833
یا پیش نویسش رو در ذهنتون انجام بدید-
نه، این کارو نمی کنم-

313
00:22:29,875 --> 00:22:33,833
پیش نویسش رو انجام میدم
 راحت برای خودم لش کنم

314
00:22:33,875 --> 00:22:36,875
دوست دارم برم پارتی یا مهمونی
کارائوکه(آوازخواندن روی آهنگ بی کلام)

315
00:22:36,916 --> 00:22:39,166
متأسفانه هیچ کدوم رو نداریم-
ای نکبت-

316
00:22:39,166 --> 00:22:42,375
توجه داشته باشید که ممکنه
زمان دوباره به حرکت دربیاد

317
00:22:42,416 --> 00:22:44,083
این طوری نگو

318
00:22:44,125 --> 00:22:45,791
این که دست من نیست

319
00:22:45,791 --> 00:22:49,583
من که دلم میخواد دو سه روزی
در همین حلقه زمانی بمونم

320
00:22:49,625 --> 00:22:51,708
ما در اسرع وقت دلیل این
اتفاق رو پیدا می کنیم

321
00:22:51,750 --> 00:22:55,125
هرطور مایلید
هرچی بیشتر طول بکشه بهتره

322
00:22:56,166 --> 00:22:59,333
میشه یک کم اینجا بشینم؟

323
00:22:59,375 --> 00:23:00,416
راحت باش

324
00:23:00,416 --> 00:23:02,666
زودی میریم-
خانم ها-

325
00:23:02,666 --> 00:23:05,541
تو دقیقه 58 بود درسته؟

326
00:23:05,541 --> 00:23:08,166
رسیدن بهش خیلی طول میکشه

327
00:23:25,000 --> 00:23:27,791
میشه یک نفسی تازه کنیم؟

328
00:23:27,791 --> 00:23:29,083
آره چرا که نه

329
00:23:29,125 --> 00:23:32,458
بی تعارف میگم، ما وقتی نداریم که
بخوایم تلف کنیم

330
00:23:32,500 --> 00:23:33,708
ازینور

331
00:23:34,208 --> 00:23:37,916
میخوام ببینم این جریان برای
همسایه هامون هم رخ داده؟

332
00:23:37,916 --> 00:23:41,541
کیمی می گفت اونا هم با
همین شرایط مواجه شدن

333
00:23:41,583 --> 00:23:42,708
واقعاً؟

334
00:23:42,750 --> 00:23:44,583
یعنی تا کجا اینطوریه؟

335
00:23:44,625 --> 00:23:45,958
اخبارا چی میگن؟

336
00:23:46,000 --> 00:23:47,875
بذارید ببینیم چه خبره

337
00:23:48,583 --> 00:23:51,541
موندن تو آبدارخانه خیلی سخته

338
00:23:51,541 --> 00:23:55,875
بگو ببینم تو چرا رفته بودی کنار رودخانه؟

339
00:23:55,916 --> 00:23:59,541
تو مسیر برگشتنم بود، رفته بودم
موجودی هارو چک کنم

340
00:23:59,541 --> 00:24:03,041
هیچ خبری در این زمینه وجود نداره
ترسناکه

341
00:24:03,041 --> 00:24:05,208
تیکیتاک چطور؟-
بذار ببینم-

342
00:24:05,250 --> 00:24:08,416
شاید هشتگ حلقه زمانی
پرطرفدار شده باشه

343
00:24:09,791 --> 00:24:14,750
چیزی در این باره نیست، فقط همه به جدایی
یک ستاره موسیقی پاپ از گروهش واکنش نشون دادن

344
00:24:14,791 --> 00:24:19,208
چرا کلمه حلقه زمانی یا
برگشت ساعت رو جستجو نمی کنی؟

345
00:24:21,916 --> 00:24:23,458
چیزی نیاورد

346
00:24:23,500 --> 00:24:26,958
پس فقط در این منطقه خاص
این اتفاق افتاده

347
00:24:27,500 --> 00:24:28,875
چینو؟

348
00:24:28,916 --> 00:24:32,250
اوه ببخشید، این که گفت
خواننده مورد علاقه ام بود

349
00:24:32,291 --> 00:24:33,250
اونو میگی؟

350
00:24:33,291 --> 00:24:35,000
...ببخشید

351
00:24:35,625 --> 00:24:39,791
ببینید من نمی تونم از حمام بیام
بیرون یا خودم رو آب بکشم

352
00:24:39,791 --> 00:24:41,291
بله قربان تشریف بیرید

353
00:24:41,291 --> 00:24:43,375
نه، به هر حال که برمی گردم

354
00:24:43,416 --> 00:24:45,458
نمیشه با این وضع
بیاید بیرون

355
00:24:45,500 --> 00:24:47,750
بیخودی که نیومدم! شما
میدونید چه خبره؟

356
00:24:47,791 --> 00:24:49,041
من براتون توضیح میدم

357
00:24:49,041 --> 00:24:51,666
ببخشید اگر رفتارم خودپسندانه است

358
00:24:51,666 --> 00:24:54,833
پوزش میخوام، این مهمان ما
کمی گیج شده

359
00:24:54,875 --> 00:24:58,833
نه، حمام اینجا عجیب غریبه
حتی اینجا اومدنمم سخت بود

360
00:24:58,875 --> 00:25:00,250
این نرمال نیست

361
00:25:00,291 --> 00:25:03,166
وضعیت پوشش شما نرمال نیست آقا

362
00:25:03,166 --> 00:25:07,500
از این سمت آقا، خواهش می کنم
بیاید بریم

363
00:25:21,125 --> 00:25:22,791
باید جلوش رو بگیریم

364
00:25:22,791 --> 00:25:24,541
نمی تونم چشمام رو باز کنم

365
00:25:24,541 --> 00:25:27,125
شهرت ما در خطره

366
00:25:27,166 --> 00:25:29,166
اونم جزء مهمانان شماست؟

367
00:25:29,166 --> 00:25:32,708
بذارید کمکتون کنیم-
خیلی ممنون قربان-

368
00:25:32,791 --> 00:25:34,166
داشته شامپو میزده

369
00:25:34,166 --> 00:25:36,208
همین باعث میشه طول بکشه
تا بیاد بیرون

370
00:25:36,250 --> 00:25:38,041
آقا خواهش میکنم داخل بمونید

371
00:25:38,041 --> 00:25:40,750
نه، نه، نه، نمیشه تا ابد
تو حمام بمونم

372
00:25:40,791 --> 00:25:42,083
شما تقریباً لختی

373
00:25:42,125 --> 00:25:43,750
بیا یک بار دیگه برگردیم

374
00:25:43,791 --> 00:25:47,125
نخیر نمی خوام...میخوام برم
گرمای حمام میگیردم

375
00:25:47,166 --> 00:25:48,416
نه، هیچی نمیشه

376
00:25:48,416 --> 00:25:50,750
حالم داره بد میشه انقدر
تو حمام موندم

377
00:25:50,791 --> 00:25:52,833
ما انقدر برنج خوردیم
که حالمون بد شد

378
00:25:52,875 --> 00:25:54,708
پس فقط من نیستم

379
00:25:54,750 --> 00:25:56,291
بپر تو وان

380
00:25:56,291 --> 00:25:58,333
وگرنه سرما میخوری

381
00:25:58,375 --> 00:26:01,666
خب آخه به نظر میاد که ما در یک
حلقه زمانی گیر کردیم

382
00:26:01,666 --> 00:26:02,666
حلقه زمانی؟

383
00:26:02,666 --> 00:26:05,250
زمان خود به خود هی میچرخه

384
00:26:05,291 --> 00:26:08,083
ما هم همینطور-
همش داریم برنج میخوریم-

385
00:26:08,125 --> 00:26:12,041
میشه تا زمانی که همه چیز
به حالت عادی برگرده همینجا بمونید؟

386
00:26:12,583 --> 00:26:13,916
نه نمی تونم

387
00:26:13,916 --> 00:26:15,708
به هر حال که برمیگردی

388
00:26:15,750 --> 00:26:18,583
چون اینجا محل قرار گرفتن
اولیه ی شماست

389
00:26:18,625 --> 00:26:21,875
جایی که خودت انتخاب کردی
توش باشی

390
00:26:21,916 --> 00:26:23,125
تا کی؟

391
00:26:23,166 --> 00:26:24,791
نمی دونم قربان

392
00:26:24,791 --> 00:26:26,458
آقای اوباتا چطوره؟

393
00:26:26,500 --> 00:26:29,458
ایشون با شرایط کنار اومده
و مشغول استراحت کردنه

394
00:26:29,500 --> 00:26:31,583
به نظر خیلی خوشحال میاد

395
00:26:31,625 --> 00:26:33,458
برای خودش مرخصی رد کرده

396
00:26:33,500 --> 00:26:36,833
چون در این لحظه، نوشتن هیچ
فایده ای نداره

397
00:26:36,875 --> 00:26:39,375
من میخوام با آقای اوباتا حرف بزنم

398
00:26:39,416 --> 00:26:42,583
گوشیم و خط داخلی اتاقشون
رو بدید به من

399
00:26:43,708 --> 00:26:45,125
بجنب

400
00:26:45,166 --> 00:26:46,708
تو این دور؟

401
00:26:46,750 --> 00:26:48,166
گفته باشم الان نمیشه

402
00:26:48,166 --> 00:26:50,625
زودباش دیگه-
یه کم دیگه برمیگردیم به قبل-

403
00:26:50,666 --> 00:26:53,166
داخلی اتاقش رو بگو

404
00:26:53,166 --> 00:26:55,625
اااا075 بود-
075-

405
00:26:55,666 --> 00:26:58,291
741, 2, 5...

406
00:27:00,541 --> 00:27:02,333
نگفتم نمیشه؟

407
00:27:02,375 --> 00:27:03,666
ما هم به عقب برگشتیم

408
00:27:03,666 --> 00:27:05,000
مرسی که گفتید

409
00:27:05,041 --> 00:27:06,250
ما جلوش رو می گیریم

410
00:27:06,291 --> 00:27:08,583
خیلی ممنونم

411
00:27:18,291 --> 00:27:20,625
امیدوارم از یوزو تو حمام خوشش بیاد

412
00:27:20,666 --> 00:27:23,250
مگه یادت رفته؟ اینکه ثابت نمی مونه

413
00:27:23,291 --> 00:27:26,083
اوه آره، با این حال، یک راهکار کوچیکه

414
00:27:26,125 --> 00:27:27,125
ممنونم

415
00:27:27,166 --> 00:27:28,375
به ما احتیاج دارن؟

416
00:27:28,416 --> 00:27:30,041
نه دیگه

417
00:27:30,041 --> 00:27:32,291
اگر هیچوقت تموم نشه چی؟

418
00:27:32,291 --> 00:27:34,666
آروم باش، بالاخره تموم میشه

419
00:27:34,666 --> 00:27:36,250
الان تو دور چندم هستیم؟

420
00:27:36,291 --> 00:27:38,583
نمی دونم شاید دهم یا همین حدوداا

421
00:27:38,625 --> 00:27:40,250
یعنی هیچوقت نمی میریم؟

422
00:27:40,291 --> 00:27:42,416
خدای من..چه تفکرات ترسناکی

423
00:27:42,458 --> 00:27:44,583
حتماً باید یک چاره ای باشه

424
00:27:44,625 --> 00:27:46,833
آره اگر مثل فیلم های تخیلی بود

425
00:27:46,875 --> 00:27:48,958
...ببخشید-
بله؟-

426
00:27:49,375 --> 00:27:52,458
کسی اینجا هست که از
تعمیر خودرو سر در بیاره؟

427
00:27:52,500 --> 00:27:55,833
فکر کنم یخ زده یا به نوعی
از کار افتاده

428
00:27:55,875 --> 00:27:57,291
اگر فقط کسی باشه

429
00:27:57,291 --> 00:27:59,708
ما نمی تونیم هیچ کمکی بکنیم

430
00:27:59,791 --> 00:28:03,208
متوجه ام، ممنونم

431
00:28:07,750 --> 00:28:09,250
خانمی؟

432
00:28:10,250 --> 00:28:12,125
شما همه چیتون خوبه؟

433
00:28:12,166 --> 00:28:13,750
همه چیم؟-
..یعنی اینکه-

434
00:28:13,791 --> 00:28:16,083
همین روال حلقه زمانی؟

435
00:28:16,125 --> 00:28:17,458
اهان، اون آره

436
00:28:17,500 --> 00:28:18,625
باهاش کنار اومدی؟

437
00:28:18,666 --> 00:28:22,500
خب یه جورایی سخته، همش
بچرخی و برگردی سر جای اولت

438
00:28:22,791 --> 00:28:25,000
با اجازتون میرم

439
00:28:25,916 --> 00:28:27,416
طفلی بیرون مونده

440
00:28:27,416 --> 00:28:28,500
حتماً یخ میزنه

441
00:28:28,541 --> 00:28:31,708
به نظرم گرمای بدنش هم
برمی گرده به عقب

442
00:28:31,791 --> 00:28:36,291
خانم ها، دور بعدی که خورد بیاید
طبقه سوم سالن اصلی

443
00:28:36,291 --> 00:28:38,625
جلسه گذاشتیم-
بله-

444
00:28:38,666 --> 00:28:40,333
زود بیاید باشه؟

445
00:28:40,375 --> 00:28:43,125
میشه یک جای نزدیکتر قرار بذاریم؟

446
00:28:43,125 --> 00:28:46,458
پس بهتره تو طبقه دوم انجامش بدیم

447
00:28:46,500 --> 00:28:48,458
فهمیدیم

448
00:28:49,000 --> 00:28:50,041
اوضاع چطوره؟

449
00:28:50,041 --> 00:28:53,416
اتفاقات عجیب و غریبی افتاده
ولی تونستیم باهاش کنار بیایم

450
00:28:54,000 --> 00:28:55,166
حواستون جمع باشه

451
00:28:55,166 --> 00:28:56,708
حتماً

452
00:29:05,541 --> 00:29:08,166
ای خدا، حالا برف هم گرفت

453
00:29:10,666 --> 00:29:11,875
برف میاد؟

454
00:29:11,916 --> 00:29:14,416
زود باش-
اومدم-

455
00:29:18,041 --> 00:29:20,250
گفتم که جاش خیلی دوره

456
00:29:20,291 --> 00:29:22,000
ببخشید حالا

457
00:29:22,916 --> 00:29:24,875
چینو بدو

458
00:29:31,041 --> 00:29:33,000
خیلی دوره

459
00:29:33,291 --> 00:29:34,583
رسیدیم

460
00:29:34,625 --> 00:29:37,208
شرمنده اگر مجبور شدید بیاید

461
00:29:37,250 --> 00:29:42,166
خواهش می کنم اجازه بدید از منظر
علمی این وضعیت رو توضیح بدم

462
00:29:44,541 --> 00:29:48,750
خب من تونستم یک سری
تحقیقات انجام بدم

463
00:29:48,791 --> 00:29:53,791
این طور که پیداست زمان بعد از گذشت
دو دقیقه از جایی که بود تکرار میشه

464
00:29:53,791 --> 00:29:59,083
بین 13:56:20 و
13:58:20 دقیقاً

465
00:29:59,125 --> 00:30:03,666
اگر همه قبول دارن، این
دوازدهمین دور هست که درش هستیم

466
00:30:03,708 --> 00:30:07,500
من چیزی در مورد اینکه کدام مناطق
درگیر این وضع هستند، پیدا نکردم

467
00:30:07,541 --> 00:30:10,666
چیزی از حلقه ی زمانی در اخبار
و رسانه ها و فضای مجازی وجود نداره

468
00:30:10,666 --> 00:30:15,375
هرچند که همه ی ما داریم این
پدیده رو تجربه می کنیم

469
00:30:15,416 --> 00:30:16,375
بله..بله

470
00:30:16,416 --> 00:30:20,250
به طور خلاصه بگم، این حلقه ی زمانی
فقط در یک منطقه خاص در حال رخ دادن هست

471
00:30:20,291 --> 00:30:23,291
اول از همه حلقه زمانی رو توضیح بده

472
00:30:23,291 --> 00:30:24,291
باشه

473
00:30:24,291 --> 00:30:26,250
این جهش زمانی نیست؟

474
00:30:26,291 --> 00:30:29,208
در واقع مفهوم مشترکی دارن

475
00:30:29,250 --> 00:30:31,625
من فرقشون رو متوجه نمیشم

476
00:30:31,666 --> 00:30:34,583
جهش یعنی پریدن از یک بُرهه ای
به بُرهه ی دیگر

477
00:30:34,625 --> 00:30:38,541
حالا اگر این پرش ها، در پی هم تکرار بشن
بهش میگن حلقه ی زمانی

478
00:30:38,541 --> 00:30:40,666
عجب..که اینطور

479
00:30:40,708 --> 00:30:41,916
ادامه بده

480
00:30:41,916 --> 00:30:44,833
ما در این بعدازظهر گیر کردیم، درسته؟

481
00:30:44,875 --> 00:30:46,041
همین طوره

482
00:30:46,041 --> 00:30:49,500
مهمانان امشب میان یا نه؟

483
00:30:49,541 --> 00:30:54,416
شرمنده ولی زمان مون داره تموم میشه
لطفاً در دور بعدی باز بیاید اینجا

484
00:30:54,416 --> 00:30:58,500
لعنت بهش..چه وضعیه-
جواب منو بده...میان..-

485
00:31:12,291 --> 00:31:14,458
گردنم درد گرفته

486
00:31:14,500 --> 00:31:18,375
ببخشید، این سری قول میدم که نذاریم
سرآشپز پرحرفی کنه

487
00:31:18,416 --> 00:31:21,833
آره واقعاً.. حلقه ی زمانی
یا جهش زمانی چه فرقی می کنه

488
00:31:21,875 --> 00:31:24,666
ببخشید بچه ها، من یه کم
دیر دوهزاریم می افته

489
00:31:24,666 --> 00:31:26,750
بذار بعداً برات مفصل
توضیح میدم

490
00:31:26,791 --> 00:31:29,666
چینو منو ببخش

491
00:31:29,666 --> 00:31:31,708
اصلاً حوصله گوش دادن ندارم

492
00:31:31,750 --> 00:31:34,583
بیا حالا-
چینو-

493
00:31:34,625 --> 00:31:38,625
فعلاً که اینجایی، پس
بهتره گوش بدی

494
00:31:44,125 --> 00:31:47,041
خب بیاید تا ادامه بدید

495
00:31:48,083 --> 00:31:54,041
باید یک منطقه ایجاد کنیم
که تحت تأثیر این حلقه قرار گرفته

496
00:31:54,041 --> 00:31:57,625
از کیمی خواستم که از تمام
در و همسایه ها پرس و جو کنه

497
00:31:57,666 --> 00:32:03,416
و کاشف به عمل اومد که بعضی از اونها
هم تجربه ای شبیه به ما رو داشتن

498
00:32:03,416 --> 00:32:09,208
علاوه بر اینکه افراد خارج از این منطقه
چیزی از حلقه ی زمانی نمی دونستن

499
00:32:09,208 --> 00:32:12,500
این به ما ثابت می کنه که حلقه زمانی

500
00:32:12,541 --> 00:32:16,875
بخش کوچکی از کیبونه رو درگیر کرده

501
00:32:16,916 --> 00:32:18,875
خیلی حیرت آوره

502
00:32:18,916 --> 00:32:21,875
با توجه به پیش بینی بارش برف

503
00:32:21,916 --> 00:32:25,583
ممکنه خطوط جغرافیای جهانی
داره ذره ذره جابه جا میشه

504
00:32:25,625 --> 00:32:26,833
کلاس چیه؟

505
00:32:26,875 --> 00:32:28,375
ما دعوت نیستیم؟

506
00:32:28,416 --> 00:32:30,500
از اول بگو لطفاً

507
00:32:30,541 --> 00:32:31,833
سراپا گوشیم

508
00:32:31,875 --> 00:32:35,375
آقا، این یک اعزام به مأموریته-
و چه اخراجی بشیم-

509
00:32:35,416 --> 00:32:37,375
یخ زدم یخ زدم یخ زدم

510
00:32:37,416 --> 00:32:38,833
تو چرا اومدی؟

511
00:32:38,875 --> 00:32:40,458
میخوام ببینم کار به کجا رسید

512
00:32:40,500 --> 00:32:41,958
شما باید برگردی

513
00:32:42,000 --> 00:32:43,750
یک چیزی به منم بگید بفهمم چه خبره

514
00:32:43,791 --> 00:32:48,375
خیلی ببخشید ولی زمان مون داره تموم میشه
پس همگی یک بار دیگه

515
00:32:48,416 --> 00:32:51,916
برگردید اینجا لطفاً

516
00:32:55,166 --> 00:32:57,875
بازم که برگشت که

517
00:33:08,875 --> 00:33:11,500
بیا همینجا انجامش بدیم

518
00:33:11,500 --> 00:33:12,583
نقشه چی؟

519
00:33:12,625 --> 00:33:14,666
ولش کن..کوهاچی نگاه کن

520
00:33:14,666 --> 00:33:16,291
موفق میشی

521
00:33:16,333 --> 00:33:19,708
همین کارو ادامه بده-
بله فهمیدم-

522
00:33:19,750 --> 00:33:24,625
تا زمانی که علت این اتفاق مشخص نشده
نمی تونیم بگیم کی متوقف میشه

523
00:33:24,666 --> 00:33:30,291
تنها چیزی که ازش مطمئن هستیم
اینه که حافظه ی ما در حلقه زمانی گیر نکرده

524
00:33:30,291 --> 00:33:31,500
همین طوره

525
00:33:31,541 --> 00:33:35,041
پس پیشنهاد می کنم که آرامش
خودتان رو حفظ کنید

526
00:33:35,041 --> 00:33:39,541
اگر شما احساس پریشانی یا غم بکنید
این وضعیت ادامه پیدا می کنه

527
00:33:39,541 --> 00:33:42,666
اگر کار ناعاقلانه ای بکنید
ممکنه در این چرخه گم بشید

528
00:33:42,666 --> 00:33:44,583
دردسر درست نکنید

529
00:33:44,625 --> 00:33:49,041
بخاطر داشته باشید که هر آن ممکنه
زمان به حرکت خودش برگرده

530
00:33:49,041 --> 00:33:54,791
لطفاً از کارهای مخرب و رفتار های
تکانشی خودداری کنید

531
00:33:54,833 --> 00:33:59,250
با وجود اینکه زمان داره میچرخه ولی
عمرمون در حال سپری شدنه

532
00:33:59,250 --> 00:34:00,875
بیاید در حد اعتدال رفتار کنیم

533
00:34:00,916 --> 00:34:02,750
بله، درسته-
ببخشید-

534
00:34:02,791 --> 00:34:05,000
کی میتونم استراحت کنم؟

535
00:34:05,041 --> 00:34:08,125
بعداً دربارش حرف میزنیم

536
00:34:08,166 --> 00:34:10,000
برای امشب آماده بشیم؟

537
00:34:10,250 --> 00:34:12,625
تو ذهن خودتون، بله لطفاً

538
00:34:12,666 --> 00:34:15,958
من منشأ این چرخه ی زمانی رو
حتماً پیدا می کنم

539
00:34:16,000 --> 00:34:19,041
بعدش راه حل خلاص شدن
ازش رو هم گیر میاریم

540
00:34:19,166 --> 00:34:22,916
باید بفهمم این یک پدیده ی طبیعیه
یا یک نقص روانی مشترک

541
00:34:22,916 --> 00:34:25,500
ته توی ماجرا رو در میارم

542
00:34:25,541 --> 00:34:28,833
تا آن زمان، از همکاری شما
صمیمانه سپاس گزارم

543
00:34:28,875 --> 00:34:31,583
این طوری احساس امنیت
بیشتری می کنم

544
00:34:31,625 --> 00:34:33,458
تو چیکار می کنی؟

545
00:34:33,500 --> 00:34:36,000
من یک آشپز معمولی ام

546
00:34:36,041 --> 00:34:38,708
ما از پسش بر میایم

547
00:34:38,750 --> 00:34:40,166
بله خانم

548
00:34:40,166 --> 00:34:43,291
اگر من برم دستشویی چه اتفاقی می افته؟

549
00:34:44,000 --> 00:34:47,291
یعنی هرچی تخلیه کردم
دوباره برمی گرده تو کونم؟

550
00:34:47,625 --> 00:34:49,083
دقیقاً

551
00:35:13,666 --> 00:35:16,458
اون بالا چه خبره؟

552
00:35:16,500 --> 00:35:19,041
چینو، این یارو نویسندهه قاطی کرده

553
00:35:19,041 --> 00:35:21,250
منظورت چیه؟

554
00:35:25,541 --> 00:35:27,458
چه خبره؟

555
00:35:27,500 --> 00:35:31,166
لپ تاپش رو از پنجره پرت کرد بیرون

556
00:35:31,166 --> 00:35:32,583
آخه چرا؟

557
00:35:32,625 --> 00:35:34,958
من از کجا بدونم؟

558
00:35:35,041 --> 00:35:37,250
شاید وحشت زده شده

559
00:35:37,291 --> 00:35:39,375
خداییش هم حق داره

560
00:35:39,416 --> 00:35:41,083
چه بد

561
00:35:42,125 --> 00:35:45,500
خدایا، من جرأت ندارم برم پیشش

562
00:35:51,541 --> 00:35:53,916
داری چیکار می کنی؟

563
00:35:53,916 --> 00:35:57,375
اوه...ببخشید
ولی من عذرم خواسته شد

564
00:35:57,791 --> 00:36:00,916
حتماً یکی بهتر از من گیر آوردن
شرمنده ام

565
00:36:00,916 --> 00:36:02,666
واقعاً؟

566
00:36:02,708 --> 00:36:04,500
خودم درستش می کنم

567
00:36:04,500 --> 00:36:06,625
مگه شما در و پنجره سازی؟

568
00:36:07,833 --> 00:36:10,166
خب پولش رو میدم

569
00:36:10,416 --> 00:36:13,750
ولی من بدجور حوصله ام سر رفته

570
00:36:13,791 --> 00:36:16,291
نه می تونم کار کنم، نه بیرون برم

571
00:36:16,291 --> 00:36:17,750
...گوشم با شماست

572
00:36:17,791 --> 00:36:21,708
سوگیاما مدام به من زنگ میزنه
که قرار یک نشست رو بذاره

573
00:36:21,750 --> 00:36:23,500
یک لحظه لطفاً

574
00:36:26,666 --> 00:36:28,125
میخوای پارش کنیم؟

575
00:36:28,166 --> 00:36:29,250
نخیر

576
00:36:29,291 --> 00:36:31,166
فقط همین یکی

577
00:36:33,041 --> 00:36:35,000
ای بابا، چینو

578
00:36:35,041 --> 00:36:37,083
دیدی؟ چه باحاله؟

579
00:36:37,125 --> 00:36:39,541
لذت زیادی در خرابکاری هست

580
00:36:40,416 --> 00:36:42,625
فقط همین یک فرصت رو داری

581
00:36:59,541 --> 00:37:00,666
هوی

582
00:37:00,666 --> 00:37:03,750
یک نفر رو خبر کنید
داره از رو دیوار میپره پایین

583
00:37:03,791 --> 00:37:05,541
چون که تو خیلی احمقی

584
00:37:05,541 --> 00:37:06,541
متأسفم

585
00:37:06,541 --> 00:37:09,083
تو یک عذرخواهی به من بدهکاری

586
00:37:09,125 --> 00:37:12,208
منو نگاه کن، هیچ معلوم هست
چت شده مرد؟

587
00:37:20,750 --> 00:37:22,750
کوهاتچی؟-
چه خبر شده؟-

588
00:37:22,791 --> 00:37:24,916
تو هوتوتوگیسو مشکل پیش اومده

589
00:37:24,916 --> 00:37:27,500
چی؟-
دارن می افتن پایین-

590
00:37:27,541 --> 00:37:30,916
اونا که با هم دیگه خوب بودن

591
00:37:33,208 --> 00:37:35,125
مگه نگفتم بهت؟ هان؟

592
00:37:35,166 --> 00:37:37,166
...پس چی خیال کردی

593
00:37:37,166 --> 00:37:38,708
بله تمام مدت

594
00:37:38,750 --> 00:37:39,791
آقا رو باش

595
00:37:39,791 --> 00:37:44,000
به نظر من بودن با شما
هیچ آینده ای برای من نداره

596
00:37:44,041 --> 00:37:46,541
الان زمان مناسبی برای
پایین پریدن نیست

597
00:37:46,541 --> 00:37:50,208
من هنوز تو رو نبخشیدم، فهمیدی؟-
ببخشید؟-

598
00:37:50,250 --> 00:37:54,833
تو زمانی که من بیشتر از همیشه
بهت احتیاج داشتم منو ترک کردی  و رفتی

599
00:37:54,875 --> 00:37:56,041
آروم باشید لطفاً

600
00:37:56,041 --> 00:37:58,666
بعداً پشیمان میشید-
برو کنار-

601
00:37:58,666 --> 00:38:00,416
این تقصیر خودت بوده

602
00:38:00,416 --> 00:38:02,041
مگه من چیکار کردم؟

603
00:38:02,041 --> 00:38:06,416
چند بار بهت گفتم شرایط
شرکت داره خراب میشه؟

604
00:38:06,416 --> 00:38:08,708
ما تو حلقه زمانی هستیم
یادت رفته؟

605
00:38:08,750 --> 00:38:10,625
بهانه نیار حرفت رو بزن

606
00:38:10,666 --> 00:38:11,875
بله که میزنم

607
00:38:11,916 --> 00:38:15,083
با داد و بیداد کردن؟
تو این الم شنگه رو راه انداختی

608
00:38:15,125 --> 00:38:18,166
فقط دارم میگم من صدام رو بردم بالا
چون میخوام حرفم شنیده بشه

609
00:38:18,166 --> 00:38:21,750
من دارم همه ی تلاشم رو می کنم
تا این شرکت رو دوباره سرپا نگه دارم

610
00:38:21,916 --> 00:38:23,291
خب منم همین طور

611
00:38:23,291 --> 00:38:25,708
آره مثل کسی که از صندلی عقب
بخواد رانندگی کنه

612
00:38:25,750 --> 00:38:28,083
ازین بدترم میشه-
گوش کنید-

613
00:38:28,125 --> 00:38:29,500
یا خدا

614
00:38:29,541 --> 00:38:31,083
!آقا

615
00:38:31,125 --> 00:38:32,458
بیا ببینم

616
00:38:32,500 --> 00:38:34,000
لطفاً لخت نرو بیرون

617
00:38:34,041 --> 00:38:35,083
برام مهم نیست

618
00:38:35,125 --> 00:38:37,041
برای ما هست-
باید اونو ببینم-

619
00:38:37,083 --> 00:38:38,333
نه، برگردید

620
00:38:38,375 --> 00:38:40,916
اون جواب تلفن هام رو نمیده

621
00:38:40,916 --> 00:38:44,041
آقای اوباتا دارن استراحت می کنن

622
00:38:44,041 --> 00:38:45,875
احساس می کنم دارم از دستش میدم

623
00:38:45,916 --> 00:38:48,583
هی وایسا..کجا میری؟

624
00:38:51,416 --> 00:38:52,916
بسه دیگه

625
00:38:52,916 --> 00:38:54,666
اصلاً نباید می اومدم

626
00:38:54,666 --> 00:38:57,333
حالا که اومدی پس کوتاه بیا

627
00:39:10,041 --> 00:39:13,083
دست از سرمون برنمی داره

628
00:39:13,125 --> 00:39:14,833
تو گفتی بیایم اینجا

629
00:39:14,875 --> 00:39:16,750
تو میخواستی ملاقات کنیم

630
00:39:16,791 --> 00:39:17,750
دیوث

631
00:39:17,791 --> 00:39:20,250
هی داره بدتر میشه

632
00:39:20,291 --> 00:39:22,416
خواهش می کنم به من کمک کنید

633
00:39:22,416 --> 00:39:23,875
!!!!خدای من

634
00:39:23,916 --> 00:39:28,625
سرآشپز ما عصبانی شد و شروع
کرد عربده کشیدن تو مهمانخانه مون

635
00:39:28,666 --> 00:39:31,791
و اون مدیری که ازش متنفر بود
رو چاقو پیچش کرد

636
00:39:31,833 --> 00:39:33,958
یک نفس عمیق بکش

637
00:39:34,000 --> 00:39:35,833
اون تو چرخش بعدی حالش خوب میشه

638
00:39:35,875 --> 00:39:38,208
جهنمی شده اونجا

639
00:39:38,250 --> 00:39:40,916
این مزخرفات رو تموم کن مردک جُعلق

640
00:39:40,916 --> 00:39:43,208
منو میزنی؟

641
00:39:43,250 --> 00:39:47,833
تمومش کنید. خواهش می کنم دست به خشونت نزنید
خودتون رو کنترل کنید باشه؟

642
00:39:47,875 --> 00:39:50,583
دیگه هرچی بینمون بود تمومه-
گفتم تمومش کنید-

643
00:39:50,625 --> 00:39:53,208
التماس می کنم دعوا نکنید

644
00:39:53,250 --> 00:39:56,208
این دیگه درست بشو نیست-
خفه شو-

645
00:39:56,666 --> 00:40:00,333
مهمان هایی که سوار تاکسی بودن
تصادف کردن

646
00:40:00,375 --> 00:40:01,750
تصادف؟

647
00:40:01,791 --> 00:40:05,625
اونا دوباره برگشتن به پیچ قبل از گردنه

648
00:40:05,666 --> 00:40:08,500
و هی پشت هم سقوط کردن داخل دره

649
00:40:08,541 --> 00:40:10,125
ما باید چیکار کنیم؟

650
00:40:10,166 --> 00:40:15,291
همه چیز هر دو دقیقه برمیگرده سرجاش
پس میتونیم یکی یکی کمکشون کنیم

651
00:40:15,333 --> 00:40:17,125
ریختت رو از جلو چشمام دور کن

652
00:40:19,208 --> 00:40:20,416
آقا نیا بیرون

653
00:40:20,416 --> 00:40:24,000
من باید با آقای اوباتا حرف بزنم
سد راهم نشو

654
00:40:24,750 --> 00:40:27,416
به زودی حالت خوب میشه

655
00:40:27,416 --> 00:40:30,000
دستت رو به من نزن

656
00:40:30,166 --> 00:40:32,625
...ببخشید ولی سرآشپز ما

657
00:40:32,666 --> 00:40:33,958
برو رد کارت لطفاً

658
00:40:34,000 --> 00:40:36,458
...این خون من نیست

659
00:40:42,166 --> 00:40:43,750
چه خبره؟

660
00:41:14,750 --> 00:41:16,708
هیمم؟ چه خبر شده؟

661
00:41:16,750 --> 00:41:19,375
از اول همینجا نشسته بودی؟-
آره-

662
00:41:19,416 --> 00:41:21,250
اتفاق عجیبی برات نیوفتاد؟

663
00:41:21,291 --> 00:41:22,833
تو همین مایه ها

664
00:41:23,291 --> 00:41:27,541
احساس می کنم که دارم همش
به یک قطعه آهنگ گوش میکنم

665
00:41:27,541 --> 00:41:30,458
زمان دور خودش میچرخه

666
00:41:30,500 --> 00:41:32,791
چی؟-
یک حلقه ی زمانیه-

667
00:41:32,791 --> 00:41:33,791
نمیفهمم

668
00:41:33,791 --> 00:41:35,625
چطور نمیفهمی؟

669
00:41:35,666 --> 00:41:37,208
صبر کن

670
00:41:37,250 --> 00:41:42,875
زمان هر دو دقیقه یک بار برمی گرده
جایی که چرخه اش شروع شده. کسی بهت زنگ نزده؟

671
00:41:46,166 --> 00:41:49,083
...جایی که بدنم هم قرار گرفته-
آره-

672
00:41:49,125 --> 00:41:50,416
امکان نداره

673
00:41:50,416 --> 00:41:52,375
ظاهراً که داره-
فقط منم-

674
00:41:52,416 --> 00:41:56,541
منم هستم و همه ی کسانی که
تو این ببخش از کیبونه هستن

675
00:41:56,541 --> 00:41:57,625
اونا حالشون خوبه؟

676
00:41:57,666 --> 00:41:59,750
همشون وحشت زده ان

677
00:42:00,375 --> 00:42:02,791
من نمیترسم-
چرا؟-

678
00:42:02,791 --> 00:42:04,250
واسه خودت دردسر درست نکن

679
00:42:04,291 --> 00:42:06,333
ولی آخه-
همشون میدونن-

680
00:42:07,000 --> 00:42:08,750
این  جریان رو

681
00:42:10,791 --> 00:42:13,833
من بهشون میگم..تو هم بگو

682
00:42:13,875 --> 00:42:17,625
اونی که گوش میدی آهنگ نیست
مگه نه؟

683
00:42:18,041 --> 00:42:19,625
آموزش زبان فرانسه است

684
00:42:19,791 --> 00:42:23,625
بخاطر همین متوجه ی حلقه ی زمانی نشدم

685
00:42:24,250 --> 00:42:25,750
میدونی؟

686
00:42:26,166 --> 00:42:29,250
فکر می کنم علت همه ی
این اتفاقات منم

687
00:42:29,791 --> 00:42:31,458
حلقه ی زمانی

688
00:42:31,750 --> 00:42:33,458
به کسی نگو

689
00:42:33,500 --> 00:42:35,208
هان؟

690
00:42:35,666 --> 00:42:37,541
دو دقیقه داره تموم میشه

691
00:42:38,666 --> 00:42:41,958
من کنار رودخانه خواهم بود

692
00:42:42,916 --> 00:42:45,291
متوجه منظورت نمیشم

693
00:42:59,000 --> 00:43:02,000
طلسم خوش شانسی برای عشق

694
00:43:03,666 --> 00:43:05,333
اون چیه؟

695
00:43:06,541 --> 00:43:10,041
دیدی؟ داشتم آرزو می کردم

696
00:43:10,666 --> 00:43:12,166
پیش رودخانه

697
00:43:13,291 --> 00:43:15,208
که از جریان بایسته

698
00:43:16,666 --> 00:43:20,291
یک لحظه بعد، آرزوی من برآورده شد

699
00:43:20,666 --> 00:43:24,291
خدای آب های کیبونه
چقدر مهربون و دست و دلبازه

700
00:43:24,708 --> 00:43:27,291
میتونه جریان آب رو
به عقب برگردونه

701
00:43:27,916 --> 00:43:30,250
برای چی همچین آرزویی کردی؟

702
00:43:31,666 --> 00:43:34,208
چون تو میخوای بری به فرانسه

703
00:43:36,166 --> 00:43:39,500
تا آشپزی فرانسوی بخونی، درسته؟

704
00:43:39,750 --> 00:43:43,041
من هنوز تصمیم قطعی نگرفتم

705
00:43:44,166 --> 00:43:45,541
جز اینکه میخوام برم

706
00:43:46,416 --> 00:43:48,291
نگفتم؟ میدونستم

707
00:43:48,791 --> 00:43:50,916
چه دلیل عجیبی

708
00:43:51,291 --> 00:43:53,416
عجولانه بود

709
00:43:53,791 --> 00:43:58,291
تو از احساسات من خبر نداری
و به هیچی فکر نمی کنی

710
00:43:59,041 --> 00:44:00,791
بجز سفر کاریت

711
00:44:04,666 --> 00:44:07,416
نمیخوای چیزی به من بگی؟

712
00:44:07,416 --> 00:44:11,583
خب منتظر یک موقعیت مناسب تر بودم
تا باهات در میان بذارم

713
00:44:13,541 --> 00:44:16,291
میدونی چطوری باید این
وضع رو درست کرد؟

714
00:44:16,750 --> 00:44:18,166
نمی دونم

715
00:44:18,166 --> 00:44:20,416
شاید بتونی دوباره آرزو کنی

716
00:44:20,416 --> 00:44:22,000
تونستنش که می تونم

717
00:44:22,041 --> 00:44:25,750
خب آرزو کن دیگه...بخاطر همه ی ماها که
اینجا گیر کردیم

718
00:44:27,166 --> 00:44:30,166
آره... اما نمی خوام

719
00:44:30,166 --> 00:44:32,875
ببخشید؟ میکوتو؟؟

720
00:44:32,916 --> 00:44:35,166
باید بیشتر حرف بزنیم

721
00:44:36,250 --> 00:44:40,875
علاوه بر این من هنوز در مورد
سفرت به فرانسه قانع نشدم

722
00:44:42,750 --> 00:44:46,250
چون این کار تو اصلاً منصفانه نیست

723
00:44:57,916 --> 00:45:01,125
باشه قبوله.. راجع به هرچی که
میخوای حرف بزنی بگو

724
00:45:03,416 --> 00:45:06,250
قبول دارم که باید بهت می گفتم
معذرت می خوام

725
00:45:06,625 --> 00:45:12,125
راستش من نه به آشپزی ژاپنی علاقه ای دارم
و نه حوصله ی این جا موندن رو

726
00:45:12,166 --> 00:45:14,875
اینجا همه با من خوب رفتار می کنن

727
00:45:15,541 --> 00:45:18,833
ولی آشپزی فرانسوی، من رو
فرا میخونه

728
00:45:19,500 --> 00:45:20,708
از کجا می دونی؟

729
00:45:20,750 --> 00:45:24,125
احساس درونیم تنها توضیحی
هست که براش دارم

730
00:45:24,166 --> 00:45:27,833
ورای همه ی دلایل، این
احساس درونیم هست

731
00:45:27,875 --> 00:45:30,875
من باید به فرانسه برم

732
00:45:31,125 --> 00:45:36,833
شاید در آشپزی ژاپنی خوب باشم، اما برای رشد
و پیشرفتم، باید آشپزی فرانسوی رو امتحان کنم

733
00:45:36,916 --> 00:45:39,666
واقعاً دلم میخواد که برم

734
00:45:40,666 --> 00:45:43,791
برای چه مدت؟

735
00:45:43,791 --> 00:45:45,041
حدوداً 10 سال

736
00:45:45,041 --> 00:45:46,166
چقدر زیاد

737
00:45:46,166 --> 00:45:51,000
چه انتظاری داشتی؟ خب آشپزی ژاپنی
هم همین قدر طول می کشه

738
00:45:51,750 --> 00:45:55,000
هنوز نمی دونم چطور باید
به بقیه بگم

739
00:45:55,041 --> 00:45:57,500
دیر یا زود باید این کارو بکنم

740
00:45:57,541 --> 00:46:00,583
وقتی که زمان دوباره
به حرکت خودش برگرده

741
00:46:01,541 --> 00:46:03,208
برنمی گرده

742
00:46:04,166 --> 00:46:05,791
مگر اینکه من آرزو کنم

743
00:46:05,791 --> 00:46:07,125
میکوتو

744
00:46:07,166 --> 00:46:10,041
برای ایجاد چنین اذیتی
واقعاً عذر میخوام

745
00:46:10,041 --> 00:46:12,333
کی دوباره آرزو می کنی؟

746
00:46:14,416 --> 00:46:15,708
هیچوقت

747
00:46:16,791 --> 00:46:19,041
بذار تا ابد همینجا بمونیم

748
00:46:20,250 --> 00:46:22,791
مطمئن نیستم کلمه تا ابد
درسته یا نه

749
00:46:23,666 --> 00:46:27,041
بی نهایت یا آینده ای پایدار

750
00:46:28,333 --> 00:46:30,250
آینده ای وجود نداره

751
00:46:32,291 --> 00:46:34,250
من خیلی رو مخم؟

752
00:46:34,291 --> 00:46:35,958
نه بابا

753
00:46:36,000 --> 00:46:37,541
راستش رو بگو

754
00:46:37,541 --> 00:46:38,916
آره هستی

755
00:46:40,416 --> 00:46:42,458
خودش به اندازه کافی پیچیده هست

756
00:46:43,166 --> 00:46:45,833
گیر کردن در حلقه زمانی

757
00:46:53,666 --> 00:46:55,875
دوباره برگشتیم

758
00:46:55,916 --> 00:46:58,083
این راستی راستی تمومی نداره

759
00:46:58,666 --> 00:47:00,541
من چه کار کنم الان؟

760
00:47:02,208 --> 00:47:03,625
با من قرار بذار

761
00:47:03,666 --> 00:47:04,625
قرار؟

762
00:47:04,666 --> 00:47:08,083
چون دیگه مثل قدیما با هم بیرون نمیریم

763
00:47:09,291 --> 00:47:10,625
باشه

764
00:47:11,750 --> 00:47:13,166
ولی تو دو دقیقه؟

765
00:47:13,166 --> 00:47:16,041
خب تو دو دقیقه چیکار می تونیم بکنیم؟
...خب-

766
00:47:16,041 --> 00:47:18,291
یجایی نریم؟

767
00:47:18,750 --> 00:47:22,166
وقت نیست البته... بیا
فقط حرف بزنیم

768
00:47:22,250 --> 00:47:23,416
باشه

769
00:47:26,041 --> 00:47:28,458
تو اول بگو

770
00:47:30,041 --> 00:47:32,625
اوضاع و احوالت این مدت چطور بوده؟

771
00:47:32,666 --> 00:47:34,708
!چه توجهی

772
00:47:34,791 --> 00:47:37,250
خب نمی دونم چی باید بگم

773
00:47:38,375 --> 00:47:40,541
این همه چیز هست که بشه گفت

774
00:47:41,000 --> 00:47:45,125
برخلاف همه جای جهان، کیبونه
همیشه در صلح و صفا بوده

775
00:47:46,791 --> 00:47:49,250
تو از این آرامش خوشت نمیاد نه؟

776
00:47:51,375 --> 00:47:52,458
همین طوره

777
00:47:53,291 --> 00:47:55,041
راستش رو بخوای

778
00:47:55,541 --> 00:47:58,916
من میخوام برم چون این احساس
زیادی در من رخنه کرده

779
00:47:59,791 --> 00:48:02,625
من میتونم به راحتی اینجا
اوقات خوشی رو بگذرونم

780
00:48:03,416 --> 00:48:06,541
کار کنم و وقتم رو با تو بگذرونم

781
00:48:08,000 --> 00:48:09,416
چه عالی

782
00:48:09,541 --> 00:48:10,791
آره عالیه

783
00:48:10,916 --> 00:48:14,291
الان نمی دونم باید اینجا رو
ترک کنم یا نه

784
00:48:16,500 --> 00:48:22,625
به هر حال تا وقتی که تو زمان رو میچرخونی
من نمی تونم اینجا رو ترک کنم

785
00:48:23,958 --> 00:48:29,208
ولی بابتش خوشحالم. من واقعاً به چنین
گذرانی احتیاج داشتم

786
00:48:38,041 --> 00:48:40,958
چینو..قضیه اون طور که
فکر می کنی نیست

787
00:48:42,625 --> 00:48:45,166
چینو یک لحظه صبر کن..چینو

788
00:48:52,291 --> 00:48:53,666
چینو حرفامون رو شنید

789
00:48:53,666 --> 00:48:55,458
چی؟-
بیاپایین تو راهرو-

790
00:48:55,500 --> 00:48:56,958
باشه

791
00:49:02,166 --> 00:49:04,125
گوش کن چینو

792
00:49:04,166 --> 00:49:07,333
میشه چیزهایی که شنیدی رو
پیش خودت نگه داری؟

793
00:49:07,375 --> 00:49:08,583
لطفاً

794
00:49:08,625 --> 00:49:10,541
بذار برات توضیح بدیم

795
00:49:13,666 --> 00:49:16,000
چینو...برو سمت لابی

796
00:49:31,500 --> 00:49:34,291
کجا بودی تو؟

797
00:49:34,291 --> 00:49:37,291
داشتم یک کم استراحت می کردم

798
00:49:38,041 --> 00:49:41,708
صبر کن یک لحظه
بذار با آرامش حلش کنیم

799
00:49:41,750 --> 00:49:44,333
چه خبر شده؟

800
00:49:44,375 --> 00:49:46,916
تقصیره میکوتوئه که ما
تو حلقه ی زمانی گیر کردیم

801
00:49:47,500 --> 00:49:49,250
من حرفاشون رو شنیدم

802
00:49:49,291 --> 00:49:51,291
نه...حتماً بد متوجه شدن

803
00:49:51,291 --> 00:49:55,500
چندین بار با گوش های خودم شنیدم
میکوتو قدرت داره زمان رو برگردونه سر جاش

804
00:49:55,541 --> 00:49:58,291
قدرت داره رو دیگه از
کجات درآوردی؟

805
00:49:58,291 --> 00:50:00,333
چه قدرتی؟

806
00:50:00,375 --> 00:50:03,833
اینطور نیست، تنها کاری که میکوتو کرده
دعا به محضر خدای رودخانه بوده

807
00:50:03,875 --> 00:50:06,166
یعنی جادو جمبل؟

808
00:50:06,166 --> 00:50:08,500
نه..نه اصلاً مثل اون نیست

809
00:50:08,541 --> 00:50:10,625
جادوگری؟

810
00:50:10,666 --> 00:50:13,208
جادوگری نه، اون فقط آرزو کرده

811
00:50:13,250 --> 00:50:14,625
به درگاه خدای رودخانه

812
00:50:14,666 --> 00:50:15,750
منظورت چیه؟

813
00:50:15,791 --> 00:50:18,333
مثل روز روشنه داره تمرین
جادوگری می کنه

814
00:50:18,375 --> 00:50:21,250
اون یک قدرت مافوق بشر داره که میتونه
زمان رو به عقب برگردونه

815
00:50:21,291 --> 00:50:22,791
اون چی چی داره؟

816
00:50:22,791 --> 00:50:26,875
میکوتو فهمیدم که تو بر روی
زمان کنترل داری

817
00:50:26,916 --> 00:50:28,125
رو زمان کنترل داره؟

818
00:50:28,125 --> 00:50:31,250
نه..نه اصلاً ازین خبرا نیست

819
00:50:31,291 --> 00:50:33,791
لازم نیست چیزی بگید
فهمیدم داستان چیه

820
00:50:33,791 --> 00:50:35,750
اینطور که معلومه

821
00:50:36,250 --> 00:50:38,375
باعث و بانیش، میکوتوئه

822
00:50:46,500 --> 00:50:49,500
برو به سمت جنوب داخل حیاط پشتی

823
00:50:49,541 --> 00:50:51,541
کجا؟

824
00:51:11,541 --> 00:51:12,583
بیا

825
00:51:12,916 --> 00:51:14,041
کی برف اومد؟

826
00:51:14,041 --> 00:51:16,666
باید یک کاری با خط زمانی
جهان بکنیم؟

827
00:51:16,708 --> 00:51:18,000
درسته

828
00:51:19,291 --> 00:51:21,375
اینطوری به نظر میاد داریم
فرار می کنیم

829
00:51:21,416 --> 00:51:23,250
داریم می کنیم دیگه-
هان؟-

830
00:51:24,625 --> 00:51:27,083
فعلاً که به گای سگ رفتیم

831
00:51:27,125 --> 00:51:28,750
!اسم اینو میذاری قرار عاشقانه؟

832
00:51:31,250 --> 00:51:34,250
خب بیا بریم یک جا قایم بشیم

833
00:51:34,291 --> 00:51:35,875
اونجا چطوره؟

834
00:51:35,916 --> 00:51:37,500
خیلی قشنگه

835
00:51:37,541 --> 00:51:40,708
زودباش تا پیدامون نکردن

836
00:51:46,666 --> 00:51:50,166
ببین به نظر من اینو نمیشه اسمش رو
گذاشت قرار عاشقانه

837
00:51:51,041 --> 00:51:53,000
ما الان فراری ایم

838
00:51:53,166 --> 00:51:55,333
میتونیم دیدن 
تبدیلش کنیم

839
00:51:55,375 --> 00:51:56,750
چطوری؟

840
00:51:57,291 --> 00:51:59,416
دست های همو بگیریم

841
00:51:59,791 --> 00:52:03,041
چی؟ نه، این کارا اینجا زشته

842
00:52:03,541 --> 00:52:05,583
باشه، نظرت راجع به فیلم دیدن چیه؟

843
00:52:05,625 --> 00:52:08,375
چطری؟-
آنلاین، هر چی که بود-

844
00:52:08,416 --> 00:52:10,708
ولی ما که دو دقیقه دیگه بر می گردیم

845
00:52:10,750 --> 00:52:13,833
می تونیم از هر جا که تموم شد،
دوباره شروع کنیم

846
00:52:14,416 --> 00:52:15,750
پس تعطیلات رومی رو ببینیم

847
00:52:15,791 --> 00:52:18,041
فیلم کلاسیک ببینیم؟-
چرا که نه؟-

848
00:52:25,250 --> 00:52:27,000
پیدات کردم

849
00:52:27,041 --> 00:52:28,541
چطوری فهمید اینجاییم؟

850
00:52:28,541 --> 00:52:30,583
حمام همین جاست دیگه

851
00:52:30,625 --> 00:52:32,083
پس دیگه اینجا نمونیم

852
00:52:32,125 --> 00:52:34,750
بدو بریم-
اوناهاشن دارن میان-

853
00:52:36,000 --> 00:52:37,166
واای

854
00:52:37,166 --> 00:52:39,041
زودباش...کدوم طرف؟

855
00:52:39,041 --> 00:52:42,250
از اینور-
باشه جلوت رو بپا-

856
00:52:44,541 --> 00:52:46,958
ایندفعه بیا بریم سمت شمال

857
00:52:47,000 --> 00:52:48,125
باشه

858
00:53:19,416 --> 00:53:20,916
تو روحش

859
00:53:22,125 --> 00:53:24,375
پایین رودخانه گیرشون بندازیم

860
00:53:24,666 --> 00:53:26,958
رودخانه؟ باشه

861
00:53:31,291 --> 00:53:33,375
گیرمون بندازن؟ دیگه داره ترسناک میشه

862
00:53:33,416 --> 00:53:35,083
الان یعنی فراری محسوب میشیم؟

863
00:53:35,125 --> 00:53:37,958
اگر گیرمون بندازن چه بلایی سرمون میارن؟

864
00:53:38,000 --> 00:53:40,416
تا حد مرگ کتکمون میزنن

865
00:53:40,416 --> 00:53:43,916
فقط دو دقیقه تحمل کن
دردت نمیاد

866
00:53:51,375 --> 00:53:52,708
از اینور

867
00:54:07,791 --> 00:54:09,625
فیلم دیدن رو بی خیال شو

868
00:54:09,666 --> 00:54:11,125
ولی همینجا 

869
00:54:11,166 --> 00:54:13,583
آخه من همین الانشم فکر می کنم
وسط یک فیلمم

870
00:54:13,625 --> 00:54:15,625
دقیقاً-
الو؟-

871
00:54:15,666 --> 00:54:18,916
پیداشون کردم. این زیر نشستن

872
00:54:19,791 --> 00:54:21,916
تو بخش شمالی

873
00:54:25,041 --> 00:54:28,625
وایسید..همه دارن دنبال شما می گردن

874
00:54:29,750 --> 00:54:30,875
خیلی معذرت میخوام

875
00:54:30,916 --> 00:54:33,166
این یادش می مونه و تلافیش رو در میاره

876
00:54:33,166 --> 00:54:36,041
اینه همبستگی اجتماعی؟

877
00:54:43,208 --> 00:54:46,958
من یک ایده ای دارم! برو بیرون
و ماشین جلوی در رو بدزد

878
00:54:46,958 --> 00:54:49,750
کار می کنه؟-
منم بقیه رو گمراه می کنم-

879
00:54:58,333 --> 00:55:00,583
خانم.. غلط کردم..ببخشید

880
00:55:00,583 --> 00:55:04,166
من در رفتم چون خیلی ترسیده بودم

881
00:55:04,208 --> 00:55:06,208
درست حرف بزن بفهمم چی میگی

882
00:55:06,208 --> 00:55:09,291
من انتظار نداشتم چنین اتفاقی بی افته

883
00:55:09,333 --> 00:55:13,750
خیلی یکهویی و بدون در نظر گرفتن چیزی

884
00:55:13,791 --> 00:55:15,791
به درگاه خدای آب ها دعا کردم

885
00:55:15,833 --> 00:55:18,875
و طلسمی که در زیارتگاه خریده
بودم رو در دستم گرفتم

886
00:55:18,916 --> 00:55:21,750
می دونید، شبیه یک جور آرزو کردن

887
00:55:21,791 --> 00:55:23,708
ادامه ی این داستان
در برنامه ی بعد

888
00:55:23,708 --> 00:55:26,166
چی؟... وایسا بینم-
...میکوتو-

889
00:55:29,833 --> 00:55:32,083
زودباش بیا

890
00:55:32,208 --> 00:55:34,416
زمین خیلی سُره...وایسا منم بیام

891
00:55:35,750 --> 00:55:38,208
شما دو تا کجا میخواید برید؟

892
00:55:44,958 --> 00:55:47,166
...مثل آب خوردن بود

893
00:55:55,333 --> 00:55:56,791
!یا خدا

894
00:55:57,791 --> 00:56:00,708
سر تا پاش خونی بود-
واقعاً؟-

895
00:56:00,708 --> 00:56:04,250
دست و پاش رو حسابی گم کرده بود
ولی الان به نظر حالش خوب بود

896
00:56:04,291 --> 00:56:07,291
هرچی میگذره بیشتر شبیه فراری ها میشیم

897
00:56:07,291 --> 00:56:09,291
تا کجا میتونیم بریم؟

898
00:56:09,333 --> 00:56:10,291
نمی دونم

899
00:56:10,333 --> 00:56:14,500
شاید دو تایی بتونیم از منطقه ی
گیر کرده در حلقه زمانی خارج بشیم

900
00:56:14,541 --> 00:56:19,333
اگر تونستیم، تا یک جایی بریم که
بتونیم بین مردم دیگه بُر بخوریم

901
00:56:19,458 --> 00:56:23,291
مثل استادیوم اوزومازو یا آراشیاما

902
00:56:23,333 --> 00:56:24,625
یک چیزی بگو خب

903
00:56:24,666 --> 00:56:28,125
باید تمرکز داشته باشم
جاده اش خیلی پیچ و خم داره

904
00:56:28,166 --> 00:56:30,458
به نظرم زمان مون تقریباً تمومه

905
00:56:30,458 --> 00:56:32,125
برمی گردیم به نقطه اول؟

906
00:56:32,166 --> 00:56:33,333
احتمالاً

907
00:56:33,333 --> 00:56:35,625
برنامه بعدی چیه؟ گروگان بگیریم؟

908
00:56:35,666 --> 00:56:37,041
این کار جُرمه

909
00:56:37,083 --> 00:56:39,208
این کاری که الان داریم
می کنیم هم جُرمه

910
00:56:39,208 --> 00:56:40,666
آره

911
00:56:51,333 --> 00:56:55,166
فهمیدم...فهمیدم بیا از رودخانه رد بشیم

912
00:56:55,208 --> 00:56:56,916
این کار غیرممکنه

913
00:56:56,958 --> 00:56:58,375
ما از پسش برمیایم

914
00:56:58,416 --> 00:56:59,541
من کیمونو تنمه

915
00:56:59,583 --> 00:57:02,333
نگران نباش،عمقش زیاد نیست

916
00:57:14,541 --> 00:57:16,666
اینطوری خیس میشم

917
00:57:16,708 --> 00:57:18,666
بعدش زود خشک میشی

918
00:57:20,833 --> 00:57:24,333
آی آی خیلی سرده، یخ زدم
خیلی ایده ی بدی بود

919
00:57:24,333 --> 00:57:27,750
ما از پسش برمیایم
یه ذره دیگه مونده

920
00:57:28,166 --> 00:57:29,500
آهان رسیدیم

921
00:57:29,541 --> 00:57:31,875
خب بعدش میخوای چیکار کنی؟

922
00:57:32,416 --> 00:57:34,666
بیا از این مسیر بریم

923
00:57:36,458 --> 00:57:38,958
هنوزم اسم این رو میذاری
قرار عاشقانه؟

924
00:57:38,958 --> 00:57:40,833
از جاتون تکان نخورید

925
00:57:40,833 --> 00:57:41,958
ای تو روحت

926
00:57:41,958 --> 00:57:45,125
اصلاً حالیتون هست که
چه غلطی دارید می کنید؟

927
00:57:45,166 --> 00:57:48,208
شرمنده، ولی ما دلایل خودمون رو داریم

928
00:57:48,291 --> 00:57:50,541
چه دلیلی آخه؟-
شرمنده-

929
00:57:50,583 --> 00:57:53,916
برگردید..تاکو، میکوتو

930
00:57:54,291 --> 00:57:56,541
کجا میخواید برید؟ ای تو اون روحتون

931
00:57:56,583 --> 00:57:58,708
این کار خیلی اشتباهه

932
00:57:59,708 --> 00:58:02,208
هی شماها باید کمکم کنید

933
00:58:02,208 --> 00:58:06,333
من داشتم راهم رو میرفتم ولی
همش دارم دور خودم میچرخم

934
00:58:06,333 --> 00:58:08,541
آهای کوهاچی

935
00:58:08,541 --> 00:58:09,708
با توام

936
00:58:09,708 --> 00:58:15,041
من نمی تونم از این مسیر کوهستانی خارج بشم
بخاطر همین دوستام فکر می کنن من دیوونه ام

937
00:58:15,083 --> 00:58:19,916
فکر کنم خدای تانگو کوراما منو نفرین کرده

938
00:58:19,958 --> 00:58:23,916
بخاطر اینکه بتونم این نفرین رو بی اثر کنم
نزدیک بود به خودم شلیک کنم

939
00:58:23,958 --> 00:58:26,458
ما هم همین طور-
شما هم گیر کردید؟-

940
00:58:26,458 --> 00:58:29,458
فکر می کنم ما در رویای تو هستیم

941
00:58:29,458 --> 00:58:32,625
راستش رو بخوای ما خدای تانگو هستیم

942
00:58:44,208 --> 00:58:45,666
حالا چی؟

943
00:58:45,708 --> 00:58:48,375
همه ی مسیر هامون تموم شد
(همه راه ها رو رفتیم)

944
00:58:52,083 --> 00:58:53,416
وای خدا

945
00:59:03,333 --> 00:59:05,458
میرم یک نگاهی بندازم

946
00:59:06,666 --> 00:59:07,833
...به نظرت

947
00:59:07,833 --> 00:59:09,166
نمی دونم

948
00:59:13,333 --> 00:59:14,833
اون که نمرده، نه؟

949
00:59:14,833 --> 00:59:16,583
دارم میرم ببینم

950
00:59:30,333 --> 00:59:31,583
آقا؟

951
00:59:33,458 --> 00:59:34,958
آقا؟

952
00:59:41,041 --> 00:59:42,458
...چینو

953
00:59:43,166 --> 00:59:45,083
حالا باید چیکار کنیم؟

954
00:59:45,083 --> 00:59:46,583
آقا؟

955
00:59:47,583 --> 00:59:49,166
آقا؟

956
00:59:49,708 --> 00:59:51,041
میکوتو

957
00:59:51,416 --> 00:59:53,625
کیبونه رو به آشوب کشیدی

958
00:59:53,708 --> 00:59:56,250
میشه لطفاً این چرخه زمانی رو متوقف کنی؟

959
00:59:56,291 --> 00:59:58,708
آقای اوباتا؟

960
00:59:59,083 --> 01:00:01,166
آقای اوباتا؟

961
01:00:02,166 --> 01:00:04,916
صدای منو میشنوی آقای اوباتا؟

962
01:00:04,958 --> 01:00:07,750
به زودی دوباره برمیگرده

963
01:00:07,791 --> 01:00:11,083
و ما قبل از اینکه آقای اوباتا بپره پایین
جلوش رو می گیریم

964
01:00:11,083 --> 01:00:12,750
به هر قیمتی

965
01:00:12,791 --> 01:00:13,791
بله

966
01:00:13,833 --> 01:00:17,500
وقتی همه چیز برگشت به حالت عادی
خواهش می کنم دوباره دعا کن

967
01:00:17,541 --> 01:00:18,583
باشه

968
01:00:18,583 --> 01:00:22,583
این کیبونه ای نیست که ما میشناختیم

969
01:00:24,083 --> 01:00:28,416
کوچا؟ تو شماره تلفن اون یارو
شکارچی رو داری؟

970
01:00:28,458 --> 01:00:29,500
آره

971
01:00:29,541 --> 01:00:32,083
میشه تو دور بعد بهش زنگ بزنی

972
01:00:32,083 --> 01:00:35,708
و بهش بگی لطفاً خودکشی نکنه؟

973
01:00:36,833 --> 01:00:37,916
باشه، زنگ میزنم

974
01:00:44,208 --> 01:00:47,375
آقا.. لطفاً به حرف های من گوش بدید

975
01:00:47,416 --> 01:00:49,833
خواهش می کنم این کارو نکنید

976
01:00:49,833 --> 01:00:52,875
مقصر این چرخه ی زمانی من هستم

977
01:00:52,916 --> 01:00:55,791
به زودی زمان رو برمی گردونم به حالت عادی

978
01:00:55,833 --> 01:00:59,166
بنابراین ازتون خواهش می کنم
که خودتون رو نکشید

979
01:00:59,208 --> 01:01:03,541
لطفاً به زنده بودنتون احترام بذارید
بجای هدر دادنش

980
01:01:03,833 --> 01:01:07,791
یا خدا.. پس شماها مرده ی منو دیدید؟

981
01:01:08,458 --> 01:01:11,916
اوه چه حرف مسخره ای زدم

982
01:01:11,958 --> 01:01:16,458
چه شکلی شده بودم؟
خوشگل مرده بودم؟

983
01:01:16,791 --> 01:01:17,958
خوشگل نبود

984
01:01:17,958 --> 01:01:19,958
اه حدس میزدم

985
01:01:21,541 --> 01:01:25,250
داشتم آزمایش می کردم ببینم
اگر بمیرم چی میشه؟

986
01:01:25,291 --> 01:01:27,000
خلاصه شرمنده

987
01:01:27,083 --> 01:01:29,833
این چه کار مسخره ای بود کردید؟

988
01:01:29,833 --> 01:01:31,958
از صمیم قلب عذرخواهی می کنم

989
01:01:31,958 --> 01:01:36,166
ولی همچین فرصتی شاید فقط یک بار
تو کل عمر گیر آدم بیاد

990
01:01:36,208 --> 01:01:39,708
منم فقط یک مقدار تجربه ی
ارزشمند به دست آوردم از این کار

991
01:01:39,708 --> 01:01:44,250
حدس میزنم من تنها نویسنده ی دنیا
باشم که یک بار تو عمرش مرده

992
01:01:44,291 --> 01:01:46,125
چتونه؟ چیه؟

993
01:01:46,166 --> 01:01:48,208
آقای اوباتا

994
01:01:52,458 --> 01:01:56,375
من خیلی خوشحالم که شما زنده هستید
خواهش می کنم دیگه نمیرید

995
01:01:56,416 --> 01:01:59,875
یک بار دیگه بمیرم؟ نه امکان نداره
خیلی درد داشت

996
01:01:59,916 --> 01:02:04,958
ولی باید اینو بگم که کاملاً با اون
چیزی که من فکرش رو می کردم فرق داشت

997
01:02:04,958 --> 01:02:07,208
منظورم اینه که هیچی کند و یواش نمیشه

998
01:02:07,208 --> 01:02:08,875
!عجب

999
01:02:09,958 --> 01:02:11,333
میکوتو

1000
01:02:13,291 --> 01:02:16,666
اون شکارچی که قبلاً دیدیم، زنده است

1001
01:02:16,708 --> 01:02:20,833
من بهش زنگ زدم و براش درباره
این چرخه زمانی توضیح دادم

1002
01:02:20,833 --> 01:02:23,708
تو چرخه ی قبلی به خودش شلیک کرده بود

1003
01:02:23,791 --> 01:02:25,416
ولی الان حالش خوبه

1004
01:02:25,958 --> 01:02:27,375
ممنونم

1005
01:02:27,541 --> 01:02:31,458
باید بری بقیه مهمان ها رو
هم در هوتوتوگیسو ببینی

1006
01:02:31,458 --> 01:02:32,583
بله

1007
01:02:55,916 --> 01:02:58,208
این قرار عاشقانه ی فوری بامزه بود

1008
01:02:58,458 --> 01:03:00,625
بیا یکبار دیگه انجامش بدیم

1009
01:03:03,208 --> 01:03:04,625
!نخیرم

1010
01:03:14,708 --> 01:03:16,333
ببخشید؟

1011
01:03:16,333 --> 01:03:17,833
بله؟

1012
01:03:18,083 --> 01:03:20,208
دارم میام تو

1013
01:03:21,208 --> 01:03:27,083
بابت همه ی مشکلات پیش اومده از شما
عذرخواهی می کنم، ولی زمان به زودی درست میشه

1014
01:03:27,208 --> 01:03:28,666
واقعاً؟

1015
01:03:28,708 --> 01:03:30,250
با قدرتی که تو داری؟

1016
01:03:30,291 --> 01:03:32,750
البته من اسمش رو قدرت نمیذارم

1017
01:03:32,791 --> 01:03:35,958
تنها کاری که من کردم
دعا به درگاه خدای آب ها بود

1018
01:03:35,958 --> 01:03:37,875
این در واقع قدرت کیبونه است

1019
01:03:37,916 --> 01:03:38,875
!!نه بابا

1020
01:03:38,916 --> 01:03:40,125
خیلی مقدسه

1021
01:03:40,166 --> 01:03:41,541
مثل یک مکان روحانی؟

1022
01:03:41,583 --> 01:03:44,541
پس خودتون رو براش آماده کنید

1023
01:03:44,583 --> 01:03:48,041
خدا رو شکر.. ما هم داریم کم کم آشتی می کنیم

1024
01:03:48,083 --> 01:03:51,041
من هر حرفی که دلم میخواست بزنم رو گفتم

1025
01:03:51,083 --> 01:03:52,458
اون کتکمم زد، میفهمی؟

1026
01:03:52,458 --> 01:03:54,041
ببخشید. بیا تو هم  منو بزن

1027
01:03:54,083 --> 01:03:56,333
بی خیال بابا-
یه دونه بزن-

1028
01:03:56,333 --> 01:03:58,541
خبر جدیدی نیست؟-
زمان قراره درست بشه-

1029
01:03:58,583 --> 01:03:59,541
راست میگی؟

1030
01:03:59,583 --> 01:04:01,125
زیر سر ایشان بوده

1031
01:04:01,166 --> 01:04:02,166
تورو خدا ببخشید

1032
01:04:02,208 --> 01:04:04,458
...خدا رو شکر

1033
01:04:04,458 --> 01:04:07,333
وای نه..مهلت قرارداد-
اوه اونو میگی-

1034
01:04:07,333 --> 01:04:10,458
نباید وقتم رو هدر بدم، ببخشید باید برم

1035
01:04:11,583 --> 01:04:14,541
زمان دوباره شروع به تیک تاک کردن می کنه

1036
01:04:15,208 --> 01:04:17,416
خوردن برنج هم دیگه تموم میشه

1037
01:04:17,458 --> 01:04:20,041
با عرض پوزش برای ورودم

1038
01:04:20,083 --> 01:04:22,625
میکوتو این آخرین چرخه است

1039
01:04:22,666 --> 01:04:24,125
متوجه ام

1040
01:04:24,166 --> 01:04:25,916
میخوای زمان رو به گردش دربیاری؟

1041
01:04:25,958 --> 01:04:28,041
به نظرم که آره-
!!پشماام-

1042
01:04:28,083 --> 01:04:29,166
چطوری؟

1043
01:04:29,208 --> 01:04:31,541
فقط دعا می خونم، همین

1044
01:04:48,583 --> 01:04:51,166
خانم، من بسیار متأسفم

1045
01:04:51,208 --> 01:04:52,708
بخاطر همه ی این مشکلات

1046
01:04:52,708 --> 01:04:56,000
اشکالی نداره، گذشته ها گذشته

1047
01:04:56,458 --> 01:05:00,458
راننده تاکسی هم یاد گرفته
چطوری پیچ جاده رو رد کنه

1048
01:05:01,041 --> 01:05:04,125
کیبونه داره دوباره راه می افته

1049
01:05:05,208 --> 01:05:08,083
وای خدا..شماها چرا همتون
اینجا جمع شدید؟

1050
01:05:08,083 --> 01:05:10,375
میخوام بینم چطوری ورد میخونی؟

1051
01:05:10,416 --> 01:05:12,083
اینطوری خجالت می کشم

1052
01:05:12,083 --> 01:05:14,416
عهه ازم فیلم نگیر

1053
01:05:14,458 --> 01:05:16,250
سلام علیک

1054
01:05:17,666 --> 01:05:20,958
بخاطر شما دو نفر، من یک بار مردم

1055
01:05:20,958 --> 01:05:22,416
معذرت می خوام

1056
01:05:22,458 --> 01:05:23,833
مرسی که قبلش زنگ زدید

1057
01:05:23,833 --> 01:05:25,666
قابلی نداشت

1058
01:05:27,208 --> 01:05:29,625
شما سردتون نیست؟-
یخ زدم-

1059
01:05:29,833 --> 01:05:32,416
خب میکوتو برو تو کارش

1060
01:05:32,541 --> 01:05:33,833
بله حتماً

1061
01:05:46,250 --> 01:05:49,791
دست نزنید، نمیخواد تشویقم کنید

1062
01:05:49,833 --> 01:05:52,875
چیزی معلوم نبود، شما چیزی دیدید؟

1063
01:05:52,916 --> 01:05:54,166
چشم بهم زدن بود

1064
01:05:54,208 --> 01:05:55,625
یه چیز تو این مایه ها

1065
01:05:55,666 --> 01:05:57,458
ورد خاصی رو باید بگی؟

1066
01:05:57,458 --> 01:06:00,750
نه، اینو از عبادتگاه خریدم

1067
01:06:00,958 --> 01:06:03,583
درواقع این قدرت اراده اش بوده

1068
01:06:03,583 --> 01:06:06,916
میل شدید به عاشقی-
بس کنید دیگه-

1069
01:06:06,958 --> 01:06:09,458
خب وقتشه برگردیم سر کارامون

1070
01:06:09,458 --> 01:06:11,125
مواظب رفتارت باش

1071
01:06:11,166 --> 01:06:12,333
ببخشید

1072
01:06:13,208 --> 01:06:14,916
خب وقتشه برگردیم سر کارامون

1073
01:06:14,958 --> 01:06:17,500
بله-
منم که همینو گفتم-

1074
01:06:17,541 --> 01:06:19,833
پس حلقه های زمانی واقعی هستن-
چه خفن-

1075
01:06:19,833 --> 01:06:20,833
آقای اوباتا

1076
01:06:20,833 --> 01:06:22,750
آره آره فهمیدم

1077
01:06:27,166 --> 01:06:28,541
میکوتو؟

1078
01:06:41,708 --> 01:06:43,916
این دیگه چه گوهیه؟

1079
01:06:46,958 --> 01:06:49,916
دوباره چرخید سر جاش، آره؟

1080
01:06:50,666 --> 01:06:52,625
چه خبره اینجا؟

1081
01:06:52,666 --> 01:06:53,666
نمی دونم

1082
01:06:53,708 --> 01:06:55,541
دعات رو درست خوندی؟

1083
01:06:55,583 --> 01:06:57,333
یک بار دیگه از اول بخون

1084
01:06:57,375 --> 01:07:00,041
با دقت بخون-
باشه باشه-

1085
01:07:01,083 --> 01:07:03,666
فکر کنم این دفعه من بودم

1086
01:07:03,875 --> 01:07:05,166
ببخشید

1087
01:07:05,208 --> 01:07:07,500
منظورت چیه؟-
...خب-

1088
01:07:07,541 --> 01:07:11,041
منم میخواستم که زمان رو متوقف کنم

1089
01:07:11,083 --> 01:07:13,666
شرکت من بد جوری بدهی بالا آورده

1090
01:07:13,708 --> 01:07:16,666
و میخواستم از دوستم درخواست کمک کنم

1091
01:07:16,708 --> 01:07:20,416
اما نتونستم مطرحش کنم
همین طور که مشغول خوشگذرونی بودیم

1092
01:07:20,458 --> 01:07:23,125
دوباره احساس کردم یک بچه مدرسه ای ام

1093
01:07:23,166 --> 01:07:27,250
بنابراین آرزو کردم که امروز
به هیچ وجه به خونه ام نرم

1094
01:07:27,250 --> 01:07:29,250
شاید علت اصلیش این بوده

1095
01:07:29,291 --> 01:07:31,958
اگر این طوریه که ممکنه کار من بوده باشه

1096
01:07:31,958 --> 01:07:35,208
این برام خیلی سخته که هم تو خونه کار کنم
هم تو شرکت

1097
01:07:35,208 --> 01:07:37,750
ولی امروز واقعاً داشت
بهم خوش می گذشت

1098
01:07:37,791 --> 01:07:41,208
بنابراین شاید علتش دعای من بوده، ببخشید

1099
01:07:41,208 --> 01:07:45,583
اگر از من بپرسید، میگم علتش من هستم
به احتمال زیاد

1100
01:07:46,416 --> 01:07:49,416
این داستان های سریالی داره منو می کشه

1101
01:07:49,458 --> 01:07:53,208
نمی تونم سوژه ام رو پیدا کنم و
از طریقش ایده پردازی کنم

1102
01:07:53,208 --> 01:07:55,000
شما که کامل در جریان هستی؟

1103
01:07:55,041 --> 01:07:57,458
نفرمایید، من عاشق کار های شما هستم

1104
01:07:57,458 --> 01:08:01,541
اما خب اگر داستانی نداشته باشیم
سریال مون هم آینده ای نداره

1105
01:08:01,583 --> 01:08:04,208
و من به شدت توسط بالادستی هام
تحت فشار قرار گرفتم

1106
01:08:04,208 --> 01:08:06,333
نمی دونستم

1107
01:08:06,333 --> 01:08:08,750
گوش کنید من یک ایده ای دارم

1108
01:08:08,791 --> 01:08:12,333
مرگ خودم بهم یاد داد که
احساسات همسری(هم صحبتی) چقدر مهم هستن

1109
01:08:12,333 --> 01:08:15,041
بیا تا وقت داریم با هم حرف بزنیم

1110
01:08:15,083 --> 01:08:16,750
مثلاً تو لابی

1111
01:08:16,791 --> 01:08:17,833
البته

1112
01:08:17,833 --> 01:08:19,750
ما هم می تونیم با هم حرف بزنیم

1113
01:08:19,791 --> 01:08:23,041
آره مسائل بیشتری هست
که دوست دارم راجع بهشون حرف بزنم

1114
01:08:23,083 --> 01:08:25,291
باید یه کم نصیحتم کنی

1115
01:08:26,333 --> 01:08:29,458
هی کوهاچی

1116
01:08:29,458 --> 01:08:32,291
هنوزم در حال چرخیدنه، درسته؟

1117
01:08:32,958 --> 01:08:36,458
متأسفانه باید بگم همین طوره

1118
01:09:06,833 --> 01:09:10,291
همه یک مسئله ای دارن که دربارش نگران باشن

1119
01:09:10,333 --> 01:09:11,625
آره خب

1120
01:09:11,666 --> 01:09:13,083
منم یکی دارم

1121
01:09:13,208 --> 01:09:15,083
تو که داری پیشرفت می کنی

1122
01:09:15,083 --> 01:09:17,291
با مهاجرت؟

1123
01:09:17,333 --> 01:09:19,416
پس همین جا بمون

1124
01:09:19,541 --> 01:09:22,875
البته با این وضع حلقه زمانی، مجبورم بمونم

1125
01:09:23,833 --> 01:09:25,291
چینو کجاست؟

1126
01:09:26,333 --> 01:09:27,583
چه میدونم

1127
01:09:28,291 --> 01:09:32,333
خدا به دادم برسه، انگار تازه اول راهه

1128
01:09:32,333 --> 01:09:33,666
هی سیگییاما

1129
01:09:33,708 --> 01:09:35,083
ببخشید معطل شدید

1130
01:09:35,083 --> 01:09:36,416
همین طوری میخوای بیای؟

1131
01:09:36,458 --> 01:09:39,208
بهترین کاری که از دستم برمی آمد
همین بود

1132
01:09:39,208 --> 01:09:42,833
میدونی، وقتی میپری بیرون
یک حس رهایی بهت دست میده

1133
01:09:42,833 --> 01:09:43,833
که اینطور

1134
01:09:43,833 --> 01:09:47,458
بنابراین اون(شخصیت داستانش) میخواسته
خودش رو رها کنه بجای اینکه بمیره

1135
01:09:47,458 --> 01:09:48,916
اووو

1136
01:09:48,958 --> 01:09:53,125
شوهر آزارگرش اون رو کنترل می کرده

1137
01:09:53,166 --> 01:09:55,875
به همین خاطر اون احساس میکرده
مورد ستم قرار گرفته

1138
01:09:55,916 --> 01:09:59,500
من می تونم از نقطه نظر اون داستان رو بنویسم-
ما میریم بیرون-

1139
01:09:59,541 --> 01:10:01,583
بریم یک دوری بزنیم

1140
01:10:02,291 --> 01:10:05,458
بریم معبد رو ببینیم-
فکر بدی نیست-

1141
01:10:05,833 --> 01:10:08,250
روز خوبی اشته باشید

1142
01:10:10,208 --> 01:10:13,583
امیدوارم زمان به حالت عادی برگرده

1143
01:10:13,583 --> 01:10:15,208
بالأخره برمی گرده

1144
01:10:15,208 --> 01:10:18,916
در واقع این می تونه تقصیر من باشه

1145
01:10:18,958 --> 01:10:21,916
دخترم دوست  گرفته

1146
01:10:22,833 --> 01:10:25,750
من بیشتر نگران بارش برف هستم

1147
01:10:25,791 --> 01:10:29,291
اینجا کسی نمی تونه در این زمینه
کاری انجام بده

1148
01:10:29,333 --> 01:10:33,625
ولی من علت اصلی این حلقه زمانی رو پیدا کردم

1149
01:10:39,416 --> 01:10:41,125
چینو؟

1150
01:10:41,166 --> 01:10:42,791
ایجی علتش رو پیدا کرده

1151
01:10:42,833 --> 01:10:44,458
چی؟ چطوری؟

1152
01:10:48,208 --> 01:10:51,500
ببخشید، لطفاً به سرعت هرچه تمام تر از
این مسیر بیاید

1153
01:10:51,541 --> 01:10:53,166
تندتر

1154
01:10:54,708 --> 01:10:58,458
معلوم شده علتش بسیار
به فیزیک مربوطه

1155
01:10:58,458 --> 01:11:02,833
درکش حتی برای من هم خیلی سخته
پس بهتره شما هم یک نگاهی بندازید

1156
01:11:02,833 --> 01:11:03,958
من نمیفهمم

1157
01:11:03,958 --> 01:11:05,375
منم همین طور

1158
01:11:05,416 --> 01:11:07,333
برف ها کجا  رفتن؟

1159
01:11:07,333 --> 01:11:10,875
بنابراین حلقه زمانی تقصیر هیچ
کدام از ما نیست، نه؟

1160
01:11:10,916 --> 01:11:12,750
نه، هیچ کدام

1161
01:11:12,791 --> 01:11:18,333
این که رأس هر دو دقیقه برمی گشت به اول
منو به شک انداخت که میتونه مصنوعی باشه

1162
01:11:19,791 --> 01:11:22,541
به هر حال من توضیحات لازم رو میدم

1163
01:11:22,583 --> 01:11:24,541
راجع به نگهبان زمان چیزی شنیدید؟

1164
01:11:24,583 --> 01:11:26,000
تو فیلم های علمی تخیلی؟

1165
01:11:26,041 --> 01:11:29,500
آره دقیقاً، اینم به همون مربوط میشه

1166
01:11:29,541 --> 01:11:33,625
تو چرخه ی بعدی با هم یک جلسه میذاریم

1167
01:11:34,750 --> 01:11:35,875
ایناهاش

1168
01:11:35,916 --> 01:11:37,708
ببخشید که اذیت شدید

1169
01:11:37,708 --> 01:11:39,666
عه شمایید؟-
بله-

1170
01:11:39,708 --> 01:11:43,333
ماشینی که ایشون باهاش سفر می کرده
دچار مشکل شده

1171
01:11:43,375 --> 01:11:47,708
به طور کلی ماشین بدرد بخوری نیست

1172
01:11:47,708 --> 01:11:51,000
موتور ماشین یخ زده

1173
01:11:51,041 --> 01:11:52,208
بله همین طوره

1174
01:11:52,208 --> 01:11:53,708
ماشین زمانه؟

1175
01:11:53,708 --> 01:11:56,958
...راستش..می دونید..خب چیزه

1176
01:11:58,541 --> 01:11:59,541
نگهبان زمانی؟

1177
01:11:59,583 --> 01:12:02,125
...نمی دونم...چطور باید بگم

1178
01:12:02,166 --> 01:12:06,416
موتور ماشین به خاطر یخ زدگی
درست کار نمی کنه

1179
01:12:06,458 --> 01:12:09,208
بخاطر همین سیستم امنیتیش فعال شد

1180
01:12:09,208 --> 01:12:12,500
چون من مدت زمان زیادی در یک
دوره توقف کردم

1181
01:12:12,541 --> 01:12:14,583
تا دچار پارادوکس زمانی نشم

1182
01:12:14,583 --> 01:12:17,791
و به همین خاطر هر دو دقیقه یک بار
به عقب برمی گرده

1183
01:12:17,833 --> 01:12:19,708
...عجب-
که این طور-

1184
01:12:20,000 --> 01:12:22,333
اصلاً شما اینجا چیکار داشتی؟

1185
01:12:22,333 --> 01:12:25,416
اومده بودم یک مورد مشکوکی رو بررسی کنم

1186
01:12:25,458 --> 01:12:27,250
قله رو؟-
آهان آره-

1187
01:12:27,291 --> 01:12:29,541
ببخشید نمی تونم جزئیاتش رو بگم

1188
01:12:29,708 --> 01:12:32,125
موفق باشید، سپاس

1189
01:12:42,958 --> 01:12:44,791
از این طرف

1190
01:12:50,083 --> 01:12:52,458
بذارید توضیح بدم چی فهمیدم

1191
01:12:52,458 --> 01:12:55,625
این موتور یخ زده ی دستگاهه

1192
01:12:55,666 --> 01:12:59,125
بنابراین ما باید به وسیله ی یک
دمنده گرمش کنیم

1193
01:12:59,166 --> 01:13:00,291
خطرناک نیست؟

1194
01:13:00,333 --> 01:13:02,500
روغن موتورش باید گرم بشه

1195
01:13:02,541 --> 01:13:04,041
پس مجبوریم از دمنده استفاده کنیم

1196
01:13:04,083 --> 01:13:05,625
مثل سرخکن؟

1197
01:13:05,666 --> 01:13:08,541
نه..الان نه

1198
01:13:08,583 --> 01:13:11,458
علاوه بر این، ماشین به
سوخت بیشتری هم احتیاج داره

1199
01:13:11,458 --> 01:13:15,791
یک سوخت بیولوژیکی که با چرخه زمان
مصرف میشه

1200
01:13:15,833 --> 01:13:17,958
سوخت بیولوژیکی دیگه چیه؟

1201
01:13:17,958 --> 01:13:21,666
ما به الکل خوراکی احتیاج داریم که در
این مورد آبجو میتونه جایگزین بشه

1202
01:13:21,666 --> 01:13:23,083
آبجو هم جواب میده؟

1203
01:13:23,083 --> 01:13:24,875
باید با خودمون ببریمشون بالا

1204
01:13:24,916 --> 01:13:27,333
به سرعت هرچه تمام تر

1205
01:13:27,333 --> 01:13:29,000
چقدر لازم داریم؟

1206
01:13:29,041 --> 01:13:31,500
چندتا بطری بزرگ

1207
01:13:32,208 --> 01:13:35,333
این بخش بسیار حیاتیه

1208
01:13:35,333 --> 01:13:39,416
این ماشین به قدرت بسیار زیادی
برای حرکت اولیه اش احتیاج داره

1209
01:13:39,458 --> 01:13:44,708
پرواضح هست که موتور برای جهش در
زمان به دور بسیار بالایی باید برسه

1210
01:13:44,708 --> 01:13:51,000
مشکل اینجاست که دو دقیقه زمان خیلی کوتاهی
برای آب شدن این بخش یخ زده است

1211
01:13:51,666 --> 01:13:54,125
تو منو کاملاً گیجم کردی

1212
01:13:54,166 --> 01:13:58,875
بذارید این طور بگم، موتور به یک انرژی
مازاد بر سوخت خودش احتیاج داره

1213
01:13:58,916 --> 01:14:01,541
می تونیم با هم دیگه هلش بدیم

1214
01:14:02,416 --> 01:14:06,416
باید یک اثر درجا و لحظه ای روش بذاریم

1215
01:14:06,958 --> 01:14:08,208
...درجا

1216
01:14:08,208 --> 01:14:09,791
اون یارو شکارچیه

1217
01:14:09,833 --> 01:14:11,750
آره اون میتونه یک گلوله شلیک کنه

1218
01:14:11,791 --> 01:14:13,166
هوشمندانه است

1219
01:14:13,208 --> 01:14:14,583
من بهش زنگ میزنم

1220
01:14:14,583 --> 01:14:17,125
ولی میتونه از اون فاصله درست شلیک کنه؟

1221
01:14:17,166 --> 01:14:19,750
شاید براش سخت باشه، ولی میتونه

1222
01:14:19,791 --> 01:14:21,833
خب بعدش چی میشه؟

1223
01:14:21,833 --> 01:14:25,875
خب بیاید در دوره بعدی یک شبیه سازی انجام بدیم

1224
01:14:25,916 --> 01:14:28,500
لطفاً برگردید همین جا

1225
01:14:28,541 --> 01:14:30,750
بسیار خب

1226
01:14:41,500 --> 01:14:43,291
داری از زیر کار در میری؟

1227
01:14:43,333 --> 01:14:47,708
از نظر جسمی خوبم، از نظر روحی
روانی خیلی خسته ام

1228
01:14:48,291 --> 01:14:51,000
ایجی خیلی نابغه است، نه؟

1229
01:14:51,041 --> 01:14:54,041
آره آینده ی خوبی داره

1230
01:14:56,708 --> 01:14:58,416
تو هم همین طور تاکو

1231
01:15:10,208 --> 01:15:13,166
...منم آینده خوبی دارم پس باید

1232
01:15:13,208 --> 01:15:15,458
لازم نیست ادامه بدی

1233
01:15:24,500 --> 01:15:27,000
...هی این دیگه چه کاریه

1234
01:15:30,541 --> 01:15:31,958
برای چی؟

1235
01:15:31,958 --> 01:15:36,333
مدل موی جدا شدنه، همیشه دلم میخواست
این مدل رو به موهام بدم

1236
01:15:36,833 --> 01:15:38,458
ولی این کارو نکرده بودم

1237
01:15:39,916 --> 01:15:43,000
دیدی  ایندفعه دیگه به حساب نمیاد

1238
01:15:45,458 --> 01:15:47,375
این کارو نکن

1239
01:15:47,583 --> 01:15:49,333
بهت نمیاد

1240
01:15:50,958 --> 01:15:54,875
و تو، تو هم به فرانسه میری و تمام

1241
01:15:55,666 --> 01:15:57,125
آره

1242
01:15:58,708 --> 01:16:00,708
دور بعدی کلکش رو می کنیم

1243
01:16:00,708 --> 01:16:01,791
بله حتماً

1244
01:16:01,833 --> 01:16:04,125
دو بطری با خودتون بیارید، باشه؟

1245
01:16:04,166 --> 01:16:06,333
یاخدا!! موهاتو چرا زدی؟

1246
01:16:07,083 --> 01:16:08,583
تاکو

1247
01:16:08,916 --> 01:16:11,291
آوردن مشعل به عهده ی توست

1248
01:16:11,333 --> 01:16:12,375
من؟

1249
01:16:12,416 --> 01:16:16,666
خب میدونی تو کارت با آتش و
دستگاه های حرارتی خوبه

1250
01:16:17,666 --> 01:16:19,666
همون سیستم آشپزی فرانسوی

1251
01:16:34,000 --> 01:16:35,916
تاکو-
دستت درد نکنه-

1252
01:16:39,125 --> 01:16:41,291
اونجا می بینمت-
حله-

1253
01:16:45,666 --> 01:16:46,833
میتونی؟

1254
01:16:46,875 --> 01:16:48,791
معلومه که می تونم

1255
01:17:05,500 --> 01:17:07,416
داغش کن-
باشه-

1256
01:17:10,250 --> 01:17:11,750
خیلی ببخشید

1257
01:17:12,500 --> 01:17:16,250
خب بریزید این تو-
باشه-

1258
01:17:16,625 --> 01:17:19,666
خیلی لطف کردید واقعاً-
قابل شما رو نداره-

1259
01:17:20,375 --> 01:17:21,791
یک آبجو دیگه

1260
01:17:21,833 --> 01:17:24,166
!بریز توش

1261
01:17:25,708 --> 01:17:27,625
از صمیم قلب از همتون ممنونم

1262
01:17:27,625 --> 01:17:30,500
کاری نکردیم.. شما داشتی گشت میدادی نه؟

1263
01:17:30,500 --> 01:17:33,083
تاکو بهترین تیرت رو شلیک کن

1264
01:17:33,125 --> 01:17:35,041
خودم می دونم

1265
01:17:37,875 --> 01:17:40,500
اینا رو بگیر، یه کم شیرینی محلیه

1266
01:17:40,500 --> 01:17:42,708
خیلی ممنونم

1267
01:17:42,750 --> 01:17:43,916
آینده خوش میگذره؟

1268
01:17:43,958 --> 01:17:44,916
بله خیلی

1269
01:17:44,916 --> 01:17:46,041
کیبونه در صلح و آرامش خواهد بود؟

1270
01:17:46,083 --> 01:17:47,375
حسابی شلوغ میشه

1271
01:17:47,375 --> 01:17:48,458
نه بابا؟

1272
01:17:48,500 --> 01:17:51,208
تو این دوره که خیلی آروم و خلوته

1273
01:17:51,250 --> 01:17:54,291
زندگی رومانتیکت چطوریه؟

1274
01:17:54,333 --> 01:17:55,958
بگو دیگه، یالا

1275
01:17:56,000 --> 01:17:59,500
دوست پسر من تو کره ی ماه زندگی می کنه

1276
01:17:59,500 --> 01:18:00,958
!چه دور

1277
01:18:02,541 --> 01:18:03,791
ده ثانیه

1278
01:18:03,833 --> 01:18:05,416
آوردمش

1279
01:18:05,458 --> 01:18:08,291
از سر راهم برید کنار

1280
01:18:10,125 --> 01:18:12,208
هدف اینجاست

1281
01:18:44,750 --> 01:18:47,333
1:58:30

1282
01:18:47,375 --> 01:18:50,125
زمان دوباره راه افتاد

1283
01:19:05,125 --> 01:19:07,916
ممنون بخاطر کمکت

1284
01:19:07,958 --> 01:19:09,291
هروقت خواستی زنگ بزن

1285
01:19:09,333 --> 01:19:12,458
هروقت ماشین زمانی چیزی یخ زد
بگو بیام

1286
01:19:14,125 --> 01:19:15,791
پس شما آدمیزادی دیگه؟

1287
01:19:15,833 --> 01:19:17,333
ببخشید بخاطر اون حرفها

1288
01:19:17,375 --> 01:19:19,708
معلومه که آینده خیلی حال میده

1289
01:19:19,750 --> 01:19:22,458
اینجا باند نشست و برخاست ماشیناشونه؟

1290
01:19:22,500 --> 01:19:23,625
می تونه باشه

1291
01:19:23,625 --> 01:19:26,208
موندم این مذهبی ها چی تو کله شونه؟

1292
01:19:27,625 --> 01:19:32,166
کیبونه از دیرباز تا کنون منبع عظیمی
از انرژی بوده

1293
01:19:32,208 --> 01:19:35,833
فهمیدم پس یک تاریخچه ای پشت این
قضایا هست؟

1294
01:19:35,875 --> 01:19:37,958
به نظر با هم آشتی کردن

1295
01:19:38,083 --> 01:19:39,875
واسه خوندن داستان چه اشتیاقی دارم

1296
01:19:39,875 --> 01:19:45,375
همسر قهرمان داستان، در زندگی
روزمره ی خودش زندانی شده بود

1297
01:19:45,375 --> 01:19:48,458
اما مرگش، تقدیرش رو عوض کرد

1298
01:19:49,625 --> 01:19:51,375
ببین تاکو

1299
01:19:51,458 --> 01:19:53,625
کارت با مشعل حرف نداشت

1300
01:19:53,625 --> 01:19:54,833
ممنون سرآشپز

1301
01:19:54,875 --> 01:19:57,708
برو آشپزی فرانسوی یا هر جایی رو
که دلت میخواد یاد بگیر

1302
01:19:57,750 --> 01:20:01,000
آشپزی ژاپنی جایی نمیره

1303
01:20:01,000 --> 01:20:02,000
بله

1304
01:20:02,000 --> 01:20:03,333
تو از کجا میدونی؟

1305
01:20:03,375 --> 01:20:06,416
کیه که ندونه خنگول

1306
01:20:07,750 --> 01:20:10,750
به نظر خیلی خوشحال میای؟-
کی؟ من؟-

1307
01:20:10,958 --> 01:20:14,500
شاید بتونم آخرین کنسرت
مورد علاقه ام رو ببینم

1308
01:20:14,500 --> 01:20:16,166
مورد علاقه ات؟

1309
01:20:16,208 --> 01:20:21,041
خواننده اش داره از گروه خارج میشه
منم از دوستم خواستم که یک بلیط برام تهیه کنه

1310
01:20:21,083 --> 01:20:25,250
حلقه ی زمانی باعث شد که
درخواست کردن برام راحت تر بشه

1311
01:20:26,250 --> 01:20:29,041
اصلاً هیچ برفی نمیاد

1312
01:20:29,583 --> 01:20:31,750
عه آره

1313
01:20:32,750 --> 01:20:36,333
بیاید آرزو کنیم که اوضاع جهان
همینطور خوب بمونه

1314
01:20:41,833 --> 01:20:42,833
خب

1315
01:20:44,125 --> 01:20:46,166
بیا بریم معبد زیارت کنیم

1316
01:20:46,208 --> 01:20:47,750
باشه

1317
01:20:54,958 --> 01:20:58,291
خدای عشق در آینده هم
ساکن اینجا خواهد بود

1318
01:20:58,333 --> 01:21:00,000
ظاهراً

1319
01:21:00,000 --> 01:21:03,458
فکر کن دوست پسرت تو کره ی ماه باشه

1320
01:21:03,500 --> 01:21:06,583
با این حساب فرانسه خیلی هم دور نیست

1321
01:21:06,625 --> 01:21:08,208
نه نیست

1322
01:21:12,000 --> 01:21:13,250
هی

1323
01:21:14,708 --> 01:21:17,125
دوباره برگرد به کیبونه

1324
01:21:18,208 --> 01:21:20,708
قراره حسابی شلوغ بشه

1325
01:21:21,250 --> 01:21:22,750
بسیار خوب

1326
01:21:23,458 --> 01:21:25,000
یک روزی برمی گردم

1327
01:21:25,000 --> 01:21:27,791
چرا اذیتم می کنی؟

1328
01:21:28,083 --> 01:21:30,916
خب چی میتونم بگم؟

1329
01:21:38,458 --> 01:21:40,625
چه آرزویی کردی؟

1330
01:21:42,250 --> 01:21:46,416
برای تو آرزو کردم که در عرض 3 سال
تبدیل بشی به استاد آشپزی فرانسوی

1331
01:21:46,458 --> 01:21:49,250
شوخیت گرفته؟
